1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,560 --> 00:01:43,920 Devi diventare una cosa sola con l'auto. 4 00:01:47,360 --> 00:01:51,440 Devi sapere esattamente quanto puoi spingere la tua auto. 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,760 Perché c'è sempre un limite, 6 00:01:58,840 --> 00:02:03,040 e devi sempre stare attento, come in tutto ciò che ami fare nella vita. 7 00:02:04,720 --> 00:02:08,960 Devi riuscire a percepirlo, per non superarlo o andare sotto di esso. 8 00:02:09,040 --> 00:02:12,480 E, se lo farai, saremo entrambi soddisfatti. 9 00:02:13,480 --> 00:02:14,760 Sia io che l'auto. 10 00:02:20,040 --> 00:02:21,560 Perfezione al 100%. 11 00:02:22,240 --> 00:02:25,920 Il mio obiettivo è arrivare a quel 100%. 12 00:02:26,520 --> 00:02:30,920 Sono fatto così. Non posso accettare niente di meno. 13 00:02:34,960 --> 00:02:37,400 Non mi piace parlare delle mie qualità, 14 00:02:37,480 --> 00:02:39,080 perché sembrerei arrogante. 15 00:02:39,160 --> 00:02:43,080 E non mi piace parlare dei miei difetti, perché sta a voi trovarli. 16 00:03:12,680 --> 00:03:17,480 SPA - BELGIO 24 AGOSTO 1991 17 00:03:20,360 --> 00:03:25,560 PRIMO GRAN PREMIO DI FORMULA 1 DI SCHUMACHER 18 00:03:32,240 --> 00:03:34,680 C'era grande fermento nel paddock. 19 00:03:34,760 --> 00:03:36,320 EX COMMENTATORE TELEVISIVO 20 00:03:36,400 --> 00:03:39,160 Sapevano tutti chi stava per arrivare. 21 00:03:40,800 --> 00:03:44,520 Avevamo la sensazione che fosse un pilota molto promettente. 22 00:03:50,360 --> 00:03:52,680 Quando Michael entrò nella Formula 1… 23 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 EX GIORNALISTA DI F1 24 00:03:54,040 --> 00:03:56,040 …era il tempo dei grandi nomi. 25 00:03:57,160 --> 00:03:59,520 Senna era il Campione del mondo, con la McLaren, 26 00:03:59,600 --> 00:04:02,320 Mansell gareggiava con la Williams 27 00:04:03,000 --> 00:04:06,840 e Prost era alla Ferrari. Quelli erano nomi illustri. 28 00:04:08,440 --> 00:04:12,320 Tutti i piloti avevano più di 27 o 28 anni e molta esperienza. 29 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 E Michael era quello giovane. 30 00:04:14,880 --> 00:04:18,640 Quando Michael arrivò, tutti i piloti lo guardarono, pensando: 31 00:04:18,720 --> 00:04:20,640 "Troppo giovane, troppo presto". 32 00:04:23,480 --> 00:04:27,760 La maggior parte dei piloti di F1 passavano per il karting, la Formula 3… 33 00:04:27,840 --> 00:04:31,280 E lui era stato aiutato a fare il passaggio alla Formula 1 34 00:04:31,880 --> 00:04:35,640 perché aveva corso in alcune gare per la Mercedes. 35 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 La fortuna lo portò in Formula 1. 36 00:04:43,360 --> 00:04:44,200 PADRE 37 00:04:44,280 --> 00:04:46,760 Un pilota si era ritirato, e serviva un sostituto. 38 00:04:50,360 --> 00:04:52,960 Michael entrò nella Formula 1 per pura fortuna. 39 00:04:53,040 --> 00:04:54,120 GIORNALISTA SPORTIVO 40 00:04:54,200 --> 00:04:58,600 Eddie Jordan si ritrovò senza un pilota all'improvviso, a metà stagione. 41 00:04:59,320 --> 00:05:04,480 Appena lo scoprii, chiamai immediatamente Eddie Jordan. 42 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 Dissi: "Eddie, devi darmi una possibilità". 43 00:05:08,000 --> 00:05:10,840 E lui disse: "Chi diavolo è Michael Schumacher?" 44 00:05:11,360 --> 00:05:15,960 Dissi: "Di certo te lo ricordi. La Formula 3. Ha vinto Macau e Fuji". 45 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 "Ok, ora ho capito." 46 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 L'ho visto in Formula 3. 47 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 PROPRIETARIO DEL TEAM JORDAN 48 00:05:21,080 --> 00:05:25,440 E noi vogliamo dare una chance ai giovani. È proprio questo il nostro team. 49 00:05:35,560 --> 00:05:40,040 Tutto ciò che ci aspettava, anche la possibilità che avrebbe mostrato 50 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 di cosa era davvero capace… 51 00:05:42,520 --> 00:05:47,440 Era così incredibile, e non ne avevamo la minima idea. 52 00:05:47,520 --> 00:05:50,440 Quella sera ci sedemmo e mangiammo una pizza, 53 00:05:50,520 --> 00:05:54,880 senza che nessuno ci disturbasse. Era pieno. C'erano 400 o 500 persone. 54 00:05:54,960 --> 00:05:56,640 E nessuno si avvicinò a noi. 55 00:05:57,560 --> 00:06:00,640 Quella fu l'ultima volta che non venimmo disturbati. 56 00:06:08,160 --> 00:06:10,640 Potevi sentire la persona all'altoparlante… 57 00:06:10,720 --> 00:06:12,800 CAMPIONE DEL MONDO DI FORMULA 1 1996 58 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 …descrivere le qualifiche. 59 00:06:14,280 --> 00:06:18,040 E il nome di Michael Schumacher continuava a ripetersi. 60 00:06:18,640 --> 00:06:20,560 Era un fenomeno. 61 00:06:27,040 --> 00:06:31,560 Quando Michael si qualificò settimo, dissi: "Ecco una nuova stella!" 62 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Erano tutti entusiasti 63 00:06:33,720 --> 00:06:36,800 di questo nuovo pilota che era piombato sulla scena. 64 00:06:38,040 --> 00:06:42,880 Sono davvero felice. Ma devo dire che, con questa vettura, puoi realizzare 65 00:06:42,960 --> 00:06:46,240 questo tempo. È molto divertente guidarla. 66 00:06:46,320 --> 00:06:48,480 E sono contento per il mio tempo. 67 00:06:52,280 --> 00:06:56,440 Lo notarono tutti. Tutti gli altri team lo notarono. 68 00:06:56,520 --> 00:07:00,600 Divenne immediatamente una risorsa di valore. 69 00:07:02,240 --> 00:07:06,720 Dopo la gara a Spa, chiamai Willi Weber. 70 00:07:08,280 --> 00:07:10,920 E incontrammo Michael lunedì, credo. 71 00:07:11,720 --> 00:07:14,400 Lunedì o martedì, a Londra. 72 00:07:15,960 --> 00:07:20,160 A quel tempo, il nostro team stava già lottando per i podi. 73 00:07:21,000 --> 00:07:23,320 Non lottavamo per il Campionato, 74 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 ma, in alcuni casi, andammo vicini al podio. 75 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 Così firmammo un accordo. 76 00:07:36,680 --> 00:07:41,080 Successe all'improvviso. Ne fui sorpreso. Avevo corso la mia prima gara, 77 00:07:41,160 --> 00:07:44,720 e il quarto miglior team al mondo mi fece un'offerta. 78 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 Ero sbalordito. 79 00:07:47,640 --> 00:07:50,640 Ero stupito che potesse accadere così velocemente, 80 00:07:50,720 --> 00:07:53,600 ed ero contentissimo per il contratto. 81 00:07:53,680 --> 00:07:56,960 Era una situazione davvero fantastica. 82 00:08:07,680 --> 00:08:09,600 Aveva una certa freschezza. 83 00:08:09,680 --> 00:08:12,080 I tratti del viso erano ben definiti 84 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 ed era sempre ben rasato. 85 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 E irradiava sicurezza. 86 00:08:16,280 --> 00:08:19,560 Michael gareggiava da ragazzo contro degli uomini duri. 87 00:08:20,800 --> 00:08:22,720 SPA - BELGIO 30 AGOSTO 1992 88 00:08:22,800 --> 00:08:27,160 E Schumacher, nella Benetton, è in quarta posizione. 89 00:08:29,200 --> 00:08:33,240 Schumacher sta davvero mettendo sotto pressione Ayrton Senna. 90 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 Michael Schumacher è al comando nel Gran Premio del Belgio. 91 00:08:38,240 --> 00:08:41,880 Riuscirà Michael Schumacher a vincere il suo primo Gran Premio 92 00:08:41,960 --> 00:08:45,680 al circuito dove ha partecipato a un Gran Premio per la prima volta? 93 00:08:50,120 --> 00:08:51,480 Ventitré anni. 94 00:08:51,560 --> 00:08:54,880 Il più giovane a vincere un Gran Premio da molto tempo. 95 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 È la prima vittoria di sempre per Michael Schumacher. 96 00:08:58,240 --> 00:09:02,640 E alza il braccio. È ovviamente sollevato. 97 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 "Sì! Ce l'ho fatta!", dice. 98 00:09:37,160 --> 00:09:40,960 Non riesco a descriverlo. È una cosa pazzesca. 99 00:09:41,040 --> 00:09:44,880 Credo che i fan tedeschi abbiano aspettato molto a lungo 100 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 di vincere un Gran Premio di Formula 1. 101 00:09:48,360 --> 00:09:51,760 E dedico questa vittoria a tutti i fan tedeschi. 102 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 Vuoi dire qualcosa a qualcuno a casa? 103 00:09:54,600 --> 00:09:55,960 I miei genitori, credo. 104 00:09:56,560 --> 00:09:58,160 Voglio solo salutarli. 105 00:10:08,800 --> 00:10:11,120 Iniziò tutto quando avevo quattro anni. 106 00:10:11,200 --> 00:10:18,040 Mio padre era sempre stato interessato a lavorare con le moto e cose simili. 107 00:10:18,120 --> 00:10:24,120 E avevamo un altro vecchio ciclomotore, 108 00:10:24,200 --> 00:10:26,760 un aggeggio che raggiungeva i 40 km/h. 109 00:10:26,840 --> 00:10:29,200 E lo montò su un kart da bambino. 110 00:10:30,320 --> 00:10:33,560 E, già dall'inizio, mi piacque molto. 111 00:10:46,000 --> 00:10:47,760 Mi è sempre piaciuto. 112 00:10:47,840 --> 00:10:51,560 Ricordo che, quando avevo sei o sette anni, mio padre iniziò 113 00:10:51,640 --> 00:10:55,320 ad affittare i kart per il circuito. 114 00:10:55,400 --> 00:10:58,320 E io ero sempre con lui e lavoravo sui kart, 115 00:10:58,400 --> 00:11:00,720 per aiutarlo e testare le auto. 116 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 Una volta completato un kart, io dovevo testare che fosse a posto. 117 00:11:04,880 --> 00:11:08,280 Quindi, ero sempre con lui al kartodromo. 118 00:11:08,360 --> 00:11:13,680 Facevamo tutto insieme. Ci divertivamo tantissimo. 119 00:11:35,840 --> 00:11:41,560 Quando aveva otto o nove anni, si prendeva cura del fratello, se serviva. 120 00:11:41,640 --> 00:11:45,360 Potevo chiedergli di controllare che fosse tutto chiuso a casa, 121 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 e lui lo faceva. 122 00:11:48,720 --> 00:11:51,080 Michael è sempre stato molto affidabile. 123 00:11:54,920 --> 00:11:59,720 La famiglia Schumacher, all'inizio, aveva un food truck, 124 00:12:00,680 --> 00:12:03,120 e, più tardi, aprì un ristorante. 125 00:12:03,200 --> 00:12:06,880 Dal punto di vista finanziario, gli Schumacher erano… 126 00:12:06,960 --> 00:12:10,720 Il primo lavoro di Rolf fu come muratore. Costruiva i camini, 127 00:12:10,800 --> 00:12:13,520 ma poi prese in gestione la pista di go-kart. 128 00:12:13,600 --> 00:12:18,600 Ed Elisabeth doveva restare sempre, fino alla fine, 129 00:12:18,680 --> 00:12:20,480 finché non andavano via tutti. 130 00:12:22,360 --> 00:12:26,240 I miei genitori lavoravano sodo per darci una vita normale. 131 00:12:26,320 --> 00:12:30,000 Ma molti bambini ricchi sono poveri. I genitori non hanno tempo per loro. 132 00:12:30,080 --> 00:12:30,920 FRATELLO 133 00:12:31,000 --> 00:12:36,080 Noi avevamo i nostri genitori alla pista, che era un grande parco giochi. 134 00:12:47,440 --> 00:12:50,520 Usavamo sempre le attrezzature più economiche. 135 00:12:50,600 --> 00:12:56,680 Ripescavo le gomme dalla spazzatura, le montavo sul kart e ci vincevo le corse. 136 00:12:56,760 --> 00:13:03,520 Ero sempre felice di vincere con l'attrezzatura peggiore di tutte. 137 00:13:03,600 --> 00:13:08,480 Dover lottare in quel modo era un'altra motivazione per me. 138 00:13:10,400 --> 00:13:13,280 Buon pomeriggio e benvenuti a Kerpen, 139 00:13:13,360 --> 00:13:17,760 al Campionato mondiale giovanile di kart. 140 00:13:17,840 --> 00:13:23,760 Qui gareggiano un totale di 18 nazioni, con circa 80 piloti. 141 00:13:26,440 --> 00:13:30,520 Un pilota che non compete per la Germania, anche se è tedesco, 142 00:13:30,600 --> 00:13:35,520 ed è anche il favorito, è Michael Schumacher. 143 00:13:35,600 --> 00:13:37,360 Gareggi per il Lussemburgo. Perché? 144 00:13:37,880 --> 00:13:41,760 Perché le gare di qualifica in Germania sono a pagamento. 145 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 Se siamo eliminati, non ci qualifichiamo per il Campionato. 146 00:13:45,360 --> 00:13:48,320 Ma, in Lussemburgo, siamo gli unici a partecipare. 147 00:13:48,400 --> 00:13:51,040 Non dobbiamo pagare e ci qualificheremo. 148 00:13:52,040 --> 00:13:55,960 Si allenava come un campione del mondo già da quando era bambino. 149 00:13:56,040 --> 00:14:02,120 Sapeva già da bambino quello che voleva. 150 00:14:04,040 --> 00:14:06,840 Doveva fare di tutto per arrivare in cima. 151 00:14:06,920 --> 00:14:12,000 E credo che, già da giovanissimo, avesse una grande professionalità. 152 00:14:12,080 --> 00:14:16,480 Perché qualsiasi passo falso avrebbe segnato la fine di tutto. 153 00:14:24,280 --> 00:14:27,120 Il 1983, a Kerpen-Manheim. 154 00:14:27,200 --> 00:14:30,880 Quella fu la prima volta che gareggiammo insieme. 155 00:14:31,840 --> 00:14:35,040 È uno di quei ricordi intensi che mi sono rimasti nella mia carriera. 156 00:14:35,120 --> 00:14:36,840 CAMPIONE DEL MONDO DI F1 1998 E 1999 157 00:14:37,880 --> 00:14:43,000 Chiaramente quello era il circuito di casa per Michael, 158 00:14:43,080 --> 00:14:45,800 quindi ne conosceva ogni curva alla perfezione. 159 00:14:45,880 --> 00:14:49,680 Ed era difficile gareggiare contro di lui su quella pista. 160 00:15:10,560 --> 00:15:14,320 Il suo stile di guida era incredibile. 161 00:15:16,880 --> 00:15:21,240 C'era una parte della pista, davanti alla baracca, 162 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 dove si trovava una chicane molto veloce, 163 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 ed era interessante vedere Michael 164 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 che la percorreva 165 00:15:28,400 --> 00:15:31,840 con uno stile di guida completamente diverso dagli altri. 166 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 Molto controllato. 167 00:15:34,640 --> 00:15:36,760 Era un tipo di guida molto fisico. 168 00:15:36,840 --> 00:15:41,120 Gli errori che commetteva ogni volta in quella chicane erano pochissimi. 169 00:15:41,680 --> 00:15:47,520 Per gli altri piloti, un giro andava bene, il secondo un po' male… 170 00:15:47,600 --> 00:15:50,720 Ma Michael era costante e molto controllato. 171 00:15:52,680 --> 00:15:55,640 E, mentre lo guardavo, me ne accorsi subito. 172 00:15:55,720 --> 00:15:58,480 Capii che era un ottimo pilota. 173 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 Avevamo 13 o 14 anni. 174 00:16:03,440 --> 00:16:07,440 Ed era anche molto sicuro di sé. 175 00:16:08,120 --> 00:16:11,960 Al primo posto, Michael Schumacher. 176 00:16:12,040 --> 00:16:15,920 Oggi ha già vinto 460 marchi, 177 00:16:16,000 --> 00:16:20,840 e ora ne riceverà altri 236! 178 00:16:35,200 --> 00:16:39,880 Dopo quegli anni, ero certo che sarei sempre stato un pilota di kart. 179 00:16:39,960 --> 00:16:45,640 Non avrei mai immaginato di poter entrare nelle categorie Formula, 180 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 anche per motivi finanziari. 181 00:16:58,560 --> 00:17:02,080 Nel 1988, un giovane catturò la mia attenzione. 182 00:17:02,600 --> 00:17:04,080 Michael Schumacher. 183 00:17:04,160 --> 00:17:05,320 EX MANAGER 184 00:17:05,400 --> 00:17:08,320 Non per le vittorie, ma per come guidava l'auto. 185 00:17:08,400 --> 00:17:12,280 Così, gli chiesi di venire a guidare per il mio team. 186 00:17:12,360 --> 00:17:15,000 Ovviamente, i soldi erano un problema. 187 00:17:15,520 --> 00:17:18,480 Michael Schumacher non aveva niente, a quei tempi, 188 00:17:18,560 --> 00:17:21,760 neanche 500 marchi per pagarsi una stagione, 189 00:17:21,840 --> 00:17:24,720 che costava, anche allora, dai 600.000 ai 700.000. 190 00:17:25,480 --> 00:17:29,800 Willi Weber ci disse: "Venite a casa mia stasera. 191 00:17:31,080 --> 00:17:37,400 Gli offro un contratto per cinque anni, un'auto e 2.000 marchi al mese". 192 00:17:38,120 --> 00:17:40,760 Era davvero pazzesco! 193 00:17:44,000 --> 00:17:47,240 Credo che chiunque partecipi alle corse automobilistiche 194 00:17:47,320 --> 00:17:51,400 sogni, un giorno, di gareggiare nella Formula 1. 195 00:17:51,480 --> 00:17:52,920 Ed è anche il mio sogno. 196 00:18:07,240 --> 00:18:08,720 Innanzitutto, 197 00:18:08,800 --> 00:18:13,880 credo di essere incredibilmente fortunata ad aver incontrato Michael. 198 00:18:13,960 --> 00:18:18,160 È davvero la persona più amabile che abbia mai incontrato. 199 00:18:18,240 --> 00:18:19,120 MOGLIE 200 00:18:23,480 --> 00:18:27,240 Una volta, per il suo compleanno, organizzai una cena. 201 00:18:27,320 --> 00:18:32,800 Fu l'unico che mi aiutò a pulire e a lavare i piatti. 202 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 Pensai: "Che bravo ragazzo!" 203 00:18:37,640 --> 00:18:41,320 Ed era molto simpatico. Era questo che mi piaceva di lui. 204 00:18:41,400 --> 00:18:47,400 Mi innamorai di lui perché era una persona meravigliosa. 205 00:18:52,080 --> 00:18:56,280 Sentivo che sarebbe stato speciale per me. 206 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 Non pensai neanche una volta: 207 00:19:08,640 --> 00:19:12,480 "È un pilota formidabile e avrà una sfolgorante carriera". 208 00:19:12,560 --> 00:19:15,640 Nessuno immaginava cosa sarebbe successo. 209 00:19:25,400 --> 00:19:28,680 Quando iniziai, dicevo sempre: "Non fatemi diventare una star. 210 00:19:28,760 --> 00:19:31,240 Non spingetemi troppo in alto. Non voglio". 211 00:19:37,240 --> 00:19:43,040 Ciò che non gli piaceva erano la stampa, la folla, il clamore che lo circondava… 212 00:19:43,120 --> 00:19:46,880 Non era quello che voleva. Voleva gareggiare. 213 00:19:57,240 --> 00:20:02,200 Cercava una vita normale, e faceva fatica a capire… 214 00:20:02,280 --> 00:20:03,200 AMICO 215 00:20:03,280 --> 00:20:06,560 …perché non riuscisse ad averla. 216 00:20:06,640 --> 00:20:10,200 È vero, a volte sembrava indisponente. 217 00:20:10,800 --> 00:20:13,320 Perché tutti chiedevano molto da lui. 218 00:20:13,400 --> 00:20:16,960 Spesso anche troppo, e per questo si sentiva soffocare. 219 00:20:18,000 --> 00:20:22,360 Perché è una persona riservata, timida. 220 00:20:23,120 --> 00:20:28,640 E, a volte, affrontava così la sua timidezza. 221 00:20:35,160 --> 00:20:38,640 Quando Michael Schumacher arrivò in Formula 1, 222 00:20:38,720 --> 00:20:42,400 Senna era la figura di spicco nello sport. 223 00:20:43,640 --> 00:20:46,440 Il terzo titolo iridato di Senna fa sì 224 00:20:46,520 --> 00:20:49,240 che sarà annoverato tra i più grandi di sempre. 225 00:20:51,240 --> 00:20:53,720 Ayrton aveva uno strano fascino. 226 00:20:53,800 --> 00:20:56,640 Soprattutto perché era incredibilmente veloce, 227 00:20:56,720 --> 00:20:59,880 competitivo e aggressivo, 228 00:20:59,960 --> 00:21:02,880 e sfidava apertamente gli altri piloti. 229 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 Così, dominava lo sport. 230 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Era il numero uno. 231 00:21:14,040 --> 00:21:15,840 EX CEO DELLA FORMULA ONE MANAGEMENT 232 00:21:15,920 --> 00:21:18,240 Se chiedevi a un esordiente in Formula 1: 233 00:21:18,320 --> 00:21:23,320 "Chi vuoi essere?", tutti rispondevano: "Ayrton Senna". Lo ammiravano tutti. 234 00:21:23,880 --> 00:21:27,800 Se entravi nello stesso sport, volevi essere lui. 235 00:21:31,120 --> 00:21:35,680 Al tempo, possiamo dire che questo era un signor nessuno 236 00:21:35,760 --> 00:21:37,880 che sfidava il meglio del meglio. 237 00:21:42,000 --> 00:21:47,920 MAGNY-COURS - FRANCIA 5 LUGLIO 1992 238 00:22:14,440 --> 00:22:18,720 Nel Gran Premio di Francia a Magny-Cours, Schumacher era dietro a Senna. 239 00:22:18,800 --> 00:22:22,920 E Schumacher attacca Ayrton Senna nella McLaren. 240 00:22:37,040 --> 00:22:39,760 Sono alla curva, e c'è contatto! 241 00:22:39,840 --> 00:22:41,480 Chi è? È Schumacher. 242 00:22:41,560 --> 00:22:43,840 E chi ha colpito? Senna. 243 00:22:43,920 --> 00:22:47,440 E ora li stanno aggirando. Fermeranno la corsa? 244 00:22:47,520 --> 00:22:53,000 Al primo giro, al tornante, Schumacher e Senna sono fuori. 245 00:22:53,080 --> 00:22:55,600 E sono quasi certo che non fermeranno la gara. 246 00:22:59,840 --> 00:23:03,400 E quello è, senza dubbio, un Ayrton Senna molto arrabbiato, 247 00:23:03,480 --> 00:23:05,080 che forse considera 248 00:23:05,160 --> 00:23:09,080 le tattiche di Schumacher leggermente troppo scatenate. 249 00:23:19,520 --> 00:23:21,880 Non credo che Michael volesse irritarlo. 250 00:23:21,960 --> 00:23:23,160 EX DIRETTORE TECNICO 251 00:23:23,240 --> 00:23:25,040 Stava gareggiando in Formula 1 252 00:23:25,120 --> 00:23:27,720 come gareggiava sempre, e come doveva fare. 253 00:23:33,560 --> 00:23:35,320 Ma ciò causò qualche attrito. 254 00:23:35,400 --> 00:23:40,160 E Ayrton provò a metterlo in riga qualche volta sulla pista, 255 00:23:40,760 --> 00:23:43,120 il che faceva arrabbiare Michael. 256 00:23:43,200 --> 00:23:46,520 Non pensava che fosse altrettanto rispettoso. 257 00:23:46,600 --> 00:23:50,240 Quindi, erano un po' litigiosi in quel periodo iniziale. 258 00:23:50,320 --> 00:23:53,000 Hai fatto un casino. Va bene. Sono venuto a parlarti. 259 00:23:53,880 --> 00:23:55,640 Sono venuto a parlare con te. 260 00:24:01,480 --> 00:24:05,680 Quando Michael era davvero un super pilota 261 00:24:06,400 --> 00:24:08,880 ed ebbe quella lite con Senna, 262 00:24:10,200 --> 00:24:13,160 Senna capii che quel tizio era qualcuno. 263 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 Tutti i leoni riescono a fiutare quando arriva un giovane leone. 264 00:24:17,040 --> 00:24:20,720 E vogliono proteggere il proprio territorio. 265 00:24:37,600 --> 00:24:40,080 Il 1994 fu davvero un anno di crescita. 266 00:24:40,160 --> 00:24:45,000 Sia per Michael che per me. Nessuno riusciva a capacitarsi 267 00:24:45,080 --> 00:24:49,200 del fatto che il nostro team fosse sbucato dal nulla e stesse vincendo 268 00:24:49,800 --> 00:24:51,920 e sfidando gli altri per il Campionato. 269 00:24:54,480 --> 00:24:58,120 Michael Schumacher sta guidando l'auto sul circuito. 270 00:25:02,000 --> 00:25:04,760 Ecco il leader della gara, Michael Schumacher. 271 00:25:05,920 --> 00:25:09,760 Fa la differenza in quei giorni in cui il vincitore non è certo. 272 00:25:09,840 --> 00:25:12,440 Dov'è Ayrton Senna? È questa la domanda. 273 00:25:12,960 --> 00:25:16,640 E Senna va in testacoda. Senna è fuori. 274 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 Eccolo che arriva. 275 00:25:21,320 --> 00:25:24,560 Non può andare male. Ecco la bandiera a scacchi. 276 00:25:24,640 --> 00:25:28,040 Michael Schumacher vince il Gran Premio del Pacifico. 277 00:25:28,880 --> 00:25:33,560 E che stagione che avremo nella Formula 1, quest'anno! 278 00:25:37,680 --> 00:25:39,720 Eravamo in lizza per il titolo. 279 00:25:39,800 --> 00:25:42,360 Non ci eravamo abituati. Non sapevamo come comportarci. 280 00:25:43,720 --> 00:25:47,040 E, quando stai battendo la Ferrari e la McLaren, 281 00:25:47,120 --> 00:25:50,640 e anche la Williams… Questi sono team affermati. 282 00:25:50,720 --> 00:25:54,600 E ora c'era questo tipo, questo produttore di magliette, 283 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 che era arrivato con un ragazzino tedesco e stava battendo tutti quanti. 284 00:26:12,920 --> 00:26:14,480 Vinse la gara in Giappone. 285 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 Stavamo aspettando in aeroporto. 286 00:26:17,840 --> 00:26:23,000 E Michael era molto sicuro di sé. Pensava che avrebbe battuto Ayrton 287 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 e magari vinto il Campionato. 288 00:26:26,160 --> 00:26:30,880 Quando parlate con Michael, è come se parlaste con una persona… 289 00:26:30,960 --> 00:26:33,440 Come se lo facesse da tutta la vita. 290 00:26:33,520 --> 00:26:36,000 Era normale. E Senna… 291 00:26:36,080 --> 00:26:38,960 Cinque o quattro anni prima, 292 00:26:39,040 --> 00:26:41,600 aveva un poster di Senna nella sua stanza. 293 00:26:43,440 --> 00:26:48,920 IMOLA - ITALIA 1 MAGGIO 1994 294 00:26:53,800 --> 00:26:57,680 Alla vigilia di Imola, Michael sembrava molto veloce e forte. 295 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 E Senna sapeva che doveva vincere. 296 00:27:01,240 --> 00:27:04,400 Doveva iniziare a colmare il divario con Michael. 297 00:27:05,040 --> 00:27:07,200 Doveva farsi valere, 298 00:27:07,280 --> 00:27:09,960 o Michael gli avrebbe strappato il Campionato. 299 00:27:18,480 --> 00:27:21,440 Senna, seguito da Schumacher. 300 00:27:21,520 --> 00:27:25,600 Schumacher è il principale rivale di Ayrton Senna. 301 00:27:36,040 --> 00:27:39,480 Senna va dritto, seguito da Schumacher. 302 00:27:45,280 --> 00:27:47,640 E sono alla curva Tamburello. 303 00:28:02,960 --> 00:28:05,760 Non ho idea di cosa sia successo lì! 304 00:28:07,240 --> 00:28:11,240 Senna è ancora all'interno dell'auto. 305 00:28:16,360 --> 00:28:18,840 La gara è stata interrotta. Ecco la bandiera rossa. 306 00:28:19,520 --> 00:28:23,520 Devo dire che, in quel punto, la velocità è di 300 chilometri orari, 307 00:28:23,600 --> 00:28:25,800 all'uscita del Tamburello. 308 00:28:29,080 --> 00:28:34,520 Erano tutti in silenzio. Era un'atmosfera molto strana. 309 00:28:37,280 --> 00:28:42,760 Michael Schumacher si è fermato ed è uscito dalla sua vettura. 310 00:28:42,840 --> 00:28:45,080 Ha tolto il casco e il viso è serio. 311 00:28:59,200 --> 00:29:01,720 Il fatto è che, quando si è schiantato, 312 00:29:01,800 --> 00:29:03,560 quando è uscito di pista, 313 00:29:03,640 --> 00:29:06,720 stava cercando di restare davanti a Schumacher. 314 00:29:15,960 --> 00:29:19,880 Abbiamo visto tanti incidenti così, e anche incidenti peggiori. 315 00:29:20,440 --> 00:29:24,120 Abbiamo visto incidenti che sembrano peggiori di questo, 316 00:29:24,200 --> 00:29:28,160 e non ti aspetti una cosa del genere. 317 00:29:29,880 --> 00:29:35,880 Pensi: "Sì, magari avrà un livido sul braccio o una gamba rotta". 318 00:29:36,480 --> 00:29:39,760 Poi torni sulla griglia e non sai che sta succedendo. 319 00:29:39,840 --> 00:29:42,080 Nessuno ti spiega la situazione. 320 00:29:42,160 --> 00:29:45,960 E pensi soltanto: "Sì, la gara deve continuare". 321 00:29:46,040 --> 00:29:48,720 Gareggiano tutti, quindi devi farlo anche tu. 322 00:29:48,800 --> 00:29:50,960 Non vedi perché non dovresti. 323 00:29:58,040 --> 00:30:00,920 A quel punto, nessuno sapeva se Senna era morto. 324 00:30:06,840 --> 00:30:11,240 Se fosse stato dichiarato morto lì, avrebbero dovuto fermare la gara. 325 00:30:14,040 --> 00:30:20,160 Il Gran Premio di San Marino del 1994 viene vinto da Michael Schumacher. 326 00:30:44,240 --> 00:30:46,160 Prima di salire sul podio, 327 00:30:46,240 --> 00:30:49,400 dissi a Michael: "Niente champagne, niente". 328 00:30:49,480 --> 00:30:52,280 Mi chiese: "Come sta Ayrton?" E io: "Non bene". 329 00:30:53,720 --> 00:30:58,720 Fu la prima volta che vidi un lato diverso di Michael. 330 00:31:12,880 --> 00:31:14,800 Salimmo sul podio. 331 00:31:14,880 --> 00:31:18,640 Ci disse: "Sì, è in coma". 332 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 Ma "coma" può significare molte cose. 333 00:31:21,320 --> 00:31:25,000 Può essere qualcosa che andrà via il giorno dopo 334 00:31:25,880 --> 00:31:27,520 o qualcosa di grave. Non lo sai. 335 00:31:27,600 --> 00:31:30,800 E, siccome ancora non credi che ci sia qualcosa 336 00:31:31,520 --> 00:31:36,360 di insolito, di molto pericoloso o di grave, non ci credi. 337 00:31:36,440 --> 00:31:38,080 E io… 338 00:31:39,120 --> 00:31:41,320 Penso che circa due ore dopo la gara 339 00:31:41,920 --> 00:31:46,040 il sig. Walkinshaw si avvicinò a me e disse: "Le cose si mettono male". 340 00:31:46,120 --> 00:31:50,360 E io pensai: "No! È in coma, ma non significa niente di brutto". 341 00:31:50,440 --> 00:31:53,080 Disse: "No, le condizioni sembrano serie". 342 00:31:56,000 --> 00:32:00,360 Un po' di tempo dopo, qualcun altro mi disse: "È morto". 343 00:32:01,880 --> 00:32:05,200 Un minuto dopo, un'altra persona affermò: 344 00:32:05,280 --> 00:32:06,440 "No, è in coma". 345 00:32:07,080 --> 00:32:10,880 Ma avevamo pochissime informazioni, 346 00:32:11,520 --> 00:32:14,080 e non sapevi cosa pensare. 347 00:32:14,160 --> 00:32:17,920 E io ancora non credevo che sarebbe morto. 348 00:32:18,000 --> 00:32:21,440 Non potevo pensare una cosa simile, in quel momento. 349 00:32:21,520 --> 00:32:24,520 Pensavo solo: "No, vincerà il Campionato. 350 00:32:25,320 --> 00:32:28,840 Salterà una o due gare, ma poi tornerà in pista". 351 00:32:32,800 --> 00:32:35,720 Ma la cosa peggiore furono le due settimane dopo. 352 00:32:35,800 --> 00:32:41,320 Una volta che fui costretto ad accettare che era davvero morto, 353 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 era davvero… 354 00:32:46,000 --> 00:32:47,360 Era assurdo. 355 00:32:58,400 --> 00:33:02,040 Senza Senna, ora era Michael Schumacher 356 00:33:03,400 --> 00:33:05,560 il numero uno nello sport. 357 00:33:06,480 --> 00:33:10,080 Anche se non aveva ancora vinto neanche un Campionato. 358 00:33:15,560 --> 00:33:18,280 È stato facile tornare al volante? 359 00:33:29,280 --> 00:33:32,120 Quando andai a Silverstone, 360 00:33:34,840 --> 00:33:37,360 vedevo molte cose con occhi diversi. 361 00:33:38,080 --> 00:33:41,520 Feci un giro della pista su un'altra auto prima della gara, 362 00:33:41,600 --> 00:33:46,040 e pensavo solo: "Qui è un punto in cui potrei morire". 363 00:33:46,120 --> 00:33:48,440 Pensavo: "È assurdo. Hai sempre gareggiato qui, 364 00:33:48,520 --> 00:33:51,760 ma ci sono tanti punti in cui potresti fare un incidente 365 00:33:51,840 --> 00:33:55,560 e morire sul colpo". Non riuscivo a pensare ad altro. 366 00:34:00,720 --> 00:34:04,840 E non sapevo come sarebbe stato una volta seduto in una monoposto. 367 00:34:06,800 --> 00:34:10,560 Non ero sicuro. Posso guidare senza pensarci 368 00:34:10,640 --> 00:34:14,400 oppure continuerò a ripetermi: "Qui potresti morire", 369 00:34:14,480 --> 00:34:16,840 "Se esci qui, sarà brutta e…"? 370 00:34:18,080 --> 00:34:21,760 Era una cosa molto strana. 371 00:34:31,400 --> 00:34:33,200 Mi sveglio, durante la notte, 372 00:34:34,480 --> 00:34:39,120 e dormo forse tre ore ogni singola notte, non di più. 373 00:34:57,720 --> 00:35:03,800 Ovviamente, restammo scioccati. Ci chiedevamo come fosse potuto accadere. 374 00:35:03,880 --> 00:35:05,400 E Michael si chiedeva 375 00:35:05,480 --> 00:35:08,840 se tutti stessero agendo nel modo corretto. 376 00:35:08,920 --> 00:35:13,680 Era molto difficile. 377 00:35:13,760 --> 00:35:16,440 Era una vera battaglia per lui, 378 00:35:16,520 --> 00:35:20,200 ma era un esperto nel bloccare quello a cui non voleva pensare. 379 00:35:20,280 --> 00:35:24,240 Era capace di concentrarsi così tanto su quello che stava facendo 380 00:35:24,320 --> 00:35:26,920 che chiudeva fuori tutto il resto. 381 00:35:28,360 --> 00:35:32,640 Quindi, penso che sia molto forte mentalmente. È così e basta. 382 00:35:32,720 --> 00:35:38,200 Davvero forte. Me lo dimostra ogni giorno, quanto è forte. 383 00:35:46,320 --> 00:35:49,360 Damon Hill era ora il leader del team Williams. 384 00:35:49,880 --> 00:35:52,040 E diede battaglia a Michael. 385 00:35:52,560 --> 00:35:55,720 Damon Hill vince il Gran Premio di Gran Bretagna. 386 00:35:55,800 --> 00:35:57,520 Magnifico! 387 00:36:05,040 --> 00:36:07,760 Damon Hill vince il Gran Premio d’Italia. 388 00:36:07,840 --> 00:36:11,520 Ha vinto qui l'anno scorso. L'ultima vittoria di una tripletta… 389 00:36:13,680 --> 00:36:20,120 Fu una stagione complessa e turbolenta, un vortice di avvenimenti umani. 390 00:36:21,240 --> 00:36:26,920 Michael Schumacher vince il Gran Premio d'Europa, qui a Jerez. 391 00:36:27,560 --> 00:36:30,800 Michael Schumacher è di nuovo in netto vantaggio. 392 00:36:30,880 --> 00:36:33,080 Ed era un dramma profondamente umano. 393 00:36:33,160 --> 00:36:37,280 I podi si alternavano tra Damon e Michael. 394 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 Damon Hill vince! 395 00:36:41,240 --> 00:36:43,760 Damon Hill affronterà la sfida più grande della sua vita 396 00:36:43,840 --> 00:36:46,160 in un testa a testa con Michael Schumacher. 397 00:36:46,240 --> 00:36:52,280 ADELAIDE - AUSTRALIA 13 NOVEMBRE 1994 398 00:36:54,240 --> 00:36:57,800 Il punto è che sai che si tratta di una gara decisiva, 399 00:36:57,880 --> 00:37:03,080 e tutte le tue tattiche, le manovre per il sorpasso 400 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 e la situazione saranno basate su quello. 401 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 C'è un punto di differenza tra Schumacher e Hill. 402 00:37:11,440 --> 00:37:15,160 Il Campionato si decise nell'ultima entusiasmante gara. 403 00:37:15,240 --> 00:37:18,920 Realisticamente, non sembrava che sarebbe stato facile. 404 00:37:19,000 --> 00:37:24,840 Di colpo, mi ritrovai lì, a scontrarmi con Schumacher per il titolo. 405 00:37:24,920 --> 00:37:29,240 Il semaforo rosso è acceso ad Adelaide. 406 00:37:29,320 --> 00:37:32,760 Partiamo per l'ultima gara di questa stagione. 407 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 Michael Schumacher è al comando. 408 00:37:35,040 --> 00:37:37,480 Schumacher è al comando. O è Damon Hill? 409 00:37:37,560 --> 00:37:39,640 Schumacher davanti a Hill. 410 00:37:59,480 --> 00:38:01,680 Dovevo davvero lottare con l'auto. 411 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 Era molto difficile 412 00:38:04,080 --> 00:38:06,240 mantenerla sul tracciato. 413 00:38:07,000 --> 00:38:10,080 E non riuscivo a staccarmi da Damon. 414 00:38:16,600 --> 00:38:20,320 Restammo incollati per circa 20 giri. 415 00:38:20,920 --> 00:38:24,120 Michael aveva iniziato a guadagnare terreno, e pensavo: 416 00:38:24,200 --> 00:38:26,040 "Non posso mantenere quel passo". 417 00:38:42,280 --> 00:38:48,280 Avevo trovato una linea in cui potevo scomparire per un po', 418 00:38:48,360 --> 00:38:50,640 per due secondi o due secondi e mezzo. 419 00:39:07,800 --> 00:39:10,760 Ero sempre al limite. Facevo molta fatica. 420 00:39:10,840 --> 00:39:13,880 E poi uscii di pista. 421 00:39:13,960 --> 00:39:17,080 Sfiorai il muretto. 422 00:39:18,160 --> 00:39:20,720 Ero già deluso. Pensai: "Cazzo!", 423 00:39:20,800 --> 00:39:24,280 ma poi rientrai in pista: "Ok, puoi ancora continuare". 424 00:39:28,440 --> 00:39:31,880 A una curva, lo vidi rientrare in pista. 425 00:39:31,960 --> 00:39:35,080 Sembrava che fosse uscito e stesse rientrando. 426 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 Vidi l'auto traballare. 427 00:39:36,960 --> 00:39:41,960 Andando verso sinistra, facevo così, per controllare tutto e le gomme. 428 00:39:42,760 --> 00:39:45,640 Vidi l'opportunità di sorpassare e ci provai. 429 00:39:45,720 --> 00:39:48,760 Guardate Damon Hill e Schumacher. Oh, no! 430 00:39:48,840 --> 00:39:50,600 Quando arrivai alla curva, 431 00:39:50,680 --> 00:39:52,880 fu Damon a colpirmi sul sidepod. 432 00:39:53,480 --> 00:39:56,720 E la sua auto si strinse e mi colpì, 433 00:39:57,360 --> 00:39:59,080 finendo su due ruote. 434 00:40:03,840 --> 00:40:06,920 Mi ritrovai in aria e poi di colpo contro il muretto. 435 00:40:07,000 --> 00:40:09,560 Non riuscivo a capire cosa fosse successo. 436 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 Schumacher è fuori! 437 00:40:13,680 --> 00:40:17,240 Il tedesco è fuori dal Gran Premio d'Australia, 438 00:40:17,320 --> 00:40:21,680 e Damon Hill deve solo continuare per diventare Campione del mondo. 439 00:40:22,360 --> 00:40:25,200 La situazione dei punti era molto semplice. 440 00:40:25,280 --> 00:40:27,560 Lui aveva un punto più di me. 441 00:40:27,640 --> 00:40:30,200 Se ci fossimo ritirati, sarebbe diventato Campione. 442 00:40:32,440 --> 00:40:35,000 Damon Hill dovrà tornare ai box. 443 00:40:39,680 --> 00:40:41,800 Le sospensioni erano rotte. 444 00:40:42,480 --> 00:40:43,800 Non potevo continuare. 445 00:40:45,040 --> 00:40:48,760 In quanto avversario, avrebbe voluto vincere a qualunque costo. 446 00:40:49,640 --> 00:40:53,480 Michael fece ciò che doveva fare per impedirmi di batterlo. 447 00:40:54,600 --> 00:40:55,680 Salgo sull'auto, 448 00:40:58,240 --> 00:41:00,560 ad Adelaide, con un punto di vantaggio, 449 00:41:00,640 --> 00:41:04,720 e il mio rivale prova a sorpassarmi. Cosa farei? Non lo so. 450 00:41:06,080 --> 00:41:08,680 Il Campionato mondiale del 1994 451 00:41:08,760 --> 00:41:11,280 è stato vinto da Michael Schumacher. 452 00:41:11,360 --> 00:41:15,080 CAMPIONE DEL MONDO DI FORMULA 1 1994 453 00:41:44,880 --> 00:41:48,600 Corinna mi ha sempre sostenuto molto e lo sta facendo anche ora. 454 00:41:48,680 --> 00:41:54,200 Per questo Corinna voleva venire, e anch'io volevo che fosse qui. 455 00:41:54,280 --> 00:41:58,840 E sembra che mi abbia portato di nuovo fortuna. 456 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 In realtà, andavo sempre con lui 457 00:42:13,080 --> 00:42:14,080 in quegli anni. 458 00:42:14,720 --> 00:42:19,000 Che fosse sull'autobus o da qualche parte dietro le quinte, 459 00:42:19,600 --> 00:42:22,080 io andavo sempre con lui. 460 00:42:22,160 --> 00:42:24,440 Ci divertivamo sempre insieme. 461 00:42:27,640 --> 00:42:30,800 Era un supporto per lui. 462 00:42:30,880 --> 00:42:33,960 Gli faceva capire che non era solo. 463 00:42:40,720 --> 00:42:46,120 Siccome viaggiavamo per il mondo e cambiavamo molti fusi orari, 464 00:42:46,200 --> 00:42:50,520 ci assicuravamo sempre che dormisse bene. 465 00:42:50,600 --> 00:42:55,720 E Michael pianificava tutto, minuto per minuto. 466 00:42:55,800 --> 00:43:00,160 Ci alzavamo a un orario preciso, impiegava 15 o 20 minuti in bagno… 467 00:43:00,240 --> 00:43:04,720 Una notte, quando eravamo a Suzuka, mi resi conto che era impossibile 468 00:43:04,800 --> 00:43:07,760 che mi sarei addormentata, 469 00:43:07,840 --> 00:43:10,960 così passai metà della notte seduta sul water, 470 00:43:11,040 --> 00:43:16,080 per non svegliarlo e assicurarmi che dormisse bene. 471 00:43:16,640 --> 00:43:19,160 Così mi sedetti lì a leggere un libro. 472 00:43:19,240 --> 00:43:21,880 Invece, quando eravamo a casa 473 00:43:21,960 --> 00:43:24,040 e Michael doveva andare via presto, 474 00:43:24,560 --> 00:43:25,920 io non lo sentivo mai. 475 00:43:27,200 --> 00:43:28,880 Era così silenzioso. 476 00:43:28,960 --> 00:43:33,040 Si avvicinava sempre al letto prima di andarsene, 477 00:43:33,120 --> 00:43:37,320 mi accarezzava il braccio, mi baciava e diceva: "Io vado". 478 00:43:37,400 --> 00:43:40,360 E poi se ne andava. Non mi svegliava mai. 479 00:43:40,440 --> 00:43:42,680 Era sempre molto premuroso con me. 480 00:43:50,040 --> 00:43:53,320 HOCKENHEIM - GERMANIA 30 LUGLIO 1995 481 00:43:53,400 --> 00:43:56,120 La folla ruggisce e le bandiere sventolano 482 00:43:56,200 --> 00:44:01,200 per accogliere il loro idolo e il loro eroe, Michael Schumacher. 483 00:44:01,280 --> 00:44:04,160 E vince il Gran Premio di Germania. 484 00:44:05,240 --> 00:44:07,040 Ecco l'eroe. 485 00:44:07,120 --> 00:44:11,640 Ed ecco le persone che lo ammirano e lo venerano. 486 00:44:12,560 --> 00:44:15,640 Ci sono più di 100.000 tedeschi qui, 487 00:44:15,720 --> 00:44:18,680 ed era quello che aspettavano da molto tempo: 488 00:44:18,760 --> 00:44:22,240 vedere un tedesco vincere il Gran Premio di Germania. 489 00:44:23,080 --> 00:44:26,000 AIDA - GIAPPONE 22 OTTOBRE 1995 490 00:44:26,080 --> 00:44:29,920 Michael Schumacher entra nell'ultima curva dell'ultima gara 491 00:44:30,000 --> 00:44:34,880 dell'ultimo giro, in Giappone, e vince il Gran Premio del Pacifico, 492 00:44:34,960 --> 00:44:38,280 diventando il Campione del mondo del 1995, 493 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 come lo è anche stato del 1994. 494 00:44:42,200 --> 00:44:45,440 E non sono necessarie altre prove 495 00:44:45,520 --> 00:44:48,440 per dire che è il pilota migliore di oggi. 496 00:45:03,360 --> 00:45:08,320 Non credo che Michael volesse aumentare il numero di Campionati vinti. 497 00:45:08,920 --> 00:45:11,760 Se fosse rimasto alla Benetton, avrebbe vinto il Campionato 498 00:45:11,840 --> 00:45:13,400 anche nel 1996. 499 00:45:14,080 --> 00:45:15,920 Ma quello non lo motivava più. 500 00:45:27,840 --> 00:45:30,400 Quando sei nell'auto, controlli tu il tuo destino. 501 00:45:30,480 --> 00:45:31,320 EX PRINCIPAL 502 00:45:35,840 --> 00:45:37,360 Hai solo una possibilità. 503 00:45:37,440 --> 00:45:40,120 Nella Formula 1, sono tutti molto discreti. 504 00:45:40,200 --> 00:45:43,920 Nessuno si avvicinerebbe a un pilota nei box per dire: 505 00:45:44,000 --> 00:45:46,040 "Possiamo parlare?" Mai. 506 00:45:46,120 --> 00:45:49,200 Ricevette svariate offerte. 507 00:45:49,840 --> 00:45:51,440 Poteva restare lì dov'era. 508 00:45:52,480 --> 00:45:56,960 Alla McLaren poteva guidare una delle auto con un motore Mercedes. 509 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 E poteva venire alla Ferrari. 510 00:46:01,520 --> 00:46:05,760 A quel tempo, Niki Lauda lavorava per la Ferrari come consulente. 511 00:46:05,840 --> 00:46:08,880 La situazione alla Ferrari era tutt'altro che buona. 512 00:46:10,200 --> 00:46:12,240 Niki Lauda venne da me e mi disse: 513 00:46:13,240 --> 00:46:18,200 "Alla McLaren, sarebbe solo uno dei tanti che pilotano un'auto e vincono. 514 00:46:18,280 --> 00:46:21,640 Alla Ferrari, sarebbe un pilota eccezionale 515 00:46:21,720 --> 00:46:26,200 che, dopo degli anni a riposo, vincerebbe le gare con questa Ferrari". 516 00:46:26,280 --> 00:46:29,840 E questo attirava il suo spirito combattivo 517 00:46:29,920 --> 00:46:33,200 che aveva sviluppato come pilota di kart. 518 00:46:33,280 --> 00:46:38,400 Aveva vinto con kart e gomme usate. Perché non doveva riuscirci alla Ferrari? 519 00:46:39,160 --> 00:46:40,760 Il mio ultimo consiglio fu: 520 00:46:40,840 --> 00:46:46,160 "Se vinci il Campionato in una Ferrari, puoi buttare via il passaporto". 521 00:46:51,040 --> 00:46:52,400 Schumacher! 522 00:47:26,320 --> 00:47:29,000 La Ferrari è la scuderia più antica. 523 00:47:29,560 --> 00:47:35,680 E, in Italia, la Ferrari è quasi una religione. 524 00:47:36,320 --> 00:47:42,000 Ci sono delle aspettative. L'Italia è appassionata della Ferrari. 525 00:47:45,160 --> 00:47:51,160 Le aspettative per qualsiasi pilota che gareggia per la Ferrari sono enormi. 526 00:47:53,400 --> 00:47:55,640 Il Presidente della Ferrari disse: 527 00:47:55,720 --> 00:47:58,160 "L'anno scorso, avevamo due bravi piloti, 528 00:47:58,240 --> 00:48:00,480 ma, quest'anno, abbiamo una star". 529 00:48:02,560 --> 00:48:05,720 Guidare una Ferrari significa subire molte pressioni. 530 00:48:06,320 --> 00:48:10,120 Guidare una Ferrari significa che, se non vinci, sei un idiota. 531 00:48:10,200 --> 00:48:11,840 EX PRESIDENTE DELLA FERRARI 532 00:48:11,920 --> 00:48:16,320 Significa anche avere delle responsabilità, 533 00:48:16,400 --> 00:48:20,200 perché non guidi una normale monoposto di Formula 1. 534 00:48:20,280 --> 00:48:24,720 Guidi una leggenda. Sei al volante di qualcosa di unico. 535 00:48:27,320 --> 00:48:30,680 Andammo alla Ferrari nello stesso anno, nel 1996. 536 00:48:31,400 --> 00:48:33,560 Ricordo che, una volta al volante, dissi: 537 00:48:33,640 --> 00:48:36,600 "Sembra diversa da tutte le altre. È preoccupante". 538 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 E, purtroppo, 539 00:48:38,760 --> 00:48:41,320 avevo ragione. Quell'auto era un disastro. 540 00:48:41,400 --> 00:48:42,520 COMPAGNO DI SQUADRA 541 00:48:48,280 --> 00:48:51,360 Per un po' di tempo, non capimmo davvero 542 00:48:51,440 --> 00:48:53,080 quanto fosse tremenda. 543 00:48:53,160 --> 00:48:58,080 E, come venne fuori dopo, era una cosa davvero irrisolvibile. 544 00:48:58,160 --> 00:49:01,560 La filosofia di base dell'auto era sbagliata. 545 00:49:02,720 --> 00:49:05,680 Stamattina Damon Hill ha colpito Frentzen. 546 00:49:05,760 --> 00:49:07,920 C'è già un problema per Schumacher. 547 00:49:08,000 --> 00:49:11,640 Il motore di Schumacher ha ceduto nel giro di riscaldamento. 548 00:49:12,960 --> 00:49:14,680 È incredibile. 549 00:49:14,760 --> 00:49:19,440 E ha fatto un incidente, prima ancora della gara. È fuori. 550 00:49:20,040 --> 00:49:23,960 Al Gran Premio di Francia di Magny-Cours non partì affatto. 551 00:49:24,040 --> 00:49:26,120 L'auto era un fallimento. 552 00:49:26,200 --> 00:49:30,360 E Michael era nell'auto sopra al carro attrezzi. 553 00:49:30,960 --> 00:49:33,640 Era quasi un simbolo di impotenza. 554 00:49:36,800 --> 00:49:41,160 Non so se risolveremo tutti questi problemi in due mesi. 555 00:49:41,880 --> 00:49:45,760 Non credo che siamo nelle condizioni di vincere il Campionato. 556 00:49:46,360 --> 00:49:50,400 Servirebbe molta fortuna e forse è solo un sogno. 557 00:49:50,480 --> 00:49:53,520 Ma, siccome non sono un sognatore, ma sono realista, 558 00:49:54,160 --> 00:49:56,200 credo di avere ragione. 559 00:50:08,960 --> 00:50:14,640 Nella prima stagione, ricordo che il venerdì sera prima della gara, 560 00:50:14,720 --> 00:50:19,240 erano andati via tutti: i piloti, tutti i tecnici delle squadre… 561 00:50:20,160 --> 00:50:22,000 Ma, nel garage della Ferrari, 562 00:50:23,040 --> 00:50:26,040 stavano lavorando su un'auto, quella di Michael. 563 00:50:26,120 --> 00:50:28,800 C'erano tre meccanici e Michael. 564 00:50:29,360 --> 00:50:32,040 E Michael parlava sottovoce con i meccanici. 565 00:50:33,240 --> 00:50:39,160 Quello mi fece davvero capire quanto sodo fosse disposto a lavorare, 566 00:50:39,240 --> 00:50:43,520 che restava sempre fino a tardi nel garage, con i meccanici. 567 00:50:44,160 --> 00:50:46,880 Non andava via prima per fare altro. 568 00:50:46,960 --> 00:50:49,200 Restava lì con loro, 569 00:50:49,280 --> 00:50:52,520 lavorava con loro e faceva sentire la sua presenza. 570 00:50:52,600 --> 00:50:56,720 Voleva che percepissero quanto ci teneva al loro lavoro. 571 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 E quello cambiò del tutto il team. 572 00:51:02,360 --> 00:51:05,240 Michael era sempre uno degli ultimi ad andarsene. 573 00:51:05,920 --> 00:51:11,320 Nei suoi anni con la Ferrari, restava in riunione fino alle 22:00. 574 00:51:11,400 --> 00:51:16,120 Non andavamo mai a cena fuori, in un ristorante. 575 00:51:16,200 --> 00:51:19,920 No. Stavamo sempre seduti in questa tenda. 576 00:51:20,000 --> 00:51:23,520 Io aspettavo, mangiavamo la pasta, 577 00:51:23,600 --> 00:51:25,960 parlavamo, 578 00:51:26,040 --> 00:51:29,760 poi se ne andava di nuovo, per un'altra riunione, e poi tornava. 579 00:51:29,840 --> 00:51:34,520 Ma ero grata per ogni minuto che passavamo insieme. 580 00:51:36,960 --> 00:51:39,080 Michael è davvero un professionista. 581 00:51:39,160 --> 00:51:41,840 Disse: "Senti, dobbiamo risolverlo". 582 00:51:41,920 --> 00:51:43,760 E lavorò duramente. 583 00:51:44,360 --> 00:51:48,320 La cosa fantastica dell'avere Michael in squadra 584 00:51:49,240 --> 00:51:52,840 era sapere che non c'era nessuno che potesse guidare come lui. 585 00:51:56,360 --> 00:51:58,440 Stanotte ha piovuto a dirotto. 586 00:51:58,520 --> 00:52:00,440 BARCELLONA - SPAGNA 2 GIUGNO 1996 587 00:52:00,520 --> 00:52:03,200 Ha continuato a piovere tutto il giorno. 588 00:52:03,280 --> 00:52:06,920 Si prevede una gara sul bagnato. 589 00:52:08,040 --> 00:52:10,560 Ed ecco la Ferrari di Michael Schumacher. 590 00:52:10,640 --> 00:52:13,120 PRIMA STAGIONE DI SCHUMACHER ALLA FERRARI 591 00:52:13,200 --> 00:52:15,520 Sorpassa Gerhard Berger. È terzo. 592 00:52:15,600 --> 00:52:18,320 È proprio dietro a Villeneuve e Alesi, 593 00:52:18,400 --> 00:52:21,240 e presto potrà sfidarli per il comando. 594 00:52:23,080 --> 00:52:25,640 Un'auto terribile lo è anche se piove. 595 00:52:25,720 --> 00:52:27,200 Non puoi farci niente. 596 00:52:27,280 --> 00:52:30,320 A Barcellona, riuscì a trovare la guida giusta, 597 00:52:30,400 --> 00:52:34,920 a far fronte alle difficoltà e ad adattare il proprio stile. 598 00:52:35,000 --> 00:52:37,720 Pochi piloti sono in grado di farlo. 599 00:52:39,000 --> 00:52:41,920 Scomparve, e non c'era nessuno vicino a lui. 600 00:52:45,880 --> 00:52:47,880 Il genio di Michael Schumacher 601 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 sta compensando i difetti della Ferrari. 602 00:52:50,760 --> 00:52:54,560 È una classica corsa in condizioni davvero terribili. 603 00:53:01,960 --> 00:53:06,160 Ha sempre amato la pioggia. Puoi arrivare a un altro livello. 604 00:53:06,240 --> 00:53:08,920 E credo che quelle siano le circostanze 605 00:53:09,000 --> 00:53:12,320 che dimostrano davvero chi siano i veri geni nello sport. 606 00:53:16,480 --> 00:53:19,240 Da bambini, usavamo le gomme lisce sul bagnato. 607 00:53:19,320 --> 00:53:22,440 Andavamo al kartodromo in ogni momento libero che avevamo. 608 00:53:23,240 --> 00:53:27,120 Questo aiuta a sviluppare un grande controllo sulla vettura. 609 00:53:27,200 --> 00:53:31,120 Così prendi confidenza con l'auto e diventi una cosa sola con essa. 610 00:53:31,200 --> 00:53:34,880 E poi puoi realizzare questi miracoli quasi impossibili. 611 00:53:47,200 --> 00:53:51,600 Sarà una vittoria storica per Schumacher, per la Ferrari. 612 00:53:51,680 --> 00:53:53,200 L'ultima curva! 613 00:53:53,280 --> 00:53:57,880 E Michael Schumacher vince il Gran Premio di Spagna 614 00:53:57,960 --> 00:54:01,480 dopo una prestazione davvero superlativa. 615 00:54:06,080 --> 00:54:10,080 Vincere una gara con quell'auto era la conquista più grande di tutte, 616 00:54:10,160 --> 00:54:12,840 per qualsiasi pilota. 617 00:54:12,920 --> 00:54:16,320 È assolutamente incredibile come sia successo. 618 00:54:16,400 --> 00:54:18,200 Non so come ci riesca. 619 00:54:31,280 --> 00:54:32,240 BIOGRAFO 620 00:54:32,320 --> 00:54:36,920 La sfida di riportare la Ferrari al livello di competere per il Campionato 621 00:54:37,000 --> 00:54:39,600 è una sfida a cui Michael non poteva resistere. 622 00:54:39,680 --> 00:54:42,760 Gliene parlai a lungo, in realtà. 623 00:54:42,840 --> 00:54:45,480 E lui sentiva che la cosa giusta da fare 624 00:54:45,560 --> 00:54:48,560 era accettare la sfida e rendere di nuovo grande la Ferrari, 625 00:54:48,640 --> 00:54:53,160 ridarle il titolo che la Ferrari aspettava dal 1979. 626 00:54:59,400 --> 00:55:03,480 Voleva fare qualcosa che non era stato fatto da Prost, 627 00:55:03,560 --> 00:55:06,520 né da Senna o da qualsiasi altro pilota 628 00:55:06,600 --> 00:55:10,480 nella storia recente. Era quella la vera sfida. 629 00:55:11,680 --> 00:55:16,240 JEREZ - SPAGNA 26 OTTOBRE 1997 630 00:55:16,960 --> 00:55:18,240 Il 1997. 631 00:55:18,800 --> 00:55:22,200 Pensavano che, col secondo anno di Michael alla Ferrari, 632 00:55:22,280 --> 00:55:24,680 dovessero puntare al Campionato. 633 00:55:24,760 --> 00:55:27,160 Aveva preso lo slancio, diciamo. 634 00:55:27,960 --> 00:55:30,880 Le aspettative dei Tifosi erano molto alte. 635 00:55:30,960 --> 00:55:35,440 Dovevamo prepararci per la resa dei conti tra Villeneuve e Schumacher. 636 00:55:43,720 --> 00:55:47,440 Spero che sarà un vero duello tra noi due, sulla pista, 637 00:55:47,960 --> 00:55:53,440 e che né i compagni di squadra, né gli altri piloti intervengano. 638 00:55:55,840 --> 00:55:58,200 Quale sarà la chiave per la vittoria? 639 00:55:58,800 --> 00:56:02,240 Intanto, non finire fuori pista. Quello sarà cruciale. 640 00:56:02,320 --> 00:56:03,240 EX PILOTA DI F1 641 00:56:03,320 --> 00:56:05,880 E poi essere più veloci di Michael. Tutto qua. 642 00:56:10,360 --> 00:56:12,720 E si parte! 643 00:56:12,800 --> 00:56:16,200 Scatta bene Villeneuve, ma ancora meglio Schumacher. 644 00:56:16,800 --> 00:56:21,440 Michael Schumacher è al comando, insieme a Villeneuve. 645 00:56:25,000 --> 00:56:27,400 Sapevamo che l'auto di Jacques era più veloce. 646 00:56:27,480 --> 00:56:30,640 Bisognava solo capire se lui e il team sarebbero riusciti 647 00:56:30,720 --> 00:56:35,040 a usare la strategia e la velocità per avere la meglio su Michael. 648 00:56:45,480 --> 00:56:47,920 E il distacco tra Michael Schumacher 649 00:56:48,000 --> 00:56:52,400 e Jacques Villeneuve si è ridotto a poco più di un secondo. 650 00:56:54,000 --> 00:56:57,320 Ha qualche problema al cambio, perché Villeneuve va all'attacco! 651 00:56:57,400 --> 00:56:59,360 Lo sorpassa! Oh, sì! 652 00:57:31,160 --> 00:57:34,960 Nella sua mente, Jacques Villeneuve lo aveva colpito. 653 00:57:35,040 --> 00:57:36,600 Non stava recitando. 654 00:57:37,240 --> 00:57:39,520 Pensava che fosse andata così. 655 00:57:41,160 --> 00:57:45,160 Quindi, in quella frazione di secondo, cosa era successo? 656 00:57:45,240 --> 00:57:50,000 E chi può saperlo? Non fu un atto premeditato. 657 00:57:50,680 --> 00:57:54,640 Era una cosa che era successa, e lui ne era convinto. 658 00:57:54,720 --> 00:57:57,760 E non cercava di convincere gli altri che lui non aveva sbagliato. 659 00:58:12,560 --> 00:58:15,480 Per Michael, fu, dal punto di vista psicologico, 660 00:58:15,560 --> 00:58:19,640 un momento molto difficile. Era in testa. Mancavano dieci giri 661 00:58:20,240 --> 00:58:25,400 per vincere, nel 1997, il Campionato, nel suo secondo anno con la Ferrari. 662 00:58:28,480 --> 00:58:33,160 Michael tornò ai box, convinto che Jacques lo avesse colpito. 663 00:58:34,640 --> 00:58:39,000 Poi, quando gli mostrammo il video, capì che non era stato così, 664 00:58:40,360 --> 00:58:44,520 che era andato lui addosso a Jacques Villeneuve. 665 00:58:44,600 --> 00:58:48,480 Fu uno di quei due o tre momenti della carriera di Michael 666 00:58:49,080 --> 00:58:51,000 in cui il suo impegno, 667 00:58:51,080 --> 00:58:54,360 la sua competitività e la sua dedizione 668 00:58:54,440 --> 00:58:56,640 andarono troppo oltre. 669 00:58:56,720 --> 00:58:58,920 Fu difficile per noi giudicare, 670 00:58:59,480 --> 00:59:01,960 ma credo che superò il limite, quel giorno. 671 00:59:09,520 --> 00:59:13,880 Spesso oltrepassava il limite anche quando non era necessario, 672 00:59:13,960 --> 00:59:17,880 quando aveva fatto abbastanza: se alle qualifiche era già in pole, 673 00:59:17,960 --> 00:59:20,760 se aveva già nel sacco una vittoria, 674 00:59:20,840 --> 00:59:24,280 se era impegnato in un duello con un altro pilota… 675 00:59:24,360 --> 00:59:26,600 Doveva sempre credere in se stesso? 676 00:59:26,680 --> 00:59:28,000 EX PILOTA DI FORMULA 1 677 00:59:28,080 --> 00:59:32,080 Credeva di fare ciò che doveva? Era questa paranoia della perfezione. 678 00:59:32,160 --> 00:59:34,960 Doveva sempre fare di più per dimostrare qualcosa a se stesso. 679 00:59:35,040 --> 00:59:38,200 Alla fine, molte volte, gareggiava contro se stesso. 680 00:59:38,280 --> 00:59:40,480 Lottava contro se stesso. 681 00:59:40,560 --> 00:59:43,480 Pensava: "Ho fatto abbastanza? Voglio fare di più? 682 00:59:43,560 --> 00:59:45,480 Come distruggerò i miei rivali? 683 00:59:45,560 --> 00:59:51,360 Cosa devo fare per continuare a essere il numero uno?" 684 01:00:07,560 --> 01:00:11,040 Credo che le persone che sono e vogliono essere in controllo 685 01:00:11,600 --> 01:00:13,760 non vogliano accettare un fatto: 686 01:00:14,600 --> 01:00:16,160 "Forse ho sbagliato". 687 01:00:17,000 --> 01:00:19,680 Non era nel suo carattere. 688 01:00:21,800 --> 01:00:23,360 Michael è un Capricorno. 689 01:00:24,440 --> 01:00:26,640 È nato sotto il segno del Capricorno. 690 01:00:26,720 --> 01:00:29,320 E un Capricorno non si scusa mai, 691 01:00:29,400 --> 01:00:32,120 non può scusarsi, e non commette errori. 692 01:00:32,200 --> 01:00:36,520 La parola "errore" non esiste per un Capricorno. Non ne fa mai. 693 01:00:36,600 --> 01:00:38,520 SLOUGH - INGHILTERRA 11 NOVEMBRE 1997 694 01:00:38,600 --> 01:00:40,200 UDIENZA DISCIPLINARE DELLA FIA 695 01:00:40,280 --> 01:00:42,560 Buongiorno da Londra. Come ti senti, Michael? 696 01:00:43,520 --> 01:00:45,840 Michael? Sig. Schumacher! 697 01:00:53,320 --> 01:00:59,040 In tutte le gare precedenti, la stampa mi aveva messo su un piedistallo. 698 01:00:59,120 --> 01:01:00,680 Ora, dopo quel week-end, 699 01:01:00,760 --> 01:01:03,160 la stampa mi ha fortemente criticato. 700 01:01:03,240 --> 01:01:04,800 Ovviamente, 701 01:01:06,240 --> 01:01:08,160 sono umano, come tutti. 702 01:01:08,240 --> 01:01:13,040 Queste cose possono succedere a me come possono succedere a chiunque. 703 01:01:13,120 --> 01:01:18,960 Ed è successo a me, anche se non volevo ammetterlo subito. 704 01:01:19,040 --> 01:01:22,920 Ma ora non posso fare altro che accettarlo e capire le mie azioni. 705 01:01:31,760 --> 01:01:36,680 La FIA considerò la situazione e lo squalificò dal Campionato del 1997. 706 01:01:37,360 --> 01:01:40,560 Fu una cosa grossa, che non era mai successa prima 707 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 in questo sport. 708 01:01:44,440 --> 01:01:45,880 Michael, qualche commento? 709 01:01:57,680 --> 01:02:03,320 TRYSIL - NORVEGIA DICEMBRE 1997 710 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Restammo nello chalet. 711 01:02:06,440 --> 01:02:09,040 Facevamo molti giochi, 712 01:02:09,120 --> 01:02:12,480 perché voleva rilassarsi un po'. 713 01:02:12,560 --> 01:02:15,600 Fu bellissimo stare lì con molti dei nostri amici. 714 01:02:15,680 --> 01:02:19,400 A volte, eravamo anche in 30 e ci divertivamo molto. 715 01:02:20,120 --> 01:02:24,120 Portammo tutti quanti con noi: la nonna, il nonno, la zia… 716 01:02:25,200 --> 01:02:28,000 L'aereo era pieno. Ci divertimmo moltissimo. 717 01:03:09,800 --> 01:03:14,320 Gli piaceva andarci. Restammo lì per sei settimane. 718 01:03:15,560 --> 01:03:20,320 E non parlammo quasi per niente della Formula 1 719 01:03:20,400 --> 01:03:23,680 o di qualcos'altro che c'entrasse col suo lavoro. 720 01:03:23,760 --> 01:03:25,240 Ci divertivamo e basta. 721 01:03:41,920 --> 01:03:46,080 Michael si allenò un po', ma non moltissimo, in quel periodo. 722 01:03:46,160 --> 01:03:49,440 Quando iniziarono i test, disse: 723 01:03:49,520 --> 01:03:53,520 "Sono curioso di vedere se sono ancora abbastanza veloce". 724 01:03:54,120 --> 01:04:00,080 Michael aveva sempre dei dubbi su quello. "Posso ancora farcela?" 725 01:04:00,680 --> 01:04:06,480 CIRCUITO DI PROVA FERRARI - ITALIA PRE-STAGIONE 1998 726 01:04:09,480 --> 01:04:14,320 Era molto importante per Michael che nessuno della squadra si accorgesse 727 01:04:14,400 --> 01:04:17,520 di quando era in difficoltà e stringeva i denti, 728 01:04:17,600 --> 01:04:21,200 magari anche di quando aveva dei dubbi e si sentiva disperato. 729 01:04:25,680 --> 01:04:27,400 Era bravissimo a nasconderlo. 730 01:04:28,000 --> 01:04:33,000 Perché, esteriormente, quando andava al garage 731 01:04:33,080 --> 01:04:38,720 o in qualsiasi altro posto, si mostrava energico e dinamico. 732 01:04:41,360 --> 01:04:45,480 Aveva capito già all'inizio della sua carriera di pilota 733 01:04:45,560 --> 01:04:48,080 che raccogli solo ciò che semini. 734 01:04:48,600 --> 01:04:52,760 E quello divenne il suo mantra. Doveva essere un impegno assoluto. 735 01:04:52,840 --> 01:04:53,960 È come una guerra. 736 01:04:54,040 --> 01:04:57,280 Se non ce la metti tutta, non ne uscirai vincitore. 737 01:04:57,360 --> 01:05:00,040 E questa è la filosofia di Michael Schumacher. 738 01:05:28,840 --> 01:05:34,560 EX MECCANICO - SCUDERIA FERRARI 739 01:05:40,560 --> 01:05:44,040 C'erano giorni in cui Michael faceva la differenza. 740 01:05:44,840 --> 01:05:49,560 Un pilota può influire molto in quelle cose, e motivare il team. 741 01:05:50,280 --> 01:05:52,720 Michael conosceva tutto lo staff. 742 01:05:52,800 --> 01:05:55,360 Conosceva i loro nomi e a volte quelli delle loro mogli. 743 01:05:56,120 --> 01:05:59,760 Giocava a calcio con loro. Era bravo a motivare gli altri. 744 01:06:00,360 --> 01:06:02,920 E tutti facevano una marea di cose 745 01:06:03,000 --> 01:06:06,640 per sostenere Michael e cercare di farlo arrivare al successo. 746 01:06:08,800 --> 01:06:11,920 Se riesci a far entusiasmare tutti, 747 01:06:12,000 --> 01:06:15,240 poi faranno qualsiasi cosa per te, e ne saranno felici. 748 01:06:16,240 --> 01:06:18,000 Credo che sia la chiave. 749 01:06:18,080 --> 01:06:22,560 Anche il tizio che cucinava la pasta era felice quando lo vedeva. 750 01:06:22,640 --> 01:06:25,800 Lo ringraziava sempre: "La tua pasta è la numero uno!" 751 01:06:25,880 --> 01:06:29,440 Diceva: "Pasta aglio e olio! È fantastica!" 752 01:06:29,520 --> 01:06:30,800 Gli piaceva un sacco. 753 01:06:31,640 --> 01:06:35,920 Anche il cuoco era una parte integrante del team. 754 01:06:36,000 --> 01:06:40,160 Era una grande famiglia, che ci faceva sentire sicuri. 755 01:06:47,760 --> 01:06:51,880 Credo che i miei meccanici e gli ingegneri sappiano cosa pensare di me. 756 01:06:51,960 --> 01:06:55,080 Si fidano al 100% di me. Io mi fido al 100% di loro. 757 01:06:56,400 --> 01:06:59,640 Ogni volta che passo la giornata al circuito, 758 01:06:59,720 --> 01:07:05,240 penso a cosa potrei cambiare nell'auto per renderla più veloce. 759 01:07:11,320 --> 01:07:14,240 Testavano le gomme sul bagnato. 760 01:07:14,320 --> 01:07:17,680 Testavano le gomme intermedie. Provavano diverse cose 761 01:07:17,760 --> 01:07:20,440 e restavano in pista fin quasi al tramonto. 762 01:07:22,240 --> 01:07:24,680 Il numero di ore che dedicava 763 01:07:24,760 --> 01:07:30,040 a sviluppare l'auto e a collaudarla fuori dal Gran Premio è incredibile. 764 01:08:07,040 --> 01:08:09,160 Iniziavamo alle otto del mattino, 765 01:08:09,240 --> 01:08:11,600 e, a volte, restavamo fino alle otto di sera. 766 01:08:15,320 --> 01:08:17,160 Pretendeva molto da se stesso. 767 01:08:19,000 --> 01:08:22,040 Si spingeva davvero al limite 768 01:08:22,600 --> 01:08:26,400 per cercare di ottenere dei risultati da auto che non erano buone 769 01:08:26,480 --> 01:08:28,240 come quelle dei suoi rivali. 770 01:08:34,320 --> 01:08:36,920 La McLaren era troppo migliore della nostra. 771 01:08:37,000 --> 01:08:39,040 Non potevamo recuperare. 772 01:08:41,720 --> 01:08:45,960 Quello lo turbò moltissimo. Come succederebbe a chiunque. 773 01:08:55,040 --> 01:08:59,560 Schumacher, che aveva sviluppato la Ferrari insieme al team 774 01:08:59,640 --> 01:09:01,840 per renderla sempre più competitiva, 775 01:09:01,920 --> 01:09:03,840 scoprì di avere un nuovo rivale. 776 01:09:04,360 --> 01:09:07,880 Il Finlandese Volante, Mika Häkkinen. 777 01:09:14,160 --> 01:09:15,880 Già dalla prima prova, 778 01:09:15,960 --> 01:09:19,760 Mika Häkkinen sapeva di avere un'enorme arma nelle sue mani. 779 01:09:19,840 --> 01:09:22,400 La McLaren era un razzo quell'anno. 780 01:09:22,480 --> 01:09:25,240 E la Ferrari doveva impegnarsi molto 781 01:09:25,320 --> 01:09:27,920 per progettare un'auto che fosse all'altezza. 782 01:09:29,560 --> 01:09:32,400 Mika Häkkinen in testa. Dov'è Michael Schumacher? 783 01:09:33,040 --> 01:09:35,040 …un incredibile spruzzo d'acqua. 784 01:09:35,120 --> 01:09:38,560 Mika Häkkinen, ovviamente, ha la pista pulita davanti a sé… 785 01:09:44,000 --> 01:09:47,560 Mika Häkkinen gli dà del filo da torcere sin dall'inizio. 786 01:10:01,600 --> 01:10:05,360 Il pendolo oscillava tra Häkkinen e Schumacher, quell'anno. 787 01:10:05,440 --> 01:10:09,320 Häkkinen fece qualche errore. Schumacher fece delle ottime gare. 788 01:10:09,960 --> 01:10:12,560 Ed era in lizza per quel titolo iridato. 789 01:10:13,720 --> 01:10:16,120 Michael era davvero agitato. 790 01:10:16,200 --> 01:10:21,240 Il suo atteggiamento per vincere era che non doveva avere paura. 791 01:10:21,960 --> 01:10:27,120 Non doveva pensare: "Posso farmi male o qualcuno potrebbe farsi male". 792 01:10:29,760 --> 01:10:31,440 Andai a parlare con Michael. 793 01:10:31,520 --> 01:10:34,400 Gli dissi: "Senti, non puoi fare così. 794 01:10:35,600 --> 01:10:38,520 Non puoi fare una cosa simile a una velocità così elevata, 795 01:10:38,600 --> 01:10:41,560 a 300 chilometri orari, quando io sono più veloce. 796 01:10:41,640 --> 01:10:43,000 Non puoi bloccarmi". 797 01:10:43,600 --> 01:10:48,760 E lui sollevava solo le spalle, dicendo: "Mika, le corse sono questo". 798 01:10:50,520 --> 01:10:52,880 L'ultima mossa… E poi di nuovo. 799 01:10:55,040 --> 01:10:57,600 - Prima della tua, quella manovra. - Sì. 800 01:10:58,560 --> 01:11:01,880 Ci divertivamo e rispettavamo il successo dell'altro. 801 01:11:01,960 --> 01:11:04,480 E viceversa. Abbiamo una vita privata. 802 01:11:05,440 --> 01:11:08,360 E, in pista, eravamo avversari. 803 01:11:09,160 --> 01:11:10,760 È difficile essere amici. 804 01:11:11,520 --> 01:11:12,840 Ci sono due facce, no? 805 01:11:12,920 --> 01:11:13,960 PILOTA DI F1 806 01:11:14,040 --> 01:11:20,400 C'è Michael, il pilota: inflessibile, veloce, determinato e competitivo. 807 01:11:20,480 --> 01:11:23,520 E poi c'è il Michael privato, il padre di famiglia. 808 01:11:24,440 --> 01:11:28,920 Ho passato molte serate con lui a bere Bacardi e Coca-Cola. 809 01:11:29,000 --> 01:11:31,840 Si fumava un sigaro ed era una persona diversa. 810 01:11:31,920 --> 01:11:34,600 Perché, in quel momento, non c'è competizione. 811 01:11:34,680 --> 01:11:37,360 Si sta solo insieme e ci si diverte. 812 01:11:41,480 --> 01:11:45,040 Alle feste, era il primo ad arrivare e l'ultimo ad andarsene. 813 01:11:45,640 --> 01:11:46,800 Gli piacevano. 814 01:11:51,320 --> 01:11:55,880 Ridevamo tanto, ci divertivamo così tanto… 815 01:11:55,960 --> 01:11:59,920 E i ragazzi ricordano ancora quanto ci divertivamo. 816 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 A Michael piaceva molto buttare le persone in piscina. 817 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Finivamo sempre tutti quanti in acqua. 818 01:12:05,920 --> 01:12:08,000 Era la cosa di Michael. 819 01:12:08,080 --> 01:12:11,480 Anche al nostro matrimonio, qualcuno finì nella piscina. 820 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 Non sapeva cantare bene. 821 01:12:14,880 --> 01:12:17,280 Era una delle cose in cui non era bravo. 822 01:12:17,840 --> 01:12:22,200 Ma cantava sempre "My Way" perché conosceva il testo. 823 01:12:22,280 --> 01:12:23,720 Era davvero divertente. 824 01:12:40,520 --> 01:12:43,760 Ma c'erano tante volte in cui stava da solo. 825 01:12:43,840 --> 01:12:45,440 Non aveva nessuno. 826 01:12:46,280 --> 01:12:49,960 Credo che fosse molto difficile conoscere Michael. 827 01:12:50,040 --> 01:12:51,120 Era difficile da… 828 01:12:51,800 --> 01:12:54,960 C'era sempre una specie di barriera. 829 01:13:00,360 --> 01:13:02,880 Michael è molto sospettoso. 830 01:13:04,760 --> 01:13:08,200 Lo è sempre stato, almeno all'inizio di un rapporto. 831 01:13:08,280 --> 01:13:12,600 Finché non pensa di conoscere qualcuno o di fidarsi di loro. 832 01:13:12,680 --> 01:13:18,160 A quel punto, si apre completamente. Non è successo così solo con me, 833 01:13:18,240 --> 01:13:19,960 ma anche con altri amici. 834 01:13:20,560 --> 01:13:25,880 Ma è sempre stato molto sospettoso. 835 01:13:25,960 --> 01:13:27,000 Devo ammetterlo. 836 01:13:27,680 --> 01:13:33,160 Ma, quando si apriva, donava se stesso al 100%. 837 01:13:33,920 --> 01:13:37,840 SPA - BELGIO 30 AGOSTO 1998 838 01:13:40,240 --> 01:13:41,680 Nella classifica piloti, 839 01:13:41,760 --> 01:13:45,400 Mika Häkkinen è in vantaggio di sette punti su Michael Schumacher. 840 01:13:45,480 --> 01:13:47,440 Accanto a lui, in prima fila, 841 01:13:47,520 --> 01:13:52,120 il suo compagno di squadra, David Coulthard. Una doppietta McLaren. 842 01:13:55,680 --> 01:13:57,920 Mika Häkkinen parte in pole… 843 01:13:58,000 --> 01:14:00,200 TERZA STAGIONE DI SCHUMACHER ALLA FERRARI 844 01:14:00,280 --> 01:14:04,360 …per la nona volta in 13 gare, quest'anno. Cinque luci. 845 01:14:06,720 --> 01:14:08,200 Via! 846 01:14:08,720 --> 01:14:10,560 Ottima partenza per Häkkinen. 847 01:14:10,640 --> 01:14:12,280 Irvine a sinistra. 848 01:14:12,360 --> 01:14:15,960 Ottima partenza per Damon Hill, che passa al comando! 849 01:14:16,040 --> 01:14:18,880 Damon Hill supera tutti alla La Source. 850 01:14:18,960 --> 01:14:22,800 Schumacher passa all'esterno e colpisce Häkkinen. 851 01:14:22,880 --> 01:14:24,520 Schumacher ha colpito Häkkinen. 852 01:14:29,520 --> 01:14:33,320 Dato che Häkkinen si era ritirato all'inizio della gara, 853 01:14:33,400 --> 01:14:37,360 Schumacher poteva approfittarne per passare in vantaggio 854 01:14:37,440 --> 01:14:41,200 e prendere i dieci punti, mentre Häkkinen sarebbe rimasto fuori. 855 01:14:41,280 --> 01:14:43,880 E quella sarebbe stata la chiave 856 01:14:43,960 --> 01:14:47,240 di una lunga e dura battaglia per il titolo. 857 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 Se Michael Schumacher può restare in questa posizione, 858 01:14:53,760 --> 01:14:57,880 andrà al comando nella classifica piloti con tre punti di vantaggio. 859 01:15:04,000 --> 01:15:05,880 La pista è coperta d'acqua. 860 01:15:12,320 --> 01:15:16,600 Le enormi gomme stanno spruzzando acqua ovunque. 861 01:15:17,120 --> 01:15:18,360 E, se tu sei dietro, 862 01:15:18,440 --> 01:15:22,280 non vedi l'auto davanti, né i bordi della strada. Non vedi niente. 863 01:15:27,560 --> 01:15:29,880 Michael aveva un ampio vantaggio. 864 01:15:29,960 --> 01:15:33,520 Il team mi disse: "Il leader sta per doppiarti". 865 01:15:34,040 --> 01:15:36,000 Ma, sotto la pioggia, non vedi niente. 866 01:15:36,080 --> 01:15:38,840 Hai degli specchietti, ma non riesci a vedere 867 01:15:38,920 --> 01:15:40,440 dov'è l'altra auto. 868 01:15:40,520 --> 01:15:42,400 Quindi, stavo aspettando 869 01:15:42,480 --> 01:15:46,000 che mi superasse sulla Blanchimont, una veloce curva a sinistra. 870 01:15:49,280 --> 01:15:53,000 Non dimentichiamo Coulthard in queste condizioni terribili. 871 01:15:53,080 --> 01:15:57,080 Oddio! Michael Schumacher colpisce David Coulthard 872 01:15:57,160 --> 01:16:00,120 ed è fuori dal Gran Premio del Belgio! 873 01:16:00,200 --> 01:16:02,520 Forse avrebbe dovuto essere più cauto 874 01:16:02,600 --> 01:16:04,280 nel cercare di sorpassarlo! 875 01:16:04,360 --> 01:16:07,880 Michael era sicuramente il passeggero, nell'incidente. 876 01:16:07,960 --> 01:16:11,680 Nella prima zona della pista, sarebbe stato facile per Coulthard 877 01:16:11,760 --> 01:16:13,280 fermarsi e farlo passare… 878 01:16:13,800 --> 01:16:16,320 Ma non lo fece, e questo complicò le cose. 879 01:16:18,080 --> 01:16:20,440 David lasciò andare l'acceleratore. 880 01:16:21,880 --> 01:16:23,760 Non si fa mai sul bagnato, 881 01:16:23,840 --> 01:16:28,040 quando i piloti non vedono bene. Non puoi lasciar andare l'acceleratore. 882 01:16:28,120 --> 01:16:29,280 E Michael lo colpì. 883 01:16:37,560 --> 01:16:39,240 …al comando del Campionato. 884 01:16:39,320 --> 01:16:40,680 Cosa sta facendo? 885 01:16:40,760 --> 01:16:44,360 Percorre infuriato la pit lane, probabilmente per… Guardatelo! 886 01:16:44,440 --> 01:16:46,600 Dice: "Vado dagli steward". 887 01:16:46,680 --> 01:16:48,000 Va da Coulthard. 888 01:16:48,080 --> 01:16:50,440 Andrà a parlare con David Coulthard. 889 01:16:50,520 --> 01:16:54,480 Sapevo che era arrabbiato. Aveva il collo rosso. 890 01:16:54,560 --> 01:16:58,000 E gli occhi erano… Ovviamente, il team ci separò. 891 01:16:58,080 --> 01:16:59,320 Ma volevi uccidermi? 892 01:17:12,880 --> 01:17:16,120 Ci incontrammo da Bernie Ecclestone, per cercare di chiarirci. 893 01:17:16,200 --> 01:17:19,560 Gli dissi: "Mi prendo la mia parte di responsabilità, 894 01:17:19,640 --> 01:17:21,880 ma anche tu devi fare lo stesso". 895 01:17:21,960 --> 01:17:24,000 E lui: "No, non la vedo così". 896 01:17:24,080 --> 01:17:27,560 E io: "Ma, Michael, a dirla tutta, mi sei venuto addosso tu! 897 01:17:27,640 --> 01:17:29,760 Non ho fatto marcia indietro". 898 01:17:29,840 --> 01:17:32,520 A un certo punto, gli dissi: 899 01:17:32,600 --> 01:17:34,920 "Ogni tanto anche tu avrai sbagliato". 900 01:17:35,000 --> 01:17:38,920 Ci pensò un po' su e poi disse: "Non che io ricordi". 901 01:17:48,560 --> 01:17:53,600 Le aspettative e le delusioni continuavano a crescere. 902 01:17:53,680 --> 01:17:55,360 L'UNICO RE È SCHUMMY 903 01:17:55,440 --> 01:17:57,800 Perché tra sé e sé ognuno pensava: 904 01:17:57,880 --> 01:18:00,800 "È arrivato Michael, e la Ferrari vincerà subito". 905 01:18:00,880 --> 01:18:01,960 SCHUMY PER SEMPRE 906 01:18:02,040 --> 01:18:05,440 MICHAEL SCHUMACHER - DIO 907 01:18:05,520 --> 01:18:07,880 Così, arriva nel 1996, 908 01:18:08,640 --> 01:18:13,120 e poi nel '97, nel '98 e nel '99. 909 01:18:13,200 --> 01:18:17,200 A un certo punto, viene da chiedersi se Michael sia il pilota per noi 910 01:18:17,280 --> 01:18:19,640 o se ci serva qualcuno come Häkkinen. 911 01:18:20,320 --> 01:18:25,560 SILVERSTONE - GRAN BRETAGNA 11 LUGLIO 1999 912 01:18:32,960 --> 01:18:34,840 Mika Häkkinen è in gran forma. 913 01:18:34,920 --> 01:18:37,240 QUARTA STAGIONE DI SCHUMACHER ALLA FERRARI 914 01:18:37,320 --> 01:18:39,120 Nelle qualifiche di stamattina 915 01:18:39,200 --> 01:18:42,400 Mika Häkkinen è stato il più veloce in assoluto 916 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 in tutte le sessioni. 917 01:18:45,960 --> 01:18:49,120 Michael Schumacher, nel giro di ricognizione, 918 01:18:49,200 --> 01:18:51,360 era più lento di sette decimi 919 01:18:51,440 --> 01:18:54,440 rispetto a Mika Häkkinen. Il secondo tempo migliore. 920 01:18:57,560 --> 01:18:58,680 Ed ecco 921 01:18:59,520 --> 01:19:01,480 che si parte a Silverstone! 922 01:19:02,760 --> 01:19:03,760 Via! 923 01:20:13,160 --> 01:20:15,560 La ruota anteriore era entrata nell'abitacolo 924 01:20:15,640 --> 01:20:17,720 ed era ancora incastrata lì dentro. 925 01:20:18,240 --> 01:20:22,400 Non potevo uscire. Cercavo di tirare fuori la gamba, 926 01:20:22,480 --> 01:20:24,000 ma era incastrata. 927 01:20:35,040 --> 01:20:39,040 Sono seduto lì e noto che mi sto calmando un po'. 928 01:20:40,000 --> 01:20:44,800 Di colpo, sento che il mio battito rallenta sempre di più, 929 01:20:45,320 --> 01:20:47,720 finché non si ferma del tutto. 930 01:20:47,800 --> 01:20:49,880 Penso: "Forse è questo che si prova 931 01:20:49,960 --> 01:20:51,920 quando stai per andare in Cielo". 932 01:20:57,840 --> 01:21:00,080 Ricordo che ero a casa. 933 01:21:00,160 --> 01:21:04,760 E fece un saluto con la mano da dietro i lenzuoli per dire: 934 01:21:04,840 --> 01:21:06,600 "Ehi, va tutto bene". 935 01:21:13,320 --> 01:21:16,400 Ci fu un momento in cui pensai: "Oh, mio Dio!" 936 01:21:17,360 --> 01:21:18,920 Ma, in linea di massima, 937 01:21:19,000 --> 01:21:24,440 abbiamo sempre superato tutte le sue gare in sicurezza. 938 01:21:24,520 --> 01:21:28,880 Per questo ero sicura che avesse degli angeli custodi 939 01:21:28,960 --> 01:21:32,480 che lo proteggevano e lo tenevano al sicuro. 940 01:21:42,240 --> 01:21:46,000 Non so se sia solo una specie di muro protettivo 941 01:21:46,080 --> 01:21:47,920 che costruisci tu stesso, 942 01:21:48,640 --> 01:21:53,240 o se sia perché sei ingenuo, in un certo senso. 943 01:21:53,800 --> 01:21:55,920 Non lo so. 944 01:21:56,520 --> 01:22:01,080 Ma non mi è mai passato per la testa 945 01:22:01,160 --> 01:22:04,000 che sarebbe potuto succedere qualcosa a Michael. 946 01:22:12,680 --> 01:22:16,120 Alla fine del '99, avevano avuto quattro stagioni, 947 01:22:16,720 --> 01:22:19,640 avevano vinto delle gare, erano stati competitivi, 948 01:22:20,480 --> 01:22:23,720 ma serviva ancora più pazienza. 949 01:22:25,280 --> 01:22:27,200 La gente iniziava a chiederselo. 950 01:22:27,280 --> 01:22:31,320 Succederà mai per Michael Schumacher e la Ferrari? 951 01:22:50,720 --> 01:22:56,360 VICEPRESIDENTE DELLA FERRARI 952 01:22:59,240 --> 01:23:02,840 Io non ho opinioni al riguardo. 953 01:23:02,920 --> 01:23:05,640 Ed è una situazione normale. 954 01:23:06,960 --> 01:23:10,440 Nella prima parte della stagione 2000, le cose non andarono come volevamo. 955 01:23:10,520 --> 01:23:16,080 E, all'improvviso, ci ritrovammo a metà stagione, 956 01:23:17,160 --> 01:23:20,880 quando ormai era difficile credere che potessimo vincere. 957 01:23:23,160 --> 01:23:26,120 Stavamo mettendo in dubbio le capacità dell'intero team, 958 01:23:26,880 --> 01:23:28,760 e anche quelle di Michael. 959 01:23:33,960 --> 01:23:36,440 Ora dovevamo vincere ogni singola gara. 960 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Altrimenti, non avremmo vinto il Campionato. 961 01:23:42,000 --> 01:23:47,360 MONZA - ITALIA 10 SETTEMBRE 2000 962 01:23:52,520 --> 01:23:56,200 È un punto cruciale. Schumacher è in testa. Häkkinen è secondo. 963 01:23:56,280 --> 01:23:58,320 QUINTA STAGIONE DI SCHUMACHER ALLA FERRARI 964 01:23:58,400 --> 01:24:03,160 Schumacher controlla lo specchietto per vedere se Mika Häkkinen è lì. 965 01:24:03,240 --> 01:24:06,240 Michael Schumacher vince a Monza, in Italia, 966 01:24:06,320 --> 01:24:09,280 e colma il divario tra sé e Mika Häkkinen 967 01:24:09,360 --> 01:24:11,000 nella classifica piloti. 968 01:24:11,080 --> 01:24:14,480 È la tua quarantunesima vittoria. Sei secondo, per numero di gare vinte, 969 01:24:14,560 --> 01:24:17,160 insieme ad Ayrton Senna. Questo significa molto per te? 970 01:24:17,240 --> 01:24:19,440 Sì, significa tantissimo. 971 01:24:19,520 --> 01:24:22,000 CONFERENZA STAMPA - MONZA 10 SETTEMBRE 2000 972 01:24:22,880 --> 01:24:23,840 Scusate. 973 01:24:36,360 --> 01:24:37,320 Grazie, Michael. 974 01:24:38,440 --> 01:24:42,520 Mika, nelle ultime due gare, Michael è stato molto magnanimo 975 01:24:42,600 --> 01:24:45,720 e ha ammesso che avevi l'auto più veloce, la McLaren. 976 01:24:45,800 --> 01:24:48,320 Pensi che oggi sia stata la Ferrari la più veloce? 977 01:24:49,640 --> 01:24:51,080 Possiamo fare una pausa? 978 01:24:55,200 --> 01:25:00,120 SUZUKA - GIAPPONE 8 OTTOBRE 2000 979 01:25:00,200 --> 01:25:03,040 La tensione è davvero insopportabile. 980 01:25:03,120 --> 01:25:06,040 Mi stanno persino sudando le mani. 981 01:25:06,120 --> 01:25:09,680 Mi aspetto di vedere una gara che ci terrà col fiato sospeso 982 01:25:09,760 --> 01:25:11,120 dall'inizio alla fine. 983 01:25:15,760 --> 01:25:17,480 La resa dei conti a Suzuka 984 01:25:17,560 --> 01:25:20,720 era la quarta volta che si batteva l'ultimo giorno per il titolo. 985 01:25:22,320 --> 01:25:26,880 Ed è probabilmente la gara più importante della carriera di Schumacher in F1. 986 01:25:28,560 --> 01:25:30,880 La Ferrari sapeva quanto fosse veloce Häkkinen. 987 01:25:30,960 --> 01:25:34,120 La velocità era tutto per lui. Era semplice. 988 01:25:34,200 --> 01:25:37,440 Era solo incredibilmente e magnificamente veloce. 989 01:25:39,360 --> 01:25:42,920 Stava quasi meditando, con la testa china e gli occhi chiusi. 990 01:25:43,000 --> 01:25:46,080 Stava pensando alle sue mosse durante la gara. 991 01:25:46,160 --> 01:25:48,960 Michael Schumacher deve vincere il Campionato, 992 01:25:49,040 --> 01:25:50,880 per se stesso e per la Ferrari. 993 01:25:50,960 --> 01:25:53,880 Penso che Häkkinen, invece, sia davvero rilassato. 994 01:25:57,760 --> 01:26:03,080 Avevamo perso l'ultima gara nel 1997, nel 1998 e nel 1999. 995 01:26:03,160 --> 01:26:05,240 Poteva accadere lo stesso nel 2000. 996 01:26:07,640 --> 01:26:08,800 Fate attenzione. 997 01:26:08,880 --> 01:26:12,360 Quattro luci. Ora cinque, nel Gran Premio del Giappone. 998 01:26:13,680 --> 01:26:18,520 Via! Michael Schumacher chiude subito e spinge Mika Häkkinen contro il muro. 999 01:26:18,600 --> 01:26:20,440 Ma Häkkinen ci riesce di nuovo! 1000 01:26:20,520 --> 01:26:24,120 Ha preso il comando, come nei due anni precedenti. 1001 01:26:24,200 --> 01:26:27,480 Una notizia terribile per Michael Schumacher. 1002 01:26:51,280 --> 01:26:53,200 Häkkinen, il leader della corsa, 1003 01:26:53,280 --> 01:26:57,280 si ferma per il primo pit stop alla fine del giro numero 22. 1004 01:27:07,600 --> 01:27:10,120 Michael Schumacher, ovviamente, è in testa. 1005 01:27:10,200 --> 01:27:13,720 E sa che deve dare il massimo durante questo giro. 1006 01:27:21,120 --> 01:27:23,360 E Michael è ai box. James, ci sei? 1007 01:27:23,440 --> 01:27:26,680 Sì, Martin. Ho scoperto che il rifornimento di Häkkinen 1008 01:27:26,760 --> 01:27:28,800 basterà solo per 13 giri. 1009 01:27:30,200 --> 01:27:33,480 7,4. Un po' di carburante in più per Michael Schumacher. 1010 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 Guardate! Ecco Mika Häkkinen a destra. 1011 01:27:36,720 --> 01:27:39,560 E passerà proprio davanti a Schumacher. 1012 01:27:39,640 --> 01:27:42,480 Lo status quo non è cambiato. 1013 01:27:54,960 --> 01:27:59,080 Ecco i meccanici McLaren pronti per il secondo pit stop. 1014 01:28:02,440 --> 01:28:04,240 Häkkinen era in testa. 1015 01:28:04,320 --> 01:28:06,360 Ci restò per parecchio tempo. 1016 01:28:07,000 --> 01:28:11,840 Eravamo ai box, e stavamo aspettando che gli altri pit stop finissero. 1017 01:28:12,360 --> 01:28:16,680 Io stavo guardando la pista, e vidi uscire Mika. 1018 01:28:17,760 --> 01:28:19,280 Häkkinen, 7,4. 1019 01:28:19,360 --> 01:28:23,360 I prossimi due giri saranno decisivi per il Gran Premio del Giappone. 1020 01:28:24,320 --> 01:28:26,400 Ecco il pit stop. James! 1021 01:28:26,480 --> 01:28:29,680 Sì. Ha guadagnato mezzo secondo su Häkkinen. 1022 01:28:29,760 --> 01:28:31,560 Un vantaggio di 26,8 secondi. 1023 01:28:31,640 --> 01:28:34,480 Attento, Michael. Te lo troverai all'uscita. 1024 01:28:35,120 --> 01:28:40,360 Ti guiderò io. La situazione è buona. Stai andando bene. 1025 01:28:41,240 --> 01:28:45,280 Sta andando alla grande, Michael! Bravo! Fantastico. 1026 01:28:45,360 --> 01:28:46,680 Ora continua. 1027 01:28:46,760 --> 01:28:50,480 Michael Schumacher rientra in pista, 1028 01:28:50,560 --> 01:28:53,280 davanti a Mika Häkkinen. 1029 01:28:53,360 --> 01:28:56,840 Sentiamo le trombette. Il pubblico fa il tifo per la Ferrari 1030 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 anche in Giappone, come in moltissimi altri Paesi. 1031 01:29:08,680 --> 01:29:10,080 Riescono a crederci? 1032 01:29:10,160 --> 01:29:13,040 Ecco i meccanici della Ferrari 1033 01:29:13,120 --> 01:29:17,440 che corrono a salutare il loro eroe, Michael Schumacher. 1034 01:29:40,520 --> 01:29:44,360 Michael, stiamo trasmettendo live. Dicci come ti senti. 1035 01:29:49,160 --> 01:29:50,040 Cazzo! 1036 01:29:50,840 --> 01:29:53,280 Sei fantastico, Ross! 1037 01:29:53,880 --> 01:29:55,240 Siete tutti fantastici. 1038 01:29:55,760 --> 01:29:56,880 Oh, mio Dio! 1039 01:29:59,040 --> 01:29:59,960 CAMPIONATO PILOTI 1040 01:30:00,040 --> 01:30:01,640 Merda! Ce l'abbiamo fatta! 1041 01:30:03,440 --> 01:30:06,480 Grazie! Dai un bacione a Corinna da parte mia. 1042 01:30:08,680 --> 01:30:11,800 Ecco la gioia. Guardate! 1043 01:31:02,040 --> 01:31:07,480 Michael! 1044 01:32:01,400 --> 01:32:04,480 E quando, finalmente, conquistò il titolo nel 2000, 1045 01:32:04,560 --> 01:32:08,280 il grande fardello che aveva portato sulle spalle sparì. 1046 01:32:09,360 --> 01:32:11,800 Non si sentiva più in debito con nessuno. 1047 01:32:11,880 --> 01:32:16,000 Aveva donato alla Ferrari il Campionato che voleva da più di 20 anni. 1048 01:32:16,680 --> 01:32:19,200 D'ora in poi, tutto il resto era un di più. 1049 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 E, da allora, guidò libero. 1050 01:32:21,880 --> 01:32:24,760 Guidava con il cuore, con passione. 1051 01:32:24,840 --> 01:32:27,920 Guidava con un senso di rilassatezza, 1052 01:32:28,000 --> 01:32:32,280 come a dire: "Faccio quello che amo, ma non devo niente a nessuno". 1053 01:32:32,880 --> 01:32:35,320 Ed era di nuovo su un altro livello. 1054 01:32:49,800 --> 01:32:54,480 Era emozionante guardare la velocità che riusciva a raggiungere Michael. 1055 01:32:55,080 --> 01:32:57,600 Era uno stile di guida 1056 01:32:57,680 --> 01:33:03,440 che richiedeva il 100% di concentrazione e il 100% di impegno. 1057 01:33:14,040 --> 01:33:16,600 Entrare in una curva a 240 chilometri orari 1058 01:33:16,680 --> 01:33:19,040 sapendo che il tuo talento ti permetterà 1059 01:33:19,120 --> 01:33:22,080 di superarla in sicurezza, è un dono speciale. 1060 01:33:22,600 --> 01:33:24,360 Michael aveva un talento naturale, 1061 01:33:24,440 --> 01:33:27,040 una velocità naturale, più di chiunque altro. 1062 01:33:27,120 --> 01:33:30,640 E la cosa speciale di Michael era che non lo sprecava. 1063 01:33:30,720 --> 01:33:33,520 Faceva tutto il possibile per far sì di riuscire 1064 01:33:33,600 --> 01:33:36,560 a sfruttare il talento naturale che aveva. 1065 01:33:41,600 --> 01:33:45,840 Michael era un po' temerario, e la gente lo sapeva. 1066 01:33:45,920 --> 01:33:49,200 Non erano certi di poterlo affrontare. 1067 01:33:49,880 --> 01:33:53,160 Michael non ci pensava perché conosceva il suo limite. 1068 01:33:53,680 --> 01:33:57,960 Gli altri pensavano: "È rischioso", e si tiravano indietro. 1069 01:33:58,560 --> 01:34:00,160 Michael non lo faceva mai. 1070 01:34:24,280 --> 01:34:30,040 Michael Schumacher conquista il suo settimo Campionato in Formula 1 1071 01:34:30,120 --> 01:34:32,760 in una giornata davvero intensa 1072 01:34:32,840 --> 01:34:34,480 per la Formula 1. 1073 01:34:35,280 --> 01:34:37,280 Questa è storia! 1074 01:34:40,440 --> 01:34:44,200 È il mio idolo da quando ho iniziato a guidare i kart. 1075 01:34:44,280 --> 01:34:45,920 Mi ha influenzato molto. 1076 01:34:46,480 --> 01:34:51,920 Il pilota Michael Schumacher è il mio eroe e la mia motivazione per vincere le gare. 1077 01:34:52,760 --> 01:34:54,360 Lo sport mi affascina, 1078 01:34:54,440 --> 01:34:58,720 e conosco altri piloti, ma non ce n'è mai stato uno come lui. 1079 01:35:02,400 --> 01:35:06,120 C'era una certa bellezza nella genialità della sua performance. 1080 01:35:06,720 --> 01:35:08,960 Nella sua e in quella del team. 1081 01:35:09,040 --> 01:35:13,520 Vincere costantemente, anno dopo anno, è molto difficile, 1082 01:35:13,600 --> 01:35:16,520 come dimostra quanto raramente sia successo. 1083 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 E ciò che Schumacher e il team riuscirono a fare 1084 01:35:20,480 --> 01:35:24,880 nel periodo che va dal 2000 al 2004, 1085 01:35:24,960 --> 01:35:27,640 non dare il minimo vantaggio ai rivali, 1086 01:35:27,720 --> 01:35:30,120 non dare loro nessuna speranza… 1087 01:35:30,200 --> 01:35:32,040 Era assolutamente incredibile. 1088 01:35:35,360 --> 01:35:38,240 Diventò intoccabile. 1089 01:35:38,880 --> 01:35:43,120 La gente pensa ai periodi di dominio 1090 01:35:43,200 --> 01:35:45,320 come le "Età dell'Oro", 1091 01:35:45,400 --> 01:35:49,440 e per loro furono i cinque Campionati di fila. 1092 01:35:49,520 --> 01:35:51,560 La gente lo ricorderà per sempre. 1093 01:35:57,440 --> 01:35:59,760 Quando andavamo alle gare con loro 1094 01:35:59,840 --> 01:36:03,040 e vedevamo tutto quel clamore, 1095 01:36:03,120 --> 01:36:08,080 tutte quelle persone che lo ammiravano e lo consideravano un grande, 1096 01:36:08,160 --> 01:36:11,880 io pensavo che fosse davvero eccezionale. 1097 01:36:12,440 --> 01:36:14,000 E pensavo… 1098 01:36:14,080 --> 01:36:15,040 FIGLIA 1099 01:36:15,120 --> 01:36:20,520 …"Sì, è mio padre, e sono contentissima che sia mio padre". 1100 01:36:21,360 --> 01:36:24,080 Ho un grande rispetto per papà. 1101 01:36:24,160 --> 01:36:25,000 FIGLIO 1102 01:36:25,080 --> 01:36:27,920 È sempre stato così. Ha una presenza molto forte. 1103 01:36:28,000 --> 01:36:33,320 Quando entra in una stanza, non si sente volare una mosca. 1104 01:36:33,880 --> 01:36:35,400 È così che me lo ricordo. 1105 01:36:35,480 --> 01:36:38,400 Ed ero sempre uno di quelli che stava in silenzio. 1106 01:36:39,080 --> 01:36:43,480 Ma, come ho detto… Il mio eroe, quando entrava in una stanza. 1107 01:36:43,560 --> 01:36:49,640 Perciò, ogni volta che lo guardo, penso tra me e me: 1108 01:36:49,720 --> 01:36:52,400 "Sì, è così che voglio essere". 1109 01:36:52,480 --> 01:36:55,520 Così tanta forza, così tanta serenità… 1110 01:36:58,000 --> 01:37:01,440 Alla fine di quest'anno, ho deciso, insieme alla squadra… 1111 01:37:01,520 --> 01:37:03,440 MONZA - ITALIA 10 SETTEMBRE 2006 1112 01:37:03,520 --> 01:37:06,240 …che mi ritirerò dalle corse. 1113 01:37:07,000 --> 01:37:09,280 Ringrazio la mia famiglia, 1114 01:37:09,360 --> 01:37:14,440 che mi ha sempre sostenuto in quello che ho fatto. 1115 01:37:14,520 --> 01:37:19,280 E, senza il loro sostegno e la loro forza, che mi hanno aiutato a sopravvivere 1116 01:37:19,840 --> 01:37:23,080 in questo campo e in questo sport e a gareggiare, 1117 01:37:23,880 --> 01:37:28,360 penso che sarebbe stato impossibile. Non so come ringraziarli. 1118 01:37:47,280 --> 01:37:49,280 Mi sono ritirato semplicemente 1119 01:37:50,120 --> 01:37:53,760 perché non avevo più la passione e la motivazione. Ero stanco. 1120 01:37:57,320 --> 01:37:59,200 Trovò un altro tipo di azione. 1121 01:37:59,280 --> 01:38:01,600 Non se ne stava seduto sul divano. 1122 01:38:01,680 --> 01:38:03,360 Doveva andare qui 1123 01:38:03,440 --> 01:38:07,200 e poi di là, fare questo e quest'altro… Una cosa dopo l'altra. 1124 01:38:11,440 --> 01:38:14,120 Michael era instancabile. 1125 01:38:14,200 --> 01:38:17,440 Per esempio, se il tempo era bello, diceva: 1126 01:38:17,960 --> 01:38:23,320 "Posso fare paracadutismo!" Poi non saltava una volta sola, ma 24. 1127 01:38:26,040 --> 01:38:29,960 Dopo aver lasciato la Formula 1, pensava: "Che cosa farò adesso?" 1128 01:38:31,320 --> 01:38:35,480 Mi chiese: "Che faccio?" E io: "Verrò a fare i rally con te. 1129 01:38:35,560 --> 01:38:39,800 Non sono brava a fare da navigatore, ma posso provare". E lui: "Non esiste!" 1130 01:38:41,040 --> 01:38:45,000 STUTTGART - GERMANIA 25 GENNAIO 2010 1131 01:38:54,800 --> 01:38:56,280 Credo che il ritorno di Michael 1132 01:38:56,360 --> 01:39:00,240 fu motivato da un desiderio e una soddisfazione personali. 1133 01:39:00,320 --> 01:39:02,680 Non aveva niente da dimostrare. 1134 01:39:02,760 --> 01:39:05,200 Ma sentiva il bisogno di guidare, 1135 01:39:05,280 --> 01:39:09,360 di gareggiare e di unirsi all'avventura della Mercedes. 1136 01:39:12,080 --> 01:39:16,440 Era una nuova fase, un approccio completamente diverso. 1137 01:39:17,040 --> 01:39:20,320 Capì di poter vivere la Formula 1 in un modo nuovo. 1138 01:39:20,400 --> 01:39:23,720 Non essere più in lizza per il Campionato 1139 01:39:23,800 --> 01:39:25,320 era avvincente per lui. 1140 01:39:25,400 --> 01:39:28,320 E gli piaceva, fino a un certo punto. 1141 01:39:36,200 --> 01:39:39,680 Non sono mai stato al suo livello per le prestazioni di guida. 1142 01:39:39,760 --> 01:39:43,080 Ma sapevo con certezza, verso la fine della mia carriera, 1143 01:39:43,160 --> 01:39:44,600 quando avevo 37 anni, 1144 01:39:45,400 --> 01:39:49,600 che non riuscivo più ad approfittare dei varchi per i sorpassi. 1145 01:39:49,680 --> 01:39:53,760 Credo che sia perché si invecchia. È così che è fatta la vita. 1146 01:40:02,760 --> 01:40:06,000 Restavamo spesso all'estero, tra una gara e l'altra, 1147 01:40:06,080 --> 01:40:09,200 perché non aveva senso fare avanti e indietro. 1148 01:40:09,280 --> 01:40:12,760 Diceva spesso: "Che ci faccio qui? Mi manca la mia famiglia. 1149 01:40:12,840 --> 01:40:14,600 Perché sono lontano da loro? 1150 01:40:14,680 --> 01:40:18,520 Mi sono reso conto che non è più importante come un tempo. 1151 01:40:18,600 --> 01:40:22,320 Adesso la mia famiglia è più importante". 1152 01:40:51,680 --> 01:40:58,240 MÉRIBEL - FRANCIA 1153 01:41:06,280 --> 01:41:08,720 Michael Schumacher, il pilota di maggior successo 1154 01:41:08,800 --> 01:41:11,240 nella storia della F1, è in ospedale. 1155 01:41:11,320 --> 01:41:16,000 29 DICEMBRE 2013 1156 01:41:20,560 --> 01:41:23,960 Al momento, Michael Schumacher è in condizioni critiche. 1157 01:41:33,040 --> 01:41:38,240 Poco prima che accadesse, a Méribel, mi disse: "La neve non è il massimo. 1158 01:41:38,320 --> 01:41:41,440 Potremmo andare a Dubai e fare paracadutismo lì". 1159 01:41:45,600 --> 01:41:47,640 Il destino è imprevedibile. 1160 01:41:49,560 --> 01:41:53,200 Il destino era sempre stato generoso con Michael. 1161 01:41:54,160 --> 01:41:59,280 Ma questa volta, purtroppo, rimase vittima di circostanze sfortunate. 1162 01:42:03,440 --> 01:42:06,520 Il 29 dicembre 2013 1163 01:42:07,280 --> 01:42:11,680 la vita di Michael e della sua famiglia fu completamente stravolta. 1164 01:42:13,320 --> 01:42:17,840 La vita della famiglia cambiò da un minuto all'altro. 1165 01:42:17,920 --> 01:42:21,960 Un padre, un leader così forte 1166 01:42:22,040 --> 01:42:24,360 e con un carattere così deciso… 1167 01:42:24,440 --> 01:42:29,360 Tutto questo si disintegrò nel giro di un minuto. 1168 01:42:52,200 --> 01:42:54,440 Non ho mai… 1169 01:42:57,440 --> 01:43:00,480 incolpato Dio per ciò che è successo. 1170 01:43:01,160 --> 01:43:04,520 È stata solo sfortuna, 1171 01:43:04,600 --> 01:43:07,560 tutta la sfortuna che puoi avere nella vita. 1172 01:43:09,120 --> 01:43:11,840 È sempre terribile quando dici: 1173 01:43:11,920 --> 01:43:16,120 "Perché tutto questo è successo a Michael o a noi?" 1174 01:43:16,200 --> 01:43:19,840 Ma allora perché succede ad altre persone? 1175 01:43:46,320 --> 01:43:50,640 Certo, Michael mi manca, ogni giorno. 1176 01:43:50,720 --> 01:43:53,080 Ma non manca soltanto a me. 1177 01:43:53,160 --> 01:43:55,600 Ai suoi figli, alla famiglia, 1178 01:43:55,680 --> 01:43:58,040 a suo padre… A tutti quanti. 1179 01:43:58,120 --> 01:44:01,040 Insomma, Michael manca a tutti, 1180 01:44:01,120 --> 01:44:02,440 eppure Michael è qui. 1181 01:44:03,000 --> 01:44:04,640 È diverso, ma è qui, 1182 01:44:05,720 --> 01:44:10,360 e so che questo ci dà forza. 1183 01:44:34,160 --> 01:44:35,480 Siamo insieme. 1184 01:44:35,560 --> 01:44:37,960 Viviamo insieme a casa. 1185 01:44:38,040 --> 01:44:40,560 Facciamo la terapia. 1186 01:44:40,640 --> 01:44:44,680 Facciamo tutto il possibile per far sì che Michael migliori 1187 01:44:44,760 --> 01:44:46,000 e stia bene. 1188 01:44:47,560 --> 01:44:52,040 E per fargli sentire la sua famiglia, che gli siamo vicini. 1189 01:44:52,120 --> 01:44:56,480 E io farò tutto il possibile, qualunque cosa accada. 1190 01:44:57,040 --> 01:44:58,160 Lo faremo tutti. 1191 01:45:17,440 --> 01:45:20,600 Quando ora penso al passato, 1192 01:45:21,720 --> 01:45:25,440 le immagini che mi vengono in mente 1193 01:45:27,080 --> 01:45:29,520 sono quelle di noi quattro che ci divertiamo. 1194 01:45:32,040 --> 01:45:34,600 Vedo immagini di noi 1195 01:45:36,080 --> 01:45:39,240 che guidiamo un kart sul prato. 1196 01:45:40,520 --> 01:45:43,520 Ci vedo che andiamo in giro 1197 01:45:45,400 --> 01:45:48,520 con i pony, seduti sul calesse. 1198 01:45:48,600 --> 01:45:51,040 Tantissimi momenti 1199 01:45:51,960 --> 01:45:54,120 che mi riempiono di gioia. 1200 01:46:04,680 --> 01:46:07,640 La parte migliore era sempre quando tornava a casa. 1201 01:46:07,720 --> 01:46:09,240 Era molto bello, 1202 01:46:09,320 --> 01:46:11,560 perché restava con noi per ore 1203 01:46:11,640 --> 01:46:15,640 dopo essere tornato, anche se probabilmente era stanchissimo. 1204 01:46:16,200 --> 01:46:18,320 Ma noi non ce ne accorgevamo. 1205 01:46:18,400 --> 01:46:21,360 Eravamo solo felici di riaverlo a casa. 1206 01:46:32,120 --> 01:46:38,000 E, dopo l'incidente, ovviamente, tutte queste esperienze, 1207 01:46:38,080 --> 01:46:42,240 tutti questi momenti 1208 01:46:42,320 --> 01:46:45,160 che molte persone vivono con i propri genitori 1209 01:46:46,760 --> 01:46:49,520 non ci sono più stati, o sono molto più rari. 1210 01:46:49,600 --> 01:46:51,920 E, secondo me, 1211 01:46:52,760 --> 01:46:55,840 questo è un po' ingiusto. 1212 01:47:21,880 --> 01:47:24,840 Credo che io e mio padre 1213 01:47:24,920 --> 01:47:29,720 ci saremmo compresi in un modo diverso adesso. 1214 01:47:30,400 --> 01:47:34,480 Semplicemente perché parliamo la stessa lingua, 1215 01:47:35,360 --> 01:47:37,080 la lingua dell'automobilismo. 1216 01:47:37,720 --> 01:47:41,880 Avremmo avuto molto di più di cui parlare. 1217 01:47:44,000 --> 01:47:48,840 E, la maggior parte del tempo, è a quello che penso. 1218 01:47:52,880 --> 01:47:54,880 Che sarebbe stato fichissimo. 1219 01:47:56,480 --> 01:47:58,840 Sarebbe stato mitico. 1220 01:47:58,920 --> 01:48:03,880 Sarei disposto a rinunciare a tutto pur di avere quella possibilità. 1221 01:48:06,680 --> 01:48:07,560 Sì. 1222 01:48:31,240 --> 01:48:35,400 Cerchiamo di andare avanti, come una famiglia, 1223 01:48:35,480 --> 01:48:39,640 come piaceva a Michael e come gli piace ancora. 1224 01:48:40,240 --> 01:48:43,080 E andiamo avanti con le nostre vite. 1225 01:48:43,160 --> 01:48:46,080 "Il privato è privato", come diceva sempre lui. 1226 01:48:46,160 --> 01:48:50,000 Per me è molto importante che lui possa continuare 1227 01:48:50,080 --> 01:48:52,680 a godersi la sua vita privata 1228 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 il più possibile. 1229 01:48:55,560 --> 01:49:00,200 Michael ci ha sempre protetti, e ora noi proteggiamo Michael. 1230 01:50:17,000 --> 01:50:20,240 SENZA DI LORO, QUESTO FILM NON SAREBBE STATO POSSIBILE. 1231 01:52:05,160 --> 01:52:07,000 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli