1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,318 --> 00:00:30,070 SEX AND LUCIA 4 00:02:15,426 --> 00:02:19,346 I'm sorry, Lorenzo. For everything l said when l left. 5 00:02:19,514 --> 00:02:22,474 Yeah, but you were right. 6 00:02:22,642 --> 00:02:25,394 You live with a sick person. 7 00:02:25,562 --> 00:02:28,897 No, that's not true. 8 00:02:29,065 --> 00:02:30,566 I was too hard on you. 9 00:02:30,733 --> 00:02:33,569 Don't worry, Lucía. That's it. 10 00:02:33,736 --> 00:02:38,574 I’m in a hole. I've tried to get out, but l can't. 11 00:02:38,741 --> 00:02:41,368 I’m lost forever. 12 00:02:41,536 --> 00:02:44,997 I'll take a few days off and we'll take a trip. 13 00:02:45,165 --> 00:02:47,082 To your island. 14 00:02:47,250 --> 00:02:50,794 You can show me. How about it? 15 00:02:50,962 --> 00:02:54,298 Just the two of us. It's calm this time of year. 16 00:02:54,465 --> 00:02:57,301 We'll swim and lay in the sun. 17 00:02:57,468 --> 00:02:59,595 l don't want to go to the island. 18 00:03:01,890 --> 00:03:05,267 I don't understand you. You always wanted to go back. 19 00:03:16,321 --> 00:03:19,072 Relax, honey. Don't worry. 20 00:03:20,992 --> 00:03:25,787 Look, wait up for me and tell me tonight. 21 00:03:25,955 --> 00:03:28,457 I’ll listen to anything you say. 22 00:03:34,130 --> 00:03:35,923 Is that why you're so screwed up? 23 00:03:36,090 --> 00:03:39,218 Something about the island? 24 00:03:39,385 --> 00:03:42,804 I’m sorry, l can't tell you about it. 25 00:03:42,972 --> 00:03:45,766 You don't deserve this. You shouldn't know. 26 00:03:45,934 --> 00:03:47,559 Lucía, we're slammed. 27 00:03:48,937 --> 00:03:50,979 Sorry, I have to hang up. 28 00:03:51,147 --> 00:03:54,942 - We're slammed, but later... - Yeah, slammed. Bye. 29 00:04:24,180 --> 00:04:26,556 Sorry, but l have to go. Lorenzo needs me. 30 00:04:26,724 --> 00:04:29,601 lf l were you, I'd take him to a shrink. 31 00:04:47,996 --> 00:04:53,959 Lorenzo. 32 00:05:32,206 --> 00:05:33,707 Lorenzo? 33 00:05:33,875 --> 00:05:37,627 - Lorenzo Alvarez residence? - Yes. 34 00:05:37,795 --> 00:05:40,213 Are you a family member? 35 00:05:40,381 --> 00:05:43,050 I’m his girlfriend, I live with him. What is it? 36 00:05:43,217 --> 00:05:46,803 This is the police department calling to inform you that... 37 00:05:46,971 --> 00:05:48,305 I’ve got some bad news. 38 00:05:48,473 --> 00:05:50,182 Don't wait up. 39 00:05:50,350 --> 00:05:53,101 l may never be back... ever. 40 00:05:53,269 --> 00:05:54,770 You see, he... 41 00:05:54,937 --> 00:05:57,981 a car came along and... 42 00:05:58,149 --> 00:06:00,650 l don't know where to, but far away. 43 00:06:00,818 --> 00:06:03,779 I leave you everything... but me. 44 00:06:03,946 --> 00:06:06,490 Forgive me. That's my last request. 45 00:09:40,830 --> 00:09:43,206 I’ll live alone. 46 00:09:43,374 --> 00:09:45,292 With no one else. 47 00:09:45,459 --> 00:09:47,627 I don't need people. 48 00:09:56,929 --> 00:09:58,513 What'll it be? 49 00:10:51,150 --> 00:10:52,984 Alone. 50 00:10:53,152 --> 00:10:54,903 Alone in the sun. 51 00:10:57,448 --> 00:10:59,115 No. 52 00:10:59,283 --> 00:11:02,202 I’m not gonna swim. I’ll stay in the sun. 53 00:11:10,211 --> 00:11:12,045 Alone. 54 00:11:12,213 --> 00:11:14,714 Alone in the sun. 55 00:11:14,882 --> 00:11:17,717 Alone. Alone in the sun. 56 00:12:34,795 --> 00:12:39,758 SEX 6 YEARS EARLIER 57 00:13:42,029 --> 00:13:43,822 The best fuck of my life. 58 00:13:45,783 --> 00:13:47,700 I don't even know your name. 59 00:13:47,868 --> 00:13:50,787 It’s better that way. Less complicated. 60 00:13:54,416 --> 00:13:56,376 Give me a hint. 61 00:13:56,544 --> 00:14:00,338 Anything. I’d like that. 62 00:14:00,506 --> 00:14:04,676 Like a souvenir. Where are you from? 63 00:14:04,844 --> 00:14:06,845 Madrid. 64 00:14:07,012 --> 00:14:08,680 I’m from Valencia. 65 00:14:08,848 --> 00:14:11,432 Another one. 66 00:14:11,600 --> 00:14:14,435 Two more hints each and we go our separate ways. 67 00:14:16,689 --> 00:14:19,691 I’m a paella expert. 68 00:14:19,859 --> 00:14:23,194 - That's logical. - Not quite. Keep in mind 69 00:14:23,362 --> 00:14:26,823 that you just fucked a world- class cook. 70 00:14:29,451 --> 00:14:31,035 You're right. 71 00:14:31,203 --> 00:14:33,580 Everything was delicious. 72 00:14:33,747 --> 00:14:35,290 Of course. 73 00:14:37,626 --> 00:14:38,793 A little salty, though. 74 00:14:38,961 --> 00:14:41,045 What about you? 75 00:14:41,213 --> 00:14:42,547 Sure, lots. 76 00:14:42,715 --> 00:14:45,091 - Let's hear one. - l was born in Madrid 77 00:14:45,259 --> 00:14:47,886 on this very day. 78 00:14:48,053 --> 00:14:50,096 Around this time. 79 00:14:51,682 --> 00:14:54,017 It’s your birthday! 80 00:14:54,184 --> 00:14:56,019 Yes. 81 00:14:56,186 --> 00:14:58,897 My birthday boy from Madrid. 82 00:14:59,064 --> 00:15:01,065 What a great way to celebrate! 83 00:15:01,233 --> 00:15:04,027 I’m your paella chef from Valencia. 84 00:15:04,194 --> 00:15:06,154 And your birthday gift. 85 00:15:06,322 --> 00:15:08,156 Hey, that's three things! 86 00:15:09,950 --> 00:15:11,868 You gave me only two. 87 00:15:12,036 --> 00:15:15,038 I’m going to look for the third. 88 00:15:45,444 --> 00:15:48,112 I’ve been calling all morning. 89 00:15:48,280 --> 00:15:50,782 It’s not my fault he's so busy. 90 00:15:50,950 --> 00:15:54,327 - Then who's fault is it? - It’s his job's fault. 91 00:15:54,495 --> 00:15:58,373 Tell him to work less. I’ll call back later. 92 00:16:19,979 --> 00:16:22,355 He still can't talk. 93 00:16:22,523 --> 00:16:24,232 Can l leave him a message? 94 00:16:24,400 --> 00:16:27,318 Of course. I’ll pass it on. 95 00:16:27,486 --> 00:16:29,070 Well, let's see. 96 00:16:29,238 --> 00:16:31,447 I’m pregnant. 97 00:16:31,615 --> 00:16:35,576 Since l know it's not his, and l don't need him, 98 00:16:35,744 --> 00:16:38,204 tell him I’m going to find my child's father. 99 00:16:38,372 --> 00:16:40,832 - You're leaving? - That's right. 100 00:16:41,000 --> 00:16:44,460 I’ll give you both a little hint. 101 00:16:44,628 --> 00:16:46,754 He's not from Valencia. 102 00:16:46,922 --> 00:16:50,675 Fine, one more hint. 103 00:16:50,843 --> 00:16:54,303 I’m leaving right now for... Madrid. 104 00:16:54,471 --> 00:16:59,434 They'll advance you 20 percent of what they gave you last time. 105 00:16:59,601 --> 00:17:02,812 - l couldn't ask for more. - No, it's fine. Thanks, Pepe. 106 00:17:02,980 --> 00:17:04,605 It'll get me through winter. 107 00:17:04,773 --> 00:17:07,025 I’ll have it ready by summer. 108 00:17:07,192 --> 00:17:10,445 Really? You've been blocked two years. 109 00:17:13,365 --> 00:17:15,825 I’m figuring out if I’m really a writer. 110 00:17:17,161 --> 00:17:19,662 You? A writer? 111 00:17:19,830 --> 00:17:21,789 To the core. 112 00:17:26,336 --> 00:17:29,881 What about that other story? The one about the island. 113 00:17:30,049 --> 00:17:32,592 And the Valencian girl? 114 00:17:32,760 --> 00:17:35,344 Maybe. 115 00:17:35,512 --> 00:17:37,055 I’m going to buy smokes. 116 00:17:38,140 --> 00:17:42,268 Put lots of sex in it. That's always nice. 117 00:17:42,436 --> 00:17:44,395 Yeah, very. 118 00:17:47,149 --> 00:17:48,733 Can l talk to you? 119 00:17:51,111 --> 00:17:53,946 - Now? - Later, then. 120 00:17:56,075 --> 00:17:58,284 I’m with a friend. 121 00:18:04,541 --> 00:18:06,417 What about? 122 00:18:13,967 --> 00:18:15,551 Well... 123 00:18:15,719 --> 00:18:17,470 Is something wrong? 124 00:18:20,557 --> 00:18:21,849 Yes. 125 00:18:22,017 --> 00:18:23,309 Tell me. 126 00:18:26,647 --> 00:18:28,272 Now? 127 00:18:28,440 --> 00:18:30,608 Yes. 128 00:18:49,169 --> 00:18:51,003 What's your name? 129 00:18:51,171 --> 00:18:52,296 Lucía. 130 00:18:52,464 --> 00:18:54,006 I’m Lorenzo. 131 00:18:54,174 --> 00:18:57,009 l know. l know you. 132 00:18:58,095 --> 00:19:00,680 l read your novel. 133 00:19:00,848 --> 00:19:03,057 Many times, and... 134 00:19:03,225 --> 00:19:05,726 l can't read anything else. 135 00:19:05,894 --> 00:19:08,437 It grabbed me inside 136 00:19:08,605 --> 00:19:10,940 and won't let go. 137 00:19:11,108 --> 00:19:12,859 But... 138 00:19:13,026 --> 00:19:15,695 I’ve also followed you. 139 00:19:15,863 --> 00:19:17,405 When l see you 140 00:19:17,573 --> 00:19:20,032 l like to follow behind 141 00:19:20,200 --> 00:19:23,119 and see where you go, in secret. 142 00:19:24,413 --> 00:19:27,081 l know where you live. 143 00:19:27,249 --> 00:19:29,417 It’s nearby. 144 00:19:29,585 --> 00:19:34,088 And sometimes l see you here. Do you recognize me? 145 00:19:34,256 --> 00:19:36,215 No. 146 00:19:38,302 --> 00:19:42,555 I’m a waitress in that restaurant. 147 00:19:42,723 --> 00:19:45,975 You've never come in. 148 00:19:48,187 --> 00:19:50,980 My boss is fine. 149 00:19:51,148 --> 00:19:54,358 He's a good cook. 150 00:19:54,526 --> 00:19:57,028 But he wants to live together, 151 00:19:57,196 --> 00:19:58,863 and the truth is, 152 00:19:59,031 --> 00:20:01,073 l was really glad. 153 00:20:01,241 --> 00:20:04,744 Because... l felt needed. 154 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 And l even like him. 155 00:20:07,623 --> 00:20:10,708 So... 156 00:20:10,876 --> 00:20:12,627 I’ve decided... 157 00:20:15,923 --> 00:20:17,882 What? 158 00:20:19,968 --> 00:20:22,887 The person l really want to live with is you. 159 00:20:23,055 --> 00:20:25,348 It’s not that you're lonely. 160 00:20:25,515 --> 00:20:29,101 I’m completely in love with you. 161 00:20:29,269 --> 00:20:32,313 Madly, as you can see. 162 00:20:37,736 --> 00:20:41,072 - You're so brave. - Yeah. 163 00:20:42,157 --> 00:20:45,701 And it's over. l tried. 164 00:20:47,496 --> 00:20:49,413 Did you enjoy that? 165 00:20:54,670 --> 00:20:57,505 Feel free to leave. 166 00:21:41,925 --> 00:21:44,010 Is there anything else you want? 167 00:21:45,095 --> 00:21:46,679 Yes. 168 00:21:48,307 --> 00:21:52,351 With time, living together, 169 00:21:52,519 --> 00:21:56,105 you'll end up falling in love with me, of course. 170 00:22:22,132 --> 00:22:24,216 l think l just did. 171 00:22:30,849 --> 00:22:34,643 Let's go get drunk and celebrate. 172 00:23:19,398 --> 00:23:24,151 What pretty lights you have at home. 173 00:23:33,954 --> 00:23:36,705 I’m so happy. You can't imagine. 174 00:23:40,127 --> 00:23:42,711 Go ahead and undress me. 175 00:23:50,804 --> 00:23:52,304 Forgive me, Lorenzo. 176 00:23:52,472 --> 00:23:55,433 I’m not used to things working out. 177 00:24:10,282 --> 00:24:13,367 Do whatever you want to me. 178 00:24:36,433 --> 00:24:40,227 You start, okay? 179 00:25:49,214 --> 00:25:52,550 A ray of sunshine... 180 00:25:52,717 --> 00:25:55,135 Brought your love to me... 181 00:26:25,292 --> 00:26:29,336 Slowly. With love. We're just starting. 182 00:26:33,633 --> 00:26:36,719 Like that. So it lasts longer. 183 00:27:21,890 --> 00:27:24,391 I’m dying, I’m dying! 184 00:27:26,603 --> 00:27:29,647 My love! I’m gonna die! 185 00:27:50,001 --> 00:27:52,169 It’s delicious, Lorenzo. 186 00:27:52,337 --> 00:27:55,130 Wait until you try the fish. 187 00:27:56,383 --> 00:27:59,385 I’ve always been around good cooks. 188 00:27:59,552 --> 00:28:01,845 l don't know why. 189 00:28:02,013 --> 00:28:05,474 Though my boss isn't around much anymore. 190 00:28:05,642 --> 00:28:07,267 My grandmother, yes. 191 00:28:07,435 --> 00:28:10,854 With her home cooking... 192 00:28:11,022 --> 00:28:12,189 just for me. 193 00:28:13,233 --> 00:28:15,776 l moved in with her when l was six. 194 00:28:15,944 --> 00:28:20,656 She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven 195 00:28:20,824 --> 00:28:23,784 in front of the angel school. 196 00:28:23,952 --> 00:28:25,369 And a bookshop. 197 00:28:25,537 --> 00:28:28,956 Their stand in the village never paid much. 198 00:28:29,124 --> 00:28:32,793 The three of them were killed in a car crash. 199 00:28:32,961 --> 00:28:36,422 And my poor grandmother two years ago... 200 00:28:36,589 --> 00:28:39,091 told me the whole story. 201 00:28:39,259 --> 00:28:40,759 l still believe it. 202 00:28:40,927 --> 00:28:44,388 l always liked people who tell good stories. 203 00:28:44,556 --> 00:28:46,306 l trust them. 204 00:28:46,474 --> 00:28:49,309 Did your mother teach you to cook? 205 00:28:49,477 --> 00:28:52,771 No. She left my dad real quick, when l was young. 206 00:28:52,939 --> 00:28:54,648 l had to cook for him. 207 00:28:54,816 --> 00:28:57,943 Until one day he got stabbed. 208 00:29:03,366 --> 00:29:08,662 l may be a shitty cook, but I’m a great waitress. 209 00:29:09,706 --> 00:29:12,291 l have a camera. 210 00:30:23,238 --> 00:30:25,197 How about a striptease? 211 00:30:28,827 --> 00:30:31,787 Right now, without getting up. 212 00:30:31,955 --> 00:30:35,207 - lf you do one later. - You wouldn't. 213 00:30:50,265 --> 00:30:52,933 I’ve got just what you want. 214 00:30:58,565 --> 00:31:01,233 Oh, how l knew... 215 00:31:01,401 --> 00:31:04,027 I’ve got just what you want. 216 00:31:04,195 --> 00:31:09,032 Oh, how l knew... I’ve got just what you want. 217 00:31:09,200 --> 00:31:11,577 It’s all been taken care of, 218 00:31:11,744 --> 00:31:15,080 I’ll settle the score, remember... 219 00:31:15,248 --> 00:31:18,625 - I’ve got a map... - Gorgeous. 220 00:31:18,793 --> 00:31:22,921 ...and I’m one nosy bitch. I’m working on it. 221 00:31:23,089 --> 00:31:27,551 I gotta do it, l don't want to end up broke. 222 00:31:27,719 --> 00:31:30,345 My feet are my ticket... 223 00:31:30,513 --> 00:31:32,431 Had to be good at something... 224 00:31:32,599 --> 00:31:34,933 I’m working on it. I’m working on it. 225 00:31:35,101 --> 00:31:37,978 I’m working on it. 226 00:31:38,146 --> 00:31:40,105 I’m resourceful, baby! 227 00:31:40,273 --> 00:31:42,983 You turn me on, saliva, milk and stuff... 228 00:31:43,151 --> 00:31:45,152 I’m in control. 229 00:33:27,213 --> 00:33:29,548 Lorenzo... 230 00:33:29,716 --> 00:33:32,050 Lorenzo, my love. 231 00:33:32,218 --> 00:33:35,303 l can't take anymore. 232 00:33:35,471 --> 00:33:37,973 So much love will kill me. 233 00:33:48,109 --> 00:33:52,612 I’m dying! 234 00:33:56,576 --> 00:33:59,036 Don't scream, it's no big deal! 235 00:34:04,292 --> 00:34:06,043 Push. 236 00:34:06,210 --> 00:34:08,962 That's it, a little more. 237 00:34:11,424 --> 00:34:14,634 Here it comes. A little more. 238 00:34:14,802 --> 00:34:17,596 Here it comes. 239 00:34:31,319 --> 00:34:34,321 - I’ll get the dad. - Yes, please. 240 00:34:41,454 --> 00:34:45,248 You see? Shouting makes no difference. 241 00:34:51,672 --> 00:34:52,923 There's no one there. 242 00:34:53,091 --> 00:34:57,052 It’s all right, my little girl will help me find him. 243 00:34:58,596 --> 00:35:01,723 Have you ever... with another girl... 244 00:35:01,891 --> 00:35:04,059 had better sex? 245 00:35:04,227 --> 00:35:05,936 No. 246 00:35:06,104 --> 00:35:07,813 Tell me the truth. 247 00:35:10,108 --> 00:35:13,360 Maybe on an isolated occasion. 248 00:35:13,528 --> 00:35:16,196 But it's different. 249 00:35:16,364 --> 00:35:18,698 Isolated on the island, right? 250 00:35:20,368 --> 00:35:22,160 Yes. 251 00:35:24,122 --> 00:35:26,123 A random somebody, 252 00:35:26,290 --> 00:35:28,083 a total stranger, 253 00:35:28,251 --> 00:35:30,001 with a full moon... 254 00:35:33,464 --> 00:35:37,592 We should go to your island. Separately, and meet there, 255 00:35:37,760 --> 00:35:38,969 like strangers. 256 00:35:39,137 --> 00:35:42,097 We'd have the best sex ever. 257 00:35:52,859 --> 00:35:55,193 Which do you prefer? 258 00:35:55,361 --> 00:35:59,156 Wild sex with a stranger? 259 00:35:59,323 --> 00:36:01,616 Or sex with someone you know, 260 00:36:01,784 --> 00:36:03,326 someone you love, 261 00:36:03,494 --> 00:36:05,328 but also wild? 262 00:36:07,498 --> 00:36:09,708 What? 263 00:36:11,127 --> 00:36:13,003 You have to choose. 264 00:36:13,171 --> 00:36:15,755 Wild sex with a stranger, 265 00:36:15,923 --> 00:36:19,467 or wild sex with someone 266 00:36:19,635 --> 00:36:22,679 who's crazy about you, and who you love. 267 00:36:22,847 --> 00:36:26,057 - Go ahead, be frank. - With you. 268 00:36:28,644 --> 00:36:29,936 Finally. 269 00:36:34,609 --> 00:36:37,611 I’d never imagined being so lucky. 270 00:36:37,778 --> 00:36:41,823 Girls like you never like guys like me. 271 00:36:47,371 --> 00:36:50,081 You're a gift. 272 00:37:14,815 --> 00:37:16,942 The restaurant in Madrid grew famous 273 00:37:17,109 --> 00:37:20,320 thanks to the paellas made by the silent girl. 274 00:37:20,488 --> 00:37:25,283 She still recalled her grandmother, buried back home with her parents. 275 00:37:25,451 --> 00:37:29,079 When asked where she was from, she was so timid that 276 00:37:29,247 --> 00:37:31,373 she'd say she was from Malta. 277 00:37:33,376 --> 00:37:39,172 Her destiny changed that night, when she ran into a real Maltese. 278 00:37:39,340 --> 00:37:43,009 A ray of sunshine... 279 00:37:43,177 --> 00:37:46,930 Brought your love to me... 280 00:37:47,098 --> 00:37:50,892 A ray of sunshine... 281 00:37:51,060 --> 00:37:54,396 Straight to my heart... 282 00:39:31,118 --> 00:39:33,328 - How's it going? - Fine. 283 00:39:33,496 --> 00:39:36,956 Getting used to all this clean air. 284 00:39:37,124 --> 00:39:38,958 Yeah. 285 00:39:39,126 --> 00:39:43,546 You get used to everything here. This island's easy. 286 00:39:44,548 --> 00:39:49,260 And you're a pro, of course. You have oxygen. 287 00:39:49,428 --> 00:39:52,347 I’m renting scuba equipment this summer. 288 00:39:55,142 --> 00:39:59,729 I’m testing it. You like diving? 289 00:39:59,897 --> 00:40:03,316 No, not me. Just the opposite. 290 00:40:03,484 --> 00:40:04,651 Sorry, but... 291 00:40:04,819 --> 00:40:08,571 l prefer open air. Open air and sunshine. 292 00:40:08,739 --> 00:40:10,907 Too bad. 293 00:40:11,075 --> 00:40:13,034 These waters are special. 294 00:40:13,202 --> 00:40:15,829 To each his own. 295 00:40:26,799 --> 00:40:30,468 This really isn't an island. 296 00:40:31,637 --> 00:40:33,930 It isn't? 297 00:40:34,098 --> 00:40:38,435 It’s a giant lid. A floating piece of earth. 298 00:40:38,602 --> 00:40:40,437 Like a raft. 299 00:40:41,814 --> 00:40:45,150 But it isn't moving. 300 00:40:47,069 --> 00:40:49,696 People get dizzy here during high tide. 301 00:40:49,864 --> 00:40:52,615 And no one knows why. 302 00:40:52,783 --> 00:40:54,993 Except you. 303 00:40:55,161 --> 00:40:58,580 I’ve dived underneath the whole island. 304 00:40:58,747 --> 00:41:01,207 It’s totally hollow. 305 00:41:01,375 --> 00:41:04,335 Thousands of caves, 306 00:41:04,503 --> 00:41:06,838 but nothing else. 307 00:41:07,006 --> 00:41:11,384 Not a single rock connects it to the seafloor. 308 00:41:11,552 --> 00:41:13,553 What's your name? 309 00:41:13,721 --> 00:41:15,597 Carlos. 310 00:41:15,764 --> 00:41:18,183 I’m Lucía. 311 00:41:18,350 --> 00:41:20,268 Trust me, Lucía. 312 00:41:20,436 --> 00:41:21,853 I’ll show you someday. 313 00:41:22,021 --> 00:41:23,813 Okay. 314 00:41:25,024 --> 00:41:26,691 But I’ll stay up here. 315 00:41:26,859 --> 00:41:30,445 Right. The girl waits on the pretty side, 316 00:41:30,613 --> 00:41:32,947 and the crab explores the ugly, 317 00:41:33,115 --> 00:41:36,576 rocky, horrible side. 318 00:41:45,002 --> 00:41:47,962 You want to see the good things on this island? 319 00:41:50,758 --> 00:41:53,051 Yeah. 320 00:41:53,219 --> 00:41:55,470 l want you to meet Elena. 321 00:42:18,244 --> 00:42:20,453 Hi, I’m Elena. 322 00:42:20,621 --> 00:42:21,913 Lucía. 323 00:42:25,459 --> 00:42:28,002 Stay for dinner? 324 00:42:29,588 --> 00:42:31,422 Okay. 325 00:42:31,590 --> 00:42:32,924 You can sleep here, too. 326 00:42:33,092 --> 00:42:35,760 It’s a guest house. 327 00:42:35,928 --> 00:42:37,720 Carlos is alone, 328 00:42:37,888 --> 00:42:41,724 so l have 9 rooms free. Want to see them? 329 00:42:41,892 --> 00:42:44,352 Come on. 330 00:42:46,939 --> 00:42:49,023 This is my room. 331 00:42:55,447 --> 00:42:59,701 Next to the kitchen, so l can cook on-line. 332 00:42:59,868 --> 00:43:02,829 - Come on in. - No, I’m sorry. 333 00:43:02,997 --> 00:43:06,040 I’m not ready to see other people up close. 334 00:43:09,753 --> 00:43:12,672 l know which room. 335 00:43:14,800 --> 00:43:19,012 It’s perfect for you. Come on. 336 00:43:20,973 --> 00:43:24,684 l leave the second floor vacant until summer. 337 00:43:45,164 --> 00:43:49,292 3,000 a day in low season, but you can have it for 2,000. 338 00:43:49,460 --> 00:43:51,461 Plus 2,000 if you want board. 339 00:43:51,629 --> 00:43:55,256 l recommend it, I’m the best cook around. 340 00:43:56,634 --> 00:43:59,886 Can l skip dinner and stay tonight? 341 00:44:00,054 --> 00:44:02,472 We'll talk tomorrow. 342 00:44:02,640 --> 00:44:04,307 Of course. 343 00:44:07,895 --> 00:44:11,397 Something terrible happened and l had to run. 344 00:44:15,194 --> 00:44:17,737 We'll take care of you here. 345 00:44:22,785 --> 00:44:26,579 A ray of sunshine... 346 00:44:26,747 --> 00:44:29,540 Straight to my heart... 347 00:44:29,708 --> 00:44:33,586 Brought your love to me... 348 00:44:33,754 --> 00:44:37,256 I’d searched for so long... 349 00:44:37,424 --> 00:44:39,384 And finally it's mine... 350 00:44:39,551 --> 00:44:44,305 l have a new guest. She's a fantastic singer. 351 00:44:44,473 --> 00:44:46,891 So from now on, I’ll cook even better. 352 00:44:47,059 --> 00:44:48,768 lf possible. 353 00:44:50,229 --> 00:44:53,064 Can l name you? 354 00:44:53,232 --> 00:44:56,526 Name? Yeah, Lucía. 355 00:45:01,573 --> 00:45:03,741 Are you writing it? 356 00:45:04,952 --> 00:45:06,577 It’s still unsent. 357 00:45:07,913 --> 00:45:10,331 You can change your name if you want. 358 00:45:10,499 --> 00:45:13,000 We all use nicknames. 359 00:45:15,295 --> 00:45:18,047 HER NAME'S LUCIA. 360 00:45:20,175 --> 00:45:22,135 A RAY OF SUNSHINE. 361 00:45:22,302 --> 00:45:24,137 Is that okay? 362 00:45:25,848 --> 00:45:28,182 It’s great. 363 00:45:35,065 --> 00:45:36,232 Look. 364 00:45:36,400 --> 00:45:38,192 This is for you. 365 00:45:39,737 --> 00:45:42,071 "Sing us something, Lucía." 366 00:45:50,122 --> 00:45:52,457 A RAY OF SUNSHINE... 367 00:45:55,794 --> 00:45:58,504 STRAIGHT TO MY HEART... 368 00:46:02,843 --> 00:46:08,264 "Welcome, Lucía. Nice song. Where are you?" 369 00:46:10,642 --> 00:46:14,604 EVERY DAY FURTHER AWAY FROM WHERE l WAS. 370 00:46:14,772 --> 00:46:17,064 l like that. 371 00:46:19,359 --> 00:46:21,944 So would Carlos. For himself. 372 00:46:22,112 --> 00:46:24,280 He's been here 6 months. 373 00:46:24,448 --> 00:46:26,866 l sense he's still tied to the mainland. 374 00:46:28,786 --> 00:46:31,913 He's someone who gains your trust easily. 375 00:46:33,123 --> 00:46:38,628 - Is there anything between you? - Yeah, sex. 376 00:46:38,796 --> 00:46:41,672 Every now and then. 377 00:46:41,840 --> 00:46:43,549 Without intimacy. 378 00:46:45,636 --> 00:46:49,722 l prefer it, this way l don't get hooked. 379 00:46:49,890 --> 00:46:53,726 Just wild sex. 380 00:46:53,894 --> 00:46:57,313 It must be the island. 381 00:46:57,481 --> 00:47:00,399 Yeah, but... 382 00:47:00,567 --> 00:47:04,779 Carlos has the biggest dick I’ve ever seen. 383 00:47:04,947 --> 00:47:06,948 How lucky. 384 00:47:09,368 --> 00:47:12,620 l don't know where he got it. It’s enormous. 385 00:48:13,640 --> 00:48:15,349 Where are you? 386 00:48:15,517 --> 00:48:17,518 The abortion part. 387 00:48:26,236 --> 00:48:28,321 Is that a hint? 388 00:48:28,488 --> 00:48:31,824 - Why don't you take a stroll? - l am. 389 00:48:31,992 --> 00:48:34,118 In the street. 390 00:48:34,286 --> 00:48:36,662 You're like an expectant father. 391 00:48:36,830 --> 00:48:38,915 Exactly. 392 00:48:40,584 --> 00:48:42,585 And you're the mother. 393 00:49:25,712 --> 00:49:30,049 It’s very positive. There's lots of happiness. 394 00:49:30,217 --> 00:49:33,094 It’s me. l was expecting something tragic. 395 00:49:33,261 --> 00:49:35,054 Like in your first novel. 396 00:49:37,557 --> 00:49:41,310 l should have read it while you were writing, 397 00:49:41,478 --> 00:49:43,396 to get used to the idea. 398 00:49:45,649 --> 00:49:48,067 l screwed up. I’m sorry. 399 00:49:48,235 --> 00:49:50,319 I’m going for a walk. 400 00:49:54,032 --> 00:49:56,826 l didn't grab your heart this time. 401 00:49:56,994 --> 00:49:59,245 l guess l already have it. 402 00:50:11,758 --> 00:50:14,969 Remember that birthday when you were on the island? 403 00:50:15,137 --> 00:50:18,472 You sure got a great gift. 404 00:50:18,640 --> 00:50:22,852 Get ready, because tonight I’ve got another for you. 405 00:50:23,020 --> 00:50:26,439 - From me. - Are you proposing? 406 00:50:26,606 --> 00:50:31,402 Remember my sister? The one who's a nurse? 407 00:50:31,570 --> 00:50:35,823 Well, she's become close friends with a girl 408 00:50:35,991 --> 00:50:40,244 whose baby she helped deliver four years ago. 409 00:50:40,412 --> 00:50:42,538 A little girl. 410 00:50:47,836 --> 00:50:50,463 Speaking of girls... 411 00:50:50,630 --> 00:50:53,966 How's the novel? All the stalling... 412 00:50:54,134 --> 00:50:56,010 What do l tell my editors? 413 00:50:56,178 --> 00:50:58,220 You always think of something. 414 00:50:58,388 --> 00:51:02,975 Sure, that's why you get all your stories from me. 415 00:51:04,895 --> 00:51:07,021 Write this one as is. 416 00:51:07,189 --> 00:51:09,190 It’s unbelievable. 417 00:51:09,357 --> 00:51:10,775 Why's that? 418 00:51:10,942 --> 00:51:13,569 By the way, don't worry about my sister. 419 00:51:13,737 --> 00:51:17,490 She doesn't know it's you. Or the mother who gave birth. 420 00:51:17,657 --> 00:51:20,034 l don't even know her. 421 00:51:20,202 --> 00:51:22,912 l kept you secret. 422 00:51:23,080 --> 00:51:25,081 Why secret? 423 00:51:25,248 --> 00:51:29,376 Well, the baby girl was born here in Madrid. 424 00:51:29,544 --> 00:51:32,505 But she was conceived on a beach, 425 00:51:32,672 --> 00:51:34,715 on an island, 426 00:51:34,883 --> 00:51:37,510 a night like tonight, 427 00:51:37,677 --> 00:51:39,512 with a stranger... 428 00:51:39,679 --> 00:51:41,889 from Madrid. 429 00:51:42,057 --> 00:51:44,433 It was his birthday. 430 00:51:47,771 --> 00:51:51,065 lf you write this well, it'll be the story of your life 431 00:51:51,233 --> 00:51:54,026 and my birthday gift to you. 432 00:51:56,113 --> 00:52:01,242 l know where to find the kid. Afternoons in a square. 433 00:52:01,409 --> 00:52:03,786 Without the mother. 434 00:52:03,954 --> 00:52:06,705 - What's her name? - The mother? 435 00:52:06,873 --> 00:52:08,874 No, the daughter. 436 00:52:09,042 --> 00:52:11,252 Your daughter's name is Luna. 437 00:52:14,047 --> 00:52:16,132 Of course. Luna. 438 00:53:30,999 --> 00:53:32,625 What's your name? 439 00:53:32,792 --> 00:53:33,959 Luna. 440 00:53:42,219 --> 00:53:44,261 What's the sun's name? 441 00:53:47,432 --> 00:53:49,808 - Lorenzo. - Lorenzo. 442 00:53:51,102 --> 00:53:52,728 Just like me. 443 00:53:52,896 --> 00:53:54,813 What's the moon's name? 444 00:53:54,981 --> 00:53:57,233 - You want the job? - Yes. 445 00:53:57,400 --> 00:53:59,860 Then the moon's name is Luna. 446 00:54:07,953 --> 00:54:11,205 Today was an important day. 447 00:54:26,054 --> 00:54:30,599 You don't know your father? You've never seen him? 448 00:54:30,767 --> 00:54:32,559 Do you know his name? 449 00:54:34,604 --> 00:54:36,188 No. 450 00:54:36,356 --> 00:54:39,149 Don't worry, names don't matter. 451 00:54:42,654 --> 00:54:46,198 Would you like it... 452 00:54:46,366 --> 00:54:48,659 if l were your dad? 453 00:54:51,830 --> 00:54:56,875 - Could you be? - Yeah, if you want me to be. 454 00:54:57,043 --> 00:54:58,836 But in secret. 455 00:54:59,004 --> 00:55:00,796 My real father? 456 00:55:04,843 --> 00:55:09,888 He thought it was a very big secret for such a small little girl. 457 00:55:10,056 --> 00:55:11,724 His smile faded. 458 00:55:11,891 --> 00:55:15,769 Then he went over and sat alongside her. 459 00:55:15,937 --> 00:55:19,481 You know what happens if someone discovers the secret 460 00:55:19,649 --> 00:55:21,942 between the moon and the sun? 461 00:55:25,405 --> 00:55:28,157 The tide would drop... 462 00:55:28,325 --> 00:55:30,159 and drop... 463 00:55:30,327 --> 00:55:31,994 with a sound like: 464 00:55:44,507 --> 00:55:46,258 Like mountains caving in. 465 00:55:54,184 --> 00:55:57,686 Maybe someday he'd find a way to tell her, 466 00:55:57,854 --> 00:56:01,899 so for the time being he left it at that. 467 00:56:02,067 --> 00:56:04,360 What was the point of being a father 468 00:56:04,527 --> 00:56:06,570 if she didn't know? 469 00:56:09,366 --> 00:56:12,368 He knew then that if he'd told her, 470 00:56:12,535 --> 00:56:15,245 she'd have kept the secret. 471 00:56:17,290 --> 00:56:19,083 Secret. 472 00:56:27,008 --> 00:56:29,802 You have a daughter? 473 00:56:30,970 --> 00:56:34,390 Lorenzo, honey. 474 00:56:34,557 --> 00:56:37,226 Do you? 475 00:56:37,394 --> 00:56:39,144 Why do you ask? 476 00:56:39,312 --> 00:56:41,772 l saw it on your computer. 477 00:56:41,940 --> 00:56:43,482 And l loved it. 478 00:56:43,650 --> 00:56:45,901 l can't keep writing it. 479 00:56:46,069 --> 00:56:47,236 Why not? 480 00:56:47,404 --> 00:56:49,446 l don't know what it is to be a father. 481 00:56:49,614 --> 00:56:52,157 Then make it up. 482 00:57:07,215 --> 00:57:09,883 I’m glad you're writing again. 483 00:57:10,051 --> 00:57:13,303 l was feeling guilty. 484 00:57:13,471 --> 00:57:15,597 None of it is your fault. 485 00:57:25,608 --> 00:57:29,403 Luna doesn't know her dad. 486 00:57:29,571 --> 00:57:31,196 She lives alone with her mom? 487 00:57:31,364 --> 00:57:33,740 No, with a dumb soccer player. 488 00:57:36,619 --> 00:57:39,413 I’ve never seen my dad. 489 00:57:42,208 --> 00:57:44,376 Me, neither. 490 00:57:46,588 --> 00:57:50,883 My mother's an actress. 491 00:57:51,050 --> 00:57:52,759 A porn actress. 492 00:57:54,012 --> 00:57:55,429 l like that. 493 00:57:55,597 --> 00:57:57,723 She quit last year. 494 00:57:57,891 --> 00:58:00,225 She met this amazing guy 495 00:58:00,393 --> 00:58:03,979 who was a client, and fell for him. 496 00:58:04,147 --> 00:58:06,773 Now we live together. 497 00:58:06,941 --> 00:58:09,193 He retired her. 498 00:58:09,360 --> 00:58:11,278 Sounds nice. 499 00:58:11,446 --> 00:58:13,989 He's the sweetest guy. 500 00:58:14,157 --> 00:58:16,867 He has the biggest heart ever. 501 00:58:17,035 --> 00:58:19,203 And he's handsome. 502 00:58:19,370 --> 00:58:22,372 He's really sexy. 503 00:58:22,540 --> 00:58:23,749 You like him, too? 504 00:58:23,917 --> 00:58:25,667 Me? 505 00:58:27,253 --> 00:58:28,837 Why? Can you tell? 506 00:58:34,010 --> 00:58:36,637 You like him a lot? 507 00:58:36,804 --> 00:58:39,056 Okay, drop it. 508 00:58:43,645 --> 00:58:45,395 Would you do him? 509 00:58:45,563 --> 00:58:47,564 No! 510 00:58:47,732 --> 00:58:49,816 He's my mother's lover. 511 00:58:49,984 --> 00:58:53,987 Poor thing, she's in love for once. 512 00:58:54,155 --> 00:58:56,323 Do you think he likes you? 513 00:59:02,330 --> 00:59:06,250 lf he offered, and your mom never found out? 514 00:59:06,417 --> 00:59:08,502 Just once, as a test. 515 00:59:08,670 --> 00:59:11,088 A test, right? 516 00:59:11,256 --> 00:59:14,633 This is between you and me. 517 00:59:16,970 --> 00:59:18,512 Just once? 518 00:59:18,680 --> 00:59:22,099 Yeah. Why not? 519 00:59:23,893 --> 00:59:25,852 Because. 520 00:59:26,020 --> 00:59:30,440 l don't know... l hope l never get put to the test. 521 00:59:32,193 --> 00:59:34,736 But she put him to the test. 522 00:59:34,904 --> 00:59:38,949 One morning when her mother was shopping, 523 00:59:39,117 --> 00:59:41,868 she took a shower and left the door open. 524 01:00:31,711 --> 01:00:33,962 It almost happened. 525 01:00:34,130 --> 01:00:36,673 What did? 526 01:00:36,841 --> 01:00:39,051 The test with Antonio. 527 01:00:42,180 --> 01:00:44,014 Tell me about it. 528 01:00:46,100 --> 01:00:49,645 Last night, when they went to bed, 529 01:00:49,812 --> 01:00:53,523 l put one of my mom's movies on. 530 01:00:53,691 --> 01:00:55,859 It’s strange, but... 531 01:00:56,027 --> 01:00:59,154 seeing her in action gets me hot. 532 01:00:59,322 --> 01:01:01,448 You masturbated. 533 01:01:01,616 --> 01:01:03,659 You always guess. 534 01:01:05,328 --> 01:01:09,373 l took one of her dildos from her room while they slept. 535 01:01:12,460 --> 01:01:16,296 l lay naked on the sofa, 536 01:01:16,464 --> 01:01:18,090 in the dark, 537 01:01:18,257 --> 01:01:20,300 in front of the TV. 538 01:01:20,468 --> 01:01:23,303 l started copying her sexual positions. 539 01:02:22,739 --> 01:02:25,615 Their lust almost killed them. 540 01:02:27,702 --> 01:02:31,288 He covered her mouth so her mother wouldn't wake up. 541 01:03:01,527 --> 01:03:04,321 We decided not to tell my mom. 542 01:03:04,489 --> 01:03:07,157 And to never do it again. 543 01:03:08,910 --> 01:03:10,619 l promised Antonio 544 01:03:10,787 --> 01:03:14,831 I’d find myself a boyfriend right away 545 01:03:14,999 --> 01:03:17,125 so I’d have someone to play with. 546 01:03:19,587 --> 01:03:23,507 Here, I’ll loan you my mom for a couple days. 547 01:03:30,223 --> 01:03:32,557 l masturbated because of you, 548 01:03:32,725 --> 01:03:34,810 but ended up thinking of him. 549 01:03:36,270 --> 01:03:38,730 But we didn't do it. 550 01:03:38,898 --> 01:03:42,651 I’m not even sure l saw him. 551 01:03:42,819 --> 01:03:45,237 l just felt him. 552 01:03:45,404 --> 01:03:47,405 Spying on me from behind. 553 01:03:47,573 --> 01:03:49,825 At least l think so. 554 01:04:26,571 --> 01:04:28,572 How nice! 555 01:04:28,739 --> 01:04:31,074 You never greet me this way anymore. 556 01:04:34,370 --> 01:04:37,080 l should get home early every night. 557 01:04:40,001 --> 01:04:41,877 Your mom was great. 558 01:04:42,044 --> 01:04:44,045 Quite an actress. 559 01:04:44,213 --> 01:04:47,048 - You got off? - Yes. 560 01:04:48,759 --> 01:04:51,595 lf only I’d seen you 561 01:04:51,762 --> 01:04:53,847 through a hole in the wall. 562 01:04:54,015 --> 01:04:56,641 Are you Belén's boyfriend? 563 01:04:58,936 --> 01:05:00,353 Would you like him to be? 564 01:05:00,521 --> 01:05:02,480 Yeah, sure. 565 01:05:02,648 --> 01:05:04,858 Then that's that. 566 01:05:23,169 --> 01:05:25,754 l have to sleep at Luna's tonight. 567 01:05:25,922 --> 01:05:29,132 Her parents are going out. 568 01:05:31,427 --> 01:05:35,305 l can ask if my boyfriend can come along. 569 01:05:35,473 --> 01:05:38,642 She's really cool. 570 01:05:38,809 --> 01:05:40,477 What's her name? 571 01:05:40,645 --> 01:05:42,354 Elena. 572 01:05:43,731 --> 01:05:46,316 Well, 573 01:05:46,484 --> 01:05:50,612 I’d prefer just to see you and Luna, no one else. 574 01:06:00,456 --> 01:06:03,541 Why the boyfriend? Can't they wait? 575 01:06:03,709 --> 01:06:06,670 She asked me as a special favor. Maybe they can't. 576 01:06:06,837 --> 01:06:08,713 - They'll fuck. - Good for them. 577 01:06:08,881 --> 01:06:12,258 We don't even know him. And in our bed? 578 01:06:13,636 --> 01:06:16,054 You're just like your dog. 579 01:06:21,185 --> 01:06:24,521 Hi, boyfriend. The doors are open. 580 01:06:32,196 --> 01:06:35,281 Be nice to him or I’ll have you fixed. 581 01:06:35,449 --> 01:06:36,866 You hear me? 582 01:06:50,840 --> 01:06:54,384 Delicious. You're a great cook. 583 01:06:58,305 --> 01:07:01,599 And what do you do? 584 01:07:10,026 --> 01:07:11,985 You won't tell me? 585 01:07:19,702 --> 01:07:22,037 I’ll find out later. 586 01:07:30,671 --> 01:07:32,756 l want some water. 587 01:07:37,011 --> 01:07:39,763 Before l met Luna, l thought I’d never have kids. 588 01:07:42,433 --> 01:07:45,143 Wouldn't you want a daughter like her? 589 01:07:48,814 --> 01:07:49,981 Of course. 590 01:07:51,150 --> 01:07:53,359 To me... 591 01:07:53,527 --> 01:07:55,904 you'll always be my first. 592 01:07:56,072 --> 01:07:58,156 And to you? 593 01:07:58,324 --> 01:08:01,117 The first and only. 594 01:08:28,604 --> 01:08:30,021 Can l watch TV? 595 01:08:32,983 --> 01:08:36,027 It’s late, go to bed. 596 01:08:36,195 --> 01:08:38,196 lf Lorenzo tucks me in. 597 01:08:38,364 --> 01:08:41,032 You'll have to show me where. 598 01:08:45,371 --> 01:08:46,955 And a kiss? 599 01:09:13,774 --> 01:09:17,861 - Can you tell stories? - Of course, that's my job. 600 01:09:44,221 --> 01:09:47,557 Did you know that island has the lowest moon? 601 01:09:50,019 --> 01:09:54,772 That's right. But only a few of us in the world know it. 602 01:09:54,940 --> 01:09:59,360 It also has great weather and it grants wishes. 603 01:09:59,528 --> 01:10:02,739 lf you need something, the rocks below the shore 604 01:10:02,907 --> 01:10:05,533 give it to you as a gift. 605 01:10:05,701 --> 01:10:09,996 But watch out for the holes in the ground. 606 01:10:12,291 --> 01:10:16,127 Though it doesn't matter, because no one ever dies there. 607 01:10:16,295 --> 01:10:20,757 For example, if you fall, you can choose any life you want. 608 01:10:20,925 --> 01:10:23,843 You can be your favorite fish. 609 01:10:49,662 --> 01:10:52,830 The island was glad when the girl arrived, 610 01:10:52,998 --> 01:10:54,874 especially the rocks below the shore, 611 01:10:55,042 --> 01:10:57,418 so they decided to give her something. 612 01:10:57,586 --> 01:10:59,295 But what? 613 01:11:00,798 --> 01:11:02,507 A raft. 614 01:11:02,675 --> 01:11:05,051 Bigger. 615 01:11:05,219 --> 01:11:09,013 - A dog. - No. Something she didn't have. 616 01:11:09,181 --> 01:11:11,432 Her father. 617 01:11:12,768 --> 01:11:15,353 Bull's-eye, butterfly. 618 01:11:48,512 --> 01:11:51,180 Tonight you keep watch outside. 619 01:11:54,643 --> 01:11:59,397 All she had to do was look everywhere for him 620 01:11:59,565 --> 01:12:01,524 until she found him. 621 01:12:01,692 --> 01:12:05,236 Her father could be whoever she wanted. 622 01:12:08,032 --> 01:12:11,326 But then the girl had doubts, like everyone. 623 01:12:11,493 --> 01:12:15,330 Would she choose a lighthouse keeper or a fisherman? 624 01:12:15,497 --> 01:12:18,458 She knew one thing: what she really wanted 625 01:12:18,625 --> 01:12:21,961 was her mother to become a beautiful mermaid. 626 01:12:32,097 --> 01:12:34,098 She's asleep. 627 01:12:42,399 --> 01:12:45,777 Belén, l want you to know something. 628 01:12:47,821 --> 01:12:51,115 l changed into this, do you mind? 629 01:16:48,604 --> 01:16:51,022 Hi, it's Elena. 630 01:16:51,189 --> 01:16:53,274 Is Belén there? 631 01:16:53,442 --> 01:16:55,484 Yes. 632 01:16:55,652 --> 01:16:58,195 It’s Elena. 633 01:17:04,995 --> 01:17:06,495 Hello? 634 01:17:06,663 --> 01:17:09,206 - How are you? - Better. 635 01:17:09,374 --> 01:17:13,544 I’m improving. And you? 636 01:17:13,712 --> 01:17:17,423 Well, l haven't cried. 637 01:17:17,591 --> 01:17:19,967 l can't. l haven't seen her. 638 01:17:20,135 --> 01:17:24,055 They told me, but l don't understand. 639 01:17:24,222 --> 01:17:27,475 l don't want to imagine it. That's why l came here. 640 01:17:27,643 --> 01:17:31,103 To be closer to her by swimming in the sea. 641 01:17:34,650 --> 01:17:36,150 Cry, Belén. 642 01:17:36,318 --> 01:17:38,778 Now that you can. 643 01:17:42,658 --> 01:17:45,701 It helps me to hear you cry. 644 01:17:48,497 --> 01:17:52,208 That's it. Cry. Cry. 645 01:17:52,376 --> 01:17:55,086 You need to cry. 646 01:17:56,922 --> 01:17:59,799 She hears you, too. 647 01:17:59,966 --> 01:18:03,552 A big kiss from the sea... 648 01:18:03,720 --> 01:18:05,596 from both of us. 649 01:18:15,774 --> 01:18:18,109 Lately you're always in bed. 650 01:18:18,276 --> 01:18:20,111 You know what time it is? 651 01:18:22,197 --> 01:18:25,950 It’s a beautiful day. Sunny and clear. 652 01:18:27,202 --> 01:18:29,286 And it's my day off. 653 01:18:29,454 --> 01:18:31,997 Get up, lazybones! 654 01:18:35,919 --> 01:18:40,423 You need all these pills just to sleep? 655 01:18:40,590 --> 01:18:43,384 You never had problems sleeping before. 656 01:18:46,722 --> 01:18:49,056 Lorenzo, honey. 657 01:18:49,224 --> 01:18:53,269 I’m worried about you. You've been depressed for days. 658 01:18:53,437 --> 01:18:54,854 Trouble with the novel? 659 01:18:56,273 --> 01:18:57,773 Is that it? 660 01:18:57,941 --> 01:19:01,485 You look terrible. 661 01:19:01,653 --> 01:19:03,988 Something's happened. 662 01:19:04,156 --> 01:19:06,365 What? 663 01:19:09,953 --> 01:19:11,579 You're sweating. 664 01:19:11,747 --> 01:19:15,249 I’ve left, and there's no coming back. 665 01:19:15,417 --> 01:19:18,127 Your life is more important than your novel. 666 01:19:18,295 --> 01:19:19,754 Than any novel. 667 01:19:19,921 --> 01:19:23,340 Writing is vital to you, but you need to take care of yourself. 668 01:19:23,508 --> 01:19:28,137 You're too good a person to see the shit l have inside. 669 01:19:28,305 --> 01:19:30,806 Stop, that's enough. l have a confession. 670 01:19:30,974 --> 01:19:34,435 So you see how close l am. 671 01:19:34,603 --> 01:19:38,147 I’ve been reading the novel. Everything you've written. 672 01:19:38,315 --> 01:19:42,568 At night, when you're asleep. Do you mind? 673 01:19:42,736 --> 01:19:46,489 l understand why you're so affected, why you reject it, 674 01:19:46,656 --> 01:19:49,158 and why it's hard for you to go on. 675 01:19:49,326 --> 01:19:51,243 It can't be easy living there, 676 01:19:51,411 --> 01:19:55,289 in that house, with that stormy relationship. 677 01:19:55,457 --> 01:20:00,169 So much repressed desire, impossible to control. 678 01:20:00,337 --> 01:20:03,756 He's coming between a mother and her daughter, 679 01:20:03,924 --> 01:20:06,008 breaking a sacred bond. 680 01:20:06,176 --> 01:20:08,886 But the passion's there, too. The lust. 681 01:20:16,311 --> 01:20:18,062 l identify with her. 682 01:20:18,230 --> 01:20:20,523 l understand exactly how she feels. 683 01:20:20,690 --> 01:20:23,567 Disgusted, guilty, selfish... 684 01:20:23,735 --> 01:20:24,944 Her mom's jealousy... 685 01:20:25,111 --> 01:20:27,404 But she's forced to choose 686 01:20:27,572 --> 01:20:29,990 between passionate love for a man, 687 01:20:30,158 --> 01:20:31,867 and love for a mother. 688 01:20:32,035 --> 01:20:34,662 I’d have chosen the same. 689 01:20:34,830 --> 01:20:38,249 Such decisions are made by gut instinct. 690 01:20:38,416 --> 01:20:39,834 Sex... 691 01:20:40,001 --> 01:20:42,211 The thick, burning lust 692 01:20:42,379 --> 01:20:43,587 filled the mother, 693 01:20:43,755 --> 01:20:46,507 the man and the daughter. 694 01:20:46,675 --> 01:20:48,384 They were sex-crazed. 695 01:20:48,552 --> 01:20:51,095 The stench of raw sex... 696 01:20:51,263 --> 01:20:53,556 The mother and the man, 697 01:20:56,852 --> 01:20:58,894 the man and the daughter, 698 01:20:59,062 --> 01:21:00,729 the daughter and the man. 699 01:21:00,897 --> 01:21:02,189 All the man's poisoned love... 700 01:21:02,357 --> 01:21:05,276 Alone with the daughter, the daughter and the man... 701 01:21:05,443 --> 01:21:09,363 The smell was heavy, hot, overwhelming... 702 01:21:09,531 --> 01:21:12,157 Stuffy... stale air. 703 01:21:13,285 --> 01:21:15,202 Exhausted. 704 01:21:26,089 --> 01:21:28,507 The paint fell from the corners of the room 705 01:21:28,675 --> 01:21:32,303 and the walls became rocky, 706 01:21:32,470 --> 01:21:35,264 like those in a cave. 707 01:21:35,432 --> 01:21:37,641 A filthy den of... 708 01:21:39,102 --> 01:21:41,103 Get out! 709 01:21:42,272 --> 01:21:43,981 Relax. 710 01:21:44,149 --> 01:21:47,151 Just wanted to let you know that I’m here. 711 01:22:05,921 --> 01:22:08,964 The man was selfish, a coward. 712 01:22:09,132 --> 01:22:13,552 He hated himself so deeply, so utterly, 713 01:22:13,720 --> 01:22:16,221 there wasn't even time for forgiveness. 714 01:22:16,389 --> 01:22:18,432 Only time for death. 715 01:22:18,600 --> 01:22:21,185 Death, death, 716 01:22:21,353 --> 01:22:23,354 death, death. 717 01:22:24,356 --> 01:22:28,192 Belén's fine. She's home with her family. 718 01:22:28,360 --> 01:22:30,194 Forget the whole thing. 719 01:22:30,362 --> 01:22:31,987 You've suffered enough. 720 01:22:33,365 --> 01:22:35,449 Will l ever read the novel? 721 01:22:35,617 --> 01:22:37,451 Of course. 722 01:22:40,413 --> 01:22:42,706 Another thing. 723 01:22:42,874 --> 01:22:45,376 Tell me about Elena, too. 724 01:22:45,543 --> 01:22:47,378 My sister writes to her on-line. 725 01:22:47,545 --> 01:22:50,714 She's on that Mediterranean cooking chat every day. 726 01:22:50,882 --> 01:22:53,133 - Her user name is "Alsi." - "Alsi"? 727 01:22:53,301 --> 01:22:56,261 A-L-S-l. 728 01:22:56,429 --> 01:22:59,181 That's Spanish for "island" backwards. 729 01:22:59,349 --> 01:23:01,642 Hi, Alsi. How are you? 730 01:23:04,646 --> 01:23:06,522 l don't know you. 731 01:23:06,690 --> 01:23:10,609 It’s better that way. I’m here to help. 732 01:23:12,988 --> 01:23:15,572 What's your user name? l don't understand the icon. 733 01:23:15,740 --> 01:23:18,617 It’s a lighthouse for your island. 734 01:23:18,785 --> 01:23:20,160 Are you the keeper? 735 01:23:20,328 --> 01:23:22,246 Yeah. 736 01:23:22,414 --> 01:23:26,834 l have a story for you, it's full of advantages. 737 01:23:27,002 --> 01:23:29,169 I’d like that. 738 01:23:31,006 --> 01:23:32,589 Thanks. 739 01:23:35,010 --> 01:23:38,303 The first advantage is at the end of the story. 740 01:23:38,471 --> 01:23:41,765 It doesn't finish, it falls in a hole. 741 01:23:44,728 --> 01:23:47,646 And the story starts again halfway. 742 01:23:48,732 --> 01:23:51,859 The other advantage, and the biggest, 743 01:23:52,027 --> 01:23:54,945 is that you can change course along the way... 744 01:23:55,113 --> 01:23:58,240 lf you let me. lf you give me time. 745 01:24:00,618 --> 01:24:04,872 All the time you want. 746 01:24:05,040 --> 01:24:06,915 Go on, please. 747 01:24:41,910 --> 01:24:43,994 To be continued. 748 01:24:53,171 --> 01:24:55,506 What happened? Why are you so late? 749 01:24:55,673 --> 01:24:57,800 My boss invited me to dinner. 750 01:24:57,967 --> 01:25:00,928 He wanted me to try a new dish. 751 01:25:01,096 --> 01:25:02,513 Did you screw him? 752 01:25:02,680 --> 01:25:05,057 What? 753 01:25:05,225 --> 01:25:07,684 Did you go to bed with him? 754 01:25:11,523 --> 01:25:14,858 That's right, you guessed it. 755 01:25:19,531 --> 01:25:21,824 And how was it? 756 01:25:21,991 --> 01:25:24,284 - Tell me about it. - No. 757 01:25:24,452 --> 01:25:28,372 You first. What's going on? 758 01:25:28,540 --> 01:25:30,499 What's your problem? 759 01:25:30,667 --> 01:25:32,918 l lost track of you ages ago. 760 01:25:33,086 --> 01:25:35,212 You're not alive! 761 01:25:36,506 --> 01:25:39,424 Was it the first time with him? 762 01:25:39,592 --> 01:25:44,513 The second. The first was before we met. 763 01:25:44,681 --> 01:25:46,223 Or should l say before l proposed? 764 01:25:46,391 --> 01:25:48,142 So it doesn't count. 765 01:25:51,062 --> 01:25:54,940 You could have told me before. 766 01:25:55,108 --> 01:25:57,359 Yeah, l could have. 767 01:25:58,611 --> 01:26:01,321 And today? 768 01:26:01,489 --> 01:26:04,199 Well... 769 01:26:04,367 --> 01:26:06,118 It doesn't count, either. 770 01:26:06,286 --> 01:26:07,870 It’s a lie. 771 01:26:08,037 --> 01:26:09,705 But we came close. 772 01:26:12,584 --> 01:26:15,002 How close? 773 01:26:15,170 --> 01:26:16,670 Did you stop or did he? 774 01:26:16,838 --> 01:26:19,798 What about you stopping with me? 775 01:26:31,352 --> 01:26:35,606 Lorenzo, do you love me? 776 01:26:35,773 --> 01:26:40,068 l need to hear you say it right now. 777 01:26:43,531 --> 01:26:47,034 Yes. Deeply. 778 01:26:47,202 --> 01:26:51,205 More than myself. But I’m lost. 779 01:26:51,372 --> 01:26:53,165 Then let me help you. 780 01:26:53,333 --> 01:26:55,125 You don't deserve this. 781 01:26:55,293 --> 01:26:58,378 Why not? I’m your girlfriend 782 01:26:58,546 --> 01:27:00,756 and l love you more than myself. 783 01:27:00,924 --> 01:27:03,634 Come on, it's obvious. You're draining my life away. 784 01:27:03,801 --> 01:27:07,387 I’m doing all l can to get back, and accept myself, 785 01:27:07,555 --> 01:27:09,681 but if l can't, 786 01:27:09,849 --> 01:27:13,352 don't wait for me. 787 01:27:13,519 --> 01:27:16,438 l wouldn't, either. 788 01:27:16,606 --> 01:27:19,691 What happened to you? 789 01:27:24,614 --> 01:27:27,366 Belén, it's Elena. 790 01:27:29,160 --> 01:27:30,953 How are you? 791 01:27:31,120 --> 01:27:33,163 It’s real hot here. 792 01:27:33,331 --> 01:27:35,874 Why don't you come out? The sea will do you good. 793 01:27:36,042 --> 01:27:39,127 l have a guesthouse for the whole summer. 794 01:27:39,295 --> 01:27:42,714 I’ll have a room free in August. Upstairs. 795 01:27:42,882 --> 01:27:45,926 My best room. You'll watch the sunset 796 01:27:46,094 --> 01:27:48,553 from your bed. Bring someone if you want. 797 01:27:48,721 --> 01:27:50,138 Well? 798 01:27:50,306 --> 01:27:54,810 The truth is, I’d love to visit an island... 799 01:27:54,978 --> 01:27:56,478 with someone. 800 01:27:56,646 --> 01:27:59,523 Then that's it. 801 01:27:59,691 --> 01:28:01,692 - It’s difficult, Elena. - Difficult? 802 01:28:01,859 --> 01:28:05,112 Nothing is here. All the bad's left behind. 803 01:28:05,280 --> 01:28:09,157 - Just bring along the good. - Right. 804 01:28:09,325 --> 01:28:12,411 The good up front. 805 01:28:12,578 --> 01:28:16,331 l really want to see you, but here. 806 01:28:16,499 --> 01:28:18,917 l don't want to lose touch. 807 01:28:20,003 --> 01:28:22,754 Say you'll come. 808 01:28:22,922 --> 01:28:24,589 Promise me. 809 01:28:26,551 --> 01:28:28,176 l promise. 810 01:28:28,344 --> 01:28:30,345 I’ll try. 811 01:28:30,513 --> 01:28:32,014 Good bye. 812 01:29:04,839 --> 01:29:08,216 Forgive me, Lucía. I’ve got to end this. 813 01:29:09,927 --> 01:29:13,722 I’m going to kill them for once and for all. 814 01:29:13,890 --> 01:29:15,807 Both of them. 815 01:29:16,851 --> 01:29:18,727 Right now. 816 01:29:37,663 --> 01:29:40,248 lf you've stopped being a writer, 817 01:29:40,416 --> 01:29:42,376 you have to explain why. 818 01:29:43,836 --> 01:29:45,921 You're holding back. 819 01:29:51,135 --> 01:29:53,387 lf you don't tell me, I’ll never forgive you! 820 01:29:53,554 --> 01:29:55,138 You hear me? Never! 821 01:29:55,306 --> 01:29:58,934 - l can't talk like this. - Talk? 822 01:29:59,102 --> 01:30:03,146 You're the one who won't talk. 823 01:30:03,314 --> 01:30:04,940 You keep it all inside. 824 01:30:05,108 --> 01:30:07,192 You won't let me help you. 825 01:30:07,360 --> 01:30:12,072 Everything's you. I’m crumpled up in the corner. 826 01:30:12,240 --> 01:30:16,368 Look. You were meant to live alone 827 01:30:16,536 --> 01:30:18,912 and to suffer alone. 828 01:30:19,080 --> 01:30:20,997 And to drive yourself fucking crazy, 829 01:30:21,165 --> 01:30:23,250 which l don't understand. 830 01:30:23,418 --> 01:30:25,293 You're sick, Lorenzo. 831 01:30:25,461 --> 01:30:29,214 Sick of yourself, of your own standards 832 01:30:29,382 --> 01:30:30,924 and nothing else. 833 01:30:31,092 --> 01:30:32,801 Of your fucking secrets! 834 01:30:32,969 --> 01:30:35,679 You keep me around, but in the dark. 835 01:30:37,014 --> 01:30:39,474 Because my complaints don't count. 836 01:30:39,642 --> 01:30:43,270 Because you don't give a fuck what happens to me. 837 01:30:43,438 --> 01:30:45,689 Your troubles are so deep, 838 01:30:45,857 --> 01:30:47,441 I’m fucking stupid, 839 01:30:47,608 --> 01:30:51,445 and all you care about is if l screw my boss or not. 840 01:30:55,700 --> 01:30:58,285 I’m exhausted. 841 01:30:58,453 --> 01:31:02,289 You're driving me nuts. I’ll be late to work. 842 01:31:04,792 --> 01:31:08,044 Enjoy your hole. 843 01:31:08,212 --> 01:31:10,672 Have fun rotting by yourself. 844 01:31:19,265 --> 01:31:23,477 Look, I’ve never been this mean to anyone. 845 01:31:23,644 --> 01:31:27,063 It’s the last time I’ll let myself talk like this. 846 01:31:27,231 --> 01:31:30,817 It’s for me, not you. 847 01:31:32,487 --> 01:31:34,279 That's right. 848 01:31:35,698 --> 01:31:38,325 It’s time to think of myself, 849 01:31:38,493 --> 01:31:41,077 of my own needs. 850 01:31:41,245 --> 01:31:43,914 Because l see no future with you. 851 01:32:35,424 --> 01:32:38,009 Lucía! 852 01:32:39,011 --> 01:32:41,555 Come over here and lie next to me. 853 01:33:14,422 --> 01:33:16,339 Relax, Lucía. 854 01:33:16,507 --> 01:33:19,009 Let the mud absorb all the bad. 855 01:33:20,136 --> 01:33:22,721 Later it'll wash away in the sea. 856 01:33:58,174 --> 01:34:00,925 l don't want sex. 857 01:34:02,011 --> 01:34:04,262 I’m not ready yet. 858 01:34:13,356 --> 01:34:15,523 Don't worry. 859 01:34:17,693 --> 01:34:21,738 We'll just lie here, 860 01:34:21,906 --> 01:34:24,074 drying out in the sun. 861 01:34:33,834 --> 01:34:36,544 Yeah, he looks like Carlos. 862 01:34:43,803 --> 01:34:47,305 "Missing for 6 months." 863 01:34:47,473 --> 01:34:49,724 "Manuela and Belén Lozano, mother and daughter, 864 01:34:49,892 --> 01:34:52,727 and Antonio Castillo, were all living together. 865 01:34:52,895 --> 01:34:57,774 lf anyone knows where they are, please contact the police." 866 01:34:57,942 --> 01:35:00,610 - The police? - We'll... 867 01:35:00,778 --> 01:35:02,696 act like we didn't see this, 868 01:35:02,863 --> 01:35:05,198 like nothing's happened. 869 01:35:10,454 --> 01:35:12,330 We know he lived with two women. 870 01:35:12,498 --> 01:35:14,249 Mother and daughter. 871 01:35:14,417 --> 01:35:16,459 Yeah, and the daughter... 872 01:35:18,421 --> 01:35:20,004 What? 873 01:35:21,215 --> 01:35:24,592 The daughter was taking care of... 874 01:35:24,760 --> 01:35:26,761 my daughter. 875 01:35:37,231 --> 01:35:39,524 They quietly left without him, 876 01:35:39,692 --> 01:35:42,277 without saying good bye. 877 01:35:42,445 --> 01:35:45,655 As he slept, like in a dream. 878 01:35:45,823 --> 01:35:49,701 When he woke, he felt the two lifeless women 879 01:35:49,869 --> 01:35:51,995 were still with him, 880 01:35:52,163 --> 01:35:55,498 like any morning at that hour. 881 01:35:55,666 --> 01:35:58,460 And he lay still, wishing his life 882 01:35:58,627 --> 01:36:02,172 would also leave him through his blood. 883 01:36:02,339 --> 01:36:04,591 What good was his blood now? 884 01:36:04,759 --> 01:36:09,137 He wished it softly, without real intent. 885 01:36:09,305 --> 01:36:12,807 And he chose to escape, to start over, to be new. 886 01:36:12,975 --> 01:36:15,268 To change his blood. 887 01:36:15,436 --> 01:36:19,606 So he said good bye and left. 888 01:36:22,318 --> 01:36:25,195 We should give him a chance. 889 01:36:26,906 --> 01:36:29,365 Don't we all deserve one? 890 01:36:31,243 --> 01:36:33,995 Just in case, if in doubt, 891 01:36:34,163 --> 01:36:36,623 isn't it better to trust people? 892 01:36:36,791 --> 01:36:38,416 Right? 893 01:36:41,253 --> 01:36:44,631 So when he gets back, we'll ask him to explain. 894 01:36:44,799 --> 01:36:46,925 It’s better this way. 895 01:36:47,092 --> 01:36:49,928 - Especially for you. - For me? 896 01:36:50,095 --> 01:36:53,056 l just want to forget. 897 01:36:53,224 --> 01:36:55,183 You can't forget some things. 898 01:36:55,351 --> 01:36:58,603 In this house you can. That's why we're here. 899 01:37:00,231 --> 01:37:02,649 Then it's too late. 900 01:37:02,817 --> 01:37:06,361 l should have come before. 901 01:37:06,529 --> 01:37:08,613 When there was time... 902 01:37:11,408 --> 01:37:13,409 for Lorenzo. 903 01:37:15,371 --> 01:37:18,206 l wanted him to show me the island. 904 01:37:18,374 --> 01:37:21,751 l asked him to, but he wouldn't. 905 01:37:24,255 --> 01:37:26,548 It would have been his birthday soon. 906 01:37:32,137 --> 01:37:35,390 - What day? - The 23rd. 907 01:37:45,359 --> 01:37:47,569 Of May? 908 01:37:52,867 --> 01:37:56,160 We could have celebrated here on the island. 909 01:37:56,328 --> 01:37:59,163 Maybe even with you. 910 01:37:59,331 --> 01:38:02,208 Who knows if we'd have met, right? 911 01:38:02,376 --> 01:38:04,460 Right. 912 01:38:06,797 --> 01:38:09,966 When was Lorenzo here? 913 01:38:10,134 --> 01:38:12,886 A long time ago. 914 01:38:13,053 --> 01:38:15,889 - Before we met. - How long ago? 915 01:38:16,056 --> 01:38:19,100 About six years ago. 916 01:38:21,103 --> 01:38:23,938 Yeah. l think he turned 25 here. 917 01:38:25,482 --> 01:38:27,358 Lucía... 918 01:38:28,527 --> 01:38:31,279 What is it? 919 01:38:31,447 --> 01:38:33,364 I’m overwhelmed... 920 01:38:33,532 --> 01:38:36,492 But l can't cry. 921 01:38:36,660 --> 01:38:40,246 Don't worry. You don't have to. 922 01:38:40,414 --> 01:38:42,582 I’m the one who should cry over him. 923 01:38:51,342 --> 01:38:53,760 I’ll just faint, then. 924 01:38:54,929 --> 01:38:58,806 It’s the sea. Must be high tide. 925 01:39:10,110 --> 01:39:12,111 I’ll never cry again. 926 01:39:16,492 --> 01:39:18,201 I’m going to bed. 927 01:39:27,962 --> 01:39:30,004 What's going on? 928 01:40:16,844 --> 01:40:20,346 "Luna, spring of 1988." 929 01:40:24,935 --> 01:40:27,061 Luna. 930 01:40:37,948 --> 01:40:40,950 "Why bother being a father 931 01:40:41,118 --> 01:40:42,910 if she didn't know?" 932 01:40:44,663 --> 01:40:47,540 He knew then that if he'd told her, 933 01:40:47,708 --> 01:40:50,668 she'd have kept the secret. 934 01:40:55,549 --> 01:40:58,259 Lucía, never talk to me about this. 935 01:40:58,427 --> 01:41:00,428 l don't want to hear it. 936 01:41:13,067 --> 01:41:14,901 Well, l do. 937 01:42:16,505 --> 01:42:18,631 He's out diving. 938 01:42:19,675 --> 01:42:21,634 Beneath the island. 939 01:42:24,429 --> 01:42:25,888 Do you like Carlos? 940 01:42:27,683 --> 01:42:31,310 l don't anymore. 941 01:42:31,478 --> 01:42:34,063 Go ahead, he's all yours. l won't even be jealous. 942 01:42:39,027 --> 01:42:41,028 What are you doing? 943 01:42:42,281 --> 01:42:44,198 Asking a friend for advice. 944 01:42:44,366 --> 01:42:48,077 l don't know him, but I’m getting to like him. 945 01:42:53,500 --> 01:42:56,627 He's been writing me since l got here. 946 01:42:56,795 --> 01:43:00,381 He made up a sweet story to help me. 947 01:43:00,549 --> 01:43:04,302 He taught me to forget. And to escape pain. 948 01:43:07,222 --> 01:43:09,265 Want to read it? 949 01:43:09,433 --> 01:43:10,933 You could get into it. 950 01:43:11,101 --> 01:43:14,770 It’s full of advantages. 951 01:43:14,938 --> 01:43:19,942 Because in the end, there's a hole to escape through. 952 01:43:25,991 --> 01:43:29,118 Back to the middle. 953 01:43:29,286 --> 01:43:32,580 To change course, 954 01:43:32,748 --> 01:43:34,874 if you want. 955 01:43:41,089 --> 01:43:44,508 That's his icon. It’s a lighthouse. 956 01:43:46,386 --> 01:43:49,263 But it has no keeper. 957 01:43:49,431 --> 01:43:53,142 It must be a computer. 958 01:43:53,310 --> 01:43:55,811 Maybe his. 959 01:44:01,735 --> 01:44:05,571 You'll meet my daughter. 960 01:44:09,910 --> 01:44:12,078 l can't read this. 961 01:44:12,246 --> 01:44:13,996 Why not? 962 01:44:17,542 --> 01:44:20,336 It will grab me. 963 01:44:20,504 --> 01:44:22,004 And won't let go. 964 01:44:22,172 --> 01:44:25,466 That's good. 965 01:44:25,634 --> 01:44:27,093 Did you finally do it? 966 01:44:27,261 --> 01:44:28,469 Do what? 967 01:44:28,637 --> 01:44:30,263 Change course? 968 01:44:32,015 --> 01:44:35,685 Not all the way. There wasn't time. 969 01:44:35,852 --> 01:44:37,853 That's why I’m writing him. 970 01:44:39,690 --> 01:44:42,733 WHERE'S THE KEEPER? 971 01:44:43,860 --> 01:44:45,778 Don't write him. 972 01:44:48,615 --> 01:44:51,909 There's nothing more he can do. 973 01:45:00,168 --> 01:45:03,713 Has he written you since l first got here? 974 01:46:11,365 --> 01:46:16,118 Hi, Lorenzo. How are you? 975 01:46:16,286 --> 01:46:17,953 Your face says it all. 976 01:46:18,121 --> 01:46:20,456 They called to say you were more awake. 977 01:46:23,960 --> 01:46:26,670 Do you know who l am? 978 01:46:26,838 --> 01:46:28,881 Pepe. 979 01:46:29,049 --> 01:46:31,050 Thank God. 980 01:46:33,178 --> 01:46:36,847 Glad to have you back. You'll be writing in no time. 981 01:46:38,725 --> 01:46:40,726 Where's Lucía? 982 01:46:44,773 --> 01:46:46,732 It says here that... 983 01:46:46,900 --> 01:46:49,819 your cranial hematoma has subsided. 984 01:46:49,986 --> 01:46:54,323 And the rest of your bruises are history. 985 01:46:55,367 --> 01:46:57,118 Where's Lucía? 986 01:47:00,664 --> 01:47:04,291 You were in bad shape. 987 01:47:04,459 --> 01:47:07,002 We didn't think you'd make it. 988 01:47:09,005 --> 01:47:10,965 How long have l been here? 989 01:47:11,133 --> 01:47:13,426 Well... 990 01:47:13,593 --> 01:47:15,970 One week in a coma, 991 01:47:16,138 --> 01:47:18,848 with this horrible respirator... 992 01:47:19,015 --> 01:47:21,225 And two more weeks 993 01:47:21,393 --> 01:47:25,271 breathing on your own, but unconscious. 994 01:47:25,439 --> 01:47:29,984 And in this room since four or five days ago, 995 01:47:30,152 --> 01:47:32,945 blabbering in your sleep. 996 01:47:33,113 --> 01:47:36,365 And when you'd wake up, you were out of it. 997 01:47:41,413 --> 01:47:44,331 We haven't heard from Lucía in the past four weeks. 998 01:47:44,499 --> 01:47:47,001 l looked everywhere. 999 01:47:47,169 --> 01:47:49,670 She hasn't been to your place, nor the restaurant 1000 01:47:49,838 --> 01:47:52,423 since the night of your accident. 1001 01:48:00,599 --> 01:48:02,975 Lorenzo. 1002 01:48:03,143 --> 01:48:07,688 l think Lucía believes you're dead. 1003 01:48:07,856 --> 01:48:11,108 That's why she left. l talked to the ambulance guy. 1004 01:48:11,276 --> 01:48:15,696 He said a cop called your house and talked to her. 1005 01:48:15,864 --> 01:48:18,157 He mentioned the car 1006 01:48:18,325 --> 01:48:20,826 and she hung up. 1007 01:48:20,994 --> 01:48:23,329 He tried to call back 1008 01:48:23,497 --> 01:48:25,664 but she wouldn't answer. 1009 01:48:26,958 --> 01:48:29,210 l need to pee. 1010 01:48:29,377 --> 01:48:33,297 - Do it there in the pan. - No way! 1011 01:48:33,465 --> 01:48:34,965 Wait, wait. 1012 01:48:35,133 --> 01:48:37,760 Thanks, Pepe, but l can manage. 1013 01:48:40,138 --> 01:48:42,306 Lose the attitude. 1014 01:48:42,474 --> 01:48:45,100 I’ve helped you all week. 1015 01:48:45,268 --> 01:48:47,186 You just don't remember. 1016 01:49:05,330 --> 01:49:07,665 l know where she might be. 1017 01:49:09,626 --> 01:49:12,044 You came by car? 1018 01:49:12,212 --> 01:49:14,004 As soon as they called. 1019 01:49:40,407 --> 01:49:43,033 Good morning. 1020 01:49:43,201 --> 01:49:46,245 Tell me right now why you're here and Belén isn't. 1021 01:49:48,081 --> 01:49:49,748 You see? 1022 01:49:49,916 --> 01:49:53,419 l don't want to forget anymore. Thanks to you, honey. 1023 01:49:56,006 --> 01:49:57,089 Well? 1024 01:49:57,257 --> 01:50:00,342 Won't you answer me? 1025 01:50:00,510 --> 01:50:04,847 It’s time to show you who l really am, no more stories. 1026 01:50:05,015 --> 01:50:09,059 Were you there with Belén, in my room... 1027 01:50:11,187 --> 01:50:14,356 when that fucking dog killed my daughter? 1028 01:50:15,609 --> 01:50:17,443 - It wasn't me. - It wasn't? 1029 01:50:17,611 --> 01:50:20,696 Then why are the cops looking for you? 1030 01:50:24,367 --> 01:50:26,201 Belén was with some guy 1031 01:50:26,369 --> 01:50:29,538 who met her in the park with your daughter. 1032 01:50:30,665 --> 01:50:34,168 But he disappeared after that night. 1033 01:50:44,846 --> 01:50:46,263 What about Belén? 1034 01:50:46,431 --> 01:50:50,142 Where is she? Since you know everything. 1035 01:50:50,310 --> 01:50:54,772 She left with her mom, but didn't tell me where. 1036 01:50:54,939 --> 01:50:58,233 She changed in the end, and chose her mom over me. 1037 01:51:03,531 --> 01:51:05,282 Can't blame her. 1038 01:51:05,450 --> 01:51:09,578 A mother always comes first. 1039 01:51:11,164 --> 01:51:16,293 l don't trust you anymore, Antonio... 1040 01:51:16,461 --> 01:51:19,213 l won't ask you any more questions. 1041 01:51:19,381 --> 01:51:21,590 I’ll leave that to the police. 1042 01:51:21,758 --> 01:51:24,760 Lying to them won't be so easy. 1043 01:51:24,928 --> 01:51:27,471 Look how brave l got all of a sudden. 1044 01:51:27,639 --> 01:51:29,682 Wait. 1045 01:51:29,849 --> 01:51:33,727 Please don't call the police. 1046 01:51:33,895 --> 01:51:35,562 Why not? 1047 01:51:35,730 --> 01:51:38,524 Are you holding back anything else? 1048 01:51:41,361 --> 01:51:44,988 I’ve no one left who l can trust. 1049 01:51:46,700 --> 01:51:48,117 Where are you going? 1050 01:51:48,284 --> 01:51:52,079 Making a getaway? They'll track you down! 1051 01:51:53,331 --> 01:51:55,624 lf you call the cops, 1052 01:51:55,792 --> 01:51:57,209 I’ll leave, too. 1053 01:51:57,377 --> 01:51:58,836 Are you stupid? 1054 01:51:59,003 --> 01:52:01,004 Yes. 1055 01:53:00,732 --> 01:53:02,691 Where are you going? 1056 01:53:02,859 --> 01:53:04,651 l don't understand. 1057 01:53:04,819 --> 01:53:08,238 l trust Carlos, and l believe him. l want to know more. 1058 01:53:08,406 --> 01:53:10,699 That's the easy part. 1059 01:53:10,867 --> 01:53:14,077 Believing what you want. What pleases you. 1060 01:53:14,245 --> 01:53:16,371 l did that, too. Until tonight. 1061 01:53:16,539 --> 01:53:19,124 I’ll chase whomever l please! 1062 01:53:19,292 --> 01:53:21,960 Men matter less and less to me. 1063 01:53:22,128 --> 01:53:25,464 That's my lot. They've never given me anything. 1064 01:53:25,632 --> 01:53:26,882 Except sex. 1065 01:53:27,050 --> 01:53:30,052 No? What about the keeper? 1066 01:53:31,763 --> 01:53:34,556 What? Besides wild sex and a daughter? 1067 01:53:36,309 --> 01:53:39,311 Don't forget that story full of advantages 1068 01:53:39,479 --> 01:53:40,562 that he wrote just for you! 1069 01:53:40,730 --> 01:53:43,524 That's right. 1070 01:53:43,691 --> 01:53:46,360 Maybe your boyfriend was the last good man on earth. 1071 01:53:46,528 --> 01:53:48,529 No, he wasn't. 1072 01:53:48,696 --> 01:53:52,074 You're wrong, but that's my business. 1073 01:53:52,242 --> 01:53:55,828 And l suppose Carlos is also your business. 1074 01:53:55,995 --> 01:53:57,621 Yours alone. 1075 01:53:57,789 --> 01:54:01,124 You're the only one chasing him. 1076 01:54:01,292 --> 01:54:03,085 Yeah. 1077 01:54:03,253 --> 01:54:04,878 Come to think of it, 1078 01:54:05,046 --> 01:54:08,090 l always chase men. When l like them. 1079 01:54:08,258 --> 01:54:10,926 To each his own, right? 1080 01:54:14,013 --> 01:54:16,014 Where could he be? 1081 01:54:17,016 --> 01:54:19,810 l don't know. I’m going home. 1082 01:54:19,978 --> 01:54:22,020 You guys cook tonight. 1083 01:57:38,676 --> 01:57:41,553 I’m so sorry. 1084 01:58:59,340 --> 01:59:01,258 Carlos! It’s me, Lucía. 1085 01:59:01,425 --> 01:59:03,969 l want to come down, please. 1086 01:59:05,096 --> 01:59:06,763 Come and help me. 1087 01:59:06,931 --> 01:59:09,933 l know how to dive, too. What did you think? 1088 01:59:16,065 --> 01:59:18,275 Lucía. It’s me, Elena. 1089 01:59:29,954 --> 01:59:33,039 - Where's Carlos? - Down there. 1090 01:59:33,207 --> 01:59:34,833 Did he escape? 1091 01:59:37,128 --> 01:59:39,004 Maybe he's dead. 1092 01:59:42,258 --> 01:59:46,428 lf he turns up, we have to believe him, okay? 1093 01:59:46,596 --> 01:59:48,597 Whatever you want. 1094 01:59:48,764 --> 01:59:51,016 That's right. 1095 01:59:51,184 --> 01:59:53,393 He's a crab. 1096 01:59:55,980 --> 01:59:57,105 Let's go home. 1097 01:59:57,273 --> 01:59:59,733 - What for? - To eat. 1098 01:59:59,901 --> 02:00:01,735 So early? 1099 02:00:01,903 --> 02:00:03,486 I’m not hungry. 1100 02:00:03,654 --> 02:00:08,074 Tough. It’s about time you helped me cook. 1101 02:00:08,242 --> 02:00:13,997 We'll make a special meal and we'll be together and have fun. 1102 02:00:30,348 --> 02:00:33,558 You're a gift to this earth. 1103 02:00:34,727 --> 02:00:37,896 Elena. You're crying. 1104 02:00:41,275 --> 02:00:44,778 Tears of happiness, which is what I am from now on. 1105 02:00:44,946 --> 02:00:47,072 Great. l hope it's contagious. 1106 02:00:47,240 --> 02:00:49,282 Piece of cake. Let's go. 1107 02:03:57,930 --> 02:04:01,433 The first advantage is at the end of the story. 1108 02:04:01,600 --> 02:04:04,978 It doesn't finish, it falls in a hole. 1109 02:04:09,108 --> 02:04:11,484 And the story starts again halfway. 1110 02:04:13,028 --> 02:04:16,531 The other advantage, and the biggest, 1111 02:04:16,699 --> 02:04:19,784 is that you can change course along the way... 1112 02:04:19,952 --> 02:04:23,329 lf you let me. lf you give me time. 1113 02:05:07,374 --> 02:05:10,919 A ray of sunshine...