1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,320 ‏أفلام NETFLIX الوثائقية 4 00:00:38,280 --> 00:00:40,800 ‏"11 يناير، 2014، من…" 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,080 ‏"(الوغد)." 6 00:00:42,640 --> 00:00:44,000 ‏هذا كان اسمه. 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 ‏"دائمًا أطلب الـ(كريستال) من هنا، ‏ثم أقوم بحقنه." 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,040 ‏"وحينما تظهر في ذهني ‏أول رؤيا من الماضي" 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,680 ‏"أطهو الكوكايين ‏لكي أعمل بعض الـ(كراك)" 10 00:00:53,760 --> 00:00:56,000 ‏"ثم أدخن غليونًا جميلًا." 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 ‏"رائعة. بضاعة من الدرجة الأولى." 12 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 ‏"يا رفاق! ‏فقدت سنّين بعد ذلك مباشرة." 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 ‏"هذه البضاعة تُذهب العقل فعلًا." 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,080 ‏"بالتأكيد أوصي بها أيها الأغبياء!" 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,640 ‏يبدو أنه كان راضيًا. 16 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 ‏"طن من المخدرات" 17 00:01:19,240 --> 00:01:21,320 ‏"في غرفة نومه" 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,280 ‏لم أقابل مجرمًا مثل السيد "شميدت" ‏من قبل. 19 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 ‏سُجل اسم "ماكسيميليان" في التاريخ على أنه ‏الشاب الذي تاجر بالمخدرات من غرفة نومه 20 00:01:39,640 --> 00:01:45,400 ‏لأنه باع المخدرات عبر الإنترنت ‏من غرفة نومه في بيت أهله. 21 00:01:59,760 --> 00:02:02,000 ‏لم أحضر لهذه الغرفة ‏منذ مدة طويلة. 22 00:02:03,360 --> 00:02:07,080 ‏إنها تبدو صغيرة للغاية، ‏ولكن أعتقد أن المقاسات صحيحة. 23 00:02:12,480 --> 00:02:15,600 ‏في الحقيقة، صغيرة؟ ‏إنها بالتأكيد أكبر من زنزانة السجن. 24 00:02:17,040 --> 00:02:21,320 ‏كمية المخدرات والنقود ‏في القضية كانت مذهلة 25 00:02:21,400 --> 00:02:23,000 ‏وهو كان صغير السن جدًا. 26 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 ‏الآن، لا أستطيع أن أخبركم ‏كم لديه من النقود. 27 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 ‏السلامة. 28 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 ‏السلامة أولًا. 29 00:02:34,400 --> 00:02:38,480 ‏كونه لا يزال يشعر بالفخر ‏بما استطاع تحقيقه 30 00:02:39,320 --> 00:02:40,960 ‏أعتقد أن هذا واضح. 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,720 ‏ما حدث هنا… 32 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 ‏هو ما حدث. 33 00:02:46,880 --> 00:02:48,600 ‏هنا تطورت. 34 00:02:48,680 --> 00:02:49,840 ‏لنقل ذلك فحسب. 35 00:02:52,200 --> 00:02:53,080 ‏"متجر (رقائق_لامعة) للمخدرات" 36 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 ‏"من فضلك اقرأ صفحة ‏الأسئلة الشائعة أولًا" 37 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 ‏"أضف إلى عربة التسوق" 38 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 ‏"أرسل الطلب" 39 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 ‏"الشرطة لديها 6 آلاف عنوان!" 40 00:03:33,680 --> 00:03:37,840 ‏"نسخة من غرفة النوم" 41 00:04:01,680 --> 00:04:03,240 ‏كيف يستطيع شخص مثل "ماكس" 42 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 ‏أن يصبح "رقائق لامعة"؟ 43 00:04:07,200 --> 00:04:10,280 ‏متى وصل للمرحلة ‏التي سلك فيها ذلك المخرج؟ 44 00:04:10,360 --> 00:04:14,040 ‏وقال، "لن أستمر في المُضي للأمام. ‏سأقوم بالانعطاف." 45 00:04:14,520 --> 00:04:16,880 ‏لماذا؟ متى؟ كيف؟ من أجل ماذا؟ 46 00:04:16,960 --> 00:04:18,560 ‏كان مسترخيًا نوعًا ما. 47 00:04:24,560 --> 00:04:28,120 ‏كان يعيش بغرفة نومه ‏في بيت أمه وحبيبها. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,040 ‏تلك كانت بيئته المحيطة. 49 00:04:31,200 --> 00:04:33,640 ‏ليس لديه أصدقاء على حد علمي. 50 00:04:33,720 --> 00:04:35,120 ‏"(ستيفان كوستابل) ‏محامي الدفاع" 51 00:04:35,200 --> 00:04:37,720 ‏ولم يكن ‏قد أصبح لديه حبيبة بعد. 52 00:04:37,800 --> 00:04:41,240 ‏"باق لديّ 10 حسابات. ‏هل أنت مهتم بذلك؟" 53 00:04:41,320 --> 00:04:42,640 ‏"كم؟" 54 00:04:45,400 --> 00:04:48,760 ‏"خذها كلها ‏ثم سنتحدث عن الثمن" 55 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 ‏"خسرت أكثر من 3 آلاف ‏الأسبوع الماضي" 56 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 ‏أنا كنت أقرب للشاب المزعج 57 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 ‏الذي كان يجذب الانتباه السلبي. 58 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 ‏ولكنني… 59 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 ‏كنت هادئًا أيضًا. 60 00:05:04,280 --> 00:05:07,680 ‏كنت الشاب النحيف الذي لم يتمرن 61 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 ‏وكان يقضي وقته أمام حاسوبه ‏بدلًا من ذلك. 62 00:05:10,680 --> 00:05:11,800 ‏أثناء فترة المراهقة 63 00:05:11,880 --> 00:05:12,840 ‏حينما… 64 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 ‏ينمو لديك درجة من الغرور. 65 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 ‏المنافسة لم تكن شديدة. 66 00:05:20,880 --> 00:05:22,720 ‏"لديّ بطاقة ائتمان ورمز سري، ‏لا يوجد مشكلة" 67 00:05:22,800 --> 00:05:23,680 ‏"حسنًا" 68 00:05:26,360 --> 00:05:28,480 ‏"غرفة نوم (ماكس)" 69 00:05:28,560 --> 00:05:31,320 ‏"الردهة، الغرفة 2، الشرفة" 70 00:05:31,400 --> 00:05:37,640 ‏"المطبخ، المرحاض، القاعة" 71 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 ‏"غرفة الأهل، غرفة النوم" 72 00:05:40,800 --> 00:05:44,200 ‏في ذلك الوقت تحدثت مع شخص 73 00:05:44,280 --> 00:05:47,560 ‏أعرفه باسم الشهرة "الخنزير الغبي". 74 00:05:47,640 --> 00:05:49,480 ‏"(الخنزير الغبي) آت جابر دوت إس كيه" 75 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 ‏"الحالة: متاح، ‏الاشتراك: الاثنان" 76 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 ‏وبعد… 77 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 ‏"كيف الحال؟" 78 00:05:56,080 --> 00:05:59,480 ‏يتحدث المرء عن أمور كثيرة ‏مع تقدم الليلة. الأمر يطول. 79 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 ‏ليس لديّ خطط 80 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 ‏يتحدث المرء ‏عن كل أنواع الكلام الهراء. 81 00:06:05,320 --> 00:06:07,400 ‏"كنت بموقع (الطريق الحريري) للتو. ‏إنه مبالغ به جدًا. هل تعرفه؟" 82 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 ‏في مرحلة ما، ‏بدأنا نتحدث عن "الطريق الحريري" 83 00:06:12,040 --> 00:06:14,080 ‏نسأل، "ماذا يوجد فيه؟" ‏نتحدث عن هذا الموضوع وذاك. 84 00:06:17,240 --> 00:06:20,320 ‏وأعتقد أنه في تلك اللحظة ‏كان الحديث أساسًا عن 85 00:06:20,400 --> 00:06:24,320 ‏ما يقدمونه ‏بالنسبة لعمليات النصب عبر الإنترنت. 86 00:06:24,400 --> 00:06:26,720 ‏"(الطريق الحريري) ‏سوق مجهولة المصدر" 87 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 ‏إلى أن أدركت أن الأمر ‏كان يتعلق بالمخدرات في الحقيقة. 88 00:06:29,560 --> 00:06:30,800 ‏"القنب… الانشقاقات، ‏(إكستاسي)… المواد الأفيونية" 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 ‏"حشيش (علي بابا) ذو جودة عالية ‏من (كاوين)" 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 ‏مخدرات… 91 00:06:36,160 --> 00:06:37,800 ‏من 100 جرعة ‏من الـ"إل إس دي" هنا 92 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 ‏إلى غرامين ‏من الـ"كريستال ميث" هناك. 93 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 ‏"لديهم كل شيء، ‏بما في ذلك نظام للتقييم حتى!" 94 00:06:44,240 --> 00:06:46,480 ‏ظللنا نتحدث عن الأمر. 95 00:06:48,200 --> 00:06:52,600 ‏أدركنا أن سبب وجود كل هذه المخدرات ‏هو أن هامش الأرباح كان كبيرًا. 96 00:06:53,160 --> 00:06:56,520 ‏ثم قلت لنفسي، "أجل، هذا صحيح". ‏وعملت الحسابات. 97 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 ‏وأجريت الأبحاث. 98 00:07:00,440 --> 00:07:02,160 ‏"موقع سري يسمح لك ‏بشراء أي مخدر يمكن تخيله" 99 00:07:02,560 --> 00:07:05,680 ‏لم تكن هناك لحظة قلت فيها لنفسي، ‏"يا للهول! ما مدى جنون ذلك؟" 100 00:07:05,760 --> 00:07:09,480 ‏بل، "يا للروعة! هذا جنوني!". ‏لذا، بمعنى إيجابي. 101 00:07:10,600 --> 00:07:14,080 ‏لم يخفني ذلك، ‏بل جعلني أريد المزيد. 102 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 ‏"شبكة إخفاء الهوية، (تور)" 103 00:07:16,040 --> 00:07:16,920 ‏"نقود مجهولة المصدر" 104 00:07:17,480 --> 00:07:18,280 ‏"…وبيع المخدرات عبر الإنترنت…" 105 00:07:18,960 --> 00:07:22,760 ‏أول فكرة خطرت بذهني كانت، ‏"هذا موجود، ولكن يمكن عمله بطريقة أفضل." 106 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 ‏"كله يحتاج للتحسين" 107 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 ‏"الموقع الإلكتروني، الدعم، الصور…" 108 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 ‏"كل شيء" 109 00:07:28,840 --> 00:07:30,040 ‏"هذا كلام رنّان…" 110 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 ‏"كلا، ضحك" 111 00:07:31,040 --> 00:07:32,000 ‏"…لا يدعمه شيء" 112 00:07:33,200 --> 00:07:36,040 ‏"هل تريد المراهنة؟" 113 00:07:36,120 --> 00:07:38,440 ‏الرجل الذي كنت أتحدث إليه، ‏"الخنزير الغبي"، قال… 114 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 ‏"الأمر ليس بهذه السهولة. إنه خطر." ‏وقال كلامًا آخر. 115 00:07:41,440 --> 00:07:44,960 ‏"لا يمكنك تحسينه ببساطة. ‏كيف يمكنك جعله أفضل في رأيك؟" 116 00:07:45,040 --> 00:07:46,960 ‏"لا يوجد برنامج آخر." 117 00:07:47,520 --> 00:07:50,480 ‏"حسنًا. ‏تقوم بعمل برنامجك الخاص إذًا." 118 00:07:51,080 --> 00:07:53,360 ‏كيف يمكنني شحنها ‏بطريقة أفضل من هذا الرجل؟ 119 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 ‏كيف يمكنني الحصول ‏على هامش ربح أفضل منه؟ 120 00:07:55,880 --> 00:07:57,640 ‏كيف يمكنني الحصول على عملاء ‏أكثر منه؟ 121 00:07:57,720 --> 00:07:59,840 ‏كيف يمكنني إرضاء العملاء ‏بشكل أفضل؟ 122 00:07:59,920 --> 00:08:02,600 ‏"الكوكايين والحشيش والمنشطات ينبغي أن تنفع ‏مع الناس الذين لا يمانعون في إهدار النقود" 123 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 ‏"…لا يريدون الشراء في المتنزه" 124 00:08:04,720 --> 00:08:06,400 ‏كان هناك بائعون كثيرون. 125 00:08:06,480 --> 00:08:10,920 ‏واحد كان لديه خدمة عملاء أفضل، ‏والتالي كان لديه أفضل الأسعار 126 00:08:11,520 --> 00:08:15,760 ‏ولكن لم يكن هناك أحد ‏يفعل كل شيء بشكل جيد. 127 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 ‏"هذه أغبى فكرة خطرت لك" 128 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 ‏"رجل عصابات طفل ‏ينافس تجارة تُقدر بـ5 ملايين" 129 00:08:21,080 --> 00:08:25,840 ‏"أنت لا تعرف مورّدًا حتى" 130 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 ‏"سأتعرف على واحد إذًا" 131 00:08:27,120 --> 00:08:31,240 ‏الكثيرون من الموردين ‏يأتون من خلفية مختلفة. 132 00:08:31,320 --> 00:08:35,360 ‏يأتون من الطرقات ولديهم معارف ‏يحصلون على المخدرات منهم. 133 00:08:35,440 --> 00:08:36,920 ‏كانوا يبيعونها هناك 134 00:08:37,000 --> 00:08:40,120 ‏ولكن ليس لديهم معرفة تقنية ‏بكيفية حماية أنفسهم 135 00:08:40,200 --> 00:08:44,000 ‏أو كيفية تأسيس متجرهم الخاص ‏وتقديم الأشياء بشكل جميل. 136 00:08:46,960 --> 00:08:50,880 ‏"سأبحث عن موردين" 137 00:08:52,920 --> 00:08:55,480 ‏"حسنًا" 138 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 ‏لم يكن الأمر بالضرورة ‏كأنني قررت، "حسنًا، سأفعل ذلك." 139 00:08:59,120 --> 00:09:02,480 ‏بل كان أقرب إلى، ‏"كيف يمكن القيام بذلك؟" 140 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 ‏ثم تفكر في الأمر. 141 00:09:04,960 --> 00:09:09,240 ‏ولكي ترى كيف يمكن الوصول للهدف، ‏فأنت تبدأ بالفعل بالقيام بالبعض من ذلك. 142 00:09:10,440 --> 00:09:11,640 ‏ثم جربت الأمر. 143 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 ‏"ريدبول آت إكسبلويت دوت آي إم، ‏الحالة: متاح، الاشتراك: الاثنان" 144 00:09:20,400 --> 00:09:23,480 ‏"مرحبًا، كيف الحال؟ ‏نحن لا نعرف بعضنا البعض." 145 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 ‏"صحيح." 146 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 ‏"أريد أن أبيع. أريد 25 غرامًا من الكوكايين ‏و10 (إم دي إم إيه). للتجربة." 147 00:09:32,720 --> 00:09:36,120 ‏"هل يمكنك أن تعطيني سعرًا جيدًا؟ ‏سأحتاجها بشكل منتظم." 148 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 ‏"1700. (بيتكوين) فقط" 149 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 ‏"التسليم إلى محطة تعبئة" 150 00:09:45,840 --> 00:09:47,560 ‏"حسنًا" 151 00:10:06,040 --> 00:10:08,480 ‏"محطة (سيباستيان بوشولتس) للتعبئة، ‏14504159 (لايبسيش)" 152 00:10:41,120 --> 00:10:45,120 ‏حينما أرسلت أول طلب ‏مع "ريدبول" 153 00:10:46,400 --> 00:10:50,240 ‏أعتقد أنه كان شيئًا سخيفًا، ‏مثل 25 غرامًا من الكوكايين 154 00:10:50,320 --> 00:10:53,680 ‏وشيئًا مثل 10 أو 20 غرامًا ‏من "إم دي إم إيه". 155 00:10:54,440 --> 00:10:55,480 ‏هذا كان كل شيء. 156 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 ‏فجأة، كانت البضاعة لديّ 157 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 ‏وكان عليّ أن أرى ما كانت رائحتها ‏وما كان شكلها. 158 00:11:02,960 --> 00:11:05,920 ‏كان كل شيء جديدًا وغير عادي. 159 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 ‏ماذا أعرف أنا عن المخدرات؟ 160 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 ‏الأمر أدهش الجميع 161 00:11:13,560 --> 00:11:18,680 ‏لأن الجميع افترضوا ‏أن الناس النشطين في هذا المجال 162 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 ‏يتعاطون بشكل منتظم أيضًا. 163 00:11:21,320 --> 00:11:22,800 ‏وهذا لم ينطبق على "ماكس". 164 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 ‏"كوكايين" 165 00:11:26,720 --> 00:11:29,160 ‏كان عليّ أولًا أن أقرأ ‏عما يفعله بالمرء. 166 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 ‏ماذا يفعل به الناس؟ 167 00:11:32,760 --> 00:11:35,200 ‏حينما تشاهد البرامج والأفلام 168 00:11:35,280 --> 00:11:38,400 ‏يكون كل شيء رائعًا دائمًا، ‏والهيروين فقط ينال سمعة سيئة. 169 00:11:38,480 --> 00:11:41,960 ‏ولكن بخلاف ذلك، يكون الأمر، ‏"إنه حفل! كله استمتاع!" 170 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 ‏الشيء الغريب هو أنه كان لديّ ‏جهاز "إكس بوكس" رائع. 171 00:11:55,800 --> 00:11:59,720 ‏كان له سطح أسود عاكس ‏مثل البيانو 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 ‏وقلت لنفسي 173 00:12:01,640 --> 00:12:03,480 ‏"لو وضعته أمام تلفازي 174 00:12:03,560 --> 00:12:06,680 ‏ثم وضعت صورة نار على تلفازي 175 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 ‏أثق أن الانعكاس سيبدو رائعًا ‏على الـ(إكس بوكس)." 176 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 ‏وكانت الصورة رائعة. 177 00:12:24,360 --> 00:12:28,200 ‏في البداية، أثنى الناس على ذلك ‏وقالوا، "شكله لذيذ." 178 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 ‏"هذا السبب الوحيد الذي يجعلني أطلب." 179 00:12:54,800 --> 00:12:57,640 ‏في البداية، ‏كنت متوترًا جدًا وقلت لنفسي… 180 00:12:57,720 --> 00:13:01,560 ‏"رباه! ربما الأمر كما يحدث بالأفلام. ‏يفعل المرء شيئًا، فتأتي الشرطة." 181 00:13:02,800 --> 00:13:08,120 ‏ولكن حينما تفهم الخلفية التقنية، ‏يختفي ذلك. 182 00:13:08,200 --> 00:13:11,760 ‏ولا يبقى سوى الإمكانيات ‏فيما يمكنك أن تفعل. 183 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 ‏مثل اللعبة. 184 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 ‏"قوموا بتسجيل أسماء مواقعكم ‏مقابل 3،98 في السنة فقط" 185 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 ‏"رقائق_لامعة، ‏بحث" 186 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 ‏"صمّم موقعك الخاص" 187 00:13:22,760 --> 00:13:23,600 ‏"إتش تي تي بي: دابل سلاش رقائق_لامعة ‏دوت كوم" 188 00:13:23,680 --> 00:13:24,600 ‏"شاينيدوماين آت سايف - مايل دوت نيت" 189 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 ‏"لم يُعثر على شيء" 190 00:13:26,880 --> 00:13:27,800 ‏"تعديل" 191 00:13:28,680 --> 00:13:31,840 ‏"متجر (رقائق_لامعة) للمخدرات، ‏اشتر المخدرات بعملة الـ(بيتكوين)" 192 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 ‏"اشتر المخدرات بسهولة بالـ(بيتكوين)" 193 00:13:38,160 --> 00:13:39,960 ‏"التنسيق، ‏اضبط الصورة المعروضة" 194 00:13:44,320 --> 00:13:47,040 ‏كثيرًا ما تم سؤالي ‏عن كيفية اختلاف هذا المتجر 195 00:13:47,120 --> 00:13:48,680 ‏عن أي متجر آخر عبر الإنترنت. 196 00:13:48,760 --> 00:13:51,800 ‏لا يختلف إطلاقًا. ‏المنتجات كانت مختلفة. 197 00:13:53,360 --> 00:13:55,360 ‏كنت تدفع ثمنها مقدمًا 198 00:13:55,440 --> 00:13:57,040 ‏ثم كان يتم معالجة الطلب وإرسالها. 199 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 ‏بدلًا من الأحذية كانت المخدرات. 200 00:14:01,560 --> 00:14:02,520 ‏"(رقائق لامعة)، ‏معجون منشطات دقيق" 201 00:14:02,600 --> 00:14:03,840 ‏"أضف لسلة التسوق" 202 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 ‏"إكس تي سي… لاكي كلوفرز" 203 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 ‏بالنسبة للناس ‏الذين لم يكونوا معتادين على الأمور… 204 00:14:07,960 --> 00:14:08,800 ‏"الأسئلة الشائعة: (الألمانية)" 205 00:14:08,880 --> 00:14:12,440 ‏…كان هناك قسم للأسئلة الشائعة. 206 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 ‏"كيف تستلم طردًا ‏دون كشف هويتك؟" 207 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 ‏"ما مدى سرعة قيامكم بشحنها لي؟" 208 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 ‏"من فضلك خذ الوقت ‏واقرأ الأسئلة الشائعة" 209 00:14:18,280 --> 00:14:20,160 ‏يمكنك أن تقرأ وتتعلم هناك 210 00:14:20,240 --> 00:14:23,280 ‏كيفية عمل كل شيء ‏بحيث تبقى هويتك مجهولة. 211 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 ‏"هل هو آمن؟" 212 00:14:27,680 --> 00:14:28,560 ‏"الإجابة: أجل!" 213 00:14:28,640 --> 00:14:33,240 ‏"بيانات عنوانك يتم تسجيلها ‏من أجل الشحن فقط، ثم يتم حذفها" 214 00:14:33,320 --> 00:14:37,960 ‏"ثم يتم حذفها" 215 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 ‏"احفظ التعديلات" 216 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 ‏"يتم الشحن لدول معينة فقط" 217 00:14:41,480 --> 00:14:42,840 ‏"الشحن لجميع الدول" 218 00:14:47,520 --> 00:14:50,920 ‏من المثير للاهتمام أيضًا ‏أنه كان هناك حد أدنى لقيمة الطلب. 219 00:14:51,000 --> 00:14:55,400 ‏كان الأمر مُعدًا بحيث يستطيع العميل ‏تقييم مدى رضاه. 220 00:14:55,480 --> 00:14:58,240 ‏"(بيتريك كلاين) ‏رئيس (ساكسوني بي سي آي) السابق" 221 00:14:58,320 --> 00:15:02,200 ‏كان ذلك مذهلًا. ‏لم أكن قد رأيت شيئًا مثله من قبل. 222 00:15:02,280 --> 00:15:03,960 ‏إنه مثل "أمازون". 223 00:15:04,040 --> 00:15:06,120 ‏لا أفهم المقارنة بـ"أمازون". 224 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 ‏موقع "أمازون" لديه بائعون مختلفون. 225 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 ‏في حالتي، كنت أنا وحدي. 226 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 ‏"يتم النقل…الوقت الذي مر" 227 00:15:32,200 --> 00:15:34,840 ‏"الملفات في قائمة الانتظار، ‏عمليات نقل ناجحة" 228 00:15:34,920 --> 00:15:37,600 ‏"(رقائق_لامعة)… (وورد بريس)، ‏عملية ناجحة" 229 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 ‏"حسنًا، أنا مستعد…" 230 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 ‏الكثيرون من الناس الذين يفهمون ‏في المسائل التقنية سيقولون… 231 00:15:49,880 --> 00:15:54,800 ‏"حسنًا، بالقليل من التفكير والمجهود، ‏كان يمكنني أن أفعل نفس الشيء." 232 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 ‏ولكن الفرق هو أنه ‏إما أن تفعل ذلك أو لا تفعله. 233 00:16:08,120 --> 00:16:09,880 ‏"اقرأ قسم الأسئلة الشائعة أولًا!" 234 00:16:09,960 --> 00:16:13,040 ‏"(رقائق_لامعة)، آر إيه 6 إف إيه إل إيه آر ‏يو في جي دبليو بي إم بي جيه، منذ 2013" 235 00:16:16,760 --> 00:16:19,320 ‏"انظروا لهذا. متجر جديد عبر الإنترنت. ‏(رقائق_لامعة) دوت كوم" 236 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 ‏"شيء رائع." 237 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 ‏"لم أعرف أنه يمكن عمل ذلك ‏عبر الإنترنت." 238 00:16:23,040 --> 00:16:25,440 ‏كان يمكن إدارة متجري بشكل طبيعي ‏عبر الإنترنت 239 00:16:25,520 --> 00:16:28,920 ‏لأنه، وبالمعرفة الصحيحة، ‏كان ذلك ممكنًا ببساطة. 240 00:16:29,400 --> 00:16:33,760 ‏إنه لا يختلف عن وجود شخص ما ‏في سوق في مدينة 241 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 ‏ربما خلف الزجاج. 242 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 ‏"(ريكاردو شولتس)، ‏المدعي العام" 243 00:16:38,000 --> 00:16:41,160 ‏ولكن إدارة تجارة غير مشروعة ‏أمام أعين الناس. 244 00:16:42,160 --> 00:16:46,120 ‏كان ذلك في منتهى الوقاحة. ‏كان أحدهم واثقًا من نفسه للغاية. 245 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 ‏أشخاص آخرون ‏غالبًا ما كانوا ليستطيعوا التعامل مع ذلك. 246 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 ‏"د.(هانس كريستوف هيرونيموس)، ‏أخصائي علم النفس الجنائي" 247 00:16:50,240 --> 00:16:53,600 ‏لأنهم يكونون قلقين أو خائفين ‏أو يقولون لأنفسهم، "لا أستطيع ذلك." 248 00:16:53,680 --> 00:16:58,520 ‏"هذا عمل مشين. ‏سأؤذي الكثيرين لو فعلت ذلك." 249 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 ‏ولكن هو ليس لديه هذا الوازع. 250 00:17:00,320 --> 00:17:05,040 ‏ولهذا نجح في القيام بذلك ‏بهذا الشكل الدقيق. 251 00:17:05,120 --> 00:17:09,079 ‏"أنا أسيطر على كل شيء. ‏أنا فوق كل شيء. يمكنني القيام بذلك." 252 00:17:09,160 --> 00:17:10,400 ‏هذا تفكير خطر. 253 00:17:10,480 --> 00:17:13,040 ‏فكرة القيام بالأمر كله 254 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 ‏جاءتني في 10 ديسمبر، 2013. 255 00:17:15,599 --> 00:17:19,560 ‏بعد ذلك بأسبوعين، في يوم عيد الميلاد ‏المجيد على ما أظن، كان المتجر يعمل. 256 00:17:19,640 --> 00:17:21,359 ‏ثم أصبحت المشكلة أقرب إلى… 257 00:17:21,440 --> 00:17:23,079 ‏"حسنًا، لديّ متجر الآن." 258 00:17:23,160 --> 00:17:25,319 ‏"ليتني كنت أعرف أكثر ‏عن كيفية إيصاله للعملاء." 259 00:17:26,720 --> 00:17:28,480 ‏ثم أرسلت ذلك إلى "الخنزير الغبي" 260 00:17:29,119 --> 00:17:31,119 ‏والذي كان يُفترض به ‏أن يتولى المبيعات. 261 00:17:31,200 --> 00:17:34,080 ‏لم أكن قادرًا على ذلك. ‏كان ذلك واقعيًا أكثر من اللازم بالنسبة إليّ. 262 00:17:34,560 --> 00:17:37,160 ‏فقلت لنفسي، ‏"حسنًا، اسمع، أحضر كل شيء." 263 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 ‏"ثم اتبع تعليماتي ‏وسيكون كل شيء كما يُرام." 264 00:17:44,360 --> 00:17:46,920 ‏"الطلب رقم 1، ‏اشتراه الضيف، غرض واحد" 265 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 ‏"الطلب رقم 1، من قبل الضيف" 266 00:17:53,720 --> 00:17:57,200 ‏"رقم 2 من قبل الضيف، ‏3، 4، 5" 267 00:17:57,280 --> 00:17:59,600 ‏"(الخنزير الغبي) آت جابر دوت إس كيه" 268 00:17:59,680 --> 00:18:02,280 ‏"غير متصل بالإنترنت" 269 00:18:02,360 --> 00:18:04,640 ‏"آخر اتصال بالإنترنت كان منذ يوم" 270 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 ‏"آخر اتصال بالإنترنت كان منذ يومين، ‏منذ 3 أيام" 271 00:18:06,760 --> 00:18:10,600 ‏لا أعرف ما كان اسمه الحقيقي ‏المتداول عبر الإنترنت 272 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 ‏ولكن في مرحلة ما، ‏بدأت أناديه بـ"الخنزير الغبي". 273 00:18:16,160 --> 00:18:17,520 ‏لماذا؟ 274 00:18:17,600 --> 00:18:19,320 ‏لأنه خنزير غبي. 275 00:18:23,000 --> 00:18:25,280 ‏"مرحبًا، أين أنت؟" 276 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 ‏"الناس يطلبون بالفعل!" 277 00:18:30,920 --> 00:18:33,360 ‏"آخر اتصال بالإنترنت منذ 3 أيام، ‏منذ 4 أيام" 278 00:18:34,200 --> 00:18:36,440 ‏"مرحبًا!" 279 00:18:36,520 --> 00:18:38,800 ‏أجل، "الخنزير الغبي" هرب، ‏وقلت لنفسي… 280 00:18:38,880 --> 00:18:42,400 ‏"يا للهراء! لقد اجتهدت في العمل ‏في الـ30 يومًا الماضية" 281 00:18:42,480 --> 00:18:44,120 ‏"والآن، انتهى الأمر؟" 282 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 ‏"لا أريد أي علاقة بعملية الشحن. ‏الأمر سيكون قريبًا مني أكثر من اللازم." 283 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 ‏"أفضّل عمل أشياء على حاسوبي فقط ‏وأن أعيش في سلام." 284 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 ‏ثم قلت لنفسي، ‏"كلا، لقد بدأت الأمر الآن وهو لن…" 285 00:18:56,440 --> 00:18:58,520 ‏"لا أستطيع التوقف بمنتصف الطريق فحسب." 286 00:18:58,600 --> 00:19:00,120 ‏فقمت بذلك بنفسي. 287 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 ‏هل كنت قلقًا ‏من أن تلاحظ عائلتك الأمر؟ 288 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 ‏لم يكن لديّ عائلة. 289 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 ‏ألم يلاحظ أي أحد؟ 290 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 ‏كلا. 291 00:20:13,600 --> 00:20:15,120 ‏في البداية 292 00:20:15,200 --> 00:20:16,920 ‏يناير، فبراير، مارس. 293 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 ‏كان كل شيء غير كفء. 294 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 ‏لا يوجد تعليمات عبر الإنترنت ‏عن تفتيت الـ"إم دي إم إيه" 295 00:20:22,480 --> 00:20:25,320 ‏أو عن تقسيم كميات الكوكايين. 296 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 ‏لذا، كان عليّ تجربة الأمور بنفسي 297 00:20:29,280 --> 00:20:30,720 ‏لأرى ما يمكنني عمله أصلًا. 298 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 ‏حتى أبسط الأشياء. 299 00:20:40,920 --> 00:20:42,600 ‏في البداية، كان لديّ سكين 300 00:20:42,680 --> 00:20:46,040 ‏وبدأت أحفر في الـ"إم دي إم إيه"، ‏والذي هو مثل الحجر. 301 00:20:56,000 --> 00:20:57,880 ‏كانت فوضى. 302 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 ‏"مرحبًا، ‏كل شيء وصل إلى هنا بسلام" 303 00:21:00,080 --> 00:21:02,760 ‏"كما قلت" 304 00:21:03,320 --> 00:21:05,600 ‏كان "ريدبول" أول مورّد أتعامل معه. 305 00:21:06,360 --> 00:21:08,440 ‏لقد ساعدني كثيرًا. 306 00:21:08,520 --> 00:21:10,080 ‏- "الـ(إم دي إم إيه) صعب جدًا." ‏- "أبدًا." 307 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 ‏لم يبعني البضاعة فحسب 308 00:21:12,200 --> 00:21:15,080 ‏بل عرفني على أشخاص أيضًا. 309 00:21:15,160 --> 00:21:17,720 ‏أعتقد أنه كان مثل المُعلم. 310 00:21:18,520 --> 00:21:22,360 ‏كنت أستطيع أن أسأله أي سؤال غبي ‏وفي نهاية الأمر كان يجيبني. 311 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 ‏"الـ(إم دي إم إيه) مخدر خفيف" 312 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 ‏"كيف أستطيع تجزيء الـ(إم دي إم إيه) ‏إلى قطع أصغر حجمًا؟" 313 00:21:26,680 --> 00:21:28,560 ‏"مطرقة، إزميل، صندوق بلاستيكي" 314 00:21:28,640 --> 00:21:31,320 ‏"اضرب عليه بقوة فحسب" 315 00:21:31,400 --> 00:21:34,720 ‏"ولا تستنشق الغبار" 316 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 ‏"حقًا؟" 317 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 ‏ماذا لو كان أحدهم يقف هنا؟ 318 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 ‏كنت بمتجر أدوات التحسين المنزلي. 319 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 ‏مطرقة، إزميل. 320 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 ‏الضروريات. 321 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 ‏لم يحدث ذلك؟ 322 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 ‏كلا. إنهم يذهبون للعمل، لذا… 323 00:22:06,680 --> 00:22:11,480 ‏بالطبع، كان مناسبًا أن أستطيع ‏الدخول من هنا والخروج من هناك. 324 00:22:11,560 --> 00:22:13,240 ‏ولم يكن لديّ مسافة كبيرة أجتازها. 325 00:22:15,200 --> 00:22:16,840 ‏ألا يرتكب الناس الأخطاء؟ 326 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 ‏ليس في العادة. 327 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 ‏"منشأة إصلاحية (لايبسيش)، ‏سجن مفتوح" 328 00:23:15,840 --> 00:23:19,280 ‏"(شايني)" 329 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 ‏هذا يبدو طريفًا. 330 00:23:31,000 --> 00:23:34,320 ‏كنت أعمل المقالب مع حراس السجن ‏حينما كانوا يأتون الساعة 6 صباحًا 331 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 ‏ليروا إن كنت لا أزال على قيد الحياة. 332 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 ‏كنت دائمًا أضع دمية "مينيون" ‏أمام الحاسوب. 333 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 ‏كان ذلك يربكهم. 334 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 ‏محترف. 335 00:23:46,640 --> 00:23:49,280 ‏حينما كان المتجر يعمل، ‏لم أتخيل السجن قط. 336 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 ‏لذا لم يكن لديّ فكرة عما أتوقع. 337 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 ‏ليس أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة. 338 00:24:00,400 --> 00:24:02,440 ‏"غرفة سجين، (ماكسيميليان شميدت)" 339 00:24:02,520 --> 00:24:05,720 ‏ولكن الآن، مرت 4 سنوات ونصف. 340 00:24:06,880 --> 00:24:10,480 ‏في الـ4 سنوات ونصف تلك، ‏كان الآخرون يدرسون ويعملون أشياء أخرى، 341 00:24:10,560 --> 00:24:12,680 ‏يعيشون الحياة الجامعية، إلى ما هنالك. 342 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 ‏هنا، لا يوجد شيء. ‏تستيقظ باكرًا، وتخلد للنوم بالليل. 343 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 ‏منتهى الملل. 344 00:24:25,160 --> 00:24:28,960 ‏كان شعاري دائمًا الابتعاد عن الآخرين. 345 00:24:29,040 --> 00:24:32,400 ‏كان لديّ دائمًا مجموعة صغيرة أتسكع معها، ‏بضعة أشخاص. 346 00:24:32,480 --> 00:24:36,280 ‏ولكنه ليس شيئًا جيدًا ‏أن يختلط المرء بالناس كثيرًا بشكل عام. 347 00:24:37,800 --> 00:24:40,880 ‏لا أدري. الأمر غير اجتماعي تمامًا 348 00:24:41,480 --> 00:24:43,760 ‏وبدائي للغاية. 349 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 ‏في البداية، كان الأمر مسترخيًا. 350 00:25:13,360 --> 00:25:16,960 ‏كنت أتلقى طلبًا، ثم 5، ‏ثم 10 طلبات في اليوم. 351 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 ‏الإجراءات الأمنية بسيطة. 352 00:25:23,560 --> 00:25:25,320 ‏لا تقابل أحدًا. 353 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 ‏وعليك الحرص ألا يتم ضبطك ‏وأنت ترسلها بالبريد. 354 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 ‏أحيانًا كان أحدهم ينظر ‏ويريد أن يرسل شيئًا بالبريد. 355 00:25:46,240 --> 00:25:50,560 ‏كنت أتنحى جانبًا وأقول، ‏"تفضل. معي طرود كثيرة هنا." 356 00:25:50,640 --> 00:25:53,040 ‏وبعد ذلك، لا أحد يبالي. 357 00:25:59,120 --> 00:26:02,920 ‏في ذلك الوقت، لم يكن شائعًا ‏أن يتم إرسال مخدرات عبر البريد. 358 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 ‏من المذهل أنه يمكن بناء 359 00:26:05,360 --> 00:26:08,240 ‏تجارة مخدرات مزدهرة ‏عبر خدمات البريد الرسمية. 360 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 ‏"(رولف جايكوب)، ‏مدير إصلاحية (لايبسيش)" 361 00:26:10,280 --> 00:26:13,480 ‏يجب أن يكون لديك الفكرة ‏ثم تنفذها. 362 00:26:14,040 --> 00:26:17,520 ‏أجل، مصلحة البريد الألماني ‏كانت تقوم بعمل جيد. 363 00:26:17,600 --> 00:26:19,280 ‏كان الناس سعداء جدًا. 364 00:26:19,360 --> 00:26:22,440 ‏كانوا يطلبون الساعة 3 بعد الظهر، ‏ويستلمون الطرد الساعة 8 في الصباح التالي. 365 00:26:22,760 --> 00:26:25,640 ‏كانوا يشكرونني، ‏ولكن مصلحة البريد هي التي كانت سريعة. 366 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 ‏في الحقيقة، ‏سعاة البريد كانوا عمّال توصيل طرودي. 367 00:26:33,760 --> 00:26:37,240 ‏في يناير 2014، ‏إذًا، في الشهر الأول أساسًا 368 00:26:37,320 --> 00:26:41,360 ‏كان لديّ مبيعات بحوالي 15 ألف يورو، ‏وهذا يعتبر كثيرًا. 369 00:26:42,160 --> 00:26:45,040 ‏ولكنها زادت كثيرًا مع مرور الوقت. 370 00:26:45,560 --> 00:26:47,360 ‏لا يمكنكم مجرد تخيل الأمر حتى. 371 00:26:47,440 --> 00:26:50,240 ‏انطلق الأمر بقوة من البداية. 372 00:26:52,120 --> 00:26:54,560 ‏"طلب… تم شراء…" 373 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 ‏"تم شراء 6 أغراض" 374 00:26:55,920 --> 00:26:59,360 ‏استمرت الأمور في النمو، ‏وفي صيف 2014 375 00:26:59,440 --> 00:27:03,080 ‏كان قد وصل ‏إلى حوالي 40 أو 50 طلبًا في اليوم. 376 00:27:03,160 --> 00:27:04,480 ‏"(إم دي إم إيه) بنقاء 84 بالمئة" 377 00:27:04,560 --> 00:27:05,840 ‏"(ميث) نقي" 378 00:27:06,400 --> 00:27:10,480 ‏كثيرون وجدوا المتجر ‏أثناء بحثهم عبر "غووغل". 379 00:27:10,560 --> 00:27:13,640 ‏يمكنكم أن تروا ‏ما كان الناس يبحثون عنه بالضبط. 380 00:27:13,720 --> 00:27:16,760 ‏كانوا يبحثون عن، "شراء كوكايين"، ‏وكانوا يصلون إلى موقعك. 381 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 ‏كان لديّ كل شيء. 382 00:27:24,840 --> 00:27:27,240 ‏بالإضافة لمخدرات الشوارع 383 00:27:27,320 --> 00:27:29,240 ‏بعت الكثير من الأدوية المسجلة بالجدول. 384 00:27:29,320 --> 00:27:31,760 ‏"(ألبرازولام)، (برومازيبام)، ‏(كلونازيبام) 385 00:27:31,840 --> 00:27:36,200 ‏(ديازيبام)، (نايترازيبام)، (فينتانيل)، ‏(ميدازولام)، (ترامادول)، (زولبيديم)" 386 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 ‏الكثير من الأدوية المسجلة بالجدول. 387 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 ‏"أضف لسلة التسوق" 388 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 ‏"تم شراء 13 غرضًا" 389 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 ‏"رقائق_لامعة إكس تي سي، ‏(تشوبا تشوبس) وردي" 390 00:27:44,120 --> 00:27:45,200 ‏"62 يورو في شكل (بيتكوين)" 391 00:27:47,800 --> 00:27:51,040 ‏"(حافظتي)… مرحبًا بعودتك، ‏من فضلك أدخل تفاصيل تسجيل دخولك بالأسفل" 392 00:27:51,120 --> 00:27:53,680 ‏"آخر المعاملات" 393 00:27:53,760 --> 00:27:55,240 ‏"دقيقة واحدة" 394 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 ‏كل شخص راشد وطبيعي ‏يهتم بالنقود. 395 00:28:02,080 --> 00:28:05,200 ‏وكما هو الأمر ‏مع جميع تجار المخدرات هنا 396 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 ‏إنهم يعيشون حياة المغامرات والترف. 397 00:28:07,600 --> 00:28:11,720 ‏سواء كان شراء أحذية مصنوعة باليد ‏أو حُلل محاكة لهم خصيصًا. 398 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 ‏كانوا فعلًا يعيشون في ترف آنذاك. 399 00:28:13,760 --> 00:28:15,520 ‏"ماكس" لم يفعل ذلك إطلاقًا. 400 00:28:16,200 --> 00:28:17,760 ‏كل تلك النقود… 401 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 ‏لم ينفقها. 402 00:28:20,480 --> 00:28:24,160 ‏أكثر شيء ممتع في الأمر ‏كان مشاهدة الأمر وهو ينمو. 403 00:28:32,480 --> 00:28:34,160 ‏مدينة كبيرة، بلدة صغيرة 404 00:28:34,240 --> 00:28:36,280 ‏أصغر مكان ناء في "بافاريا"… 405 00:28:37,440 --> 00:28:38,880 ‏"(ستانلي باستر): (هايز) 200 غرام، ‏(إكس تي سي آر تشوبا) 880" 406 00:28:38,960 --> 00:28:40,800 ‏"(دانيال ستروالت): (كيتامين) 159 غرامًا، ‏(إم دي إم إيه) 140 غرامًا" 407 00:28:40,880 --> 00:28:42,800 ‏"(إيفا بريندلستين): (هايز) 400 غرام، ‏منشطات 140 غرامًا" 408 00:28:42,880 --> 00:28:45,280 ‏"(يوهان شميدت): (كيتامين) 40 غرامًا، ‏(ميث) 200 غرام" 409 00:28:45,360 --> 00:28:49,160 ‏"إندونيسيا"، "الصين" و"أستراليا" أيضًا، ‏كان الناس يشترون من كل مكان. 410 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 ‏"شحن دولي" 411 00:28:50,320 --> 00:28:51,880 ‏"نقوم بالشحن للدول التالية ‏دون متاعب" 412 00:28:51,960 --> 00:28:54,960 ‏"(ألمانيا)، (النمسا)، (سويسرا)، ‏(المملكة المتحدة)، (أيرلندا)…" 413 00:28:55,040 --> 00:28:58,560 ‏حينما تبيع مخدرات عبر الإنترنت، ‏يكون مجال بيعك أوسع بكثير 414 00:28:58,640 --> 00:29:01,360 ‏مما لو وقفت في متنزه فحسب. 415 00:29:01,440 --> 00:29:05,000 ‏يمكنك العمل حول العالم ‏رغم أنك موجود في بقعة واحدة. 416 00:29:05,080 --> 00:29:08,640 ‏"(ميغيل غيرا): منشطات 520 غرامًا، ‏(إكس تي سي غولد) 820 قطعة" 417 00:29:08,720 --> 00:29:12,920 ‏أغرب طلب كان طلبًا من "كولومبيا". 418 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 ‏قلت لنفسي، ‏"لا بد أنه لديهم ما يكفي من المخدرات." 419 00:29:30,680 --> 00:29:33,880 ‏"(القنبلة)، ‏لا يوجد ما هو أفضل!" 420 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 ‏"هذه البودرة أفضل من كل شيء آخر." 421 00:29:37,440 --> 00:29:39,640 ‏"لا يوجد منشطات أفضل ‏من منشطات (شايني)! جودة عالمية" 422 00:29:39,720 --> 00:29:42,640 ‏"جميل جدًا… منتهى السرعة، ‏مُغلفة جيدًا، أعلى جودة." 423 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 ‏لن أشتري إلا من "شايني" ‏من الآن فصاعدًا! 424 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 ‏"منتجات ذات تقييم 10 من 10، أصلية" 425 00:29:49,240 --> 00:29:51,760 ‏"(هايزي) 666: 14 يونيو، 2014، ‏منتهى السرعة ومنتهى الأمان!" 426 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 ‏"(شيكيميكي): 12 يونيو، 2014، طلبت ‏في 7 يونيو، ما زال الطلب قيد المعاملة" 427 00:30:00,960 --> 00:30:03,440 ‏"التقييم 3 من 5" 428 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 ‏"هذا المحتال يكتب النقد الجيد بنفسه!" 429 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 ‏"تخلص من الحد الأدنى لقيمة الطلب! ‏70 يورو؟" 430 00:30:12,280 --> 00:30:14,080 ‏"طلبت في 7 يونيو ‏وما زال الطلب قيد المعاملة…" 431 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 ‏"منتهى السرعة ومنتهى الأمان!" 432 00:30:39,640 --> 00:30:42,360 ‏للاحتفاظ بلمحة عامة ‏عن جميع الطلبات 433 00:30:42,440 --> 00:30:46,160 ‏كنت قد عملت قائمة بسيطة ‏ببرنامج "إكسيل" 434 00:30:46,240 --> 00:30:48,480 ‏لأنه كان عليّ أن أعرف بنفسي 435 00:30:48,560 --> 00:30:50,440 ‏كيفية جمع تلك المعلومات بالضبط. 436 00:30:53,120 --> 00:30:54,760 ‏"(توبياس هاينز)، ‏(آمسيلويغ) 231، 82516" 437 00:30:54,840 --> 00:30:57,200 ‏"اسم المستخدم، محتويات الطلب، ‏تاريخ الطلب، البريد الإلكتروني، العنوان" 438 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 ‏"فك التشفير… تحقق من المفكرة" 439 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 ‏"(دانيال إلغينهوف)، محطة التعبئة 154، ‏24122، (كيل)، (ألمانيا)" 440 00:31:07,360 --> 00:31:13,640 ‏لقد فعل أشياء لم تتماش ‏مع ما كان قد وعد به عملاءه عبر الإنترنت. 441 00:31:19,120 --> 00:31:20,600 ‏"(إم دي إم إيه) 70 غرامًا" 442 00:31:20,680 --> 00:31:22,000 ‏"(كيل)، 24122" 443 00:31:31,040 --> 00:31:33,960 ‏في قسم الأسئلة الشائعة ‏قلت إنك لن تقوم بحفظ أسماء العملاء. 444 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 ‏أجل… 445 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 ‏هذه مجرد إحدى تلك الأمور. 446 00:31:43,560 --> 00:31:46,960 ‏في مرحلة ما، ‏بدأت أستخدم جدول البيانات. 447 00:31:47,040 --> 00:31:49,760 ‏بالطبع، كان يمكن أن أذهب ‏إلى الصف العلوي 448 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 ‏وحذف أشهر يناير إلى أغسطس. 449 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 ‏لا أحد يحتاج ذلك الآن. 450 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 ‏ولكنني لم أفعل ذلك. 451 00:31:55,880 --> 00:31:57,680 ‏"الطلب، الاسم الأول" 452 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 ‏"الاسم الأول، اسم العائلة" 453 00:32:04,520 --> 00:32:06,760 ‏"ماكسيميليان" شعر بأمان. 454 00:32:06,840 --> 00:32:09,080 ‏سلوكه أظهر ذلك. 455 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 ‏وسار الأمر كما يُرام لمدة طويلة. 456 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 ‏"الشرطة" 457 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 ‏"شرطة (ساكسوني)" 458 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 ‏"26 يناير، 2014." 459 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 ‏"استأجرت شقة في (لايبسيش)." 460 00:32:45,320 --> 00:32:47,960 ‏"اليوم، في حوالي الساعة 8:15 صباحًا" 461 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 ‏"غادرت شقتي." 462 00:32:49,680 --> 00:32:51,760 ‏"في حوالي الساعة 12:50 ‏عدت للبيت" 463 00:32:51,840 --> 00:32:56,240 ‏"ووجدت مظروفين مقاس (إيه 5) ‏على صندوق بريدي." 464 00:32:56,320 --> 00:32:59,640 ‏"كلاهما كان مكتوبًا عليه ‏اسم الراسل، ومخزن (لايبسيش)" 465 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 ‏"أعده إلى الراسل" 466 00:33:01,000 --> 00:33:04,320 ‏"لا أعرف أي مخزن (لايبسيش) ‏في المجمّع السكني" 467 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 ‏"فأخذت المظروفين معي." 468 00:33:06,360 --> 00:33:10,880 ‏"ثم اتصلت بجاري وسألته ‏إن كان قد طلب شيئًا عبر (إي باي)." 469 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 ‏"قال (كلا)." 470 00:33:12,600 --> 00:33:15,600 ‏"نظر إلى المظروفين وقال…" 471 00:33:15,680 --> 00:33:17,360 ‏"لنر ماذا يوجد بداخلهما." 472 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 ‏"حينما تم فتحهما" 473 00:33:19,720 --> 00:33:23,000 ‏"حددنا أنه كان فيهما ‏عدة أكياس بلاستيكية رمادية اللون." 474 00:33:23,080 --> 00:33:25,840 ‏"بعد ذلك، أبلغت الشرطة على الفور." 475 00:33:25,920 --> 00:33:29,120 ‏زملائي وجدوا 100 غرام ‏من الـ"أمفيتامين" 476 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 ‏وكمية صغيرة من الكوكايين 477 00:33:31,320 --> 00:33:34,000 ‏وبعض حبوب الـ"إكستاسي". 478 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 ‏لا يفكر المرء كثيرًا في الأمر ‏حينما يجد واحدًا أو اثنين 479 00:33:39,000 --> 00:33:42,640 ‏ولكننا بدأنا نتعرف على المزيد والمزيد ‏من هذا النوع من الطرود 480 00:33:42,720 --> 00:33:43,920 ‏في أنحاء "ألمانيا". 481 00:33:44,000 --> 00:33:45,240 ‏"(توبيراما) ‏لتنسيق الحدائق" 482 00:33:45,320 --> 00:33:48,200 ‏ثم أدركنا أن أولئك الراسلين ‏لم يكن لهم وجود. 483 00:33:48,280 --> 00:33:50,480 ‏كانت كلها عناوين غير موجودة 484 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 ‏"شركة (رينات) للبذور العضوية ‏طريق (أينليغ) 2." 485 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 ‏"(سكرو بروز)، ‏طريق (هيدويغ) 9_5" 486 00:33:56,640 --> 00:33:59,960 ‏"ليست مسجلة ‏لدى مكتب الرخص التجارية" 487 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 ‏الكثير منها كان لديه ‏شيء واحد مشترك. 488 00:34:11,560 --> 00:34:15,960 ‏كان قد تم إرسالها عبر ‏مركز إرسال البريد "راديفيلد". 489 00:34:16,480 --> 00:34:19,120 ‏كانت تلك تقريبًا ‏هي أول علامة على… 490 00:34:19,199 --> 00:34:22,280 ‏"أجل، هذا يمكن أن يكون له ‏علاقة بـ(لايبسيش)." 491 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 ‏لا يمكن تفادي إعادة بعض الطرود. 492 00:34:24,639 --> 00:34:28,600 ‏حينئذ، تستطيع الشرطة بالطبع ‏أن تعرف من أين تم إرسالها. 493 00:34:28,679 --> 00:34:30,360 ‏هذا لا يؤدي إليّ. 494 00:34:32,040 --> 00:34:33,679 ‏أجل، هذا صحيح. 495 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 ‏ولكن هناك صفات أخرى. 496 00:34:36,400 --> 00:34:39,040 ‏من دفع الرسوم البريدية؟ 497 00:34:44,920 --> 00:34:47,520 ‏ولكن هذا لم يساعدنا أيضًا 498 00:34:47,600 --> 00:34:51,520 ‏لأن السيد "شميدت" ‏حرص على إخفاء أثره. 499 00:34:56,159 --> 00:34:59,040 ‏ثبُت أنه من المفيد 500 00:34:59,120 --> 00:35:04,520 ‏أن يكون المرء ضليعًا وله معارف ‏حينما يتعلق الأمر بجرائم الإنترنت. 501 00:35:04,600 --> 00:35:07,120 ‏كنت بحاجة لمحطات استلام 502 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 ‏لاستقبال الطرود. 503 00:35:08,720 --> 00:35:11,720 ‏كنت بحاجة لحساب بريدي ‏لشراء الطوابع. 504 00:35:11,800 --> 00:35:15,440 ‏كنت بحاجة لحسابات مصرفية ‏لتحويل الـ"بيتكوين" إلى نقود. 505 00:35:15,920 --> 00:35:19,120 ‏كيف يمكنني إخفاء هويتي؟ ‏كيف يمكنني تجنب التعرض للضبط؟ 506 00:35:19,200 --> 00:35:21,400 ‏في الطريق، ‏يمكن دائمًا أن يراك أحدهم. 507 00:35:21,480 --> 00:35:24,400 ‏عبر الإنترنت، يكون الأمر، ‏"هل أنا أترك آثارًا خلفي؟" 508 00:35:24,480 --> 00:35:26,360 ‏"وإن كنت أترك آثارًا، ‏فبأي شكل هي؟" 509 00:35:26,440 --> 00:35:28,600 ‏هل هناك مجموعة كبيرة وراء الأمر؟ 510 00:35:28,680 --> 00:35:32,520 ‏هل هناك مورّدون يجلبون المخدرات؟ 511 00:35:32,600 --> 00:35:37,920 ‏هل هناك مساعدون يرسلون الطرود، ‏وما إلى هنالك؟ 512 00:35:38,000 --> 00:35:41,800 ‏التحقيقات التي أطلقوها ‏كانت بلا هدف. 513 00:35:41,880 --> 00:35:46,040 ‏أجد أنه يقيّم تحقيقاتنا ‏بشكل وقح 514 00:35:46,120 --> 00:35:48,280 ‏لأنه في نهاية الأمر، ‏هو فشل في مشروعه. 515 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 ‏"آخر معاملات" 516 00:36:56,240 --> 00:36:57,760 ‏"(سوبر بولم مغربي) من (رقائق) ‏حشيش 6…" 517 00:36:57,840 --> 00:36:59,400 ‏"غير موجود… موجود" 518 00:37:16,360 --> 00:37:19,240 ‏أحد الأشياء ‏التي تسلّى "ماكسيميليان" بها 519 00:37:19,320 --> 00:37:22,880 ‏هو أنه كان يضع دائمًا ‏غلافًا من حلوى "غامي بيرز" 520 00:37:22,960 --> 00:37:24,920 ‏في المظروف. 521 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 ‏بالطبع، كان الناس يحبون ذلك. 522 00:37:28,480 --> 00:37:29,840 ‏هناك رجل قال، "رائع" 523 00:37:29,920 --> 00:37:31,760 ‏"أولًا الـ(غامي بيرز)، ثم المخدرات." 524 00:37:31,840 --> 00:37:33,760 ‏الرجل التالي قال، ‏"أنا أبيع المخدرات فقط" 525 00:37:33,840 --> 00:37:35,960 ‏"ثم أحصل على الـ(غامي بيرز)." 526 00:37:36,800 --> 00:37:39,000 ‏أساسًا، كانت فكرة 527 00:37:40,160 --> 00:37:43,160 ‏لإضافة عامل إيجابي آخر ‏لخدمة العملاء. 528 00:37:46,160 --> 00:37:49,160 ‏إنه شيء بسيط جدًا، ‏ولكن الناس تحدثوا عنه. 529 00:38:01,280 --> 00:38:05,760 ‏في البداية، كنت تستطيع أن تطلب أي شيء. ‏ثم طلب أحدهم 17 غرامًا من "إم دي إم إيه". 530 00:38:05,840 --> 00:38:08,360 ‏هذا جنون إن كان عليك ‏تعبئتها كلها في طرود. 531 00:38:08,440 --> 00:38:10,720 ‏17، لا يمكنك إعداد هذه الكمية حتى. 532 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 ‏إلا لو أخذت 10، ‏ثم 5 و2، ربما. 533 00:38:13,040 --> 00:38:16,840 ‏تلك تكون جاهزة، ‏فأنت تقسّم البضاعة الشائعة مُسبقًا. 534 00:38:20,600 --> 00:38:24,400 ‏كان عليّ تقسيم كل غرام وحده. 535 00:38:24,480 --> 00:38:26,320 ‏غرام هنا، و5 غرامات هناك. 536 00:38:26,880 --> 00:38:29,440 ‏حينما تعاير الحصص واحدة تلو الأخرى 537 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 ‏يصبح لديك إحساس بالكميات. 538 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 ‏في السجن، عملت بالمطبخ. 539 00:38:34,920 --> 00:38:39,720 ‏كان عليّ معايرة 300 ملليغرام ‏من شراب الكرز لعمل بودنغ السميد. 540 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 ‏كان ذلك سهلًا بالنسبة إليّ. 541 00:38:58,520 --> 00:39:01,960 ‏هذا الشخص، ‏خلال فترة عام أو أكثر من عام بقليل 542 00:39:02,040 --> 00:39:06,680 ‏عاش حياته فقط ‏ليرتكب عدة جرائم كل يوم. 543 00:39:06,760 --> 00:39:11,680 ‏لذا، كان يستيقظ كل يوم ويقول، ‏"سأستمر في ارتكاب جرائمي." 544 00:39:12,480 --> 00:39:15,920 ‏لم يكن الأمر أنه كان يبيع ‏حبة واحدة في ذلك اليوم 545 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 ‏أو 10 غرامات من الماريغوانا 546 00:39:17,880 --> 00:39:21,160 ‏ولكنه قرر أن يبيع المخدرات ‏على نطاق ضخم 547 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 ‏وأن يكسب النقود من ذلك. 548 00:39:29,320 --> 00:39:31,640 ‏ألم تشعر بالذنب تجاه ذلك قط؟ 549 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 ‏تجاه ماذا؟ 550 00:39:34,240 --> 00:39:36,840 ‏أنك كنت تجعل الناس مدمنين ‏أو مرضى؟ 551 00:39:38,040 --> 00:39:41,920 ‏لم أشعر بالذنب ‏تجاه كون الأمر يؤذي أي أحد 552 00:39:42,000 --> 00:39:45,960 ‏لأنه بالنسبة إليّ، ‏كان الجدل المنطقي هو… 553 00:39:46,040 --> 00:39:48,200 ‏"إن لم يحصلوا عليها مني، ‏فسيحصلون عليها من شخص آخر." 554 00:40:03,120 --> 00:40:04,160 ‏أجل… 555 00:40:04,800 --> 00:40:07,640 ‏في حالته، الضرر المباشر هو… 556 00:40:07,720 --> 00:40:11,320 ‏لو ضربت أحدًا فسأرى وجهه المهشّم 557 00:40:11,400 --> 00:40:14,120 ‏أو عينه المصابة بكدمة، ‏أو أيًا كان الأمر. 558 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 ‏في حالته، الضرر مجهول. 559 00:40:16,920 --> 00:40:22,000 ‏ولهذا، فإن طريقته في التفكير بالأمر ‏قد تكون مختلفة. 560 00:40:49,720 --> 00:40:53,000 ‏"إكس تي سي (رقائق_لامعة)، (تشوبا تشوبس) ‏أخضر 100 مللي، حصري لـ(رقائق_لامعة)" 561 00:40:53,080 --> 00:40:54,560 ‏"الثمن العادي 4 يورو، ‏قم بالنشر" 562 00:40:54,640 --> 00:40:56,960 ‏سبب كوني كنت أبيع بأسعار رخيصة جدًا 563 00:40:57,040 --> 00:41:01,160 ‏كان أنني كنت أشتري كميات كبيرة ‏من المورّدين. 564 00:41:01,240 --> 00:41:06,440 ‏ومع مرور الوقت، ‏جعلت أفضل المورّدين ينضمون للحظيرة. 565 00:41:07,080 --> 00:41:09,880 ‏"(داتشماستر) آت جابر دوت كوم" 566 00:41:09,960 --> 00:41:11,480 ‏"الحالة: متاح، ‏الاشتراك: الاثنان" 567 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 ‏"كيف حال العمل؟" 568 00:41:13,200 --> 00:41:15,720 ‏"هل هناك آراء ‏عن بضاعة (رقائق_لامعة) الحصرية؟" 569 00:41:17,200 --> 00:41:18,880 ‏"(تشوبا تشوبس) الأخضر ‏عظيم كالعادة" 570 00:41:18,960 --> 00:41:22,720 ‏كنت على اتصال بـ"داتشماسترز" مثلًا. 571 00:41:22,800 --> 00:41:25,440 ‏حينما كانوا ينتجون حبة جديدة 572 00:41:25,520 --> 00:41:29,880 ‏في الكمية الأولى، ‏ربما كانوا يصنعون مليونًا أو مليوني حبة. 573 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 ‏أنا كنت أطلب 100 ألف ‏أو 150 ألفًا على الفور. 574 00:41:37,400 --> 00:41:41,720 ‏هل من الممكن أصلًا ‏لشاب عمره 19 أو 20 عامًا 575 00:41:41,800 --> 00:41:43,920 ‏أن يدير عملية كهذه وحده؟ 576 00:41:44,000 --> 00:41:46,440 ‏كان لدينا شكوك قوية حتى النهاية 577 00:41:46,520 --> 00:41:49,680 ‏لأن المجهود ‏الذي كان قد تم بذله في الأمر 578 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 ‏بالإضافة لكل الخدمات اللوجستية، ‏كانت هائلة أكثر من اللازم. 579 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 ‏"أين أنت؟ ‏أرسل" 580 00:41:59,600 --> 00:42:03,040 ‏"ما الذي يؤخرك هكذا؟ ‏أرسل" 581 00:42:03,720 --> 00:42:05,920 ‏"معلومات؟ ‏أرسل" 582 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 ‏"تم إرسال الرسالة" 583 00:42:10,480 --> 00:42:12,280 ‏"سأكون هناك بعد 15 دقيقة" 584 00:42:18,160 --> 00:42:21,680 ‏لم يكن الساعي يستطيع أن يعرف أساسًا ‏أنه كان يوصلها إلى بابي. 585 00:42:21,760 --> 00:42:24,440 ‏قلت، "اسمع، أرسل رجلك إلى هناك" 586 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 ‏"ثم سيتقابلان." 587 00:42:26,680 --> 00:42:28,760 ‏تحدثت بصيغة الغائب. 588 00:42:28,840 --> 00:42:33,120 ‏لا أستطيع أن أقول، "سأحضر إلى هناك." ‏هذا يبدو غير احترافي. 589 00:42:37,920 --> 00:42:41,960 ‏ولنقل مثلًا إن 200 كيلوغرام ‏وصلت مرة واحدة مثل تلك المرة 590 00:42:42,040 --> 00:42:44,160 ‏فسيكون عليك الصعود للطابق الرابع ‏بضع مرات. 591 00:42:44,240 --> 00:42:45,920 ‏لم يكن لدينا مصعد. 592 00:42:53,640 --> 00:42:55,920 ‏"لا تسلم الطرد للأطفال!" 593 00:42:56,000 --> 00:42:59,240 ‏كلا، لم أكن قلقًا ‏من أن يقوم أحد بسرقتها. 594 00:42:59,320 --> 00:43:01,800 ‏حتى لو كان أحدهم قد سرقها، ‏فلن يقول… 595 00:43:01,880 --> 00:43:03,960 ‏"أيها الشرطة، لقد وجدت مخدرات." 596 00:43:05,240 --> 00:43:06,760 ‏هذا تخميني، على الأقل. 597 00:43:10,080 --> 00:43:13,640 ‏كان يعيش حياته الخاصة ‏في تلك الشقة. 598 00:43:13,720 --> 00:43:16,320 ‏وأمه لم تكن تعرف أي شيء ‏عن ابنها، 599 00:43:16,800 --> 00:43:19,600 ‏لم تعرف متى كان يستيقظ. ‏لم تعرف… 600 00:43:19,680 --> 00:43:21,240 ‏كانت تعرف أنه كان يطهو. 601 00:43:21,720 --> 00:43:24,880 ‏الشيء الوحيد الذي كانت تفعله من أجله ‏كان الغسيل. 602 00:43:24,960 --> 00:43:28,760 ‏ولكنه كان يقوم بعد ذلك ‏بطيه في سلة الغسيل 603 00:43:29,360 --> 00:43:31,040 ‏وأخذه إلى غرفته. 604 00:43:31,880 --> 00:43:35,040 ‏وصحيح أن أمه لم تدخل 605 00:43:35,120 --> 00:43:37,440 ‏غرفة ابنها لأكثر من عام. 606 00:43:37,920 --> 00:43:41,000 ‏التحقيقات أظهرت أنه 607 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 ‏وبعيدًا عن دخله الذي يُقدر بالملايين 608 00:43:43,760 --> 00:43:46,560 ‏كان يعيد زجاجات العائلة الفارغة. 609 00:43:46,640 --> 00:43:47,760 ‏بالإضافة لذلك 610 00:43:47,840 --> 00:43:49,400 ‏وكما اتضح 611 00:43:49,480 --> 00:43:53,880 ‏كان يحتفظ لنفسه ‏بمبلغ التأمين الذي كان يأخذه 612 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 ‏كطريقة لزيادة مصروفه. 613 00:44:05,760 --> 00:44:09,360 ‏السيد "شميدت" ‏كان مترددًا في التحدث عن عائلته 614 00:44:09,440 --> 00:44:12,440 ‏وعن أقرب أقربائه. 615 00:44:12,520 --> 00:44:16,320 ‏ربما لأنه يريد ‏أن يتم رؤيته كفرد 616 00:44:16,400 --> 00:44:18,680 ‏وليس كجزء من عائلة 617 00:44:18,760 --> 00:44:21,200 ‏وليس كجزء من كيان جماعي. 618 00:44:21,680 --> 00:44:24,440 ‏لأنه لو فعل ذلك، ‏فإن ذلك الكيان الجماعي 619 00:44:24,920 --> 00:44:27,960 ‏سيضطر للتعامل مع السؤال غير المريح… 620 00:44:28,040 --> 00:44:30,360 ‏"لماذا أصبحت على ما أصبحت عليه؟" 621 00:44:30,440 --> 00:44:33,360 ‏أعتقد أنه يشعر بالخجل من ذلك. 622 00:44:42,160 --> 00:44:45,840 ‏إنها خصوصية في هذه القضية ‏كون شخص 623 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 ‏لم يكن مجرمًا من قبل 624 00:44:48,320 --> 00:44:50,360 ‏أو لم يكن مجرمًا إطلاقًا 625 00:44:50,440 --> 00:44:52,320 ‏استطاع أن يستخدم الإنترنت 626 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 ‏خلال فترة قصيرة جدًا ‏ليجعل نفسه قادرًا 627 00:44:54,920 --> 00:44:58,240 ‏على ارتكاب جرائم بهذا الحجم. 628 00:44:59,240 --> 00:45:02,600 ‏الأخصائي النفساني كان سيسألك ‏نفس هذا السؤال بالضبط. 629 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 ‏متى خطوت تلك الخطوة وقلت… 630 00:45:04,880 --> 00:45:07,040 ‏"لا بأس بكوني مجرمًا."؟ 631 00:45:07,120 --> 00:45:09,000 ‏ولكن هذا السؤال 632 00:45:09,080 --> 00:45:13,920 ‏على الأقل بالنسبة إليّ كصبي عمره 14، 15 ‏أو 16 عامًا، لم يطرأ في هذا الشكل. 633 00:45:14,000 --> 00:45:17,080 ‏إنه لا يُماثل قولي، ‏"سأسطو على مصرف!" 634 00:45:17,160 --> 00:45:19,160 ‏أنت تتحسس طريقك إليه ببطء. 635 00:45:28,200 --> 00:45:30,840 ‏"(شبكة الجريمة) دوت بي آي زي" 636 00:45:31,400 --> 00:45:33,880 ‏"(شبكة الجريمة)، مشهد جامح" 637 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 ‏أول مرة تزور فيها موقعًا إلكترونيًا 638 00:45:36,960 --> 00:45:39,480 ‏يتحدث عن قرصنة الحواسيب ‏والنصب عبر الإنترنت 639 00:45:39,960 --> 00:45:42,840 ‏يكون الأمر بالتأكيد مختلفًا ‏عمّا يتصوره الناس. 640 00:45:42,920 --> 00:45:45,760 ‏"قرصنة الإنترنت. أمن الإنترنت. ‏كتابة البرامج. برامج الفيروسات. الاستغلال" 641 00:45:47,760 --> 00:45:50,680 ‏أول تجربة لي في تلك المنتديات ‏كانت ببساطة 642 00:45:50,760 --> 00:45:52,880 ‏كوني بين أشخاص يفكرون بنفس الطريقة. 643 00:45:52,960 --> 00:45:57,680 ‏في ذلك الوقت، حتى كصبي صغير ‏كان يريد التسبب بالكثير من المتاعب. 644 00:45:58,160 --> 00:45:59,520 ‏"أسئلة وأجوبة" 645 00:46:02,200 --> 00:46:04,040 ‏"كيف أسرق كلمات المرور السرية؟" 646 00:46:04,120 --> 00:46:06,800 ‏"ألق نظرة على هذه الأداة…" 647 00:46:09,040 --> 00:46:12,160 ‏كنت تشعر بالانجذاب للموقف 648 00:46:12,240 --> 00:46:14,720 ‏وكأنك كنت في عالم آخر. 649 00:46:18,160 --> 00:46:22,360 ‏دسّ برامج تتبع النقر على لوحة المفاتيح ‏وبرامج التجسس في حواسيب أشخاص عشوائيين 650 00:46:22,440 --> 00:46:24,000 ‏كانت الخطوات الأولى. 651 00:46:24,080 --> 00:46:28,400 ‏"لقد نجحت!". والآن أستطيع المشاهدة ‏من خلال كاميرته، أو شيء من هذا القبيل. 652 00:46:28,480 --> 00:46:30,360 ‏مجرد مثال غبي. 653 00:46:30,440 --> 00:46:33,440 ‏في العادة، تحصل على نوع ‏من بيانات تسجيل الدخول. 654 00:46:33,920 --> 00:46:35,960 ‏ثم كنت تتسلى بتسجيل الدخول 655 00:46:36,040 --> 00:46:39,120 ‏وحذف صفحة بياناته الشخصية ‏أو شيء من هذا القبيل. العبث سرًا. 656 00:46:39,200 --> 00:46:41,600 ‏أو تدخل إلى حسابه في "إي باي" 657 00:46:41,680 --> 00:46:43,800 ‏وتضع فيه شيئًا للتسلية. 658 00:46:43,880 --> 00:46:47,040 ‏حينما يكون عمرك 14 و 15، ‏أنت ربما تقوم بهذا النوع من الأشياء. 659 00:46:47,120 --> 00:46:49,880 ‏هناك أشخاص بهذا الشكل. ‏ربما أنا كنت أحدهم. 660 00:46:49,960 --> 00:46:51,680 ‏في الواقع، ‏لم يكن هناك هدف من الأمر. 661 00:46:52,520 --> 00:46:54,640 ‏ولكنك كنت تفعل ذلك على أي حال. 662 00:46:54,720 --> 00:46:58,560 ‏أعني، لم تكن تهدف ‏لإفراغ حسابه المصرفي كخطوة أولى. 663 00:46:58,640 --> 00:47:01,080 ‏ربما تنمو تلك الفكرة في ذهنك لاحقًا 664 00:47:01,160 --> 00:47:05,120 ‏حينما تتحول اهتماماتك إلى، ‏"يمكن أن أكسب نقودًا بهذه الطريقة." 665 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 ‏هذه استمارته أساسًا. 666 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 ‏سيرة ذاتية… 667 00:47:18,760 --> 00:47:21,200 ‏أجل، رسالة توضيح مؤهلاته. 668 00:47:23,440 --> 00:47:25,600 ‏"مُجتهد. دقيق في المواعيد. ‏ذو ضمير حيّ." 669 00:47:25,680 --> 00:47:27,640 ‏"سيرة ذاتية" 670 00:47:32,080 --> 00:47:35,080 ‏تركت المدرسة وقلت لنفسي، ‏"يجب أن أفعل شيئًا." 671 00:47:35,160 --> 00:47:38,000 ‏ثم بدأت العمل كنادل 672 00:47:38,080 --> 00:47:40,600 ‏لأنني عرفت ‏أنني سأحصل على الوظيفة فورًا. 673 00:47:45,880 --> 00:47:49,720 ‏استمتعت بالعمل نادلًا ‏لأنك تكون قريبًا من الناس. 674 00:47:49,800 --> 00:47:52,520 ‏كان الناس يقولون لي دائمًا، ‏"هذا العمل لا يناسبك." 675 00:47:53,080 --> 00:47:54,960 ‏ولكن كان ذلك الكلام بعيدًا 676 00:47:55,040 --> 00:47:57,080 ‏بسبب إجراءات الخدمة. 677 00:47:57,160 --> 00:48:00,560 ‏حسنًا، هناك عميل قادم. ‏قل "مرحبًا." كن ودودًا، وما إلى ذلك. 678 00:48:00,640 --> 00:48:03,360 ‏ساعدهم على الجلوس، افعل هذا، افعل ذلك. ‏إنها وظيفة بسيطة في الواقع. 679 00:48:04,440 --> 00:48:06,960 ‏كان يتقبّل السلطة. 680 00:48:07,040 --> 00:48:07,840 ‏"(ماورو بارتوليني)، ‏صاحب مطعم (دون كاميلو وبيبوني)" 681 00:48:07,920 --> 00:48:10,880 ‏ولكن فقط من أشخاص ‏كان يعرف جيدًا… 682 00:48:10,960 --> 00:48:13,800 ‏"إنهم يعرفون أكثر مني ‏ويستطيعون أن يفعلوا أكثر مني." 683 00:48:14,840 --> 00:48:17,600 ‏بخلاف ذلك، ‏لم يكن يتقبّل السلطة قط. 684 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 ‏كل شيء كان يتم عمله كثيرًا، ‏من أجل الجميع 685 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 ‏الأشياء التي كانت تتم بإيقاع مسترخ 686 00:48:30,040 --> 00:48:32,200 ‏كانت مملة، ‏لم تكن ما يحب عمله. 687 00:48:32,760 --> 00:48:34,800 ‏كان دائمًا يريد التحرك بسرعة 688 00:48:34,880 --> 00:48:36,520 ‏لتحقيق تقدم سريع. 689 00:48:36,600 --> 00:48:38,720 ‏كان يريد أن يكون الأول. ‏كان شديد الانتباه للتفاصيل. 690 00:48:38,800 --> 00:48:42,400 ‏لهذا، فإن زملاءه ‏الذين لم يكونوا مثاليين كانوا يزعجونه. 691 00:48:42,480 --> 00:48:44,640 ‏قال إننا نحتاج للمثالية هنا 692 00:48:44,720 --> 00:48:47,120 ‏ونحتاجها من الفريق كله. 693 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 ‏كان لا يرحم. 694 00:48:48,640 --> 00:48:49,960 ‏"(سيلفيا بارتوليني)، ‏صاحبة مطعم (دون كاميلو وبيبوني)" 695 00:48:50,040 --> 00:48:52,480 ‏إن كان أحدهم لا يعمل ‏طبقًا لما كان "ماكس" يتخيله 696 00:48:52,560 --> 00:48:55,160 ‏لم أضطر لأن أفعل أي شيء، ‏كان "ماكس" يتكفل بذلك. 697 00:48:55,240 --> 00:48:56,720 ‏كان يقول… 698 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 ‏"أصلح الأمر. افعل ما هو أفضل." 699 00:48:59,760 --> 00:49:01,920 ‏هذا مثال كلاسيكي على الغطرسة. 700 00:49:31,800 --> 00:49:35,480 ‏كنا نقول، "ماذا تفعل في المساء؟ ‏هل تخرج، وتذهب للملهى؟" 701 00:49:35,560 --> 00:49:37,080 ‏"ماذا تفعل في البيت؟" 702 00:49:37,160 --> 00:49:39,040 ‏كان يقول، "أجلس أمام حاسوبي المحمول" 703 00:49:40,160 --> 00:49:41,760 ‏"وأفعل أشياء." 704 00:49:41,840 --> 00:49:45,720 ‏حقًا؟ ‏ولكنه لم يقل ما كان يفعل بالضبط. 705 00:49:48,040 --> 00:49:50,560 ‏"اسم المستخدم (آبات)" 706 00:49:51,120 --> 00:49:52,240 ‏"دخول" 707 00:49:52,320 --> 00:49:54,240 ‏"(آبات)" 708 00:49:55,880 --> 00:50:01,560 ‏صورة حسابي في "شبكة الجريمة" كانت صورة ‏"كيم جونغ أون"، دكتاتور "كوريا الشمالية". 709 00:50:02,280 --> 00:50:04,680 ‏إنه رائع. أقصد هيئته. 710 00:50:05,400 --> 00:50:07,600 ‏ليس لديّ فكرة ‏عما يفعله في "كوريا الشمالية". 711 00:50:10,000 --> 00:50:12,840 ‏هناك عدة مستويات ‏في "شبكة الجريمة". 712 00:50:12,920 --> 00:50:16,200 ‏هناك مستخدمون حديثو التسجيل، ‏ثم المستويان الأول والثاني. 713 00:50:16,280 --> 00:50:18,800 ‏وهناك منسقو المنتدى 714 00:50:18,880 --> 00:50:21,120 ‏والإداريون الذين يديرون المنصة. 715 00:50:21,200 --> 00:50:23,680 ‏ثم هناك مستوى النخبة أيضًا. 716 00:50:23,760 --> 00:50:25,320 ‏"منسق، منسق تحت التجربة، ‏النخبة" 717 00:50:25,400 --> 00:50:28,480 ‏أنا تقريبًا كنت أمثل فئة ‏قائمة بذاتها. 718 00:50:30,040 --> 00:50:32,160 ‏"(ماكس)" 719 00:50:36,760 --> 00:50:38,640 ‏كيف حصلت على تلك المكانة؟ 720 00:50:39,920 --> 00:50:43,600 ‏يصعب القول، ‏لأن هذا يتضمن أمورًا سابقة. 721 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 ‏ما يُقال إنه حدث سابقًا ‏لا يتعلق بي. 722 00:50:50,800 --> 00:50:53,760 ‏هذا الأمر يتعلق بالمخدرات، ‏وسيبقى كذلك. 723 00:50:55,920 --> 00:50:58,480 ‏"(شبكة الجريمة)، ‏الأعضاء، منصة الدردشة" 724 00:50:58,560 --> 00:51:01,760 ‏"مكتبة التعليمات الأساسية ‏الخاصة بالبدء" 725 00:51:01,840 --> 00:51:04,280 ‏"النصب، ‏اكسب النقود بالقروض المسروقة" 726 00:51:06,720 --> 00:51:09,400 ‏كان ذلك ملاذًا بالنسبة له. ‏كان شخصية معروفة هناك. 727 00:51:09,480 --> 00:51:12,120 ‏كان له أهمية هناك. 728 00:51:12,200 --> 00:51:14,440 ‏كان الناس يتحدثون عنه هناك. 729 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 ‏كانوا يعتبرونه فحلًا كبيرًا هناك. 730 00:51:18,280 --> 00:51:21,000 ‏كل ذلك كان يُشعره بالإطراء. ‏كان يحب كل ذلك. 731 00:51:21,080 --> 00:51:26,080 ‏كان عالمه، حيث كان يحصل على التقدير ‏الذي يبدو أنه كان يفتقده. 732 00:51:26,960 --> 00:51:29,560 ‏- هل كنتما تحبان منه أن يبقى؟ ‏- طبعًا. 733 00:51:33,880 --> 00:51:35,800 ‏فعلت ذلك لحوالي عام ونصف. 734 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 ‏ثم كان هناك تلك المرة 735 00:51:38,040 --> 00:51:40,560 ‏حينما قامت الرئيسة بنفسها ‏بإعطائنا واجباتنا. 736 00:51:41,320 --> 00:51:43,800 ‏كان مزاجي عكرًا أصلًا ذلك اليوم. 737 00:51:43,880 --> 00:51:45,440 ‏جاءت إليّ وقالت… 738 00:51:45,520 --> 00:51:48,560 ‏"سيد (شميدت)، إن كنت لا تريد العمل، ‏يمكنك الذهاب للبيت." 739 00:51:48,640 --> 00:51:50,920 ‏حسنًا. ‏"حسنًا، سأنصرف إذًا". وانصرفت. 740 00:51:51,000 --> 00:51:54,400 ‏لأنه في تلك اللحظة ‏لم أكن بحاجة للنقود. 741 00:51:54,480 --> 00:51:56,120 ‏ولأنني كنت صغير السن 742 00:51:56,200 --> 00:52:00,160 ‏الشيء الذي يحضرنا إلى هنا اليوم ‏حدث بسرعة. 743 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 ‏"ماكس" سيفتتح مطعمه الرائع ‏يومًا ما. 744 00:52:04,440 --> 00:52:06,600 ‏أو سيفتتح حانة فاخرة وجميلة. 745 00:52:06,680 --> 00:52:09,160 ‏وُلد "ماكس" 746 00:52:09,240 --> 00:52:12,080 ‏من اللحظة التي جاء فيها إلى هنا، ‏ليكون رئيسًا. 747 00:52:13,080 --> 00:52:16,200 ‏ينبغي أن يكون هذا هدفه. ‏هذا كان رأينا. أجل. 748 00:52:16,280 --> 00:52:18,520 ‏ولكنه حصل على متجره الخاص. 749 00:52:20,120 --> 00:52:20,960 ‏أجل. 750 00:52:45,880 --> 00:52:48,960 ‏كان لدينا مقاربات عديدة للتحقيق. 751 00:52:55,280 --> 00:52:56,920 ‏في "بادن وورتيمبرغ" 752 00:52:57,000 --> 00:53:00,240 ‏تم العثور على طرد مشابه. 753 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 ‏الإجراءات التي اتخذها زملاؤنا هناك 754 00:53:03,920 --> 00:53:06,520 ‏أشارت إلى أن مستلم هذا الطرد 755 00:53:06,600 --> 00:53:09,600 ‏كان يتصفح موقعًا محددًا ‏منذ فترة قصيرة. 756 00:53:09,680 --> 00:53:13,200 ‏"…أن المتهم كان يزور كثيرًا ‏موقع (رقائق_لامعة) دوت سي سي" 757 00:53:21,240 --> 00:53:24,200 ‏ثم عرفنا بوجود الصفحة. 758 00:53:24,760 --> 00:53:26,240 ‏أُصبنا بالدهشة. 759 00:53:26,320 --> 00:53:29,960 ‏أحدهم كان يقوم بوقاحة ‏بالإتجار بالمخدرات 760 00:53:30,040 --> 00:53:32,360 ‏عبر شبكة الإنترنت ‏التي يمكن دخولها بحرية. 761 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 ‏"اطبع" 762 00:53:38,240 --> 00:53:41,320 ‏أنت تلقي نظرة على الموقع ‏من البداية حتى النهاية. 763 00:53:43,000 --> 00:53:46,760 ‏لم نخطط لذلك، ولكنه شيء مُعتاد ‏بالنسبة لمتجر عبر الإنترنت 764 00:53:46,840 --> 00:53:51,080 ‏بل إنه مطالب بالقانون، ‏أن تكون بيانات الشركة مكتوبة. 765 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 ‏"ماذا تنتظر؟ ‏حان وقت الاحتفال." 766 00:53:54,480 --> 00:53:58,240 ‏"بيانات الشرطة أو ملاحظات مشابهة ‏لم يتم العثور عليها بعد" 767 00:53:58,320 --> 00:53:59,440 ‏"كيف أتصل بك؟" 768 00:53:59,520 --> 00:54:01,160 ‏أين كان هذا المتجر مسجلًا؟ 769 00:54:01,240 --> 00:54:04,400 ‏أين تم تسجيل اسم الموقع؟ 770 00:54:05,240 --> 00:54:08,520 ‏دائمًا بهدف العثور على بداية الخيط. 771 00:54:10,440 --> 00:54:13,280 ‏عرفنا مكان الجهاز الخادم. 772 00:54:13,360 --> 00:54:14,920 ‏"(ساكسوني بي سي آي)، ‏(ألمانيا)" 773 00:54:15,000 --> 00:54:16,760 ‏"الجهاز الخادم، ‏(هولندا)" 774 00:54:18,640 --> 00:54:23,720 ‏كان كل شيء مرتبطًا لأعلى المستويات ‏بجهاز مزود للتشفير في "الولايات المتحدة". 775 00:54:23,800 --> 00:54:26,840 ‏"(كلاودفلير) ‏(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)" 776 00:54:26,920 --> 00:54:29,800 ‏الجهاز المزود، "كلاودفلير"، ‏كان أساسًا هناك 777 00:54:29,880 --> 00:54:33,840 ‏بحيث لو تعرض الموقع لهجوم ‏من قبل منافسين أو أناس آخرين 778 00:54:33,920 --> 00:54:35,520 ‏فسيبقى الموقع عاملًا. 779 00:54:36,040 --> 00:54:39,920 ‏إنه دليل على عدم الكفاءة أن يتم الادعاء ‏بأنه تم استخدامه من أجل الإخفاء 780 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 ‏رغم أنه كان له هدف تقني. 781 00:54:47,520 --> 00:54:49,480 ‏قمنا بالاستعلام هناك. 782 00:54:50,040 --> 00:54:53,440 ‏قال إنه سيبلغ الشخص المذكور 783 00:54:53,520 --> 00:54:56,280 ‏بأمر أنشطة الشرطة وفقًا لذلك. 784 00:54:56,360 --> 00:54:58,840 ‏"…بلّغ المستخدمين بطلب بياناتهم ‏قبل الكشف عنها…" 785 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 ‏لم نكن نريد ذلك. 786 00:55:04,400 --> 00:55:05,280 ‏"اطبع" 787 00:55:05,360 --> 00:55:07,560 ‏"التحقيقات في ذلك غير مجدية" 788 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 ‏سلطات التحقيق ‏كانت قد وصلت لحدودها. 789 00:55:11,080 --> 00:55:14,720 ‏جاءت رسالة من "كاليفورنيا" تسأل، ‏"من أنت؟ مكتب النائب العام في (لايبسيش)؟" 790 00:55:15,280 --> 00:55:17,080 ‏"لسنا مهتمين بالأمر إطلاقًا." 791 00:55:17,160 --> 00:55:20,800 ‏سواء كنت ضابط شرطة ‏أو قرصان حواسيب أو أيًا كان. 792 00:55:20,880 --> 00:55:22,720 ‏لو كان لديك شيء ضد ذلك 793 00:55:22,800 --> 00:55:25,640 ‏فلم تكن تستطيع أن تفعل شيئًا، ‏الموقع كان يعمل. 794 00:55:26,120 --> 00:55:29,480 ‏كان عليّ ذلك. ‏وسأعترف بذلك. 795 00:55:30,600 --> 00:55:33,960 ‏لأن هذا انقلاب كبير. 796 00:55:34,040 --> 00:55:35,880 ‏لا يستطيع الجميع ‏التعامل مع ذلك. 797 00:55:35,960 --> 00:55:38,480 ‏حسنًا، أنت تشعر بالضعف. 798 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 ‏وعليك أن تدرك 799 00:55:40,640 --> 00:55:46,280 ‏أن القوة النارية لدى المجرمين ‏ولدى الشرطة ليست متساوية. 800 00:55:46,360 --> 00:55:51,080 ‏السبب هو ببساطة ‏أنه ينقصنا بدائل قانونية 801 00:55:51,160 --> 00:55:54,800 ‏ولأن المجرمين لديهم بدائل أفضل. 802 00:55:54,880 --> 00:55:59,600 ‏ورغم ذلك، كان لدينا دائمًا معلومات كثيرة ‏كان بإمكاننا الاستمرار في متابعتها. 803 00:56:39,440 --> 00:56:44,920 ‏في نهايات ديسمبر 2014، ‏أصبح الأمر أكثر مما أستطيع التعامل معه. 804 00:56:59,920 --> 00:57:01,320 ‏أمور صغيرة 805 00:57:01,400 --> 00:57:04,040 ‏أي نوع من مشاكل الجهاز الخادم 806 00:57:04,120 --> 00:57:06,480 ‏أو مشاكل في إرسال ‏الرسائل الإلكترونية 807 00:57:06,560 --> 00:57:10,040 ‏أو تعطل جهاز غلق الأكياس الألومنيوم 808 00:57:10,120 --> 00:57:13,360 ‏أو طرود ضائعة كنت أقلق بشأنها 809 00:57:13,880 --> 00:57:16,720 ‏كل تلك الأمور ‏جعلتني أتعثّر في إيقاعي. 810 00:57:16,800 --> 00:57:22,040 ‏وبسبب ذلك، بدأت الأعمال المتأخرة ‏تتراكم ببطء، ولكن بشكل مؤكد. 811 00:57:29,040 --> 00:57:30,480 ‏أدى ذلك إلى قيامي 812 00:57:30,560 --> 00:57:35,680 ‏بإعداد تلك الكميات العملاقة ‏من المعجنات مع صلصة اللحم 813 00:57:35,760 --> 00:57:38,040 ‏ثم إلى قيامي… 814 00:57:38,960 --> 00:57:42,360 ‏بتناول الطعام الساعة 6 صباحًا ‏أو الساعة 4 بعد الظهر. 815 00:57:42,440 --> 00:57:44,800 ‏حينما لا يعود لديك إيقاع يومي ثابت 816 00:57:44,880 --> 00:57:48,560 ‏وتكون تقوم بتغليف الكوكايين فقط ‏من الساعة 12 ليلًا وحتى الساعة 6 صباحًا 817 00:57:48,640 --> 00:57:51,240 ‏لا يكون ذلك صحيًا أو فعالًا. 818 00:57:57,160 --> 00:57:59,920 ‏أحيانًا، ‏وقد قال ذلك بمصداقية 819 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 ‏كان ينام 3 أو 4 ساعات فقط ‏لكي يواكب عمليات التغليف. 820 00:58:04,080 --> 00:58:09,280 ‏سواء كان لا يزال يرى الأمر على ‏أنه لعبة هو شيء لا أستطيع تحديده. 821 00:58:29,680 --> 00:58:30,800 ‏"أين بضاعتي؟" 822 00:58:30,880 --> 00:58:31,880 ‏"أين طلبي أيها الـ…" 823 00:58:32,760 --> 00:58:33,720 ‏"ثالث شكوى، ‏البضاعة ما زالت لم تصل" 824 00:58:33,800 --> 00:58:34,840 ‏"إنني منتظر" 825 00:58:34,920 --> 00:58:36,160 ‏"فُقدت!" 826 00:58:36,240 --> 00:58:37,920 ‏"احصل على بريد جديد" 827 00:58:38,000 --> 00:58:40,680 ‏"أنت تنتظر طلبك 14 يومًا. ‏إنه يتم التكفل به" 828 00:58:40,760 --> 00:58:41,680 ‏"الأسئلة الشائعة: الإنجليزية" 829 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 ‏"تحلّ بالصبر" 830 00:58:45,520 --> 00:58:47,520 ‏"كل ثاني طلب سيتم تجاهله" 831 00:58:53,960 --> 00:58:56,920 ‏في نهاية الأمر، ‏ربما كان لديّ 15 ألف طلب 832 00:58:57,000 --> 00:58:59,200 ‏و150 طلبًا في اليوم 833 00:58:59,280 --> 00:59:02,600 ‏وفي ذروة البيع، ‏مبيعات بـ100 ألف يورو في يوم واحد. 834 00:59:02,680 --> 00:59:04,600 ‏من يدري ‏إلى أين كان يمكن أن يؤدي ذلك؟ 835 00:59:04,680 --> 00:59:06,840 ‏ولكن في نهاية الأمر، كنت لا أزال وحدي. 836 00:59:36,520 --> 00:59:39,680 ‏ما كان عليّ عمله كان أكثر من اللازم. 837 00:59:58,320 --> 01:00:00,560 ‏لم أتساءل إن كان الأمر منطقيًا. 838 01:00:00,640 --> 01:00:03,600 ‏لم تكن هناك شكوك. ‏لم يكن هناك مجال لذلك. 839 01:00:05,480 --> 01:00:08,280 ‏لم أفكر بالأمر في ذلك الوقت. 840 01:00:08,360 --> 01:00:09,920 ‏ليس قبل أن أدخل السجن. 841 01:00:13,520 --> 01:00:16,560 ‏أجل، كان الأمر ‏كأنني كنت داخل دولاب حيوان الهمستر. 842 01:00:16,640 --> 01:00:20,200 ‏يظل يستمر فحسب. ‏مهما جريت، بسرعة أو ببطء. 843 01:01:08,640 --> 01:01:12,200 ‏لأنني كنت أقوم بالشحن دائمًا ‏من مواقع مختلفة 844 01:01:12,280 --> 01:01:14,520 ‏كان من المستحيل تعقّب ذلك. 845 01:01:14,600 --> 01:01:19,120 ‏حتى لو تعقّبت العلامة البريدية واستطعت ‏رؤية أي صندوق بريد تم وضعها فيه 846 01:01:19,880 --> 01:01:23,200 ‏فنظرًا لوجود 50 أو 100 صندوق بريد ‏في مدينة مثل "لايبسيش" 847 01:01:23,280 --> 01:01:25,320 ‏يمكنك أن تذهب لصندوق مختلف ‏كل يوم. 848 01:01:25,400 --> 01:01:27,840 ‏هل يُفترض بالشرطة أن تراقب ‏كل صندوق بريد؟ 849 01:01:27,920 --> 01:01:30,960 ‏"ذكر مجهول الهوية" 850 01:01:37,920 --> 01:01:41,880 ‏"الصورة 2، ذكر مجهول ‏يأخذ طردًا من مقصورة الطرود" 851 01:01:41,960 --> 01:01:45,280 ‏"الصورة 4، ذكر مجهول يُخرج ‏طردًا آخر من مقصورة الطرود" 852 01:01:47,960 --> 01:01:49,880 ‏استطعنا تعقّب ذلك. 853 01:01:50,720 --> 01:01:55,240 ‏إنه أمر صحيح بالتأكيد ‏كونه كان حريصًا في ذلك. 854 01:01:55,800 --> 01:01:58,280 ‏ولكنه لم يعرف ‏أنه كان يتم مراقبته. 855 01:01:59,000 --> 01:02:00,960 ‏هذا هو مغزى المراقبة. 856 01:02:01,840 --> 01:02:05,400 ‏"الصورة 7، ذكر مجهول ‏يمسك الطرد الذي تم إخراجه بيديه" 857 01:02:16,560 --> 01:02:21,520 ‏أثناء التقييم النفساني، ‏سألته لماذا تم ضبطه 858 01:02:21,600 --> 01:02:24,320 ‏وكانت إجابته، "لم يكن ذلك خطئي." 859 01:02:24,400 --> 01:02:29,000 ‏"كان ذلك لأن أحدهم ‏لم يقم بعمله بشكل صحيح." 860 01:02:29,080 --> 01:02:31,120 ‏أحدهم كان يعمل معه. 861 01:02:31,600 --> 01:02:37,000 ‏هذا يبيّن مرة أخرى موقف، ‏"لا يمكنني الاعتماد إلاّ على نفسي." 862 01:02:37,080 --> 01:02:40,400 ‏ولكنه كان بحاجة ‏لاثنين من المعارف. 863 01:02:41,240 --> 01:02:43,200 ‏وهنا كان مكمن تعثّره. 864 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 ‏"اعتقلوا (ريد بول) ورجاله" 865 01:02:49,240 --> 01:02:54,600 ‏"أفترض أنهم كانوا يراقبونه ‏منذ مدة طويلة" 866 01:02:56,680 --> 01:02:58,880 ‏"من كان الناس الآخرون؟" 867 01:02:59,640 --> 01:03:05,120 ‏"هل كان الرجل الذي قاد السيارة ‏عبر (ألمانيا) من أجلنا واحدًا منهم؟" 868 01:03:10,280 --> 01:03:11,880 ‏"(أكيها آت جابيم دوت سي زي) يكتب…" 869 01:03:11,960 --> 01:03:15,320 ‏"الشرطة أبقته في الحجز لمدة يوم" 870 01:03:15,400 --> 01:03:17,360 ‏"ثم أطلقوا سراحه" 871 01:03:17,440 --> 01:03:18,840 ‏"لا أفهم ذلك" 872 01:03:22,680 --> 01:03:24,800 ‏"ربما كطعم" 873 01:03:24,880 --> 01:03:28,080 ‏"ربما ستبتعد الشرطة عنا الآن" 874 01:03:28,160 --> 01:03:31,520 ‏"لأنهم يعتقدون أنه لديهم ‏المشتبه به الرئيسي في الحجز" 875 01:03:31,600 --> 01:03:33,920 ‏"ولكن ربما لا" 876 01:03:34,000 --> 01:03:37,160 ‏"السلامة ولا الندامة" 877 01:03:37,240 --> 01:03:39,600 ‏لا أعرف ما هي الأخطاء ‏التي ارتكبها "ريدبول" 878 01:03:39,680 --> 01:03:41,960 ‏ليجعل الشرطة تلاحقه 879 01:03:42,040 --> 01:03:43,600 ‏ولكنني أعرف 880 01:03:43,680 --> 01:03:46,680 ‏أنهم عثروا عليّ نتيجة لذلك. 881 01:03:46,760 --> 01:03:48,440 ‏كُتب في الملفات 882 01:03:49,120 --> 01:03:50,280 ‏أنهم 883 01:03:50,920 --> 01:03:53,760 ‏قاموا بتتبعه إلى حيث وصّل البريد 884 01:03:53,840 --> 01:03:58,680 ‏ورأوا الكثير من الطرود الكبيرة والمريبة ‏التي يتم إرسالها إلى "لايبسيش". 885 01:03:58,760 --> 01:04:02,080 ‏ثم تعقّبوها ‏لأن الأمر كان غير عادي 886 01:04:02,160 --> 01:04:03,680 ‏وهكذا توصلوا 887 01:04:04,360 --> 01:04:08,000 ‏إلى محطة استلام الطرود ‏التي كثيرًا ما كنت أستخدمها. 888 01:04:08,560 --> 01:04:12,560 ‏كانت هناك تحقيقات سرية، ‏وكانت هناك عمليات مراقبة. 889 01:04:12,640 --> 01:04:15,120 ‏كانت هناك عمليات تنصّت على الهواتف. 890 01:04:15,200 --> 01:04:16,920 ‏كانت عملية كاملة. 891 01:04:29,520 --> 01:04:34,560 ‏"وقت التسجيل ‏18 فبراير، 2015… 4:57 مساء" 892 01:04:45,760 --> 01:04:50,960 ‏في 26 فبراير، 2015، ‏نهضت من الفراش في وقت متأخر نسبيًا. 893 01:04:51,040 --> 01:04:53,400 ‏أعتقد أن الساعة كانت حوالي الـ10 894 01:04:53,480 --> 01:04:58,200 ‏لأنني كنت مشغولًا بالعمل ‏لوقت متأخر في الليل. 895 01:04:58,800 --> 01:05:03,640 ‏وأعتقد أنه في حوالي الساعة 11 أو 12، ‏جاء الساعي. 896 01:05:18,680 --> 01:05:21,040 ‏حتى النهاية، كنا نفترض 897 01:05:21,120 --> 01:05:23,760 ‏أنه لا بد أن عدة أشخاص ‏ضالعون في الأمر. 898 01:05:23,840 --> 01:05:26,600 ‏أن يكون أحدهم ‏استطاع القيام بذلك وحده 899 01:05:26,680 --> 01:05:29,720 ‏بدا لنا ذلك مستحيلًا نسبيًا. 900 01:05:30,360 --> 01:05:32,000 ‏لقد افترضوا 901 01:05:32,080 --> 01:05:35,840 ‏أن مجموعات إجرامية كهذه ‏عادة ما تكون مسلحة. 902 01:06:15,200 --> 01:06:17,240 ‏أعتقد أنه في حوالي الساعة 2 903 01:06:17,920 --> 01:06:19,920 ‏سمعت صوت حفر. 904 01:06:22,080 --> 01:06:24,520 ‏وسألت نفسي، ‏"من الذي يقوم بالحفر؟" 905 01:06:25,040 --> 01:06:27,600 ‏"يبدو ذلك قريبًا. لا بأس." 906 01:06:32,040 --> 01:06:33,600 ‏الشرطة! 907 01:06:33,680 --> 01:06:35,560 ‏الشرطة! لا تتحرك! 908 01:06:35,640 --> 01:06:37,520 ‏- لا تتحرك! ‏- ارفع يديك! 909 01:06:38,480 --> 01:06:40,120 ‏لم أشعر بالخوف. 910 01:06:40,200 --> 01:06:44,440 ‏ما شعرت به كان أقرب ‏إلى عدم تصديق أن ذلك كان يحدث. 911 01:06:48,360 --> 01:06:50,480 ‏كيف يمكن ذلك؟ كيف وجدوني؟ 912 01:06:51,120 --> 01:06:52,600 ‏اصمت! 913 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 ‏لماذا يأتون إلى هنا من أجلي أنا؟ 914 01:07:09,280 --> 01:07:13,400 ‏ولكن اتضح بسرعة ‏أنهم كانوا هنا من أجلي. 915 01:07:19,480 --> 01:07:20,960 ‏- جيد. شكرًا! ‏- عظيم. 916 01:07:21,040 --> 01:07:22,400 ‏وأوقف التصوير. 917 01:07:26,360 --> 01:07:27,600 ‏كان ذلك رائعًا. 918 01:07:28,120 --> 01:07:30,440 ‏- أجل. أنا أيضًا ظننت ذلك. ‏- هل أنت بخير؟ 919 01:07:32,040 --> 01:07:34,040 ‏يسعدني كون الأمر سار بسلاسة. 920 01:07:34,120 --> 01:07:37,760 ‏ولكنه كان مُقلقًا للغاية، ‏لأنه كان غير واقعي. 921 01:07:38,440 --> 01:07:42,000 ‏أنت تنتظر وتعرف ما هو قادم. ‏وهي ذكرى سيئة. 922 01:07:43,160 --> 01:07:45,800 ‏- أجل. ‏- هذا تعبير جيد. ذكرى سيئة. 923 01:07:45,880 --> 01:07:47,200 ‏- أجل. ‏- هذا جيد. 924 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 ‏ولكن يمكنني الضحك على ذلك الآن. ‏عظيم. 925 01:07:55,360 --> 01:07:58,040 ‏لا أدري. ‏فمن ناحية، هو أمر مزعج. 926 01:07:58,120 --> 01:08:00,960 ‏ولكن من الناحية الأخرى، ‏إنه يشبه قليلًا… 927 01:08:01,040 --> 01:08:04,240 ‏سأقول إنه يشبه ‏العلاج بالتعرض لمصدر الخوف. 928 01:08:04,840 --> 01:08:09,040 ‏كل مرة أسمع فيها صرخة "الشرطة"، ‏يصبح الأمر أكثر استرخاء بعض الشيء. 929 01:08:14,440 --> 01:08:17,240 ‏رجال مقنّعون ويحملون رشاشات ‏في غرفتي 930 01:08:17,320 --> 01:08:19,960 ‏ضربوني على وجهي بالرشاش 931 01:08:20,040 --> 01:08:22,560 ‏وألقوا بي على الأرض وقيدوا يديّ. 932 01:08:24,040 --> 01:08:26,960 ‏ثم مشوا فوقي بضع مرات. 933 01:08:27,040 --> 01:08:29,760 ‏غالبًا لأن المساحة كانت ضيقة جدًا 934 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 ‏ولكن أيضًا لأن الأمر ‏كان غالبًا ممتعًا بالنسبة لهم. 935 01:08:34,319 --> 01:08:38,000 ‏لذا، أجل، واستلقيت هناك ‏لمدة بدت أنها ساعة. 936 01:08:38,479 --> 01:08:43,479 ‏هذه وجهة نظره للأمور. ‏غالبًا حلم بالأمر على هذا الشكل. 937 01:08:43,560 --> 01:08:46,760 ‏البعض منه سيكون قد حدث بالفعل. 938 01:08:46,840 --> 01:08:48,040 ‏ولكن تأكيد 939 01:08:48,120 --> 01:08:51,279 ‏كون الأمر حدث بهذا الشكل ‏سيكون أمرًا غير عادي. 940 01:08:51,359 --> 01:08:54,200 ‏عملية الاعتقال ليست شيئًا 941 01:08:55,160 --> 01:08:59,080 ‏تقول فيه، ‏"استلق أرضًا وكن لطيفًا وهادئًا" 942 01:08:59,160 --> 01:09:01,319 ‏"وضع يديك على ظهرك." 943 01:09:01,399 --> 01:09:03,800 ‏أنت تدخل وتُمسك بالمشتبه به. 944 01:09:22,880 --> 01:09:25,279 ‏"الشرطة" 945 01:09:25,359 --> 01:09:26,520 ‏"الدليل 59… حبوب حمراء" 946 01:09:26,600 --> 01:09:28,840 ‏المروّج، ‏شاب عمره 20 عامًا فقط 947 01:09:28,920 --> 01:09:30,359 ‏باع المخدرات عبر الإنترنت. 948 01:09:30,439 --> 01:09:32,880 ‏بالإضافة للماريغوانا ‏والـ"إل إس دي" والحشيش 949 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 ‏باع أيضًا الأدوية المسجلة بالجدول. 950 01:09:41,279 --> 01:09:44,479 ‏تجارة المخدرات المُطورة. ‏هذا شيء لا مثيل له في "ألمانيا". 951 01:09:45,319 --> 01:09:48,920 ‏أحد أكبر عمليات ضبط المخدرات ‏التي تمت في "ألمانيا". 952 01:09:50,439 --> 01:09:52,880 ‏"الصورة 191… الدليل 182، ‏بطاقات، بطاقات هوية، هواتف جوالة" 953 01:09:52,960 --> 01:09:54,600 ‏"الهواتف والبطاقات تم تأمينها ‏من قبل (بي سي آي)" 954 01:09:54,680 --> 01:09:58,399 ‏"الصورة 86… صورة شاملة، ‏الأدلة 96 إلى 103" 955 01:09:58,479 --> 01:10:00,440 ‏"الصورة 133… الدليل 136، ‏نقود على الرف" 956 01:10:00,520 --> 01:10:03,240 ‏قال زملاؤنا آنذاك 957 01:10:03,320 --> 01:10:07,520 ‏"أجل، يوجد كمية كبيرة من المخدرات ‏في غرفة واحدة." 958 01:10:07,600 --> 01:10:11,200 ‏بالطبع سألناهم، ‏"ماذا تقصدون بـ(كمية كبيرة)؟" 959 01:10:11,280 --> 01:10:14,040 ‏قالوا إنها كانت 10 أو 20 كيلوغرامًا. 960 01:10:16,400 --> 01:10:18,320 ‏ثم كانت 100 كيلوغرام. 961 01:10:23,160 --> 01:10:28,240 ‏وبعد 15 دقيقة، ‏حينما طلب زملائي شاحنة توصيل 962 01:10:28,320 --> 01:10:29,600 ‏عرفنا 963 01:10:29,680 --> 01:10:34,440 ‏أننا كنا قد صادرنا أكثر من 100 كيلوغرام ‏من المخدرات من تلك الغرفة. 964 01:10:34,520 --> 01:10:37,280 ‏طلبات قيمتها تقريبًا 4 ملايين. 965 01:10:38,640 --> 01:10:39,800 ‏طن. 966 01:10:39,880 --> 01:10:41,520 ‏إننا نتحدث عن طن. 967 01:10:49,120 --> 01:10:50,880 ‏أعتقد أنه في "لايبسيش" 968 01:10:50,960 --> 01:10:53,320 ‏تم فتح بضع زجاجات شمبانيا ‏في ذلك اليوم. 969 01:11:02,320 --> 01:11:05,240 ‏كنا فخورين بنجاح تحقيقاتنا. 970 01:11:09,480 --> 01:11:11,440 ‏حينما كنت ما زلت بالبيت 971 01:11:11,520 --> 01:11:16,000 ‏جاء ضابط شرطة إلى غرفتي ‏ووقف في فتحة الباب 972 01:11:16,080 --> 01:11:17,560 ‏وقال فقط… 973 01:11:19,160 --> 01:11:20,760 ‏"10 أعوام." 974 01:11:20,840 --> 01:11:22,320 ‏وانصرف ثانية. 975 01:11:23,160 --> 01:11:25,200 ‏كان ذلك أول مؤشر 976 01:11:25,280 --> 01:11:27,240 ‏على الاتجاه ‏الذي كانت ستسلكه الأمور. 977 01:11:41,320 --> 01:11:43,440 ‏القضاة تلوا حكمهم. 978 01:11:43,520 --> 01:11:46,480 ‏تم الحكم عليه بالسجن 7 سنوات ‏في سجن الأحداث 979 01:11:46,560 --> 01:11:50,720 ‏وبإعادة 3 ملايين يورو إلى الدولة ‏مقابل دخل تجارة المخدرات. 980 01:11:50,800 --> 01:11:53,480 ‏هذا هو حكم محكمة "لايبسيش". 981 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 ‏قال القاضي إنها جريمة خطيرة. 982 01:11:56,080 --> 01:12:00,520 ‏تم بعض التسامح مع الشاب ابن الـ20 عامًا ‏لأنه قدم اعترافًا كاملًا 983 01:12:00,600 --> 01:12:04,600 ‏ولأن الشهود الخبراء ‏شهدوا بعدم نضجه النفساني. 984 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 ‏لهذا تم الحكم عليه كحدث. 985 01:12:06,760 --> 01:12:10,080 ‏إن كان هناك شك ‏في النضج الأخلاقي لشخص ما 986 01:12:10,160 --> 01:12:12,840 ‏وفي رأيي، كانت تلك هي الحالة ‏بالنسبة له 987 01:12:13,360 --> 01:12:14,680 ‏إذًا… 988 01:12:15,440 --> 01:12:17,320 ‏سيكون من المناسب 989 01:12:17,400 --> 01:12:21,440 ‏الامتناع عن الحكم على الشخص ‏كشخص بالغ. 990 01:13:28,080 --> 01:13:32,000 ‏في البداية انبهرت جدًا 991 01:13:32,080 --> 01:13:34,160 ‏حينما رأيت السجن. 992 01:13:37,360 --> 01:13:41,200 ‏ثم غمرني شعور بالهدوء والاسترخاء. 993 01:13:41,280 --> 01:13:43,120 ‏استطعت أن أستريح 994 01:13:43,200 --> 01:13:46,400 ‏لأول مرة ‏بعد أشهر من العمل بدون توقف. 995 01:13:57,960 --> 01:14:02,160 ‏لا أعرف ما كان مصدر ذلك الشعور، ‏ولكنه كان جيدًا. 996 01:14:05,440 --> 01:14:09,000 ‏لم أحس بأي شعور بالندم ‏أو الذنب من قبله. 997 01:14:09,080 --> 01:14:10,920 ‏بشكل عام، وفي رأيي، لقد بدا 998 01:14:11,000 --> 01:14:14,960 ‏مسترخيًا إلى حد ما، ‏ومتحكمًا بنفسه أيضًا إلى حد ما. 999 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 ‏وبدا متماسكًا. 1000 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 ‏لم يكن مرتبطًا بالأمور بمشاعره. 1001 01:14:20,840 --> 01:14:24,440 ‏وكان هناك لمحة من الكبرياء ‏في عينيه. 1002 01:14:24,520 --> 01:14:28,000 ‏حينما جاءت أخبار الساعة 6 في "آر تي إل"، ‏أو أي قناة أخرى 1003 01:14:28,920 --> 01:14:32,480 ‏وقالوا شيئًا عن 300 كيلوغرام ‏من المخدرات 1004 01:14:32,560 --> 01:14:36,400 ‏وذكروا شخصًا اسمه "ماكسيميليان" ‏مسجون الآن في "لايبسيش" 1005 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 ‏جُن جنون السجن بأكمله. 1006 01:14:38,960 --> 01:14:41,680 ‏الجميع ضربوا على القضبان ‏وقالوا، "اسمعوا" 1007 01:14:42,320 --> 01:14:43,680 ‏"إنه هنا!" 1008 01:14:44,280 --> 01:14:45,720 ‏"من هو؟" 1009 01:14:45,800 --> 01:14:48,720 ‏ولكنهم أساسًا استمتعوا بذلك. 1010 01:14:49,200 --> 01:14:52,560 ‏"توقفوا… حرروا (شايني)، لا بد أن تكون ‏الأساطير حرة. حرروا (رقائق_لامعة)" 1011 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 ‏"أحب (رقائق_لامعة). ‏شيء مؤسف أنهم قبضوا عليه" 1012 01:14:54,720 --> 01:14:56,000 ‏"حرروا (رقائق_لامعة)" 1013 01:14:56,080 --> 01:14:58,920 ‏بالنسبة له، كان الأمر يتعلق بالشهرة. ‏كان يتعلق بالشرف والمجد. 1014 01:14:59,000 --> 01:15:02,640 ‏"قميص (رقائق_لامعة) الأسطوري: 9،64 يورو ‏التوصيل مجاني في (ألمانيا)" 1015 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 ‏"(مغوار التحرير) ‏ينوي تهريب تاجر المخدرات من السجن" 1016 01:15:05,240 --> 01:15:08,840 ‏"مغوار تحرير (شايني) مطلوب لتحرير ‏(ماكسيميليان) من سجن (لايبسيش)" 1017 01:15:08,920 --> 01:15:10,400 ‏"إنه الأفضل. ‏للأسف قُبض عليه" 1018 01:15:10,480 --> 01:15:11,800 ‏"شيء سخيف أن يرسلوه للسجن ‏لهذه المدة الطويلة" 1019 01:15:11,880 --> 01:15:17,320 ‏"طن من المخدرات في غرفته ‏في بيت أهله" 1020 01:15:17,400 --> 01:15:21,240 ‏"عملاء عملاق المخدرات ‏يرتجفون في أحذيتهم" 1021 01:15:33,920 --> 01:15:39,040 ‏أحد أهداف البحث لم يكن فقط ‏مصادرة المخدرات أو العثور على النقود 1022 01:15:39,120 --> 01:15:44,240 ‏ولكن العثور على مؤشرات ‏على كيفية الولوج للحاسوب. 1023 01:15:47,920 --> 01:15:51,320 ‏نظرًا لأن المجرم، ‏والذي هو السيد "شميدت" في هذه الحالة 1024 01:15:51,400 --> 01:15:55,680 ‏جرّب كل شيء ممكن ‏ليضمن عدم استطاعتنا الوصول للبيانات 1025 01:15:55,760 --> 01:16:00,240 ‏فهو كان إنجازًا رائعًا من فريقنا ‏من خبراء علم الحاسوب الجنائي 1026 01:16:00,320 --> 01:16:02,000 ‏أن يستطيعوا ذلك في نهاية الأمر. 1027 01:16:02,480 --> 01:16:04,360 ‏وكيف استطاعوا ذلك؟ 1028 01:16:10,520 --> 01:16:13,920 ‏"مغلق" 1029 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 ‏سواء كان إنجازً رائعًا ‏من تحقيقات الحاسوب 1030 01:16:17,080 --> 01:16:20,960 ‏أن يراجعوا وثائقي ‏ويجدوا كلمة مروري مكتوبة… 1031 01:16:21,040 --> 01:16:23,640 ‏إن كان ذلك إنجازًا رائعًا، ‏فهنيئًا لهم! 1032 01:16:23,720 --> 01:16:25,640 ‏كان مجرد الحظ الغبي. 1033 01:16:25,720 --> 01:16:27,400 ‏في الحقيقة، كان هناك… 1034 01:16:27,480 --> 01:16:29,800 ‏أجل، تحت كومة من القمامة 1035 01:16:29,880 --> 01:16:31,560 ‏ظهرت قطعة ورق صغيرة. 1036 01:16:31,640 --> 01:16:34,960 ‏لحسن الحظ أن المحققين لاحظوها. 1037 01:16:35,440 --> 01:16:41,040 ‏وتلك الورقة كان مكتوبًا فيها ‏كلمة المرور التي لا يمكن اختراقها. 1038 01:16:41,520 --> 01:16:43,200 ‏كانت طويلة جدًا. 1039 01:16:50,080 --> 01:16:53,480 ‏لم أجب عن السؤال في المؤتمر الصحفي، ‏هذا صحيح. 1040 01:16:55,600 --> 01:16:57,360 ‏كان السبب ببساطة أنني 1041 01:16:57,440 --> 01:17:00,880 ‏لم أرد أن أجعل ‏المجرمين الآخرين يعتقدون 1042 01:17:00,960 --> 01:17:04,400 ‏أنه لم يكن لدينا بدائل ‏وأننا كنا عاجزين. 1043 01:17:04,480 --> 01:17:07,800 ‏بالطبع، أمور مثل الإهمال… 1044 01:17:07,880 --> 01:17:11,600 ‏سأقول إن العامل البشري، الخطأ البشري، ‏يعملان لمصلحتنا. 1045 01:17:17,400 --> 01:17:20,360 ‏المتجر كان يعمل ‏من أواخر ديسمبر 2013 1046 01:17:20,440 --> 01:17:23,840 ‏حتى نهاية فبراير 2015. 1047 01:17:26,960 --> 01:17:29,840 ‏"وظائف جيدة بشكل مريب، ‏شرطة (ساكسوني)" 1048 01:17:29,920 --> 01:17:34,040 ‏بدءًا من ذلك الوقت، ‏استطاعت الشرطة دخول الموقع 1049 01:17:34,120 --> 01:17:36,120 ‏واستخدامه للترويج لأنفسهم. 1050 01:17:36,200 --> 01:17:38,200 ‏لا أعرف إن كان ذلك قانونيًا أصلًا. 1051 01:17:38,280 --> 01:17:40,280 ‏ربما ينبغي أن أرفع دعوى قضائية. 1052 01:17:45,080 --> 01:17:47,280 ‏"يا رجل، كم أنت غبي…" 1053 01:17:47,360 --> 01:17:50,040 ‏"لا أحد يعرف إن كان هناك قاعدة ‏بيانات حتى. لا أستطيع تصوّر الأمر" 1054 01:17:50,120 --> 01:17:53,000 ‏"كيف يمكنك أن تطلب مخدرات ‏وتستخدم عنوانك الحقيقي؟" 1055 01:17:53,080 --> 01:17:55,000 ‏"طلبت من هناك، ولكن لم أدفع" 1056 01:17:55,080 --> 01:17:58,200 ‏"أنا في (بافاريا) وأنا خائف. ‏ماذا يمكن أن يحدث لي؟" 1057 01:18:03,960 --> 01:18:05,840 ‏"الطلبات" 1058 01:18:08,000 --> 01:18:10,120 ‏قائمة الطلبات التي وجدوها 1059 01:18:10,200 --> 01:18:13,960 ‏كانت تحتوي على حوالي ‏13 أو 14 ألف مجموعة بيانات. 1060 01:18:14,040 --> 01:18:16,280 ‏إذًا، ‏هذا يعني 13 أو 14 ألف شحنة. 1061 01:18:21,320 --> 01:18:25,280 ‏بالطبع، كانت ضربة حظ كبيرة ‏بالنسبة للمحققين. 1062 01:18:25,360 --> 01:18:27,000 ‏كان لديهم بيانات محددة. 1063 01:18:27,080 --> 01:18:30,240 ‏عرفوا العناوين وعرفوا الأسماء 1064 01:18:30,320 --> 01:18:32,360 ‏وعرفوا ما كانوا قد طلبوه. 1065 01:18:32,440 --> 01:18:35,040 ‏بالتأكيد كانوا سعداء بذلك. ‏كانوا في منتهى السعادة. 1066 01:18:42,360 --> 01:18:45,480 ‏في البداية، ‏لم أدرك مدى حجم الأمر 1067 01:18:45,560 --> 01:18:47,120 ‏لأنه لم يقل لي أحد… 1068 01:18:47,200 --> 01:18:51,600 ‏"لقد بدأنا حوالي 4 آلاف إجراء جنائي." 1069 01:18:52,120 --> 01:18:53,760 ‏بدلًا من ذلك، وفي مرحلة ما 1070 01:18:53,840 --> 01:18:56,920 ‏بدأت تصل استدعاءات تقول، ‏"مطلوب حضورك كشاهد." 1071 01:18:58,960 --> 01:19:02,760 ‏حتى قبل انتهاء محاكمتي، ‏تم استدعائي كشاهد. 1072 01:19:03,840 --> 01:19:06,320 ‏مقابل كل موعد ‏كان يتم أخذه إليه في المحكمة 1073 01:19:06,400 --> 01:19:09,480 ‏كان هناك استمارة إضافية يجب ملؤها. 1074 01:19:09,560 --> 01:19:11,440 ‏هذا المجلّد السادس. 1075 01:19:11,520 --> 01:19:16,120 ‏يمكنكم أن تروا كمية المستندات ‏التي تسبب بها أثناء وجوده بالسجن. 1076 01:19:19,160 --> 01:19:21,840 ‏"يونيو 2019" 1077 01:19:21,920 --> 01:19:25,520 ‏"موعد الشاهد ‏من أجل محاكمة عميل" 1078 01:19:28,760 --> 01:19:30,800 ‏- مرحبًا. ‏- لديك موعد؟ 1079 01:19:30,880 --> 01:19:32,440 ‏- أجل. ‏- جيد. 1080 01:19:42,360 --> 01:19:45,200 ‏مرحبًا يا سيد "شميدت". ‏للأسف، الجلسة انتهت. 1081 01:19:46,400 --> 01:19:48,480 ‏لقد اعترف اعترافًا كاملًا. 1082 01:19:48,560 --> 01:19:50,880 ‏لذا، لم نعد بحاجة لشهادتك. 1083 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 ‏- رائع. ‏- لم يمكن توقع ذلك. 1084 01:19:53,040 --> 01:19:54,400 ‏أجل، كالعادة. 1085 01:19:54,880 --> 01:19:57,240 ‏- لقد سافرت لمسافة بعيدة. ‏- أجل. 1086 01:19:57,720 --> 01:20:00,400 ‏- ولكنك ستتقاضى تعويضًا. ‏- عظيم. 1087 01:20:00,480 --> 01:20:02,520 ‏لو أعطيتني الاستدعاء، ‏فيمكنني التوقيع عليه. 1088 01:20:02,600 --> 01:20:04,840 ‏سأضطر لطباعة ذلك. 1089 01:20:05,880 --> 01:20:08,440 ‏- ليس معك؟ ‏- كلا، فقدته. 1090 01:20:08,520 --> 01:20:10,760 ‏- حسنًا، يمكن أن نفعل ذلك. ‏- عظيم. 1091 01:20:10,840 --> 01:20:13,480 ‏- حسنًا، أين هو؟ ‏- أنت هنا الآن. 1092 01:20:13,560 --> 01:20:15,800 ‏- ستذهب للأمام ثم تنعطف لليمين. ‏- عليّ مقابلة من؟ 1093 01:20:16,400 --> 01:20:17,880 ‏عليك التوقيع بالحضور بالأسفل. 1094 01:20:20,240 --> 01:20:21,280 ‏رائع! 1095 01:20:25,960 --> 01:20:27,440 ‏لا أفهم كلمة من ذلك. 1096 01:20:27,520 --> 01:20:30,640 ‏تم استدعاؤك كشاهد في جلسة؟ 1097 01:20:30,720 --> 01:20:31,760 ‏أجل. 1098 01:20:31,840 --> 01:20:37,080 ‏- وأين الاستدعاء؟ ‏- فقدته، لذا أحتاج استمارة تعويض جديدة. 1099 01:20:37,160 --> 01:20:38,840 ‏من قال لك ذلك؟ 1100 01:20:38,920 --> 01:20:41,720 ‏الرجل عند المدخل ‏قرب محكمة المقاطعة. 1101 01:20:41,800 --> 01:20:42,760 ‏الرجل؟ 1102 01:20:42,840 --> 01:20:44,480 ‏لا أعرف اسمه. 1103 01:20:44,960 --> 01:20:49,200 ‏- رجل يرتدي ملابس شرطة. ‏- عليك طباعة الاستمارة. 1104 01:20:49,280 --> 01:20:51,360 ‏ولكن من قبل الإدارة الصحيحة. 1105 01:20:51,440 --> 01:20:55,760 ‏لا يمكنك طباعتها هنا؟ ‏عليّ التجول بكل مكان بسبب سوء تنظيمكم؟ 1106 01:20:55,840 --> 01:20:58,280 ‏تلك هي إدارة الدعم. ‏لا نستطيع أن نفعل ذلك هنا. 1107 01:20:59,040 --> 01:21:00,000 ‏حسنًا. 1108 01:21:04,240 --> 01:21:06,640 ‏كم هذا مزعج. ‏هذه الأمور تُشعرك بالسقم. 1109 01:21:12,320 --> 01:21:14,280 ‏هل كانت هذه أداة جريمة ربما؟ 1110 01:21:16,680 --> 01:21:20,280 ‏تم استدعائي كشاهد ‏في مئات الإجراءات. 1111 01:21:21,120 --> 01:21:24,400 ‏في النهاية، كانت النتيجة ‏أنني كنت أسافر باستمرار. 1112 01:21:25,360 --> 01:21:27,280 ‏لم أستطع استقبال أي زوار. 1113 01:21:27,360 --> 01:21:29,160 ‏لم أستطع أن أغسل ملابسي. 1114 01:21:29,640 --> 01:21:33,440 ‏لم أستطع استلام أي رسائل ‏لأنني كنت بعيدًا عن منشأتي. 1115 01:21:33,520 --> 01:21:35,240 ‏كنت معزولًا تمامًا. 1116 01:21:36,760 --> 01:21:38,040 ‏إنني أذرف دموعًا. 1117 01:21:41,240 --> 01:21:42,600 ‏ألا تُشفق عليه؟ 1118 01:21:42,680 --> 01:21:43,600 ‏كلا. 1119 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 ‏سيأتي يوم تعرفين فيه السبب. 1120 01:21:57,480 --> 01:22:00,800 ‏رأيت طاقم تصوير تلفازيًا. ‏بحثت عن شكله عبر "غووغل". 1121 01:22:00,880 --> 01:22:03,360 ‏ثم رأيت أن الوجه مطابق. 1122 01:22:03,440 --> 01:22:05,680 ‏عرفت أنه كان قادمًا إلى هنا. ‏بسببي على أي حال. 1123 01:22:05,760 --> 01:22:07,560 ‏لا يمكنك إلغاء ذلك بسرعة. 1124 01:22:08,040 --> 01:22:10,080 ‏أجل، لقد اعترفت بذلك. ‏هذا هو السبب. 1125 01:22:10,160 --> 01:22:12,200 ‏لم يستغرق الأمر سوى نصف ساعة. 1126 01:22:13,080 --> 01:22:14,680 ‏وعلام حصلت؟ 1127 01:22:14,760 --> 01:22:16,320 ‏3 سنوات تحت المراقبة. 1128 01:22:16,400 --> 01:22:18,080 ‏وغرامة ألف يورو. 1129 01:22:18,760 --> 01:22:20,320 ‏- لا بأس. ‏- كان الأمر كما يُرام. 1130 01:22:20,400 --> 01:22:24,360 ‏هل قالوا إن الأمر كان منذ زمن بعيد ‏وإنك لم تتورط في أي متاعب ثانية؟ 1131 01:22:24,440 --> 01:22:26,240 ‏- رجل لطيف. ‏- هذا صحيح. 1132 01:22:26,320 --> 01:22:29,800 ‏- لست مشاغبًا. ‏- لم يستطيعوا أن يثبتوا أنني كنت أبيع. 1133 01:22:29,880 --> 01:22:31,840 ‏كان الأمر أقرب ‏إلى تعاونية من المشترين. 1134 01:22:31,920 --> 01:22:34,080 ‏عن أي كمية كانت الجلسة تتحدث؟ 1135 01:22:34,160 --> 01:22:35,840 ‏4 كيلوغرامات من المنشطات. 1136 01:22:35,920 --> 01:22:38,600 ‏100 غرام من الـ"إم دي إم إيه"، ‏وكوكايين، أجل. 1137 01:22:39,360 --> 01:22:42,520 ‏- لقد أفلتّ بعقاب خفيف إذًا. ‏- أجل، أفلتّ بعقاب خفيف جدًا. 1138 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 ‏أجل. 1139 01:22:50,760 --> 01:22:52,360 ‏تعاونية من المشترين. 1140 01:22:53,600 --> 01:22:57,240 ‏هذا هو السبب… كانت للاستخدام الشخصي. ‏هذا ما قالوه. 1141 01:23:00,160 --> 01:23:02,160 ‏- عظيم. ‏- كنت محظوظًا، أجل. 1142 01:23:03,160 --> 01:23:04,960 ‏أنت في إجازة نهارية الآن؟ 1143 01:23:05,040 --> 01:23:05,880 ‏أجل. 1144 01:23:05,960 --> 01:23:07,800 ‏- سأخرج الشهر القادم. ‏- حسنًا. 1145 01:23:07,880 --> 01:23:09,520 ‏إذًا، كان الأمر يستحق العناء، ‏أليس كذلك؟ 1146 01:23:09,600 --> 01:23:10,800 ‏أعتقد ذلك. 1147 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 ‏هل وجدوا كل عملة الـ"بيتكوين"؟ 1148 01:23:17,360 --> 01:23:19,320 ‏لا أدري. ‏يقولون إنه يوجد المزيد. 1149 01:23:19,400 --> 01:23:21,160 ‏أنا أقول لا يوجد المزيد. 1150 01:23:21,240 --> 01:23:23,960 ‏إنه موقف من الجمود. ‏لا أحد يعرف ماذا… 1151 01:23:24,040 --> 01:23:26,800 ‏- حسنًا. ‏- …يعرف ماذا… 1152 01:23:28,200 --> 01:23:30,600 ‏- عليّ النزول. لك أفضل أمنياتي. ‏- اعتن بنفسك. 1153 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 ‏لا تتسبب بالمتاعب. 1154 01:23:33,000 --> 01:23:34,200 ‏وداعًا. 1155 01:23:42,440 --> 01:23:44,560 ‏هذا كان أحد الأسئلة. 1156 01:23:44,640 --> 01:23:48,760 ‏واستمر خلال التحقيق والمحكمة الرئيسية 1157 01:23:48,840 --> 01:23:51,160 ‏وخلال تداعيات الأمر أيضًا. 1158 01:23:51,240 --> 01:23:52,880 ‏أين ذهبت كل النقود؟ 1159 01:23:55,760 --> 01:24:00,640 ‏"إيراد (رقائق_لامعة). ‏إيراد من 12 حافظة" 1160 01:24:00,720 --> 01:24:06,720 ‏"15188،03 (بيتكوين) ‏4،169،191،41 يورو" 1161 01:24:07,400 --> 01:24:11,920 ‏الأرباح من الحوافظ المفتوحة ‏كانت قيمتها 350 ألف يورو. 1162 01:24:12,400 --> 01:24:13,920 ‏في نهاية الأمر، أجل. 1163 01:24:14,000 --> 01:24:16,400 ‏نعترف بأننا لم نستطع فتح حافظتين. 1164 01:24:16,480 --> 01:24:18,160 ‏ماذا يوجد بداخلهما؟ 1165 01:24:18,240 --> 01:24:19,720 ‏لا ندري. 1166 01:24:20,200 --> 01:24:22,360 ‏كون الكثير من الناس ‏لا يستطيعون أن يتخيلوا 1167 01:24:22,440 --> 01:24:26,320 ‏أن النقود اختفت بطريقة أو بأخرى 1168 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 ‏ويعتقدون أنه تم إخفاؤها بمكان ما 1169 01:24:31,120 --> 01:24:32,640 ‏هو شيء يمكن تفهمه. 1170 01:24:41,960 --> 01:24:45,200 ‏إنهم يكوّنون رأيًا ويقولون، ‏"بالطبع يوجد نقود هناك." 1171 01:24:45,880 --> 01:24:48,080 ‏لا أحد يستطيع إثبات ذلك، ‏ولا أحد يستطيع تعقبها. 1172 01:24:48,160 --> 01:24:51,920 ‏لو كنت أستطيع الدخول إليها، ‏لقلت، "انظروا، لا يوجد فيها شيء." 1173 01:24:52,520 --> 01:24:56,080 ‏لو كنت أستطيع الدخول إليها ‏وكان فيها نقود، لما أظهرتها. 1174 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 ‏"ماكس" ليس ثريًا، كلا. ‏لا أعتقد ذلك. 1175 01:25:15,880 --> 01:25:18,000 ‏ماذا يمنعك من أن تقول… 1176 01:25:18,080 --> 01:25:20,920 ‏"ليس لديّ سنت واحد منها."؟ 1177 01:25:22,520 --> 01:25:23,720 ‏أجل، يمكن للمرء قول ذلك. 1178 01:25:25,280 --> 01:25:27,800 ‏- ليست كذبة. ‏- يمكن للمرء قول ذلك. 1179 01:25:34,280 --> 01:25:35,840 ‏يمكن للمرء قول ذلك. 1180 01:25:41,680 --> 01:25:44,120 ‏ولكننا لا نذيع سوى الحقيقة. 1181 01:25:45,240 --> 01:25:46,320 ‏أجل. 1182 01:25:46,400 --> 01:25:48,280 ‏إذًا؟ ‏هل ما زال يوجد فيها نقود؟ 1183 01:25:48,840 --> 01:25:51,120 ‏حسنًا، ‏لا يوجد سنت في تلك الحافظة. 1184 01:25:51,720 --> 01:25:53,360 ‏أعرف هذا القدر. 1185 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 ‏هل ما زال لديك أي من تلك النقود؟ 1186 01:25:55,280 --> 01:25:56,480 ‏لا أعتقد ذلك. كلا. 1187 01:25:59,920 --> 01:26:03,240 ‏تلك التجارة أكسبتني الخبرة ‏والوقت الضائع. 1188 01:26:04,440 --> 01:26:05,280 ‏لم تُكسبك سنتًا؟ 1189 01:26:05,360 --> 01:26:06,640 ‏ولا سنت. 1190 01:26:09,320 --> 01:26:11,880 ‏سنرى ما يجلبه المستقبل. 1191 01:26:14,400 --> 01:26:15,600 ‏ماذا يعني ذلك؟ 1192 01:26:18,200 --> 01:26:21,280 ‏إننا نراقب لنرى ‏إن كان سيرتكب أي جرائم أخرى. 1193 01:26:21,360 --> 01:26:23,760 ‏إنه بالخارج وتحت المراقبة. 1194 01:26:23,840 --> 01:26:25,760 ‏لو كان هناك سبب… 1195 01:26:25,840 --> 01:26:27,480 ‏ولكن على سبيل المثال 1196 01:26:27,560 --> 01:26:32,320 ‏لو استخدم معرفته والإمكانات المادية ‏التي بالتأكيد ما زالت لديه 1197 01:26:32,400 --> 01:26:34,240 ‏ليرتكب جرائم أخرى. 1198 01:26:36,320 --> 01:26:38,560 ‏هل لديك شكوك ملموسة؟ 1199 01:26:38,640 --> 01:26:40,240 ‏لن أعلق على ذلك. 1200 01:26:42,040 --> 01:26:43,000 ‏إذًا، الإجابة هي "أجل". 1201 01:27:01,560 --> 01:27:04,240 ‏"يونيو 2020" 1202 01:27:04,320 --> 01:27:07,840 ‏"بعد عام من الحرية" 1203 01:27:14,480 --> 01:27:19,480 ‏منذ اعتقالي، ‏بقيت بالسجن 4 أعوام و7 أشهر. 1204 01:27:21,760 --> 01:27:24,040 ‏لديهم إجراءات ليقرروا 1205 01:27:24,120 --> 01:27:27,520 ‏إن كان سلوكك جيدًا، وإن كانت آفاق ‏إعادة تأهيلك اجتماعيًا جيدة. 1206 01:27:27,600 --> 01:27:32,800 ‏حينئذ يقول المقيّم، "حسنًا، ‏يبدو أن الأمور تسير في الاتجاه الصحيح." 1207 01:27:32,880 --> 01:27:35,240 ‏"سنمنحه فرصة للخروج مبكرًا." 1208 01:27:38,800 --> 01:27:40,200 ‏هل لديك خطط؟ 1209 01:27:40,680 --> 01:27:43,040 ‏أعمل في موقف سيارات الآن. 1210 01:27:45,120 --> 01:27:46,160 ‏حقًا؟ 1211 01:27:46,240 --> 01:27:47,240 ‏أجل. 1212 01:27:51,440 --> 01:27:52,720 ‏ماذا تفعل هناك؟ 1213 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 ‏هذه أسئلة مفصّلة؟ 1214 01:27:58,120 --> 01:27:59,400 ‏أمور خاصة بالسيارات. 1215 01:28:03,800 --> 01:28:04,920 ‏أجل، في الحقيقة… 1216 01:28:05,680 --> 01:28:06,960 ‏أمور مكتبية. 1217 01:28:07,440 --> 01:28:08,840 ‏في موقف السيارات. 1218 01:28:39,840 --> 01:28:41,720 ‏سنذهب إلى مبنى البرلمان. 1219 01:28:45,560 --> 01:28:46,680 ‏نخبكم. 1220 01:28:47,200 --> 01:28:48,520 ‏نخبكم. 1221 01:28:49,400 --> 01:28:50,640 ‏سار الأمر جيدًا. 1222 01:28:52,360 --> 01:28:54,360 ‏"ماكس" اختار رفض التواصل معي ‏في البداية. 1223 01:28:54,440 --> 01:28:58,000 ‏- ثم قال لنفسه، "إنها جميلة جدًا." ‏- استطعت إعادة التشغيل. 1224 01:28:58,080 --> 01:29:00,600 ‏استطعت أن أقرر، ‏"تبًا! إنني أريدها في الحقيقة." 1225 01:29:02,480 --> 01:29:04,160 ‏كنت مترددًا! 1226 01:29:04,240 --> 01:29:05,920 ‏"ضاعت… في الحقيقة، لم تضع." 1227 01:29:07,160 --> 01:29:08,880 ‏تناولنا البوظة 1228 01:29:08,960 --> 01:29:12,320 ‏ثم ذهبنا للمكتبة 1229 01:29:12,400 --> 01:29:15,960 ‏لأن حبيبتي كانت تحتاج الطوابع ‏من أجل رسالة هامة. 1230 01:29:16,520 --> 01:29:19,520 ‏ثم تباهيت بمعرفتي بالطوابع 1231 01:29:19,600 --> 01:29:23,680 ‏وقلت، "هذا الطابع الصغير ‏لا يكفي لهذا المظروف الكبير." 1232 01:29:23,760 --> 01:29:27,320 ‏هذا صحيح! ‏فكرت بالأمر بعد ذلك. 1233 01:29:27,800 --> 01:29:31,040 ‏قلت لنفسي، ‏"إنه بالتأكيد يعرف الكثير عن ذلك". أجل. 1234 01:29:31,120 --> 01:29:35,280 ‏كيف يمكن ألّا يكون قد قال كلمة واحدة ‏عن الأمر طوال الوقت؟ 1235 01:29:35,360 --> 01:29:38,320 ‏لا يجب أن يتحدث المرء ‏كأنه زعيم عصابة. 1236 01:29:39,280 --> 01:29:41,320 ‏سيظهر الأمر سواء عاجلًا أم آجلًا. 1237 01:29:41,800 --> 01:29:44,840 ‏إنه بالتأكيد يطرأ في كل حوار. 1238 01:29:45,680 --> 01:29:47,760 ‏من هو "ماكس"، وما مرّ به. 1239 01:29:47,840 --> 01:29:49,320 ‏دائمًا يكون رد الفعل جيدًا. 1240 01:29:49,400 --> 01:29:51,960 ‏إذًا يا "ماكس"، ‏شكرًا لأنه كان لديك قصة رائعة. 1241 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 ‏- بالتأكيد. كان ذلك من دواعي سروري. ‏- أجل. 1242 01:29:55,840 --> 01:29:59,000 ‏هل لديك قصة تحكيها للناس ‏حينما يسألونك عن طبيعة عملك؟ 1243 01:29:59,080 --> 01:30:00,560 ‏أم هل تقول فحسب… 1244 01:30:01,480 --> 01:30:04,240 ‏أجل، بالتأكيد، ‏أعمل في موقف سيارات، لذا… 1245 01:30:04,320 --> 01:30:05,840 ‏حقًا؟ هل تلك هي قصتك؟ 1246 01:30:05,920 --> 01:30:07,200 ‏- أجل. ‏- حسنًا. 1247 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 ‏حسنًا. 1248 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 ‏- إنه يتحدث بشكل مبهم. ‏- أجل. 1249 01:30:15,520 --> 01:30:18,600 ‏ولا يريد أن يقول الكثير، ‏ولا بأس بذلك. 1250 01:30:18,680 --> 01:30:21,280 ‏لا أظل أتطفل. 1251 01:30:21,360 --> 01:30:23,760 ‏ليس عليه التحدث ‏إن كان لا يريد ذلك. 1252 01:30:23,840 --> 01:30:25,800 ‏ما أهمية الأصدقاء بالنسبة لك؟ 1253 01:30:26,720 --> 01:30:28,400 ‏إنهم مهمون نوعًا ما. 1254 01:30:32,360 --> 01:30:33,560 ‏يا للهول! 1255 01:30:33,640 --> 01:30:36,240 ‏يا رجل، يمكنني الإجابة بالنيابة عنك ‏بشكل أفضل. 1256 01:30:41,240 --> 01:30:42,120 ‏مساعدة. 1257 01:30:42,680 --> 01:30:46,160 ‏من البداية يسأل "ماكس"، ‏"هل تريد شرابًا آخر؟ هل تريد بوظة؟" 1258 01:30:46,240 --> 01:30:49,520 ‏"أنا سأحضرها لك؟ ‏ماذا تريد أن تأكل؟ سنقوم بالطهو." 1259 01:30:49,600 --> 01:30:51,840 ‏أجل، إنه شيء لطيف. أجل. 1260 01:30:52,400 --> 01:30:54,680 ‏علينا تعليم "ماكس" ‏كيفية ركوب دراجة. 1261 01:30:54,760 --> 01:30:56,720 ‏هذا ضمن قائمة الأشياء ‏التي نريد عملها هذا الصيف. 1262 01:30:56,800 --> 01:31:00,120 ‏أعني، على المرء أحيانًا ‏الاحتفاظ بأمور لوقت لاحق. 1263 01:31:00,200 --> 01:31:04,040 ‏وهكذا، سأتعلم هذا العام ‏كيفية ركوب دراجة. 1264 01:31:05,040 --> 01:31:06,920 ‏لم يكن لديّ دراجة قط. ‏هذا هو السبب. 1265 01:31:09,000 --> 01:31:11,040 ‏هل تقلقين ‏من إمكانية حدوث شيء آخر؟ 1266 01:31:12,280 --> 01:31:13,160 ‏كلا. 1267 01:31:13,240 --> 01:31:15,000 ‏أعني، إنه رقيق جدًا. 1268 01:31:16,160 --> 01:31:18,280 ‏لا أعتقد أن أي شيء سيحدث. 1269 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 ‏سيبقى معي. 1270 01:31:24,680 --> 01:31:28,880 ‏كانت أمه غالبًا ستقول ذلك أيضًا، ‏إنه ألطف إنسان في العالم. 1271 01:31:29,520 --> 01:31:31,680 ‏أنا أعتبر أنه شخص 1272 01:31:31,760 --> 01:31:35,920 ‏سيزن بحرص شديد أي مخاطر سيخوضها ‏وهو يمضي قدمًا. 1273 01:31:36,000 --> 01:31:37,720 ‏في تقديري 1274 01:31:38,320 --> 01:31:40,120 ‏لن يرتكب جريمة أخرى. 1275 01:31:40,680 --> 01:31:43,760 ‏السؤال التالي هو تخميني ‏في هذه المرحلة. 1276 01:31:43,840 --> 01:31:46,520 ‏هل هو بحاجة أصلًا ‏للانخراط في نشاط إجرامي ثانية؟ 1277 01:32:22,680 --> 01:32:24,600 ‏"مداهمة مخدرات في (لايبسيش) ‏ومصادرة كوكايين ونقود" 1278 01:32:24,680 --> 01:32:25,680 ‏26 أغسطس، 2020. 1279 01:32:25,760 --> 01:32:31,280 ‏أثناء عملية مداهمة، صادرت شرطة "لايبسيش" ‏مخدرات وكمية كبيرة من النقود. 1280 01:32:31,360 --> 01:32:35,680 ‏هناك 4 رجال وامرأة ‏يُشتبه في تهريبهم المخدرات. 1281 01:32:35,760 --> 01:32:39,000 ‏تتراوح أعمار المشتبه بهم ‏بين 22 و41 عامًا. 1282 01:32:39,080 --> 01:32:41,680 ‏تقول السلطات إن التحقيقات جارية. 1283 01:32:41,760 --> 01:32:45,360 ‏التركيز حاليًا ‏هو على فحص وتقييم الأدلة 1284 01:32:45,440 --> 01:32:48,520 ‏مثل تكنولوجيا الحاسوب المصادرة. 1285 01:32:52,440 --> 01:32:54,960 ‏"مارس 2021" 1286 01:33:08,760 --> 01:33:09,800 ‏مرحبًا. 1287 01:33:10,760 --> 01:33:12,200 ‏لديّ خبر. 1288 01:33:13,040 --> 01:33:16,400 ‏الخبر هو أنه يمكنني إبلاغك اليوم 1289 01:33:17,000 --> 01:33:18,960 ‏بأن السيد "إس" 1290 01:33:20,000 --> 01:33:21,760 ‏يخضع للتحقيق. 1291 01:33:22,760 --> 01:33:25,560 ‏هو، بالإضافة لآخرين 1292 01:33:25,640 --> 01:33:31,120 ‏بدؤوا من جديد بتشغيل متجر عبر الإنترنت ‏بيعت من خلاله مخدرات غير مشروعة. 1293 01:33:32,080 --> 01:33:33,680 ‏الصفحة كان لها اسم مختلف 1294 01:33:33,760 --> 01:33:38,560 ‏ولكن المقاربة العامة المتخذة ‏وطريقة تأسيس الأمر هما مشابهان 1295 01:33:39,360 --> 01:33:40,800 ‏لـ"رقائق_لامعة". 1296 01:33:50,080 --> 01:33:52,680 ‏السيد "شميدت" ‏يعرف أنه يخضع للتحقيق 1297 01:33:52,760 --> 01:33:54,840 ‏وأنه مشتبه به. 1298 01:33:55,720 --> 01:33:59,040 ‏أعتقد أن الأدلة ضده قوية. 1299 01:33:59,120 --> 01:34:04,040 ‏وأتوقع أن يقوم الادعاء ‏بإصدار لائحة اتهام. 1300 01:34:07,000 --> 01:34:07,920 ‏أجل. 1301 01:34:17,880 --> 01:34:19,800 ‏لا تريد التحدث عن الأمر إطلاقًا؟ 1302 01:34:19,880 --> 01:34:20,840 ‏كلا. 1303 01:34:20,920 --> 01:34:22,120 ‏لم لا؟ 1304 01:34:22,200 --> 01:34:23,880 ‏لا علاقة لذلك الأمر بي. 1305 01:35:08,000 --> 01:35:11,560 ‏"ما زال الادعاء لم ينه تحقيقه ‏في شأن (ماكسيميليان شميدت)" 1306 01:35:11,640 --> 01:35:16,200 ‏"لو تم اتهامه، فسيتم افتراض براءته ‏لحين انتهاء المحاكمة" 1307 01:36:14,600 --> 01:36:17,720 ‏ترجمة "هشام هيكل"