1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,762 Świetnie. Pięknie. 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,723 Nieźle, chłopaki. 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,145 Podejdź bliżej, ty po lewej. 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,022 Pięknie. 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,194 Tak, chłopaki. Ładnie. Pięknie. 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 Podejdź jeszcze bliżej. 9 00:00:33,074 --> 00:00:34,117 Wspaniale. 10 00:00:36,911 --> 00:00:40,331 Przepięknie. Naprawdę super! 11 00:00:40,415 --> 00:00:41,249 No tak. 12 00:00:41,332 --> 00:00:43,752 Kyle, uśmiechnij się. O, właśnie. 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,254 Adam? 14 00:00:46,337 --> 00:00:47,213 Tak. 15 00:00:48,131 --> 00:00:51,384 Dobra. Hej, Peter? Moi klienci się niecierpliwią. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 Co za tyra dla gejów z Insta. 17 00:00:53,636 --> 00:00:56,931 - Jesteś tu z 45 minut. - Znasz mojego szefa. 18 00:00:57,015 --> 00:00:59,476 Lachlan lubi mieć wiele różnych ujęć. 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,270 Powiem mu, że musi ci zaufać. Hej, Siri. 20 00:01:02,353 --> 00:01:05,106 Ej! Nie. Nie rób tego! 21 00:01:05,190 --> 00:01:09,402 Pokazałeś klientom, że ich agent wykonał robotę. Pora na mnie. 22 00:01:09,486 --> 00:01:12,113 Wszyscy chcemy iść na imprezę 23 00:01:12,197 --> 00:01:15,867 i obiecuję, że dotrzemy na miejsce, ale najpierw fotki. 24 00:01:15,950 --> 00:01:17,118 Dzięki. Jest super. 25 00:01:17,202 --> 00:01:18,119 Idziesz z Nickiem? 26 00:01:18,703 --> 00:01:20,580 Tak. I z moim chłopakiem. 27 00:01:21,998 --> 00:01:22,916 Chłopakiem? 28 00:01:23,958 --> 00:01:26,419 - Jak długo? - Trzy miesiące i 22 dni. 29 00:01:27,378 --> 00:01:30,298 Wpisuję to do Księgi Rekordów Guinnessa. 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,884 - Nienawidzę cię. - Kochasz mnie. 31 00:01:41,392 --> 00:01:42,393 Poszło świetnie. 32 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 Tak, dokładnie jak rozmawialiśmy. 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,607 Każde ujęcie z twojej listy. 34 00:01:48,566 --> 00:01:50,777 Tak, masa kaloryferów. 35 00:01:50,860 --> 00:01:55,156 Hej, Lachlan, mogę się rozłączyć, wjeżdżam do tunelu. 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,584 Wyglądasz dziś na smutną, Lindo. 37 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 Chyba wiem, o co chodzi. 38 00:02:09,170 --> 00:02:13,341 To, że jestem w związku, nie znaczy, że nie jesteś dla mnie ważna. 39 00:02:15,552 --> 00:02:20,056 Ocaliłaś mnie, gdy Zack złamał mi serce. Na zawsze odmieniłaś moje życie. 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,642 Gdyby nie ty, nie byłoby tu reszty roślin. 41 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 Judith! 42 00:02:27,021 --> 00:02:28,231 Nie bądź zazdrosna. 43 00:02:28,857 --> 00:02:30,108 Ciebie też kocham. 44 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 Chodź tu. Cześć, Emmett. 45 00:02:34,028 --> 00:02:35,780 Dobry pies. 46 00:02:35,864 --> 00:02:37,574 Hej, chłopaki. 47 00:02:37,657 --> 00:02:39,492 - Szykuj się na imprezę. - Padam. 48 00:02:39,576 --> 00:02:42,120 Trzeba było nie brać tylu fuch. 49 00:02:42,203 --> 00:02:44,455 Ja ich nie biorę. Zarządzam nimi. 50 00:02:44,539 --> 00:02:46,457 Wiem, jak to działa. Ubieraj się. 51 00:02:46,541 --> 00:02:50,336 - Idziesz z nowym facetem. - Nie, Tim będzie później. 52 00:02:50,420 --> 00:02:53,756 Do dziewiątej musi być w szpitalu. Nie marudź, idziesz. 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,383 Nie mam nic w kratę. 54 00:02:55,466 --> 00:02:57,677 Masz. Przewidziałem te wykręty. 55 00:02:59,387 --> 00:03:01,306 Znasz mnie za dobrze. 56 00:03:01,931 --> 00:03:03,308 Zamawiam Ubera. 57 00:03:08,479 --> 00:03:09,939 Pięknie dziękuję. 58 00:03:10,023 --> 00:03:12,775 - Peter. - Chłopaki. 59 00:03:14,652 --> 00:03:19,032 O rany! W tym roku przeszliście samych siebie. 60 00:03:19,115 --> 00:03:20,825 Dziękuję. To moja robota. 61 00:03:20,909 --> 00:03:23,828 Mówiąc „robota”, ma na myśli dyrygowanie trojgiem konsultantów 62 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 i ciągłe straszenie ich pozwem. 63 00:03:27,498 --> 00:03:28,958 - Cześć, Nick. - Cześć. 64 00:03:29,042 --> 00:03:31,211 - Mam dla ciebie... - Ja też. 65 00:03:32,420 --> 00:03:35,924 - Też bym chciał takiego kumpla. - Masz mnie. 66 00:03:36,007 --> 00:03:38,092 Ale drinka coś nie widzę. 67 00:03:38,718 --> 00:03:40,428 - Pa, kochanie. - Pa. 68 00:03:41,554 --> 00:03:42,430 Cóż... 69 00:03:42,513 --> 00:03:44,641 Za rocznicę. 70 00:03:44,724 --> 00:03:46,142 Osiem lat. 71 00:03:46,226 --> 00:03:48,519 Osiem chodzenia na te imprezy, dziewięć przyjaźni. 72 00:03:48,603 --> 00:03:50,939 Przez rok piąłeś się po zaproszenie. 73 00:03:51,022 --> 00:03:53,775 - Na górze zwykle byłeś ty. - To prawda! 74 00:03:53,858 --> 00:03:56,444 Ho, ho, ho, suczki. Cześć! 75 00:03:56,527 --> 00:03:57,904 - Hej. - Cześć, Adam. 76 00:03:57,987 --> 00:04:00,823 Spójrzcie tylko - perfekcja w kratę. 77 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 Dobrze, że się udało. To był długi dzień. 78 00:04:02,951 --> 00:04:06,287 Skarbie, przestań. W końcu zapłaciłeś nam 15 tysięcy dolców. 79 00:04:06,371 --> 00:04:09,040 Dostałeś 15? Czemu ja nie? 80 00:04:09,123 --> 00:04:13,795 Max, skarbie, Kyle był gwiazdą sesji. 81 00:04:15,463 --> 00:04:18,633 Olać, przejdzie mu. Gdzie twój chłopak? 82 00:04:18,716 --> 00:04:21,135 Nadal w szpitalu. Niedługo tu będzie. 83 00:04:21,219 --> 00:04:24,264 - Mój Boże! Co się stało? - Pracuje w szpitalu. 84 00:04:25,181 --> 00:04:26,808 - Jest kardiologiem. - Och! 85 00:04:26,891 --> 00:04:29,435 Jest. O tam. 86 00:04:36,276 --> 00:04:38,861 Co zrobić, żeby zatrzymać akcję serca? 87 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 Zrobić ci zdjęcie na jej tle? 88 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 Nie, to na moje konto z roślinami. 89 00:04:50,665 --> 00:04:54,252 Oddzielam Instagram roślinny od osobistego. 90 00:04:54,335 --> 00:04:55,878 Rośliny to nie moja praca, więc… 91 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Podoba mi się, jak bardzo je kochasz. 92 00:04:59,966 --> 00:05:03,219 A mnie, jak kochasz serca. 93 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 Kochanie serc to moja praca. 94 00:05:05,888 --> 00:05:09,767 Liczę, że kiedyś moją będzie kochanie roślin. 95 00:05:09,851 --> 00:05:12,020 Szkoda, że nie spędzamy razem Świąt. 96 00:05:13,146 --> 00:05:14,355 Szkoda. 97 00:05:15,023 --> 00:05:17,400 - Ale chętnie odwiedzę bliskich. - Tak? 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,777 Boże Narodzenie to dla nich coś ważnego. 99 00:05:19,861 --> 00:05:24,032 W tym roku będzie jeszcze lepiej. Nie ja będę singlem. 100 00:05:24,115 --> 00:05:27,327 - A kto? - Nikt, po prostu zawsze to ja nim jestem. 101 00:05:27,994 --> 00:05:31,539 Co roku jestem jak problem, który muszą rozwiązać. 102 00:05:31,622 --> 00:05:34,334 Nie rozumieją, czemu nie byłem w związku dłużej 103 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 niż parę miesięcy. 104 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 I problem rozwiązany. 105 00:05:41,883 --> 00:05:43,343 Jedź ze mną. 106 00:05:43,926 --> 00:05:45,219 - Poważnie? - No tak. 107 00:05:45,303 --> 00:05:47,096 Mówiłeś, że możesz wziąć wolne. 108 00:05:47,180 --> 00:05:52,477 Przyjedź do New Hampshire, poznaj moją rodzinę. Pokochają cię. 109 00:05:53,770 --> 00:05:57,690 Z przyjemnością pojadę. 110 00:05:59,067 --> 00:06:00,276 - Tak? - Tak. 111 00:06:00,777 --> 00:06:01,819 Świetnie. 112 00:06:02,487 --> 00:06:03,988 Zaszalejmy. 113 00:06:05,990 --> 00:06:07,575 Przepraszam. Chwila. 114 00:06:09,118 --> 00:06:12,622 Cholera. Potrzebują mnie w szpitalu. Tak mi przykro. 115 00:06:12,705 --> 00:06:15,333 Nie, w porządku. To znak. 116 00:06:15,416 --> 00:06:16,959 Tak miało być. Uciekaj! 117 00:06:17,502 --> 00:06:20,046 Leć zarobić, żeby zapłacić za bilet. 118 00:06:27,095 --> 00:06:28,513 - Peter? - Cześć, tato! 119 00:06:28,596 --> 00:06:33,017 Tak, to ja. W końcu na telefonie wyświetliło się moje imię. 120 00:06:33,101 --> 00:06:34,936 Poza tym przecież mnie widzisz. 121 00:06:35,019 --> 00:06:37,980 Mam cię pod hasłem „Pewnie chce pieniędzy”. 122 00:06:38,064 --> 00:06:40,566 Od lat cię nie prosiłem. Czemu tego nie zmieniłeś? 123 00:06:40,650 --> 00:06:43,569 Chciałem zmienić na „Singiel”, ale... 124 00:06:44,612 --> 00:06:45,655 Bardzo śmieszne. 125 00:06:45,738 --> 00:06:48,950 Nie dzwonię w twojej sprawie. Poradź, co kupić mamie. 126 00:06:49,033 --> 00:06:52,120 Kieliszki do wina. Wczoraj stłukła dwa. 127 00:06:52,203 --> 00:06:54,205 Dwa? Jak? 128 00:06:55,915 --> 00:06:56,749 Pijąc. 129 00:06:56,833 --> 00:07:00,670 - Cześć, mamo! - Skarbie! Nie mogę się ciebie doczekać. 130 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Ja ciebie też. Co mogę kupić tacie? 131 00:07:03,714 --> 00:07:06,092 Nic. Niczego nie potrzebuje. 132 00:07:06,175 --> 00:07:08,886 Staje się jednym z tych zbieraczy. 133 00:07:08,970 --> 00:07:11,347 Niczego nie wyrzuca. 134 00:07:11,431 --> 00:07:15,435 Wiem. Daj mu to... Śmietnik czy coś. 135 00:07:15,518 --> 00:07:16,894 Jak to się nazywa? 136 00:07:16,978 --> 00:07:18,938 Śmietnik. Po prostu śmietnik. 137 00:07:19,021 --> 00:07:20,606 Tak. Kup mu to! 138 00:07:21,691 --> 00:07:24,152 - Wiesz, co by ucieszyło mamę i Lisę? - Co? 139 00:07:24,235 --> 00:07:27,488 - Zestawy do makijażu z mojej nowej linii. - Jakiej linii? 140 00:07:27,572 --> 00:07:30,908 Są organiczne, prosto z farmy, stąd nazwa. 141 00:07:30,992 --> 00:07:32,785 „Farma na twarzy”. 142 00:07:33,786 --> 00:07:35,997 To brzmi… 143 00:07:36,080 --> 00:07:36,914 Podoba mi się! 144 00:07:36,998 --> 00:07:39,000 Chcę rolexa. Nie musi być oryginał. 145 00:07:39,083 --> 00:07:39,917 Dobra. 146 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Chyba że bardzo chcesz. 147 00:07:41,461 --> 00:07:46,632 Nie, ale serio, nic nie kupuj. Po prostu przyjedź. Tęsknię za tą głupią twarzą. 148 00:07:46,716 --> 00:07:48,759 A ja za twoją. 149 00:07:48,843 --> 00:07:51,721 Ale nie będę sam. 150 00:07:52,346 --> 00:07:54,557 Szykuję niespodziankę. 151 00:07:55,433 --> 00:07:57,810 Czy to osoba? 152 00:07:58,311 --> 00:08:00,229 Może tak, a może nie. 153 00:08:01,647 --> 00:08:03,316 Czyli będzie rolex! 154 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 Od zawsze mieliśmy gościa od lampek, Carla. 155 00:08:09,989 --> 00:08:12,366 Dzwonię od tygodni i nic. 156 00:08:12,450 --> 00:08:15,870 W końcu dziś odbiera jego żona i mówi, że zmarł, 157 00:08:15,953 --> 00:08:19,665 wieszając lampki. Spadł z czyjegoś dachu i skręcił kark. 158 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Przykro mi. 159 00:08:21,709 --> 00:08:23,878 Dzięki Bogu, że cię znalazłam. 160 00:08:23,961 --> 00:08:27,006 Nie wiedziałam, że w TaskRabbit wieszacie lampki. 161 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 W święta powinniście mieć w nazwie nie królika, a elfy. 162 00:08:30,009 --> 00:08:33,763 Lepiej skupię się na robocie, żebym nie spadł z twojego dachu. 163 00:08:33,846 --> 00:08:36,557 To mój mąż. Już cię zostawiamy. 164 00:08:37,141 --> 00:08:40,520 - Czy to Carl? - Nie. To gość z apki. Carl zmarł. 165 00:08:40,603 --> 00:08:43,314 Ale ten jest świetny. To jego czwarty dom w tym tygodniu. 166 00:08:44,023 --> 00:08:45,233 Wygląda świetnie. 167 00:08:48,152 --> 00:08:49,862 Nie. Jesteś żonaty! 168 00:08:49,946 --> 00:08:52,323 Jesteś kłamcą i oszustem. 169 00:08:52,406 --> 00:08:56,786 Okłamujesz mnie od czterech miesięcy, swoją żonę od lat, 170 00:08:56,869 --> 00:08:58,329 a samego siebie... 171 00:08:58,412 --> 00:09:01,123 Nie będę oceniać twojej drogi. 172 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 Nie tego szukam 173 00:09:02,750 --> 00:09:05,628 i liczę, że już nigdy nie zrobisz nikomu tego, co mnie. 174 00:09:07,255 --> 00:09:08,673 Nie chciałem ci mówić, ale... 175 00:09:08,756 --> 00:09:10,049 Musiałeś. 176 00:09:14,929 --> 00:09:16,764 Zaczynamy od zera, Lindo. 177 00:09:18,808 --> 00:09:21,435 Wiesz , że nazywają cię pieniążkiem? 178 00:09:22,353 --> 00:09:24,105 Powinnaś przynosić mi szczęście. 179 00:09:42,582 --> 00:09:45,126 Hej. Na ile wyjeżdżasz? 180 00:09:45,793 --> 00:09:46,627 Dziesięć dni. 181 00:09:47,169 --> 00:09:49,505 Więc ta wieża ze swetrów ci się nie przyda. 182 00:09:51,007 --> 00:09:53,217 Może zostanę tam i nigdy nie wrócę. 183 00:09:53,718 --> 00:09:56,637 Tak, bo Bridgewater ze swoimi 36 mieszkańcami 184 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 zaserwuje ci plejadę wolnych gejów. 185 00:09:58,931 --> 00:10:03,644 W menu Los Angeles trafiłem póki co na siedem tragedii, 186 00:10:03,728 --> 00:10:06,897 górę długów za terapię i wyszczerbiony ząb. 187 00:10:06,981 --> 00:10:08,065 Ząb sam załatwiłeś. 188 00:10:08,149 --> 00:10:11,485 Uciekałem przed gościem, który udawał, że ma raka. 189 00:10:11,569 --> 00:10:14,572 Może nie chodzi o miasto. Może wybierasz złych gości. 190 00:10:14,655 --> 00:10:16,240 Dobrze! Koniec z randkami. 191 00:10:16,324 --> 00:10:19,368 Ale będę blisko z rodziną, otworzę sklep z roślinami 192 00:10:19,452 --> 00:10:22,496 i na zawsze pozostanę wujkiem gejem od kwiatków. 193 00:10:24,582 --> 00:10:27,668 W sumie brzmi idealnie. A rośliny nie oszukują. 194 00:10:27,752 --> 00:10:29,086 Jedź ze mną. 195 00:10:29,170 --> 00:10:31,464 Będziemy udawać zakochanych. 196 00:10:34,508 --> 00:10:35,926 Chwila. 197 00:10:36,510 --> 00:10:38,471 Czekaj. Dobry pomysł. 198 00:10:38,554 --> 00:10:39,889 Czekaj. 199 00:10:39,972 --> 00:10:42,224 - Zabawny jesteś. - To wszystko rozwiąże. 200 00:10:42,308 --> 00:10:45,311 Chwilowo zapomnę o moim żałosnym życiu miłosnym, 201 00:10:45,394 --> 00:10:48,606 jednocześnie pokazując rodzinie, że nie jestem zerem 202 00:10:48,689 --> 00:10:50,900 niezdolnym do życia w związku. 203 00:10:50,983 --> 00:10:53,235 - Chcesz kłamać. - Tak! 204 00:10:53,319 --> 00:10:54,904 Pójdzie gładko. 205 00:10:54,987 --> 00:10:57,114 Już pytają, czemu nie jesteśmy razem. 206 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 Heterycy zawsze pytają o to kumpli gejów. 207 00:11:00,076 --> 00:11:03,287 Poza tym zrobiłem świąteczne zapasy. Zostaję. 208 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 Twoje pierwsze święta w pojedynkę. 209 00:11:05,998 --> 00:11:08,584 Nie mogę się doczekać. 210 00:11:08,668 --> 00:11:10,878 Nigdy nie byłeś sam w święta. 211 00:11:10,961 --> 00:11:14,465 Zawsze miałeś chłopaka! Daj spokój. 212 00:11:16,092 --> 00:11:17,510 Jedź ze mną. 213 00:11:17,593 --> 00:11:20,179 Nie chcesz spędzać świąt sam. 214 00:11:20,262 --> 00:11:22,306 Nie będę sam, mam Emmetta 215 00:11:22,390 --> 00:11:25,643 i wartki strumień zleceń, dzięki którym pomogę ludziom. 216 00:11:25,726 --> 00:11:29,063 Lubię to. To duch świąt w najczystszej postaci. 217 00:11:29,146 --> 00:11:31,399 Nie chcę, żebyś był tu sam, 218 00:11:31,482 --> 00:11:34,694 wspominając wspaniałe święta z mamą. 219 00:11:36,696 --> 00:11:39,031 Wiem, że zawsze będzie w twoim sercu, 220 00:11:40,533 --> 00:11:43,035 ale nie możesz być sam w święta z tymi uczuciami. 221 00:11:47,081 --> 00:11:49,500 Mam kupić bilet na jutro? 222 00:11:49,583 --> 00:11:51,877 Macie pojęcie, ile zabulę? 223 00:11:52,878 --> 00:11:53,713 Nick! 224 00:11:54,213 --> 00:11:56,173 Masz pieniądze z Ratując Emmeta! 225 00:11:58,592 --> 00:12:00,428 Dziękuję. 226 00:12:00,511 --> 00:12:03,472 A będziesz mieć jeszcze więcej, jak skończysz drugą część. 227 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 Ale żeby skończyć, musisz zacząć. 228 00:12:05,766 --> 00:12:07,810 A jeśli nie będzie równie dobra? 229 00:12:07,893 --> 00:12:10,312 To książka dla dzieci o psie. 230 00:12:11,147 --> 00:12:14,066 Wybacz, Emmett. Nie o to mi chodziło. 231 00:12:14,150 --> 00:12:16,318 Presja jest spora, bo to świetna książka. 232 00:12:16,402 --> 00:12:19,029 A czemu? Bo jesteś świetnym pisarzem. 233 00:12:19,113 --> 00:12:22,199 Tak dobrym, że napisałeś hit, 234 00:12:22,283 --> 00:12:25,703 za który dostałeś tę kasę, którą trzymasz na czarną godzinę. 235 00:12:25,786 --> 00:12:26,704 Tylko spójrz... 236 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 czarno jak w smole. 237 00:12:29,832 --> 00:12:33,043 - No dobra! - Dziękuję. 238 00:12:33,127 --> 00:12:35,796 - Ale nie będziemy udawać pary. - Będziemy. 239 00:12:35,880 --> 00:12:38,841 To najlepszy prezent, jaki mogę dać rodzicom. 240 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 Zmiana planów, stary. 241 00:12:44,138 --> 00:12:46,223 Spędzisz święta w hotelu dla psów. 242 00:12:54,106 --> 00:12:56,525 Musimy to zrobić przed całą rodziną. 243 00:12:56,609 --> 00:12:58,527 Chcę widzieć ich miny, gdy im powiemy. 244 00:12:58,611 --> 00:12:59,862 A kiedy to nastąpi? 245 00:12:59,945 --> 00:13:02,656 Wszyscy przychodzą dziś na kolację, więc chyba dzisiaj. 246 00:13:02,740 --> 00:13:05,367 - Co wie twoja mama? - Jeszcze nic. 247 00:13:05,451 --> 00:13:08,537 - Nawet że będę? - Tyle wie i bardzo się cieszy. 248 00:13:08,621 --> 00:13:10,122 WITAMY W BRIDGEWATER 249 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 Nie spytała, czemu nagle mnie przywozisz? 250 00:13:12,875 --> 00:13:16,629 Co? Nie, jesteśmy rodziną, nie potrzebujesz powodu, żeby wpaść. 251 00:13:22,134 --> 00:13:25,638 Boże! Myślisz, że wyszukiwała „śmieszne, gejowskie znaki świąteczne”? 252 00:13:25,721 --> 00:13:28,265 Tak. A potem zrobiła to w swoim warsztaciku. 253 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 Carole, Królowa Sań? 254 00:13:30,601 --> 00:13:31,977 Lepiej Świąteczna Carole. 255 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Nalega, żeby w grudniu tak ją nazywać. 256 00:13:34,855 --> 00:13:37,691 Dopiero się dowiaduję, że ma świąteczne imię niczym drag queen? 257 00:13:37,775 --> 00:13:40,528 Bo nigdy nie byłeś tu na święta. 258 00:13:41,904 --> 00:13:42,988 Mamo! 259 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Mamo. 260 00:13:46,242 --> 00:13:47,868 Moje dziecko! 261 00:13:51,413 --> 00:13:53,833 Tak bardzo się stęskniłam. 262 00:13:54,834 --> 00:13:56,669 Witaj w domu, przystojniaku. 263 00:13:56,752 --> 00:13:58,045 Świąteczna Carole? 264 00:13:58,128 --> 00:13:59,004 Święty Nick. 265 00:14:03,425 --> 00:14:06,929 Jestem taka szczęśliwa. Podoba się wam moje poroże? 266 00:14:07,012 --> 00:14:08,347 Bardzo. 267 00:14:08,430 --> 00:14:10,307 - Tata mówi, że to kicz. - Co? 268 00:14:10,391 --> 00:14:11,267 Sam jest kiczowaty. 269 00:14:11,350 --> 00:14:13,227 - Ma być kiczowate. - W dobry sposób. 270 00:14:13,310 --> 00:14:14,353 Właśnie. 271 00:14:14,436 --> 00:14:19,149 Wiecie co? On może odmrozić sobie uszy, ale my nie musimy, bo... 272 00:14:19,817 --> 00:14:24,238 Mam parę dla ciebie i drugą dla ciebie... Kim jestem? 273 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 Oprah. 274 00:14:25,489 --> 00:14:28,200 No tak. Oczywiście, że wiecie. 275 00:14:28,868 --> 00:14:31,579 - Chodźcie! - Weźmiemy bagaż. 276 00:14:32,454 --> 00:14:36,917 Kochanie, powiedziałeś Lisie, że przywozisz ze sobą niespodziankę. 277 00:14:37,001 --> 00:14:40,129 Myśleliśmy, że może chodzi o chłopaka. 278 00:14:41,463 --> 00:14:45,175 Dzięki Bogu, że tego nie zrobiłeś, bo wszystko byś zepsuł. 279 00:14:45,801 --> 00:14:46,802 Co takiego? 280 00:14:47,761 --> 00:14:51,056 Carole coś knuje. 281 00:14:51,140 --> 00:14:52,182 Świąteczna Carole. 282 00:14:52,266 --> 00:14:56,896 Dziękuję. Mój wczesny prezent gwiazdkowy to… 283 00:14:58,272 --> 00:14:59,565 Randka w ciemno. 284 00:15:01,191 --> 00:15:04,028 Ma na imię James, jest uroczy i w twoim wieku. 285 00:15:04,111 --> 00:15:05,905 Spodoba ci się. 286 00:15:05,988 --> 00:15:08,782 Nie. Nie ma mowy. Nigdzie nie idę. 287 00:15:08,866 --> 00:15:12,494 Nie idziesz, póki mnie nie przytulisz. 288 00:15:12,578 --> 00:15:14,079 Cześć, tato! 289 00:15:14,788 --> 00:15:16,582 Dobrze, że jesteś. 290 00:15:17,791 --> 00:15:21,378 Miło cię widzieć, Nicholasie. 291 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 Ciebie też, Haroldzie. 292 00:15:23,297 --> 00:15:25,215 Ty możesz iść. Dokąd ruszasz? 293 00:15:25,299 --> 00:15:27,259 - Na randkę w ciemno. - Nieprawda. 294 00:15:27,343 --> 00:15:29,845 - Tak. - Nieprawda. 295 00:15:29,929 --> 00:15:34,224 Skąd w ogóle w tym mieście wolny gej? 296 00:15:34,308 --> 00:15:37,645 - Jak to? Przecież wy dwaj tu jesteście. - Ale skąd on się tu wziął? 297 00:15:37,728 --> 00:15:40,731 To świetne pytanie na pierwszą randkę. 298 00:15:41,774 --> 00:15:42,775 Wspaniały pomysł! 299 00:15:42,858 --> 00:15:44,318 - Podoba mu się! - Idziesz. 300 00:15:44,401 --> 00:15:45,611 - Idziesz. - Nick! 301 00:15:47,237 --> 00:15:48,781 Chcę podziękować 302 00:15:48,864 --> 00:15:53,410 za przyjęcie mnie na ostatnią chwilę. 303 00:15:53,494 --> 00:15:55,663 Żartujesz? Jesteśmy zachwyceni. 304 00:15:55,746 --> 00:15:59,917 Ale muszę was zostawić, bo mamy w piwnicy nieszczelną rurę, 305 00:16:00,000 --> 00:16:04,380 z którą sobie nie radzę, więc muszą zadzwonić po hydraulika. 306 00:16:04,463 --> 00:16:06,715 Może ja spróbuję ją naprawić? 307 00:16:06,799 --> 00:16:08,217 Nie... 308 00:16:08,968 --> 00:16:11,220 Nie... na pewno? 309 00:16:11,303 --> 00:16:15,140 Nie wpadłbym na to. Jasne, że o tym pomyślałem. 310 00:16:15,224 --> 00:16:17,810 Carole powiedziała, żebym nie prosił gościa. 311 00:16:17,893 --> 00:16:18,769 Gość. 312 00:16:18,852 --> 00:16:23,023 Ale nienawidzę tego hydraulika. To zdzierca, a do tego śmierdzi pieczenią. 313 00:16:23,107 --> 00:16:26,694 Pieprzyć go, mamy własnego roboczego zająca! 314 00:16:28,487 --> 00:16:31,740 Królika, tato. W nazwie aplikacji jest królik. 315 00:16:31,824 --> 00:16:32,700 - Królik? - Tak. 316 00:16:32,783 --> 00:16:35,786 Czuję się urażony. Czemu mnie nie poprosiłeś o pomoc? 317 00:16:36,537 --> 00:16:37,454 Cóż... 318 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 - No pięknie. - Skarbie. 319 00:16:39,957 --> 00:16:43,127 I tak nie chciałem naprawiać twojej głupiej rury. 320 00:16:43,210 --> 00:16:45,129 - Leć, pomóż mu. - Chodźmy. 321 00:16:45,838 --> 00:16:48,215 Masz masę talentów. Jesteś świetny w wielu rzeczach, 322 00:16:48,298 --> 00:16:50,426 jak wskrzeszanie moich poinsecji. 323 00:16:51,010 --> 00:16:52,636 Patrz, jakie smętne. 324 00:16:55,222 --> 00:16:56,140 Co? 325 00:16:58,934 --> 00:17:00,894 Śmiało, na pewno je odratujesz. 326 00:17:00,978 --> 00:17:04,857 Spróbuję, ale pod warunkiem, że zapomnisz o randce w ciemno. 327 00:17:04,940 --> 00:17:06,859 Nie, Peter, nie rób tego. 328 00:17:06,942 --> 00:17:08,527 Nawet tu nie mieszkam. 329 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 Może warto to zmienić? 330 00:17:10,654 --> 00:17:12,906 Czyli o to chodzi. 331 00:17:12,990 --> 00:17:16,994 To byłaby dodatkowa korzyść. Widujemy cię najwyżej dwa razy do roku. 332 00:17:17,077 --> 00:17:21,081 Właśnie, dlatego przyjechałem. Chcę spędzić czas z rodziną. 333 00:17:21,165 --> 00:17:25,335 A twoja rodzina chce, żebyś był w związku. Tylko mówię. 334 00:17:25,419 --> 00:17:27,588 Tak, wiem. Nie da się nie zauważyć. 335 00:17:30,632 --> 00:17:34,887 - Dlaczego unikasz miłości? - Przestań. Nie unikam miłości. 336 00:17:34,970 --> 00:17:37,931 Unikam randki w ciemno umówionej przez... 337 00:17:38,015 --> 00:17:39,641 - Własną matkę? - Właśnie. 338 00:17:39,725 --> 00:17:42,061 Nie ufasz mi? 339 00:17:42,144 --> 00:17:44,271 Nie w tej kwestii. 340 00:17:44,354 --> 00:17:46,398 To, że poznałaś geja, 341 00:17:46,482 --> 00:17:50,277 nie znaczy, że musisz mnie z nim swatać czy że byśmy do siebie... 342 00:17:50,360 --> 00:17:54,156 Wiem, mówiłeś mi to milion razy, gdy pytałam o ciebie i Nicka. 343 00:17:54,239 --> 00:17:56,158 Ale teraz rozumiem lepiej. 344 00:17:56,241 --> 00:17:59,536 Czytam tę świetną książkę, Kochaj swoje LGBTT dziecko. 345 00:17:59,620 --> 00:18:01,413 Chyba LBGTQ. 346 00:18:01,497 --> 00:18:03,999 Cóż. Nieważne. Czy kocham? Tak, jasne! 347 00:18:04,083 --> 00:18:04,917 Jest super. 348 00:18:05,000 --> 00:18:08,462 Mówi o przyjaźniach gejowskich i zawiera dokładnie to, o czym mówiłeś. 349 00:18:08,545 --> 00:18:12,591 Mężczyzna i kobieta nie muszą być związku 350 00:18:12,674 --> 00:18:15,302 - i dwóch mężczyzn też nie. - Właśnie. 351 00:18:16,220 --> 00:18:18,013 Ale nigdy nie wiadomo. 352 00:18:18,514 --> 00:18:20,891 Nie codziennie spotyka się geja majsterkowicza. 353 00:18:20,974 --> 00:18:22,893 Jak się tego wszystkiego nauczyłeś? 354 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 Z YouTube'a i HGTV. 355 00:18:26,855 --> 00:18:29,942 Co to? Jakaś sieć dla gejów? 356 00:18:30,025 --> 00:18:31,068 Powiedzmy. 357 00:18:32,152 --> 00:18:34,279 Sprawdzę to. HGTV. 358 00:18:34,988 --> 00:18:36,406 Ale to nie porno, nie? 359 00:18:38,117 --> 00:18:38,951 Poniekąd. 360 00:18:39,701 --> 00:18:43,205 Ale naprawdę uważam, że ten James jest świetny. 361 00:18:43,288 --> 00:18:45,124 To nowy trener z mojej siłowni. 362 00:18:45,207 --> 00:18:48,377 Wszystkie dziewczyny oszalały na jego punkcie. 363 00:18:48,460 --> 00:18:50,462 A potem powiedział nam, że jest gejem. 364 00:18:50,546 --> 00:18:54,133 Audrey była zdruzgotana, a ja pomyślałem „Gej? To coś dla mnie!”. 365 00:18:54,216 --> 00:18:58,345 Opowiedziałam mu o tobie, pokazałam mu twoje zdjęcie, 366 00:18:58,428 --> 00:19:01,765 a on uznał, że jesteś słodki i że chętnie się z tobą spotka. 367 00:19:04,351 --> 00:19:05,811 Pokaż zdjęcie. 368 00:19:05,894 --> 00:19:07,688 - Naprawdę? No dobrze. - Tak. 369 00:19:07,771 --> 00:19:09,606 Czekaj. Ale... 370 00:19:09,690 --> 00:19:11,650 Skąd je wezmę? Nie mam jego zdjęcia. 371 00:19:11,733 --> 00:19:13,944 Nie masz? A moje mu pokazałaś. 372 00:19:14,027 --> 00:19:17,030 Twoich mam w telefonie setki. 373 00:19:17,114 --> 00:19:21,201 Nie mam jego zdjęć. To byłoby dziwne. Niepokojące. 374 00:19:21,910 --> 00:19:25,706 Może jest na Facebooku. Jak to zrobić? Jak mam wrócić na Facebooka? 375 00:19:25,789 --> 00:19:27,958 - Boże, mamo. - Już mam, dobrze. 376 00:19:28,041 --> 00:19:30,878 Spójrz na to, kochanie. 377 00:19:30,961 --> 00:19:34,673 To kanarek i owczarek niemiecki, przyjaciele. 378 00:19:34,756 --> 00:19:38,010 - Patrz, tańczą Macarenę. - Rany! 379 00:19:39,428 --> 00:19:43,098 Nie wierzę, że Świąteczna Carole zdjęła twoje plakaty Britney. 380 00:19:43,182 --> 00:19:45,809 A ja, że zerwałeś ze mną bez konsultacji. 381 00:19:45,893 --> 00:19:48,187 Nasz związek jeszcze się nie zaczął, więc... 382 00:19:48,270 --> 00:19:49,104 Owszem, zaczął! 383 00:19:49,188 --> 00:19:52,024 W ustalonej fikcyjnej historii już trwał. 384 00:19:52,107 --> 00:19:57,237 A potem poparłeś pomysł, żebym poszedł na randkę w ciemno, 385 00:19:57,321 --> 00:19:59,489 jakbyśmy szukali kogoś do trójkąta. 386 00:20:00,199 --> 00:20:01,450 To jedna randka. 387 00:20:01,533 --> 00:20:02,409 Właśnie. 388 00:20:02,492 --> 00:20:05,954 Jedna randka. To nie to samo, co związek. 389 00:20:06,038 --> 00:20:10,125 Randka w ciemno praktycznie nigdy nie wypala. 390 00:20:10,209 --> 00:20:13,712 Nadal będę sam, uznają, że coś spaprałem, 391 00:20:13,795 --> 00:20:17,341 i będą o tym truć przez całe święta. 392 00:20:19,301 --> 00:20:22,554 Wiesz, jak się cieszyłem na przyjazd z Timem? 393 00:20:22,638 --> 00:20:23,555 Wiem. 394 00:20:24,056 --> 00:20:25,474 Przykro mi. 395 00:20:25,557 --> 00:20:27,226 Ale spójrz na to inaczej. 396 00:20:27,309 --> 00:20:29,978 Przynajmniej nie będziesz musiał tłumaczyć, 397 00:20:30,062 --> 00:20:33,190 że facet, którego zabrałeś na święta, jest, ojej, żonaty. 398 00:20:33,273 --> 00:20:34,900 Ma żonę i dzieci. 399 00:20:34,983 --> 00:20:38,403 A ja nie muszę okłamywać twojej rodziny przez dziesięć dni. 400 00:20:40,405 --> 00:20:42,616 Jesteś najgorszym udawanym chłopakiem. 401 00:20:44,201 --> 00:20:48,705 Nie podniecaj się tak. To tylko ja, twoja ulubiona siostra. 402 00:20:48,789 --> 00:20:53,126 Gdzie jesteś? Złaź! Muszę zobaczyć twoją głupią twarz. 403 00:20:53,210 --> 00:20:54,670 Hej. 404 00:21:02,928 --> 00:21:03,804 Wujek Peter. 405 00:21:03,887 --> 00:21:05,055 Cześć! 406 00:21:05,138 --> 00:21:09,226 Wyskoczyło mi w telefonie przypomnienie tej nocy, 407 00:21:09,309 --> 00:21:11,520 kiedy zabraliście mnie do West Hollywood 408 00:21:11,603 --> 00:21:14,648 i kazaliście tańczyć na barze z kowbojami bez koszul. 409 00:21:14,731 --> 00:21:15,816 „Kazaliśmy”? 410 00:21:15,899 --> 00:21:17,150 Mamo! 411 00:21:17,234 --> 00:21:18,068 No co? 412 00:21:18,151 --> 00:21:21,530 Nie wolno mi się dobrze bawić? Nigdy nie wychodzę. 413 00:21:21,613 --> 00:21:23,407 Liso, mamy własny bar. 414 00:21:23,490 --> 00:21:26,326 Mamy pub, Tony. To nie to samo. 415 00:21:27,286 --> 00:21:29,746 Leese, potrzebuję pomocy z kurczakiem! 416 00:21:32,791 --> 00:21:34,626 - Cześć! - Cześć, Nick. 417 00:21:34,710 --> 00:21:37,129 Dawaj! Miło cię widzieć. Wesołych Świąt. 418 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 - Ty też? - Was obu. 419 00:21:40,257 --> 00:21:41,341 Cześć. 420 00:21:41,425 --> 00:21:43,802 - To byli kowboje geje, prawda? - Tony? 421 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 - Jasne. - Pewnie. 422 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 - Tony, pomóż mi. - Lecę. 423 00:21:47,306 --> 00:21:50,684 Och! Cześć. 424 00:21:50,767 --> 00:21:51,601 Cześć. 425 00:21:53,895 --> 00:21:54,938 Cześć. 426 00:21:55,022 --> 00:21:59,526 Cholera, Simon, obaj urośliście o trzy metry! 427 00:22:00,110 --> 00:22:02,612 Patrzcie, kto jeszcze przyjechał. Pamiętacie Nicka? 428 00:22:02,696 --> 00:22:04,906 Nick jest współlokatorem wujka, 429 00:22:04,990 --> 00:22:07,200 ale napisał też waszą ulubioną książkę, 430 00:22:07,284 --> 00:22:09,911 którą czytaliśmy co wieczór przed snem. 431 00:22:10,412 --> 00:22:12,914 - Ratując Emmetta? - Właśnie tę! 432 00:22:12,998 --> 00:22:14,541 Emmett naprawdę istnieje? 433 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 - Tak. - Gdzie on jest? 434 00:22:16,460 --> 00:22:18,837 Chciał przyjechać, ale boi się latać. 435 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 Jest w domu w Kalifornii. 436 00:22:20,714 --> 00:22:24,259 Ale jest bardzo szczęśliwy, bo spędza czas w hotelu z innymi psami. 437 00:22:24,343 --> 00:22:26,636 A co, jeśli pomyśli, że zostawiłeś go na zawsze, 438 00:22:26,720 --> 00:22:29,181 jak pierwsi ludzie, u których był? 439 00:22:30,349 --> 00:22:32,059 Przywitajmy się z babcią. 440 00:22:32,726 --> 00:22:33,894 Jest taki duży. 441 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 - Jak wycieczka? - Było super! Wesołych Świąt. 442 00:22:36,730 --> 00:22:38,523 Nawet nie wiecie, jak macie dobrze. 443 00:22:38,607 --> 00:22:42,903 Gdy za pierwszym razem pokaz reżyserowała ciotka Sandy, było do bani. 444 00:22:42,986 --> 00:22:45,280 Słyszałyśmy to miliony razy. 445 00:22:45,364 --> 00:22:46,823 Ale Nick nie! 446 00:22:46,907 --> 00:22:49,618 Nie musisz słuchać, po prostu siedź. 447 00:22:50,535 --> 00:22:51,453 W każdym razie… 448 00:22:51,536 --> 00:22:56,375 Ciotka właśnie wróciła z Nowego Jorku, gdzie pracowała jako aktorka. 449 00:22:56,458 --> 00:22:59,753 To dużo powiedziane, ale jasne, mów dalej. 450 00:22:59,836 --> 00:23:02,506 - Występowała na Broadwayu! - To był Off-Broadway. 451 00:23:02,589 --> 00:23:04,758 Grała Audrey w Little Shop of Horrors. 452 00:23:04,841 --> 00:23:06,218 Była dublerką. 453 00:23:06,802 --> 00:23:08,678 Boże, babciu, kocham cię. 454 00:23:09,179 --> 00:23:11,431 - Nie będę przecież kłamać. - A więc… 455 00:23:11,515 --> 00:23:15,894 Ciocia Sandy zmusiła mnie, wujka Petera i ciotkę Ashleigh do udziału, 456 00:23:15,977 --> 00:23:19,564 tak jak teraz zmusza was, ale wtedy sama 457 00:23:19,648 --> 00:23:24,277 napisała scenariusz, a akcja działa się za kulisami. 458 00:23:24,361 --> 00:23:27,280 To było jak sztuka w sztuce. 459 00:23:27,364 --> 00:23:29,366 Cała czwórka występuje? 460 00:23:29,449 --> 00:23:31,118 Musimy się jakoś wykręcić. 461 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 O rety! Przepraszam za spóźnienie! 462 00:23:51,221 --> 00:23:54,141 Przeglądałam plan jutrzejszej próby 463 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 i nagle się rozkojarzyłam, 464 00:23:56,601 --> 00:24:01,064 bo nagle usłyszałam Joy to the World w wersji Whitney Houston. 465 00:24:01,148 --> 00:24:04,025 To najlepsza wersja na świecie. 466 00:24:04,109 --> 00:24:05,694 Też ją kocham. Masz deser? 467 00:24:05,777 --> 00:24:09,531 A potem zacząłem śpiewać i pomyślałam: 468 00:24:09,614 --> 00:24:12,909 „Sandy, doznajesz objawienia!, 469 00:24:13,452 --> 00:24:16,204 Joy to the World musi być w twoim programie!”. 470 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 No tak! 471 00:24:17,747 --> 00:24:20,125 Jest spektakularny, ma w sobie wszystko! 472 00:24:20,208 --> 00:24:24,004 Króla, Zbawcę, chwałę i narodziny. 473 00:24:24,087 --> 00:24:24,963 Narodziny. 474 00:24:25,046 --> 00:24:28,717 Mam masę do zrobienia, ale musiałam przyjechać, bo jesteś 475 00:24:28,800 --> 00:24:30,343 moim pierwszym Józefem. 476 00:24:30,427 --> 00:24:33,555 - Kocham cię. Naprawdę. - Ja ciebie też. 477 00:24:34,431 --> 00:24:36,433 O mój Boże. 478 00:24:37,726 --> 00:24:39,394 No proszę… 479 00:24:40,520 --> 00:24:42,939 Co za przystojny nowy chłopak. 480 00:24:43,023 --> 00:24:48,737 Nie. To mój przystojny współlokator i najstarszy przyjaciel, Nick. 481 00:24:48,820 --> 00:24:49,863 Cześć! 482 00:24:49,946 --> 00:24:54,784 - Ale jutro może mieć chłopaka! - Mamo, możemy tego nie robić? 483 00:24:54,868 --> 00:24:56,244 Co? Co jest jutro. 484 00:24:56,328 --> 00:24:57,746 Idzie na randkę. 485 00:24:59,372 --> 00:25:01,249 - Z Grindra? - Nie. 486 00:25:01,333 --> 00:25:02,167 Boże! 487 00:25:02,250 --> 00:25:03,627 Nie, od mamy. 488 00:25:03,710 --> 00:25:04,586 Co? 489 00:25:04,669 --> 00:25:07,339 Nie chciałam mówić, żeby ktoś nie wypaplał, a on 490 00:25:07,422 --> 00:25:08,548 nie odwołał przyjazdu. 491 00:25:08,632 --> 00:25:11,134 Mój Boże! 492 00:25:11,218 --> 00:25:12,511 Dzięki. 493 00:25:13,970 --> 00:25:16,139 Gratuluję! 494 00:25:17,641 --> 00:25:19,476 - Dziękuję. Bardzo dziękuję! - Wybacz. 495 00:25:19,559 --> 00:25:22,354 - Uważam, że powinni być razem. - Ja też. 496 00:25:22,437 --> 00:25:23,980 Omówimy to później. 497 00:25:24,064 --> 00:25:27,359 Czy możemy przestać oklaskiwać związek, który mi narzuciłaś, 498 00:25:27,442 --> 00:25:31,446 z osobą, której na oczy nie widziałem? Zapeszycie. 499 00:25:32,864 --> 00:25:35,742 Kto chce zobaczyć moją nową choinkę? 500 00:25:38,662 --> 00:25:40,413 - Co? - Nie. 501 00:25:40,497 --> 00:25:43,083 Sztuczna biała choinka? 502 00:25:43,166 --> 00:25:44,292 Tak, jest piękna. 503 00:25:44,376 --> 00:25:48,630 Chcecie prawdziwego drzewka, ale to ja muszę zbierać igły. 504 00:25:49,214 --> 00:25:52,384 Mnie się podoba. Nickowi też, prawda? Podoba ci się? 505 00:25:54,219 --> 00:25:55,595 No… tak. 506 00:25:55,679 --> 00:25:56,846 Widzicie? 507 00:25:56,930 --> 00:25:59,724 Gdzie są rodzinne ozdoby? 508 00:25:59,808 --> 00:26:02,435 Pewnie rozdała je z zabawkami Sama i Simona. 509 00:26:02,519 --> 00:26:04,020 Nieprawda. 510 00:26:04,104 --> 00:26:07,857 Jest fajna i nowoczesna. I wiecie co? 511 00:26:07,941 --> 00:26:11,194 Te piękne gwiazdy były w zestawie. Są boskie. 512 00:26:11,820 --> 00:26:12,862 To prawda. 513 00:26:14,614 --> 00:26:15,490 Oddaj. 514 00:26:20,537 --> 00:26:22,122 Złodziejka. 515 00:26:29,004 --> 00:26:29,838 Przestań! 516 00:26:36,261 --> 00:26:39,431 - Czas wstawać. - Dzięki, Alexa, ale nie ustawiłem alarmu. 517 00:26:39,514 --> 00:26:42,309 Carole groziła, że zginę, jeśli nie wstaniesz na randkę. 518 00:26:42,392 --> 00:26:45,687 Randka dopiero o pierwszej, po jej ćwiczeniach. 519 00:26:45,770 --> 00:26:49,107 Zajęcia już trwają. Jest południe. Masz jet lag. 520 00:26:51,276 --> 00:26:52,652 A ty coś taki rześki? 521 00:26:52,736 --> 00:26:54,738 Polecam kawę. 522 00:26:54,821 --> 00:26:58,450 Zauważyłem, że twój tata powiesił lampki dopiero na dole domu, 523 00:26:58,533 --> 00:27:00,744 więc chciałem wstać i dokończyć za niego. 524 00:27:00,827 --> 00:27:03,204 Nie musisz robić wrażenia na mojej rodzinie. 525 00:27:03,288 --> 00:27:06,833 Wiem, że nie, ale chciałem to zrobić. I jestem w tym dobry. 526 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 Świetnie się bawię. 527 00:27:08,543 --> 00:27:11,463 A ty na randce bedziesz się bawił jeszcze lepiej. 528 00:27:11,546 --> 00:27:12,464 Jasne, dzięki. 529 00:27:12,547 --> 00:27:15,091 Dobra. Ubieraj się i oczaruj go. 530 00:27:15,175 --> 00:27:16,426 Ale z ciebie męczybuła. 531 00:27:17,385 --> 00:27:19,387 - Zarzuć gejowskie fatałaszki! - Zamknij się. 532 00:27:24,517 --> 00:27:27,771 WITAMY 533 00:27:28,480 --> 00:27:30,774 ROWERY SPINNINGOWE 534 00:27:33,401 --> 00:27:36,571 WYBRAŁEM 38. CO SĄDZISZ? 535 00:27:36,655 --> 00:27:38,448 Nie, nie, nie. 536 00:27:41,076 --> 00:27:45,705 Nienawidzę cię. Tak bardzo. 537 00:27:45,789 --> 00:27:50,627 Aż mi twarz od tego płonie. 538 00:27:50,710 --> 00:27:52,003 Dobrze! 539 00:27:52,587 --> 00:27:54,172 No tak. No dobrze. 540 00:27:58,134 --> 00:28:00,178 Nie może być gejem. Nie ma opcji. 541 00:28:01,054 --> 00:28:02,597 Przyszedłeś. 542 00:28:02,681 --> 00:28:04,099 Obudziłeś się. 543 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Cześć. Tak, obudziłem się. 544 00:28:13,358 --> 00:28:15,902 To James, o którym ci mówiłam, 545 00:28:15,985 --> 00:28:19,447 a to mój idealny syn, Peter, o którym mówiłam tobie. 546 00:28:19,531 --> 00:28:21,366 Jest Wodnikiem, więc… 547 00:28:21,449 --> 00:28:23,284 To co teraz? 548 00:28:23,827 --> 00:28:25,286 - Miło mi. - Mnie też. 549 00:28:25,370 --> 00:28:28,123 Moglibyśmy napić się kawy. 550 00:28:28,206 --> 00:28:29,874 Nie mamy tu Starbucksa, 551 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 ale przytulna kawiarenka pani Claus 552 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 serwuje obłędną miętową latte. 553 00:28:34,879 --> 00:28:38,174 Najwyższa pora, by Mikołajowa zaczęła działać na własną rękę. 554 00:28:39,259 --> 00:28:43,096 Czyż nie jest zabawny? A do tego mądry i taki przystojny. 555 00:28:44,347 --> 00:28:46,599 Twoja mama rządzi. Ciągle o tobie mówi. 556 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 - Nie wątpię. Wybacz. - Nie, same dobre rzeczy. 557 00:28:49,561 --> 00:28:52,856 Na bank. Pewnie myślałeś, że idziesz na randkę z zabawnym, 558 00:28:52,939 --> 00:28:55,734 wyluzowanym, ciekawym geniuszem, a do tego ciachem. 559 00:28:56,359 --> 00:28:57,610 Może tak jest. 560 00:28:59,028 --> 00:29:00,739 Wybacz. Przepraszam. 561 00:29:00,822 --> 00:29:02,741 Nie, to chyba moja wina. 562 00:29:02,824 --> 00:29:06,077 Już wiesz, że nie jestem wyluzowany. Załatwione. 563 00:29:07,120 --> 00:29:10,039 Dlaczego mieszkasz w tym mieście? 564 00:29:12,208 --> 00:29:14,335 Wybacz, to brzmiało… 565 00:29:14,419 --> 00:29:15,712 Nie, sensowne pytanie. 566 00:29:16,296 --> 00:29:18,798 Zacząłem uczyć narciarstwa na Eagle Hill. 567 00:29:18,882 --> 00:29:21,134 Ciągle tam jeździłem jako dziecko. 568 00:29:21,217 --> 00:29:25,638 Uczyłem w zeszłym sezonie i było świetnie. Wiesz, szusowanie za darmo. 569 00:29:25,722 --> 00:29:29,726 Ale kursowałem też do Bostonu, gdzie pracowałem w siłowni. 570 00:29:29,809 --> 00:29:31,352 Zmęczyło mnie to. 571 00:29:31,436 --> 00:29:33,646 W tym roku przeniosłem się tu na sezon. 572 00:29:34,230 --> 00:29:37,901 Znalazłem mieszkanie, pracę. No i spędzam więcej czasu na stoku. 573 00:29:37,984 --> 00:29:43,239 Rany. Instruktor narciarstwa i trener mamy w zimowej świątecznej wiosce. 574 00:29:43,323 --> 00:29:44,491 Podoba mi się tu. 575 00:29:44,574 --> 00:29:45,575 A co z… 576 00:29:46,451 --> 00:29:47,368 No tak. 577 00:29:47,452 --> 00:29:50,371 Zakres z apki randkowej to jakiś żart. 578 00:29:50,455 --> 00:29:51,956 Zwłaszcza gdy pada śnieg. 579 00:29:52,040 --> 00:29:53,833 - Tu pada ciągle. - Właśnie. 580 00:29:57,629 --> 00:29:59,339 I oto pojawiasz się ty. 581 00:30:01,549 --> 00:30:02,467 Jestem. 582 00:30:04,761 --> 00:30:07,222 - Przyniosę serwetkę. - Dzięki. 583 00:30:12,060 --> 00:30:13,978 Prawdziwe choinki. 584 00:30:16,105 --> 00:30:18,274 - Przekręćmy ją. - Tak. 585 00:30:19,317 --> 00:30:20,568 - W porządku? - Mam ją. 586 00:30:20,652 --> 00:30:22,445 Jeszcze te gałęzie. 587 00:30:22,529 --> 00:30:24,864 - Gotowe. - Tak. 588 00:30:26,324 --> 00:30:27,200 Udało się? 589 00:30:27,283 --> 00:30:28,535 Chyba tak. 590 00:30:29,452 --> 00:30:31,079 Tylko nie będziesz mógł prowadzić. 591 00:30:31,746 --> 00:30:33,748 Nie możemy pociągnąć jej do tyłu? 592 00:30:33,832 --> 00:30:35,834 - Spróbujmy. - Dobra. 593 00:30:38,336 --> 00:30:40,129 Uwaga! 594 00:30:40,213 --> 00:30:41,089 Jasne. 595 00:30:41,840 --> 00:30:43,299 No dobra. 596 00:30:48,888 --> 00:30:50,932 Zapytamy panią Mikołajową? 597 00:30:51,850 --> 00:30:55,103 Jest zajęta, a ty powiedziałeś jej, że wiesz, co robisz. 598 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 Chciałem ci zaimponować. 599 00:30:57,814 --> 00:31:00,525 HOTEL DLA PSÓW EMMETT MA UDANE WAKACJE! 600 00:31:01,526 --> 00:31:03,069 Kupiłeś mi bezrękawnik. 601 00:31:03,152 --> 00:31:04,112 Wesołych Świąt. 602 00:31:04,195 --> 00:31:05,113 Dziękuję. 603 00:31:05,905 --> 00:31:07,866 Nie łamiecie zasad? 604 00:31:07,949 --> 00:31:10,952 Myślałem, że to miała być niespodzianka. 605 00:31:11,035 --> 00:31:14,747 Zasady są po to, żeby je łamać. Szczególnie takie szalone 606 00:31:14,831 --> 00:31:16,291 i pozbawione sensu. 607 00:31:17,750 --> 00:31:21,963 Czemu pakujemy prezenty w osobnych pokojach w domu naszej matki? 608 00:31:22,046 --> 00:31:24,757 Bo tak robiliśmy, gdy byliśmy dziećmi. 609 00:31:25,341 --> 00:31:28,303 Ale teraz jesteśmy dorośli i mamy własne domy, 610 00:31:28,386 --> 00:31:32,390 więc czemu mamy pakować prezenty tutaj? 611 00:31:32,473 --> 00:31:34,225 Świetne pytanie, Nick. 612 00:31:34,309 --> 00:31:36,519 A odpowiedź, która nie pada, 613 00:31:36,603 --> 00:31:41,065 to że mamy tajne, doroczne rodzinne pakowanie prezentów 614 00:31:41,149 --> 00:31:43,318 dzięki uprzejmości Świątecznej Carole. 615 00:31:43,401 --> 00:31:44,777 Potrzebujemy wina? 616 00:31:44,861 --> 00:31:46,905 - Tak, wino. - Zdecydowanie. 617 00:31:46,988 --> 00:31:47,864 Nick! 618 00:31:47,947 --> 00:31:50,742 Mógłbyś się dowiedzieć, co kupiła mi mama? 619 00:31:50,825 --> 00:31:53,036 Jeśli to kolejny głupi znak, powiedz, 620 00:31:53,119 --> 00:31:55,330 że wolałbym gotówkę. 621 00:31:57,415 --> 00:31:58,917 - No dobrze. - Dzięki. 622 00:32:00,043 --> 00:32:03,254 - Świateczna Carole… - Chyba popuściłam. 623 00:32:04,547 --> 00:32:06,925 Myślałam, że to Peter, a pakuję jego prezent. 624 00:32:07,008 --> 00:32:09,761 - Mogę zobaczyć, co dostanie? - A nie wygadasz? 625 00:32:12,513 --> 00:32:15,516 „Rozkwitaj tam, gdzie jesteś”. 626 00:32:16,225 --> 00:32:17,727 Jest świetny. 627 00:32:17,810 --> 00:32:19,062 Wiem. 628 00:32:19,145 --> 00:32:22,440 - Chcesz zobaczyć ten dla Lisy? - Tak. 629 00:32:22,523 --> 00:32:23,775 Gotów? 630 00:32:23,858 --> 00:32:27,070 POŚWIĘĆ CHWILĘ I CIESZ SIĘ, ŻE PAJĄKI NIE LATAJĄ. 631 00:32:29,030 --> 00:32:31,157 Właściwie ona… 632 00:32:32,825 --> 00:32:33,660 Co? 633 00:32:33,743 --> 00:32:35,203 Wysłała mnie po wino. 634 00:32:36,204 --> 00:32:39,415 Och! Wypiliśmy. Dokupię. 635 00:32:39,499 --> 00:32:41,626 Ja to zrobię, pożycz mi tylko auta. 636 00:32:42,752 --> 00:32:47,507 MIKOŁAJ ROBI LISTĘ SIEDEM DNI, ŻEBY SIĘ WYKAZAĆ 637 00:32:47,548 --> 00:32:49,968 Chyba się udało. Podwieźć cię? 638 00:32:50,051 --> 00:32:52,512 Myślisz, że wsiądę w tę puszkę śmierci? 639 00:32:53,179 --> 00:32:55,139 Mieszkam kawałek stąd, przejdę się. 640 00:32:55,848 --> 00:32:56,766 Ale… 641 00:32:57,892 --> 00:32:59,060 dobrze się bawiłem. 642 00:32:59,143 --> 00:33:00,144 Ja też. 643 00:33:05,358 --> 00:33:06,192 Pa. 644 00:33:06,275 --> 00:33:07,276 Pa. Uważaj. 645 00:33:07,360 --> 00:33:08,194 Ślisko. 646 00:33:10,196 --> 00:33:11,322 O cholera. 647 00:33:22,834 --> 00:33:28,089 SKLEP MONOPOLOWY 648 00:33:48,818 --> 00:33:50,153 - Cześć! - Hej! 649 00:33:51,029 --> 00:33:54,198 - Moja rodzina doprowadza cię do szału? - Nie, świetnie się bawimy. 650 00:33:54,282 --> 00:33:57,035 Skończyło się wino podczas pakowania prezentów. 651 00:33:57,118 --> 00:33:59,537 A na pewno jest do tego potrzebne. 652 00:33:59,620 --> 00:34:01,664 A ty? Randka była aż tak zła? 653 00:34:02,331 --> 00:34:06,419 Nie. Pomyślałem, że wino złagodzi cios, 654 00:34:06,502 --> 00:34:10,631 jakim dla mamy będzie choinka, którą wiozę. 655 00:34:10,715 --> 00:34:13,801 - Na randce kupiłeś choinkę? - W drugiej połowie. 656 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Drugiej połowie randki? 657 00:34:16,637 --> 00:34:19,182 - Brzmi obiecująco. - To nic takiego. 658 00:34:19,265 --> 00:34:22,560 - Nie jest obiecujące? - Nieobiecujące też nie. Zamknij się! 659 00:34:22,643 --> 00:34:25,354 Gdyby ci się nie podobał, już bym o tym usłyszał. 660 00:34:25,438 --> 00:34:27,023 Zawsze lubię nie tych, co trzeba. 661 00:34:27,106 --> 00:34:28,316 Czyli go lubisz. 662 00:34:28,399 --> 00:34:29,734 Nie… 663 00:34:29,817 --> 00:34:31,527 bawiłem się źle. 664 00:34:33,154 --> 00:34:35,823 - Czemu jesteś dziwny? - Nie jestem, ty jesteś. 665 00:34:35,907 --> 00:34:39,952 Nie sądziłem, że tym się będę zajmować w tym tygodniu. 666 00:34:40,036 --> 00:34:41,412 To samo u mnie. 667 00:34:41,496 --> 00:34:45,875 Jako twój udawany chłopak nie wiem, co myślę o tym, że spotykasz się z innymi. 668 00:34:45,958 --> 00:34:47,460 Sam chciałeś! 669 00:34:48,086 --> 00:34:49,170 Cóż… 670 00:34:49,253 --> 00:34:51,547 Świąteczna Carole będzie w niebie. 671 00:34:51,631 --> 00:34:52,632 Idealnie. 672 00:34:53,716 --> 00:34:55,802 - Mam nową choinkę. - Hurra! 673 00:34:56,469 --> 00:34:59,097 Nick spyta tatę, czy mamy stary stojak. 674 00:34:59,180 --> 00:35:00,932 Tony, potrzebuję twoich mięśni. 675 00:35:01,015 --> 00:35:03,226 Leese, odwróć uwagę mamy, aż podmienimy drzewo. 676 00:35:04,060 --> 00:35:08,231 Mamo, mam nadzieję, że siedzisz. Co za historia! 677 00:35:08,314 --> 00:35:11,484 Pamiętasz, jak w siódmej klasie Troy M. puścił na mnie bąka? 678 00:35:14,153 --> 00:35:15,029 Tak. 679 00:35:15,571 --> 00:35:16,739 Co jest grane? 680 00:35:18,699 --> 00:35:20,493 Musiałam iść siku. Wybaczcie. 681 00:35:20,993 --> 00:35:22,203 Co to ma być? 682 00:35:22,870 --> 00:35:24,122 To moja sprawka. 683 00:35:24,205 --> 00:35:26,999 Choinki powinny pachnieć jak choinki. 684 00:35:27,083 --> 00:35:28,960 I być zielone. 685 00:35:29,043 --> 00:35:32,255 Zajmę się wszystkim, będę zmieniał wodę i zbierał igły. 686 00:35:32,338 --> 00:35:36,843 A w ogóle kupiłem ją podczas randki z Jamesem. 687 00:35:36,926 --> 00:35:38,511 Było fajnie. 688 00:35:38,594 --> 00:35:42,223 James sam wybrał drzewko. 689 00:35:43,683 --> 00:35:46,352 Jestem taka szczęśliwa. Cudownie. 690 00:35:46,435 --> 00:35:49,063 Nawet nie wiesz, jaka jestem szczęśliwa! 691 00:35:49,147 --> 00:35:51,524 To dosyć oczywiste. 692 00:35:52,066 --> 00:35:53,734 Może wrócisz do domu! 693 00:35:54,610 --> 00:35:57,530 Spokojnie. To była jedna randka. 694 00:36:03,077 --> 00:36:04,537 Co? To SMS. 695 00:36:04,620 --> 00:36:05,913 Może to on. 696 00:36:05,997 --> 00:36:08,332 To może być każdy. To pewnie z pracy. 697 00:36:09,167 --> 00:36:10,084 Zobacz. 698 00:36:10,751 --> 00:36:11,836 Sprawdź. 699 00:36:13,087 --> 00:36:13,921 Dobra. 700 00:36:16,966 --> 00:36:19,218 James pyta, czy chcę jutro iść na narty. 701 00:36:20,386 --> 00:36:21,512 W porządku! 702 00:36:21,596 --> 00:36:22,471 No tak. 703 00:36:26,601 --> 00:36:28,144 Niech oni świętują, 704 00:36:28,227 --> 00:36:31,606 a my zabierzmy tamto drzewko do garażu. 705 00:36:32,523 --> 00:36:34,775 Jasne, chodźmy. 706 00:36:40,156 --> 00:36:42,992 A co ty sądzisz o tej całej randce w ciemno? 707 00:36:44,118 --> 00:36:46,162 Jeśli Peter jest szczęśliwy, to ja też. 708 00:36:48,623 --> 00:36:51,834 Zawsze uważałem, że ty i Peter powinniście być razem. 709 00:36:52,793 --> 00:36:55,588 Myślę, że poluje pan na złotą rączkę. 710 00:36:56,172 --> 00:36:58,132 Przydałaby się. 711 00:36:58,216 --> 00:36:59,050 Ale nie. 712 00:36:59,133 --> 00:37:03,262 Byłeś pierwszym, którego nam przedstawił, który coś dla niego znaczył. 713 00:37:03,763 --> 00:37:05,556 Jedynym. 714 00:37:05,640 --> 00:37:09,894 Z biegiem lat widzę, że przy tobie jest najbardziej szczęśliwy. 715 00:37:10,978 --> 00:37:13,481 Ale nigdy nie widziałaś go z żadnym z jego chłopaków. 716 00:37:13,564 --> 00:37:14,523 To prawda. 717 00:37:14,607 --> 00:37:18,945 Pewnie dlatego, że z żadnym nie był zbyt długo. 718 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 Ty przetrwałeś. 719 00:37:23,866 --> 00:37:25,534 Jestem jego przyjacielem. 720 00:37:26,118 --> 00:37:29,038 Moja żona też jest moją przyjaciółką. Więc? 721 00:37:29,747 --> 00:37:31,123 Zgadzamy się z dziadkiem. 722 00:37:31,707 --> 00:37:33,960 Uważamy, że ty i Peter powinniście być razem. 723 00:37:44,971 --> 00:37:46,389 Nie mogę iść w tym. 724 00:37:46,472 --> 00:37:48,224 - Brachu. - Właśnie. 725 00:37:48,307 --> 00:37:50,726 To z czasów, jak w liceum jeździłeś ze swoją laską? 726 00:37:50,810 --> 00:37:53,396 Ostatnio miałem to na sobie jako… 727 00:37:53,479 --> 00:37:57,275 Siedemnastolatek. To znak. Nie idę. 728 00:37:57,358 --> 00:37:59,860 Nie zostawię cię znów na cały dzień z moją rodziną. 729 00:37:59,944 --> 00:38:02,363 Czemu nie? Uwielbiam być z twoją rodziną. 730 00:38:02,446 --> 00:38:05,491 Powiedziałem twojej siostrze, że zabiorę dzieci na próbę. 731 00:38:06,158 --> 00:38:07,785 Serio? 732 00:38:07,868 --> 00:38:10,871 Też ich kocham, a ty spędzasz z nimi więcej czasu niż ja. 733 00:38:10,955 --> 00:38:12,373 Spędzisz z nimi masę czasu. 734 00:38:12,456 --> 00:38:14,792 Poza tym lubisz go. Poza tym już się zgodziłeś. 735 00:38:14,875 --> 00:38:16,627 Mogę przestać odpisywać. 736 00:38:16,711 --> 00:38:18,754 Wiem. Na tym polega twój problem. 737 00:38:18,838 --> 00:38:20,464 A może ty nim jesteś. 738 00:38:20,548 --> 00:38:23,050 Wiesz co, podoba mi się ten strój. 739 00:38:23,134 --> 00:38:24,385 Opowiada historię. 740 00:38:24,468 --> 00:38:26,887 Jeśli James nie doceni modowego kroku wstecz, 741 00:38:26,971 --> 00:38:28,389 to nie jest dla ciebie 742 00:38:28,472 --> 00:38:31,100 i nie będziesz się już musiał z nim spotykać. 743 00:38:31,183 --> 00:38:32,184 No… 744 00:38:33,019 --> 00:38:33,894 Widzisz? 745 00:38:42,153 --> 00:38:45,948 „Maryja martwiła się, co anioł miał na myśli. 746 00:38:46,032 --> 00:38:50,536 Widząc, że się boi, anioł powiedział… 747 00:38:50,619 --> 00:38:53,164 «Nie bój się, Mario. Bóg jest…»". 748 00:38:53,247 --> 00:38:56,500 Chwila. Stop. 749 00:38:57,293 --> 00:39:01,756 Nie wiem, co wyprawiasz, ale chcę zobaczyć przerażenie. 750 00:39:01,839 --> 00:39:05,343 Wtedy on je zobaczy i jego wers będzie miał sens. 751 00:39:05,426 --> 00:39:08,888 Ciociu Sandy, nie wiem, co robić. Może mi pokażesz? 752 00:39:12,808 --> 00:39:15,269 Spróbuj tak. Proszę o uwagę. 753 00:39:15,853 --> 00:39:18,356 Dasz wiarę w to szaleństwo? 754 00:39:18,439 --> 00:39:20,816 Ciocia Sandy potrzebuje pomocy. 755 00:39:20,900 --> 00:39:22,276 Nikt nie słucha. 756 00:39:22,360 --> 00:39:25,946 Słuchajcie! 757 00:39:27,073 --> 00:39:29,992 Nie chciałam wspominać o karze, 758 00:39:30,076 --> 00:39:33,496 ale mówię wam, potrafię być straszna. 759 00:39:34,080 --> 00:39:35,998 Napiszesz mi zwolnienie lekarskie? 760 00:39:37,333 --> 00:39:38,459 Nie jestem lekarzem. 761 00:39:38,542 --> 00:39:40,795 No i? Wystarczy, że napiszesz kartkę, 762 00:39:40,878 --> 00:39:43,422 a pojedziemy wyrwać Petera z randki. 763 00:39:43,506 --> 00:39:45,424 Skąd wiesz, że chce być ratowany? 764 00:39:45,508 --> 00:39:47,510 Jeszcze tego nie rozumie, 765 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 ale gdy się zjawisz, 766 00:39:48,928 --> 00:39:52,306 pojmie, że to z tobą od zawsze chce być. 767 00:39:53,682 --> 00:39:55,810 Nie dam rady, oszaleję! 768 00:39:55,893 --> 00:39:58,813 Chcecie zobaczyć, jak się wściekam? 769 00:39:58,896 --> 00:40:00,731 Co mu dasz pod choinkę? 770 00:40:00,815 --> 00:40:02,650 Nie musisz tam być? 771 00:40:02,733 --> 00:40:04,652 Zaraz moja kolej. 772 00:40:04,735 --> 00:40:06,529 Zaczniemy od początku. 773 00:40:07,029 --> 00:40:08,072 Jestem osłem. 774 00:40:08,155 --> 00:40:12,118 „Nasza historia zaczyna się od młodej kobiety w jej domu… 775 00:40:13,702 --> 00:40:15,162 Marii. 776 00:40:22,128 --> 00:40:24,755 Jeśli nie przyjrzysz się dokładniej, 777 00:40:26,090 --> 00:40:32,513 nie ma w niej nic nadzwyczajnego”. 778 00:40:35,724 --> 00:40:37,143 To jest najlepsze! 779 00:40:38,227 --> 00:40:40,521 Mój najlepszy kumpel, Nick, 780 00:40:40,604 --> 00:40:44,567 przyjechał ze mną. Mieliśmy udawać, że w końcu się w sobie zakochaliśmy. 781 00:40:45,109 --> 00:40:45,943 Po co? 782 00:40:46,026 --> 00:40:49,697 Bo moja rodzina boi się, że nigdy nikogo nie znajdę, 783 00:40:49,780 --> 00:40:51,365 a ja miałem dość słuchania o tym. 784 00:40:51,449 --> 00:40:53,701 Ale to miłe z jego strony. 785 00:40:53,784 --> 00:40:55,619 Bawić się w tę całą farsę. 786 00:40:55,703 --> 00:40:58,747 Łatwo nam to przychodzi. Tak się poznaliśmy. 787 00:40:58,831 --> 00:41:00,291 - Jak? - Dziewięć lat temu 788 00:41:00,374 --> 00:41:02,084 przeprowadziłem się do Los Angeles. 789 00:41:02,168 --> 00:41:04,128 To był mój drugi dzień w mieście. 790 00:41:04,211 --> 00:41:08,549 Robiłem to, co każdy gej robi drugiego dnia w nowym mieście. 791 00:41:08,632 --> 00:41:09,758 Kupuje karnet na siłkę. 792 00:41:09,842 --> 00:41:10,759 Tak. 793 00:41:10,843 --> 00:41:15,431 Nick też tam był i robił to samo. 794 00:41:15,514 --> 00:41:19,518 Też właśnie się przeprowadził, ale nie wiedzieliśmy tego o sobie. 795 00:41:19,602 --> 00:41:24,064 A potem usłyszałem, że para przed nami dostała rodzinną zniżkę. 796 00:41:24,148 --> 00:41:25,691 Nic nawet nie ustalaliśmy. 797 00:41:25,774 --> 00:41:28,736 Gdy nadeszła nasza kolej, zaczęliśmy improwizować. 798 00:41:28,819 --> 00:41:32,990 Byliśmy z Chicago, razem od trzech lat, 799 00:41:33,073 --> 00:41:36,118 zaręczeni, ale jeszcze nie kupiliśmy obrączek. 800 00:41:36,202 --> 00:41:40,539 Przyjechaliśmy do Los Angeles z naszą papugą, Chelsea. 801 00:41:40,623 --> 00:41:43,167 Dostaliśmy tę zniżkę. 802 00:41:43,250 --> 00:41:46,921 - Świetna historia. - Tak zostaliśmy najlepszymi kumplami. 803 00:41:47,004 --> 00:41:49,340 Czy ty i Nick… 804 00:41:49,882 --> 00:41:50,716 Nie. 805 00:41:51,634 --> 00:41:52,551 Nie. 806 00:41:56,180 --> 00:41:59,642 Danny ma rację. Nie możesz nie kupić wujkowi prezentu. 807 00:41:59,725 --> 00:42:01,227 To nie mój chłopak. 808 00:42:01,310 --> 00:42:03,812 Moim chłopakiem też nie jest, a dam mu prezent. 809 00:42:03,896 --> 00:42:05,564 Serio? Jaki? 810 00:42:05,648 --> 00:42:09,568 Mama wpisuje nasze imiona na czymś od niej. Ale ty musisz coś kupić. 811 00:42:10,152 --> 00:42:12,905 Doceniam to, co próbujecie zrobić, 812 00:42:12,988 --> 00:42:16,742 ale Peter i ja mamy długą historię. 813 00:42:16,825 --> 00:42:19,870 Nigdy nie kupowaliśmy sobie prezentów. Nigdy... 814 00:42:19,954 --> 00:42:21,830 w sumie nie spędzaliśmy razem świąt. 815 00:42:24,083 --> 00:42:25,584 - Zróbmy zdjęcie. - Dobra. 816 00:42:29,463 --> 00:42:31,090 Możesz zrobić coś zabawnego? 817 00:42:34,134 --> 00:42:37,888 Och! Moje siostrzenice z Nickiem. 818 00:42:40,599 --> 00:42:41,767 Uzależniony od komórki. 819 00:42:41,850 --> 00:42:42,685 To prawda. 820 00:42:43,727 --> 00:42:45,271 Komórkomaniak. 821 00:42:46,689 --> 00:42:48,774 Ale naprawdę chcę być tutaj z tobą. 822 00:42:49,984 --> 00:42:52,152 Po prostu rzadko widuję się z rodziną. 823 00:42:52,236 --> 00:42:55,406 - Mam nadzieję, że nie sprawiam kłopotu. - Nie. Wręcz przeciwnie. 824 00:42:55,489 --> 00:42:58,242 Wszyscy się cieszą, że tu jestem. 825 00:42:58,325 --> 00:43:00,869 Po części dlatego, że chcą, bym wrócił do domu. 826 00:43:00,953 --> 00:43:03,122 Myślisz czasem o tym? 827 00:43:03,205 --> 00:43:04,164 Cały czas. 828 00:43:06,083 --> 00:43:07,376 Ale… 829 00:43:07,459 --> 00:43:12,006 Praca… New Hampshire nie jest światową stolicą mediów społecznościowych. 830 00:43:12,506 --> 00:43:14,842 Nie tęskniłbym za pracą. 831 00:43:14,925 --> 00:43:17,511 Bo twoją prawdziwą pasją są rośliny? 832 00:43:17,595 --> 00:43:19,013 Skąd o tym wiesz? 833 00:43:19,096 --> 00:43:23,601 Myślisz, że nie znalazłem cię na Instagramie, Panie Roślinko? 834 00:43:23,684 --> 00:43:25,394 To niesprawiedliwe. 835 00:43:25,477 --> 00:43:28,814 Mama nie miała twoich zdjęć, a znaleźć też cię nie mogłem. 836 00:43:28,897 --> 00:43:32,735 Nartami do nieba. 837 00:43:34,111 --> 00:43:36,905 Nartami do nieba, rozumiem. Fajne. 838 00:43:41,827 --> 00:43:44,330 „To był trzeci dzień Emmetta w schronisku. 839 00:43:44,413 --> 00:43:47,625 Próbował zasnąć, aby nie myśleć o smutku. 840 00:43:47,708 --> 00:43:50,002 Ale był bardzo smutny. 841 00:43:50,085 --> 00:43:52,171 Potem inne psy zaczęły szczekać, 842 00:43:52,254 --> 00:43:55,466 co oznaczało, że człowiek przybył uratować jednego szczęśliwego psa. 843 00:43:55,549 --> 00:43:58,302 Ale Emmett nie zaszczekał. Chciał spać”. 844 00:43:58,385 --> 00:44:00,179 A nie mówiłam? 845 00:44:00,262 --> 00:44:02,598 Wujek Peter nalegał na prawdziwe drzewo, 846 00:44:02,681 --> 00:44:05,976 miał się wszystkim zająć, ale to my po raz drugi wieszamy 847 00:44:06,060 --> 00:44:09,229 ozdoby i sprzątamy. 848 00:44:10,189 --> 00:44:14,193 Byłby tu, gdyby nie facet, z którym go umówiłaś. 849 00:44:14,902 --> 00:44:17,738 Masz rację, skarbie. Chciałam tylko ponarzekać. 850 00:44:18,322 --> 00:44:19,156 Rozumiem. 851 00:44:19,657 --> 00:44:21,700 Czemu jeszcze nie wrócił? 852 00:44:21,784 --> 00:44:23,285 Napiszę do niego. 853 00:44:23,369 --> 00:44:26,330 Nie. Nie pisz. Zostaw go w spokoju. 854 00:44:26,413 --> 00:44:28,248 No dobrze. 855 00:44:28,332 --> 00:44:31,085 „Emmett usiadł w ciężarówce obok mężczyzny 856 00:44:31,168 --> 00:44:36,382 i odjechali w siną dal. 857 00:44:36,465 --> 00:44:40,803 Gdy weszli do jego mieszkania, pan oznajmił, że są w domu”. 858 00:44:40,886 --> 00:44:42,721 To twoje prawdziwe mieszkanie? 859 00:44:42,805 --> 00:44:44,431 Jego rysunek, tak. 860 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 To, w którym mieszkasz z wujkiem Peterem? 861 00:44:46,600 --> 00:44:47,476 No. 862 00:44:47,559 --> 00:44:50,229 To czemu wujka Petera nie ma w książce? 863 00:44:50,896 --> 00:44:52,147 Dobre pytanie. 864 00:44:52,731 --> 00:44:54,858 Kiedy się pobraliście? 865 00:44:58,112 --> 00:44:59,905 Nie jesteśmy małżeństwem. 866 00:44:59,988 --> 00:45:01,365 A kim? 867 00:45:03,909 --> 00:45:06,328 Powinieneś napisać drugą część. 868 00:45:06,912 --> 00:45:09,331 Rozmawiałeś z moim wydawcą? 869 00:45:09,415 --> 00:45:11,917 - Już napisałeś? - Nie. 870 00:45:12,000 --> 00:45:13,293 Ale zrobię to. 871 00:45:13,377 --> 00:45:16,046 Muszę tylko pomyśleć nad dobrą historią. 872 00:45:16,130 --> 00:45:18,841 Wiem. Napisz o Emmetcie w hotelu. 873 00:45:18,924 --> 00:45:21,343 W święta, tak jak teraz. 874 00:45:21,427 --> 00:45:24,221 Na początku powinno być smutno, bo go zostawiasz, 875 00:45:24,304 --> 00:45:26,640 ale później go odbierasz i jest radość. 876 00:45:26,724 --> 00:45:29,017 Tak, a wujek Peter odbiera go z tobą. 877 00:45:29,101 --> 00:45:31,520 - Może wy chcecie napisać tę książkę? - Nie. 878 00:45:31,603 --> 00:45:33,480 Chodź do nas. 879 00:45:36,233 --> 00:45:38,318 - To było świetne. - Dałeś czadu. 880 00:45:38,402 --> 00:45:40,070 Dopiero kiedy pokazałeś mi jak. 881 00:45:40,154 --> 00:45:42,114 To moja praca. 882 00:45:42,197 --> 00:45:45,743 Nie myśl, że nie wiem, że dostałem darmową lekcję. 883 00:45:47,369 --> 00:45:50,289 Mam nadzieję, że nie czujesz, że pracujesz cały dzień. 884 00:45:57,129 --> 00:45:58,714 Ani trochę. 885 00:46:01,759 --> 00:46:04,219 Coś na rozgrzanie? 886 00:46:04,303 --> 00:46:05,888 Bardzo chętnie. 887 00:46:06,764 --> 00:46:09,516 Przepraszam. Wybacz. 888 00:46:17,274 --> 00:46:18,400 Wiesz... 889 00:46:19,193 --> 00:46:20,569 Źle całuję? 890 00:46:21,820 --> 00:46:22,946 Okropnie. 891 00:46:23,030 --> 00:46:25,032 Nie chciałem nic mówić. 892 00:46:25,115 --> 00:46:28,494 - Dzięki za zrozumienie. - Jasne. Rodzina to podstawa. 893 00:46:28,577 --> 00:46:31,747 A za lekcję możesz zrobić przelew. 894 00:46:41,590 --> 00:46:44,384 - Świetnie się bawiłem. - Ja też. 895 00:46:57,481 --> 00:47:00,859 - Cześć! - Cholera! Przestraszyłeś mnie. 896 00:47:00,943 --> 00:47:03,362 No i? Jak było? 897 00:47:03,445 --> 00:47:04,780 Wiesz… 898 00:47:05,948 --> 00:47:06,990 W sumie świetnie. 899 00:47:07,825 --> 00:47:08,992 Dobra. 900 00:47:09,076 --> 00:47:10,327 Tak. 901 00:47:10,410 --> 00:47:11,703 Szczegóły? 902 00:47:13,622 --> 00:47:16,875 To oczywiste. Dlaczego tylko dziadek widzi to, co my? 903 00:47:16,959 --> 00:47:19,503 Wystarczy spojrzeć na ich twarze. To czysta miłość. 904 00:47:19,586 --> 00:47:22,047 Ale dlaczego nawet oni tego nie widzą? 905 00:47:22,130 --> 00:47:22,965 Miłość jest ślepa. 906 00:47:23,048 --> 00:47:25,676 Nie. Tak mówisz, gdy zakochujesz się w kimś brzydkim. 907 00:47:27,219 --> 00:47:29,054 Czemu wyglądacie przez okno? 908 00:47:29,137 --> 00:47:33,141 Dwoje ludzi, którzy tak na siebie patrzą, nie są tylko kumplami. 909 00:47:33,225 --> 00:47:34,768 Masz rację. 910 00:47:35,352 --> 00:47:38,605 Oszalałyście. Peter był na nartach z Jamesem 911 00:47:38,689 --> 00:47:41,525 i pewnie mówi Nickowi, że było super. 912 00:47:42,484 --> 00:47:44,987 - Co jest? - Nic! 913 00:47:47,573 --> 00:47:49,741 Ojej. Ktoś się oświadcza? 914 00:47:49,825 --> 00:47:52,619 Może Nicholas mnie wysłuchał. 915 00:47:55,080 --> 00:47:57,833 Nie rozumiem. Co mu powiedziałeś? 916 00:47:58,709 --> 00:48:01,461 Brzmi jak porządna, niesamowita randka. 917 00:48:01,545 --> 00:48:03,338 Tyle że nie było mnie cały dzień. 918 00:48:03,422 --> 00:48:06,091 Jeździłeś na nartach. Tyle to trwa. 919 00:48:06,174 --> 00:48:09,720 - Ale jest już ciemno. - Jest ciemno, bo jest zima. 920 00:48:09,803 --> 00:48:11,305 Wiem. 921 00:48:12,014 --> 00:48:13,473 Chciałem być też tutaj. 922 00:48:13,557 --> 00:48:17,060 - Komórkomaniak? Czułeś, że coś ci umyka? - Właśnie! 923 00:48:18,312 --> 00:48:21,440 Spędzam z nimi mało czasu. Nie podoba mi się to. 924 00:48:22,149 --> 00:48:24,943 Chcę móc iść na randkę i być w związku, 925 00:48:25,027 --> 00:48:28,864 ale też spontanicznie pójść do Lisy na kolację, 926 00:48:28,947 --> 00:48:32,451 skoczyć z tatą do kina albo zabrać dziewczyny na zakupy. 927 00:48:33,493 --> 00:48:36,872 Nie wiem. Albo zostać trenerem drużyny Simona. 928 00:48:37,539 --> 00:48:39,791 Masz rację, to nigdy nie nastąpi. 929 00:48:40,375 --> 00:48:45,213 Ale nie chcę już zawsze musieć wybierać. 930 00:48:45,297 --> 00:48:48,592 Nie musi tak być. Ale musiałbyś wrócić tutaj. 931 00:48:48,675 --> 00:48:52,095 O tym mówię. Chyba chcę wrócić. 932 00:49:03,023 --> 00:49:07,069 Chyba naprawdę spodobał ci się ten gość, skoro myślisz o… 933 00:49:08,028 --> 00:49:09,446 Sam nie wiem, 934 00:49:10,614 --> 00:49:12,157 to były dwie randki. 935 00:49:13,116 --> 00:49:15,869 Po prostu potrzebowałem bodźca. 936 00:49:15,953 --> 00:49:17,913 Posłuchajcie. 937 00:49:17,996 --> 00:49:20,666 Mamo, forsujesz Jamesa, bo to twój kandydat. 938 00:49:20,749 --> 00:49:22,709 Spójrz, co tu się dzieje. 939 00:49:22,793 --> 00:49:23,877 Nie, ty spójrz. 940 00:49:23,961 --> 00:49:26,046 Wszystko rozumiem. 941 00:49:26,129 --> 00:49:28,507 Od lat naciskam na Petera, by był z Nickiem. 942 00:49:28,590 --> 00:49:30,676 Są z sobą blisko i świetnie się dogadują, 943 00:49:30,759 --> 00:49:33,679 ale to nie znaczy, że jest między nimi chemia. 944 00:49:33,762 --> 00:49:37,683 To błędne wyobrażenie o gejach. 945 00:49:37,766 --> 00:49:41,395 W końcu przeczytałam książkę Kochaj swoje LGBTT dziecko. 946 00:49:41,478 --> 00:49:42,896 Nie kupuję tego. 947 00:49:42,980 --> 00:49:46,149 Nick i Peter chcą się całować. Powinni się całować. 948 00:49:46,233 --> 00:49:50,278 Nick jest przystojny, to dziesiątka. A Peter ma dziesiątkę w New Hampshire. 949 00:49:50,862 --> 00:49:54,116 Musimy sprawić, żeby Peter nie spotykał się już z Jamesem. 950 00:49:54,199 --> 00:49:56,910 - Tak! - Nie możesz decydować, co robi Peter. 951 00:49:56,994 --> 00:49:59,204 Czasem trzeba popchnąć w odpowiednią stronę. 952 00:49:59,287 --> 00:50:01,540 Racja! Jim i ja nie bylibyśmy małżeństwem, 953 00:50:01,623 --> 00:50:04,710 gdyby Lisa nie zmusiła mnie do odpisania na jego wiadomość. 954 00:50:04,793 --> 00:50:06,378 Co? Miałaś nie odpisywać? 955 00:50:06,920 --> 00:50:07,879 Nie ma za co. 956 00:50:07,963 --> 00:50:12,426 Tu musimy zrobić to samo. Zmusimy ich do spędzenia czasu razem. 957 00:50:12,509 --> 00:50:14,720 Są przyjaciółmi i współlokatorami, 958 00:50:14,803 --> 00:50:18,640 - spędzają razem masę czasu. - Ale nie tu, w nowym środowisku. 959 00:50:18,724 --> 00:50:23,186 Są święta, jest romantycznie, to nie ich normalny dzień. 960 00:50:24,396 --> 00:50:27,107 Co właściwie mam w Los Angeles? 961 00:50:27,190 --> 00:50:28,692 Pracę, której nie kocham. 962 00:50:28,775 --> 00:50:31,278 Za drogie mieszkanie i auto. 963 00:50:31,820 --> 00:50:36,491 Jasne, są tam ludzie, których lubię, ale kocham tam tylko ciebie. 964 00:50:39,244 --> 00:50:40,454 Bardzo bym… 965 00:50:43,040 --> 00:50:43,999 za tobą tęsknił. 966 00:50:50,422 --> 00:50:51,757 Dzięki, Trish! 967 00:50:57,345 --> 00:50:59,473 Ciocia Sandy? Wszystko w porządku? 968 00:51:01,516 --> 00:51:02,768 Tak. 969 00:51:02,851 --> 00:51:03,810 To dobrze. 970 00:51:03,894 --> 00:51:06,396 Pomogę, chwila. 971 00:51:06,480 --> 00:51:08,940 Co się stało, ciociu Sandy? 972 00:51:09,858 --> 00:51:12,486 „Cały świat jest sceną, 973 00:51:12,569 --> 00:51:16,698 a większość z nas – beznadziejnymi aktorami”. 974 00:51:18,408 --> 00:51:19,493 Kto tak powiedział? 975 00:51:20,285 --> 00:51:21,828 To nie był Szekspir. 976 00:51:21,912 --> 00:51:22,871 Kto? 977 00:51:23,997 --> 00:51:26,083 Nie pamiętam, dlatego pytam. 978 00:51:26,166 --> 00:51:27,000 Och. 979 00:51:27,084 --> 00:51:30,962 Może Kapitan Kangur. Był mądry. 980 00:51:31,671 --> 00:51:35,258 - Nie powinniśmy się tak wtrącać. - Mówi Królowa Wścibstwa! 981 00:51:35,342 --> 00:51:39,513 Nie! Nie chcę brać w tym udziału. Niech robi to, co go uszczęśliwia. 982 00:51:39,596 --> 00:51:42,349 - Tak jest. Masz rację. - Super! Zgoda! 983 00:51:45,352 --> 00:51:47,187 Intryganci i Król Wścibstwa. 984 00:51:47,270 --> 00:51:50,357 Cieszę się, że tak dobrze się bawicie. 985 00:51:50,857 --> 00:51:53,235 Powinniście wiedzieć, 986 00:51:54,069 --> 00:51:58,865 że moje przedstawienie to gówno w przeręblu. 987 00:51:59,699 --> 00:52:02,661 Nie w dobrym znaczeniu, jeśli wiecie, o czym mówię. 988 00:52:05,080 --> 00:52:06,289 Jest dobre znaczenie? 989 00:52:06,373 --> 00:52:09,334 Nie wiem. To gorsze niż gówno na podłodze. 990 00:52:10,836 --> 00:52:15,465 No dobra! Nick i Peter muszą pomóc cioci Sandy przy przedstawieniu! 991 00:52:15,549 --> 00:52:17,300 - Tak! - Czekaj! Sugerujesz, 992 00:52:17,384 --> 00:52:20,887 że skoro Nick i Peter są gejami, znają się na teatrze? 993 00:52:20,971 --> 00:52:23,557 To kolejne nieporozumienie, o którym czytałam. 994 00:52:23,640 --> 00:52:26,560 Nie, mamo. Mówię, że Peter jest bardzo kreatywny 995 00:52:26,643 --> 00:52:30,313 i ciągle organizuje sesje oraz nagrania. 996 00:52:30,397 --> 00:52:33,150 Nick jest za to bardzo zręczny, więc buduje scenografie. 997 00:52:33,233 --> 00:52:37,696 Urządzimy to tak, że będą robić więcej rzeczy razem. 998 00:52:37,779 --> 00:52:41,491 Ciociu Sand. Ciociu. 999 00:52:41,575 --> 00:52:43,702 Peter i Nick ci pomogą. 1000 00:52:43,785 --> 00:52:47,164 Nie powinnaś robić tego sama. Wiesz? 1001 00:52:47,247 --> 00:52:50,500 Jezu Chryste. 1002 00:52:50,584 --> 00:52:52,836 Wiem. Wiem. 1003 00:52:52,919 --> 00:52:55,547 Nie, to tytuł mojej sztuki. 1004 00:52:56,131 --> 00:52:57,007 Ach. 1005 00:52:57,924 --> 00:53:01,136 To ogromne przedsięwzięcie. 1006 00:53:01,219 --> 00:53:05,140 Jeśli Peter i Nick chcieliby mi pomóc, byłoby świetnie. 1007 00:53:05,223 --> 00:53:08,852 Nie dlatego, że geje znają się na teatrze. 1008 00:53:09,853 --> 00:53:15,775 Dlatego, że geje wiedzą, jak się zabrać do rzeczy. 1009 00:53:15,859 --> 00:53:18,069 Umieją przetrwać. 1010 00:53:19,571 --> 00:53:23,950 I z jakiegoś powodu zawsze mają na moim punkcie obsesję. 1011 00:53:26,995 --> 00:53:28,330 Nie wiem dlaczego, 1012 00:53:30,248 --> 00:53:31,291 ale podoba mi się to. 1013 00:53:34,419 --> 00:53:36,129 Nie mówię, że to pewne. 1014 00:53:36,963 --> 00:53:38,131 Czuję… 1015 00:53:39,799 --> 00:53:41,218 Wiele różnych rzeczy. 1016 00:53:46,306 --> 00:53:47,182 No dobra. 1017 00:53:48,892 --> 00:53:49,726 Masz. 1018 00:53:56,316 --> 00:53:57,859 Teraz ty zmarźniesz. 1019 00:53:59,277 --> 00:54:00,403 Możemy wejść do środka. 1020 00:54:02,072 --> 00:54:03,240 Skończyłem. 1021 00:54:04,157 --> 00:54:05,075 Co skończyłeś? 1022 00:54:07,244 --> 00:54:08,078 Podejdź tu. 1023 00:54:22,342 --> 00:54:23,593 Dziękuję. 1024 00:54:24,427 --> 00:54:25,720 Za to. 1025 00:54:25,804 --> 00:54:29,099 Za to, że tak świetnie radzisz sobie z moją rodziną. 1026 00:54:31,351 --> 00:54:32,227 Za… 1027 00:54:34,396 --> 00:54:35,313 ciebie. 1028 00:54:55,834 --> 00:54:58,878 „Pomocy. Moja żona niedługo urodzi”. 1029 00:54:59,546 --> 00:55:00,755 „Brak wolnych pokoi. 1030 00:55:00,839 --> 00:55:03,758 Mogę zaoferować tylko stajnię, w której trzymamy zwierzęta”. 1031 00:55:03,842 --> 00:55:05,468 „W końcu mogę…”. 1032 00:55:05,552 --> 00:55:07,679 Stać! Czytacie ze scenariusza! 1033 00:55:08,513 --> 00:55:10,765 Wyraziłam się jasno. 1034 00:55:10,849 --> 00:55:15,395 „Wszyscy mają znać tekst na pamięć albo ja odtworzę ich kwestie”. 1035 00:55:15,979 --> 00:55:18,189 Będę musiała to zrobić. 1036 00:55:18,273 --> 00:55:19,733 Żadne z was nie występuje. 1037 00:55:19,816 --> 00:55:23,361 Żadne. 1038 00:55:32,787 --> 00:55:39,210 „Józef i Maria pukali do wszystkich drzwi w Betlejem, szukając noclegu. 1039 00:55:39,294 --> 00:55:46,009 Prawie się poddali, aż dotarli do ostatniego miejsca. 1040 00:55:50,805 --> 00:55:55,727 «Na pomoc! Pomocy! Żona spodziewa się dziecka». 1041 00:55:56,603 --> 00:55:59,773 «Żartujesz? Wszystko zajęte. 1042 00:56:00,357 --> 00:56:03,610 Mam tylko stajnię, w której trzymamy zwierzęta». 1043 00:56:05,111 --> 00:56:08,698 «Bardzo panu dziękujemy. Chętnie skorzystamy». 1044 00:56:08,782 --> 00:56:10,116 «Boże! 1045 00:56:12,827 --> 00:56:17,957 Muszę urodzić to dziecko. Proszę o nieco prywatności!»”. 1046 00:56:19,918 --> 00:56:21,336 Tak się to robi. 1047 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 Ciociu Sandy. 1048 00:56:24,130 --> 00:56:27,175 Możemy porozmawiać? Dosłownie minutkę. 1049 00:56:28,134 --> 00:56:31,471 Chcę, żebyś wiedział, że kiedy wołasz mnie, 1050 00:56:31,554 --> 00:56:33,264 gdy reżyseruję scenę, 1051 00:56:33,348 --> 00:56:35,892 wyglądam, jakbym nie wiedziała, co robię. 1052 00:56:36,476 --> 00:56:38,395 Przepraszam. Nie chciałem. 1053 00:56:38,478 --> 00:56:43,441 Pomyślałam, że możemy ci pomóc. 1054 00:56:43,525 --> 00:56:46,319 - Ach tak? Niby jak? - Cóż… 1055 00:56:56,329 --> 00:57:00,458 MIKOŁAJ ROBI LISTĘ PIĘĆ DNI, ŻEBY SIĘ WYKAZAĆ 1056 00:57:45,378 --> 00:57:46,212 Jeszcze raz! 1057 00:57:46,296 --> 00:57:49,090 „Maryja nie rozumiała, dlaczego anioł ją odwiedził. 1058 00:57:49,174 --> 00:57:52,218 Martwiła się, co anioł miał na myśli. 1059 00:57:52,302 --> 00:57:55,305 Widząc, że kobieta się boi, anioł powiedział...”. 1060 00:57:57,724 --> 00:58:00,226 Sam, występ już jutro. 1061 00:58:00,310 --> 00:58:04,522 Właśnie. Nikt nie dostanie tych pyszności, 1062 00:58:04,606 --> 00:58:06,274 dopóki tekst nie będzie nauczony. 1063 00:58:06,357 --> 00:58:07,609 To niesprawiedliwe. 1064 00:58:07,692 --> 00:58:10,278 - Macie zadanie do wykonania. - Ale nam nie płacą. 1065 00:58:10,361 --> 00:58:12,238 Tak. W ciasteczkach. 1066 00:58:13,072 --> 00:58:16,409 Wybaczcie, ale to mój szef, który nie płaci mi ciasteczkami. 1067 00:58:16,493 --> 00:58:20,914 Lachlan, cześć. Wciąż będziemy nadawać w Wigilię? 1068 00:58:23,666 --> 00:58:24,501 Bardzo śmieszne. 1069 00:58:25,335 --> 00:58:27,253 Mówisz poważnie? 1070 00:58:27,337 --> 00:58:28,421 Nie! 1071 00:58:28,963 --> 00:58:30,965 Nie mogą… Nie. 1072 00:58:31,799 --> 00:58:32,967 Powiedz im, że… 1073 00:58:34,093 --> 00:58:38,097 Biura są zamknięte, wszyscy wyjechali. Ja jestem w New Hampshire. 1074 00:58:38,181 --> 00:58:40,475 Nawet gdybym był w Los Angeles, nie ma szans… 1075 00:58:42,393 --> 00:58:45,813 Trzy miesiące pracy, a oni chcą nowej kampanii w jeden dzień. 1076 00:58:45,897 --> 00:58:47,982 Co dolegało pierwszej? 1077 00:58:48,066 --> 00:58:51,361 Nic! Nagle prezes zdecydował, że nie chce zatrudniać influencerów. 1078 00:58:51,444 --> 00:58:54,948 Chce wykorzystać prawdziwych ludzi. Czyli po prostu modeli. 1079 00:58:55,031 --> 00:58:57,450 Agencje są zamknięte, a fotografowie niedostępni. 1080 00:58:57,534 --> 00:58:59,410 Powiedz im, że to niemożliwe. 1081 00:58:59,494 --> 00:59:03,248 - Dzięki. Powiedziałem. Mają to gdzieś. - Mam do nich zadzwonić? 1082 00:59:04,165 --> 00:59:06,417 Zrób parę zdjęć Nicholasowi. 1083 00:59:11,464 --> 00:59:13,383 Zabawne. 1084 00:59:13,466 --> 00:59:17,762 Nie, jesteś autentyczny. Mógłbyś być modelem. Jesteś dziesiątką! 1085 00:59:18,721 --> 00:59:23,601 Nie! Wybaczcie, mam robotę. 1086 00:59:23,685 --> 00:59:26,938 Pójdę ją wykonać, żeby była zrobiona. Tak. 1087 00:59:29,357 --> 00:59:31,484 Dzięki. Świetny pomysł. 1088 00:59:33,152 --> 00:59:34,362 Jeden z najlepszych. 1089 00:59:37,615 --> 00:59:39,659 „Dobry pomysł. Jeden z twoich najlepszych”. 1090 00:59:39,742 --> 00:59:42,537 Wiem, kim jesteś, i widzę, co robisz. 1091 00:59:42,620 --> 00:59:45,915 Udajesz, że pomagasz rozwiązać problem w pracy, 1092 00:59:45,999 --> 00:59:50,753 a naprawdę knujesz jakąś romantyczną intrygę. 1093 00:59:50,837 --> 00:59:54,299 Robię jedno i drugie. Pomagam i knuję. 1094 00:59:55,383 --> 00:59:57,176 Sprytnie. 1095 00:59:57,760 --> 00:59:59,095 Dobrze! Dobre. 1096 00:59:59,178 --> 01:00:01,222 Nie wierzę, że mnie do tego zmuszasz. 1097 01:00:01,306 --> 01:00:03,474 Uda się. Możesz na mnie spojrzeć? 1098 01:00:04,309 --> 01:00:07,562 Świetne. To twoje zdjęcie na okładkę książki. 1099 01:00:07,645 --> 01:00:09,772 - Teraz wystarczy ją napisać. - Zabawne. 1100 01:00:09,856 --> 01:00:11,190 Spójrz na mnie. 1101 01:00:11,941 --> 01:00:13,192 Jeszcze raz. 1102 01:00:15,403 --> 01:00:16,696 Co za farsa. 1103 01:00:16,779 --> 01:00:19,657 Raz, dwa, trzy, odwróć się. Sexy. 1104 01:00:21,034 --> 01:00:23,661 Zdejmij kurtkę, rękawiczki i koszulę. 1105 01:00:23,745 --> 01:00:26,998 Weź kawałek drewna. Nie ten. Proszę. Okrągły. 1106 01:00:33,546 --> 01:00:34,589 Jesteś okropny. 1107 01:00:37,342 --> 01:00:40,345 Możesz dodać więcej. Potrzymaj to. 1108 01:00:40,928 --> 01:00:41,971 - No dobrze. - No tak. 1109 01:00:42,930 --> 01:00:44,682 Mój Boże! 1110 01:00:44,766 --> 01:00:45,808 Przepraszam. 1111 01:00:46,392 --> 01:00:47,935 Tak! 1112 01:00:48,019 --> 01:00:49,562 Uśmiechnij się. 1113 01:00:49,646 --> 01:00:51,481 - Dobra. Proszę. To głupie. - Świetnie. 1114 01:00:51,564 --> 01:00:54,734 - Nie powinienem brać w tym udziału. - Podoba mi się, ale wiesz co? 1115 01:00:55,985 --> 01:00:57,737 Wyglądasz uroczo. 1116 01:00:58,321 --> 01:01:00,907 Oprzesz głowę o drzewo? 1117 01:01:00,990 --> 01:01:02,241 No proszę. 1118 01:01:04,869 --> 01:01:07,372 Boże. Tak. Załóż ją. 1119 01:01:08,164 --> 01:01:11,501 - Zrób tak, żeby… - Proszę. Ale słodko. 1120 01:01:11,584 --> 01:01:13,753 - Mam pomysł. - Jaki? 1121 01:01:13,836 --> 01:01:16,714 Spójrz w obiektyw 1122 01:01:16,798 --> 01:01:19,884 i na trzy zrób wydech, żebym uchwycił parę. 1123 01:01:19,967 --> 01:01:21,260 Dobra. Gotowy? 1124 01:01:21,761 --> 01:01:22,595 No dobrze. 1125 01:01:23,221 --> 01:01:24,389 Jeden, 1126 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 dwa, 1127 01:01:26,182 --> 01:01:27,058 trzy. 1128 01:01:41,823 --> 01:01:43,324 Co? Praca? Niech zgadnę. 1129 01:01:43,408 --> 01:01:46,536 Znów zmienili zdanie i chcą dziewczyn. 1130 01:01:46,619 --> 01:01:49,372 Ale prawdziwych. Z chłopakami. 1131 01:01:49,455 --> 01:01:51,833 To James. Chce iść na drinka. 1132 01:01:53,543 --> 01:01:56,629 Nie pójdę. Mam ten młyn z pracą 1133 01:01:56,713 --> 01:01:59,882 i nie chcę znowu zostawiać rodziny. 1134 01:01:59,966 --> 01:02:00,883 Mam rację? 1135 01:02:02,176 --> 01:02:05,263 Cały dzień jesteś z rodziną. 1136 01:02:05,346 --> 01:02:08,391 Problem z pracą też chyba właśnie rozwiązaliśmy. 1137 01:02:08,474 --> 01:02:10,560 Powinieneś iść. 1138 01:02:13,062 --> 01:02:16,232 - Chodź z nami. - Nie. Nie chcę być piątym kołem u wozu. 1139 01:02:16,315 --> 01:02:18,401 - Nie byłbyś. - W stu procentach. 1140 01:02:18,484 --> 01:02:21,487 - Czemu chcesz, żebym poszedł? - Bo myślę, że chcesz iść. 1141 01:02:21,571 --> 01:02:24,615 - Chyba chcesz, żebym chciał. - Za dużo kombinujesz. 1142 01:02:25,199 --> 01:02:26,242 Po prostu idź. 1143 01:02:29,370 --> 01:02:30,496 No dobrze. Pójdę. 1144 01:02:31,080 --> 01:02:31,956 Świetnie. 1145 01:02:35,001 --> 01:02:35,877 Idę. 1146 01:02:39,172 --> 01:02:45,303 EMMETT KOCHA NICKA I PETERA. ŚWIETNIE SIĘ BAWIĄ, MIESZKAJĄC RAZEM. 1147 01:02:55,438 --> 01:02:59,400 ZOSTAŁEŚ WYNAJĘTY DO DEKOROWANIA! 1148 01:02:59,484 --> 01:03:01,402 CZEŚĆ. OTO, CO SIĘ DZIEJE. 1149 01:03:07,283 --> 01:03:09,452 Czerń i szarość nie kojarzą się z osłem. 1150 01:03:09,535 --> 01:03:11,496 - Po prostu… - Nie. 1151 01:03:12,163 --> 01:03:12,997 Nie? 1152 01:03:13,080 --> 01:03:16,375 Dokąd idziesz? Potrzebujemy pomocy. Muszę opracować makijaż Maryi. 1153 01:03:16,459 --> 01:03:19,212 A ja pokazać ci kostium osła. Jestem rozdarta. 1154 01:03:19,295 --> 01:03:23,257 Ja dostałem zlecenie, a Peter wyszedł na drinka z Jamesem. 1155 01:03:23,341 --> 01:03:26,469 - Niemożliwe! - Dokąd? Do baru rodziców? 1156 01:03:26,552 --> 01:03:27,512 Pojęcia nie mam. 1157 01:03:27,595 --> 01:03:31,474 To jedyny bar w mieście. Musisz z tym skończyć. 1158 01:03:37,772 --> 01:03:38,815 Kryzys Lisy. 1159 01:03:38,898 --> 01:03:41,651 To my. Czy Peter jest tam z tym gościem od babci? 1160 01:03:41,734 --> 01:03:44,904 Są tutaj. I nie jest dobrze. James jest superprzystojny. 1161 01:03:44,987 --> 01:03:47,824 Boże, nienawidzę Jamesa. 1162 01:03:47,907 --> 01:03:50,535 Mamo, ty i tata musicie zepsuć tę randkę. 1163 01:03:50,618 --> 01:03:53,246 Wylej na nich drinki, opowiadaj kłamstwa o Peterze. 1164 01:03:53,329 --> 01:03:55,456 Cokolwiek, byle się go pozbyć. 1165 01:03:55,540 --> 01:03:56,666 - Tak. - Robi się. 1166 01:03:58,000 --> 01:03:59,210 Dawaj burgera. 1167 01:03:59,794 --> 01:04:02,922 Musimy znaleźć Nicka i sprawić żeby zrobił coś ze swymi uczuciami. 1168 01:04:03,005 --> 01:04:05,633 Poszedł do pracy, nie wiadomo, gdzie jest. 1169 01:04:05,716 --> 01:04:07,635 Poszedł pieszo. Nie może być tak daleko. 1170 01:04:08,719 --> 01:04:12,473 Nick był sam od 17. roku życia, 1171 01:04:12,557 --> 01:04:14,308 więc musiał robić wszystko. 1172 01:04:14,392 --> 01:04:17,603 Całą scenografię stworzył w półtora dnia. 1173 01:04:19,313 --> 01:04:21,357 Dużo o nim mówisz. 1174 01:04:22,817 --> 01:04:26,404 No wiesz, to mój najlepszy przyjaciel. 1175 01:04:26,487 --> 01:04:29,282 To słodkie. Gdybym miał przyjaciela, który wszystko naprawia, 1176 01:04:29,365 --> 01:04:31,909 też bym się nim chwalił. Masz szczęście. 1177 01:04:34,662 --> 01:04:35,580 No tak. 1178 01:04:36,372 --> 01:04:37,498 Chyba mam. 1179 01:04:40,877 --> 01:04:43,588 Och! Mój Boże! 1180 01:04:44,881 --> 01:04:47,842 Co? To moja wina? 1181 01:04:47,925 --> 01:04:51,178 Nie patrzyłeś. Tak mi przykro. 1182 01:04:51,262 --> 01:04:54,473 To typowe dla Petera. Wiecznie w swoim świecie, 1183 01:04:54,557 --> 01:04:58,477 myśli tylko o sobie, zamiast o innych czy świecie dookoła. 1184 01:04:59,520 --> 01:05:00,479 Proszę, serwetka. 1185 01:05:00,563 --> 01:05:04,191 Gdy miałam 11 lat, rozjechał moją pracę na technikę 1186 01:05:04,275 --> 01:05:07,486 swoim zdalnie sterowanym wozem ratowniczym Barbie. 1187 01:05:07,570 --> 01:05:09,488 Boże! A najgorsze było to, 1188 01:05:09,572 --> 01:05:12,825 że wymyśliłam, jak zapobiec roztapianiu się polarnej czapy lodowej, 1189 01:05:12,909 --> 01:05:15,119 ale nie pamiętałam, jak na to wpadłam. 1190 01:05:15,202 --> 01:05:19,707 A teraz przez Petera mamy zmiany klimatyczne. Co za… 1191 01:05:19,790 --> 01:05:22,168 Szkoda słów! 1192 01:05:22,251 --> 01:05:24,795 Jest taki samolubny! 1193 01:05:31,344 --> 01:05:34,430 Przyznaj, że kochasz Petera, albo nie podstawimy drabiny. 1194 01:05:34,513 --> 01:05:37,808 - Chyba żartujecie. - Wygląda na to? 1195 01:05:37,892 --> 01:05:41,437 Rozmawialiśmy o tym. Po prostu się przyjaźnimy. 1196 01:05:41,520 --> 01:05:42,521 To coś więcej. 1197 01:05:42,605 --> 01:05:46,275 Sądzimy, że o tym wiesz, ale nic z tym nie robisz. 1198 01:05:47,360 --> 01:05:50,237 Wiem, że wam zależy, ale w ten sposób… Czekajcie! 1199 01:05:56,118 --> 01:05:57,119 Tak, kocham Petera. 1200 01:05:58,704 --> 01:05:59,538 To prawda. 1201 01:06:00,247 --> 01:06:02,375 Masz na myśli, że jesteś w nim zakochany. 1202 01:06:03,376 --> 01:06:04,961 Tak, właśnie. 1203 01:06:06,170 --> 01:06:09,507 - Nie wierzę, że mówię to na głos. - Zrobisz coś z tym? 1204 01:06:09,590 --> 01:06:13,010 Zrobiłbym, gdyby to uczucie było odwzajemnione, ale raczej nie jest, 1205 01:06:13,094 --> 01:06:16,013 skoro Peter jest na trzeciej randce z innym. 1206 01:06:19,558 --> 01:06:23,729 Drogie panie. Chciałbym zachować pięciogwiazdkową ocenę. 1207 01:06:28,943 --> 01:06:31,028 Widać, że rodzinie bardzo na tobie zależy. 1208 01:06:31,112 --> 01:06:34,532 - Czasami nawet za bardzo. - Jak to? 1209 01:06:34,615 --> 01:06:37,702 Może to dziwne, ale… 1210 01:06:39,370 --> 01:06:43,457 Moja rodzina zawsze uważała, że Nick i ja 1211 01:06:43,541 --> 01:06:45,835 powinniśmy być razem. 1212 01:06:46,419 --> 01:06:52,633 Co jest dziwne, bo jestem na trzeciej randce z tobą. 1213 01:06:54,343 --> 01:06:56,053 Może coś w tym jest. 1214 01:06:56,887 --> 01:07:00,099 A co, jeśli łączy was niezaprzeczalna więź, 1215 01:07:00,182 --> 01:07:01,851 którą widzą wszyscy poza tobą? 1216 01:07:01,934 --> 01:07:05,354 A ty nie masz kumpla, o którym wszyscy myślą, że jest twoim chłopakiem? 1217 01:07:07,898 --> 01:07:08,733 Nie. 1218 01:07:09,984 --> 01:07:10,818 Och. 1219 01:07:13,446 --> 01:07:14,405 - Wybacz. - To nic. 1220 01:07:17,324 --> 01:07:18,492 To mój szef. 1221 01:07:28,878 --> 01:07:32,006 Pytam znienacka, ale nie chciałbyś może wystąpić w reklamie 1222 01:07:32,089 --> 01:07:34,800 kremu do golenia, gdyby cię wybrali? 1223 01:07:34,884 --> 01:07:37,011 - Żartujesz sobie? - Przepraszam, ja… 1224 01:07:37,261 --> 01:07:38,596 No pewnie! 1225 01:07:38,679 --> 01:07:40,139 - Jasne, że tak. - Świetnie! 1226 01:07:41,390 --> 01:07:44,101 Będzie fajnie. Muszę tylko… 1227 01:07:45,811 --> 01:07:47,688 - Potrzebuję czegoś z… - Jasne. 1228 01:07:49,440 --> 01:07:50,316 Dobra. 1229 01:07:56,739 --> 01:07:57,948 Świetnie. 1230 01:07:58,032 --> 01:07:59,033 - Gotowy? - Tak. 1231 01:08:02,828 --> 01:08:03,746 Świetnie. 1232 01:08:03,829 --> 01:08:05,956 Jeszcze jedno. Tym razem patrz w obiektyw, 1233 01:08:06,040 --> 01:08:08,709 a na trzy wypuść powietrze, żebym widział parę. Dobrze? 1234 01:08:08,793 --> 01:08:10,586 - Tak. - Gotowy? Zaczynamy. 1235 01:08:11,170 --> 01:08:14,006 Jeden, dwa, trzy. 1236 01:08:18,761 --> 01:08:19,845 Super. 1237 01:08:21,430 --> 01:08:22,431 Bardzo dobrze. 1238 01:08:23,349 --> 01:08:24,934 Ratujesz mi życie. 1239 01:08:25,643 --> 01:08:26,977 Świetnie się bawiłem. 1240 01:08:28,938 --> 01:08:30,314 Mieszkam tutaj. 1241 01:08:32,650 --> 01:08:34,276 Chcesz wejść? 1242 01:08:35,736 --> 01:08:36,612 Jasne. 1243 01:08:38,781 --> 01:08:39,657 Chociaż… 1244 01:08:42,701 --> 01:08:44,328 Powinienem już wracać. 1245 01:08:45,121 --> 01:08:47,373 Dziewczynki potrzebują mnie przed występem i… 1246 01:08:47,456 --> 01:08:49,041 Tak. Oczywiście. 1247 01:08:50,376 --> 01:08:52,169 Nie mogę się doczekać. 1248 01:08:53,462 --> 01:08:55,506 Jeśli zostanę zaproszony. 1249 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Oczywiście, że jesteś zaproszony. 1250 01:08:58,134 --> 01:09:00,719 - Załatwię ci bilet. - Świetnie. 1251 01:09:00,803 --> 01:09:02,972 - Widzimy się jutro. - Dobrze. 1252 01:09:03,055 --> 01:09:04,390 - Dobranoc. - Dobranoc. 1253 01:09:23,742 --> 01:09:24,869 Co jest? 1254 01:09:26,412 --> 01:09:27,246 Naprawdę? 1255 01:09:40,009 --> 01:09:41,177 Nie chrap. 1256 01:09:51,103 --> 01:09:52,438 - Hej. - Hej, wybacz. 1257 01:09:54,690 --> 01:09:56,525 - Wszystko dobrze? - Tak. 1258 01:09:57,860 --> 01:09:59,403 Dziewczyny są w moim łóżku. 1259 01:10:01,113 --> 01:10:02,448 No jasne. 1260 01:10:04,575 --> 01:10:05,993 Oczywiście. 1261 01:10:28,974 --> 01:10:30,517 Wykluczone. 1262 01:10:30,601 --> 01:10:33,646 - Mamo, nie wiesz, co dobrze wygląda. - Wiem, co wygląda źle! 1263 01:10:33,729 --> 01:10:37,942 Powiem tylko, że to nieco zbyt seksowne. 1264 01:10:38,025 --> 01:10:39,944 Seksowne znaczy świetne. 1265 01:10:40,027 --> 01:10:42,404 Tak, gdy jesteś w moim wieku. Nie w twoim. 1266 01:10:42,488 --> 01:10:45,532 - Peter i Nick mówią, że wyglądamy bosko. - Nieprawda. 1267 01:10:48,327 --> 01:10:50,537 Ho, ho, ho! 1268 01:10:51,497 --> 01:10:53,874 Zrobisz coś z tym? 1269 01:10:53,958 --> 01:10:55,084 Jasne, tak. 1270 01:10:56,752 --> 01:10:58,045 No dobrze! 1271 01:10:58,128 --> 01:11:00,381 Spóźniliśmy się na próbę? 1272 01:11:02,967 --> 01:11:04,969 Dobra. Chodźmy. 1273 01:11:05,052 --> 01:11:06,971 - Chcę zostać. - Wiem. 1274 01:11:07,054 --> 01:11:09,723 - Czemu nie możemy zostać w kuchni? - Mamusia tak mówi. 1275 01:11:09,807 --> 01:11:12,518 - Wyduś to z siebie. - Brak mi słów. 1276 01:11:12,601 --> 01:11:14,311 Trzeba było mieć chłopców. 1277 01:11:14,812 --> 01:11:16,480 Czemu nie mogliśmy zostać w kuchni? 1278 01:11:16,563 --> 01:11:18,649 Bo jest Wigilia, 1279 01:11:18,732 --> 01:11:22,236 więc ktoś musi zmienić numerek na tablicy. 1280 01:11:22,319 --> 01:11:23,153 Ja! 1281 01:11:23,237 --> 01:11:25,531 Dobra! W górę! 1282 01:11:27,366 --> 01:11:29,493 Jeszcze jeden dzień. 1283 01:11:30,995 --> 01:11:34,999 Ash, możemy użyć twoich kosmetyków, 1284 01:11:35,082 --> 01:11:39,128 żeby dziewczyny nie wyglądały tak przerażająco? 1285 01:11:39,211 --> 01:11:43,424 Jasne. Zrobisz jakieś zdjęcia i wrzucisz? 1286 01:11:43,507 --> 01:11:46,176 - Oczywiście. - Hasztag „farma na mojej twarzy”. 1287 01:11:46,844 --> 01:11:47,970 Właśnie. 1288 01:11:50,014 --> 01:11:52,850 Tak, drogie panie. 1289 01:11:52,933 --> 01:11:56,020 O wiele lepiej, wujek gej wie, co mówi. 1290 01:11:56,103 --> 01:12:00,816 Jedziemy. Hashtag „farma na mojej twarzy”. 1291 01:12:00,899 --> 01:12:03,110 Wybacz, że skłamałyśmy na temat kostiumów. 1292 01:12:03,193 --> 01:12:05,362 To było słabe. 1293 01:12:05,446 --> 01:12:07,990 Nie, Sofio, nie skłamałyśmy. 1294 01:12:08,073 --> 01:12:10,242 - Ty skłamałaś. - Już dobrze. 1295 01:12:10,326 --> 01:12:14,621 Przyjedźcie do Los Angeles na Halloween, założycie, co będziecie chciały. 1296 01:12:14,705 --> 01:12:17,207 Nie wracasz tu dla Jamesa? 1297 01:12:17,291 --> 01:12:19,501 Bo coś czujesz do Nicka? 1298 01:12:19,585 --> 01:12:20,419 Co? 1299 01:12:20,502 --> 01:12:22,838 Nie udawaj, że nie wiesz, o czym mówimy. 1300 01:12:22,921 --> 01:12:25,883 Chyba nie chcecie, żebym tu wrócił. 1301 01:12:25,966 --> 01:12:29,720 Nie o to chodzi. Chcemy, żebyś wrócił. 1302 01:12:29,803 --> 01:12:31,013 Z Nickiem. 1303 01:12:32,056 --> 01:12:36,852 Nick nie chciałby się przeprowadzać. Co by tu miał? 1304 01:12:36,935 --> 01:12:38,771 - Ciebie - I nas. 1305 01:12:38,854 --> 01:12:41,732 Przyznaj, że coś do niego czujesz. 1306 01:12:41,815 --> 01:12:45,027 Czy kiedyś coś czułem do Nicka? Tak. 1307 01:12:45,110 --> 01:12:48,489 Może nawet teraz. Ja… może. 1308 01:12:49,656 --> 01:12:52,910 Ale ryzyko jest zbyt… 1309 01:12:52,993 --> 01:12:57,581 Gdybyśmy spróbowali i by nam nie wyszło… 1310 01:12:58,874 --> 01:13:02,336 straciłbym go, a tego nie chcę. 1311 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 A gdyby wyszło? 1312 01:13:05,756 --> 01:13:06,965 Wtedy byłbym… 1313 01:13:08,967 --> 01:13:10,052 bardzo szczęśliwy. 1314 01:13:13,347 --> 01:13:15,557 Nie musiałbym być sam w święta. 1315 01:13:16,266 --> 01:13:18,143 Mikołaju? Słyszysz mnie? 1316 01:13:20,938 --> 01:13:22,231 - Boże! - Britney! 1317 01:13:22,314 --> 01:13:24,441 Nasza piosenka. Nawet o tym nie myślałem. 1318 01:13:24,525 --> 01:13:27,528 Masz to w sobie. Wyszukuję! Chodźmy. 1319 01:13:27,611 --> 01:13:28,904 Pamiętacie choreografię? 1320 01:13:28,987 --> 01:13:31,824 Kazałeś nam to tańczyć, jak tylko zaczęłyśmy chodzić. 1321 01:13:31,907 --> 01:13:33,575 - Daj to tam. - Dobra. 1322 01:13:33,659 --> 01:13:34,910 Miejsce. Jest dobrze. 1323 01:13:34,993 --> 01:13:36,120 Gotów? 1324 01:13:36,203 --> 01:13:37,121 Gotowi! 1325 01:13:46,130 --> 01:13:48,006 Patrzymy! 1326 01:13:48,507 --> 01:13:49,716 Bicie serca. 1327 01:14:11,697 --> 01:14:12,656 Może. 1328 01:14:47,316 --> 01:14:48,734 Patrzcie, kto przyszedł. 1329 01:14:51,320 --> 01:14:52,654 Brawo, robocie. 1330 01:14:53,697 --> 01:14:54,865 Świąteczny robot. 1331 01:14:56,909 --> 01:14:57,993 Nie, ja… 1332 01:14:58,577 --> 01:14:59,870 Rozmawiałyśmy z wujkiem. 1333 01:15:00,496 --> 01:15:01,830 Uczucie jest odwzajemnione. 1334 01:15:15,594 --> 01:15:18,096 „Chcę, żebyśmy tam wyszli 1335 01:15:18,180 --> 01:15:21,391 i zabrali widownię w zupełnie inne miejsce. 1336 01:15:21,975 --> 01:15:24,811 Zainspirujmy ich do bycia lepszymi wersjami 1337 01:15:24,895 --> 01:15:27,439 ludzi, którymi są. 1338 01:15:28,190 --> 01:15:29,483 Dziękuję wam wszystkim 1339 01:15:29,566 --> 01:15:33,153 za udział w tym doświadczeniu. 1340 01:15:33,237 --> 01:15:34,988 Jestem wdzięczna, 1341 01:15:35,072 --> 01:15:37,032 podekscytowana 1342 01:15:37,115 --> 01:15:38,951 i zaszczycona. 1343 01:15:39,952 --> 01:15:44,540 Chodźmy tam i bawmy się jak najlepiej. 1344 01:15:46,208 --> 01:15:49,962 Bądźcie ostrożni i zabłyśnijcie jak najjaśniejsze światła. 1345 01:15:51,046 --> 01:15:52,172 Amen”. 1346 01:15:52,256 --> 01:15:53,465 Amen. 1347 01:15:55,050 --> 01:15:58,262 Słowo w słowo modlitwa Madonny z dokumentu o niej. 1348 01:15:58,345 --> 01:15:59,221 Tak. 1349 01:16:02,182 --> 01:16:03,016 Cześć. 1350 01:16:03,809 --> 01:16:05,310 - Hej. - Hej, dobrze, że jesteś. 1351 01:16:06,186 --> 01:16:07,646 Wesołych Świąt, Carole. 1352 01:16:18,073 --> 01:16:22,661 JEZU CHRYSTE! 1353 01:16:31,920 --> 01:16:37,801 Wyobraź sobie wszystkie gwiazdy na niebie. 1354 01:16:39,469 --> 01:16:42,639 Niezliczone konstelacje. 1355 01:16:44,016 --> 01:16:47,561 Rozległy Układ Słoneczny. 1356 01:16:49,563 --> 01:16:51,106 Wśród nich jest 1357 01:16:52,858 --> 01:16:57,237 też mała planeta zwana Ziemią. 1358 01:16:57,321 --> 01:17:02,451 Nasza historia zaczyna się od młodej kobiety w jej domu. 1359 01:17:03,744 --> 01:17:05,078 To Maryja. 1360 01:17:09,166 --> 01:17:11,877 Jeśli nie przyjrzysz się dokładniej, 1361 01:17:12,377 --> 01:17:18,383 nie ma w niej nic szczególnego. 1362 01:17:20,927 --> 01:17:23,347 Duch Święty przyjdzie, 1363 01:17:24,473 --> 01:17:26,266 sprowadzi swoją moc 1364 01:17:26,850 --> 01:17:28,727 i da nam dziecko. 1365 01:17:29,519 --> 01:17:31,104 Ale ja nie jestem mężatką. 1366 01:17:31,188 --> 01:17:32,689 Jak mogłabym mieć syna? 1367 01:17:32,773 --> 01:17:37,986 Duch Święty przyjdzie, a jego moc da ci dziecko. 1368 01:17:53,669 --> 01:17:56,004 Aby oszczędzić zbolałe nogi, 1369 01:17:56,505 --> 01:17:58,924 Maryja jechała na ośle. 1370 01:18:03,720 --> 01:18:06,973 Maryja lubiła wielbłądy i osły. 1371 01:18:10,936 --> 01:18:12,187 Jeździła na tych i na tych. 1372 01:18:14,481 --> 01:18:15,399 Patrz. 1373 01:18:18,527 --> 01:18:19,861 Widać jak na dłoni. 1374 01:18:20,779 --> 01:18:23,782 Czy ja mówię, że nie? Nie, nic mówię. 1375 01:18:23,865 --> 01:18:25,867 …przemówił do nich kolejny anioł. 1376 01:18:26,785 --> 01:18:31,581 Przynoszę wieści o wielkiej radości. Dziś w Betlejem narodził się nasz Zbawiciel. 1377 01:19:09,494 --> 01:19:10,662 Brawo! 1378 01:19:18,378 --> 01:19:20,046 Naprawdę dali radę. 1379 01:19:20,130 --> 01:19:22,466 Z pomocą dwóch wróżków chrzestnych. 1380 01:19:22,549 --> 01:19:23,467 To prawda. 1381 01:19:23,550 --> 01:19:24,384 No. 1382 01:19:25,302 --> 01:19:27,929 Serio, dziękuję za pomoc. 1383 01:19:28,513 --> 01:19:30,432 I za to, że przyjechałeś. 1384 01:19:32,934 --> 01:19:34,853 Z tobą wszystko jest lepsze. 1385 01:19:35,604 --> 01:19:38,523 No proszę, jaki słodziak. 1386 01:19:45,822 --> 01:19:46,782 Peter. 1387 01:19:47,282 --> 01:19:48,825 Użyłeś mojego imienia. 1388 01:19:49,910 --> 01:19:51,703 Chcę ci coś powiedzieć. 1389 01:19:52,496 --> 01:19:57,042 Ostatnio często mi się to kręciło w głowie. 1390 01:19:58,668 --> 01:20:00,045 Po prostu to powiem. 1391 01:20:01,046 --> 01:20:02,589 Kocham cię. 1392 01:20:04,007 --> 01:20:05,217 A ja ciebie. 1393 01:20:06,927 --> 01:20:09,346 Wiem, ale… 1394 01:20:10,472 --> 01:20:11,848 jestem w tobie zakochany. 1395 01:20:27,864 --> 01:20:30,951 Namawiałeś mnie na randkę z Jamesem. Czemu nagle… 1396 01:20:31,034 --> 01:20:33,578 Zrozumiałem, gdy powiedziałeś o powrocie tutaj. 1397 01:20:33,662 --> 01:20:36,206 Gdy to powiedziałeś, zrozumiałem… 1398 01:20:36,915 --> 01:20:39,584 że gdyby to było uczucie platoniczne, 1399 01:20:39,668 --> 01:20:41,753 nie byłbym zdruzgotany. 1400 01:20:41,837 --> 01:20:44,297 Byłoby mi przykro, ale poradziłbym sobie. 1401 01:20:45,799 --> 01:20:47,050 Nie tak się czułem. 1402 01:20:48,426 --> 01:20:49,761 Byłem załamany. 1403 01:20:59,521 --> 01:21:01,565 Nie mogę stracić cię jako przyjaciela. 1404 01:21:02,774 --> 01:21:04,401 A jeśli to nie wypali? 1405 01:21:04,484 --> 01:21:07,279 Nie stracę cię? Co wtedy? 1406 01:21:07,362 --> 01:21:10,198 Chcesz spróbować czy nie? 1407 01:21:10,282 --> 01:21:12,075 Nie wiem. 1408 01:21:12,158 --> 01:21:13,368 Wiem, że… 1409 01:21:15,495 --> 01:21:19,040 chcę się tu przeprowadzić. 1410 01:21:27,549 --> 01:21:28,633 Jasne. 1411 01:21:29,801 --> 01:21:31,469 - Ale… - Hej! 1412 01:21:31,761 --> 01:21:33,305 - Cześć. - Tu jesteś. 1413 01:21:33,388 --> 01:21:34,264 Cześć. 1414 01:21:34,347 --> 01:21:36,141 Występ był świetny. 1415 01:21:36,224 --> 01:21:37,893 Dziękuję. 1416 01:21:37,976 --> 01:21:39,227 Ty pewnie jesteś Nick. 1417 01:21:39,311 --> 01:21:41,563 Wybaczcie. 1418 01:21:41,646 --> 01:21:44,441 Wiele o tobie słyszałem. Powinniśmy lepiej się poznać, 1419 01:21:44,524 --> 01:21:48,486 bo razem podbijamy Instagram. 1420 01:21:48,570 --> 01:21:49,696 Że co? 1421 01:21:49,779 --> 01:21:54,075 Mieli mnie poinformować… A, zrobili to. 1422 01:21:54,159 --> 01:21:55,201 No tak. 1423 01:21:55,285 --> 01:21:56,828 Trzeba to uczcić. 1424 01:21:56,912 --> 01:22:00,540 Tak. Powinniśmy iść na drinka. 1425 01:22:00,624 --> 01:22:02,918 Niektórzy idą do baru mojej siostry. 1426 01:22:03,001 --> 01:22:05,754 - Idealnie. - Spotkajmy się na miejscu. 1427 01:22:05,837 --> 01:22:09,382 - Dlaczego? - Dzwonili z hotelu dla psów. 1428 01:22:09,466 --> 01:22:12,093 Sprawdzę, co u Emmetta. 1429 01:22:12,177 --> 01:22:14,930 - Będę z dziesięć minut po was. - Dobrze. 1430 01:22:18,975 --> 01:22:20,060 - Napijemy się? -Tak. 1431 01:22:20,143 --> 01:22:22,312 Przydałby mi się drink. 1432 01:22:22,812 --> 01:22:24,522 - Kilka drinków. - Tak! 1433 01:22:24,606 --> 01:22:26,816 - To był świetny występ. - Dziękuję. 1434 01:22:26,900 --> 01:22:27,901 Wiem, świetny pomysł. 1435 01:22:31,488 --> 01:22:32,489 Jestem taki głupi. 1436 01:22:35,575 --> 01:22:40,330 Pani Mikołajowo, piszę do pani list 1437 01:22:42,165 --> 01:22:46,962 Bo nikt inny nie rozumie cię tak jak ja 1438 01:22:48,922 --> 01:22:53,760 Wiem, co kryją okulary i ta długa czerwona sukienka… 1439 01:22:53,843 --> 01:22:56,429 Ten gość wygląda znajomo. 1440 01:22:56,513 --> 01:22:59,349 - To Kevin, gość od odśnieżania. - Tak. 1441 01:22:59,432 --> 01:23:00,684 Słynie z tego, 1442 01:23:00,767 --> 01:23:04,854 że cały rok pisze piosenkę, żeby wystąpić tu w Wigilię. 1443 01:23:04,938 --> 01:23:07,565 Robi to co roku od otwarcia tego miejsca. 1444 01:23:09,234 --> 01:23:11,778 Jest też notariuszem i medium dla zwierząt. 1445 01:23:13,947 --> 01:23:15,907 Rządzi tym miastem. 1446 01:23:15,991 --> 01:23:19,828 Siedzę tu, wymyślam świąteczną listę 1447 01:23:19,911 --> 01:23:22,122 Zrobiłem też jedną dla ciebie 1448 01:23:22,205 --> 01:23:23,581 Wstań, kochana 1449 01:23:23,665 --> 01:23:25,875 Nie kryj się 1450 01:23:25,959 --> 01:23:28,837 Nie odpuszczaj, gdy nie musisz… 1451 01:23:28,920 --> 01:23:31,673 Co jest? Gdzie Nick? 1452 01:23:33,925 --> 01:23:36,803 Nie wiem, ale to twoja wina. 1453 01:23:36,886 --> 01:23:40,473 Jesteś taki wredny. Ale za to przystojny i masz rację. 1454 01:23:40,557 --> 01:23:44,227 Pani Mikołajowo! 1455 01:23:48,023 --> 01:23:50,233 Pani Mikołajowa! 1456 01:23:50,316 --> 01:23:55,947 Szaleństwo. W ciągu dwóch godzin dorobiłem się 10 tysięcy obserwujących. 1457 01:23:56,031 --> 01:23:58,533 Ruszaj do Los Angeles. Kuj żelazo, póki gorące. 1458 01:23:59,909 --> 01:24:00,785 Naprawdę? 1459 01:24:00,869 --> 01:24:04,664 Tak, w mediach społecznościowych sporo się tam dzieje. 1460 01:24:04,748 --> 01:24:07,417 Jest okazja, więc chwytaj ją. 1461 01:24:07,500 --> 01:24:10,795 Śmiało. Za parę miesięcy będziesz trenować celebrytów. 1462 01:24:11,755 --> 01:24:15,091 Ale ty chcesz się przenieść tutaj. 1463 01:24:15,175 --> 01:24:18,303 Przepraszam. Nie pomyślałem, jak to brzmi. 1464 01:24:18,386 --> 01:24:22,682 W porządku. Musialeś to sobie uświadomić. 1465 01:24:24,142 --> 01:24:25,226 Co takiego? 1466 01:24:26,352 --> 01:24:27,729 Że nie jesteśmy dla siebie. 1467 01:24:30,648 --> 01:24:31,733 - O rety! - Co? 1468 01:24:31,816 --> 01:24:35,153 Nancy Michaelson podeszła do mnie i powiedziała: 1469 01:24:35,236 --> 01:24:39,532 „To był genialny występ. Musisz ruszyć w trasę”. 1470 01:24:39,616 --> 01:24:43,953 Gratulacje. To był świetny występ, Sand. Gratulacje. 1471 01:24:44,037 --> 01:24:46,247 O nie. Zawsze tak mówisz. 1472 01:24:46,331 --> 01:24:48,625 Tak. Ale tym razem tak uważam. 1473 01:24:49,209 --> 01:24:52,128 Uważasz, że powinnam jechać w trasę? 1474 01:24:52,212 --> 01:24:54,380 - Nie wiem, co… - Boże! 1475 01:24:54,464 --> 01:24:56,883 Wiesz co? Powinna to być trasa krajowa. 1476 01:24:56,966 --> 01:24:58,384 - Dobra. - Tym razem 1477 01:24:58,468 --> 01:25:00,970 Ellen Greene może być moją dublerką. 1478 01:25:02,222 --> 01:25:05,183 Zaraz wrócę. Lub nie. 1479 01:25:05,266 --> 01:25:08,186 Szuka mnie wzrokiem pewien bardzo przystojny mężczyzna, 1480 01:25:08,269 --> 01:25:10,605 pora usidlić ptaszka. 1481 01:25:21,199 --> 01:25:22,075 Cześć! 1482 01:25:23,326 --> 01:25:26,204 Cześć. Świetny występ. 1483 01:25:27,664 --> 01:25:30,667 Dziękuję. Często to słyszę. 1484 01:25:33,169 --> 01:25:34,504 Jestem Sandy. 1485 01:25:35,338 --> 01:25:38,925 Uważam, że jesteś bardzo przystojny. 1486 01:25:39,008 --> 01:25:40,093 O nie. 1487 01:25:41,845 --> 01:25:43,138 - Dzięki. - Wybacz. 1488 01:25:43,805 --> 01:25:46,724 Sandy, nie. Kochanie, zła drużyna. Nie. 1489 01:25:46,808 --> 01:25:50,645 To James. Jest moim trenerem. Umówiłam go z Peterem. 1490 01:25:50,728 --> 01:25:53,606 Są tu razem. Niewłaściwa drużyna i… 1491 01:25:54,357 --> 01:25:59,737 Co z tego? Ludzie lubią różne rzeczy, prawda? 1492 01:26:00,446 --> 01:26:03,116 Naprawdę to powiedziałaś. Spójrz tam. Patrz! 1493 01:26:03,199 --> 01:26:06,661 Twoja rodzina jest ciekawa. 1494 01:26:06,744 --> 01:26:09,289 Takie rzeczy się zdarzają. 1495 01:26:09,372 --> 01:26:13,459 Przepraszam, o czym mówiliśmy? 1496 01:26:13,543 --> 01:26:15,378 Świetnie się z tobą bawiłem. 1497 01:26:16,796 --> 01:26:18,423 Ale ty i Nick… 1498 01:26:20,008 --> 01:26:24,262 Pamiętasz, jak powiedziałem, że może jest między wami więź, 1499 01:26:24,345 --> 01:26:26,514 którą widzą wszyscy poza wami? 1500 01:26:28,683 --> 01:26:29,642 Tak, ona istnieje. 1501 01:26:43,323 --> 01:26:46,951 HOTEL HOLIDAY INN 1502 01:26:47,035 --> 01:26:49,078 ZOSTAŁEŚ WYNAJĘTY DO MALOWANIA 1503 01:26:55,418 --> 01:26:57,879 To było oczywiste za każdym razem, gdy o nim mówiłeś. 1504 01:26:57,962 --> 01:27:00,465 Zawsze masz wtedy uroczy błysk w oku. 1505 01:27:01,132 --> 01:27:03,259 Nawet bardziej uroczy niż ten, 1506 01:27:03,343 --> 01:27:04,844 kiedy mówisz o roślinach. 1507 01:27:05,762 --> 01:27:09,599 A kiedy dziś zobaczyłem was razem… To było oczywiste. 1508 01:27:14,437 --> 01:27:15,521 Ale ja naprawdę… 1509 01:27:15,605 --> 01:27:18,191 Tak, podobamy się sobie. 1510 01:27:18,775 --> 01:27:22,070 Myślę, że chciałeś przekonać siebie, 1511 01:27:22,153 --> 01:27:24,489 że coś jest między nami, 1512 01:27:25,865 --> 01:27:29,118 bo chcesz tu wrócić. Rozumiem to. 1513 01:27:30,453 --> 01:27:34,874 Ale nie chcę być tylko pretekstem, a ty mnie do tego nie potrzebujesz, 1514 01:27:34,958 --> 01:27:38,419 bo wszystko, czego chcesz, jest tutaj. 1515 01:27:39,712 --> 01:27:42,340 Twoja rodzina i Nick. 1516 01:27:45,802 --> 01:27:47,136 To przerażające. 1517 01:27:49,681 --> 01:27:51,724 „Śmiało”. 1518 01:28:06,239 --> 01:28:10,660 DO WYNAJĘCIA 1519 01:28:13,329 --> 01:28:16,249 Przez 38 lat to był mój sklep z narzędziami. 1520 01:28:18,668 --> 01:28:21,587 Pewnie trudno widzieć go w tym stanie. 1521 01:28:21,671 --> 01:28:23,172 Nie szkodzi. 1522 01:28:24,590 --> 01:28:25,800 Pora przejść na emeryturę. 1523 01:28:25,883 --> 01:28:29,178 Wystarczy pomalować i lokal będzie gotowy. 1524 01:28:38,187 --> 01:28:39,022 Nick! 1525 01:28:57,373 --> 01:29:00,710 PROSZĘ. MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ. 1526 01:29:10,053 --> 01:29:12,388 MIĘDZYNARODOWY PORT LOTNICZY BOSTON LOGAN 1527 01:29:23,483 --> 01:29:25,568 Dalej. 1528 01:29:34,452 --> 01:29:35,286 Zaraz. 1529 01:29:36,496 --> 01:29:38,081 To nasz wynajęty samochód? 1530 01:30:01,020 --> 01:30:01,854 Hej. 1531 01:30:01,938 --> 01:30:04,816 Czemu nie odpowiadasz na wiadomości ani nie oddzwaniasz? 1532 01:30:04,899 --> 01:30:06,192 Odpisałem ci. 1533 01:30:10,530 --> 01:30:11,656 Co tak długo? 1534 01:30:12,240 --> 01:30:15,076 Nie widziałem, malowałem, a ty… 1535 01:30:15,159 --> 01:30:17,703 Napisałeś do mnie osiem minut temu. 1536 01:30:17,787 --> 01:30:20,706 - Myślałem, że wyjeżdżasz. - Wyjeżdżam. 1537 01:30:21,791 --> 01:30:23,292 Chciałem zabić jakoś czas. 1538 01:30:23,376 --> 01:30:25,670 Dobrze, bo ja… 1539 01:30:26,712 --> 01:30:28,798 Ja… 1540 01:30:28,881 --> 01:30:31,968 Odetchnij. 1541 01:30:33,052 --> 01:30:35,680 A ja w tym czasie… 1542 01:30:37,640 --> 01:30:39,142 Chcę ci coś dać. 1543 01:30:40,017 --> 01:30:41,519 Twój prezent świąteczny. 1544 01:30:42,478 --> 01:30:43,896 Nie robimy prezentów. 1545 01:30:43,980 --> 01:30:46,691 W tym roku jest inaczej, bo wracasz tutaj. 1546 01:30:51,737 --> 01:30:53,156 Oto twój prezent. 1547 01:30:53,948 --> 01:30:56,993 Wynegocjowałem dobry czynsz i płacę za pierwsze pół roku. 1548 01:30:57,076 --> 01:30:59,245 Możesz otworzyć wymarzony sklep z roślinami, 1549 01:31:06,377 --> 01:31:07,670 Jak zapłacisz? 1550 01:31:08,171 --> 01:31:11,090 - Pieniędzmi na książki. - Trzymasz je na czarną godzinę. 1551 01:31:11,174 --> 01:31:13,593 Oszczędzałem na coś ważnego. 1552 01:31:13,676 --> 01:31:14,760 A… 1553 01:31:17,805 --> 01:31:19,599 ty jesteś ważny. 1554 01:31:21,225 --> 01:31:22,310 I wiesz co? 1555 01:31:22,935 --> 01:31:24,562 To nie jest czarna godzina. 1556 01:31:25,313 --> 01:31:26,564 Mamy śnieżny dzień. 1557 01:31:31,986 --> 01:31:33,571 Ja też jestem w tobie zakochany. 1558 01:31:37,200 --> 01:31:39,202 Zawsze byłem. Po prostu potrzebowałem… 1559 01:31:40,119 --> 01:31:46,876 Trochę mi zajęło… Potrzebowałem pomocy, żeby to zrozumieć. 1560 01:31:47,877 --> 01:31:49,295 Nie rozumiem. 1561 01:31:49,378 --> 01:31:50,505 To nie było jasne? 1562 01:31:50,588 --> 01:31:53,424 Kiedy powiedziałem, że się w tobie zakochałem, 1563 01:31:53,508 --> 01:31:56,719 ty mówiłeś o powrocie tu i nie uwzględniłeś mnie w tych planach. 1564 01:31:56,802 --> 01:31:58,930 Potem zaprosiłeś mnie na drinka z Jamesem 1565 01:31:59,013 --> 01:32:01,974 i raczej nie uznałem tego za wyznanie miłości. 1566 01:32:02,058 --> 01:32:04,018 Mówiłeś, że nie zostawisz Los Angeles. 1567 01:32:04,101 --> 01:32:07,104 Nieprawda. Powiedziałem, że będę tęsknił, jeśli wyjedziesz. 1568 01:32:07,188 --> 01:32:09,941 - To znaczy, że nie wyjedziesz ze mną. - Nie zapytałeś. 1569 01:32:10,024 --> 01:32:11,817 Wiem. Bałem się. 1570 01:32:11,901 --> 01:32:12,902 Ja też. 1571 01:32:31,003 --> 01:32:32,338 Nie mogę w to uwierzyć. 1572 01:32:33,214 --> 01:32:34,048 W co? 1573 01:32:34,131 --> 01:32:37,885 Kupiłem ci sklep, a ty nawet nie podziękowałeś. 1574 01:32:37,969 --> 01:32:39,887 Szaleję ze szczęścia. Jest idealny. 1575 01:32:43,349 --> 01:32:45,184 Mam nadzieję, że mi przy nim pomożesz. 1576 01:32:45,851 --> 01:32:49,730 Może i jestem niezły z roślinami, ale nie mam pojęcia, 1577 01:32:49,814 --> 01:32:51,357 jak zrobić półkę czy… 1578 01:32:52,858 --> 01:32:53,901 Cokolwiek. 1579 01:32:53,985 --> 01:32:55,945 Potrzebujesz swojego podwykonawcy. 1580 01:32:57,655 --> 01:32:58,990 Potrzebuję ciebie. 1581 01:33:09,000 --> 01:33:10,876 Naprawdę przeprowadziłbyś się tu? 1582 01:33:10,960 --> 01:33:12,253 A czemu nie? 1583 01:33:12,336 --> 01:33:14,922 Mogę pracować z każdego miejsca. 1584 01:33:15,006 --> 01:33:19,218 Dopiero gdy tu przyjechałem, zacząłem pisać nową książkę. 1585 01:33:19,802 --> 01:33:20,678 Serio? 1586 01:33:21,721 --> 01:33:22,763 Tak. 1587 01:33:22,847 --> 01:33:27,101 Mogę ci pomóc ze sklepem, ale będę też zajęty własnymi sprawami. 1588 01:33:27,184 --> 01:33:30,813 Zwłaszcza biorąc pod uwagę wszystkie uwagi Simona i Sama. 1589 01:33:31,897 --> 01:33:34,442 Jesteś gotów być z moją rodziną przez cały czas? 1590 01:33:36,444 --> 01:33:39,530 Od dawna jestem gotowy na rodzinę. 1591 01:33:41,240 --> 01:33:42,867 Marzę, żeby im powiedzieć. 1592 01:33:44,285 --> 01:33:47,872 W końcu po to tu przyjechaliśmy, nie? 1593 01:33:47,955 --> 01:33:49,749 Tak. Ale teraz nie kłamiemy. 1594 01:34:04,680 --> 01:34:06,807 ŚWIĄTECZNA CAROLE 1595 01:34:16,901 --> 01:34:18,486 KAWA PASUJE DO CISZY 1596 01:34:21,155 --> 01:34:23,616 ŻADNYCH SELFIE W ŁAZIENCE 1597 01:34:23,699 --> 01:34:25,076 ROZKWITAJ TAM, GDZIE JESTEŚ 1598 01:34:28,829 --> 01:34:31,749 Simon, Sam, macie jeszcze jeden prezent. 1599 01:34:41,133 --> 01:34:42,134 Nowa książka? 1600 01:34:42,218 --> 01:34:43,761 Pierwszy szkic. 1601 01:34:43,844 --> 01:34:47,098 Chcę wiedzieć, co myślicie, zanim wyślę to wydawcy. 1602 01:34:47,181 --> 01:34:51,560 Emmett w hotelu świątecznym. Kończy się dobrze, jak prosiłem? 1603 01:34:51,644 --> 01:34:53,145 Musisz przeczytać. 1604 01:34:55,773 --> 01:35:00,111 „Peter, Nick i Emmett przenieśli się do New Hampshire”. 1605 01:35:01,112 --> 01:35:06,033 Peter, Nick i Emmett przenoszą się do New Hampshire. 1606 01:35:08,119 --> 01:35:09,495 Razem. 1607 01:35:10,454 --> 01:35:11,622 Jako para. 1608 01:35:12,373 --> 01:35:16,168 To najlepszy prezent na świecie. 1609 01:35:17,586 --> 01:35:19,839 To najlepszy prezent na świecie. 1610 01:35:37,440 --> 01:35:39,024 Fajnie. 1611 01:35:49,827 --> 01:35:52,329 Uwierzysz, że jestem singlem? 1612 01:35:52,413 --> 01:35:53,414 Wiem 1613 01:35:53,497 --> 01:35:55,166 Ja też nie 1614 01:35:55,791 --> 01:35:56,876 Dziękuję. 1615 01:35:56,959 --> 01:36:00,463 Chodzę w tę i z powrotem Po mieście 1616 01:36:00,546 --> 01:36:05,301 Mijają mnie zdumieni Bo choć Kris Kringle 1617 01:36:06,302 --> 01:36:08,095 Pewnie by się zgodził 1618 01:36:09,638 --> 01:36:13,434 Z przyjemnością byś mnie rozpakowała 1619 01:36:13,517 --> 01:36:16,979 Pod choinką 1620 01:36:17,062 --> 01:36:19,648 Już dobrze 1621 01:36:19,732 --> 01:36:23,027 Fajnie tu zostać 1622 01:36:23,110 --> 01:36:27,323 Jazda w pojedynkę, zawsze jestem singlem 1623 01:36:28,449 --> 01:36:29,450 Tak było. 1624 01:36:29,533 --> 01:36:32,620 Zabierz mnie na imprezę świąteczną 1625 01:36:33,496 --> 01:36:35,706 Mogę przyciąć drzewko twojej mamy 1626 01:36:36,248 --> 01:36:38,918 Lub odśnieżyć podjazd twojego tatusia 1627 01:36:39,001 --> 01:36:41,587 Jeśli o to mnie prosisz 1628 01:36:41,670 --> 01:36:42,505 Dzień dobry! 1629 01:36:42,588 --> 01:36:45,758 Ludzie mówią, że dobrze całuję 1630 01:36:45,841 --> 01:36:48,803 Powinnaś wiedzieć 1631 01:36:48,886 --> 01:36:50,846 Jeśli to cię zainteresuje 1632 01:36:50,930 --> 01:36:55,392 Wyciągnę jemiołę 1633 01:36:55,476 --> 01:36:58,270 Już dobrze 1634 01:36:58,354 --> 01:37:01,357 Fajnie tu zostać 1635 01:37:01,440 --> 01:37:05,486 Jazda w pojedynkę, zawsze jestem singlem 1636 01:37:05,569 --> 01:37:07,154 Wesołych Świąt! 1637 01:37:07,238 --> 01:37:11,033 Nic mi nie będzie 1638 01:37:11,116 --> 01:37:14,203 Kochanie, to twoja strata, nie moja 1639 01:37:14,286 --> 01:37:18,374 Wesołych Świąt, pokażę ci drogę 1640 01:37:18,457 --> 01:37:20,459 Cudownie. Kocham ją. 1641 01:37:21,043 --> 01:37:25,923 Czasem to, czego szukasz Jest przed twoim nosem 1642 01:37:27,299 --> 01:37:30,553 Wystarczy głos anioła jak ja 1643 01:37:30,636 --> 01:37:32,888 Śpiewający ci świąteczną piosenkę 1644 01:37:32,972 --> 01:37:33,848 Hej, kociaku! 1645 01:37:33,931 --> 01:37:36,433 I nagle zdajesz sobie sprawę 1646 01:37:36,517 --> 01:37:39,186 Co miałaś pod nosem 1647 01:37:39,270 --> 01:37:42,773 Byłaś na to ślepa 1648 01:37:42,857 --> 01:37:45,568 Tak, to byłem ja 1649 01:37:45,651 --> 01:37:49,780 Tak, to właśnie ja 1650 01:37:49,864 --> 01:37:52,867 Okej, więc skłamałem 1651 01:37:52,950 --> 01:37:55,703 Chcę mieć kogoś u boku 1652 01:37:55,786 --> 01:37:58,747 Możemy być na nogach w Boże Narodzenie 1653 01:37:58,831 --> 01:38:02,543 Wywracać oczami na to, co wygaduję 1654 01:38:02,626 --> 01:38:05,296 Będzie Netflix i relaks ze mną 1655 01:38:05,379 --> 01:38:08,591 Obejrzymy napisy końcowe Nikt się nie dowie 1656 01:38:08,674 --> 01:38:11,302 Zapewne razem na zawsze 1657 01:38:11,385 --> 01:38:15,055 Dwie osoby, które wcześniej 1658 01:38:15,139 --> 01:38:20,019 były zawsze singlami 1659 01:38:23,647 --> 01:38:24,565 Kocham cię. 1660 01:39:31,215 --> 01:39:36,011 Napisy: Anula Nagłowska