1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,979 Sedia? Mula. 4 00:00:26,484 --> 00:00:28,236 Bagus! 5 00:00:28,319 --> 00:00:31,781 Ikut garisan itu. 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 Ikut laluan! 7 00:00:33,324 --> 00:00:34,617 Ayuh! 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 - Ayuh, semua! - Satu pusingan! 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,246 Pergi ke garisan! 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 Ya! 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 Kenapa awak duduk? 12 00:00:54,220 --> 00:00:58,016 Di balapan, jelas sekali adik-beradik Sheppard istimewa. 13 00:00:58,808 --> 00:01:02,020 Atlet Olimpik Junior, yang mencapai kejayaan serta-merta 14 00:01:02,103 --> 00:01:05,523 apabila pengasuh mendaftarkan mereka dalam sukan olahraga. 15 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 SEBUAH DOKUMENTARI ASLI NETFLIX 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,445 Mereka tak pernah berlumba lari. 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 Awak tak tahu mereka atlet berbakat? 18 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 Tak tahu langsung. 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,867 Mereka suka melompat dan gila-gila macam budak lain, 20 00:01:15,950 --> 00:01:18,369 tapi sebab itu saja mereka boleh buat di ruang yang ada. 21 00:01:27,962 --> 00:01:31,007 Berikan tepukan kepada Jurulatih Jean Bell, Tonia Handy 22 00:01:31,090 --> 00:01:33,051 dan tiga atlet Olimpik Juniornya. 23 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 Saya nak tanya, 24 00:01:35,929 --> 00:01:40,308 apa yang paling sukar tentang hidup di pusat gelandangan untuk kamu? 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 {\an8}Saya tiada privasi 26 00:01:43,978 --> 00:01:47,941 dan saya tak dibenarkan ajak kawan datang. 27 00:01:48,024 --> 00:01:49,317 Selamat pagi, Rainn. 28 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 September lalu, mereka terpaksa keluar dari apartmen 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,863 apabila ibu mereka tak dapat bayar sewa. 30 00:01:54,447 --> 00:01:57,867 Namun, biasiswa atlet mungkin jalan keluar untuk anak-anaknya. 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,954 Majalah Sports Illustrated telah menghubungi kamu 32 00:02:01,037 --> 00:02:03,039 dan beritahu bahawa kamu bertiga telah dinamakan 33 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 "Kanak-kanak Cemerlang Tahunan" Sports Illustrated. 34 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 MENGEJAR IMPIAN 35 00:02:12,799 --> 00:02:15,343 {\an8}Kami bekerja keras setiap hari. 36 00:02:16,386 --> 00:02:18,179 {\an8}Bangun dan turun. 37 00:02:24,018 --> 00:02:25,812 - Kami… - Kami amat berbesar hati. 38 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 {\an8}Apa cita-cita kamu? 39 00:02:27,522 --> 00:02:31,067 {\an8}- Guru matematik atau hakim. - Saya nak jadi peguam atau hakim. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 Mereka penuh harapan. 41 00:02:32,694 --> 00:02:36,489 Tuan-tuan dan puan-puan, Tai, Rainn dan Brooke Sheppard. 42 00:02:37,365 --> 00:02:41,619 Kami berbesar hati dinamakan "Kanak-kanak Cemerlang Tahunan" Sports Illustrated. 43 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 Terima kasih. 44 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 {\an8}Amboi, cantiknya semua orang. 45 00:03:02,223 --> 00:03:03,057 {\an8}SEMBILAN TAHUN 46 00:03:03,141 --> 00:03:05,268 {\an8}Brooklyn, cantiknya mata kamu. 47 00:03:05,351 --> 00:03:07,896 {\an8}Apa agaknya mereka nak buat pada rambut mak. 48 00:03:07,979 --> 00:03:08,855 {\an8}RAINN - 11 TAHUN 49 00:03:08,938 --> 00:03:09,898 {\an8}Ya, tak tahulah. 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 {\an8}Kali terakhir kita jumpa… 51 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 {\an8}TAI - 12 TAHUN 52 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 {\an8}- …November, Disember? - November. 53 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 {\an8}Pada November. Ya. 54 00:03:15,653 --> 00:03:18,281 {\an8}Hasilnya, rasa lebih yakin. 55 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 {\an8}Tiga, dua… 56 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 {\an8}MASIH DI PUSAT GELANDANGAN, MEREKA DIJEMPUT 57 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 {\an8}THE VIEW UNTUK TERIMA HADIAH YAYASAN TYLER PERRY. 58 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 {\an8}Dua puluh saat. 59 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 {\an8}Tonia, Tyler kata dia nak carikan 60 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 {\an8}rumah untuk kalian dan bayarkan sewa selama dua tahun. 61 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 Ya, Tuhan! 62 00:03:34,714 --> 00:03:35,840 Awak serius? 63 00:03:35,924 --> 00:03:37,425 Itu daripada Tyler. 64 00:03:37,508 --> 00:03:40,386 Saya suka Tyler Perry. 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,097 - Ya. Ia untuk kamu. - Terima kasih! 66 00:03:49,854 --> 00:03:53,107 Tyler menghubungi kami selepas kalian muncul dalam rancangan ini. 67 00:03:53,191 --> 00:03:55,318 Beritahu kami apa yang berlaku. 68 00:03:55,401 --> 00:03:58,488 {\an8}Kami amat gembira dan bersyukur. 69 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 {\an8}Saya tahu hidup kami akan jadi lebih baik, 70 00:04:01,991 --> 00:04:03,701 dan dengan apartmen baharu ini, 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,287 ia satu lonjakan ke arahnya. 72 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 Saya amat bersyukur. 73 00:04:09,082 --> 00:04:10,875 Tonia, awak dan anak-anak kata 74 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 kalian dah banyak belajar daripada pengalaman di pusat gelandangan. 75 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 Apa maksudnya? 76 00:04:15,088 --> 00:04:18,424 Saya belajar bahawa kita tak boleh menilai seseorang daripada penampilan zahirnya. 77 00:04:18,508 --> 00:04:20,551 Terdapat ramai wanita dan kanak-kanak di situ 78 00:04:20,635 --> 00:04:25,098 yang bekerja keras untuk keluar dari situ, dan mereka… 79 00:04:25,181 --> 00:04:27,767 Orang biasa macam awak dan saya. 80 00:04:27,850 --> 00:04:29,978 Kami telah banyak dibantu 81 00:04:30,061 --> 00:04:32,855 oleh begitu ramai orang yang penyayang dan prihatin. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,733 {\an8}- Ya. - Tonia, ini rupa apartmen kalian. 83 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 {\an8}Mari kita lihat. 84 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 {\an8}BILIK TIDUR TONIA APARTMEN TONIA 85 00:04:40,196 --> 00:04:41,197 {\an8}Ya, Tuhan! 86 00:04:45,702 --> 00:04:49,330 BERSIARAN 87 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 Mak, tengok. 88 00:04:52,917 --> 00:04:55,670 Kejap, sedia, semua? Tutup mata. Satu, dua… 89 00:04:57,046 --> 00:04:59,424 Mereka tak tipu! Saya sangka cuma gambar. 90 00:04:59,507 --> 00:05:01,509 Tengok! Tengok, Jurulatih Karel. 91 00:05:01,592 --> 00:05:05,138 Ya, Tuhan. Tengok ini. 92 00:05:05,972 --> 00:05:08,474 Kita akan buat kerja sekolah, hei! 93 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 Tengok bilik mak! 94 00:05:11,060 --> 00:05:14,022 Saya tak pernah bingkaikan gambar ini. 95 00:05:14,105 --> 00:05:15,315 Kini, ia berbingkai. 96 00:05:15,398 --> 00:05:16,399 Cantiknya. 97 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 Semuanya cantik. 98 00:05:18,526 --> 00:05:20,028 Tengok, ada banyak bantal. 99 00:05:24,282 --> 00:05:28,494 Wah. 100 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Tengok apa En. Perry buat untuk… 101 00:05:31,372 --> 00:05:34,083 Kamu ada rak piala. 102 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 Hebatnya! 103 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 Rasa selesa. 104 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 {\an8}KELUARGA ADALAH SEGALANYA 105 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 {\an8}Saya sukakannya. 106 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 Tengoklah bilik kami! 107 00:05:46,345 --> 00:05:50,850 MUSIM BUNGA 2017 108 00:06:07,366 --> 00:06:09,744 Jumpa nanti, semua. Jaga diri. 109 00:06:10,369 --> 00:06:13,748 Cik Mildred dan Jurulatih Michelle akan datang jemput, okey? 110 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 - Okey. - Baik. 111 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 Anak mak belum bangun lagi? 112 00:06:18,586 --> 00:06:19,712 Tengok buntut kecilnya. 113 00:06:19,796 --> 00:06:20,963 Comelnya. 114 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 Sayang, jaga diri. Okey? 115 00:06:22,632 --> 00:06:25,259 Jaga diri. Cik Mildred… 116 00:06:25,343 --> 00:06:27,678 Mereka di pusat itu hampir dua tahun, 117 00:06:28,304 --> 00:06:30,598 dan ia salah saya. 118 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 Tiada kaitan dengan mereka, 119 00:06:36,020 --> 00:06:38,773 tapi mereka nampak macam juara. 120 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 - Mak sayang kamu. - Saya sayang mak juga. 121 00:06:42,276 --> 00:06:43,694 Jaga diri. Ya? 122 00:06:43,778 --> 00:06:45,571 Mereka budak-budak yang tabah. 123 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 {\an8}Saya nak jadi atlet Olimpik. 124 00:07:04,966 --> 00:07:07,426 Kemudian, saya nak jadi ahli biokimia 125 00:07:08,094 --> 00:07:10,388 dan mungkin cari ubat untuk barah. 126 00:07:11,889 --> 00:07:13,724 Saya nak buat sesuatu yang ubah dunia. 127 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 Tak, bangun. Bangunlah. 128 00:07:19,480 --> 00:07:21,774 Rainn, awak nak siram pokok? 129 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 Tak nak. 130 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 Boleh awak tolong siramkan? 131 00:07:25,528 --> 00:07:26,404 Ya, baiklah. 132 00:07:26,487 --> 00:07:27,572 Terima kasih. 133 00:07:29,907 --> 00:07:33,494 {\an8}Adik-adik saya amat menjengkelkan. Agaknya adik-adik memang begitu. 134 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 {\an8}Mereka membantu. 135 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 {\an8}Tegur jika saya silap. 136 00:07:37,081 --> 00:07:40,084 {\an8}Mereka cakap jika saya betul. Mereka hebat. 137 00:07:41,961 --> 00:07:43,754 Dulu, saya sangka dah tiada harapan. 138 00:07:43,838 --> 00:07:47,467 {\an8}Kami takkan ada rumah seumur hidup. 139 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 {\an8}Itu masa mula-mula kami pindah ke pusat gelandangan itu, 140 00:07:53,055 --> 00:07:58,352 sebab saya rasa pusat itu pusat yang paling teruk. 141 00:07:59,103 --> 00:08:00,313 Kami cuma ke dua pusat. 142 00:08:01,063 --> 00:08:04,066 Kami pernah tinggal di motel yang hanya ada dua katil, 143 00:08:04,150 --> 00:08:08,112 sebesar ruang tamu ini. 144 00:08:10,114 --> 00:08:11,657 Rasanyalah. Ya. 145 00:08:12,575 --> 00:08:14,660 Saya fikir, "Habislah." 146 00:08:15,495 --> 00:08:18,623 "Kita takkan ada rumah seumur hidup." 147 00:08:18,706 --> 00:08:21,375 Saya mula gagal di sekolah. 148 00:08:21,459 --> 00:08:24,670 Bukan gagal, tapi ketinggalan. 149 00:08:24,754 --> 00:08:27,548 Jadi lebih susah nak belajar, lebih susah… 150 00:08:28,799 --> 00:08:30,927 Lebih susah nak bercakap dengan kawan. 151 00:08:31,010 --> 00:08:34,222 Saya asyik fikir apa akan terjadi 152 00:08:34,305 --> 00:08:38,184 jika seumur hidup saya jadi begini. 153 00:08:38,935 --> 00:08:40,061 Apa mak kamu kata? 154 00:08:40,728 --> 00:08:43,439 Dia kata jangan putus asa dengannya. 155 00:08:45,233 --> 00:08:49,820 Pada masa depan, saya nak mak dapat kerja impiannya, 156 00:08:49,904 --> 00:08:54,242 dan saya harap Rainn dapat pecahkan lima rekod balapan. 157 00:08:55,618 --> 00:08:59,413 Saya harap Tai jadi macam Beyoncé. 158 00:09:01,374 --> 00:09:07,672 Saya nak jadi artis dan pelari balapan. Dua-dua. 159 00:09:12,468 --> 00:09:15,930 KELAB OLAHRAGA JEUNESS 160 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 Dengar sini. Helo! 161 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 Serahan baton tadi teruk. 162 00:09:25,231 --> 00:09:26,190 Teruk. 163 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 Rainn, kamu berdiri di sini untuk ambil baton. 164 00:09:28,859 --> 00:09:30,361 Kamu dapat baton di mana? 165 00:09:30,444 --> 00:09:32,905 - Di sini. - Di sini. 166 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 Dia terpaksa perlahan untuk beri… 167 00:09:34,657 --> 00:09:36,826 {\an8}Dia cuba serahkan baton kepada kamu begini… 168 00:09:36,909 --> 00:09:37,827 {\an8}JURULATIH JEAN 169 00:09:37,910 --> 00:09:40,663 {\an8}…sebab kamu tercegat di sini macam Patung Liberty. 170 00:09:40,746 --> 00:09:42,582 Kamu kenalah bergerak, 171 00:09:42,665 --> 00:09:45,668 dan dari mana kamu boleh belajar? 172 00:09:45,751 --> 00:09:47,503 - Latihan. - Semasa berlatih. Ya! 173 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 Itulah namanya latihan. 174 00:09:48,963 --> 00:09:51,632 Bagus Vanesha! Pandai. 175 00:09:51,716 --> 00:09:54,260 Kamu perlu bawa kawan kamu lari sekali. 176 00:09:54,343 --> 00:09:58,639 Ia akan buat pelari akhir lari lebih laju di hujung perlumbaan. 177 00:09:58,723 --> 00:10:04,812 Pastikan kamu tunggu dengan tangan kiri berbentuk V. 178 00:10:04,895 --> 00:10:07,315 Bentuk V begini? 179 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 Apa budak-budak kata pasal saya? 180 00:10:11,360 --> 00:10:15,823 Garang, baik, lantang. 181 00:10:15,906 --> 00:10:18,826 Okey, tengok belakang, siapa yang kamu akan serahkan… 182 00:10:18,909 --> 00:10:21,495 Prihatin. Seronok. 183 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 Menakutkan. 184 00:10:25,207 --> 00:10:27,376 Saya rasa itu antaranya. 185 00:10:28,294 --> 00:10:29,879 Okey, semua, mari ke sini, 186 00:10:29,962 --> 00:10:31,213 dan cuba sekali lagi. 187 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 Adik-beradik Sheppard kes istimewa. 188 00:10:35,384 --> 00:10:38,971 Selepas tujuh bulan berlatih dengan saya, mereka hilang rumah, 189 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 dan saya terkejut. 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,227 Saya tahu saya perlu cuba bantu, 191 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 tapi tak tahu caranya. 192 00:10:47,313 --> 00:10:51,484 Banyak yang saya belajar sejak itu. 193 00:10:52,360 --> 00:10:53,527 Berjaya. 194 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 Di situ. 195 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 Saya membesar di perumahan projek. 196 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 Saya selalu fikir, 197 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 "Saya takkan tinggal di perumahan projek selamanya." 198 00:11:04,747 --> 00:11:09,585 Saya sentiasa rasa saya boleh buat apa saja yang saya usahakan. 199 00:11:09,669 --> 00:11:11,212 Boleh buat apa saja saya nak. 200 00:11:12,838 --> 00:11:15,925 Tentu perasaan mereka pun sama, 201 00:11:16,008 --> 00:11:18,803 iaitu mereka boleh buat apa saja mereka nak. 202 00:11:19,595 --> 00:11:23,057 Tapi mereka perlu faham bahawa pendidikan itu penting, 203 00:11:23,140 --> 00:11:25,768 dan itu saja cara untuk mereka berjaya. 204 00:11:28,145 --> 00:11:32,733 Okey, lari dua pusingan. Selepas itu, kita makan donat. 205 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 MESYUARAT IBU BAPA 206 00:11:36,654 --> 00:11:40,449 Mereka pasukan yang paling bekerja keras di Pantai Timur. 207 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 Saya nak beritahu itu. 208 00:11:41,992 --> 00:11:45,121 Tiada pasukan lain yang bekerja keras macam mereka. 209 00:11:45,204 --> 00:11:47,706 Ada antara anak kalian yang tak akan terpilih 210 00:11:47,790 --> 00:11:51,168 sebab ini bagaikan selepas sekolah tinggi 211 00:11:51,252 --> 00:11:54,547 dan memohon masuk ke Harvard dan ditolak. 212 00:11:54,630 --> 00:11:56,507 Dia mungkin boleh ke universiti lain. 213 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 Universiti lain pun bagus. 214 00:11:58,134 --> 00:12:01,720 "Ibu bapa bertanggungjawab menyerahkan satu salinan kad laporan 215 00:12:01,804 --> 00:12:05,808 anak kepada jurulatih, dan menjaga prestasi akademik anak 216 00:12:05,891 --> 00:12:10,187 kerana matlamat pasukan ialah mendapatkan biasiswa atlet untuk mereka…" 217 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 APA PERANAN IBU BAPA? 218 00:12:11,522 --> 00:12:15,109 "…agar mereka dapat masuk kolej dan kalian tak perlu bayar sendiri." 219 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 Itu matlamatnya. 220 00:12:16,819 --> 00:12:19,071 Jika kalian mahu anak menyertai Olimpik, 221 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 maka kalian dah salah tempat. 222 00:12:21,115 --> 00:12:24,910 Pendidikan tinggi ialah matlamat kami. 223 00:12:24,994 --> 00:12:29,081 Baru-baru ini, kami ada menerima bantuan 224 00:12:29,165 --> 00:12:31,750 yang diberikan kepada kami dan hadiah 225 00:12:31,834 --> 00:12:34,753 kerana ada tiga atlet luar biasa dalam pasukan 226 00:12:34,837 --> 00:12:37,548 jadi "Kanak-kanak Cemerlang Tahunan" Sports Illustrated. 227 00:12:37,631 --> 00:12:40,134 Ibu mereka di situ, Tonia Handy. 228 00:12:41,969 --> 00:12:44,472 Terima kasih. Kalian perlu suruh anak-anak lari. 229 00:12:47,808 --> 00:12:49,727 Saya buat kerja ini hampir empat tahun. 230 00:12:50,603 --> 00:12:53,147 Kini, gaji saya gaji minimum. 231 00:12:53,230 --> 00:12:56,484 Saya terfikir pasal temu duga yang saya pergi dan gajinya, 232 00:12:56,567 --> 00:12:59,028 dan jika saya dapat salah satu kerja itu, 233 00:12:59,111 --> 00:13:01,238 keadaan takkan teruk begini. 234 00:13:02,865 --> 00:13:05,910 Gaji saya sekarang kadar gaji minimum, 235 00:13:05,993 --> 00:13:08,287 memandangkan gaji minimum sekarang $10,50. 236 00:13:08,370 --> 00:13:10,748 Itu yang saya dapat di tempat kerja sekarang. 237 00:13:13,501 --> 00:13:17,338 Saya ada pergi beberapa temu duga 238 00:13:17,421 --> 00:13:22,301 dalam beberapa bulan ini, tapi saya belum dapat kerja yang lebih baik. 239 00:13:25,012 --> 00:13:27,097 Tak nak gementar sangat ketika temu duga. 240 00:13:27,181 --> 00:13:28,098 Tak naklah. 241 00:13:28,182 --> 00:13:30,935 Saya nak rasa lebih relaks, faham? 242 00:13:33,479 --> 00:13:37,274 Memandangkan En. Perry bayar sewa sekarang, cuma perlu… 243 00:13:37,358 --> 00:13:38,651 Saya nak simpan gaji itu, 244 00:13:39,777 --> 00:13:43,656 dan lambat-laun, saya boleh bayar sendiri sewa. 245 00:13:43,739 --> 00:13:48,160 Jadi, banyak benda perlu berjimat. 246 00:13:50,120 --> 00:13:52,790 Jika saya nak menyimpan begitu, 247 00:13:53,582 --> 00:13:56,961 saya perlukan kerja yang lebih baik, mungkin sambung belajar. 248 00:13:58,546 --> 00:13:59,922 Saya akan cuba berjimat. 249 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 Kaki ke punggung… 250 00:14:07,179 --> 00:14:11,600 Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri, kanan, kiri. 251 00:14:12,893 --> 00:14:16,647 Ada yang pelajarannya tak bagus. 252 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 Jika pelajaran kamu tak bagus, 253 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 kamu akan dikeluarkan daripada pasukan pada musim ini 254 00:14:22,361 --> 00:14:24,405 sampailah pelajaran kamu dibaiki. 255 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 Kamu dapat mesej sebelum saya? 256 00:14:30,119 --> 00:14:31,453 {\an8}JURULATIH KAREL ADIK JEAN 257 00:14:31,537 --> 00:14:33,080 {\an8}Saya lupa. Mak beritahu tadi. 258 00:14:33,163 --> 00:14:34,373 {\an8}- Kamu lupa? - Ya. 259 00:14:35,833 --> 00:14:38,460 En. Joseph. 74. Okey. 260 00:14:38,544 --> 00:14:40,379 Gred kamu tak teruk, Rainn. 261 00:14:40,462 --> 00:14:43,757 Tapi yang tak bagusnya kamu "selalu bercakap dalam kelas". 262 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 Keluar dari lorong dua! 263 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 "Tak hantar kerja." 264 00:14:46,927 --> 00:14:48,554 Tak boleh diterima. 265 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 - Bagus! - Maknanya kamu tak nak berlari. Betul? 266 00:14:51,307 --> 00:14:53,309 Setiap kali di lorong dua, perlu potong. 267 00:14:53,392 --> 00:14:55,853 - Kamu tak nak berlari? - Saya nak berlari. 268 00:14:55,936 --> 00:14:59,315 Kalau begitu, buktikan. Kita bukan nak main-main, Rainn. 269 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 Kalau ini berterusan, kamu akan disingkir. Faham? 270 00:15:03,277 --> 00:15:08,157 Kamu ambil ini sebagai pengajaran, agar merendah diri. 271 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 Jika ini terlalu berat, kamu tak perlu bersukan, 272 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 sekolah lebih penting. Faham tak? 273 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 Ya. 274 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Tak seronok tak dapat berlari, betul tak? 275 00:15:20,002 --> 00:15:22,296 - Ini saya punya atau kamu? - Cikgu ambillah. 276 00:15:22,379 --> 00:15:24,715 Okey. Pergilah. Sambung kerja. 277 00:15:28,469 --> 00:15:30,721 Tak perlu berlatih dan berlari. 278 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 Tiga minit 41 saat. 279 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 Ada tiga dan… 280 00:15:38,687 --> 00:15:39,813 {\an8}KAWAN BAIK RAINN 281 00:15:39,897 --> 00:15:41,815 {\an8}Kenapa cikgu awak beri banyak kerja? 282 00:15:41,899 --> 00:15:45,486 Kerja rumah ini senang. Selalunya, dia beri yang susah. 283 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 Kerja rumah saya senang. 284 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 …21, 22, 23, 24. 285 00:15:53,285 --> 00:15:57,289 MUSIM PANAS 2017 286 00:15:58,374 --> 00:16:00,000 Budak perempuan sama saja. 287 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 Mula-mula mereka comel. 288 00:16:03,462 --> 00:16:06,715 Mereka jadi gila-gila sikit apabila 13, 14 dan 15 tahun. 289 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 Kemudian, barulah mereka serius, dengan bantuan saya. 290 00:16:15,307 --> 00:16:19,812 Jeuness ertinya janji dan harapan masa depan, 291 00:16:19,895 --> 00:16:22,690 untuk anak-anak, dan ketenangan untuk saya. 292 00:16:24,692 --> 00:16:25,693 Ke garisan! 293 00:16:31,365 --> 00:16:34,326 Ketika saya tubuhkan pasukan, saya cuma melatih, 294 00:16:34,410 --> 00:16:38,497 tapi lama-kelamaan saya dapati apabila mereka dewasa, 295 00:16:38,580 --> 00:16:42,167 mereka kata, "Inilah pengalaman terhebat seumur hidup saya." 296 00:16:43,502 --> 00:16:46,755 Jadi, saya sedar bahawa ia lebih bermakna. 297 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 Bagus prestasi kamu tadi. 298 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 Sebab itu saya nak simpan. 299 00:16:49,842 --> 00:16:50,884 Sonic. 300 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 Yang jadi pertaruhan adalah hidup mereka 301 00:16:53,929 --> 00:16:55,764 dan hala tuju mereka. 302 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 Jauhi kehidupan di jalanan. 303 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 Jauhi dadah. 304 00:17:01,270 --> 00:17:03,564 Jauhi kehamilan remaja. 305 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 Cabarannya setiap hari. 306 00:17:07,609 --> 00:17:12,364 Paling penting, saya memperkasakan mereka. 307 00:17:13,407 --> 00:17:17,828 Mereka akan rasa begitu apabila menyertai sesuatu yang penting, 308 00:17:17,911 --> 00:17:21,623 menetapkan matlamat, lalu mencapai matlamat tersebut, 309 00:17:21,707 --> 00:17:24,710 dan tidak sesekali putus harapan. 310 00:17:25,794 --> 00:17:28,505 JTC4L! 311 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 Mereka tentu akan berjaya. 312 00:17:39,975 --> 00:17:41,769 Cikgu tahu lagu ini? Tak sangka. 313 00:17:42,478 --> 00:17:43,520 Ia dalam filem. 314 00:17:47,775 --> 00:17:50,110 Semasa mereka mula-mula sertai pasukan, 315 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 keadaan mereka teruk. 316 00:17:53,197 --> 00:17:56,158 Mereka tak tahu langsung pasal balapan. 317 00:17:57,993 --> 00:17:59,369 Baguslah kami berpeluang 318 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 ke sini untuk meluaskan pengalaman mereka, 319 00:18:02,247 --> 00:18:05,042 agar mereka dapat lihat ada dunia di luar sana 320 00:18:05,125 --> 00:18:06,877 yang mereka boleh sertai. 321 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 Saya ada terlupa sesuatu? 322 00:18:12,466 --> 00:18:13,675 Saya perlu telefon. 323 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 Okey. Jangan bising di koridor. 324 00:18:15,928 --> 00:18:17,513 Jangan rosakkan kamera. 325 00:18:22,476 --> 00:18:24,603 Ada sesuatu di sini. 326 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 Jerawat? 327 00:18:25,854 --> 00:18:28,482 Tak, cuma kering. 328 00:18:31,276 --> 00:18:36,532 Saya tak terfikir langsung pasal berlari, tapi di sinilah saya. 329 00:18:41,495 --> 00:18:43,163 Olimpik Junior AAU Kebangsaan… 330 00:18:43,247 --> 00:18:44,915 SUKAN OLIMPIK JUNIOR KEBANGSAAN MICHIGAN 331 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 …ialah temasya kebangsaan dengan atlet dari seluruh negara. 332 00:18:48,794 --> 00:18:52,005 Sebahagian daripada ahli pasukan layak 333 00:18:52,089 --> 00:18:56,343 menyertai temasya kebangsaan, dan mereka sangat teruja. 334 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 Ia acara yang penting 335 00:18:58,011 --> 00:19:01,640 kerana mereka tahu mereka di arena nasional 336 00:19:01,723 --> 00:19:05,227 bertanding dengan atlet terhebat negara. 337 00:19:13,902 --> 00:19:16,238 {\an8}PERINGKAT AKHIR LOMPAT PAGAR 80M 338 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 Ayuh! Laju, Tai! 339 00:19:18,615 --> 00:19:19,950 Kalahkan mereka! 340 00:19:20,033 --> 00:19:22,411 - Kalahkan mereka! - Kalahkan mereka! 341 00:19:24,079 --> 00:19:26,206 - 12:66. - Laju? 342 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 Ya. 343 00:19:27,499 --> 00:19:29,793 Ya, Tai. Dia hebat, bukan? 344 00:19:29,877 --> 00:19:30,878 Memang hebat! 345 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 Di tempat kedua, dari Brooklyn, New York, 346 00:19:34,798 --> 00:19:37,759 dengan masa 12:66, Tai Sheppard. 347 00:19:40,804 --> 00:19:41,722 Sayang awak, Tai! 348 00:19:41,805 --> 00:19:43,015 Tai atlet yang hebat. 349 00:19:43,098 --> 00:19:44,099 {\an8}JUARA 350 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 {\an8}Dia berpotensi besar… 351 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 Ya! 352 00:19:46,476 --> 00:19:47,769 …bukan saja di balapan. 353 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 Brooke yang bongsu, 354 00:19:54,318 --> 00:19:57,946 dan dia perlu bekerja keras untuk setanding kakak-kakaknya. 355 00:19:58,030 --> 00:20:00,699 Dia baru menyedarinya. 356 00:20:01,200 --> 00:20:06,997 {\an8}PERINGKAT AKHIR 1,500M 357 00:20:10,042 --> 00:20:11,501 Ayuh, Brooklyn! 358 00:20:12,002 --> 00:20:13,212 Laju, Brooklyn! 359 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 Sekarang, Brooke. Tunduk. Bagus. 360 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 - Ayuh. Jangan biar mereka potong. - Ayuh, Brookie! 361 00:20:20,260 --> 00:20:23,013 Hei, masa Brooklyn 5:13. 362 00:20:23,096 --> 00:20:24,348 Masanya 5:13? 363 00:20:24,431 --> 00:20:25,641 Hebat lariannya. 364 00:20:25,724 --> 00:20:27,059 Dia hebat. 365 00:20:27,142 --> 00:20:29,853 Di tempat keempat, dari Brooklyn, Brooke Sheppard. 366 00:20:36,193 --> 00:20:39,029 Rainn mempunyai harapan yang tinggi. 367 00:20:39,112 --> 00:20:42,658 Dia menang pingat emas tahun lalu, 368 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 tapi sayangnya, dia ada masalah sikit. 369 00:20:45,911 --> 00:20:47,913 Kita tengoklah nanti. 370 00:20:48,538 --> 00:20:52,876 {\an8}PERINGKAT AKHIR 1,500M 371 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 Ke garisan. 372 00:20:57,130 --> 00:20:58,215 - Ayuh, Rainn! - Ayuh! 373 00:20:58,298 --> 00:21:01,468 1:16! 374 00:21:07,182 --> 00:21:08,308 Dia buat yang termampu. 375 00:21:12,729 --> 00:21:14,022 4:55. 376 00:21:15,190 --> 00:21:18,193 Cubaan yang baik. Ya, cubaan bagus. 377 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 Buat lebih baik tahun depan. 378 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 Mungkin jika dia tak direhatkan 379 00:21:22,823 --> 00:21:24,491 kerana grednya teruk. 380 00:21:24,574 --> 00:21:28,245 Di tempat keempat, dari Brooklyn, New York, Rainn Sheppard. 381 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 Di tempat ketiga, dari Cedar Park… 382 00:21:35,919 --> 00:21:37,587 Kamu bagus tadi. 383 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 Kamu bagus. Kamu buat yang terbaik, bukan? 384 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 - Ya. - Okey. 385 00:21:43,552 --> 00:21:49,474 Kamu tahu apa bezanya tahun ini? 386 00:21:49,558 --> 00:21:51,768 Apa yang berlaku pada mula musim ini? 387 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 Gred saya teruk. 388 00:21:53,645 --> 00:21:54,479 Ya. 389 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 Semuanya beri kesan buruk. 390 00:21:56,815 --> 00:22:01,528 Selain itu, kamu juga cedera, dan semua itu memberi kesan, 391 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 tapi kamu mesti ingat itu pada tahun depan, okey? 392 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Ya. 393 00:22:05,073 --> 00:22:07,492 Kamu tak menang, tapi dapat pingat. Kamu hebat. 394 00:22:07,576 --> 00:22:08,785 - Terima kasih. - Syabas. 395 00:22:08,869 --> 00:22:10,162 Bagus. Syabas. 396 00:22:20,714 --> 00:22:21,923 Kamu okey, Brookie? 397 00:22:24,259 --> 00:22:27,054 Dah tiba masa. Kamu nak tidur? 398 00:22:27,137 --> 00:22:27,971 Tak. 399 00:22:29,931 --> 00:22:31,683 Mulut saya tak boleh berhenti cakap. 400 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 Ya, cikgu perasan. 401 00:22:46,364 --> 00:22:47,991 Tengok mak saya. 402 00:22:48,617 --> 00:22:50,494 Mak! Hai! 403 00:23:00,712 --> 00:23:03,048 Kami meraikan banyak perkara. 404 00:23:03,590 --> 00:23:05,050 Hari jadi Sharon. 405 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 {\an8}Sharonlah yang bawa Tai, Rainn dan Brooke… 406 00:23:09,888 --> 00:23:10,889 {\an8}CIK SHARON PENGASUH 407 00:23:10,972 --> 00:23:15,143 …dan daftarkan mereka berlumba lari. Begitulah jurulatih jumpa mereka. 408 00:23:15,227 --> 00:23:16,061 Ya. 409 00:23:16,895 --> 00:23:19,981 Itu yang kami raikan, dan juga kerja saya yang hebat. 410 00:23:20,065 --> 00:23:22,984 Kerja baru awak, itu yang paling penting. 411 00:23:23,068 --> 00:23:24,945 Ayuh. Kita perlu raikannya. 412 00:23:25,028 --> 00:23:25,862 Hari jadi Sharon! 413 00:23:25,946 --> 00:23:28,115 - Kerja baru awak dan hari jadi saya. - Ya. 414 00:23:28,198 --> 00:23:29,574 - Okey. - Bagus. 415 00:23:31,743 --> 00:23:35,038 MUSIM SEJUK 2017 416 00:23:35,122 --> 00:23:36,331 Saya dapat… Alahai. 417 00:23:37,374 --> 00:23:38,208 Saya dapat satu. 418 00:23:39,167 --> 00:23:40,669 Wah. Sejuknya. 419 00:23:50,262 --> 00:23:51,555 {\an8}Nak tengok sesuatu? 420 00:23:57,185 --> 00:23:58,812 Ini saya dan abang saya. 421 00:24:09,281 --> 00:24:10,448 Rupa kami serupa. 422 00:24:11,575 --> 00:24:12,659 Berapa umur Kamaui? 423 00:24:13,243 --> 00:24:15,620 Sepatutnya… 424 00:24:15,704 --> 00:24:16,663 Dia patutnya dah… 425 00:24:16,746 --> 00:24:18,707 …22 tahun. 426 00:24:18,790 --> 00:24:20,000 Patutnya dah 22 tahun. 427 00:24:20,083 --> 00:24:21,459 Pada 26 hari bulan ini. 428 00:24:24,921 --> 00:24:25,755 Dia meninggal. 429 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 Dia pergi ke sebuah parti. Dia ditembak. 430 00:24:33,638 --> 00:24:35,015 Saya amat rindukan dia. 431 00:24:57,704 --> 00:25:00,957 Okey, ini Brooke punya sebab dia tak berlari esok. 432 00:25:03,752 --> 00:25:05,128 Ini Tai punya. 433 00:25:06,546 --> 00:25:08,798 Dia anak saya, Kamaui. 434 00:25:09,341 --> 00:25:10,550 Dia dah tiada. 435 00:25:10,634 --> 00:25:12,093 Saya rasa dia mirip awak. 436 00:25:12,677 --> 00:25:13,511 Ya. 437 00:25:13,595 --> 00:25:17,807 Mata coklat saya boleh berubah jadi perang, 438 00:25:17,891 --> 00:25:21,019 dan hanya mata Brooke dan Kamaui serupa dengan mata saya. 439 00:25:22,729 --> 00:25:25,023 Dia kembar lelaki saya agaknya. 440 00:25:25,899 --> 00:25:26,816 Ya. 441 00:25:32,113 --> 00:25:34,115 Dia menjaga mereka ketika… 442 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 Agar saya boleh ke gim 443 00:25:37,327 --> 00:25:38,370 dan buat hal lain. 444 00:25:43,833 --> 00:25:44,793 Ya. 445 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 Saya selalu beritahu mereka… 446 00:25:48,421 --> 00:25:50,882 Mereka membawa tuah. 447 00:25:52,217 --> 00:25:54,177 Sebab jika bukan sebab mereka, 448 00:25:54,261 --> 00:25:56,805 buat apa yang mereka pandai buat… 449 00:25:57,764 --> 00:25:58,598 Ya. 450 00:26:22,163 --> 00:26:23,081 Jean? 451 00:26:23,164 --> 00:26:24,541 Ya, Jean datang! 452 00:26:29,170 --> 00:26:30,797 Yang ini ada gaya rambut Whoopi. 453 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 Ini hebat. 454 00:26:37,178 --> 00:26:38,263 Saya suka ini. 455 00:26:39,973 --> 00:26:42,934 Entah kaki siapa lebih besar, Tai atau Santa. 456 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 Tentu kaki Tai. 457 00:26:44,352 --> 00:26:45,186 Saya setuju. 458 00:26:46,062 --> 00:26:48,440 Hiasan ini sangat cantik. 459 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 - Ya, cantik betul. - Cantiknya. 460 00:26:54,696 --> 00:26:56,323 Bagaimana nak pasang yang ini? 461 00:26:57,365 --> 00:26:58,950 - Di sini. - Pasang ini dulu. 462 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 Pasangkan itu. 463 00:27:04,039 --> 00:27:06,750 Mujurlah dapat rai Krismas di rumah sendiri tahun ini. 464 00:27:06,833 --> 00:27:08,293 Wah. Saya sangat sukakannya. 465 00:27:08,376 --> 00:27:10,712 {\an8}"Tonia, Tai, Rainn, Brooke." 466 00:27:10,795 --> 00:27:12,589 {\an8}Wah. 467 00:27:12,672 --> 00:27:13,923 {\an8}Kenapa saya yang terakhir? 468 00:27:16,134 --> 00:27:17,761 {\an8}Ia sangat menakjubkan. 469 00:27:17,844 --> 00:27:19,137 {\an8}2017 KRISMAS PERTAMA KAMI 470 00:27:19,220 --> 00:27:22,557 {\an8}Saya baru dapat kamera ini, dan saya teruja betul. 471 00:27:23,308 --> 00:27:24,851 Krismas dua hari lepas. 472 00:27:24,934 --> 00:27:26,519 Hari ini 27 hari bulan. 473 00:27:27,062 --> 00:27:29,814 Esok hari jadi kakak saya, Rainn, 28 Disember. 474 00:27:30,398 --> 00:27:31,691 "Cahayaku berbaju biru." 475 00:27:31,775 --> 00:27:35,862 "Kau baik dan hebat, dan sentiasa baru." 476 00:27:35,945 --> 00:27:38,865 "Kau selalu santai, aku harus belajar darimu." 477 00:27:38,948 --> 00:27:40,575 Apa perasaan awak? Awak 13 tahun. 478 00:27:40,658 --> 00:27:42,911 Yalah, Rainn. Apa perasaan kamu dah 13 tahun? 479 00:27:42,994 --> 00:27:44,954 Selamat hari jadi. 480 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 {\an8}Tiga belas, Rainn lahir. 481 00:27:48,166 --> 00:27:49,709 Bila cikgu beli? 482 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 Sebelum atau selepas saya menjerit seharian. 483 00:27:54,964 --> 00:27:56,007 Sedap betul. 484 00:27:56,091 --> 00:27:57,008 Ya? 485 00:27:57,092 --> 00:27:57,926 Memang sedap. 486 00:27:59,260 --> 00:28:01,888 SAINTIS 487 00:28:01,971 --> 00:28:02,889 SEJARAH ORANG HITAM 488 00:28:02,972 --> 00:28:03,807 Baiklah, semua, 489 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 masa untuk rehat tengah hari, kecuali Tai. 490 00:28:07,143 --> 00:28:10,313 Saya tak nak kamu tak pergi rehat, okey? 491 00:28:11,606 --> 00:28:13,316 Kenapa kamu tak datang semalam? 492 00:28:13,400 --> 00:28:15,151 Saya mengemas. Itu sebabnya. 493 00:28:16,027 --> 00:28:19,030 Kamu mengemas, jadi kamu tak datang sekolah semalam? 494 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 Ya. Saya kemas seluruh rumah berjam-jam. 495 00:28:22,409 --> 00:28:24,702 Apa yang kamu terlepas akibat duduk di rumah? 496 00:28:24,786 --> 00:28:27,288 Tiada apa. Sebab saya tahu apa kita nak buat… 497 00:28:27,372 --> 00:28:29,624 - Saya boleh semak laporan kemajuan. - Boleh. 498 00:28:29,707 --> 00:28:31,167 Kamu rasa bagaimana prestasi? 499 00:28:32,085 --> 00:28:33,711 Kamu dapat 80 untuk Matematik. 500 00:28:33,795 --> 00:28:36,131 {\an8}Gred bagus untuk Sains dan Seni. 501 00:28:36,214 --> 00:28:37,715 {\an8}CIK ORAPULLO KAUNSELOR PEMBIMBING 502 00:28:37,799 --> 00:28:40,635 {\an8}- Kamu perlu datang sekolah. - Sebab saya dah siap projek. 503 00:28:40,718 --> 00:28:41,761 Kita tengok. 504 00:28:41,845 --> 00:28:43,346 Dah dapat keputusan ujian TAKS. 505 00:28:43,430 --> 00:28:45,014 - Keputusannya okey. - Okey? 506 00:28:45,098 --> 00:28:48,643 Saya dapat 100 lebih untuk Bahasa Inggeris dan 800 untuk yang lain. 507 00:28:48,727 --> 00:28:49,853 Hebat. 508 00:28:49,936 --> 00:28:54,524 Kamu juga boleh dapat duit, bergantung pada keputusan kamu. 509 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 Boleh dapat duit? 510 00:28:56,276 --> 00:28:58,695 Duit biasiswa untuk yuran kamu 511 00:28:58,778 --> 00:29:01,781 sebab jika kamu masuk sekolah swasta atau sekolah Katolik, 512 00:29:01,865 --> 00:29:02,907 perlu bayar yuran. 513 00:29:05,076 --> 00:29:06,703 Boleh juga dapat biasiswa penuh. 514 00:29:07,287 --> 00:29:09,330 Kamu tak perlu bayar apa-apa. 515 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 Mereka tawarkan biaya penuh. 516 00:29:10,915 --> 00:29:15,044 Mereka akan kata kamu tak perlu bayar untuk bersekolah di sini. 517 00:29:15,128 --> 00:29:15,962 Ya? 518 00:29:16,045 --> 00:29:18,798 Tapi kamu perlu sertai olahraga selama empat tahun. 519 00:29:19,424 --> 00:29:20,300 Ya. 520 00:29:20,383 --> 00:29:24,763 Jadi, matlamatnya ialah cari sekolah yang kamu boleh dapat biasiswa penuh. 521 00:29:25,346 --> 00:29:27,599 - Ya. - Maknanya, gred mesti tinggi… 522 00:29:27,682 --> 00:29:28,850 Kehadiran perlu bagus? 523 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 Kamu perlu datang sekolah. 524 00:29:30,351 --> 00:29:31,394 Saya akan datang. 525 00:29:31,478 --> 00:29:34,314 Semuanya berbalik semula pada hal tadi, 526 00:29:34,397 --> 00:29:35,523 perlu datang sekolah. 527 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 Jadi, perlu biasakan, "Saya tahu kehadiran saya penting." 528 00:29:39,152 --> 00:29:41,112 Semua kemahiran ini bermula sekarang. 529 00:29:45,658 --> 00:29:46,618 Okey, dengar sini! 530 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 Semua orang tahu di mana kuadriseps? 531 00:29:49,496 --> 00:29:50,497 Ya. 532 00:29:50,580 --> 00:29:54,417 Ia untuk bina fleksor pinggul dan kuadriseps kamu. 533 00:29:54,501 --> 00:29:57,212 Angkat kaki dan tendang. 534 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 Tendang. Bising sangat. 535 00:30:00,298 --> 00:30:05,428 Tendang dan tendang. 536 00:30:05,512 --> 00:30:07,096 Pusing. 537 00:30:07,764 --> 00:30:10,183 Tendang dan tendang. 538 00:30:10,767 --> 00:30:16,022 Tai berbakat dalam banyak perkara, bukan dalam larian saja. 539 00:30:16,606 --> 00:30:18,775 Dia amat bijak, 540 00:30:18,858 --> 00:30:24,531 yang pentingnya, menyalurkan tenaga itu ke arah yang betul. 541 00:30:25,615 --> 00:30:28,159 Tendang dan tendang. 542 00:30:28,243 --> 00:30:29,744 Ini yang kamu perlukan. 543 00:30:31,037 --> 00:30:32,956 Sekarang, mereka cuma nak lari. 544 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 Mereka nak berlatih. Mereka sangat komited, 545 00:30:35,667 --> 00:30:39,712 tapi faham sajalah, baligh boleh ubah keadaan sekelip mata. 546 00:30:39,796 --> 00:30:42,340 Tendang dan tendang. 547 00:31:08,074 --> 00:31:10,159 Ibu saya tak peduli pasal saya. 548 00:31:11,452 --> 00:31:13,621 Saya tak pernah jumpa ayah kandung. 549 00:31:14,330 --> 00:31:15,164 Tak. 550 00:31:16,249 --> 00:31:19,043 Saya dah jumpa ibu kandung saya. 551 00:31:20,003 --> 00:31:21,504 Kami jumpa beberapa kali. 552 00:31:24,132 --> 00:31:25,633 Dia tak nak ambil mak balik? 553 00:31:26,301 --> 00:31:28,052 Mak dah besar ketika… 554 00:31:29,804 --> 00:31:31,306 Sebaya kamu ketika jumpa dia. 555 00:31:31,890 --> 00:31:33,558 Dia tak nak ambil mak balik? 556 00:31:34,475 --> 00:31:38,229 Kamu nak tinggalkan mak jika kamu dapat tahu mak bukan ibu kandung 557 00:31:38,313 --> 00:31:41,190 dan kamu dapat tahu siapa ibu kandung kamu? 558 00:31:41,274 --> 00:31:43,026 Pada usia begini, kamu nak pergi? 559 00:31:43,109 --> 00:31:44,652 - Tak. - Okey. 560 00:31:47,030 --> 00:31:48,406 Mak memang ibu kandung. 561 00:31:49,407 --> 00:31:50,658 Mak kata "jika". 562 00:31:51,284 --> 00:31:54,078 Mak takkan tinggalkan saya. Betul tak? 563 00:31:54,162 --> 00:31:55,663 - Betul. - Okey, bagus. 564 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 SELAMAT HARI VALENTINE 565 00:32:03,796 --> 00:32:05,423 PEREMPUAN HEBAT 566 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 Kenapa awak masih tidur? Tahu dah pukul berapa? 567 00:32:11,137 --> 00:32:13,389 Kenapa awak asyik berguling dengan selimut? 568 00:32:15,058 --> 00:32:18,186 Awak letak gel banyak sangat. Buat jerawat jadi lebih besar. 569 00:32:18,269 --> 00:32:19,646 Mana ada letak banyak. 570 00:32:19,729 --> 00:32:21,564 - Ya. Saya boleh rasa. - Taklah. 571 00:32:21,648 --> 00:32:24,984 Saya tak peduli. Pejam mata pun saya boleh buat. 572 00:32:26,110 --> 00:32:27,820 Hari kerja. Awak boleh jadi… 573 00:32:27,904 --> 00:32:28,988 Peguam. 574 00:32:30,615 --> 00:32:33,618 Tak. Peguam tak pakai warna ini. 575 00:32:33,701 --> 00:32:35,745 Peguam boleh pakai apa saja. 576 00:32:36,788 --> 00:32:37,747 Dalam bentuk sut. 577 00:32:37,830 --> 00:32:40,291 - Mereka nak nampak profesional. - Ini profesional. 578 00:32:41,584 --> 00:32:43,044 Itu saya punya. 579 00:32:43,127 --> 00:32:44,921 - Tak nak. - Beri saya, Tai. 580 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 Beri saya. 581 00:32:47,882 --> 00:32:48,883 Beri saya, Tai. 582 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 - Saya kacau rambut. - Awak tak guna pun. 583 00:32:50,969 --> 00:32:51,803 Beri mak. 584 00:32:51,886 --> 00:32:53,846 - Saya punya. - Saya guna dulu. 585 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 Beri kepada mak. Kita bincang nanti. 586 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 Di mana topi kamu? 587 00:32:57,767 --> 00:32:59,936 Rambut saya. Jangan buat begini. 588 00:33:00,019 --> 00:33:02,230 Tai, kamu baru baik daripada selesema. 589 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 - Tak nak. - Nah. 590 00:33:07,777 --> 00:33:10,697 "Twix" cium saya Jumaat lalu. 591 00:33:11,823 --> 00:33:12,657 Siapa? 592 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 Twix cium saya Jumaat lalu. 593 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 Ya. Begini kisahnya. 594 00:33:16,452 --> 00:33:18,746 Begnya terputus di tangga, 595 00:33:18,830 --> 00:33:20,540 dan saya cuba tolong baiki. 596 00:33:20,623 --> 00:33:22,709 Dia pegang dagu saya dan cium saya. 597 00:33:22,792 --> 00:33:25,628 Kemudian, dia ulang lagi ketika kami di atas, 598 00:33:25,712 --> 00:33:28,006 tapi lebih lama. 599 00:33:28,631 --> 00:33:30,633 Kami terdengar orang, kami berhentilah. 600 00:33:39,559 --> 00:33:42,061 Dia ditahan kerana enggan berjuang untuk negaranya. 601 00:33:47,025 --> 00:33:49,944 Dia berubah daripada remaja menjadi wanita muda. 602 00:33:50,028 --> 00:33:51,362 KELAS KESIHATAN 603 00:33:51,446 --> 00:33:53,865 Semua orang akan melalui peringkat baligh. 604 00:33:53,948 --> 00:33:56,409 Bulu akan tumbuh di kawasan pubik, 605 00:33:56,492 --> 00:33:58,953 di ketiak dan pada kaki anda. 606 00:33:59,037 --> 00:34:02,790 Perubahan ini berlaku disebabkan hormon di dalam badan anda. 607 00:34:03,583 --> 00:34:07,628 Okey, salah satu perubahan yang kamu akan lalui tak lama lagi 608 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 ialah haid. 609 00:34:12,759 --> 00:34:15,845 Semua orang tahu di mana faraj? Tunjukkan tempatnya. 610 00:34:16,804 --> 00:34:18,014 - Patutnya tahulah. - Ya. 611 00:34:19,432 --> 00:34:24,395 Satu lagi benda yang kamu boleh guna untuk haid ialah tampon. 612 00:34:24,479 --> 00:34:26,147 - Ya, Brooke? - Ia disumbat masuk? 613 00:34:26,230 --> 00:34:27,857 Ya. Cikgu baru nak beritahu. 614 00:34:27,940 --> 00:34:31,486 Kamu letak di bahagian bawah faraj, okey? 615 00:34:32,278 --> 00:34:34,822 Apabila dah nak tukar, kamu pergi ke tandas, 616 00:34:34,906 --> 00:34:37,408 jongkok di atas tandas, tarik keluar. 617 00:34:38,034 --> 00:34:39,786 Untuk atlet, lebih mudah gunakannya, 618 00:34:39,869 --> 00:34:43,039 {\an8}lebih mudah nak buang dan bawa. 619 00:34:43,122 --> 00:34:45,249 Ada sebarang soalan pasal… 620 00:34:45,333 --> 00:34:47,043 Ya, Brooke. 621 00:34:47,126 --> 00:34:49,212 Bukankah kita ada tiga lubang? 622 00:34:49,295 --> 00:34:51,964 - Kita ada tiga lubang. Satu… - Nak masuk yang mana? 623 00:34:52,048 --> 00:34:53,299 Masukkan ke lubang tengah. 624 00:34:54,175 --> 00:34:55,343 Boleh masuk itu saja. 625 00:34:55,426 --> 00:34:58,805 Tak boleh masuk dubur sebab tahi keluar ikut situ. 626 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 Okey. Jadi, betullah kita ada tiga lubang. 627 00:35:03,351 --> 00:35:04,477 Satu untuk kencing, 628 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 satu lubang lebih besar, dan satu lagi dubur. 629 00:35:10,775 --> 00:35:13,778 Jangan masukkan apa-apa di sini. Ia hanya untuk benda keluar. 630 00:35:14,362 --> 00:35:16,114 Lubang ini kecil sangat. 631 00:35:16,197 --> 00:35:20,701 Hanya satu lubang yang boleh muatkan benda. 632 00:35:20,785 --> 00:35:24,205 Di situlah tempat tampon, 633 00:35:24,288 --> 00:35:26,833 tempat bayi keluar, tempat sperma masuk. 634 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 Banyak benda berlaku di lubang itu. 635 00:35:30,795 --> 00:35:32,004 Itulah lubang tengah. 636 00:35:33,256 --> 00:35:35,716 Apabila perubahan ini berlaku, 637 00:35:35,800 --> 00:35:38,302 bukan saja budak lelaki yang pandang kamu lain, 638 00:35:38,386 --> 00:35:40,388 tapi orang lelaki dewasa pun begitu. 639 00:35:42,140 --> 00:35:46,102 Mereka akan buat benda yang buat kamu tak selesa, 640 00:35:46,185 --> 00:35:48,396 dan jika mereka buat begitu, beritahu saya. 641 00:35:49,105 --> 00:35:50,982 Okey? Semua orang faham? 642 00:35:51,065 --> 00:35:51,983 Ya. 643 00:35:52,066 --> 00:35:52,900 Okey. 644 00:35:54,485 --> 00:35:55,403 MUSIM LURUH 2018 645 00:35:55,486 --> 00:36:00,783 …enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh, sebelas… 646 00:36:00,867 --> 00:36:02,076 Hai, semua. 647 00:36:02,160 --> 00:36:03,202 …13… 648 00:36:03,286 --> 00:36:05,621 {\an8}Hai. Saya rindu kamu. 649 00:36:05,705 --> 00:36:08,082 {\an8}- Sama. Saya ada hadiah untuk cikgu. - Ya? 650 00:36:08,166 --> 00:36:10,501 Boleh pasang pada rantai kunci. Saya cari. 651 00:36:10,585 --> 00:36:13,337 Mak kamu bawa kamu buat MRI? 652 00:36:13,421 --> 00:36:15,548 - Ia X-ray, bukan? - Macam X-ray. 653 00:36:15,631 --> 00:36:17,091 - Ya. - Apa mereka kata? 654 00:36:17,175 --> 00:36:19,677 {\an8}Tulang ini terpisah daripada lutut saya. 655 00:36:19,802 --> 00:36:21,012 {\an8}- Ya. - Begitulah. 656 00:36:21,095 --> 00:36:22,471 {\an8}Puncanya pembesaran, bukan? 657 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 {\an8}Dah lebih tinggi daripada saya. 658 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Ya, betul. 659 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Kamu tak setinggi ini pada mula musim panas. 660 00:36:28,102 --> 00:36:28,978 Saya dah kata. 661 00:36:29,061 --> 00:36:30,897 - Bencilah. - Saya akan lebih tinggi. 662 00:36:30,980 --> 00:36:32,899 Ya, betul. Tak sangka kamu membesar. 663 00:36:32,982 --> 00:36:35,151 - Ingatkan kamu comel kemetot. - Ya… 664 00:36:35,735 --> 00:36:39,030 Apa nasihat doktor? Ada dia beri kamu latihan atau… 665 00:36:39,113 --> 00:36:40,406 - Ya. - …terapi fizikal? 666 00:36:40,489 --> 00:36:42,450 Ada latihan dan saya buat terapi. 667 00:36:42,533 --> 00:36:47,288 Saya juga rasa saya dah tak cergas untuk berlari semula. 668 00:36:47,872 --> 00:36:49,123 Tak cergas selamanya. 669 00:36:49,207 --> 00:36:51,667 Tak mungkin selamanya sebab kamu masih muda. 670 00:36:52,460 --> 00:36:54,754 - Tapi yang penting, kamu perlu sihat. - Ya. 671 00:36:54,837 --> 00:36:57,548 Kamu tak boleh sertai larian rentas desa, tapi… 672 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 Tapi itu… Saya… 673 00:37:00,092 --> 00:37:01,844 Saya tahu, itu kepakaran kamu, 674 00:37:01,928 --> 00:37:05,264 tapi cikgu lebih rela kamu terlepas satu musim rentas desa 675 00:37:05,348 --> 00:37:08,392 dan boleh berlari sampai umur 20-an 676 00:37:08,476 --> 00:37:11,145 - daripada cuba lari dengan kaki cedera. - Ya. 677 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 Apabila kamu kembali, tentu kamu dah sedia. 678 00:37:14,190 --> 00:37:16,859 Tak perlu bertanding sampai dah sedia. Jangan risau. 679 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 - Okey. - Okey? 680 00:37:18,152 --> 00:37:19,320 Mari peluk sikit. 681 00:37:19,403 --> 00:37:21,239 - Rindu kamu. - Saya pun rindu cikgu. 682 00:37:21,781 --> 00:37:23,241 - Okey. - Saya akan lari semula. 683 00:37:23,324 --> 00:37:25,409 Duduk di sini dan bantu kami dengan mereka. 684 00:37:25,493 --> 00:37:28,079 Tunjukkan cara berlatih dengan betul. 685 00:37:28,162 --> 00:37:29,163 Ya, bagus. 686 00:37:29,247 --> 00:37:31,165 - Jangan dongak. - Lari sampai habis. 687 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 {\an8}Teruskan berlari. 688 00:37:32,750 --> 00:37:35,628 {\an8}- 6:18. 6:19. 6:20. - Syabas. 689 00:37:35,795 --> 00:37:36,921 - 6:21. - Tahu buat? 690 00:37:37,964 --> 00:37:38,798 Sebelah lagi. 691 00:37:39,298 --> 00:37:41,050 Angkat ini sambil angkat kaki itu. 692 00:37:41,133 --> 00:37:41,968 Bersedia? 693 00:37:43,302 --> 00:37:44,345 Okey, begini. 694 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 Sebelah lagi. 695 00:37:47,598 --> 00:37:48,432 Turunkan. 696 00:37:48,933 --> 00:37:49,976 Angkat sebelah lagi. 697 00:37:50,851 --> 00:37:51,686 Sekarang lompat. 698 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 Ya, begitulah. 699 00:37:54,272 --> 00:37:55,314 6:21. 700 00:37:55,856 --> 00:37:57,525 Ada baik dan buruknya. 701 00:37:57,608 --> 00:38:01,779 Saya dapat fokus hanya pada kerja sekolah. 702 00:38:04,282 --> 00:38:06,033 Saya akan masuk sekolah tinggi, 703 00:38:06,117 --> 00:38:09,704 dan kerjanya lebih banyak daripada sekolah menengah 704 00:38:09,787 --> 00:38:11,539 Saya juga tahu ia sukar. 705 00:38:11,622 --> 00:38:13,124 Saya tahu jika tak berusaha, 706 00:38:13,207 --> 00:38:15,918 saya akan kesal tiap keputusan yang saya buat. 707 00:38:16,002 --> 00:38:17,878 {\an8}…ameba, bergantung pada membran selnya… 708 00:38:17,962 --> 00:38:20,965 {\an8}RAINN DAN TAI MULA GRED KE-8, TAHUN AKHIR SEKOLAH MENENGAH. 709 00:38:29,098 --> 00:38:31,809 Joshua, saya dengar apa Kaden tanya awak. 710 00:38:33,394 --> 00:38:34,312 Awak dengar tak? 711 00:38:36,981 --> 00:38:37,857 Hai, semua. 712 00:38:39,775 --> 00:38:41,944 Tolong senyap. Saya tak dengar Taylor. 713 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 Orang lain bercakap juga. 714 00:38:45,281 --> 00:38:47,658 Jangan risau pasal orang lain. Ini pasal kamu. 715 00:38:48,284 --> 00:38:50,077 - Okey. - Risau pasal diri sendiri. 716 00:38:50,161 --> 00:38:52,788 PERTANDINGAN MATEMATIK - GRED KE-8 TAHAP 4 TAI SHEPPARD 717 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 - Mula-mula… - Nak kata apa? 718 00:38:59,128 --> 00:39:01,714 Borak pasal sekolah tinggi. Kata saya akan rindu dia. 719 00:39:01,797 --> 00:39:03,257 Saya peluk Lavon dan Nikit. 720 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 Sebab saya kata, "Saya akan rindu kalian," 721 00:39:05,968 --> 00:39:08,512 tapi dia marah. Dia macam terkejut, dan… 722 00:39:08,596 --> 00:39:10,431 Awak patut kata rindu dia juga. 723 00:39:10,514 --> 00:39:11,974 Dah! Dia pura-pura peluk. 724 00:39:12,558 --> 00:39:13,642 Kita perlu berbincang. 725 00:39:13,726 --> 00:39:14,560 Kenapa? 726 00:39:14,643 --> 00:39:16,687 - Sebab ia penting. - Apa? 727 00:39:16,771 --> 00:39:17,605 Dia marah saya? 728 00:39:17,688 --> 00:39:19,023 - Siapa? - Joshua. 729 00:39:20,399 --> 00:39:22,443 - Kenapa dia tak tegur saya? - Dia tak nak. 730 00:39:22,526 --> 00:39:24,987 Apa maksud awak dia tak nak? 731 00:39:25,071 --> 00:39:26,697 - Saya tak tahu sebabnya. - Awak… 732 00:39:28,699 --> 00:39:29,658 Awak taasub sangat. 733 00:39:29,742 --> 00:39:30,826 Saya tak taasub. 734 00:39:30,910 --> 00:39:31,827 Ya. 735 00:39:35,706 --> 00:39:37,875 Saya akan pastikan dia tak mendekatinya. 736 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 Beri dia ruang. 737 00:39:39,377 --> 00:39:41,087 Berilah dia ruang, kawan. 738 00:39:41,170 --> 00:39:42,671 Awak perlu jauhi dia. 739 00:39:42,755 --> 00:39:45,966 Jika tak, dia akan rimas dan rasa awak menjengkelkan. 740 00:39:52,473 --> 00:39:58,729 Sedia, O-som. 741 00:40:02,108 --> 00:40:04,193 Tai, kami nak cakap sikit. 742 00:40:06,404 --> 00:40:08,614 Kamu tahu kami nak cakap pasal apa? 743 00:40:08,697 --> 00:40:09,532 Ya. 744 00:40:10,116 --> 00:40:10,950 Ya. 745 00:40:11,033 --> 00:40:12,118 Pasal apa? 746 00:40:12,201 --> 00:40:13,661 Pasal kelakuan saya. 747 00:40:13,744 --> 00:40:15,037 Kelakuan apa? 748 00:40:15,121 --> 00:40:16,914 Saya baling krayon pada cikgu saya. 749 00:40:17,498 --> 00:40:18,499 Apa yang berlaku? 750 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 Dia memalukan saya di depan kelas. 751 00:40:20,960 --> 00:40:23,212 Dia kata jawapan saya salah, dan… 752 00:40:23,295 --> 00:40:26,006 Kenapa kamu rasa malu jawapan salah? 753 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 Sebab dia beritahu seluruh kelas… 754 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 Dia asyik cakap kepada budak lain jawapan saya salah. 755 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 Selepas itu, Aliana kata saya bodoh. 756 00:40:33,013 --> 00:40:34,932 - Okey… - Satu kelas ketawakan saya. 757 00:40:35,015 --> 00:40:37,435 - Saya faham. - Apa berlaku selepas itu? 758 00:40:37,518 --> 00:40:39,186 Saya baling krayon padanya. 759 00:40:39,270 --> 00:40:41,856 - Okey, jika saya cikgu kamu… - Saya tak berniat… 760 00:40:41,939 --> 00:40:43,858 Jangan cakap apa bukan niat kamu. 761 00:40:43,941 --> 00:40:47,695 Berapa jarak di antara kamu dengan cikgu kamu itu? 762 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 - Kira-kira tingkap itu. - Kena padanya? 763 00:40:50,573 --> 00:40:52,199 - Di mana? - Lutut. 764 00:40:52,283 --> 00:40:55,536 Okey. Jika kamu baling krayon itu 765 00:40:56,120 --> 00:40:57,955 dan ia kena pada matanya, 766 00:40:58,038 --> 00:40:59,540 tak mungkin kamu ada di sini 767 00:40:59,623 --> 00:41:01,876 sebab ada tempat lain untuk budak begitu. 768 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 Kamu berhak rasa marah. 769 00:41:04,170 --> 00:41:05,838 Semua orang berhak. 770 00:41:05,921 --> 00:41:07,298 Cara kamu atasinya penting. 771 00:41:08,299 --> 00:41:12,553 Saya tahu ada masanya kamu tak dapat atasi kemarahan dengan betul, 772 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 tapi kamu tak patut 773 00:41:15,264 --> 00:41:17,099 pada bila-bila masa 774 00:41:17,183 --> 00:41:19,977 cuba serang seorang cikgu 775 00:41:20,060 --> 00:41:21,645 atau orang lain. 776 00:41:22,521 --> 00:41:25,232 Ada sekolah yang penuh dengan pelajar 777 00:41:25,316 --> 00:41:27,902 yang serang orang dewasa, 778 00:41:27,985 --> 00:41:30,613 dan mereka dilabel dan ditempatkan di situ. 779 00:41:31,405 --> 00:41:32,781 Kini, kamu salah seorangnya. 780 00:41:33,908 --> 00:41:36,327 Adakah itu yang kamu nak? 781 00:41:36,410 --> 00:41:38,871 Kami kecewa dengan kamu. 782 00:41:38,954 --> 00:41:40,956 Kami amat kecewa, 783 00:41:41,540 --> 00:41:44,251 dan kami dah berbincang dan memutuskan 784 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 kamu perlu tanggung akibatnya di sini, 785 00:41:47,296 --> 00:41:50,299 walaupun kamu tak dikenakan tindakan di sekolah. 786 00:41:51,050 --> 00:41:54,386 Kamu akan digantung daripada pasukan buat sementara waktu. 787 00:41:55,095 --> 00:41:58,057 Kamu boleh datang balik semasa musim latihan di luar. 788 00:41:59,099 --> 00:42:01,060 Kamu tak boleh sertai latihan di dalam. 789 00:42:01,852 --> 00:42:02,937 Kamu faham tak? 790 00:42:05,439 --> 00:42:06,524 - Ya. - Okey. 791 00:42:07,483 --> 00:42:08,734 Salin pakaian. 792 00:42:36,804 --> 00:42:43,602 MUSIM SEJUK 2018 793 00:42:44,144 --> 00:42:46,939 Saya duduk saja di sini, tiada apa nak dibuat. 794 00:42:48,107 --> 00:42:49,858 {\an8}Apa saya buat apabila bersendirian? 795 00:42:52,111 --> 00:42:55,406 Saya suka tengok alam. Saya suka cara cahaya pantul pada salji. 796 00:42:56,198 --> 00:42:58,158 Kadangkala ia berkerlip. Cantik sangat. 797 00:42:58,784 --> 00:43:00,494 Selalunya saya di sini. 798 00:43:03,706 --> 00:43:06,458 Kadang-kadang dikacau adik dan mak. 799 00:43:07,918 --> 00:43:09,628 Tak boleh berbuat apa-apa. 800 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 Hidup saya mudah. 801 00:43:11,046 --> 00:43:14,466 Pergi sekolah, berlatih sikit, balik rumah, bersiap untuk esok. 802 00:43:15,050 --> 00:43:18,679 Kini, tiada apa nak dibuat. Saya tiada telefon. 803 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 Apa saya nak buat? 804 00:43:23,726 --> 00:43:25,894 Hidup saya teruk sekarang. 805 00:43:28,105 --> 00:43:29,398 Hidup ini teruk. 806 00:43:32,026 --> 00:43:33,193 Awak apa khabar, Tonia? 807 00:43:33,277 --> 00:43:34,486 Sangat baik. 808 00:43:36,447 --> 00:43:39,533 Saya rasa bagus sebab tahu apa akan berlaku. 809 00:43:41,785 --> 00:43:45,581 Dah tiga kali saya gagal bercinta. 810 00:43:45,664 --> 00:43:48,834 Saya takkan bercinta sementara anak-anak ada 811 00:43:48,917 --> 00:43:52,463 kerana saya tahu saya akan tenggelam. 812 00:43:53,881 --> 00:43:54,798 Saya tahu. 813 00:43:54,882 --> 00:43:57,801 Ya, awak mungkin tarik perhatian jenis orang yang sama, 814 00:43:57,885 --> 00:43:59,511 tapi tahap toleransi awak lain. 815 00:43:59,595 --> 00:44:00,596 {\an8}CIK DIANN KAWAN KELUARGA 816 00:44:00,679 --> 00:44:01,555 {\an8}- Taklah. - Betul. 817 00:44:01,639 --> 00:44:02,640 {\an8}Betul, Tonia. 818 00:44:02,723 --> 00:44:07,686 Saya takkan cuba pun sebab saya tahu ia kelemahan saya. 819 00:44:08,270 --> 00:44:11,398 Sebab itu saya tak bercinta. Saya takut nak cuba. 820 00:44:11,482 --> 00:44:14,151 Selepas anak-anak dah besar dan ada hidup sendiri, 821 00:44:14,234 --> 00:44:16,487 - baru saya bercinta. - Jarang orang buat. 822 00:44:19,198 --> 00:44:23,410 Saya tak nak mereka lihat saya gila dilamun cinta. 823 00:44:23,494 --> 00:44:24,328 Saya tak sanggup. 824 00:44:24,411 --> 00:44:27,331 Saya tokoh wanita tabah dalam hidup mereka. 825 00:44:27,414 --> 00:44:30,334 Saya rasa jika saya jatuh cinta, 826 00:44:30,417 --> 00:44:32,753 ia akan menguasai saya. 827 00:44:32,836 --> 00:44:36,006 Mungkin sebab itu saya asyik gagal bercinta. 828 00:44:36,090 --> 00:44:37,633 Ia menguasai saya. 829 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 Saya dapat rasa mereka pun jenis begitu. 830 00:44:41,970 --> 00:44:44,556 Mereka macam saya dalam hal cinta. 831 00:44:44,640 --> 00:44:45,724 Ia menjijikkan. 832 00:44:46,475 --> 00:44:50,813 Saya akan tunggu sampai mereka pindah, 833 00:44:51,647 --> 00:44:53,107 baru ada masa untuk saya. 834 00:44:53,649 --> 00:44:55,943 Saya tak bersedia dari segi emosi. 835 00:44:56,026 --> 00:44:59,029 Saya lawan perasaan ini setiap hari. 836 00:44:59,696 --> 00:45:00,906 Saya lawan… 837 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Ya. 838 00:45:05,411 --> 00:45:06,703 Saya rasa… 839 00:45:10,666 --> 00:45:12,167 Saya tak nak jadi begini. 840 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 Hidup jadikan saya begini. 841 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 Perkara paling teruk dah berlaku. 842 00:45:19,091 --> 00:45:20,134 Faham? 843 00:45:20,217 --> 00:45:21,468 Saya dah kematian anak. 844 00:45:22,177 --> 00:45:23,429 Perkara teruk dah berlaku. 845 00:45:23,512 --> 00:45:29,893 Saya rasa hidup mereka diberkati, 846 00:45:30,519 --> 00:45:31,770 saya percayakan itu. 847 00:45:33,480 --> 00:45:35,023 Mereka hidup baru saya. 848 00:45:36,275 --> 00:45:39,528 Saya perlu peluang kedua ini berjaya 849 00:45:40,487 --> 00:45:43,824 sebab saya rasa amat bersyukur diberi peluang kedua. 850 00:45:44,783 --> 00:45:47,661 Mak kata apabila dia meninggal, rohnya jadi saya, 851 00:45:47,744 --> 00:45:50,747 sebab cara berjalan, bercakap, dan perangai saya pun sama. 852 00:45:51,832 --> 00:45:56,378 Saya perlu terima hakikat yang dia di tempat yang lebih baik, 853 00:45:56,462 --> 00:45:59,089 dan saya perlu teruskan hidup saya. 854 00:46:00,090 --> 00:46:02,551 Saya tak boleh selalu bersedih. 855 00:46:03,385 --> 00:46:08,098 Saya perlu gembira dan ingat pada dia. 856 00:46:12,227 --> 00:46:16,148 Keputusan untuk membesarkan mereka sendiri 857 00:46:16,231 --> 00:46:21,445 tercetus daripada pengalaman saya bercinta dengan kaki pukul. 858 00:46:22,738 --> 00:46:26,325 Saya dah lalui banyak perkara yang orang lain takkan mampu tahan. 859 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 Jadi, saya cuba keluar daripada hidup begitu. 860 00:46:33,081 --> 00:46:36,543 Mak saya dah lalui macam-macam. 861 00:46:36,627 --> 00:46:39,004 Dia kongsi dengan saya cabaran yang dia lalui 862 00:46:39,087 --> 00:46:43,175 agar saya tahu tentang dunia ini dan cara menghadapinya. 863 00:46:44,551 --> 00:46:47,513 Bila bayaran sewa mereka berhenti? 864 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 Patutnya pada April. 865 00:46:50,307 --> 00:46:52,434 Mungkin dia lupa dan terus membayar. 866 00:46:52,976 --> 00:46:54,353 Bagus untuk dia. 867 00:46:55,437 --> 00:46:57,981 - Saya rasa… - Dia perlu belajar urus duit sendiri. 868 00:46:58,065 --> 00:47:00,150 - Awak perlu… - Saya perlu bercakap dengannya. 869 00:47:00,234 --> 00:47:03,153 Ya. Tak naklah mereka balik ke pusat gelandangan. 870 00:47:03,237 --> 00:47:05,822 Ia boleh berlaku dalam sekelip mata. 871 00:47:05,906 --> 00:47:06,740 Ya. 872 00:47:06,823 --> 00:47:09,493 Terutamanya jika ada tiga orang anak. 873 00:47:09,576 --> 00:47:11,578 - Tiga anak yang sedang membesar. - Ya. 874 00:47:12,204 --> 00:47:13,747 Mereka perlukan segalanya. 875 00:47:24,925 --> 00:47:27,553 Cikgu dah kata jangan main kasar di atas ais. 876 00:47:27,636 --> 00:47:28,679 Kamu, keluar. 877 00:47:32,099 --> 00:47:35,352 Kamu dah isi borang untuk sekolah tinggi awam? 878 00:47:35,435 --> 00:47:38,981 Saya nak masuk sekolah tinggi khas, tapi perlu tunggu keputusan. 879 00:47:39,064 --> 00:47:41,567 - Bila keputusan keluar? - Mac. 880 00:47:41,650 --> 00:47:44,528 Mac? Cikgu tak sangka pula lama. 881 00:47:44,611 --> 00:47:45,946 Ya. Pada ujian pun ada kata… 882 00:47:46,029 --> 00:47:47,364 Kamu dah buat ujian? 883 00:47:48,574 --> 00:47:50,659 - Agaknya bagaimana? - Rasanya baik. 884 00:47:50,742 --> 00:47:52,077 Saya jawab semua soalan. 885 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 - Kamu rasa dapat jawab? - Ya. 886 00:47:54,121 --> 00:47:55,038 Baguslah. 887 00:47:55,914 --> 00:47:59,334 Tengoklah nanti. Jika kamu layak masuk sekolah tinggi khas, 888 00:47:59,418 --> 00:48:01,003 cikgu nak kamu masuk. 889 00:48:01,086 --> 00:48:02,337 Ya. 890 00:48:02,421 --> 00:48:04,673 Jika tak, cikgu nak kamu masuk St. Joseph. 891 00:48:04,756 --> 00:48:07,175 - St. Joseph? - Ia sekolah yang bagus. 892 00:48:09,678 --> 00:48:11,888 Okey, ini caranya. Guna… 893 00:48:13,432 --> 00:48:16,476 - Biar saya pasang ini dulu. - Apa hal, Tai? 894 00:48:21,481 --> 00:48:23,442 Guna dua-dua belah tangan. 895 00:48:24,943 --> 00:48:27,362 Letak di sebelah jerawat, bukan di atasnya. 896 00:48:27,446 --> 00:48:28,697 Kemudian, picit. 897 00:48:31,491 --> 00:48:33,952 Awak pengotorlah, Tai. 898 00:48:36,788 --> 00:48:39,166 Saya akan nyanyikan lagu. Nak lagu apa? 899 00:48:57,059 --> 00:49:02,064 Berlumba lari susah kerana kita perlu penuhi harapan orang. 900 00:49:02,147 --> 00:49:05,025 {\an8}Walaupun kita cedera, kita perlu lari laju 901 00:49:05,108 --> 00:49:06,026 {\an8}sebab jika tak, 902 00:49:06,151 --> 00:49:10,155 {\an8}semua orang tak berbangga dengan kita. 903 00:49:10,822 --> 00:49:13,450 Sesetengah orang rasa tertekan apabila bersukan, 904 00:49:13,533 --> 00:49:15,035 jadi mereka tak bersukan. 905 00:49:16,411 --> 00:49:18,330 Saya suka rasa teruja, tak suka tekanan. 906 00:49:20,791 --> 00:49:22,334 KIROPRAKTOR 907 00:49:22,417 --> 00:49:23,502 Baiklah. 908 00:49:23,585 --> 00:49:25,212 Berapa tahap rasa sakit hari ini? 909 00:49:25,295 --> 00:49:26,129 Tiada. 910 00:49:26,213 --> 00:49:27,047 Tiada langsung? 911 00:49:28,298 --> 00:49:29,424 - Tak rasa sakit? - Tak. 912 00:49:29,966 --> 00:49:31,343 - Lutut okey? - Ya. 913 00:49:33,595 --> 00:49:38,392 Lurus. Angkat lagi. Bagus. 914 00:49:41,645 --> 00:49:43,313 Dia pelari pecut? 915 00:49:43,397 --> 00:49:45,357 Ya. Dia dapat lima pingat emas. 916 00:49:45,941 --> 00:49:48,235 Diane Dixon. Menang emas saja. 917 00:49:49,403 --> 00:49:50,946 - Ya? - Ya. 918 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 - Betul. - Wah. 919 00:49:55,701 --> 00:50:00,414 Tahun 1975 tahun pertama Sukan Wanita Colgate diadakan. 920 00:50:01,206 --> 00:50:03,750 Sukan Colgate diadakan 921 00:50:03,834 --> 00:50:05,711 kerana pada tahun 1970-an, 922 00:50:05,794 --> 00:50:08,672 atlet wanita tak banyak peluang. 923 00:50:08,755 --> 00:50:10,465 Atlet lelaki ada macam-macam. 924 00:50:11,091 --> 00:50:15,220 Kenapa Sukan Colgate penting? Kenapa kalian perlu bekerja keras? Adelia? 925 00:50:15,303 --> 00:50:17,264 Sebab pemenang dapat duit biasiswa. 926 00:50:17,347 --> 00:50:20,058 Kamu akan dapat duit biasiswa untuk sekolah. 927 00:50:20,142 --> 00:50:22,060 Berapa ramai di sini akan masuk kolej? 928 00:50:22,644 --> 00:50:23,812 Bagus. 929 00:50:23,895 --> 00:50:28,233 Walaupun biasiswa penuh banyak membantu, 930 00:50:28,316 --> 00:50:30,485 kamu masih perlukan belanja sampingan. 931 00:50:30,569 --> 00:50:33,947 Contohnya, "Wah, mereka tanggung sewa bilik dan makan saya." 932 00:50:34,030 --> 00:50:35,449 "Saya perlu beli buku." 933 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 Jadi, duit Colgate itu boleh digunakan untuk buku, 934 00:50:38,994 --> 00:50:41,663 dan kamu ada duit lebih. Okey? 935 00:50:41,747 --> 00:50:44,583 Saya terima duit Colgate selama sepuluh tahun. 936 00:50:44,666 --> 00:50:46,835 Sepuluh tahun saya sertai Sukan Colgate. 937 00:50:46,918 --> 00:50:49,921 Faham? Jadi, hujung minggu ini, 938 00:50:50,630 --> 00:50:53,467 ingat, buat yang terbaik. 939 00:50:54,509 --> 00:50:57,304 - Jangan main-main. Faham? - Ya. 940 00:50:57,387 --> 00:50:58,221 Selamat malam. 941 00:50:58,305 --> 00:51:02,934 {\an8}SUKAN WANITA COLGATE - PERINGKAT AKHIR HARLEM, NEW YORK 942 00:51:03,018 --> 00:51:05,729 {\an8}Jurulatih saya, Fred Thompson, 943 00:51:06,313 --> 00:51:08,523 yang mulakan Sukan Wanita Colgate. 944 00:51:09,649 --> 00:51:13,612 Dia punya idea untuk ketengahkan wanita… 945 00:51:13,695 --> 00:51:14,571 SUKAN WANITA COLGATE 946 00:51:14,654 --> 00:51:16,239 …dalam acara olahraga. 947 00:51:16,323 --> 00:51:19,284 Dari segi itu, dia perintisnya. 948 00:51:20,952 --> 00:51:25,332 Dia nak golongan wanita berpeluang untuk masuk ke kolej, 949 00:51:25,415 --> 00:51:27,459 dan dia buat melalui olahraga. 950 00:51:27,542 --> 00:51:29,252 Satu, dua, tiga. 951 00:51:29,336 --> 00:51:30,337 Jeuness! 952 00:51:30,420 --> 00:51:32,547 Ya, Tuhan. Tak pernah jemu buat begini. 953 00:51:33,799 --> 00:51:35,884 Bagi saya, dia seorang mentor. 954 00:51:35,967 --> 00:51:38,887 Sebelum dia, saya tak kenal mana-mana orang kulit Hitam 955 00:51:38,970 --> 00:51:41,765 yang jadi peguam atau belajar perundangan. 956 00:51:42,349 --> 00:51:45,685 Jadi, saya pun nak buat begitu. 957 00:51:45,769 --> 00:51:47,187 {\an8}DIVISYEN SEKOLAH RENDAH B 958 00:51:47,854 --> 00:51:49,815 Saya dah jadi jurulatih selama 33 tahun. 959 00:51:49,898 --> 00:51:53,360 {\an8}Dari segi kerjaya, saya hakim undang-undang pentadbiran. 960 00:51:53,443 --> 00:51:55,070 {\an8}Saya tak dibayar untuk latih. 961 00:51:55,153 --> 00:51:56,488 {\an8}DIVISYEN SEKOLAH MENENGAH 962 00:51:56,571 --> 00:52:00,075 Mak saya suruh kami dapatkan pendidikan. 963 00:52:00,158 --> 00:52:02,410 Kami harus jadi orang berguna. 964 00:52:03,036 --> 00:52:05,038 Kami tak tahu caranya, 965 00:52:05,956 --> 00:52:10,126 tapi ketika itu, universiti bandar di New York percuma. 966 00:52:10,836 --> 00:52:13,255 Saya pilih untuk belajar undang-undang. 967 00:52:14,256 --> 00:52:16,591 Ayah saya tak galakkan saya 968 00:52:17,259 --> 00:52:21,429 sebab dia pun tak pernah ada peluang begitu, 969 00:52:22,305 --> 00:52:26,685 tapi saya berkeras dengan pilihan saya, 970 00:52:26,768 --> 00:52:29,145 dan akhirnya, dia sangat bangga dengan saya. 971 00:52:30,647 --> 00:52:33,108 Itu yang saya nak untuk budak-budak ini. 972 00:52:33,733 --> 00:52:35,277 Peluang itu. 973 00:52:35,360 --> 00:52:37,028 Lorong satu, Juliette Salazar… 974 00:52:37,112 --> 00:52:38,822 PERINGKAT AKHIR 1,500M 975 00:52:38,905 --> 00:52:41,241 …Sekolah Menengah Peekskill, New York. 976 00:52:42,242 --> 00:52:44,953 Lorong dua, Rainn Sheppard. 977 00:52:45,036 --> 00:52:47,455 RAINN MENANG TEMPAT PERTAMA PADA TAHUN LALU 978 00:53:12,188 --> 00:53:13,231 Relaks. 979 00:53:15,734 --> 00:53:16,860 Jangan terburu-buru! 980 00:53:19,571 --> 00:53:21,698 Dia tundukkan kepala untuk kekal stabil. 981 00:53:25,035 --> 00:53:26,536 {\an8}3 PUSINGAN LAGI 982 00:53:27,537 --> 00:53:29,080 Rainn dah sedia untuk berlumba. 983 00:53:30,540 --> 00:53:32,250 Ya, dia bersedia berlumba. 984 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 Dia perlu lari. 985 00:53:36,922 --> 00:53:39,174 - Jangan tunggu. - Jangan tunggu. 986 00:53:44,220 --> 00:53:45,889 Dia perlu mula berlari sekarang. 987 00:53:45,972 --> 00:53:47,265 Dah berlari. 988 00:53:49,309 --> 00:53:51,561 Kamu perlu tarik nafas dalam-dalam dan lari. 989 00:53:51,645 --> 00:53:54,606 Ayuh, Rainn. Jangan tunggu. 990 00:53:55,732 --> 00:53:57,525 Jangan tunggu. 991 00:53:58,693 --> 00:54:00,487 Dia perlu pecut dari situ. 992 00:54:00,570 --> 00:54:02,113 Langkahnya dah besar. 993 00:54:02,197 --> 00:54:03,657 - Ya. - Begitulah caranya. 994 00:54:05,408 --> 00:54:06,534 {\an8}Pecut! 995 00:54:07,702 --> 00:54:08,620 {\an8}Pecut! 996 00:54:09,245 --> 00:54:10,538 {\an8}PERINGKAT AKHIR - 4:57:85 997 00:54:10,622 --> 00:54:13,792 {\an8}Ya, itu masanya. 4:57. 998 00:54:17,879 --> 00:54:19,547 LARIAN 1,500 METER PEREMPUAN 999 00:54:24,552 --> 00:54:26,304 {\an8}DIVISYEN SEKOLAH MENENGAH TEMPAT KE-2 1000 00:54:28,431 --> 00:54:30,392 Dia perlukan duit itu nanti. 1001 00:54:30,475 --> 00:54:31,810 Untuk sokong jurulatih kamu. 1002 00:54:35,772 --> 00:54:37,774 Bagus, Tai. Ya. 1003 00:54:39,442 --> 00:54:41,569 Pesaing akan berlumba pecut dengan kamu. 1004 00:54:42,070 --> 00:54:44,364 Laju lagi. 1005 00:54:45,031 --> 00:54:46,116 Bagus. 1006 00:54:46,199 --> 00:54:50,036 Rainn pulih daripada kecederaan dan keadaannya amat baik. 1007 00:54:51,579 --> 00:54:57,836 Ramai jurulatih yang akan mencari pelajar agar masuk sekolah mereka. 1008 00:54:58,837 --> 00:55:03,717 Saya nak mereka masuk sekolah yang terbaik dari segi akademik. 1009 00:55:06,302 --> 00:55:08,263 Saya nak jadi hebat dan terkenal. 1010 00:55:08,346 --> 00:55:13,226 Setelah mati, saya nak orang kenal siapa Rainn Sheppard. 1011 00:55:15,562 --> 00:55:18,231 Kami generasi pertama, yang berlatih cara lama. 1012 00:55:18,815 --> 00:55:20,191 Sheppard bak orang lama. 1013 00:55:24,195 --> 00:55:27,615 MESYUARAT IBU BAPA 1014 00:55:27,699 --> 00:55:30,785 Ada orang Yayasan Tyler Perry hubungi awak? 1015 00:55:31,411 --> 00:55:34,748 - Pasal sewa atau apa-apa? - Tak ada. 1016 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 Tak ada? Mereka tak cakap apa-apa? 1017 00:55:37,375 --> 00:55:40,045 Mungkin mereka nak tanggung sepanjang hidup awak. 1018 00:55:40,128 --> 00:55:42,297 Ya. Mungkin dia akan lupa tentangnya… 1019 00:55:42,380 --> 00:55:43,548 Harapnya begitulah, 1020 00:55:43,631 --> 00:55:46,217 sebab agak-agak, awak mampu tak bayar sendiri? 1021 00:55:46,301 --> 00:55:47,177 Selepas ini? 1022 00:55:47,260 --> 00:55:48,303 Selepas tamat, ya. 1023 00:55:50,180 --> 00:55:53,892 Saya mampu. Saya cuma perlu tolak permintaan mereka. 1024 00:55:53,975 --> 00:55:56,436 Ya. Jika tak, telefon saya, biar saya yang tolak. 1025 00:55:58,938 --> 00:56:00,273 Begitu sajalah. 1026 00:56:00,356 --> 00:56:02,901 Ya, kata, "Okey, kejap, kamu nak sesuatu?" 1027 00:56:02,984 --> 00:56:04,235 "Kejap, mak tanya Jean." 1028 00:56:04,319 --> 00:56:06,362 Bukan awak seorang yang membesarkan mereka. 1029 00:56:09,240 --> 00:56:13,995 Setiap tahun, kita sertai sebuah acara bergelar Olimpik Junior AAU Kebangsaan. 1030 00:56:14,079 --> 00:56:17,874 Lihat senarai ini dan jika masa larian anak anda layak, 1031 00:56:17,957 --> 00:56:20,752 kemungkinan besar dia akan menyertainya. 1032 00:56:20,835 --> 00:56:22,504 Jurulatih kolej pergi ke Sukan ini 1033 00:56:22,587 --> 00:56:28,134 dan mereka akan lihat pelari yang menang sampai tempat kelima di peringkat akhir. 1034 00:56:28,218 --> 00:56:29,385 Bagus. 1035 00:56:29,469 --> 00:56:33,098 Mereka beri pingat kepada pelari lapan teratas bagi setiap acara. 1036 00:56:33,181 --> 00:56:36,392 Nampak macam murah hati sangat, 1037 00:56:36,476 --> 00:56:41,689 tapi ada 200 peserta dalam acara pecut 200 meter untuk budak sembilan tahun, 1038 00:56:41,773 --> 00:56:44,943 jadi untuk dapat tempat lapan teratas bukannya mudah. 1039 00:56:45,026 --> 00:56:47,570 Maknanya anak kalian pelari lapan teratas negara. 1040 00:56:48,696 --> 00:56:50,573 Ayuh, Adelia, ikut garisan itu! 1041 00:56:52,158 --> 00:56:54,953 Pecut! Kamu tahu makna pecut? 1042 00:56:55,829 --> 00:56:56,788 Shauna! 1043 00:56:56,871 --> 00:57:01,876 Kalau kamu suruh orang perlahan lagi semasa latihan cikgu, kamu akan dibuang. 1044 00:57:01,960 --> 00:57:04,587 Faham tak? Kamu dah gila? 1045 00:57:05,171 --> 00:57:06,714 Sedia? Mula. 1046 00:57:11,094 --> 00:57:14,097 Keluarkan tangan dari poket. 1047 00:57:17,142 --> 00:57:20,937 Bagus. Lagi sekali dari mula, Shauna. Bagus. 1048 00:57:22,355 --> 00:57:25,567 Kalau kamu berhenti, balik rumah, dan jangan datang lagi. 1049 00:57:25,650 --> 00:57:26,609 Terima kasih. 1050 00:57:27,485 --> 00:57:30,238 Ada dengar khabar daripada mana-mana sekolah? 1051 00:57:30,321 --> 00:57:31,364 Sekolah awam? 1052 00:57:32,031 --> 00:57:34,284 {\an8}Ada, Akademi Bedford. Itu saja. 1053 00:57:34,367 --> 00:57:36,119 - Akademi Bedford, itu saja? - Ya. 1054 00:57:36,202 --> 00:57:38,830 Kamu pilih sekolah tinggi khas yang mana? 1055 00:57:39,414 --> 00:57:42,083 Teknik Brooklyn, Latin Brooklyn dan Stuyvesant. 1056 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 Keputusan Stuyvesant dah keluar. 1057 00:57:44,836 --> 00:57:46,254 Maknanya saya tak dapat. 1058 00:57:46,796 --> 00:57:48,131 Mitsy yang kata begitu. 1059 00:57:48,214 --> 00:57:51,885 Katanya hanya tujuh pelajar kulit Hitam berjaya masuk Stuyvesant. 1060 00:57:51,968 --> 00:57:52,844 Apa? 1061 00:57:53,428 --> 00:57:57,557 Tiga ratus sembilan puluh lima diterima, hanya tujuh pelajar kulit Hitam. 1062 00:57:58,558 --> 00:58:01,811 Jadi, lupakan Stuyvesant. 1063 00:58:02,645 --> 00:58:03,897 Saya tak nak masuk pun. 1064 00:58:03,980 --> 00:58:06,733 Kamu rasa masuk sekolah tinggi awam biasa 1065 00:58:06,816 --> 00:58:09,527 lebih baik daripada masuk St Joseph, 1066 00:58:09,611 --> 00:58:11,571 sebuah sekolah swasta? 1067 00:58:11,654 --> 00:58:13,781 - Jika dibandingkan, tak. - Kamu tak tahu? 1068 00:58:13,865 --> 00:58:15,200 - Tak? - Tapi… 1069 00:58:15,283 --> 00:58:17,577 Memang benar ada sekolah awam yang bagus, 1070 00:58:17,660 --> 00:58:21,122 tapi cikgu rasa kamu boleh dapat St. Joseph. 1071 00:58:21,873 --> 00:58:23,291 Kita tengok dan lihat. 1072 00:58:23,374 --> 00:58:26,002 Cikgu tahu kamu akan berjaya di mana jua kamu pergi. 1073 00:58:27,879 --> 00:58:29,547 {\an8}- Orang Jepun atau Korea. - Korea. 1074 00:58:29,672 --> 00:58:31,424 {\an8}MEREKA MELAWAT SEKOLAH TINGGI ST. JOSEPH 1075 00:58:31,549 --> 00:58:33,468 {\an8}YANG YURANNYA $7,500 SETAHUN TIAP PELAJAR. 1076 00:58:33,593 --> 00:58:36,429 {\an8}Apa kalian cari pada sekolah tinggi? Apa ciri utamanya? 1077 00:58:36,513 --> 00:58:40,058 Mungkin makanannya, pasukan bola keranjang, apa saja. 1078 00:58:40,141 --> 00:58:41,100 Apa ciri utamanya? 1079 00:58:41,184 --> 00:58:43,561 - Makanan. - Makanan. Okey. Sukan. 1080 00:58:43,645 --> 00:58:45,104 Saya kagum dengan gred kalian. 1081 00:58:45,188 --> 00:58:48,983 Kalian pelajar cemerlang, jadi jika kalian nak masuk sekolah ini, 1082 00:58:49,067 --> 00:58:51,402 datang jumpa saya atau pengetua, 1083 00:58:51,486 --> 00:58:52,737 dan kita akan usahakannya. 1084 00:58:52,820 --> 00:58:55,406 Begitulah cara proses permohonannya. 1085 00:58:58,284 --> 00:58:59,869 Apa yang kalian bualkan? 1086 00:58:59,953 --> 00:59:01,287 Pilihan raya. 1087 00:59:01,371 --> 00:59:03,122 Kami buat projek pasal pilihan raya. 1088 00:59:03,206 --> 00:59:04,666 Saya masih tak faham. 1089 00:59:04,749 --> 00:59:07,460 Kenapa kalian belajar pasal Revolusi Perindustrian? 1090 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 Ia berkenaan selatan dan utara. 1091 00:59:09,629 --> 00:59:11,381 - Awak boleh bawa iPad balik? - Ya. 1092 00:59:11,881 --> 00:59:13,174 Okey, jadi kita kena… 1093 00:59:15,802 --> 00:59:18,388 Kita duduk sebelah-menyebelah, semua orang bersama. 1094 00:59:18,471 --> 00:59:20,265 FOKUS PADA PERKARA PENTING DALAM HIDUP. 1095 00:59:20,348 --> 00:59:22,225 JANGAN BIARKAN PERKARA SIA-SIA GANGGU ANDA! 1096 00:59:26,646 --> 00:59:28,439 Saya tak nak masuk sekolah perempuan. 1097 00:59:29,357 --> 00:59:32,485 Budak perempuan dramatik. 1098 00:59:33,361 --> 00:59:36,990 Kalau budak lelaki, ada masanya, kita boleh berkawan baik. 1099 00:59:37,073 --> 00:59:39,367 Kadangkala, mereka biadab dan menjengkelkan. 1100 00:59:39,867 --> 00:59:41,452 Agaknya bergantung kepada orang. 1101 00:59:41,536 --> 00:59:44,289 Sebab itu saya tak nak masuk sekolah perempuan. 1102 00:59:44,956 --> 00:59:46,249 Tapi St. Joseph okey. 1103 00:59:46,332 --> 00:59:48,459 St. Joseph sekolah perempuan yang bagus. 1104 00:59:49,252 --> 00:59:51,212 Saya nak sekolah ada banyak aktiviti, 1105 00:59:51,296 --> 00:59:53,256 agar saya ada pilihan. 1106 00:59:53,339 --> 00:59:58,136 Bolehlah saya cari hobi atau sesuatu 1107 00:59:58,219 --> 01:00:01,347 yang saya suka buat selepas tamat sekolah dan masuk kolej 1108 01:00:01,431 --> 01:00:04,309 supaya saya dah ada idea sebab saya tak nak… 1109 01:00:05,310 --> 01:00:07,812 Saya tak nak masuk kolej tanpa tahu minat bidang apa, 1110 01:00:07,895 --> 01:00:09,772 habiskan masa untuk cari 1111 01:00:09,856 --> 01:00:14,861 sebab saya nak selesaikan pengajian dalam empat tahun dan kemudian, 1112 01:00:14,944 --> 01:00:19,073 usahakan kerjaya saya atau jadi atlet Olimpik. 1113 01:00:31,419 --> 01:00:34,756 Mukanya paling cantik. Inilah kacak bagi seluruh dunia. 1114 01:00:34,839 --> 01:00:39,844 Mak kamu dah beritahu yang kamu berdua diterima masuk St. Joseph? 1115 01:00:39,927 --> 01:00:41,012 Ya. 1116 01:00:41,095 --> 01:00:42,972 Kamu juga dapat biasiswa penuh. 1117 01:00:43,056 --> 01:00:44,807 - Apa? - Ya! 1118 01:00:44,891 --> 01:00:46,893 - Kita dapat penuh… - Untuk empat tahun? 1119 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 Ya, berdasarkan gred cemerlang kamu. 1120 01:00:50,688 --> 01:00:52,106 Ini bagaikan kata-kata, 1121 01:00:52,190 --> 01:00:54,609 "Apabila pintu terbuka dan masa depan masuk." 1122 01:00:54,692 --> 01:00:56,277 Pintu itu dah terbuka 1123 01:00:56,361 --> 01:01:00,948 sebab tiga tahun akan datang akan menentukan kolej kamu. 1124 01:01:01,032 --> 01:01:04,410 Mereka cuma akan tengok gred tahun pertama, kedua dan ketiga. 1125 01:01:04,494 --> 01:01:08,081 Jika gred kita bagus pada tahun pertama, kedua dan ketiga, 1126 01:01:08,164 --> 01:01:10,750 kita tak perlu bayar untuk kolej juga. 1127 01:01:10,833 --> 01:01:13,378 Ya, kamu tak perlu bayar untuk kolej. 1128 01:01:13,461 --> 01:01:15,505 Biaya penuh, itu yang kita nak. 1129 01:01:15,588 --> 01:01:18,424 - Saya tahu, saya nak masuk… - Kolej yang bagus. 1130 01:01:19,050 --> 01:01:20,802 - Saya takut. - Kamu takut? 1131 01:01:21,803 --> 01:01:23,179 Nanti kamu lebih dewasa. 1132 01:01:23,262 --> 01:01:25,723 Kamu takkan rasa takut. Kamu akan bersedia. 1133 01:01:26,516 --> 01:01:30,645 Kamu nak keluar dari Brooklyn dan pergi ke tempat lain yang cantik? 1134 01:01:30,728 --> 01:01:33,147 - Boleh duduk sini lima tahun lagi. - Tak nak. 1135 01:01:33,231 --> 01:01:34,649 Kita ada rumah yang besar. 1136 01:01:57,171 --> 01:01:59,382 Saya nak rakam kakak-kakak saya. 1137 01:02:00,216 --> 01:02:01,426 Kenapa awak datang? 1138 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 Rai hari jadi Tai bersamanya. 1139 01:02:03,928 --> 01:02:05,555 Siapa Tai pada awak? 1140 01:02:05,638 --> 01:02:07,014 Kawan baik saya. 1141 01:02:07,098 --> 01:02:10,017 {\an8}- Tai saja kawan awak dalam keluarga ini? - Tak. 1142 01:02:10,101 --> 01:02:11,477 {\an8}Siapa lagi kawan awak? 1143 01:02:11,561 --> 01:02:12,687 {\an8}RAKAN SEPASUKAN JEUNESS 1144 01:02:13,187 --> 01:02:15,314 Rainn dan Brooke. 1145 01:02:15,898 --> 01:02:17,692 Apa awak suka pasal keluarga kami? 1146 01:02:18,609 --> 01:02:19,652 Segalanya? 1147 01:02:19,736 --> 01:02:20,570 Contoh? 1148 01:02:21,362 --> 01:02:25,408 Mereka baik. Sangat prihatin, penuh belas kasihan. 1149 01:02:25,491 --> 01:02:27,243 Awak akan ke sekolah tinggi mana? 1150 01:02:27,910 --> 01:02:29,871 - St. Joseph. - Syabas. 1151 01:02:29,954 --> 01:02:30,872 Terima kasih. 1152 01:02:30,955 --> 01:02:33,875 Awak dapat biasiswa penuh untuk empat tahun? 1153 01:02:33,958 --> 01:02:36,461 - Ya. - Mesti seronok. 1154 01:02:37,086 --> 01:02:38,337 Rainn. 1155 01:02:40,173 --> 01:02:41,424 {\an8}KAWAN LAMA RAINN 1156 01:02:41,507 --> 01:02:44,761 {\an8}Dia gembira untuk saya, tapi tak ketara sangat. 1157 01:02:44,844 --> 01:02:48,014 Tak apa. Tak. Awak tak boleh tukar, Sariani. 1158 01:02:48,097 --> 01:02:48,973 Okey. 1159 01:02:49,807 --> 01:02:53,144 Selamat hari jadi 1160 01:02:53,811 --> 01:02:57,815 Selamat hari jadi, Tai Tai 1161 01:02:58,483 --> 01:03:01,819 Selamat hari jadi 1162 01:03:03,571 --> 01:03:05,072 KELAB BUKU 1163 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 Pada muka surat 11, dia kata, 1164 01:03:06,824 --> 01:03:09,535 "Di Williamson, saya tak perlu berlagak hebat." 1165 01:03:09,619 --> 01:03:14,081 "Saya memang hebat sebab saya seorang saja kulit Hitam di situ." 1166 01:03:14,665 --> 01:03:19,086 {\an8}"Maknanya, hidupkan suis dalam otak saya agar jadi Williamson Starr." 1167 01:03:19,170 --> 01:03:21,422 "Williamson Starr tak guna slanga." 1168 01:03:21,506 --> 01:03:24,383 Jika penyanyi rap sebut, dia takkan sebut, 1169 01:03:24,467 --> 01:03:26,052 walau kawan kulit putih sebut. 1170 01:03:26,135 --> 01:03:29,138 "Slanga buat mereka hebat." Tapi apa jadi jika dia guna? 1171 01:03:29,222 --> 01:03:31,182 - Samseng. - Samseng. Ya. 1172 01:03:31,265 --> 01:03:35,728 Pokoknya, William Starr tak beri sesiapa sebab untuk gelarnya samseng. 1173 01:03:36,312 --> 01:03:39,273 "Saya tak suka buat begitu, tapi saya buat juga." 1174 01:03:39,357 --> 01:03:41,567 Kenapa agaknya dia buat juga? 1175 01:03:42,401 --> 01:03:44,779 Jika kamu masuk sekolah orang putih sekarang… 1176 01:03:48,533 --> 01:03:51,244 Jika kamu kata, "Brooke, awak kecohlah." 1177 01:03:52,995 --> 01:03:55,581 Kamu rasa kawan kulit putih akan faham? 1178 01:03:56,958 --> 01:03:57,834 "Saya lemah." 1179 01:04:00,419 --> 01:04:02,880 Kamu rasa mereka akan faham maksud kamu? 1180 01:04:02,964 --> 01:04:04,507 - Tak. - Tak. 1181 01:04:05,132 --> 01:04:06,425 Rainn, apa pendapat kamu? 1182 01:04:06,509 --> 01:04:09,554 Jika di sekolah orang putih, kamu akan buat macam biasa? 1183 01:04:09,637 --> 01:04:11,305 - Kamu akan cakap macam biasa? - Ya. 1184 01:04:11,389 --> 01:04:13,891 Saya akan buat macam biasa, dan tidak… 1185 01:04:17,812 --> 01:04:21,190 Okey. Apa jadi pada hujung bab ini? Maya? 1186 01:04:21,732 --> 01:04:23,860 Khalil ditembak polis. 1187 01:04:23,943 --> 01:04:25,403 Apa yang berlaku? 1188 01:04:26,070 --> 01:04:28,698 - Polis suruh dia berhenti. - Suruh dia berhenti. 1189 01:04:29,448 --> 01:04:31,367 Apa Khalil buat? 1190 01:04:31,450 --> 01:04:33,369 - Dia bergerak dan mereka tembak. - Ya. 1191 01:04:33,452 --> 01:04:35,162 Kenapa mereka tembak dia tiga kali? 1192 01:04:35,246 --> 01:04:39,959 Sebab mereka fikir lelaki kulit Hitam… Apa pendapat kamu, Missy? 1193 01:04:40,042 --> 01:04:41,002 Berbahaya. 1194 01:04:41,085 --> 01:04:46,465 Ya, sebab saya ada dua anak lelaki, dan ramai orang beritahu saya begitu. 1195 01:04:46,549 --> 01:04:50,428 Mereka kata, "Awak tak perlu risau sebab mereka bijak." 1196 01:04:50,511 --> 01:04:52,471 "Mereka masuk kolej." Betulkah? 1197 01:04:52,555 --> 01:04:54,265 - Tak. - Tak. 1198 01:04:54,348 --> 01:04:59,228 Ada orang berhenti dan bertanya, "Mereka ada ijazah?" 1199 01:04:59,312 --> 01:05:03,107 Tak, mereka beranggapan, "Budak kulit Hitam begini dan begitu." 1200 01:05:03,691 --> 01:05:08,195 Tapi jika mereka dilabel dan dilayan begitu, 1201 01:05:08,279 --> 01:05:11,699 maka itu sajalah yang mereka tahu. Hidup sebagai samseng. 1202 01:05:12,199 --> 01:05:14,952 Kena hidup begitu untuk selamat di kejiranan kamu. 1203 01:05:16,037 --> 01:05:19,165 Atau kamu boleh berolahraga. Pilih salah satu. 1204 01:05:20,041 --> 01:05:23,127 TAHNIAH 1205 01:05:23,210 --> 01:05:25,963 {\an8}KAMI SAYANG KAMU, GRED KE-8! TAHNIAH SEBAB MASUK SEKOLAH TINGGI! 1206 01:05:26,047 --> 01:05:28,215 {\an8}Sah yang St. Joseph akan ditutup. 1207 01:05:28,883 --> 01:05:32,970 Rasanya Bedford dah tak boleh dah 1208 01:05:33,054 --> 01:05:37,058 sebab sekolah awam dah terima tawaran masing-masing. 1209 01:05:37,725 --> 01:05:38,559 Jadi, 1210 01:05:39,060 --> 01:05:43,856 cikgu dah beritahu mak kamu, kami akan bantu kamu cari sekolah baru, 1211 01:05:43,940 --> 01:05:47,526 tapi cikgu tak nak kamu berharap sangat dengan Akademi Bedford. 1212 01:05:48,110 --> 01:05:49,070 Okey. 1213 01:05:52,490 --> 01:05:53,407 Kamu nampak sedih. 1214 01:05:56,494 --> 01:05:59,080 Baik kamu pergi tengok sekolah Bishop Loughlin. 1215 01:05:59,664 --> 01:06:01,374 Sekolah itu sangat bagus. 1216 01:06:02,500 --> 01:06:03,334 Okey. 1217 01:06:03,417 --> 01:06:09,006 {\an8}DENGAN PENUTUPAN ST. JOSEPH, BIASISWA MEREKA TERGUGAT. 1218 01:06:13,427 --> 01:06:16,514 Cikgu tak nak kamu risau pasal sekolah. Jangan risau. 1219 01:06:16,597 --> 01:06:18,557 Cikgu akan tolong kamu, okey? 1220 01:06:20,893 --> 01:06:23,521 Kamu masih budak, kamu tak perlu risau sangat. 1221 01:06:24,355 --> 01:06:26,691 Ayuh. Bangun dan buat apa yang perlu. 1222 01:06:28,567 --> 01:06:30,152 - Boleh bantu? - Bantu dia bangun. 1223 01:06:30,903 --> 01:06:32,071 Ingat cikgu main-main? 1224 01:06:33,322 --> 01:06:34,532 Ya, pergi berlatih. 1225 01:06:35,616 --> 01:06:39,286 Dia risau sangat, tapi itu personalitinya. 1226 01:06:40,037 --> 01:06:41,914 Selalunya semua akan baik-baik saja. 1227 01:06:42,665 --> 01:06:46,252 Kami menunggu jawapan daripada Loughlin 1228 01:06:46,335 --> 01:06:50,548 jika ada tempat untuk mereka dalam kelas tahun pertama. 1229 01:06:51,340 --> 01:06:54,093 Sampai habis. Bagus. 1230 01:06:54,719 --> 01:06:59,598 Loughlin sekolah yang bagus, dan sukan olahraganya juga bagus. 1231 01:06:59,682 --> 01:07:03,894 Mereka akan dapat banyak peluang untuk baiki masa larian mereka. 1232 01:07:03,978 --> 01:07:06,772 Mereka akan bertahan dan mereka akan okey. 1233 01:07:08,357 --> 01:07:11,861 Aduhai. Jika saya perlu buat dua kerja untuk bayarkan yurannya, 1234 01:07:11,944 --> 01:07:13,070 saya akan buat. 1235 01:07:15,990 --> 01:07:18,117 Tak mustahil. 1236 01:07:19,368 --> 01:07:20,411 Kita tengok nanti. 1237 01:07:21,787 --> 01:07:23,080 Saya banyak berdoa. 1238 01:07:23,581 --> 01:07:24,707 Bukan percuma? 1239 01:07:25,750 --> 01:07:27,668 Bukan percuma. Tak… 1240 01:07:28,753 --> 01:07:31,255 Sekolah itu sekolah swasta. Sekolah Katolik. 1241 01:07:31,839 --> 01:07:32,882 Bukan percuma. 1242 01:07:33,424 --> 01:07:36,510 MUSIM BUNGA 2019 1243 01:07:36,927 --> 01:07:39,263 ACARA KELAYAKAN PERTAMA UNTUK PERINGKAT KEBANGSAAN 1244 01:07:39,346 --> 01:07:43,476 Jika kamu nak masuk peringkat Kebangsaan, kamu perlu percaya mulai hari ini. 1245 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 Maknanya, kamu perlu lari dengan masa terbaik, 1246 01:07:45,811 --> 01:07:47,521 lompat dengan terbaik, 1247 01:07:47,605 --> 01:07:50,691 dan buat apa saja agar dapat menyertainya. 1248 01:07:50,775 --> 01:07:55,196 Saya tak kisah jika jarak kamu tinggal 100 atau 3,000. 1249 01:07:55,279 --> 01:07:56,781 Bagaimana rupa kamu? 1250 01:07:58,449 --> 01:08:03,829 Tuhan, beri mereka kekuatan dan kelajuan, serta berilah mereka lari sebaik mungkin. 1251 01:08:03,913 --> 01:08:06,624 - Satu, dua, tiga. - Jeuness! 1252 01:08:07,249 --> 01:08:08,542 Ya, okey… 1253 01:08:12,797 --> 01:08:15,257 {\an8}3,000M - MASA KELAYAKAN - 11:47:00 1254 01:08:15,341 --> 01:08:16,258 {\an8}Ke garisan. 1255 01:08:21,097 --> 01:08:22,098 Brookie! 1256 01:08:22,181 --> 01:08:24,183 Ayuh, Brooke! 1257 01:08:24,975 --> 01:08:26,602 {\an8}Bagus, Brookie! 1258 01:08:26,685 --> 01:08:28,354 {\an8}Ayuh, Brookie! 1259 01:08:28,437 --> 01:08:31,857 {\an8}MASA KELAYAKAN - 11:47:00 11:23:46 - BROOKE - 3,000M 1260 01:08:31,941 --> 01:08:33,526 {\an8}Brooke lari dengan lebih baik. 1261 01:08:41,075 --> 01:08:41,951 Kamu rasa takut? 1262 01:08:43,702 --> 01:08:45,329 Kamu nak ke peringkat Kebangsaan? 1263 01:08:47,790 --> 01:08:48,666 Agaknya. 1264 01:08:50,376 --> 01:08:53,921 Faham-faham sajalah. Dia remaja yang kesedihan. 1265 01:09:01,011 --> 01:09:01,846 Ke garisan. 1266 01:09:01,929 --> 01:09:03,389 MASA KELAYAKAN - 2:25:00 1267 01:09:03,472 --> 01:09:04,348 Bersedia. 1268 01:09:12,064 --> 01:09:13,732 Lari elok-elok! 1269 01:09:14,608 --> 01:09:15,776 Dia boleh berlari. 1270 01:09:17,111 --> 01:09:19,780 Dia takkan putus asa begitu saja. 1271 01:09:21,740 --> 01:09:22,616 Ayuh! 1272 01:09:24,869 --> 01:09:26,162 Ayuh! 1273 01:09:28,539 --> 01:09:31,167 Ayuh, kamu tak boleh tunggu hingga pusingan akhir! 1274 01:09:31,250 --> 01:09:33,502 {\an8}- Tak boleh tunggu! - Ayuh. Kamu boleh. Bagus! 1275 01:09:34,086 --> 01:09:35,212 {\an8}Kejar mereka, Tai! 1276 01:09:37,298 --> 01:09:38,591 {\an8}Ayuh! 1277 01:09:40,634 --> 01:09:41,927 Kejar mereka, Tai! 1278 01:09:42,761 --> 01:09:44,972 Tahu siapa tersingkir daripada lari berganti? 1279 01:09:45,639 --> 01:09:47,141 {\an8}Tai yang akan tersingkir. 1280 01:09:47,933 --> 01:09:50,895 {\an8}Dia tak boleh lari begitu di peringkat Kebangsaan. Habislah. 1281 01:09:52,396 --> 01:09:53,606 {\an8}Ayuh! 1282 01:09:55,149 --> 01:09:57,401 {\an8}Dia akan tersingkir daripada lari berganti, 1283 01:09:57,484 --> 01:10:00,279 {\an8}dan Rainn akan gantinya di peringkat Kebangsaan. 1284 01:10:00,362 --> 01:10:03,616 {\an8}TAK LAYAK - 2:29:06 - TAI LAYAK - 2:24:68 - RAINN 1285 01:10:03,699 --> 01:10:04,700 {\an8}Lariannya teruk. 1286 01:10:05,743 --> 01:10:07,786 {\an8}Kamu akan jadi pelari simpanan 1287 01:10:07,870 --> 01:10:11,290 sebab masa larian kamu tak layak untuk peringkat Kebangsaan. 1288 01:10:11,373 --> 01:10:14,084 Masih ada masa. Kamu masih ada peluang bertanding. 1289 01:10:17,671 --> 01:10:19,423 Berolahraga yang selamatkan mereka. 1290 01:10:19,506 --> 01:10:22,801 Ia buat mereka fokus, 1291 01:10:22,885 --> 01:10:27,890 buat mereka dengar, dan beri mereka matlamat. 1292 01:10:28,849 --> 01:10:32,561 Semua orang perlukan matlamat, terutamanya remaja perempuan. 1293 01:10:38,108 --> 01:10:39,610 Saya bukan budak biasa. 1294 01:10:40,527 --> 01:10:43,572 Saya ada peluang besar terbuka untuk saya. 1295 01:10:45,366 --> 01:10:47,243 Tapi saya tak nak sambar. 1296 01:10:50,204 --> 01:10:51,622 {\an8}Saya suka olahraga. Betul. 1297 01:10:53,707 --> 01:10:57,503 Tapi saya tak nak berlumba dengan tekanan begini. 1298 01:11:00,005 --> 01:11:03,384 Saya berpeluang masuk kolej dengan biaya penuh jika terus berlumba. 1299 01:11:10,182 --> 01:11:13,018 Hubungan saya dan Tai baik. 1300 01:11:13,686 --> 01:11:16,730 Dah berbulan dia merayu kepada saya 1301 01:11:16,814 --> 01:11:20,276 {\an8}untuk tinggal dengan saya dan berlatih… 1302 01:11:20,359 --> 01:11:21,485 {\an8}RAKAN SEPASUKAN TAI 1303 01:11:21,568 --> 01:11:23,696 {\an8}…dan ibu bapa mereka dapat relaks sikit. 1304 01:11:24,738 --> 01:11:27,157 Semua orang perlu rehat daripada remaja perempuan. 1305 01:11:28,409 --> 01:11:31,328 Ya, terutamanya Tai. 1306 01:11:32,288 --> 01:11:34,915 Ini bukan berdiri. Ini menempel. 1307 01:11:36,083 --> 01:11:37,793 Berdiri. Ayuh. Biar saya tengok. 1308 01:11:37,876 --> 01:11:40,129 Personalitinya memang kuat. 1309 01:11:40,212 --> 01:11:42,965 Ia tak terbendung di apartmen yang kecil. 1310 01:11:45,301 --> 01:11:46,510 Saya sayang Cikgu Jean. 1311 01:11:47,636 --> 01:11:50,055 Cara dia didik saya lain daripada mak. 1312 01:11:51,557 --> 01:11:53,350 Bagaimana saya nak jelaskan? Dia… 1313 01:11:53,434 --> 01:11:54,977 Dia buat saya rasa istimewa. 1314 01:11:56,312 --> 01:11:57,896 Dia ajar saya bahawa 1315 01:11:59,023 --> 01:12:03,068 cabaran kecil pun boleh memberi kesan pada masa depan kita. 1316 01:12:04,403 --> 01:12:07,489 Saya nak pengalaman ini bermakna, 1317 01:12:07,990 --> 01:12:10,492 supaya saya dapat buktikan semua ini tak sia-sia. 1318 01:12:11,660 --> 01:12:15,622 Saya mampu lari dengan sangat laju. 1319 01:12:22,921 --> 01:12:27,009 Semasa membesar, nenek saya jaga anak angkat. 1320 01:12:27,926 --> 01:12:31,930 Sentiasa ada budak-budak di rumahnya, 1321 01:12:32,556 --> 01:12:36,393 dan kami biasa dengan keadaan begitu. Kita perlu jaga kanak-kanak. 1322 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 Kami dididik begitu. 1323 01:12:39,271 --> 01:12:43,776 Walaupun sikit, saya cuba jaga mereka melalui pasukan olahraga. 1324 01:12:44,568 --> 01:12:46,695 Jaga budak-budak yang ada ibu bapa, 1325 01:12:46,779 --> 01:12:51,408 tapi perlu sokongan tambahan dalam hidup mereka. 1326 01:12:52,451 --> 01:12:55,537 Ramai juga anak didik saya yang berbakat terpesong, 1327 01:12:55,621 --> 01:12:57,748 dan saya selalu rasa sedih, 1328 01:12:57,831 --> 01:13:01,460 tapi akhirnya saya kata pada diri sendiri, 1329 01:13:01,543 --> 01:13:05,589 jika saya dapat bantu seorang pun, dah dikira satu kemenangan. 1330 01:13:08,634 --> 01:13:12,054 {\an8}INI PELUANG TERAKHIR TAI UNTUK KE OLIMPIK JUNIOR KEBANGSAAN DALAM ACARA 800M 1331 01:13:12,137 --> 01:13:13,389 {\an8}Duduk di sini, berlatih. 1332 01:13:13,472 --> 01:13:17,059 Panaskan badan, tapi kamu tahu apa yang penting, bukan? 1333 01:13:17,726 --> 01:13:19,770 - Di sini? - Di situ. Ya. 1334 01:13:19,853 --> 01:13:20,813 Masih takut. 1335 01:13:20,896 --> 01:13:23,690 Tak usah fokus pada suku pertama, 1336 01:13:23,774 --> 01:13:25,818 sebab kamu selalu pecut dari awal. 1337 01:13:25,901 --> 01:13:28,362 Kamu perlu lari laju, tapi relaks. 1338 01:13:28,445 --> 01:13:29,988 Fokus ketika pusingan terakhir. 1339 01:13:30,614 --> 01:13:34,576 Pernah tengok iklan Nike dan orang itu kata, "Saya boleh"? 1340 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 Ya. 1341 01:13:35,786 --> 01:13:37,746 Kamu perlu kata begitu pada diri. 1342 01:13:37,830 --> 01:13:41,500 Kata, "Saya boleh," dan cikgu akan bersorak. Okey? 1343 01:13:42,126 --> 01:13:44,628 Kamu perlu fikirkan itu. Apa kamu perlu fikir? 1344 01:13:44,711 --> 01:13:47,506 - Saya boleh. - Ya, sebab kamu memang boleh. 1345 01:13:47,589 --> 01:13:49,967 Kamu percaya tak? Kamu perlu percaya. 1346 01:13:50,050 --> 01:13:53,595 Tak kisahlah cikgu percaya sebab bukan cikgu yang berlari. 1347 01:13:53,679 --> 01:13:55,139 Berlatih sebanyak mungkin. 1348 01:13:55,848 --> 01:13:56,974 - Okey? - Terima kasih. 1349 01:13:57,057 --> 01:13:58,058 Sama-sama. 1350 01:14:05,566 --> 01:14:08,610 Tiga belas, empat belas, 800. Semoga berjaya, semua. 1351 01:14:08,694 --> 01:14:11,196 Jalan dalam barisan lurus. Ikut nombor dua. 1352 01:14:17,619 --> 01:14:19,121 MASA KELAYAKAN - 2:25:00 1353 01:14:19,204 --> 01:14:20,080 Ke garisan. 1354 01:14:31,717 --> 01:14:35,512 Bagus! Kamu boleh! 1355 01:14:35,596 --> 01:14:36,972 Ayuh! 1356 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 Pecut pada pusingan akhir! 1357 01:14:44,229 --> 01:14:47,107 Pecut! 1358 01:14:53,071 --> 01:14:57,117 {\an8}LAYAK 2:24:12 - TAI - 800M 1359 01:14:59,870 --> 01:15:00,704 Okey. 1360 01:15:01,747 --> 01:15:03,916 Dia menang perlumbaan terakhirnya. 1361 01:15:12,049 --> 01:15:14,009 Kalaulah saya boleh tengok esok. 1362 01:15:14,092 --> 01:15:15,427 Saya akan ambil gambar. 1363 01:15:16,136 --> 01:15:17,095 Kamu perlu apa-apa? 1364 01:15:17,721 --> 01:15:18,680 Macam subang? 1365 01:15:18,764 --> 01:15:19,598 Ya, barang kemas. 1366 01:15:20,307 --> 01:15:23,060 Kami tak pakai sebab selalu hilang. 1367 01:15:23,143 --> 01:15:25,270 Ia majlis tarian. Kenalah melawa sikit. 1368 01:15:26,146 --> 01:15:27,314 Ia detik istimewa. 1369 01:15:27,397 --> 01:15:30,776 Tak semua orang dapat pergi sebab bukan semua habis sekolah. 1370 01:15:31,276 --> 01:15:32,486 Saya tiada majlis tarian. 1371 01:15:32,569 --> 01:15:33,946 - Ya? - Ketika gred kelapan? 1372 01:15:34,947 --> 01:15:36,907 - Sekolah kami tak ada. - Sekolah tinggi? 1373 01:15:36,990 --> 01:15:38,367 Tak, saya tak pergi. 1374 01:15:39,409 --> 01:15:41,995 Saya nak pergi dengan awak, tapi dah ada teman. 1375 01:15:42,746 --> 01:15:43,747 Siapa teman kamu? 1376 01:15:44,915 --> 01:15:45,749 Joshua. 1377 01:15:45,832 --> 01:15:46,959 Siapa Joshua? 1378 01:15:50,337 --> 01:15:52,422 {\an8}AKU HEBAT AKU BANGUN TERUS BEGINI - SEMPURNA 1379 01:15:52,506 --> 01:15:53,590 {\an8}APA BEYONCÉ AKAN BUAT? 1380 01:16:32,045 --> 01:16:33,547 {\an8}MAJLIS TARIAN 2019 1381 01:17:12,502 --> 01:17:13,712 {\an8}TAHNIAH GRADUAN! 1382 01:17:33,523 --> 01:17:34,816 Rainn Sheppard. 1383 01:17:37,778 --> 01:17:38,945 Tai Sheppard. 1384 01:17:43,241 --> 01:17:45,452 Jurulatih Jean! Saya tamat sekolah. 1385 01:18:12,979 --> 01:18:18,151 MUSIM PANAS 2019 1386 01:18:21,196 --> 01:18:25,158 SUKAN OLIMPIK JUNIOR KEBANGSAAN GREENSBORO, CAROLINA UTARA 1387 01:18:41,925 --> 01:18:44,928 Brookie, kamu nampak kedudukan kamu dalam acara 3,000? 1388 01:18:45,011 --> 01:18:47,597 - Kesepuluh. - Ya, kedudukan yang bagus. 1389 01:18:48,390 --> 01:18:53,145 Kamu cuma perlu naik dua tempat, tapi itu bukan matlamat kita. 1390 01:18:53,228 --> 01:18:54,771 Matlamat kita nak menang. 1391 01:18:55,605 --> 01:18:57,524 Bagaimana rupa kamu di akhir nanti? 1392 01:18:58,316 --> 01:19:01,611 Ya, betul. Saya nak lihat kamu pecut di akhir nanti. 1393 01:19:05,615 --> 01:19:11,580 Kali pertama berlumba, saya rasa gembira dan macam saya capai sesuatu. 1394 01:19:13,832 --> 01:19:16,334 Kini saya rasa saya ada tujuan hidup. 1395 01:19:17,002 --> 01:19:18,920 Saya ada sesuatu untuk diusahakan. 1396 01:19:19,004 --> 01:19:20,046 Saya ada matlamat. 1397 01:19:20,130 --> 01:19:20,964 Ke garisan. 1398 01:19:21,047 --> 01:19:22,507 PERINGKAT AKHIR 3,000M 12 TAHUN 1399 01:19:30,098 --> 01:19:31,975 Ayuh, Brookie. 1400 01:19:32,058 --> 01:19:33,727 {\an8}PEREMPUAN ACARA 3,000 METER 12 TAHUN 1401 01:19:35,020 --> 01:19:39,816 Ayuh! 1402 01:19:40,400 --> 01:19:42,861 Pecut angin, Brookie! Pecut angin! 1403 01:19:45,822 --> 01:19:49,409 Ayuh, Brooke. Ayuh. Bertahan. 1404 01:19:55,791 --> 01:19:59,795 {\an8}Ayuh! 1405 01:19:59,878 --> 01:20:03,340 {\an8}Lumba, Brookie! 1406 01:20:04,466 --> 01:20:05,801 {\an8}Brooke Sheppard, ketiga. 1407 01:20:10,222 --> 01:20:11,515 {\an8}11:12. 1408 01:20:14,768 --> 01:20:18,647 {\an8}Saya tak percaya dia di tempat ketiga! Ya, Tuhan! 1409 01:20:19,481 --> 01:20:22,692 Di tempat ketiga dari Brooklyn, New York, Brooke Sheppard. 1410 01:20:28,824 --> 01:20:29,825 {\an8}Terima kasih, semua. 1411 01:20:30,408 --> 01:20:34,621 Ya! Awak hebat. 1412 01:20:41,378 --> 01:20:45,090 Tugas Rainn berat hari ini dalam acara 1,500. 1413 01:20:45,173 --> 01:20:47,133 Saya berharap dan saya gementar. 1414 01:20:47,217 --> 01:20:48,510 Kini nak masuk tujuh… 1415 01:20:49,636 --> 01:20:51,137 RAINN MASUK ACARA 1,500M TEMPAT KE-4 1416 01:20:51,221 --> 01:20:52,889 Rainn datang untuk berlumba. 1417 01:20:52,973 --> 01:20:55,684 Itu bezanya. Bukan sekadar berlari, dia berlumba. 1418 01:20:56,309 --> 01:20:58,854 Setiap hari ada kaitan dengan esoknya. 1419 01:20:58,937 --> 01:21:02,691 Kita tak boleh bermalasan sehari dan harapkan impian akan tercapai. 1420 01:21:02,774 --> 01:21:03,942 Kena usaha untuk impian. 1421 01:21:04,025 --> 01:21:07,195 Impian tak datang bergolek hanya sebab kita nak. 1422 01:21:07,279 --> 01:21:08,488 Ke garisan. 1423 01:21:10,407 --> 01:21:13,577 {\an8}PERINGKAT AKHIR 1,500M 13 TAHUN 1424 01:21:15,996 --> 01:21:21,543 {\an8}Rainn, ayuh! Ke depan, Rainn! Ke depan! 1425 01:21:23,253 --> 01:21:24,796 Ayuh, Rainny! 1426 01:21:25,505 --> 01:21:26,548 Ayuh! 1427 01:21:27,507 --> 01:21:28,884 Rainny, kamu dah dekat! 1428 01:21:29,634 --> 01:21:31,720 Ayuh, Rainny! Ayuh, Rainn! 1429 01:21:32,345 --> 01:21:33,305 Tiga ratus meter! 1430 01:21:33,388 --> 01:21:34,514 Ayuh! 1431 01:21:34,598 --> 01:21:36,057 Ayuh, Rainny! 1432 01:21:37,684 --> 01:21:39,019 Rainn, laju! 1433 01:21:39,811 --> 01:21:44,774 {\an8}Ayuh, Rainny! Ayuh, Rainn! Ayuh! 1434 01:21:44,858 --> 01:21:46,943 {\an8}Rainn Sheppard di tempat ketiga. 1435 01:21:47,027 --> 01:21:51,907 {\an8}PERINGKAT AKHIR 13 TAHUN 4:49:32 - RAINN - 1,500M 1436 01:21:51,990 --> 01:21:54,284 {\an8}Perlumbaan hebat. Saya bangga dengannya. 1437 01:21:56,328 --> 01:21:58,788 Awak menakjubkan. 1438 01:21:58,872 --> 01:22:00,373 - Terima kasih. - Syabas. 1439 01:22:00,457 --> 01:22:04,169 Dia buat sebaik boleh. 1440 01:22:07,422 --> 01:22:09,925 Di tempat ketiga, dari Naperville, Illinois… 1441 01:22:10,008 --> 01:22:11,009 Tak. 1442 01:22:11,593 --> 01:22:13,553 - Dari Brooklyn, New York… - Ya. 1443 01:22:13,637 --> 01:22:17,307 - …dengan masa 4:49:32… - Ya! 1444 01:22:17,390 --> 01:22:18,642 Rainn Sheppard. 1445 01:22:20,477 --> 01:22:21,937 Cikgu bangga dengan kamu. 1446 01:22:22,020 --> 01:22:23,146 Saya pun rasa bangga. 1447 01:22:24,147 --> 01:22:26,608 - Kamu ada satu lagi acara, okey? - Ya. 1448 01:22:26,691 --> 01:22:30,236 Saya tahu orang lain kata pasukan mereka bagaikan keluarga, 1449 01:22:30,320 --> 01:22:32,989 tapi pasukan saya memang keluarga saya. 1450 01:22:33,073 --> 01:22:37,494 Keluarga adalah segalanya kerana mereka dorong saya untuk jadi lebih baik. 1451 01:22:42,791 --> 01:22:47,128 Ketika nak mula berlumba, saya masih rasa sangat gementar. 1452 01:22:47,671 --> 01:22:49,589 Saya akan pandang jurulatih 1453 01:22:50,215 --> 01:22:54,344 kerana saya tahu saya akan okey jika ada orang saya kenal menyokong saya. 1454 01:22:56,638 --> 01:22:57,639 Ke garisan. 1455 01:22:57,722 --> 01:23:00,225 PERINGKAT SEPARUH AKHIR 800M 14 TAHUN 1456 01:23:05,563 --> 01:23:07,357 Baiki masa! 1457 01:23:09,693 --> 01:23:12,570 Baiki masa! Ayuh, Tai! 1458 01:23:17,659 --> 01:23:19,119 Ikut dia. 1459 01:23:19,202 --> 01:23:23,790 Ayun! 1460 01:23:25,250 --> 01:23:27,544 Ayun! Dia dah dekat! 1461 01:23:27,627 --> 01:23:30,005 Ayun, Tai! Ayun! 1462 01:23:32,132 --> 01:23:35,260 {\an8}Pecut, Tai! Pecut! 1463 01:23:37,512 --> 01:23:42,308 {\an8}GAGAL UNTUK LAYAK 2:25:29 - TAI - 800M 1464 01:23:42,892 --> 01:23:46,354 PEREMPUAN ACARA 800 METER 14 TAHUN 3 - TAI SHEPPARD 1465 01:23:47,147 --> 01:23:48,273 Dia penat. 1466 01:23:49,566 --> 01:23:51,609 Dia tak relaks. 1467 01:23:53,486 --> 01:23:57,866 Saya rasa nak balik sekarang sebab prestasi saya tak bagus tahun ini, 1468 01:23:57,949 --> 01:23:59,284 tak macam tahun lain, 1469 01:23:59,951 --> 01:24:02,954 tapi esok, saya harap saya lari dengan baik. 1470 01:24:03,038 --> 01:24:05,915 Saya akan teruskan dengan strategi saya dalam acara 800, 1471 01:24:05,999 --> 01:24:09,836 tapi kali ini buat lebih baik demi pasukan saya. 1472 01:24:10,920 --> 01:24:12,172 Akan lari dengan baik. 1473 01:24:16,760 --> 01:24:18,011 HARI TERAKHIR PERTANDINGAN 1474 01:24:18,094 --> 01:24:19,637 Dengar sini baik-baik, 1475 01:24:20,221 --> 01:24:21,931 kita datang untuk menang. 1476 01:24:22,015 --> 01:24:24,726 Walaupun kamu di tempat kedua, jangan panik, 1477 01:24:24,809 --> 01:24:28,897 lari biasa sampai kamu dapat kejar pelari depan, yang penting kejar. 1478 01:24:29,856 --> 01:24:32,442 Sebab akan sentiasa ada orang yang kejar kamu. 1479 01:24:34,194 --> 01:24:37,197 Acara Larian bakal berlangsung. 1480 01:24:40,533 --> 01:24:44,662 Saya gementar. Acara lari berganti. Pesaing mereka agak bagus. 1481 01:24:47,832 --> 01:24:50,502 Olahraga bukan sukan berpasukan. 1482 01:24:51,294 --> 01:24:54,089 Walaupun kita ada pasukan, di balapan, 1483 01:24:54,172 --> 01:24:57,717 kita sendirian dan perlu berusaha sendiri. 1484 01:24:59,511 --> 01:25:04,057 Kita perlu atasi semua halangan di depan kita. 1485 01:25:06,935 --> 01:25:09,979 Ia buat semangat kita kuat 1486 01:25:10,063 --> 01:25:13,024 dan itu akan buat kita berjaya dalam hidup. 1487 01:25:15,068 --> 01:25:16,653 PERINGKAT AKHIR LARI GANTI 13/14 TAHUN 1488 01:25:16,736 --> 01:25:18,071 Ke garisan. 1489 01:25:19,948 --> 01:25:23,952 {\an8}Jarakkan diri, Chioma! Ayuh, Chioma! 1490 01:25:24,035 --> 01:25:25,537 Bagus! 1491 01:25:25,620 --> 01:25:27,789 Pecut! Jangan dongak! 1492 01:25:27,872 --> 01:25:28,790 Jangan dongak! 1493 01:25:35,421 --> 01:25:36,339 {\an8}Bagus! 1494 01:25:37,340 --> 01:25:38,258 Ayuh, Maya! 1495 01:25:38,341 --> 01:25:39,676 Ayuh, Maya! Pecut! 1496 01:25:45,849 --> 01:25:49,477 {\an8}- Bagus! - Bagus, Tai, bagus! 1497 01:25:56,693 --> 01:25:58,278 Ayuh, Tai! 1498 01:26:10,915 --> 01:26:12,208 {\an8}Bagus! 1499 01:26:13,418 --> 01:26:15,253 Ayuh, Rainny! 1500 01:26:15,336 --> 01:26:18,173 Ayuh menang! 1501 01:26:18,256 --> 01:26:19,716 Ya, dia memecut. 1502 01:26:19,799 --> 01:26:21,676 Ayuh, Rainn! 1503 01:26:21,759 --> 01:26:23,178 Ayuh menang! 1504 01:26:41,863 --> 01:26:47,952 Pemenang pingat emas dengan masa 9:39:06, Kelab Olahraga Jeuness. 1505 01:26:48,036 --> 01:26:49,245 Ya! 1506 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 Banyak yang mereka dah capai. 1507 01:26:56,753 --> 01:27:02,217 Mereka atlet yang betul-betul hebat, dan mereka sendiri pun tak sedar lagi. 1508 01:27:03,092 --> 01:27:08,056 Lambat lagi baru mereka dapat proses semua yang berlaku. 1509 01:27:09,933 --> 01:27:14,479 Kita cuma boleh tunggu dan berdoa mereka akan kekal di jalan yang betul. 1510 01:27:16,689 --> 01:27:19,484 Hari ini 3 September, 2019. 1511 01:27:21,069 --> 01:27:22,111 Hari ini penting. 1512 01:27:23,863 --> 01:27:25,990 Sebab hari ini hari sebelum sekolah mula. 1513 01:27:26,074 --> 01:27:27,325 {\an8}TAHUN SATU SEKOLAH TINGGI 1514 01:27:27,408 --> 01:27:29,827 {\an8}Pada hari inilah, kita buat rambut, 1515 01:27:29,911 --> 01:27:34,207 dan paling penting, bersedia dari segi mental untuk tinggalkan keseronokan. 1516 01:27:35,208 --> 01:27:36,167 Saya rasa gementar. 1517 01:27:36,251 --> 01:27:40,588 Saya harap budak-budak lain baik sebab saya akan ke sekolah swasta. 1518 01:27:40,672 --> 01:27:41,506 HELO SI CANTIK 1519 01:27:41,589 --> 01:27:43,758 Entahlah. Saya tak kaya. 1520 01:27:44,968 --> 01:27:46,886 Mungkin rupa saya tak cukup hebat. 1521 01:27:49,055 --> 01:27:53,226 Hari ini, saya rasa sangat gementar. 1522 01:27:53,309 --> 01:27:55,103 Saya tak nak masuk sekolah tinggi. 1523 01:27:55,186 --> 01:27:58,022 Saya nak balik ke sekolah menengah. 1524 01:27:58,106 --> 01:27:59,274 Bukan hanya sebab… 1525 01:28:00,483 --> 01:28:01,985 Sebab utamanya… 1526 01:28:03,111 --> 01:28:04,696 Saya tak suka perubahan. 1527 01:28:04,779 --> 01:28:06,239 Perubahan itu lain, 1528 01:28:06,322 --> 01:28:08,950 dan saya tak tahu cara nak terima perubahan. 1529 01:28:13,413 --> 01:28:16,332 Rainn, hari ini hari sebelum sekolah mula. 1530 01:28:16,416 --> 01:28:17,875 Saya tahulah. 1531 01:28:17,959 --> 01:28:19,752 - Bagaimana perasaan awak? - Hebat. 1532 01:28:19,836 --> 01:28:20,920 Sama macam hari lain. 1533 01:28:21,004 --> 01:28:22,130 {\an8}TAHUN SATU SEKOLAH TINGGI 1534 01:28:22,213 --> 01:28:23,298 {\an8}- Tak gementar? - Tak. 1535 01:28:24,716 --> 01:28:26,843 Apa awak harapkan untuk tahun ini? 1536 01:28:26,926 --> 01:28:30,513 Saya harapkan keamanan dan kasih sayang. 1537 01:28:31,764 --> 01:28:33,725 Okey, adakah itu saja? 1538 01:28:37,353 --> 01:28:40,606 Minta mak kamu ambil gambar kamu dan Rainn pakai uniform. 1539 01:28:40,690 --> 01:28:43,234 Cikgu nak tengok gambar pagi-pagi. 1540 01:28:43,318 --> 01:28:44,152 Okey. 1541 01:28:45,153 --> 01:28:46,863 Agar cikgu dapat tengok rupa kamu. 1542 01:28:48,156 --> 01:28:50,199 Ya, teruskan kerja baik sebab… 1543 01:28:50,783 --> 01:28:53,619 Cikgu cuma nak kamu ingat, di sekolah… 1544 01:28:53,703 --> 01:28:54,704 {\an8}PELAJAR GRED KE-7 1545 01:28:54,787 --> 01:28:58,833 {\an8}…sebelum kamu kata atau buat sesuatu, fikir dulu, 1546 01:28:58,916 --> 01:29:01,586 "Saya akan buat begini jika Jean ada di sebelah?" 1547 01:29:01,669 --> 01:29:05,131 "Adakah saya akan kata begini jika Jean ada di sebelah?" 1548 01:29:05,214 --> 01:29:06,090 Tak. 1549 01:29:06,174 --> 01:29:09,260 Tanya itu pada diri sendiri, dan kamu akan okey. 1550 01:29:10,011 --> 01:29:11,012 Baiklah. 1551 01:29:21,064 --> 01:29:21,898 TT. 1552 01:29:22,690 --> 01:29:24,484 Tai? 1553 01:29:25,276 --> 01:29:26,319 Pergi pukul berapa? 1554 01:29:27,236 --> 01:29:28,863 Okey, 7,15 okey. 1555 01:29:30,948 --> 01:29:32,450 Rainny, pergi pukul berapa? 1556 01:29:32,533 --> 01:29:34,202 Semua yang mereka lalui, 1557 01:29:34,285 --> 01:29:36,829 kehilangan rumah, bilik tidur, 1558 01:29:36,913 --> 01:29:38,998 terpaksa tinggal di pusat gelandangan, 1559 01:29:39,082 --> 01:29:44,045 dan tiba-tiba jadi bintang olahraga… 1560 01:29:46,047 --> 01:29:50,468 Saya rasa semuanya buat mereka lebih menghargai hidup ini. 1561 01:29:55,973 --> 01:29:59,894 Mereka hebat. Mereka masih comel dan suka berseronok. 1562 01:30:02,230 --> 01:30:04,398 Mereka perempuan muda yang cantik. 1563 01:30:05,358 --> 01:30:06,234 Wanita kecil. 1564 01:30:06,317 --> 01:30:09,195 Saya bayangkan Tai, Rainn dan Brooke sebagai wanita kecil. 1565 01:30:12,698 --> 01:30:16,577 Mereka memang ada bakat dalam diri mereka selama ini, 1566 01:30:17,537 --> 01:30:22,625 tapi mereka perlukan seseorang untuk tunjukkan cara guna bakat tersebut. 1567 01:30:22,708 --> 01:30:24,544 Itulah peranan saya. 1568 01:30:25,586 --> 01:30:26,546 Selamat tinggal! 1569 01:30:26,629 --> 01:30:27,547 Selamat tinggal. 1570 01:30:27,630 --> 01:30:31,843 Asalkan mereka ada sesuatu yang mereka suka, dan mereka bekerja keras, 1571 01:30:32,385 --> 01:30:33,594 itu saja yang saya minta. 1572 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 Kini zaman kecemerlangan wanita, 1573 01:30:37,348 --> 01:30:40,476 mereka wanita yang amat berkuasa, 1574 01:30:41,352 --> 01:30:44,105 dan itu akan membawa mereka kejayaan. 1575 01:30:49,735 --> 01:30:51,070 Ketika kamu perlu bantuan, 1576 01:30:51,821 --> 01:30:53,489 ketahuilah kamu tak bersendirian 1577 01:30:55,449 --> 01:30:57,618 sebab sentiasa ada orang untuk bantu kamu. 1578 01:30:58,953 --> 01:31:02,999 Keluarga, kawan, orang yang kamu tak kenal. 1579 01:31:04,458 --> 01:31:06,169 Mereka akan bantu kamu. 1580 01:31:07,044 --> 01:31:10,131 Kamu juga perlu ingat kamu perlu berusaha 1581 01:31:11,299 --> 01:31:13,968 kerana ia masa depan kamu, 1582 01:31:14,635 --> 01:31:16,262 kamu bertanggungjawab untuknya. 1583 01:31:18,306 --> 01:31:22,268 Saya rasa, barulah hidup kamu akan jadi bagus. 1584 01:31:22,810 --> 01:31:25,980 DENGAN BANTUAN JURULATIH JEAN, BIASISWA MEREKA 1585 01:31:26,063 --> 01:31:29,233 DIPINDAHKAN KE SEKOLAH TINGGI BISHOP LOUGHLIN. 1586 01:31:29,984 --> 01:31:35,573 TAI MENDAPAT TEMPAT KEDUA DALAM GREDNYA DAN MENYERTAI KOIR SEKOLAH. 1587 01:31:36,365 --> 01:31:42,079 RAINN MASIH BERLATIH KUAT DEMI MENCAPAI IMPIAN OLIMPIKNYA. 1588 01:31:42,872 --> 01:31:48,211 BROOKE MASIH BERASPIRASI MENJADI ARTIS TERKENAL. 1589 01:31:48,920 --> 01:31:52,173 TONIA MEMBAYAR SENDIRI SEWA RUMAH, DAN TETAP MENYOKONG 1590 01:31:52,256 --> 01:31:54,592 ANAK-ANAKNYA DALAM MENGEJAR IMPIAN. 1591 01:31:55,301 --> 01:32:00,306 KELAB OLAHRAGA JEUNESS MENERUSKAN USAHA MEMBINA KEYAKINAN DIRI PARA GADIS. 1592 01:32:02,141 --> 01:32:03,559 DALAM INGATAN 1593 01:32:03,643 --> 01:32:08,898 KAMAUI IBRAHIM TAFT CHANDLER DAN JORIS VAN DER BORCH 1594 01:32:09,482 --> 01:32:14,278 PENGHARGAAN KHAS BUAT KELAB OLAHRAGA JEUNESS 1595 01:35:50,911 --> 01:35:55,916 Terjemahan sari kata oleh H. Segara