1 00:01:25,139 --> 00:01:32,184 sleeping beauty 2011 Subtitles Sync by >>>>>> http://moviebalamu.blogspot.com <<<< 2 00:01:39,140 --> 00:01:41,434 -Hey. -Hi. 3 00:01:43,645 --> 00:01:45,839 -Your autograph, please. -Sure. 4 00:01:51,350 --> 00:01:52,709 Thank you. 5 00:02:16,388 --> 00:02:17,710 Thanks for this. 6 00:02:37,959 --> 00:02:40,051 Good. That's it. 7 00:02:45,203 --> 00:02:46,385 Good. 8 00:03:04,159 --> 00:03:07,702 I'm pushing the air in now, just a little. 9 00:03:08,456 --> 00:03:10,301 So the pressure in the chest will change. 10 00:03:30,797 --> 00:03:32,383 You're doing a great job. 11 00:04:23,546 --> 00:04:25,368 Do you need a ride, Lucy? 12 00:04:25,931 --> 00:04:27,180 No, thanks. 13 00:04:27,495 --> 00:04:28,879 Think I might do the dry cleaners'. 14 00:04:29,688 --> 00:04:32,140 ?? 15 00:04:33,164 --> 00:04:34,582 See you. 16 00:04:58,742 --> 00:05:00,574 Can I interest you in a line? 17 00:05:02,150 --> 00:05:03,668 Yeah, why not? 18 00:05:47,680 --> 00:05:48,974 Thanks. 19 00:05:50,369 --> 00:05:51,933 My pleasure. 20 00:05:56,187 --> 00:05:58,156 -This is Lucy. -Hi. 21 00:05:58,887 --> 00:06:00,495 Hi, Lucy. 22 00:06:01,868 --> 00:06:03,195 Lucy in the sky. 23 00:06:04,039 --> 00:06:06,818 We were just talking about which one of us is gonna fuck you. 24 00:06:07,807 --> 00:06:08,865 Really? 25 00:06:12,522 --> 00:06:14,512 Why don't you toss for it then? 26 00:06:19,540 --> 00:06:20,924 You in? 27 00:06:23,005 --> 00:06:24,355 Heads or tails? 28 00:06:26,796 --> 00:06:27,888 Head. 29 00:06:33,467 --> 00:06:34,558 Cunt. 30 00:06:35,152 --> 00:06:36,424 Head it is. 31 00:06:36,701 --> 00:06:39,744 Yes, my prince. Did I say when? 32 00:06:40,729 --> 00:06:42,140 Did I say tonight? 33 00:06:43,192 --> 00:06:45,257 This year, next year. 34 00:06:47,551 --> 00:06:49,103 Fair enough. We'll toss. 35 00:06:49,973 --> 00:06:51,473 Tonight or next year. 36 00:06:51,836 --> 00:06:53,362 Tonight... 37 00:06:54,239 --> 00:06:55,413 ...head. 38 00:06:58,775 --> 00:07:00,834 -Tonight. -It's my lucky night. 39 00:07:02,082 --> 00:07:04,406 Now, or in 5 hours? 40 00:07:06,909 --> 00:07:07,998 OK, now. 41 00:07:09,866 --> 00:07:10,957 Tails. 42 00:07:15,603 --> 00:07:17,088 Tails never fails. 43 00:07:22,085 --> 00:07:23,722 Let's go then, shall we? 44 00:07:28,878 --> 00:07:30,070 Bye. 45 00:07:43,276 --> 00:07:44,841 -Morning. -Morning. 46 00:07:49,992 --> 00:07:51,497 Have you got the rent? 47 00:07:54,756 --> 00:07:55,965 The rent? 48 00:07:57,596 --> 00:07:59,186 The rent. 49 00:07:59,774 --> 00:08:05,108 As in the rent. The rent is due, the rent is overdue. 50 00:08:06,387 --> 00:08:09,383 Here's some. Won't kill them to wait. 51 00:08:09,547 --> 00:08:11,737 You have no idea, do you? It's her house. 52 00:08:14,665 --> 00:08:16,047 Is it your house? f 53 00:08:17,487 --> 00:08:20,998 It's her parent's house. It's no virtue on being born. 54 00:08:21,448 --> 00:08:23,192 Just pay the fucking rent. 55 00:08:24,575 --> 00:08:26,005 And while you're at it, clean the fucking bathroom. 56 00:08:26,342 --> 00:08:27,749 As we all agreed, it's your turn. 57 00:08:28,221 --> 00:08:30,145 -I did clean the bathroom. -You have to grout. 58 00:08:32,629 --> 00:08:33,463 Grout. 58f 59 00:08:35,151 --> 00:08:37,232 In between the tiles, the black stuff. 60 00:08:40,369 --> 00:08:42,439 It will give me great pleasure to grout. 61 00:09:48,486 --> 00:09:49,748 Lucy. 62 00:09:57,723 --> 00:09:59,816 Telephone. It's your mother. 63 00:10:06,205 --> 00:10:08,005 -Line 3. -Thank you. 64 00:10:14,518 --> 00:10:15,981 Hi, mom. 65 00:10:17,185 --> 00:10:18,827 How did you get this number? 66 00:10:21,009 --> 00:10:22,257 No. 67 00:10:25,171 --> 00:10:26,915 Do you want me to lose this job? 68 00:10:31,280 --> 00:10:33,923 OK, yes. I've got it in my hand. 69 00:10:35,464 --> 00:10:36,871 It's VISA. 70 00:10:38,052 --> 00:10:39,402 5464... 71 00:10:41,415 --> 00:10:43,160 6870... 72 00:10:45,015 --> 00:10:46,782 1390. 73 00:10:48,907 --> 00:10:50,966 The expiry is 04/15. 74 00:10:56,152 --> 00:10:57,558 Sorry? 75 00:10:59,504 --> 00:11:01,811 Yeah, I can see it. It's 399. 76 00:11:07,615 --> 00:11:08,594 I have to go now, mom. 77 00:11:09,798 --> 00:11:12,407 I have to go. OK, bye. 78 00:11:36,222 --> 00:11:38,371 -Hello, Lucy. -Hello, Birdmann. 79 00:11:39,181 --> 00:11:41,070 -Come in. -I bare gifts. 80 00:11:52,428 --> 00:11:53,778 Thanks. 81 00:11:58,086 --> 00:11:59,841 -So, how are you? -I'm very well, thank you. And you? 82 00:12:00,460 --> 00:12:01,945 Oh yes, very well. Thank you. 83 00:12:02,958 --> 00:12:05,454 -How's the family? -Very well, thank you. And yours? 84 00:12:05,904 --> 00:12:07,648 -Oh yes, very well. -And how are the kids? 85 00:12:08,582 --> 00:12:10,483 Yes, they're fantastic. 86 00:12:11,840 --> 00:12:13,441 That's great. 87 00:12:18,375 --> 00:12:19,572 It's good to see you. 88 00:12:21,787 --> 00:12:23,487 You look beautiful. 89 00:12:24,095 --> 00:12:25,411 Thank you. 90 00:12:41,868 --> 00:12:43,450 I have something important to tell you. 91 00:12:46,965 --> 00:12:50,357 Do you remember that time... on the beach. 92 00:12:51,498 --> 00:12:53,724 After we'd been to Andy's place, that moment. 93 00:12:57,223 --> 00:12:58,821 I wanted to kiss you. 94 00:13:00,913 --> 00:13:02,927 You must have wanted me to kiss you. 95 00:13:06,099 --> 00:13:07,697 I couldn't because of my tongue. 96 00:13:10,262 --> 00:13:11,994 My tongue was furred. 97 00:13:13,501 --> 00:13:15,133 Furred and thick. 98 00:13:16,674 --> 00:13:18,193 Putrid. 99 00:13:18,620 --> 00:13:21,342 The asshole, of the asshole, of the asshole. 100 00:13:27,563 --> 00:13:29,115 I couldn't kiss you. 101 00:13:31,669 --> 00:13:33,391 That's OK. 102 00:13:35,820 --> 00:13:37,721 I wanted you to know. 103 00:13:40,185 --> 00:13:42,467 I just want to love my friends. 104 00:13:48,521 --> 00:13:49,904 I know. 105 00:13:52,577 --> 00:13:54,978 It's not an unreasonable request. 106 00:14:00,834 --> 00:14:02,706 I'm so fucking tired... 107 00:14:03,989 --> 00:14:05,934 of watching Oprah. 108 00:14:40,483 --> 00:14:43,285 Hi. I'm Melissa. I'm calling about the ad in the student paper. 109 00:14:48,989 --> 00:14:50,372 Slim. 110 00:14:52,569 --> 00:14:53,920 Pert. 111 00:14:59,949 --> 00:15:01,209 What should I wear? 112 00:15:03,606 --> 00:15:06,001 OK great. I look forward to seeing you. 113 00:15:07,171 --> 00:15:08,599 Goodbye. 114 00:16:06,966 --> 00:16:08,913 Are you sure you don't want a cup of tea or coffee? 115 00:16:11,107 --> 00:16:13,626 -Water? -No, I'm fine. Thanks. 116 00:16:22,141 --> 00:16:23,492 Yes, I think we're ready. 117 00:16:25,472 --> 00:16:26,776 Yes. 118 00:16:39,735 --> 00:16:41,311 -Hello. -Hi. 119 00:16:41,885 --> 00:16:43,347 Please, come in. 120 00:16:44,123 --> 00:16:46,306 -Sit down. -Thank you. 121 00:16:49,838 --> 00:16:51,031 Thank you for coming. 122 00:16:52,559 --> 00:16:55,159 Such a pleasure to see such a unique beauty. 123 00:16:57,859 --> 00:16:59,523 Let me tell you how things should proceed. 124 00:17:00,355 --> 00:17:02,403 I'll describe the job and then if you're interested... 125 00:17:02,628 --> 00:17:04,777 we'll discuss particulars, how does that sound? 126 00:17:05,683 --> 00:17:07,021 Yes. Good. 127 00:17:08,191 --> 00:17:11,015 We're looking for Silver service waitress to work at private functions... 128 00:17:11,420 --> 00:17:13,107 in lingerie that we will supply. 129 00:17:13,715 --> 00:17:15,143 You will be working with other girls... 130 00:17:15,660 --> 00:17:18,124 ...some of whom will have more responsibilities. 131 00:17:19,731 --> 00:17:21,363 There is room for promotion. 132 00:17:22,341 --> 00:17:24,591 The pay is $250/hour cash. 133 00:17:25,514 --> 00:17:27,528 You'll be engaged on a freelance basis. 134 00:17:28,844 --> 00:17:30,272 Job by job. 135 00:17:31,003 --> 00:17:33,130 Either one of us can terminate our arrangement at any time... 136 00:17:33,535 --> 00:17:36,516 so please be sure to maintain another more reliable source of income. 137 00:17:37,651 --> 00:17:39,091 I understand. 138 00:17:40,610 --> 00:17:44,440 We rely on mutual trust. And discretion. 139 00:17:45,628 --> 00:17:48,385 And I'm obliged to tell you they're heavy penalties... 140 00:17:50,304 --> 00:17:53,008 ...very heavy penalties for any breaches of discretion. 141 00:17:56,714 --> 00:17:59,345 -Am I clear? -Yes. 142 00:18:00,876 --> 00:18:05,050 My sincere advice to you is to use the money wisely. 143 00:18:06,949 --> 00:18:10,393 Think of it as a windfall, pay off a student loan. 144 00:18:11,263 --> 00:18:13,727 Please, please do not think of this as a career. 145 00:18:14,671 --> 00:18:17,765 Just work hard for a short amount of time. 146 00:18:19,767 --> 00:18:21,735 Your vagina will not be penetrated. 147 00:18:23,108 --> 00:18:26,663 -Your vagina will be a temple. -My vagina... 148 00:18:28,508 --> 00:18:29,936 ...is not a temple. 149 00:18:31,781 --> 00:18:34,853 While that's quite true my darling, you won?t ever be penetrated. 150 00:18:36,574 --> 00:18:39,870 Now. Will you stand up for me please and strip. 151 00:18:50,174 --> 00:18:51,547 Thomas? 152 00:19:03,167 --> 00:19:04,741 Open your mouth, darling. 153 00:19:14,203 --> 00:19:15,698 Not pierced? 154 00:19:20,525 --> 00:19:22,010 Do you have any tattoos? 155 00:19:24,012 --> 00:19:25,215 Good. 156 00:19:26,611 --> 00:19:28,411 Stand your feet apart a few inches. 157 00:19:54,609 --> 00:19:55,813 What's this? 158 00:19:57,209 --> 00:19:58,851 I had a mole removed. 159 00:20:02,484 --> 00:20:04,037 Please, get dressed. 160 00:20:05,746 --> 00:20:09,493 I have some questions that I need to ask you. 161 00:20:11,483 --> 00:20:12,585 Are you on any medication? 162 00:20:13,453 --> 00:20:14,690 Just the pill. 163 00:20:16,343 --> 00:20:17,446 Anything else? 164 00:20:18,312 --> 00:20:20,517 -No allergies? Antidepressants? -No. 165 00:20:20,596 --> 00:20:23,174 -Prozac? Effexor? -No. 166 00:20:24,559 --> 00:20:25,819 Are you a smoker? 167 00:20:26,809 --> 00:20:27,777 No. 168 00:20:28,598 --> 00:20:30,263 Maybe the occasional... 169 00:20:31,432 --> 00:20:34,109 ...jazz cigarette. Very rarely. 170 00:20:35,459 --> 00:20:38,003 Other drugs? Anything at all toxic? 171 00:20:39,363 --> 00:20:40,882 No, never. 172 00:20:41,546 --> 00:20:42,772 Why not? 173 00:20:43,188 --> 00:20:46,923 Throughout history humankind has used drugs. Drugs are a form of... 174 00:20:47,979 --> 00:20:49,465 ...grace. 175 00:20:50,467 --> 00:20:52,308 Aspirin for the soul. 176 00:20:53,570 --> 00:20:55,877 My mother is an alcoholic with a violent temper. 177 00:20:57,114 --> 00:20:58,893 She runs an astrology hotline. 178 00:21:05,406 --> 00:21:08,634 We have a doctor that we'd like you to see. For blood tests. 179 00:21:09,493 --> 00:21:12,024 -Will that be a problem? -No, that's fine. 180 00:21:13,037 --> 00:21:15,152 You called us on a public telephone. You have mobile? 181 00:21:15,917 --> 00:21:17,514 -Yes. -Good. 182 00:21:18,054 --> 00:21:20,326 We'll cover all your expenses, all your work-related expenses. 183 00:21:21,530 --> 00:21:22,678 Now. 184 00:21:23,914 --> 00:21:25,343 Silver service. 185 00:21:26,626 --> 00:21:28,853 -Are you familiar with Silver service? -Yes. 186 00:21:31,329 --> 00:21:33,454 From what side does one serve the fish? 187 00:21:34,073 --> 00:21:36,593 -Right side. -Left side. 188 00:21:38,922 --> 00:21:40,935 Thomas, take note. Thomas is going to help you. 189 00:21:43,399 --> 00:21:46,043 You are very beautiful. Very talented. 190 00:21:46,683 --> 00:21:48,731 But we're going to make you even more beautiful. 191 00:21:49,383 --> 00:21:51,802 Even more talented. Come. 192 00:21:55,912 --> 00:21:57,318 And your name... 193 00:21:58,443 --> 00:22:00,142 We'd like to call you Sara. 194 00:22:02,031 --> 00:22:04,856 OK. Thank you. 195 00:23:06,002 --> 00:23:07,230 Fuck! 196 00:23:09,063 --> 00:23:10,918 -You all right, darling? -Yeah. 197 00:23:15,587 --> 00:23:18,106 -Would you like a lavender tissue? -Sure. 198 00:23:25,947 --> 00:23:27,355 I'm sorry. 199 00:23:29,063 --> 00:23:30,290 Fuck. 200 00:23:39,636 --> 00:23:41,593 -Good afternoon. -Good afternoon. 201 00:23:42,763 --> 00:23:45,249 -How are you? -Very well, thank you. And how are you? 202 00:23:45,801 --> 00:23:47,117 Oh yes, fine. Thank you. 203 00:23:47,782 --> 00:23:49,290 OK sit down at the table. 204 00:23:49,987 --> 00:23:51,945 To what do I owe this extraordinary pleasure? 205 00:23:52,991 --> 00:23:54,285 Nothing special. 206 00:23:55,364 --> 00:23:58,008 Just upgrading my skill set. 207 00:24:00,895 --> 00:24:02,317 Nothing special? 208 00:24:06,783 --> 00:24:08,290 White or white? 209 00:24:23,709 --> 00:24:25,389 Can we watch some porn? 210 00:24:27,601 --> 00:24:28,797 No. 211 00:24:36,537 --> 00:24:38,247 What have you done to your fingers? 212 00:25:11,636 --> 00:25:12,862 Sara? 213 00:25:48,447 --> 00:25:50,902 Hi, Sara. I'm Sophie. 214 00:25:52,802 --> 00:25:55,367 -You look lovely. -Thanks. 215 00:25:56,499 --> 00:26:00,480 OK. Now, I need you to go into the dressing room for me and fix your make up. 216 00:26:01,099 --> 00:26:02,978 You'll find a lipstick palette in there and I want you to match... 217 00:26:04,092 --> 00:26:05,396 ...an exact match... 218 00:26:06,048 --> 00:26:08,321 ...match your lipstick to the color of your labia. 219 00:26:11,797 --> 00:26:12,989 You're kidding me. 220 00:27:31,592 --> 00:27:32,864 It's not a game. 221 00:28:49,744 --> 00:28:52,106 You're OK? Good. 222 00:28:54,390 --> 00:28:55,369 Ready? 223 00:28:56,775 --> 00:28:58,091 Let's go. 224 00:29:37,833 --> 00:29:39,960 Thank you friends for coming here tonight. 225 00:29:40,849 --> 00:29:43,525 As ever, it is wonderful to see you. 226 00:29:44,358 --> 00:29:45,832 Thank you. 227 00:29:49,792 --> 00:29:53,042 This evening we're serving Beluga caviar with toasted brioche. 228 00:30:19,400 --> 00:30:20,784 Service. 229 00:30:26,408 --> 00:30:31,008 Galantine of quail stuffed with black truffle on the nest of fried leek and herbs. 230 00:30:32,269 --> 00:30:33,416 Curious choice. 231 00:30:34,868 --> 00:30:37,489 I first tried that dish many years ago. 232 00:30:38,265 --> 00:30:41,044 On the occasion of my 20th wedding anniversary. 233 00:30:41,843 --> 00:30:44,194 But tonight, I've asked my chef to do what he can... 234 00:30:44,902 --> 00:30:46,466 ...to bring it back to life. 235 00:30:47,692 --> 00:30:50,899 Perhaps you'll be able to tell me whether it really does taste so good. 236 00:30:51,788 --> 00:30:56,737 Or if it is the memories of Elizabeth and that night that make it so special. 237 00:30:58,245 --> 00:30:59,650 To the dish itself. 238 00:31:01,889 --> 00:31:03,194 To the dish. 239 00:31:04,949 --> 00:31:06,445 To memories. 240 00:31:39,239 --> 00:31:41,456 -Brandy? -Thank you. 241 00:31:47,001 --> 00:31:48,520 Such fair skin. 242 00:31:49,984 --> 00:31:51,187 Brandy? 243 00:32:08,172 --> 00:32:09,590 Thank you. 244 00:32:30,682 --> 00:32:31,953 Not to worry. 245 00:32:33,213 --> 00:32:34,788 Upsy daisy. 246 00:32:37,050 --> 00:32:38,500 No harm done. 247 00:32:50,054 --> 00:32:51,179 Sorry. 248 00:32:51,809 --> 00:32:53,721 Don't worry. You did really well. 249 00:33:00,875 --> 00:33:02,563 Leave those for the cleaners. 250 00:33:04,655 --> 00:33:06,455 We won't be needing you anymore tonight. 251 00:33:09,413 --> 00:33:10,808 Thanks. 252 00:36:18,468 --> 00:36:20,404 -You look lovely. -Yeah, you too. 253 00:36:20,763 --> 00:36:22,496 Your hair looks great. 254 00:36:30,998 --> 00:36:32,596 Can I leave early tonight? 255 00:36:33,579 --> 00:36:35,263 -Just this once. -Thank you. 256 00:36:59,213 --> 00:37:01,183 It gets a bit easier. 257 00:37:01,958 --> 00:37:03,286 It's never easy, though. 258 00:37:05,794 --> 00:37:07,223 How long have you been doing it for? 259 00:37:09,698 --> 00:37:11,677 What kind of a question is that? 260 00:37:15,772 --> 00:37:17,223 I'm sorry. 261 00:37:35,300 --> 00:37:37,010 -Thanks. -No problem. 262 00:38:13,115 --> 00:38:14,082 May I? 263 00:38:15,028 --> 00:38:16,569 Yeah, be my guest. 264 00:38:21,777 --> 00:38:25,760 Some people fake their deaths. I'm faking my life. 265 00:38:28,224 --> 00:38:29,944 You're doing a good job. 266 00:38:34,083 --> 00:38:35,501 I want to show you something. 267 00:38:50,924 --> 00:38:53,354 I would really love to suck your cock. 268 00:38:58,855 --> 00:39:00,430 Hallelujah. 269 00:39:31,415 --> 00:39:32,686 Hi, Lucy. 270 00:39:35,465 --> 00:39:36,342 What time is it? 271 00:39:37,444 --> 00:39:38,660 It's morning. 272 00:39:52,035 --> 00:39:53,092 Can I get you anything? 273 00:39:53,914 --> 00:39:54,949 Coffee? 274 00:39:56,276 --> 00:39:57,683 Yeah, coffee. Thanks. 275 00:40:05,411 --> 00:40:06,377 Hey, Birdmann? 276 00:40:07,604 --> 00:40:08,841 Will you marry me? 277 00:40:11,035 --> 00:40:11,958 Yes. 278 00:40:13,442 --> 00:40:14,915 Thank you. 279 00:40:15,503 --> 00:40:17,845 -Not at all. -It's very kind of you. 280 00:40:20,413 --> 00:40:21,644 It's a pleasure. 281 00:40:33,161 --> 00:40:34,297 Thanks. 282 00:40:46,322 --> 00:40:47,656 I'm ready, I think. 283 00:40:50,721 --> 00:40:52,239 I think I'm nearly ready. 284 00:41:03,297 --> 00:41:05,075 We can get you back into detox. 285 00:41:06,425 --> 00:41:08,186 I could, I'm flush. 286 00:41:10,504 --> 00:41:11,476 Thank you. 287 00:41:14,692 --> 00:41:16,594 I don't think I'd make it this time. 288 00:41:21,847 --> 00:41:23,039 You could. 289 00:41:27,169 --> 00:41:28,672 Do you believe that? 290 00:41:34,042 --> 00:41:35,680 I don't know. 291 00:41:54,391 --> 00:41:55,933 Sandhill Dunnart. 292 00:41:57,340 --> 00:41:59,173 Nocturnal and endangered. 293 00:42:00,004 --> 00:42:01,816 A marsupial mouse. 294 00:42:02,806 --> 00:42:04,820 Thought to be extinct until recently. 295 00:42:05,997 --> 00:42:07,935 Its main predators include owls and bats. 296 00:42:10,320 --> 00:42:12,559 Little is known about the animal due to its rarity. 297 00:42:14,337 --> 00:42:17,369 First they eat insects but will also eat meat on occasion. 298 00:42:18,510 --> 00:42:20,198 Sharp, carnivore's teeth. 299 00:42:22,279 --> 00:42:24,393 Scared, Sandhill Dunnart will make a loud noise... 300 00:42:25,113 --> 00:42:27,217 ...as it moves into an offensive position. 301 00:42:30,576 --> 00:42:31,964 What it really is... 302 00:42:33,730 --> 00:42:35,272 ...the Sandhill Dunnart... 303 00:42:36,408 --> 00:42:40,390 is a miniature, a more tenacious kangaroo. 304 00:42:54,046 --> 00:42:55,801 Hi, Thomas. No time, no hear. 305 00:42:58,108 --> 00:43:00,110 I'd be happy to do what I can, try me. 306 00:43:02,922 --> 00:43:04,182 Sorry? 307 00:43:08,771 --> 00:43:09,919 For how long? 308 00:43:13,125 --> 00:43:14,341 That's it? 309 00:43:16,803 --> 00:43:18,390 How much? 310 00:43:21,956 --> 00:43:25,286 OK yes. Yeah, I understand. 311 00:43:25,876 --> 00:43:27,043 OK. Bye. 312 00:43:48,314 --> 00:43:49,991 -Hey. -Good afternoon. 313 00:45:42,547 --> 00:45:45,067 Come in. Come through. 314 00:45:45,742 --> 00:45:47,147 Welcome to my home. 315 00:45:47,811 --> 00:45:49,510 I hope the trip wasn't too grueling. 316 00:45:50,027 --> 00:45:52,052 -No, it was fine. Thank you. -Wonderful. 317 00:45:52,941 --> 00:45:55,820 Perhaps you'd like a shower to refresh you after your long drive. 318 00:45:57,013 --> 00:45:58,908 There's a bathroom at the end of the corridor on the right. 319 00:45:58,908 --> 00:46:00,856 You'll find a robe behind the door. 320 00:46:03,043 --> 00:46:05,811 Oh, and try not to let your hair get wet. 321 00:46:06,221 --> 00:46:07,339 Sure. 322 00:46:21,580 --> 00:46:22,840 I'm ready. 323 00:46:25,708 --> 00:46:28,025 -Are you feeling well? -Pardon? 324 00:46:29,961 --> 00:46:31,322 Are you in good health? 325 00:46:32,177 --> 00:46:33,560 Yeah, I'm fine. 326 00:47:20,256 --> 00:47:22,945 You're going to sleep and wake up. 327 00:47:23,462 --> 00:47:25,453 It'd be as if these hours never existed. 328 00:47:26,510 --> 00:47:27,962 You won't even dream. 329 00:47:29,154 --> 00:47:31,989 For an hour or two after you wake you'll feel, yes, slightly... 330 00:47:32,687 --> 00:47:34,272 ...groggy, but then fine. 331 00:47:35,442 --> 00:47:36,759 Perfectly fine. 332 00:47:37,355 --> 00:47:39,133 Not nearly as bad as a hangover. 333 00:47:40,111 --> 00:47:41,967 Such a sleep works wonders. 334 00:47:43,103 --> 00:47:44,183 You'll feel... 335 00:47:45,781 --> 00:47:47,378 ...profoundly restored. 336 00:48:39,608 --> 00:48:40,958 Thank you, Clara. 337 00:48:46,009 --> 00:48:49,011 A few months ago, a strange thing happened. 338 00:48:51,070 --> 00:48:53,681 I was idling through my bookshelves, when I noticed a book... 339 00:48:54,333 --> 00:48:56,785 ...my brother's once given me for my birthday. 340 00:48:57,212 --> 00:48:58,877 A collection of short stories. 341 00:48:59,822 --> 00:49:03,783 Well, I started to reread one of those stories. 342 00:49:05,919 --> 00:49:09,340 It was about a man who one morning wakes up and cannot... 343 00:49:09,722 --> 00:49:11,656 bring himself to get out of bed. 344 00:49:12,061 --> 00:49:15,583 He shuts his eyes is self defense. 345 00:49:17,327 --> 00:49:20,971 He reexamines his life. He's seized with a restlessness. 346 00:49:21,792 --> 00:49:26,416 He packs his bags, cuts all ties, he can no longer live among the people he knows. 347 00:49:26,820 --> 00:49:28,677 They paralyze him. 348 00:49:29,194 --> 00:49:31,872 He's monied, he goes to Rome. 349 00:49:32,738 --> 00:49:36,664 He wants to burrow under the earth like a bulb, like a root. 350 00:49:37,260 --> 00:49:41,569 But even in Rome he cannot escape people from his former life. 351 00:49:42,547 --> 00:49:46,518 So, he decides to return to the city where he was born and educated... 352 00:49:47,070 --> 00:49:50,827 but which he can't quite bring himself to call home. 353 00:49:52,840 --> 00:49:55,540 Well, the move doesn't help. 354 00:49:56,756 --> 00:50:00,310 He feels he has no more right to return than a dead man. 355 00:50:01,210 --> 00:50:05,428 What can he do? He desires an extreme solution to his conundrum. 356 00:50:06,182 --> 00:50:10,299 He aches for nothing less than a new world, a new language. 357 00:50:12,481 --> 00:50:14,169 Nothing changes. 358 00:50:15,452 --> 00:50:18,950 Out of indifference, and because he can't think of anything better to do... 359 00:50:19,996 --> 00:50:23,641 ...he decides once more to leave his hometown, to do some hitching. 360 00:50:24,091 --> 00:50:27,960 A man picks him up, they ride off into the night when BANG, the car smacks into a wall. 361 00:50:28,298 --> 00:50:32,247 The driver dies, our man is hospitalized, broken up. 362 00:50:35,193 --> 00:50:39,345 Months pass, his wounds heal. 363 00:50:40,662 --> 00:50:43,766 Now he wishes for life. 364 00:50:44,249 --> 00:50:48,840 He has a confidence in himself, in things he doesn't have to explain. 365 00:50:49,290 --> 00:50:54,397 Things like the pores in his skin, all things corporeal. 366 00:50:54,925 --> 00:50:59,526 He can't wait to get out of the hospital, away from the infirm and the moribund. 367 00:51:01,574 --> 00:51:06,591 "I say unto thee, rise up and walk. None of your bones are broken". 368 00:51:08,447 --> 00:51:09,819 The end. 369 00:51:11,844 --> 00:51:15,770 When I reread those words "Rise up and walk. None of your bones are broken"... 370 00:51:17,435 --> 00:51:19,449 ...I felt a tremendous sadness. 371 00:51:20,068 --> 00:51:23,532 Do you know what the opening line of the story is? 372 00:51:24,995 --> 00:51:30,934 "When a man enters his 30th year people will not stop calling him young". 373 00:51:32,498 --> 00:51:33,927 30. 374 00:51:34,647 --> 00:51:37,166 I'd been given the book for my thirtieth birthday. 375 00:51:37,627 --> 00:51:40,732 "The Thirtieth Year" by Ingeborg Bachmann. 376 00:51:41,745 --> 00:51:44,635 So I had heard. 377 00:51:45,704 --> 00:51:47,482 I had been told. 378 00:51:48,337 --> 00:51:52,252 I knew all along, even if I didn't really know. 379 00:51:53,601 --> 00:51:57,809 The great true things are unsurprising. 380 00:52:00,193 --> 00:52:02,995 But what did I do back then? 381 00:52:04,469 --> 00:52:06,988 I carried on. 382 00:52:08,754 --> 00:52:11,679 I carried on dutifully. 383 00:52:13,042 --> 00:52:16,516 We were the happy couple, Elizabeth and I. That's how people saw us. 384 00:52:17,214 --> 00:52:21,285 But in truth, I did not cherish my wife. 385 00:52:23,288 --> 00:52:25,302 And I did not cherish my friends. 386 00:52:28,081 --> 00:52:30,285 Or even my children. 387 00:52:32,794 --> 00:52:37,175 I just carried on. 388 00:52:39,723 --> 00:52:41,074 I was a success. 389 00:52:42,019 --> 00:52:43,525 I made my way. 390 00:52:44,020 --> 00:52:49,331 But with each step I cringed. I was on the back foot, the defensive. 391 00:52:52,065 --> 00:52:53,692 And now... 392 00:52:56,072 --> 00:53:00,455 ...tonight, for the first time I say... 393 00:53:01,862 --> 00:53:03,932 ...my bones are broken. 394 00:53:05,732 --> 00:53:07,486 Broken. 395 00:53:09,410 --> 00:53:13,337 One day I will need your help. 396 00:53:17,037 --> 00:53:22,144 All of my bones are broken. 397 00:53:29,213 --> 00:53:30,631 You're safe. 398 00:53:33,398 --> 00:53:37,549 There's no shame here. No one can see you. 399 00:53:40,339 --> 00:53:43,062 But our rules must be respected. No penetration. 400 00:53:44,040 --> 00:53:45,648 Thank you, Clara. 401 00:56:00,444 --> 00:56:01,536 Take care. 402 00:56:02,132 --> 00:56:03,842 You will feel better very soon. 403 00:56:04,945 --> 00:56:06,250 Thanks. 404 00:56:18,275 --> 00:56:19,906 Your instinct was right. 405 00:56:21,166 --> 00:56:22,843 We'll see. 406 00:57:07,700 --> 00:57:09,162 You really are a fuckwit. 407 00:57:11,715 --> 00:57:13,512 2 weeks and you're out. 408 00:57:14,916 --> 00:57:16,106 Adios amigo. 409 00:57:16,578 --> 00:57:18,321 Chinga tu madre. (Fuck your mother) 410 00:57:23,069 --> 00:57:24,632 I'm really sorry. 411 00:57:27,020 --> 00:57:28,538 Me too. 412 00:57:54,062 --> 00:57:55,253 Good morning. 413 00:58:11,960 --> 00:58:13,602 Is this Excelon still available? 414 00:58:14,547 --> 00:58:18,687 That's right. Fantastic place. Out of the city. 415 00:58:19,204 --> 00:58:21,240 I have keys, I can show you if you like. 416 00:58:22,432 --> 00:58:23,738 No, it's fine. 417 00:58:24,267 --> 00:58:27,045 I'm sure the Excelon will be excellent. 418 00:58:31,388 --> 00:58:34,115 -It is better to see it, though. -No, it's OK. 419 00:58:37,117 --> 00:58:38,579 I have a friend in the building. 420 00:58:40,579 --> 00:58:42,976 Well, if that's the case, then we can definitely do that. 421 00:58:44,013 --> 00:58:45,251 Do you have photo ID? 422 00:58:46,814 --> 00:58:48,692 Some paperwork. You know how it is. 423 00:58:49,344 --> 00:58:51,482 A stitch in time saves nine. 424 01:00:26,360 --> 01:00:27,935 Hi, Thomas. This is Sara. 425 01:00:28,396 --> 01:00:30,511 I was just wondering if Clara is out of her meeting. 426 01:00:34,459 --> 01:00:36,102 Maybe you could give me a hand. 427 01:00:37,160 --> 01:00:39,905 Thing is, I have a new lease. 428 01:00:40,535 --> 01:00:42,941 I was just wondering if there's any work available. 429 01:00:48,341 --> 01:00:50,613 I'd be really grateful if you could keep me in mind. 430 01:00:52,008 --> 01:00:53,966 Thanks very much. Bye, Thomas. 431 01:01:19,468 --> 01:01:21,290 Nearly done. 432 01:01:38,108 --> 01:01:39,491 It's OK. 433 01:01:55,521 --> 01:01:57,400 Here it comes, it's all right. 434 01:01:59,650 --> 01:02:00,744 Sorry. 435 01:02:01,541 --> 01:02:03,329 I have an important call, I really have to take it. 436 01:02:04,160 --> 01:02:05,925 I'll be back, Dr. Frankenstein. 437 01:02:06,652 --> 01:02:09,200 OK. Bad monster. 438 01:02:10,838 --> 01:02:11,965 Look. 439 01:02:12,547 --> 01:02:14,757 It's my bag. I'm coming back, OK? 440 01:02:37,719 --> 01:02:40,025 We have one rule. No penetration. 441 01:02:43,189 --> 01:02:48,240 Only way I can get a hard on these days is if I swallow a truck load of Viagra... 442 01:02:48,691 --> 01:02:52,218 ...and then some beautiful woman jams her fingers up my ass. 443 01:02:57,713 --> 01:02:59,873 I'm the one that needs the penetration. 444 01:03:00,244 --> 01:03:02,078 I don't expect that good fortune tonight. 445 01:03:02,247 --> 01:03:04,272 You're quite right. 446 01:03:06,071 --> 01:03:07,563 Thanks, Clara. 447 01:04:57,023 --> 01:04:59,438 Stretch your cunt, you little bitch. 448 01:06:17,225 --> 01:06:20,247 I'm gonna press your button and make you all wet. 449 01:06:21,161 --> 01:06:24,774 Then I'm gonna fuck you with my big dick. 450 01:06:28,652 --> 01:06:33,259 I'm gonna fuck you with my horse's prick and make you fucking scream. 451 01:06:55,106 --> 01:06:57,424 You fucking little bitch. 452 01:07:07,434 --> 01:07:09,936 You fucking little whore. 453 01:07:47,050 --> 01:07:49,447 You fucking little bitch. 454 01:08:47,101 --> 01:08:48,366 Hi. 455 01:08:50,938 --> 01:08:53,077 OK, I'm coming. 456 01:09:00,031 --> 01:09:01,834 Excuse me. 457 01:09:36,152 --> 01:09:38,042 It's OK, I'm here. 458 01:09:38,953 --> 01:09:40,629 Hello, Lucy. 459 01:09:46,141 --> 01:09:48,414 Take your top off. 460 01:12:08,612 --> 01:12:11,761 I love drinking. I'm really good at it. 461 01:12:13,606 --> 01:12:15,002 When did you last see him? 462 01:12:18,082 --> 01:12:20,723 About 3 or 4 months ago. Took him out to dinner. 463 01:12:21,756 --> 01:12:24,046 He was wearing your old suit, I think. The gray one. 464 01:12:27,975 --> 01:12:29,730 I haven't seen the Birdmann in... 465 01:12:31,710 --> 01:12:33,521 Well, when was the last time I saw you? 466 01:12:35,287 --> 01:12:36,569 A year? 467 01:12:40,181 --> 01:12:42,509 They say it was 2 weeks before his brother found him. 468 01:12:44,815 --> 01:12:46,537 2 weeks in this weather. 469 01:12:49,483 --> 01:12:51,486 Will you marry me? 470 01:12:53,400 --> 01:12:54,737 What? 471 01:12:56,627 --> 01:12:58,258 Why? 472 01:12:59,451 --> 01:13:00,958 I mean... 473 01:13:01,701 --> 01:13:03,331 Why now? 474 01:13:04,130 --> 01:13:05,896 You had your chance. 475 01:13:06,830 --> 01:13:08,259 Go on. 476 01:13:12,477 --> 01:13:13,782 Fuck you. 477 01:13:16,111 --> 01:13:17,776 Fuck you to death. 478 01:13:19,913 --> 01:13:21,589 That's one way to put it. 479 01:13:25,279 --> 01:13:26,741 I'm with Helen now. 480 01:13:32,153 --> 01:13:33,434 I can't believe you. 481 01:13:35,708 --> 01:13:37,158 I don't believe you. 482 01:13:38,193 --> 01:13:39,521 You don't believe you. 483 01:13:40,713 --> 01:13:42,062 Fuck it. 484 01:13:48,576 --> 01:13:50,252 Helen is courteous. 485 01:13:52,210 --> 01:13:53,976 You should try it sometime. 486 01:13:56,518 --> 01:13:57,924 Courtesy. 487 01:14:00,467 --> 01:14:02,222 Courtesy. 488 01:14:19,820 --> 01:14:21,070 You'll be safe here. 489 01:14:21,745 --> 01:14:24,422 There's no shame. No one can see you. 490 01:14:25,154 --> 01:14:26,705 Thank you, Clara. 491 01:14:27,358 --> 01:14:29,788 I do ask that there?ll be no penetration. 492 01:14:30,789 --> 01:14:33,485 I also ask that you take care not to leave any marks. 493 01:14:34,726 --> 01:14:36,144 Thank you. 494 01:16:41,633 --> 01:16:43,702 We do fire people here, you know? 495 01:16:46,425 --> 01:16:48,068 Well? 496 01:16:51,037 --> 01:16:52,702 All right, you're fired. 497 01:16:55,064 --> 01:16:56,572 Thank you. 498 01:17:18,834 --> 01:17:19,813 Excuse me? 499 01:17:21,049 --> 01:17:22,411 Hello, excuse me? 500 01:17:23,885 --> 01:17:25,336 Hi. Can I get some help? 501 01:17:27,586 --> 01:17:28,913 What do you think of this one? 502 01:17:30,443 --> 01:17:32,209 Yeah, not bad. 503 01:17:33,368 --> 01:17:34,786 OK, I'll take it then. 504 01:17:36,068 --> 01:17:37,530 Cool. Up here. 505 01:17:48,892 --> 01:17:51,502 OK. Let's get going. 506 01:17:54,471 --> 01:17:58,915 We pick up with black 129, making a bold move to attack his triangle. 507 01:18:00,164 --> 01:18:02,436 It's an impressive move, unexpected. 508 01:18:03,381 --> 01:18:06,677 And then, what does the master do? 509 01:18:07,600 --> 01:18:10,795 He counter attacks, with white 130 to the right. 510 01:18:12,089 --> 01:18:14,727 White 130? Why did he do that? 511 01:18:15,935 --> 01:18:18,332 After 27 long minutes of deliberation... 512 01:18:19,063 --> 01:18:23,258 why did the master play a move, that would result in his own defeat? 513 01:19:47,736 --> 01:19:48,685 Are you gonna come to the party? 514 01:19:49,171 --> 01:19:51,010 I can't. Have a big day tomorrow. 515 01:19:51,031 --> 01:19:53,290 -How big? -I'm sleeping. 516 01:19:53,444 --> 01:19:56,734 What? Live a little. Just a little. 517 01:19:58,772 --> 01:20:00,483 -What is it? -I don't know. 518 01:20:03,295 --> 01:20:05,264 But it's something good for you. 519 01:20:06,976 --> 01:20:08,175 Why not? 520 01:20:12,869 --> 01:20:15,287 There you go. Back from the dead. 521 01:20:16,131 --> 01:20:18,145 Fear of death is the number 1 hoax. 522 01:21:22,238 --> 01:21:23,797 Lucy, turn it off. 523 01:21:37,149 --> 01:21:38,273 Hello? 524 01:21:40,219 --> 01:21:43,763 Yeah. In 2 minutes. OK. 525 01:21:47,655 --> 01:21:51,717 You need to get some blinds. Fucking hell. 526 01:22:28,657 --> 01:22:29,860 Lucy. 527 01:22:31,064 --> 01:22:32,481 Come back inside. 528 01:22:34,697 --> 01:22:36,295 -You're sure? -She's fine. 529 01:23:19,253 --> 01:23:20,479 Can you pull over? 530 01:23:21,672 --> 01:23:23,055 Pull over! 531 01:24:11,860 --> 01:24:13,244 -Hello, darling. -Hi. 532 01:24:15,584 --> 01:24:17,743 -Are you well? -Fine, thank you. 533 01:24:19,960 --> 01:24:22,648 -You sure? -Yeah, I'm fine. 534 01:24:24,864 --> 01:24:26,911 A shower always works wonders. 535 01:24:58,160 --> 01:24:59,634 I'd like to ask a favor. 536 01:25:07,553 --> 01:25:10,725 I need to see what goes on in there. Just once. 537 01:25:15,608 --> 01:25:17,363 I understand. Believe me, I do. 538 01:25:19,128 --> 01:25:20,602 But my clients... 539 01:25:21,964 --> 01:25:26,609 How can I expose them, to be frank, to blackmail? 540 01:25:27,532 --> 01:25:28,780 Just once. 541 01:25:29,714 --> 01:25:31,627 That's not the way that we do things. 542 01:25:33,526 --> 01:25:35,541 -Please, Clara. -I'm sorry. 543 01:25:48,526 --> 01:25:50,270 And I can assume you're quite well? 544 01:25:52,036 --> 01:25:53,836 Perfectly fine, thank you. 545 01:25:55,299 --> 01:25:56,941 And you're in good health? 546 01:25:58,156 --> 01:25:59,472 Yes. 547 01:26:07,268 --> 01:26:08,663 Good girl. 548 01:28:22,497 --> 01:28:24,005 Thank you, Clara. 549 01:29:08,080 --> 01:29:09,362 Are you sure? 550 01:29:33,784 --> 01:29:35,359 Thank you. 551 01:29:51,783 --> 01:29:52,998 Goodnight. 552 01:29:54,370 --> 01:29:56,171 Goodnight. 552 01:29:57,370 --> 01:32:56,171 Subtitles Sync by >>>>>> http://moviebalamu.blogspot.com <<<<