1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,405 Regarde, il a neigé ! 4 00:00:37,913 --> 00:00:39,039 Laissez passer ! 5 00:00:43,335 --> 00:00:45,963 Le Nouvel An de Lucy 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,555 Attention ! 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,794 AVEC GRAND-MÈRE, NOËL, C'EST SUPER 8 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 - Linus, attention ! - Quoi ? 9 00:01:29,214 --> 00:01:32,134 - Je viens de regonfler ce coussin. - Qu'est-ce qui te prend ? 10 00:01:32,926 --> 00:01:35,512 - C'est l'esprit de Noël. - Déjà ? 11 00:01:35,596 --> 00:01:37,514 On est début décembre. 12 00:01:37,598 --> 00:01:42,060 Donc Noël et grand-mère seront bientôt là. 13 00:01:42,144 --> 00:01:44,354 J'ai hâte que ce soit Noël... 14 00:01:44,771 --> 00:01:45,647 Linus. 15 00:01:45,731 --> 00:01:47,274 J'aime bien voir grand-mère, 16 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 mais elle veut toujours que je jette mon doudou. 17 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 Profites-en tant que tu le peux. 18 00:01:52,112 --> 00:01:54,448 Tu sais ce que grand-mère fera. 19 00:01:55,574 --> 00:01:57,659 Il faudra déjà qu'elle le trouve ! 20 00:02:05,375 --> 00:02:09,420 - Tu regardes quoi, grand frère ? - Citizen Kane, un grand classique. 21 00:02:09,505 --> 00:02:11,465 Pourquoi ? Ça a l'air ennuyeux. 22 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 Si tu veux tout savoir, c'est bientôt Noël, 23 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 donc le Nouvel An approche à grands pas. 24 00:02:16,678 --> 00:02:20,724 Et je n'ai tenu aucune de mes bonnes résolutions de l'an dernier. 25 00:02:20,807 --> 00:02:23,727 L'une d'elles était : "Regarder un chef-d'œuvre." 26 00:02:23,810 --> 00:02:25,562 Donc je regarde ça. 27 00:02:25,646 --> 00:02:27,773 "Rosebud", c'est quoi, ça ? 28 00:02:27,856 --> 00:02:30,317 Aucune idée, je te le dirai plus tard. 29 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 Tu ne vas pas ouvrir ? 30 00:02:37,491 --> 00:02:38,408 Andy, 31 00:02:38,492 --> 00:02:40,911 Olaf, vous êtes les premiers. 32 00:02:40,994 --> 00:02:44,248 Snoopy est très content de vous recevoir pour les fêtes. 33 00:02:44,331 --> 00:02:47,125 Il vous attend dans le jardin. 34 00:02:54,716 --> 00:02:56,343 Faites comme chez vous. 35 00:03:00,722 --> 00:03:03,141 - C'est pour toi. - Comment tu le sais ? 36 00:03:03,225 --> 00:03:04,560 Je suis souffrante. 37 00:03:06,645 --> 00:03:07,729 Marbles. 38 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Ça faisait longtemps. 39 00:03:15,654 --> 00:03:17,573 Belle. Joyeuses fêtes ! 40 00:03:17,656 --> 00:03:19,783 Snoopy, ta sœur est là ! 41 00:03:33,964 --> 00:03:35,340 Spike, tu as l'air... 42 00:03:36,383 --> 00:03:37,384 en forme. 43 00:03:40,095 --> 00:03:41,680 Tu es le dernier. 44 00:03:41,763 --> 00:03:44,850 Tu dois avoir hâte que la réunion de famille commence. 45 00:03:49,771 --> 00:03:50,981 Ils sont dans le jardin. 46 00:03:55,152 --> 00:03:56,862 Rosebud, c'était la luge. 47 00:04:00,616 --> 00:04:03,118 C'est raté pour cette résolution. 48 00:04:08,332 --> 00:04:11,168 AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢ LE DOCTEUR EST LÀ 49 00:04:17,548 --> 00:04:19,134 5 ¢, s'il te plaît. 50 00:04:23,096 --> 00:04:24,640 L'année a été lucrative. 51 00:04:24,723 --> 00:04:27,059 Qu'est-ce qui te tracasse, Charlie Brown ? 52 00:04:27,142 --> 00:04:30,812 {\an8}L'an dernier, j'ai fait une liste de bonnes résolutions. 53 00:04:30,896 --> 00:04:33,815 {\an8}Et je n'en ai tenu aucune. 54 00:04:33,899 --> 00:04:35,192 {\an8}Je suis un raté. 55 00:04:35,275 --> 00:04:37,319 {\an8}Je ne peux pas te contredire. 56 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 {\an8}Fais voir. 57 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 {\an8}Ton problème, 58 00:04:40,364 --> 00:04:43,492 {\an8}c'est que ces résolutions sont trop ambitieuses. 59 00:04:43,575 --> 00:04:46,870 {\an8}Il faut que tu adaptes tes attentes à tes capacités. 60 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Comment ça ? 61 00:04:48,205 --> 00:04:49,331 Résolution n° 3 : 62 00:04:49,831 --> 00:04:52,626 "Faire le plus grand bonhomme de neige du monde." 63 00:04:53,335 --> 00:04:55,587 Contente-toi d'en faire un normal. 64 00:04:56,046 --> 00:04:56,964 Résolution n° 9 : 65 00:04:57,214 --> 00:04:58,674 "Peindre une œuvre d'art." 66 00:04:59,007 --> 00:05:02,261 Commence par faire quelque chose de vaguement créatif. Commence par faire quelque chose de vaguement créatif. 67 00:05:02,761 --> 00:05:04,763 Ça paraît peu ambitieux. 68 00:05:04,847 --> 00:05:06,056 Exactement ! 69 00:05:06,139 --> 00:05:10,936 Accomplis une seule résolution raisonnable et tu seras tranquille. 70 00:05:11,645 --> 00:05:14,690 Une résolution raisonnable ? Pourquoi pas ! 71 00:05:14,773 --> 00:05:16,483 Tout le monde peut y arriver. 72 00:05:16,567 --> 00:05:17,526 Même moi. 73 00:05:17,734 --> 00:05:20,904 Accepte ta médiocrité. C'est bien ! 74 00:05:20,988 --> 00:05:24,116 Quel style de maison en pain d'épices pour grand-mère ? 75 00:05:24,199 --> 00:05:26,034 Traditionnel ou alors, 76 00:05:26,118 --> 00:05:27,786 post-moderne ? 77 00:06:51,119 --> 00:06:52,371 ARRIVÉE DE GRAND-MÈRE ! 78 00:06:52,704 --> 00:06:55,040 Grand-mère vient à la maison 79 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 Grand-mère vient à la maison 80 00:07:02,756 --> 00:07:05,133 Plein de câlins et de bonbons 81 00:07:08,011 --> 00:07:10,222 Un biscuit par-ci et un par-là 82 00:07:10,639 --> 00:07:12,808 Des biscuits plein les bras 83 00:07:12,891 --> 00:07:17,062 Oh, comme on va s'amuser Quand grand-mère sera arrivée 84 00:07:18,856 --> 00:07:20,732 Oh, grand-mère chérie 85 00:07:20,816 --> 00:07:26,280 Grâce à toi, nous serons ravis 86 00:07:26,738 --> 00:07:28,323 Linus, à quoi tu joues ? 87 00:07:28,407 --> 00:07:29,700 Je viens de ranger. 88 00:07:29,908 --> 00:07:34,037 Un homme doit tout faire pour protéger son doudou de sa grand-mère. 89 00:07:34,538 --> 00:07:38,417 C'est le 1er endroit où elle cherchera. Il n'y a pas plus rusé qu'elle. 90 00:07:40,043 --> 00:07:43,630 Allô ? Ici la résidence van Pelt. Joyeux Noël. 91 00:07:43,714 --> 00:07:45,257 Grand-mère, je suis impatiente 92 00:07:45,340 --> 00:07:46,633 de te voir. 93 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 J'ai tout décoré. Tout est prêt. 94 00:07:50,596 --> 00:07:51,722 Quoi ? 95 00:07:51,805 --> 00:07:52,973 Tu ne viens pas ? 96 00:07:54,558 --> 00:07:55,893 Mais on allait faire 97 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 des biscuits. 98 00:07:57,102 --> 00:07:58,812 Et jouer à des jeux. 99 00:07:58,896 --> 00:08:00,480 Et chanter des chants de Noël. Et chanter des chants de Noël. 100 00:08:01,023 --> 00:08:03,442 Ça fait un mois que je prépare tout. 101 00:08:03,775 --> 00:08:05,402 Je pensais qu'on... 102 00:08:07,154 --> 00:08:09,239 Non, ce n'est pas grave. 103 00:08:09,323 --> 00:08:10,699 Je vais bien. 104 00:08:11,909 --> 00:08:13,243 Joyeux... 105 00:08:13,493 --> 00:08:15,996 Joyeux Noël, grand-mère. 106 00:08:40,645 --> 00:08:42,272 Lucy, debout, c'est Noël ! 107 00:08:42,648 --> 00:08:43,565 Pour toi. 108 00:08:43,857 --> 00:08:45,275 Joyeuses fêtes ! 109 00:08:47,194 --> 00:08:49,279 Six oies ont pondu 110 00:08:49,363 --> 00:08:51,031 Cinq anneaux dorés 111 00:08:52,950 --> 00:08:55,661 Peut-être que grand-mère n'avait pas envie de venir. 112 00:08:55,744 --> 00:08:57,621 Elle ne voulait pas me voir ? 113 00:08:57,829 --> 00:09:00,582 Est-ce que c'est à cause de moi ? Est-ce que c'est à cause de moi ? 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,252 Elle m'aime. 115 00:09:03,585 --> 00:09:04,837 Pas vrai ? 116 00:09:11,885 --> 00:09:14,555 Est-ce que personne ne m'aime ? 117 00:09:16,223 --> 00:09:19,393 Si ma propre grand-mère ne veut pas me voir... 118 00:09:21,562 --> 00:09:24,982 comment quelqu'un peut-il m'aimer ? 119 00:09:39,329 --> 00:09:43,125 Lucy, il faut que tu te ressaisisses. 120 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 Tu as des amis. 121 00:09:45,002 --> 00:09:46,253 Des tas d'amis. 122 00:09:47,296 --> 00:09:48,463 Mais oui ! 123 00:09:48,672 --> 00:09:51,550 Tu es Lucy "l'adorable" van Pelt. 124 00:09:52,634 --> 00:09:54,970 Et je sais comment le prouver. 125 00:09:57,306 --> 00:09:58,682 Linus, réveille-toi. 126 00:09:58,765 --> 00:10:02,102 Noël était raté, mais le Nouvel An va être parfait. Noël était raté, mais le Nouvel An va être parfait. 127 00:10:02,186 --> 00:10:04,730 Je vais organiser une fête ! 128 00:10:06,481 --> 00:10:08,233 Tu as entendu ? 129 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 Tu organises une fête. 130 00:10:09,943 --> 00:10:11,028 Super. 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 Et tu vas m'aider. 132 00:10:13,822 --> 00:10:15,866 - Promis ? - Promis. 133 00:10:15,949 --> 00:10:17,910 - Laisse-moi dormir. - Marché conclu. 134 00:10:17,993 --> 00:10:20,579 Ça ne sera pas n'importe quel réveillon. 135 00:10:20,662 --> 00:10:23,040 Ce sera une soirée élégante. 136 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 Je vais l'appeler : 137 00:10:24,208 --> 00:10:25,709 "Le gala de Lucy, 138 00:10:25,792 --> 00:10:29,129 "le réveillon du Nouvel An de l'élégance et de la perfection." 139 00:10:29,796 --> 00:10:30,881 C'est un peu long. 140 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 Je sais. Ça en jette, hein ? 141 00:10:33,050 --> 00:10:35,969 Tout le monde viendra pour m'encenser. 142 00:10:36,053 --> 00:10:37,596 Je veux dire, danser. 143 00:10:37,679 --> 00:10:38,722 Tu sais pourquoi ? 144 00:10:39,932 --> 00:10:42,392 Parce que les gens m'aiment. 145 00:10:42,476 --> 00:10:44,228 On a du pain sur la planche. 146 00:10:44,811 --> 00:10:46,230 On se lève ! 147 00:10:46,313 --> 00:10:47,773 T'as assez dormi. 148 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 Dans quoi je me suis embarqué ? 149 00:10:51,860 --> 00:10:54,446 Pour qu'une soirée soit réussie, 150 00:10:54,530 --> 00:10:57,908 il faut être bien habillé, ponctuel et savoir se tenir. 151 00:10:57,991 --> 00:10:59,034 Tu notes ? 152 00:10:59,701 --> 00:11:02,663 "Savoir se tenir." "Savoir se tenir." 153 00:11:03,664 --> 00:11:08,043 À minuit, je veux qu'on chante cette chanson populaire au réveillon. 154 00:11:08,126 --> 00:11:09,378 "Auld Lang Syne" ? 155 00:11:09,461 --> 00:11:13,382 Faut-il oublier les amis... 156 00:11:13,465 --> 00:11:15,926 Oui, c'est ça. Tu n'auras qu'à la chanter. 157 00:11:16,301 --> 00:11:17,344 D'accord. 158 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 Mais oublie ces vieilles paroles. 159 00:11:19,513 --> 00:11:21,640 Tiens, j'ai écrit ma version. 160 00:11:21,723 --> 00:11:25,686 N'oubliez jamais, je vous prie 161 00:11:25,769 --> 00:11:29,314 La soirée de Lucy était réussie 162 00:11:29,398 --> 00:11:31,149 - Vraiment ? - Bien sûr. 163 00:11:31,233 --> 00:11:33,402 On s'amuse bien avec moi. 164 00:11:33,485 --> 00:11:35,863 Ce matin, j'ai réservé une salle de bal. 165 00:11:35,946 --> 00:11:39,741 C'est super, non ? Je ne pense plus du tout à grand-mère. 166 00:11:39,950 --> 00:11:42,035 Tu as réservé une salle de bal ? 167 00:13:11,291 --> 00:13:14,545 Tu organises ta soirée dans ce vieil immeuble décrépi ? 168 00:13:14,795 --> 00:13:17,840 L'extérieur ne paie pas de mine, 169 00:13:17,923 --> 00:13:19,508 mais à l'intérieur... 170 00:13:19,967 --> 00:13:22,052 ça a beaucoup de charme. 171 00:13:30,686 --> 00:13:32,646 Tu as payé comment ? 172 00:13:32,729 --> 00:13:33,939 En pièces de 5 ¢. 173 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Charlie Brown a beaucoup de problèmes. 174 00:13:37,484 --> 00:13:39,027 C'est parfait. 175 00:13:39,111 --> 00:13:40,988 L'élégance à l'état pur. 176 00:13:41,071 --> 00:13:43,699 - Tu imagines, Linus ? - Oui. 177 00:13:43,782 --> 00:13:44,616 C'est impossible. 178 00:13:44,700 --> 00:13:45,576 N'importe quoi. 179 00:13:45,659 --> 00:13:47,619 Quand on aura fini, ce sera parfait. 180 00:13:47,703 --> 00:13:50,873 Ça manque juste de décoration, de musique 181 00:13:50,956 --> 00:13:53,333 et d'une bonne dose d'huile de coude. 182 00:13:53,417 --> 00:13:55,586 J'ai pas assez de coudes, je crois. 183 00:13:55,669 --> 00:13:57,254 C'est immense. 184 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 Évidemment. 185 00:13:58,463 --> 00:14:00,424 J'invite tous mes amis. J'invite tous mes amis. 186 00:14:00,507 --> 00:14:04,344 J'ai hâte de voir leurs sourires béats face à moi, 187 00:14:04,428 --> 00:14:06,763 leur charmante et adorable hôtesse. 188 00:14:06,847 --> 00:14:11,727 Je vais préparer les invitations pour annoncer la bonne nouvelle. 189 00:14:13,812 --> 00:14:16,773 Qu'est-ce qu'un frère ne ferait pas pour sa sœur ? 190 00:14:19,818 --> 00:14:22,779 Faire un bonhomme de neige : une résolution simple. 191 00:14:22,863 --> 00:14:24,239 J'en suis capable. 192 00:14:34,374 --> 00:14:35,667 Zut. 193 00:14:50,641 --> 00:14:52,726 Tiens, la carotte que tu voulais. 194 00:14:57,105 --> 00:14:59,608 C'est ton jour de chance, Charlie Brown. 195 00:14:59,691 --> 00:15:02,277 - J'ai réglé ton problème. - Vraiment ? - J'ai réglé ton problème. - Vraiment ? 196 00:15:02,361 --> 00:15:05,072 Je t'invite à ma soirée de Nouvel An. 197 00:15:05,155 --> 00:15:07,991 - Tu es responsable de la décoration. - Moi ? 198 00:15:08,283 --> 00:15:10,077 Je suis invitée ? 199 00:15:10,160 --> 00:15:12,037 Tu tiendras jusqu'à minuit ? 200 00:15:12,120 --> 00:15:15,290 Si c'est un défi, je suis prête à le relever. 201 00:15:15,374 --> 00:15:16,834 Tu as du cran, petite. 202 00:15:16,917 --> 00:15:21,630 D'accord, voilà ton invitation pour le gala de Lucy, 203 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 le réveillon du Nouvel An de l'élégance et de la perfection. 204 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 C'est un peu long. 205 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 Tu veux venir ou pas ? 206 00:15:29,847 --> 00:15:31,306 Je veux de l'élégance. 207 00:15:31,390 --> 00:15:33,183 De l'argenté et du doré. 208 00:15:33,267 --> 00:15:36,353 Des rubans, des nœuds, des décorations de table 209 00:15:36,436 --> 00:15:39,106 et un lâcher de ballons à minuit ! 210 00:15:40,357 --> 00:15:43,735 Quel est le rapport avec mes résolutions ? 211 00:15:43,819 --> 00:15:46,029 Ta liste. Numéro 9. 212 00:15:46,113 --> 00:15:49,616 "Numéro 9 : faire quelque chose de vaguement créatif." 213 00:15:49,700 --> 00:15:50,617 C'est vrai. 214 00:15:50,701 --> 00:15:51,994 Compte sur moi ! 215 00:15:53,704 --> 00:15:56,623 Vous serez en charge du buffet. C'est d'accord ? 216 00:15:57,624 --> 00:15:59,710 - Compte sur nous. - On apporte quoi ? 217 00:15:59,793 --> 00:16:03,088 Quelque chose d'élégant, comme des petits-fours. Quelque chose d'élégant, comme des petits-fours. 218 00:16:03,672 --> 00:16:07,134 Vous êtes chargées de faire danser les invités. 219 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 - J'adore danser. - Qui n'aime pas ? 220 00:16:09,428 --> 00:16:10,721 On se voit là-bas. 221 00:16:14,057 --> 00:16:18,145 Vous êtes officiellement invitées à ma soirée de Nouvel An. 222 00:16:18,228 --> 00:16:22,107 Pourriez-vous faire une sculpture de glace de l'adorable hôtesse ? 223 00:16:22,191 --> 00:16:23,567 - C'est qui ? - Moi. 224 00:16:23,650 --> 00:16:25,861 C'est tout ? Aucun souci. 225 00:16:25,944 --> 00:16:27,321 "Le gala de Lucy, 226 00:16:27,404 --> 00:16:30,532 "le réveillon de Nouvel An de l'élégance et de la perfection." 227 00:16:30,616 --> 00:16:31,825 C'est un peu long. 228 00:16:31,909 --> 00:16:33,118 Je sais ! 229 00:16:35,495 --> 00:16:38,498 À la soirée, joue un morceau prestigieux. 230 00:16:38,582 --> 00:16:40,292 Tu en connais un ? 231 00:16:44,838 --> 00:16:47,883 Tu n'as pas un air plus rythmé pour danser ? 232 00:16:51,094 --> 00:16:52,054 Parfait. 233 00:16:52,137 --> 00:16:53,931 C'est insupportable ! 234 00:16:54,014 --> 00:16:56,141 Absolument insupportable ! 235 00:16:56,225 --> 00:16:58,769 Les musiciens sont trop caractériels. 236 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 Voilà un air sur lequel on peut danser. 237 00:17:36,014 --> 00:17:39,226 Ça vous dirait de jouer à ma soirée de Nouvel An ? 238 00:17:40,394 --> 00:17:43,230 Je vous paierai en friandises pour chiens. 239 00:17:48,026 --> 00:17:50,988 Une photo ? Avec plaisir. 240 00:17:53,073 --> 00:17:54,241 Je vous en prie. 241 00:18:08,255 --> 00:18:09,923 Ça prend forme, les garçons. 242 00:18:10,883 --> 00:18:13,719 Tu t'es surpassé, Charlie Brown. 243 00:18:13,802 --> 00:18:16,555 - Je vais tenir ma résolution. - C'est quoi ? 244 00:18:17,639 --> 00:18:20,058 Le cordon pour le lâcher de ballons. 245 00:18:20,142 --> 00:18:21,393 Le lâcher de ballons ? 246 00:18:21,476 --> 00:18:22,436 Bien sûr. 247 00:18:22,519 --> 00:18:25,147 Maintenant, parlons du bouquet final. 248 00:18:25,230 --> 00:18:28,859 Charlie Brown, écoute, tu as un rôle important à jouer. 249 00:18:28,942 --> 00:18:32,696 Vers minuit, Linus et moi monterons sur scène. 250 00:18:32,779 --> 00:18:35,866 Quand je crierai : "Bonne année à toi aussi !" 251 00:18:35,949 --> 00:18:37,284 Tu tires sur la corde. 252 00:18:37,367 --> 00:18:40,579 - Compris ? - "Bonne année à toi aussi." Compris. 253 00:18:40,662 --> 00:18:42,164 Bonne année à toi aussi. 254 00:18:42,706 --> 00:18:46,293 J'ai repensé à "Auld Lang Syne". On ne lui rend pas justice. 255 00:18:46,376 --> 00:18:49,463 Je suis d'accord. Gardons les paroles d'origine. 256 00:18:49,546 --> 00:18:51,548 Leur message de bienveillance... 257 00:18:51,632 --> 00:18:53,300 Non, elle manque de rythme. 258 00:18:54,635 --> 00:18:58,138 Ça, c'est une musique parfaite pour bien débuter l'année. 259 00:19:01,934 --> 00:19:05,145 "Auld Lang Syne", ce n'est pas fait pour danser. 260 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 C'est un chant traditionnel et profond. 261 00:19:07,439 --> 00:19:09,024 Et déprimant. 262 00:19:09,107 --> 00:19:10,526 Pour le bouquet final, 263 00:19:10,609 --> 00:19:13,153 il faut des ballons, des tenues clinquantes 264 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 et de la musique entraînante. 265 00:19:15,447 --> 00:19:18,116 Fais ça pour moi, cher petit frère. 266 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 Du rythme, alors. 267 00:19:21,495 --> 00:19:22,287 Parfait. 268 00:19:22,371 --> 00:19:25,123 Je dois rentrer pour me préparer. 269 00:19:25,207 --> 00:19:29,169 Activez-vous si on veut être prêts à temps. 270 00:19:29,253 --> 00:19:32,005 Linus, tu t'y connais en nœuds ? 271 00:20:50,417 --> 00:20:53,587 Les gens t'aiment, et cette soirée va le prouver. 272 00:20:54,171 --> 00:20:57,883 L'événement que vous avez attendu toute la semaine... 273 00:20:57,966 --> 00:21:00,677 Bienvenue au gala de Lucy, Bienvenue au gala de Lucy, 274 00:21:00,761 --> 00:21:02,930 le réveillon de Nouvel An de... 275 00:21:05,098 --> 00:21:07,142 l'élégance et la perfection. 276 00:21:14,024 --> 00:21:16,360 Allez, au travail. 277 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 Au travail ? Mais c'est une fête. 278 00:21:20,697 --> 00:21:22,908 Vous vous amusez bien ? Parfait. 279 00:21:23,116 --> 00:21:24,993 Tout se passe bien ? Génial. 280 00:21:25,327 --> 00:21:28,247 Vous adorez cette soirée ? Moi aussi. 281 00:21:29,206 --> 00:21:30,415 Amuse-toi bien. 282 00:21:31,667 --> 00:21:33,418 "Bonne année à toi aussi." 283 00:21:36,129 --> 00:21:38,090 Où est le groupe ? 284 00:21:38,173 --> 00:21:39,842 Minuit, je t'attends. 285 00:21:39,925 --> 00:21:41,885 Bien dit, ma grande. 286 00:21:43,136 --> 00:21:44,096 Les garçons ! 287 00:21:44,346 --> 00:21:47,140 L'invitation stipulait qu'il fallait bien se tenir. 288 00:21:47,224 --> 00:21:48,267 Interdiction de courir. 289 00:21:49,309 --> 00:21:50,185 Viens. 290 00:21:51,144 --> 00:21:52,688 C'est quoi, ça ? 291 00:21:52,980 --> 00:21:55,607 Où sont les petits-fours et les canapés ? 292 00:21:55,691 --> 00:21:58,277 J'avais demandé des amuse-bouches. 293 00:21:58,360 --> 00:22:00,195 Les bonbons, c'est amusant. Les bonbons, c'est amusant. 294 00:22:00,279 --> 00:22:02,364 Et de la gelée de tapioca ? 295 00:22:03,490 --> 00:22:04,700 Laissez tomber. 296 00:22:05,284 --> 00:22:06,618 C'est quoi, ces trucs ? 297 00:22:06,702 --> 00:22:10,414 J'ai décidé de faire mes célèbres tartes à la boue en dessert. 298 00:22:11,039 --> 00:22:15,002 Pip-Pen, personne ne va manger cette bouillie infâme. 299 00:22:15,085 --> 00:22:16,670 C'est délicieux. 300 00:22:17,129 --> 00:22:17,963 Linus ! 301 00:22:19,715 --> 00:22:20,716 Je mangeais. 302 00:22:20,799 --> 00:22:22,134 Prends ça. 303 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Des tartes à la boue. 304 00:22:23,427 --> 00:22:25,596 Non, va les jeter. 305 00:22:25,679 --> 00:22:27,097 On voulait juste aider. 306 00:22:27,306 --> 00:22:29,516 On voulait faire un buffet amusant. 307 00:22:29,600 --> 00:22:31,768 Cette soirée est déjà marrante. 308 00:22:31,852 --> 00:22:33,937 Regardez, tout le monde s'amuse. 309 00:22:38,108 --> 00:22:39,151 Qu'est-ce que c'est ? 310 00:22:39,359 --> 00:22:40,819 On voulait danser. 311 00:22:40,903 --> 00:22:42,571 On a apporté de la musique. 312 00:22:43,572 --> 00:22:45,824 J'ai engagé un vrai groupe, merci. 313 00:22:45,908 --> 00:22:48,410 Linus ! Où est le groupe ? 314 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Où est ma musique ? 315 00:22:50,537 --> 00:22:51,580 Je vais me renseigner. 316 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 Je vous laisse papoter. Amusez-vous bien. 317 00:22:54,958 --> 00:22:57,753 Schroeder, tu t'amuses bien, pas vrai ? 318 00:22:57,836 --> 00:23:01,131 Ce gala élégant ne te rappelle personne ? Ce gala élégant ne te rappelle personne ? 319 00:23:01,215 --> 00:23:02,090 Possible. 320 00:23:02,174 --> 00:23:03,425 J'en étais sûre. 321 00:23:03,509 --> 00:23:06,929 Tu dirais que cette soirée est adorable ? 322 00:23:08,013 --> 00:23:11,475 Je vais jeter un œil... à ces chaises, là-bas. 323 00:23:11,808 --> 00:23:13,268 21 heures. 324 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 Je reste éveillée. 325 00:23:15,812 --> 00:23:16,647 Allez, Sally ! 326 00:23:16,730 --> 00:23:18,232 Il n'est que 21 heures ? 327 00:23:18,315 --> 00:23:20,484 Être adorable, c'est épuisant. 328 00:23:20,567 --> 00:23:21,401 Poussez-vous. 329 00:23:21,652 --> 00:23:22,819 Laissez passer ! 330 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 Ma sculpture de glace. 331 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 Approchez tous. Venez voir la grande surprise. 332 00:23:28,659 --> 00:23:30,786 Enfin, quelque chose d'intéressant. 333 00:23:30,869 --> 00:23:32,079 Roulement de tambour. 334 00:23:37,167 --> 00:23:38,961 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 335 00:23:39,044 --> 00:23:39,878 Linus ! 336 00:23:42,673 --> 00:23:45,968 Va mettre ce machin ailleurs. 337 00:23:47,219 --> 00:23:48,762 Quoi ? Ça ne lui plaît pas ? 338 00:23:49,680 --> 00:23:51,640 Où est mon groupe ? 339 00:23:59,189 --> 00:24:01,358 - Le groupe est arrivé. - On va danser. - Le groupe est arrivé. - On va danser. 340 00:24:03,151 --> 00:24:04,278 Je reviens. 341 00:24:07,531 --> 00:24:09,575 Vous êtes enfin là. 342 00:24:09,658 --> 00:24:11,535 En avant la musique ! 343 00:24:24,715 --> 00:24:26,842 Je vous ai pas engagés pour ça. 344 00:24:26,925 --> 00:24:29,178 Jouez un air entraînant pour danser. 345 00:24:36,226 --> 00:24:38,061 - Je vais m'asseoir. - J'abandonne. 346 00:24:42,816 --> 00:24:43,734 Me revoilà. 347 00:24:45,360 --> 00:24:46,820 Ces chiens sont nuls. 348 00:24:49,907 --> 00:24:51,033 Linus ! 349 00:24:52,993 --> 00:24:54,286 Je ne comprends pas. 350 00:24:54,369 --> 00:24:58,749 Cette soirée est à mon image, mais personne ne s'amuse. 351 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 - Pourquoi personne ne m'aime ? - Quoi ? - Pourquoi personne ne m'aime ? - Quoi ? 352 00:25:00,959 --> 00:25:03,587 Pourquoi personne n'aime ma soirée ? 353 00:25:03,670 --> 00:25:06,089 Si tu avais moins d'attentes et de règles... 354 00:25:06,173 --> 00:25:08,008 Sans règles, ce serait le chaos. 355 00:25:08,091 --> 00:25:10,093 On ne fait juste pas assez d'efforts. 356 00:25:10,177 --> 00:25:11,470 "On" ? 357 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 En tant qu'hôtes, on doit donner l'exemple. 358 00:25:14,389 --> 00:25:16,266 On peut encore sauver la soirée. 359 00:25:16,350 --> 00:25:19,019 C'est le moment de changer de tenue. 360 00:25:19,228 --> 00:25:20,646 Tu vas porter ça ? 361 00:25:21,271 --> 00:25:24,942 Ne dis pas de bêtises. C'est pour toi. 362 00:25:25,192 --> 00:25:27,402 Ça, c'est pour moi. 363 00:25:27,486 --> 00:25:28,904 Mais je... 364 00:25:28,987 --> 00:25:31,365 Le succès de ma soirée repose sur toi. 365 00:25:31,448 --> 00:25:32,741 S'il te plaît, Linus. 366 00:25:32,824 --> 00:25:37,079 Si tu refuses de porter ce costume et de chanter la chanson à minuit, 367 00:25:37,663 --> 00:25:39,665 la soirée sera un fiasco. 368 00:25:39,748 --> 00:25:42,668 Et j'aurai fait tout ça pour rien. 369 00:25:42,751 --> 00:25:45,671 Tu avais promis de m'aider, alors fais-le. 370 00:25:47,130 --> 00:25:49,299 Je savais que je pouvais compter sur toi. 371 00:25:50,759 --> 00:25:55,597 Je n'aurais pas tous ces problèmes si grand-mère était venue à Noël. 372 00:25:57,683 --> 00:26:01,103 On ne se ressert pas, Maynard. Tu es banni du buffet ! On ne se ressert pas, Maynard. Tu es banni du buffet ! 373 00:26:17,160 --> 00:26:18,620 Je suis réveillée. 374 00:26:21,248 --> 00:26:22,749 Un peu de silence. 375 00:26:22,833 --> 00:26:24,751 Vous vous amusez bien ? 376 00:26:24,835 --> 00:26:25,711 Pas vraiment. 377 00:26:27,087 --> 00:26:31,425 Plus que 30 minutes avant le compte à rebours de minuit. 378 00:26:31,508 --> 00:26:32,885 Vous avez hâte ? 379 00:26:33,093 --> 00:26:34,720 Et on pourra tous chanter 380 00:26:34,803 --> 00:26:37,055 avec Linus "Auld lang machin". 381 00:26:37,139 --> 00:26:41,143 Viens sur scène montrer à tout le monde à quel point tu as hâte. 382 00:26:41,435 --> 00:26:42,561 Je n'ai pas envie. 383 00:26:46,231 --> 00:26:47,983 Linus, viens là tout de suite. 384 00:26:48,358 --> 00:26:49,318 Quelle horreur ! 385 00:26:50,819 --> 00:26:51,820 C'est des plumes ? 386 00:26:52,237 --> 00:26:54,740 Allez, dis quelque chose. 387 00:27:00,495 --> 00:27:01,955 Mon gentil papou... 388 00:27:02,039 --> 00:27:04,124 Quelle élégance ! 389 00:27:05,375 --> 00:27:08,253 Linus, lève-toi, tu gâches tout. 390 00:27:13,133 --> 00:27:16,762 Lucy, j'ai fait tout mon possible pour te faire plaisir. 391 00:27:16,845 --> 00:27:19,806 J'ai travaillé toute la nuit, toute la semaine même. 392 00:27:19,890 --> 00:27:21,433 Et tu oses dire 393 00:27:21,517 --> 00:27:23,852 que c'est moi qui gâche tout ? 394 00:27:23,936 --> 00:27:25,729 On était censés bien s'amuser, 395 00:27:25,812 --> 00:27:28,232 mais à cause de toi et de toutes tes règles, 396 00:27:28,315 --> 00:27:32,027 ce moment de fête s'est transformé en fiasco. 397 00:27:32,110 --> 00:27:33,237 Il a raison. 398 00:27:34,488 --> 00:27:36,532 Vous m'avez bien entendu. 399 00:27:36,615 --> 00:27:38,784 Cette soirée est nulle. 400 00:27:38,867 --> 00:27:41,954 Je démissionne de ton comité d'organisation à la noix. 401 00:27:42,037 --> 00:27:43,789 Trouve-toi un autre larbin. 402 00:27:43,872 --> 00:27:45,123 J'arrête. 403 00:27:48,752 --> 00:27:49,795 Bien dit. 404 00:27:49,878 --> 00:27:51,088 Quel fiasco. 405 00:27:51,171 --> 00:27:53,048 On ne s'amuse pas du tout. 406 00:27:53,131 --> 00:27:53,799 Attendez. 407 00:27:53,882 --> 00:27:54,925 On y va. 408 00:27:55,217 --> 00:27:56,677 Allez-y, partez. 409 00:27:56,760 --> 00:27:58,470 Ce n'est pas de ma faute. 410 00:27:58,554 --> 00:28:01,265 J'ai organisé une soirée parfaitement élégante. J'ai organisé une soirée parfaitement élégante. 411 00:28:01,348 --> 00:28:04,101 Je n'ai jamais demandé à avoir un buffet dégoûtant. 412 00:28:05,269 --> 00:28:06,854 Ou de la musique soporifique. 413 00:28:06,937 --> 00:28:09,690 Et je ne parle pas de la sculpture de glace. 414 00:28:10,524 --> 00:28:12,067 Je la trouvais réussie. 415 00:28:12,150 --> 00:28:13,861 J'allais oublier. 416 00:28:13,944 --> 00:28:15,612 Bonne année ! 417 00:28:18,365 --> 00:28:20,409 Bonne année à toi aussi ! 418 00:28:21,952 --> 00:28:23,495 "Bonne année à toi aussi." 419 00:28:29,126 --> 00:28:30,294 Oh, misère. 420 00:28:38,385 --> 00:28:39,511 Je suis réveillée ! 421 00:28:39,595 --> 00:28:41,597 Attendez, il est presque minuit. 422 00:28:41,680 --> 00:28:42,764 Je vous en prie ! 423 00:28:42,848 --> 00:28:44,725 Adieu, les bonnes résolutions. 424 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 Tu es parti aussi ? 425 00:28:59,781 --> 00:29:03,160 Oui, ton départ a un peu cassé l'ambiance. Oui, ton départ a un peu cassé l'ambiance. 426 00:29:03,243 --> 00:29:05,037 Je voulais vraiment que ça marche. 427 00:29:05,120 --> 00:29:06,205 Quoi ? 428 00:29:06,288 --> 00:29:08,207 J'ai aidé Lucy car elle pensait 429 00:29:08,290 --> 00:29:11,627 que si elle organisait une fête où tout le monde s'amusait, 430 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 ça prouverait que les gens l'aiment bien. 431 00:29:14,379 --> 00:29:17,633 C'est ridicule. Bien sûr que les gens l'aiment. 432 00:29:17,716 --> 00:29:18,884 Nous, on le sait. 433 00:29:18,967 --> 00:29:23,138 Mais grand-mère n'est pas venue à Noël, et Lucy l'a très mal pris. 434 00:29:23,472 --> 00:29:25,349 Elle pense que c'est de sa faute. 435 00:29:26,308 --> 00:29:28,769 Ça explique beaucoup de choses. 436 00:29:29,394 --> 00:29:30,938 Pauvre Lucy. 437 00:29:31,563 --> 00:29:35,442 "Faut-il oublier les amis, ne pas s'en souvenir ?" 438 00:29:36,318 --> 00:29:38,570 C'est dans la chanson "Auld Lang Syne". 439 00:29:39,696 --> 00:29:42,658 Je fais toujours semblant de connaître les paroles. 440 00:29:42,741 --> 00:29:43,992 Comme tout le monde. 441 00:29:44,076 --> 00:29:46,328 Quand une nouvelle année commence, 442 00:29:46,411 --> 00:29:50,666 cette chanson nous rappelle qu'il ne faut jamais oublier nos amis 443 00:29:50,749 --> 00:29:52,459 ni les bons moments ensemble. 444 00:29:52,543 --> 00:29:55,921 Avec un peu de chance, ils feront de même pour nous. 445 00:29:58,215 --> 00:30:00,717 J'aime beaucoup cette idée. J'aime beaucoup cette idée. 446 00:30:00,801 --> 00:30:04,263 Oui, ça aurait fait du bien à Lucy de l'entendre. 447 00:31:02,988 --> 00:31:04,990 Sept, six, 448 00:31:05,616 --> 00:31:07,409 cinq, quatre, 449 00:31:07,618 --> 00:31:10,579 trois, deux, un... 450 00:31:10,662 --> 00:31:12,289 Bonne année ! 451 00:31:14,750 --> 00:31:19,213 Faut-il oublier les amis 452 00:31:19,505 --> 00:31:23,926 Ne pas s'en souvenir ? 453 00:31:26,887 --> 00:31:29,890 "Faut-il oublier les amis ?" 454 00:31:45,197 --> 00:31:47,574 Bonne année à moi. 455 00:31:57,751 --> 00:31:59,628 Désolé pour ta soirée. 456 00:32:00,504 --> 00:32:03,131 C'est moi qui devrais te demander pardon. 457 00:32:03,465 --> 00:32:05,467 J'ai tout gâché. 458 00:32:05,843 --> 00:32:08,720 J'aurais dû te remercier pour tous tes efforts. 459 00:32:08,804 --> 00:32:09,721 Pardon. 460 00:32:10,556 --> 00:32:11,890 Tiens, ton doudou. 461 00:32:12,683 --> 00:32:15,936 J'aurais dû me douter que ma soirée serait un fiasco. 462 00:32:16,144 --> 00:32:19,022 Personne ne m'aime, c'est tout. 463 00:32:19,648 --> 00:32:21,024 C'est faux. 464 00:32:22,109 --> 00:32:23,360 Je t'aime, moi. 465 00:32:23,944 --> 00:32:26,780 Tu es mon frère, tu n'as pas le choix. 466 00:32:26,864 --> 00:32:29,157 Ça aussi, c'est faux. 467 00:32:29,241 --> 00:32:32,160 Mais je t'aime. Tout comme beaucoup de gens. 468 00:32:32,953 --> 00:32:34,288 Comme qui ? 469 00:32:36,832 --> 00:32:38,125 Comme moi, Lucy. 470 00:32:43,130 --> 00:32:44,756 Ce bon vieux Charlie Brown. 471 00:32:45,257 --> 00:32:47,217 Linus m'a dit pour ta grand-mère 472 00:32:47,301 --> 00:32:49,219 et ce que cette soirée représentait. 473 00:32:49,469 --> 00:32:53,265 Je sais ce qu'on ressent quand tout ne va pas dans notre sens. 474 00:32:53,765 --> 00:32:55,893 Je peux te poser une question ? 475 00:32:56,185 --> 00:32:58,937 Tu as l'habitude d'échouer encore et encore 476 00:32:59,229 --> 00:33:00,898 et encore et encore... et encore et encore... 477 00:33:00,981 --> 00:33:02,149 Tu as une question ? 478 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Pardon. 479 00:33:03,358 --> 00:33:06,278 Comment tu fais, Charlie Brown ? 480 00:33:06,361 --> 00:33:10,240 Comment tu gardes la tête haute quand la vie s'acharne ? 481 00:33:10,616 --> 00:33:13,744 Je me rappelle que même quand tout semble aller mal, 482 00:33:13,827 --> 00:33:15,996 je peux toujours compter sur mes amis. 483 00:33:18,290 --> 00:33:22,836 Merci, mais je ne suis pas sûre qu'il me reste des amis après ce soir. 484 00:33:25,005 --> 00:33:25,839 Bonne nuit. 485 00:33:35,974 --> 00:33:39,061 - Salut, Lucy. - Ravi de te voir. 486 00:33:42,606 --> 00:33:43,941 Que se passe-t-il ? 487 00:33:44,024 --> 00:33:46,610 Charlie Brown a dit que t'avais pas le moral. 488 00:33:46,902 --> 00:33:48,153 Vraiment ? 489 00:33:48,237 --> 00:33:49,404 Ne t'en fais pas. 490 00:33:49,488 --> 00:33:53,200 - On voulait venir. - Et te montrer que tu n'es pas seule. 491 00:33:53,742 --> 00:33:55,160 Mais pourquoi... 492 00:33:55,244 --> 00:33:56,620 Ça sert à ça, les amis. 493 00:33:56,703 --> 00:33:58,914 On t'aime, Lucy ! 494 00:33:58,997 --> 00:34:00,415 Pour de vrai ? Pour de vrai ? 495 00:34:00,499 --> 00:34:02,876 Les gens m'aiment ? 496 00:34:03,877 --> 00:34:04,920 Bien sûr. 497 00:34:05,003 --> 00:34:06,672 Voyons ! 498 00:34:07,214 --> 00:34:09,466 Mais le compte à rebours, 499 00:34:09,550 --> 00:34:10,634 la chanson... 500 00:34:10,717 --> 00:34:12,219 Vous avez tout raté. 501 00:34:12,803 --> 00:34:14,012 À cause de moi. 502 00:34:14,471 --> 00:34:16,056 Je suis vraiment désolée. 503 00:34:16,639 --> 00:34:18,308 Vous me pardonnerez un jour ? 504 00:34:18,559 --> 00:34:21,645 Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, c'est déjà fait. 505 00:34:23,522 --> 00:34:26,275 Il n'est jamais trop tard pour se rattraper. 506 00:34:26,358 --> 00:34:27,275 Dix ! 507 00:34:27,359 --> 00:34:29,277 Neuf ! Huit ! 508 00:34:29,360 --> 00:34:30,362 Sept ! 509 00:34:30,445 --> 00:34:31,362 Six ! 510 00:34:31,446 --> 00:34:32,322 Cinq ! 511 00:34:32,531 --> 00:34:33,532 Quatre ! 512 00:34:33,614 --> 00:34:35,284 Trois ! Deux ! 513 00:34:35,492 --> 00:34:36,284 Un ! 514 00:34:36,618 --> 00:34:38,661 Bonne année ! 515 00:34:43,876 --> 00:34:47,838 Faut-il oublier les amis 516 00:34:48,422 --> 00:34:52,759 Ne pas s'en souvenir ? 517 00:34:52,842 --> 00:34:55,429 Faut-il oublier les amis 518 00:34:55,512 --> 00:34:57,054 Qui ? Moi ? 519 00:34:58,140 --> 00:35:01,810 Les jours du temps passé Les jours du temps passé 520 00:35:01,894 --> 00:35:06,231 Les jours du temps passé, ami 521 00:35:06,315 --> 00:35:10,235 Les jours du temps passé 522 00:35:10,319 --> 00:35:11,528 Snoopy ! 523 00:35:11,612 --> 00:35:15,073 Buvons ensemble à la tendresse 524 00:35:15,157 --> 00:35:19,161 Aux jours du temps passé 525 00:35:19,411 --> 00:35:22,331 Faut-il oublier les amis 526 00:35:23,123 --> 00:35:25,334 Tu sais quoi ? J'avais tort. 527 00:35:25,417 --> 00:35:27,294 Cette chanson est merveilleuse 528 00:35:27,377 --> 00:35:30,589 et elle me fera toujours penser à tous mes amis. 529 00:35:30,672 --> 00:35:32,758 Je savais que tu changerais d'avis. 530 00:35:33,967 --> 00:35:36,929 Les jours du temps passé 531 00:35:37,262 --> 00:35:42,017 Les jours du temps passé, ami 532 00:35:42,100 --> 00:35:45,395 Ça, c'est une soirée réussie. 533 00:35:45,729 --> 00:35:47,147 Écris ça. 534 00:35:47,231 --> 00:35:49,149 "Être un bon ami." 535 00:35:49,233 --> 00:35:50,317 "Un bon ami." 536 00:35:50,400 --> 00:35:51,652 Maintenant, barre-le. 537 00:35:51,735 --> 00:35:54,530 - Mais... - Allez, barre-le. Parfait. 538 00:35:54,738 --> 00:35:57,783 Tu n'as tenu aucune résolution l'an dernier, 539 00:35:57,866 --> 00:36:00,244 mais tu es tranquille pour cette année. mais tu es tranquille pour cette année. 540 00:36:00,327 --> 00:36:01,954 Bonne année, Lucy. 541 00:36:02,037 --> 00:36:04,456 Bonne année, Charlie Brown. 542 00:36:04,540 --> 00:36:09,336 Buvons ensemble à la tendresse 543 00:36:09,419 --> 00:36:15,759 Aux jours du temps passé 544 00:36:25,227 --> 00:36:27,104 Tu aurais dû voir ça, grand-mère. 545 00:36:27,187 --> 00:36:31,066 Il y avait un buffet, des décorations, de la musique, on a dansé. 546 00:36:31,149 --> 00:36:33,944 Et surtout, tous mes amis étaient là. 547 00:36:35,279 --> 00:36:37,114 Oui, Linus était là aussi. 548 00:36:37,197 --> 00:36:39,658 Il nous a fait chanter "Auld Lang Syne". 549 00:36:41,034 --> 00:36:43,453 Non, il s'est pas débarrassé de son doudou. 550 00:36:43,537 --> 00:36:46,456 Mais tu t'en chargeras à mon anniversaire. 551 00:36:50,919 --> 00:36:53,046 Je t'aime aussi, grand-mère. 552 00:36:54,423 --> 00:36:56,967 D'APRÈS LA BD PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ 553 00:38:18,507 --> 00:38:20,425 Adaptation : Sabine Barakat 554 00:38:20,509 --> 00:38:22,427 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 555 00:38:22,511 --> 00:38:24,429 MERCI, SPARKY À JAMAIS DANS NOS CŒURS