1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,029 --> 00:00:30,405
Regarde, il a neigé !
4
00:00:37,913 --> 00:00:39,039
Laissez passer !
5
00:00:43,335 --> 00:00:45,963
Le Nouvel An de Lucy
6
00:00:53,220 --> 00:00:54,555
Attention !
7
00:01:23,584 --> 00:01:25,794
AVEC GRAND-MÈRE, NOËL, C'EST SUPER
8
00:01:27,254 --> 00:01:28,964
- Linus, attention !
- Quoi ?
9
00:01:29,214 --> 00:01:32,134
- Je viens de regonfler ce coussin.
- Qu'est-ce qui te prend ?
10
00:01:32,926 --> 00:01:35,512
- C'est l'esprit de Noël.
- Déjà ?
11
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
On est début décembre.
12
00:01:37,598 --> 00:01:42,060
Donc Noël et grand-mère seront bientôt là.
13
00:01:42,144 --> 00:01:44,354
J'ai hâte que ce soit Noël...
14
00:01:44,771 --> 00:01:45,647
Linus.
15
00:01:45,731 --> 00:01:47,274
J'aime bien voir grand-mère,
16
00:01:47,357 --> 00:01:50,110
mais elle veut toujours
que je jette mon doudou.
17
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
Profites-en tant que tu le peux.
18
00:01:52,112 --> 00:01:54,448
Tu sais ce que grand-mère fera.
19
00:01:55,574 --> 00:01:57,659
Il faudra déjà qu'elle le trouve !
20
00:02:05,375 --> 00:02:09,420
- Tu regardes quoi, grand frère ?
- Citizen Kane, un grand classique.
21
00:02:09,505 --> 00:02:11,465
Pourquoi ? Ça a l'air ennuyeux.
22
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
Si tu veux tout savoir,
c'est bientôt Noël,
23
00:02:14,009 --> 00:02:16,595
donc le Nouvel An approche à grands pas.
24
00:02:16,678 --> 00:02:20,724
Et je n'ai tenu aucune
de mes bonnes résolutions de l'an dernier.
25
00:02:20,807 --> 00:02:23,727
L'une d'elles était :
"Regarder un chef-d'œuvre."
26
00:02:23,810 --> 00:02:25,562
Donc je regarde ça.
27
00:02:25,646 --> 00:02:27,773
"Rosebud", c'est quoi, ça ?
28
00:02:27,856 --> 00:02:30,317
Aucune idée, je te le dirai plus tard.
29
00:02:32,778 --> 00:02:34,446
Tu ne vas pas ouvrir ?
30
00:02:37,491 --> 00:02:38,408
Andy,
31
00:02:38,492 --> 00:02:40,911
Olaf, vous êtes les premiers.
32
00:02:40,994 --> 00:02:44,248
Snoopy est très content
de vous recevoir pour les fêtes.
33
00:02:44,331 --> 00:02:47,125
Il vous attend dans le jardin.
34
00:02:54,716 --> 00:02:56,343
Faites comme chez vous.
35
00:03:00,722 --> 00:03:03,141
- C'est pour toi.
- Comment tu le sais ?
36
00:03:03,225 --> 00:03:04,560
Je suis souffrante.
37
00:03:06,645 --> 00:03:07,729
Marbles.
38
00:03:08,230 --> 00:03:09,606
Ça faisait longtemps.
39
00:03:15,654 --> 00:03:17,573
Belle. Joyeuses fêtes !
40
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy, ta sœur est là !
41
00:03:33,964 --> 00:03:35,340
Spike, tu as l'air...
42
00:03:36,383 --> 00:03:37,384
en forme.
43
00:03:40,095 --> 00:03:41,680
Tu es le dernier.
44
00:03:41,763 --> 00:03:44,850
Tu dois avoir hâte
que la réunion de famille commence.
45
00:03:49,771 --> 00:03:50,981
Ils sont dans le jardin.
46
00:03:55,152 --> 00:03:56,862
Rosebud, c'était la luge.
47
00:04:00,616 --> 00:04:03,118
C'est raté pour cette résolution.
48
00:04:08,332 --> 00:04:11,168
AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢
LE DOCTEUR EST LÀ
49
00:04:17,548 --> 00:04:19,134
5 ¢, s'il te plaît.
50
00:04:23,096 --> 00:04:24,640
L'année a été lucrative.
51
00:04:24,723 --> 00:04:27,059
Qu'est-ce qui te tracasse, Charlie Brown ?
52
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
{\an8}L'an dernier,
j'ai fait une liste de bonnes résolutions.
53
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
{\an8}Et je n'en ai tenu aucune.
54
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
{\an8}Je suis un raté.
55
00:04:35,275 --> 00:04:37,319
{\an8}Je ne peux pas te contredire.
56
00:04:37,402 --> 00:04:38,695
{\an8}Fais voir.
57
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
{\an8}Ton problème,
58
00:04:40,364 --> 00:04:43,492
{\an8}c'est que ces résolutions
sont trop ambitieuses.
59
00:04:43,575 --> 00:04:46,870
{\an8}Il faut que tu adaptes tes attentes
à tes capacités.
60
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Comment ça ?
61
00:04:48,205 --> 00:04:49,331
Résolution n° 3 :
62
00:04:49,831 --> 00:04:52,626
"Faire le plus grand bonhomme de neige
du monde."
63
00:04:53,335 --> 00:04:55,587
Contente-toi d'en faire un normal.
64
00:04:56,046 --> 00:04:56,964
Résolution n° 9 :
65
00:04:57,214 --> 00:04:58,674
"Peindre une œuvre d'art."
66
00:04:59,007 --> 00:05:02,261
Commence par faire quelque chose
de vaguement créatif.
Commence par faire quelque chose
de vaguement créatif.
67
00:05:02,761 --> 00:05:04,763
Ça paraît peu ambitieux.
68
00:05:04,847 --> 00:05:06,056
Exactement !
69
00:05:06,139 --> 00:05:10,936
Accomplis une seule résolution raisonnable
et tu seras tranquille.
70
00:05:11,645 --> 00:05:14,690
Une résolution raisonnable ?
Pourquoi pas !
71
00:05:14,773 --> 00:05:16,483
Tout le monde peut y arriver.
72
00:05:16,567 --> 00:05:17,526
Même moi.
73
00:05:17,734 --> 00:05:20,904
Accepte ta médiocrité. C'est bien !
74
00:05:20,988 --> 00:05:24,116
Quel style de maison en pain d'épices
pour grand-mère ?
75
00:05:24,199 --> 00:05:26,034
Traditionnel ou alors,
76
00:05:26,118 --> 00:05:27,786
post-moderne ?
77
00:06:51,119 --> 00:06:52,371
ARRIVÉE DE GRAND-MÈRE !
78
00:06:52,704 --> 00:06:55,040
Grand-mère vient à la maison
79
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
Grand-mère vient à la maison
80
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
Plein de câlins et de bonbons
81
00:07:08,011 --> 00:07:10,222
Un biscuit par-ci et un par-là
82
00:07:10,639 --> 00:07:12,808
Des biscuits plein les bras
83
00:07:12,891 --> 00:07:17,062
Oh, comme on va s'amuser
Quand grand-mère sera arrivée
84
00:07:18,856 --> 00:07:20,732
Oh, grand-mère chérie
85
00:07:20,816 --> 00:07:26,280
Grâce à toi, nous serons ravis
86
00:07:26,738 --> 00:07:28,323
Linus, à quoi tu joues ?
87
00:07:28,407 --> 00:07:29,700
Je viens de ranger.
88
00:07:29,908 --> 00:07:34,037
Un homme doit tout faire pour protéger
son doudou de sa grand-mère.
89
00:07:34,538 --> 00:07:38,417
C'est le 1er endroit où elle cherchera.
Il n'y a pas plus rusé qu'elle.
90
00:07:40,043 --> 00:07:43,630
Allô ? Ici la résidence van Pelt.
Joyeux Noël.
91
00:07:43,714 --> 00:07:45,257
Grand-mère, je suis impatiente
92
00:07:45,340 --> 00:07:46,633
de te voir.
93
00:07:46,717 --> 00:07:48,760
J'ai tout décoré. Tout est prêt.
94
00:07:50,596 --> 00:07:51,722
Quoi ?
95
00:07:51,805 --> 00:07:52,973
Tu ne viens pas ?
96
00:07:54,558 --> 00:07:55,893
Mais on allait faire
97
00:07:55,976 --> 00:07:57,019
des biscuits.
98
00:07:57,102 --> 00:07:58,812
Et jouer à des jeux.
99
00:07:58,896 --> 00:08:00,480
Et chanter des chants de Noël.
Et chanter des chants de Noël.
100
00:08:01,023 --> 00:08:03,442
Ça fait un mois que je prépare tout.
101
00:08:03,775 --> 00:08:05,402
Je pensais qu'on...
102
00:08:07,154 --> 00:08:09,239
Non, ce n'est pas grave.
103
00:08:09,323 --> 00:08:10,699
Je vais bien.
104
00:08:11,909 --> 00:08:13,243
Joyeux...
105
00:08:13,493 --> 00:08:15,996
Joyeux Noël, grand-mère.
106
00:08:40,645 --> 00:08:42,272
Lucy, debout, c'est Noël !
107
00:08:42,648 --> 00:08:43,565
Pour toi.
108
00:08:43,857 --> 00:08:45,275
Joyeuses fêtes !
109
00:08:47,194 --> 00:08:49,279
Six oies ont pondu
110
00:08:49,363 --> 00:08:51,031
Cinq anneaux dorés
111
00:08:52,950 --> 00:08:55,661
Peut-être que grand-mère
n'avait pas envie de venir.
112
00:08:55,744 --> 00:08:57,621
Elle ne voulait pas me voir ?
113
00:08:57,829 --> 00:09:00,582
Est-ce que c'est à cause de moi ?
Est-ce que c'est à cause de moi ?
114
00:09:01,625 --> 00:09:03,252
Elle m'aime.
115
00:09:03,585 --> 00:09:04,837
Pas vrai ?
116
00:09:11,885 --> 00:09:14,555
Est-ce que personne ne m'aime ?
117
00:09:16,223 --> 00:09:19,393
Si ma propre grand-mère
ne veut pas me voir...
118
00:09:21,562 --> 00:09:24,982
comment quelqu'un peut-il m'aimer ?
119
00:09:39,329 --> 00:09:43,125
Lucy, il faut que tu te ressaisisses.
120
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
Tu as des amis.
121
00:09:45,002 --> 00:09:46,253
Des tas d'amis.
122
00:09:47,296 --> 00:09:48,463
Mais oui !
123
00:09:48,672 --> 00:09:51,550
Tu es Lucy "l'adorable" van Pelt.
124
00:09:52,634 --> 00:09:54,970
Et je sais comment le prouver.
125
00:09:57,306 --> 00:09:58,682
Linus, réveille-toi.
126
00:09:58,765 --> 00:10:02,102
Noël était raté,
mais le Nouvel An va être parfait.
Noël était raté,
mais le Nouvel An va être parfait.
127
00:10:02,186 --> 00:10:04,730
Je vais organiser une fête !
128
00:10:06,481 --> 00:10:08,233
Tu as entendu ?
129
00:10:08,442 --> 00:10:09,860
Tu organises une fête.
130
00:10:09,943 --> 00:10:11,028
Super.
131
00:10:11,111 --> 00:10:12,821
Et tu vas m'aider.
132
00:10:13,822 --> 00:10:15,866
- Promis ?
- Promis.
133
00:10:15,949 --> 00:10:17,910
- Laisse-moi dormir.
- Marché conclu.
134
00:10:17,993 --> 00:10:20,579
Ça ne sera pas n'importe quel réveillon.
135
00:10:20,662 --> 00:10:23,040
Ce sera une soirée élégante.
136
00:10:23,123 --> 00:10:24,124
Je vais l'appeler :
137
00:10:24,208 --> 00:10:25,709
"Le gala de Lucy,
138
00:10:25,792 --> 00:10:29,129
"le réveillon du Nouvel An
de l'élégance et de la perfection."
139
00:10:29,796 --> 00:10:30,881
C'est un peu long.
140
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
Je sais. Ça en jette, hein ?
141
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
Tout le monde viendra pour m'encenser.
142
00:10:36,053 --> 00:10:37,596
Je veux dire, danser.
143
00:10:37,679 --> 00:10:38,722
Tu sais pourquoi ?
144
00:10:39,932 --> 00:10:42,392
Parce que les gens m'aiment.
145
00:10:42,476 --> 00:10:44,228
On a du pain sur la planche.
146
00:10:44,811 --> 00:10:46,230
On se lève !
147
00:10:46,313 --> 00:10:47,773
T'as assez dormi.
148
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
Dans quoi je me suis embarqué ?
149
00:10:51,860 --> 00:10:54,446
Pour qu'une soirée soit réussie,
150
00:10:54,530 --> 00:10:57,908
il faut être bien habillé,
ponctuel et savoir se tenir.
151
00:10:57,991 --> 00:10:59,034
Tu notes ?
152
00:10:59,701 --> 00:11:02,663
"Savoir se tenir."
"Savoir se tenir."
153
00:11:03,664 --> 00:11:08,043
À minuit, je veux qu'on chante
cette chanson populaire au réveillon.
154
00:11:08,126 --> 00:11:09,378
"Auld Lang Syne" ?
155
00:11:09,461 --> 00:11:13,382
Faut-il oublier les amis...
156
00:11:13,465 --> 00:11:15,926
Oui, c'est ça. Tu n'auras qu'à la chanter.
157
00:11:16,301 --> 00:11:17,344
D'accord.
158
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
Mais oublie ces vieilles paroles.
159
00:11:19,513 --> 00:11:21,640
Tiens, j'ai écrit ma version.
160
00:11:21,723 --> 00:11:25,686
N'oubliez jamais, je vous prie
161
00:11:25,769 --> 00:11:29,314
La soirée de Lucy était réussie
162
00:11:29,398 --> 00:11:31,149
- Vraiment ?
- Bien sûr.
163
00:11:31,233 --> 00:11:33,402
On s'amuse bien avec moi.
164
00:11:33,485 --> 00:11:35,863
Ce matin, j'ai réservé une salle de bal.
165
00:11:35,946 --> 00:11:39,741
C'est super, non ?
Je ne pense plus du tout à grand-mère.
166
00:11:39,950 --> 00:11:42,035
Tu as réservé une salle de bal ?
167
00:13:11,291 --> 00:13:14,545
Tu organises ta soirée
dans ce vieil immeuble décrépi ?
168
00:13:14,795 --> 00:13:17,840
L'extérieur ne paie pas de mine,
169
00:13:17,923 --> 00:13:19,508
mais à l'intérieur...
170
00:13:19,967 --> 00:13:22,052
ça a beaucoup de charme.
171
00:13:30,686 --> 00:13:32,646
Tu as payé comment ?
172
00:13:32,729 --> 00:13:33,939
En pièces de 5 ¢.
173
00:13:34,022 --> 00:13:36,650
Charlie Brown a beaucoup de problèmes.
174
00:13:37,484 --> 00:13:39,027
C'est parfait.
175
00:13:39,111 --> 00:13:40,988
L'élégance à l'état pur.
176
00:13:41,071 --> 00:13:43,699
- Tu imagines, Linus ?
- Oui.
177
00:13:43,782 --> 00:13:44,616
C'est impossible.
178
00:13:44,700 --> 00:13:45,576
N'importe quoi.
179
00:13:45,659 --> 00:13:47,619
Quand on aura fini, ce sera parfait.
180
00:13:47,703 --> 00:13:50,873
Ça manque juste de décoration, de musique
181
00:13:50,956 --> 00:13:53,333
et d'une bonne dose d'huile de coude.
182
00:13:53,417 --> 00:13:55,586
J'ai pas assez de coudes, je crois.
183
00:13:55,669 --> 00:13:57,254
C'est immense.
184
00:13:57,337 --> 00:13:58,380
Évidemment.
185
00:13:58,463 --> 00:14:00,424
J'invite tous mes amis.
J'invite tous mes amis.
186
00:14:00,507 --> 00:14:04,344
J'ai hâte de voir leurs sourires béats
face à moi,
187
00:14:04,428 --> 00:14:06,763
leur charmante et adorable hôtesse.
188
00:14:06,847 --> 00:14:11,727
Je vais préparer les invitations
pour annoncer la bonne nouvelle.
189
00:14:13,812 --> 00:14:16,773
Qu'est-ce qu'un frère
ne ferait pas pour sa sœur ?
190
00:14:19,818 --> 00:14:22,779
Faire un bonhomme de neige :
une résolution simple.
191
00:14:22,863 --> 00:14:24,239
J'en suis capable.
192
00:14:34,374 --> 00:14:35,667
Zut.
193
00:14:50,641 --> 00:14:52,726
Tiens, la carotte que tu voulais.
194
00:14:57,105 --> 00:14:59,608
C'est ton jour de chance, Charlie Brown.
195
00:14:59,691 --> 00:15:02,277
- J'ai réglé ton problème.
- Vraiment ?
- J'ai réglé ton problème.
- Vraiment ?
196
00:15:02,361 --> 00:15:05,072
Je t'invite à ma soirée de Nouvel An.
197
00:15:05,155 --> 00:15:07,991
- Tu es responsable de la décoration.
- Moi ?
198
00:15:08,283 --> 00:15:10,077
Je suis invitée ?
199
00:15:10,160 --> 00:15:12,037
Tu tiendras jusqu'à minuit ?
200
00:15:12,120 --> 00:15:15,290
Si c'est un défi,
je suis prête à le relever.
201
00:15:15,374 --> 00:15:16,834
Tu as du cran, petite.
202
00:15:16,917 --> 00:15:21,630
D'accord, voilà ton invitation
pour le gala de Lucy,
203
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
le réveillon du Nouvel An
de l'élégance et de la perfection.
204
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
C'est un peu long.
205
00:15:26,468 --> 00:15:28,136
Tu veux venir ou pas ?
206
00:15:29,847 --> 00:15:31,306
Je veux de l'élégance.
207
00:15:31,390 --> 00:15:33,183
De l'argenté et du doré.
208
00:15:33,267 --> 00:15:36,353
Des rubans, des nœuds,
des décorations de table
209
00:15:36,436 --> 00:15:39,106
et un lâcher de ballons à minuit !
210
00:15:40,357 --> 00:15:43,735
Quel est le rapport avec mes résolutions ?
211
00:15:43,819 --> 00:15:46,029
Ta liste. Numéro 9.
212
00:15:46,113 --> 00:15:49,616
"Numéro 9 : faire quelque chose
de vaguement créatif."
213
00:15:49,700 --> 00:15:50,617
C'est vrai.
214
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Compte sur moi !
215
00:15:53,704 --> 00:15:56,623
Vous serez en charge du buffet.
C'est d'accord ?
216
00:15:57,624 --> 00:15:59,710
- Compte sur nous.
- On apporte quoi ?
217
00:15:59,793 --> 00:16:03,088
Quelque chose d'élégant,
comme des petits-fours.
Quelque chose d'élégant,
comme des petits-fours.
218
00:16:03,672 --> 00:16:07,134
Vous êtes chargées
de faire danser les invités.
219
00:16:07,217 --> 00:16:09,344
- J'adore danser.
- Qui n'aime pas ?
220
00:16:09,428 --> 00:16:10,721
On se voit là-bas.
221
00:16:14,057 --> 00:16:18,145
Vous êtes officiellement invitées
à ma soirée de Nouvel An.
222
00:16:18,228 --> 00:16:22,107
Pourriez-vous faire une sculpture de glace
de l'adorable hôtesse ?
223
00:16:22,191 --> 00:16:23,567
- C'est qui ?
- Moi.
224
00:16:23,650 --> 00:16:25,861
C'est tout ? Aucun souci.
225
00:16:25,944 --> 00:16:27,321
"Le gala de Lucy,
226
00:16:27,404 --> 00:16:30,532
"le réveillon de Nouvel An
de l'élégance et de la perfection."
227
00:16:30,616 --> 00:16:31,825
C'est un peu long.
228
00:16:31,909 --> 00:16:33,118
Je sais !
229
00:16:35,495 --> 00:16:38,498
À la soirée, joue un morceau prestigieux.
230
00:16:38,582 --> 00:16:40,292
Tu en connais un ?
231
00:16:44,838 --> 00:16:47,883
Tu n'as pas un air plus rythmé
pour danser ?
232
00:16:51,094 --> 00:16:52,054
Parfait.
233
00:16:52,137 --> 00:16:53,931
C'est insupportable !
234
00:16:54,014 --> 00:16:56,141
Absolument insupportable !
235
00:16:56,225 --> 00:16:58,769
Les musiciens sont trop caractériels.
236
00:17:33,220 --> 00:17:35,931
Voilà un air sur lequel on peut danser.
237
00:17:36,014 --> 00:17:39,226
Ça vous dirait de jouer
à ma soirée de Nouvel An ?
238
00:17:40,394 --> 00:17:43,230
Je vous paierai en friandises pour chiens.
239
00:17:48,026 --> 00:17:50,988
Une photo ? Avec plaisir.
240
00:17:53,073 --> 00:17:54,241
Je vous en prie.
241
00:18:08,255 --> 00:18:09,923
Ça prend forme, les garçons.
242
00:18:10,883 --> 00:18:13,719
Tu t'es surpassé, Charlie Brown.
243
00:18:13,802 --> 00:18:16,555
- Je vais tenir ma résolution.
- C'est quoi ?
244
00:18:17,639 --> 00:18:20,058
Le cordon pour le lâcher de ballons.
245
00:18:20,142 --> 00:18:21,393
Le lâcher de ballons ?
246
00:18:21,476 --> 00:18:22,436
Bien sûr.
247
00:18:22,519 --> 00:18:25,147
Maintenant, parlons du bouquet final.
248
00:18:25,230 --> 00:18:28,859
Charlie Brown, écoute,
tu as un rôle important à jouer.
249
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Vers minuit,
Linus et moi monterons sur scène.
250
00:18:32,779 --> 00:18:35,866
Quand je crierai :
"Bonne année à toi aussi !"
251
00:18:35,949 --> 00:18:37,284
Tu tires sur la corde.
252
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Compris ?
- "Bonne année à toi aussi." Compris.
253
00:18:40,662 --> 00:18:42,164
Bonne année à toi aussi.
254
00:18:42,706 --> 00:18:46,293
J'ai repensé à "Auld Lang Syne".
On ne lui rend pas justice.
255
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Je suis d'accord.
Gardons les paroles d'origine.
256
00:18:49,546 --> 00:18:51,548
Leur message de bienveillance...
257
00:18:51,632 --> 00:18:53,300
Non, elle manque de rythme.
258
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Ça, c'est une musique parfaite
pour bien débuter l'année.
259
00:19:01,934 --> 00:19:05,145
"Auld Lang Syne",
ce n'est pas fait pour danser.
260
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
C'est un chant traditionnel et profond.
261
00:19:07,439 --> 00:19:09,024
Et déprimant.
262
00:19:09,107 --> 00:19:10,526
Pour le bouquet final,
263
00:19:10,609 --> 00:19:13,153
il faut des ballons,
des tenues clinquantes
264
00:19:13,237 --> 00:19:15,364
et de la musique entraînante.
265
00:19:15,447 --> 00:19:18,116
Fais ça pour moi, cher petit frère.
266
00:19:20,410 --> 00:19:21,411
Du rythme, alors.
267
00:19:21,495 --> 00:19:22,287
Parfait.
268
00:19:22,371 --> 00:19:25,123
Je dois rentrer pour me préparer.
269
00:19:25,207 --> 00:19:29,169
Activez-vous
si on veut être prêts à temps.
270
00:19:29,253 --> 00:19:32,005
Linus, tu t'y connais en nœuds ?
271
00:20:50,417 --> 00:20:53,587
Les gens t'aiment,
et cette soirée va le prouver.
272
00:20:54,171 --> 00:20:57,883
L'événement que vous avez attendu
toute la semaine...
273
00:20:57,966 --> 00:21:00,677
Bienvenue au gala de Lucy,
Bienvenue au gala de Lucy,
274
00:21:00,761 --> 00:21:02,930
le réveillon de Nouvel An de...
275
00:21:05,098 --> 00:21:07,142
l'élégance et la perfection.
276
00:21:14,024 --> 00:21:16,360
Allez, au travail.
277
00:21:16,443 --> 00:21:18,445
Au travail ? Mais c'est une fête.
278
00:21:20,697 --> 00:21:22,908
Vous vous amusez bien ? Parfait.
279
00:21:23,116 --> 00:21:24,993
Tout se passe bien ? Génial.
280
00:21:25,327 --> 00:21:28,247
Vous adorez cette soirée ? Moi aussi.
281
00:21:29,206 --> 00:21:30,415
Amuse-toi bien.
282
00:21:31,667 --> 00:21:33,418
"Bonne année à toi aussi."
283
00:21:36,129 --> 00:21:38,090
Où est le groupe ?
284
00:21:38,173 --> 00:21:39,842
Minuit, je t'attends.
285
00:21:39,925 --> 00:21:41,885
Bien dit, ma grande.
286
00:21:43,136 --> 00:21:44,096
Les garçons !
287
00:21:44,346 --> 00:21:47,140
L'invitation stipulait
qu'il fallait bien se tenir.
288
00:21:47,224 --> 00:21:48,267
Interdiction de courir.
289
00:21:49,309 --> 00:21:50,185
Viens.
290
00:21:51,144 --> 00:21:52,688
C'est quoi, ça ?
291
00:21:52,980 --> 00:21:55,607
Où sont les petits-fours et les canapés ?
292
00:21:55,691 --> 00:21:58,277
J'avais demandé des amuse-bouches.
293
00:21:58,360 --> 00:22:00,195
Les bonbons, c'est amusant.
Les bonbons, c'est amusant.
294
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
Et de la gelée de tapioca ?
295
00:22:03,490 --> 00:22:04,700
Laissez tomber.
296
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
C'est quoi, ces trucs ?
297
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
J'ai décidé de faire mes célèbres
tartes à la boue en dessert.
298
00:22:11,039 --> 00:22:15,002
Pip-Pen, personne ne va manger
cette bouillie infâme.
299
00:22:15,085 --> 00:22:16,670
C'est délicieux.
300
00:22:17,129 --> 00:22:17,963
Linus !
301
00:22:19,715 --> 00:22:20,716
Je mangeais.
302
00:22:20,799 --> 00:22:22,134
Prends ça.
303
00:22:22,217 --> 00:22:23,343
Des tartes à la boue.
304
00:22:23,427 --> 00:22:25,596
Non, va les jeter.
305
00:22:25,679 --> 00:22:27,097
On voulait juste aider.
306
00:22:27,306 --> 00:22:29,516
On voulait faire un buffet amusant.
307
00:22:29,600 --> 00:22:31,768
Cette soirée est déjà marrante.
308
00:22:31,852 --> 00:22:33,937
Regardez, tout le monde s'amuse.
309
00:22:38,108 --> 00:22:39,151
Qu'est-ce que c'est ?
310
00:22:39,359 --> 00:22:40,819
On voulait danser.
311
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
On a apporté de la musique.
312
00:22:43,572 --> 00:22:45,824
J'ai engagé un vrai groupe, merci.
313
00:22:45,908 --> 00:22:48,410
Linus ! Où est le groupe ?
314
00:22:48,493 --> 00:22:49,828
Où est ma musique ?
315
00:22:50,537 --> 00:22:51,580
Je vais me renseigner.
316
00:22:52,247 --> 00:22:54,625
Je vous laisse papoter. Amusez-vous bien.
317
00:22:54,958 --> 00:22:57,753
Schroeder, tu t'amuses bien, pas vrai ?
318
00:22:57,836 --> 00:23:01,131
Ce gala élégant ne te rappelle personne ?
Ce gala élégant ne te rappelle personne ?
319
00:23:01,215 --> 00:23:02,090
Possible.
320
00:23:02,174 --> 00:23:03,425
J'en étais sûre.
321
00:23:03,509 --> 00:23:06,929
Tu dirais que cette soirée est adorable ?
322
00:23:08,013 --> 00:23:11,475
Je vais jeter un œil...
à ces chaises, là-bas.
323
00:23:11,808 --> 00:23:13,268
21 heures.
324
00:23:14,311 --> 00:23:15,729
Je reste éveillée.
325
00:23:15,812 --> 00:23:16,647
Allez, Sally !
326
00:23:16,730 --> 00:23:18,232
Il n'est que 21 heures ?
327
00:23:18,315 --> 00:23:20,484
Être adorable, c'est épuisant.
328
00:23:20,567 --> 00:23:21,401
Poussez-vous.
329
00:23:21,652 --> 00:23:22,819
Laissez passer !
330
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Ma sculpture de glace.
331
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Approchez tous.
Venez voir la grande surprise.
332
00:23:28,659 --> 00:23:30,786
Enfin, quelque chose d'intéressant.
333
00:23:30,869 --> 00:23:32,079
Roulement de tambour.
334
00:23:37,167 --> 00:23:38,961
Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
335
00:23:39,044 --> 00:23:39,878
Linus !
336
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Va mettre ce machin ailleurs.
337
00:23:47,219 --> 00:23:48,762
Quoi ? Ça ne lui plaît pas ?
338
00:23:49,680 --> 00:23:51,640
Où est mon groupe ?
339
00:23:59,189 --> 00:24:01,358
- Le groupe est arrivé.
- On va danser.
- Le groupe est arrivé.
- On va danser.
340
00:24:03,151 --> 00:24:04,278
Je reviens.
341
00:24:07,531 --> 00:24:09,575
Vous êtes enfin là.
342
00:24:09,658 --> 00:24:11,535
En avant la musique !
343
00:24:24,715 --> 00:24:26,842
Je vous ai pas engagés pour ça.
344
00:24:26,925 --> 00:24:29,178
Jouez un air entraînant pour danser.
345
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Je vais m'asseoir.
- J'abandonne.
346
00:24:42,816 --> 00:24:43,734
Me revoilà.
347
00:24:45,360 --> 00:24:46,820
Ces chiens sont nuls.
348
00:24:49,907 --> 00:24:51,033
Linus !
349
00:24:52,993 --> 00:24:54,286
Je ne comprends pas.
350
00:24:54,369 --> 00:24:58,749
Cette soirée est à mon image,
mais personne ne s'amuse.
351
00:24:58,832 --> 00:25:00,876
- Pourquoi personne ne m'aime ?
- Quoi ?
- Pourquoi personne ne m'aime ?
- Quoi ?
352
00:25:00,959 --> 00:25:03,587
Pourquoi personne n'aime ma soirée ?
353
00:25:03,670 --> 00:25:06,089
Si tu avais moins d'attentes
et de règles...
354
00:25:06,173 --> 00:25:08,008
Sans règles, ce serait le chaos.
355
00:25:08,091 --> 00:25:10,093
On ne fait juste pas assez d'efforts.
356
00:25:10,177 --> 00:25:11,470
"On" ?
357
00:25:11,553 --> 00:25:14,306
En tant qu'hôtes,
on doit donner l'exemple.
358
00:25:14,389 --> 00:25:16,266
On peut encore sauver la soirée.
359
00:25:16,350 --> 00:25:19,019
C'est le moment de changer de tenue.
360
00:25:19,228 --> 00:25:20,646
Tu vas porter ça ?
361
00:25:21,271 --> 00:25:24,942
Ne dis pas de bêtises. C'est pour toi.
362
00:25:25,192 --> 00:25:27,402
Ça, c'est pour moi.
363
00:25:27,486 --> 00:25:28,904
Mais je...
364
00:25:28,987 --> 00:25:31,365
Le succès de ma soirée repose sur toi.
365
00:25:31,448 --> 00:25:32,741
S'il te plaît, Linus.
366
00:25:32,824 --> 00:25:37,079
Si tu refuses de porter ce costume
et de chanter la chanson à minuit,
367
00:25:37,663 --> 00:25:39,665
la soirée sera un fiasco.
368
00:25:39,748 --> 00:25:42,668
Et j'aurai fait tout ça pour rien.
369
00:25:42,751 --> 00:25:45,671
Tu avais promis de m'aider, alors fais-le.
370
00:25:47,130 --> 00:25:49,299
Je savais que je pouvais compter sur toi.
371
00:25:50,759 --> 00:25:55,597
Je n'aurais pas tous ces problèmes
si grand-mère était venue à Noël.
372
00:25:57,683 --> 00:26:01,103
On ne se ressert pas, Maynard.
Tu es banni du buffet !
On ne se ressert pas, Maynard.
Tu es banni du buffet !
373
00:26:17,160 --> 00:26:18,620
Je suis réveillée.
374
00:26:21,248 --> 00:26:22,749
Un peu de silence.
375
00:26:22,833 --> 00:26:24,751
Vous vous amusez bien ?
376
00:26:24,835 --> 00:26:25,711
Pas vraiment.
377
00:26:27,087 --> 00:26:31,425
Plus que 30 minutes
avant le compte à rebours de minuit.
378
00:26:31,508 --> 00:26:32,885
Vous avez hâte ?
379
00:26:33,093 --> 00:26:34,720
Et on pourra tous chanter
380
00:26:34,803 --> 00:26:37,055
avec Linus "Auld lang machin".
381
00:26:37,139 --> 00:26:41,143
Viens sur scène montrer à tout le monde
à quel point tu as hâte.
382
00:26:41,435 --> 00:26:42,561
Je n'ai pas envie.
383
00:26:46,231 --> 00:26:47,983
Linus, viens là tout de suite.
384
00:26:48,358 --> 00:26:49,318
Quelle horreur !
385
00:26:50,819 --> 00:26:51,820
C'est des plumes ?
386
00:26:52,237 --> 00:26:54,740
Allez, dis quelque chose.
387
00:27:00,495 --> 00:27:01,955
Mon gentil papou...
388
00:27:02,039 --> 00:27:04,124
Quelle élégance !
389
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, lève-toi, tu gâches tout.
390
00:27:13,133 --> 00:27:16,762
Lucy, j'ai fait tout mon possible
pour te faire plaisir.
391
00:27:16,845 --> 00:27:19,806
J'ai travaillé toute la nuit,
toute la semaine même.
392
00:27:19,890 --> 00:27:21,433
Et tu oses dire
393
00:27:21,517 --> 00:27:23,852
que c'est moi qui gâche tout ?
394
00:27:23,936 --> 00:27:25,729
On était censés bien s'amuser,
395
00:27:25,812 --> 00:27:28,232
mais à cause de toi
et de toutes tes règles,
396
00:27:28,315 --> 00:27:32,027
ce moment de fête
s'est transformé en fiasco.
397
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Il a raison.
398
00:27:34,488 --> 00:27:36,532
Vous m'avez bien entendu.
399
00:27:36,615 --> 00:27:38,784
Cette soirée est nulle.
400
00:27:38,867 --> 00:27:41,954
Je démissionne
de ton comité d'organisation à la noix.
401
00:27:42,037 --> 00:27:43,789
Trouve-toi un autre larbin.
402
00:27:43,872 --> 00:27:45,123
J'arrête.
403
00:27:48,752 --> 00:27:49,795
Bien dit.
404
00:27:49,878 --> 00:27:51,088
Quel fiasco.
405
00:27:51,171 --> 00:27:53,048
On ne s'amuse pas du tout.
406
00:27:53,131 --> 00:27:53,799
Attendez.
407
00:27:53,882 --> 00:27:54,925
On y va.
408
00:27:55,217 --> 00:27:56,677
Allez-y, partez.
409
00:27:56,760 --> 00:27:58,470
Ce n'est pas de ma faute.
410
00:27:58,554 --> 00:28:01,265
J'ai organisé une soirée
parfaitement élégante.
J'ai organisé une soirée
parfaitement élégante.
411
00:28:01,348 --> 00:28:04,101
Je n'ai jamais demandé
à avoir un buffet dégoûtant.
412
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Ou de la musique soporifique.
413
00:28:06,937 --> 00:28:09,690
Et je ne parle pas
de la sculpture de glace.
414
00:28:10,524 --> 00:28:12,067
Je la trouvais réussie.
415
00:28:12,150 --> 00:28:13,861
J'allais oublier.
416
00:28:13,944 --> 00:28:15,612
Bonne année !
417
00:28:18,365 --> 00:28:20,409
Bonne année à toi aussi !
418
00:28:21,952 --> 00:28:23,495
"Bonne année à toi aussi."
419
00:28:29,126 --> 00:28:30,294
Oh, misère.
420
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Je suis réveillée !
421
00:28:39,595 --> 00:28:41,597
Attendez, il est presque minuit.
422
00:28:41,680 --> 00:28:42,764
Je vous en prie !
423
00:28:42,848 --> 00:28:44,725
Adieu, les bonnes résolutions.
424
00:28:58,530 --> 00:28:59,698
Tu es parti aussi ?
425
00:28:59,781 --> 00:29:03,160
Oui, ton départ a un peu cassé l'ambiance.
Oui, ton départ a un peu cassé l'ambiance.
426
00:29:03,243 --> 00:29:05,037
Je voulais vraiment que ça marche.
427
00:29:05,120 --> 00:29:06,205
Quoi ?
428
00:29:06,288 --> 00:29:08,207
J'ai aidé Lucy car elle pensait
429
00:29:08,290 --> 00:29:11,627
que si elle organisait une fête
où tout le monde s'amusait,
430
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
ça prouverait que les gens l'aiment bien.
431
00:29:14,379 --> 00:29:17,633
C'est ridicule.
Bien sûr que les gens l'aiment.
432
00:29:17,716 --> 00:29:18,884
Nous, on le sait.
433
00:29:18,967 --> 00:29:23,138
Mais grand-mère n'est pas venue à Noël,
et Lucy l'a très mal pris.
434
00:29:23,472 --> 00:29:25,349
Elle pense que c'est de sa faute.
435
00:29:26,308 --> 00:29:28,769
Ça explique beaucoup de choses.
436
00:29:29,394 --> 00:29:30,938
Pauvre Lucy.
437
00:29:31,563 --> 00:29:35,442
"Faut-il oublier les amis,
ne pas s'en souvenir ?"
438
00:29:36,318 --> 00:29:38,570
C'est dans la chanson "Auld Lang Syne".
439
00:29:39,696 --> 00:29:42,658
Je fais toujours semblant
de connaître les paroles.
440
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Comme tout le monde.
441
00:29:44,076 --> 00:29:46,328
Quand une nouvelle année commence,
442
00:29:46,411 --> 00:29:50,666
cette chanson nous rappelle
qu'il ne faut jamais oublier nos amis
443
00:29:50,749 --> 00:29:52,459
ni les bons moments ensemble.
444
00:29:52,543 --> 00:29:55,921
Avec un peu de chance,
ils feront de même pour nous.
445
00:29:58,215 --> 00:30:00,717
J'aime beaucoup cette idée.
J'aime beaucoup cette idée.
446
00:30:00,801 --> 00:30:04,263
Oui, ça aurait fait du bien à Lucy
de l'entendre.
447
00:31:02,988 --> 00:31:04,990
Sept, six,
448
00:31:05,616 --> 00:31:07,409
cinq, quatre,
449
00:31:07,618 --> 00:31:10,579
trois, deux, un...
450
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Bonne année !
451
00:31:14,750 --> 00:31:19,213
Faut-il oublier les amis
452
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
Ne pas s'en souvenir ?
453
00:31:26,887 --> 00:31:29,890
"Faut-il oublier les amis ?"
454
00:31:45,197 --> 00:31:47,574
Bonne année à moi.
455
00:31:57,751 --> 00:31:59,628
Désolé pour ta soirée.
456
00:32:00,504 --> 00:32:03,131
C'est moi qui devrais te demander pardon.
457
00:32:03,465 --> 00:32:05,467
J'ai tout gâché.
458
00:32:05,843 --> 00:32:08,720
J'aurais dû te remercier
pour tous tes efforts.
459
00:32:08,804 --> 00:32:09,721
Pardon.
460
00:32:10,556 --> 00:32:11,890
Tiens, ton doudou.
461
00:32:12,683 --> 00:32:15,936
J'aurais dû me douter
que ma soirée serait un fiasco.
462
00:32:16,144 --> 00:32:19,022
Personne ne m'aime, c'est tout.
463
00:32:19,648 --> 00:32:21,024
C'est faux.
464
00:32:22,109 --> 00:32:23,360
Je t'aime, moi.
465
00:32:23,944 --> 00:32:26,780
Tu es mon frère, tu n'as pas le choix.
466
00:32:26,864 --> 00:32:29,157
Ça aussi, c'est faux.
467
00:32:29,241 --> 00:32:32,160
Mais je t'aime.
Tout comme beaucoup de gens.
468
00:32:32,953 --> 00:32:34,288
Comme qui ?
469
00:32:36,832 --> 00:32:38,125
Comme moi, Lucy.
470
00:32:43,130 --> 00:32:44,756
Ce bon vieux Charlie Brown.
471
00:32:45,257 --> 00:32:47,217
Linus m'a dit pour ta grand-mère
472
00:32:47,301 --> 00:32:49,219
et ce que cette soirée représentait.
473
00:32:49,469 --> 00:32:53,265
Je sais ce qu'on ressent
quand tout ne va pas dans notre sens.
474
00:32:53,765 --> 00:32:55,893
Je peux te poser une question ?
475
00:32:56,185 --> 00:32:58,937
Tu as l'habitude d'échouer
encore et encore
476
00:32:59,229 --> 00:33:00,898
et encore et encore...
et encore et encore...
477
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Tu as une question ?
478
00:33:02,232 --> 00:33:03,275
Pardon.
479
00:33:03,358 --> 00:33:06,278
Comment tu fais, Charlie Brown ?
480
00:33:06,361 --> 00:33:10,240
Comment tu gardes la tête haute
quand la vie s'acharne ?
481
00:33:10,616 --> 00:33:13,744
Je me rappelle que même
quand tout semble aller mal,
482
00:33:13,827 --> 00:33:15,996
je peux toujours compter sur mes amis.
483
00:33:18,290 --> 00:33:22,836
Merci, mais je ne suis pas sûre
qu'il me reste des amis après ce soir.
484
00:33:25,005 --> 00:33:25,839
Bonne nuit.
485
00:33:35,974 --> 00:33:39,061
- Salut, Lucy.
- Ravi de te voir.
486
00:33:42,606 --> 00:33:43,941
Que se passe-t-il ?
487
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
Charlie Brown a dit
que t'avais pas le moral.
488
00:33:46,902 --> 00:33:48,153
Vraiment ?
489
00:33:48,237 --> 00:33:49,404
Ne t'en fais pas.
490
00:33:49,488 --> 00:33:53,200
- On voulait venir.
- Et te montrer que tu n'es pas seule.
491
00:33:53,742 --> 00:33:55,160
Mais pourquoi...
492
00:33:55,244 --> 00:33:56,620
Ça sert à ça, les amis.
493
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
On t'aime, Lucy !
494
00:33:58,997 --> 00:34:00,415
Pour de vrai ?
Pour de vrai ?
495
00:34:00,499 --> 00:34:02,876
Les gens m'aiment ?
496
00:34:03,877 --> 00:34:04,920
Bien sûr.
497
00:34:05,003 --> 00:34:06,672
Voyons !
498
00:34:07,214 --> 00:34:09,466
Mais le compte à rebours,
499
00:34:09,550 --> 00:34:10,634
la chanson...
500
00:34:10,717 --> 00:34:12,219
Vous avez tout raté.
501
00:34:12,803 --> 00:34:14,012
À cause de moi.
502
00:34:14,471 --> 00:34:16,056
Je suis vraiment désolée.
503
00:34:16,639 --> 00:34:18,308
Vous me pardonnerez un jour ?
504
00:34:18,559 --> 00:34:21,645
Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué,
c'est déjà fait.
505
00:34:23,522 --> 00:34:26,275
Il n'est jamais trop tard
pour se rattraper.
506
00:34:26,358 --> 00:34:27,275
Dix !
507
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Neuf ! Huit !
508
00:34:29,360 --> 00:34:30,362
Sept !
509
00:34:30,445 --> 00:34:31,362
Six !
510
00:34:31,446 --> 00:34:32,322
Cinq !
511
00:34:32,531 --> 00:34:33,532
Quatre !
512
00:34:33,614 --> 00:34:35,284
Trois ! Deux !
513
00:34:35,492 --> 00:34:36,284
Un !
514
00:34:36,618 --> 00:34:38,661
Bonne année !
515
00:34:43,876 --> 00:34:47,838
Faut-il oublier les amis
516
00:34:48,422 --> 00:34:52,759
Ne pas s'en souvenir ?
517
00:34:52,842 --> 00:34:55,429
Faut-il oublier les amis
518
00:34:55,512 --> 00:34:57,054
Qui ? Moi ?
519
00:34:58,140 --> 00:35:01,810
Les jours du temps passé
Les jours du temps passé
520
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
Les jours du temps passé, ami
521
00:35:06,315 --> 00:35:10,235
Les jours du temps passé
522
00:35:10,319 --> 00:35:11,528
Snoopy !
523
00:35:11,612 --> 00:35:15,073
Buvons ensemble à la tendresse
524
00:35:15,157 --> 00:35:19,161
Aux jours du temps passé
525
00:35:19,411 --> 00:35:22,331
Faut-il oublier les amis
526
00:35:23,123 --> 00:35:25,334
Tu sais quoi ? J'avais tort.
527
00:35:25,417 --> 00:35:27,294
Cette chanson est merveilleuse
528
00:35:27,377 --> 00:35:30,589
et elle me fera toujours penser
à tous mes amis.
529
00:35:30,672 --> 00:35:32,758
Je savais que tu changerais d'avis.
530
00:35:33,967 --> 00:35:36,929
Les jours du temps passé
531
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
Les jours du temps passé, ami
532
00:35:42,100 --> 00:35:45,395
Ça, c'est une soirée réussie.
533
00:35:45,729 --> 00:35:47,147
Écris ça.
534
00:35:47,231 --> 00:35:49,149
"Être un bon ami."
535
00:35:49,233 --> 00:35:50,317
"Un bon ami."
536
00:35:50,400 --> 00:35:51,652
Maintenant, barre-le.
537
00:35:51,735 --> 00:35:54,530
- Mais...
- Allez, barre-le. Parfait.
538
00:35:54,738 --> 00:35:57,783
Tu n'as tenu aucune résolution
l'an dernier,
539
00:35:57,866 --> 00:36:00,244
mais tu es tranquille pour cette année.
mais tu es tranquille pour cette année.
540
00:36:00,327 --> 00:36:01,954
Bonne année, Lucy.
541
00:36:02,037 --> 00:36:04,456
Bonne année, Charlie Brown.
542
00:36:04,540 --> 00:36:09,336
Buvons ensemble à la tendresse
543
00:36:09,419 --> 00:36:15,759
Aux jours du temps passé
544
00:36:25,227 --> 00:36:27,104
Tu aurais dû voir ça, grand-mère.
545
00:36:27,187 --> 00:36:31,066
Il y avait un buffet, des décorations,
de la musique, on a dansé.
546
00:36:31,149 --> 00:36:33,944
Et surtout, tous mes amis étaient là.
547
00:36:35,279 --> 00:36:37,114
Oui, Linus était là aussi.
548
00:36:37,197 --> 00:36:39,658
Il nous a fait chanter "Auld Lang Syne".
549
00:36:41,034 --> 00:36:43,453
Non,
il s'est pas débarrassé de son doudou.
550
00:36:43,537 --> 00:36:46,456
Mais tu t'en chargeras à mon anniversaire.
551
00:36:50,919 --> 00:36:53,046
Je t'aime aussi, grand-mère.
552
00:36:54,423 --> 00:36:56,967
D'APRÈS LA BD PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ
553
00:38:18,507 --> 00:38:20,425
Adaptation : Sabine Barakat
554
00:38:20,509 --> 00:38:22,427
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
555
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
MERCI, SPARKY
À JAMAIS DANS NOS CŒURS