1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,843 KODU - KÜLALISED 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 BUSSIPEATUS 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,322 Vaata, lumi! 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,657 Jah. 7 00:00:37,788 --> 00:00:38,830 Siit tulen! 8 00:00:53,387 --> 00:00:54,221 Viskan! 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,726 - Anname alla! - Jaa! 10 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 VANAEMA RUULIB JÕULE 11 00:01:26,628 --> 00:01:28,964 - Linus, ettevaatust! - Mis on? 12 00:01:29,047 --> 00:01:32,759 - Ma just soputasin patja. - Mis sul peale tuli? 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 - Pühade vaim. - Juba? 14 00:01:35,596 --> 00:01:41,560 Detsembri esimene nädalavahetus on, seega peagi tulevad jõulud ja vanaema. 15 00:01:41,643 --> 00:01:44,354 Noh, jõulude pärast olen elevil… 16 00:01:44,438 --> 00:01:45,647 Linus! 17 00:01:45,731 --> 00:01:50,110 Vanaema on ka tore näha, aga ta üritab mind tekist lahutada. 18 00:01:50,194 --> 00:01:54,948 Naudi tekki, kuni saad, sest tead, mis vanaema saabudes juhtub. 19 00:01:55,032 --> 00:01:57,868 Selleks peab ta üles leidma. 20 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 6. DETSEMBER 21 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 15. DETSEMBER 22 00:02:05,501 --> 00:02:09,253 - Mida vaatad? - „Kodanik Kane'i“. Kuulus vana film. 23 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 Miks seda vaatad? Igav näib. 24 00:02:11,548 --> 00:02:16,553 Kui pead teadma, siis jõulud on lähedal ja aastavahetus ka. 25 00:02:16,637 --> 00:02:20,766 Ma pole veel viimasel aastavahetusel antud lubadusi täitnud. 26 00:02:20,849 --> 00:02:25,562 Üks neist oli „vaata suurt kunstiteost“. Nii et vaatan seda. 27 00:02:25,646 --> 00:02:27,731 „Rosebud“? Mis see veel on? 28 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 Ei tea, Sally. Hiljem ütlen. 29 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 Ust avama ei lähe? 30 00:02:37,533 --> 00:02:39,201 Andu, Olaf! 31 00:02:39,284 --> 00:02:40,911 Jõudsite esimesena. 32 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 Snoopy on elevil, et pühadeks siia tulete. 33 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 Ta ootab teid taga… hoovis. 34 00:02:54,716 --> 00:02:56,385 Tundke end nagu kodus. 35 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 - Sulle tuldi külla. - Äkki sulle? 36 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 Ma olen hõivatud. 37 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 Nuti! Pole ammu näinud. 38 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 Bella! Häid pühi! 39 00:03:17,656 --> 00:03:19,783 Snoopy, su õde tuli! 40 00:03:33,672 --> 00:03:36,967 Vunts! Sa näed… hea välja. 41 00:03:40,095 --> 00:03:41,638 Sa tulid viimasena. 42 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 Küllap oled pere kokkutuleku pärast elevil. 43 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 Kõik on tagaõues. 44 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 „Rosebud“ oli kelk. 45 00:04:00,699 --> 00:04:02,826 Nii palju siis sellest. 46 00:04:05,329 --> 00:04:06,622 17. DETSEMBER 47 00:04:08,332 --> 00:04:12,419 PSÜHHIAATRILINE ABI - 5 SENTI ARST ON KOHAL 48 00:04:17,423 --> 00:04:19,134 Palun viis senti. 49 00:04:23,096 --> 00:04:24,431 Tulus aasta oli. 50 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 Milles mure, Charlie Brown? 51 00:04:27,142 --> 00:04:30,812 Ma tegin mullu nimekirja uue aasta lubadustest, 52 00:04:30,896 --> 00:04:35,192 aga pole ühtegi neist täitnud. Tunnen end läbikukkujana. 53 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 See pole vaid tunne, Charlie Brown. Näita. 54 00:04:38,987 --> 00:04:43,450 Su probleem on selles, et need lubadused on ebarealistlikud. 55 00:04:43,534 --> 00:04:46,870 Sinu ootused vastaku su võimetele. 56 00:04:46,954 --> 00:04:49,331 - Mis mõttes? - Kolmas lubadus. 57 00:04:49,414 --> 00:04:53,293 „Tee maailma kõrgeim lumememm.“ 58 00:04:53,377 --> 00:04:55,587 Äkki lihtsalt „tee lumememm“? 59 00:04:56,171 --> 00:05:02,261 Või üheksas. „Maali meistriteos.“ Pigem „tee midagi vähegi loovat“. Või üheksas. „Maali meistriteos.“ Pigem „tee midagi vähegi loovat“. 60 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 Ei kõla ambitsioonikalt. 61 00:05:04,847 --> 00:05:08,725 Täpselt. Täida vaid üks realistlik lubadus, 62 00:05:08,809 --> 00:05:10,519 siis on aastaks kombes. 63 00:05:11,687 --> 00:05:17,526 Üks realistlik lubadus? Miks mitte. Seda suudab igaüks, ka mina. 64 00:05:17,609 --> 00:05:20,946 Mõistlik keskpärasus, õige suhtumine! 65 00:05:21,029 --> 00:05:27,286 Milline piparkoogimaja vanaemale meeldiks? Traditsiooniline või postmodernistlik? 66 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 20. DETSEMBER 67 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 23. DETSEMBER 68 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 24. DETS VANAEMA TULEB! 69 00:06:52,454 --> 00:06:55,040 Vanaema tuleb mulle külla 70 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 Vanaema tuleb mulle külla 71 00:07:02,840 --> 00:07:05,175 Kinke ja kallistusi saan 72 00:07:08,011 --> 00:07:12,808 Küpsis siin ja küpsis seal Küpsis iga nurga peal 73 00:07:12,891 --> 00:07:17,771 Nii tore on naerda Kui vanaema tuleb külla 74 00:07:17,855 --> 00:07:20,065 Oo, vanaema 75 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 KUI KÄTTE JÕUDIS JÕULUÖÖ 76 00:07:21,608 --> 00:07:25,779 Toob troosti ja rõõmu 77 00:07:26,947 --> 00:07:29,700 Mida sa teed? Tuba sai just täiuslik. 78 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 Poiss peab tegema vajaliku, et oma tekki vanaema eest peita 79 00:07:34,121 --> 00:07:37,833 No sinna vaatab ta esimesena. Vanaema üle ei kavalda. 80 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 Halloo. Van Peltide residents. Head jõululaupäeva! 81 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 Vanaema! Ootan juba sind. 82 00:07:46,216 --> 00:07:48,760 Kõik on kaunistatud ja valmis. 83 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 Mida? Mis mõttes sa ei tule? 84 00:07:54,558 --> 00:08:00,022 Aga me pidime küpsiseid küpsetama, mänge mängima ja laulmas käima. Aga me pidime küpsiseid küpsetama, mänge mängima ja laulmas käima. 85 00:08:01,064 --> 00:08:03,192 Aga plaanisin seda terve kuu. 86 00:08:03,775 --> 00:08:05,652 Arvasin, et me… 87 00:08:05,736 --> 00:08:10,574 Ei, pole viga. Mul pole viga. 88 00:08:10,657 --> 00:08:16,079 Häid jõule, vanaema. 89 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 Lucy, ärka! Jõulud on! 90 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 Sulle. 91 00:08:43,649 --> 00:08:45,275 Häid pühi! 92 00:08:47,194 --> 00:08:50,864 Kuus hane munevad Viis kuldset rõngast 93 00:08:52,991 --> 00:08:55,202 Äkki vanaema ei tahtnud tulla? 94 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 Kas ta ei tahtnud mind näha? 95 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 Kas minu tõttu jättis tulemata? Kas minu tõttu jättis tulemata? 96 00:09:01,583 --> 00:09:04,670 Ta ju armastab mind, eks? 97 00:09:11,844 --> 00:09:14,304 Kas ma pole armastusväärne? 98 00:09:16,139 --> 00:09:19,393 Kui mu oma vanaema ei taha mind näha… 99 00:09:21,144 --> 00:09:25,858 kust tean, kas keegi mind päriselt armastab? 100 00:09:39,288 --> 00:09:43,292 Lucy, sa pead end kokku võtma. 101 00:09:43,375 --> 00:09:47,212 Sul on sõpru. Palju lausa. Jah. 102 00:09:47,296 --> 00:09:51,508 Just. Sa oled armastusväärne Lucy van Pelt. 103 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 Ja tean täpselt, kuidas seda tõestada. 104 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 26. DETSEMBER 105 00:09:57,347 --> 00:10:02,102 Linus, ärka! Jõulud olid pettumus, aga aastavahetus tuleb täiuslik. Linus, ärka! Jõulud olid pettumus, aga aastavahetus tuleb täiuslik. 106 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 Ma korraldan peo! 107 00:10:05,189 --> 00:10:07,566 Linus! Kuulsid mind? 108 00:10:07,649 --> 00:10:11,028 Korralda pidu. Kõlab lõbusalt. 109 00:10:11,111 --> 00:10:13,739 Ja sina aitad. 110 00:10:13,822 --> 00:10:14,865 Lubad? 111 00:10:14,948 --> 00:10:17,868 - Luban. Lase vaid mul magada. - Sobib. 112 00:10:17,951 --> 00:10:23,123 See ei tule tavaline aastavahetuspidu, vaid elegantne üritus. 113 00:10:23,207 --> 00:10:29,129 Panen selle nimeks „Lucy gala: elegantset täiuslikkust tähistav vana-aastaõhtu“. 114 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 Pikk nimi. 115 00:10:30,964 --> 00:10:35,969 Ma tean. Muljet avaldav, eks? Ja kõik tulevad tähistama mind. 116 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 Tähendab, minuga. Tead miks? 117 00:10:39,932 --> 00:10:43,727 Sest olen armastusväärne! Peame palju asju tegema. 118 00:10:44,811 --> 00:10:48,357 Aeg ärgata! Magasid ühe päeva jaoks piisavalt. 119 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 Millesse ma end mässisin? 120 00:10:51,944 --> 00:10:54,446 Nagu tead, Linus, täiuslikul peol 121 00:10:54,530 --> 00:10:57,824 olgu kõik uhkelt riides, õigeaegsed ja viisakad. 122 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 Panid kõik kirja? 123 00:10:59,701 --> 00:11:02,538 „Ja viisakad.“ „Ja viisakad.“ 124 00:11:03,330 --> 00:11:08,085 Keskööl laulgu keegi seda uusaastalaulu, mida alati lauldakse. 125 00:11:08,168 --> 00:11:09,294 „Auld Lang Syne“? 126 00:11:09,378 --> 00:11:13,298 Kas vana tuttavat tuleks unustada 127 00:11:13,382 --> 00:11:15,926 Toosama. Kuule, laula sina seda. 128 00:11:16,009 --> 00:11:17,261 Olgu. 129 00:11:17,344 --> 00:11:21,640 Aga mitte nende vanade laulusõnadega. Näe, ma kirjutasin omad. 130 00:11:21,723 --> 00:11:25,644 Ühe asjana ei tohiks eales unustada 131 00:11:25,727 --> 00:11:29,314 Et Lucy pidu lõi mind pahviks? 132 00:11:29,398 --> 00:11:33,402 - Tõesti? - Muidugi. Minu seltsis on väga lõbus. 133 00:11:33,485 --> 00:11:37,197 Helistasin hommikul ja rentisin ballisaali. Tore ju? 134 00:11:37,281 --> 00:11:39,741 Ma ei mõtlegi enam vanaema peale. 135 00:11:39,825 --> 00:11:41,660 Sa rentisid ballisaali? 136 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 27. DETSEMBER 137 00:13:05,577 --> 00:13:06,995 28. DETSEMBER 138 00:13:11,375 --> 00:13:14,545 Tahad teha oma peo selles armetus hoones? 139 00:13:14,628 --> 00:13:19,132 Noh, väljast veidi räsitud, aga sees 140 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 on tõeliselt võluv. 141 00:13:30,394 --> 00:13:32,646 Kuidas ballisaali eest maksid? 142 00:13:32,729 --> 00:13:36,650 Viiesendistega. Charlie Brownil on palju üle kurta. 143 00:13:36,733 --> 00:13:38,944 See on täiuslik. 144 00:13:39,027 --> 00:13:42,239 Puhas elegantsus. Kas sa ei näe seda, Linus? 145 00:13:42,322 --> 00:13:44,616 Näen küll, lihtsalt ei usu. 146 00:13:44,700 --> 00:13:47,619 Lora. Kui valmis saame, on kõik vapustav. 147 00:13:47,703 --> 00:13:53,333 Vaja on vaid paari kaunistust, veidi muusikat ja palju rasket tööd. 148 00:13:53,417 --> 00:13:57,254 Minust vist selleks ei piisa. Paik on nii suur. 149 00:13:57,337 --> 00:14:00,465 Muidugi. Ma kutsun kõik oma sõbrad. Muidugi. Ma kutsun kõik oma sõbrad. 150 00:14:00,549 --> 00:14:04,428 Tahan näha nende jumaldavaid nägusid naeratamas mulle, 151 00:14:04,511 --> 00:14:06,722 armastusväärsele võõrustajale. 152 00:14:06,805 --> 00:14:12,644 Olgu, ma lähen kutseid valmistama, et häid uudiseid tuua. 153 00:14:13,187 --> 00:14:16,481 Asjad, mida vend oma õe heaks teeb… 154 00:14:17,024 --> 00:14:18,650 29. DETSEMBER 155 00:14:19,818 --> 00:14:24,031 „Tee lumememm.“ Lihtne lubadus. Seda suudan. 156 00:14:34,541 --> 00:14:35,542 Jama! 157 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 Su soovitud porgand. 158 00:14:57,147 --> 00:15:01,443 Täna on su õnnepäev, Charlie Brown. Lahendasin su lubadusemure. Täna on su õnnepäev, Charlie Brown. Lahendasin su lubadusemure. 159 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 Jah? 160 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 Kutsun su oma aastavahetuspeole. 161 00:15:05,113 --> 00:15:07,866 - Sina vastutad kaunistuste eest. - Jah? 162 00:15:07,950 --> 00:15:12,120 - Kas olen ka kutsutud? - Keskööni suudad ärkvel olla? 163 00:15:12,204 --> 00:15:15,290 Kui see on väljakutse, võtan selle vastu! 164 00:15:15,374 --> 00:15:21,630 Sul on südikust, põnn. Olgu, siin on su kutse Lucy galale: 165 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 elegantset täiuslikkust tähistavale vana-aastaõhtule. 166 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 Pikk nimi. 167 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 Tahad tulla või mitte? 168 00:15:29,847 --> 00:15:33,183 Pea meeles, et elegantne. Hõbedane ja kuldne. 169 00:15:33,267 --> 00:15:36,520 Tahan vimpleid, lehve, pidulikke lilleseadeid 170 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 ja keskööl langegu õhupallid. 171 00:15:40,399 --> 00:15:43,777 Mis on kaunistamisel mu lubadusega pistmist? 172 00:15:43,861 --> 00:15:46,071 Üheksas su nimekirjas. 173 00:15:46,154 --> 00:15:50,617 Number üheksa. „Tee midagi vähegi loovat.“ Õigus jah. 174 00:15:50,701 --> 00:15:51,994 Olen käpp! 175 00:15:53,704 --> 00:15:56,498 Vastutate näkside eest. Tulete toime? 176 00:15:56,582 --> 00:15:57,708 Jah! 177 00:15:57,791 --> 00:15:59,626 - Arvesta meiega. - Mida tuua? 178 00:15:59,710 --> 00:16:02,796 Midagi elegantset. Näputoit on täiuslik. Midagi elegantset. Näputoit on täiuslik. 179 00:16:03,422 --> 00:16:06,884 Teie töö on kõik tantsima panna. 180 00:16:06,967 --> 00:16:09,011 - Armastan tantsida! - Muidugi. 181 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 Näeme seal. 182 00:16:14,099 --> 00:16:17,436 Olete ametlikult mu aastavahetuspeole kutsutud. 183 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 Jah! 184 00:16:18,604 --> 00:16:21,899 Ehk teete jääkuju armastusväärsest võõrustajast. 185 00:16:21,982 --> 00:16:23,525 - Kes see on? - Mina! 186 00:16:23,609 --> 00:16:25,986 Kogu lugu? Pole probleemi. 187 00:16:26,069 --> 00:16:30,490 „Lucy gala: elegantset täiuslikkust tähistav vana-aastaõhtu“. 188 00:16:30,574 --> 00:16:33,160 - Pikk nimi. - Ma tean! 189 00:16:35,537 --> 00:16:40,125 Mängi peol midagi märkimisväärset. On sul midagi sellist? 190 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 Ei. On sul midagi rütmikat, mille saatel saab tantsida? 191 00:16:51,094 --> 00:16:52,095 Täpselt õige! 192 00:16:52,179 --> 00:16:56,183 Ma lihtsalt ei suuda seda taluda! 193 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 Muusikud on liiga temperamentsed. 194 00:17:00,187 --> 00:17:01,939 30. DETSEMBER 195 00:17:31,760 --> 00:17:35,889 Kuulge, selle rütmi järgi saab tantsida. 196 00:17:35,973 --> 00:17:38,642 Kas mängiksite mu aastavahetuspeol? 197 00:17:40,394 --> 00:17:43,105 Ma saan koeramaiustes maksta. 198 00:17:48,068 --> 00:17:51,655 Foto? Hea meelega. Hernesupp! 199 00:17:53,031 --> 00:17:54,241 Palun. 200 00:18:00,205 --> 00:18:01,456 31. DETSEMBER 201 00:18:07,754 --> 00:18:09,464 Hea näeb välja, poisid. 202 00:18:11,008 --> 00:18:13,260 Sa ületasid end, Charlie Brown. 203 00:18:13,343 --> 00:18:15,721 Jah. Olen oma lubadust täitmas. 204 00:18:15,804 --> 00:18:17,181 Hei, mis see on? 205 00:18:17,681 --> 00:18:21,393 - See on õhupallide langemise köis. - Langemise? 206 00:18:21,476 --> 00:18:25,105 Muidugi. Räägime nüüd suurest lõppvaatusest. 207 00:18:25,189 --> 00:18:28,859 Charlie Brown, tule kuula. Su roll on väga tähtis. 208 00:18:28,942 --> 00:18:32,696 Kesköö lähenedes olen Linuse ja bändiga laval. 209 00:18:32,779 --> 00:18:37,284 Kui hüüan: „Head uut aastat teilegi“, tõmbad sina seda köit. 210 00:18:37,367 --> 00:18:40,579 - Selge? - „Head uut aastat teilegi.“ Selge. 211 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 Head uut aastat teilegi. 212 00:18:42,206 --> 00:18:46,293 Mõtlesin ka „Auld Lang Syne'ile“. Me ei tee sellega õigesti. 213 00:18:46,376 --> 00:18:49,463 Nõus. Kasutame algseid laulusõnu. 214 00:18:49,546 --> 00:18:53,300 - Neil on lahke sõnum, mis… - Ei, laul vajab biiti. 215 00:18:54,635 --> 00:18:58,138 Vaat sellise muusikaga algab uus aasta õigesti! 216 00:19:01,475 --> 00:19:07,356 Lucy, „Auld Lang Syne“ pole tants, vaid sügava tähendusega rahvalaul. 217 00:19:07,439 --> 00:19:09,066 Ja see on masendav. 218 00:19:09,149 --> 00:19:14,947 Suur lõppvaatus vajab langevaid õhupalle, kirevaid kostüüme ja meeldejäävat musa. 219 00:19:15,447 --> 00:19:17,616 Tee seda mu jaoks, kulla vend. 220 00:19:19,618 --> 00:19:21,411 Meeldejääv siis. 221 00:19:21,495 --> 00:19:25,040 Täiuslik! Pean koju minema, et valmistuda. 222 00:19:25,123 --> 00:19:29,253 Tõstke parem tempot, et külaliste tulekuks valmis oleks. 223 00:19:29,336 --> 00:19:31,880 Linus, kas sa sõlmi oskad siduda? 224 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 Ma tantsin kogu öö. 225 00:20:50,209 --> 00:20:53,587 Sa oled armastusväärne ja pidu tõestab seda. 226 00:20:54,171 --> 00:20:57,925 Nüüd algab sündmus, mida kogu nädala ootasite! 227 00:20:58,008 --> 00:21:02,387 Tere tulemast Lucy galale: elegantset täiuslikkust tähistavale… Tere tulemast Lucy galale: elegantset täiuslikkust tähistavale… 228 00:21:04,932 --> 00:21:07,142 vana-aastaõhtule. 229 00:21:08,393 --> 00:21:11,605 Pidu! Vaata aga! Läki! 230 00:21:12,022 --> 00:21:13,941 Tulge, kõik! 231 00:21:14,024 --> 00:21:16,485 Olgu, asume tööle. 232 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 Tööle? See on ju pidu. 233 00:21:20,697 --> 00:21:22,491 On teil lõbus? Tore! 234 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 Meeldib? Võrratu! 235 00:21:25,077 --> 00:21:28,247 - Tore teid näha. - Äge pidu ju? Minu arust ka. 236 00:21:28,330 --> 00:21:30,415 Lõbutsege. 237 00:21:31,750 --> 00:21:33,418 „Head uut aastat teilegi.“ 238 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 Kus mu bänd on? 239 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 Kesköö, minu jagu oled. 240 00:21:39,842 --> 00:21:41,176 Täpselt, sõsar! 241 00:21:42,511 --> 00:21:44,096 Poisid! 242 00:21:44,179 --> 00:21:48,267 Kutse mainis, et kõik olgu viisakad. Joosta ei tohi. 243 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 Vámonos. 244 00:21:50,769 --> 00:21:52,271 Mis see olgu? 245 00:21:52,771 --> 00:21:55,566 Kus on uhked koorikuta võileivad? 246 00:21:55,649 --> 00:21:58,068 Palusin nimelt näputoitu! 247 00:21:58,151 --> 00:22:00,195 Komme saab näppudega süüa. Komme saab näppudega süüa. 248 00:22:00,279 --> 00:22:02,364 - Ja tapiokipuding? - Jah? 249 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 Unusta ära. 250 00:22:05,284 --> 00:22:06,618 Mis need on? 251 00:22:06,702 --> 00:22:10,414 Tõin magustoiduks oma maailmakuulsaid mudapirukaid. 252 00:22:10,497 --> 00:22:15,002 Haisukott, sa ei saa eeldada, et keegi seda rõvedat lobi sööb. 253 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 - Keele viib alla. Hei! - Linus! 254 00:22:19,214 --> 00:22:20,549 Ma sõin seda! 255 00:22:20,632 --> 00:22:23,343 - Näe, võta need. - Mudapirukad! 256 00:22:23,427 --> 00:22:25,637 Ei, võta need ja vii ära. 257 00:22:25,721 --> 00:22:27,097 Üritasime aidata. 258 00:22:27,181 --> 00:22:29,558 Tahtsime lõbusat peotoitu tuua. 259 00:22:29,641 --> 00:22:31,143 Pidu on juba lõbus. 260 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 Vaadake kõiki lõbutsemas. 261 00:22:37,024 --> 00:22:39,151 Mis see veel olgu? 262 00:22:39,234 --> 00:22:42,571 - Tahtsime tantsida. - Tõime oma lemmikmuusika. 263 00:22:42,654 --> 00:22:45,782 Ei-ei. Mul tuleb päris bänd, aitäh. 264 00:22:45,866 --> 00:22:49,828 Linus! Kus bänd on? Kus minu muusika on? 265 00:22:50,537 --> 00:22:53,540 - Ma lähen uurin. - Seltsige. 266 00:22:53,624 --> 00:22:54,625 Lõbutsege! 267 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 Schroeder, sul on ju lõbus, eks? 268 00:22:57,794 --> 00:23:02,049 - Elegantne pidu meenutab ju sulle kedagi? - Ju vist. Elegantne pidu meenutab ju sulle kedagi? - Ju vist. 269 00:23:02,132 --> 00:23:06,887 Teadsin, et arvad nii. Kas see õhtu on armastusväärne? 270 00:23:07,888 --> 00:23:10,891 Ma lähen vaatan neid toole seal. 271 00:23:12,059 --> 00:23:16,647 Kell on 21. Pean ärkvel püsima. Pinguta, Sally! 272 00:23:16,730 --> 00:23:20,484 Alles 21 on? Kurnav on armastusväärne olla. 273 00:23:20,567 --> 00:23:23,320 Tehke ruumi! Laske läbi! 274 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 Mu jääskulptuur! 275 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 Kogunege kõik suure paljastuse jaoks! 276 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 Lõpuks midagi põnevat. 277 00:23:30,327 --> 00:23:32,120 Palun trummipõrinat. 278 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 Mis nii naljakas on? Linus! 279 00:23:42,673 --> 00:23:45,968 Linus, pane see jääasi kuskile. 280 00:23:47,261 --> 00:23:48,762 Mida? Ei meeldinud? 281 00:23:49,638 --> 00:23:51,640 Kus mu bänd on? 282 00:23:59,189 --> 00:24:00,899 - Bänd tuli. - Tantsime? Bänd tuli. - Tantsime? 283 00:24:00,983 --> 00:24:04,194 - Läki, Charlie Brown. - Tulen kohe tagasi. 284 00:24:04,695 --> 00:24:07,447 - Koerabänd? - Miks ka mitte. 285 00:24:07,531 --> 00:24:11,243 Väga hea, lõpuks tulite. Tõmbame peo käima. 286 00:24:24,047 --> 00:24:26,842 Ei-ei. Ma ei palganud teid selleks. 287 00:24:26,925 --> 00:24:29,761 Mängige reibast lugu, et tantsida saaks. 288 00:24:36,226 --> 00:24:38,061 - Lähen istun. - Annan alla. 289 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 Tagasi tulin. 290 00:24:43,817 --> 00:24:47,404 Selle järgi tantsida ei saa. Koeramuusika imeb. 291 00:24:49,489 --> 00:24:50,949 Linus! 292 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Ma ei mõista. 293 00:24:54,369 --> 00:24:58,707 Pidu peegeldab mind täiuslikult, aga kellelgi pole lõbus. 294 00:24:58,790 --> 00:25:00,834 - Miks ei armastata mind? - Mida? Miks ei armastata mind? - Mida? 295 00:25:00,918 --> 00:25:03,045 Miks ei armastata mu pidu? 296 00:25:03,128 --> 00:25:06,089 Ehk ilma paljude ootuste ja reegliteta… 297 00:25:06,173 --> 00:25:10,010 Reegliteta oleks hullumaja! Me ei ürita piisavalt. 298 00:25:10,093 --> 00:25:11,470 - Me? - Jah. 299 00:25:11,553 --> 00:25:14,264 Elegantse peo tooni määravad võõrustajad. 300 00:25:14,348 --> 00:25:18,435 Saame õhtu veel päästa. Aeg kostüümi vahetada. 301 00:25:18,519 --> 00:25:20,646 Sa paned selle selga? 302 00:25:20,729 --> 00:25:24,525 Ära aja lolli juttu. Ei, see on sulle. 303 00:25:25,234 --> 00:25:28,278 - See on mulle. - Aga ma… 304 00:25:28,362 --> 00:25:31,156 Mu peo tulevik sõltub sinust. 305 00:25:31,240 --> 00:25:34,243 Palun, Linus. Kui sa ei kanna seda kostüümi 306 00:25:34,326 --> 00:25:37,079 ega laula keskööl suure lõppvaatusena, 307 00:25:37,162 --> 00:25:42,709 kukub see pidu läbi ja tegime kõike ilmaasjata. 308 00:25:42,793 --> 00:25:45,337 Sa lubasid aidata, seega aita. 309 00:25:47,089 --> 00:25:49,299 Teadsin, et saan sulle loota. 310 00:25:49,925 --> 00:25:55,597 Ja ma oleksin probleemidest prii, kui vanaema jõuludeks külla tulnuks. 311 00:25:56,974 --> 00:26:01,103 Kaks korda ei kasta, Maynard. Juurviljaviilude keelu said! Kaks korda ei kasta, Maynard. Juurviljaviilude keelu said! 312 00:26:15,951 --> 00:26:18,412 Ei, ärkvel olen. 313 00:26:21,081 --> 00:26:22,749 Tasa nüüd, kõik. 314 00:26:22,833 --> 00:26:25,711 - Kas kõigil on tore? - Mitte päriselt. 315 00:26:25,794 --> 00:26:30,883 No 30 minuti pärast on kesköö, mil loeme sekundeid uue aastani. 316 00:26:30,966 --> 00:26:33,093 Lõbus tuleb ju? 317 00:26:33,177 --> 00:26:37,055 Siis laulame Linuse juhtimisel seda „Auld Langi“ laulu. 318 00:26:37,139 --> 00:26:41,185 Tule näita kõigile, kui elevil uue aasta pärast oled. 319 00:26:41,268 --> 00:26:42,561 Ma ei taha. 320 00:26:46,106 --> 00:26:47,983 Linus, tule siia! 321 00:26:48,066 --> 00:26:49,318 Issake. 322 00:26:50,527 --> 00:26:52,321 Suled või? 323 00:26:52,404 --> 00:26:54,948 Lase käia, ütle midagi. 324 00:27:00,495 --> 00:27:01,663 Mu musirullike. 325 00:27:01,747 --> 00:27:04,124 Elegantne või asi. 326 00:27:05,375 --> 00:27:08,253 Linus, tõuse püsti! Sa rikud kõik ära. 327 00:27:12,883 --> 00:27:16,929 Lucy, ma tegin kõik võimaliku, et sind rõõmustada. 328 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 Rabasin kogu öö, kogu nädala lausa. 329 00:27:19,890 --> 00:27:23,894 Ja nüüd ütled sa, et ma rikun kõik ära. Mina? 330 00:27:23,977 --> 00:27:28,148 Pidu võinuks lõbus olla, aga sina oma täiuslike reeglitega 331 00:27:28,232 --> 00:27:32,027 muutsid täiesti hea püha täiesti kohutavaks peoks. 332 00:27:32,110 --> 00:27:33,237 Tal on õigus. 333 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 Jah, ma ütlesin nõnda. See pidu on kohutav! 334 00:27:38,867 --> 00:27:41,286 Lahkun su kohutava peo toimkonnast. 335 00:27:41,370 --> 00:27:45,415 Võta kedagi teist enesestmõistetavana. Mulle aitab. 336 00:27:48,919 --> 00:27:50,754 - Õige jutt. - Pidu nurjus. 337 00:27:50,838 --> 00:27:53,048 - Tulge. Läki. - Pole lõbus. 338 00:27:53,131 --> 00:27:55,217 - Oodake. - Tulge. Läki. 339 00:27:55,300 --> 00:27:58,387 Laske käia, lahkuge! See pole minu süü. 340 00:27:58,470 --> 00:28:01,306 Mina plaanisin täiesti elegantse peo. Mina plaanisin täiesti elegantse peo. 341 00:28:01,390 --> 00:28:05,185 - Mina ei palunud nigelaid näkse. - Kuule! 342 00:28:05,269 --> 00:28:06,854 Ega igavat musa. 343 00:28:06,937 --> 00:28:09,982 Jääkujust ei hakka ma rääkimagi. 344 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 Minu arust oli see hea. 345 00:28:12,150 --> 00:28:15,612 Äärepealt ununes. Head uut aastat! 346 00:28:18,115 --> 00:28:21,410 No head uut aastat teilegi! 347 00:28:21,493 --> 00:28:23,495 „Head uut aastat teilegi.“ 348 00:28:29,168 --> 00:28:30,294 Heldene aeg! 349 00:28:38,385 --> 00:28:39,511 Ärkvel olen! 350 00:28:39,595 --> 00:28:42,306 Oot, kohe on kesköö. Palun! 351 00:28:42,389 --> 00:28:44,725 Hüvasti, lubadus. 352 00:28:58,530 --> 00:28:59,656 Lahkusid ka? 353 00:28:59,740 --> 00:29:03,160 Jah. Pidu lagunes pärast su minekut. Jah. Pidu lagunes pärast su minekut. 354 00:29:03,243 --> 00:29:06,163 - Lootsin, et see õnnestub. - Mis? 355 00:29:06,246 --> 00:29:11,668 Üritasin aidata Lucyt, arvates, et kui kõik tulevad ta peole ja lustivad, 356 00:29:11,752 --> 00:29:17,674 - tõestab see, et teda armastatakse. - Pole loogiline. Muidugi armastatakse. 357 00:29:17,758 --> 00:29:23,013 Meile selge, aga Lucyt vapustas see, et vanaema jõuludeks külla ei tulnud. 358 00:29:23,555 --> 00:29:25,349 Lucy pidas põhjuseks end. 359 00:29:26,099 --> 00:29:28,477 No see selgitab nii mõndagi. 360 00:29:29,186 --> 00:29:30,729 Vaene Lucy. 361 00:29:31,605 --> 00:29:35,484 „Kas vana tuttavat tuleks unustada ega eal meenutada?“ 362 00:29:35,567 --> 00:29:38,570 See on laulust „Auld Lang Syne“. 363 00:29:39,154 --> 00:29:42,658 Ma alati laulan kaasa, teeseldes, et tean sõnu. 364 00:29:42,741 --> 00:29:43,992 Enamik teeb nii. 365 00:29:44,076 --> 00:29:48,705 Aastavahetuse ajal on „Auld Lang Syne“ südamlik meeldetuletus, 366 00:29:48,789 --> 00:29:52,459 et ei tohiks unustada sõpru ega häid ühiseid aegu. 367 00:29:52,543 --> 00:29:55,838 Ja loodetavasti teevad nad meie jaoks sama. 368 00:29:58,131 --> 00:30:00,342 See on väga kena mõte. See on väga kena mõte. 369 00:30:00,884 --> 00:30:03,887 Jah. Lucyle vajanuks sellist meeldetuletust. 370 00:31:01,695 --> 00:31:05,532 …kaheksa, seitse, kuus, 371 00:31:05,616 --> 00:31:10,579 viis, neli, kolm, kaks, üks. 372 00:31:10,662 --> 00:31:12,289 Head uut aastat! 373 00:31:14,833 --> 00:31:19,421 Kas vana tuttavat tuleks unustada 374 00:31:19,505 --> 00:31:23,926 Ega eal meenutada? 375 00:31:24,009 --> 00:31:26,845 Kas vana tuttavat tuleks unustada 376 00:31:26,929 --> 00:31:33,852 - Kas vana tuttavat tuleks unustada? - Ja ammuseid aegu ka? 377 00:31:33,936 --> 00:31:37,523 Ammuste aegade nimel… 378 00:31:43,612 --> 00:31:44,613 1. JAANUAR 379 00:31:44,696 --> 00:31:47,491 Head uut aastat mulle. 380 00:31:56,375 --> 00:31:59,253 Lucy? Vabandust, et su peoga nii läks. 381 00:32:00,504 --> 00:32:03,382 Hoopis mina peaksin vabandust paluma. 382 00:32:03,465 --> 00:32:05,133 Ma rikkusin kõik ära. 383 00:32:05,843 --> 00:32:09,721 Pidanuksin hindama rohkem, mida sa tegid. Vabandust. 384 00:32:10,597 --> 00:32:11,807 Su tekk on siin. 385 00:32:12,641 --> 00:32:15,561 Oleksin pidanud arvama, et mu pidu nurjub. 386 00:32:16,186 --> 00:32:20,649 - Mind lihtsalt pole võimalik armastada. - See pole tõsi. 387 00:32:22,109 --> 00:32:26,780 - Mina armastan sind. - Sa oled mu vend, pead mind armastama. 388 00:32:26,864 --> 00:32:30,158 See pole ka tõsi. Aga armastan sind. 389 00:32:30,242 --> 00:32:34,246 - Paljud teised armastavad ka. - Nagu kes? 390 00:32:36,915 --> 00:32:38,125 Mina, Lucy. 391 00:32:42,754 --> 00:32:44,756 Vana hea Charlie Brown. 392 00:32:44,840 --> 00:32:47,217 Linus rääkis mulle su vanaemast 393 00:32:47,301 --> 00:32:49,344 ja peo tähtsusest su jaoks. 394 00:32:49,428 --> 00:32:53,265 Tean, mis tunne on, kui asjad ei lähe loodetud moel. 395 00:32:53,348 --> 00:32:55,475 Tohin sinult midagi küsida? 396 00:32:56,185 --> 00:33:00,898 Sul ebaõnnestuvad asjad aina uuesti ja uuesti… Sul ebaõnnestuvad asjad aina uuesti ja uuesti… 397 00:33:00,981 --> 00:33:02,149 Mis küsimus on? 398 00:33:02,232 --> 00:33:06,069 Õigus jah. Kuidas sa seda teed, Charlie Brown? 399 00:33:06,153 --> 00:33:10,240 Kuidas sa edasi rühid, kui elus pettumusi koged? 400 00:33:10,324 --> 00:33:15,996 Mulle meenub, et kui halb ka ei tunduks, võin alati sõpradele loota. 401 00:33:18,248 --> 00:33:22,503 Aitäh teile. Aga ma ei tea, mitu sõpra mul enam alles on. 402 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 Head ööd. 403 00:33:25,923 --> 00:33:26,924 Lucy. 404 00:33:35,891 --> 00:33:38,393 - Hei, Lucy, - Tore sind näha. 405 00:33:38,477 --> 00:33:40,604 Hei, vana sõber! 406 00:33:42,648 --> 00:33:43,941 Mis toimub? 407 00:33:44,024 --> 00:33:46,610 Charlie Brown ütles, et sul on raske. 408 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 Ütles? 409 00:33:48,237 --> 00:33:49,446 Pole viga, Lucy. 410 00:33:49,530 --> 00:33:51,365 Tahtsime kõik tulla. 411 00:33:51,448 --> 00:33:53,742 Meenutamaks, et sa pole üksi. 412 00:33:53,825 --> 00:33:56,620 - Aga miks… - Sõbrad teevad nii, Lucille. 413 00:33:56,703 --> 00:33:58,914 - Oleme toeks. - Armastame sind. 414 00:33:58,997 --> 00:34:00,457 Armastate? Armastate? 415 00:34:00,541 --> 00:34:02,960 Ma olen armastusväärne? 416 00:34:03,043 --> 00:34:05,963 - Jah. - Ole nüüd, totu. 417 00:34:07,214 --> 00:34:11,802 Aga kesköö, sekundite lugemine, laulmine… Jäite kõigest ilma. 418 00:34:12,719 --> 00:34:14,388 Minu tõttu. 419 00:34:14,471 --> 00:34:15,681 Palun vabandust. 420 00:34:16,514 --> 00:34:18,308 Kas saate mulle andestada? 421 00:34:18,391 --> 00:34:21,645 Juba andestasime, kui sa tähele ei pannud. 422 00:34:22,980 --> 00:34:26,190 Lucy, asjade heastamiseks pole eal hilja. 423 00:34:26,275 --> 00:34:27,275 Kümme. 424 00:34:27,359 --> 00:34:29,277 Üheksa, kaheksa, 425 00:34:29,360 --> 00:34:32,322 seitse, kuus, viis, 426 00:34:32,406 --> 00:34:36,284 neli, kolm, kaks, üks. 427 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 Head uut aastat! 428 00:34:43,833 --> 00:34:48,422 Kas vana tuttavat tuleks unustada 429 00:34:48,505 --> 00:34:52,759 Ega eal meenutada? 430 00:34:52,842 --> 00:34:57,431 - Kas vana tuttavat tuleks unustada - Kes? Mina? 431 00:34:57,514 --> 00:35:01,810 Ja ammuseid aegu ka? Ja ammuseid aegu ka? 432 00:35:01,894 --> 00:35:06,231 Ammuste aegade nimel, kullake 433 00:35:06,315 --> 00:35:10,277 Ammuste aegade nimel 434 00:35:10,360 --> 00:35:14,990 - Hei, Snoopy! - Võtame veel tassitäie lahkust 435 00:35:15,073 --> 00:35:19,328 Ammuste aegade nimel 436 00:35:19,411 --> 00:35:23,123 Kas vana tuttavat tuleks unustada 437 00:35:23,207 --> 00:35:25,709 Tead mida, Linus? Ma eksisin. 438 00:35:25,792 --> 00:35:30,631 See laul ongi võrratu ja tuletab mulle alati kõiki sõpru meelde. 439 00:35:30,714 --> 00:35:33,884 Arvasingi, et mõistad seda. 440 00:35:33,967 --> 00:35:37,179 Ammuste aegade nimel 441 00:35:37,262 --> 00:35:42,017 Ammuste aegade nimel, kullake 442 00:35:42,100 --> 00:35:45,062 Vaat see on täiuslik pidu! 443 00:35:45,646 --> 00:35:48,732 Pane see kirja. „Ole hea sõber.“ 444 00:35:48,815 --> 00:35:50,442 „Hea sõber.“ 445 00:35:50,526 --> 00:35:52,069 - Nüüd tõmba maha. - Aga… 446 00:35:52,152 --> 00:35:54,780 Tõmba see maha. Väga hea. 447 00:35:54,863 --> 00:36:00,244 Mullu sa uue aasta lubadusi ei täitnud, aga tänavune on juba täidetud. Mullu sa uue aasta lubadusi ei täitnud, aga tänavune on juba täidetud. 448 00:36:00,327 --> 00:36:04,039 - Head uut aastat, Lucy. - Head uut aastat, Charlie Brown. 449 00:36:04,122 --> 00:36:09,419 Võtame veel tassitäie lahkust 450 00:36:09,503 --> 00:36:15,425 Ammuste aegade nimel 451 00:36:25,227 --> 00:36:30,899 See oli äge, vanaema. Meil oli söök, kaunistused, muusika ja tants. 452 00:36:30,983 --> 00:36:34,027 Ning parima asjana olid kõik mu sõbrad kohal. 453 00:36:35,320 --> 00:36:39,533 Jah, Linus oli ka. Laulsime temaga „Auld Lang Syne'i“. 454 00:36:41,076 --> 00:36:43,537 Ei, ta ei loovutanud oma tekki. 455 00:36:43,620 --> 00:36:46,331 Tegeleme sellega, kui mu sünnale tuled. 456 00:36:50,794 --> 00:36:52,838 Mina armastan sind ka. 457 00:36:54,423 --> 00:36:57,009 PÕHINEB CHARLES M. SCHULZI KOOMIKSIL „TOBUKESED“ 458 00:38:16,421 --> 00:38:18,423 Tõlkinud Silver Pärnpuu 459 00:38:22,511 --> 00:38:24,429 AITÄH, SPARKY. OLED ALATI MEIE SÜDAMETES.