1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,843 CASA - VISITANTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 PARADA DE AUTOBÚS 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,322 ¡Mira! Hay nieve. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,698 Sí. 7 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 ¡Aquí voy! 8 00:00:43,836 --> 00:00:48,215 Por los viejos tiempos 9 00:00:53,387 --> 00:00:54,429 ¡Ahí les va! 10 00:00:57,975 --> 00:00:59,726 - ¡Nos rendimos! - Sí. 11 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 LA ABUELA ES DUEÑA DE LA NAVIDAD 12 00:01:26,587 --> 00:01:27,838 ¡Linus, ten cuidado! 13 00:01:27,921 --> 00:01:28,964 ¿Qué? ¿Qué pasó? 14 00:01:29,047 --> 00:01:32,759 - Acabo de rellenar esa almohada. - ¿Qué se te metió? 15 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 - El espíritu navideño. - ¿Tan pronto? 16 00:01:35,596 --> 00:01:37,723 Es el primer fin de semana de diciembre 17 00:01:37,806 --> 00:01:41,560 y eso quiere decir que la Navidad y la abuela llegarán pronto. 18 00:01:41,643 --> 00:01:44,354 Pues me emociona la parte de la Navidad. 19 00:01:44,438 --> 00:01:45,647 Linus. 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,649 A mí también me gusta ver a la abuela, 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,110 pero siempre intenta que deje mi mantita. 22 00:01:50,194 --> 00:01:52,321 Disfruta de tu mantita mientras puedas, 23 00:01:52,404 --> 00:01:55,282 porque ya sabes lo que pasará cuando llegue la abuela. 24 00:01:55,365 --> 00:01:57,784 ¡No si no la puede encontrar! 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,998 15 DE DICIEMBRE 26 00:02:05,501 --> 00:02:09,253 - ¿Qué ves, hermano mayor? - Ciudadano Kane. Es una película vieja. 27 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 ¿Por qué la ves? Se ve aburrida. 28 00:02:11,548 --> 00:02:13,592 Por si no sabías, ya casi es Navidad 29 00:02:13,675 --> 00:02:16,970 y eso quiere decir que Año Nuevo está a la vuelta de la esquina. 30 00:02:17,054 --> 00:02:20,766 Y aún no cumplo ninguno de mis propósitos de Año Nuevo pasados. 31 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 Uno de ellos era: "Ver una gran obra de arte". 32 00:02:23,769 --> 00:02:25,562 Así que estoy viendo esto. 33 00:02:25,646 --> 00:02:27,731 ¿"Rosebud"? ¿Qué es "rosebud"? 34 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 No lo sé, Sally. Te diré después. 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 ¿No irás a ver quién es? 36 00:02:37,533 --> 00:02:39,201 Andy, Olaf. 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,911 Son los primeros en llegar. 38 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 Snoopy está emocionado de que vengan para las fiestas. 39 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 Los está esperando en el patio trasero. 40 00:02:54,716 --> 00:02:56,385 Siéntanse como en casa. 41 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 - Es para ti. - ¿Cómo sabes que no es para ti? 42 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 Estoy indispuesta. 43 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 Marbles. Cuánto tiempo. 44 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 Belle. Felices fiestas. 45 00:03:17,656 --> 00:03:19,783 ¡Snoopy! ¡Es tu hermana! 46 00:03:33,672 --> 00:03:36,967 Spike. Te ves bien. 47 00:03:40,095 --> 00:03:41,638 Eres el último en llegar. 48 00:03:41,722 --> 00:03:44,933 Seguro que estás emocionado de que empiece la reunión familiar. 49 00:03:49,771 --> 00:03:50,981 Todos están atrás. 50 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 "Rosebud" era el trineo. 51 00:04:00,699 --> 00:04:02,826 Ahí va ese propósito. 52 00:04:05,329 --> 00:04:06,663 17 DE DICIEMBRE 53 00:04:08,332 --> 00:04:12,461 AYUDA PSIQUIÁTRICA 5c LA DOCTORA SÍ ESTÁ 54 00:04:17,423 --> 00:04:19,134 Cinco centavos, por favor. 55 00:04:23,096 --> 00:04:27,059 Ha sido un buen año. ¿Cuál es el problema, Charlie Brown? 56 00:04:27,142 --> 00:04:30,812 {\an8}El último año hice una lista de propósitos de Año Nuevo 57 00:04:30,896 --> 00:04:33,857 {\an8}y no he completado uno solo. 58 00:04:33,941 --> 00:04:35,234 {\an8}Siento que soy un fracaso. 59 00:04:35,317 --> 00:04:38,487 {\an8}Es más que un sentimiento, Charlie Brown. Déjame ver. 60 00:04:38,987 --> 00:04:43,450 {\an8}Aquí está el problema. Estos propósitos son poco realistas. 61 00:04:43,534 --> 00:04:46,870 {\an8}Debes ajustar tus expectativas para que vayan con tus habilidades. 62 00:04:46,954 --> 00:04:49,331 - ¿Qué quieres decir? - Propósito tres: 63 00:04:49,414 --> 00:04:53,293 "Hacer el muñeco de nieve más alto del mundo". 64 00:04:53,377 --> 00:04:55,587 ¿Qué tal solo "Hacer un muñeco de nieve"? 65 00:04:56,088 --> 00:04:58,549 O el número nueve: "Pintar una obra maestra". 66 00:04:59,049 --> 00:05:02,261 Tal vez podrías solo "hacer algo relativamente creativo". Tal vez podrías solo "hacer algo relativamente creativo". 67 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 Eso no suena para nada ambicioso. 68 00:05:04,847 --> 00:05:08,725 Exacto. Solo tienes que completar un propósito realista 69 00:05:08,809 --> 00:05:10,519 y ya cumpliste con el año. 70 00:05:11,687 --> 00:05:17,526 ¿Un propósito realista? ¿Por qué no? Todos pueden hacer eso, incluso yo. 71 00:05:17,609 --> 00:05:20,946 Mediocridad sensata. Ese es el espíritu. 72 00:05:21,029 --> 00:05:23,907 Ahora, ¿qué tipo de casa de jengibre le gustaría a la abuela? 73 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 ¿Tradicional o algo posmoderno? 74 00:05:30,622 --> 00:05:31,707 20 DE DICIEMBRE 75 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 23 DE DICIEMBRE 76 00:06:50,911 --> 00:06:52,371 24 DE DICIEMBRE 77 00:06:52,454 --> 00:06:55,040 La abuela viene a mi casa 78 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 La abuela viene a mi casa 79 00:07:02,840 --> 00:07:05,175 Fiesta, regalos y mimos para mí 80 00:07:08,011 --> 00:07:12,808 Galleta aquí, galleta allá Galletas por doquier 81 00:07:12,891 --> 00:07:17,396 Qué alegría es saber que la abuela Viene a quedarse, ¡sí! 82 00:07:17,855 --> 00:07:20,065 Oh, la abuela 83 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 LA NOCHE ANTES DE NAVIDAD 84 00:07:21,608 --> 00:07:25,779 Trae cariño y felicidad 85 00:07:26,947 --> 00:07:29,700 Linus, ¿qué haces? Acabo de dejar el cuarto perfecto. 86 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 Un niño debe hacer lo que sea por ocultar su mantita antes de que llegue la abuela. 87 00:07:34,121 --> 00:07:37,833 Pues justo ahí buscaría primero. Nadie engaña a la abuela. 88 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 Hola, residencia van Pelt. Feliz víspera de Navidad. 89 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 ¡Abuela! No puedo esperar a verte hoy. 90 00:07:46,216 --> 00:07:48,760 Ya pusimos las decoraciones y todo está listo. 91 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 ¿Qué? ¿Cómo que no vas a venir? 92 00:07:54,558 --> 00:08:00,022 Pero íbamos a hornear galletas y jugar y cantar villancicos. Pero íbamos a hornear galletas y jugar y cantar villancicos. 93 00:08:01,064 --> 00:08:03,192 Pero lo he estado planeando todo el mes. 94 00:08:03,275 --> 00:08:05,652 Pensé que íbamos a… 95 00:08:05,736 --> 00:08:10,574 No. Está bien. Estoy bien. 96 00:08:10,657 --> 00:08:13,410 Feliz… 97 00:08:13,493 --> 00:08:16,079 Feliz Navidad, abuela. 98 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 ¡Lucy! ¡Despierta! ¡Es Navidad! 99 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 Para ti. 100 00:08:43,649 --> 00:08:45,275 ¡Felices fiestas! 101 00:08:47,194 --> 00:08:50,197 Seis mamás gansas Cinco anillos dorados… 102 00:08:52,991 --> 00:08:55,202 Tal vez la abuela no quería venir. 103 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 ¿No quería verme? 104 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 ¿Fue culpa mía? ¿Fue culpa mía? 105 00:09:01,583 --> 00:09:04,670 Sí me ama, ¿o no? 106 00:09:11,844 --> 00:09:14,304 ¿Soy imposible de amar? 107 00:09:16,139 --> 00:09:19,393 ¿Si mi propia abuela no me quiere ver… 108 00:09:21,144 --> 00:09:25,858 …cómo sabré si alguien me ama en verdad? 109 00:09:39,288 --> 00:09:43,292 Lucy, tienes que controlarte. 110 00:09:43,375 --> 00:09:47,212 Tienes amigos. Muchos amigos. Sí. 111 00:09:47,296 --> 00:09:51,508 Así eres. Eres Lucy "Adorable" van Pelt. 112 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 Y sé exactamente cómo demostrarlo. 113 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 26 DE DICIEMBRE 114 00:09:57,347 --> 00:10:00,142 Linus. Despierta. La Navidad fue una decepción, Linus. Despierta. La Navidad fue una decepción, 115 00:10:00,225 --> 00:10:02,102 pero el Año Nuevo será perfecto. 116 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 ¡Voy a organizar una fiesta! 117 00:10:05,189 --> 00:10:06,398 ¡Linus! 118 00:10:06,481 --> 00:10:07,566 ¿Me escuchaste? 119 00:10:07,649 --> 00:10:11,028 Organizar una fiesta. Suena divertido. 120 00:10:11,111 --> 00:10:13,739 Y tú me vas a ayudar. 121 00:10:13,822 --> 00:10:14,865 ¿Me lo prometes? 122 00:10:14,948 --> 00:10:17,868 - Lo prometo. Solo déjame dormir. - Trato hecho. 123 00:10:17,951 --> 00:10:20,537 No será cualquier fiesta de Año Nuevo. 124 00:10:20,621 --> 00:10:23,123 Será todo un asunto elegante. 125 00:10:23,207 --> 00:10:29,129 La llamaré "Gala de Lucy: celebración de Año Nuevo y Elegante Perfección". 126 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 Qué largo nombre. 127 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 Lo sé. Es impresionante, ¿no? 128 00:10:33,050 --> 00:10:35,969 Y todos estarán ahí para celebrarme. 129 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 Digo, celebrar conmigo. ¿Sabes por qué? 130 00:10:39,932 --> 00:10:43,727 ¡Porque soy adorable! Tenemos que hacer muchas cosas. 131 00:10:44,811 --> 00:10:48,357 ¡Hora de levantarse! Ya dormiste suficiente por hoy. 132 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 ¿En qué me metí? 133 00:10:51,777 --> 00:10:54,446 Como sabes, Linus, para hace la fiesta perfecta, 134 00:10:54,530 --> 00:10:57,824 todos deberán vestirse bien, llegar a tiempo y tener buenos modales. 135 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 ¿Estás anotando esto? 136 00:10:59,701 --> 00:11:02,538 "Tener buenos modales". "Tener buenos modales". 137 00:11:03,330 --> 00:11:04,331 Y a medianoche, 138 00:11:04,414 --> 00:11:08,043 quiero que alguien cante esa canción de Año Nuevo que todos siempre cantan. 139 00:11:08,126 --> 00:11:09,336 ¿"Por los viejos tiempos"? 140 00:11:09,419 --> 00:11:13,382 ¿Acaso hemos de olvidar A los viejos conocidos? 141 00:11:13,465 --> 00:11:17,261 - ¡Es esa! ¿Por qué no la cantas tú? - Bueno. 142 00:11:17,344 --> 00:11:21,640 Pero no con esa letra vieja y aburrida. Ten. Escribí mi propia letra. 143 00:11:21,723 --> 00:11:25,644 Una sola cosa nunca hemos de olvidar 144 00:11:25,727 --> 00:11:29,314 ¿La fiesta de Lucy me voló la cabeza? 145 00:11:29,398 --> 00:11:33,402 - ¿En serio? - Por supuesto. Soy muy divertida. 146 00:11:33,485 --> 00:11:37,197 Hice algunas llamadas esta mañana y renté un salón. ¿No es genial? 147 00:11:37,281 --> 00:11:39,741 Ya ni siquiera estoy pensando en la abuela. 148 00:11:39,825 --> 00:11:41,660 ¿Rentaste un salón de fiestas? 149 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 27 DE DICIEMBRE 150 00:13:05,577 --> 00:13:06,995 28 DE DICIEMBRE 151 00:13:11,291 --> 00:13:14,545 ¿Quieres hacer tu fiesta en este horroroso edificio viejo? 152 00:13:14,628 --> 00:13:19,132 Bueno, está un poco feo por afuera, pero por dentro… 153 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 …en realidad es encantador. 154 00:13:30,394 --> 00:13:32,646 ¿Cómo le hiciste para pagar un salón? 155 00:13:32,729 --> 00:13:36,650 Con centavos. Charlie Brown tiene muchos problemas. 156 00:13:36,733 --> 00:13:38,944 Esto es perfecto. 157 00:13:39,027 --> 00:13:42,239 La imagen de la elegancia. ¿Lo notas, Linus? 158 00:13:42,322 --> 00:13:44,616 Sí lo noto. Solo no me lo creo. 159 00:13:44,700 --> 00:13:47,619 Tonterías. Cuando hayamos acabado, se verá increíble. 160 00:13:47,703 --> 00:13:53,333 Solo necesita un par de decoraciones, algo de música y mucha mano de obra. 161 00:13:53,417 --> 00:13:57,254 No creo tener suficientes manos y vaya que es un lugar muy grande. 162 00:13:57,337 --> 00:14:00,465 Claro que lo es. Invitaré a todos mis amigos. Claro que lo es. Invitaré a todos mis amigos. 163 00:14:00,549 --> 00:14:04,428 No puedo esperar a ver sus caras de amor sonriéndome a mí, 164 00:14:04,511 --> 00:14:06,722 su afable y adorable anfitriona. 165 00:14:06,805 --> 00:14:12,644 Bien. Voy a preparar las invitaciones para entregar las buenas noticias. 166 00:14:13,812 --> 00:14:16,523 Lo que un hermano está dispuesto a hacer por su hermana. 167 00:14:19,818 --> 00:14:24,031 Hacer un muñeco de nieve. Es un propósito sencillo. Lo puedo hacer. 168 00:14:34,541 --> 00:14:35,542 Rayos. 169 00:14:50,682 --> 00:14:52,726 Aquí está la zanahoria que me pediste. 170 00:14:57,147 --> 00:15:01,443 Hoy es tu día de suerte, Charlie Brown. Resolví tu problema de los propósitos. Hoy es tu día de suerte, Charlie Brown. Resolví tu problema de los propósitos. 171 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 ¿En serio? 172 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 Te invitaré a mi fiesta de Año Nuevo 173 00:15:05,113 --> 00:15:07,950 - y estarás a cargo de las decoraciones. - ¿Lo estaré? 174 00:15:08,033 --> 00:15:10,035 ¿Y me vas a invitar a tu fiesta? 175 00:15:10,118 --> 00:15:12,246 ¿Te puedes quedar despierta hasta media noche? 176 00:15:12,329 --> 00:15:15,290 Si es un reto, ¡acepto tu reto! 177 00:15:15,374 --> 00:15:16,792 Tienes espíritu, niña. 178 00:15:16,875 --> 00:15:21,630 Muy bien. Aquí está tu invitación a la Gala de Lucy: 179 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 celebración de Año Nuevo y Elegante Perfección. 180 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 Qué largo nombre. 181 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 ¿Quieres ir o no? 182 00:15:29,847 --> 00:15:33,183 Recuerda, debe ser elegante. Piensa en plata y oro. 183 00:15:33,267 --> 00:15:36,520 Quiero serpentinas, moños, centros de mesa festivos 184 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 y que caigan globos a la media noche. 185 00:15:40,399 --> 00:15:43,777 ¿Qué tiene que ver decorar con mis propósitos? 186 00:15:43,861 --> 00:15:46,071 Tu lista. Número nueve. 187 00:15:46,154 --> 00:15:50,617 Número nueve: "Hacer algo relativamente creativo". ¡Es cierto! 188 00:15:50,701 --> 00:15:51,994 ¡Cuenta conmigo! 189 00:15:53,704 --> 00:15:56,540 Y ustedes están a cargo de la comida. ¿Pueden con eso? 190 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 ¡Sí! 191 00:15:57,708 --> 00:15:59,668 - Cuenta con nosotros. - ¿Qué llevamos? 192 00:15:59,751 --> 00:16:02,880 Piensen en cosas elegantes. Los bocadillos son lo mejor. Piensen en cosas elegantes. Los bocadillos son lo mejor. 193 00:16:03,380 --> 00:16:06,884 Ustedes dos estarán a cargo de hacer que todos se paren a bailar. 194 00:16:06,967 --> 00:16:09,011 - Me encanta bailar. - ¿A quién no? 195 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 Las veré ahí. 196 00:16:14,099 --> 00:16:17,269 Están formalmente invitadas a mi fiesta de Año Nuevo. 197 00:16:17,352 --> 00:16:18,395 ¡Sí! 198 00:16:18,478 --> 00:16:21,899 Esperaba que hicieran una escultura de hielo de la adorable anfitriona. 199 00:16:21,982 --> 00:16:23,525 - ¿Quién es? - ¡Yo! 200 00:16:23,609 --> 00:16:25,986 ¿Solo eso? No hay problema. 201 00:16:26,069 --> 00:16:30,490 "Gala de Lucy: Celebración de Año Nuevo y Elegante Perfección". 202 00:16:30,574 --> 00:16:33,160 - Qué largo nombre. - ¡Ya sé! 203 00:16:35,537 --> 00:16:38,457 En la fiesta, quiero que toques algo con importancia. 204 00:16:38,540 --> 00:16:40,125 ¿Te sabes algo así? 205 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 No. ¿Te sabes algo con un ritmo divertido para bailar? 206 00:16:51,094 --> 00:16:52,095 ¡Justo eso! 207 00:16:52,179 --> 00:16:56,183 ¡No lo soporto! Simplemente no lo soporto. 208 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 Los músicos tienen un horrible temperamento. 209 00:16:58,852 --> 00:17:00,103 29 DE DICIEMBRE 29 DE DICIEMBRE 210 00:17:00,187 --> 00:17:01,939 30 DE DICIEMBRE 211 00:17:32,261 --> 00:17:35,889 Oigan, ese sí que es un ritmo que te pone a bailar. 212 00:17:35,973 --> 00:17:38,809 ¿Qué les parecería tocar en mi fiesta de Año Nuevo? 213 00:17:40,394 --> 00:17:43,105 Puedo pagarles en premios para perro. 214 00:17:48,068 --> 00:17:51,655 ¿Una foto? Me encantaría. Digan "whiskey". 215 00:17:53,031 --> 00:17:54,241 Disfrútenla. 216 00:18:00,205 --> 00:18:01,498 31 DE DICIEMBRE 217 00:18:07,754 --> 00:18:09,464 Esto se ve bien, chicos. 218 00:18:11,008 --> 00:18:13,260 En verdad te luciste, Charlie Brown. 219 00:18:13,343 --> 00:18:15,721 Sí. Mi propósito es alcanzable. 220 00:18:15,804 --> 00:18:17,181 Oye, ¿qué es eso? 221 00:18:17,681 --> 00:18:20,142 Es el cordón para dejar que caigan los globos. 222 00:18:20,225 --> 00:18:21,518 ¿Qué caigan los globos? 223 00:18:21,602 --> 00:18:25,105 Por supuesto. Ahora practiquemos el gran cierre. 224 00:18:25,189 --> 00:18:28,859 Charlie Brown, ven a escuchar. Tu papel es muy importante. 225 00:18:28,942 --> 00:18:32,946 Al llegar la media noche, Linus y yo estaremos en el escenario con la banda. 226 00:18:33,030 --> 00:18:37,284 Y cuando grite "Feliz Año Nuevo a ustedes", tirarás del cordón. 227 00:18:37,367 --> 00:18:40,579 - ¿Entendido? - "Feliz Año Nuevo a ustedes". Entendido. 228 00:18:40,662 --> 00:18:42,080 Feliz Año Nuevo a ustedes. 229 00:18:42,164 --> 00:18:44,541 Me puse a pensar en "Por los viejos tiempos". 230 00:18:44,625 --> 00:18:46,668 No sé si le estemos haciendo justicia. 231 00:18:46,752 --> 00:18:49,421 Estoy de acuerdo. Deberíamos cantar la letra original. 232 00:18:49,505 --> 00:18:51,548 - Tienen un lindo mensaje sobre… - No. 233 00:18:51,632 --> 00:18:53,383 Hablo de que la canción necesita ritmo. 234 00:18:54,635 --> 00:18:58,138 Este es el tipo de música que le dará un buen comienzo al Año Nuevo. 235 00:19:01,934 --> 00:19:05,145 Lucy, "Por los viejos tiempos" no es una canción de baile. 236 00:19:05,229 --> 00:19:07,439 Es una tradición con un significado profundo. 237 00:19:07,523 --> 00:19:09,066 Y es deprimente. 238 00:19:09,149 --> 00:19:14,947 Un gran cierre requiere que caigan globos, disfraces llamativos y música pegajosa. 239 00:19:15,447 --> 00:19:17,616 Hazlo por mí, querido hermano. 240 00:19:20,285 --> 00:19:21,495 Será pegajosa entonces. 241 00:19:21,578 --> 00:19:25,040 Perfecto. Iré a casa para empezar a alistarme. 242 00:19:25,123 --> 00:19:29,169 Apresúrense si quieren que todo esté listo antes de que lleguen los invitados. 243 00:19:29,253 --> 00:19:31,880 Linus, ¿qué tan bueno eres con los nudos? 244 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 Bailaré toda la noche. 245 00:20:50,209 --> 00:20:53,587 Eres adorable y esta fiesta lo va a demostrar. 246 00:20:54,171 --> 00:20:57,925 ¡El evento que han esperado toda la semana! 247 00:20:58,008 --> 00:21:00,677 Bienvenidos a La Gala de Lucy: Bienvenidos a La Gala de Lucy: 248 00:21:00,761 --> 00:21:02,513 Celebración de Año Nuevo y… 249 00:21:05,140 --> 00:21:07,142 …Elegante Perfección. 250 00:21:10,395 --> 00:21:11,605 ¡Miren eso! 251 00:21:11,688 --> 00:21:13,941 ¡Vamos, chicos! 252 00:21:14,024 --> 00:21:16,193 Muy bien, pongámonos a trabajar. 253 00:21:16,276 --> 00:21:18,529 ¿Trabajar? Pensé que esto era una fiesta. 254 00:21:20,697 --> 00:21:22,658 ¿Se la están pasando bien? ¡Genial! 255 00:21:22,991 --> 00:21:25,077 ¿Te estás divirtiendo? Maravilloso. 256 00:21:25,160 --> 00:21:28,247 ¿No les encanta esta fiesta? A mí también. 257 00:21:28,330 --> 00:21:30,415 Diviértanse. 258 00:21:31,750 --> 00:21:33,502 "Feliz Año Nuevo a ustedes". 259 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 ¿Dónde está mi banda? 260 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 Media noche, eres mía. 261 00:21:39,842 --> 00:21:41,176 Ya lo dijiste, amiga. 262 00:21:42,511 --> 00:21:44,096 - ¡Sí! - ¡Chicos! 263 00:21:44,179 --> 00:21:48,350 La invitación decía que deben tener buenos modales. O sea, nada de correr. 264 00:21:50,769 --> 00:21:52,229 ¿Qué es esto? 265 00:21:52,771 --> 00:21:56,066 ¿Dónde están los sándwiches pequeños sin las orillas? 266 00:21:56,149 --> 00:21:58,068 Pedí bocadillos específicamente. 267 00:21:58,151 --> 00:22:00,195 Los caramelos se comen en un bocado. Los caramelos se comen en un bocado. 268 00:22:00,279 --> 00:22:02,364 - ¿Y pudín de tapioca? - Sí. 269 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 Olvídalo. 270 00:22:05,284 --> 00:22:06,618 ¿Y qué es eso? 271 00:22:06,702 --> 00:22:10,497 Pensé que sería lindo que trajera mis famosas tartas de lodo de postre. 272 00:22:10,581 --> 00:22:15,002 Pigpen, no puedes esperar que nadie se coma estas porquerías. 273 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 - Están deliciosas. ¡Oye! - ¡Linus! 274 00:22:19,214 --> 00:22:20,549 Estaba comiendo. 275 00:22:20,632 --> 00:22:23,343 - Ten. Llévate esto. - ¡Tartas de lodo! 276 00:22:23,427 --> 00:22:25,637 No, tíralas. 277 00:22:25,721 --> 00:22:27,097 Solo queríamos ayudar. 278 00:22:27,181 --> 00:22:29,641 Queríamos traer comida de fiesta divertida. 279 00:22:29,725 --> 00:22:31,268 Esta fiesta ya es divertida. 280 00:22:31,351 --> 00:22:33,645 Vean cómo todos se divierten. 281 00:22:37,024 --> 00:22:39,151 ¿Qué quiere decir esto? 282 00:22:39,234 --> 00:22:40,819 Queríamos bailar. 283 00:22:40,903 --> 00:22:43,197 Así que trajimos nuestra música favorita. 284 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 No. Vendrá una banda de verdad. Muchas gracias. 285 00:22:45,949 --> 00:22:49,828 ¡Linus! ¿Dónde está la banda? ¿Dónde está mi música? 286 00:22:50,579 --> 00:22:51,622 Iré a averiguarlo. 287 00:22:51,705 --> 00:22:53,332 Platiquen entre ustedes. 288 00:22:53,415 --> 00:22:54,625 ¡Diviértanse! 289 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 Schroeder, te estás divirtiendo, ¿no es así? 290 00:22:57,794 --> 00:23:00,756 ¿Mi fiesta elegante te recuerda a alguien? ¿Mi fiesta elegante te recuerda a alguien? 291 00:23:00,839 --> 00:23:02,049 Supongo que sí. 292 00:23:02,132 --> 00:23:06,887 Sabía que pensarías eso. ¿No crees que esta noche es adorable? 293 00:23:06,970 --> 00:23:10,891 Voy a ver las sillas de por allá. 294 00:23:12,059 --> 00:23:16,647 Nueve de la noche. Tengo que seguir despierta. Vamos, Sally. 295 00:23:16,730 --> 00:23:20,484 ¿Solo son las nueve de la noche? Ser así de adorable es exhausto. 296 00:23:20,567 --> 00:23:23,320 Hagan lugar. Aquí vamos. 297 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 ¡Mi escultura de hielo! 298 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 ¡Júntense! ¡Júntense todos para verla! 299 00:23:30,827 --> 00:23:32,120 Redobles, por favor. 300 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 ¿Por qué se ríen? ¡Linus! 301 00:23:42,673 --> 00:23:45,968 Linus, búscale un lugar a esa cosa de hielo. 302 00:23:47,261 --> 00:23:48,762 ¿Qué? ¿No le gustó? 303 00:23:48,846 --> 00:23:51,640 ¿Dónde está mi banda? 304 00:23:59,189 --> 00:24:00,899 - Ya llegó la banda. - ¡A bailar! - Ya llegó la banda. - ¡A bailar! 305 00:24:00,983 --> 00:24:04,194 - Vamos, Charlie Brown. - Ya regreso. 306 00:24:04,695 --> 00:24:07,447 - ¿Es una banda de perros? - ¿Por qué no? 307 00:24:07,531 --> 00:24:11,243 Bien. Por fin llegaron. ¡Que comience la fiesta! 308 00:24:22,045 --> 00:24:23,964 A nadie le gusta esto. 309 00:24:24,047 --> 00:24:26,842 No, no los contraté para esto. 310 00:24:26,925 --> 00:24:29,845 Toquen algo alegre para que todos puedan bailar. 311 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 Ya regresé. 312 00:24:43,817 --> 00:24:47,404 Nadie puede bailar con eso. La música para perros apesta. 313 00:24:49,489 --> 00:24:50,949 ¡Linus! 314 00:24:51,617 --> 00:24:54,286 No entiendo. 315 00:24:54,369 --> 00:24:58,707 Esta fiesta es el reflejo perfecto de mí, pero nadie se está divirtiendo. 316 00:24:58,790 --> 00:25:00,834 - ¿Por qué no me aman? - ¿Qué? - ¿Por qué no me aman? - ¿Qué? 317 00:25:00,918 --> 00:25:03,045 Mi fiesta. ¿Por qué no aman mi fiesta? 318 00:25:03,128 --> 00:25:06,089 Tal vez si no tuvieras tantas expectativas y reglas… 319 00:25:06,173 --> 00:25:10,010 Sin reglas esto sería un circo. No, no nos estamos esforzando. 320 00:25:10,093 --> 00:25:11,470 - ¿Nosotros? - Sí. 321 00:25:11,553 --> 00:25:14,848 El ambiente de una fiesta elegante lo ponen los anfitriones. 322 00:25:14,932 --> 00:25:18,435 Aún podemos salvar la noche. Es hora de un cambio de vestuario. 323 00:25:18,519 --> 00:25:20,646 ¿Te vas a poner eso? 324 00:25:20,729 --> 00:25:24,525 No seas tonto. No, esto es para ti. 325 00:25:25,234 --> 00:25:28,278 - Esto es para mí. - Pero… 326 00:25:28,362 --> 00:25:31,156 El futuro de mi fiesta depende de ti. 327 00:25:31,240 --> 00:25:32,658 Por favor, Linus. 328 00:25:32,741 --> 00:25:34,159 Si no usas este disfraz 329 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 y cantas la canción a media noche para el gran cierre, 330 00:25:37,162 --> 00:25:42,626 esta noche será un fracaso y todo esto habrá sido en vano. 331 00:25:42,709 --> 00:25:45,420 Me prometiste que me ayudarías, así que ayúdame. 332 00:25:46,380 --> 00:25:49,299 Sabía que podía contar contigo. 333 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 Y pensar que todos mis problemas estarían resueltos 334 00:25:53,178 --> 00:25:55,681 si la abuela hubiera venido para Navidad. 335 00:25:56,974 --> 00:26:01,186 ¡Oye! No lo metas a la salsa dos veces, Maynard. No más crudités para ti. ¡Oye! No lo metas a la salsa dos veces, Maynard. No más crudités para ti. 336 00:26:16,076 --> 00:26:18,412 ¡No! Estoy despierta. 337 00:26:21,081 --> 00:26:22,749 Silencio, todo mundo. 338 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 ¿Se la están pasando bien? 339 00:26:24,668 --> 00:26:25,711 No. 340 00:26:25,794 --> 00:26:30,883 Pues, faltan 30 minutos para media noche y haremos la cuenta para el Año Nuevo. 341 00:26:30,966 --> 00:26:33,093 ¿No será divertido? 342 00:26:33,177 --> 00:26:37,055 Y Linus nos ayudará a cantar la canción de "Los viejos", o como que sea. 343 00:26:37,139 --> 00:26:41,185 Ven aquí afuera y enséñale a todos lo emocionado que estás por el Año Nuevo. 344 00:26:41,268 --> 00:26:42,561 No quiero. 345 00:26:46,190 --> 00:26:47,983 Linus, ven. 346 00:26:48,066 --> 00:26:49,318 Por Dios. 347 00:26:50,527 --> 00:26:52,321 ¿Son plumas? 348 00:26:52,404 --> 00:26:54,948 Vamos, di algo. 349 00:27:00,495 --> 00:27:01,663 Mi dulce bobo. 350 00:27:01,747 --> 00:27:04,124 Vaya elegancia. 351 00:27:05,375 --> 00:27:08,253 Linus, levántate. Estás arruinando todo. 352 00:27:12,883 --> 00:27:16,929 Lucy, he hecho todo lo que he podido para hacerte feliz. 353 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 Trabajé toda la noche. Toda la semana, de hecho. 354 00:27:19,890 --> 00:27:23,727 ¿Y ahora dices que estoy arruinando todo? ¿Yo? 355 00:27:23,810 --> 00:27:26,104 Esta pudo haber sido una fiesta divertida. 356 00:27:26,188 --> 00:27:28,148 Pero son tú y tus reglas perfectas 357 00:27:28,232 --> 00:27:32,027 quienes hicieron de una gran festividad una fiesta horrible. 358 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 Así es. Lo dije. ¡Esta fiesta es horrible! 359 00:27:38,867 --> 00:27:41,328 Renuncio al comité de tu horrible fiesta. 360 00:27:41,411 --> 00:27:43,789 Menosprecia a alguien más. 361 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 Yo me harté. 362 00:27:48,919 --> 00:27:50,754 - Lo dijo. - Vaya decepción. 363 00:27:50,838 --> 00:27:53,048 Vámonos. 364 00:27:53,131 --> 00:27:55,217 Esperen. 365 00:27:55,300 --> 00:27:58,387 Está bien. ¡Váyanse! Esto no es mi culpa. 366 00:27:58,470 --> 00:28:01,306 Yo planeé una fiesta elegante y perfecta. Yo planeé una fiesta elegante y perfecta. 367 00:28:01,390 --> 00:28:05,185 - Nunca pedí comida mediocre. - ¡Oye! 368 00:28:05,269 --> 00:28:06,854 O música aburrida. 369 00:28:06,937 --> 00:28:09,940 Y ni se diga sobre esa escultura de hielo. 370 00:28:10,023 --> 00:28:12,067 A mí me pareció que era buena. 371 00:28:12,150 --> 00:28:15,612 Casi se me olvida. ¡Feliz Año Nuevo! 372 00:28:18,115 --> 00:28:21,410 ¡Pues feliz Año Nuevo a ustedes también! 373 00:28:21,493 --> 00:28:23,495 "Feliz Año Nuevo a ustedes". 374 00:28:29,168 --> 00:28:30,294 Santo cielo. 375 00:28:38,385 --> 00:28:39,511 ¡Estoy despierta! 376 00:28:39,595 --> 00:28:42,306 ¡Esperen! Ya casi es media noche. Por favor. 377 00:28:42,389 --> 00:28:44,725 Adiós a mi propósito. 378 00:28:58,530 --> 00:28:59,656 ¿También te fuiste? 379 00:28:59,740 --> 00:29:03,076 Sí, la fiesta se disolvió después de que te fuiste. Sí, la fiesta se disolvió después de que te fuiste. 380 00:29:03,160 --> 00:29:05,037 En verdad quería que funcionara. 381 00:29:05,120 --> 00:29:06,163 ¿Qué cosa? 382 00:29:06,246 --> 00:29:09,583 Ayudé a Lucy porque ella pensaba que si daba una fiesta 383 00:29:09,666 --> 00:29:11,585 y todos iban y se la pasaban bien, 384 00:29:11,668 --> 00:29:14,046 demostraría de alguna forma que es querida. 385 00:29:14,129 --> 00:29:17,674 Pero eso no tiene sentido. Por supuesto que es querida. 386 00:29:17,758 --> 00:29:18,842 Tú y yo sabemos eso. 387 00:29:18,926 --> 00:29:23,013 Pero la abuela no vino para Navidad este año y Lucy no se lo tomó a bien. 388 00:29:23,555 --> 00:29:25,349 Pensó que fue por su culpa. 389 00:29:25,432 --> 00:29:28,477 Bueno, eso sí que explica todo. 390 00:29:29,311 --> 00:29:30,729 Pobre Lucy. 391 00:29:31,605 --> 00:29:35,484 "¿Acaso hemos de olvidar a los viejos conocidos y nunca recordar?" 392 00:29:35,567 --> 00:29:38,570 Es de la canción, "Por los viejos tiempos". 393 00:29:39,154 --> 00:29:42,658 Siempre que la canto, balbuceo y hago como que me sé la letra. 394 00:29:42,741 --> 00:29:43,992 Eso hacen casi todos. 395 00:29:44,076 --> 00:29:45,953 Con el cambio de año, 396 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 "Por los viejos tiempos" es un recordatorio 397 00:29:48,497 --> 00:29:52,626 de que nunca debemos olvidar a nuestros amigos, ni los momentos que tuvimos. 398 00:29:52,709 --> 00:29:55,838 Y que, con esperanza, ellos tampoco nos olvidarán. 399 00:29:57,172 --> 00:30:00,342 Eso es un mensaje muy lindo. Eso es un mensaje muy lindo. 400 00:30:00,884 --> 00:30:04,054 Sí. A Lucy le habría venido bien un recordatorio así. 401 00:31:00,694 --> 00:31:05,657 Diez, nueve, ocho, siete, seis, 402 00:31:05,741 --> 00:31:10,579 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 403 00:31:10,662 --> 00:31:12,289 ¡Feliz Año Nuevo! 404 00:31:14,833 --> 00:31:19,421 ¿Acaso hemos de olvidar 405 00:31:19,505 --> 00:31:23,926 a los viejos conocidos y nunca recordar? 406 00:31:24,009 --> 00:31:26,845 ¿Acaso hemos de olvidar 407 00:31:26,929 --> 00:31:33,852 - "¿Acaso hemos de olvidar?" - A los días de hace tiempo? 408 00:31:33,936 --> 00:31:37,523 Por los viejos tiempos… 409 00:31:43,612 --> 00:31:44,613 1 DE ENERO 410 00:31:44,696 --> 00:31:47,491 Un feliz Año Nuevo para mí. 411 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 ¿Lucy? 412 00:31:57,459 --> 00:31:59,253 Lamento lo de tu fiesta. 413 00:32:00,504 --> 00:32:03,382 Yo soy la que se debería disculpar. 414 00:32:03,465 --> 00:32:05,133 Arruiné todo. 415 00:32:05,843 --> 00:32:09,721 Debí apreciar más todo lo que hiciste. Lo siento. 416 00:32:10,597 --> 00:32:11,807 Ten tu mantita. 417 00:32:12,641 --> 00:32:15,561 Debí haber sabido que mi fiesta sería un fracaso. 418 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 Soy imposible de amar. 419 00:32:19,648 --> 00:32:20,649 Eso no es verdad. 420 00:32:22,109 --> 00:32:23,110 Yo te amo. 421 00:32:23,986 --> 00:32:26,780 Eres mi hermano. Estás obligado a amarme. 422 00:32:26,864 --> 00:32:30,158 De hecho, eso tampoco es verdad. Pero sí te amo. 423 00:32:30,242 --> 00:32:32,119 Y muchas otras personas también. 424 00:32:32,202 --> 00:32:34,246 ¿Como quién? 425 00:32:36,915 --> 00:32:38,125 Como yo, Lucy. 426 00:32:42,754 --> 00:32:44,756 El buen Charlie Brown. 427 00:32:44,840 --> 00:32:47,217 Linus me contó lo de tu abuela 428 00:32:47,301 --> 00:32:49,428 y lo que esa fiesta significaba para ti. 429 00:32:49,511 --> 00:32:53,265 Sé cómo se siente cuando las cosas no salen como esperabas. 430 00:32:53,348 --> 00:32:55,475 ¿Puedo preguntarte algo? 431 00:32:56,185 --> 00:33:00,898 Tú siempre fracasas una y otra vez… Tú siempre fracasas una y otra vez… 432 00:33:00,981 --> 00:33:02,149 ¿Cuál es la pregunta? 433 00:33:02,232 --> 00:33:06,069 Claro. ¿Cómo lo haces, Charlie Brown? 434 00:33:06,153 --> 00:33:10,240 ¿Cómo haces para seguir adelante cuando la vida te decepciona? 435 00:33:10,324 --> 00:33:13,911 Siempre recuerdo que, sin importar qué tan mal se pongan las cosas, 436 00:33:13,994 --> 00:33:15,996 siempre cuento con mis amigos. 437 00:33:18,248 --> 00:33:22,503 Gracias, chicos. Pero no sé cuántos amigos tenga después de esta noche. 438 00:33:23,587 --> 00:33:25,839 Buenas noches. 439 00:33:25,923 --> 00:33:26,924 Lucy. 440 00:33:35,891 --> 00:33:39,061 Hola, Lucy. 441 00:33:42,648 --> 00:33:43,941 ¿Qué está pasando? 442 00:33:44,024 --> 00:33:47,069 Charlie Brown nos dijo que estabas pasándola mal. 443 00:33:47,152 --> 00:33:48,153 ¿Eso hizo? 444 00:33:48,237 --> 00:33:49,446 Está bien, Lucy. 445 00:33:49,530 --> 00:33:51,365 Sí. Todos queríamos estar aquí. 446 00:33:51,448 --> 00:33:53,659 Para recordarte que no estás sola. 447 00:33:53,742 --> 00:33:56,703 - ¿Pero por qué…? - Es lo que hacen los amigos, Lucille. 448 00:33:56,787 --> 00:33:58,914 - Estamos contigo. - Te amamos, Lucy. 449 00:33:58,997 --> 00:34:00,457 ¿En serio? ¿En serio? 450 00:34:00,541 --> 00:34:02,960 ¿En serio me aman? 451 00:34:03,043 --> 00:34:05,963 - Sí. - Vamos, no seas boba. 452 00:34:06,046 --> 00:34:07,130 Por supuesto. 453 00:34:07,214 --> 00:34:11,802 Pero la media noche. El conteo. El canto. Se lo perdieron todo. 454 00:34:12,719 --> 00:34:14,388 Por mi culpa. 455 00:34:14,471 --> 00:34:15,681 Lo siento tanto. 456 00:34:16,514 --> 00:34:18,308 ¿Podrán perdonarme? 457 00:34:18,391 --> 00:34:21,645 Por si no te habías dado cuenta, ya lo hicimos. 458 00:34:22,980 --> 00:34:26,190 Lucy, nunca es demasiado tarde para enmendar las cosas. 459 00:34:26,275 --> 00:34:27,275 Diez. 460 00:34:27,359 --> 00:34:29,277 Nueve, ocho, 461 00:34:29,360 --> 00:34:32,322 siete, seis, cinco, 462 00:34:32,406 --> 00:34:36,284 cuatro, tres, dos, uno. 463 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 ¡Feliz Año Nuevo! 464 00:34:43,833 --> 00:34:48,422 ¿Acaso hemos de olvidar 465 00:34:48,505 --> 00:34:52,759 - A los viejos conocidos y nunca recordar? - ¿Nunca recordar? 466 00:34:52,842 --> 00:34:57,431 - ¿Acaso hemos de olvidar - ¿Quién? ¿Yo? 467 00:34:57,514 --> 00:35:01,810 A los días de hace tiempo? A los días de hace tiempo? 468 00:35:01,894 --> 00:35:06,231 Por los viejos tiempos, querido 469 00:35:06,315 --> 00:35:10,277 Por los viejos tiempos 470 00:35:10,360 --> 00:35:14,990 - Oye, Snoopy. - Tomemos un trago de dulzura 471 00:35:15,073 --> 00:35:19,328 Por los viejos tiempos 472 00:35:19,411 --> 00:35:23,123 ¿Acaso hemos de olvidar 473 00:35:23,207 --> 00:35:25,709 ¿Sabes qué, Linus? Estaba equivocada. 474 00:35:25,792 --> 00:35:30,631 Esta canción es maravillosa y siempre me recordará a todos mis amigos. 475 00:35:30,714 --> 00:35:32,508 Pensé que lo verías así. 476 00:35:33,967 --> 00:35:37,179 Por los viejos tiempos 477 00:35:37,262 --> 00:35:42,017 Por los viejos tiempos, querido 478 00:35:42,100 --> 00:35:45,062 Esta sí que es una fiesta perfecta. 479 00:35:45,646 --> 00:35:48,732 Ten. Escribe esto: "Ser un buen amigo". 480 00:35:48,815 --> 00:35:50,317 "Un buen amigo". 481 00:35:50,400 --> 00:35:52,402 - Ahora márcalo como hecho. - Pero… 482 00:35:52,486 --> 00:35:54,780 Vamos. Márcalo. Bien. 483 00:35:54,863 --> 00:35:57,699 Puede que no hayas cumplido tus propósitos pasados, 484 00:35:57,783 --> 00:36:00,244 pero ya cumpliste uno este año. pero ya cumpliste uno este año. 485 00:36:00,327 --> 00:36:01,995 Feliz Año Nuevo, Lucy. 486 00:36:02,079 --> 00:36:04,039 Feliz Año Nuevo, Charlie Brown. 487 00:36:04,790 --> 00:36:09,419 Tomemos un trago de dulzura 488 00:36:09,503 --> 00:36:15,425 Por los viejos tiempos 489 00:36:25,227 --> 00:36:26,979 Debiste haberlo visto, abuela. 490 00:36:27,062 --> 00:36:30,899 Había comida, decoraciones, música y baile. 491 00:36:30,983 --> 00:36:34,111 Y lo mejor de todo es que estuvieron todos mis amigos. 492 00:36:35,320 --> 00:36:37,072 Sí, Linus también estuvo ahí. 493 00:36:37,155 --> 00:36:40,033 Incluso fue él quien cantó "Por los viejos tiempos". 494 00:36:41,076 --> 00:36:43,287 No, no dejó su mantita, 495 00:36:43,370 --> 00:36:46,790 pero podemos trabajar en eso cuando vengas para mi cumpleaños. 496 00:36:49,710 --> 00:36:52,838 Yo te amo a ti, abuela. 497 00:36:54,423 --> 00:36:57,092 BASADO EN PEANUTS 498 00:38:16,004 --> 00:38:18,507 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández 499 00:38:22,511 --> 00:38:24,429 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN.