1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
CASA - VISITANTE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
PARADA DE AUTOBÚS
5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
¡Mira! Hay nieve.
6
00:00:30,405 --> 00:00:32,698
Sí.
7
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
¡Aquí voy!
8
00:00:43,836 --> 00:00:48,215
Por los viejos tiempos
9
00:00:53,387 --> 00:00:54,429
¡Ahí les va!
10
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- ¡Nos rendimos!
- Sí.
11
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
LA ABUELA ES DUEÑA DE LA NAVIDAD
12
00:01:26,587 --> 00:01:27,838
¡Linus, ten cuidado!
13
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
¿Qué? ¿Qué pasó?
14
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Acabo de rellenar esa almohada.
- ¿Qué se te metió?
15
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- El espíritu navideño.
- ¿Tan pronto?
16
00:01:35,596 --> 00:01:37,723
Es el primer fin de semana de diciembre
17
00:01:37,806 --> 00:01:41,560
y eso quiere decir que la Navidad
y la abuela llegarán pronto.
18
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Pues me emociona la parte de la Navidad.
19
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus.
20
00:01:45,731 --> 00:01:47,649
A mí también me gusta ver a la abuela,
21
00:01:47,733 --> 00:01:50,110
pero siempre intenta que deje mi mantita.
22
00:01:50,194 --> 00:01:52,321
Disfruta de tu mantita mientras puedas,
23
00:01:52,404 --> 00:01:55,282
porque ya sabes
lo que pasará cuando llegue la abuela.
24
00:01:55,365 --> 00:01:57,784
¡No si no la puede encontrar!
25
00:02:00,787 --> 00:02:02,998
15 DE DICIEMBRE
26
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- ¿Qué ves, hermano mayor?
- Ciudadano Kane. Es una película vieja.
27
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
¿Por qué la ves? Se ve aburrida.
28
00:02:11,548 --> 00:02:13,592
Por si no sabías, ya casi es Navidad
29
00:02:13,675 --> 00:02:16,970
y eso quiere decir que Año Nuevo
está a la vuelta de la esquina.
30
00:02:17,054 --> 00:02:20,766
Y aún no cumplo ninguno
de mis propósitos de Año Nuevo pasados.
31
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
Uno de ellos era:
"Ver una gran obra de arte".
32
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
Así que estoy viendo esto.
33
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
¿"Rosebud"? ¿Qué es "rosebud"?
34
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
No lo sé, Sally. Te diré después.
35
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
¿No irás a ver quién es?
36
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Andy, Olaf.
37
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
Son los primeros en llegar.
38
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy está emocionado
de que vengan para las fiestas.
39
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Los está esperando en el patio trasero.
40
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Siéntanse como en casa.
41
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- Es para ti.
- ¿Cómo sabes que no es para ti?
42
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Estoy indispuesta.
43
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Marbles. Cuánto tiempo.
44
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Belle. Felices fiestas.
45
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
¡Snoopy! ¡Es tu hermana!
46
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Spike. Te ves bien.
47
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
Eres el último en llegar.
48
00:03:41,722 --> 00:03:44,933
Seguro que estás emocionado
de que empiece la reunión familiar.
49
00:03:49,771 --> 00:03:50,981
Todos están atrás.
50
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"Rosebud" era el trineo.
51
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Ahí va ese propósito.
52
00:04:05,329 --> 00:04:06,663
17 DE DICIEMBRE
53
00:04:08,332 --> 00:04:12,461
AYUDA PSIQUIÁTRICA 5c
LA DOCTORA SÍ ESTÁ
54
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Cinco centavos, por favor.
55
00:04:23,096 --> 00:04:27,059
Ha sido un buen año.
¿Cuál es el problema, Charlie Brown?
56
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
{\an8}El último año hice una lista
de propósitos de Año Nuevo
57
00:04:30,896 --> 00:04:33,857
{\an8}y no he completado uno solo.
58
00:04:33,941 --> 00:04:35,234
{\an8}Siento que soy un fracaso.
59
00:04:35,317 --> 00:04:38,487
{\an8}Es más que un sentimiento, Charlie Brown.
Déjame ver.
60
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
{\an8}Aquí está el problema.
Estos propósitos son poco realistas.
61
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
{\an8}Debes ajustar tus expectativas
para que vayan con tus habilidades.
62
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- ¿Qué quieres decir?
- Propósito tres:
63
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"Hacer el muñeco de nieve
más alto del mundo".
64
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
¿Qué tal solo "Hacer un muñeco de nieve"?
65
00:04:56,088 --> 00:04:58,549
O el número nueve:
"Pintar una obra maestra".
66
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
Tal vez podrías solo
"hacer algo relativamente creativo".
Tal vez podrías solo
"hacer algo relativamente creativo".
67
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Eso no suena para nada ambicioso.
68
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Exacto. Solo tienes que completar
un propósito realista
69
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
y ya cumpliste con el año.
70
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
¿Un propósito realista? ¿Por qué no?
Todos pueden hacer eso, incluso yo.
71
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Mediocridad sensata. Ese es el espíritu.
72
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
Ahora, ¿qué tipo de casa de jengibre
le gustaría a la abuela?
73
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
¿Tradicional o algo posmoderno?
74
00:05:30,622 --> 00:05:31,707
20 DE DICIEMBRE
75
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
23 DE DICIEMBRE
76
00:06:50,911 --> 00:06:52,371
24 DE DICIEMBRE
77
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
La abuela viene a mi casa
78
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
La abuela viene a mi casa
79
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
Fiesta, regalos y mimos para mí
80
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
Galleta aquí, galleta allá
Galletas por doquier
81
00:07:12,891 --> 00:07:17,396
Qué alegría es saber que la abuela
Viene a quedarse, ¡sí!
82
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
Oh, la abuela
83
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
LA NOCHE ANTES DE NAVIDAD
84
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
Trae cariño y felicidad
85
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Linus, ¿qué haces?
Acabo de dejar el cuarto perfecto.
86
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
Un niño debe hacer lo que sea por ocultar
su mantita antes de que llegue la abuela.
87
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Pues justo ahí buscaría primero.
Nadie engaña a la abuela.
88
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Hola, residencia van Pelt.
Feliz víspera de Navidad.
89
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
¡Abuela! No puedo esperar a verte hoy.
90
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
Ya pusimos las decoraciones
y todo está listo.
91
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
¿Qué? ¿Cómo que no vas a venir?
92
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Pero íbamos a hornear galletas
y jugar y cantar villancicos.
Pero íbamos a hornear galletas
y jugar y cantar villancicos.
93
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
Pero lo he estado planeando todo el mes.
94
00:08:03,275 --> 00:08:05,652
Pensé que íbamos a…
95
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
No. Está bien. Estoy bien.
96
00:08:10,657 --> 00:08:13,410
Feliz…
97
00:08:13,493 --> 00:08:16,079
Feliz Navidad, abuela.
98
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
¡Lucy! ¡Despierta! ¡Es Navidad!
99
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Para ti.
100
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
¡Felices fiestas!
101
00:08:47,194 --> 00:08:50,197
Seis mamás gansas
Cinco anillos dorados…
102
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
Tal vez la abuela no quería venir.
103
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
¿No quería verme?
104
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
¿Fue culpa mía?
¿Fue culpa mía?
105
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
Sí me ama, ¿o no?
106
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
¿Soy imposible de amar?
107
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
¿Si mi propia abuela no me quiere ver…
108
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
…cómo sabré si alguien me ama en verdad?
109
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Lucy, tienes que controlarte.
110
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Tienes amigos. Muchos amigos. Sí.
111
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Así eres. Eres Lucy "Adorable" van Pelt.
112
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
Y sé exactamente cómo demostrarlo.
113
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
26 DE DICIEMBRE
114
00:09:57,347 --> 00:10:00,142
Linus. Despierta.
La Navidad fue una decepción,
Linus. Despierta.
La Navidad fue una decepción,
115
00:10:00,225 --> 00:10:02,102
pero el Año Nuevo será perfecto.
116
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
¡Voy a organizar una fiesta!
117
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
¡Linus!
118
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
¿Me escuchaste?
119
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Organizar una fiesta. Suena divertido.
120
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
Y tú me vas a ayudar.
121
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
¿Me lo prometes?
122
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Lo prometo. Solo déjame dormir.
- Trato hecho.
123
00:10:17,951 --> 00:10:20,537
No será cualquier fiesta de Año Nuevo.
124
00:10:20,621 --> 00:10:23,123
Será todo un asunto elegante.
125
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
La llamaré "Gala de Lucy: celebración
de Año Nuevo y Elegante Perfección".
126
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Qué largo nombre.
127
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
Lo sé. Es impresionante, ¿no?
128
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
Y todos estarán ahí para celebrarme.
129
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Digo, celebrar conmigo. ¿Sabes por qué?
130
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
¡Porque soy adorable!
Tenemos que hacer muchas cosas.
131
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
¡Hora de levantarse!
Ya dormiste suficiente por hoy.
132
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
¿En qué me metí?
133
00:10:51,777 --> 00:10:54,446
Como sabes, Linus,
para hace la fiesta perfecta,
134
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
todos deberán vestirse bien,
llegar a tiempo y tener buenos modales.
135
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
¿Estás anotando esto?
136
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Tener buenos modales".
"Tener buenos modales".
137
00:11:03,330 --> 00:11:04,331
Y a medianoche,
138
00:11:04,414 --> 00:11:08,043
quiero que alguien cante esa canción
de Año Nuevo que todos siempre cantan.
139
00:11:08,126 --> 00:11:09,336
¿"Por los viejos tiempos"?
140
00:11:09,419 --> 00:11:13,382
¿Acaso hemos de olvidar
A los viejos conocidos?
141
00:11:13,465 --> 00:11:17,261
- ¡Es esa! ¿Por qué no la cantas tú?
- Bueno.
142
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Pero no con esa letra vieja y aburrida.
Ten. Escribí mi propia letra.
143
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
Una sola cosa nunca hemos de olvidar
144
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
¿La fiesta de Lucy me voló la cabeza?
145
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- ¿En serio?
- Por supuesto. Soy muy divertida.
146
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Hice algunas llamadas esta mañana
y renté un salón. ¿No es genial?
147
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
Ya ni siquiera estoy pensando
en la abuela.
148
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
¿Rentaste un salón de fiestas?
149
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
27 DE DICIEMBRE
150
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
28 DE DICIEMBRE
151
00:13:11,291 --> 00:13:14,545
¿Quieres hacer tu fiesta
en este horroroso edificio viejo?
152
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Bueno, está un poco feo por afuera,
pero por dentro…
153
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
…en realidad es encantador.
154
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
¿Cómo le hiciste para pagar un salón?
155
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Con centavos.
Charlie Brown tiene muchos problemas.
156
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
Esto es perfecto.
157
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
La imagen de la elegancia.
¿Lo notas, Linus?
158
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Sí lo noto. Solo no me lo creo.
159
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Tonterías.
Cuando hayamos acabado, se verá increíble.
160
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Solo necesita un par de decoraciones,
algo de música y mucha mano de obra.
161
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
No creo tener suficientes manos
y vaya que es un lugar muy grande.
162
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Claro que lo es.
Invitaré a todos mis amigos.
Claro que lo es.
Invitaré a todos mis amigos.
163
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
No puedo esperar a ver sus caras
de amor sonriéndome a mí,
164
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
su afable y adorable anfitriona.
165
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Bien. Voy a preparar las invitaciones
para entregar las buenas noticias.
166
00:14:13,812 --> 00:14:16,523
Lo que un hermano está dispuesto
a hacer por su hermana.
167
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Hacer un muñeco de nieve.
Es un propósito sencillo. Lo puedo hacer.
168
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Rayos.
169
00:14:50,682 --> 00:14:52,726
Aquí está la zanahoria que me pediste.
170
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
Hoy es tu día de suerte, Charlie Brown.
Resolví tu problema de los propósitos.
Hoy es tu día de suerte, Charlie Brown.
Resolví tu problema de los propósitos.
171
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
¿En serio?
172
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
Te invitaré a mi fiesta de Año Nuevo
173
00:15:05,113 --> 00:15:07,950
- y estarás a cargo de las decoraciones.
- ¿Lo estaré?
174
00:15:08,033 --> 00:15:10,035
¿Y me vas a invitar a tu fiesta?
175
00:15:10,118 --> 00:15:12,246
¿Te puedes quedar despierta
hasta media noche?
176
00:15:12,329 --> 00:15:15,290
Si es un reto, ¡acepto tu reto!
177
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
Tienes espíritu, niña.
178
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Muy bien. Aquí está tu invitación
a la Gala de Lucy:
179
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
celebración de Año Nuevo
y Elegante Perfección.
180
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
Qué largo nombre.
181
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
¿Quieres ir o no?
182
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Recuerda, debe ser elegante.
Piensa en plata y oro.
183
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Quiero serpentinas, moños,
centros de mesa festivos
184
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
y que caigan globos a la media noche.
185
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
¿Qué tiene que ver decorar
con mis propósitos?
186
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Tu lista. Número nueve.
187
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Número nueve: "Hacer algo
relativamente creativo". ¡Es cierto!
188
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
¡Cuenta conmigo!
189
00:15:53,704 --> 00:15:56,540
Y ustedes están a cargo de la comida.
¿Pueden con eso?
190
00:15:56,623 --> 00:15:57,624
¡Sí!
191
00:15:57,708 --> 00:15:59,668
- Cuenta con nosotros.
- ¿Qué llevamos?
192
00:15:59,751 --> 00:16:02,880
Piensen en cosas elegantes.
Los bocadillos son lo mejor.
Piensen en cosas elegantes.
Los bocadillos son lo mejor.
193
00:16:03,380 --> 00:16:06,884
Ustedes dos estarán a cargo
de hacer que todos se paren a bailar.
194
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Me encanta bailar.
- ¿A quién no?
195
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Las veré ahí.
196
00:16:14,099 --> 00:16:17,269
Están formalmente invitadas
a mi fiesta de Año Nuevo.
197
00:16:17,352 --> 00:16:18,395
¡Sí!
198
00:16:18,478 --> 00:16:21,899
Esperaba que hicieran una escultura
de hielo de la adorable anfitriona.
199
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- ¿Quién es?
- ¡Yo!
200
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
¿Solo eso? No hay problema.
201
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Gala de Lucy: Celebración
de Año Nuevo y Elegante Perfección".
202
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Qué largo nombre.
- ¡Ya sé!
203
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
En la fiesta,
quiero que toques algo con importancia.
204
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
¿Te sabes algo así?
205
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
No. ¿Te sabes algo con un ritmo
divertido para bailar?
206
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
¡Justo eso!
207
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
¡No lo soporto! Simplemente no lo soporto.
208
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Los músicos tienen
un horrible temperamento.
209
00:16:58,852 --> 00:17:00,103
29 DE DICIEMBRE
29 DE DICIEMBRE
210
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
30 DE DICIEMBRE
211
00:17:32,261 --> 00:17:35,889
Oigan, ese sí que es un ritmo
que te pone a bailar.
212
00:17:35,973 --> 00:17:38,809
¿Qué les parecería tocar
en mi fiesta de Año Nuevo?
213
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Puedo pagarles en premios para perro.
214
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
¿Una foto? Me encantaría. Digan "whiskey".
215
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Disfrútenla.
216
00:18:00,205 --> 00:18:01,498
31 DE DICIEMBRE
217
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Esto se ve bien, chicos.
218
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
En verdad te luciste, Charlie Brown.
219
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
Sí. Mi propósito es alcanzable.
220
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Oye, ¿qué es eso?
221
00:18:17,681 --> 00:18:20,142
Es el cordón para dejar
que caigan los globos.
222
00:18:20,225 --> 00:18:21,518
¿Qué caigan los globos?
223
00:18:21,602 --> 00:18:25,105
Por supuesto.
Ahora practiquemos el gran cierre.
224
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Charlie Brown, ven a escuchar.
Tu papel es muy importante.
225
00:18:28,942 --> 00:18:32,946
Al llegar la media noche, Linus y yo
estaremos en el escenario con la banda.
226
00:18:33,030 --> 00:18:37,284
Y cuando grite "Feliz Año Nuevo
a ustedes", tirarás del cordón.
227
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- ¿Entendido?
- "Feliz Año Nuevo a ustedes". Entendido.
228
00:18:40,662 --> 00:18:42,080
Feliz Año Nuevo a ustedes.
229
00:18:42,164 --> 00:18:44,541
Me puse a pensar
en "Por los viejos tiempos".
230
00:18:44,625 --> 00:18:46,668
No sé si le estemos haciendo justicia.
231
00:18:46,752 --> 00:18:49,421
Estoy de acuerdo.
Deberíamos cantar la letra original.
232
00:18:49,505 --> 00:18:51,548
- Tienen un lindo mensaje sobre…
- No.
233
00:18:51,632 --> 00:18:53,383
Hablo de que la canción necesita ritmo.
234
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Este es el tipo de música que le dará
un buen comienzo al Año Nuevo.
235
00:19:01,934 --> 00:19:05,145
Lucy, "Por los viejos tiempos"
no es una canción de baile.
236
00:19:05,229 --> 00:19:07,439
Es una tradición
con un significado profundo.
237
00:19:07,523 --> 00:19:09,066
Y es deprimente.
238
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
Un gran cierre requiere que caigan globos,
disfraces llamativos y música pegajosa.
239
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Hazlo por mí, querido hermano.
240
00:19:20,285 --> 00:19:21,495
Será pegajosa entonces.
241
00:19:21,578 --> 00:19:25,040
Perfecto.
Iré a casa para empezar a alistarme.
242
00:19:25,123 --> 00:19:29,169
Apresúrense si quieren que todo esté listo
antes de que lleguen los invitados.
243
00:19:29,253 --> 00:19:31,880
Linus, ¿qué tan bueno eres con los nudos?
244
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Bailaré toda la noche.
245
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Eres adorable
y esta fiesta lo va a demostrar.
246
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
¡El evento que han esperado
toda la semana!
247
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Bienvenidos a La Gala de Lucy:
Bienvenidos a La Gala de Lucy:
248
00:21:00,761 --> 00:21:02,513
Celebración de Año Nuevo y…
249
00:21:05,140 --> 00:21:07,142
…Elegante Perfección.
250
00:21:10,395 --> 00:21:11,605
¡Miren eso!
251
00:21:11,688 --> 00:21:13,941
¡Vamos, chicos!
252
00:21:14,024 --> 00:21:16,193
Muy bien, pongámonos a trabajar.
253
00:21:16,276 --> 00:21:18,529
¿Trabajar? Pensé que esto era una fiesta.
254
00:21:20,697 --> 00:21:22,658
¿Se la están pasando bien? ¡Genial!
255
00:21:22,991 --> 00:21:25,077
¿Te estás divirtiendo? Maravilloso.
256
00:21:25,160 --> 00:21:28,247
¿No les encanta esta fiesta? A mí también.
257
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Diviértanse.
258
00:21:31,750 --> 00:21:33,502
"Feliz Año Nuevo a ustedes".
259
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
¿Dónde está mi banda?
260
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
Media noche, eres mía.
261
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
Ya lo dijiste, amiga.
262
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
- ¡Sí!
- ¡Chicos!
263
00:21:44,179 --> 00:21:48,350
La invitación decía que deben tener
buenos modales. O sea, nada de correr.
264
00:21:50,769 --> 00:21:52,229
¿Qué es esto?
265
00:21:52,771 --> 00:21:56,066
¿Dónde están los sándwiches pequeños
sin las orillas?
266
00:21:56,149 --> 00:21:58,068
Pedí bocadillos específicamente.
267
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Los caramelos se comen en un bocado.
Los caramelos se comen en un bocado.
268
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- ¿Y pudín de tapioca?
- Sí.
269
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Olvídalo.
270
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
¿Y qué es eso?
271
00:22:06,702 --> 00:22:10,497
Pensé que sería lindo que trajera
mis famosas tartas de lodo de postre.
272
00:22:10,581 --> 00:22:15,002
Pigpen, no puedes esperar que nadie
se coma estas porquerías.
273
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- Están deliciosas. ¡Oye!
- ¡Linus!
274
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Estaba comiendo.
275
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Ten. Llévate esto.
- ¡Tartas de lodo!
276
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
No, tíralas.
277
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
Solo queríamos ayudar.
278
00:22:27,181 --> 00:22:29,641
Queríamos traer comida
de fiesta divertida.
279
00:22:29,725 --> 00:22:31,268
Esta fiesta ya es divertida.
280
00:22:31,351 --> 00:22:33,645
Vean cómo todos se divierten.
281
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
¿Qué quiere decir esto?
282
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
Queríamos bailar.
283
00:22:40,903 --> 00:22:43,197
Así que trajimos nuestra música favorita.
284
00:22:43,280 --> 00:22:45,866
No. Vendrá una banda de verdad.
Muchas gracias.
285
00:22:45,949 --> 00:22:49,828
¡Linus! ¿Dónde está la banda?
¿Dónde está mi música?
286
00:22:50,579 --> 00:22:51,622
Iré a averiguarlo.
287
00:22:51,705 --> 00:22:53,332
Platiquen entre ustedes.
288
00:22:53,415 --> 00:22:54,625
¡Diviértanse!
289
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Schroeder, te estás divirtiendo,
¿no es así?
290
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
¿Mi fiesta elegante te recuerda a alguien?
¿Mi fiesta elegante te recuerda a alguien?
291
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
Supongo que sí.
292
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Sabía que pensarías eso.
¿No crees que esta noche es adorable?
293
00:23:06,970 --> 00:23:10,891
Voy a ver las sillas de por allá.
294
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Nueve de la noche.
Tengo que seguir despierta. Vamos, Sally.
295
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
¿Solo son las nueve de la noche?
Ser así de adorable es exhausto.
296
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Hagan lugar. Aquí vamos.
297
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
¡Mi escultura de hielo!
298
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
¡Júntense! ¡Júntense todos para verla!
299
00:23:30,827 --> 00:23:32,120
Redobles, por favor.
300
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
¿Por qué se ríen? ¡Linus!
301
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, búscale un lugar
a esa cosa de hielo.
302
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
¿Qué? ¿No le gustó?
303
00:23:48,846 --> 00:23:51,640
¿Dónde está mi banda?
304
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- Ya llegó la banda.
- ¡A bailar!
- Ya llegó la banda.
- ¡A bailar!
305
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Vamos, Charlie Brown.
- Ya regreso.
306
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- ¿Es una banda de perros?
- ¿Por qué no?
307
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Bien. Por fin llegaron.
¡Que comience la fiesta!
308
00:24:22,045 --> 00:24:23,964
A nadie le gusta esto.
309
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
No, no los contraté para esto.
310
00:24:26,925 --> 00:24:29,845
Toquen algo alegre
para que todos puedan bailar.
311
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Ya regresé.
312
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
Nadie puede bailar con eso.
La música para perros apesta.
313
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
¡Linus!
314
00:24:51,617 --> 00:24:54,286
No entiendo.
315
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
Esta fiesta es el reflejo perfecto de mí,
pero nadie se está divirtiendo.
316
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- ¿Por qué no me aman?
- ¿Qué?
- ¿Por qué no me aman?
- ¿Qué?
317
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Mi fiesta. ¿Por qué no aman mi fiesta?
318
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Tal vez si no tuvieras
tantas expectativas y reglas…
319
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Sin reglas esto sería un circo.
No, no nos estamos esforzando.
320
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- ¿Nosotros?
- Sí.
321
00:25:11,553 --> 00:25:14,848
El ambiente de una fiesta elegante
lo ponen los anfitriones.
322
00:25:14,932 --> 00:25:18,435
Aún podemos salvar la noche.
Es hora de un cambio de vestuario.
323
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
¿Te vas a poner eso?
324
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
No seas tonto. No, esto es para ti.
325
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- Esto es para mí.
- Pero…
326
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
El futuro de mi fiesta depende de ti.
327
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
Por favor, Linus.
328
00:25:32,741 --> 00:25:34,159
Si no usas este disfraz
329
00:25:34,243 --> 00:25:37,079
y cantas la canción a media noche
para el gran cierre,
330
00:25:37,162 --> 00:25:42,626
esta noche será un fracaso
y todo esto habrá sido en vano.
331
00:25:42,709 --> 00:25:45,420
Me prometiste que me ayudarías,
así que ayúdame.
332
00:25:46,380 --> 00:25:49,299
Sabía que podía contar contigo.
333
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
Y pensar que todos mis problemas
estarían resueltos
334
00:25:53,178 --> 00:25:55,681
si la abuela hubiera venido para Navidad.
335
00:25:56,974 --> 00:26:01,186
¡Oye! No lo metas a la salsa dos veces,
Maynard. No más crudités para ti.
¡Oye! No lo metas a la salsa dos veces,
Maynard. No más crudités para ti.
336
00:26:16,076 --> 00:26:18,412
¡No! Estoy despierta.
337
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Silencio, todo mundo.
338
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
¿Se la están pasando bien?
339
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
No.
340
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Pues, faltan 30 minutos para media noche
y haremos la cuenta para el Año Nuevo.
341
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
¿No será divertido?
342
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Y Linus nos ayudará a cantar la canción
de "Los viejos", o como que sea.
343
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Ven aquí afuera y enséñale a todos
lo emocionado que estás por el Año Nuevo.
344
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
No quiero.
345
00:26:46,190 --> 00:26:47,983
Linus, ven.
346
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Por Dios.
347
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
¿Son plumas?
348
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Vamos, di algo.
349
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Mi dulce bobo.
350
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
Vaya elegancia.
351
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, levántate. Estás arruinando todo.
352
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Lucy, he hecho todo
lo que he podido para hacerte feliz.
353
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Trabajé toda la noche.
Toda la semana, de hecho.
354
00:27:19,890 --> 00:27:23,727
¿Y ahora dices que estoy arruinando todo?
¿Yo?
355
00:27:23,810 --> 00:27:26,104
Esta pudo haber sido una fiesta divertida.
356
00:27:26,188 --> 00:27:28,148
Pero son tú y tus reglas perfectas
357
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
quienes hicieron de una gran festividad
una fiesta horrible.
358
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Así es. Lo dije. ¡Esta fiesta es horrible!
359
00:27:38,867 --> 00:27:41,328
Renuncio al comité de tu horrible fiesta.
360
00:27:41,411 --> 00:27:43,789
Menosprecia a alguien más.
361
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Yo me harté.
362
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Lo dijo.
- Vaya decepción.
363
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
Vámonos.
364
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
Esperen.
365
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Está bien. ¡Váyanse! Esto no es mi culpa.
366
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Yo planeé una fiesta elegante y perfecta.
Yo planeé una fiesta elegante y perfecta.
367
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- Nunca pedí comida mediocre.
- ¡Oye!
368
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
O música aburrida.
369
00:28:06,937 --> 00:28:09,940
Y ni se diga sobre esa escultura de hielo.
370
00:28:10,023 --> 00:28:12,067
A mí me pareció que era buena.
371
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Casi se me olvida. ¡Feliz Año Nuevo!
372
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
¡Pues feliz Año Nuevo a ustedes también!
373
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Feliz Año Nuevo a ustedes".
374
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Santo cielo.
375
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
¡Estoy despierta!
376
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
¡Esperen! Ya casi es media noche.
Por favor.
377
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Adiós a mi propósito.
378
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
¿También te fuiste?
379
00:28:59,740 --> 00:29:03,076
Sí, la fiesta se disolvió
después de que te fuiste.
Sí, la fiesta se disolvió
después de que te fuiste.
380
00:29:03,160 --> 00:29:05,037
En verdad quería que funcionara.
381
00:29:05,120 --> 00:29:06,163
¿Qué cosa?
382
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
Ayudé a Lucy porque ella pensaba
que si daba una fiesta
383
00:29:09,666 --> 00:29:11,585
y todos iban y se la pasaban bien,
384
00:29:11,668 --> 00:29:14,046
demostraría de alguna forma
que es querida.
385
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
Pero eso no tiene sentido.
Por supuesto que es querida.
386
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
Tú y yo sabemos eso.
387
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
Pero la abuela no vino para Navidad
este año y Lucy no se lo tomó a bien.
388
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
Pensó que fue por su culpa.
389
00:29:25,432 --> 00:29:28,477
Bueno, eso sí que explica todo.
390
00:29:29,311 --> 00:29:30,729
Pobre Lucy.
391
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"¿Acaso hemos de olvidar
a los viejos conocidos y nunca recordar?"
392
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
Es de la canción,
"Por los viejos tiempos".
393
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Siempre que la canto, balbuceo
y hago como que me sé la letra.
394
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Eso hacen casi todos.
395
00:29:44,076 --> 00:29:45,953
Con el cambio de año,
396
00:29:46,036 --> 00:29:48,413
"Por los viejos tiempos"
es un recordatorio
397
00:29:48,497 --> 00:29:52,626
de que nunca debemos olvidar a nuestros
amigos, ni los momentos que tuvimos.
398
00:29:52,709 --> 00:29:55,838
Y que, con esperanza,
ellos tampoco nos olvidarán.
399
00:29:57,172 --> 00:30:00,342
Eso es un mensaje muy lindo.
Eso es un mensaje muy lindo.
400
00:30:00,884 --> 00:30:04,054
Sí. A Lucy le habría venido bien
un recordatorio así.
401
00:31:00,694 --> 00:31:05,657
Diez, nueve, ocho, siete, seis,
402
00:31:05,741 --> 00:31:10,579
cinco, cuatro, tres, dos, uno.
403
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
¡Feliz Año Nuevo!
404
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
¿Acaso hemos de olvidar
405
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
a los viejos conocidos y nunca recordar?
406
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
¿Acaso hemos de olvidar
407
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "¿Acaso hemos de olvidar?"
- A los días de hace tiempo?
408
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
Por los viejos tiempos…
409
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
1 DE ENERO
410
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Un feliz Año Nuevo para mí.
411
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
¿Lucy?
412
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
Lamento lo de tu fiesta.
413
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
Yo soy la que se debería disculpar.
414
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
Arruiné todo.
415
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Debí apreciar más todo lo que hiciste.
Lo siento.
416
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Ten tu mantita.
417
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Debí haber sabido que mi fiesta
sería un fracaso.
418
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Soy imposible de amar.
419
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
Eso no es verdad.
420
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
Yo te amo.
421
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
Eres mi hermano. Estás obligado a amarme.
422
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
De hecho, eso tampoco es verdad.
Pero sí te amo.
423
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
Y muchas otras personas también.
424
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
¿Como quién?
425
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Como yo, Lucy.
426
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
El buen Charlie Brown.
427
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
Linus me contó lo de tu abuela
428
00:32:47,301 --> 00:32:49,428
y lo que esa fiesta significaba para ti.
429
00:32:49,511 --> 00:32:53,265
Sé cómo se siente cuando las cosas
no salen como esperabas.
430
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
¿Puedo preguntarte algo?
431
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Tú siempre fracasas una y otra vez…
Tú siempre fracasas una y otra vez…
432
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
¿Cuál es la pregunta?
433
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Claro. ¿Cómo lo haces, Charlie Brown?
434
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
¿Cómo haces para seguir adelante
cuando la vida te decepciona?
435
00:33:10,324 --> 00:33:13,911
Siempre recuerdo que, sin importar
qué tan mal se pongan las cosas,
436
00:33:13,994 --> 00:33:15,996
siempre cuento con mis amigos.
437
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Gracias, chicos. Pero no sé cuántos amigos
tenga después de esta noche.
438
00:33:23,587 --> 00:33:25,839
Buenas noches.
439
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Lucy.
440
00:33:35,891 --> 00:33:39,061
Hola, Lucy.
441
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
¿Qué está pasando?
442
00:33:44,024 --> 00:33:47,069
Charlie Brown nos dijo
que estabas pasándola mal.
443
00:33:47,152 --> 00:33:48,153
¿Eso hizo?
444
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Está bien, Lucy.
445
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Sí. Todos queríamos estar aquí.
446
00:33:51,448 --> 00:33:53,659
Para recordarte que no estás sola.
447
00:33:53,742 --> 00:33:56,703
- ¿Pero por qué…?
- Es lo que hacen los amigos, Lucille.
448
00:33:56,787 --> 00:33:58,914
- Estamos contigo.
- Te amamos, Lucy.
449
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
¿En serio?
¿En serio?
450
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
¿En serio me aman?
451
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Sí.
- Vamos, no seas boba.
452
00:34:06,046 --> 00:34:07,130
Por supuesto.
453
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Pero la media noche. El conteo.
El canto. Se lo perdieron todo.
454
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Por mi culpa.
455
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
Lo siento tanto.
456
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
¿Podrán perdonarme?
457
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Por si no te habías dado cuenta,
ya lo hicimos.
458
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Lucy, nunca es demasiado tarde
para enmendar las cosas.
459
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Diez.
460
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Nueve, ocho,
461
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
siete, seis, cinco,
462
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
cuatro, tres, dos, uno.
463
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
¡Feliz Año Nuevo!
464
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
¿Acaso hemos de olvidar
465
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
- A los viejos conocidos y nunca recordar?
- ¿Nunca recordar?
466
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- ¿Acaso hemos de olvidar
- ¿Quién? ¿Yo?
467
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
A los días de hace tiempo?
A los días de hace tiempo?
468
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
Por los viejos tiempos, querido
469
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
Por los viejos tiempos
470
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Oye, Snoopy.
- Tomemos un trago de dulzura
471
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
Por los viejos tiempos
472
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
¿Acaso hemos de olvidar
473
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
¿Sabes qué, Linus? Estaba equivocada.
474
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
Esta canción es maravillosa y siempre
me recordará a todos mis amigos.
475
00:35:30,714 --> 00:35:32,508
Pensé que lo verías así.
476
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
Por los viejos tiempos
477
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
Por los viejos tiempos, querido
478
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Esta sí que es una fiesta perfecta.
479
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Ten. Escribe esto: "Ser un buen amigo".
480
00:35:48,815 --> 00:35:50,317
"Un buen amigo".
481
00:35:50,400 --> 00:35:52,402
- Ahora márcalo como hecho.
- Pero…
482
00:35:52,486 --> 00:35:54,780
Vamos. Márcalo. Bien.
483
00:35:54,863 --> 00:35:57,699
Puede que no hayas cumplido
tus propósitos pasados,
484
00:35:57,783 --> 00:36:00,244
pero ya cumpliste uno este año.
pero ya cumpliste uno este año.
485
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Feliz Año Nuevo, Lucy.
486
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Feliz Año Nuevo, Charlie Brown.
487
00:36:04,790 --> 00:36:09,419
Tomemos un trago de dulzura
488
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
Por los viejos tiempos
489
00:36:25,227 --> 00:36:26,979
Debiste haberlo visto, abuela.
490
00:36:27,062 --> 00:36:30,899
Había comida, decoraciones,
música y baile.
491
00:36:30,983 --> 00:36:34,111
Y lo mejor de todo
es que estuvieron todos mis amigos.
492
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
Sí, Linus también estuvo ahí.
493
00:36:37,155 --> 00:36:40,033
Incluso fue él quien cantó
"Por los viejos tiempos".
494
00:36:41,076 --> 00:36:43,287
No, no dejó su mantita,
495
00:36:43,370 --> 00:36:46,790
pero podemos trabajar en eso
cuando vengas para mi cumpleaños.
496
00:36:49,710 --> 00:36:52,838
Yo te amo a ti, abuela.
497
00:36:54,423 --> 00:36:57,092
BASADO EN PEANUTS
498
00:38:16,004 --> 00:38:18,507
Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández
499
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
GRACIAS, SPARKY.
SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN.