1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:09,458 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,541 --> 00:00:24,083 Namaku Maca. 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,958 Usiaku 29 tahun. 6 00:00:26,041 --> 00:00:29,458 Aku hidup 28 tahun sebagai pecundang, tetapi aku berubah. 7 00:00:29,541 --> 00:00:30,750 Aku menjadi… 8 00:00:33,291 --> 00:00:34,833 gadis keren. 9 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 - Aku tak sanggup! - Ayolah, Adri. 10 00:00:56,208 --> 00:01:00,208 - Kau bercanda? Kita semua melakukannya. - Apa? Begini tampak bagus. 11 00:01:01,541 --> 00:01:03,166 Seperti payudara besar. 12 00:01:04,041 --> 00:01:05,916 Lebih seperti payudara kecil. 13 00:01:06,416 --> 00:01:09,041 Sejujurnya, aku tak pernah suka rasa sakit. 14 00:01:09,125 --> 00:01:13,083 Tak ada yang lebih menyakitkan daripada merasa lemah. Kau tak lemah. 15 00:01:20,250 --> 00:01:21,250 Ayo lakukan. 16 00:01:24,041 --> 00:01:28,375 Baiklah… Aku percaya cinta lebih dari apa pun. 17 00:01:29,083 --> 00:01:31,875 Aku percaya pada Julián, surat nikah, 18 00:01:31,958 --> 00:01:34,708 makan siang hari Minggu dengan ibu mertuaku, 19 00:01:34,791 --> 00:01:38,791 hari jadi pernikahan, dan aku sangat percaya pada hipotek kami. 20 00:01:43,541 --> 00:01:45,416 Ini bukan waktunya berdebat. 21 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 Adriana sudah tahu pendapatku tentang pernikahannya. 22 00:01:50,958 --> 00:01:53,041 - Ya, kau suka itu? - Sangat suka. 23 00:01:53,541 --> 00:01:54,666 Kemarilah, Sayang. 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,583 Abaikan aku. Keluarkan saja. 25 00:01:58,166 --> 00:02:01,541 Dia coba meyakinkan kami bahwa dia bisa bersikap aseksual. 26 00:02:02,666 --> 00:02:06,541 Hanya karena kau bersedia menikah, tak berarti harus puas dengan kekurangan. 27 00:02:10,625 --> 00:02:13,875 Sudah kubilang kepadanya bahwa dia tak mungkin aseksual. 28 00:02:13,958 --> 00:02:16,708 Benarkah di beberapa suku di Papua Nugini, 29 00:02:16,791 --> 00:02:19,166 tato dipakai untuk memanggil orang mati? 30 00:02:19,250 --> 00:02:22,833 Jimena dan Santi mulai berkencan saat Santi tertabrak mobil. 31 00:02:22,916 --> 00:02:24,750 Kejadiannya 11 tahun lalu. 32 00:02:25,250 --> 00:02:27,791 Aku harus memilih antara ponsel tiga kamera 33 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 dan ponsel dengan memori besar. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,250 Apa pendapatmu? 35 00:02:32,333 --> 00:02:36,166 Sejak itu, dia terobsesi dengan Nesquik dan cara membangkitkan Santi. 36 00:02:36,250 --> 00:02:40,166 Upaya terakhirnya berasal dari Indonesia. Garam reinkarnasi. 37 00:02:40,666 --> 00:02:44,458 Arwah Santi akan datang dengan ongkos kirim 200 dolar. 38 00:02:45,541 --> 00:02:49,416 Jime yakin bahwa Santi akan hidup lagi cepat atau lambat, 39 00:02:49,500 --> 00:02:52,416 jadi, dia mencari tubuh yang dirasuki arwahnya. 40 00:02:53,958 --> 00:02:56,958 Namun, perilaku dan ucapan mereka tak seperti Santi. 41 00:02:57,041 --> 00:02:59,750 Lalu, tentu saja, pencarian dimulai lagi. 42 00:03:02,250 --> 00:03:04,000 Aku juga tak sempurna. 43 00:03:04,083 --> 00:03:07,916 Andai aku lebih percaya diri, lebih kuat, tak peduli pemikiran orang. 44 00:03:08,666 --> 00:03:09,833 Namun, sedang kuupayakan. 45 00:03:12,375 --> 00:03:13,708 Ini ditolak. 46 00:03:15,833 --> 00:03:17,958 - Sial. - Seperti biasa. 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,125 Anggap aku membantumu menjadi kuat. 48 00:03:25,250 --> 00:03:27,458 Namun, dia manis. Hanya itu yang kubutuhkan. 49 00:03:29,625 --> 00:03:31,208 Aku menemuinya sekali sepekan. 50 00:03:31,708 --> 00:03:35,958 Kami tak menonton film, berbelanja, atau makan malam, tidak sama sekali. 51 00:03:36,708 --> 00:03:39,666 Itu meluangkan waktuku untuk aktivitasku sendiri. 52 00:03:39,750 --> 00:03:43,666 Berpasangan rasanya seperti terisap lubang hitam psikis. 53 00:03:43,750 --> 00:03:45,333 Itu menyesatkanmu. 54 00:03:46,083 --> 00:03:49,083 Aku lajang, dan aku bercinta dengannya. 55 00:03:52,333 --> 00:03:55,791 Jangan salah paham. Dahulu, aku romantis, tetapi kemudian... 56 00:03:57,041 --> 00:03:58,000 aku tercerahkan. 57 00:04:07,958 --> 00:04:09,625 - Matikan itu. - Apa? 58 00:04:10,416 --> 00:04:11,791 Matikan itu, sialan! 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,291 Cepat! Matikan itu sebelum… 60 00:04:47,333 --> 00:04:48,791 Ada apa? 61 00:04:51,083 --> 00:04:52,708 Kubilang sedang kuupayakan. 62 00:04:56,208 --> 00:04:58,750 Namun, selalu membicarakan pria itu menyebalkan. 63 00:04:59,375 --> 00:05:00,750 Ayo bicarakan diriku. 64 00:05:01,250 --> 00:05:04,458 Hati-hati! Matcha ini tak boleh tercampur dengan susu kedelai. Sial. 65 00:05:05,541 --> 00:05:06,583 Selamat pagi. 66 00:05:06,666 --> 00:05:10,916 Aku mengunggah foto yang kusunting kemarin dengan tagar #AdopsiJanganBeli. 67 00:05:11,000 --> 00:05:13,958 Kuminta Andrés Sardá membuat gaunmu untuk acara penghargaan 68 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 and ODYSSEY akan meriasmu. 69 00:05:15,791 --> 00:05:18,125 Aku sedang menyelesaikan pidatomu. 70 00:05:18,208 --> 00:05:20,958 - Begitu selesai… - Maca, apa ini? 71 00:05:22,583 --> 00:05:26,125 - Matcha-mu. - Aku memberitahumu lewat pesan suara. 72 00:05:27,041 --> 00:05:29,958 - Pesan suara? - Ya, Sayang, pesan suara. 73 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 Pukul 04.00 pagi. 74 00:05:33,083 --> 00:05:36,250 Aku mencoba diet baru. Tak makan selama 20 jam sehari. 75 00:05:37,083 --> 00:05:41,250 Apa? Wanita di Kolkata sudah melakukannya berabad-abad. Mereka tampak luar biasa. 76 00:05:42,166 --> 00:05:44,416 Bukan karena kesulitan pangan? 77 00:05:45,333 --> 00:05:46,208 Apa? 78 00:05:47,500 --> 00:05:51,458 - Lupakan. Akan kuminum ini. - Aku tak mau ada godaan di dekatku. 79 00:05:51,541 --> 00:05:54,875 Paham? Saat bersamaku, kau harus berpura-pura puasa juga. 80 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 Untuk solidaritas. 81 00:05:57,125 --> 00:05:59,875 Maca, aku mau kau memakai sepatu hak. Kau tahu itu. 82 00:05:59,958 --> 00:06:01,791 Terkadang, aku muak denganmu. 83 00:06:06,625 --> 00:06:09,125 Aku tak pakai sepatu hak karena tak sudi lecet 84 00:06:09,208 --> 00:06:12,916 demi orang yang menggajiku tanpa laporan, menyuruhku bekerja di akhir pekan, 85 00:06:13,000 --> 00:06:15,208 dan kini menyuruhku kelaparan sampai mati. 86 00:06:15,708 --> 00:06:17,333 Hormatilah aku sedikit. 87 00:06:22,500 --> 00:06:26,791 Ayo bahas soal tukak lambung yang kualami karena takut berterus terang pada Pipa, 88 00:06:26,875 --> 00:06:29,000 bosku yang kejam dan menjengkelkan. 89 00:06:29,708 --> 00:06:33,916 Namun, budak tak mengeluh. Pada dasarnya, begitulah aku baginya. 90 00:06:34,833 --> 00:06:37,875 Aku mulai bekerja untuk Pipa satu setengah tahun yang lalu, 91 00:06:37,958 --> 00:06:40,416 saat aku tak percaya diriku sendiri. 92 00:06:40,500 --> 00:06:42,250 Meski begitu, dia selalu jujur padaku. 93 00:06:42,958 --> 00:06:45,833 Kau akan mengerjakan semuanya, tapi tak diakui. 94 00:06:45,916 --> 00:06:48,791 Foto, menulis, mengikat tali sepatuku. 95 00:06:48,875 --> 00:06:52,125 Aku akan menggajimu sedikit. Aku akan banyak menuntut. 96 00:06:52,208 --> 00:06:53,625 Aku akan membuatmu menangis. 97 00:06:54,291 --> 00:06:57,916 Namun, itu bukan salahku. Aku didiagnosis sebagai psikopat. 98 00:06:58,000 --> 00:07:02,583 Jadi, kurasa aku tak peduli dengan perasaanmu. 99 00:07:06,666 --> 00:07:07,833 Kapan aku mulai bekerja? 100 00:07:14,583 --> 00:07:18,125 Pipa di posisi kesembilan di peringkat pemengaruh nasional. 101 00:07:18,625 --> 00:07:21,125 Dia naik 12 posisi sejak tahun lalu. 102 00:07:21,208 --> 00:07:23,500 - Pipa! - Pipa! 103 00:07:23,583 --> 00:07:25,791 Dia pikir karena filter vintage baru. 104 00:07:26,791 --> 00:07:29,416 Namun, kurasa ada alasan lain. 105 00:07:29,500 --> 00:07:31,375 Pipa! Sebelah sini. 106 00:07:47,083 --> 00:07:51,708 Komunikasi Terbaik di Media Sosial jatuh kepada… 107 00:07:52,791 --> 00:07:53,958 Pipa! 108 00:07:57,250 --> 00:07:58,416 Terima kasih. 109 00:08:07,958 --> 00:08:09,375 Terima kasih banyak. 110 00:08:09,916 --> 00:08:12,375 Aku agak gugup. 111 00:08:14,208 --> 00:08:17,875 Hanya satu unggahan bisa menggapai ribuan orang. 112 00:08:18,458 --> 00:08:23,125 Kita punya tanggung jawab dan tugas untuk mengubah keadaan. 113 00:08:23,208 --> 00:08:25,083 Itulah seni komunikasi. 114 00:08:25,750 --> 00:08:29,583 Terima kasih kepada pengikutku dan kalian yang hadir hari ini. 115 00:08:29,666 --> 00:08:31,833 Terima kasih dari lubuk hatiku. 116 00:08:35,291 --> 00:08:41,000 Aku tak mungkin memenangkan penghargaan ini tanpa bantuan… 117 00:08:44,416 --> 00:08:47,791 Boost-Up Serum Magic Fresh Light, produkku dari Ophalo. 118 00:08:47,875 --> 00:08:51,208 Tersedia di toserba seharga 25 euro. Terima kasih! 119 00:09:05,125 --> 00:09:06,250 Sial. 120 00:09:16,625 --> 00:09:20,750 Halo? Ada orang di sana? Ada yang punya tampon? 121 00:09:21,250 --> 00:09:23,500 Ya. Aku punya sesuatu yang lebih baik. 122 00:09:25,000 --> 00:09:27,333 Aku menyimpan ini untuk kuberikan. 123 00:09:28,291 --> 00:09:30,500 Coba saja. Kau akan suka. Lihat saja. 124 00:09:33,000 --> 00:09:38,500 Sudah berbulan-bulan aku coba memakai cawan menstruasi, tapi belum terbiasa. 125 00:09:39,000 --> 00:09:41,958 Ini merekku, dan mudah digunakan. 126 00:09:42,041 --> 00:09:43,625 - Raquel? - Ya. 127 00:09:43,708 --> 00:09:45,375 Raquel, ini aku, Maca. 128 00:09:45,458 --> 00:09:47,750 Maca, Sayang. 129 00:09:47,833 --> 00:09:50,333 Tentu. Aku memikirkanmu saat melihat Pipa. 130 00:09:50,416 --> 00:09:51,750 Soal cawan itu, dengarlah. 131 00:09:51,833 --> 00:09:54,625 Pegang bagian yang lebar dengan jarimu. 132 00:09:55,125 --> 00:09:57,625 Dan itu akan masuk lebih mudah. Coba saja. 133 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 Baiklah. 134 00:09:59,458 --> 00:10:01,458 - Bisa? - Sebentar. Biar kucoba. 135 00:10:04,250 --> 00:10:05,208 Baiklah. 136 00:10:07,208 --> 00:10:10,458 Ya. Masuk dengan sempurna. 137 00:10:10,958 --> 00:10:13,750 - Itu bagus, 'kan? - Ini luar biasa. 138 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 -Raquel. -Maca. 139 00:10:19,000 --> 00:10:21,666 - Kau cantik. - Selamat atas penghargaanmu. 140 00:10:21,750 --> 00:10:24,291 Terima kasih. Senang rasanya diakui. 141 00:10:24,375 --> 00:10:27,291 - Apa kabar? - Kelelahan, seperti biasa. 142 00:10:28,375 --> 00:10:29,791 Pipa itu seorang diva. 143 00:10:30,375 --> 00:10:35,541 Selalu kukatakan, dengan potensimu, para agensi seharusnya memperebutkanmu. 144 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Ya. Aku hanya tak tahu apakah itu keinginanku. 145 00:10:37,958 --> 00:10:40,458 Kau tentu tak mau dieksploitasi. 146 00:10:40,541 --> 00:10:41,708 Tentu tidak. 147 00:10:42,208 --> 00:10:44,625 Ini saatnya kau mencari koneksi baru. 148 00:10:47,541 --> 00:10:49,875 - Bangkitlah, Maca. - Untukku? Sungguh? 149 00:10:49,958 --> 00:10:51,458 Kau layak mendapatkannya. 150 00:10:54,875 --> 00:10:55,833 Terima kasih. 151 00:10:57,041 --> 00:10:59,666 Aku pergi. Ini acara menjemukan, dan aku ada kencan. 152 00:10:59,750 --> 00:11:01,583 - Bergembiralah. - Terima kasih. 153 00:11:01,666 --> 00:11:03,083 - Dah. - Dah. 154 00:11:51,083 --> 00:11:52,166 Pipa! 155 00:11:52,250 --> 00:11:55,750 Aku bekerja lembur kemarin dan sehari sebelumnya, jadi… 156 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 Jadi? 157 00:11:57,166 --> 00:12:00,125 Aku akan pulang. Kau harus pulang sendiri. 158 00:12:01,500 --> 00:12:03,916 Besok, aku datang pukul 11.00. Bukan, 12.00. 159 00:12:05,291 --> 00:12:06,333 Sayang. 160 00:12:07,291 --> 00:12:08,916 - Apa? - Lihatlah kakimu. 161 00:12:09,000 --> 00:12:10,250 Kau pikir itu normal? 162 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 Aku menyuruhmu berdandan, 163 00:12:12,458 --> 00:12:15,000 dan kau mempermalukanku di hari istimewa ini. 164 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 Converse sedang tren lagi. 165 00:12:17,708 --> 00:12:21,083 Ya, jika kau cukup keren untuk memakainya. 166 00:12:23,291 --> 00:12:25,083 Kasihan. Dia tak tahu apa-apa. 167 00:12:48,916 --> 00:12:51,250 Baiklah. Ini mahal. Dan aku butuh pekerjaan. 168 00:12:51,333 --> 00:12:54,083 Di tambah lagi, aku tak bisa membuat masalah. 169 00:12:56,625 --> 00:12:59,500 Kawan, kalian tak akan percaya perbuatan Pipa barusan. 170 00:12:59,583 --> 00:13:01,625 Dia berengsek. 171 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 Aku bertemu Raquel di toilet, 172 00:13:03,875 --> 00:13:06,833 pemengaruh yang pernah kuceritakan, sangat baik. 173 00:13:07,416 --> 00:13:08,666 Raquel. 174 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 Sial. 175 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 Leo kembali. 176 00:14:33,500 --> 00:14:35,041 Dan dia bersama Raquel. 177 00:14:56,791 --> 00:14:58,500 - Siapa namamu? - Macarena. 178 00:14:58,583 --> 00:15:00,541 Dipanggil Maca atau Macarena? 179 00:15:00,625 --> 00:15:01,583 Maca. 180 00:15:01,666 --> 00:15:04,666 Maca. Aku suka nama itu, "Maca". Ini untukmu, Maca. 181 00:15:06,416 --> 00:15:08,625 - Siapa namamu? - Aku Leo. 182 00:15:11,833 --> 00:15:13,166 Tak bersulang untukku? 183 00:15:19,541 --> 00:15:23,041 Itu pengalaman paling dalam dan menggairahkan dalam hidupku. 184 00:15:24,541 --> 00:15:26,250 Sejak tatapan pertama itu. 185 00:15:38,708 --> 00:15:43,500 Semua cinta yang digambarkan dalam film tampak nyata dan tak terbatas bagiku. 186 00:15:48,625 --> 00:15:49,958 Baiklah, sebutkan… 187 00:15:50,708 --> 00:15:52,750 Pasal 66,2? 188 00:15:52,833 --> 00:15:56,833 "Jika ada dua atau lebih keadaan yang meringankan, 189 00:15:56,916 --> 00:16:01,083 pengadilan bisa menurunkan hukuman sebanyak satu atau dua tingkat 190 00:16:01,166 --> 00:16:02,958 dari yang ditetapkan oleh UU." 191 00:16:17,916 --> 00:16:20,375 Maca, kau tahu aku tak tahan saat kau melakukan itu. 192 00:16:20,458 --> 00:16:23,041 - Aku tak tahan denganmu. - Tidak, aku tak tahan denganmu. 193 00:16:23,541 --> 00:16:24,958 - Kau bodoh. - Diam. 194 00:16:27,791 --> 00:16:29,750 Hubungan kami kuat. 195 00:16:30,333 --> 00:16:31,708 Sangat kuat. 196 00:16:33,666 --> 00:16:37,583 Aku merasa hubungan kami unik 197 00:16:37,666 --> 00:16:39,750 dan tak bisa diulangi dengan orang lain. 198 00:16:40,375 --> 00:16:41,416 Tak akan pernah. 199 00:16:47,166 --> 00:16:48,916 Namun, suatu hari, dia menghilang. 200 00:16:49,416 --> 00:16:53,125 Dia tiba-tiba meninggalkan kehidupan yang kami rencanakan. 201 00:16:57,166 --> 00:16:59,000 Dia tak pernah minta maaf. 202 00:17:00,458 --> 00:17:01,500 Dia pergi begitu saja. 203 00:17:02,000 --> 00:17:06,208 Dan aku terus percaya bahwa aku tak akan pernah bahagia tanpanya. 204 00:17:14,125 --> 00:17:15,666 Sedang apa kalian di sini? 205 00:17:17,416 --> 00:17:20,166 - Ayo. - Namun… Tutup pintunya. 206 00:17:20,750 --> 00:17:24,833 - Biar kutebak. Kau belum tidur? - Baiklah. Siapa butuh kopi? 207 00:17:24,916 --> 00:17:27,250 - Tidak. - Tidak. 208 00:17:27,333 --> 00:17:28,833 - Maca, bangun. - Bangun. 209 00:17:28,916 --> 00:17:31,333 - Bantu aku, Adri. - Aku baik-baik saja. Sungguh. 210 00:17:32,500 --> 00:17:34,166 - Namun… - Ayolah. 211 00:17:34,250 --> 00:17:36,500 - Celana panjang. - Baiklah. Ayo. 212 00:17:36,583 --> 00:17:39,291 - Bisakah kita tidur sebentar lagi? - Tidak. 213 00:17:39,375 --> 00:17:41,583 Baiklah. Ayo menyarap. 214 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Permisi. 215 00:17:48,375 --> 00:17:51,666 Karbohidrat itu enak. Karbohidrat itu baik. 216 00:17:52,500 --> 00:17:55,125 Aku telah mengutuknya, jadi, Leo akan kembali ke Boston. 217 00:17:55,208 --> 00:17:57,958 - Dengan bonus kutu kemaluan. - Aku baik-baik saja. 218 00:17:58,041 --> 00:18:00,333 Kawan, aku baik-baik saja. 219 00:18:04,750 --> 00:18:08,416 Kau mengirim ini pukul 04.00 pagi. Dengarlah yang kau kirim pukul 05.00. 220 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Baiklah. 221 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 Itu bukan malam terbaikku. 222 00:18:13,916 --> 00:18:14,875 Leo… 223 00:18:16,791 --> 00:18:21,375 Leo adalah orang penting dalam hidupku dan dia meninggalkanku dengan masalah. 224 00:18:21,916 --> 00:18:23,291 Terima kasih. 225 00:18:25,791 --> 00:18:26,666 "Masalah"? 226 00:18:27,791 --> 00:18:30,833 Baiklah. Dia memberiku trauma percintaan. 227 00:18:31,333 --> 00:18:34,375 Namun, kini sudut pandangku berbeda. Aku mengerti. 228 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 Ini kesalahan masyarakat kita yang belum dewasa 229 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 karena membuat kita, terutama wanita, percaya dongeng. 230 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 Kau menanganinya lebih baik kali ini. 231 00:18:45,750 --> 00:18:48,083 Seseorang yang menyakitiku dan tak minta maaf 232 00:18:48,166 --> 00:18:49,958 tak pantas dapat perhatianku. 233 00:18:50,041 --> 00:18:54,291 Aku masih berusaha percaya diri. Ini tak mengubah apa pun. Sungguh. 234 00:18:55,791 --> 00:18:56,625 Bagaimana dia? 235 00:18:58,333 --> 00:19:00,375 Masih punya bokong berotot? 236 00:19:00,458 --> 00:19:03,583 Kau bantu dengan menenangkannya Aku bantu dengan menakutinya. 237 00:19:03,666 --> 00:19:06,208 Jime, aku Maca yang baru. 238 00:19:06,291 --> 00:19:08,208 Aku Maca 2.0. 239 00:19:09,041 --> 00:19:10,375 Percayalah kepadaku. 240 00:19:12,041 --> 00:19:13,875 Kau tahu kau harus mandi, 'kan? 241 00:19:13,958 --> 00:19:15,083 - Ya. Tentu. - Ya. 242 00:19:16,208 --> 00:19:17,166 Baiklah. 243 00:19:17,708 --> 00:19:18,916 Dah, Kawan. 244 00:19:20,041 --> 00:19:21,541 - Jaga dirimu. - Mandilah. 245 00:19:21,625 --> 00:19:23,500 - Terima kasih. - Dasar jalang. 246 00:19:24,208 --> 00:19:25,583 - Dah, Maca. - Dah. 247 00:19:28,125 --> 00:19:29,583 Kau percaya ucapannya soal Leo? 248 00:19:31,000 --> 00:19:33,625 Dia makan 12 churro dan cokelat panas. Dia baik-baik saja. 249 00:19:33,708 --> 00:19:35,625 Kau serius? "Maca 2.0"? 250 00:19:35,708 --> 00:19:37,166 - Adri, ayolah. - Jime. 251 00:19:37,250 --> 00:19:40,208 - Dia bahkan bukan Maca 1.5. - Orang bisa berubah. 252 00:19:40,291 --> 00:19:41,208 - Sungguh? - Ya. 253 00:19:41,291 --> 00:19:44,083 Mungkin kau akan mengejutkan kami dengan menjadi maniak seks. 254 00:19:45,708 --> 00:19:46,541 Wah! 255 00:19:52,041 --> 00:19:52,875 Kalau kau? 256 00:19:52,958 --> 00:19:55,375 - Mau menemui psikolog? - Apa? 257 00:19:56,958 --> 00:19:57,833 Jime. 258 00:19:59,125 --> 00:20:03,208 Bukan main. Jime! Kau mau ke mana? 259 00:20:04,416 --> 00:20:06,041 Aku tak percaya ini. 260 00:20:37,958 --> 00:20:39,041 Permisi. 261 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 Ini darurat. 262 00:20:41,416 --> 00:20:42,541 Punggungku. 263 00:20:44,458 --> 00:20:46,708 - Terasa sakit. - Kau sudah buat janji? 264 00:20:47,208 --> 00:20:51,166 Tidak. Ini terjadi hari ini. Aku bangun seperti ini. 265 00:20:51,250 --> 00:20:53,375 Aku harus diperiksa oleh pria yang tadi masuk. 266 00:20:53,458 --> 00:20:54,750 - Samuel? - Ya. 267 00:20:54,833 --> 00:20:56,166 Ya, Samuel. 268 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 Maksudku, Samu. 269 00:20:58,166 --> 00:21:00,708 Apa kau pasien, kerabat, atau temannya? 270 00:21:01,208 --> 00:21:03,541 Bukan. Belum. 271 00:21:03,625 --> 00:21:06,791 Kau harus membuat janji. Kami tak menangani keadaan darurat. 272 00:21:06,875 --> 00:21:09,166 Kumohon, ini penting. 273 00:21:09,250 --> 00:21:13,000 - Sudah ada jadwal… - Samuel! Kau harus periksa punggungku. 274 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Terasa sakit. 275 00:21:14,708 --> 00:21:18,583 - Aku sulit berjalan atau beraktivitas. - Kau ada janji temu? 276 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 - Tidak. Dia baru datang. - Catat informasinya. 277 00:21:21,250 --> 00:21:24,500 Kami akan memberimu jadwal pertama pekan ini. Setuju? 278 00:21:27,541 --> 00:21:29,291 Hei, tenanglah. 279 00:21:29,375 --> 00:21:31,083 Aku bisa memeriksanya sebentar. 280 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 - Masuklah. - Baik. 281 00:21:34,291 --> 00:21:37,375 - Jika José Luis datang, suruh dia tunggu. - Baiklah. 282 00:21:41,125 --> 00:21:44,125 Katakan apa yang terjadi. Aku tak mengerti. 283 00:21:44,208 --> 00:21:47,541 Baiklah. Begini, seluruh punggungku sakit. 284 00:21:48,041 --> 00:21:49,041 Semuanya. 285 00:21:49,541 --> 00:21:51,625 Dari atas sampai bawah. 286 00:21:52,583 --> 00:21:53,500 Bahkan di sini. 287 00:21:54,708 --> 00:21:58,791 Di sinilah yang paling sakit. Aku sulit duduk di kursi. 288 00:21:58,875 --> 00:22:00,416 - Baiklah. - Di sini, bokongku. 289 00:22:00,500 --> 00:22:01,750 Kalau begitu, sakrum? 290 00:22:01,833 --> 00:22:04,875 - Sakrum, bokong, terserah. - Biar kuperiksa. 291 00:22:04,958 --> 00:22:05,791 Baiklah. 292 00:22:15,166 --> 00:22:17,208 - Boleh kutanya sesuatu? - Ya? 293 00:22:17,291 --> 00:22:22,250 Apa kau teringat pada nama Santi Asenjo? 294 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 - Siapa? - Benar juga. 295 00:22:23,958 --> 00:22:27,041 Orang yang bereinkarnasi tak mengetahuinya. 296 00:22:27,125 --> 00:22:30,750 Aku tak tahu maksudmu. Biar kulihat. Tunggu. 297 00:22:30,833 --> 00:22:32,791 Jika kutekan di sini, apakah sakit? 298 00:22:32,875 --> 00:22:35,958 - Kau tak merintih sekeras tadi. - Ayo coba. 299 00:22:38,041 --> 00:22:40,166 - Apakah sakit? - Sangat sakit. 300 00:22:40,250 --> 00:22:42,041 - Baiklah. - Ya, sungguh sakit. 301 00:22:44,625 --> 00:22:48,250 Meskipun kau tak ingat dia, aku yakin kau suka hal yang sama. 302 00:22:48,333 --> 00:22:52,041 Kau pasti ingat pedang Aragorn di pertempuran Morannon. 303 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 "Berdirilah, Manusia dari Timur!" 304 00:22:55,250 --> 00:22:57,750 - Tarik napas dalam-dalam, ya? - Tentu. 305 00:22:59,875 --> 00:23:00,958 Embuskan. 306 00:23:06,541 --> 00:23:07,708 Aduh! 307 00:23:10,291 --> 00:23:14,333 Sekian waktuku. Mintalah Marta untuk menjadwalkanmu pekan ini. 308 00:23:14,416 --> 00:23:16,041 - Punggungmu kacau. - Tentu. 309 00:23:16,125 --> 00:23:17,166 - Mengerti? - Ya. 310 00:23:19,250 --> 00:23:23,083 Yang benar, "Berdirilah, Manusia dari Barat." Paham? 311 00:23:27,208 --> 00:23:28,041 Hore! 312 00:23:41,791 --> 00:23:43,375 Halo. Bisa kubantu? 313 00:23:44,375 --> 00:23:45,708 Bisa kubantu? 314 00:23:45,791 --> 00:23:47,291 Tidak, bisa kubantu? 315 00:23:48,583 --> 00:23:49,708 Apa maumu, Nona? 316 00:23:55,083 --> 00:23:59,333 - Kau tak suka sepatu hakku? - Tidak. Jangan salah paham. 317 00:23:59,416 --> 00:24:02,916 Jangan salah paham, Sayang. Aku lihat kau menilaiku. 318 00:24:03,000 --> 00:24:06,125 Tidak. Aku selalu mengagumi orang yang memakai sepatu hak. 319 00:24:06,208 --> 00:24:09,416 Baiklah. Kini kau menyiratkan bahwa kau punya banyak teman gay. 320 00:24:09,500 --> 00:24:12,958 Faktanya, itu benar. Aku punya banyak teman gay. Permisi. 321 00:24:13,041 --> 00:24:15,166 Tipikal liberal palsu. 322 00:24:16,375 --> 00:24:18,666 Pipa, kau punya asisten baru? 323 00:24:19,375 --> 00:24:21,500 Kupikir itu bisa menurunkan egomu. 324 00:24:22,583 --> 00:24:24,125 Aku cuma menetapkan batas. 325 00:24:25,375 --> 00:24:28,916 Entah bagaimana cara kerja di Lavapiés, tetapi di sini bos berkuasa. 326 00:24:29,000 --> 00:24:31,958 Luigi sangat menghargai kesempatan kerja ini. 327 00:24:45,291 --> 00:24:47,750 Jadi, kau magang? Apa dia menggajimu? 328 00:24:47,833 --> 00:24:49,541 Aku menyukai karyanya. 329 00:24:51,833 --> 00:24:57,041 Kau tahu tentang perencanaan perjalanan, penjadwalan, menghubungi merek, 330 00:24:57,125 --> 00:25:00,250 manajemen media sosial, trik unggahan, metriks, 331 00:25:00,333 --> 00:25:03,125 perencanaan jangka panjang, fotografi, dan penyuntingan? 332 00:25:05,375 --> 00:25:06,291 Tentu. 333 00:25:12,291 --> 00:25:13,833 Punya alat bertahan hidup? 334 00:25:16,000 --> 00:25:19,375 Selotip ganda? Ini harus dimiliki. Terutama untuk Pipa. 335 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 Siapa namamu tadi? 336 00:25:36,625 --> 00:25:37,916 Ini gaunnya. 337 00:25:40,916 --> 00:25:42,916 Kau pasti akan tampak menakjubkan. 338 00:25:44,625 --> 00:25:46,250 Katakan jika butuh sesuatu. 339 00:25:47,000 --> 00:25:52,125 Hei, dengar. Aku berpikir, kau pernah mencoba seks di tempat parkir? 340 00:25:53,208 --> 00:25:55,375 Tempat parkir. Bukan ide buruk. 341 00:25:56,958 --> 00:26:01,333 Kami sudah mencoba tantra, kostum, bahkan menggunakan tali. 342 00:26:02,625 --> 00:26:05,958 Tempo hari, kami berpura-pura tak saling kenal di bar. 343 00:26:06,041 --> 00:26:07,083 Itu berhasil? 344 00:26:10,250 --> 00:26:13,375 - Bagaimana jika kami coba seks bertiga? - Sungguh? 345 00:26:13,458 --> 00:26:16,583 Kenapa tidak? Itu bisa menjadi perangsang yang bagus. 346 00:26:17,083 --> 00:26:20,041 Namun, bagaimana jika Julián menyukai gadis itu? 347 00:26:20,125 --> 00:26:23,625 Atau mungkin dengan pria? Bagaimana jika dia menyukai pria itu? 348 00:26:29,125 --> 00:26:30,166 Ada apa? 349 00:26:30,750 --> 00:26:32,625 Lihatlah. Lihat ini. 350 00:26:32,708 --> 00:26:36,875 - Baik. Jangan panik. Ayo kita coba. - Pernikahanku Sabtu ini. 351 00:26:37,708 --> 00:26:39,833 Aku sudah menjalani diet. Aku tak paham! 352 00:26:39,916 --> 00:26:41,958 Ini hanya stres. Jangan khawatir. 353 00:26:42,708 --> 00:26:45,000 Kini aku benar-benar stres! 354 00:26:45,500 --> 00:26:47,833 Namun, apa masalahnya? 355 00:26:47,916 --> 00:26:51,416 Aku harus turun dua kilo, dan pernikahanku empat hari lagi. 356 00:26:51,500 --> 00:26:53,958 Menurutku, kau terlihat cantik. 357 00:26:54,041 --> 00:26:57,500 Sungguh. Tunanganmu tak akan peduli dengan dua kilo itu. 358 00:26:58,750 --> 00:26:59,916 Atau sebaliknya? 359 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 - Kau pikir dia akan peduli? - Ya. 360 00:27:02,333 --> 00:27:05,666 Dengar. Jika dia peduli, itu awal yang buruk bagimu. 361 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Kenapa? 362 00:27:07,291 --> 00:27:10,000 Apa yang akan terjadi saat kau mulai keriput? 363 00:27:10,083 --> 00:27:13,958 Atau tubuhmu tak seperti dahulu setelah kehamilan pertama? 364 00:27:14,041 --> 00:27:16,708 Kalau begitu, menurutku dia tak layak. 365 00:27:16,791 --> 00:27:19,375 Lebih baik menyadarinya sebelum kau menikah. 366 00:27:19,458 --> 00:27:22,666 Tak ada yang salah denganmu. Dia masalahnya. 367 00:27:22,750 --> 00:27:23,875 Apa? 368 00:27:24,375 --> 00:27:25,916 Lebih baik melajang… 369 00:27:26,000 --> 00:27:29,583 Maca! Tunggu di sini. Kita lanjutkan percakapan ini nanti. 370 00:27:31,125 --> 00:27:33,125 Tidak. Jangan khawatir. 371 00:27:33,208 --> 00:27:37,375 Kami akan menemui pembuat gaun sore ini dan segera memperbaikinya. 372 00:27:37,458 --> 00:27:39,916 Kau terlihat menakjubkan. Lihat saja. 373 00:27:42,541 --> 00:27:45,916 KEPADA PIHAK YANG BERKEPENTINGAN 374 00:27:48,083 --> 00:27:51,000 COQUE MAU SEKS? 375 00:27:54,791 --> 00:27:56,416 - Maca? - Apa? 376 00:27:56,500 --> 00:27:58,750 - Kenapa kita tak ke tempatku? - Tidak. 377 00:27:58,833 --> 00:28:01,750 - Aku selalu kram di sini. - Tidak. 378 00:28:01,833 --> 00:28:04,666 Tempatmu seperti asrama. Aku selalu membersihkannya. 379 00:28:04,750 --> 00:28:06,208 Alasan apa itu? 380 00:28:09,083 --> 00:28:10,416 - Maca. - Apa? 381 00:28:10,500 --> 00:28:12,333 Mungkin kita tak sepaham? 382 00:28:14,500 --> 00:28:16,791 - Aku yakin begitu. - Mungkin kau jatuh cinta? 383 00:28:16,875 --> 00:28:18,958 - Apa maksudmu? - Tidak? Baiklah. 384 00:28:24,541 --> 00:28:26,416 Maca, Sayang. Apa kabar? 385 00:28:26,500 --> 00:28:29,916 Pameran seni lingkunganku dibuka Sabtu ini. 386 00:28:30,000 --> 00:28:33,916 Media akan datang, begitu juga banyak orang dari bidang itu. 387 00:28:34,000 --> 00:28:37,333 Orang-orang yang pasti tertarik untuk mempekerjakanmu. 388 00:28:37,416 --> 00:28:39,791 Aku ingin mengundangmu ke sana. 389 00:28:39,875 --> 00:28:41,000 Ayolah. 390 00:28:41,083 --> 00:28:44,041 Kurasa ini saatnya kau meninggalkan Pipa. 391 00:28:44,125 --> 00:28:46,458 Kabari aku jika kau bisa datang. Salam. 392 00:28:50,416 --> 00:28:53,125 KEPUTUSAN PAYAH 393 00:29:07,000 --> 00:29:08,291 Kita harus datang. 394 00:29:09,125 --> 00:29:12,958 Jika pekerjaan adalah prioritasku, aku harus menerima undangannya. 395 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 Ini kesempatan bagus. 396 00:29:14,625 --> 00:29:18,166 Jangan. Leo akan datang. Carilah pekerjaan di tempat lain. 397 00:29:28,708 --> 00:29:31,583 Aku membutuhkan koneksi Raquel. 398 00:29:32,125 --> 00:29:36,875 Kau cukup dewasa untuk tahu itu akan menjadi bencana. 399 00:29:36,958 --> 00:29:39,875 Masih ada koneksi lainnya. 400 00:29:40,375 --> 00:29:43,916 Dewasa? Masalahnya, Leo selalu mengatur hidupku. 401 00:29:44,916 --> 00:29:47,000 Aku mengabaikan diriku untuk fokus padanya. 402 00:29:47,083 --> 00:29:51,041 Apa aku akan tetap mempertimbangkannya saat membuat keputusan tentang hidupku? 403 00:30:37,875 --> 00:30:38,750 Permisi. 404 00:30:42,250 --> 00:30:43,208 Maca? 405 00:30:45,625 --> 00:30:46,458 Leo. 406 00:30:47,250 --> 00:30:48,208 Apa…? 407 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 - Kau di sini bersama pacar barumu? - Apa? 408 00:30:53,750 --> 00:30:55,166 Kenapa kau di sini? 409 00:30:55,250 --> 00:31:00,250 Membangun koneksi untuk meninggalkan pekerjaan payahku. Raquel sangat baik. 410 00:31:01,291 --> 00:31:02,875 - Tunggu. Apa kabar…? - Hei. 411 00:31:03,458 --> 00:31:05,208 Wah, kalian saling mengenal? 412 00:31:05,291 --> 00:31:06,250 - Ya. - Ya. 413 00:31:06,333 --> 00:31:10,541 - Ya, kami… - Ya, dahulu kami berkencan sebentar. 414 00:31:11,041 --> 00:31:12,875 Aku harus mendengar semua rahasia ini. 415 00:31:12,958 --> 00:31:15,708 Tak perlu. Aku yakin dia nyaris tak mengingatku. 416 00:31:15,791 --> 00:31:19,125 Raquel? Pameran yang luar biasa. Siapa senimannya? 417 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 "Sebentar"? 418 00:31:20,125 --> 00:31:23,458 Akan kuperkenalkan kau dengannya. Tentu. Mau bertemu senimannya? 419 00:31:23,541 --> 00:31:25,166 - Tentu. Ya. - Baguslah. 420 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Terima kasih. 421 00:31:43,958 --> 00:31:47,625 - Apa kabar? Kau bergembira? - Kau? 422 00:31:49,375 --> 00:31:51,708 Jadi, kenapa kau mencari pekerjaan di sini? 423 00:31:51,791 --> 00:31:53,875 Ini… aneh. 424 00:31:54,375 --> 00:31:57,125 Yang aneh adalah kau mengencani pemengaruh. 425 00:31:58,041 --> 00:32:02,416 Kau tak bekerja di bidang hukum? Setelah susah payah belajar hukum pidana… 426 00:32:02,500 --> 00:32:05,750 Kita cenderung membuang-buang waktu di masa muda. 427 00:32:07,708 --> 00:32:08,791 Kau sendiri? 428 00:32:08,875 --> 00:32:12,416 Ini tak seperti bidang filolog bohemian. 429 00:32:13,000 --> 00:32:17,125 Kini, aku dosen universitas. Aku kembali ke Madrid untuk mengajar. 430 00:32:17,625 --> 00:32:21,208 Leo, pegawai negeri? Semoga impianmu damai di kuburnya. 431 00:32:22,333 --> 00:32:24,083 Ya, setidaknya aku punya impian. 432 00:32:26,291 --> 00:32:31,083 Baiklah. Kudoakan yang terbaik untuk kelasmu, Raquel, dan semuanya. 433 00:32:32,041 --> 00:32:34,708 Maca, bisa kita bicara seperti orang dewasa? 434 00:32:34,791 --> 00:32:37,125 Ya. Tentu saja bisa. 435 00:32:37,875 --> 00:32:39,708 Bagaimana rasanya kembali ke Madrid? 436 00:32:40,750 --> 00:32:43,500 Baik. Aku menemukan apartemen di pusat kota. 437 00:32:43,583 --> 00:32:45,875 - Sungguh? Di mana? - Di Chamberí. 438 00:32:45,958 --> 00:32:47,458 - Wah. - Apa? 439 00:32:47,541 --> 00:32:50,625 - Mengingat pengajar payah bisa punya itu… - Aku pengajar tetap. 440 00:32:51,625 --> 00:32:55,916 Syukurlah hidupmu langsung menuju kesuksesan, tidak naik dan turun. 441 00:32:56,666 --> 00:32:58,958 Apa aku mendeteksi sedikit sarkasme? 442 00:32:59,041 --> 00:33:01,375 Apa maksudmu? Aku juga sudah dewasa. 443 00:33:01,458 --> 00:33:05,666 Ya? Kurasa tidak. Matamu mengatakan kau tak berubah. 444 00:33:05,750 --> 00:33:07,291 Kaulah yang tak berubah, 445 00:33:07,375 --> 00:33:09,875 pria yang merusak hidup seseorang tanpa minta maaf. 446 00:33:09,958 --> 00:33:13,750 - Lalu waktu berlalu, dan kita berteman? - Sudah bertahun-tahun. 447 00:33:14,250 --> 00:33:15,875 Lupakan itu, ya? 448 00:33:18,458 --> 00:33:20,583 Kau mau aku bilang apa? Bahwa aku berengsek? 449 00:33:20,666 --> 00:33:23,541 Baiklah. Aku berengsek dan akan selalu begitu. Lebih baik? 450 00:33:31,083 --> 00:33:33,875 Kabur seperti pengecut, itulah keahlianmu. 451 00:33:52,458 --> 00:33:54,791 Dia manis, 'kan? Leo. 452 00:33:54,875 --> 00:33:57,416 Ya, dia manis. Apa kalian sangat dekat? 453 00:33:57,500 --> 00:34:02,416 - Tidak. Kami hanya berkencan lima tahun. - Lima tahun? Bukankah dia bilang…? 454 00:34:02,500 --> 00:34:06,500 Ya. Leo berjiwa bebas. Ucapan dan perbuatannya selalu berbeda. 455 00:34:07,416 --> 00:34:08,958 Apa maksudmu? 456 00:34:10,333 --> 00:34:13,458 Sejujurnya, aku ingin menghancurkan bajingan itu 457 00:34:13,541 --> 00:34:16,875 karena tidak adil jika hidupnya berjalan lancar. 458 00:34:16,958 --> 00:34:18,875 Namun, aku juga ingin menyelamatkan Raquel. 459 00:34:18,958 --> 00:34:22,166 Bukankah kau ingin memperingatkan seseorang sebelum jatuh? 460 00:34:22,666 --> 00:34:25,833 Andai dahulu seseorang memberiku bocoran cerita film ini. 461 00:34:25,916 --> 00:34:27,125 Persaudaraan wanita. 462 00:34:28,666 --> 00:34:33,166 Begini, dia melempar jantungku ke lantai dan menginjak-injaknya 463 00:34:33,250 --> 00:34:35,583 sampai hancur seperti bubur. 464 00:34:38,125 --> 00:34:41,791 - Namun, apa yang terjadi? - Dia bajingan terbesar yang kutemui. 465 00:34:41,875 --> 00:34:45,375 Dia membuangku seolah-olah tak berarti. Dia menghancurkan masa depanku. 466 00:34:45,458 --> 00:34:50,208 Aku akan memberimu satu nasihat. Lari dan jangan pernah lihat ke belakang. 467 00:34:50,708 --> 00:34:52,958 Aku harus pergi. Sudah larut. 468 00:34:55,583 --> 00:34:56,583 Semua baik-baik saja? 469 00:34:56,666 --> 00:34:59,833 SALA EQUIS MENJADI HIJAU OLEH RAQUEL 470 00:34:59,916 --> 00:35:03,166 - Bagaimana kabarmu pekan ini, Jimena? - Sangat baik. 471 00:35:04,333 --> 00:35:08,708 Aku berhasil menerbitkan ensiklopedia tentang fenomena gaib pertama. 472 00:35:08,791 --> 00:35:12,416 Itu bagus, tetapi aku menanyakan punggungmu. 473 00:35:13,875 --> 00:35:15,041 Punggungku? 474 00:35:15,750 --> 00:35:18,000 - Tidak baik. Punggungku sakit. - Baiklah. 475 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 Bagus. 476 00:35:20,375 --> 00:35:22,833 Putar kepalamu ke kanan pelan-pelan. 477 00:35:23,500 --> 00:35:25,041 Baiklah. Sekarang ke kiri. 478 00:35:26,875 --> 00:35:27,750 Baiklah. 479 00:35:31,083 --> 00:35:32,458 Kau percaya pada cinta? 480 00:35:36,416 --> 00:35:39,625 - Pertanyaan macam apa itu? - Entahlah. Pertanyaan biasa. 481 00:35:39,708 --> 00:35:43,041 Itu pertanyaan untuk psikolog atau temanmu, 482 00:35:43,125 --> 00:35:44,916 bukan terapis fisikmu. 483 00:35:50,125 --> 00:35:53,666 Tahu kenapa aku kemari? Punggungku memang sakit. 484 00:35:54,541 --> 00:35:59,375 Namun, yang kuinginkan sebenarnya adalah minum bersamamu. 485 00:36:03,666 --> 00:36:06,458 Masalahnya, aku tak mengencani pasienku, Jimena. 486 00:36:07,458 --> 00:36:11,291 - Namun, kita sangat akrab, Samuel. - Ya. Itu benar. 487 00:36:11,375 --> 00:36:12,458 Lalu? 488 00:36:13,166 --> 00:36:16,333 Entahlah. Aneh jika kita pergi minum. 489 00:36:18,166 --> 00:36:20,833 Kenapa? Itu minum. Hanya satu minuman. 490 00:36:20,916 --> 00:36:22,458 - Hanya satu minuman. - Ya. 491 00:36:22,541 --> 00:36:24,708 - Ide bagus. - Tentu saja. 492 00:36:24,791 --> 00:36:26,125 Baiklah. Satu minuman. 493 00:36:29,916 --> 00:36:31,875 Satu minuman, lalu… 494 00:36:32,375 --> 00:36:35,916 - Lalu kita lihat saja apa yang terjadi. - Benar. 495 00:36:36,416 --> 00:36:37,458 Kita lihat saja. 496 00:36:52,166 --> 00:36:54,875 Jangan tertawa, tetapi aku ingin minum Nesquik. 497 00:36:56,416 --> 00:36:57,500 Apa? 498 00:37:18,666 --> 00:37:19,541 Yah… 499 00:37:22,666 --> 00:37:23,833 Bersulang? 500 00:37:25,000 --> 00:37:26,958 - Untuk malam ini. - Untuk malam ini. 501 00:37:27,458 --> 00:37:28,958 - Bersulang. - Bersulang. 502 00:37:50,416 --> 00:37:51,250 Kemarilah. 503 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Kemarilah. 504 00:39:31,750 --> 00:39:33,750 -Macarena Bartual? -Ya, aku. 505 00:39:37,625 --> 00:39:40,041 MARTABATMU AKAN MENGENANGMU 506 00:39:40,791 --> 00:39:42,250 Turut berdukacita. 507 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 KEPADA MACARENA, 508 00:39:48,625 --> 00:39:52,500 AKU TURUT BERDUKACITA ATAS HILANGNYA KEHENDAK BEBASMU. 509 00:39:52,583 --> 00:39:54,875 SALAM HANGAT, LEO NB SIALAN KAU 510 00:40:05,750 --> 00:40:09,708 FAKULTAS HUMANIORA 511 00:40:28,458 --> 00:40:30,041 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 512 00:40:30,125 --> 00:40:33,250 Baiklah, ayo mulai. Akan kuminta kalian menulis makalah. 513 00:40:33,958 --> 00:40:34,875 - Ya. - Tidak. 514 00:40:35,500 --> 00:40:38,875 Aku mau kalian memikirkan tentang amour fou. 515 00:40:38,958 --> 00:40:41,041 Kegilaan cinta. 516 00:40:41,125 --> 00:40:44,125 Maksudmu, mencintai seseorang secara berlebihan? 517 00:40:44,208 --> 00:40:48,458 Mencintai seseorang, tak bisa membedakan harapan dan kenyataan. 518 00:40:49,041 --> 00:40:53,333 Para penulis di periode ini menggambarkan pengalaman cinta wanita sebagai 519 00:40:53,416 --> 00:40:54,333 penderitaan. 520 00:40:54,416 --> 00:40:57,458 Cinta bahkan digambarkan hampir seperti penyakit mental. 521 00:40:57,958 --> 00:40:59,125 Mungkin itu benar. 522 00:40:59,208 --> 00:41:03,416 Sejujurnya, aku mengharapkan lebih banyak kepekaan dari dosen sastra. 523 00:41:06,416 --> 00:41:07,250 Apa yang kau…? 524 00:41:08,916 --> 00:41:09,750 Apa katamu? 525 00:41:09,833 --> 00:41:11,916 Maksudku, kau sering membaca dan menganalisis, 526 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 tetapi tampaknya, kau tak memahami emosi manusia. 527 00:41:15,833 --> 00:41:18,958 Maaf, kita tak memperdebatkan kemampuan emosionalku. 528 00:41:19,041 --> 00:41:22,500 Tentu tidak. Kau tak bisa memperdebatkan hal yang tak ada. 529 00:41:22,583 --> 00:41:24,208 Baiklah. Tunggu sebentar. 530 00:41:24,291 --> 00:41:29,583 Aku membicarakan periode tertentu dalam sastra abad 19. 531 00:41:29,666 --> 00:41:33,708 Dengan mengatakan bahwa wanita tergila-gila akan cinta, 'kan? 532 00:41:33,791 --> 00:41:36,041 Tanpa menjelaskan itu bukan sifat alami mereka, 533 00:41:36,125 --> 00:41:37,666 tanpa menyediakan konteks. 534 00:41:38,625 --> 00:41:42,625 Itulah yang tertulis di buku. Ini kelas sastra, bukan sejarah. 535 00:41:42,708 --> 00:41:45,791 Pendekatanmu seharusnya lebih kritis, bukan lebih menerima. 536 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Dia benar. 537 00:41:50,666 --> 00:41:54,750 - Kenapa kau di kelasku? - Aku baru. Audit. Periksa daftar absenmu. 538 00:41:55,833 --> 00:41:57,166 Tidak perlu. 539 00:41:57,250 --> 00:42:00,375 Dengar, ini tak berkaitan dengan keyakinan pribadiku. 540 00:42:00,458 --> 00:42:04,250 Bahkan, aku seorang feminis dan mendukung kesetaraan gender. 541 00:42:04,333 --> 00:42:08,458 Namun? Ayolah, Bung. Jangan coba menipu kami. 542 00:42:09,291 --> 00:42:11,333 Jika kau menyajikan cara menjelaskan cinta 543 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 yang lebih merugikan wanita, 544 00:42:13,416 --> 00:42:16,333 kami harus mengutuknya karena itu membawa kami ke situasi ini. 545 00:42:16,416 --> 00:42:19,583 Dalam kondisi buruk, membawa terlalu banyak beban budaya. 546 00:42:19,666 --> 00:42:21,458 - Benar! - Setuju! 547 00:42:22,708 --> 00:42:24,750 Tunggu sebentar. 548 00:42:25,250 --> 00:42:27,333 Bisa terangkan bagaimana penjelasanku 549 00:42:27,416 --> 00:42:30,791 tentang periode sastra bisa berkaitan dengan masalah kalian hari ini? 550 00:42:30,875 --> 00:42:33,458 Tekanan budaya pada percintaan memaksa kami untuk percaya 551 00:42:33,541 --> 00:42:36,416 bahwa kami membutuhkan bajingan menawan pertama yang kami temui. 552 00:42:36,500 --> 00:42:37,375 Benar! 553 00:42:39,333 --> 00:42:42,416 Hei! Jangan khawatir. Ini jauh lebih jarang sekarang. 554 00:42:42,500 --> 00:42:46,208 Kekasihmu akan melihat dirimu sebenarnya dan mencampakkanmu. 555 00:42:48,208 --> 00:42:50,375 Persetan dengan tugas makalahmu. 556 00:42:50,458 --> 00:42:52,375 Persetan! 557 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Hei! Kita tak bisa membiarkannya begitu saja. 558 00:42:54,708 --> 00:42:58,083 Ayo kita ke kepala jurusan dan memprotes seksisme itu. 559 00:42:58,166 --> 00:43:01,208 Singkirkan orang seksis, mereka semua najis! 560 00:43:02,041 --> 00:43:05,125 Singkirkan orang seksis, mereka semua najis! 561 00:43:06,208 --> 00:43:07,250 Baiklah. 562 00:43:09,083 --> 00:43:12,416 Singkirkan orang seksis, mereka semua najis! 563 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 Tidak apa-apa. 564 00:43:16,291 --> 00:43:19,833 Biar kuingatkan, jika pergi, kalian akan dianggap absen. 565 00:43:19,916 --> 00:43:21,458 Dan makalahnya masih berlaku. 566 00:43:30,375 --> 00:43:32,208 Ada apa denganmu? 567 00:43:32,291 --> 00:43:35,958 Pertama, kau membohongi Raquel hingga dia tak memercayaiku. 568 00:43:36,041 --> 00:43:37,458 Itu belum seberapa. 569 00:43:37,541 --> 00:43:40,541 Kini kau membuat kelasku menentangku. Kenapa? 570 00:43:40,625 --> 00:43:44,208 Bagaimana dengan karangan bunganya? Kau tahu itu kejam. 571 00:43:44,291 --> 00:43:45,666 Karangan bunga… 572 00:43:47,791 --> 00:43:52,708 Itu tak masuk akal. Hubungan kita mandek. Dan selain itu… Di usia kita, itu… 573 00:43:52,791 --> 00:43:55,458 Aku benci saat kau bicara padaku dengan merendahkan. 574 00:43:55,541 --> 00:43:59,750 Seolah-olah aku salah karena tersakiti dan sangat mencintaimu, tetapi… 575 00:43:59,833 --> 00:44:01,000 Andai tidak begitu. 576 00:44:04,291 --> 00:44:05,666 Kau bisa coba memahami. 577 00:44:07,541 --> 00:44:10,250 Namun, lupakan saja. Aku seharusnya tak peduli. 578 00:44:12,833 --> 00:44:14,041 Namun, kau peduli. 579 00:44:15,875 --> 00:44:17,375 Aku juga peduli. 580 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Karena, akhirnya, hanya kita yang tahu perasaan masing-masing. 581 00:44:22,083 --> 00:44:24,500 Perasaan yang dahulu, Leo. Jangan salah paham. 582 00:44:27,333 --> 00:44:29,416 Maca, kau membuatku gila, tetapi… 583 00:44:32,083 --> 00:44:33,416 aku ingin menciummu. 584 00:44:36,458 --> 00:44:38,250 Maaf mengecewakanmu. 585 00:44:39,750 --> 00:44:41,291 Kau ingin menciumku juga. 586 00:44:42,666 --> 00:44:43,833 Aku bisa merasakannya. 587 00:44:46,333 --> 00:44:50,000 Kau bajingan sombong. Berhenti macam-macam denganku. 588 00:44:52,166 --> 00:44:55,916 Aku ingin bercinta denganmu di sini. Di atas meja. 589 00:45:00,166 --> 00:45:03,208 Tentu saja kau ingin. Sangat ingin. 590 00:45:03,916 --> 00:45:06,708 Karena kau jelas merindukanku. 591 00:45:10,416 --> 00:45:12,791 Kau sangat dekat. Aku bisa mencium aromamu. 592 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 Sekarang kita seri. 593 00:45:56,833 --> 00:45:57,916 Apa? 594 00:45:58,750 --> 00:45:59,791 Dua sama. 595 00:46:03,541 --> 00:46:04,541 Aku membencimu. 596 00:46:05,458 --> 00:46:09,500 Hei, Maca, jangan begitu. Itu yang kita lakukan, 'kan? 597 00:46:09,583 --> 00:46:12,250 Kau mempermalukanku di depan kelasku. 598 00:46:12,333 --> 00:46:13,541 Itu tidak sama. 599 00:46:15,916 --> 00:46:16,791 Maca… 600 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 BEASISWA INTERNASIONAL 601 00:46:50,416 --> 00:46:52,083 Aku coba meneleponnya lagi. 602 00:46:53,416 --> 00:46:55,375 Dia mungkin terjebak macet. 603 00:46:59,875 --> 00:47:02,708 MACA 604 00:47:18,083 --> 00:47:21,916 DISEWAKAN 605 00:47:37,500 --> 00:47:39,666 Maca! 606 00:47:41,666 --> 00:47:43,666 Kita harus membahas perjalanan ke Milan. 607 00:47:43,750 --> 00:47:46,708 - Itu akan menjadi dua hari yang seru. - Kau benar. 608 00:47:47,291 --> 00:47:51,000 Kau sudah memperbarui aplikasi relaksasiku? Aku tak bisa naik jika belum. 609 00:47:51,083 --> 00:47:53,375 - Sudah ditangani. - Bagus, Sayang. 610 00:47:59,375 --> 00:48:02,166 Kenapa kita tak punya waktu untuk peragaan busana lainnya? 611 00:48:02,250 --> 00:48:03,833 Kau yakin ini benar? 612 00:48:03,916 --> 00:48:05,958 Waktu makannya terlalu lama. 613 00:48:06,583 --> 00:48:09,541 Terserah kamu, yang penting perbaiki ini. Mengerti? 614 00:48:12,791 --> 00:48:13,708 Ini dia. 615 00:48:14,791 --> 00:48:19,541 Hei, Pipa, soal apa yang terjadi di acara malam itu. 616 00:48:19,625 --> 00:48:22,458 - Mengenai sepatunya… - Jangan bertele-tele. 617 00:48:22,541 --> 00:48:24,625 Kau harus lebih menghormatiku 618 00:48:24,708 --> 00:48:27,083 dan tak mempermalukanku di depan teman-temanmu. 619 00:48:27,166 --> 00:48:28,791 - Aku mempermalukanmu? - Ya. 620 00:48:28,875 --> 00:48:31,291 Kau tahu kesabaranku ada batasnya? 621 00:48:31,375 --> 00:48:33,833 Ya. Maca, tak mudah menjadi diriku. 622 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Baiklah. 623 00:48:38,875 --> 00:48:41,750 - Maca, apa yang terjadi? - Ini turbulensi. Tenang. 624 00:48:41,833 --> 00:48:43,500 - Tanyakan. - Baiklah. 625 00:48:44,250 --> 00:48:46,083 - Kembali ke kursimu. - Maaf. 626 00:48:46,166 --> 00:48:50,375 Astaga. Aku tak mau mati. 627 00:48:50,958 --> 00:48:52,583 Aku tak bisa mengikatnya. 628 00:48:55,375 --> 00:48:56,583 Maca, aku takut sekali. 629 00:48:56,666 --> 00:48:59,625 Menurutmu bagaimana aku akan dikenang jika mati di sini? 630 00:48:59,708 --> 00:49:02,333 Aku ingin menjadi ikon. 631 00:49:03,833 --> 00:49:06,083 Tarik napas. Embuskan. 632 00:49:06,166 --> 00:49:09,166 Maca, kau harus merekam ini. Ayo. 633 00:49:10,958 --> 00:49:15,250 Buat rambutku agak berantakan. Aku mau ini agak mengejutkan. 634 00:49:15,833 --> 00:49:17,500 - Bagaimana? - Bagus. 635 00:49:17,583 --> 00:49:21,041 Hai! Kami berada di pesawat, dan bisa saja jatuh. 636 00:49:21,125 --> 00:49:23,833 Jika sesuatu terjadi, ketahuilah aku sayang kalian 637 00:49:23,916 --> 00:49:25,333 dan aku memikirkan kalian. 638 00:49:25,416 --> 00:49:29,041 Kalian bisa unggah video dengan tagar #KitaAdalahPipa 639 00:49:29,125 --> 00:49:30,583 Kita adalah Pipa! 640 00:49:31,750 --> 00:49:33,416 - Sudah? - Ya. 641 00:49:34,625 --> 00:49:36,291 Ini tak akan berakhir. 642 00:49:38,041 --> 00:49:39,875 Maca, aku takut sekali. 643 00:49:51,250 --> 00:49:53,416 Bukan main. Sedang apa kau di sini? 644 00:49:53,500 --> 00:49:55,708 Kita benar-benar jatuh, 'kan? 645 00:49:55,791 --> 00:49:58,041 Kau memikirkanku di saat terakhirmu. 646 00:49:58,125 --> 00:50:02,125 Bukan orang tuamu, Jime, Adriana, atau kedamaian dunia. Hanya aku. 647 00:50:02,208 --> 00:50:04,458 Aku hanya memikirkan betapa aku membencimu. 648 00:50:05,458 --> 00:50:07,791 Faktanya, kau hanya memikirkanku. 649 00:50:09,208 --> 00:50:11,125 Kau punya permintaan terakhir? 650 00:50:11,208 --> 00:50:14,333 Ciuman? Jika kau mau, kita bisa bercinta di toilet. 651 00:50:14,416 --> 00:50:15,500 Terserah kau. 652 00:50:38,000 --> 00:50:39,125 Apa yang kau lakukan? 653 00:50:39,208 --> 00:50:40,416 Maca, buka! 654 00:50:44,541 --> 00:50:45,375 Maca! 655 00:50:49,833 --> 00:50:52,625 Jangan menatapku begitu. Dia pantas menerimanya. 656 00:50:55,750 --> 00:50:57,791 Kau sangat aneh belakangan ini. 657 00:50:58,583 --> 00:51:00,625 Unggah videoku begitu kita mendarat. 658 00:51:08,291 --> 00:51:09,833 Kau mendarat dengan selamat? 659 00:51:09,916 --> 00:51:11,916 Ya, itu hanya ketakutan. 660 00:51:12,916 --> 00:51:16,833 - Itu perjalanan gaib. - Kau mengalami hiperventilasi. 661 00:51:16,916 --> 00:51:18,875 Yang penting, aku mengurungnya. 662 00:51:18,958 --> 00:51:20,708 Dia menghilang. 663 00:51:20,791 --> 00:51:23,708 Itu masalahnya. Kau mengurungnya, tetapi dia masih di sana. 664 00:51:23,791 --> 00:51:28,500 Seharusnya kau lempar dia dari pesawat. Apa yang terjadi terakhir kalian bertemu? 665 00:51:35,916 --> 00:51:39,333 Tak penting. Itu kali terakhir. 666 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Untuk kali terakhir! 667 00:51:42,583 --> 00:51:44,916 - Untuk kali terakhir! - Untuk kali terakhir! 668 00:51:47,750 --> 00:51:49,375 Kalau kalian? Ada hal baru? 669 00:51:50,000 --> 00:51:52,166 Kau? Bagaimana kehidupan usai seks bertiga? 670 00:51:53,500 --> 00:51:55,208 Baik, tetapi tidak istimewa. 671 00:51:55,291 --> 00:51:56,750 Tidak istimewa? Sungguh? 672 00:51:56,833 --> 00:52:01,500 Kau mencoba vagina untuk kali pertama. Hanya itu komentarmu? Apa-apaan? 673 00:52:01,583 --> 00:52:04,291 - Tak akan kuceritakan detailnya. - Harus! 674 00:52:05,291 --> 00:52:06,250 Tidak. 675 00:52:07,041 --> 00:52:09,500 Jadi, bagi gadis seksi, itu biasa saja. 676 00:52:09,583 --> 00:52:11,250 Namun, bagaimana dengan Julián? 677 00:52:43,333 --> 00:52:44,458 Kurasa… 678 00:52:45,291 --> 00:52:47,000 kami kembali bergairah. 679 00:52:47,083 --> 00:52:48,208 Kami saling terangsang. 680 00:52:49,166 --> 00:52:51,458 Permainan ini bagus untuk kami. 681 00:52:51,541 --> 00:52:53,875 Karena begitulah kami. Hanya bermain. 682 00:52:54,666 --> 00:52:56,083 Aku seharusnya tak bertaruh. 683 00:52:56,166 --> 00:52:59,791 Aku sungguh mengira kau muak dengannya hingga tak bisa diperbaiki. 684 00:53:00,708 --> 00:53:02,625 - Muak dengan Julián? - Ya. 685 00:53:03,583 --> 00:53:06,250 Kawan, Julián adalah keluargaku. 686 00:53:06,333 --> 00:53:09,250 Aku tak ingin meninggalkannya. 687 00:53:09,333 --> 00:53:11,208 Membuang kehidupan yang kami bangun, 688 00:53:11,291 --> 00:53:14,708 mencari kontrakan baru, berswafoto untuk Tinder… 689 00:53:15,750 --> 00:53:16,708 Tidak, terima kasih. 690 00:53:17,708 --> 00:53:19,875 Bagaimana kau dengan terapis fisikmu? 691 00:53:20,875 --> 00:53:21,916 Tak berhasil. 692 00:53:22,000 --> 00:53:23,875 - Apa? - Kalian sangat serasi. 693 00:53:23,958 --> 00:53:24,791 Ya. 694 00:53:25,458 --> 00:53:28,625 Namun, kemudian ada masalah. 695 00:53:29,125 --> 00:53:29,958 Jime. 696 00:53:31,041 --> 00:53:33,583 Kau tak akan percaya hadiah dari salah satu pasienku. 697 00:53:34,958 --> 00:53:38,958 Dia menggemaskan, 'kan? Kau bisa menamainya jika mau. 698 00:53:41,875 --> 00:53:46,416 - Kau putus karena dia suka hamster? - Dia sangat menyukainya. Dia terobsesi. 699 00:53:46,500 --> 00:53:49,541 Ini hubungan pertamamu yang berlangsung lebih dari sebulan. 700 00:53:49,625 --> 00:53:51,000 Dan seksnya luar biasa. 701 00:53:52,125 --> 00:53:54,375 Ya, tetapi… 702 00:53:55,541 --> 00:53:57,416 dia sangat menyukai hamster. 703 00:53:57,500 --> 00:53:58,625 Sangat menyukainya. 704 00:53:59,166 --> 00:54:00,916 Adri, dia jelas bukan Santi. 705 00:54:01,791 --> 00:54:03,750 Aku harus terus mencari. Itu saja. 706 00:54:06,958 --> 00:54:08,000 Aku mau kencing. 707 00:54:13,333 --> 00:54:14,583 Dia menangis di sana. 708 00:54:16,291 --> 00:54:19,000 Jika dia terus begini, dia akan mati sendirian. 709 00:54:20,083 --> 00:54:21,000 Mungkin tidak. 710 00:54:29,583 --> 00:54:32,166 - Selamat sore. Jimena? - Ya. 711 00:54:40,125 --> 00:54:41,208 Boleh aku masuk? 712 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Ya. 713 00:54:49,208 --> 00:54:51,416 Ini lebih dari cukup untuk permulaan. 714 00:54:52,250 --> 00:54:54,541 Aku tak yakin bisa berpura-pura menjadi orang lain. 715 00:54:54,625 --> 00:54:56,375 Menurutmu apa tugas aktor? 716 00:54:56,458 --> 00:54:58,666 Mendukung penampungan anjing dan makan sehat? 717 00:54:59,750 --> 00:55:02,125 Di iklanmu, kau bilang kau suka tantangan. 718 00:55:02,208 --> 00:55:06,875 Maksudku, aku berpura-pura menjadi orang difabel atau orang Norwegia. 719 00:55:06,958 --> 00:55:09,041 Permintaanmu ini benar-benar gila. 720 00:55:10,750 --> 00:55:13,333 Pergelangan tangannya patah tiga kali karena papan luncur. 721 00:55:13,416 --> 00:55:15,458 - Ya. - Kau bisa melakukan itu? 722 00:55:15,541 --> 00:55:17,041 Apa dia akan percaya ini? 723 00:55:17,125 --> 00:55:20,500 Jime punya hubungan rumit dengan logika 724 00:55:20,583 --> 00:55:21,750 selama 11 tahun terakhir. 725 00:55:22,458 --> 00:55:25,583 Dia akan percaya kau Santi. Lalu kau bisa mengucapkan perpisahan. 726 00:55:25,666 --> 00:55:27,708 Kau akan membebaskannya. 727 00:55:27,791 --> 00:55:30,416 Kau akan membantu untuk tujuan mulia. 728 00:55:31,250 --> 00:55:33,333 Bukankah itu tugas aktor? 729 00:55:34,416 --> 00:55:37,750 Ya. Bagaimana jika dia menanyakan hal yang tak ada di catatan? 730 00:55:37,833 --> 00:55:39,208 Kau berimprovisasi. 731 00:55:40,458 --> 00:55:43,000 Dengar sebagai aktor, ini bidang keahlianmu. 732 00:55:43,083 --> 00:55:47,000 Jangan tertekan. Hanya dua kali kencan, lalu selesai. 733 00:55:47,916 --> 00:55:50,166 Jadi? Berapa bayaranmu? 734 00:55:50,250 --> 00:55:52,458 Astaga. Aku benci coquito. 735 00:55:54,166 --> 00:55:57,083 Kau harus suka coquito. Itu sangat penting. 736 00:55:57,166 --> 00:56:00,250 Ya, maka bayaranku naik. 737 00:56:02,041 --> 00:56:03,958 Kesukaanku yang kedua. 738 00:56:04,041 --> 00:56:06,000 Kesukaanku yang terakhir. 739 00:56:06,083 --> 00:56:07,958 Kebanyakan orang suka The Two Towers, 740 00:56:08,041 --> 00:56:11,083 tetapi aku menonton semuanya sekitar 20 kali, jadi, aku yakin. 741 00:56:11,166 --> 00:56:13,500 Dan kau tak peduli dengan Tolkien? 742 00:56:13,583 --> 00:56:16,166 Seleraku berubah total. Itu gila. 743 00:56:16,250 --> 00:56:17,375 Sejak kapan? 744 00:56:18,916 --> 00:56:21,416 Entahlah. Dua bulan lalu. 745 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Garamnya. 746 00:56:22,583 --> 00:56:25,500 Tiba-tiba, namamu terus terpikirkan olehku. 747 00:56:25,583 --> 00:56:28,250 "Jime Herrera…" Jadi, aku tahu aku harus mencarimu. 748 00:56:28,333 --> 00:56:30,375 Kau pasti berpikir aku gila, 'kan? 749 00:56:31,458 --> 00:56:32,458 Tidak sama sekali. 750 00:56:34,333 --> 00:56:35,875 Kenapa lenganmu? 751 00:56:36,625 --> 00:56:41,583 Ya, itu. Saat itu, aku sangat ingin naik papan luncur. 752 00:56:41,666 --> 00:56:45,125 Jadi, kubeli papan luncur, lalu patah tiga kali. Sial, ya? 753 00:56:45,916 --> 00:56:47,500 Boleh aku bertanya? 754 00:56:48,000 --> 00:56:48,875 Tentu. 755 00:56:48,958 --> 00:56:51,291 Sebutkan band, kota, jenis keju, 756 00:56:51,375 --> 00:56:53,916 hewan yang kau benci, dan episode The Simpsons. 757 00:56:54,708 --> 00:56:56,166 Wah. Baiklah. 758 00:56:57,416 --> 00:56:59,833 Begini. Band? Slipknot. 759 00:57:01,625 --> 00:57:04,333 Edinburgh. Emmental. 760 00:57:05,333 --> 00:57:08,166 - Episode tentang Pinchy. - Itu bagus! 761 00:57:08,250 --> 00:57:11,291 Dan… Hewan pengerat. Aku benci mereka. 762 00:57:21,750 --> 00:57:23,000 Di mana kau bersembunyi? 763 00:57:31,291 --> 00:57:35,791 JIMENA AKU MENEMUKAN DIA. DIA SANTI! 764 00:57:38,375 --> 00:57:39,250 Maca. 765 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 Maca. 766 00:57:49,500 --> 00:57:51,250 Aku hanya ingin minta maaf. 767 00:57:52,875 --> 00:57:55,250 Atas kejadian tempo hari di kantorku, dan… 768 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 atas semuanya. 769 00:57:59,583 --> 00:58:01,791 Aku pergi tanpa memberimu penjelasan. 770 00:58:03,000 --> 00:58:04,208 Aku sangat bersalah. 771 00:58:04,958 --> 00:58:05,791 Sangat bersalah. 772 00:58:06,291 --> 00:58:10,416 Aku sangat menyesal karena sumpah aku tak pernah berniat menyakitimu. 773 00:58:17,583 --> 00:58:19,833 Kau tampak sangat yakin dengan keputusanmu. 774 00:58:22,583 --> 00:58:24,375 Tidak. Sulit bagiku 775 00:58:24,875 --> 00:58:28,541 untuk hidup tanpamu di sisiku. Hal itu selalu mengusikku. 776 00:58:31,375 --> 00:58:32,583 Aku sangat menyesal. 777 00:58:35,833 --> 00:58:36,916 Sungguh. 778 00:58:43,250 --> 00:58:44,375 Kita berteman? 779 00:58:57,083 --> 00:58:58,000 Baiklah. 780 00:59:13,000 --> 00:59:14,166 Kenapa kau kemari? 781 00:59:15,291 --> 00:59:16,833 Menyulitkan hidupku. 782 00:59:26,500 --> 00:59:28,750 Aku masuk daftar tamu, 783 00:59:28,833 --> 00:59:31,291 dan tentu saja, Raquel harus diundang. 784 00:59:31,375 --> 00:59:35,333 Aku menambahkan satu tamu untuknya. Semoga dia tak membawa Leo. 785 00:59:35,416 --> 00:59:39,083 Meski kini dia berpura-pura dewasa, aku tak ingin melihatnya. 786 00:59:40,958 --> 00:59:41,833 Maca! 787 00:59:47,583 --> 00:59:49,708 Hubungi Mateo. Kucirku lepas. 788 00:59:49,791 --> 00:59:51,166 - Mau kuperbaiki? - Tidak. 789 00:59:51,250 --> 00:59:52,916 - Hubungi Mateo. - Baiklah. Segera. 790 00:59:57,083 --> 00:59:58,833 Mateo… 791 00:59:58,916 --> 00:59:59,916 Maca! 792 01:00:00,916 --> 01:00:03,291 - Hei. - Tas ini milikmu? 793 01:00:03,375 --> 01:00:05,500 Pipa memberikannya padaku. Ini dari Milan. 794 01:00:05,583 --> 01:00:08,750 Dia merasa bersalah terkait acara penghargaan. Terkadang dia baik. 795 01:00:09,458 --> 01:00:12,000 Sayang, mereka memberinya tas ini di ruang pameran. 796 01:00:12,083 --> 01:00:14,875 Dia tak mau tas ini karena terlalu banyak tangan menyentuhnya. 797 01:00:14,958 --> 01:00:15,958 Apa? 798 01:00:17,625 --> 01:00:20,625 Aku bisa menangis karena stres. 799 01:00:20,708 --> 01:00:22,583 Jangan menangis. Tak apa-apa. 800 01:00:25,375 --> 01:00:29,333 Raquel, maafkan aku atas ucapanku tempo hari tentang Leo. 801 01:00:30,541 --> 01:00:31,791 Tak apa. 802 01:00:32,333 --> 01:00:35,166 Sebenarnya, kami berusaha berkomunikasi lebih baik, 803 01:00:35,250 --> 01:00:36,666 dan itu berjalan lancar. 804 01:00:36,750 --> 01:00:39,708 - Syukurlah. - Mari kita bertiga makan malam bersama. 805 01:00:39,791 --> 01:00:42,958 - Tidak. - Ya. Itu akan seperti awal yang baru. 806 01:00:44,958 --> 01:00:46,916 Saatnya berpura-pura dewasa. 807 01:00:48,625 --> 01:00:50,541 - Tentu. - Ajak siapa pun yang kau mau. 808 01:00:51,916 --> 01:00:53,291 Akan kuberi tahu pacarku. 809 01:00:54,375 --> 01:00:57,125 Omong-omong, aku harus menghubungi Mateo, penata rambut Pipa. 810 01:00:57,208 --> 01:00:58,416 Sampai nanti. 811 01:00:58,500 --> 01:01:00,208 - Baiklah. Dah. - Dah. 812 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 Kau tak bisa terus menghindari Leo. 813 01:01:08,166 --> 01:01:10,916 Dia minta maaf, kau tenang, kau tetap fokus. 814 01:01:11,000 --> 01:01:12,583 Kalian bisa berteman. 815 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 Teman? Kau bercanda? 816 01:01:16,000 --> 01:01:17,333 Yang benar saja. 817 01:01:18,541 --> 01:01:20,833 Kini kita akan berteman dengan Leo? 818 01:01:20,916 --> 01:01:24,125 KEPUTUSAN PAYAH 819 01:01:30,708 --> 01:01:33,875 - Kau bisa minum banyak dengan cepat? - Bertahun-tahun latihan. 820 01:01:33,958 --> 01:01:35,166 Aku bisa lihat itu. 821 01:01:37,000 --> 01:01:38,500 SAMUEL KENAPA KAU TAK MERESPONS? 822 01:01:38,583 --> 01:01:41,041 KAU MARAH PADAKU? AKU MELAKUKAN KESALAHAN? 823 01:01:41,125 --> 01:01:43,916 Hei, bisa kita melihat pameran Jumat ini? 824 01:01:44,000 --> 01:01:47,041 Ada pameran di Reina Sofía. Aku sangat ingin melihatnya. 825 01:01:47,125 --> 01:01:48,250 Tak lama lagi tutup. 826 01:01:49,166 --> 01:01:53,500 Ya, entahlah. Aku ingin kembali ke sini. 827 01:01:53,583 --> 01:01:55,375 - Ke taman papan luncur? - Ya. 828 01:01:55,458 --> 01:01:58,291 Namun, kita tak bisa bermain papan luncur. 829 01:01:59,083 --> 01:02:02,416 Ya, tetapi aku suka di sini, menongkrong bersama teman-teman. 830 01:02:02,500 --> 01:02:04,083 Santi suka di sini. 831 01:02:04,166 --> 01:02:07,541 Aku berencana mengisap ganja dan teler. 832 01:02:08,041 --> 01:02:10,333 Aku tak mengisap ganja seperti dahulu. 833 01:02:21,666 --> 01:02:22,500 Maca. 834 01:02:24,000 --> 01:02:26,041 Apa yang kau pakai? 835 01:02:30,041 --> 01:02:32,791 Ingat, kita saling mencintai, kita bahagia, 836 01:02:32,875 --> 01:02:36,750 kita tinggal bersama, dan kau sangat pintar. 837 01:02:36,833 --> 01:02:37,666 Aku mengerti. 838 01:02:38,625 --> 01:02:42,291 Kami mencari tempat di sekitar La Latina atau Barrio de Letras. 839 01:02:42,375 --> 01:02:44,083 Aku suka area itu. 840 01:02:44,166 --> 01:02:47,500 Namun, kami berencana pindah ke luar kota, 'kan? 841 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 - Ya. - Ke luar kota? 842 01:02:49,125 --> 01:02:52,208 Namun, Leo memakai obat nyamuk setiap melewati M-30. 843 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 Maka sudah saatnya dia berhubungan dengan alam. 844 01:02:56,708 --> 01:02:59,250 - Terhubung kembali dengan Pachamama. - Pachamama. 845 01:02:59,333 --> 01:03:03,375 Sebenarnya, kualitas udara di kota memburuk belakangan ini. 846 01:03:03,458 --> 01:03:05,958 Namun, jika kau akan tinggal di La Latina… 847 01:03:06,041 --> 01:03:07,041 Terima kasih. 848 01:03:08,000 --> 01:03:10,291 Terserah keinginan sayangku. 849 01:03:15,541 --> 01:03:19,708 Coque, apa pekerjaanmu? Selain punya tato yang sangat bagus. 850 01:03:19,791 --> 01:03:23,916 Terima kasih. Aku melakukan apa saja. Aku melakukan DJ, siniar, komedi tunggal… 851 01:03:24,000 --> 01:03:25,125 - Komedi tunggal? - Ya. 852 01:03:25,208 --> 01:03:27,416 Harga kontrakan di kota pasti turun? 853 01:03:28,375 --> 01:03:29,833 Apa tema komedi tunggalmu? 854 01:03:29,916 --> 01:03:33,291 - Bagaimana dengan kebun kotanya? - Tunggu, jangan bilang. 855 01:03:33,375 --> 01:03:36,500 - Pengalaman seks milenial? - Kau pernah melihatku! 856 01:03:37,416 --> 01:03:39,625 - Banyak pekerjaan itu keren. - Terima kasih. 857 01:03:39,708 --> 01:03:42,833 Orang bilang tak ada pengusaha di negara ini. Bersulang. 858 01:03:42,916 --> 01:03:44,250 Kau bicara seperti orang tua. 859 01:03:45,333 --> 01:03:47,083 Aku memang orang tua. Jiwaku. 860 01:03:47,166 --> 01:03:51,083 Ya? Usia berapa saat kau mulai memakai jubah mandi di rumah? Sepuluh tahun? 861 01:03:51,166 --> 01:03:54,541 Itu agak berlebihan. Terlalu berlebihan. 862 01:03:55,041 --> 01:03:57,958 - Aku yakin kau masih memakainya. - Tahu apa yang berlebihan? 863 01:03:58,041 --> 01:04:02,375 Tak ada yang tahu ke mana jubah mandi itu. Itu hilang secara misterius. 864 01:04:03,791 --> 01:04:05,583 Kau bisa mengakuinya. Itu sudah lama. 865 01:04:05,666 --> 01:04:06,666 - Tidak. - Di mana itu? 866 01:04:06,750 --> 01:04:09,666 Entahlah. Itu pasti berakhir di tempat yang sama seperti… 867 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Seperti apa? 868 01:04:13,083 --> 01:04:14,416 Tempat yang sama… 869 01:04:14,500 --> 01:04:17,166 - Ya. - Aku lupa soal itu! Sungguh? 870 01:04:17,250 --> 01:04:18,791 - Bukan di sana. - Tempatnya sama? 871 01:04:18,875 --> 01:04:20,916 Ya. 872 01:04:21,625 --> 01:04:22,666 - Tidak. - Ya. 873 01:04:22,750 --> 01:04:24,916 Kau tahu kenapa aku berpikir begitu? 874 01:04:25,000 --> 01:04:28,708 Ingat saat ibumu membawakan kita lasagna? 875 01:04:28,791 --> 01:04:32,375 Kami sangat tertarik dengan kebun kota, Raquel. 876 01:04:32,458 --> 01:04:35,708 Karena kami menginginkan apartemen dengan balkon. 877 01:04:35,791 --> 01:04:37,458 Itu penting. Balkon. 878 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 Entahlah. 879 01:04:42,958 --> 01:04:46,083 - Dia tak seperti dugaanku. - Tak bisa menilai dari penampilannya. 880 01:04:46,166 --> 01:04:48,208 - Benar. - Raquel sangat menyukainya. 881 01:04:48,291 --> 01:04:50,625 Karena Raquel baik kepada semua orang. 882 01:04:52,083 --> 01:04:54,541 - Kalian sungguh tinggal bersama? - Kenapa tidak? 883 01:04:54,625 --> 01:04:58,958 Entahlah, Maca. Menurutku, kalian tidak cocok. 884 01:05:00,208 --> 01:05:01,666 Aku cocok dengan siapa? 885 01:05:04,916 --> 01:05:07,791 Menarik sekali. Beri tahu kami. 886 01:05:07,875 --> 01:05:09,041 Hei. 887 01:05:09,541 --> 01:05:11,416 - Kita pergi sekarang? - Ya. 888 01:05:11,500 --> 01:05:13,958 - Ayo lakukan ini lagi kapan-kapan. - Ya. 889 01:05:14,041 --> 01:05:15,125 - Segera? - Segera. 890 01:05:15,208 --> 01:05:16,458 - Ya? - Ya. 891 01:05:17,208 --> 01:05:18,625 - Dah. - Dah. 892 01:05:19,291 --> 01:05:21,625 - Berjalan lancar? - Mau minum? 893 01:05:27,208 --> 01:05:31,458 Hei, Adri. Kau senggang saat makan siang? Aku bingung harus bagaimana. Maksudku… 894 01:05:31,541 --> 01:05:35,208 Aku perlu bicara, dan kaulah yang paling bijak. 895 01:05:35,291 --> 01:05:38,083 Aku akan mampir ke tokomu siang ini, ya? 896 01:06:02,291 --> 01:06:03,166 Kau manis. 897 01:06:09,750 --> 01:06:10,833 Maca! 898 01:06:14,666 --> 01:06:15,916 Kau luar biasa. 899 01:06:16,625 --> 01:06:19,166 Sebelum kau pergi, rapikan tasku juga, ya? 900 01:06:19,250 --> 01:06:20,583 Aku harus pergi. Ada rencana. 901 01:06:20,666 --> 01:06:22,833 Jika cepat, kau tak akan lembur. 902 01:06:23,708 --> 01:06:26,166 - Baik. Bergembiralah. - Terima kasih, Sayang. 903 01:06:32,458 --> 01:06:35,666 RAQUEL MACA, AKU MEMBAGIKAN CV-MU. 904 01:06:35,750 --> 01:06:37,708 AKU AKAN TERUS MENGABARIMU. 905 01:06:45,125 --> 01:06:45,958 Hai. 906 01:06:47,541 --> 01:06:50,916 - Bagaimana kau tahu tempat kerjaku? - Aku bertanya-tanya. 907 01:06:52,375 --> 01:06:53,541 Wah. 908 01:06:53,625 --> 01:06:54,875 Maaf. 909 01:06:55,625 --> 01:06:58,000 Dia terus minta maaf belakangan ini. 910 01:06:58,875 --> 01:07:00,166 Cocok untuknya. 911 01:07:00,916 --> 01:07:03,708 - Biar kuajak kau makan malam. - Bersama Raquel? 912 01:07:04,541 --> 01:07:06,333 Sama dengan, "Aku tak mau dia datang." 913 01:07:06,416 --> 01:07:09,666 Tidak. Masalahnya, aku sedang menulis makalah penelitian 914 01:07:09,750 --> 01:07:12,125 tentang cinta di sastra kontemporer dan… 915 01:07:12,791 --> 01:07:15,166 aku ingin mendengar pendapatmu. 916 01:07:17,208 --> 01:07:18,541 Sesuatu yang singkat. 917 01:07:18,625 --> 01:07:20,416 - Tak makan di restoran, ya? - Baiklah. 918 01:07:24,500 --> 01:07:28,458 Aku suka secara keseluruhan, tapi entahlah. Ada yang kurang. 919 01:07:28,541 --> 01:07:29,458 Misalnya apa? 920 01:07:30,083 --> 01:07:32,750 Ini harus lebih emosional. 921 01:07:33,458 --> 01:07:34,458 Ini hanya teori. 922 01:07:34,541 --> 01:07:37,833 Kau menganalisis cerita ini, tapi terpisah. 923 01:07:37,916 --> 01:07:40,041 Begitu rupanya. Jadi? 924 01:07:41,375 --> 01:07:45,125 Lihatlah sekelilingmu, bukan hanya melihat buku. 925 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 Sekelilingku? 926 01:07:48,166 --> 01:07:50,791 Ya. Orang-orang yang dekat denganmu. 927 01:07:51,291 --> 01:07:54,333 Kenanganmu. Pengalamanmu. 928 01:07:55,458 --> 01:07:59,041 Kau tahu aku tak pandai merenungkan kehidupanku. 929 01:08:02,083 --> 01:08:03,083 Apa kau lapar? 930 01:08:04,208 --> 01:08:06,125 Dia juga tak membalas pesanku. 931 01:08:07,125 --> 01:08:09,375 Pipa pasti menjadikannya budak lagi. 932 01:08:09,875 --> 01:08:12,958 - Tentu saja. - Jadi, bagaimana kabarmu? 933 01:08:14,291 --> 01:08:15,416 Luar biasa. 934 01:08:16,208 --> 01:08:18,125 Luar biasa 935 01:08:18,625 --> 01:08:21,750 atau lebih dari itu. Sangat lebih dari luar biasa. 936 01:08:21,833 --> 01:08:22,833 Sungguh? 937 01:08:22,916 --> 01:08:24,958 Santi Dua… 938 01:08:26,666 --> 01:08:29,125 Entahlah. Aku tak bisa menjelaskannya. 939 01:08:29,791 --> 01:08:32,208 Namun, kau masih mengencaninya? 940 01:08:32,291 --> 01:08:33,291 Tentu. 941 01:08:34,166 --> 01:08:37,125 Aku mencarinya bertahun-tahun. Kini harus kuhadapi konsekuensinya. 942 01:08:41,333 --> 01:08:44,208 ADRIANA JORGE, KAU BELUM PUTUS DENGANNYA? 943 01:08:44,291 --> 01:08:45,958 JORGE TIDAK 944 01:08:48,333 --> 01:08:49,583 ADRIANA KENAPA? 945 01:08:49,666 --> 01:08:52,041 JORGE AKU MENCINTAINYA! 946 01:08:52,541 --> 01:08:55,125 Dia kekasihku. Seperti Julián bagimu. 947 01:09:01,250 --> 01:09:02,875 - Jime… - Apa? 948 01:09:06,291 --> 01:09:09,208 Aku dapat diskon 50% untuk gaun pengantin. 949 01:09:10,625 --> 01:09:12,250 - Tertarik? - Rencana bagus! 950 01:09:12,333 --> 01:09:15,041 - Bagus, 'kan? - Tiga bulan lagi, pernikahan megah! 951 01:09:15,125 --> 01:09:17,000 Ayolah. Ayo pergi. 952 01:09:18,083 --> 01:09:19,208 Sial. 953 01:09:25,458 --> 01:09:27,250 - Ini aneh. - Apa yang aneh? 954 01:09:28,000 --> 01:09:30,500 Kau pria yang sama, tetapi sangat berbeda. 955 01:09:30,583 --> 01:09:31,708 Berbeda bagaiman? 956 01:09:33,708 --> 01:09:35,958 Kurasa kau tampak lebih dewasa. 957 01:09:37,750 --> 01:09:40,916 Aku merasa kini keadaan akan berbeda. 958 01:09:43,375 --> 01:09:45,541 Jangan salah paham. Aku tak menyarankan apa pun. 959 01:09:45,625 --> 01:09:46,833 Tidak, tentu saja. 960 01:09:48,000 --> 01:09:48,958 Masalahnya… 961 01:09:49,958 --> 01:09:53,041 Raquel tampak sangat bahagia dan kau sangat tenang. 962 01:09:53,125 --> 01:09:55,541 Dahulu, hubungan kita tak seperti itu. 963 01:09:56,750 --> 01:09:59,833 Maca, dahulu kita juga sangat bahagia. 964 01:10:01,041 --> 01:10:03,000 Hubungan kita sangat istimewa. 965 01:10:04,083 --> 01:10:07,166 Mungkin kau tak sependapat, tetapi aku punya kenangan indah. 966 01:10:07,250 --> 01:10:08,291 Tentu. 967 01:10:11,666 --> 01:10:16,083 Kau harus menganggap hubungan kita sebagai masa yang indah dalam hidup kita. 968 01:10:16,166 --> 01:10:19,916 Kita memang mengalami masa sulit juga, tetapi itu luar biasa. 969 01:10:21,083 --> 01:10:23,625 Dan itu membentuk diri kita hari ini. 970 01:10:24,625 --> 01:10:26,166 Aku tak tahu siapa diriku. 971 01:10:28,625 --> 01:10:30,333 Kau wanita yang luar biasa. 972 01:10:32,208 --> 01:10:33,833 Dan pencuri jubah mandi. 973 01:10:34,541 --> 01:10:35,791 Kau keras kepala. 974 01:10:37,083 --> 01:10:39,583 Kau bisa memicu kerusuhan mahasiswa. 975 01:10:41,666 --> 01:10:44,125 Kau seseorang dengan mata memesona. 976 01:10:47,541 --> 01:10:49,416 Namun, sebagian besar, kau keras kepala. 977 01:11:17,833 --> 01:11:18,875 Lihat rumah ini. 978 01:11:18,958 --> 01:11:22,375 Sistem daur ulang air, kebun sayuran, panel surya. 979 01:11:23,166 --> 01:11:24,250 Aku suka itu. 980 01:11:30,333 --> 01:11:32,708 Jime, aku harus memberitahumu sesuatu. 981 01:11:32,791 --> 01:11:34,458 Ini pesan dari Santi. 982 01:11:37,458 --> 01:11:39,500 Jime, aku mendapat pesan. 983 01:11:39,583 --> 01:11:41,750 - Dari Santi? - Ya. 984 01:11:43,583 --> 01:11:45,041 Menurutku… 985 01:11:48,000 --> 01:11:50,583 kau luar biasa dan aku suka menghabiskan waktu bersamamu. 986 01:11:52,458 --> 01:11:54,833 Maksudku, kita saling memahami, 'kan? 987 01:11:54,916 --> 01:11:56,750 - Kita tertawa bersama. - Ya. 988 01:11:57,458 --> 01:12:00,958 Selera humorlah yang paling menghubungkan aku dan Santi. 989 01:12:01,041 --> 01:12:03,916 - Aku juga lucu, 'kan? - Ya. 990 01:12:09,208 --> 01:12:10,333 Dengarlah ini. 991 01:12:11,000 --> 01:12:13,541 "Itu menunjukkan hal yang sudah, sedang, 992 01:12:13,625 --> 01:12:16,833 dan akan terjadi. Namun, apa pun yang dia lihat…" 993 01:12:16,916 --> 01:12:19,333 "Bahkan orang paling bijak pun tak tahu." 994 01:12:19,416 --> 01:12:21,291 - The Lord of the Rings? - Ya. 995 01:12:31,500 --> 01:12:34,083 - Aku sangat bahagia bersamamu. - Aku juga. 996 01:12:37,125 --> 01:12:42,583 - Namun, tak bisa terus begini, Adri. - Aku tahu. Aku memikirkannya tiap hari. 997 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Aku tahu. 998 01:12:56,583 --> 01:12:57,791 Aku harus pergi. 999 01:13:06,000 --> 01:13:06,833 Hei. 1000 01:13:07,541 --> 01:13:08,500 Hei. 1001 01:13:10,000 --> 01:13:11,333 Itu bukan salahmu. 1002 01:13:12,291 --> 01:13:14,416 Hubungan aku dan Raquel mandek. 1003 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 Itu bukan salahmu, tapi… 1004 01:13:18,791 --> 01:13:21,166 sejak melihatmu, aku terus memikirkanmu. 1005 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 Jika ini komedi romantis, 1006 01:13:26,208 --> 01:13:28,583 hujan deras akan turun sekarang. 1007 01:13:33,708 --> 01:13:37,083 Maca, maaf. Ini bukan rencanaku. 1008 01:13:37,583 --> 01:13:41,583 Aku tahu kau masih kesal. Aku pantas menerimanya karena aku bodoh. 1009 01:13:42,875 --> 01:13:45,750 Jika kau yang pergi, aku pasti hancur. 1010 01:13:46,916 --> 01:13:48,541 Kau benar. Aku kejam. 1011 01:13:49,666 --> 01:13:52,000 Aku bajingan sombong yang merusak hidup seseorang 1012 01:13:52,083 --> 01:13:53,916 tanpa berani meminta maaf. 1013 01:13:54,416 --> 01:13:57,875 Dan kuakui, sakit rasanya melihatmu bersama pria lain 1014 01:13:58,375 --> 01:13:59,500 karena aku mencintaimu. 1015 01:14:00,125 --> 01:14:01,083 Aku mencintaimu. 1016 01:14:02,541 --> 01:14:03,500 Baiklah. 1017 01:14:03,583 --> 01:14:08,291 Jika ini benar-benar komedi romantis, aku akan melompat ke pelukannya. 1018 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 Aku menjadi diriku saat kau menatapku. 1019 01:14:11,833 --> 01:14:13,791 - Jangan katakan itu. - Itu benar. 1020 01:14:13,875 --> 01:14:15,875 Meski aku tak menatapmu, kau tetap dirimu. 1021 01:14:16,375 --> 01:14:17,250 Benar, 'kan? 1022 01:14:18,583 --> 01:14:19,750 Kau tetap dirimu? 1023 01:18:57,958 --> 01:18:58,791 Hei. 1024 01:19:01,208 --> 01:19:03,041 Kau mau susu? 1025 01:19:08,166 --> 01:19:09,000 Tentu. 1026 01:19:09,708 --> 01:19:11,833 - Apa ini kopi? - Bukan. 1027 01:19:12,750 --> 01:19:14,416 - Susu? - Hanya susu. 1028 01:19:14,500 --> 01:19:15,791 Hanya susu? Baiklah. 1029 01:19:15,875 --> 01:19:18,125 Ini… Baiklah. Tak masalah. 1030 01:19:18,625 --> 01:19:21,166 - Mug yang ini? - Terserah kau. 1031 01:19:21,250 --> 01:19:22,416 - Baiklah. - Ya. 1032 01:19:26,125 --> 01:19:27,750 Kau cocok memakai jepitan baju. 1033 01:19:31,708 --> 01:19:34,000 Selamat datang di dunia Pipa. 1034 01:19:34,083 --> 01:19:37,833 Akhirnya, kita bisa melihat sarangnya. 1035 01:19:40,416 --> 01:19:42,541 - Ini tempat kerjamu, Maca? - Ya. 1036 01:19:45,125 --> 01:19:47,000 Ini sulit dipercaya. 1037 01:19:49,333 --> 01:19:52,791 - Kau yakin dia tak akan muncul? - Ya. Dia di Ibiza akhir pekan ini. 1038 01:19:52,875 --> 01:19:55,750 - Aku tak percaya ini! - Bagus jika dia tak pernah kembali. 1039 01:19:56,625 --> 01:19:59,625 - Ingat, dia yang menggajiku. - Ya, aku tahu. 1040 01:19:59,708 --> 01:20:03,541 Di usianya, aku masih tinggal bersama orang tuaku dan tak berencana pindah. 1041 01:20:03,625 --> 01:20:05,833 - Hai, Kawan. - Hai. 1042 01:20:07,916 --> 01:20:09,000 Apa ini? 1043 01:20:10,000 --> 01:20:13,500 - Untuk mengipas egomu? - Tolong lakukan. Sedikit saja. 1044 01:20:14,333 --> 01:20:16,875 Hati-hati Harganya setara enam bulan gaji Maca. 1045 01:20:17,375 --> 01:20:19,000 Ini gila. 1046 01:20:23,333 --> 01:20:27,875 Hai, apa kabar? Aku jutawan. Aku dibayar atas unggahan di Instagram. 1047 01:20:29,541 --> 01:20:32,041 Adri, apa aku seperti dia? 1048 01:20:34,875 --> 01:20:39,375 - Lumayan. Berikan sedikit keangkuhan. - Ya, aku juga butuh riasan seram itu. 1049 01:20:42,500 --> 01:20:44,000 Inilah bagian terbaiknya. 1050 01:20:45,166 --> 01:20:49,083 - Silakan, Nona-nona. - Tunggu. Kami boleh mencoba apa pun? 1051 01:20:49,166 --> 01:20:50,666 - Ya. - Gila. 1052 01:20:50,750 --> 01:20:54,958 Ambil yang kalian suka dari tumpukan ini. Semua ini hadiah yang tak dia buka. 1053 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Aku akan menangis. 1054 01:20:56,541 --> 01:20:59,125 - Wah, apa kabar? - Sayangku. 1055 01:21:00,375 --> 01:21:05,000 Maca. Maca. jangan makan, ya? 1056 01:21:05,083 --> 01:21:06,750 Maca, jangan bernapas. 1057 01:21:07,875 --> 01:21:10,708 Entah kenapa pengikutku belum mencapai sepuluh juta. 1058 01:21:10,791 --> 01:21:12,583 Semua itu salahmu, Maca. 1059 01:21:14,875 --> 01:21:18,000 Sayang, kau tahu aku mau kau memakai sepatu hak. 1060 01:21:18,083 --> 01:21:19,875 Itu terlihat lebih baik. 1061 01:21:24,583 --> 01:21:25,416 Selamat tinggal. 1062 01:22:07,916 --> 01:22:09,000 Ini untuk kita. 1063 01:22:09,083 --> 01:22:11,250 Dan mabuk malam ini. 1064 01:22:12,916 --> 01:22:13,750 Bersulang. 1065 01:22:13,833 --> 01:22:15,041 Wah, Adri. 1066 01:22:15,125 --> 01:22:17,958 Kau sangat seksi dengan gaun itu. Astaga. 1067 01:22:18,041 --> 01:22:19,125 - Benar. - Sungguh? 1068 01:22:19,208 --> 01:22:20,041 Ambil saja. 1069 01:22:20,541 --> 01:22:22,291 - Apa? - Sungguh. Itu milikmu. 1070 01:22:22,375 --> 01:22:23,583 Serius? 1071 01:22:24,333 --> 01:22:27,416 Aku tak akan bisa memakainya sebentar lagi… 1072 01:22:27,500 --> 01:22:29,708 Jangan merasa tidak percaya diri. 1073 01:22:29,791 --> 01:22:32,708 Kawan, ada yang harus kukatakan kepada kalian. 1074 01:22:33,958 --> 01:22:37,375 Kalian sudah tahu bahwa hidupku membutuhkan perubahan. 1075 01:22:38,208 --> 01:22:41,208 Dengar, Adri, yang terpenting adalah menerimanya. 1076 01:22:41,291 --> 01:22:44,208 Jangan khawatir. Kami tak akan keberatan. 1077 01:22:44,291 --> 01:22:45,291 Ada apa? 1078 01:22:46,208 --> 01:22:48,916 Julián dan aku telah memutuskan untuk ke tahap berikutnya. 1079 01:22:51,416 --> 01:22:55,083 Kami akan mencoba punya bayi. Kami mau bayi! 1080 01:22:55,583 --> 01:22:58,541 - Aku akan menjadi bibi? - Mungkin juga ibu baptis. 1081 01:22:58,625 --> 01:22:59,708 Apa? Astaga! 1082 01:23:01,791 --> 01:23:04,125 Kita harus merayakannya, 'kan? 1083 01:23:04,208 --> 01:23:07,208 Tentu. Di tempat yang sehebat kabar ini. 1084 01:23:07,291 --> 01:23:09,500 - Ya, tolonglah. - Aku tahu bar atap yang keren. 1085 01:23:09,583 --> 01:23:12,416 - Ayo ke sana. - Ada kolam renang. Kau akan suka. 1086 01:23:13,041 --> 01:23:16,000 Hei. Langsung ke bawah, aku akan menyusul kalian. 1087 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 - Baiklah. - Baiklah. 1088 01:23:19,666 --> 01:23:20,625 Halo? 1089 01:23:20,708 --> 01:23:22,666 Bonsoir. Macarena Bartual? 1090 01:23:22,750 --> 01:23:25,791 - Ya, aku sendiri. - Aku dari Good Mode Magazine. 1091 01:23:25,875 --> 01:23:28,375 Aku Clément Dubois, redaktur majalah. 1092 01:23:28,458 --> 01:23:30,375 Ya. Halo, selamat malam. 1093 01:23:30,458 --> 01:23:33,208 - Kurasa kau pernah dengar Good Mode. - Ya. 1094 01:23:33,291 --> 01:23:36,750 Raquel mengirimkan CV-mu dan rekomendasi yang bagus. 1095 01:23:36,833 --> 01:23:39,583 Harus kuakui, kami sangat suka profilmu. 1096 01:23:39,666 --> 01:23:40,500 Baguslah. 1097 01:23:40,583 --> 01:23:44,583 Kami butuh seseorang untuk mengatur strategi media baru majalah kami, 1098 01:23:44,666 --> 01:23:48,458 seseorang dengan pengalaman di media sosial, dan kami memilihmu. 1099 01:23:48,541 --> 01:23:50,125 Apa kau tertarik? 1100 01:23:50,791 --> 01:23:53,208 Terima kasih banyak. Kau tak akan kecewa. 1101 01:23:53,291 --> 01:23:56,041 Aku akan berusaha semampuku. 1102 01:23:56,125 --> 01:23:59,000 Kau akan bergabung dengan departemen komunikasi kami. 1103 01:23:59,083 --> 01:24:03,000 Posisinya ada di kantor pusat Paris, bukan di Madrid. 1104 01:24:03,083 --> 01:24:06,875 - Kau pernah ke Paris? - Paris? Ya. 1105 01:24:07,791 --> 01:24:09,416 Aku sangat mencintaimu. 1106 01:24:09,500 --> 01:24:15,208 Aku cinta Paris. Menara Eiffel, roti cokelat, croissant. 1107 01:24:15,291 --> 01:24:18,000 Bagus. Kami mau kau segera mulai bekerja. 1108 01:24:18,083 --> 01:24:20,625 Jika kau bisa memberi kami jawaban dalam dua pekan… 1109 01:24:20,708 --> 01:24:23,125 Dua pekan. Oui. 1110 01:24:23,208 --> 01:24:26,333 Lebih awal juga boleh. Merci beaucoup, Macarena. 1111 01:24:26,416 --> 01:24:28,666 - Merci, au revoir. - Merci, au revoir. 1112 01:25:26,500 --> 01:25:30,041 Aku sangat menyayangi kalian. Kita akan selalu bersama, 'kan? 1113 01:25:30,125 --> 01:25:32,666 - Selalu. - Selalu. 1114 01:25:36,333 --> 01:25:38,291 Wah, kalianlah yang terbaik. 1115 01:25:43,208 --> 01:25:44,291 Aku mencintai Leo. 1116 01:25:44,375 --> 01:25:46,250 - Apa? - Aku mencintai Leo! 1117 01:25:46,333 --> 01:25:47,250 Apa? 1118 01:25:47,333 --> 01:25:49,791 Aku mencintainya. 1119 01:25:49,875 --> 01:25:53,833 Saat aku bersamanya, rasanya… 1120 01:25:53,916 --> 01:25:57,000 Rasanya sulit diungkapkan dengan kata-kata. 1121 01:25:57,083 --> 01:25:59,208 Kepalaku meledak. 1122 01:25:59,291 --> 01:26:01,041 Jantungku juga. 1123 01:26:01,750 --> 01:26:04,500 Kurasa dia kembali ke masa lalu. 1124 01:26:04,583 --> 01:26:07,750 Maca, kau berada di tahun berapa? 1125 01:26:07,833 --> 01:26:11,791 Apa kau masih punya pemutar MP3? Apa ponselmu punya papan tuts? 1126 01:26:11,875 --> 01:26:13,708 Apa gimnya? Snake? 1127 01:26:17,041 --> 01:26:19,541 - Apa? - Maca, kau mengencaninya lagi? 1128 01:26:21,000 --> 01:26:22,708 Usai perbuatannya kepadamu? 1129 01:26:22,791 --> 01:26:26,041 Kau mengurungnya di toilet pesawat, 'kan? Apa yang terjadi? Dia kabur? 1130 01:26:26,125 --> 01:26:29,666 Aku tak mau. Tidak, aku mau. Dia harum sekali. 1131 01:26:29,750 --> 01:26:32,666 Namun, aku tak lupa perbuatannya kepadaku. Tidak. 1132 01:26:32,750 --> 01:26:35,791 Maca, dengar. Bukankah kau mencoba menjadi kuat? 1133 01:26:35,875 --> 01:26:37,375 Apa yang kutahu? 1134 01:26:37,458 --> 01:26:39,041 - Baiklah. Cukup. - Tidak. 1135 01:26:39,125 --> 01:26:41,166 - Akan kuganti lagunya. - Adriana. 1136 01:26:41,250 --> 01:26:42,541 Adriana! 1137 01:26:42,625 --> 01:26:45,750 Hei. Dia meninggalkanmu berantakan. Dia kelemahanmu. 1138 01:26:45,833 --> 01:26:46,666 Maca! 1139 01:26:47,250 --> 01:26:49,416 Kau tinggalkan kami demi dia. Ini sudah dibahas. 1140 01:26:49,500 --> 01:26:53,125 Kini aku paham. Itu sebabnya kau membiarkan Pipa menyiksamu. 1141 01:26:53,208 --> 01:26:56,250 Karena saat Leo muncul, kau tak peduli dengan hal lainnya. 1142 01:26:56,333 --> 01:26:59,291 Kau harus hentikan ini. Sekarang. Saat ini juga. 1143 01:26:59,375 --> 01:27:02,000 Aku tahu yang baik untukku, dan kulakukan sebaliknya. Lalu? 1144 01:27:02,083 --> 01:27:04,625 Seperti bagaimana kau terobsesi pada gadis seks bertiga 1145 01:27:04,708 --> 01:27:08,333 dan tetap ingin punya anak dengan Julián yang sudah lama tak peduli soal itu. 1146 01:27:08,416 --> 01:27:10,708 Kau jatuh cinta pada gadis dari seks bertiga? 1147 01:27:12,041 --> 01:27:12,916 Aku melihat kalian. 1148 01:27:16,166 --> 01:27:19,625 - Sialan kau. - Aku lihat. Kau tak pernah sebahagia itu. 1149 01:27:19,708 --> 01:27:23,000 Kau berseri-seri. Kini kau ingin punya anak dengan Julián? 1150 01:27:23,083 --> 01:27:27,083 Entah apakah hubunganku dan Julia akan berhasil. Tak sesederhana itu. 1151 01:27:27,750 --> 01:27:31,791 Apa kau akan mengatasi rasa takut akan kesendirian? Ambil risiko! 1152 01:27:32,458 --> 01:27:36,625 Katakan itu pada seseorang yang tak mau melupakan pacar pertamanya. 1153 01:27:40,166 --> 01:27:42,708 Baiklah, ada rahasia lagi, dasar jahat? 1154 01:27:42,791 --> 01:27:44,583 Ya. Santi sudah mati! 1155 01:28:01,333 --> 01:28:02,166 Benar. 1156 01:28:03,125 --> 01:28:05,166 Kami semua punya kelemahan. 1157 01:28:05,958 --> 01:28:09,541 Tampaknya lebih mudah memendamnya daripada menghadapinya. 1158 01:28:10,458 --> 01:28:14,500 Malam itu, kami bertiga memutuskan lari dari kebenaran 1159 01:28:14,583 --> 01:28:16,791 dengan mencari perlindungan di rumah. 1160 01:28:22,750 --> 01:28:24,541 Bagaimana kabar kawan-kawanmu? 1161 01:28:25,833 --> 01:28:26,750 Baik. 1162 01:28:31,666 --> 01:28:33,208 Kita bercinta hari ini, 'kan? 1163 01:28:34,708 --> 01:28:37,458 Bangunkan aku lebih awal, dan kita bercinta dengan cepat. 1164 01:28:44,208 --> 01:28:48,916 Hei. Ada apa? Kau menakutiku saat kau bilang ini mendesak. 1165 01:28:50,541 --> 01:28:51,500 Kau tak apa-apa? 1166 01:28:57,500 --> 01:28:58,750 Mau menikah? 1167 01:29:25,916 --> 01:29:27,125 Bonjour. Clément? 1168 01:29:28,875 --> 01:29:31,875 Ya, tetapi aku masih punya tiga hari untuk memutuskan, 'kan? 1169 01:29:32,375 --> 01:29:36,666 Baik. Aku akan memberitahumu hari Senin. Aku masih menyelesaikan beberapa hal. 1170 01:29:37,166 --> 01:29:38,333 Ya. 1171 01:29:38,416 --> 01:29:40,208 Merci. Merci beaucoup. 1172 01:29:53,166 --> 01:29:57,083 Lagi pula, aku tak begitu buruk di sini. Lihatlah tempat ini. 1173 01:29:57,166 --> 01:30:00,083 Maca! 1174 01:30:00,166 --> 01:30:04,583 Di mana kau menaruh sabuk unguku? Kenapa aku tak bisa menemukan apa pun? 1175 01:30:05,083 --> 01:30:06,291 Sebentar! 1176 01:30:15,791 --> 01:30:18,125 Aku mendapat tawaran kerja. 1177 01:30:18,208 --> 01:30:20,916 Itu posisi di majalah yang sangat bagus. 1178 01:30:21,708 --> 01:30:22,958 Sungguh? 1179 01:30:23,041 --> 01:30:24,291 Itu kesempatan bagus. 1180 01:30:25,375 --> 01:30:27,291 Kau sangat berbakat, Macarena. 1181 01:30:27,375 --> 01:30:29,791 - Ya, tetapi… - Bekerja untuk Pipa itu mandek. 1182 01:30:30,291 --> 01:30:32,041 Namun, masalahnya… 1183 01:30:32,125 --> 01:30:33,958 Aku sangat bangga padamu. 1184 01:30:40,083 --> 01:30:41,208 Aku mencintaimu. 1185 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Aku juga mencintaimu. 1186 01:30:51,666 --> 01:30:53,791 Aku ingin menjadi 1187 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 Apa pun yang kuinginkan 1188 01:30:57,333 --> 01:30:59,333 Aku mencintai diriku 1189 01:31:00,625 --> 01:31:04,291 Aku mencintai diriku 1190 01:31:04,875 --> 01:31:08,000 Aku ingin melihatmu bebas Aku ingin melihatmu kuat 1191 01:31:08,083 --> 01:31:12,416 Aku ingin melihatmu utuh seluruhnya 1192 01:31:19,333 --> 01:31:23,916 Seluruhnya 1193 01:31:27,958 --> 01:31:30,791 Dan jika kita saling kehilangan 1194 01:31:31,416 --> 01:31:34,958 Kita akan berjumpa lagi 1195 01:31:39,791 --> 01:31:41,125 Jauh sekali 1196 01:31:41,208 --> 01:31:44,500 Dan jika kita bertemu 1197 01:31:44,583 --> 01:31:48,541 Kita akan dapat melihat dengan jelas 1198 01:31:49,583 --> 01:31:52,166 Apa yang akan kita alami 1199 01:31:52,250 --> 01:31:59,208 Resapi dan pahami Bahwa semuanya bisa berakhir di sini 1200 01:31:59,291 --> 01:32:01,416 Seluruhnya 1201 01:32:08,375 --> 01:32:11,375 Seluruhnya 1202 01:32:12,375 --> 01:32:13,208 Hai. 1203 01:32:13,708 --> 01:32:17,458 Hi, Sayang. Aku membelikanmu asam folat. Ada di dapur. 1204 01:32:17,541 --> 01:32:21,250 Aku sudah meminta cuti kelahiran, dan itu bukan masalah. 1205 01:32:21,333 --> 01:32:24,166 Lihat saja. Kita pasti berhasil. 1206 01:32:29,208 --> 01:32:30,041 Ada apa? 1207 01:32:31,500 --> 01:32:32,416 Jime. 1208 01:32:33,250 --> 01:32:38,041 Hubungan kita berjalan cepat, dan ada hal penting yang harus kukatakan. 1209 01:32:38,958 --> 01:32:41,583 Bagaimana kalau kita coba ini tanpa arwah? 1210 01:32:42,166 --> 01:32:43,125 Apa? 1211 01:32:45,916 --> 01:32:47,375 Aku bukan Santi. 1212 01:32:48,583 --> 01:32:52,541 Temanmu menyewaku untuk menjadi dia dan mengucapkan perpisahan padamu. 1213 01:32:52,625 --> 01:32:54,500 Agar kau bebas. 1214 01:32:55,083 --> 01:32:59,083 Lalu aku mulai menyukaimu. Maaf. Aku tak ingin membohongimu. 1215 01:32:59,166 --> 01:33:01,541 Aku bodoh. Itu saja. Aku sudah mengatakannya. 1216 01:33:01,625 --> 01:33:03,875 Mereka memberitahumu kesukaan Santi? 1217 01:33:04,916 --> 01:33:06,666 Mereka berengsek, 'kan? 1218 01:33:06,750 --> 01:33:09,250 Aku benci coquito and elf. 1219 01:33:09,916 --> 01:33:10,916 Aku juga. 1220 01:33:14,125 --> 01:33:15,208 Sumpah. 1221 01:33:15,833 --> 01:33:17,416 Dan ini gips palsu. 1222 01:33:18,000 --> 01:33:20,625 Aku tak sabar untuk melepas ini. 1223 01:33:20,708 --> 01:33:22,666 Sial. Kau seorang aktor? 1224 01:33:22,750 --> 01:33:24,166 Ya, bagian itu benar. 1225 01:33:27,416 --> 01:33:28,333 Hei. 1226 01:33:29,500 --> 01:33:30,875 Aku sungguh menyukaimu. 1227 01:33:31,375 --> 01:33:33,458 Kau tetap ingin menikah? 1228 01:33:35,666 --> 01:33:39,708 Aku juga sangat menyukaimu, tetapi kurasa sebaiknya kita berteman. 1229 01:33:39,791 --> 01:33:42,208 Masalahnya… Dengar, aku harus pergi. 1230 01:33:42,291 --> 01:33:46,125 Namun, jika kau ingin menjadi teman, aku bersedia, mengerti? 1231 01:33:46,875 --> 01:33:49,041 Entahlah. Hubungi aku jika kau mau. 1232 01:33:49,125 --> 01:33:52,250 Aku akan menghubungimu, dan kita akan bicara lagi. 1233 01:33:53,458 --> 01:33:55,375 Entahlah. Kita lihat saja. 1234 01:33:57,583 --> 01:34:00,916 Aku harus mengurus sesuatu yang sangat penting. Ma… 1235 01:34:02,291 --> 01:34:03,208 Aku tak apa! 1236 01:34:05,083 --> 01:34:06,166 Dah! 1237 01:34:09,916 --> 01:34:11,958 Jimena, Samuel bersama pasien. 1238 01:34:25,125 --> 01:34:27,083 Tak apa, Victoria. Santai. 1239 01:34:34,916 --> 01:34:37,875 Santai. Itu bukan apa-apa. Mau kusetel musik? 1240 01:34:47,583 --> 01:34:50,375 MINUM? 1241 01:35:32,250 --> 01:35:36,208 Dua langkah lagi ke depan dan majulah. Bagus. Ini dia. 1242 01:35:38,000 --> 01:35:40,625 Begitu. Tunggu. Aku akan menutup pintu. 1243 01:35:42,208 --> 01:35:43,708 Sekarang, lurus ke depan. 1244 01:35:46,375 --> 01:35:47,416 Begitu. Bagus. 1245 01:35:49,208 --> 01:35:51,750 Tunggu. Sekarang, belok ke kanan sedikit. 1246 01:35:53,708 --> 01:35:55,291 Sedikit lagi. 1247 01:35:55,791 --> 01:35:57,041 Sedikit lagi. 1248 01:35:57,541 --> 01:35:58,500 Di sini. 1249 01:35:58,583 --> 01:36:00,458 - Siap? - Ya. 1250 01:36:13,791 --> 01:36:15,250 Ini terlihat sama. 1251 01:36:19,541 --> 01:36:21,500 Namun, sedang apa kita di sini? 1252 01:36:26,000 --> 01:36:27,125 Ingat ini? 1253 01:36:30,458 --> 01:36:32,708 Foto dari kartu keanggotaan kolam renang. 1254 01:36:33,458 --> 01:36:35,083 Dipotret saat kencan kedua. 1255 01:36:35,166 --> 01:36:37,125 - Ingat? - Ya. 1256 01:36:37,750 --> 01:36:39,375 Aku selalu menyimpannya. 1257 01:36:41,000 --> 01:36:43,291 Karena aku tak pernah berhenti mencintaimu. 1258 01:36:44,416 --> 01:36:46,208 Kali ini, aku tak akan melepasmu. 1259 01:36:47,041 --> 01:36:48,541 Aku sangat mengenalmu… 1260 01:36:50,958 --> 01:36:53,500 tetapi di saat yang sama, kita seperti baru bertemu. 1261 01:36:54,541 --> 01:36:55,500 Maca… 1262 01:36:58,458 --> 01:37:00,666 Aku mau kita tinggal di sini bersama. 1263 01:37:02,958 --> 01:37:05,166 Aku ingin bangun di sisimu tiap pagi. 1264 01:37:07,666 --> 01:37:08,750 Dan aku mau… 1265 01:37:10,291 --> 01:37:13,375 menyarap bersamamu di balkon ini tiap pagi. 1266 01:37:17,541 --> 01:37:20,041 Kita akan menyarap di balkon ini tiap pagi. 1267 01:37:23,541 --> 01:37:27,291 - Lihatlah cahaya alami ini. - Bagus sekali. Aku suka. 1268 01:37:29,666 --> 01:37:32,041 Ini bisa kita jadikan ruang belajar. 1269 01:37:32,625 --> 01:37:37,291 Uangnya mungkin agak cekak di awal, tetapi ini sepadan, 'kan? 1270 01:37:38,416 --> 01:37:41,958 - Haruskah kita menyewanya? - Kau mengajukan beasiswa. 1271 01:37:42,041 --> 01:37:45,416 Kau takut berkomitmen. Aku tahu itu. Apa yang kau lakukan? 1272 01:37:45,500 --> 01:37:48,166 - Akan kuberi tahu agennya. - Baiklah. 1273 01:37:49,416 --> 01:37:50,666 Apa yang kau lakukan? 1274 01:37:51,875 --> 01:37:53,875 Aku tak tahan denganmu. 1275 01:37:55,250 --> 01:37:57,791 Dirimu di masa lalu tampak tak begitu kesal. 1276 01:37:59,875 --> 01:38:01,041 Kenapa, Leo? 1277 01:38:01,958 --> 01:38:04,833 Kenapa kau tak mengatakannya setelah aku menelepon? 1278 01:38:05,875 --> 01:38:08,041 Kenapa kau tak memberitahuku soal beasiswa itu? 1279 01:38:08,125 --> 01:38:10,291 Kita bisa ke sana bersama. 1280 01:38:11,750 --> 01:38:14,583 Jika aku pergi, bukan berarti aku tak jatuh cinta padamu. 1281 01:38:14,666 --> 01:38:17,458 Aku bertanya kenapa kau tak bisa jujur padaku. 1282 01:38:23,333 --> 01:38:24,458 Karena aku takut. 1283 01:38:25,583 --> 01:38:28,208 - Takut apa? - Entahlah. Kehilangan semuanya. 1284 01:38:33,791 --> 01:38:35,458 Kau pikir aku akan dapat beasiswa? 1285 01:38:44,333 --> 01:38:45,958 Kau harus pergi sendiri. 1286 01:38:47,708 --> 01:38:48,708 Itu sebabnya. 1287 01:38:50,166 --> 01:38:52,666 Itu sebabnya kau tak bisa memberitahuku. 1288 01:38:57,625 --> 01:38:59,250 Kini aku mengerti, Leo. 1289 01:39:02,166 --> 01:39:04,208 Diriku yang lama tak paham, tetapi aku paham. 1290 01:39:05,166 --> 01:39:07,833 Kami pasangan yang mencari apartemen. 1291 01:39:08,333 --> 01:39:10,208 - Beri tahu dia. - Bagus. 1292 01:39:12,041 --> 01:39:13,791 Kau tak lihat betapa senangnya dia? 1293 01:39:13,875 --> 01:39:15,666 Kami suka apartemennya, dan… 1294 01:39:15,750 --> 01:39:18,041 Kau akan menghancurkan hatinya. 1295 01:39:21,583 --> 01:39:22,708 Baiklah. Besok… 1296 01:39:22,791 --> 01:39:23,666 Beri tahu dia. 1297 01:39:23,750 --> 01:39:25,833 …kami akan mengabarimu… 1298 01:39:25,916 --> 01:39:28,166 Terima kasih banyak. Kau baik sekali. 1299 01:39:42,000 --> 01:39:43,375 Aku sangat bahagia. 1300 01:39:57,708 --> 01:40:00,458 Aku dapat tawaran kerja di Paris dan aku akan mengambilnya. 1301 01:40:01,625 --> 01:40:02,666 Di Paris? 1302 01:40:05,791 --> 01:40:07,541 Kau bisa ikut aku jika mau. 1303 01:40:14,291 --> 01:40:17,166 Bagaimana dengan kelasku? 1304 01:40:17,958 --> 01:40:19,375 Aku tahu, aku mengerti. 1305 01:40:23,708 --> 01:40:24,708 Maca… 1306 01:40:26,583 --> 01:40:28,750 Apa ini karena kasus Boston? 1307 01:40:30,583 --> 01:40:31,750 Tidak, Leo. 1308 01:40:33,875 --> 01:40:36,458 Untuk kali pertama, ini tak berkaitan denganmu. 1309 01:40:47,500 --> 01:40:50,000 Ada yang berubah dalam diriku 1310 01:40:51,583 --> 01:40:53,958 Berkembang 1311 01:40:55,958 --> 01:40:58,541 Ada yang berubah dalam dirimu 1312 01:41:00,333 --> 01:41:02,916 Benderang 1313 01:41:05,000 --> 01:41:07,916 Akan kucari cahaya untuk meneranginya 1314 01:41:08,416 --> 01:41:10,625 Semua momen ini 1315 01:41:13,375 --> 01:41:16,583 Meninggalkan yang harus kutinggalkan 1316 01:41:17,375 --> 01:41:19,125 Dan terus berkembang 1317 01:41:29,250 --> 01:41:33,083 Pekerjaanmu bagus sekali, Luigi. Luar biasa. Fantastis. 1318 01:41:33,583 --> 01:41:36,833 Macarena, aku tak meneleponmu. Sedang apa kau di sini? 1319 01:41:36,916 --> 01:41:38,291 - Aku pergi. - Ke mana? 1320 01:41:38,375 --> 01:41:40,666 Bekerja untukmu sangat menyiksaku. 1321 01:41:41,250 --> 01:41:44,000 Kau bisa lebih kejam dan menjengkelkan. 1322 01:41:44,083 --> 01:41:48,083 Kau tahu, Sayang? Kau tak akan menjadi ikon siapa pun. 1323 01:41:48,166 --> 01:41:49,708 Macarena, hentikan. 1324 01:41:50,208 --> 01:41:51,416 Apa yang dia lakukan? 1325 01:41:55,708 --> 01:41:56,541 Bersulang. 1326 01:41:57,541 --> 01:41:58,458 Kau dipecat. 1327 01:41:58,541 --> 01:41:59,875 Terima kasih! 1328 01:42:00,375 --> 01:42:02,958 Aku berjalan dengan sadar dan bebas 1329 01:42:03,708 --> 01:42:08,166 Aku berjalan dengan fokus… 1330 01:42:18,791 --> 01:42:19,666 Hei. 1331 01:42:20,416 --> 01:42:22,833 Aku mencoba menghubungi kalian, tetapi tak diangkat. 1332 01:42:22,916 --> 01:42:24,625 Kalian meneleponku sebelumnya 1333 01:42:24,708 --> 01:42:27,458 dan tak kuangkat, jadi, kita semua berengsek. 1334 01:42:28,583 --> 01:42:29,541 Aku hanya… 1335 01:42:30,708 --> 01:42:34,625 ingin memberi tahu kalian bahwa aku pindah ke Paris. 1336 01:42:35,375 --> 01:42:36,500 Ya. 1337 01:42:37,708 --> 01:42:40,666 Aku mendapat pekerjaan di majalah hebat. 1338 01:42:41,625 --> 01:42:44,291 Dan aku putus dengan Leo. 1339 01:42:45,625 --> 01:42:47,333 Semua berjalan lancar, tapi… 1340 01:42:48,125 --> 01:42:50,083 aku tak bisa memikirkannya sekarang. 1341 01:42:50,166 --> 01:42:51,833 Namun, aku memikirkan kalian. 1342 01:42:51,916 --> 01:42:55,875 Aku tak peduli apakah kau ingin punya anak atau kau nekrofilia. 1343 01:42:55,958 --> 01:42:57,166 Aku tetap cinta kalian. 1344 01:42:57,875 --> 01:43:00,125 Semoga kalian bangga padaku. 1345 01:43:00,875 --> 01:43:03,666 Aku berhasil. Aku berada di tempat impianku. 1346 01:43:04,541 --> 01:43:08,375 Dan semoga kalian juga, apa pun yang kalian inginkan. 1347 01:43:19,166 --> 01:43:20,083 Hai. 1348 01:43:21,291 --> 01:43:22,458 Masuklah. 1349 01:43:22,541 --> 01:43:27,583 Ingatlah bahwa kita bukan sekadar pilihan yang kita buat, benar atau salah, 1350 01:43:28,416 --> 01:43:30,583 dan kita telah sampai sejauh ini bersama. 1351 01:43:32,125 --> 01:43:35,333 Semoga aku bisa belajar mandiri. Itu tak membuatku takut lagi. 1352 01:43:36,083 --> 01:43:37,958 Namun, aku tahu itu akan sulit. 1353 01:43:38,958 --> 01:43:40,875 Aku bisa menghubungi kalian saat sedih 1354 01:43:41,416 --> 01:43:43,041 dan kalian akan berkunjung… 1355 01:43:43,875 --> 01:43:45,291 Aku sangat cinta kalian. 1356 01:43:47,500 --> 01:43:49,208 Aku sudah merindukan kalian. 1357 01:44:04,208 --> 01:44:05,041 Halo? 1358 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 Selamat pagi. 1359 01:44:14,750 --> 01:44:17,791 Aku sungguh merasa seperti diriku sendiri di sini, 1360 01:44:18,333 --> 01:44:22,041 sesuai yang kuinginkan, tanpa peduli pemikiran orang, 1361 01:44:22,125 --> 01:44:23,958 dan aku bangga pada diriku sendiri. 1362 01:44:26,791 --> 01:44:29,833 KAMI MERINDUKANMU! 1363 01:44:29,916 --> 01:44:32,375 - Swafoto untuk teman Spanyol-ku? - Tentu. 1364 01:44:36,791 --> 01:44:38,083 Bagus. 1365 01:44:39,041 --> 01:44:40,250 Aku suka itu. 1366 01:44:45,625 --> 01:44:49,750 Hidupku kehilangan banyak hal saat aku menerima tawaran kerja itu. 1367 01:44:49,833 --> 01:44:53,375 Namun, kini aku telah menerima masa lalu, masa kini, dan masa depanku. 1368 01:44:55,625 --> 01:44:58,125 Kini aku tahu cinta tak perlu menyakitkan. 1369 01:45:01,000 --> 01:45:04,041 Kini aku tahu kita harus belajar mencintai diri kita dahulu. 1370 01:45:05,833 --> 01:45:08,791 Hanya dengan begitu, kita benar-benar siap untuk mencintai 1371 01:45:10,541 --> 01:45:12,416 dan menjalani hidup dengan orang lain. 1372 01:45:17,833 --> 01:45:18,875 Tunggu sebentar. 1373 01:45:18,958 --> 01:45:23,000 Jika ini komedi romantis, seharusnya beginilah akhirnya. 1374 01:45:47,666 --> 01:45:51,041 BERDASARKAN NOVEL KARYA ELÍSABET BENAVENT 1375 01:49:57,541 --> 01:50:02,541 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi