1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:09,416 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,541 --> 00:00:24,083 Jag heter Maca. 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,958 Jag är 29 år. 6 00:00:26,041 --> 00:00:29,458 Jag har varit en loser i 28 av de åren, men jag utvecklas. 7 00:00:29,541 --> 00:00:30,750 Jag börjar bli… 8 00:00:33,291 --> 00:00:34,958 …en cool tjej. 9 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 -Det går inte! -Kom igen, Adri. 10 00:00:56,208 --> 00:01:00,208 -Driver du med mig? Alla ska göra det. -Va? Den ser bra ut så här. 11 00:01:01,541 --> 00:01:03,208 Det liknar en dubbel D-kupa. 12 00:01:04,041 --> 00:01:05,916 Snarare som en A-kupa. 13 00:01:06,416 --> 00:01:09,041 Jag har faktiskt aldrig gillat smärta. 14 00:01:09,125 --> 00:01:13,083 Inget gör mer ont än att känna sig svag. Du är inte svag. 15 00:01:20,250 --> 00:01:21,250 Nu gör vi det. 16 00:01:24,041 --> 00:01:28,375 Okej… Jag tror på kärlek mer än nåt annat. 17 00:01:29,083 --> 00:01:31,875 Jag tror på Julián, äktenskapet, 18 00:01:31,958 --> 00:01:34,708 söndagsluncherna med svärmor, 19 00:01:34,791 --> 00:01:39,083 bröllopsdagar, och jag tror verkligen på vårt lån. 20 00:01:43,541 --> 00:01:45,416 Det är inte läge att ta det nu. 21 00:01:45,500 --> 00:01:48,666 Adriana vet redan vad jag tycker om hennes äktenskap. 22 00:01:50,958 --> 00:01:53,041 -Gillar du det? -Jag älskar det. 23 00:01:53,541 --> 00:01:54,666 Kom här, älskling. 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,791 Nej, oroa dig inte för mig. Kom. 25 00:01:58,166 --> 00:02:01,541 Hon försöker övertyga oss om att hon kan vara asexuell. 26 00:02:02,666 --> 00:02:06,541 Bara för att du sa "Ja" behöver du inte nöja dig med mindre. 27 00:02:10,708 --> 00:02:13,875 Jag har sagt att hon inte är asexuell. 28 00:02:13,958 --> 00:02:16,708 Är det sant att i stammar i Papua Nya Guinea 29 00:02:16,791 --> 00:02:19,166 åkallar döda med sina tatueringar? 30 00:02:19,250 --> 00:02:22,833 Jimena och Santi dejtade när han korsade gatan utan att titta. 31 00:02:22,916 --> 00:02:24,750 Det var för 11 år sen. 32 00:02:25,250 --> 00:02:27,791 Jag väljer mellan den med trippelkamera 33 00:02:27,875 --> 00:02:30,375 eller den med galet mycket minne. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,250 Vad tycker du? 35 00:02:32,333 --> 00:02:36,166 Sen dess är hon besatt av chokladdryck och att träffa honom igen. 36 00:02:36,250 --> 00:02:40,166 Hennes senaste försök kom från Indonesien. Reinkarnationssalt. 37 00:02:40,666 --> 00:02:44,666 Santis ande är på väg för 200 dollar plus frakt. 38 00:02:45,541 --> 00:02:49,416 Jime är övertygad om att Santi ska återvända i en ny kropp, 39 00:02:49,500 --> 00:02:52,291 så hon letar efter honom där kroppar förenas. 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,958 Men de gör eller säger alltid nåt som Santi inte skulle ha gjort. 41 00:02:57,041 --> 00:02:59,750 Och så börjar sökandet om igen. 42 00:03:02,250 --> 00:03:04,000 Jag är inte heller perfekt. 43 00:03:04,083 --> 00:03:07,916 Jag vill vara mer självsäker och inte bry mig om vad andra tycker. 44 00:03:08,708 --> 00:03:09,833 Jag jobbar på det. 45 00:03:12,375 --> 00:03:13,708 Köpet nekades. 46 00:03:15,833 --> 00:03:18,250 -Attans. -Typiskt. 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,125 Se det som att jag stärker dig. 48 00:03:25,250 --> 00:03:27,458 Han är snygg. Det räcker för mig. 49 00:03:29,625 --> 00:03:31,208 Vi ses en gång i veckan. 50 00:03:31,708 --> 00:03:36,208 Vi går inte på bio, shoppar eller äter middag, ingen sån skit. 51 00:03:36,708 --> 00:03:39,666 Då får jag tid att tänka på mitt. 52 00:03:39,750 --> 00:03:43,666 Att vara ihop med någon är som att slukas av ett mentalt svart hål. 53 00:03:43,750 --> 00:03:45,333 Det är en distraktion. 54 00:03:46,083 --> 00:03:49,083 Jag går ut själv och jag har sex med honom. 55 00:03:52,333 --> 00:03:55,958 Missförstå mig inte. Jag var en hopplös romantiker, men sen… 56 00:03:57,041 --> 00:03:58,000 …såg jag ljuset. 57 00:04:07,958 --> 00:04:09,625 -Stäng av. -Va? 58 00:04:10,416 --> 00:04:11,791 Stäng av, för helvete! 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,291 Fort! Stäng av innan… 60 00:04:47,333 --> 00:04:48,791 Vad fan hände? 61 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Jag jobbar på det, okej? 62 00:04:56,208 --> 00:04:58,750 Men det suger att alltid prata om män. 63 00:04:59,375 --> 00:05:00,750 Låt oss prata om mig. 64 00:05:01,250 --> 00:05:04,458 Akta! Matchan får inte blandas med sojamjölken. Fan. 65 00:05:05,541 --> 00:05:06,583 Godmorgon. 66 00:05:06,666 --> 00:05:10,916 Jag har lagt ut fotot jag redigerade igår med hashtaggen #AdoptDontShop. 67 00:05:11,000 --> 00:05:15,708 Andrés Sardá gör klänningen till ceremonin och ODYSSEY står för sminket. 68 00:05:15,791 --> 00:05:18,125 Och jag skriver det sista på talet nu. 69 00:05:18,208 --> 00:05:20,958 -Så fort det är klart… -Maca, vad är detta? 70 00:05:22,583 --> 00:05:26,125 -Din matcha. -Jag lämnade ett röstmeddelande. 71 00:05:27,041 --> 00:05:29,958 -Ett röstmeddelande? -Ja, ett röstmeddelande. 72 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 Klockan fyra på morgonen. 73 00:05:33,083 --> 00:05:36,250 Jag testar en ny diet. Jag fastar 20 timmar per dygn. 74 00:05:37,000 --> 00:05:41,250 Vad? Kvinnor i Calcutta har gjort så i århundraden. De är snygga. 75 00:05:42,166 --> 00:05:45,250 Är du säker på att de väljer att fasta? 76 00:05:45,333 --> 00:05:46,208 Vad menar du? 77 00:05:47,500 --> 00:05:51,458 -Strunt samma. Jag tar den. -Jag vill inte ha frestelser i närheten. 78 00:05:51,541 --> 00:05:54,875 Så när du är med mig måste du låtsas att du också fastar. 79 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 För solidaritet. 80 00:05:57,125 --> 00:05:59,875 Och jag vill att du har högklackat. Det vet du. 81 00:05:59,958 --> 00:06:02,083 Ibland orkar jag inte med dig. 82 00:06:06,666 --> 00:06:09,125 Jag har inte klackar för jag vägrar att få blåsor 83 00:06:09,208 --> 00:06:12,916 för någon som betalar dåligt, tvingar mig att jobba helger 84 00:06:13,000 --> 00:06:15,208 och nu vill svälta mig till döds. 85 00:06:15,708 --> 00:06:17,333 Lite respekt, tack. 86 00:06:22,500 --> 00:06:26,791 Låt oss prata om magsåret jag får av att inte våga vara ärlig mot Pipa, 87 00:06:26,875 --> 00:06:29,000 min outhärdliga och tyranniska chef. 88 00:06:29,708 --> 00:06:34,250 Men slavar klagar inte och det är vad jag är för henne. 89 00:06:34,833 --> 00:06:37,875 Jag började hos Pipa för ett och ett halvt år sen, 90 00:06:37,958 --> 00:06:40,416 när jag inte hade något självförtroende. 91 00:06:40,500 --> 00:06:42,250 Hon ljög i alla fall inte. 92 00:06:42,958 --> 00:06:45,833 Du får göra allt, men du får ingen cred. 93 00:06:45,916 --> 00:06:48,791 Foton, meddelanden, knyta mina skosnören. 94 00:06:48,875 --> 00:06:52,125 Jag betalar lite och kräver mycket. 95 00:06:52,208 --> 00:06:53,625 Du kommer att gråta. 96 00:06:54,291 --> 00:06:57,916 Men det är inte mitt fel. Jag fick diagnosen psykopati. 97 00:06:58,000 --> 00:07:02,583 Så jag bryr mig inte om dina känslor. 98 00:07:06,666 --> 00:07:07,833 När kan jag börja? 99 00:07:14,583 --> 00:07:18,125 Pipa ligger nia i den nationella rankingen av influencers. 100 00:07:18,625 --> 00:07:21,125 Det är 12 platser bättre än förra året. 101 00:07:21,208 --> 00:07:23,500 -Pipa! -Pipa! 102 00:07:23,583 --> 00:07:25,916 Hon tackar det nya vintagefiltret. 103 00:07:26,791 --> 00:07:29,416 Men det finns nog ett annat skäl till det. 104 00:07:29,500 --> 00:07:31,375 Pipa! Här. 105 00:07:47,083 --> 00:07:51,708 Bästa kommunikation på sociala medier går till… 106 00:07:52,791 --> 00:07:53,958 Pipa! 107 00:07:57,250 --> 00:07:58,416 Tack. 108 00:08:07,958 --> 00:08:09,375 Tack så mycket. 109 00:08:09,916 --> 00:08:12,375 Jag är lite nervös. 110 00:08:14,208 --> 00:08:17,875 Ett enda inlägg kan nå tusentals människor. 111 00:08:18,458 --> 00:08:23,125 Vi har ansvaret och plikten att förändra saker. 112 00:08:23,208 --> 00:08:25,083 Det är konsten att kommunicera. 113 00:08:25,750 --> 00:08:29,583 Tack till mina följare och alla här i dag. 114 00:08:29,666 --> 00:08:32,000 Tack från djupet av mitt hjärta. 115 00:08:35,291 --> 00:08:41,000 Jag hade inte vunnit det här priset utan… 116 00:08:44,416 --> 00:08:47,791 …My Boost-Up Serum Magic Fresh Light från Ophalo. 117 00:08:47,875 --> 00:08:51,208 Det finns att köpa för 25 euro. Tack! 118 00:09:05,125 --> 00:09:06,250 Fan. 119 00:09:16,625 --> 00:09:20,750 Hallå? Är det någon där? Har någon en tampong? 120 00:09:21,250 --> 00:09:23,458 Ja. Jag har något ännu bättre. 121 00:09:25,000 --> 00:09:27,625 Jag har alltid en sån här att ge bort. 122 00:09:28,291 --> 00:09:30,666 Testa. Du kommer att älska den. 123 00:09:33,000 --> 00:09:38,500 Jag har försökt använda en kopp i månader, men jag får aldrig till det. 124 00:09:39,000 --> 00:09:41,958 Det här är mitt märke och de är lätta att använda. 125 00:09:42,041 --> 00:09:43,625 -Raquel? -Ja? 126 00:09:43,708 --> 00:09:45,375 Raquel, det är Maca. 127 00:09:45,458 --> 00:09:47,750 Maca, älskling. 128 00:09:47,833 --> 00:09:50,333 Så klart. Jag såg Pipa och tänkte på dig. 129 00:09:50,416 --> 00:09:51,750 Gällande koppen. 130 00:09:51,833 --> 00:09:54,750 Ta den breda delen med fingertopparna. 131 00:09:55,125 --> 00:09:57,625 Då blir det lättare att få in den. 132 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 Okej. 133 00:09:59,458 --> 00:10:01,708 -Funkar det? -Vänta, jag ska prova. 134 00:10:04,250 --> 00:10:05,208 Okej. 135 00:10:07,208 --> 00:10:10,458 Ja. Den passade perfekt. 136 00:10:10,958 --> 00:10:14,125 -Visst är de bra? -De är underbara. 137 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 -Raquel. -Maca. 138 00:10:19,000 --> 00:10:21,666 -Du är snygg. -Grattis till era priser. 139 00:10:21,750 --> 00:10:24,291 Tack. Det är kul att få ett erkännande. 140 00:10:24,375 --> 00:10:27,583 -Hur är det med dig? -Fullt upp, som vanligt. 141 00:10:28,375 --> 00:10:29,875 Pipa är en sån diva. 142 00:10:30,375 --> 00:10:35,541 Med all din potential borde kommunikationsbyråerna slåss om dig. 143 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Jag vet inte om det är vad jag vill. 144 00:10:37,958 --> 00:10:40,458 Du vill i alla fall inte bli utnyttjad. 145 00:10:40,541 --> 00:10:41,708 Definitivt inte. 146 00:10:42,208 --> 00:10:44,625 Det är dags att du skapar nya kontakter. 147 00:10:47,541 --> 00:10:49,875 -Stå på dig. -Till mig? Verkligen? 148 00:10:49,958 --> 00:10:51,291 Du förtjänar den. 149 00:10:54,875 --> 00:10:55,833 Tack. 150 00:10:57,041 --> 00:10:59,708 Jag går. Det här är trist och jag har en dejt. 151 00:10:59,791 --> 00:11:01,583 -Ha så kul! -Tack. 152 00:11:01,666 --> 00:11:03,083 -Hej då. -Hej då. 153 00:11:51,083 --> 00:11:52,166 Pipa! 154 00:11:52,250 --> 00:11:55,750 Jag jobbade mycket övertid igår och dagen före, så… 155 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 Så? 156 00:11:57,166 --> 00:12:00,416 Jag går hem nu. Du får ta dig tillbaka själv. 157 00:12:01,500 --> 00:12:03,916 Imorgon kommer jag klockan 11. Nej, 12. 158 00:12:05,291 --> 00:12:06,333 Åh, raring. 159 00:12:07,291 --> 00:12:08,916 -Va? -Se på dina fötter. 160 00:12:09,000 --> 00:12:10,416 Tror du att det är okej? 161 00:12:10,791 --> 00:12:15,000 Jag ber dig att klä dig fint och idag av alla dagar skämmer du ut mig. 162 00:12:15,708 --> 00:12:17,625 Converse är inne igen. 163 00:12:17,708 --> 00:12:21,083 Ja. Om man är cool nog för det. 164 00:12:23,291 --> 00:12:25,500 Stackaren. Hon har noll koll. 165 00:12:48,916 --> 00:12:51,250 De är dyra. Och jag behöver jobbet. 166 00:12:51,333 --> 00:12:54,458 Och jag har inte råd att ställa till med en stor scen. 167 00:12:56,625 --> 00:12:59,500 Tjejer, ni anar inte vad Pipa gjorde nyss. 168 00:12:59,583 --> 00:13:01,625 Hon är så jävla hemsk. 169 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 I damrummet sprang jag på Raquel, 170 00:13:03,875 --> 00:13:06,833 influencern jag berättade om, hon är jättetrevlig. 171 00:13:07,416 --> 00:13:08,666 Raquel. 172 00:14:27,583 --> 00:14:28,708 Fan också. 173 00:14:29,208 --> 00:14:30,541 Leo är tillbaka. 174 00:14:33,500 --> 00:14:35,041 Och han dejtar Raquel. 175 00:14:56,791 --> 00:14:58,500 -Vad heter du? -Macarena. 176 00:14:58,583 --> 00:15:00,541 Maca eller Macarena? 177 00:15:00,625 --> 00:15:01,583 Maca. 178 00:15:01,666 --> 00:15:04,666 Maca. Jag älskar namnet "Maca". Skål för dig, Maca. 179 00:15:06,416 --> 00:15:08,625 -Och vad heter du? -Leo. 180 00:15:11,916 --> 00:15:13,166 Ingen skål för mig? 181 00:15:19,625 --> 00:15:23,000 Det var mitt livs djupaste, mest passionerade upplevelse. 182 00:15:24,541 --> 00:15:26,250 Från första ögonkastet. 183 00:15:38,708 --> 00:15:43,500 All lycka filmerna hade lovat mig kändes äkta och oändlig. 184 00:15:48,625 --> 00:15:49,958 Okej, recitera 185 00:15:50,708 --> 00:15:52,750 artikel 66, punkt två? 186 00:15:52,833 --> 00:15:56,833 "När det finns två eller fler förmildrande omständigheter, 187 00:15:56,916 --> 00:16:01,083 ska domstolen ålägga straffet som är en eller två grader mildare 188 00:16:01,166 --> 00:16:02,916 än vad lagen fastslagit." 189 00:16:17,958 --> 00:16:20,416 Du vet att jag inte står ut med det där. 190 00:16:20,500 --> 00:16:23,041 -Jag står inte ut med dig. -Jag står inte ut med dig. 191 00:16:23,541 --> 00:16:25,375 -Du är en idiot. -Håll käft. 192 00:16:27,791 --> 00:16:29,750 Vår relation var intensiv. 193 00:16:30,333 --> 00:16:31,958 Så intensiv. 194 00:16:33,666 --> 00:16:37,583 Jag kände att det vi hade var något unikt 195 00:16:37,666 --> 00:16:39,750 som inte kan upprepas med någon. 196 00:16:40,375 --> 00:16:41,416 Någonsin. 197 00:16:47,166 --> 00:16:48,916 Men en dag försvann han. 198 00:16:49,416 --> 00:16:53,125 Han lämnade livet vi hade planerat tillsammans. 199 00:16:57,166 --> 00:16:59,000 Han bad aldrig om ursäkt. 200 00:17:00,458 --> 00:17:01,500 Han bara stack. 201 00:17:02,000 --> 00:17:06,208 Jag fastnade och trodde att jag aldrig skulle bli lycklig utan honom. 202 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Vad gör ni här? 203 00:17:17,416 --> 00:17:20,166 -Kom igen. -Men… Stäng dörren. 204 00:17:20,750 --> 00:17:24,833 -Låt mig gissa, du har inte sovit alls? -Okej. Vem behöver kaffe? 205 00:17:24,916 --> 00:17:27,250 -Nej. -Nej. 206 00:17:27,333 --> 00:17:28,833 -Maca, upp. -Upp med dig. 207 00:17:28,916 --> 00:17:31,333 -Hjälp mig. -Jag mår bra. Allvarligt. 208 00:17:32,500 --> 00:17:34,166 -Men… -Kom igen. 209 00:17:34,250 --> 00:17:36,500 -Byxor. -Okej. Kom igen. 210 00:17:36,583 --> 00:17:39,291 -Kan vi inte sova lite till? -Nej. 211 00:17:39,375 --> 00:17:41,583 Okej. Nu äter vi frukost. 212 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Ursäkta mig. 213 00:17:48,375 --> 00:17:51,666 Kolhydrater är bra. Kolhydrater är toppen. 214 00:17:52,500 --> 00:17:55,125 Jag trollar honom tillbaka Boston. 215 00:17:55,208 --> 00:17:57,958 -Han får flatlöss som en bonus. -Jag mår bra. 216 00:17:58,041 --> 00:18:00,333 Tjejer, jag mår bra. 217 00:18:04,750 --> 00:18:08,416 Detta kom vid fyra. Vänta tills du hör vad som kom vid fem. 218 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Okej, då. 219 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 Det var inte min bästa natt. 220 00:18:13,916 --> 00:18:14,875 Leo… 221 00:18:16,791 --> 00:18:21,375 Leo var en viktig person i mitt liv och han gjorde att jag fick… problem. 222 00:18:21,916 --> 00:18:23,291 Tack. 223 00:18:25,791 --> 00:18:26,666 "Problem"? 224 00:18:27,791 --> 00:18:30,833 Okej. Han gav mig kärlekstrauma. 225 00:18:31,333 --> 00:18:34,375 Men nu ser jag saker annorlunda. Jag förstår det. 226 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 Det är det omogna samhällets fel 227 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 att vi, särskilt kvinnor, tror på sagor. 228 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 Du hanterar det bättre nu. 229 00:18:45,750 --> 00:18:48,083 Den som sårar mig utan att be om ursäkt 230 00:18:48,166 --> 00:18:49,958 förtjänar ingen uppmärksamhet. 231 00:18:50,041 --> 00:18:54,291 Jag håller på att bli självsäker. Det här förändrar inget. 232 00:18:55,791 --> 00:18:56,625 Var han snygg? 233 00:18:58,333 --> 00:19:00,375 Hade han fortfarande snygg rumpa? 234 00:19:00,458 --> 00:19:03,583 Du tröstar henne. Jag säger att det går åt helvete. 235 00:19:03,666 --> 00:19:06,208 Jime, jag är den nya Maca. 236 00:19:06,291 --> 00:19:08,458 Jag är Maca 2.0. 237 00:19:09,041 --> 00:19:10,375 Lita på mig. 238 00:19:12,083 --> 00:19:13,875 Du vet att du behöver duscha? 239 00:19:13,958 --> 00:19:15,083 -Ja. Jag ska. -Ja. 240 00:19:16,208 --> 00:19:17,166 Okej. 241 00:19:17,708 --> 00:19:18,916 Hej då, tjejer. 242 00:19:20,041 --> 00:19:21,541 -Ta hand om dig. -Duscha. 243 00:19:21,625 --> 00:19:23,500 -Tack. -Du är en sån bitch. 244 00:19:24,208 --> 00:19:25,583 -Hej då, Maca. -Hej då. 245 00:19:28,125 --> 00:19:30,000 Köpte du det hon sa om Leo? 246 00:19:31,000 --> 00:19:33,625 Hon åt 12 churros och varm choklad. Hon mår bra. 247 00:19:33,708 --> 00:19:35,625 Allvarligt? "Maca 2.0"? 248 00:19:35,708 --> 00:19:37,166 -Adri, kom igen. -Jime. 249 00:19:37,250 --> 00:19:40,208 -Hon är inte ens Maca 1.5. -Folk kan förändras. 250 00:19:40,291 --> 00:19:41,208 -Jaså? -Ja. 251 00:19:41,291 --> 00:19:44,375 Du kanske överraskar oss och blir en sexgalning. 252 00:19:45,708 --> 00:19:46,541 Oj! 253 00:19:52,041 --> 00:19:52,875 Och du? 254 00:19:52,958 --> 00:19:55,666 -Funderat på att gå till en psykolog? -Va? 255 00:19:56,958 --> 00:19:57,833 Jime. 256 00:19:59,125 --> 00:20:03,208 Du är otrolig. Jime! Vart ska du? 257 00:20:04,416 --> 00:20:06,041 Helt sanslöst. 258 00:20:37,958 --> 00:20:39,041 Ursäkta. 259 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 Det är ett akutfall. 260 00:20:41,416 --> 00:20:42,750 Min rygg. 261 00:20:44,500 --> 00:20:46,708 -Den tar död på mig. -Har du en tid? 262 00:20:47,208 --> 00:20:51,166 Nej. Det hände idag. Jag vaknade så här. 263 00:20:51,250 --> 00:20:53,375 Jag måste träffa killen som gick in. 264 00:20:53,458 --> 00:20:54,750 -Samuel? -Ja. 265 00:20:54,833 --> 00:20:56,166 Ja, Samuel. 266 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 Jag menar, Samu. 267 00:20:58,166 --> 00:21:00,708 Är du en patient, släkting, en vän? 268 00:21:01,208 --> 00:21:03,541 Nej. Inte än. 269 00:21:03,625 --> 00:21:06,791 Du måste boka tid. Vi hanterar inte akutfall. 270 00:21:06,875 --> 00:21:09,166 Snälla, det är viktigt. 271 00:21:09,250 --> 00:21:13,000 -Vi är fullbokade… -Samuel! Du måste kolla… min rygg. 272 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Den tar död på mig. 273 00:21:14,708 --> 00:21:18,583 -Jag kan knappt gå eller göra något. -Har du bokat tid? 274 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 -Hon dök bara upp. -Ta hennes uppgifter. 275 00:21:21,250 --> 00:21:24,500 Vi ger dig den första tiden vi har den här veckan. Okej? 276 00:21:27,541 --> 00:21:29,291 Lugna dig. 277 00:21:29,375 --> 00:21:31,083 Jag kan ta en snabb titt. 278 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 -Gå in. -Okej. 279 00:21:34,291 --> 00:21:37,541 -Om José Luis kommer, be honom vänta. -Okej. 280 00:21:41,125 --> 00:21:44,125 Berätta vad som pågår. Jag fattade inte. 281 00:21:44,208 --> 00:21:47,541 Okej. Hela ryggen gör ont. 282 00:21:48,041 --> 00:21:49,041 Alltihop. 283 00:21:49,541 --> 00:21:51,625 Uppifrån och ner. 284 00:21:52,583 --> 00:21:53,500 Även här. 285 00:21:54,708 --> 00:21:58,791 Här gör det mest ont. Jag kan knappt sitta på en stol. 286 00:21:58,875 --> 00:22:00,416 -Okej. -Här, min rumpa. 287 00:22:00,500 --> 00:22:01,750 I sakrum? 288 00:22:01,833 --> 00:22:04,875 -Sakrum, rumpa, strunt samma. -Vi tar en titt. 289 00:22:04,958 --> 00:22:05,791 Okej. 290 00:22:15,166 --> 00:22:17,208 -Får jag fråga något? -Ja? 291 00:22:17,291 --> 00:22:22,250 Låter namnet Santi Asenjo… bekant? 292 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 -Vem? -Okej. 293 00:22:23,958 --> 00:22:27,041 En reinkarnerad person vet inte om det. 294 00:22:27,125 --> 00:22:30,750 Jag vet inte vad du pratar om. Då ska vi se. Vänta. 295 00:22:30,833 --> 00:22:32,791 Gör det ont om jag trycker här? 296 00:22:32,875 --> 00:22:36,166 -Du gnäller inte lika mycket som tidigare. -Vi ska se. 297 00:22:38,041 --> 00:22:40,166 -Gör det ont? -Det gör väldigt ont. 298 00:22:40,250 --> 00:22:42,250 -Okej. -Ja, det gör det verkligen. 299 00:22:44,625 --> 00:22:48,250 Även om du inte minns honom, gillar du säkert samma saker. 300 00:22:48,333 --> 00:22:52,041 Du måste minnas Aragorns svärd i slaget vid Morannon. 301 00:22:52,125 --> 00:22:54,750 "Håll era positioner, män från Öst!" 302 00:22:55,250 --> 00:22:57,750 -Ta ett djupt andetag. -Visst. 303 00:22:59,875 --> 00:23:00,958 Andas ut. 304 00:23:06,541 --> 00:23:07,708 Helvete! 305 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Det är den tiden jag har idag. Marta bokar in dig den här veckan. 306 00:23:14,458 --> 00:23:16,041 -Ryggen är inte bra. -Okej. 307 00:23:16,125 --> 00:23:17,166 -Okej? -Okej. 308 00:23:19,250 --> 00:23:23,291 Och det är: "Håll era positioner, män från Väst." Okej? 309 00:23:27,208 --> 00:23:28,041 Ja, för fan! 310 00:23:41,791 --> 00:23:43,375 Hej. Kan jag hjälpa dig? 311 00:23:44,375 --> 00:23:45,708 Kan jag hjälpa dig? 312 00:23:45,791 --> 00:23:47,291 Nej, kan jag hjälpa dig? 313 00:23:48,583 --> 00:23:50,041 Vad vill du, frun? 314 00:23:55,083 --> 00:23:59,333 -Har du problem med mina klackar? -Nej. Missförstå mig inte. 315 00:23:59,416 --> 00:24:02,916 Missförstå inte dig själv, raring. Jag ser att du dömer mig. 316 00:24:03,000 --> 00:24:06,125 Inte alls. Jag har alltid beundrat folk i högklackat. 317 00:24:06,208 --> 00:24:09,416 Nu säger du snart att du har massor av gayvänner. 318 00:24:09,500 --> 00:24:12,958 Det har jag faktiskt. Massor. Ursäkta mig. 319 00:24:13,041 --> 00:24:15,166 En typisk falsk liberal. 320 00:24:16,375 --> 00:24:18,666 Pipa, har du en ny assistent? 321 00:24:19,375 --> 00:24:24,125 -Det borde ta ner dig på jorden. -Jag satte bara några gränser. 322 00:24:25,375 --> 00:24:28,916 Jag vet inte hur det är i Lavapiés, men här gör chefen det. 323 00:24:29,000 --> 00:24:31,958 Och Luigi värdesätter den här möjligheten. 324 00:24:45,291 --> 00:24:47,750 Så du är praktikant? Betalar hon dig? 325 00:24:47,833 --> 00:24:49,541 Jag älskar hennes arbete. 326 00:24:51,833 --> 00:24:57,041 Vet du något om reseplanering, schemaläggning, kontakt med varumärken, 327 00:24:57,125 --> 00:25:00,250 sociala medier, sökoptimering, statistik, 328 00:25:00,333 --> 00:25:03,125 planering, fotografering och redigering? 329 00:25:05,375 --> 00:25:06,291 Självklart. 330 00:25:12,333 --> 00:25:13,833 Har du något nödkit? 331 00:25:16,000 --> 00:25:19,375 Dubbelhäftande tejp? Det är ett måste. Särskilt med Pipa. 332 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 Vad var det du hette? 333 00:25:36,625 --> 00:25:38,250 Här är klänningen. 334 00:25:40,916 --> 00:25:42,958 Du kommer att se fantastisk ut. 335 00:25:44,625 --> 00:25:46,333 Säg till om du behöver något. 336 00:25:47,000 --> 00:25:52,333 Du. Jag tänkte, har ni provat sex på parkeringsplatser? 337 00:25:53,208 --> 00:25:55,375 Parkeringsplatser. Ingen dum idé. 338 00:25:56,958 --> 00:26:01,583 Vi har testat tantra, vi har klätt ut oss, till och med använt såna där rep. 339 00:26:02,625 --> 00:26:05,958 Häromdagen låtsades vi vara främlingar på en bar. 340 00:26:06,041 --> 00:26:07,083 Funkade det? 341 00:26:10,250 --> 00:26:13,375 -Maca, vad tror du om en trekant? -Verkligen? 342 00:26:13,458 --> 00:26:16,583 Varför inte? Det kan vara eggande. 343 00:26:17,083 --> 00:26:20,041 Tänk om Julián faller för den andra tjejen? 344 00:26:20,125 --> 00:26:23,625 Eller är det med en kille? Tänk om han faller för killen? 345 00:26:29,125 --> 00:26:30,166 Vad är det? 346 00:26:30,750 --> 00:26:32,625 Titta. Titta på det här. 347 00:26:32,708 --> 00:26:36,875 -Ingen panik. Vi tar en titt. -Bröllopet är på lördag. 348 00:26:37,708 --> 00:26:39,833 Jag har hållit mig till dieten. 349 00:26:39,916 --> 00:26:42,208 Det är bara nerver. Oroa dig inte. 350 00:26:42,708 --> 00:26:45,000 Nu är jag verkligen nervös! 351 00:26:45,500 --> 00:26:47,833 Men vad är problemet? 352 00:26:47,916 --> 00:26:51,458 Jag måste gå ner två kilo, och bröllopet är om fyra dagar. 353 00:26:51,541 --> 00:26:53,958 Jag tycker att du är jättesnygg. 354 00:26:54,041 --> 00:26:57,708 Och din fästman bryr sig inte om två extrakilon. 355 00:26:58,750 --> 00:26:59,916 Eller gör han det? 356 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 -Tror du att han gör det? -Ja. 357 00:27:02,333 --> 00:27:06,125 Då får ni en dålig start. 358 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Varför det? 359 00:27:07,291 --> 00:27:10,000 Vad händer när du börjar få rynkor? 360 00:27:10,083 --> 00:27:13,958 Eller när din kropp inte är som förut efter din första graviditet? 361 00:27:14,041 --> 00:27:16,708 Då skulle jag säga att han inte är värd det. 362 00:27:16,791 --> 00:27:19,375 Bättre att inse det innan du gifter dig. 363 00:27:19,458 --> 00:27:22,666 Det är inget fel på dig. Han är problemet. 364 00:27:22,750 --> 00:27:23,875 Va? 365 00:27:24,375 --> 00:27:25,916 Bättre att vara ensam… 366 00:27:26,000 --> 00:27:29,583 Maca! Vänta här. Vi fortsätter samtalet senare. 367 00:27:31,125 --> 00:27:33,125 Nej. Ingen fara. 368 00:27:33,208 --> 00:27:37,375 Vi går till sömmerskan i eftermiddag och fixar det direkt. 369 00:27:37,458 --> 00:27:39,916 Du kommer att se fantastisk ut. 370 00:27:40,000 --> 00:27:42,458 MACARENA BARTUAL 371 00:27:42,541 --> 00:27:45,916 TILL DEN DET BERÖR, 372 00:27:48,083 --> 00:27:51,000 COQUE VILL DU KNLLA? 373 00:27:54,791 --> 00:27:56,416 -Maca. -Vad? 374 00:27:56,500 --> 00:27:58,750 -Ska vi åka hem till mig? -Nej. 375 00:27:58,833 --> 00:28:01,750 -Jag får alltid kramp här. -Nej. 376 00:28:01,833 --> 00:28:04,666 Ditt hem är som ett studentrum som jag får städa. 377 00:28:04,750 --> 00:28:06,208 Vad är det för ursäkt? 378 00:28:09,083 --> 00:28:10,416 -Maca. -Va? 379 00:28:10,500 --> 00:28:12,333 Vi kanske inte har samma mål? 380 00:28:14,500 --> 00:28:16,791 -Säkert. -Du kanske känner något? 381 00:28:16,875 --> 00:28:18,958 -Vad pratar du om? -Inte? Okej. 382 00:28:24,541 --> 00:28:26,416 Maca, älskling. Hur mår du? 383 00:28:26,500 --> 00:28:29,916 Min ekokonstutställning öppnar på lördag. 384 00:28:30,000 --> 00:28:33,916 Media kommer att vara där, och massor av människor från branschen. 385 00:28:34,000 --> 00:28:37,333 Folk som skulle vara intresserade av att anställa dig. 386 00:28:37,416 --> 00:28:39,791 Och jag vill gärna ha dig där. 387 00:28:39,875 --> 00:28:41,000 Kom igen. 388 00:28:41,083 --> 00:28:44,041 Det är dags att du lämnar Pipa. 389 00:28:44,125 --> 00:28:46,458 Meddela mig om du kan komma. Puss. 390 00:28:50,416 --> 00:28:53,125 ETT USELT BESLUT 391 00:29:07,000 --> 00:29:08,291 Vi måste gå. 392 00:29:09,125 --> 00:29:12,958 Om jobbet är min högsta prioritet så måste jag acceptera inbjudan. 393 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 Det är en bra möjlighet. 394 00:29:14,625 --> 00:29:18,166 Aldrig. Leo kommer att vara där. Hitta jobb någon annanstans. 395 00:29:28,708 --> 00:29:31,583 Jag behöver Raquels kontakter. 396 00:29:32,125 --> 00:29:36,875 Du är mogen nog att veta att det vore en katastrof. 397 00:29:36,958 --> 00:29:39,875 Det finns liv bortom Raquels kontakter. 398 00:29:40,375 --> 00:29:43,916 Mogen? Problemet är att Leo alltid styr mitt liv. 399 00:29:44,916 --> 00:29:47,000 Jag fokuserade bara på honom. 400 00:29:47,083 --> 00:29:51,041 Ska jag ta honom i beaktande när jag fattar beslut om mitt liv? 401 00:30:37,875 --> 00:30:38,750 Ursäkta. 402 00:30:42,250 --> 00:30:43,208 Maca? 403 00:30:45,625 --> 00:30:46,458 Leo. 404 00:30:47,250 --> 00:30:48,208 Vad…? 405 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 -Är du här med din nya flickvän? -Va? 406 00:30:53,750 --> 00:30:55,166 Varför är du här? 407 00:30:55,250 --> 00:31:00,250 Jag nätverkar så att jag kan byta jobb. Raquel är underbar. 408 00:31:01,291 --> 00:31:02,875 -Hur känner du…? -Du. 409 00:31:03,458 --> 00:31:05,208 Känner ni varann? 410 00:31:05,291 --> 00:31:06,250 -Ja. -Ja. 411 00:31:06,333 --> 00:31:10,541 -Ja, vi var… -Vi dejtade ett tag för några år sen. 412 00:31:11,041 --> 00:31:12,875 Du får avslöja hans hemligheter. 413 00:31:12,958 --> 00:31:15,708 Inte nödvändigt. Hon minns mig säkert knappt. 414 00:31:15,791 --> 00:31:19,125 Raquel? Vilken underbar utställning. Vem är konstnären? 415 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 "Ett tag"? 416 00:31:20,125 --> 00:31:22,166 Jag ska presentera er. 417 00:31:22,250 --> 00:31:25,166 -Vill du träffa konstnären? -Absolut. Ja. 418 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Tack. 419 00:31:43,958 --> 00:31:47,625 -Hur är det? Har du kul? -Har du? 420 00:31:49,375 --> 00:31:51,708 Varför letar du jobb här? 421 00:31:51,791 --> 00:31:53,875 Det är… konstigt. 422 00:31:54,375 --> 00:31:57,125 Det konstiga är att du dejtar en influencer. 423 00:31:58,041 --> 00:32:02,416 Det blev ingen karriär inom juridiken? Trots allt slit med brottsbalken… 424 00:32:02,500 --> 00:32:05,750 Vi slösar bort tiden när vi är unga. 425 00:32:07,708 --> 00:32:08,791 Och du? 426 00:32:08,875 --> 00:32:12,416 Det här känns inte som rätt ställe för en bohemisk filolog. 427 00:32:13,000 --> 00:32:17,125 Jag är professor nu. Jag kom tillbaka för att undervisa. 428 00:32:17,625 --> 00:32:21,208 Leo, tjänstemannen? Må alla dina stora drömmar vila i frid. 429 00:32:22,333 --> 00:32:24,083 Jag hade åtminstone drömmar. 430 00:32:26,291 --> 00:32:31,083 Jag önskar dig lycka till med dina klasser, Raquel, allt. 431 00:32:32,041 --> 00:32:34,708 Maca, kan vi prata som vuxna? 432 00:32:34,791 --> 00:32:37,250 Självklart. Det är klart vi kan. 433 00:32:37,875 --> 00:32:39,708 Hur är det att vara i Madrid? 434 00:32:40,750 --> 00:32:43,500 Bra. Jag hittade en lägenhet i centrum. 435 00:32:43,583 --> 00:32:45,875 -Verkligen? Var? -I Chamberí. 436 00:32:45,958 --> 00:32:47,458 -Wow. -Vad? 437 00:32:47,541 --> 00:32:50,625 -Lärarnas dåliga villkor… -Jag har fått fast tjänst. 438 00:32:51,625 --> 00:32:55,916 Kul att ditt liv gått som på räls, utan besvär. 439 00:32:56,666 --> 00:32:58,958 Är det sarkasm jag hör? 440 00:32:59,041 --> 00:33:01,375 Vad menar du? Jag har också vuxit upp. 441 00:33:01,458 --> 00:33:05,666 Jaså? Det tror jag inte. Dina ögon säger att du är fast. 442 00:33:05,750 --> 00:33:07,291 Du har inte förändrats, 443 00:33:07,375 --> 00:33:09,875 killen som förstör någons liv och inte ber om ursäkt. 444 00:33:09,958 --> 00:33:13,750 -Sen går tiden, och nu är vi vänner? -Det har gått flera år. 445 00:33:14,250 --> 00:33:15,875 Släpp det, okej? 446 00:33:18,458 --> 00:33:20,583 Ska jag säga att jag är en idiot? 447 00:33:20,666 --> 00:33:23,541 Jag är en idiot och lär så förbli. Bättre? 448 00:33:31,083 --> 00:33:33,875 Du flyr som en fegis, din specialitet. 449 00:33:52,458 --> 00:33:54,791 Visst är han rar? Leo. 450 00:33:54,875 --> 00:33:57,416 Ja, han är rar. Kände ni varandra väl? 451 00:33:57,500 --> 00:34:02,416 -Nej. Vi var bara ihop i fem år. -Fem år? Men sa han inte…? 452 00:34:02,500 --> 00:34:06,500 Ja. Leo är en fri själ. Han säger en sak och gör en annan. 453 00:34:07,416 --> 00:34:08,958 Vad menar du? 454 00:34:10,333 --> 00:34:13,458 Jag vill ställa till det för den där skitstöveln, 455 00:34:13,541 --> 00:34:16,958 för det är inte rättvist att det går så bra för honom. 456 00:34:17,041 --> 00:34:18,875 Men jag vill även rädda henne. 457 00:34:18,958 --> 00:34:22,166 Skulle ni inte varna någon innan de föll i en brunn? 458 00:34:22,666 --> 00:34:27,291 Jag önskar att någon hade förvarnat mig. Systerskap. 459 00:34:28,541 --> 00:34:33,166 Han slängde mitt hjärta på golvet och dansade på det 460 00:34:33,250 --> 00:34:35,916 tills det bara var gegga kvar. 461 00:34:38,208 --> 00:34:41,791 -Vad hände? -Han är den största skithög jag känner. 462 00:34:41,875 --> 00:34:45,375 Han kastade bort mig och förstörde min framtid. 463 00:34:45,458 --> 00:34:50,208 Jag ska ge dig ett råd. Fly. Fly och se dig aldrig om. 464 00:34:50,708 --> 00:34:52,958 Jag måste gå. Det börjar bli sent. 465 00:34:55,583 --> 00:34:56,583 Är allt okej? 466 00:34:59,916 --> 00:35:03,500 -Hur mår du den här veckan, Jimena? -Bra, faktiskt. 467 00:35:04,333 --> 00:35:08,708 Jag fick det första uppslagsverket med paranormala fenomen publicerat. 468 00:35:08,791 --> 00:35:12,708 Toppen, men jag menade med ryggen. 469 00:35:13,875 --> 00:35:15,041 Min rygg? 470 00:35:15,750 --> 00:35:18,000 -Inte bra. Min rygg gör ont. -Okej. 471 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 Bra. 472 00:35:20,375 --> 00:35:22,833 Vrid huvudet åt höger, långsamt. 473 00:35:23,500 --> 00:35:25,208 Okej. Nu åt vänster. 474 00:35:26,875 --> 00:35:27,750 Okej. 475 00:35:31,083 --> 00:35:32,458 Tror du på kärlek? 476 00:35:36,416 --> 00:35:39,625 -Vad är det för fråga? -Inte vet jag. En normal fråga. 477 00:35:39,708 --> 00:35:43,041 Ja, om man pratar med sin psykolog eller väninna, 478 00:35:43,125 --> 00:35:44,916 inte med sin sjukgymnast. 479 00:35:50,125 --> 00:35:54,000 Vet du varför jag är här? Min rygg tar verkligen kål på mig. 480 00:35:54,541 --> 00:35:59,791 Men egentligen vill jag ta en drink med dig. 481 00:36:03,666 --> 00:36:06,666 Jag dejtar inte mina patienter, Jimena. 482 00:36:07,458 --> 00:36:11,291 -Men vi har kemi, Samuel. -Ja. Det är sant. 483 00:36:11,375 --> 00:36:12,458 Så? 484 00:36:13,166 --> 00:36:16,625 Jag vet inte. Det vore konstigt om vi tog en drink ihop. 485 00:36:18,166 --> 00:36:20,833 Varför? Det är en drink. Bara en drink. 486 00:36:20,916 --> 00:36:22,416 -Bara en drink. -Ja. 487 00:36:22,500 --> 00:36:24,708 -Det låter bra. -Så klart. 488 00:36:24,791 --> 00:36:26,166 Okej. En drink. 489 00:36:29,916 --> 00:36:31,875 En drink och sen… 490 00:36:32,375 --> 00:36:35,916 -Och sen får vi se vad som händer. -Just det. 491 00:36:36,416 --> 00:36:37,458 Vi får se. 492 00:36:52,250 --> 00:36:54,875 Skratta inte, men jag vill ha chokladdryck. 493 00:36:56,416 --> 00:36:57,500 Va? 494 00:37:18,666 --> 00:37:19,541 Då så… 495 00:37:22,666 --> 00:37:23,833 En skål? 496 00:37:25,000 --> 00:37:26,958 -För ikväll. -För ikväll. 497 00:37:27,458 --> 00:37:29,166 -Skål. -Skål. 498 00:37:50,416 --> 00:37:51,250 Kom här. 499 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Kom hit. 500 00:39:31,750 --> 00:39:34,000 -Macarena Bartual? -Ja, det är jag. 501 00:39:37,625 --> 00:39:40,041 DIN VÄRDIGHET KOMMER ATT MINNAS DIG 502 00:39:40,791 --> 00:39:42,250 Jag beklagar sorgen. 503 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 KÄRA MACARENA, 504 00:39:48,625 --> 00:39:52,500 MINA UPPRIKTIGA KONDOLEANSER FÖR FÖRLUSTEN AV DIN VILJESTYRKA. 505 00:39:52,583 --> 00:39:54,875 VARMA HÄLSNINGAR: LEO P.S. FAN TA DIG. 506 00:40:05,750 --> 00:40:09,708 HUMANISTISKA FAKULTETEN 507 00:40:28,458 --> 00:40:30,041 -Godmorgon. -Godmorgon. 508 00:40:30,125 --> 00:40:33,250 Nu sätter vi igång. Ni ska få skriva en uppsats. 509 00:40:33,958 --> 00:40:34,875 -Jo. -Nej. 510 00:40:35,500 --> 00:40:38,875 Ni ska reflektera över amour fou. 511 00:40:38,958 --> 00:40:41,041 Kärlekens galenskap. 512 00:40:41,125 --> 00:40:44,125 Du menar att falla för någon riktigt ordentligt? 513 00:40:44,208 --> 00:40:48,458 Att falla för nån, utan att kunna skilja förväntningar från verklighet. 514 00:40:49,041 --> 00:40:53,333 Författare från perioden beskriver kvinnors upplevelse som… 515 00:40:53,416 --> 00:40:54,333 …plågsam. 516 00:40:54,416 --> 00:40:57,458 Kärlek framställdes ibland som en mentalsjukdom. 517 00:40:57,958 --> 00:40:59,125 Det kanske var så. 518 00:40:59,208 --> 00:41:03,416 Jag förväntade mig mer känslighet av en litteraturprofessor. 519 00:41:06,416 --> 00:41:07,250 Vad gör du…? 520 00:41:08,916 --> 00:41:09,750 Ursäkta? 521 00:41:09,833 --> 00:41:11,916 Du läser och analyserar mycket, 522 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 men du verkar inte förstå mänskliga känslor. 523 00:41:15,833 --> 00:41:18,958 Vi diskuterar inte min känslomässiga kompetens. 524 00:41:19,041 --> 00:41:22,500 Så klart inte. Man kan inte diskutera nåt som inte finns. 525 00:41:22,583 --> 00:41:24,208 Okej. Vänta lite. 526 00:41:24,291 --> 00:41:29,583 Jag pratar om en viss period i 1800-talets litteratur. 527 00:41:29,666 --> 00:41:33,708 Genom att säga att kvinnor var galna av kärlek? 528 00:41:33,791 --> 00:41:37,666 Utan att klargöra att det inte är medfött, utan att ge en kontext. 529 00:41:38,625 --> 00:41:42,625 Det är det som står i böckerna. Det här är litteratur, inte historia. 530 00:41:42,708 --> 00:41:45,791 Använd en mer kritisk, mindre undfallande metod. 531 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Hon har rätt. 532 00:41:50,666 --> 00:41:54,750 -Vad gör du i min klass? -Jag är ny. Åhörare. Kolla på listan. 533 00:41:55,833 --> 00:41:57,166 Det behövs inte. 534 00:41:57,250 --> 00:42:00,375 Det här handlar inte om mina åsikter. 535 00:42:00,458 --> 00:42:04,250 Jag är faktiskt feminist och för jämställdhet mellan könen. 536 00:42:04,333 --> 00:42:08,458 Men? Kom igen. Försök inte lura oss. 537 00:42:09,291 --> 00:42:11,333 Om du presenterar ett sätt att förklara kärlek 538 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 som är mer skadligt för kvinnor, 539 00:42:13,416 --> 00:42:16,333 måste vi fördöma det för att vi hamnat där vi är. 540 00:42:16,416 --> 00:42:19,583 I dålig form, med för mycket kulturellt bagage. 541 00:42:19,666 --> 00:42:21,458 -Det är sant! -Helt rätt! 542 00:42:22,708 --> 00:42:25,166 Vänta lite. 543 00:42:25,250 --> 00:42:26,166 Vill du berätta 544 00:42:26,250 --> 00:42:30,791 hur min förklaring av en litteraturperiod är kopplat till de problemen? 545 00:42:30,875 --> 00:42:33,458 Den kulturella pressen får oss att tro 546 00:42:33,541 --> 00:42:36,416 att vi behöver det första charmiga svinet vi möter. 547 00:42:36,500 --> 00:42:37,375 Exakt! 548 00:42:39,333 --> 00:42:42,416 Oroa dig inte. Det är så mycket mindre vanligt nu. 549 00:42:42,500 --> 00:42:46,208 Vem du än är med ser dig för vad du är och dumpar dig. 550 00:42:48,208 --> 00:42:50,375 Åt helvete med uppsatsen. 551 00:42:50,458 --> 00:42:52,375 Åt helvete! 552 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Vi kan inte sluta där. 553 00:42:54,708 --> 00:42:58,083 Vi går till avdelningschefen och protesterar mot sexismen. 554 00:42:58,166 --> 00:43:01,208 Nej till testosteronet, låt våra hjärnor vara! 555 00:43:02,041 --> 00:43:05,125 Nej till testosteronet, låt våra hjärnor vara! 556 00:43:06,208 --> 00:43:07,250 Okej. 557 00:43:09,083 --> 00:43:12,416 Nej till testosteronet, låt våra hjärnor vara! 558 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 Det är okej. 559 00:43:16,291 --> 00:43:19,833 Om ni går så får ni frånvaro. 560 00:43:19,916 --> 00:43:21,458 Och uppsatsen ska in. 561 00:43:30,375 --> 00:43:32,208 Vad fan är det med dig? 562 00:43:32,291 --> 00:43:35,958 Du drog lögner för Raquel så att hon inte litar på mig. 563 00:43:36,041 --> 00:43:37,458 Jag hade inte ens börjat. 564 00:43:37,541 --> 00:43:40,541 Och nu vänder du min klass mot mig. Varför? 565 00:43:40,625 --> 00:43:44,208 Kransen, då? Det var svinigt, och det vet du. 566 00:43:44,291 --> 00:43:45,666 Kransen… 567 00:43:45,750 --> 00:43:47,708 Maca, vi måste sluta. 568 00:43:47,791 --> 00:43:52,708 Det är absurt. Vi kommer ingenvart. Och utöver det… I vår ålder är det… 569 00:43:52,791 --> 00:43:55,458 Jag hatar när du pratar med mig med förakt. 570 00:43:55,541 --> 00:43:59,750 Som om det var mitt fel att jag blev sårad eller att jag älskade dig. 571 00:43:59,833 --> 00:44:01,000 Om ändå inte. 572 00:44:04,291 --> 00:44:05,958 Du kan försöka förstå. 573 00:44:07,541 --> 00:44:10,583 Men det gör inget. Jag borde inte bry mig. 574 00:44:12,833 --> 00:44:14,041 Men det gör du. 575 00:44:15,875 --> 00:44:17,375 Jag bryr mig också. 576 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Det är bara vi som vet vad vi känner för varandra. 577 00:44:22,083 --> 00:44:24,500 Hur vi kände, Leo. Missförstå inte. 578 00:44:27,333 --> 00:44:29,416 Maca, du gör mig galen, men… 579 00:44:32,083 --> 00:44:33,416 Jag vill kyssa dig. 580 00:44:36,458 --> 00:44:38,250 Ledsen att göra dig besviken. 581 00:44:39,750 --> 00:44:41,541 Du vill kyssa mig också. 582 00:44:42,666 --> 00:44:43,833 Jag kan känna det. 583 00:44:46,333 --> 00:44:50,250 Du är en inbilsk skitstövel. Sluta jävlas med mig. 584 00:44:52,166 --> 00:44:56,291 Jag skulle vilja knulla dig här. På skrivbordet. 585 00:45:00,166 --> 00:45:03,208 Självklart vill du det. Väldigt mycket. 586 00:45:03,916 --> 00:45:06,708 För du har uppenbarligen saknat mig. 587 00:45:10,416 --> 00:45:12,791 Du är så nära att jag känner din doft. 588 00:45:54,291 --> 00:45:55,333 Nu är vi kvitt. 589 00:45:56,833 --> 00:45:57,916 Va? 590 00:45:58,750 --> 00:45:59,791 Två, två. 591 00:46:03,541 --> 00:46:04,541 Jag hatar dig. 592 00:46:05,458 --> 00:46:09,500 Maca, var inte sån där. Det är väl så vi gör? 593 00:46:09,583 --> 00:46:13,541 -Du förödmjukade mig inför min klass. -Det är inte samma sak. 594 00:46:15,916 --> 00:46:16,791 Maca… 595 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 INTERNATIONELLA STIPENDIER 596 00:46:50,416 --> 00:46:52,083 Jag ringer honom igen. 597 00:46:53,416 --> 00:46:55,375 Han är nog fast i trafiken. 598 00:46:59,875 --> 00:47:02,708 MACA 599 00:47:18,083 --> 00:47:21,916 UTHYRES 600 00:47:37,500 --> 00:47:39,666 Maca! 601 00:47:41,666 --> 00:47:43,666 Vi måste gå igenom planen för Milano. 602 00:47:43,750 --> 00:47:46,791 -Det blir två intensiva dagar. -Det blir det. 603 00:47:47,291 --> 00:47:51,000 Har du uppdaterat avslappningsappen? Jag kan inte gå ombord annars. 604 00:47:51,083 --> 00:47:53,375 -Det är klart. -Toppen, raring. 605 00:47:59,375 --> 00:48:02,166 Hur kan vi inte ha tid för fler modevisningar? 606 00:48:02,250 --> 00:48:03,833 Är det här rätt? 607 00:48:03,916 --> 00:48:06,458 Det är för mycket tid för måltider. 608 00:48:06,541 --> 00:48:09,625 Ändra det du vill, men fixa det. Okej? 609 00:48:12,791 --> 00:48:13,708 Då kör vi. 610 00:48:14,791 --> 00:48:19,541 Gällande det som hände på eventet häromkvällen. 611 00:48:19,625 --> 00:48:22,458 -Med skorna… -Kom till saken. 612 00:48:22,541 --> 00:48:27,083 Du måste visa mer respekt och inte skämma ut mig inför dina vänner. 613 00:48:27,166 --> 00:48:28,791 -Gjorde jag det? -Ja. 614 00:48:28,875 --> 00:48:31,291 Och jag tar inte hur mycket som helst. 615 00:48:31,375 --> 00:48:33,833 Ja. Det är inte så lätt att vara jag. 616 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Okej. 617 00:48:38,875 --> 00:48:41,750 -Maca, vad händer? -Det är turbulens. Slappna av. 618 00:48:41,833 --> 00:48:43,500 -Gå och fråga. -Okej. 619 00:48:44,250 --> 00:48:46,083 -Gå till era platser. -Ursäkta. 620 00:48:46,166 --> 00:48:50,375 Herregud. Jag vill inte dö. 621 00:48:50,958 --> 00:48:52,583 Jag får inte fast det. 622 00:48:55,375 --> 00:48:56,583 Jag är så rädd. 623 00:48:56,666 --> 00:48:59,625 Hur tror du att jag blir ihågkommen om jag dör här? 624 00:48:59,708 --> 00:49:02,333 Jag vill vara en ikon. 625 00:49:03,833 --> 00:49:06,083 Andas in. Andas ut. 626 00:49:06,166 --> 00:49:09,166 Maca, du måste spela in det här. Kom igen. 627 00:49:10,958 --> 00:49:15,750 Jag rufsar till håret lite. Jag vill att det ska vara chockerande. 628 00:49:15,833 --> 00:49:17,500 -Så här? -Fantastiskt. 629 00:49:17,583 --> 00:49:21,041 Hej! Vi sitter på ett plan, och det kan störta. 630 00:49:21,125 --> 00:49:25,333 Ni ska veta att jag älskar er alla och att jag tänker på er. 631 00:49:25,416 --> 00:49:29,041 Och ni kan ladda upp video med hashtaggen #ViärallaPipa. 632 00:49:29,125 --> 00:49:30,583 Vi är alla Pipa! 633 00:49:31,750 --> 00:49:33,416 -Klar? -Ja. 634 00:49:34,625 --> 00:49:36,291 Det tar ju aldrig slut. 635 00:49:38,041 --> 00:49:39,875 Jag är så rädd. 636 00:49:51,250 --> 00:49:53,416 Ofattbart. Vad gör du här? 637 00:49:53,500 --> 00:49:55,708 Vi sjunker ordentligt, eller hur? 638 00:49:55,791 --> 00:49:58,041 Du tänker på mig din sista stund. 639 00:49:58,125 --> 00:50:02,125 Inte dina föräldrar, Jime, Adriana eller världsfred. Bara mig. 640 00:50:02,208 --> 00:50:04,458 Jag tänker på att jag hatar dig. 641 00:50:05,458 --> 00:50:07,791 Faktum är att du bara tänker på mig. 642 00:50:09,208 --> 00:50:11,125 Någon sista önskan? 643 00:50:11,208 --> 00:50:14,333 En kyss? Eller så kan vi ha sex på toan. 644 00:50:14,416 --> 00:50:15,500 Du bestämmer. 645 00:50:38,000 --> 00:50:39,125 Vad sysslar du med? 646 00:50:39,208 --> 00:50:40,416 Maca, öppna! 647 00:50:44,541 --> 00:50:45,375 Maca! 648 00:50:49,833 --> 00:50:52,625 Se inte på mig så där. Han förtjänar det. 649 00:50:55,750 --> 00:50:57,791 Du har varit konstig på sistone. 650 00:50:58,583 --> 00:51:00,625 Lägg upp videon så fort vi landar. 651 00:51:08,291 --> 00:51:09,833 Men ni landade säkert? 652 00:51:09,916 --> 00:51:11,916 Ja, vi blev bara lite skärrade. 653 00:51:12,916 --> 00:51:16,833 -Det var en astral resa. -Jag tror att du hyperventilerade. 654 00:51:16,916 --> 00:51:20,708 Det viktiga är att jag låste in honom. Han försvann. 655 00:51:20,791 --> 00:51:23,708 Du låste in honom, men han är kvar. 656 00:51:23,791 --> 00:51:28,916 Du borde ha kastat ut honom ur planet. Vad hände senast du träffade honom? 657 00:51:35,916 --> 00:51:39,333 Det spelar ingen roll. Det var… sista gången. 658 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 För sista gången! 659 00:51:42,583 --> 00:51:44,916 -För sista gången. -För sista gången. 660 00:51:47,750 --> 00:51:52,166 -Och vad händer med er? -Hur är livet efter trekanten? 661 00:51:53,500 --> 00:51:55,208 Bra, men inget mer. 662 00:51:55,291 --> 00:51:56,750 Inget mer? Verkligen? 663 00:51:56,833 --> 00:52:01,500 Du testar fitta för första gången, och det är allt du säger? Vad fan? 664 00:52:01,583 --> 00:52:04,291 -Jag ska inte gå in på detaljer. -Det borde du! 665 00:52:05,291 --> 00:52:06,250 Nej. 666 00:52:07,041 --> 00:52:09,500 Det var inget särskilt med den snygga tjejen. 667 00:52:09,583 --> 00:52:11,250 Men hur gick det med Julián? 668 00:52:43,333 --> 00:52:47,000 Det känns som att… gnistan tänts igen. 669 00:52:47,083 --> 00:52:48,500 Vi tänder på varandra. 670 00:52:49,166 --> 00:52:51,458 De här galenskaperna var bra för oss. 671 00:52:51,541 --> 00:52:54,166 För det var bara galenskap. 672 00:52:54,666 --> 00:52:56,083 Det hade jag inte trott. 673 00:52:56,166 --> 00:52:59,791 Jag trodde att du var trött på honom, att det inte kunde fixas. 674 00:53:00,708 --> 00:53:02,625 -Trött på Julián? -Ja. 675 00:53:03,583 --> 00:53:06,250 Tjejer, Julián är min familj. 676 00:53:06,333 --> 00:53:09,250 Det sista jag vill är att lämna honom. 677 00:53:09,333 --> 00:53:11,208 Kasta bort livet vi har byggt, 678 00:53:11,291 --> 00:53:14,708 hitta något nytt att hyra, ta selfies till Tinder… 679 00:53:15,750 --> 00:53:16,708 Nej tack. 680 00:53:17,708 --> 00:53:19,875 Hur går det med din sjukgymnast? 681 00:53:20,875 --> 00:53:21,916 Det funkade inte. 682 00:53:22,000 --> 00:53:23,875 -Va? -Men ni var så bra ihop. 683 00:53:23,958 --> 00:53:24,791 Ja. 684 00:53:25,458 --> 00:53:28,625 Men sedan gick något… väldigt fel. 685 00:53:29,125 --> 00:53:29,958 Jime. 686 00:53:31,041 --> 00:53:33,583 Du kan inte gissa vad en patient gav mig. 687 00:53:34,958 --> 00:53:38,958 Är han inte bedårande? Du får döpa honom om du vill. 688 00:53:41,875 --> 00:53:46,416 -Gjorde du slut på grund av hamstrarna? -Han är besatt av dem. 689 00:53:46,500 --> 00:53:49,541 Det är första förhållandet som varade över en månad. 690 00:53:49,625 --> 00:53:51,083 Och sexet var jättebra. 691 00:53:52,125 --> 00:53:54,375 Ja, men… 692 00:53:55,541 --> 00:53:57,416 …han gillar verkligen hamstrar. 693 00:53:57,500 --> 00:53:58,583 Så mycket. 694 00:53:59,166 --> 00:54:01,250 Han var uppenbarligen inte Santi. 695 00:54:01,791 --> 00:54:03,750 Jag måste bara fortsätta leta. 696 00:54:06,958 --> 00:54:08,000 Jag måste kissa. 697 00:54:13,333 --> 00:54:14,833 Hon gick för att gråta. 698 00:54:16,291 --> 00:54:19,125 Och om hon fortsätter så dör hon ensam. 699 00:54:20,083 --> 00:54:21,000 Eller inte. 700 00:54:29,583 --> 00:54:32,416 -God dag. Jimena? -Ja. 701 00:54:40,125 --> 00:54:41,208 Kan jag komma in? 702 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Ja. 703 00:54:49,208 --> 00:54:51,666 Det här räcker för att komma igång. 704 00:54:52,250 --> 00:54:54,541 Jag kan inte låtsas vara nån annan. 705 00:54:54,625 --> 00:54:58,666 Vad tror du skådisar gör? Delar hundbilder och äter glutenfritt? 706 00:54:59,750 --> 00:55:02,125 Och du skrev att du älskar utmaningar. 707 00:55:02,208 --> 00:55:06,875 Jag menade att låtsas att jag är handikappad eller norrman. 708 00:55:06,958 --> 00:55:09,041 Det ni ber om är helgalet. 709 00:55:10,750 --> 00:55:13,333 Santi bröt handleden tre gånger när han skejtade. 710 00:55:13,416 --> 00:55:15,458 -Ja. -Fungerar det? 711 00:55:15,541 --> 00:55:17,041 Går hon på det här? 712 00:55:17,125 --> 00:55:20,500 Jime har haft en komplicerad relation med logiken 713 00:55:20,583 --> 00:55:21,750 de senaste 11 åren. 714 00:55:22,458 --> 00:55:25,583 Hon kommer att tro det och du kan ta farväl av henne. 715 00:55:25,666 --> 00:55:27,708 Du befriar henne. 716 00:55:27,791 --> 00:55:30,416 Och det är för ett fint ändamål. 717 00:55:31,250 --> 00:55:33,333 Skådisar gillar ju sånt. 718 00:55:34,416 --> 00:55:37,750 Tänk om hon frågar om nåt som inte står i anteckningarna? 719 00:55:37,833 --> 00:55:39,208 Improvisera. 720 00:55:40,500 --> 00:55:43,000 Det är din specialitet som skådis. 721 00:55:43,083 --> 00:55:47,333 Oroa dig inte över det. Det är två dejter och sen är det över. 722 00:55:47,916 --> 00:55:50,166 Ja? Hur mycket vill du ha för det? 723 00:55:50,250 --> 00:55:52,458 Jösses. Jag hatar kokostoppar. 724 00:55:54,166 --> 00:55:57,083 Det är viktigt att du gillar kokostoppar. 725 00:55:57,166 --> 00:56:00,250 Det kommer att kosta. 726 00:56:02,041 --> 00:56:03,958 Min favorit är den andra. 727 00:56:04,041 --> 00:56:06,000 Min favorit är den sista. 728 00:56:06,083 --> 00:56:07,958 Många föredrar De två tornen, 729 00:56:08,041 --> 00:56:11,083 men jag såg dem 20 gånger, så jag är säker. 730 00:56:11,166 --> 00:56:13,500 Och du sket i Tolkien förut? 731 00:56:13,583 --> 00:56:16,166 Min smak har förändrats. Det är galet. 732 00:56:16,250 --> 00:56:17,375 Sen när då? 733 00:56:18,916 --> 00:56:21,416 Jag vet inte. Typ för två månader sen. 734 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Salterna. 735 00:56:22,583 --> 00:56:25,500 Plötsligt fick jag inte ditt namn ur skallen. 736 00:56:25,583 --> 00:56:28,250 "Jime Herrera…" Jag var tvungen att hitta dig. 737 00:56:28,333 --> 00:56:30,375 Du måste tro att jag är galen. 738 00:56:31,458 --> 00:56:32,458 Inte alls. 739 00:56:34,333 --> 00:56:36,125 Vad hände med din arm? 740 00:56:36,625 --> 00:56:41,583 Jag fick lust att hoppa upp på en skateboard. 741 00:56:41,666 --> 00:56:45,125 Jag köpte en och sen… trippelfraktur. Vilken otur, va? 742 00:56:45,916 --> 00:56:47,500 Får jag fråga något? 743 00:56:48,000 --> 00:56:48,875 Absolut. 744 00:56:48,958 --> 00:56:51,291 Nämn ett band, en stad, en ostsort, 745 00:56:51,375 --> 00:56:53,916 ett djur du hatar och ett avsnitt av Simpsons. 746 00:56:54,708 --> 00:56:56,166 Wow. Okej. 747 00:56:57,416 --> 00:56:59,833 Då ska vi se. Band? Slipknot. 748 00:57:01,625 --> 00:57:04,333 Edinburgh. Emmentaler. 749 00:57:05,333 --> 00:57:08,166 -Avsnittet med Pinchy. -Det är jättebra! 750 00:57:08,250 --> 00:57:11,291 Och… Och gnagare. Jag hatar dem. 751 00:57:21,750 --> 00:57:23,000 Var har du gömt dig? 752 00:57:31,291 --> 00:57:35,791 JIMENA JAG HITTADE HONOM. HAN ÄR SANTI! 753 00:57:38,375 --> 00:57:39,250 Maca. 754 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 Maca. 755 00:57:49,500 --> 00:57:51,250 Jag vill be om ursäkt. 756 00:57:52,875 --> 00:57:55,250 För det som hände på mitt kontor, och… 757 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 …för allt. 758 00:57:59,583 --> 00:58:02,000 Jag lämnade dig utan att förklara. 759 00:58:03,000 --> 00:58:04,208 Det var så fel. 760 00:58:04,958 --> 00:58:05,791 Så fel. 761 00:58:06,291 --> 00:58:10,416 Och jag är så ledsen, för jag svär att jag inte ville såra dig. 762 00:58:17,583 --> 00:58:19,833 Du verkade rätt säker på dina beslut. 763 00:58:22,583 --> 00:58:24,375 Nej. Det var svårt för mig 764 00:58:24,875 --> 00:58:28,541 att leva utan dig vid min sida, som störde mig dygnet runt. 765 00:58:31,375 --> 00:58:32,625 Jag är så ledsen. 766 00:58:35,833 --> 00:58:37,250 Det är jag verkligen. 767 00:58:43,250 --> 00:58:44,375 Vänner? 768 00:58:57,083 --> 00:58:58,000 Som du vill. 769 00:59:13,000 --> 00:59:14,166 Vad gör du här? 770 00:59:15,291 --> 00:59:16,833 Gör livet komplicerat. 771 00:59:26,500 --> 00:59:28,750 Jag gjorde en del av gästlistan, 772 00:59:28,833 --> 00:59:31,291 och Raquel var en given gäst. 773 00:59:31,375 --> 00:59:35,333 Hon får ta med en person. Jag hoppas att hon inte tar med Leo. 774 00:59:35,416 --> 00:59:39,083 Trots att han låtsas vara vuxen nu, vill jag inte träffa honom. 775 00:59:40,958 --> 00:59:41,833 Maca! 776 00:59:47,583 --> 00:59:49,708 Ring Mateo. Min tofs går upp. 777 00:59:49,791 --> 00:59:51,166 -Ska jag fixa den? -Nej. 778 00:59:51,250 --> 00:59:52,916 -Ring Mateo. -Jag fixar det. 779 00:59:57,083 --> 00:59:58,833 Mateo… 780 00:59:58,916 --> 00:59:59,916 Maca! 781 01:00:00,916 --> 01:00:03,291 -Hej. -Är det din handväska? 782 01:00:03,375 --> 01:00:05,500 Pipa gav mig den. Från Milano. 783 01:00:05,583 --> 01:00:08,750 Hon hade dåligt samvete och ibland är hon trevlig. 784 01:00:09,458 --> 01:00:12,000 De gav henne den här väskan i ett showroom. 785 01:00:12,083 --> 01:00:14,875 Hon ville inte ha den när många hade rört den. 786 01:00:14,958 --> 01:00:15,958 Va? 787 01:00:17,625 --> 01:00:20,625 All stress gör mig gråtfärdig. 788 01:00:20,708 --> 01:00:22,583 Gråt inte. Det är okej. 789 01:00:25,375 --> 01:00:29,333 Jag är ledsen för det jag sa om Leo. 790 01:00:30,541 --> 01:00:31,791 Ingen fara. 791 01:00:32,333 --> 01:00:35,166 Vi jobbar på att kommunicera bättre 792 01:00:35,250 --> 01:00:36,666 och det går bra. 793 01:00:36,750 --> 01:00:39,708 -Så bra. -Vi kan väl äta middag någon gång? 794 01:00:39,791 --> 01:00:42,958 -Nej. -Jo. Det blir som en nystart. 795 01:00:44,958 --> 01:00:46,916 Dags att låtsas vara vuxen. 796 01:00:48,625 --> 01:00:50,541 -Visst. -Ta med vem du vill. 797 01:00:51,916 --> 01:00:53,291 Jag säger till min kille. 798 01:00:54,375 --> 01:00:57,125 Jag måste ringa Mateo, Pipas frisör. 799 01:00:57,208 --> 01:00:58,416 Vi ses sen. Okej. 800 01:00:58,500 --> 01:01:00,208 -Okej. Vi ses. -Hej då. 801 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 Du kan inte fly hela livet. 802 01:01:08,166 --> 01:01:10,916 Han bad om ursäkt och du har inte tappat fokus. 803 01:01:11,000 --> 01:01:12,583 Ni kan vara vänner. 804 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 Vänner? Skämtar du med mig? 805 01:01:16,000 --> 01:01:17,333 Nu har jag hört allt. 806 01:01:18,541 --> 01:01:20,833 Ska vi vara vän med Leo nu? 807 01:01:20,916 --> 01:01:24,125 ETT USELT BESLUT 808 01:01:30,708 --> 01:01:33,875 -Du hinkar verkligen i dig. -Jag har tränat länge. 809 01:01:33,958 --> 01:01:35,166 Jag ser det. 810 01:01:37,000 --> 01:01:38,500 SAMUEL VARFÖR SVARAR DU INTE? 811 01:01:38,583 --> 01:01:41,041 ÄR DU ARG PÅ MIG? GJORDE JAG NÅT FEL? 812 01:01:41,125 --> 01:01:43,916 Kan vi gå och se en utställning på fredag? 813 01:01:44,000 --> 01:01:47,041 Det finns en på Reina Sofía som jag gärna vill se. 814 01:01:47,125 --> 01:01:48,250 Den stänger snart. 815 01:01:49,166 --> 01:01:53,500 Jag vet inte. Jag funderade på att gå hit igen. 816 01:01:53,583 --> 01:01:55,375 -Till skateparken? -Ja. 817 01:01:55,458 --> 01:01:58,291 Vi kan inte ens stå på en bräda. 818 01:01:59,083 --> 01:02:02,416 Men jag gillar att vara här och umgås med killarna. 819 01:02:02,500 --> 01:02:04,083 Santi trivdes här. 820 01:02:04,166 --> 01:02:07,541 Och jag tänkte köpa lite gräs och röka på. 821 01:02:08,041 --> 01:02:10,333 Jag röker inte på som jag gjorde förr. 822 01:02:21,666 --> 01:02:22,500 Maca. 823 01:02:24,000 --> 01:02:26,041 Vad har du på dig? 824 01:02:30,041 --> 01:02:32,791 Kom ihåg att vi älskar varann, vi är lyckliga, 825 01:02:32,875 --> 01:02:36,750 vi ska flytta ihop och du är extremt intelligent. 826 01:02:36,833 --> 01:02:37,666 Uppfattat. 827 01:02:38,625 --> 01:02:42,291 Vi letar efter något runt La Latina eller Barrio de Letras. 828 01:02:42,375 --> 01:02:44,083 Jag älskar de områdena. 829 01:02:44,166 --> 01:02:47,500 Men vi funderar på att flytta ut ur stan. 830 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 -Ja. -Till landet? 831 01:02:49,125 --> 01:02:52,208 Leo tar på insektssprej när han kör av motorvägen. 832 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 Då är det dags att han kommer i kontakt med naturen. 833 01:02:56,708 --> 01:02:59,250 -Återförenas med Pachamama. -Pachamama. 834 01:02:59,333 --> 01:03:03,458 Sanningen är att luftkvaliteten i stan har varit hemsk på sistone. 835 01:03:03,541 --> 01:03:05,958 Men om ni ska bo i La Latina… 836 01:03:06,041 --> 01:03:07,041 Tack. 837 01:03:08,000 --> 01:03:10,291 Vad min älskling än vill. 838 01:03:15,541 --> 01:03:19,708 Coque, vad gör du? Förutom att skaffa snygga tatueringar. 839 01:03:19,791 --> 01:03:23,916 Tack. Jag gör allt möjligt. Jag är dj, jag gör podcaster, stand-up… 840 01:03:24,000 --> 01:03:25,125 -Stand-up? -Ja. 841 01:03:25,208 --> 01:03:27,416 Hyrorna måste ha gått ner i stan. 842 01:03:28,375 --> 01:03:29,833 Vad gör du stand-up om? 843 01:03:29,916 --> 01:03:33,291 -Hur går det med de urbana trädgårdarna? -Säg inget. 844 01:03:33,375 --> 01:03:36,500 -Milleniumgenerationens sexäventyr? -Du har sett det! 845 01:03:37,416 --> 01:03:39,625 -Det är coolt att du gör många saker. -Tack. 846 01:03:39,708 --> 01:03:42,833 Och de säger att det inte finns entreprenörer här. 847 01:03:42,916 --> 01:03:44,250 Du låter som en gubbe. 848 01:03:45,333 --> 01:03:47,083 Det är jag. I anden. 849 01:03:47,166 --> 01:03:51,083 Hur gammal var du när du började gå i morgonrock? Tio? 850 01:03:51,166 --> 01:03:54,541 Det är lite extremt. Det är extremt. 851 01:03:55,041 --> 01:03:57,958 -Du har nog kvar den. -Vet du vad som är för mycket? 852 01:03:58,041 --> 01:04:02,375 Ingen vet var den tog vägen. Det försvann mystiskt. 853 01:04:03,791 --> 01:04:05,583 Erkänn. Det var flera år sen. 854 01:04:05,666 --> 01:04:06,666 -Nej. -Var är den? 855 01:04:06,750 --> 01:04:09,666 Den måste ha hamnat på samma plats som… 856 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Som vad då? 857 01:04:13,083 --> 01:04:14,416 Samma plats… 858 01:04:14,500 --> 01:04:17,166 -Ja. -Det hade jag glömt! På riktigt? 859 01:04:17,250 --> 01:04:18,791 -Inte där. -Samma ställe? 860 01:04:18,875 --> 01:04:20,916 Ja. 861 01:04:21,625 --> 01:04:22,666 -Nej. -Jo. 862 01:04:22,750 --> 01:04:24,916 Vet du varför jag trodde det? 863 01:04:25,000 --> 01:04:28,708 Minns du när din mamma tog med lasagne till oss? 864 01:04:28,791 --> 01:04:32,375 Vi är intresserade av urbana trädgårdar. 865 01:04:32,458 --> 01:04:35,708 För vi vill ha en lägenhet med balkong. 866 01:04:35,791 --> 01:04:37,458 Det är viktigt. En balkong. 867 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 Jag vet inte. 868 01:04:42,916 --> 01:04:46,083 -Han är inte som jag trodde. -Döm inte boken efter omslaget. 869 01:04:46,166 --> 01:04:48,208 -Just det. -Raquel gillade honom. 870 01:04:48,291 --> 01:04:50,625 Det är för att Raquel är bra med alla. 871 01:04:52,083 --> 01:04:54,541 -Ska ni flytta ihop? -Varför skulle vi inte? 872 01:04:54,625 --> 01:04:58,958 Jag vet inte, Maca. Jag kan inte se er två ihop. 873 01:05:00,208 --> 01:05:01,666 Vem kan du se mig med? 874 01:05:04,916 --> 01:05:07,791 Så intressant. Berätta hur det går. 875 01:05:07,875 --> 01:05:09,041 Du. 876 01:05:09,541 --> 01:05:11,416 -Ska vi gå? -Ja. 877 01:05:11,500 --> 01:05:14,000 -Det här måste vi göra om. -Ja. 878 01:05:14,083 --> 01:05:15,125 -Snart? -Snart. 879 01:05:15,208 --> 01:05:16,458 -Ja? -Ja. 880 01:05:17,208 --> 01:05:18,625 -Hej då. -Hej då. 881 01:05:19,291 --> 01:05:21,833 -Det gick väl bra? -Vill du ta en drink? 882 01:05:27,208 --> 01:05:31,458 Hej, Adri. Är du ledig till lunch? Jag vet inte vad jag ska göra. 883 01:05:31,541 --> 01:05:35,208 Jag behöver prata och du är den förnuftiga av oss. 884 01:05:35,291 --> 01:05:38,083 Jag kommer till din butik i eftermiddag. 885 01:06:02,291 --> 01:06:03,166 Sötnos. 886 01:06:09,750 --> 01:06:10,833 Maca! 887 01:06:14,666 --> 01:06:15,916 Du ser fantastisk ut. 888 01:06:16,625 --> 01:06:19,166 Organisera mina väskor innan du går. 889 01:06:19,250 --> 01:06:20,583 Jag måste gå nu. 890 01:06:20,666 --> 01:06:22,833 Skynda dig så blir du klar före åtta. 891 01:06:23,708 --> 01:06:26,166 -Okej. Ha så trevligt. -Tack, raring. 892 01:06:32,458 --> 01:06:35,666 RAQUEL MACA, JAG DELAR UT DITT CV. 893 01:06:35,750 --> 01:06:37,708 JAG HÅLLER DIG UPPDATERAD. 894 01:06:45,125 --> 01:06:45,958 Hej. 895 01:06:47,541 --> 01:06:50,916 -Hur visste du var jag jobbar? -Jag frågade. 896 01:06:52,375 --> 01:06:53,541 Wow. 897 01:06:53,625 --> 01:06:54,875 Förlåt. 898 01:06:55,625 --> 01:06:58,000 Han ber om ursäkt ofta på sistone. 899 01:06:58,875 --> 01:07:00,166 Det klär honom. 900 01:07:00,916 --> 01:07:03,833 -Låt mig bjuda på middag. -Kommer Raquel med oss? 901 01:07:04,541 --> 01:07:06,333 Jag vill att hon kommer. 902 01:07:06,416 --> 01:07:09,666 Nej. Grejen är att jag skriver en artikel 903 01:07:09,750 --> 01:07:15,166 om kärlek i samtida litteratur, och… Jag skulle vilja höra din åsikt. 904 01:07:17,208 --> 01:07:18,541 Något snabbt. 905 01:07:18,625 --> 01:07:20,416 -Inget bord. -Okej. 906 01:07:24,500 --> 01:07:28,458 Jag gillar det, men… Jag vet inte. Det saknar nåt. 907 01:07:28,541 --> 01:07:29,458 Som vad? 908 01:07:30,083 --> 01:07:32,958 Det måste vara mer känslomässigt engagerat. 909 01:07:33,458 --> 01:07:37,833 Du analyserar historierna, men det är opersonligt. 910 01:07:37,916 --> 01:07:40,125 Jag förstår. Så? 911 01:07:41,375 --> 01:07:45,125 Ta en titt omkring dig, inte bara på sidorna i en bok. 912 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 Omkring mig? 913 01:07:48,166 --> 01:07:50,791 Ja. På dem som står dig nära. 914 01:07:51,291 --> 01:07:54,333 Dina minnen. Dina erfarenheter. 915 01:07:55,458 --> 01:07:59,333 Att reflektera över mitt eget liv är inte min starka sida. 916 01:08:02,083 --> 01:08:03,375 Är du hungrig? 917 01:08:04,208 --> 01:08:06,125 Hon svarar inte mig heller. 918 01:08:07,125 --> 01:08:09,375 Pipa kör säkert med henne igen. 919 01:08:09,875 --> 01:08:12,958 -Definitivt. -Så hur mår du? 920 01:08:14,291 --> 01:08:15,416 Toppen. 921 01:08:16,208 --> 01:08:18,125 Toppen, 922 01:08:18,625 --> 01:08:21,750 eller mer än toppen. Eller mer än toppentoppen. 923 01:08:21,833 --> 01:08:22,833 Verkligen? 924 01:08:22,916 --> 01:08:24,958 Santi Två är… 925 01:08:26,666 --> 01:08:29,125 Jag vet inte. Jag kan inte förklara det. 926 01:08:29,791 --> 01:08:32,208 Men… Träffar du honom fortfarande? 927 01:08:32,291 --> 01:08:37,125 Ja. Jag letade efter honom i flera år. Nu får jag ta konsekvenserna. 928 01:08:41,333 --> 01:08:44,208 ADRIANA JORGE, HAR DU INTE GJORT SLUT ÄN? 929 01:08:44,291 --> 01:08:45,958 JORGE NEJ 930 01:08:48,333 --> 01:08:49,583 ADRIANA VARFÖR INTE? 931 01:08:49,666 --> 01:08:52,041 JORGE JAG ÄLSKAR HENNE! 932 01:08:52,541 --> 01:08:55,125 Han är min man. Precis som Julián är din. 933 01:09:01,250 --> 01:09:02,875 -Jime… -Vad? 934 01:09:06,291 --> 01:09:09,208 Jag får 50 procent rabatt på bröllopsklänningar. 935 01:09:10,708 --> 01:09:12,250 -Intresserad? -Bra plan! 936 01:09:12,333 --> 01:09:15,041 Och om tre månader, ett stort bröllop! 937 01:09:15,125 --> 01:09:17,000 Kom nu. Vi går. 938 01:09:18,083 --> 01:09:19,208 Fan. 939 01:09:25,458 --> 01:09:27,250 -Det är konstigt. -Vad då? 940 01:09:28,041 --> 01:09:30,500 Du är samma kille, men så annorlunda. 941 01:09:30,583 --> 01:09:31,708 Hur då? 942 01:09:33,708 --> 01:09:35,958 Du verkar vara vuxnare. 943 01:09:37,750 --> 01:09:40,916 Det skulle nog vara annorlunda nu. 944 01:09:43,375 --> 01:09:46,833 -Missförstå mig inte. Jag föreslår inget. -Självklart inte. 945 01:09:48,000 --> 01:09:53,041 Men Raquel ser så lycklig ut och du ser nöjd ut. 946 01:09:53,125 --> 01:09:55,541 Vårt förhållande var helt annorlunda. 947 01:09:56,750 --> 01:09:59,833 Maca, vi var också lyckliga. 948 01:10:01,041 --> 01:10:03,000 Det vi hade var speciellt. 949 01:10:04,083 --> 01:10:07,166 Det kanske bara gäller mig, men jag har fina minnen. 950 01:10:07,250 --> 01:10:08,291 Visst. 951 01:10:11,708 --> 01:10:16,083 Du måste tänka på det vi hade som en bra period i våra liv. 952 01:10:16,166 --> 01:10:20,166 Vi hade en del av svåra stunder också, men det var toppen. 953 01:10:21,083 --> 01:10:23,625 Och det hjälpte oss att bli de vi är idag. 954 01:10:24,625 --> 01:10:26,250 Jag vet inte vad jag är. 955 01:10:28,625 --> 01:10:30,625 Du är en fantastisk kvinna. 956 01:10:32,208 --> 01:10:33,833 Och en morgonrockstjuv. 957 01:10:34,541 --> 01:10:35,791 Du är envis. 958 01:10:37,083 --> 01:10:39,583 Du kan dra igång en studentrevolt. 959 01:10:41,666 --> 01:10:44,125 Du har otroliga ögon. 960 01:10:47,541 --> 01:10:49,416 Men mest av allt är du envis. 961 01:11:17,833 --> 01:11:18,875 Kolla in huset. 962 01:11:18,958 --> 01:11:22,666 Ett vattenåtervinningssystem, en grönsaksträdgård, solpaneler. 963 01:11:23,166 --> 01:11:24,458 Jag älskar det. 964 01:11:30,333 --> 01:11:32,708 Jime, jag måste berätta en sak. 965 01:11:32,791 --> 01:11:34,708 Ett meddelande från Santi. 966 01:11:37,458 --> 01:11:39,500 Jime, jag får in något. 967 01:11:39,583 --> 01:11:41,750 -Från Santi? -Ja. 968 01:11:43,583 --> 01:11:45,041 Jag får in att… 969 01:11:48,000 --> 01:11:50,583 …du är fantastisk och jag gillar att vara med dig. 970 01:11:52,458 --> 01:11:54,833 Vi förstår varandra, eller hur? 971 01:11:54,916 --> 01:11:56,958 -Vi skrattar tillsammans. -Ja. 972 01:11:57,458 --> 01:12:00,958 Santi och jag hade exakt samma humor. 973 01:12:01,041 --> 01:12:03,916 -Jag är också rolig, eller hur? -Ja. 974 01:12:09,208 --> 01:12:10,333 Hör här. 975 01:12:11,000 --> 01:12:13,541 "Den visar det som var, det som är, 976 01:12:13,625 --> 01:12:16,833 det som kan komma att ske. Men vilket det är han ser…" 977 01:12:16,916 --> 01:12:19,291 "…vet inte ens de visaste alltid." 978 01:12:19,375 --> 01:12:21,291 -Ringarnas herre? -Ja. 979 01:12:31,500 --> 01:12:34,291 -Jag är väldigt lycklig med dig. -Samma här. 980 01:12:37,125 --> 01:12:42,583 -Men du kan inte fortsätta så här, Adri. -Jag vet. Jag tänker på det varje dag. 981 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Jag vet. 982 01:12:56,583 --> 01:12:57,791 Jag måste gå. 983 01:13:06,000 --> 01:13:06,833 Hej. 984 01:13:07,541 --> 01:13:08,500 Hej. 985 01:13:10,000 --> 01:13:14,416 Det är inte ditt fel. Förhållandet med Raquel ledde ingenstans. 986 01:13:15,833 --> 01:13:17,458 Det är inte ditt fel, men… 987 01:13:18,791 --> 01:13:21,791 …jag har inte kunnat sluta tänka på dig. 988 01:13:24,375 --> 01:13:29,000 Om det här var en romantisk komedi skulle regnet börja ösa ner nu. 989 01:13:33,708 --> 01:13:37,500 Förlåt. Det här var inte min plan. 990 01:13:37,583 --> 01:13:41,583 Du är bitter. Jag förtjänar det, för att jag har varit en idiot. 991 01:13:42,875 --> 01:13:45,750 Jag hade blivit förkrossad om du hade lämnat mig. 992 01:13:46,916 --> 01:13:48,833 Du har rätt. Jag är ett svin. 993 01:13:49,666 --> 01:13:53,916 Jag är en idiot som förstör nåns liv utan att våga be om ursäkt. 994 01:13:54,416 --> 01:13:57,875 Och jag medger att det gör ont att se dig med någon annan, 995 01:13:58,375 --> 01:13:59,500 för jag älskar dig. 996 01:14:00,166 --> 01:14:01,083 Jag älskar dig. 997 01:14:02,541 --> 01:14:08,291 Om det här var en romantisk komedi skulle jag slänga mig i hans armar. 998 01:14:10,000 --> 01:14:13,791 -Jag är bara mig själv när du ser på mig. -Säg inte så. 999 01:14:13,875 --> 01:14:15,875 Du är du även när jag inte ser. 1000 01:14:16,375 --> 01:14:19,750 Ser du? Du är fortfarande du, va? 1001 01:18:57,958 --> 01:18:58,791 Hej. 1002 01:19:01,208 --> 01:19:03,041 Vill du ha… mjölk? 1003 01:19:08,166 --> 01:19:09,000 Visst. 1004 01:19:09,708 --> 01:19:11,833 -Är det här kaffe? -Nej. 1005 01:19:12,750 --> 01:19:14,416 -Mjölk? -Bara mjölk. 1006 01:19:14,500 --> 01:19:15,791 Bara mjölk? Okej. 1007 01:19:15,875 --> 01:19:18,125 Det här är… Okej. 1008 01:19:18,625 --> 01:19:21,166 -I den det står Clarín på? -Vilken du vill. 1009 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 -Okej. -Ja. 1010 01:19:26,125 --> 01:19:27,750 Din klädnypa är snygg. 1011 01:19:31,708 --> 01:19:34,000 Välkomna till Pipas värld. 1012 01:19:34,083 --> 01:19:37,833 Så vi får äntligen se odjurets lya. 1013 01:19:40,416 --> 01:19:42,833 -Är det här du jobbar? -Ja. 1014 01:19:45,125 --> 01:19:47,333 Det här är otroligt. 1015 01:19:49,333 --> 01:19:52,791 -Säkert att hon inte kommer? -Ja. Hon är på Ibiza i helgen. 1016 01:19:52,875 --> 01:19:56,000 Det vore bra om hon aldrig kom tillbaka. 1017 01:19:56,625 --> 01:19:59,625 -Kom ihåg att det är hon som betalar mig. -Jag vet. 1018 01:19:59,708 --> 01:20:03,541 I hennes ålder bodde jag kvar hemma och tänkte inte flytta ut. 1019 01:20:03,625 --> 01:20:05,833 -Hej, tjejer. -Hej. 1020 01:20:07,916 --> 01:20:09,291 Vad är det här? 1021 01:20:10,000 --> 01:20:13,500 -För att fläkta egot? -Ja, snälla. Bara lite. 1022 01:20:14,333 --> 01:20:16,875 Akta. Det skulle ta Maca ett halvår att betala av den. 1023 01:20:17,375 --> 01:20:19,000 Det här är galet. 1024 01:20:23,333 --> 01:20:27,875 Hej, hur mår du? Jag är miljonär och får betalt för bilder på Instagram. 1025 01:20:29,541 --> 01:20:32,333 Adri, ser jag ut som henne? 1026 01:20:34,875 --> 01:20:39,291 -Ge mig lite mer fåfänga. -Jag behöver den där sminkningen också. 1027 01:20:42,500 --> 01:20:44,000 Och här är det bästa. 1028 01:20:45,166 --> 01:20:49,083 -Ta för er, mina damer. -Vänta. Får vi prova vad vi vill? 1029 01:20:49,166 --> 01:20:50,666 -Ja. -Det är galet. 1030 01:20:50,750 --> 01:20:54,958 Ta vad ni vill från högen. Det är gåvor hon inte har öppnat. 1031 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Nu gråter jag. 1032 01:20:56,541 --> 01:20:59,125 -Oh là là, comment ça va? -Mon chéri. 1033 01:21:00,375 --> 01:21:05,000 Maca. Maca, ät inte, okej? Maca. 1034 01:21:05,083 --> 01:21:07,083 Maca, andas inte. 1035 01:21:07,875 --> 01:21:10,708 Varför har inte jag tio miljoner följare? 1036 01:21:10,791 --> 01:21:12,833 Det är ditt fel, Maca. 1037 01:21:14,875 --> 01:21:18,000 Raring, du vet att jag vill att du ska ha klackar. 1038 01:21:18,083 --> 01:21:19,875 Det ser bättre ut. 1039 01:21:24,583 --> 01:21:25,416 Adjö. 1040 01:22:07,916 --> 01:22:09,000 Skål för oss. 1041 01:22:09,083 --> 01:22:11,250 Och att supa skallen av oss ikväll. 1042 01:22:12,916 --> 01:22:13,750 Skål. 1043 01:22:13,833 --> 01:22:17,958 Wow, Adri. Du är superhet i den där klänningen. Fan. 1044 01:22:18,041 --> 01:22:19,125 -Verkligen. -Ja? 1045 01:22:19,208 --> 01:22:20,041 Behåll den. 1046 01:22:20,541 --> 01:22:22,291 -Vad? -På riktigt. Den är din. 1047 01:22:22,375 --> 01:22:23,583 Menar du allvar? 1048 01:22:24,333 --> 01:22:27,416 Jag kan bara klämma mig i den ett tag till… 1049 01:22:27,500 --> 01:22:29,708 Inga komplex nu. 1050 01:22:29,791 --> 01:22:32,708 Det är något jag måste berätta. 1051 01:22:33,958 --> 01:22:37,375 Ni vet redan… att mitt liv behövde en förändring. 1052 01:22:38,208 --> 01:22:41,208 Det viktigaste är att acceptera det. 1053 01:22:41,291 --> 01:22:44,208 Oroa dig inte, vi har inga problem med det. 1054 01:22:44,291 --> 01:22:45,291 Vad är det? 1055 01:22:46,208 --> 01:22:48,916 Julián och jag ska ta nästa steg. 1056 01:22:51,416 --> 01:22:55,083 Vi ska försöka få barn. Vi vill ha en bebis! 1057 01:22:55,583 --> 01:22:58,541 -Ska jag bli moster? -Kanske till och med gudmor. 1058 01:22:58,625 --> 01:22:59,708 Va? Herregud! 1059 01:23:01,791 --> 01:23:04,125 Vi måste fira, eller hur? 1060 01:23:04,208 --> 01:23:07,208 På nåt ställe som är lika bra som de här nyheterna. 1061 01:23:07,291 --> 01:23:09,500 Jag vet en fantastisk takbar. 1062 01:23:09,583 --> 01:23:12,375 De har en pool. Du kommer att älska det. 1063 01:23:13,041 --> 01:23:16,000 Gå ner, så kommer jag ikapp. 1064 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 -Okej. -Okej. 1065 01:23:19,666 --> 01:23:20,625 Hallå? 1066 01:23:20,708 --> 01:23:22,666 Bonsoir. Macarena Bartual? 1067 01:23:22,750 --> 01:23:25,791 -Ja. -Jag ringer från Good Mode Magazine. 1068 01:23:25,875 --> 01:23:28,375 Clément Dubois, redaktör. 1069 01:23:28,458 --> 01:23:30,375 Ja? Hej, god kväll. 1070 01:23:30,458 --> 01:23:33,208 -Du känner till Good Mode, antar jag. -Ja. 1071 01:23:33,291 --> 01:23:36,750 Raquel skickade ditt cv och en lysande rekommendation. 1072 01:23:36,833 --> 01:23:39,583 Vi gillar verkligen din profil. 1073 01:23:39,666 --> 01:23:40,500 Vad bra. 1074 01:23:40,583 --> 01:23:44,583 Vi behöver nån som sköter tidningens strategi för nya medier, 1075 01:23:44,666 --> 01:23:48,458 nån med erfarenhet av sociala medier, och vi tänkte på dig. 1076 01:23:48,541 --> 01:23:53,208 -Är du intresserad? -Tack. Ni kommer inte att ångra det. 1077 01:23:53,291 --> 01:23:56,041 Jag ska ge allt. 1078 01:23:56,125 --> 01:23:59,000 Du skulle tillhöra vår kommunikationsavdelning. 1079 01:23:59,083 --> 01:24:03,000 Men jobbet är på huvudkontoret i Paris, inte i Madrid. 1080 01:24:03,083 --> 01:24:06,875 -Har du varit i Paris? -Paris? Ja. 1081 01:24:07,791 --> 01:24:09,416 Jag älskar er mycket. 1082 01:24:09,500 --> 01:24:15,333 Jag älskar Paris. Eiffeltornet, pain au chocolat, croissanter. 1083 01:24:15,416 --> 01:24:18,000 Super. Du måste börja omgående. 1084 01:24:18,083 --> 01:24:20,625 Om du kan ge oss ett svar inom två veckor… 1085 01:24:20,708 --> 01:24:23,125 Två veckor. Oui. 1086 01:24:23,208 --> 01:24:26,333 Eller tidigare om du vill. Merci beaucoup, Macarena. 1087 01:24:26,416 --> 01:24:28,666 -Merci, au revoir. -Merci, au revoir. 1088 01:25:26,500 --> 01:25:30,041 Jag älskar er så mycket. Vi ska alltid vara tillsammans. 1089 01:25:30,125 --> 01:25:32,666 -Alltid. -Alltid. 1090 01:25:36,333 --> 01:25:38,291 Ni är bäst. 1091 01:25:43,208 --> 01:25:44,291 Jag älskar Leo. 1092 01:25:44,375 --> 01:25:46,250 -Vad? -Jag älskar Leo! 1093 01:25:46,333 --> 01:25:47,250 Va? 1094 01:25:47,333 --> 01:25:49,791 Jag älskar honom. 1095 01:25:49,875 --> 01:25:53,833 När jag är med honom är det… 1096 01:25:53,916 --> 01:25:57,000 Det är svårt att förklara med ord. 1097 01:25:57,083 --> 01:25:59,208 Mitt huvud exploderar. 1098 01:25:59,291 --> 01:26:01,041 Mitt hjärta också. 1099 01:26:01,750 --> 01:26:04,500 Jag tror att hon reser tillbaka i tiden. 1100 01:26:04,583 --> 01:26:07,750 Maca, vilket år är du i? 1101 01:26:07,833 --> 01:26:11,791 Har de fortfarande MP3-spelare? Har mobiler tangentbord? 1102 01:26:11,875 --> 01:26:13,875 Vad har du där? Snake? 1103 01:26:13,958 --> 01:26:15,625 LEO 1104 01:26:17,041 --> 01:26:19,541 -Vad? -Maca, har du träffat honom igen? 1105 01:26:21,000 --> 01:26:22,708 Efter det han gjorde mot dig? 1106 01:26:22,791 --> 01:26:26,041 Låste du inte honom på toan på flyget? Rymde han? 1107 01:26:26,125 --> 01:26:29,666 Jag ville inte. Eller, jo. Han luktar så gott. 1108 01:26:29,750 --> 01:26:32,666 Men jag har inte glömt vad han gjorde mot mig. 1109 01:26:32,750 --> 01:26:35,791 Skulle inte du bli stark och självständig? 1110 01:26:35,875 --> 01:26:37,375 Vad fan vet jag? 1111 01:26:37,458 --> 01:26:39,041 -Okej, det räcker. -Nej. 1112 01:26:39,125 --> 01:26:41,166 -Jag byter sång. -Adriana. 1113 01:26:41,250 --> 01:26:42,541 Adriana! 1114 01:26:42,625 --> 01:26:45,750 Han gjorde dig till ett vrak. Han är din kryptonit. 1115 01:26:45,833 --> 01:26:46,666 Maca! 1116 01:26:47,250 --> 01:26:49,416 Du dumpade oss för honom. Vi pratade om det här. 1117 01:26:49,500 --> 01:26:53,125 Jag fattar nu. Det var därför du låter Pipa utnyttja dig. 1118 01:26:53,208 --> 01:26:56,250 För när han dyker upp bryr du dig inte om nåt annat. 1119 01:26:56,333 --> 01:26:59,291 Du måste sluta. Nu. På direkten. 1120 01:26:59,375 --> 01:27:02,000 Jag vet vad som är bra för mig och jag gör motsatsen. Och? 1121 01:27:02,083 --> 01:27:04,625 Du är kär i trekantstjejen, 1122 01:27:04,708 --> 01:27:08,333 men vill ha barn med Julián, som du inte brytt dig om på åratal. 1123 01:27:08,416 --> 01:27:10,708 Föll du för tjejen ni hade trekant med? 1124 01:27:12,041 --> 01:27:12,916 Jag såg er. 1125 01:27:16,166 --> 01:27:19,625 Jag såg er. Jag har aldrig sett dig så glad. 1126 01:27:19,708 --> 01:27:23,000 Du strålade. Och nu ska du ha barn med Julián? 1127 01:27:23,083 --> 01:27:25,291 Jag vet inte om det funkar med Julia. 1128 01:27:25,375 --> 01:27:27,208 Det är inte så enkelt. 1129 01:27:27,750 --> 01:27:31,791 Tänker du nöja dig för att du är rädd för att vara ensam? 1130 01:27:32,458 --> 01:27:36,625 Du gömmer dig bakom din första kille för att slippa gå vidare. 1131 01:27:40,166 --> 01:27:42,708 Har ni nåt mer att erkänna, era huggormar? 1132 01:27:42,791 --> 01:27:44,583 Ja. Santi är död! 1133 01:28:01,333 --> 01:28:02,166 Det stämmer. 1134 01:28:03,125 --> 01:28:05,416 Vi har alla vår egen kryptonit. 1135 01:28:05,958 --> 01:28:09,541 Och det verkar lättare att låsa in det än att hantera det. 1136 01:28:10,458 --> 01:28:14,541 Den kvällen bestämde vi oss för att fly från våra obekväma sanningar 1137 01:28:14,625 --> 01:28:16,708 genom att söka skydd hemma. 1138 01:28:22,833 --> 01:28:24,541 Hur gick det med tjejerna? 1139 01:28:25,833 --> 01:28:26,750 Bra. 1140 01:28:31,750 --> 01:28:33,208 Vi måste göra det idag. 1141 01:28:34,708 --> 01:28:37,458 Väck mig tidigt, så tar vi en snabbis. 1142 01:28:44,208 --> 01:28:49,291 Hej. Vad är det? Du skrämde mig när du sa att det var brådskande. 1143 01:28:50,541 --> 01:28:51,500 Är du okej? 1144 01:28:57,500 --> 01:28:58,750 Vill du gifta dig? 1145 01:29:25,916 --> 01:29:27,125 Bonjour, Clément. 1146 01:29:28,875 --> 01:29:31,875 Men jag har väl tre dagar på mig att bestämma mig? 1147 01:29:32,375 --> 01:29:36,666 Okej. Jag meddelar er på måndag. Jag håller på att avsluta några saker. 1148 01:29:37,166 --> 01:29:38,333 Ja. 1149 01:29:38,416 --> 01:29:40,458 Merci. Merci beaucoup. 1150 01:29:53,166 --> 01:29:57,083 Det är ju inte så illa här. Kolla här. 1151 01:29:57,166 --> 01:30:00,083 Maca! 1152 01:30:00,166 --> 01:30:04,583 Var la du mitt aubergine-skärp? Varför hittar jag aldrig något? 1153 01:30:05,083 --> 01:30:06,291 Kommer! 1154 01:30:15,791 --> 01:30:18,125 Jag har fått ett jobberbjudande. 1155 01:30:18,208 --> 01:30:21,208 Det är en position på ett bra modemagasin. 1156 01:30:21,708 --> 01:30:22,958 Verkligen? 1157 01:30:23,041 --> 01:30:24,541 Det är en bra möjlighet. 1158 01:30:25,375 --> 01:30:27,291 Du är så begåvad, Macarena. 1159 01:30:27,375 --> 01:30:29,791 -Ja, men… -Pipa är en återvändsgränd. 1160 01:30:30,291 --> 01:30:32,041 Men saken är… 1161 01:30:32,125 --> 01:30:33,958 Jag är så stolt över dig. 1162 01:30:40,083 --> 01:30:41,208 Jag älskar dig. 1163 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Och jag dig. 1164 01:30:51,666 --> 01:30:53,791 Jag vill vara 1165 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 Vad jag än vill vara 1166 01:30:57,333 --> 01:30:59,333 Jag älskar mig själv 1167 01:31:00,625 --> 01:31:04,291 Jag älskar mig själv 1168 01:31:04,875 --> 01:31:08,000 Jag vill se dig fri Jag vill se dig stark 1169 01:31:08,083 --> 01:31:12,416 Jag vill se dig hel 1170 01:31:19,333 --> 01:31:23,916 Hel 1171 01:31:27,958 --> 01:31:30,791 Och om vi förlorade varandra 1172 01:31:31,416 --> 01:31:34,958 Så ses vi igen 1173 01:31:39,791 --> 01:31:41,125 Långt borta 1174 01:31:41,208 --> 01:31:44,500 Och om vi träffas 1175 01:31:44,583 --> 01:31:48,541 Då kan vi se klart 1176 01:31:49,583 --> 01:31:52,166 Vad som kommer att ske 1177 01:31:52,250 --> 01:31:59,208 Acceptera och förstå Att allt kan ta slut ändå 1178 01:31:59,291 --> 01:32:01,416 Hela 1179 01:32:08,375 --> 01:32:11,375 Hela 1180 01:32:12,375 --> 01:32:13,208 Hej. 1181 01:32:13,708 --> 01:32:17,458 Hej, älskling. Jag köpte folsyretabletter. De är i köket. 1182 01:32:17,541 --> 01:32:21,250 Jag frågade om föräldraledighet på jobbet, och det är inget problem. 1183 01:32:21,333 --> 01:32:24,500 Du ska se. Vi fixar det här. 1184 01:32:29,208 --> 01:32:30,041 Vad är det? 1185 01:32:31,500 --> 01:32:32,416 Jime. 1186 01:32:33,250 --> 01:32:38,041 Vi går väldigt fort fram, och jag har något viktigt att berätta. 1187 01:32:38,958 --> 01:32:41,583 Ska vi se om det kan funka utan andegrejen? 1188 01:32:42,166 --> 01:32:43,125 Va? 1189 01:32:45,916 --> 01:32:47,375 Jag är inte Santi. 1190 01:32:48,583 --> 01:32:52,541 Dina vänner anlitade mig för att låtsas vara han och ta farväl. 1191 01:32:52,625 --> 01:32:54,500 Så att du skulle bli fri. 1192 01:32:55,083 --> 01:32:59,083 Jag fick känslor för dig. Förlåt. Jag ville inte ljuga för dig. 1193 01:32:59,166 --> 01:33:01,541 Jag är en idiot. Nu har jag sagt det. 1194 01:33:01,625 --> 01:33:03,875 Och de berättade vad han gillade? 1195 01:33:04,916 --> 01:33:06,666 Vilka bitchar, va? 1196 01:33:06,750 --> 01:33:09,250 Jag hatar kokosbollar och alver. 1197 01:33:09,916 --> 01:33:10,916 Jag med. 1198 01:33:14,125 --> 01:33:15,208 Jag svär. 1199 01:33:15,833 --> 01:33:17,500 Och det här gipset är fejk. 1200 01:33:18,000 --> 01:33:20,625 Jag längtar efter att ta av skiten. 1201 01:33:20,708 --> 01:33:22,666 Fan. Så du är skådespelare? 1202 01:33:22,750 --> 01:33:24,166 Ja, den delen är sann. 1203 01:33:27,416 --> 01:33:28,333 Du. 1204 01:33:29,500 --> 01:33:30,875 Jag gillar dig. 1205 01:33:31,375 --> 01:33:33,875 Vill du fortfarande gifta dig? 1206 01:33:35,666 --> 01:33:39,708 Jag gillar dig också, men vi har det bättre som vänner. 1207 01:33:39,791 --> 01:33:42,208 Det är bara… Jag måste gå. 1208 01:33:42,291 --> 01:33:46,125 Men om du vill vara vänner, så är jag gärna det. 1209 01:33:46,875 --> 01:33:49,041 Jag vet inte. Ring mig om du vill, 1210 01:33:49,125 --> 01:33:52,250 Jag hör av mig till dig, vi hörs av. 1211 01:33:53,458 --> 01:33:55,375 Vi får se vad som händer. 1212 01:33:57,583 --> 01:34:00,916 Jag måste ta hand om något viktigt. 1213 01:34:02,291 --> 01:34:03,208 Det gick bra! 1214 01:34:05,083 --> 01:34:06,166 Hej då! 1215 01:34:09,916 --> 01:34:11,958 Jimena, Samuel har en patient. 1216 01:34:25,125 --> 01:34:27,083 Det är okej. Slappna av. 1217 01:34:34,916 --> 01:34:37,875 Slappna av. Det är inget. Ska jag sätta på musik? 1218 01:34:47,583 --> 01:34:50,375 DRINKAR? 1219 01:35:32,250 --> 01:35:36,208 Två steg framåt och upp. Perfekt. Varsågod. 1220 01:35:38,000 --> 01:35:40,916 Så där. Vänta. Jag stänger dörren. 1221 01:35:42,291 --> 01:35:43,708 Rakt fram. 1222 01:35:46,375 --> 01:35:47,666 Så där. Fantastiskt. 1223 01:35:49,208 --> 01:35:51,750 Vänta. Sväng lite åt höger. 1224 01:35:53,708 --> 01:35:55,291 Lite längre. 1225 01:35:55,791 --> 01:35:57,041 Lite till. 1226 01:35:57,541 --> 01:35:58,500 Här. 1227 01:35:58,583 --> 01:36:00,458 -Redo? -Ja. 1228 01:36:13,791 --> 01:36:15,250 Den ser likadan ut. 1229 01:36:19,541 --> 01:36:21,875 Men vad gör vi här? 1230 01:36:26,000 --> 01:36:27,125 Minns du det här? 1231 01:36:30,458 --> 01:36:35,041 -Fotot från biljardklubben. -Du tog det på vår andra dejt. 1232 01:36:35,125 --> 01:36:37,250 -Minns du? -Ja. 1233 01:36:37,750 --> 01:36:39,375 Jag bär det alltid med mig. 1234 01:36:41,000 --> 01:36:43,291 För jag slutade aldrig älska dig. 1235 01:36:44,416 --> 01:36:46,208 Och nu släpper jag dig inte. 1236 01:36:47,041 --> 01:36:48,541 Jag känner dig så väl… 1237 01:36:50,958 --> 01:36:53,500 …men ändå är det som om vi precis träffats. 1238 01:36:54,541 --> 01:36:55,500 Maca… 1239 01:36:58,458 --> 01:37:00,958 Jag vill att vi ska bo här tillsammans. 1240 01:37:02,958 --> 01:37:05,208 Jag vill vakna bredvid dig varje dag. 1241 01:37:07,666 --> 01:37:08,750 Och jag vill… 1242 01:37:10,291 --> 01:37:13,375 …äta frukost med dig på balkongen varje morgon. 1243 01:37:17,541 --> 01:37:20,333 Vi äter frukost på balkongen varje morgon. 1244 01:37:23,541 --> 01:37:27,541 -Titta på allt ljus. -Det är så fint. Jag älskar det. 1245 01:37:29,666 --> 01:37:32,041 Vi kan använda det här som arbetsrum. 1246 01:37:32,625 --> 01:37:37,291 Vi får det knapert i början, men det är det värt, eller hur? 1247 01:37:38,416 --> 01:37:41,958 -Ska vi göra det? -Du hade ansökt om ett stipendium. 1248 01:37:42,041 --> 01:37:45,416 Du var rädd för att binda dig. Du vet det. Vad gör du? 1249 01:37:45,500 --> 01:37:48,166 -Jag ringer och säger att vi tar den. -Okej. 1250 01:37:49,458 --> 01:37:50,666 Vad sysslar du med? 1251 01:37:51,875 --> 01:37:53,875 Jag står inte ut med dig. 1252 01:37:55,250 --> 01:37:57,916 Ditt förflutna jag verkar inte så upprörd. 1253 01:37:59,875 --> 01:38:01,041 Varför, Leo? 1254 01:38:01,958 --> 01:38:04,833 Varför säger du inte det när jag lagt på? 1255 01:38:05,875 --> 01:38:08,041 Varför säger du inget om stipendiet? 1256 01:38:08,125 --> 01:38:10,291 Vi kunde ha åkt dit tillsammans. 1257 01:38:11,750 --> 01:38:14,583 Det betyder inte att jag inte är kär i dig. 1258 01:38:14,666 --> 01:38:17,458 Jag frågar varför du inte kan vara ärlig. 1259 01:38:23,333 --> 01:38:24,458 Jag är rädd. 1260 01:38:25,583 --> 01:38:28,541 -Rädd för vad? -Jag vet inte. Att förlora allt. 1261 01:38:33,791 --> 01:38:36,041 Tror du att jag får stipendiet? 1262 01:38:44,333 --> 01:38:46,250 Du behövde åka själv. 1263 01:38:47,708 --> 01:38:48,833 Det är därför. 1264 01:38:50,166 --> 01:38:52,666 Det var det du inte kunde säga till mig. 1265 01:38:57,625 --> 01:38:59,250 Nu förstår jag. 1266 01:39:02,166 --> 01:39:04,208 Hon förstod inte, men det gör jag. 1267 01:39:05,166 --> 01:39:07,833 Vi är paret som tittar på lägenheten. 1268 01:39:08,333 --> 01:39:10,208 -Berätta för henne. -Toppen. 1269 01:39:12,041 --> 01:39:13,791 Ser du inte hur glad hon är? 1270 01:39:13,875 --> 01:39:15,666 Vi älskar lägenheten och… 1271 01:39:15,750 --> 01:39:18,041 Du kommer att krossa hennes hjärta. 1272 01:39:21,583 --> 01:39:22,708 Okej. Imorgon… 1273 01:39:22,791 --> 01:39:23,666 Berätta. 1274 01:39:23,750 --> 01:39:25,833 …meddelar vi er, och… 1275 01:39:25,916 --> 01:39:28,166 Tack så mycket. Det är snällt av dig. 1276 01:39:42,000 --> 01:39:43,375 Jag är så lycklig. 1277 01:39:57,708 --> 01:40:00,458 Jag fick ett jobb i Paris och jag tar det. 1278 01:40:01,625 --> 01:40:02,666 I Paris? 1279 01:40:05,791 --> 01:40:07,833 Du kan följa med mig om du vill. 1280 01:40:14,291 --> 01:40:17,166 Och mina lektioner då? 1281 01:40:17,958 --> 01:40:19,583 Jag vet, jag förstår. 1282 01:40:23,708 --> 01:40:24,708 Maca… 1283 01:40:26,583 --> 01:40:29,000 Är det på grund av Boston? 1284 01:40:30,583 --> 01:40:31,750 Nej, Leo. 1285 01:40:33,875 --> 01:40:36,458 För första gången har det inget med dig att göra. 1286 01:40:47,500 --> 01:40:50,000 Något förändras inom mig 1287 01:40:51,583 --> 01:40:53,958 Jag vet 1288 01:40:55,958 --> 01:40:58,541 Något förändras inom dig 1289 01:41:00,333 --> 01:41:02,916 Jag känner det 1290 01:41:05,000 --> 01:41:07,916 Jag ska leta efter ljuset Värma det som är fruset 1291 01:41:08,416 --> 01:41:10,625 Alla dessa stunder 1292 01:41:13,375 --> 01:41:16,583 Jag lämnar det jag måste lämna bakom mig 1293 01:41:17,375 --> 01:41:19,125 Och fortsätter växa 1294 01:41:29,250 --> 01:41:33,083 Du gör ett jättebra jobb, Luigi. Fantastiskt. Det är fantastiskt. 1295 01:41:33,583 --> 01:41:36,833 Macarena, jag ringde inte dig. Vad gör du här? 1296 01:41:36,916 --> 01:41:38,291 -Jag åker. -Vart? 1297 01:41:38,375 --> 01:41:40,666 Det här jobbet har varit för jävligt. 1298 01:41:41,250 --> 01:41:44,000 Du kan inte vara mer kallsinnig eller hemsk. 1299 01:41:44,083 --> 01:41:48,083 Och vet du vad, raring? Du kommer aldrig att bli någons ikon. 1300 01:41:48,166 --> 01:41:49,708 Macarena, sluta. 1301 01:41:50,208 --> 01:41:51,416 Vad gör hon? 1302 01:41:55,708 --> 01:41:56,541 Skål. 1303 01:41:57,541 --> 01:41:58,458 Du är avskedad. 1304 01:41:58,541 --> 01:41:59,875 Tack! 1305 01:42:00,375 --> 01:42:02,958 Jag går, medvetenhet, frihet 1306 01:42:03,708 --> 01:42:08,166 Jag går vaken 1307 01:42:18,791 --> 01:42:19,666 Hej. 1308 01:42:20,416 --> 01:42:22,833 Jag ringde er båda, men ingen svarade. 1309 01:42:22,916 --> 01:42:24,583 Jag vet att ni ringde förut 1310 01:42:24,666 --> 01:42:27,458 och jag svarade inte, så vi är alla svin. 1311 01:42:28,583 --> 01:42:34,875 Jag… vill bara berätta att jag flyttar till Paris. 1312 01:42:35,375 --> 01:42:36,500 Ja. 1313 01:42:37,708 --> 01:42:40,958 Jag fick jobb på ett bra modemagasin. 1314 01:42:41,625 --> 01:42:44,583 Och… Jag gjorde slut med Leo. 1315 01:42:45,625 --> 01:42:50,083 Det gick bra, men… Jag kan inte tänka på honom nu. 1316 01:42:50,166 --> 01:42:51,833 Fast jag tänker på er två. 1317 01:42:51,916 --> 01:42:55,875 Jag bryr mig inte om ni vill ha barn eller om ni är nekrofiler. 1318 01:42:55,958 --> 01:42:57,166 Jag älskar er ändå. 1319 01:42:57,875 --> 01:43:00,375 Jag hoppas att ni är stolta över mig. 1320 01:43:00,875 --> 01:43:03,958 Jag klarade det. Jag är där jag alltid velat vara. 1321 01:43:04,541 --> 01:43:08,750 Och jag önskar… er samma sak, vad det än är ni vill. 1322 01:43:19,166 --> 01:43:20,083 Hej. 1323 01:43:21,291 --> 01:43:22,458 Kom in. 1324 01:43:22,541 --> 01:43:27,583 Kom ihåg att vi är mer än de val vi gör, rätt eller fel, 1325 01:43:28,416 --> 01:43:30,583 och att vi kom så här långt tillsammans. 1326 01:43:32,125 --> 01:43:35,333 Jag vill lära mig att vara ensam. Det skrämmer inte längre. 1327 01:43:36,083 --> 01:43:37,958 Men jag vet att det blir svårt. 1328 01:43:38,958 --> 01:43:41,375 Jag kan ringa er när jag är ledsen, 1329 01:43:41,458 --> 01:43:43,041 ni kommer på besök och… 1330 01:43:43,875 --> 01:43:45,291 Jag älskar er så mycket. 1331 01:43:47,500 --> 01:43:49,500 Jag saknar er redan. 1332 01:44:04,208 --> 01:44:05,041 Hej. 1333 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 Godmorgon. 1334 01:44:14,750 --> 01:44:17,791 Jag känner mig som mig själv här, 1335 01:44:18,333 --> 01:44:22,041 så som jag vill vara, utan att bry mig om vad folk tycker, 1336 01:44:22,125 --> 01:44:24,041 och jag är stolt över mig själv. 1337 01:44:26,791 --> 01:44:29,833 VI SAKNAR DIG! 1338 01:44:29,916 --> 01:44:32,666 -En selfie till mina spanska vänner? -Visst. 1339 01:44:36,791 --> 01:44:38,083 Snyggt. 1340 01:44:39,041 --> 01:44:40,250 Jag älskar det. 1341 01:44:45,625 --> 01:44:49,750 Mycket saknades i mitt liv när jag fick jobberbjudandet. 1342 01:44:49,833 --> 01:44:53,375 Jag har omfamnat mitt förflutna, min nutid och min framtid. 1343 01:44:55,666 --> 01:44:58,125 Jag vet att kärlek inte behöver göra ont. 1344 01:45:01,000 --> 01:45:04,041 Men man måste lära sig att älska sig själv först. 1345 01:45:05,833 --> 01:45:08,791 Först när man gör det är man redo att älska… 1346 01:45:10,583 --> 01:45:12,375 …och dela sitt liv med någon. 1347 01:45:17,833 --> 01:45:18,875 Vänta lite. 1348 01:45:18,958 --> 01:45:23,375 Om det här var en romantisk komedi så skulle den sluta så här. 1349 01:45:47,666 --> 01:45:51,000 BASERAD PÅ NOVELLERNA AV ELÍSABET BENAVENT 1350 01:49:57,541 --> 01:50:02,541 Undertexter: Sarah Wallin Bååth