1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,867 --> 00:00:12,834 ♪ ♪ 6 00:00:15,567 --> 00:00:18,400 [upbeat Latin music] 7 00:00:18,533 --> 00:00:25,433 ♪ ♪ 8 00:00:47,567 --> 00:00:49,166 - Garlic shepherd's pie, up. 9 00:00:52,233 --> 00:00:53,734 [sighs] 10 00:00:53,867 --> 00:01:00,800 ♪ ♪ 11 00:01:02,166 --> 00:01:04,033 - Así está bien, Javi. 12 00:01:06,233 --> 00:01:07,800 Oh, careful with that, Kev. 13 00:01:07,934 --> 00:01:09,433 That truffle's worth more than my car. 14 00:01:09,567 --> 00:01:11,266 - Well, your car is ten years old 15 00:01:11,400 --> 00:01:12,700 and the windows don't roll down. 16 00:01:12,834 --> 00:01:15,867 - They roll down, you just can't roll 'em back up. 17 00:01:16,000 --> 00:01:17,867 You know, I have bigger things in my mind right now. 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 - Oh, any word from Financing? 19 00:01:19,433 --> 00:01:21,633 - Yeah, the loan was too small. 20 00:01:22,667 --> 00:01:24,500 - You'll get the next place. 21 00:01:25,667 --> 00:01:27,800 - Garlic, chicken and cabbage, up. 22 00:01:29,000 --> 00:01:30,033 Two more orders for the lamb. 23 00:01:30,166 --> 00:01:31,700 - Oh, we're 86'ed. 24 00:01:31,834 --> 00:01:33,367 - Seriously, where is he? - Big brother to the rescue. 25 00:01:33,500 --> 00:01:36,700 - Aha, thank you. 26 00:01:36,834 --> 00:01:38,100 Oh, great. 27 00:01:38,233 --> 00:01:39,433 Here. - All right. 28 00:01:39,567 --> 00:01:41,467 - What do we got? - Fricassee de pollo. 29 00:01:42,433 --> 00:01:44,500 What do you think? 30 00:01:44,633 --> 00:01:46,000 - Not bad! - Yeah? 31 00:01:46,133 --> 00:01:48,033 I've been working on it for Lola's quinceañera. 32 00:01:48,166 --> 00:01:49,667 I'm telling her tonight that I'm cooking for the party. 33 00:01:49,800 --> 00:01:50,934 - Nice. 34 00:01:51,066 --> 00:01:52,333 - About that, can we talk? - Yeah? 35 00:01:52,467 --> 00:01:54,000 Sure, yeah, outside? 36 00:01:54,133 --> 00:01:55,300 - Yeah. - Got this? 37 00:01:55,433 --> 00:01:56,700 - Yeah. 38 00:01:56,834 --> 00:01:58,934 - I cannot believe she's turning 15. 39 00:01:59,066 --> 00:02:01,600 Doesn't it feel like yesterday we were combing pink frosting 40 00:02:01,734 --> 00:02:03,867 out of her hair. [laughter] 41 00:02:04,000 --> 00:02:06,567 - Yeah, so, uh, well, you know, there's been 42 00:02:06,700 --> 00:02:09,500 a couple minor changes to the party. 43 00:02:09,633 --> 00:02:11,200 It's now a week from Friday. 44 00:02:11,333 --> 00:02:12,567 - Oh, wow. 45 00:02:12,700 --> 00:02:15,567 So, that's in, like...ten days. 46 00:02:15,700 --> 00:02:18,200 - Mm-hmm, and it's at the Biscayne Club. 47 00:02:18,333 --> 00:02:19,700 - Oh, okay. 48 00:02:19,834 --> 00:02:22,500 So it's not in the backyard anymore. 49 00:02:22,633 --> 00:02:24,333 - Nah, the manager's giving me a sweet deal. 50 00:02:24,467 --> 00:02:25,433 - Great. 51 00:02:25,567 --> 00:02:27,500 - But with the big venue now, 52 00:02:27,633 --> 00:02:29,533 Dolores can invite all her relatives. 53 00:02:29,667 --> 00:02:32,700 - What-what do you mean by "all her relatives"? 54 00:02:32,834 --> 00:02:35,734 - Well, guest list, it's just a little-- 55 00:02:35,867 --> 00:02:37,767 you know, it's a lot bigger 56 00:02:37,900 --> 00:02:40,166 now that we have the club. 57 00:02:40,300 --> 00:02:41,533 - Like, how big? 58 00:02:41,667 --> 00:02:44,867 - It's...reasonable. 59 00:02:45,000 --> 00:02:46,367 I don't know, Dolores has the exact number. 60 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 - Okay, okay. 61 00:02:48,467 --> 00:02:49,900 What are we--are we sure we want 62 00:02:50,033 --> 00:02:53,066 the Irish girl cooking for that many Cubans? 63 00:02:53,200 --> 00:02:56,000 - [laughs] Relax, it's gonna be great. 64 00:02:56,133 --> 00:02:57,200 - Yeah. 65 00:02:57,333 --> 00:02:58,867 It's gonna be great. 66 00:02:59,000 --> 00:03:01,467 [thunder rumbles] 67 00:03:01,600 --> 00:03:05,734 [jazz music] 68 00:03:05,867 --> 00:03:07,166 - This isn't why I became a chef? 69 00:03:07,300 --> 00:03:08,967 - Oh, that bad? 70 00:03:09,100 --> 00:03:10,967 Uh, not to pile it on, 71 00:03:11,100 --> 00:03:13,066 but the cream delivery is late again. 72 00:03:13,200 --> 00:03:15,233 - You gotta be kidding me. 73 00:03:15,367 --> 00:03:16,934 French restaurant without cream? 74 00:03:17,066 --> 00:03:18,934 I'll take care of it, Dana, don't worry. 75 00:03:19,066 --> 00:03:20,867 - Thank you. 76 00:03:22,900 --> 00:03:25,266 [phone ringing] 77 00:03:25,400 --> 00:03:27,900 - Hey, Maria, what's up? 78 00:03:28,033 --> 00:03:30,467 - Well, I am a little stressed with work 79 00:03:30,600 --> 00:03:32,100 and, y'know, the quinceañera. 80 00:03:32,233 --> 00:03:35,967 But I did finally choose a theme. 81 00:03:36,100 --> 00:03:37,233 It's gonna be Miami Spice, 82 00:03:37,367 --> 00:03:39,066 which is... [chuckles] 83 00:03:39,200 --> 00:03:42,300 traditional Cuban with a twist. 84 00:03:42,433 --> 00:03:43,500 Hello? 85 00:03:43,633 --> 00:03:44,900 Are you listening to me, Tony? 86 00:03:45,033 --> 00:03:46,333 The food has to be perfect! 87 00:03:46,467 --> 00:03:48,767 - Yeah, yeah. I mean, I think that's actually-- 88 00:03:48,900 --> 00:03:49,834 I think that's great. 89 00:03:49,967 --> 00:03:51,433 I mean, Miami Vice sounds good. 90 00:03:51,567 --> 00:03:52,800 - No! 91 00:03:52,934 --> 00:03:54,166 Miami Spice. 92 00:03:54,300 --> 00:03:57,100 Teresa's turning 15, not 50. 93 00:03:57,233 --> 00:03:58,600 - Oh, man. 94 00:03:58,734 --> 00:03:59,734 Yeah, yeah, I got it. 95 00:03:59,867 --> 00:04:01,467 Don't worry. 96 00:04:01,600 --> 00:04:03,033 Spice, toys. 97 00:04:03,166 --> 00:04:05,066 Yeah, the food's gonna be amazing, don't worry, okay? 98 00:04:05,200 --> 00:04:06,367 - Hey, I need to talk 99 00:04:06,500 --> 00:04:07,467 to you about something when you get home. 100 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Are you still coming tomorrow? 101 00:04:08,734 --> 00:04:10,467 - Oh, yes, I'm coming for sure tomorrow. 102 00:04:10,600 --> 00:04:11,667 I need some sun. I need a break. 103 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 I need to get out of here for a while. 104 00:04:12,934 --> 00:04:14,367 I haven't been out of here for like two years, man. 105 00:04:14,500 --> 00:04:16,834 - Yeah, well, that is the blessing and the curse 106 00:04:16,967 --> 00:04:19,033 of a one-star chef. [chuckles] 107 00:04:19,166 --> 00:04:21,800 Is Anna coming with you? 108 00:04:21,934 --> 00:04:23,834 - Ah, Maria. 109 00:04:23,967 --> 00:04:26,233 Not this time. 110 00:04:26,367 --> 00:04:27,533 I'll explain that to you later. 111 00:04:27,667 --> 00:04:29,000 - Okay, well, if you can, 112 00:04:29,133 --> 00:04:30,233 text me your flight information 113 00:04:30,367 --> 00:04:31,667 and I will see you tomorrow. 114 00:04:31,800 --> 00:04:32,734 Bye. 115 00:04:32,867 --> 00:04:35,066 - All right, see you later. 116 00:04:35,200 --> 00:04:36,000 [crickets chirping] 117 00:04:36,133 --> 00:04:37,467 - Really, you're going to cook?! 118 00:04:37,600 --> 00:04:39,166 - Yes! - Thank you so much! 119 00:04:39,300 --> 00:04:41,367 - You're welcome, honey. [chuckles] 120 00:04:41,500 --> 00:04:42,633 - You're so brave, 121 00:04:42,767 --> 00:04:45,033 cooking for 150 people, Aunt Sara. 122 00:04:45,166 --> 00:04:46,867 - Oh, 150. 123 00:04:47,000 --> 00:04:48,233 - Mm-hmm. 124 00:04:48,367 --> 00:04:49,867 - Oh, Matt didn't tell you? 125 00:04:50,000 --> 00:04:51,967 - Not...exactly. 126 00:04:52,100 --> 00:04:54,000 - [whispering] You got this. 127 00:04:54,133 --> 00:04:56,233 - Once word got around to the family, 128 00:04:56,367 --> 00:04:58,467 we couldn't say no to anyone. 129 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 - Right. 130 00:05:00,533 --> 00:05:01,900 Well, cooking for a lot of people is 131 00:05:02,033 --> 00:05:02,934 what I do. 132 00:05:03,066 --> 00:05:05,867 This is gonna be great. 133 00:05:06,000 --> 00:05:07,867 - Recipes from my mother and grandmother. 134 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 - Oh. - You can use them for the menu. 135 00:05:09,934 --> 00:05:12,066 - Oh, great. 136 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 Thank you, Isabel, this is wonderful. 137 00:05:15,533 --> 00:05:17,700 - The theme's going to be Old Havana. 138 00:05:17,834 --> 00:05:20,100 Come, let me show you something. 139 00:05:22,567 --> 00:05:25,600 - I've never seen any of this! 140 00:05:25,734 --> 00:05:28,233 - My quince in Cuba. 141 00:05:28,367 --> 00:05:31,600 My party was small, but my dress was big. 142 00:05:31,734 --> 00:05:33,633 Mami made her it herself. 143 00:05:33,767 --> 00:05:36,300 - Well, we wanted to give Lola something more extravagant 144 00:05:36,433 --> 00:05:38,233 than we could for Dolores. 145 00:05:38,367 --> 00:05:40,700 - Oh, check out Romeo. 146 00:05:40,834 --> 00:05:42,533 - Was he your boyfriend, mom? 147 00:05:42,667 --> 00:05:45,700 - Romeo was Romero, my cousin. 148 00:05:45,834 --> 00:05:46,867 You've never met him. 149 00:05:47,000 --> 00:05:48,467 - We didn't let her date. 150 00:05:48,600 --> 00:05:50,767 - Until I met your brother 151 00:05:50,900 --> 00:05:53,133 in junior year when we moved to the neighborhood. 152 00:05:53,266 --> 00:05:54,900 Somehow I found the only Irish boy 153 00:05:55,033 --> 00:05:56,467 in Little Havana. 154 00:05:56,600 --> 00:05:57,700 - I still remember the first time 155 00:05:57,834 --> 00:05:59,533 you came here to the house. 156 00:05:59,667 --> 00:06:01,867 Yeah, I saw you and Matt kiss on the front porch. 157 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 - Oh! [chuckling] 158 00:06:04,133 --> 00:06:06,433 Little did I know I'd end up living here someday. 159 00:06:06,567 --> 00:06:09,000 - [chuckles] 160 00:06:09,133 --> 00:06:11,800 - So, how did the day change go over at school? 161 00:06:11,934 --> 00:06:14,000 I got a lot of RSVPs already. 162 00:06:14,133 --> 00:06:16,633 - Good, except Teresa freaked when she found out 163 00:06:16,767 --> 00:06:18,667 my party's the night before hers. 164 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 - Sounds like Teresa's acting like a princesa. 165 00:06:20,934 --> 00:06:21,867 What did she say? 166 00:06:22,000 --> 00:06:25,433 - She was just...lame. 167 00:06:25,567 --> 00:06:27,467 And she kept bragging about how fancy her dress is. 168 00:06:27,600 --> 00:06:31,033 - Ah, ah, your dress is beautiful. 169 00:06:31,166 --> 00:06:33,467 The one she wanted was a little bit out of our budget. 170 00:06:33,600 --> 00:06:35,433 - It's fine, Mom. 171 00:06:35,567 --> 00:06:36,900 I have to go finish my homework. 172 00:06:39,000 --> 00:06:41,867 - I'll bring you some Mariquitas. 173 00:06:42,000 --> 00:06:43,433 - That's sad. 174 00:06:43,567 --> 00:06:45,266 Those two are such good friends. 175 00:06:45,400 --> 00:06:46,767 - I know. 176 00:06:46,900 --> 00:06:49,600 - Well, have you talked to Maria? 177 00:06:49,734 --> 00:06:51,433 - I never hear from her anymore. 178 00:06:51,567 --> 00:06:52,667 - What? Why not? 179 00:06:52,800 --> 00:06:54,367 - She's too busy with her fancy new house 180 00:06:54,500 --> 00:06:56,767 in Coral Gables. - Wow. 181 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 - We were best friends since high school 182 00:06:58,734 --> 00:06:59,867 and she ditches me, 183 00:07:00,066 --> 00:07:03,266 just like Tony did to you. 184 00:07:03,400 --> 00:07:05,033 Sorry, Sara, I didn't mean to-- 185 00:07:05,166 --> 00:07:08,033 - No, it's--it's okay, it was a long time ago. 186 00:07:08,166 --> 00:07:11,100 - Matt said he's coming home for Teresa's party. 187 00:07:11,233 --> 00:07:12,700 I think he might have a girlfriend. 188 00:07:12,834 --> 00:07:16,200 - And a star next to his name. Yeah. 189 00:07:16,333 --> 00:07:18,100 Don't need to know much more than that. 190 00:07:20,300 --> 00:07:23,934 Dolores, there is something I'd like to do. 191 00:07:24,066 --> 00:07:26,533 With your blessing, of course. 192 00:07:28,300 --> 00:07:30,667 Hey, you. 193 00:07:30,800 --> 00:07:32,367 Party stuff's kind of stressful, huh? 194 00:07:32,500 --> 00:07:33,433 - Totally. 195 00:07:33,567 --> 00:07:35,433 - I'm sorry, 196 00:07:35,567 --> 00:07:36,567 but you know your mom just wants you to have 197 00:07:36,700 --> 00:07:38,266 an amazing night. 198 00:07:40,000 --> 00:07:43,333 I remember the day I turned 15. 199 00:07:43,467 --> 00:07:44,667 When this was my room. 200 00:07:44,800 --> 00:07:46,567 [chuckles] 201 00:07:46,700 --> 00:07:49,100 I snuck out the window and my dad found me at a bonfire 202 00:07:49,233 --> 00:07:50,834 with all my friends. 203 00:07:50,967 --> 00:07:52,066 Yeah, I was grounded for, like, a year. 204 00:07:52,200 --> 00:07:53,433 - No way! 205 00:07:53,567 --> 00:07:54,734 - Yeah, yeah, not advised. 206 00:07:54,867 --> 00:07:56,600 [laughs] 207 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 - I wish Grandma and Grandpa were here for this. 208 00:08:01,934 --> 00:08:03,266 I miss them. 209 00:08:03,400 --> 00:08:04,934 - I know, honey. 210 00:08:05,066 --> 00:08:08,233 We all do. 211 00:08:08,367 --> 00:08:10,400 We'll do something special to remember them at the party. 212 00:08:10,533 --> 00:08:13,333 [soft guitar music] 213 00:08:13,467 --> 00:08:15,900 Hey, how would you feel 214 00:08:16,033 --> 00:08:18,100 if I bought your dress? 215 00:08:20,467 --> 00:08:21,433 The one you really wanted? 216 00:08:23,867 --> 00:08:25,400 - What? 217 00:08:25,533 --> 00:08:26,433 Seriously? 218 00:08:26,567 --> 00:08:27,467 - Seriously! 219 00:08:27,600 --> 00:08:28,767 You're my only niece, 220 00:08:28,900 --> 00:08:30,300 what else am I gonna spend my money on? 221 00:08:30,433 --> 00:08:32,633 - But you're saving up for another restaurant. 222 00:08:32,767 --> 00:08:34,333 - Don't you worry about that. 223 00:08:34,467 --> 00:08:36,100 How about we go to the dress shop on Saturday? 224 00:08:36,233 --> 00:08:37,467 [laughs] 225 00:08:37,600 --> 00:08:39,734 - You're the best, Aunt Sara! - Aww. 226 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 - Thank you. - Of course, sweetie. 227 00:08:43,133 --> 00:08:46,700 [engine rumbling] 228 00:08:48,934 --> 00:08:51,066 - There you are! 229 00:08:51,200 --> 00:08:52,133 What's up? 230 00:08:52,266 --> 00:08:53,834 [laughs] - Oh, mwah! 231 00:08:53,967 --> 00:08:55,834 How are you? - Nice to see you, baby. 232 00:08:55,967 --> 00:08:57,000 I missed you guys so much. 233 00:08:57,133 --> 00:08:58,500 Hey, thank you, brother, appreciate it. 234 00:08:58,633 --> 00:09:00,333 - I can't believe it's been two years. 235 00:09:00,467 --> 00:09:01,867 - I know, I know, I know. 236 00:09:02,000 --> 00:09:03,367 - Wait until you see the new house, it's beautiful. 237 00:09:03,500 --> 00:09:04,700 And Papi's getting along so much better 238 00:09:04,834 --> 00:09:06,300 on the first floor. 239 00:09:06,433 --> 00:09:07,533 Yeah, well, that sounds good, but I gotta tell you, 240 00:09:07,667 --> 00:09:09,000 I miss the old house. 241 00:09:09,133 --> 00:09:10,033 Y'know, the neighborhood. 242 00:09:10,166 --> 00:09:11,000 - Yeah, I know. 243 00:09:11,133 --> 00:09:12,367 Hey. 244 00:09:12,500 --> 00:09:13,900 Everybody's very excited to see you, 245 00:09:14,033 --> 00:09:15,467 but Mami says you're gonna have to wear a name tag 246 00:09:15,600 --> 00:09:17,233 because nobody's gonna recognize you. 247 00:09:17,367 --> 00:09:18,533 - [chuckles] And there's the guilt! 248 00:09:18,667 --> 00:09:19,834 - [laughs] 249 00:09:19,967 --> 00:09:21,400 - Hey, did you hear that Lola's 250 00:09:21,533 --> 00:09:24,200 having her quince on the same weekend as Teresa? 251 00:09:24,333 --> 00:09:27,734 - Yeah, Matt mentioned they were changing the date. 252 00:09:27,867 --> 00:09:29,734 He also told me that Sara has a restaurant in South Beach. 253 00:09:29,867 --> 00:09:32,000 - Yes, it's called Munch, I hear it's really good. 254 00:09:32,133 --> 00:09:33,033 You should check it out. 255 00:09:33,166 --> 00:09:35,533 - Yeah, I don't know about that. 256 00:09:35,667 --> 00:09:37,300 I mean, wouldn't that be a little awkward? 257 00:09:37,433 --> 00:09:38,967 - Absolutely. [chuckles] 258 00:09:39,100 --> 00:09:40,033 But it depends if you guys wanna try 259 00:09:40,166 --> 00:09:41,834 to be friends or not. 260 00:09:41,967 --> 00:09:44,533 - 20 minutes here, and my past is already haunting me. 261 00:09:44,667 --> 00:09:46,166 Didn't you want to talk to me about something? 262 00:09:46,300 --> 00:09:49,233 - I do, but let's get through this homecoming first. 263 00:09:49,367 --> 00:09:50,533 [giggles] Ta-da! 264 00:09:50,667 --> 00:09:52,200 - Hello! 265 00:09:52,333 --> 00:09:53,367 - Mijo! - Hey! 266 00:09:53,500 --> 00:09:54,467 - Tony! 267 00:09:54,600 --> 00:09:56,166 - Mom! 268 00:09:56,300 --> 00:09:58,166 Viejo! 269 00:09:58,300 --> 00:09:59,867 - What kind of son abandons his mother? 270 00:10:00,000 --> 00:10:01,300 - Oh man, I missed you, too. 271 00:10:01,433 --> 00:10:02,633 [chuckling] 272 00:10:02,767 --> 00:10:03,633 - You are too thin. 273 00:10:03,767 --> 00:10:05,533 Nobody wants a skinny chap. 274 00:10:05,667 --> 00:10:06,867 Well, that's what I came here for ten days, 275 00:10:07,000 --> 00:10:07,967 so you can fatten me up! 276 00:10:08,100 --> 00:10:10,166 [chuckling] 277 00:10:10,300 --> 00:10:12,233 - Hey, he's not skinny, look, muscles! 278 00:10:12,367 --> 00:10:13,834 - Tío Tony! 279 00:10:13,967 --> 00:10:15,533 - That's my girl right there! 280 00:10:15,667 --> 00:10:17,200 - I'm so excited you're home. 281 00:10:17,333 --> 00:10:18,633 - Of course, I cannot miss your biggest night. 282 00:10:18,767 --> 00:10:20,900 - Oh, don't remind me how big it is. 283 00:10:21,033 --> 00:10:22,967 - We're having her dress custom-made 284 00:10:23,100 --> 00:10:24,967 and we've hired the best 285 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 choreographer in Miami for the dance. 286 00:10:26,934 --> 00:10:29,467 - Well, it sounds like business is really good, huh? 287 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 - Come, I'm making all your favorites. 288 00:10:31,934 --> 00:10:32,967 Arroz con frijoles negros. 289 00:10:33,100 --> 00:10:34,166 - Sounds good, I like it, let's go! 290 00:10:34,300 --> 00:10:36,200 - Ooh. - Yummy, yummy, yummy, yummy. 291 00:10:36,333 --> 00:10:37,834 [crickets chirping] 292 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 - Oh, man. 293 00:10:40,467 --> 00:10:41,567 - [speaking Spanish] 294 00:10:41,700 --> 00:10:43,500 - Man, that was good. 295 00:10:43,633 --> 00:10:45,967 I mean, I actually forgot how good your cooking is. 296 00:10:46,100 --> 00:10:47,667 - Gracias. - I can't even breathe. 297 00:10:47,800 --> 00:10:50,500 [laughter] 298 00:10:50,633 --> 00:10:53,200 - Now, why have you been avoiding us? 299 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 Is it Anna? 300 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 - No, no. 301 00:10:56,433 --> 00:10:57,800 Actually, we broke up. 302 00:10:57,934 --> 00:10:58,900 - Oh. - What? 303 00:10:59,033 --> 00:11:00,800 - Yeah. - Well, 304 00:11:00,934 --> 00:11:02,867 she wasn't the right woman for you anyway. 305 00:11:03,000 --> 00:11:04,967 No woman is the right woman, Mom. 306 00:11:05,100 --> 00:11:06,567 [laughter] 307 00:11:06,700 --> 00:11:08,367 - Never, never. 308 00:11:08,500 --> 00:11:09,734 - Hey, you guys. 309 00:11:09,867 --> 00:11:11,200 I have really good news. 310 00:11:11,333 --> 00:11:12,433 - What? - Okay. 311 00:11:12,567 --> 00:11:14,300 - "Savory South Florida" magazine is doing 312 00:11:14,433 --> 00:11:16,867 an upcoming feature on the quinceañera food scene 313 00:11:17,000 --> 00:11:19,633 and they're using real families and their caterers. 314 00:11:19,767 --> 00:11:22,400 So I submitted us, 315 00:11:22,533 --> 00:11:23,367 and we're in! 316 00:11:23,500 --> 00:11:24,367 - Wow. 317 00:11:24,500 --> 00:11:26,100 - Really? 318 00:11:26,233 --> 00:11:27,767 My party's gonna be in a magazine. 319 00:11:27,900 --> 00:11:29,066 Okay, this is way cool. 320 00:11:29,200 --> 00:11:31,066 - Right? 321 00:11:31,200 --> 00:11:33,433 - That's nice, but the menu's not even ready. 322 00:11:33,567 --> 00:11:35,433 - It's okay, I gave them the theme, and I told them 323 00:11:35,567 --> 00:11:38,266 that you're an award winning chef, so... 324 00:11:38,400 --> 00:11:40,300 - Please, Tío Tony? 325 00:11:41,600 --> 00:11:43,300 - You can't say no to her! 326 00:11:44,533 --> 00:11:45,767 [laughter] 327 00:11:45,900 --> 00:11:46,867 - Okay. 328 00:11:47,000 --> 00:11:49,567 [cheers and laughter] 329 00:11:49,700 --> 00:11:56,567 ♪ ♪ 330 00:12:03,767 --> 00:12:04,667 - Buenos dias! 331 00:12:04,800 --> 00:12:06,367 - Hey, buenos dias, mijo. 332 00:12:06,500 --> 00:12:07,834 - What's up? - How are you? 333 00:12:07,967 --> 00:12:09,367 - Good. 334 00:12:09,500 --> 00:12:10,800 Where's Maria? 335 00:12:10,934 --> 00:12:12,467 - She's been gone since the crack of dawn. 336 00:12:12,600 --> 00:12:13,767 She works too hard, like you. 337 00:12:13,900 --> 00:12:14,834 - [laughs] 338 00:12:14,967 --> 00:12:16,133 [speaking Spanish] 339 00:12:16,266 --> 00:12:17,300 - How is everything at the restaurant? 340 00:12:17,433 --> 00:12:19,633 - Uh, everything looks good, checked in last night. 341 00:12:19,767 --> 00:12:21,333 - So, what're you gonna do this morning? 342 00:12:21,467 --> 00:12:24,033 - I don't know, might go check out the old neighborhood. 343 00:12:24,166 --> 00:12:25,934 - Did you talk to Matt yet? 344 00:12:26,066 --> 00:12:28,433 - Not yet, I'll call him later. 345 00:12:28,567 --> 00:12:30,600 - Why don't you take your Presidente? 346 00:12:30,734 --> 00:12:33,834 - [chuckling] - No way, really? 347 00:12:33,967 --> 00:12:35,367 You sure? 348 00:12:35,500 --> 00:12:37,133 - You're a big shot now, you have to look the part. 349 00:12:37,266 --> 00:12:39,767 - [laughs] Mm. 350 00:12:39,900 --> 00:12:42,600 I remember when we used to go to Ocean Drive in that car. 351 00:12:42,734 --> 00:12:44,800 We felt like we were such high rollers. 352 00:12:44,934 --> 00:12:46,100 - Well, gas was cheap. 353 00:12:46,233 --> 00:12:47,533 That was the only thing we could afford. 354 00:12:47,667 --> 00:12:48,767 - [laughs] 355 00:12:48,900 --> 00:12:50,700 - I am so glad you're home. 356 00:12:50,834 --> 00:12:51,800 - Me too, Mom. 357 00:12:51,934 --> 00:12:52,834 - I love you. 358 00:12:52,967 --> 00:12:58,834 ♪ ♪ 359 00:13:00,967 --> 00:13:02,633 - Hey, Papi! 360 00:13:06,567 --> 00:13:08,300 [honking horn] 361 00:13:13,166 --> 00:13:20,066 ♪ ♪ 362 00:13:23,200 --> 00:13:25,567 - What are you thinking about this morning? 363 00:13:25,700 --> 00:13:27,033 - Well, I don't need bread today, but... 364 00:13:27,166 --> 00:13:28,233 - Okay, well, next time then. 365 00:13:28,367 --> 00:13:29,567 - Good to see you! 366 00:13:29,700 --> 00:13:31,900 ♪ ♪ 367 00:13:32,033 --> 00:13:35,400 [indistinct chatter] 368 00:13:35,533 --> 00:13:37,600 - See you guys. 369 00:13:37,734 --> 00:13:38,900 Dime, Papa! 370 00:13:39,033 --> 00:13:42,200 Gracias. [speaking Spanish] 371 00:13:42,333 --> 00:13:46,600 ♪ ♪ 372 00:13:51,033 --> 00:13:53,367 - [gasps] 373 00:13:53,500 --> 00:13:55,200 Mmm, wow. 374 00:13:55,333 --> 00:13:57,600 Mm, maybe this'll work in a tropical layer cake. 375 00:14:04,033 --> 00:14:06,233 [gasps] Oh! 376 00:14:06,367 --> 00:14:08,567 Ah! 377 00:14:08,700 --> 00:14:11,133 - Need any help down there? 378 00:14:11,266 --> 00:14:12,934 Happens to me all the time too. 379 00:14:15,900 --> 00:14:16,800 Sara? 380 00:14:16,934 --> 00:14:18,133 - Tony. 381 00:14:18,266 --> 00:14:19,934 - [laughs] Hey. 382 00:14:20,066 --> 00:14:21,467 - Hey. 383 00:14:22,934 --> 00:14:24,967 - How you doing? You look... 384 00:14:25,100 --> 00:14:27,767 - Good, yeah, I'm good. 385 00:14:27,900 --> 00:14:29,166 - Yeah. 386 00:14:29,300 --> 00:14:30,900 I mean, hey, I heard about the restaurant. 387 00:14:31,033 --> 00:14:32,600 I mean, congratulations. 388 00:14:32,734 --> 00:14:35,166 - And your restaurant. 389 00:14:35,300 --> 00:14:37,100 - Thank you. - Wow. 390 00:14:38,700 --> 00:14:40,166 - [laughs] 391 00:14:40,300 --> 00:14:42,633 Listen, I came to get some mangoes for my mom. 392 00:14:42,767 --> 00:14:45,066 I actually think this is perfect. 393 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 Are you taking these mangoes? 394 00:14:46,533 --> 00:14:47,400 - All yours. - All right, thank you. 395 00:14:50,100 --> 00:14:53,934 - Okay, well, it was--it was good seeing you. 396 00:14:54,066 --> 00:14:57,166 - Hey, do you mind if we go out for a walk, 397 00:14:57,300 --> 00:14:58,800 you know, catch up a little bit? 398 00:14:58,934 --> 00:15:00,667 - I... 399 00:15:00,800 --> 00:15:02,166 - Please? 400 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 I have some things I wanna say. 401 00:15:06,300 --> 00:15:08,266 - Sure, yeah. 402 00:15:14,033 --> 00:15:16,200 - Listen, Sara, I meant what I said all those years ago. 403 00:15:16,333 --> 00:15:17,900 I was very sorry. 404 00:15:18,033 --> 00:15:19,867 I still am. 405 00:15:20,000 --> 00:15:21,567 - I'm sorry I never responded. 406 00:15:21,700 --> 00:15:24,133 I guess I just wasn't ready to hear it back then. 407 00:15:24,266 --> 00:15:26,633 - Yeah, well, I don't blame you. 408 00:15:26,767 --> 00:15:29,133 You know, the way I handled things. 409 00:15:29,266 --> 00:15:31,567 - Leaving me out of the blue with a rusty food truck 410 00:15:31,700 --> 00:15:34,033 and a broken heart? 411 00:15:34,166 --> 00:15:35,900 Yeah, I was upset. 412 00:15:36,033 --> 00:15:39,133 I mean, we had big plans. 413 00:15:39,266 --> 00:15:42,033 But, you know, eventually I realized 414 00:15:42,166 --> 00:15:44,300 you couldn't pass up an opportunity like that. 415 00:15:44,433 --> 00:15:46,066 I probably would've done the same thing. 416 00:15:48,266 --> 00:15:50,233 - Well, it seems you're doing great, though. 417 00:15:50,367 --> 00:15:52,200 How's the restaurant? Tell me all about it. 418 00:15:52,333 --> 00:15:55,700 - It's small, but it has a fun vibe. 419 00:15:55,834 --> 00:15:57,367 It's kind of like what we talked about for our restaurant. 420 00:15:57,500 --> 00:15:58,800 - Fun, huh? 421 00:15:58,934 --> 00:16:01,033 Well, let me tell you, you're a lucky woman. 422 00:16:01,166 --> 00:16:02,533 'Cause fun isn't one of the main ingredients 423 00:16:02,667 --> 00:16:04,066 in my cooking these days. 424 00:16:04,200 --> 00:16:06,433 - Well, this is a tough business. 425 00:16:06,567 --> 00:16:08,266 Well, lucky you're getting some downtime. 426 00:16:08,400 --> 00:16:11,467 - [laughs] If that's what you call it. 427 00:16:11,600 --> 00:16:13,066 I'm taking care of the food for Teresa's quince. 428 00:16:13,200 --> 00:16:15,867 - Me too, for Lola's. 429 00:16:16,000 --> 00:16:18,266 - Really? - Yeah, I have to figure out 430 00:16:18,400 --> 00:16:19,934 generations of recipes 431 00:16:20,066 --> 00:16:23,266 in...nine days. 432 00:16:23,400 --> 00:16:25,767 - And I have to come up with a menu worthy of a magazine. 433 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 They're featuring us in "Savory South Florida." 434 00:16:28,033 --> 00:16:29,266 - That's great. 435 00:16:29,400 --> 00:16:31,300 - Yeah, it's great. 436 00:16:31,433 --> 00:16:33,800 - Well, good luck. 437 00:16:33,934 --> 00:16:36,767 I should get back to the restaurant. 438 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 - Take care. - Make sure you call my brother. 439 00:16:38,433 --> 00:16:40,300 - Yeah, I will. 440 00:16:40,433 --> 00:16:42,033 It was good seeing you. 441 00:16:49,767 --> 00:16:52,500 - Oh, something smells good. 442 00:16:52,633 --> 00:16:55,467 It's a mojo marinade for a fresh red snapper. 443 00:16:55,600 --> 00:16:57,967 - Hmm, can I try? - Oh, please. 444 00:16:58,100 --> 00:17:00,266 Mm. 445 00:17:00,400 --> 00:17:01,633 [coughing] - Oh. 446 00:17:01,767 --> 00:17:03,133 Wow, what's...what's wrong? 447 00:17:03,266 --> 00:17:04,734 - It's bitter. 448 00:17:04,867 --> 00:17:06,867 How much sour orange juice did you use? 449 00:17:07,000 --> 00:17:09,300 - Well, it was tasting a bit dull. 450 00:17:11,367 --> 00:17:13,467 - Well, least I got my recommended dose 451 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 of vitamin C for the entire year. 452 00:17:15,734 --> 00:17:16,867 - [groans] 453 00:17:17,000 --> 00:17:18,433 - Hey, it was a bad joke, I'm sorry. 454 00:17:18,567 --> 00:17:19,734 - No, no, it's not you. 455 00:17:19,867 --> 00:17:21,533 It's just... 456 00:17:21,667 --> 00:17:23,967 I ran into my ex today. The chef. 457 00:17:24,100 --> 00:17:25,633 - Tony, right? - Yeah. 458 00:17:25,767 --> 00:17:26,800 - How'd it go? 459 00:17:26,934 --> 00:17:28,266 - It went. 460 00:17:28,400 --> 00:17:30,266 - That bad, huh? 461 00:17:30,400 --> 00:17:33,734 Y'know, you never told me what happened between you two. 462 00:17:33,867 --> 00:17:35,700 - To make a long story short, 463 00:17:35,834 --> 00:17:39,033 we applied to a cooking school in Paris. 464 00:17:39,166 --> 00:17:41,800 It was a dream of ours, you know, 465 00:17:41,934 --> 00:17:44,300 an adventure that we wanted to do together. 466 00:17:44,433 --> 00:17:47,734 But neither of us got in, so we bought a food truck instead. 467 00:17:47,867 --> 00:17:49,900 - Sara's, right? 468 00:17:50,033 --> 00:17:51,967 - Yeah, it was supposed to be called Cubish. 469 00:17:52,100 --> 00:17:55,567 For part Cuban-Irish fusion. 470 00:17:55,700 --> 00:17:58,300 We just started working on the menu when... 471 00:17:58,433 --> 00:17:59,467 a spot opened up 472 00:17:59,600 --> 00:18:01,100 at the school. - Oh. 473 00:18:01,233 --> 00:18:03,100 - Yeah, they offered it to Tony. 474 00:18:03,233 --> 00:18:05,000 - And he put the kibosh on Cubish. 475 00:18:05,133 --> 00:18:07,333 - Yep, he was gone within a week. 476 00:18:07,467 --> 00:18:09,367 - Well, he's a fool for leaving you. 477 00:18:09,500 --> 00:18:10,967 What's he doing in town anyway? 478 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 - He's here for his niece's quinceañera. 479 00:18:13,233 --> 00:18:14,133 - Kismet? 480 00:18:14,266 --> 00:18:15,967 - Or kiss of death? 481 00:18:16,100 --> 00:18:17,700 - And I thought I was the dramatic one? 482 00:18:17,834 --> 00:18:19,967 - No, it's just... 483 00:18:20,100 --> 00:18:22,033 I thought cooking for this was gonna be fun, 484 00:18:22,166 --> 00:18:25,333 and now my cooking is gonna be compared to his. 485 00:18:25,467 --> 00:18:27,467 The parties have a lot of the same guests. 486 00:18:27,600 --> 00:18:30,767 Oh, and they're profiling him for "Savory." 487 00:18:30,900 --> 00:18:32,934 - The quinceañera feature? - Yep. 488 00:18:33,066 --> 00:18:35,367 - I read about that. 489 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 You should submit your name. 490 00:18:37,467 --> 00:18:39,600 The editor loved your food when you were here. 491 00:18:39,734 --> 00:18:41,467 - Yeah, but the food I prepare every day. 492 00:18:41,600 --> 00:18:43,867 I am way out of my element here, Kev. 493 00:18:44,000 --> 00:18:47,166 - Well, what better motivator to get in your element? 494 00:18:47,300 --> 00:18:49,667 You opened this restaurant because you love a challenge. 495 00:18:49,800 --> 00:18:51,700 So challenge yourself. 496 00:18:51,834 --> 00:18:53,300 - Not this time. 497 00:18:53,433 --> 00:18:55,600 - You're no fun. - Nice try. 498 00:18:55,734 --> 00:18:57,367 - Exactly how many oranges did you use? 499 00:18:57,500 --> 00:18:58,967 - Okay, okay, all right. 500 00:18:59,100 --> 00:19:01,700 [birds singing] 501 00:19:01,834 --> 00:19:03,266 - All right, I think we're good. 502 00:19:03,400 --> 00:19:04,834 You wanna try it? - Ooh, yes. 503 00:19:04,967 --> 00:19:06,333 - Let me know what you think, okay? 504 00:19:06,467 --> 00:19:08,734 - Okay. - All right. 505 00:19:08,867 --> 00:19:10,266 - Mmm! 506 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 The Fresno chili tastes really good in there. 507 00:19:13,033 --> 00:19:15,000 - You like it, huh? - Perfect with the sour orange. 508 00:19:15,133 --> 00:19:17,200 - Well, let me tell you, I used a little hint, 509 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 instead of vinegar. 510 00:19:18,467 --> 00:19:19,767 - Mmm? 511 00:19:19,900 --> 00:19:22,433 - Mama's recipe with a twist. 512 00:19:22,567 --> 00:19:25,266 - You know your father doesn't like anything spicy. 513 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 - Well, he married you, didn't he? 514 00:19:26,533 --> 00:19:27,433 - Oh! 515 00:19:27,567 --> 00:19:29,600 [laughter] 516 00:19:29,734 --> 00:19:31,200 - I love being here cooking with you guys. 517 00:19:31,333 --> 00:19:32,367 I miss it so much. 518 00:19:32,500 --> 00:19:34,266 [phone rings] 519 00:19:34,400 --> 00:19:35,867 Give me a second. 520 00:19:39,166 --> 00:19:40,767 Hey, what's up, brother? 521 00:19:40,900 --> 00:19:43,066 - Nice to finally have you home. - Yeah, yeah. 522 00:19:43,200 --> 00:19:44,934 It's good to be back, man. 523 00:19:45,066 --> 00:19:47,100 - Grab a beer, somethin' to eat? 524 00:19:47,233 --> 00:19:49,233 - Yeah, let's do it, for sure. 525 00:19:49,367 --> 00:19:52,066 How about Munch? 526 00:19:52,200 --> 00:19:54,500 - Oh, Sara's place? [tapping box] 527 00:19:54,633 --> 00:19:56,000 I don't know, is that a good idea? 528 00:19:56,133 --> 00:19:56,934 - I mean, you've been telling me 529 00:19:57,066 --> 00:19:58,233 so many good things about it. 530 00:19:59,867 --> 00:20:01,734 - No, she'll disown me as a brother. 531 00:20:01,867 --> 00:20:04,166 - [laughs] Come on, man. 532 00:20:04,300 --> 00:20:06,033 I mean, I'm just curious about the food. 533 00:20:06,166 --> 00:20:07,900 Y'know, we had a good talk today. 534 00:20:10,700 --> 00:20:11,867 - Fine, at your own risk. 535 00:20:12,000 --> 00:20:13,967 - [chuckles] All right, see you later. 536 00:20:17,066 --> 00:20:18,200 All right. 537 00:20:18,333 --> 00:20:20,700 - Um, Sara's? 538 00:20:20,834 --> 00:20:22,266 - Yeah, I saw her today at the market. 539 00:20:22,400 --> 00:20:25,100 - Mm, how did that go? 540 00:20:25,233 --> 00:20:27,066 - Well, I apologized, for one. 541 00:20:27,200 --> 00:20:28,533 - So you guys are good? 542 00:20:28,667 --> 00:20:29,867 - [chuckles] Yeah, I think so. 543 00:20:30,000 --> 00:20:31,867 Maybe. 544 00:20:32,000 --> 00:20:33,367 What? 545 00:20:33,500 --> 00:20:34,700 You asking me if I wanted to be friends? 546 00:20:34,834 --> 00:20:36,033 I want to be friends. 547 00:20:37,333 --> 00:20:38,934 One side of pork. 548 00:20:40,400 --> 00:20:43,867 [perplexing Latin music] 549 00:20:44,000 --> 00:20:45,266 - Why is he here? 550 00:20:45,400 --> 00:20:47,367 - Who's he? - Tony. 551 00:20:47,500 --> 00:20:49,667 - Oh-oh, he's more like five stars in person. 552 00:20:49,800 --> 00:20:51,500 - Hey, my man Tony! - 'Sup bro, how you doing, man? 553 00:20:51,633 --> 00:20:53,533 - Oh, Matt, I should've known. 554 00:20:53,667 --> 00:20:55,367 - Good to see you, man. - Good to see you, my dude. 555 00:20:55,500 --> 00:20:57,400 Got you a beer and some food. - Oh, thanks. 556 00:20:57,533 --> 00:20:59,367 Appreciate it, man, thank you. The old days. 557 00:20:59,500 --> 00:21:02,100 Thank you, thanks. 558 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 This is nice. - Hey, there. 559 00:21:03,567 --> 00:21:06,333 Got some stout-braised steak with stack chips. 560 00:21:06,467 --> 00:21:09,767 Some Irish malted bread with honey butter and lamb cobbler. 561 00:21:09,900 --> 00:21:11,800 - Nice, this looks good. 562 00:21:11,934 --> 00:21:14,767 [Spanish music playing] 563 00:21:14,900 --> 00:21:16,633 ♪ ♪ 564 00:21:16,767 --> 00:21:18,900 Oh, man, this is good. 565 00:21:19,033 --> 00:21:21,600 Compliments to the chef. 566 00:21:21,734 --> 00:21:23,834 - Thanks, I'll let her know. 567 00:21:23,967 --> 00:21:25,233 - [laughs] 568 00:21:25,367 --> 00:21:26,600 You're right about the vibe in here. 569 00:21:26,734 --> 00:21:27,600 It's nice. - Yeah, Sara actually 570 00:21:27,734 --> 00:21:29,400 wants to open up another place. 571 00:21:29,533 --> 00:21:30,800 - Really, where? 572 00:21:30,934 --> 00:21:33,400 - South Beach, hopefully. 573 00:21:33,533 --> 00:21:35,600 - I'd like to hear about it when we have breakfast. 574 00:21:35,734 --> 00:21:38,266 - Oh, actually... 575 00:21:38,400 --> 00:21:40,233 Lola and I are going dress shopping in Coconut Grove. 576 00:21:40,367 --> 00:21:42,166 - Mmm. 577 00:21:42,300 --> 00:21:43,600 Okay, that's nice. 578 00:21:43,734 --> 00:21:45,000 Enjoy. 579 00:21:45,133 --> 00:21:46,800 - Enjoy the food. 580 00:21:46,934 --> 00:21:48,133 - Thank you. 581 00:21:50,133 --> 00:21:51,633 [Matt laughs] Oh, c'mon. 582 00:21:51,767 --> 00:21:52,800 I just wanna talk shop. 583 00:21:52,934 --> 00:21:53,900 - Oh, sure you do. 584 00:21:54,033 --> 00:21:56,266 [laughter] 585 00:21:56,400 --> 00:21:59,633 [birds singing] 586 00:21:59,767 --> 00:22:01,367 - Hey, ladies! - Hey! 587 00:22:01,500 --> 00:22:03,066 Where are you going? - To get my dress. 588 00:22:03,200 --> 00:22:05,734 - Bonita finally finished the final alterations 589 00:22:05,867 --> 00:22:07,367 and then I have an open house 590 00:22:07,500 --> 00:22:09,133 and then I'm going to the bakery. 591 00:22:09,266 --> 00:22:10,133 - Where's the dress shop? 592 00:22:10,266 --> 00:22:11,233 - It's in Coconut Grove. 593 00:22:11,367 --> 00:22:12,467 - Okay, why don't I meet you there? 594 00:22:12,600 --> 00:22:13,533 I'll take Teresa home and you can go 595 00:22:13,667 --> 00:22:14,967 straight to your open house. 596 00:22:15,100 --> 00:22:16,367 - Since when do you like shopping? 597 00:22:16,500 --> 00:22:17,633 - [laughs] 598 00:22:17,767 --> 00:22:19,066 It's not about shopping, okay? - Uh-huh. 599 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 - I wanna spend time with my niece, that's all. 600 00:22:21,333 --> 00:22:22,800 - Okay, but we're leaving, like, right now. 601 00:22:22,934 --> 00:22:24,200 - Okay, then go to the bakery. 602 00:22:24,333 --> 00:22:26,500 I'll take a shower, and then jump in Papa's car. 603 00:22:26,633 --> 00:22:27,367 I'll probably beat you there. 604 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 - Okay. 605 00:22:28,633 --> 00:22:30,567 That'll help. - All right. 606 00:22:30,700 --> 00:22:32,333 - Hmm. - See you there. 607 00:22:36,667 --> 00:22:40,467 [Latin guitar music] 608 00:22:40,600 --> 00:22:41,533 - Hi, ladies! 609 00:22:41,667 --> 00:22:43,567 - Hi, Bonita! - Hi. 610 00:22:45,300 --> 00:22:47,633 Oh, hi. 611 00:22:47,767 --> 00:22:49,266 - This is my sister-in-law, Sara. 612 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 - Nice to meet you. 613 00:22:50,734 --> 00:22:52,000 - Your dresses are beautiful. 614 00:22:52,133 --> 00:22:53,633 - Ay, and when it can double for a parachute, 615 00:22:53,767 --> 00:22:55,100 my work is done. [laughter] 616 00:22:55,233 --> 00:22:56,767 I'm just kidding, of course. 617 00:22:56,900 --> 00:22:59,100 I take my work very seriously. 618 00:22:59,233 --> 00:23:00,900 - Sara has offered to buy Lola 619 00:23:01,033 --> 00:23:02,900 the emerald green dress she wanted. 620 00:23:03,033 --> 00:23:04,400 Please say you still have it! 621 00:23:04,533 --> 00:23:06,066 - Yes, you are in luck. 622 00:23:06,200 --> 00:23:07,834 The last one off the rack. 623 00:23:07,967 --> 00:23:09,834 It's my most popular color this year. 624 00:23:09,967 --> 00:23:11,767 Apparently, pastels are out this season. 625 00:23:11,900 --> 00:23:13,033 - Good to know. 626 00:23:13,166 --> 00:23:14,700 - I just finished the alterations 627 00:23:14,834 --> 00:23:16,367 on this other one last night. 628 00:23:16,500 --> 00:23:17,233 - Wow. - This is gorgeous. 629 00:23:17,367 --> 00:23:18,734 - Mm-hmm. 630 00:23:22,834 --> 00:23:24,166 [sighs] 631 00:23:24,300 --> 00:23:25,734 - Let me give you some shoes to try with it. 632 00:23:30,900 --> 00:23:33,667 - Quinceañera has a nice ring to it. 633 00:23:33,800 --> 00:23:35,433 - Tony, what--what're you doing here? 634 00:23:35,567 --> 00:23:37,266 - I came to give Teresa a ride. 635 00:23:39,166 --> 00:23:40,333 Oh, she'll be here in a minute. [laughs] 636 00:23:40,467 --> 00:23:42,200 Oh, 'kay. 637 00:23:42,333 --> 00:23:44,700 - Hey, listen, I, 638 00:23:44,834 --> 00:23:47,400 I really had a good time last night. 639 00:23:47,533 --> 00:23:49,500 I liked your place. 640 00:23:49,633 --> 00:23:51,200 The food is amazing. 641 00:23:51,333 --> 00:23:53,867 - Thanks. 642 00:23:54,000 --> 00:23:56,433 - Do you think I can take you to dinner tonight? 643 00:23:56,567 --> 00:23:58,066 Give you a day off from cooking. 644 00:23:58,200 --> 00:23:59,934 - [small laugh] 645 00:24:00,133 --> 00:24:01,300 - Here she is! 646 00:24:01,433 --> 00:24:02,633 - [gasps] 647 00:24:02,767 --> 00:24:04,300 - Wow! 648 00:24:04,433 --> 00:24:06,300 - Mija, you've never looked so beautiful. 649 00:24:06,433 --> 00:24:08,266 - It's just gorgeous. 650 00:24:08,400 --> 00:24:09,433 - I really love it. 651 00:24:09,567 --> 00:24:11,667 - It's a beautiful color. 652 00:24:11,800 --> 00:24:12,967 - Seriously? 653 00:24:14,433 --> 00:24:15,633 - Maria. 654 00:24:15,767 --> 00:24:17,066 - Dolores, how are you? 655 00:24:17,200 --> 00:24:18,166 - He estado mejor. 656 00:24:18,300 --> 00:24:20,100 - You know each other? 657 00:24:20,233 --> 00:24:22,967 - Yes, we're old friends. 658 00:24:23,100 --> 00:24:24,600 - Same weekend. 659 00:24:24,734 --> 00:24:26,567 Same color dress. 660 00:24:26,700 --> 00:24:27,667 Perfect. 661 00:24:29,266 --> 00:24:30,600 - Can't you get another dress? 662 00:24:30,734 --> 00:24:32,600 - We had this one custom made, Tony. 663 00:24:32,734 --> 00:24:34,934 - I can find another one, it's okay. 664 00:24:35,066 --> 00:24:36,700 - No, it's not okay. 665 00:24:38,633 --> 00:24:41,066 - Lola shouldn't have to give up wearing her favorite color 666 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 on the most special night of her life. 667 00:24:43,133 --> 00:24:44,567 Right, Maria? 668 00:24:44,700 --> 00:24:46,233 - That would be as crazy as you trying to steal 669 00:24:46,367 --> 00:24:48,834 Teresa's thunder for a second time, Dolores. 670 00:24:48,967 --> 00:24:52,800 - Green is in honor of Lola's Irish heritage. 671 00:24:52,934 --> 00:24:56,433 The dress, a proud tribute to two cultures. 672 00:24:56,567 --> 00:24:58,633 - But green with envy isn't a good color on anyone. 673 00:24:58,767 --> 00:24:59,767 Is it? 674 00:24:59,900 --> 00:25:01,033 - [gasps] 675 00:25:01,166 --> 00:25:03,066 Is that what you think? 676 00:25:03,200 --> 00:25:04,667 - Let's go! 677 00:25:06,600 --> 00:25:07,567 - Yeah, um, 678 00:25:07,700 --> 00:25:09,533 don't mess with the dress. 679 00:25:09,667 --> 00:25:11,500 [birds chirping] 680 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 - I can't believe you got a different dress. 681 00:25:18,934 --> 00:25:21,166 My daughter's too nice sometimes. 682 00:25:21,300 --> 00:25:22,633 - It's okay. 683 00:25:22,767 --> 00:25:24,700 I don't want the drama, Mom. 684 00:25:24,834 --> 00:25:27,333 Anyway, you know how much I love pastels. 685 00:25:27,467 --> 00:25:28,867 [giggles] 686 00:25:29,000 --> 00:25:30,633 - Did you hear how Maria spoke to me? 687 00:25:30,767 --> 00:25:31,800 And she still hasn't RSVP'd 688 00:25:31,934 --> 00:25:33,000 to the new date. 689 00:25:33,133 --> 00:25:34,300 - Can't you just talk to her? 690 00:25:34,433 --> 00:25:35,800 I feel like this whole thing's getting really 691 00:25:35,934 --> 00:25:38,200 blown out of proportion. 692 00:25:38,333 --> 00:25:40,667 - It's a little bit more complicated than that, Sara. 693 00:25:40,800 --> 00:25:41,734 - How? 694 00:25:41,867 --> 00:25:44,000 [phone chimes] 695 00:25:44,133 --> 00:25:45,800 - Oh, no, he didn't. 696 00:25:45,934 --> 00:25:47,233 - Did what? What's going on? 697 00:25:47,367 --> 00:25:50,467 - No, it's just Kevin submitted Lola's quince 698 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 to "Savory South Florida" magazine 699 00:25:52,533 --> 00:25:54,233 and they picked us. 700 00:25:54,367 --> 00:25:56,033 - Oh, really? 701 00:25:56,166 --> 00:25:57,233 - Yeah, I'm definitely telling them 702 00:25:57,367 --> 00:25:59,033 I am too busy. 703 00:25:59,166 --> 00:26:01,467 - Teresa's gonna be in that magazine with her uncle Tony. 704 00:26:01,600 --> 00:26:03,433 She posted something on her page. 705 00:26:06,367 --> 00:26:07,433 - No. 706 00:26:07,567 --> 00:26:09,767 Tell that magazine yes. 707 00:26:09,900 --> 00:26:11,633 If Teresa and her family can be in it, 708 00:26:11,767 --> 00:26:14,200 so can we. 709 00:26:14,333 --> 00:26:15,767 This is going to be the best meal 710 00:26:15,900 --> 00:26:17,767 anyone has ever tasted. 711 00:26:17,900 --> 00:26:19,767 Right, Sara? 712 00:26:19,900 --> 00:26:21,633 - Right. 713 00:26:21,767 --> 00:26:24,100 - All right, ladies, leave that work for later 714 00:26:24,233 --> 00:26:26,266 'cause I've got you lobster carpaccio salad 715 00:26:26,400 --> 00:26:27,867 with mango sorbet. 716 00:26:28,000 --> 00:26:28,967 Teresa, do you want to do the honors, please? 717 00:26:29,100 --> 00:26:30,500 - Yes. - Thank you. 718 00:26:33,166 --> 00:26:34,934 - How's the sauce? - Delicious. 719 00:26:35,066 --> 00:26:36,066 - Mmm, amazing. 720 00:26:36,200 --> 00:26:37,734 - Everything has to have a twist? 721 00:26:37,867 --> 00:26:39,633 What's wrong with traditional? 722 00:26:39,767 --> 00:26:41,033 - Don't worry, I can do that too. 723 00:26:41,166 --> 00:26:42,400 [laughs] - With a twist. 724 00:26:43,867 --> 00:26:44,767 [guitar music] 725 00:26:44,900 --> 00:26:46,934 [keys tapping] 726 00:26:47,066 --> 00:26:48,433 - ...in the house. 727 00:26:48,567 --> 00:26:50,100 Keep learning, huh. 728 00:26:50,233 --> 00:26:51,633 [phone chimes] 729 00:26:53,033 --> 00:26:54,133 [keys tapping] 730 00:26:54,266 --> 00:26:55,667 [phone chimes] 731 00:26:58,233 --> 00:26:59,967 - Is he asking me out? 732 00:27:00,166 --> 00:27:01,633 No, we're just gonna talk. 733 00:27:01,767 --> 00:27:04,633 [phone chimes] 734 00:27:04,767 --> 00:27:07,633 [both tapping] 735 00:27:07,767 --> 00:27:09,233 [phone chimes] 736 00:27:11,433 --> 00:27:13,633 [keys tapping] 737 00:27:13,767 --> 00:27:15,300 [phone chimes] 738 00:27:20,767 --> 00:27:22,533 - Okay. 739 00:27:22,667 --> 00:27:25,166 Do you guys mind if I go to dinner tonight? 740 00:27:25,300 --> 00:27:26,333 - With who? 741 00:27:26,467 --> 00:27:28,133 - With Sara. 742 00:27:28,266 --> 00:27:30,033 She wants to talk to me about something. 743 00:27:30,166 --> 00:27:31,867 - About what? 744 00:27:32,000 --> 00:27:33,667 - Uh, I don't know, maybe about your behavior. 745 00:27:33,800 --> 00:27:35,967 - [chuckles] - Mm, that's not nice. 746 00:27:36,100 --> 00:27:37,467 - It's not. - That's not nice. 747 00:27:41,734 --> 00:27:44,567 [soft music playing] 748 00:27:44,700 --> 00:27:48,600 ♪ ♪ 749 00:27:48,734 --> 00:27:51,100 - Hey, welcome. 750 00:27:51,233 --> 00:27:53,266 - Thank you, good to see you. 751 00:27:53,400 --> 00:27:54,700 Oh, great, thanks. 752 00:27:54,834 --> 00:27:56,367 - [exhales] 753 00:27:58,367 --> 00:28:00,133 You look so beautiful. 754 00:28:00,266 --> 00:28:01,133 - Thank you. [giggles] 755 00:28:01,266 --> 00:28:03,266 - You're welcome. 756 00:28:03,400 --> 00:28:05,767 - I remember when your mom was prep cook here. 757 00:28:05,900 --> 00:28:08,233 - Yeah, I mean, she worked here for, like, 15 years. 758 00:28:08,367 --> 00:28:10,233 I always wanted her to get her own place, you know. 759 00:28:10,367 --> 00:28:11,500 Her food is so good. 760 00:28:11,633 --> 00:28:12,500 - It was the best. 761 00:28:12,633 --> 00:28:13,800 Why didn't she? 762 00:28:13,934 --> 00:28:15,133 - Well, you know, my parents used to live 763 00:28:15,266 --> 00:28:17,100 from paycheck to paycheck. 764 00:28:17,233 --> 00:28:19,900 I think something like this was not in the cards. 765 00:28:20,033 --> 00:28:22,467 That's exactly why I was so desperate to get my own place. 766 00:28:22,600 --> 00:28:24,633 Wanted to help them. 767 00:28:24,767 --> 00:28:26,133 - Two canchàncharas. 768 00:28:26,266 --> 00:28:27,333 - Oh wow, thank you. - Hey, hey, Ernesto. 769 00:28:27,467 --> 00:28:28,834 Thanks, man. Thank you. 770 00:28:28,967 --> 00:28:30,433 - On the house. - Oh, really? 771 00:28:30,567 --> 00:28:31,900 Thank you, man, appreciate it. 772 00:28:32,033 --> 00:28:33,800 You remember Sara Kelly? 773 00:28:33,934 --> 00:28:35,100 She owes Munch now. 774 00:28:35,233 --> 00:28:36,633 - Yes, wonderful. 775 00:28:36,767 --> 00:28:37,800 - You wanna join us for a minute? 776 00:28:37,934 --> 00:28:38,900 Grab a chair, yeah. 777 00:28:39,033 --> 00:28:40,500 - Please. - Sure. 778 00:28:40,633 --> 00:28:41,633 - Try this. - Cheers. 779 00:28:41,767 --> 00:28:42,967 - Cheers. 780 00:28:43,100 --> 00:28:44,066 Let me know what you think about this. 781 00:28:44,200 --> 00:28:45,400 This is really good. 782 00:28:45,533 --> 00:28:46,767 - Mmm. 783 00:28:46,900 --> 00:28:48,066 - Mmm. 784 00:28:48,200 --> 00:28:49,233 Wow, that's delicious. 785 00:28:49,367 --> 00:28:51,133 What is that, lime juice, 786 00:28:51,266 --> 00:28:53,433 rum and honey, right? 787 00:28:53,567 --> 00:28:55,100 - Yes. 788 00:28:55,233 --> 00:28:57,734 - Ah, well, I can serve that at Lola's party. 789 00:28:57,867 --> 00:28:59,333 - For sure. 790 00:28:59,467 --> 00:29:00,900 A quinceañera canchànchara sounds good. 791 00:29:01,033 --> 00:29:02,967 - Oh, catchy. [laughter] 792 00:29:03,100 --> 00:29:04,800 - And it's said to have healing powers. 793 00:29:04,934 --> 00:29:07,400 - Well, then it's definitely going on the menu. 794 00:29:07,533 --> 00:29:08,567 - Hey, man, I'm sorry, I haven't been here 795 00:29:08,700 --> 00:29:09,667 in such a long time. 796 00:29:09,800 --> 00:29:10,867 Work, you know. 797 00:29:11,000 --> 00:29:12,700 - Hey. 798 00:29:12,834 --> 00:29:14,834 Perfect timing. 799 00:29:14,967 --> 00:29:16,567 I'm selling it. 800 00:29:16,700 --> 00:29:18,000 - You're selling this place? 801 00:29:18,133 --> 00:29:19,200 Come on, man. 802 00:29:19,333 --> 00:29:20,667 You're an institution around here. 803 00:29:20,800 --> 00:29:22,467 You can't do that. - Ah, gracias [speaks Spanish] 804 00:29:22,600 --> 00:29:24,300 It's been a good run. 805 00:29:24,433 --> 00:29:26,367 Hey, great to see you, Tony. 806 00:29:26,500 --> 00:29:27,667 - Pleasure, man. 807 00:29:27,800 --> 00:29:29,033 - Ah. 808 00:29:29,166 --> 00:29:30,834 - May I recommend the palomilla steak? 809 00:29:30,967 --> 00:29:32,000 Mmm! 810 00:29:32,133 --> 00:29:33,533 - Oh, great. 811 00:29:33,667 --> 00:29:34,867 Thank you. 812 00:29:44,467 --> 00:29:46,066 That's why I became a chef right there. 813 00:29:46,200 --> 00:29:47,667 - Yeah? What? 814 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 - Smiling customers. 815 00:29:49,934 --> 00:29:53,033 Sometimes I sneak a peek to see if they're enjoying their food. 816 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 Their faces say it all. 817 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 For better or for worse. 818 00:29:56,467 --> 00:29:57,700 - Look at you, huh? 819 00:29:57,834 --> 00:29:59,133 Never thought of it that way. 820 00:29:59,266 --> 00:30:00,734 - Well, Mom and Dad were such foodies. 821 00:30:00,867 --> 00:30:02,700 They were always so encouraging anytime I wanted 822 00:30:02,834 --> 00:30:06,066 to try another recipe, especially if it was Irish. 823 00:30:06,200 --> 00:30:07,367 - Yeah, I'm sure they would've been very proud 824 00:30:07,500 --> 00:30:09,166 of you with the restaurant. 825 00:30:10,834 --> 00:30:12,266 - Yeah. 826 00:30:15,367 --> 00:30:17,233 So you should know... - Yeah? 827 00:30:17,367 --> 00:30:19,166 - The magazine's gonna include us too. 828 00:30:19,300 --> 00:30:20,333 - Really? 829 00:30:20,467 --> 00:30:21,533 That's amazing. 830 00:30:21,667 --> 00:30:23,000 - Is it? - Yeah! 831 00:30:23,133 --> 00:30:25,400 - I feel like it's gonna send Maria over the edge. 832 00:30:25,533 --> 00:30:27,200 - Hey, no, Maria needs to relax, man. 833 00:30:27,333 --> 00:30:28,900 She's been taking this way too seriously. 834 00:30:29,033 --> 00:30:32,166 I've been out of here for, like, two years? 835 00:30:32,300 --> 00:30:34,867 Y'know, I just wanna have a good time. 836 00:30:35,000 --> 00:30:37,467 - Do you miss home? 837 00:30:37,600 --> 00:30:38,500 - Uh... 838 00:30:38,633 --> 00:30:40,567 Yeah, yeah. 839 00:30:40,700 --> 00:30:42,500 You know what, I miss a lot of things around here. 840 00:30:45,600 --> 00:30:47,967 - Do you have a girlfriend? 841 00:30:48,100 --> 00:30:49,333 Because I heard... - No. 842 00:30:49,467 --> 00:30:50,900 No, I don't have a girlfriend. 843 00:30:51,033 --> 00:30:53,700 Y'know, I had one but we broke up. 844 00:30:53,834 --> 00:30:56,233 - Oh, what happened? 845 00:30:56,367 --> 00:30:57,467 - I don't know, I just-- 846 00:30:57,600 --> 00:31:00,567 Y'know, I think I just realized that 847 00:31:00,700 --> 00:31:03,367 two chefs is like, y'know, a soufflé. 848 00:31:03,500 --> 00:31:05,300 You know, you start out with high hopes. 849 00:31:05,433 --> 00:31:07,633 If you don't pay attention, it falls flat. 850 00:31:09,333 --> 00:31:11,934 You know... 851 00:31:12,066 --> 00:31:14,600 the schedule is crazy. 852 00:31:14,734 --> 00:31:17,266 To be honest... 853 00:31:17,400 --> 00:31:19,767 well, the chemistry wasn't there. 854 00:31:23,900 --> 00:31:25,700 - What? - What? 855 00:31:25,834 --> 00:31:28,100 [laughs] 856 00:31:28,233 --> 00:31:30,266 It's beautiful out here, huh? 857 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 - Yeah, it is. 858 00:31:32,333 --> 00:31:34,867 But I should--I should get going. 859 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 - Yeah, let me walk you. 860 00:31:38,333 --> 00:31:41,033 [upbeat Latin music playing loudly] 861 00:31:41,166 --> 00:31:42,467 [laughs] 862 00:31:42,600 --> 00:31:43,900 - Buenos dias. 863 00:31:44,033 --> 00:31:45,200 - Hey, mijo, buenos dias. - Hi. 864 00:31:45,333 --> 00:31:47,100 - What's going on here? 865 00:31:47,233 --> 00:31:48,433 I mean... 866 00:31:48,567 --> 00:31:50,734 never thought I missed the macarena. 867 00:31:50,867 --> 00:31:52,967 - Y'know, Maria just wants the dance to be perfect. 868 00:31:53,100 --> 00:31:55,467 - Does it have to be this early on a Sunday morning? 869 00:31:55,600 --> 00:31:58,100 - You know, we're actually going salsa dancing 870 00:31:58,233 --> 00:31:59,567 with Maria and Estevan tonight. 871 00:31:59,700 --> 00:32:01,667 Come with us. 872 00:32:01,800 --> 00:32:02,700 [distant scream] 873 00:32:02,834 --> 00:32:04,300 - [yelps] - [gasps] 874 00:32:06,467 --> 00:32:08,200 - I just got an email from "Savory." 875 00:32:08,333 --> 00:32:10,100 The reporter wants to interview you tomorrow for the piece. 876 00:32:10,233 --> 00:32:11,867 - Oh! - Okay, all right. 877 00:32:12,000 --> 00:32:13,333 - They had such a huge response on their page 878 00:32:13,467 --> 00:32:15,800 and they loved your backstory so much, 879 00:32:15,934 --> 00:32:17,934 they wanna make the feature the cover. 880 00:32:18,066 --> 00:32:19,433 - Wow. - Mm. [chuckles] 881 00:32:19,567 --> 00:32:20,767 - Wait, wait, what do you mean, backstory? 882 00:32:20,900 --> 00:32:21,800 - Yes, it's between you and Sara. 883 00:32:21,934 --> 00:32:23,967 They're gonna decide based on the photoshoot 884 00:32:24,100 --> 00:32:25,367 and obviously whoever's food is best. 885 00:32:25,500 --> 00:32:26,633 - Photoshoot? 886 00:32:26,767 --> 00:32:27,834 - Yes, tomorrow after the interview, 887 00:32:27,967 --> 00:32:29,633 the girls will be there. 888 00:32:29,767 --> 00:32:32,967 You and Teresa are gonna look so cute together. 889 00:32:33,100 --> 00:32:35,333 Tony, we have to get this cover for her. 890 00:32:35,467 --> 00:32:36,500 - Yeah. 891 00:32:36,633 --> 00:32:38,667 - [squeals] 892 00:32:38,800 --> 00:32:40,333 - Does it have to be tomorrow? 893 00:32:40,467 --> 00:32:41,300 - They wanna have the cover ready 894 00:32:41,433 --> 00:32:42,467 since it goes to print 895 00:32:42,600 --> 00:32:43,533 a few days after the parties. 896 00:32:43,667 --> 00:32:45,633 - But I still need to finish the centerpieces, 897 00:32:45,767 --> 00:32:47,500 the seating plan, and order of the flowers. 898 00:32:47,633 --> 00:32:48,834 And the food! 899 00:32:48,967 --> 00:32:50,200 How's the food? 900 00:32:50,333 --> 00:32:52,800 - Relax, Dolores, Sara's got this. 901 00:32:52,934 --> 00:32:53,867 - Yeah, everything's been ordered. 902 00:32:54,000 --> 00:32:57,667 And I sent you the final menu for approval. 903 00:32:57,800 --> 00:32:59,266 - Maybe I can relax if I had a party planner 904 00:32:59,400 --> 00:33:00,900 and a choreographer. 905 00:33:02,800 --> 00:33:04,700 Have you seen Lola's dance? 906 00:33:09,700 --> 00:33:10,734 [Latin music plays] 907 00:33:10,867 --> 00:33:12,934 - Pobrecita. 908 00:33:14,867 --> 00:33:17,433 - Oh, okay, wow. 909 00:33:18,734 --> 00:33:20,266 [music stops] Well, uh, 910 00:33:20,400 --> 00:33:23,700 certainly proves two left feet run in the family. 911 00:33:23,834 --> 00:33:26,700 - Well, Lola may not be the best dancer 912 00:33:26,834 --> 00:33:28,166 but she's beautiful. 913 00:33:28,300 --> 00:33:29,767 And smart. 914 00:33:29,900 --> 00:33:31,767 So get us that cover, Sara. 915 00:33:31,900 --> 00:33:33,400 - Yeah, I'm on it. 916 00:33:33,533 --> 00:33:35,600 The main course is simmering as we speak. 917 00:33:40,266 --> 00:33:42,667 [engine rumbling] 918 00:33:47,133 --> 00:33:49,900 [phone rings] 919 00:33:50,033 --> 00:33:51,300 - Hey, Tanya, what's up? 920 00:33:51,433 --> 00:33:52,633 - The produce guys didn't bring 921 00:33:52,767 --> 00:33:53,800 cherry tomatoes. 922 00:33:53,934 --> 00:33:56,266 They brought cherries instead. 923 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 20 pounds of cherries. 924 00:33:58,633 --> 00:34:00,800 - All right. Call José at the grocery store 925 00:34:00,934 --> 00:34:02,533 down the block. - Mm-hmm? 926 00:34:02,667 --> 00:34:04,367 - Have his guy run over enough tomatoes 927 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 for lunch and dinner services for today. 928 00:34:06,433 --> 00:34:07,834 He owes me a favor. 929 00:34:07,967 --> 00:34:10,667 Then do a cherry wine reduction for the duck. 930 00:34:10,800 --> 00:34:12,300 And the rest, give it to Armando 931 00:34:12,433 --> 00:34:14,000 and the pastry guys. 932 00:34:14,133 --> 00:34:15,900 They know a dozen different cherry desserts. 933 00:34:16,033 --> 00:34:17,066 - Got it. 934 00:34:18,867 --> 00:34:19,967 - Should I be worried? 935 00:34:20,100 --> 00:34:21,834 - No, no, it's fine. 936 00:34:21,967 --> 00:34:23,033 I can do this. 937 00:34:23,166 --> 00:34:25,633 - All right, thank you, Tanya. 938 00:34:25,767 --> 00:34:27,400 - That sounded intense. 939 00:34:27,533 --> 00:34:30,000 - Hey. - Hey. 940 00:34:30,133 --> 00:34:31,667 - That was my sous chef back in New York. 941 00:34:31,800 --> 00:34:35,834 - Ah, yeah, well running a restaurant's like... 942 00:34:35,967 --> 00:34:38,367 putting out a million fires every day. 943 00:34:38,500 --> 00:34:40,467 - Ah, tell me. - Right? 944 00:34:40,600 --> 00:34:42,333 Try delegating more. 945 00:34:42,467 --> 00:34:44,700 Remember why you became a chef in the first place. 946 00:34:44,834 --> 00:34:47,333 Kevin runs the show for me every Sunday. 947 00:34:47,467 --> 00:34:48,734 - Okay. 948 00:34:48,867 --> 00:34:50,467 - So are you gonna 949 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 tell me why you're at my house? 950 00:34:51,934 --> 00:34:54,133 - Oh, yeah. [chuckles] 951 00:34:54,266 --> 00:34:56,400 Well, Matt told me where you live. 952 00:34:56,533 --> 00:34:58,800 I hope you don't mind I came by. 953 00:34:58,934 --> 00:35:00,367 You know, you're the only person I know in Miami 954 00:35:00,500 --> 00:35:01,934 who rides their bike everywhere they go. 955 00:35:02,066 --> 00:35:03,433 - Have you seen my car? 956 00:35:03,567 --> 00:35:04,400 [laughs] - No. 957 00:35:04,533 --> 00:35:05,700 - Come in. 958 00:35:05,834 --> 00:35:08,200 [laughs] 959 00:35:08,333 --> 00:35:10,066 Welcome. 960 00:35:10,200 --> 00:35:12,767 - Nice house, I like it. 961 00:35:12,900 --> 00:35:14,233 Whoa, what's that smell? 962 00:35:14,367 --> 00:35:16,400 You making ropa vieja? 963 00:35:16,533 --> 00:35:17,600 - It's been cooking for hours. 964 00:35:17,734 --> 00:35:19,233 I just went out to get some stuff 965 00:35:19,367 --> 00:35:20,233 to try and tweak it. 966 00:35:20,367 --> 00:35:21,300 - Look at this Irish girl 967 00:35:21,433 --> 00:35:23,233 turning Cuban on me. 968 00:35:23,367 --> 00:35:24,734 I like it. [laughs] I like it. 969 00:35:24,867 --> 00:35:26,800 - So, what's going on? 970 00:35:26,934 --> 00:35:29,533 - Oh, you know this... 971 00:35:29,667 --> 00:35:31,533 magazine cover, man, it's like people are forgetting 972 00:35:31,667 --> 00:35:33,200 what the real reason to celebrate is. 973 00:35:33,333 --> 00:35:35,400 The girls. - I know, right? 974 00:35:35,533 --> 00:35:37,467 And I don't even think I can live up to it. 975 00:35:37,600 --> 00:35:39,800 Or what Dolores wants, for that matter. 976 00:35:39,934 --> 00:35:41,200 Just ask my ropa. 977 00:35:41,333 --> 00:35:43,734 - Mm-hmm. 978 00:35:43,867 --> 00:35:44,767 - Do you want to try it? 979 00:35:44,900 --> 00:35:46,200 - Try it? - Yeah? 980 00:35:46,333 --> 00:35:48,133 - Isn't that like eating with the enemy? 981 00:35:48,266 --> 00:35:49,633 - Oh, right, sorry. 982 00:35:49,767 --> 00:35:51,033 - Oh, come on. I'm just kidding. 983 00:35:51,166 --> 00:35:52,133 Of course I want to try it. 984 00:35:52,266 --> 00:35:53,700 Let's see. 985 00:35:53,834 --> 00:35:55,734 All right, wow, it looks good. 986 00:35:55,867 --> 00:35:57,066 - All right. - [laughs] 987 00:35:57,200 --> 00:36:00,600 - Oh, I'm kinda nervous. 988 00:36:00,734 --> 00:36:02,367 - Oh, that's a big bite right there. 989 00:36:02,500 --> 00:36:04,967 - You can handle it. Okay. 990 00:36:05,100 --> 00:36:06,467 Go easy on me. 991 00:36:09,066 --> 00:36:09,934 Whoo! 992 00:36:10,066 --> 00:36:11,367 - Mmm. 993 00:36:13,767 --> 00:36:14,967 [clears throat] 994 00:36:17,934 --> 00:36:18,800 - Is it that bad? 995 00:36:18,934 --> 00:36:20,266 - No, it's not bad. 996 00:36:20,400 --> 00:36:23,000 It's just, you know, it's just difficult 997 00:36:23,133 --> 00:36:24,700 to get the taste just right. 998 00:36:24,834 --> 00:36:25,967 - Uh-huh. - Because you know 999 00:36:26,100 --> 00:36:28,967 how Cubans, we are a little difficult. 1000 00:36:29,100 --> 00:36:30,500 You know, we sometimes don't like 1001 00:36:30,633 --> 00:36:31,667 the Cuban foods too spicy, 1002 00:36:31,800 --> 00:36:34,834 but then it becomes so boring, so. 1003 00:36:34,967 --> 00:36:37,500 Do you have chile relleno? - Oh, yeah. 1004 00:36:37,633 --> 00:36:40,300 I just got it actually. - Yeah? Let's try a little bit. 1005 00:36:40,433 --> 00:36:41,467 Got a knife. You have a knife? 1006 00:36:41,600 --> 00:36:42,834 - Mm-hmm. 1007 00:36:42,967 --> 00:36:45,166 Got it? 1008 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 - And sometimes what I do, too, is that I add a little bit 1009 00:36:47,433 --> 00:36:50,800 of something sweet to offset the spice. 1010 00:36:52,400 --> 00:36:54,500 - You know what, I have a crazy idea. 1011 00:36:54,633 --> 00:36:55,934 - Yeah? 1012 00:36:56,066 --> 00:36:57,767 - What if we try... 1013 00:36:57,900 --> 00:37:00,867 - Mm-hmm? - Have it somewhere here... 1014 00:37:01,000 --> 00:37:02,233 Mint. 1015 00:37:02,367 --> 00:37:04,667 - Mint? - Yeah. 1016 00:37:04,800 --> 00:37:06,100 - I don't know about that, it's a little off. 1017 00:37:06,233 --> 00:37:07,667 But you know what? 1018 00:37:07,800 --> 00:37:08,900 Nothing wrong with trying something new. 1019 00:37:09,033 --> 00:37:10,834 - Yeah? - Yeah. 1020 00:37:10,967 --> 00:37:12,700 - Been doing a lot of that lately. 1021 00:37:12,834 --> 00:37:15,100 - That's what cooking is all about. 1022 00:37:15,233 --> 00:37:16,500 Seeing what works. 1023 00:37:16,633 --> 00:37:18,734 - Yeah. - Right? 1024 00:37:20,667 --> 00:37:24,867 - Do you remember our idea for the food truck? 1025 00:37:25,000 --> 00:37:26,133 The main course. 1026 00:37:27,633 --> 00:37:29,567 Ropa pie. 1027 00:37:29,700 --> 00:37:30,934 It was, like, our take on shepherd's pie. 1028 00:37:31,066 --> 00:37:32,166 - Ropa pie. 1029 00:37:32,300 --> 00:37:33,500 Yeah, of course, I couldn't forget. 1030 00:37:33,633 --> 00:37:35,533 Perfect Cuban Irish fusion. 1031 00:37:35,667 --> 00:37:37,100 - Even though I had no clue how to cook Cuban. 1032 00:37:37,233 --> 00:37:38,667 - I didn't know how to cook Irish, either. 1033 00:37:38,800 --> 00:37:40,934 [laughs] 1034 00:37:41,066 --> 00:37:43,600 What did you end up naming the food truck, anyway, 1035 00:37:43,734 --> 00:37:45,667 after I left? 1036 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 - Just "Sara's." 1037 00:37:55,700 --> 00:37:57,600 - What do you think if we... 1038 00:37:57,734 --> 00:38:00,133 if we make that ropa pie? 1039 00:38:00,266 --> 00:38:03,166 The way we were supposed to do it years ago? 1040 00:38:03,300 --> 00:38:05,667 What do you think? 1041 00:38:05,800 --> 00:38:07,467 - I'm game. [chuckles] 1042 00:38:07,600 --> 00:38:10,433 [upbeat Latin music] 1043 00:38:10,567 --> 00:38:17,467 ♪ ♪ 1044 00:38:25,867 --> 00:38:27,500 [inaudible] 1045 00:38:27,633 --> 00:38:34,533 ♪ ♪ 1046 00:38:40,400 --> 00:38:42,667 - Wow, that thing looks beautiful. 1047 00:38:42,800 --> 00:38:43,934 - And there we have it. 1048 00:38:44,066 --> 00:38:45,100 - Nice. - A "Cubish" creation. 1049 00:38:45,233 --> 00:38:48,266 - Nice, you see, that's what cooking is all about. 1050 00:38:48,400 --> 00:38:49,300 - It's fun, right? 1051 00:38:49,433 --> 00:38:51,433 - Fun, having a great time. 1052 00:38:53,467 --> 00:38:55,433 We were always such a good team. 1053 00:38:55,567 --> 00:38:57,266 - Yeah, we were. 1054 00:38:59,367 --> 00:39:01,800 - Do you ever wonder what-- 1055 00:39:01,934 --> 00:39:03,533 what it would be like if I hadn't left? 1056 00:39:03,667 --> 00:39:05,867 ♪ ♪ 1057 00:39:06,000 --> 00:39:07,333 - Sometimes. 1058 00:39:07,467 --> 00:39:08,767 - Yeah, me too. 1059 00:39:12,333 --> 00:39:14,367 - Well, we shouldn't let this get cold. 1060 00:39:14,500 --> 00:39:16,467 - Yeah, do we--we don't really need a plate, right? 1061 00:39:16,600 --> 00:39:18,367 - No! 1062 00:39:18,500 --> 00:39:20,700 - All right. [chuckling] 1063 00:39:22,667 --> 00:39:24,100 - All right. - Ready? 1064 00:39:29,667 --> 00:39:31,200 - Mmm. - Mmm. 1065 00:39:31,333 --> 00:39:33,133 - Oh, my God. 1066 00:39:33,266 --> 00:39:35,900 Oh man, this is so good. 1067 00:39:36,033 --> 00:39:37,233 And you know what, I can't believe 1068 00:39:37,367 --> 00:39:38,734 what I'm about to say but the mint works. 1069 00:39:38,867 --> 00:39:40,300 - The cool offsets the hot. 1070 00:39:40,433 --> 00:39:42,333 - My mom would love this, man. 1071 00:39:42,467 --> 00:39:45,033 Wow. 1072 00:39:45,166 --> 00:39:48,900 By the way, do you wanna come dancing with us tonight? 1073 00:39:49,033 --> 00:39:50,567 My family would love to see you, Sara. 1074 00:39:50,700 --> 00:39:51,867 - Oh, I still have so much to do. 1075 00:39:52,000 --> 00:39:53,567 - Breaks? 1076 00:39:53,700 --> 00:39:55,633 You can take breaks? 1077 00:39:55,767 --> 00:39:57,400 - Yeah, but... - You're allowed to, come on. 1078 00:39:57,533 --> 00:39:59,467 - We have the photoshoot tomorrow. 1079 00:39:59,600 --> 00:40:02,533 And trust me, you don't want to see me turn into a pumpkin. 1080 00:40:02,667 --> 00:40:04,667 And then there's the moves. 1081 00:40:04,800 --> 00:40:06,667 You know how bad those can be. 1082 00:40:06,800 --> 00:40:08,166 - Come on, stop with the excuses. 1083 00:40:08,300 --> 00:40:09,567 I'll lead. 1084 00:40:11,133 --> 00:40:13,367 - Oh... 1085 00:40:13,500 --> 00:40:14,767 Okay. 1086 00:40:18,767 --> 00:40:21,567 [salsa music playing] 1087 00:40:21,700 --> 00:40:28,600 ♪ ♪ 1088 00:40:30,734 --> 00:40:31,734 - Ready? 1089 00:40:31,867 --> 00:40:34,033 - Sort of. [both chuckling] 1090 00:40:34,166 --> 00:40:35,967 - What's up? 1091 00:40:37,500 --> 00:40:40,233 [laughs] 1092 00:40:40,367 --> 00:40:42,400 - Oh, man, all right, we're here. 1093 00:40:42,533 --> 00:40:44,633 Ready? - I'm scared already. 1094 00:40:44,767 --> 00:40:45,900 - What do you think about the place, huh? 1095 00:40:46,033 --> 00:40:47,066 - Ooh, am I ready? 1096 00:40:47,200 --> 00:40:48,934 - See my family there? 1097 00:40:49,066 --> 00:40:51,433 - Oh, hey! 1098 00:40:51,567 --> 00:40:52,734 - Mijo. 1099 00:40:52,867 --> 00:40:53,900 [speaking Spanish] 1100 00:40:54,033 --> 00:40:56,567 - So good to see all of you again. 1101 00:40:56,700 --> 00:40:59,433 - Good to see you. - Hi, how are you? 1102 00:40:59,567 --> 00:41:01,200 - Tell me, how is Dolores doing? 1103 00:41:01,333 --> 00:41:02,200 - Good, she's good. 1104 00:41:02,333 --> 00:41:04,000 You should call her. 1105 00:41:04,133 --> 00:41:05,000 - Does she want me to? 1106 00:41:05,133 --> 00:41:06,166 - Definitely. 1107 00:41:06,300 --> 00:41:07,433 - Really? 1108 00:41:07,567 --> 00:41:09,166 Because she seems very upset. 1109 00:41:09,300 --> 00:41:12,800 - Well, for starters, she said you still have an RSVP'd. 1110 00:41:12,934 --> 00:41:14,533 - Ay, dios mio. 1111 00:41:14,667 --> 00:41:16,033 I completely forgot. 1112 00:41:16,166 --> 00:41:18,600 Thank you for reminding me. 1113 00:41:18,734 --> 00:41:20,934 - Is there something else going on between you two? 1114 00:41:21,066 --> 00:41:22,300 [crowd applauds] - I mean, if there is, 1115 00:41:22,433 --> 00:41:24,200 it's a mystery to me. 1116 00:41:24,333 --> 00:41:25,266 - What are we waiting for, everyone? 1117 00:41:25,400 --> 00:41:26,934 Let's dance! 1118 00:41:27,066 --> 00:41:28,300 - Let's go. 1119 00:41:28,433 --> 00:41:30,667 - Let's dance. 1120 00:41:30,800 --> 00:41:32,166 - Yes, let's go. 1121 00:41:32,300 --> 00:41:34,133 - Oh, no. - Let's have a little dance. 1122 00:41:34,266 --> 00:41:35,300 Okay, c'mon. 1123 00:41:35,433 --> 00:41:38,133 So, first thing we're gonna do 1124 00:41:38,266 --> 00:41:39,533 is let the music in, all right? 1125 00:41:39,667 --> 00:41:41,266 - Okay. - Let it get ahold of you. 1126 00:41:41,400 --> 00:41:42,266 All right? 1127 00:41:42,400 --> 00:41:43,333 Enjoy. 1128 00:41:43,467 --> 00:41:45,333 - Oh, boy. - [laughs] 1129 00:41:46,667 --> 00:41:48,467 This is very important, all right? 1130 00:41:48,600 --> 00:41:49,533 I'm gonna take you around the world. 1131 00:41:49,667 --> 00:41:51,333 [both laugh] 1132 00:41:51,467 --> 00:41:52,500 - Whoo! 1133 00:41:52,633 --> 00:41:54,467 Ooh. - There you go. 1134 00:41:54,600 --> 00:41:56,533 ♪ ♪ 1135 00:41:56,667 --> 00:41:59,500 - [singing in Spanish] 1136 00:41:59,633 --> 00:42:06,600 ♪ ♪ 1137 00:42:08,200 --> 00:42:09,266 - There you go. 1138 00:42:09,400 --> 00:42:12,333 [indistinct chatter] 1139 00:42:16,233 --> 00:42:17,533 [all clap] 1140 00:42:19,033 --> 00:42:20,533 [laughter] 1141 00:42:31,033 --> 00:42:32,333 - Ah, bueno. 1142 00:42:32,467 --> 00:42:33,834 That was a workout, huh? - Whew. 1143 00:42:33,967 --> 00:42:35,567 That was quite a workout. 1144 00:42:35,700 --> 00:42:37,533 - You have a good time? 1145 00:42:37,667 --> 00:42:39,066 - I don't know. - I'm out of shape. 1146 00:42:39,200 --> 00:42:40,900 I mean, I guess too much cooking lately. 1147 00:42:41,033 --> 00:42:43,233 [both laugh] 1148 00:42:43,367 --> 00:42:44,233 - It happens. 1149 00:42:44,367 --> 00:42:45,266 - Wow. 1150 00:42:45,400 --> 00:42:47,266 - Hi, can I get 1151 00:42:47,400 --> 00:42:50,500 a grapefruit daquiri please? 1152 00:42:50,633 --> 00:42:51,867 - That's a refreshing choice. 1153 00:42:52,000 --> 00:42:54,033 Okay, I'd like... 1154 00:42:54,166 --> 00:42:55,700 I'll have the same thing, please. 1155 00:42:55,834 --> 00:42:57,667 Gracias. 1156 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 - You were never a fruity drink guy. 1157 00:42:59,633 --> 00:43:01,000 - [laughs] We're in Miami. 1158 00:43:01,133 --> 00:43:02,467 I guess it's fine. 1159 00:43:02,600 --> 00:43:04,166 - [laughs] 1160 00:43:05,900 --> 00:43:07,333 - Listen, can I ask you something personal? 1161 00:43:08,934 --> 00:43:09,934 - Okay. 1162 00:43:10,066 --> 00:43:11,300 - Why are you single? 1163 00:43:13,200 --> 00:43:16,133 I mean, you're such a beautiful woman. 1164 00:43:16,266 --> 00:43:18,467 You know, you're smart and you know how to cook. 1165 00:43:18,600 --> 00:43:19,633 - [laughs] 1166 00:43:19,767 --> 00:43:22,233 - I mean, that's amazing. 1167 00:43:22,367 --> 00:43:25,600 - I just haven't met the right guy. 1168 00:43:25,734 --> 00:43:27,300 Y'know, someone who can handle my hours. 1169 00:43:27,433 --> 00:43:28,500 My passion for the restaurant. 1170 00:43:28,633 --> 00:43:29,567 You know the deal. 1171 00:43:29,700 --> 00:43:31,633 - Yeah, I know the deal. 1172 00:43:31,767 --> 00:43:35,400 [laughter] 1173 00:43:35,533 --> 00:43:38,600 - Oh Sara, you know, my mom and dad. 1174 00:43:38,734 --> 00:43:40,667 My dad used to work hours fixing cars 1175 00:43:40,800 --> 00:43:42,633 and my mom in the kitchen. 1176 00:43:42,767 --> 00:43:45,266 But they never complained. 1177 00:43:45,400 --> 00:43:47,467 They were always so happy when they were together. 1178 00:43:51,200 --> 00:43:54,000 [soft guitar music] 1179 00:43:54,133 --> 00:43:56,800 ♪ ♪ 1180 00:43:56,934 --> 00:43:58,333 We had that once. 1181 00:44:03,033 --> 00:44:05,367 - Two daquiris for you. 1182 00:44:05,500 --> 00:44:06,967 - All right, two daquiris. 1183 00:44:07,100 --> 00:44:08,734 Thank you. 1184 00:44:08,867 --> 00:44:10,166 Gracias. - Cheers. 1185 00:44:10,300 --> 00:44:12,367 - Thanks. 1186 00:44:12,500 --> 00:44:13,900 - Let's try it, cheers. 1187 00:44:14,033 --> 00:44:16,233 - Cheers. - Salut. 1188 00:44:16,367 --> 00:44:18,834 ♪ ♪ 1189 00:44:18,967 --> 00:44:20,633 All right, so what do you think 1190 00:44:20,767 --> 00:44:22,734 if we go out before I take you home? 1191 00:44:22,867 --> 00:44:24,900 Check out the old neighborhood? 1192 00:44:25,033 --> 00:44:26,133 - Why not? 1193 00:44:26,266 --> 00:44:28,900 I've already turned into a pumpkin. 1194 00:44:29,033 --> 00:44:29,967 - Come on, never. 1195 00:44:30,100 --> 00:44:31,233 - [giggles] 1196 00:44:32,967 --> 00:44:35,233 [engine rumbling] 1197 00:44:42,333 --> 00:44:43,233 [sighs] 1198 00:44:43,367 --> 00:44:44,767 [chuckling] 1199 00:44:47,166 --> 00:44:49,033 Y'know, it feels so strange 1200 00:44:49,166 --> 00:44:50,333 being home and knowing someone else 1201 00:44:50,467 --> 00:44:51,867 lives here now. 1202 00:44:53,834 --> 00:44:56,500 - Remember when we got those walkie talkies for Christmas? 1203 00:44:56,633 --> 00:44:58,166 - Ah, yes, I do. 1204 00:44:58,300 --> 00:45:00,567 'Course I do. 1205 00:45:00,700 --> 00:45:03,100 We'd have these long talks window to window. 1206 00:45:03,233 --> 00:45:05,200 - So much better than texting. 1207 00:45:05,333 --> 00:45:07,700 [laughs] 1208 00:45:07,834 --> 00:45:10,300 We just clicked. 1209 00:45:10,433 --> 00:45:11,700 Our families clicked. 1210 00:45:11,834 --> 00:45:13,433 - Yeah. 1211 00:45:13,567 --> 00:45:15,000 Yeah, those were good times. 1212 00:45:18,934 --> 00:45:21,266 You know, I'm... 1213 00:45:21,400 --> 00:45:24,367 I'm happy my parents and Maria stayed here 1214 00:45:24,500 --> 00:45:25,400 as long as they did, but sometimes, 1215 00:45:25,533 --> 00:45:26,834 I wish they never moved. 1216 00:45:28,600 --> 00:45:31,266 This street. 1217 00:45:31,400 --> 00:45:33,900 This street has many memories. 1218 00:45:35,700 --> 00:45:37,767 Mostly of you. 1219 00:45:42,600 --> 00:45:45,233 You remember the first time we kissed? 1220 00:45:45,367 --> 00:45:46,567 - [sighs] 1221 00:45:46,700 --> 00:45:49,433 - It was right there. That tree. 1222 00:45:49,567 --> 00:45:51,066 Fourth of July weekend. 1223 00:45:51,200 --> 00:45:54,133 - We could hear the fireworks. 1224 00:45:54,266 --> 00:45:56,300 - Best three years of my life followed that kiss. 1225 00:45:58,834 --> 00:46:01,033 - Then why was it so easy for you to leave? 1226 00:46:01,166 --> 00:46:02,433 - It was not easy. 1227 00:46:02,567 --> 00:46:06,033 I was just young, you know? 1228 00:46:06,166 --> 00:46:08,934 I thought that to make something of myself, 1229 00:46:09,066 --> 00:46:10,700 I have to leave Little Havana. 1230 00:46:13,100 --> 00:46:14,834 I didn't know how good I had it here. 1231 00:46:17,600 --> 00:46:19,500 I miss you a lot. 1232 00:46:19,633 --> 00:46:20,800 - Really? 1233 00:46:20,934 --> 00:46:22,800 - Yes. 1234 00:46:22,934 --> 00:46:24,667 You know, I wanted you to come with me to France. 1235 00:46:24,800 --> 00:46:26,200 - Then why didn't you ask me? 1236 00:46:26,333 --> 00:46:27,633 - How could I? 1237 00:46:27,767 --> 00:46:29,667 When my dream was the only one coming true. 1238 00:46:33,133 --> 00:46:35,066 I'm sorry about everything. 1239 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - I forgive you, Tony. 1240 00:46:42,600 --> 00:46:45,200 I gotta tell you, I'm... 1241 00:46:45,333 --> 00:46:48,500 I'm impressed with everything you have accomplished. 1242 00:46:48,633 --> 00:46:50,600 It actually makes me a little jealous, you know? 1243 00:46:50,734 --> 00:46:52,100 - What, why? 1244 00:46:52,233 --> 00:46:55,000 - Because you are, like, living out your dreams. 1245 00:46:55,133 --> 00:46:56,834 Y'know, living out your passion and actually having fun 1246 00:46:56,967 --> 00:46:58,433 while you're doing it. 1247 00:46:58,567 --> 00:46:59,767 You got it all figured out. 1248 00:46:59,900 --> 00:47:01,767 - Thanks. 1249 00:47:01,900 --> 00:47:04,533 But honestly... 1250 00:47:04,667 --> 00:47:07,266 feel like I'm trying to convince people I'm worthy. 1251 00:47:07,400 --> 00:47:09,367 You know, trying to prove myself. 1252 00:47:09,500 --> 00:47:10,900 - Well... 1253 00:47:11,033 --> 00:47:12,867 you've done that as far as I'm concerned. 1254 00:47:15,533 --> 00:47:16,667 - Would you tell that to the bank? 1255 00:47:16,800 --> 00:47:18,600 [chuckling] 1256 00:47:18,734 --> 00:47:21,567 [distant Latin music playing] 1257 00:47:23,667 --> 00:47:24,533 - What is that? 1258 00:47:24,667 --> 00:47:26,600 You hear the music? 1259 00:47:26,734 --> 00:47:28,834 - Oh, that's Lola. 1260 00:47:28,967 --> 00:47:30,533 She's practicing with her court. 1261 00:47:32,633 --> 00:47:35,533 Actually, would you mind coming in for a minute? 1262 00:47:35,667 --> 00:47:37,033 - Oh, no, I don't mind, let's go! 1263 00:47:37,166 --> 00:47:39,467 [laughter] 1264 00:47:49,467 --> 00:47:53,200 ♪ ♪ 1265 00:47:56,734 --> 00:47:59,266 - Yeah, wow. [chuckles] 1266 00:48:01,300 --> 00:48:03,633 - Aunt Sara! - Hey! 1267 00:48:03,767 --> 00:48:05,233 Hi, Mr. Rodriguez. 1268 00:48:05,367 --> 00:48:06,767 - You can call me Tony, please. 1269 00:48:06,900 --> 00:48:08,333 So I see you're doing doing the mambo, huh? 1270 00:48:10,100 --> 00:48:11,400 - Trying. 1271 00:48:11,533 --> 00:48:13,233 - Well, actually, Tony here 1272 00:48:13,367 --> 00:48:15,934 has some really, really good moves. 1273 00:48:16,066 --> 00:48:18,500 Maybe he could show you a thing or two. 1274 00:48:18,633 --> 00:48:20,533 [quietly] Sorry. Dance emergency. 1275 00:48:21,934 --> 00:48:23,567 - Yeah. [chuckles] 1276 00:48:23,700 --> 00:48:25,000 I see. 1277 00:48:25,133 --> 00:48:26,100 All right, let's go, then! 1278 00:48:26,233 --> 00:48:28,433 One, two... 1279 00:48:28,567 --> 00:48:30,633 ♪ ♪ 1280 00:48:30,767 --> 00:48:32,967 Yeah, keep going. 1281 00:48:33,100 --> 00:48:34,266 There you go! 1282 00:48:34,400 --> 00:48:36,166 Hey, hey! 1283 00:48:37,800 --> 00:48:39,734 Give me some hips. 1284 00:48:39,867 --> 00:48:41,166 You gotta have more hips. 1285 00:48:41,300 --> 00:48:42,233 No hip, no good! 1286 00:48:42,367 --> 00:48:43,867 All right? 1287 00:48:46,867 --> 00:48:48,734 Hey! 1288 00:48:48,867 --> 00:48:51,266 There you go. All right. 1289 00:48:52,800 --> 00:48:54,400 Wanna jump in? 1290 00:48:54,533 --> 00:48:56,800 [laughter] 1291 00:48:56,934 --> 00:48:58,266 - I forgot everything I learned. 1292 00:48:58,400 --> 00:48:59,800 - It's mambo, right? No, you followed it all right. 1293 00:48:59,934 --> 00:49:02,066 [laughter] 1294 00:49:03,166 --> 00:49:04,367 All right. 1295 00:49:04,500 --> 00:49:06,367 [crickets chirping] 1296 00:49:12,033 --> 00:49:13,867 - Thank you for tonight. 1297 00:49:14,000 --> 00:49:15,166 You really helped out Lola. 1298 00:49:17,033 --> 00:49:20,967 You are very, very patient. 1299 00:49:21,100 --> 00:49:23,700 - Actually, thank you for coming. 1300 00:49:23,834 --> 00:49:26,734 - Just don't tell Maria, maybe? 1301 00:49:26,867 --> 00:49:29,066 - Don't worry, Maria trusts you. 1302 00:49:39,300 --> 00:49:41,033 - Tony. 1303 00:49:41,166 --> 00:49:43,133 This isn't a good idea. 1304 00:49:43,266 --> 00:49:45,800 - Why not? 1305 00:49:45,934 --> 00:49:48,000 - You're going back to New York. 1306 00:49:48,133 --> 00:49:51,467 And you said it yourself, two chefs. 1307 00:49:51,600 --> 00:49:55,066 Not a recipe for success. - [sighs] 1308 00:49:55,200 --> 00:49:58,367 Tell me I'm wrong, but I know we have something... 1309 00:50:00,166 --> 00:50:01,767 Here. 1310 00:50:02,767 --> 00:50:04,367 - We had something a long time ago, too, 1311 00:50:04,500 --> 00:50:06,934 look how that turned out. 1312 00:50:09,600 --> 00:50:11,533 I'll see you at the shoot tomorrow. 1313 00:50:11,667 --> 00:50:12,567 - Okay. 1314 00:50:12,700 --> 00:50:14,066 - Thanks for tonight. 1315 00:50:14,200 --> 00:50:15,934 - Yeah, have a good night. 1316 00:50:21,000 --> 00:50:23,400 [sighs] 1317 00:50:27,367 --> 00:50:29,300 [speaking Spanish] 1318 00:50:29,433 --> 00:50:30,633 - Wait, this is all for us? 1319 00:50:30,767 --> 00:50:31,667 - Yes, baby, this is all for you. 1320 00:50:31,800 --> 00:50:33,066 It's beautiful, it's gorgeous. 1321 00:50:33,200 --> 00:50:34,667 - Amazing, huh? 1322 00:50:34,800 --> 00:50:35,800 - I love it, I love it. - You happy? 1323 00:50:35,934 --> 00:50:37,667 - Yeah. [camera shutter clicking] 1324 00:50:37,800 --> 00:50:39,233 - [chuckling] 1325 00:50:39,367 --> 00:50:40,834 Oh, I'm sorry I didn't RSVP. 1326 00:50:40,967 --> 00:50:42,066 We're going. 1327 00:50:42,200 --> 00:50:43,133 - Thank you. 1328 00:50:43,266 --> 00:50:44,133 - Hello! 1329 00:50:44,266 --> 00:50:45,567 I'm Stefan. 1330 00:50:45,700 --> 00:50:46,867 Nice to meet you all in person, 1331 00:50:47,000 --> 00:50:50,667 and welcome to your kitchen for the day! 1332 00:50:50,800 --> 00:50:51,967 I'll be running the photoshoot. 1333 00:50:52,100 --> 00:50:54,200 And Sara, the editor sends his regards. 1334 00:50:54,333 --> 00:50:55,934 - Oh. 1335 00:50:57,767 --> 00:50:59,200 - I'm Megan, I'll be writing 1336 00:50:59,333 --> 00:51:00,633 the article and doing the interviews. 1337 00:51:00,767 --> 00:51:02,100 - Thank you so much for including us. 1338 00:51:02,233 --> 00:51:03,700 - It's an honor. 1339 00:51:03,834 --> 00:51:05,367 - All right, ladies, if you'll follow me, 1340 00:51:05,500 --> 00:51:07,033 we have hair and makeup in the trailers. 1341 00:51:07,166 --> 00:51:08,300 All right, come with me. 1342 00:51:08,433 --> 00:51:09,400 - Go get pampered. 1343 00:51:09,533 --> 00:51:10,633 Bye, guys! 1344 00:51:10,767 --> 00:51:12,533 - Follow me. 1345 00:51:12,667 --> 00:51:13,900 - So who would like to be interviewed first? 1346 00:51:14,033 --> 00:51:16,400 - Oh, he can. - Ladies first. 1347 00:51:16,533 --> 00:51:17,767 - No, really, he's the pro. 1348 00:51:17,900 --> 00:51:19,033 - Oh, come on. 1349 00:51:19,166 --> 00:51:20,934 - So, why'd you become a chef? 1350 00:51:21,066 --> 00:51:22,567 - Let's just say I'll never get tired 1351 00:51:22,700 --> 00:51:24,266 of hearing the words, "My compliments to the chef." 1352 00:51:24,400 --> 00:51:25,800 - Understandable. 1353 00:51:25,934 --> 00:51:27,767 - Well, I loved cooking ever since I was a little kid. 1354 00:51:27,900 --> 00:51:28,900 I would get in the kitchen with my mom 1355 00:51:29,033 --> 00:51:30,200 and spend hours with her. 1356 00:51:30,333 --> 00:51:31,400 - So what kind of food can we expect 1357 00:51:31,533 --> 00:51:32,767 at the quinceañera? 1358 00:51:32,900 --> 00:51:33,767 - There'll be a lot of old recipes 1359 00:51:33,900 --> 00:51:35,066 from Lola's grandmother. 1360 00:51:35,200 --> 00:51:37,200 - My mom's classic Cuban dishes 1361 00:51:37,333 --> 00:51:38,567 with a little bit of a twist. 1362 00:51:38,700 --> 00:51:40,233 - Arroz con pollo. 1363 00:51:40,367 --> 00:51:41,400 - Well, you are up for the cover 1364 00:51:41,533 --> 00:51:43,800 against an award winning chef. 1365 00:51:43,934 --> 00:51:45,266 Is a star really all it's cracked up to be? 1366 00:51:45,400 --> 00:51:46,867 - Well, not always. 1367 00:51:47,000 --> 00:51:49,033 But I mean, Tony's an amazing chef. 1368 00:51:49,166 --> 00:51:51,533 - So tell me, how would you feel 1369 00:51:51,667 --> 00:51:53,200 if an amateur gets the cover? 1370 00:51:53,333 --> 00:51:55,266 - An amateur gets the cover? 1371 00:51:55,400 --> 00:51:57,233 [chuckles] 1372 00:51:57,367 --> 00:51:58,967 You know, I gotta tell you something. 1373 00:51:59,100 --> 00:52:02,133 Sara doesn't have an award, but... 1374 00:52:02,266 --> 00:52:04,100 Besides, I don't think it is about that. 1375 00:52:04,233 --> 00:52:05,633 I think this is about the girls, 1376 00:52:05,767 --> 00:52:06,934 about the food, you know, to show her 1377 00:52:07,066 --> 00:52:08,367 how much we care about her. 1378 00:52:08,500 --> 00:52:09,967 How much we love her. 1379 00:52:10,100 --> 00:52:11,700 - This food is from my heart and soul. 1380 00:52:11,834 --> 00:52:13,633 It's my gift to Lola. 1381 00:52:15,266 --> 00:52:17,300 - This is gonna be spicier than I thought. 1382 00:52:24,934 --> 00:52:26,600 [birds singing] 1383 00:52:28,433 --> 00:52:29,667 - Wow! 1384 00:52:31,734 --> 00:52:33,600 - Oh, the camera's gonna love you two. 1385 00:52:34,800 --> 00:52:36,467 - Wow, you look beautiful. 1386 00:52:36,600 --> 00:52:37,800 - Let's head to set. 1387 00:52:37,934 --> 00:52:39,300 [indistinct chatter] 1388 00:52:39,433 --> 00:52:41,333 All right, friends, are we ready? 1389 00:52:41,467 --> 00:52:42,500 All right, big smiles, now. 1390 00:52:42,633 --> 00:52:43,500 Big smiles. 1391 00:52:43,633 --> 00:52:44,600 Good, good, good. 1392 00:52:44,734 --> 00:52:46,100 All right, let's cross our arms. 1393 00:52:46,233 --> 00:52:47,300 Cross your arms, right here, right here, right here. 1394 00:52:47,433 --> 00:52:48,467 Keep those arms crossed, yeah. 1395 00:52:48,600 --> 00:52:49,834 Okay. 1396 00:52:49,967 --> 00:52:51,166 Yeah, right here, right here. 1397 00:52:51,300 --> 00:52:53,166 Perfect, give me a little juggle, Teresa. 1398 00:52:53,300 --> 00:52:54,467 Get those eggs up. - [indistinct] 1399 00:52:54,600 --> 00:52:55,433 - [laughs] - Yeah, right here, right here. 1400 00:52:55,567 --> 00:52:56,834 Great, Sara. 1401 00:52:56,967 --> 00:52:57,967 Put that frosting right on her nose. 1402 00:52:58,100 --> 00:52:59,767 Right there, right on her nose. 1403 00:52:59,900 --> 00:53:01,166 Oh, I love it. 1404 00:53:01,300 --> 00:53:02,166 Perfect, Sara, if you can pick up 1405 00:53:02,300 --> 00:53:04,066 those two numbers for me. 1406 00:53:04,200 --> 00:53:05,567 Yeah, great. 1407 00:53:05,700 --> 00:53:07,333 Right at the camera. 1408 00:53:07,467 --> 00:53:09,166 [screams and laughs] 1409 00:53:09,300 --> 00:53:10,734 Love the kick! 1410 00:53:12,500 --> 00:53:13,834 Let's get some hair, let's get some hair. 1411 00:53:13,967 --> 00:53:15,667 Yeah, let's see, yep. 1412 00:53:15,800 --> 00:53:17,467 All right, perfect, everybody. 1413 00:53:17,600 --> 00:53:19,734 And friends, that is a wrap. 1414 00:53:19,867 --> 00:53:22,000 Incredible job, everybody. 1415 00:53:22,133 --> 00:53:24,166 - I can hardly walk in this dress in the sand. 1416 00:53:24,300 --> 00:53:26,233 - Me too. 1417 00:53:26,367 --> 00:53:28,200 - Hey, you were great today. 1418 00:53:28,333 --> 00:53:29,867 - So were you. 1419 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 - Teresa, 1420 00:53:31,467 --> 00:53:33,500 I'm sorry that my party's the day before yours. 1421 00:53:33,633 --> 00:53:36,633 - It's okay, I get it. 1422 00:53:36,767 --> 00:53:39,200 There's just so much drama with quinces anyway. 1423 00:53:39,333 --> 00:53:41,834 My mom's obsessed with everything being perfect. 1424 00:53:41,967 --> 00:53:44,166 - Yeah, what's up with our moms, anyway? 1425 00:53:44,300 --> 00:53:46,000 They barely even talk anymore. 1426 00:53:46,133 --> 00:53:47,333 - I know. 1427 00:53:47,467 --> 00:53:48,533 - Come, Lola. 1428 00:53:48,667 --> 00:53:50,333 We need to get home. 1429 00:53:50,467 --> 00:53:51,867 - Bye. - Bye. 1430 00:53:52,000 --> 00:53:54,066 - Mama, mama. 1431 00:53:54,200 --> 00:53:55,900 - That was more fun than I thought it'd be. 1432 00:53:56,033 --> 00:53:57,333 - Yeah, it was fun. 1433 00:53:58,700 --> 00:54:01,734 Listen, you wanna go grab a bite? 1434 00:54:01,867 --> 00:54:03,867 You know, looking at all that food made me hungry. 1435 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 - Yeah, I really need to get to the restaurant 1436 00:54:06,533 --> 00:54:09,600 before Kevin files a missing person report. 1437 00:54:09,734 --> 00:54:11,233 - Okay. 1438 00:54:11,367 --> 00:54:13,500 All right, see you. - Thanks. 1439 00:54:16,734 --> 00:54:17,934 [sighs] 1440 00:54:20,500 --> 00:54:21,767 - My friend, 1441 00:54:21,900 --> 00:54:23,300 the sous chef at Ernesto's... - Yeah? 1442 00:54:23,433 --> 00:54:24,767 - Just said it went on market today. 1443 00:54:24,900 --> 00:54:26,567 - Oh yeah, I heard that was gonna happen. 1444 00:54:26,700 --> 00:54:28,533 - Get a bid in. Fast! 1445 00:54:28,667 --> 00:54:31,066 It's popular. You know how restaurant's go around here. 1446 00:54:31,200 --> 00:54:33,467 - I don't even have my financing together. 1447 00:54:33,600 --> 00:54:36,600 - Well, worry about that when your bid gets accepted. 1448 00:54:36,734 --> 00:54:38,467 You'll find a way this time. 1449 00:54:38,600 --> 00:54:41,400 [pensive Latin music] 1450 00:54:41,533 --> 00:54:45,900 ♪ ♪ 1451 00:54:46,033 --> 00:54:48,400 [phone ringing] 1452 00:54:48,533 --> 00:54:49,800 - [groans softly] 1453 00:54:53,200 --> 00:54:54,567 [sighs] 1454 00:55:01,100 --> 00:55:02,266 Hello? 1455 00:55:02,400 --> 00:55:05,133 - Hey, did you see the "Savory" post? 1456 00:55:05,266 --> 00:55:06,500 - No. 1457 00:55:06,633 --> 00:55:08,200 - You're gonna wanna check out their page 1458 00:55:08,333 --> 00:55:09,967 and make an offer on Ernesto's. 1459 00:55:10,100 --> 00:55:11,467 Today. 1460 00:55:11,600 --> 00:55:13,166 I sent you the realtor's number and asking price. 1461 00:55:13,300 --> 00:55:14,700 - [sighs] 1462 00:55:14,834 --> 00:55:16,834 Wow, you really know how to wake up a girl, huh? 1463 00:55:16,967 --> 00:55:18,000 - Rise and shine. 1464 00:55:25,333 --> 00:55:28,266 - What do we got here? 1465 00:55:28,400 --> 00:55:30,433 "Who will grace the next 1466 00:55:30,567 --> 00:55:32,633 "'Savory South Florida' magazine cover? 1467 00:55:32,767 --> 00:55:35,533 "Chef Sara Kelly or Chef Tony Rodriguez? 1468 00:55:35,667 --> 00:55:38,367 "He says she's an amateur. 1469 00:55:38,500 --> 00:55:41,333 She says the star isn't all it's cracked up to be." 1470 00:55:41,467 --> 00:55:43,600 Amateur? Seriously? 1471 00:55:43,734 --> 00:55:46,467 [perplexing Latin music] 1472 00:55:46,600 --> 00:55:53,500 ♪ ♪ 1473 00:55:57,734 --> 00:55:59,367 - Tony, you need to come see this. 1474 00:56:02,500 --> 00:56:04,066 Look at this. 1475 00:56:07,400 --> 00:56:09,033 - She said that about me? 1476 00:56:09,166 --> 00:56:10,867 - Look what you said about her. 1477 00:56:11,000 --> 00:56:12,100 - No, I said she's a great chef. 1478 00:56:12,233 --> 00:56:13,266 That's what I said. 1479 00:56:13,400 --> 00:56:15,900 - Whoa, it has a lot of likes. 1480 00:56:16,033 --> 00:56:18,200 - Wow, this is how she repays me, huh? 1481 00:56:18,333 --> 00:56:19,600 Y'know, I gave her that tip for her ropa vieja 1482 00:56:19,734 --> 00:56:20,767 and helped Lola with the dance. 1483 00:56:20,900 --> 00:56:21,767 - Why? - Because that's 1484 00:56:21,900 --> 00:56:23,233 the right thing to do. 1485 00:56:23,367 --> 00:56:25,166 - Okay, I'm totally reposting this on my story. 1486 00:56:25,300 --> 00:56:26,166 - No, Teresa, don't do it. 1487 00:56:26,300 --> 00:56:27,233 Don't do it, please. 1488 00:56:27,367 --> 00:56:28,367 - Oh, and I heard Ernesto's 1489 00:56:28,500 --> 00:56:29,867 is on the market. 1490 00:56:31,734 --> 00:56:32,700 - I'm starting to regret I pushed you 1491 00:56:32,834 --> 00:56:34,166 into doing this party. 1492 00:56:34,300 --> 00:56:37,100 - You know what, maybe Tony has a point. 1493 00:56:37,233 --> 00:56:38,767 I'm trying to cook authentic Cuban 1494 00:56:38,900 --> 00:56:41,367 for the first time for 150 people. 1495 00:56:41,500 --> 00:56:43,500 - Well, did he train under French chef? 1496 00:56:43,633 --> 00:56:44,533 - Yes. 1497 00:56:44,667 --> 00:56:46,000 - And he was praised 1498 00:56:46,133 --> 00:56:47,900 for cooking food he didn't grow up with. 1499 00:56:48,033 --> 00:56:49,100 Listen. 1500 00:56:49,233 --> 00:56:50,600 You respect our traditions 1501 00:56:50,734 --> 00:56:52,000 and our food. 1502 00:56:52,133 --> 00:56:54,266 And you're taking the time to learn both. 1503 00:56:54,400 --> 00:56:55,567 That's what matters. 1504 00:56:55,700 --> 00:56:57,266 - Thank you, Dolores. 1505 00:56:58,967 --> 00:57:01,734 So I did something today. 1506 00:57:01,867 --> 00:57:04,233 - What? 1507 00:57:04,367 --> 00:57:05,734 - I made an offer on Ernesto's. 1508 00:57:05,867 --> 00:57:07,100 - Really? 1509 00:57:07,233 --> 00:57:08,300 That's great! 1510 00:57:08,433 --> 00:57:10,300 - Yeah, I figured the bank will 1511 00:57:10,433 --> 00:57:12,100 give me the same smaller loan they were offering before 1512 00:57:12,233 --> 00:57:14,433 and I can sell Munch to raise the rest. 1513 00:57:14,567 --> 00:57:16,000 - I thought you were going to keep it? 1514 00:57:16,133 --> 00:57:18,433 - Well, this is the only way I have a chance at it. 1515 00:57:18,567 --> 00:57:20,834 [doorbell rings] Oh, I'll get it. 1516 00:57:25,867 --> 00:57:27,333 - Hey. 1517 00:57:27,467 --> 00:57:29,300 Matt told me you were here. 1518 00:57:29,433 --> 00:57:32,100 - Thanks, Matt. 1519 00:57:32,233 --> 00:57:33,967 - Why did you say those things about me? 1520 00:57:35,233 --> 00:57:36,233 - I could say the same to you. 1521 00:57:36,367 --> 00:57:37,967 - Listen, amateur was not my word. 1522 00:57:38,100 --> 00:57:39,433 It was hers. 1523 00:57:39,567 --> 00:57:40,734 I mean, what's the point of the story 1524 00:57:40,867 --> 00:57:42,066 if it doesn't mean someone is better? 1525 00:57:42,200 --> 00:57:43,433 - Have you ever wondered why 1526 00:57:43,567 --> 00:57:45,100 it's always male chefs winning awards 1527 00:57:45,233 --> 00:57:46,633 for their fine dining? 1528 00:57:46,767 --> 00:57:49,166 Only 20% of all chefs are women 1529 00:57:49,300 --> 00:57:50,934 and most can't even get funding 1530 00:57:51,066 --> 00:57:54,266 for anything other than a mom and pop place. 1531 00:57:54,400 --> 00:57:56,400 We're worthy too. 1532 00:57:56,533 --> 00:57:58,633 Of financing 1533 00:57:58,767 --> 00:58:01,333 and awards and magazine covers. 1534 00:58:02,767 --> 00:58:04,500 - I'm sorry. 1535 00:58:04,633 --> 00:58:07,033 Okay? 1536 00:58:07,166 --> 00:58:09,467 Listen, you know I think you're talented. 1537 00:58:09,600 --> 00:58:12,400 - And you know, I think your accomplishment is amazing. 1538 00:58:13,633 --> 00:58:16,166 [sighs] 1539 00:58:16,300 --> 00:58:18,066 Who knew "Savory" could be so salacious. 1540 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 - Oh, man. 1541 00:58:20,333 --> 00:58:22,767 I don't know, I mean... 1542 00:58:24,367 --> 00:58:25,333 We've known each other for too long 1543 00:58:25,467 --> 00:58:27,066 to let a magazine come between us. 1544 00:58:27,200 --> 00:58:29,133 You know I care about you. 1545 00:58:29,266 --> 00:58:30,533 A lot. 1546 00:58:30,667 --> 00:58:32,066 - Tony, you and I-- 1547 00:58:32,200 --> 00:58:33,467 - I know we're in different places in our lives 1548 00:58:33,600 --> 00:58:35,300 right now, but better places. 1549 00:58:35,433 --> 00:58:39,000 - Yeah, but 1,000 miles apart 1550 00:58:39,133 --> 00:58:40,200 instead of 4,000. 1551 00:58:40,333 --> 00:58:42,133 - Okay, how about if I... 1552 00:58:42,266 --> 00:58:44,233 if I come to Miami more often. 1553 00:58:44,367 --> 00:58:47,066 I mean, we're both busy, anyway. 1554 00:58:47,200 --> 00:58:49,367 We can take it day by day. 1555 00:58:49,500 --> 00:58:51,700 See where things go. 1556 00:58:51,834 --> 00:58:53,433 - Long distance? 1557 00:58:54,934 --> 00:58:56,700 Yeah, I... 1558 00:58:58,934 --> 00:59:01,266 I can't go down this road with you again. 1559 00:59:01,400 --> 00:59:03,166 Not even to see where it goes. 1560 00:59:06,266 --> 00:59:07,867 You really hurt me, Tony. 1561 00:59:08,000 --> 00:59:10,734 [moody guitar music] 1562 00:59:10,867 --> 00:59:13,667 ♪ ♪ 1563 00:59:20,033 --> 00:59:22,100 [laptop ringing] 1564 00:59:22,233 --> 00:59:23,934 - Hey. - Hey. 1565 00:59:24,066 --> 00:59:25,200 - So your uncle was at my house 1566 00:59:25,333 --> 00:59:26,734 talking to my aunt. 1567 00:59:26,867 --> 00:59:28,200 I think they like each other. 1568 00:59:28,333 --> 00:59:31,066 - They're sort of cute together. 1569 00:59:31,200 --> 00:59:33,967 - Yeah, but my aunt told him it's not gonna happen. 1570 00:59:34,100 --> 00:59:34,967 - [groans] 1571 00:59:35,100 --> 00:59:36,567 Poor Tío Tony. 1572 00:59:36,700 --> 00:59:39,066 - Everyone's acting so weird. 1573 00:59:39,200 --> 00:59:40,300 It's supposed to be about family 1574 00:59:40,433 --> 00:59:43,100 and everyone coming together for us right now. 1575 00:59:43,233 --> 00:59:44,767 - I know. 1576 00:59:44,900 --> 00:59:46,767 I just want our moms to be friends again. 1577 00:59:46,900 --> 00:59:49,700 - We used to practically live at each other's houses. 1578 00:59:49,834 --> 00:59:51,734 - Y'know, we need to end this family feud. 1579 00:59:51,867 --> 00:59:54,100 - Yeah, but how? 1580 00:59:58,266 --> 00:59:59,400 - Hola, Mama. 1581 00:59:59,533 --> 01:00:01,133 - Hola, mijo. - Como estas? 1582 01:00:01,266 --> 01:00:02,633 - Bien. - [kisses] 1583 01:00:04,166 --> 01:00:05,600 - What are you thinking? 1584 01:00:06,734 --> 01:00:08,433 - [sighs, chuckles] 1585 01:00:08,567 --> 01:00:11,300 What makes you think I'm thinking about something? 1586 01:00:11,433 --> 01:00:12,734 - Yo te pari. 1587 01:00:12,867 --> 01:00:14,400 I know you well. 1588 01:00:14,533 --> 01:00:17,066 - [sighs] I... 1589 01:00:17,200 --> 01:00:19,100 I talked to Sara this morning. 1590 01:00:20,834 --> 01:00:22,400 - I can tell you like her again, mijo. 1591 01:00:22,533 --> 01:00:24,800 - I... 1592 01:00:24,934 --> 01:00:26,934 I did. And I still do. 1593 01:00:27,066 --> 01:00:27,967 - So tell her. 1594 01:00:28,100 --> 01:00:30,533 - I did--well. 1595 01:00:30,667 --> 01:00:31,700 Sort of. 1596 01:00:31,834 --> 01:00:33,734 I felt like she wasn't into it. 1597 01:00:33,867 --> 01:00:36,734 Y'know, I feel like, I don't know, like, maybe... 1598 01:00:36,867 --> 01:00:38,433 our past... 1599 01:00:38,567 --> 01:00:39,967 the distance... 1600 01:00:40,100 --> 01:00:41,867 - So, move home. 1601 01:00:42,000 --> 01:00:43,400 I can always hear in your voice 1602 01:00:43,533 --> 01:00:44,867 how much you miss Miami, 1603 01:00:45,000 --> 01:00:47,433 you are happier here. 1604 01:00:47,567 --> 01:00:50,433 - I know, Mom, pero, I have a life in New York. 1605 01:00:50,567 --> 01:00:52,200 You know, I have to go back pretty soon. 1606 01:00:52,333 --> 01:00:55,633 - Oh, you have work in New York and that's important. 1607 01:00:55,767 --> 01:00:57,767 But as far as I'm concerned, 1608 01:00:57,900 --> 01:01:00,633 your life is here with your real family and friends. 1609 01:01:00,767 --> 01:01:04,300 - I know, Mom, I know, but... 1610 01:01:04,433 --> 01:01:06,800 I don't know. It's just, you know, 1611 01:01:06,934 --> 01:01:08,967 I can't just throw everything away. 1612 01:01:09,100 --> 01:01:11,633 You know, I've worked so hard. 1613 01:01:11,767 --> 01:01:14,166 - I don't have all the answers, mijo. 1614 01:01:14,300 --> 01:01:16,767 But I know sometimes the best things 1615 01:01:16,900 --> 01:01:19,633 come from big risks. 1616 01:01:19,767 --> 01:01:22,300 When your father came to America from Cuba, 1617 01:01:22,433 --> 01:01:24,967 he told me he would send for me later. 1618 01:01:25,100 --> 01:01:28,700 It was the hardest thing I ever did, saying goodbye. 1619 01:01:30,500 --> 01:01:33,667 I was terrified that I would never see him again. 1620 01:01:33,800 --> 01:01:36,266 But I had to. 1621 01:01:36,400 --> 01:01:39,033 I had to let go. 1622 01:01:39,166 --> 01:01:41,967 I had to trust. 1623 01:01:42,100 --> 01:01:45,367 So if you love her, you'll find a way. 1624 01:01:45,500 --> 01:01:48,500 [soft guitar music] 1625 01:01:48,633 --> 01:01:55,600 ♪ ♪ 1626 01:01:55,734 --> 01:01:57,800 - Mmm, that's pretty good, man. 1627 01:01:57,934 --> 01:01:59,500 So, here's the thing. 1628 01:01:59,633 --> 01:02:01,333 I'd like to make an offer on the restaurant. 1629 01:02:01,467 --> 01:02:03,867 Keep it the way it is. 1630 01:02:04,000 --> 01:02:07,166 - That's great, but this is a little awkward. 1631 01:02:07,300 --> 01:02:10,533 Your girlfriend just made me an offer. 1632 01:02:16,533 --> 01:02:19,800 - Sara made a bid? - This morning. 1633 01:02:19,934 --> 01:02:21,500 - She's, um, she's my friend, by the way. 1634 01:02:22,600 --> 01:02:25,834 - Oh. Well, here's the thing. 1635 01:02:25,967 --> 01:02:28,033 I have a higher bidder than her. 1636 01:02:28,166 --> 01:02:29,500 I put this place on the market, 1637 01:02:29,633 --> 01:02:31,967 and it was like a feeding frenzy. 1638 01:02:32,100 --> 01:02:33,533 - Think Sara's gonna go higher? 1639 01:02:33,667 --> 01:02:36,166 - The realtor says she can, 1640 01:02:36,300 --> 01:02:39,533 but if you can beat the top bid, 1641 01:02:39,667 --> 01:02:41,967 my place is yours. 1642 01:02:42,100 --> 01:02:43,834 I'd love to sell it to a friend. 1643 01:02:43,967 --> 01:02:46,400 Keep it authentic. 1644 01:02:46,533 --> 01:02:48,400 [birds singing] 1645 01:02:48,533 --> 01:02:51,333 [engine rumbling] 1646 01:02:51,467 --> 01:02:52,834 - Hey, there. 1647 01:02:52,967 --> 01:02:54,333 - Hey. 1648 01:02:58,667 --> 01:03:00,567 - Where you going? 1649 01:03:00,700 --> 01:03:02,200 Want a ride? 1650 01:03:02,333 --> 01:03:03,934 - Hey. 1651 01:03:05,834 --> 01:03:07,233 - Listen, I went to see Ernesto. 1652 01:03:07,367 --> 01:03:08,600 - Yeah, apparently you out-bid me. 1653 01:03:08,734 --> 01:03:09,800 Congratulations. 1654 01:03:09,934 --> 01:03:10,967 - No, no, wait, wait. 1655 01:03:11,100 --> 01:03:12,600 Somebody was out-bidding you, 1656 01:03:12,734 --> 01:03:14,767 and I out-bid that person. I would never do that to you. 1657 01:03:14,900 --> 01:03:16,367 - Why didn't you tell me you were putting an offer? 1658 01:03:16,500 --> 01:03:17,767 - You didn't tell me, either. 1659 01:03:17,900 --> 01:03:19,100 - Because I didn't want you to feel sorry for me 1660 01:03:19,233 --> 01:03:21,533 if I didn't get it. 1661 01:03:21,667 --> 01:03:23,400 Which is what's happening right now. 1662 01:03:23,533 --> 01:03:24,533 - [chuckles] 1663 01:03:24,667 --> 01:03:26,467 Listen, hear me out, okay? 1664 01:03:26,600 --> 01:03:28,133 Since I want to open a place and I don't have the time 1665 01:03:28,266 --> 01:03:30,567 to be all in, I thought you might 1666 01:03:30,700 --> 01:03:32,800 be interested in being my partner. 1667 01:03:32,934 --> 01:03:35,066 What do you think? - Like 50/50? 1668 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 - I hadn't thought about the number yet, 1669 01:03:36,333 --> 01:03:38,700 but you can be in charge 1670 01:03:38,834 --> 01:03:42,567 and I can come home every...other week. 1671 01:03:42,700 --> 01:03:45,834 I gave Ernesto a bid that can work for both of us. 1672 01:03:47,867 --> 01:03:50,533 - I haven't seen you for ten years. 1673 01:03:50,667 --> 01:03:52,767 You ride into town and suddenly wanna 1674 01:03:52,900 --> 01:03:55,033 go into business together? 1675 01:03:55,166 --> 01:03:56,533 Look, I know you mean well, 1676 01:03:56,667 --> 01:03:59,900 but I don't need rescuing, Tony. 1677 01:04:00,100 --> 01:04:01,500 And I certainly don't need anyone planning 1678 01:04:01,633 --> 01:04:03,500 my future behind my back. - No, no, no. 1679 01:04:03,633 --> 01:04:05,100 That was not my intention, Sara. 1680 01:04:05,233 --> 01:04:06,500 Okay? 1681 01:04:06,633 --> 01:04:07,934 I just thought we can do something together. 1682 01:04:08,066 --> 01:04:09,700 Something great together. - No. 1683 01:04:09,834 --> 01:04:11,633 Thank you, though. 1684 01:04:11,767 --> 01:04:13,667 [melancholy music] 1685 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 - Oh, man... 1686 01:04:18,000 --> 01:04:20,166 [birds singing] 1687 01:04:23,467 --> 01:04:25,100 - Party favors. - Check. 1688 01:04:25,233 --> 01:04:26,834 - Centerpieces. - Check. 1689 01:04:26,967 --> 01:04:28,834 - Accessories and shoes. 1690 01:04:28,967 --> 01:04:30,333 Good. 1691 01:04:30,467 --> 01:04:32,133 And the laptop has all the photos and videos. 1692 01:04:32,266 --> 01:04:33,266 Oh, and the easels. 1693 01:04:33,400 --> 01:04:34,266 - Already in the van. 1694 01:04:34,400 --> 01:04:35,266 - And most of the food 1695 01:04:35,400 --> 01:04:36,433 was delivered last night, 1696 01:04:36,567 --> 01:04:38,000 and I brought the cake to the club. 1697 01:04:38,133 --> 01:04:39,367 The kitchen staff is great. 1698 01:04:39,500 --> 01:04:41,200 - I told you. - Yeah. 1699 01:04:41,333 --> 01:04:42,200 - I'm gonna pick up the meat 1700 01:04:42,333 --> 01:04:43,667 after I drop all this stuff off. 1701 01:04:43,800 --> 01:04:45,300 - Great, and I'll start cooking. [phone ringing] 1702 01:04:45,433 --> 01:04:46,633 - I can't believe it's almost time. 1703 01:04:46,767 --> 01:04:48,767 - This is Matt. 1704 01:04:48,900 --> 01:04:49,900 Oh, no. 1705 01:04:52,166 --> 01:04:53,867 No, are you serious? 1706 01:04:55,667 --> 01:04:56,934 Yeah, yeah, we can 1707 01:04:57,066 --> 01:04:59,300 talk about rescheduling later. 1708 01:04:59,433 --> 01:05:00,867 Thank you. 1709 01:05:01,000 --> 01:05:02,533 [tense music] 1710 01:05:02,667 --> 01:05:03,834 - What happened? 1711 01:05:03,967 --> 01:05:05,500 - The manager from the club said 1712 01:05:05,633 --> 01:05:07,000 there was a kitchen fire overnight. 1713 01:05:07,133 --> 01:05:09,233 - What? Ay, no, no. 1714 01:05:09,367 --> 01:05:10,934 - Listen, we can still have it happen in the backyard. 1715 01:05:11,066 --> 01:05:12,767 - There's too many people. 1716 01:05:12,900 --> 01:05:14,600 Everything but the meat's probably ruined. 1717 01:05:14,734 --> 01:05:16,066 - I'm sure that they will give you a new date 1718 01:05:16,200 --> 01:05:17,433 with the same deal. 1719 01:05:17,567 --> 01:05:18,900 - But everyone's coming tonight. 1720 01:05:19,033 --> 01:05:20,667 Mami and Papi's house is full of family. 1721 01:05:20,800 --> 01:05:22,266 Ay! 1722 01:05:22,400 --> 01:05:24,033 - They will understand. 1723 01:05:24,166 --> 01:05:25,600 Okay? 1724 01:05:25,734 --> 01:05:28,100 - How am I gonna tell Lola? 1725 01:05:28,233 --> 01:05:30,700 The magazine people were supposed to come tonight. 1726 01:05:30,834 --> 01:05:32,834 This is a disaster. - I will call the magazine. 1727 01:05:32,967 --> 01:05:35,667 Can you call Lola at the school? 1728 01:05:35,800 --> 01:05:37,266 - She has a spare first period. 1729 01:05:37,400 --> 01:05:39,033 - Okay, well, 1730 01:05:39,166 --> 01:05:41,467 at least she can get word out to our friends quickly. 1731 01:05:43,367 --> 01:05:44,900 - You should call. 1732 01:05:46,533 --> 01:05:47,934 - Hey. 1733 01:05:48,066 --> 01:05:49,867 Hey, what's going on? 1734 01:05:50,000 --> 01:05:51,266 - Party's off. 1735 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 There's a problem with the club. 1736 01:05:52,533 --> 01:05:53,700 - What? 1737 01:05:53,834 --> 01:05:55,367 Can you reschedule? 1738 01:05:55,500 --> 01:05:56,700 - I don't even think I want it anymore. 1739 01:05:56,834 --> 01:05:57,867 - No, you have to! 1740 01:05:58,000 --> 01:05:59,700 - It's too stressful. 1741 01:06:02,433 --> 01:06:03,934 - I have an idea. 1742 01:06:10,800 --> 01:06:12,567 - A double quince? 1743 01:06:12,700 --> 01:06:14,066 No. 1744 01:06:14,200 --> 01:06:15,834 This is your night, this is for our family. 1745 01:06:15,967 --> 01:06:17,734 - Mami, the Kelly's used to be like family. 1746 01:06:17,867 --> 01:06:19,767 Okay, we need to help them. 1747 01:06:19,900 --> 01:06:22,633 - Maria? 1748 01:06:22,767 --> 01:06:25,000 - Can we tell them to come to the rehearsal tonight? 1749 01:06:30,066 --> 01:06:31,433 - We are not their charity case. 1750 01:06:31,567 --> 01:06:33,800 - Please, Mom? 1751 01:06:33,934 --> 01:06:36,400 - But you need a special night just for you. 1752 01:06:36,533 --> 01:06:37,967 - And why wouldn't it be special 1753 01:06:38,100 --> 01:06:39,567 with all our friends and family there? 1754 01:06:39,700 --> 01:06:41,300 - She's got a point. 1755 01:06:41,433 --> 01:06:42,800 We could give the Sanchez's the money 1756 01:06:42,934 --> 01:06:44,433 we were gonna give to the club. 1757 01:06:44,567 --> 01:06:46,000 And the meat. 1758 01:06:46,133 --> 01:06:48,600 - And the party favors and flowers. 1759 01:06:48,734 --> 01:06:51,800 - Dolores, I think it could work. 1760 01:06:51,934 --> 01:06:55,400 [contemplative music] 1761 01:06:55,533 --> 01:06:57,467 - But I'm barely talking to Maria. 1762 01:06:57,600 --> 01:06:58,767 - Ay caramba! 1763 01:06:58,900 --> 01:07:01,533 We know, Mom. 1764 01:07:01,667 --> 01:07:02,734 - Fine. 1765 01:07:02,867 --> 01:07:04,567 But I want separate tables. 1766 01:07:08,633 --> 01:07:11,266 - Well, this should be interesting. 1767 01:07:12,800 --> 01:07:14,367 - [chuckles] 1768 01:07:21,166 --> 01:07:23,300 [knocks on door] 1769 01:07:23,433 --> 01:07:24,700 You okay? 1770 01:07:24,834 --> 01:07:26,367 - Yeah. 1771 01:07:26,500 --> 01:07:28,567 I'm gonna need a T-shirt after this. 1772 01:07:28,700 --> 01:07:30,967 "I survived a quince catastrophe." 1773 01:07:31,100 --> 01:07:34,033 - Character building. 1774 01:07:34,166 --> 01:07:35,867 - It would be so much better if our moms were getting along. 1775 01:07:36,000 --> 01:07:38,100 - Yeah, I know. 1776 01:07:39,767 --> 01:07:41,734 - And what about you and Tony? 1777 01:07:41,867 --> 01:07:43,867 - What about us? 1778 01:07:44,000 --> 01:07:45,967 - I heard you two talking at the front door. 1779 01:07:46,100 --> 01:07:47,500 - Oh. 1780 01:07:47,633 --> 01:07:50,834 You're just like me where I used to spy on your dad. 1781 01:07:53,867 --> 01:07:55,467 It's complicated with us. 1782 01:07:55,600 --> 01:07:57,066 - But if you like him? 1783 01:07:57,200 --> 01:07:59,033 - It wouldn't work. 1784 01:08:00,934 --> 01:08:03,033 - Are you going to cook with him at least for the party? 1785 01:08:03,166 --> 01:08:04,967 You've worked so hard. 1786 01:08:05,100 --> 01:08:07,033 - We'll see. 1787 01:08:07,166 --> 01:08:08,367 But what we really need to talk about 1788 01:08:08,500 --> 01:08:10,266 is Maria and Dolores. 1789 01:08:10,400 --> 01:08:13,300 I think I might be able to fix it. 1790 01:08:13,433 --> 01:08:15,400 I'm gonna need your help. 1791 01:08:18,734 --> 01:08:20,700 - So we're going to divide everyone into main course 1792 01:08:20,834 --> 01:08:22,567 and appetizer duty tomorrow. 1793 01:08:22,700 --> 01:08:24,133 All right, we're gonna have a lot of people coming, 1794 01:08:24,266 --> 01:08:25,700 so better be ready. 1795 01:08:25,834 --> 01:08:26,767 Hmm? 1796 01:08:26,900 --> 01:08:27,800 All right, keep moving. 1797 01:08:27,934 --> 01:08:30,033 All right, let's go. 1798 01:08:30,166 --> 01:08:31,066 - Hey, Sara. 1799 01:08:31,200 --> 01:08:32,734 - Don't read into it. 1800 01:08:32,867 --> 01:08:34,400 Couldn't leave you on your own with all these meals 1801 01:08:34,533 --> 01:08:36,934 and trust me, this is when you want a food truck girl. 1802 01:08:37,066 --> 01:08:38,600 - I couldn't agree more. 1803 01:08:38,734 --> 01:08:39,567 Thank you for coming. 1804 01:08:39,700 --> 01:08:40,567 Appreciate it. 1805 01:08:40,700 --> 01:08:41,734 - You're welcome. 1806 01:08:41,867 --> 01:08:42,767 - Appreciate it. 1807 01:08:42,900 --> 01:08:45,767 [indistinct chatter] 1808 01:08:49,934 --> 01:08:51,300 - Thank you for doing this. 1809 01:08:51,433 --> 01:08:52,934 - It's for Lola. 1810 01:08:53,066 --> 01:08:56,400 Entonce...mambo. - Mambo. 1811 01:08:56,533 --> 01:08:58,633 - Mami, I think I actually like the dolls here 1812 01:08:58,767 --> 01:09:00,133 and the flowers over there. 1813 01:09:00,266 --> 01:09:01,367 Come on in, ladies. 1814 01:09:03,066 --> 01:09:05,100 Okay, so after the DJ 1815 01:09:05,233 --> 01:09:07,300 announces the parents and the padrinos 1816 01:09:07,433 --> 01:09:09,800 and then you two for your grand entrance, 1817 01:09:09,934 --> 01:09:12,433 you'll make your speeches while you light the candles. 1818 01:09:12,567 --> 01:09:13,700 We'll do the traditions 1819 01:09:13,834 --> 01:09:15,300 and then the main course 1820 01:09:15,433 --> 01:09:16,667 before the dance number. 1821 01:09:16,800 --> 01:09:18,000 So if you girls want, 1822 01:09:18,133 --> 01:09:19,633 take the courts out and keep practicing 1823 01:09:19,767 --> 01:09:21,467 while we finish the run through. 1824 01:09:21,600 --> 01:09:24,433 - We'd actually like to practice part of our speech. 1825 01:09:24,567 --> 01:09:25,767 - Oh, yes, of course. 1826 01:09:25,900 --> 01:09:27,233 Let's do it. 1827 01:09:34,333 --> 01:09:37,000 - They say it takes a village to raise a family. 1828 01:09:37,133 --> 01:09:39,667 - And in our case, it was two houses on Delfina Street. 1829 01:09:41,567 --> 01:09:43,533 - Two moms who shared everything, 1830 01:09:43,667 --> 01:09:46,033 including raising us. 1831 01:09:46,166 --> 01:09:48,367 - Mrs. Sanchez, you were like 1832 01:09:48,500 --> 01:09:49,934 a second mom to me. 1833 01:09:50,066 --> 01:09:52,133 - And Ms. Kelly, 1834 01:09:52,266 --> 01:09:53,767 you were the same to me. 1835 01:09:53,900 --> 01:09:55,700 - If I had a scraped knee... 1836 01:09:55,834 --> 01:09:57,333 - Or broken arm... 1837 01:09:57,467 --> 01:09:59,834 - It didn't matter what house we ran to, 1838 01:09:59,967 --> 01:10:02,000 we knew we'd be loved and taken care of. 1839 01:10:03,900 --> 01:10:05,967 - We didn't have a lot back then. 1840 01:10:06,100 --> 01:10:08,500 But to us, 1841 01:10:08,633 --> 01:10:10,033 our world was perfect. 1842 01:10:11,633 --> 01:10:12,867 - We were protected and loved 1843 01:10:13,000 --> 01:10:14,467 by one big family. 1844 01:10:14,600 --> 01:10:17,033 Now please... 1845 01:10:17,166 --> 01:10:19,367 - Take a look at the screens. 1846 01:10:19,500 --> 01:10:22,033 [warm music] 1847 01:10:22,166 --> 01:10:24,433 ♪ ♪ 1848 01:10:24,567 --> 01:10:26,667 - [chuckling] - Aww. 1849 01:10:26,800 --> 01:10:27,967 [chuckles] 1850 01:10:28,100 --> 01:10:29,934 - Wow. 1851 01:10:30,066 --> 01:10:31,533 [laughter] 1852 01:10:31,667 --> 01:10:33,667 - [speaking Spanish] - Aww. 1853 01:10:33,800 --> 01:10:35,133 Aww. 1854 01:10:35,266 --> 01:10:42,000 ♪ ♪ 1855 01:10:45,967 --> 01:10:47,266 - I'm sorry, Maria. 1856 01:10:47,400 --> 01:10:48,967 - I'm sorry too. 1857 01:10:49,100 --> 01:10:51,266 But please tell me what I did. 1858 01:10:51,400 --> 01:10:53,166 - You barely talk to me. 1859 01:10:53,300 --> 01:10:55,533 It's like I'm not good enough for you anymore. 1860 01:10:55,667 --> 01:10:58,000 - Of course you're good enough. 1861 01:10:58,133 --> 01:10:59,033 I'm sorry. 1862 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 I've just been so busy 1863 01:11:00,467 --> 01:11:02,200 with work and with Teresa's school 1864 01:11:02,333 --> 01:11:04,567 and now this party, but you're right, 1865 01:11:04,700 --> 01:11:06,100 I need to be better. 1866 01:11:07,734 --> 01:11:09,433 Wait, is there something else? 1867 01:11:11,033 --> 01:11:12,567 - You really don't know? 1868 01:11:14,633 --> 01:11:17,567 You knew how much we loved your house. 1869 01:11:17,700 --> 01:11:20,333 And you took a stranger's bid over ours. 1870 01:11:20,467 --> 01:11:22,166 - I explained to you what happened. 1871 01:11:22,300 --> 01:11:24,367 They paid cash and they offered over asking, 1872 01:11:24,500 --> 01:11:26,400 so we took it. 1873 01:11:26,533 --> 01:11:27,934 - I thought loyalty and friendship are more important 1874 01:11:28,066 --> 01:11:29,834 to you than money. 1875 01:11:29,967 --> 01:11:31,600 - It is. 1876 01:11:33,567 --> 01:11:35,200 I'm gonna make this up to you. 1877 01:11:35,333 --> 01:11:37,200 I'm gonna find you a great house 1878 01:11:37,333 --> 01:11:39,033 and I'm gonna make the best deal. 1879 01:11:39,166 --> 01:11:41,567 We're family. 1880 01:11:41,700 --> 01:11:42,834 Come here. 1881 01:11:42,967 --> 01:11:45,133 Family. - [sniffles] 1882 01:11:46,500 --> 01:11:48,166 - Aww. 1883 01:11:48,300 --> 01:11:49,734 These girls, get over here. 1884 01:11:49,867 --> 01:11:51,433 [laughs] 1885 01:11:52,867 --> 01:11:54,600 - Aw. - [kisses] 1886 01:11:54,734 --> 01:11:56,467 [speaking Spanish] 1887 01:11:57,734 --> 01:11:58,900 - Okay, okay. 1888 01:11:59,033 --> 01:12:00,133 Let's get this rehearsal started. 1889 01:12:00,266 --> 01:12:01,400 - Oh, has anyone heard anything 1890 01:12:01,533 --> 01:12:02,567 from the magazine reporter? 1891 01:12:02,700 --> 01:12:04,834 - Oh, yes, yeah. 1892 01:12:04,967 --> 01:12:06,433 I talked to her, I told her what happened. 1893 01:12:06,567 --> 01:12:08,300 She wasn't happy. 1894 01:12:08,433 --> 01:12:10,800 They liked the dueling chef angle so much, 1895 01:12:10,934 --> 01:12:12,433 it probably won't run as a cover anymore. 1896 01:12:18,800 --> 01:12:21,934 [bombastic Latin music] 1897 01:12:22,066 --> 01:12:23,367 - You ready for this? - Ready! 1898 01:12:23,500 --> 01:12:24,767 Send them out. 1899 01:12:24,900 --> 01:12:27,000 [indistinct chatter] 1900 01:12:27,133 --> 01:12:28,100 [camera shutter clicking] 1901 01:12:28,233 --> 01:12:35,133 ♪ ♪ 1902 01:12:39,667 --> 01:12:41,700 - Here you go. 1903 01:12:41,834 --> 01:12:44,100 All right, looking good, huh? 1904 01:12:44,233 --> 01:12:45,333 - Sara, Tony. 1905 01:12:45,467 --> 01:12:46,266 - What's up, Kevin? - Hey! 1906 01:12:46,400 --> 01:12:48,066 - How you doin', man, good to see you. 1907 01:12:48,200 --> 01:12:51,033 - Hey, you guys are done for the night. 1908 01:12:51,166 --> 01:12:52,734 Like, seriously, go enjoy the party. 1909 01:12:52,867 --> 01:12:53,834 - Thanks. - Really? 1910 01:12:53,967 --> 01:12:55,333 - Yeah. 1911 01:12:55,467 --> 01:12:57,633 - You closed the restaurant? 1912 01:12:59,033 --> 01:13:01,133 You are such a wonderful woman! 1913 01:13:01,266 --> 01:13:02,300 [laughter] 1914 01:13:02,433 --> 01:13:03,467 - Thank you so much. 1915 01:13:03,600 --> 01:13:04,967 - You're welcome. 1916 01:13:06,734 --> 01:13:08,000 You came! 1917 01:13:08,133 --> 01:13:10,066 - Because of you and Tony. 1918 01:13:10,200 --> 01:13:12,433 That call you made to my editor made quite the splash. 1919 01:13:12,567 --> 01:13:14,300 The story of two families coming together was 1920 01:13:14,433 --> 01:13:16,633 far better than stirring up drama that, 1921 01:13:16,767 --> 01:13:19,467 if I'm being honest, really wasn't there. 1922 01:13:19,600 --> 01:13:21,133 Oh, and I brought you something 1923 01:13:21,266 --> 01:13:23,934 you might be interested in. 1924 01:13:24,066 --> 01:13:27,000 - Tonight we are celebrating the wonderful transition 1925 01:13:27,133 --> 01:13:28,500 from childhood to womanhood 1926 01:13:28,633 --> 01:13:31,066 for two sensational señoritas. 1927 01:13:31,200 --> 01:13:32,433 And now, 1928 01:13:32,567 --> 01:13:34,900 the moment you've all been waiting for. 1929 01:13:35,033 --> 01:13:36,600 Let's put our hands together 1930 01:13:36,734 --> 01:13:38,066 for our first quince queen, 1931 01:13:38,200 --> 01:13:40,133 nuestra primera reina de esta noche, 1932 01:13:40,266 --> 01:13:42,433 Teresa Sanchez! 1933 01:13:42,567 --> 01:13:44,967 [cheers and applause] 1934 01:13:45,100 --> 01:13:47,934 [upbeat music playing] 1935 01:13:48,066 --> 01:13:53,900 ♪ ♪ 1936 01:13:54,033 --> 01:13:56,066 And now, our second quince queen, 1937 01:13:56,200 --> 01:13:58,467 nuestra segunda reina de esta noche, 1938 01:13:58,600 --> 01:14:01,400 Lola Kelly! 1939 01:14:01,533 --> 01:14:03,367 [cheers and applause] 1940 01:14:03,500 --> 01:14:08,066 ♪ ♪ 1941 01:14:08,200 --> 01:14:10,500 Applause, applause, applause! 1942 01:14:10,633 --> 01:14:12,834 [cheers and applause] 1943 01:14:15,700 --> 01:14:18,533 [soft guitar music] 1944 01:14:18,667 --> 01:14:21,600 ♪ ♪ 1945 01:14:24,266 --> 01:14:26,500 - So, thank you, Mom and Dad. 1946 01:14:26,633 --> 01:14:28,066 - Mami and papi. 1947 01:14:28,200 --> 01:14:29,700 - For giving us the best life. 1948 01:14:29,834 --> 01:14:32,300 - And the best celebration. 1949 01:14:32,433 --> 01:14:34,567 - I know it was a labor of love. 1950 01:14:34,700 --> 01:14:36,066 - Te queremos mucho. 1951 01:14:36,200 --> 01:14:38,000 - We love you so much. 1952 01:14:38,133 --> 01:14:39,633 [giggles] 1953 01:14:39,767 --> 01:14:42,667 [applause] 1954 01:14:46,600 --> 01:14:48,500 [cheering] 1955 01:14:51,633 --> 01:14:58,500 ♪ ♪ 1956 01:15:23,734 --> 01:15:25,533 Let's give it up for Lola and Teresa, 1957 01:15:25,667 --> 01:15:27,066 our beautiful women. 1958 01:15:27,200 --> 01:15:29,066 [cheers and applause] 1959 01:15:35,667 --> 01:15:39,533 - Well, before we eat, we have two more people to thank. 1960 01:15:39,667 --> 01:15:42,567 - Our aunt and uncle, Sara and Tony. 1961 01:15:42,700 --> 01:15:44,467 - Whoo! 1962 01:15:44,600 --> 01:15:47,467 [cheers and applause] 1963 01:15:49,367 --> 01:15:52,567 - Not only for this amazing food tonight, 1964 01:15:52,700 --> 01:15:56,300 but just for always being there for us. 1965 01:15:56,433 --> 01:15:59,700 - Sometimes two ingredients may not look like they go together. 1966 01:15:59,834 --> 01:16:02,867 - Like mint and habanero peppers. 1967 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 - But just give it a chance 1968 01:16:04,467 --> 01:16:06,767 and it might surprise you. [both giggle] 1969 01:16:06,900 --> 01:16:08,033 - We never thought we'd be up here 1970 01:16:08,166 --> 01:16:09,500 celebrating together, 1971 01:16:09,633 --> 01:16:12,667 but we wouldn't change it for anything. 1972 01:16:12,800 --> 01:16:15,133 - We hope everyone has a great time tonight. 1973 01:16:15,266 --> 01:16:17,333 - Enjoy the food! 1974 01:16:17,467 --> 01:16:18,633 - You heard the ladies! 1975 01:16:18,767 --> 01:16:20,200 [speaking Spanish] 1976 01:16:20,333 --> 01:16:22,467 [upbeat music] 1977 01:16:22,600 --> 01:16:25,467 [indistinct chatter] 1978 01:16:25,600 --> 01:16:30,667 ♪ ♪ 1979 01:16:30,800 --> 01:16:33,633 [inaudible conversation] 1980 01:16:33,767 --> 01:16:38,333 ♪ ♪ 1981 01:16:38,467 --> 01:16:39,834 - Now, we have 1982 01:16:39,967 --> 01:16:41,834 a wonderful surprise for you all. 1983 01:16:41,967 --> 01:16:44,200 The queens and their courts would like to show you 1984 01:16:44,333 --> 01:16:46,533 something they've been working very hard on. 1985 01:16:46,667 --> 01:16:48,467 [speaking Spanish] 1986 01:16:48,600 --> 01:16:51,133 [East Village Opera Company's "La Donna Mobile Redux" plays] 1987 01:16:51,266 --> 01:16:58,133 ♪ ♪ 1988 01:17:08,633 --> 01:17:11,567 - [singing in Spanish] 1989 01:17:11,700 --> 01:17:18,600 ♪ ♪ 1990 01:18:03,066 --> 01:18:05,567 [cheers and applause] 1991 01:18:17,600 --> 01:18:19,934 - All right, can we have everyone's attention please? 1992 01:18:20,066 --> 01:18:21,367 Girls, can you come over, please? 1993 01:18:21,500 --> 01:18:23,133 - Come close, we have things we'd like to say. 1994 01:18:23,266 --> 01:18:24,400 - Yeah. 1995 01:18:26,100 --> 01:18:27,033 - Well, um, 1996 01:18:27,166 --> 01:18:29,266 we've learned a quinceañera 1997 01:18:29,400 --> 01:18:31,433 is like writing a new recipe. 1998 01:18:31,567 --> 01:18:33,033 Y'know, a lot of trial and error. 1999 01:18:33,166 --> 01:18:35,367 Sometimes you add a little bit of this, 2000 01:18:35,500 --> 01:18:36,934 try a little bit of that. 2001 01:18:37,066 --> 01:18:38,600 Sometimes it can take a while to get it right, 2002 01:18:38,734 --> 01:18:41,467 but some dishes are worth the effort. 2003 01:18:41,600 --> 01:18:44,333 Because they're that special. 2004 01:18:44,467 --> 01:18:47,033 - Lola and Teresa, we are so proud 2005 01:18:47,166 --> 01:18:48,433 of the maturity you showed 2006 01:18:48,567 --> 01:18:50,133 bringing our families together again. 2007 01:18:50,266 --> 01:18:52,667 - You're very special women. 2008 01:18:52,800 --> 01:18:55,100 And you deserve the best. 2009 01:18:55,233 --> 01:18:58,133 - It was an honor to be a part of tonight. 2010 01:18:58,266 --> 01:19:03,000 Happy birthday and always keep today in your heart. 2011 01:19:03,133 --> 01:19:04,433 - Felicidades. 2012 01:19:04,567 --> 01:19:06,400 - And without further ado. 2013 01:19:08,834 --> 01:19:10,934 [ooh's and applause] 2014 01:19:15,166 --> 01:19:22,033 ♪ ♪ 2015 01:19:32,500 --> 01:19:35,000 - Tonight was really special. 2016 01:19:35,133 --> 01:19:37,333 - Yes, it was. 2017 01:19:37,467 --> 01:19:38,400 I mean, 2018 01:19:38,533 --> 01:19:41,500 the food was definitely a hit. 2019 01:19:41,633 --> 01:19:43,066 I saw a lot of smiles in there. 2020 01:19:43,200 --> 01:19:44,767 - [chuckles] 2021 01:19:46,033 --> 01:19:48,700 And your idea to talk to the editor of "Savory," 2022 01:19:48,834 --> 01:19:51,600 thank you for that, by the way. 2023 01:19:51,734 --> 01:19:53,700 - Couldn't have done it without you. 2024 01:19:53,834 --> 01:19:55,667 - Tony, 2025 01:19:55,800 --> 01:19:58,500 about the restaurant. - Yeah? 2026 01:19:58,633 --> 01:20:03,166 - I realize after this whole...adventure, 2027 01:20:03,300 --> 01:20:05,934 that we really do make a good team. 2028 01:20:07,000 --> 01:20:08,600 I know. - Really? 2029 01:20:08,734 --> 01:20:10,000 [laughter] 2030 01:20:10,133 --> 01:20:11,834 That's good. 2031 01:20:11,967 --> 01:20:16,033 - And I was thinking, if the offer's still open... 2032 01:20:17,467 --> 01:20:18,600 - Yes, it is. 2033 01:20:20,200 --> 01:20:22,066 I meant what I said. 2034 01:20:22,200 --> 01:20:24,533 I cannot do it alone. 2035 01:20:24,667 --> 01:20:27,066 Listen, I'm... 2036 01:20:27,200 --> 01:20:31,166 I'm sorry if I find this behind your back, okay? 2037 01:20:31,300 --> 01:20:33,367 - Sometimes I'm too proud for my own good. 2038 01:20:33,500 --> 01:20:34,700 - Yeah, yes, you are sometimes. 2039 01:20:34,834 --> 01:20:36,600 - [laughs] 2040 01:20:36,734 --> 01:20:38,333 I'd like to do the partnership. 2041 01:20:38,467 --> 01:20:39,900 - Okay. 2042 01:20:40,033 --> 01:20:41,400 That sounds good to me. 2043 01:20:41,533 --> 01:20:42,867 We can do whatever split you like. 2044 01:20:43,000 --> 01:20:43,767 60/40, for you? 2045 01:20:43,900 --> 01:20:46,533 - 70/30. 2046 01:20:46,667 --> 01:20:48,533 I figure 70%'s about what I can afford, 2047 01:20:48,667 --> 01:20:51,000 and we can go from there. 2048 01:20:51,133 --> 01:20:52,500 - Okay, deal. 2049 01:20:52,633 --> 01:20:53,767 ♪ ♪ 2050 01:20:53,900 --> 01:20:55,834 - Great. 2051 01:20:55,967 --> 01:20:57,066 So I guess this means I'm gonna be 2052 01:20:57,200 --> 01:20:59,066 seeing a lot more of you? 2053 01:20:59,200 --> 01:21:03,700 ♪ ♪ 2054 01:21:06,066 --> 01:21:07,700 [fireworks exploding] 2055 01:21:25,633 --> 01:21:26,900 - All right. 2056 01:21:27,033 --> 01:21:28,333 [laughter] 2057 01:21:28,467 --> 01:21:30,934 [cheers and applause] 2058 01:21:34,200 --> 01:21:36,667 - Welcome, everyone, to the grand opening of Cubish. 2059 01:21:36,800 --> 01:21:37,767 - So glad you could make it. 2060 01:21:37,900 --> 01:21:39,300 - Yeah, so whether you're Irish. 2061 01:21:39,433 --> 01:21:40,767 - Whoo-whoo! 2062 01:21:40,900 --> 01:21:41,834 [laughter] 2063 01:21:41,967 --> 01:21:42,834 - Or Cuban! - Yeah. 2064 01:21:42,967 --> 01:21:43,967 [cheering] 2065 01:21:44,100 --> 01:21:45,400 - Or you just like 2066 01:21:45,533 --> 01:21:47,767 fine dining served with a side of comfort, 2067 01:21:47,900 --> 01:21:50,567 we hope you enjoy. 2068 01:21:50,700 --> 01:21:52,800 - Come on, let's go, come on! 2069 01:21:52,934 --> 01:21:54,100 - Cute dress! 2070 01:21:54,233 --> 01:21:55,734 Enjoy. 2071 01:21:55,867 --> 01:21:57,266 Enjoy, beautiful. 2072 01:21:57,400 --> 01:21:58,967 - Thank you. 2073 01:21:59,100 --> 01:22:00,500 - [laughs] 2074 01:22:00,633 --> 01:22:02,467 - Well, we did it. 2075 01:22:02,600 --> 01:22:03,734 - We did. 2076 01:22:07,700 --> 01:22:10,533 [upbeat Latin music] 2077 01:22:10,667 --> 01:22:13,567 ♪ ♪ 2078 01:22:13,700 --> 01:22:16,400 [laughter] 2079 01:22:19,133 --> 01:22:20,834 - [whispering] Tony, yes! 2080 01:22:20,967 --> 01:22:22,667 [laughter] 2081 01:22:22,800 --> 01:22:29,700 ♪ ♪