1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,291 --> 00:00:14,625 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Chérie, 5 00:01:52,166 --> 00:01:54,833 je ne veux pas de Willy dans notre lit. 6 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 N'appelle pas William "Willy". 7 00:01:59,250 --> 00:02:00,916 - Où étais-tu ? - Nulle part. 8 00:02:02,041 --> 00:02:05,708 Il ne fallait pas le réveiller. Il a une saillie cette semaine. 9 00:02:06,208 --> 00:02:08,291 Le manque de sommeil tue la libido. 10 00:02:12,000 --> 00:02:14,958 RÊVE D'ÉTÉ 11 00:03:30,625 --> 00:03:31,666 Fais attention. 12 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 On va pêcher ? 13 00:03:36,083 --> 00:03:39,000 Non. On va attirer l'attention. 14 00:03:39,083 --> 00:03:40,625 Je ne comprends pas. 15 00:03:42,083 --> 00:03:44,083 T'inquiète, le directeur non plus. 16 00:03:50,666 --> 00:03:52,583 Une dernière pub et c'est fini. 17 00:03:53,791 --> 00:03:57,625 Ces costumes me tueront. Je paie la dette de mon père et j'arrête. 18 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 J'en ai assez. 19 00:04:01,000 --> 00:04:03,416 - De quoi ? - De ça ! De tout. 20 00:04:03,500 --> 00:04:06,416 - Mais c'est super. - Quoi ? Mes fesses à l'air ? 21 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 Monica, on en a déjà parlé. 22 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 Ces fesses ont un cœur, un cerveau, des sentiments et des rêves. 23 00:04:12,416 --> 00:04:14,083 Et elles sont photogéniques. 24 00:04:14,708 --> 00:04:18,500 Si tous les hommes pensaient comme toi, le monde serait meilleur. 25 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 - Disons que je suis unique. - Ça, c'est sûr. 26 00:04:36,708 --> 00:04:38,333 L'HOMME N'EST QU'UN ROSEAU, 27 00:04:38,416 --> 00:04:41,791 LE PLUS FAIBLE DE LA NATURE ; MAIS C'EST UN ROSEAU PENSANT 28 00:04:41,875 --> 00:04:46,208 Madame Monica ! 29 00:04:49,125 --> 00:04:51,958 Te voilà enfin, collègue. 30 00:04:53,500 --> 00:04:56,333 Je les ai laissés entrer. Le directeur rôde. 31 00:04:57,458 --> 00:04:58,291 Touché ! 32 00:04:58,375 --> 00:05:02,708 Mais je ne peux plus faire ton travail, collègue. 33 00:05:03,666 --> 00:05:04,500 Merci. 34 00:05:05,375 --> 00:05:08,666 Et j'en ai profité pour aérer la classe. 35 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 Silence. On commence. 36 00:05:14,458 --> 00:05:16,708 - Aïe ! Lâche-moi ! - Mon Dieu, Staś ! 37 00:05:17,208 --> 00:05:18,375 Madame ! 38 00:05:22,750 --> 00:05:27,041 Bonjour, monsieur le directeur ! 39 00:05:27,125 --> 00:05:32,166 Collègue, les élèves doivent être à leur bureau et le professeur au tableau. 40 00:05:33,083 --> 00:05:35,416 - Ma méthode… - Doit faire ses preuves. 41 00:05:36,208 --> 00:05:40,875 Les résultats des examens nationaux détermineront son efficacité. 42 00:05:41,625 --> 00:05:44,166 Si vous échouez… Enfin, vous savez. 43 00:06:07,208 --> 00:06:09,000 Place du Défilé. Ça vous va ? 44 00:06:10,041 --> 00:06:12,708 C'est dangereux de monter avec un inconnu. 45 00:06:13,208 --> 00:06:14,875 C'est une voiture très sûre. 46 00:06:14,958 --> 00:06:16,125 N'ayez pas peur. 47 00:06:16,208 --> 00:06:17,708 Elle a l'antipatinage, 48 00:06:17,791 --> 00:06:21,958 l'avertisseur d'angles morts et l'alerte de franchissement de ligne. 49 00:06:33,708 --> 00:06:36,750 Pourquoi ça sonne ? J'ai attaché ma ceinture. 50 00:06:36,833 --> 00:06:40,666 Elle sent que le conducteur est distrait et le rappelle à l'ordre. 51 00:06:41,958 --> 00:06:42,958 Vous plaisantez ? 52 00:06:44,125 --> 00:06:45,458 Sur mon travail ? 53 00:06:46,750 --> 00:06:47,583 Jamais. 54 00:06:49,458 --> 00:06:52,083 - Vous vendez des voitures ? - Non. 55 00:06:52,833 --> 00:06:54,208 Je les savoure. 56 00:06:55,875 --> 00:06:59,125 Vous devez être très occupé. 57 00:07:00,375 --> 00:07:02,708 Pas en ce moment. Et vous ? 58 00:07:04,375 --> 00:07:05,916 J'ai tout mon temps. 59 00:07:06,000 --> 00:07:09,458 Quelle merveilleuse coïncidence. Il faut fêter ça ! 60 00:07:18,750 --> 00:07:19,708 Alice ! 61 00:07:19,791 --> 00:07:21,875 Tu es sublime ! 62 00:07:21,958 --> 00:07:24,125 Voilà l'auteur de publications débiles. 63 00:07:24,208 --> 00:07:26,125 Quelles publications débiles ? 64 00:07:26,625 --> 00:07:30,583 Tu as dit que la nouvelle technologie de Global Technics existe depuis 20 ans. 65 00:07:30,666 --> 00:07:31,583 C'est le cas. 66 00:07:32,250 --> 00:07:36,375 Cette nouvelle technologie est la plus récente. Point barre. 67 00:07:36,458 --> 00:07:37,708 Supprime ce texte. 68 00:07:37,791 --> 00:07:40,291 Chérie, je ne vais pas dire des conneries. 69 00:07:40,375 --> 00:07:43,000 Sinon, embauche un singe, pas un ingénieur. 70 00:07:43,625 --> 00:07:46,250 Un singe comprendrait les bases du marketing. 71 00:07:46,333 --> 00:07:49,375 Simon, explique-lui. Je n'ai pas la patience. 72 00:07:49,458 --> 00:07:50,916 Enzo, s'il te plaît. 73 00:07:51,000 --> 00:07:52,416 C'est très simple. 74 00:07:53,083 --> 00:07:56,333 Sans bénéfices, on met la clé sous la porte. 75 00:07:56,416 --> 00:07:58,833 Et on tire nos bénéfices de la pub. 76 00:07:58,916 --> 00:08:00,000 Merci. 77 00:08:00,083 --> 00:08:02,791 Donc, avec l'aide de l'agence publicitaire, 78 00:08:02,875 --> 00:08:05,375 on va tourner une vidéo et tu seras dedans. 79 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 Qu'est-ce que je ferai ? 80 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 Contente-toi d'être beau. 81 00:08:11,000 --> 00:08:14,166 Il y aura une voiture superbe, un décor superbe, 82 00:08:14,250 --> 00:08:15,333 une nana superbe. 83 00:08:15,416 --> 00:08:17,750 Prends tes airs les plus connus 84 00:08:17,833 --> 00:08:18,958 et tout ira bien. 85 00:08:19,916 --> 00:08:22,458 Allons voir cette voiture superbe. 86 00:08:23,416 --> 00:08:26,166 Et ce décor superbe. Excusez-moi. 87 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 Pourquoi on bosse avec lui ? 88 00:08:31,250 --> 00:08:32,583 Enzo est une star ! 89 00:08:33,916 --> 00:08:37,416 Enzo, c'était le nom de Ferrari. Lui, c'est Stéphane. 90 00:08:42,416 --> 00:08:45,000 Qu'est-ce que tu es belle en uniforme ! 91 00:08:45,541 --> 00:08:48,416 Ne dis pas de bêtises. Je suis trop grosse. 92 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 Toi, trop grosse ? Tu veux dire trop belle. 93 00:08:56,041 --> 00:08:57,750 Les magazines que tu voulais. 94 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 Merci. 95 00:09:22,625 --> 00:09:25,250 - Foutue célébrité ! - J'ai entendu ! 96 00:09:26,833 --> 00:09:29,291 Tes ventes montent en flèche grâce à moi. 97 00:09:29,375 --> 00:09:32,916 - Et la voiture est propre. - Tu sais qu'elle n'est pas à toi. 98 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Tu la conduis, tu fais sa pub à la télé et tu la rends comme neuve. 99 00:09:37,083 --> 00:09:39,083 Ce n'est que du rouge à lèvres. 100 00:09:39,166 --> 00:09:41,500 Les femmes en portent pour être belles. 101 00:09:41,583 --> 00:09:43,333 - Excusez-moi ! - J'arrive ! 102 00:09:45,375 --> 00:09:46,208 Oui ? 103 00:09:47,000 --> 00:09:50,291 - Vous pouvez m'aider à l'ouvrir ? - Avec plaisir. 104 00:09:58,625 --> 00:09:59,541 Nouveau joujou. 105 00:10:02,166 --> 00:10:03,458 Puissant, hein ? 106 00:10:16,291 --> 00:10:18,000 Maman ne l'aurait pas permis. 107 00:10:20,125 --> 00:10:23,791 J'aurais dû acheter du muguet. C'était sa fleur préférée. 108 00:10:23,875 --> 00:10:25,541 Il fleurit une fois par an ! 109 00:10:26,208 --> 00:10:29,208 - Et je parlais de la dette. - Il était en fleurs. 110 00:10:29,708 --> 00:10:32,250 C'est lui qui nous a emboutis au feu rouge ! 111 00:10:37,750 --> 00:10:41,666 Pourquoi je ne lui achetais pas de muguet quand elle était en vie ? 112 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 Si tu aimes quelqu'un, donne-lui tout ton amour. 113 00:11:01,625 --> 00:11:04,916 Tout. 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,666 Et si lui ne m'aime pas ? 115 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 C'est impossible. 116 00:11:13,250 --> 00:11:15,208 Tout le monde t'aime. 117 00:11:16,708 --> 00:11:18,083 Papa, je suis sérieuse. 118 00:11:20,833 --> 00:11:24,041 Pour être franc, je ne sais pas grand-chose de l'amour, 119 00:11:26,541 --> 00:11:28,958 mais quand on rencontre la bonne personne 120 00:11:29,958 --> 00:11:32,625 et que tout se fait naturellement… 121 00:11:35,958 --> 00:11:37,083 l'amour se décuple. 122 00:11:42,333 --> 00:11:44,041 Ça m'est arrivé avec ta mère. 123 00:11:45,208 --> 00:11:46,958 Ça t'arrivera aussi. 124 00:11:50,208 --> 00:11:53,333 Quand il est fort, l'amour se décuple. 125 00:11:57,333 --> 00:11:58,958 Monica, c'est encore moi. 126 00:11:59,041 --> 00:12:02,125 Rappelle-moi, je vais faire une crise cardiaque. 127 00:12:04,333 --> 00:12:07,500 - Où est-il ? - Je ne sais pas, il ne répond pas. 128 00:12:07,583 --> 00:12:10,375 S'il t'aime, il viendra. Donc il ne viendra pas. 129 00:12:11,041 --> 00:12:12,791 - C'était méchant. - Oui. 130 00:12:15,541 --> 00:12:18,625 On commence par Claudia. Enzo est encore au maquillage. 131 00:12:18,708 --> 00:12:20,083 Il n'a pas l'habitude. 132 00:12:20,166 --> 00:12:22,250 Elle sera prête, on l'a briefée. 133 00:12:22,916 --> 00:12:26,250 - Elle est douée. Unique en son genre. - C'est son style. 134 00:12:26,333 --> 00:12:27,375 J'y serai. 135 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Impossible. 136 00:12:42,166 --> 00:12:43,000 Bonjour ! 137 00:12:43,791 --> 00:12:47,125 - C'est combien pour un petit coup ? - Va te faire voir ! 138 00:12:53,125 --> 00:12:55,666 - Je vais au Palace Wojtovice. - Super. 139 00:12:57,250 --> 00:12:59,708 Hé ! Arrêtez-vous ! 140 00:13:04,041 --> 00:13:05,750 Ça, c'est de la compétition ! 141 00:13:06,875 --> 00:13:07,833 C'est le métier. 142 00:13:09,166 --> 00:13:10,458 Je ne juge pas. 143 00:13:10,541 --> 00:13:14,625 - Ni toi ni tes collègues. - Mes collègues ? 144 00:13:19,583 --> 00:13:20,416 La vache ! 145 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Mes collègues ? 146 00:13:26,541 --> 00:13:28,583 Tu t'es trompé de fille. 147 00:13:31,041 --> 00:13:32,125 Arrête la voiture. 148 00:13:39,125 --> 00:13:40,000 Enfin ! 149 00:13:42,541 --> 00:13:44,958 T'étais où ? Je passe pour quoi, moi ? 150 00:13:45,041 --> 00:13:46,750 On en reparlera. Habille-toi. 151 00:13:49,250 --> 00:13:52,958 Comme toujours, je ne dis rien. Je suis contente que tu sois là. 152 00:13:54,750 --> 00:13:56,041 Où est la mannequin ? 153 00:13:56,666 --> 00:13:58,333 Près de la voiture. En doré. 154 00:13:59,541 --> 00:14:01,416 - La pute ? - Le pervers ? 155 00:14:01,500 --> 00:14:02,750 Tais-toi et souris. 156 00:14:03,291 --> 00:14:06,000 - Vous vous connaissez ? - Non. 157 00:14:07,541 --> 00:14:08,666 Voici Claudia. 158 00:14:10,083 --> 00:14:12,625 - Vous vous connaissez déjà ? - Non. 159 00:14:12,708 --> 00:14:14,833 La voiture s'arrête, ils s'embrassent. 160 00:14:15,333 --> 00:14:18,125 Des danseurs sur échasses apparaissent. 161 00:14:18,208 --> 00:14:21,625 Puis gros plan sur le logo sous la pluie et terminé. Voilà. 162 00:14:21,708 --> 00:14:23,666 - On doit s'embrasser ? - Attends. 163 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 Mais non ! 164 00:14:24,916 --> 00:14:27,625 - C'était pas dans le script ! - Maintenant si. 165 00:14:28,291 --> 00:14:31,625 Changement de dernière minute. C'est dans vos contrats. 166 00:14:31,708 --> 00:14:33,791 - Ça pose problème ? - Oui, un peu. 167 00:14:33,875 --> 00:14:35,291 - Un peu. - Merci ! 168 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 Attends, Claudia ! 169 00:14:37,125 --> 00:14:39,083 Qui a oublié de les prévenir ? 170 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 - Je ne sais pas. - Non ? 171 00:14:41,416 --> 00:14:43,416 Ça doit être moi. Oui, c'est moi ! 172 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 Allez, c'est parti. On y va ! 173 00:14:51,541 --> 00:14:54,125 Bon. Embrassez-vous et changez de place. 174 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Embrassez-vous. 175 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 Embrasse-la, allez ! 176 00:15:16,083 --> 00:15:16,916 Super. 177 00:15:19,916 --> 00:15:22,375 C'est ça. 178 00:15:26,125 --> 00:15:27,916 C'est bon, on l'a. On inverse. 179 00:16:11,791 --> 00:16:12,708 Bon sang ! 180 00:16:13,208 --> 00:16:14,208 La voiture ! 181 00:16:16,291 --> 00:16:17,750 Arrêtez-la ! 182 00:16:18,666 --> 00:16:19,875 Merde ! 183 00:16:24,000 --> 00:16:24,833 Mais… 184 00:16:26,166 --> 00:16:28,583 C'est quoi, ce bordel ? 185 00:16:31,750 --> 00:16:32,625 Amateurs ! 186 00:16:33,208 --> 00:16:36,000 - Et le frein à main ? - C'est une automatique ! 187 00:16:36,083 --> 00:16:37,291 C'est pas pro ! 188 00:16:38,291 --> 00:16:41,583 Enzo, calme-toi ! 189 00:16:41,666 --> 00:16:42,500 Tu as vu ? 190 00:16:43,375 --> 00:16:44,875 À ton avis ? 191 00:16:45,875 --> 00:16:48,041 Chut. 192 00:16:50,541 --> 00:16:52,041 Le décor s'est effondré. 193 00:16:53,333 --> 00:16:56,416 Je n'avais qu'une envie, c'était de disparaître. 194 00:16:56,500 --> 00:16:58,208 Ça n'a pas dû être si grave. 195 00:16:58,291 --> 00:17:00,291 Si. C'était une vraie catastrophe. 196 00:17:00,916 --> 00:17:03,916 Vraiment ? Et c'était entièrement sa faute ? 197 00:17:04,000 --> 00:17:04,833 Qui d'autre ? 198 00:17:06,166 --> 00:17:07,500 Grande star, mon œil ! 199 00:17:08,541 --> 00:17:11,166 C'était peut-être une star en maternelle, 200 00:17:11,791 --> 00:17:13,500 avec ses petites voitures. 201 00:17:13,583 --> 00:17:15,125 Qu'est-ce que c'est ? 202 00:17:15,750 --> 00:17:18,875 Mais tu sais, Enzo a un truc. 203 00:17:18,958 --> 00:17:21,625 Ce truc en plus qui rend bien à la télé. 204 00:17:23,333 --> 00:17:24,166 Alice ! 205 00:17:24,666 --> 00:17:27,083 Tu devrais faire aussi vite sur le plateau. 206 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 C'est injuste. 207 00:17:28,541 --> 00:17:31,333 Pardon ? Tu sais ce qui est injuste ? 208 00:17:32,791 --> 00:17:34,333 Tiens. C'est quoi, ça ? 209 00:17:35,833 --> 00:17:37,333 Vous testiez les sièges ? 210 00:17:38,958 --> 00:17:41,833 Alice, tu voulais qu'on ait une relation libre. 211 00:17:41,916 --> 00:17:44,666 Mais pas que tu te tapes tout ce qui bouge. 212 00:17:44,750 --> 00:17:46,250 - Alice… - N'approche pas. 213 00:17:47,625 --> 00:17:51,375 - Recule, allez. - Ce n'est pas ce que tu crois. 214 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 - Tu sais, Stéphane… - Enzo. 215 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 Oh, je t'en prie. 216 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 Tu as merdé. 217 00:17:59,250 --> 00:18:02,208 On a perdu la pub et le responsable doit… 218 00:18:02,291 --> 00:18:03,333 - Quoi ? - Rien. 219 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 Le responsable doit payer. 220 00:18:05,125 --> 00:18:06,791 Et je ne vais pas me virer. 221 00:18:07,666 --> 00:18:09,375 Même le chien est moins bête. 222 00:18:09,458 --> 00:18:11,500 Ne monte pas Willy contre moi. 223 00:18:11,583 --> 00:18:13,375 - William. - Je l'aime bien. 224 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 Pas lui. 225 00:18:15,958 --> 00:18:18,833 Tu sais pourquoi il grogne ? 226 00:18:19,791 --> 00:18:21,333 Il est prêt à attaquer. 227 00:18:23,166 --> 00:18:26,250 Son aïeul a coincé un voleur et a attendu la police. 228 00:18:26,916 --> 00:18:28,791 C'est un animal féroce ! 229 00:18:28,875 --> 00:18:30,958 Alice, tu montes Willy contre moi ? 230 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Tu sais quoi ? Prends tes affaires et va au diable. Tout de suite. 231 00:18:36,083 --> 00:18:38,166 Tu veux que je dorme au bureau ? 232 00:18:39,250 --> 00:18:40,708 Non, pas au bureau. 233 00:19:06,000 --> 00:19:09,166 FRÉROT 234 00:19:10,708 --> 00:19:14,250 - Stéphane ? - Salut, André. Ça va ? 235 00:19:14,833 --> 00:19:19,166 - Tu ne vas pas le croire. Tu dors ? - Non, je t'écoute. 236 00:19:19,250 --> 00:19:20,833 Kasia a fini par le faire. 237 00:19:21,458 --> 00:19:22,500 Ça a l'air grave. 238 00:19:23,708 --> 00:19:26,875 Tu veux que je vienne ? On en parlera calmement. 239 00:19:28,833 --> 00:19:30,375 Votre femme est furieuse ? 240 00:19:31,833 --> 00:19:33,041 On n'est pas mariés. 241 00:19:35,208 --> 00:19:37,291 Vos belles paroles n'ont pas suffi ? 242 00:19:39,083 --> 00:19:43,208 Vous auriez dû tout nier et dire que c'était votre jumeau maléfique. 243 00:19:46,333 --> 00:19:48,875 Je n'y ai pas pensé. Je vais chez mon frère. 244 00:19:50,625 --> 00:19:54,500 Elle m'a pris par surprise. Et elle avait des preuves. 245 00:19:55,541 --> 00:19:56,916 Alors, vous êtes foutu. 246 00:19:58,500 --> 00:20:00,041 Elle a dit pourquoi ? 247 00:20:00,625 --> 00:20:04,625 Pour réaliser le plus grand rêve de sa vie. 248 00:20:04,708 --> 00:20:07,541 Je croyais que son rêve, c'était votre famille. 249 00:20:07,625 --> 00:20:10,791 Moi aussi, mais il se trouve que j'avais tort. 250 00:20:10,875 --> 00:20:13,416 Elle est partie en croisière autour du monde 251 00:20:13,500 --> 00:20:15,083 en me laissant ces consignes. 252 00:20:17,833 --> 00:20:19,791 Elle en a toujours parlé. 253 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 L'occasion s'est présentée et elle est partie seule. 254 00:20:23,166 --> 00:20:25,208 Comment ça, seule ? 255 00:20:25,291 --> 00:20:28,791 Et le propriétaire du yacht, le capitaine, l'équipage ? Que des hommes ! 256 00:20:28,875 --> 00:20:31,291 Ils sont nombreux. Elle ne te trompe pas. 257 00:20:32,500 --> 00:20:35,708 Ce sont des vacances ou une petite crise existentielle. 258 00:20:35,791 --> 00:20:38,916 Elle a dit à Anna qu'elle voulait réaliser ses rêves 259 00:20:39,000 --> 00:20:41,416 et qu'elle sera heureuse à son retour. 260 00:20:42,166 --> 00:20:44,375 Regarde le bon côté. Elle va revenir. 261 00:20:47,041 --> 00:20:48,833 Et pour Anna, je peux t'aider. 262 00:20:50,375 --> 00:20:51,291 - Quoi ? - Oui. 263 00:20:51,375 --> 00:20:53,125 Mais tu détestes les enfants. 264 00:20:53,208 --> 00:20:54,875 On change tous les sept ans. 265 00:20:56,166 --> 00:21:00,041 Mon petit frère fêtard va changer pour s'occuper d'une fillette ? 266 00:21:01,041 --> 00:21:04,041 - Je suis censé te croire ? - Je m'installerais ici. 267 00:21:08,250 --> 00:21:10,250 - Elle t'a viré. - Non. 268 00:21:13,958 --> 00:21:17,000 - Si. - Un enfant a besoin d'un modèle. 269 00:21:17,083 --> 00:21:19,583 - Quoi ? - Je devrais engager une nounou. 270 00:21:19,666 --> 00:21:23,333 Faire confiance à une inconnue ? Mais tu connais déjà mes travers. 271 00:21:27,041 --> 00:21:28,291 Bon, d'accord. 272 00:21:29,333 --> 00:21:32,750 Tu es à l'essai une semaine. Tu prends les tâches de Kasia. 273 00:21:32,833 --> 00:21:35,250 - Lesquelles ? - Lessive, ménage, piscine. 274 00:21:35,333 --> 00:21:37,333 - Et l'école. - Quelle école ? 275 00:21:37,416 --> 00:21:41,500 Stéphane, Anna va a l'école depuis trois ans. 276 00:21:42,666 --> 00:21:45,916 N'apporte rien. Il me reste du bigos au frigo. 277 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 C'est bon. 278 00:21:48,458 --> 00:21:53,375 Je m'en souviens, ma puce. Un repas chaud par jour. Oui. 279 00:21:53,458 --> 00:21:54,291 Au revoir. 280 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 J'ai l'argent. 281 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 Je l'ai ! 282 00:21:59,541 --> 00:22:00,958 Ma gauche, ta droite. 283 00:22:02,375 --> 00:22:03,250 Bravo, Kazik. 284 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Au suivant ! 285 00:22:05,250 --> 00:22:06,541 Ma gauche, ta droite. 286 00:22:08,416 --> 00:22:09,250 Super ! 287 00:22:10,083 --> 00:22:10,916 Ma droite… 288 00:22:14,291 --> 00:22:16,750 - Dégagez ! - Laissez-le, il n'a rien fait. 289 00:22:17,250 --> 00:22:20,125 Qu'est-ce que ça veut dire ? Bande de criquets ! 290 00:22:20,208 --> 00:22:23,583 - Tonton ? - Tu m'avais pris pour le père Noël ? 291 00:22:23,666 --> 00:22:25,791 - Où est maman ? - Tu ne sais pas ? 292 00:22:27,083 --> 00:22:29,416 - Elle est partie. - Elle rentre quand ? 293 00:22:29,958 --> 00:22:31,833 Elle va revenir. Donne ta main. 294 00:22:33,333 --> 00:22:36,250 Anna… 295 00:22:39,000 --> 00:22:39,833 Là. 296 00:22:40,375 --> 00:22:43,125 - Regardez ce que vous avez fait. - Pardon ? 297 00:22:43,208 --> 00:22:46,083 - Vous n'avez pas d'enfant. - Comment le savez-vous ? 298 00:22:48,583 --> 00:22:51,000 - Va avec ton oncle. - Allez, viens. 299 00:22:51,500 --> 00:22:52,333 Vas-y. 300 00:22:55,000 --> 00:22:57,875 Qu'est-ce que c'est que ça ? 301 00:23:11,583 --> 00:23:13,208 - Arrêtez-la ! - Bon sang ! 302 00:23:13,291 --> 00:23:15,416 C'est quoi, ce b… Ce truc ? 303 00:23:26,666 --> 00:23:28,291 Je suis à votre service. 304 00:23:28,916 --> 00:23:30,250 Tu as l'air fatigué. 305 00:23:30,333 --> 00:23:32,625 Je ne suis pas fait pour la vie de famille. 306 00:23:32,708 --> 00:23:33,541 Tu en as une ? 307 00:23:34,041 --> 00:23:37,666 C'est mauvais pour ceux qui n'ont pas l'habitude. 308 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 - Tu dois rester en forme. - Chérie. 309 00:23:42,791 --> 00:23:44,333 Je suis toujours en forme. 310 00:23:44,416 --> 00:23:47,208 - C'est sérieux. - C'est personnel aussi ? 311 00:23:48,750 --> 00:23:51,833 Ne t'inquiète pas. Je ne te demande pas de m'épouser. 312 00:23:52,708 --> 00:23:54,166 D'accord. Je t'écoute. 313 00:23:56,333 --> 00:23:59,416 Le patron veut toujours faire la campagne avec nous. 314 00:24:00,708 --> 00:24:03,250 - Avec nous ? - Tout à fait. Avec nous. 315 00:24:06,041 --> 00:24:09,250 Ou plutôt, avec toi et ton service marketing, donc moi, 316 00:24:09,875 --> 00:24:12,500 la mannequin et l'agence de son manager. 317 00:24:14,208 --> 00:24:17,833 - Après la catastrophe au palace ? - "La catastrophe." 318 00:24:18,625 --> 00:24:23,416 Ils ont regardé les photos et les vidéos et ont vu les émotions qui s'en dégagent. 319 00:24:24,000 --> 00:24:25,666 Les émotions, Enzo. 320 00:24:26,291 --> 00:24:28,958 C'est ça qu'ils veulent. Alors, boum ! On l'a. 321 00:24:31,791 --> 00:24:33,041 Je peux revenir ? 322 00:24:33,666 --> 00:24:36,083 Tu peux participer à la campagne. 323 00:24:36,166 --> 00:24:39,125 Si c'est un succès, j'y songerai. 324 00:24:39,208 --> 00:24:40,625 Chez toi ou au travail ? 325 00:24:44,291 --> 00:24:45,125 William ! 326 00:24:46,083 --> 00:24:50,083 Il s'est affaibli en grimpant sa partenaire. 327 00:24:50,166 --> 00:24:53,000 Il a fait de la marche, mais il faut le masser. 328 00:24:53,083 --> 00:24:55,333 Un chien de race doit rester en forme. 329 00:24:55,958 --> 00:24:57,916 Mets-les dans un vase en partant. 330 00:25:02,708 --> 00:25:05,500 Ils proposent une belle somme. 331 00:25:05,583 --> 00:25:06,916 - Je sais. - Bonjour. 332 00:25:07,416 --> 00:25:08,250 Bonjour. 333 00:25:08,750 --> 00:25:10,875 Si tu le sais, pourquoi tu refuses ? 334 00:25:12,750 --> 00:25:16,166 Jack, mes fesses sont affichées presque partout en ville. 335 00:25:16,250 --> 00:25:20,041 Si en plus je dois poser avec ce crétin, je vais mourir de honte. 336 00:25:20,541 --> 00:25:22,083 Sans parler de mon patron. 337 00:25:23,708 --> 00:25:25,333 Trouve une autre fille. 338 00:25:25,416 --> 00:25:28,083 Non, tu es exceptionnelle. 339 00:25:28,166 --> 00:25:29,708 Je t'en prie, réfléchis-y. 340 00:25:30,291 --> 00:25:33,375 J'ai une famille à nourrir, comme tout le monde. 341 00:25:35,875 --> 00:25:37,541 Bonjour ! 342 00:25:37,625 --> 00:25:39,583 Salut. 343 00:25:41,750 --> 00:25:44,250 - Je file. Penses-y. - Promis. 344 00:25:44,333 --> 00:25:45,833 Soyez sages, d'accord ? 345 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 D'accord. 346 00:25:47,416 --> 00:25:50,083 - Au revoir ! - À plus tard. Merci. 347 00:25:52,250 --> 00:25:53,083 Hé ! 348 00:25:54,041 --> 00:25:55,750 - C'est pour le boulot. - Oui… 349 00:25:59,166 --> 00:26:02,666 La mini-jupe marche à coup sûr. Claudia ne se trompe jamais. 350 00:26:04,333 --> 00:26:05,166 Regarde. 351 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 C'est assez long ? 352 00:26:09,083 --> 00:26:12,041 Des escarpins rouges et tu auras un quatrième bébé. 353 00:26:15,458 --> 00:26:17,166 Pourvu que ce soit une fille. 354 00:26:18,166 --> 00:26:19,000 Anna. 355 00:26:20,083 --> 00:26:22,208 Notre petite princesse. 356 00:26:22,291 --> 00:26:25,416 Au fait, ce crétin est l'oncle d'Anna, 357 00:26:25,500 --> 00:26:26,791 ma meilleure élève. 358 00:26:28,166 --> 00:26:31,291 Il l'a fait pleurer devant la classe. Quel imbécile ! 359 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 Qui ? 360 00:26:35,250 --> 00:26:36,333 Tu m'écoutes ? 361 00:26:36,958 --> 00:26:38,958 - Oui. - Je parle d'Enzo. 362 00:26:39,041 --> 00:26:40,208 Enzo. 363 00:26:40,958 --> 00:26:42,208 Il te plaît. 364 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 Tu es folle. 365 00:26:44,333 --> 00:26:46,041 Les garçons, maman est folle. 366 00:26:46,125 --> 00:26:49,166 Donc tata Monica va vous reprendre des glaces ! 367 00:26:49,250 --> 00:26:50,666 Des glaces ! Trop bien ! 368 00:26:55,083 --> 00:26:58,166 Coucou, toi. 369 00:27:03,458 --> 00:27:04,583 Salut. 370 00:27:08,875 --> 00:27:09,708 Collègue. 371 00:27:11,833 --> 00:27:13,500 Pas de cachoteries avec moi. 372 00:27:14,375 --> 00:27:17,166 - Mais je… - Je le garderai pour moi. 373 00:27:17,250 --> 00:27:18,916 Tant que je le peux. 374 00:27:21,666 --> 00:27:22,708 Monsieur, 375 00:27:22,791 --> 00:27:25,125 c'était trop stressant, j'ai arrêté. 376 00:27:25,208 --> 00:27:26,333 Arrêté quoi ? 377 00:27:26,916 --> 00:27:27,750 Madame, 378 00:27:28,250 --> 00:27:32,250 deux brutes sont venues ici pour que vous régliez votre dette. 379 00:27:33,041 --> 00:27:35,708 Ces gens n'ont rien à faire dans cette école. 380 00:27:35,791 --> 00:27:36,791 Bien sûr. 381 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Papa ! 382 00:27:59,875 --> 00:28:02,166 - Tu as bu ? - Non. 383 00:28:05,500 --> 00:28:07,958 Maman était une sainte pour ne pas te tuer. 384 00:28:08,041 --> 00:28:09,916 Tue-moi, ma puce. 385 00:28:10,833 --> 00:28:12,791 Tue le vieil idiot. 386 00:28:13,750 --> 00:28:16,291 - Tu les as payés ? - Bien sûr. 387 00:28:17,375 --> 00:28:19,916 Enfin, la moitié. 388 00:28:20,000 --> 00:28:22,416 Non, plus que ça. 389 00:28:23,875 --> 00:28:26,250 Ça, c'est la bonne nouvelle. 390 00:28:27,000 --> 00:28:27,958 Et la mauvaise ? 391 00:28:28,625 --> 00:28:31,291 C'étaient les intérêts. Ils veulent le double. 392 00:28:32,250 --> 00:28:34,791 C'est plus que ce que je gagne en un an ! 393 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 Tu crois que je le sais pas ? 394 00:28:37,875 --> 00:28:39,250 Les hommes de Wiesiek ? 395 00:28:40,458 --> 00:28:42,708 - J'appelle la police. - Non, arrête ! 396 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 Il ne voulait pas me faire de mal. 397 00:28:46,458 --> 00:28:48,708 Il savait que j'avais besoin d'argent. 398 00:28:49,250 --> 00:28:50,083 Ouais. 399 00:28:50,791 --> 00:28:52,125 On a un délai ? 400 00:28:53,625 --> 00:28:56,208 Un quoi ? Un jour ? Une semaine ? 401 00:28:56,291 --> 00:28:57,291 Un mois. 402 00:28:57,375 --> 00:28:59,416 - Et sinon ? - Sinon, 403 00:29:00,500 --> 00:29:04,708 ils vont tout prendre et me couper les doigts. 404 00:29:05,500 --> 00:29:09,041 - Pourquoi les doigts ? - Parce que je ne sais pas compter. 405 00:29:09,541 --> 00:29:11,875 Peu importe. Je trouverai une solution. 406 00:29:13,041 --> 00:29:15,916 - Mais ne songe pas à vendre… - Jamais. 407 00:29:17,666 --> 00:29:19,000 On se voit chez maman ? 408 00:29:19,958 --> 00:29:21,041 Ressaisis-toi. 409 00:29:42,000 --> 00:29:43,083 POUR MADAME MONICA 410 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 - Salut. - C'est Claudia. 411 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 Prends le job. J'accepte. 412 00:30:06,333 --> 00:30:09,958 Tu sais l'heure qu'il est ? Tu ne peux pas appeler à une… 413 00:30:43,208 --> 00:30:45,708 Me voilà ! Un cappuccino, s'il vous plaît. 414 00:30:45,791 --> 00:30:47,000 Je suis là. Bonjour. 415 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Excusez-moi. 416 00:30:55,416 --> 00:30:57,041 Merci d'être venu. 417 00:31:00,625 --> 00:31:03,708 Patron, quelle est votre idée pour la campagne ? 418 00:31:06,250 --> 00:31:08,625 Il me faut quelque chose de nouveau. 419 00:31:10,125 --> 00:31:12,500 Quelque chose d'unique. 420 00:31:12,583 --> 00:31:14,041 Bien sûr ! 421 00:31:14,125 --> 00:31:17,041 Vous êtes connu pour vos idées novatrices. 422 00:31:18,083 --> 00:31:21,458 Alice s'appuiera sur Jack pour ce projet. 423 00:31:21,541 --> 00:31:22,625 Bien sûr. 424 00:31:22,708 --> 00:31:23,666 Ensemble, 425 00:31:23,750 --> 00:31:29,750 le célèbre Enzo et la belle Claudia seront les visages de la campagne. 426 00:31:30,916 --> 00:31:33,541 Je trouve que c'est génial. 427 00:31:33,625 --> 00:31:34,458 Évidemment. 428 00:31:35,125 --> 00:31:39,333 Donc on gère le projet et vous attendez une synergie de compétences. 429 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Excusez-moi ? 430 00:31:41,666 --> 00:31:45,791 - Oui ? - Devait-on vraiment tous être présents ? 431 00:31:45,875 --> 00:31:50,750 Tout à fait. Vous êtes tous le moteur de cette campagne. 432 00:31:51,833 --> 00:31:57,000 Sans Claudia, ce projet est comme une voiture à qui il manque une roue. 433 00:32:03,833 --> 00:32:06,125 FRÉROT J'Y VAIS. ANNA FINIT À 18 H. 434 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 Excusez-moi. 435 00:32:11,000 --> 00:32:13,916 Alice, j'espère que vous savez ce qui est en jeu. 436 00:32:15,041 --> 00:32:16,750 Notre partenariat en dépend. 437 00:32:18,166 --> 00:32:19,000 Ce sera tout. 438 00:32:39,333 --> 00:32:42,625 Salut, Stéphane, ça va ? Anna a fait ses devoirs ? 439 00:32:44,583 --> 00:32:47,000 - Elle vient de finir. - Tu me la passes ? 440 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 Elle est aux toilettes. Ça va prendre un moment. 441 00:32:53,458 --> 00:32:57,041 - C'est quoi, ce bruit ? - Ça doit être le sèche-cheveux. 442 00:32:57,125 --> 00:32:59,541 Je crois qu'elle se sèche les cheveux. 443 00:33:00,083 --> 00:33:02,458 - Tout va bien ? - Je ne vais pas entrer. 444 00:33:02,541 --> 00:33:04,375 - Tout va bien. - Tu es sûr ? 445 00:33:05,375 --> 00:33:07,166 Mais oui, tout va bien. 446 00:33:07,875 --> 00:33:09,583 Tu as l'air bizarre. 447 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 À plus tard. Salut ! 448 00:33:16,750 --> 00:33:17,583 Anna ! 449 00:33:19,375 --> 00:33:21,125 Ton oncle préféré est là ! 450 00:33:24,125 --> 00:33:24,958 Anna ! 451 00:33:36,208 --> 00:33:40,708 Sale gosse. Si je ne te trouve pas, ton papa va tuer ton oncle préféré. 452 00:33:40,791 --> 00:33:43,625 - Anna ! - Pourquoi tu cries comme ça le soir ? 453 00:33:45,166 --> 00:33:46,500 On joue à cache-cache. 454 00:33:48,166 --> 00:33:51,458 - Alors, tu dois perdre. - Savez-vous où elle est ? 455 00:33:52,583 --> 00:33:55,208 Quoi ? Je m'en fiche, de ta chaussure. 456 00:33:55,291 --> 00:33:56,833 Pas la chaussure. Anna ! 457 00:33:56,916 --> 00:34:00,375 Oh, Anna. 458 00:34:01,625 --> 00:34:02,708 - Anna… - Oui ? 459 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 - Elle est venue après l'école. - Et ? 460 00:34:05,791 --> 00:34:08,625 On a fait des muffins. Tu sais, avec des fraises. 461 00:34:09,625 --> 00:34:11,166 C'est une bonne petite. 462 00:34:12,375 --> 00:34:14,166 Elle en a pris pour son père. 463 00:34:15,250 --> 00:34:18,166 Et pour son oncle. 464 00:34:19,208 --> 00:34:20,625 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 465 00:34:23,791 --> 00:34:25,458 Sa mère lui manque. 466 00:34:25,541 --> 00:34:26,958 Mais où est-elle ? 467 00:34:27,875 --> 00:34:30,541 Tu as une grande gueule. 468 00:34:31,041 --> 00:34:32,083 Où est-elle ? 469 00:34:32,875 --> 00:34:37,166 Où étais-tu quand tu as cassé la moto de ton père ? 470 00:34:37,250 --> 00:34:40,250 - Au jardin communautaire ? - Au terrain de foot ! 471 00:34:40,958 --> 00:34:44,625 Sauf que maintenant, c'est un parking. Elle est là-bas. 472 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 Voilà. 473 00:34:50,458 --> 00:34:52,416 Écarte-toi d'elle ! 474 00:34:53,750 --> 00:34:54,583 Recule ! 475 00:34:55,875 --> 00:34:56,708 Écarte-toi ! 476 00:34:59,666 --> 00:35:01,583 Recule. Qu'est-ce que tu fais ? 477 00:35:02,250 --> 00:35:04,750 Qu'est-ce qu'il y a ? On nourrit le chien. 478 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 Tu fais quoi, ici ? 479 00:35:07,208 --> 00:35:09,916 Je nourris le chien. Il attend sa mère aussi. 480 00:35:10,916 --> 00:35:12,375 Viens, Azor. On y va. 481 00:35:12,458 --> 00:35:15,708 Tu as de la chance, je suis toujours là pour ma famille. 482 00:35:15,791 --> 00:35:16,875 Pas comme toi, 483 00:35:17,708 --> 00:35:18,541 Stéphane. 484 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Viens. 485 00:35:22,583 --> 00:35:25,750 - Je l'ai trouvée, merci. - La voilà. 486 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 - Tonton ? - Oui ? 487 00:35:27,083 --> 00:35:28,541 Tu le connaissais ? 488 00:35:29,166 --> 00:35:31,791 Pourquoi il t'a appelé Stéphane et non Enzo ? 489 00:35:31,875 --> 00:35:32,750 Anna. 490 00:35:33,541 --> 00:35:36,583 - Tu as nourri le chien de M. Matysiak ? - Oui. 491 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 Et j'ai attendu maman, mais elle n'est pas venue. 492 00:35:39,791 --> 00:35:41,541 Ce clodo, c'était Matysiak ? 493 00:35:41,625 --> 00:35:46,375 - Matysiak, le gros nul de l'école ? - Le succès t'est monté à la tête. 494 00:35:46,958 --> 00:35:49,958 Tu ne reconnais pas tes amis, tu oublies une enfant. 495 00:35:50,041 --> 00:35:53,291 Ma puce, mon chat s'est encore sauvé. 496 00:35:55,083 --> 00:35:55,916 Minou ! 497 00:35:56,583 --> 00:35:58,125 Bonne nuit. 498 00:35:58,750 --> 00:35:59,625 Minou ! 499 00:36:01,666 --> 00:36:05,166 LA CAMPAGNE ? 500 00:36:05,250 --> 00:36:08,708 - Quoi ? Anna a disparu ? - Disparu ? Pourquoi ? 501 00:36:11,166 --> 00:36:14,250 - Tu es trop bête ! Tu as quel âge ? - Je suis grand. 502 00:36:15,041 --> 00:36:18,041 Elle dort. Mais elle est toujours triste. 503 00:36:18,125 --> 00:36:21,333 On dirait un tableau. "L'enfant. Étude du désespoir." 504 00:36:22,333 --> 00:36:24,541 Kasia lui manque. On n'y peut rien. 505 00:36:26,416 --> 00:36:27,291 En fait, si. 506 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 Et si elle recevait une lettre de sa mère ? 507 00:36:32,000 --> 00:36:35,583 Avec une belle photo et plein de cœurs ? 508 00:36:35,666 --> 00:36:36,750 Elle en a eu une ? 509 00:36:37,958 --> 00:36:39,458 - Stéphane… - Enzo. 510 00:36:40,916 --> 00:36:43,583 Tous les panneaux rouges à droite. Vite ! 511 00:36:43,666 --> 00:36:45,041 Tu as envie de mourir ? 512 00:36:45,958 --> 00:36:48,500 Ça fait 40 ans que je fume et je vais bien. 513 00:36:48,583 --> 00:36:50,875 Éloignez-vous du passage piétons. 514 00:36:52,625 --> 00:36:53,708 Le feu est vert. 515 00:36:54,208 --> 00:36:57,708 Qu'est-ce qu'on fait ? Doucement ! Staś, doucement. 516 00:36:58,375 --> 00:37:00,375 On traverse la rue. C'est bien. 517 00:37:08,708 --> 00:37:10,416 Pourquoi tu souris ? 518 00:37:10,500 --> 00:37:13,958 Kasik a dit : "Vous m'avez vu courir ?" Trois fois ! 519 00:37:14,041 --> 00:37:15,750 Tu es complètement cinglée. 520 00:37:16,458 --> 00:37:18,666 Les filles, il a arrêté de bégayer ! 521 00:37:20,625 --> 00:37:24,166 Si sa classe échoue aux examens, le directeur la virera. 522 00:37:24,250 --> 00:37:27,625 Ça prouvera que ses méthodes d'enseignement sont pourries. 523 00:37:29,500 --> 00:37:30,333 Sérieusement ? 524 00:37:30,916 --> 00:37:32,375 Tes jus de persil, 525 00:37:32,458 --> 00:37:35,250 ton eau et tes footings ont beau être sains, 526 00:37:35,333 --> 00:37:39,625 ils ne suffisent pas à me calmer les nerfs dans cette école. 527 00:37:39,708 --> 00:37:41,125 Il faut que je fume. 528 00:37:43,875 --> 00:37:47,333 - Attention… - Cheese ! 529 00:37:57,250 --> 00:38:00,083 - Monica Grabarczyk ? - Ne criez pas comme ça. 530 00:38:00,166 --> 00:38:04,083 - Tout le monde vous entend. - Vous avez honte de votre nom ? 531 00:38:04,958 --> 00:38:06,166 Je m'appelle Młot. 532 00:38:07,125 --> 00:38:10,500 Enchantée, monsieur Młot. Pouvez-vous être plus discret ? 533 00:38:11,500 --> 00:38:12,750 Voilà, madame Monica. 534 00:38:17,916 --> 00:38:19,833 Stéphane, votre laissez-passer ! 535 00:38:25,750 --> 00:38:27,958 Et la protection des données, alors ? 536 00:38:38,583 --> 00:38:39,416 Oups. 537 00:38:41,791 --> 00:38:44,083 Pour le 13e, prenez l'autre ascenseur. 538 00:38:44,916 --> 00:38:46,583 C'est pour les mauviettes. 539 00:38:51,875 --> 00:38:53,666 Portez-moi, vous êtes robuste. 540 00:38:54,625 --> 00:38:56,875 - J'ai cassé mon talon. - Oui, j'ai vu. 541 00:38:56,958 --> 00:38:59,791 Courir en talons devrait être un sport olympique. 542 00:39:12,375 --> 00:39:13,333 Les yeux bleus. 543 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 C'est rare pour une brune. 544 00:39:17,458 --> 00:39:19,166 Vous en connaissez beaucoup ? 545 00:39:19,250 --> 00:39:21,166 Oui, j'aime bien les femmes. 546 00:39:22,041 --> 00:39:26,333 Mais je ne suis pas bourreau des cœurs à plein temps. 547 00:39:26,416 --> 00:39:30,208 - On "aime bien" la purée, pas les femmes. - J'aime aussi. 548 00:39:31,333 --> 00:39:33,083 Vous savez ce que je préfère ? 549 00:39:34,583 --> 00:39:37,416 Quand une femme croit en l'amour. Car j'y crois. 550 00:39:38,250 --> 00:39:39,958 Et moi, je ne vous crois pas. 551 00:39:46,416 --> 00:39:50,041 Il nous reste une heure. Il faut qu'on trouve quelque chose. 552 00:39:52,666 --> 00:39:56,708 Ça promet. Ça fait 16 heures qu'on est là. 553 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 On ne peut pas faire comme d'habitude ? 554 00:39:59,875 --> 00:40:03,375 La voiture roule, on voit des chevaux, la pluie, les nuages, 555 00:40:03,458 --> 00:40:05,791 zoom sur les enjoliveurs et terminé. 556 00:40:05,875 --> 00:40:07,916 Attends. On a déjà fait ça. 557 00:40:08,000 --> 00:40:12,041 Je te rappelle que le patron veut que l'idée vienne d'Enzo, 558 00:40:12,125 --> 00:40:13,875 de ses sentiments. 559 00:40:15,041 --> 00:40:16,250 Et de sa partenaire. 560 00:40:16,833 --> 00:40:19,750 Oui, mais je ne sais pas comment m'y prendre. 561 00:40:19,833 --> 00:40:20,666 Moi non plus. 562 00:40:23,833 --> 00:40:24,708 Je sais ! 563 00:40:28,791 --> 00:40:31,666 Quatre slogans, quatre panneaux. 564 00:40:32,916 --> 00:40:33,875 La passion, 565 00:40:33,958 --> 00:40:36,083 le désir, la jalousie 566 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 et l'amour. 567 00:40:39,083 --> 00:40:41,708 On organisera un évènement et c'est bon. 568 00:40:41,791 --> 00:40:43,250 Voilà ! On l'a. 569 00:40:45,291 --> 00:40:46,125 Qui a faim ? 570 00:40:50,291 --> 00:40:53,625 Tes casseroles resteront sales si tu les ranges comme ça. 571 00:40:53,708 --> 00:40:54,541 Stéphane, 572 00:40:55,750 --> 00:40:56,875 je te laisse gérer. 573 00:40:58,958 --> 00:41:01,416 Et les tickets pour la Journée de l'enfance ? 574 00:41:01,500 --> 00:41:03,541 Je m'en souviens. Tu vas adorer. 575 00:41:03,625 --> 00:41:05,666 Anna, tu as du courrier. 576 00:41:05,750 --> 00:41:09,250 Quel bel oiseau ! Il a les pattes bleues. 577 00:41:09,333 --> 00:41:12,416 Tonton, viens voir la photo que maman m'a envoyée. 578 00:41:13,166 --> 00:41:16,583 - Je peux te l'imprimer. - Je la montrerai à madame Monica. 579 00:41:27,083 --> 00:41:32,041 - Papa ? Ils mangent quoi, ces oiseaux ? - Du poisson. Ce sont des oiseaux marins. 580 00:41:32,625 --> 00:41:36,000 Et s'ils étaient allergiques au poisson, comme moi ? 581 00:41:36,916 --> 00:41:38,916 Les oiseaux n'ont pas d'allergies. 582 00:41:39,000 --> 00:41:40,375 Mais s'ils en avaient ? 583 00:41:41,375 --> 00:41:43,291 Alors, ils mangeraient des vers. 584 00:41:43,375 --> 00:41:47,000 - Viens, je vais te montrer un tournage. - Je peux ? 585 00:41:49,958 --> 00:41:52,458 - Garde un œil sur elle. - D'accord. 586 00:42:06,791 --> 00:42:08,791 Mon élève. Elle va me reconnaître. 587 00:42:10,166 --> 00:42:12,250 Ne panique pas et reste à distance. 588 00:42:12,333 --> 00:42:13,250 File te cacher. 589 00:42:17,791 --> 00:42:18,958 Salut ! 590 00:42:19,916 --> 00:42:21,916 La dame ressemble à une princesse. 591 00:42:22,000 --> 00:42:23,375 C'est le but recherché. 592 00:42:24,416 --> 00:42:25,750 Une princesse fragile. 593 00:42:26,250 --> 00:42:29,250 Voici Anna, ma nièce. Elle ne nous gênera pas. 594 00:42:29,333 --> 00:42:32,708 Anna. Tu ne devrais pas être à l'école maternelle ? 595 00:42:32,791 --> 00:42:35,625 Je suis en CE2, pas en maternelle ! 596 00:42:36,833 --> 00:42:38,750 En CE2, on mange de la glace ? 597 00:42:38,833 --> 00:42:40,791 - Oui ! - Viens, je te l'offre. 598 00:42:40,875 --> 00:42:42,166 - Merci. - Par ici. 599 00:42:43,750 --> 00:42:45,208 Le klaxon est cassé. 600 00:42:46,708 --> 00:42:48,541 Et ça l'empêche de démarrer ? 601 00:42:49,708 --> 00:42:50,541 Que veux-tu ? 602 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 C'est le 21e siècle. 603 00:42:53,583 --> 00:42:56,083 La technologie l'emporte sur la logique. 604 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Je me disais… 605 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 - Patron, on pourrait peut-être… - Quoi ? 606 00:43:03,250 --> 00:43:05,791 - Prendre un verre. - Tu es au travail, ici. 607 00:43:05,875 --> 00:43:09,958 Je voulais dire après le travail. Allons boire un coup et discuter. 608 00:43:10,041 --> 00:43:11,208 De mécano à mécano. 609 00:43:13,541 --> 00:43:14,750 J'ai un bon ami. 610 00:43:16,250 --> 00:43:18,000 Il fait des prêts à court terme. 611 00:43:19,291 --> 00:43:23,791 - Je vais te le présenter. - Wiesiek, tu m'as déjà obtenu un prêt. 612 00:43:23,875 --> 00:43:25,958 Ça ne m'a apporté que des malheurs. 613 00:43:27,833 --> 00:43:29,791 Et si tu vendais ta voiture ? 614 00:43:31,916 --> 00:43:35,708 Tu dois rembourser ta dette et j'ai un bon acquéreur. 615 00:43:36,916 --> 00:43:37,958 Je ne la vends pas. 616 00:43:39,166 --> 00:43:42,833 Mon père l'avait pour son mariage, moi aussi et Monica l'aura. 617 00:43:51,625 --> 00:43:53,291 Tu n'as pas dit que Monica… 618 00:43:56,458 --> 00:43:57,416 Monica ? 619 00:43:59,208 --> 00:44:01,500 Je reste à l'école pour travailler ce soir. 620 00:44:01,583 --> 00:44:03,916 - Wiesiek m'a dit que… - C'est ridicule. 621 00:44:05,833 --> 00:44:07,541 Bon, je dois te laisser. 622 00:44:10,833 --> 00:44:13,041 Vous allez à la pêche, collègue ? 623 00:44:13,125 --> 00:44:14,791 Non, j'ai un cours de maths. 624 00:44:15,458 --> 00:44:16,875 D'où la canne à pêche. 625 00:44:17,458 --> 00:44:20,458 - Oui. - C'est mon dernier avertissement. 626 00:44:20,541 --> 00:44:22,125 C'est une école, ici. 627 00:44:22,625 --> 00:44:25,666 Et vous faites comme si vous aimiez y travailler. 628 00:44:26,666 --> 00:44:28,291 On verra aux examens. 629 00:44:29,375 --> 00:44:31,000 La vérité va éclater. 630 00:44:36,791 --> 00:44:37,625 Allez, dors. 631 00:44:38,125 --> 00:44:39,416 - Tonton ? - Quoi ? 632 00:44:40,416 --> 00:44:43,750 - Raconte-moi une histoire. - Tu n'es pas trop grande ? 633 00:44:44,500 --> 00:44:46,791 Les grandes filles aiment les histoires. 634 00:44:47,875 --> 00:44:48,708 C'est vrai. 635 00:44:50,416 --> 00:44:51,250 Alors… 636 00:44:52,041 --> 00:44:55,750 Il y a bien longtemps, quand les voitures roulaient à l'essence, 637 00:44:56,250 --> 00:44:57,375 vivait une… 638 00:44:58,875 --> 00:45:00,166 une belle princesse. 639 00:45:00,250 --> 00:45:02,041 Et cette princesse… 640 00:45:03,208 --> 00:45:05,916 a ignoré un panneau d'entrée interdite 641 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 et est allée en décapotable dans la forêt. 642 00:45:09,208 --> 00:45:11,250 Que s'est-il passé ? 643 00:45:11,333 --> 00:45:12,958 Dans cette forêt, 644 00:45:13,041 --> 00:45:16,708 une forêt très sombre, vivait une sorcière. 645 00:45:16,791 --> 00:45:19,666 Et cette sorcière fit apparaître une glace. 646 00:45:20,208 --> 00:45:25,291 - Les sorcières détestent les princesses. - Oui, mais c'était de la glace magique. 647 00:45:26,166 --> 00:45:28,458 La princesse la mangea et s'endormit. 648 00:45:28,541 --> 00:45:32,541 Puis la sorcière monta dans sa voiture et s'en alla… 649 00:45:33,166 --> 00:45:34,250 à la pêche, voilà. 650 00:45:35,625 --> 00:45:36,541 J'avais oublié. 651 00:45:36,625 --> 00:45:39,000 - Tu n'aimes pas le poisson. - Non. 652 00:45:39,083 --> 00:45:42,041 - Et toi ? Tu aimes quoi ? - Les voitures rapides. 653 00:45:43,166 --> 00:45:44,958 Tout doit être rapide ? 654 00:45:48,541 --> 00:45:50,083 C'est comme ça, à présent. 655 00:45:51,333 --> 00:45:55,625 Mais quand on va très vite, on ne voit pas ce qu'il y a autour de soi. 656 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 On dit que parfois, le silence est d'or. 657 00:46:02,125 --> 00:46:03,666 - Tonton ? - Oui ? 658 00:46:04,291 --> 00:46:05,958 Et moi, tu ne m'aimes pas ? 659 00:46:09,500 --> 00:46:11,000 Il existe une princesse 660 00:46:11,083 --> 00:46:13,625 plus futée que tous les adultes que je connais. 661 00:46:15,166 --> 00:46:18,208 Elle est très belle et très courageuse. 662 00:46:19,583 --> 00:46:21,041 Dors ou je te tue ! 663 00:46:23,875 --> 00:46:24,958 - Tonton ? - Quoi ? 664 00:46:25,541 --> 00:46:27,500 Apprends de meilleures histoires. 665 00:46:27,583 --> 00:46:28,666 Dès demain. 666 00:46:28,750 --> 00:46:31,083 - Tonton ? - Quoi, encore ? 667 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 Éteins la lumière. 668 00:46:33,916 --> 00:46:34,750 Oui, ma puce. 669 00:46:38,041 --> 00:46:38,875 Bonne nuit. 670 00:46:51,000 --> 00:46:52,625 JOURNÉE DE L'ENFANCE TICKETS 671 00:46:52,708 --> 00:46:54,125 RÉUNIONS LES MARDIS 672 00:47:08,375 --> 00:47:10,291 - Tonton. - Quoi ? 673 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 Tonton ! 674 00:47:13,625 --> 00:47:15,750 Je suis debout. Je m'en souviens. 675 00:47:16,583 --> 00:47:19,208 C'est bon. Je prends juste un petit-déjeuner. 676 00:47:19,291 --> 00:47:22,500 J'en ai pour deux minutes. Je suis presque prêt. 677 00:47:28,083 --> 00:47:30,958 Dans le bus et que ça saute ! 678 00:47:31,041 --> 00:47:32,416 Qu'est-ce que tu fais ? 679 00:47:32,958 --> 00:47:34,500 Monte. Ne fume pas ici ! 680 00:47:39,625 --> 00:47:43,291 - Bonjour. - Enfin ! C'est l'heure, bor… 681 00:47:43,375 --> 00:47:44,250 Bon sang. 682 00:47:45,250 --> 00:47:46,083 Les tickets ? 683 00:47:47,208 --> 00:47:48,625 Vous deviez les acheter. 684 00:47:50,000 --> 00:47:52,166 On ne peut pas partir sans eux. 685 00:47:54,916 --> 00:47:55,750 J'ai oublié. 686 00:47:57,625 --> 00:47:58,500 Allez ! 687 00:47:59,000 --> 00:48:02,500 C'est ma faute. J'ai fait confiance à un irresponsable. 688 00:48:02,583 --> 00:48:05,291 Les enfants, on va jouer sur le terrain. 689 00:48:06,041 --> 00:48:06,875 Merci. 690 00:48:07,458 --> 00:48:09,375 Ne perdons pas de temps. 691 00:48:15,708 --> 00:48:16,541 C'est Enzo. 692 00:48:19,125 --> 00:48:20,458 J'ai besoin d'un service. 693 00:48:30,333 --> 00:48:31,541 Le carrosse est là ! 694 00:48:32,625 --> 00:48:34,000 Allez, on y va ! 695 00:48:36,333 --> 00:48:38,458 JOURNÉE DE L'ENFANCE 696 00:48:41,583 --> 00:48:43,208 On se dépêche. 697 00:48:43,708 --> 00:48:46,833 - Il est sympa, ton oncle. - Il sait conduire un car. 698 00:48:47,666 --> 00:48:50,791 - Il préfère les voitures aux enfants. - C'est normal. 699 00:48:54,458 --> 00:48:57,625 J'ai vu une vache donner du lait pour de vrai. 700 00:48:57,708 --> 00:49:00,041 Tu ne savais pas d'où venait le lait ? 701 00:49:00,125 --> 00:49:01,541 Le lait ? Du frigo. 702 00:49:10,875 --> 00:49:12,291 Et on picore ! 703 00:49:19,333 --> 00:49:23,250 Mon aile ! Je me suis cassé l'aile ! 704 00:49:32,000 --> 00:49:33,208 Ils vont me tuer ! 705 00:49:35,416 --> 00:49:37,083 Le rire, ça marche toujours. 706 00:49:42,916 --> 00:49:44,666 - Vous avez… - Quoi ? 707 00:49:44,750 --> 00:49:46,541 Vous avez du lait sous le nez. 708 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 Délicieux. 709 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 Merci. Mais j'aimerais bien un peu de… 710 00:49:53,500 --> 00:49:54,875 De purée ? 711 00:49:54,958 --> 00:49:57,500 Oui ! Vous lisez dans mes pensées. 712 00:49:57,583 --> 00:49:58,416 Miam ! 713 00:50:00,500 --> 00:50:02,791 Pourquoi sommes-nous si polis ? 714 00:50:02,875 --> 00:50:06,291 - On se tutoie. Moi, c'est Enzo. - On se connaît à peine ! 715 00:50:06,375 --> 00:50:08,000 On peut y remédier. 716 00:50:08,083 --> 00:50:11,916 Vous connaissez ma nièce chérie depuis longtemps. Je vous en prie. 717 00:50:12,541 --> 00:50:13,791 - D'accord. - Super ! 718 00:50:23,000 --> 00:50:26,791 Anna n'a pas autant ri depuis longtemps. Sa mère rentre bientôt ? 719 00:50:27,833 --> 00:50:30,166 Elle reviendra, mais pas tout de suite. 720 00:50:31,041 --> 00:50:33,500 - Elle t'a, c'est bien. - Elle a son père. 721 00:50:33,583 --> 00:50:35,458 Mais il ne l'a pas amenée ici. 722 00:50:36,750 --> 00:50:37,583 J'essaie. 723 00:50:48,625 --> 00:50:51,500 - Super, des poules ! - On n'en a pas à Varsovie. 724 00:50:52,291 --> 00:50:53,666 Si, dans les magasins. 725 00:50:54,208 --> 00:50:56,458 Mais elles sont mortes et toutes nues. 726 00:50:57,166 --> 00:50:58,833 Qu'est-ce qu'elles mangent ? 727 00:51:00,666 --> 00:51:03,333 - C'est bon ? - Essaie. C'est pas trop mal. 728 00:51:10,666 --> 00:51:14,291 Madame ! Anna est en train de mourir ! 729 00:51:18,125 --> 00:51:19,375 Qu'est-ce qu'il y a ? 730 00:51:19,958 --> 00:51:23,250 - Qu'est-ce que tu as fait ? - Recule. 731 00:51:33,583 --> 00:51:34,416 Voilà. 732 00:51:34,916 --> 00:51:35,750 Là. 733 00:51:36,416 --> 00:51:39,666 Doucement. 734 00:51:39,750 --> 00:51:42,875 Respire. 735 00:51:53,708 --> 00:51:56,458 Ça va mieux ? Essaie de t'asseoir. 736 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Doucement. 737 00:52:04,625 --> 00:52:07,625 - Qu'est-ce que tu as mangé ? - Je l'ai juste léché. 738 00:52:08,458 --> 00:52:10,541 Il devait y avoir du poisson dedans. 739 00:52:13,291 --> 00:52:14,125 C'est fini. 740 00:52:29,333 --> 00:52:31,291 - Plus fort ! - C'est parti. 741 00:52:33,916 --> 00:52:36,458 Si j'étais riche, j'achèterais cette ferme 742 00:52:36,958 --> 00:52:39,291 et on y viendrait un jour sur deux ! 743 00:52:39,375 --> 00:52:44,541 Je n'avais jamais vu mon manque d'argent sous cet angle. 744 00:52:46,708 --> 00:52:48,250 - Attrape-moi ! - D'accord. 745 00:52:48,333 --> 00:52:50,291 Je te tiens ! 746 00:52:51,750 --> 00:52:53,625 Tu n'es pas riche ? 747 00:52:53,708 --> 00:52:56,041 Donne ta jambe. Pourquoi je le serais ? 748 00:52:57,333 --> 00:53:01,750 Je ne sais pas. Ils ne te paient pas dans ton monde de luxe ? 749 00:53:01,833 --> 00:53:03,500 Mon monde de luxe ? 750 00:53:04,166 --> 00:53:06,833 Si, mais tu sais ce que c'est. 751 00:53:07,500 --> 00:53:11,041 J'économise depuis toujours pour acheter une vieille bagnole. 752 00:53:11,625 --> 00:53:12,958 Mon père est pareil. 753 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 - Dis-moi. - Oui ? 754 00:53:17,333 --> 00:53:21,208 Est-ce qu'un homme qui passe sa vie à économiser 755 00:53:21,291 --> 00:53:23,416 a sa chance avec une fille de luxe ? 756 00:53:23,500 --> 00:53:24,375 Quelle fille ? 757 00:53:24,458 --> 00:53:27,541 Disons une mannequin à la fois belle et intelligente. 758 00:53:28,458 --> 00:53:30,541 Intelligente ? C'est la perle rare. 759 00:53:33,041 --> 00:53:33,958 Elle te plaît ? 760 00:53:34,041 --> 00:53:35,708 Ce n'est pas réciproque. 761 00:53:35,791 --> 00:53:38,875 - Alors, oublie-la. - L'oublier ? Tu es folle. 762 00:53:40,250 --> 00:53:44,083 Alors, je ne sais pas. Essaie de l'impressionner. 763 00:53:44,166 --> 00:53:45,000 Mais comment ? 764 00:53:45,083 --> 00:53:47,125 C'est toi, l'expert en femmes. 765 00:53:49,833 --> 00:53:53,166 Je t'en prie, je dois apprendre la drague à un play-boy ? 766 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 Et toi, qui es-tu vraiment ? 767 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 Une enseignante, non ? 768 00:54:00,791 --> 00:54:02,000 - C'est vrai. - Oui ! 769 00:54:04,416 --> 00:54:06,333 - D'accord, attends. - Quoi ? 770 00:54:14,000 --> 00:54:15,958 Primo, de la musique. 771 00:54:17,000 --> 00:54:18,041 Avec des paroles. 772 00:54:29,416 --> 00:54:31,333 Secundo, des fleurs. 773 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 Des roses rouges de préférence. 774 00:54:33,958 --> 00:54:36,166 Tertio, une cuisine raffinée. 775 00:54:37,000 --> 00:54:38,416 Française de préférence. 776 00:54:38,500 --> 00:54:40,916 Du champagne. Beaucoup de champagne. 777 00:54:47,458 --> 00:54:48,541 Que de clichés. 778 00:54:49,666 --> 00:54:50,916 Où est la musique ? 779 00:54:52,333 --> 00:54:55,125 - J'ai pensé… - Il ne faut pas trop penser. 780 00:54:56,000 --> 00:54:59,166 Qu'est-ce qui t'impressionne ? 781 00:54:59,250 --> 00:55:00,791 Je suis curieux. 782 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 100 km/h en quatre secondes. 783 00:55:08,250 --> 00:55:10,583 - Ça pourrait être fatal. - Ça pourrait. 784 00:55:12,291 --> 00:55:13,916 Si tu ne sais pas conduire. 785 00:55:16,791 --> 00:55:17,833 On fait un tour ? 786 00:55:18,583 --> 00:55:20,708 Je n'ai pas encore conduit celle-là. 787 00:55:23,166 --> 00:55:24,000 Mais… 788 00:55:25,458 --> 00:55:27,208 Le point de patinage est bas. 789 00:55:33,416 --> 00:55:34,250 Bon sang. 790 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 Je fais la manœuvre ? 791 00:56:48,041 --> 00:56:48,875 Viens. 792 00:56:55,791 --> 00:56:56,625 Mon Dieu ! 793 00:56:57,125 --> 00:56:59,166 - Désolée, ça va ? - C'est bon. 794 00:57:00,083 --> 00:57:00,958 Tout droit. 795 00:57:25,083 --> 00:57:26,041 Tu plaisantes ! 796 00:57:27,916 --> 00:57:29,375 Tout est d'origine. 797 00:57:30,916 --> 00:57:32,708 Sauf les pneus et la batterie. 798 00:57:36,916 --> 00:57:40,625 Est-ce qu'elle roule ? 799 00:57:42,291 --> 00:57:44,708 - Tu veux l'essayer ? - Je peux ? 800 00:57:45,791 --> 00:57:46,625 Non ! 801 00:57:51,375 --> 00:57:53,583 Le propriétaire craint qu'on la lui vole. 802 00:57:58,083 --> 00:58:01,333 - Je ne m'attendais pas à ce que tu… - Que je quoi ? 803 00:58:04,250 --> 00:58:07,083 Tout ce que je dirai semblera stupide. 804 00:58:08,666 --> 00:58:09,791 Alors, ne dis rien. 805 00:58:34,791 --> 00:58:38,083 C'est dans la boîte ! Très bien. On refait une prise. 806 00:58:38,166 --> 00:58:40,041 On dirait qu'ils ont répété. 807 00:58:40,125 --> 00:58:43,291 Pourquoi elle le dévore ? Ce n'est pas un peu long ? 808 00:58:43,375 --> 00:58:45,625 Sinon, on n'aurait pas la jalousie. 809 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 La nuit tombe ! On enchaîne ! 810 00:58:48,208 --> 00:58:50,708 - On refait une prise ? - Oui. 811 00:58:51,750 --> 00:58:54,458 - Quelque chose a changé ? - Leur alchimie. 812 00:58:54,541 --> 00:58:56,250 Je crois qu'il la baise. 813 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Tout va bien ? 814 00:59:18,875 --> 00:59:21,291 Ce n'est rien. Vous avez un chewing-gum ? 815 00:59:23,458 --> 00:59:24,291 Bon sang. 816 00:59:28,666 --> 00:59:31,875 Les nausées devaient disparaître au deuxième trimestre. 817 00:59:32,375 --> 00:59:35,708 Bon sang ! À ce rythme, je n'y arriverai pas. 818 00:59:36,916 --> 00:59:37,750 Bon sang ! 819 00:59:39,250 --> 00:59:41,083 Mais je ne m'en fais pas. 820 00:59:41,750 --> 00:59:45,541 Quand je regarde Enzo, je vois qu'il a la paternité dans le sang. 821 00:59:46,750 --> 00:59:47,583 Oui. 822 00:59:53,375 --> 00:59:54,208 Félicitations. 823 01:00:22,583 --> 01:00:26,708 On peut la vendre, s'il le faut. Wiesiek a un bon acquéreur. 824 01:00:26,791 --> 01:00:28,000 Il paie en liquide. 825 01:00:28,583 --> 01:00:31,625 Non. Et toi, retourne travailler. Le client attend. 826 01:00:38,625 --> 01:00:40,958 Pourquoi es-tu si dure avec lui ? 827 01:00:41,041 --> 01:00:42,666 La banque m'a fait un prêt. 828 01:00:43,583 --> 01:00:46,416 - On aura l'argent vendredi. - Super. 829 01:00:46,500 --> 01:00:49,958 Alors, la voiture est à toi. C'est ta dot. 830 01:00:50,958 --> 01:00:54,791 Sa valeur augmente chaque année. D'habitude, c'est l'inverse. 831 01:00:54,875 --> 01:00:56,833 Je ne vois pas de mari potentiel. 832 01:01:00,333 --> 01:01:02,916 Tu en demandes peut-être trop ? 833 01:01:03,000 --> 01:01:05,833 Ne pas coucher avec d'autres femmes, c'est trop ? 834 01:01:09,750 --> 01:01:13,166 Les hommes couchent souvent avec des femmes qu'ils n'aiment pas. 835 01:01:13,250 --> 01:01:15,958 Heureusement, le mariage n'est pas obligatoire. 836 01:01:18,666 --> 01:01:22,750 Tu sais pourquoi on se marie ? Les célibataires sont tristes partout… 837 01:01:22,833 --> 01:01:24,541 Les maris seulement chez eux. 838 01:01:26,708 --> 01:01:28,750 Maman riait toujours à tes blagues. 839 01:01:51,125 --> 01:01:52,625 Mais toi, tu ne ris pas. 840 01:01:53,458 --> 01:01:54,958 Qu'y a-t-il de drôle ? 841 01:01:58,000 --> 01:02:01,375 Tu trouveras le bon. Maman y veillera. 842 01:02:15,583 --> 01:02:16,791 Et si on discutait 843 01:02:17,708 --> 01:02:19,291 autour d'un verre de vin ? 844 01:02:20,208 --> 01:02:24,041 - Je suis pressée et je ne bois pas. - Si, et ça paie bien. 845 01:02:24,125 --> 01:02:26,625 Je comprends. Je n'en vaux pas la peine. 846 01:02:27,791 --> 01:02:28,875 Tu comprends rien. 847 01:02:29,375 --> 01:02:31,458 Ne me touche pas, ou je te vire. 848 01:02:31,541 --> 01:02:34,125 Et si je parlais à ton papa de ton autre boulot ? 849 01:02:35,291 --> 01:02:37,666 - C'est un travail honnête. - Très drôle. 850 01:02:38,166 --> 01:02:39,541 Si tu me paies, 851 01:02:40,500 --> 01:02:41,375 je dirai rien. 852 01:02:42,500 --> 01:02:43,333 Dix mille ? 853 01:02:45,833 --> 01:02:47,791 Promesse de mécano. 854 01:02:50,666 --> 01:02:52,291 J'ai pas droit à un bisou ? 855 01:02:56,208 --> 01:02:57,375 Va te faire foutre. 856 01:03:02,583 --> 01:03:04,916 - Tu t'es amélioré. - En quoi ? 857 01:03:05,000 --> 01:03:07,208 - En crêpes. - Ça fait longtemps. 858 01:03:09,083 --> 01:03:11,458 Très longtemps. Ça fait neuf jours. 859 01:03:12,375 --> 01:03:14,666 - Tu as compté vite. - C'était facile. 860 01:03:14,750 --> 01:03:18,000 - Il me faut plus de temps. - Tu n'as pas eu ma prof. 861 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 Piscine, demain ? 862 01:03:21,791 --> 01:03:25,666 Mme Monica dit que tu n'es pas obligé de venir. Le père de Staś sera là. 863 01:03:25,750 --> 01:03:27,708 Elle est fâchée contre moi ? 864 01:03:27,791 --> 01:03:30,875 Elle ne se fâche jamais. Elle explique calmement. 865 01:03:30,958 --> 01:03:33,375 - Qui est fâché contre toi ? - Anna. 866 01:03:33,458 --> 01:03:35,666 - Tu as du courrier. - De maman ? 867 01:03:38,833 --> 01:03:41,500 Il arrive. N'est-ce pas ? 868 01:03:43,416 --> 01:03:44,750 Oh, et j'ai vérifié. 869 01:03:45,333 --> 01:03:47,333 Les oiseaux n'ont pas d'allergies. 870 01:03:49,166 --> 01:03:51,166 - Ça vient ? - Laisse-lui le temps. 871 01:03:52,916 --> 01:03:54,000 Le voilà ! 872 01:03:59,250 --> 01:04:00,416 Un beau kangourou ! 873 01:04:01,541 --> 01:04:05,250 Mais comment maman est arrivée en Australie si vite ? 874 01:04:05,333 --> 01:04:07,416 Elle était aux Philippines. 875 01:04:07,500 --> 01:04:09,625 C'est vrai. Comment ? 876 01:04:09,708 --> 01:04:12,541 Elle est peut-être en Nouvelle-Guinée. 877 01:04:13,250 --> 01:04:14,625 Et comme un kangourou, 878 01:04:14,708 --> 01:04:18,625 tu vas faire un saut dans ta chambre pour faire tes devoirs. 879 01:04:19,458 --> 01:04:23,000 L'ex-copine de tonton Enzo est partie avec maman ? 880 01:04:24,833 --> 01:04:26,333 Pourquoi elle est nue ? 881 01:04:26,833 --> 01:04:28,041 Elle n'a pas honte ? 882 01:04:29,833 --> 01:04:31,583 Qui veut une crêpe ? 883 01:04:39,791 --> 01:04:41,708 Enzo t'appelle. 884 01:04:42,541 --> 01:04:45,458 Réponds-lui. Parle-lui. 885 01:04:45,541 --> 01:04:48,250 - Rappelle-le plus tard. - Je n'ai rien à dire. 886 01:04:50,291 --> 01:04:52,541 Il n'était peut-être pas au courant. 887 01:04:52,625 --> 01:04:54,791 Qu'est-ce que ça change ? 888 01:04:54,875 --> 01:04:58,041 Tout ! S'il ne savait pas, il ne t'a pas menti. 889 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 J'ai quand même couché avec le mauvais type. 890 01:05:03,166 --> 01:05:04,208 Et alors ? 891 01:05:05,291 --> 01:05:08,291 Ça arrive. Même chez les gens bien qui ont un piano. 892 01:05:10,166 --> 01:05:11,208 Enfin, 893 01:05:11,958 --> 01:05:14,666 ceux qui écoutent de la musique classique. 894 01:05:14,750 --> 01:05:15,583 Peu importe ! 895 01:05:17,000 --> 01:05:19,333 - J'ai cru en nous. - Avant ou après ? 896 01:05:19,416 --> 01:05:21,291 J'aurais dû réfléchir avant. 897 01:05:35,166 --> 01:05:36,416 Bonjour ! 898 01:05:36,500 --> 01:05:39,541 - Bonjour. - Bonjour. Topez là ! 899 01:05:39,625 --> 01:05:42,333 - Je vais me débrouiller. - Je n'en doute pas. 900 01:05:42,416 --> 01:05:46,583 Tes méthodes n'ont pas marché. Tu sais, pour impressionner la fille. 901 01:05:47,458 --> 01:05:49,541 Elle était plus maligne que prévu ? 902 01:05:50,583 --> 01:05:53,708 Veillez à ce qu'Anna soit en forme jeudi. 903 01:05:53,791 --> 01:05:55,750 - Il y a un examen. - Bien sûr. 904 01:05:56,458 --> 01:05:58,333 Qu'est-ce qui ne va pas ? 905 01:05:59,500 --> 01:06:02,208 Rien du tout. Excusez-moi, je suis pressée. 906 01:06:06,416 --> 01:06:09,083 Ce n'est qu'une répétition. Le spectacle sera super. 907 01:06:09,166 --> 01:06:13,125 - Je vais en parler à Alice. - Tu ne devrais pas, vraiment. 908 01:06:13,208 --> 01:06:16,166 - Alice est très organisée et… - Quoi ? 909 01:06:16,250 --> 01:06:20,166 Elle n'aime pas l'improvisation. Choisis tes mots avec soin. 910 01:06:20,250 --> 01:06:21,083 D'accord. 911 01:06:22,125 --> 01:06:24,500 On ne s'en sort pas bien, n'est-ce pas ? 912 01:06:25,791 --> 01:06:28,000 - On n'est plus objectifs. - Ah oui ? 913 01:06:28,083 --> 01:06:30,041 - Oui. - Et si on faisait un sondage ? 914 01:06:30,125 --> 01:06:33,875 Maintenant ? Je t'en prie. C'est une répétition générale. 915 01:06:34,583 --> 01:06:36,541 - J'ai besoin d'un verre. - Quoi ? 916 01:07:18,958 --> 01:07:20,875 - Vous habitez ici ? - Pourquoi ? 917 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Un enfant est en danger. 918 01:07:23,083 --> 01:07:25,583 - Quoi ? Quel enfant ? - Un élève. 919 01:07:25,666 --> 01:07:27,208 Quel élève ? 920 01:07:27,291 --> 01:07:28,375 Mademoiselle… 921 01:07:29,458 --> 01:07:33,083 Une jeune femme châtain, sans talons et qui porte des lunettes. 922 01:07:33,166 --> 01:07:36,333 Elle habite ici. C'est son élève. Je dois la trouver. 923 01:07:38,500 --> 01:07:39,791 Ah, la fille châtain ! 924 01:07:39,875 --> 01:07:41,916 - Il y en a deux. - Oui ? 925 01:07:42,541 --> 01:07:45,083 Une au quatrième étage, entrée D. 926 01:07:45,583 --> 01:07:48,666 - Et une au deuxième, entrée C. - Vraiment ? 927 01:07:48,750 --> 01:07:50,125 - Oui. - Merci. 928 01:07:50,208 --> 01:07:52,041 Commencez par l'entrée D. 929 01:07:52,125 --> 01:07:54,083 D'accord. Merci beaucoup. 930 01:07:54,166 --> 01:07:56,083 - Je vous en prie. - Entrée D… 931 01:08:12,333 --> 01:08:14,208 APPELS RÉCENTS MME ZOFIA, CE2 C 932 01:08:30,875 --> 01:08:31,708 Salut. 933 01:08:33,125 --> 01:08:34,375 Que fait Claudia ? 934 01:08:35,041 --> 01:08:37,791 Ne t'inquiète pas. Elle a dû avoir un contretemps. 935 01:08:37,875 --> 01:08:42,500 Qu'est-ce qui pourrait être plus important que la répétition générale ? 936 01:08:42,583 --> 01:08:46,250 - Peut-être qu'elle a eu un accident ? - Un accident, mon cul ! 937 01:08:49,333 --> 01:08:52,833 Le patron aime la nouveauté. Et pas que pour la pub. 938 01:08:54,583 --> 01:08:57,666 Comment s'en sortent-ils avec leur différence d'âge ? 939 01:08:57,750 --> 01:09:00,500 - Grâce à la différence de genre. - Ou de revenu. 940 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 Comment on appelle ça ? Du parrainage. 941 01:09:04,083 --> 01:09:05,291 C'est peut-être… 942 01:09:06,583 --> 01:09:07,541 sa nièce. 943 01:09:09,916 --> 01:09:12,750 Tu savais que Claudia avait des "oncles" aussi? 944 01:09:13,333 --> 01:09:16,250 Il paraît que l'un d'eux l'emmène en voyage. 945 01:09:17,541 --> 01:09:21,000 - Où les trouve-t-elle ? - Pendant ses défilés de lingerie. 946 01:09:21,958 --> 01:09:24,333 Claudia ne fait pas de défilés publics. 947 01:09:24,416 --> 01:09:25,250 Eh bien, 948 01:09:26,208 --> 01:09:29,291 des défilés publics, non, mais elle en fait en privé. 949 01:09:31,166 --> 01:09:32,291 Kazik, c'est papa ! 950 01:09:33,708 --> 01:09:34,791 Ouvre la porte ! 951 01:09:34,875 --> 01:09:38,000 - Kazik ! - Je ne sortirai pas. 952 01:09:39,875 --> 01:09:40,875 Je suis son père. 953 01:09:42,708 --> 01:09:45,250 Sa mère n'a pas pu venir. Il refuse de sortir. 954 01:09:51,250 --> 01:09:52,750 Je ne l'ai jamais frappé. 955 01:10:02,750 --> 01:10:05,916 Kazik, tu voulais me parler. 956 01:10:10,833 --> 01:10:13,833 C'est difficle à travers une porte. Je peux entrer ? 957 01:10:20,125 --> 01:10:22,708 Seulement vous. Papa reste dehors. 958 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 D'accord. 959 01:10:31,958 --> 01:10:34,083 - Je ne peux pas sortir. - Pourquoi ? 960 01:10:36,375 --> 01:10:39,958 On se moquera de moi et papa dira que je suis une fille. 961 01:10:42,208 --> 01:10:43,416 Que s'est-il passé ? 962 01:10:45,333 --> 01:10:47,750 Łukasz m'a renversé du jus dessus 963 01:10:47,833 --> 01:10:50,541 et a dit que j'avais fait pipi dans ma culotte. 964 01:10:52,375 --> 01:10:54,416 Qu'est-ce que je dois faire ? 965 01:10:56,041 --> 01:10:57,333 J'ai une idée. 966 01:10:59,833 --> 01:11:01,625 On va te déguiser en Ali Baba. 967 01:11:08,208 --> 01:11:11,125 Ali Baba ? Vous ne vous moquez pas de moi ? 968 01:11:11,791 --> 01:11:14,375 Peut-être un peu. Viens. 969 01:11:39,791 --> 01:11:41,375 Bravo. Tu es là. 970 01:11:42,250 --> 01:11:43,791 Où est passée Claudia ? 971 01:11:43,875 --> 01:11:45,916 Elle s'excuse. Elle est en route. 972 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 C'est incroyable. Elle n'a aucun… 973 01:11:50,458 --> 01:11:55,125 - Quel manque de professionalisme. - Elle avait sûrement une bonne raison. 974 01:11:56,666 --> 01:12:01,583 Elle gâche la répétition générale d'un événement dont tout dépend. 975 01:12:01,666 --> 01:12:03,333 Y compris ta vie, mon cher. 976 01:12:04,041 --> 01:12:05,041 Tu délires. 977 01:12:05,125 --> 01:12:07,291 - On peut commencer ? - Bien sûr. 978 01:12:07,958 --> 01:12:09,041 Andrzej, on y va ! 979 01:12:30,416 --> 01:12:31,666 Raccourcis le baiser. 980 01:12:34,250 --> 01:12:38,000 Mme Alice est fâchée que tu embrasses Mme Monica dans la vidéo ? 981 01:12:38,750 --> 01:12:40,958 Non, Alice n'est pas fâchée. 982 01:12:41,041 --> 01:12:42,791 Et elle, c'est Claudia. 983 01:12:44,541 --> 01:12:48,333 Non. C'est madame Monica déguisée en Claudia. 984 01:12:48,416 --> 01:12:50,375 Je la trouve plus jolie en vrai. 985 01:12:50,458 --> 01:12:52,250 Tu te mélanges les pinceaux. 986 01:12:52,833 --> 01:12:54,916 Pas du tout, tonton. 987 01:12:55,416 --> 01:12:57,625 Cet oiseau a vraiment les pattes bleues 988 01:12:58,125 --> 01:13:01,625 et madame Monica est vraiment déguisée en Claudia. 989 01:13:03,000 --> 01:13:03,833 Là aussi. 990 01:13:06,083 --> 01:13:06,916 Non. 991 01:13:13,583 --> 01:13:14,541 Allez. 992 01:13:22,750 --> 01:13:25,750 - Tout ira bien. - Oui. 993 01:13:25,833 --> 01:13:28,375 - Doucement. - Oh, non ! 994 01:13:28,875 --> 01:13:32,791 Il ne me trompera pas avec quelqu'un comme toi ! 995 01:13:33,625 --> 01:13:34,541 Alice ! 996 01:13:35,375 --> 01:13:37,083 Claudia ! Lâche-la ! 997 01:13:38,208 --> 01:13:40,291 - Emmène-la ! - Prends la tienne aussi ! 998 01:13:40,375 --> 01:13:43,791 - Lâche-la. - Tu m'as cassé le bras ! 999 01:13:43,875 --> 01:13:47,166 Touche encore mes cheveux et je te casse l'autre ! 1000 01:13:47,250 --> 01:13:48,791 Qu'est-ce que tu fais ? 1001 01:13:48,875 --> 01:13:50,041 Du calme. 1002 01:13:51,500 --> 01:13:52,666 C'est le stress. 1003 01:13:52,750 --> 01:13:54,833 Pardon, vous pouvez payer la note ? 1004 01:13:55,541 --> 01:13:57,500 Elle a bu un demi-litre de gin. 1005 01:13:57,583 --> 01:13:59,875 - Paie, Simon. - Et alors ? 1006 01:13:59,958 --> 01:14:03,750 Je suis adulte, je ne suis pas enceinte, j'ai le droit de boire ! 1007 01:14:03,833 --> 01:14:06,875 Alice, qu'est-ce que tu fais ? 1008 01:14:06,958 --> 01:14:09,541 - Arrête, Alice. - Ferme-la. 1009 01:14:09,625 --> 01:14:12,541 Alice ! Qu'est-ce qui te prend ? 1010 01:14:13,041 --> 01:14:15,583 - Aide-moi. - Va te faire voir, Claudia. 1011 01:14:15,666 --> 01:14:16,666 Doucement. 1012 01:14:16,750 --> 01:14:18,083 Du calme. 1013 01:14:18,166 --> 01:14:20,791 - Je veux rentrer. - Elle n'est pas enceinte ? 1014 01:14:20,875 --> 01:14:22,916 Enceinte ? Mais non. Viens. 1015 01:14:24,833 --> 01:14:27,041 - Où est Claudia ? - Elle est partie. 1016 01:14:27,125 --> 01:14:28,375 - Seule ? - Pourquoi ? 1017 01:14:29,291 --> 01:14:32,041 Pour rien. Je voulais la voir de plus près. 1018 01:14:33,041 --> 01:14:37,583 Les belles nanas sont des serpents. Elles filent en douce quand elles veulent. 1019 01:14:58,166 --> 01:15:02,500 CLAUDIA AU CAFÉ BISTRO PARLER D'ARGENT, 10 H 1020 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 Merci. 1021 01:15:08,625 --> 01:15:11,958 - Bonjour, qu'est-ce que je vous sers ? - De la glace. 1022 01:15:12,458 --> 01:15:14,875 - Trois boules ? - Trois portions. 1023 01:15:14,958 --> 01:15:16,375 Vous ne finirez jamais. 1024 01:15:17,375 --> 01:15:19,125 - On parie ? - Combien ? 1025 01:15:20,083 --> 01:15:21,916 - La quatrième. - Marché conclu. 1026 01:15:25,916 --> 01:15:26,750 Salut ! 1027 01:15:28,291 --> 01:15:29,291 Que fais-tu ici ? 1028 01:15:30,625 --> 01:15:32,458 J'attends le bonheur. Et toi ? 1029 01:15:34,000 --> 01:15:34,833 Moi aussi. 1030 01:15:37,000 --> 01:15:37,833 Le voici. 1031 01:15:39,500 --> 01:15:40,583 - Je vois. - Merci. 1032 01:15:45,208 --> 01:15:46,750 Salut ! 1033 01:15:46,833 --> 01:15:49,625 Ça alors ! Quelle coïncidence ! 1034 01:15:49,708 --> 01:15:51,750 J'ai rendez-vous ici avec Claudia. 1035 01:15:52,750 --> 01:15:55,166 Elle doit signer le contrat. 1036 01:15:57,541 --> 01:16:00,250 Elle vient d'annuler. Elle ne viendra pas. 1037 01:16:01,250 --> 01:16:02,666 J'y vais, alors. 1038 01:16:02,750 --> 01:16:04,500 Attends. 1039 01:16:05,583 --> 01:16:07,333 Monica. 1040 01:16:08,166 --> 01:16:10,125 Je te présente Jack. 1041 01:16:10,208 --> 01:16:13,083 - Le meilleur publicitaire de la ville. - Bonjour. 1042 01:16:13,166 --> 01:16:14,583 Monica Grabarczyk. 1043 01:16:15,708 --> 01:16:17,166 Vous devez être mannequin. 1044 01:16:17,250 --> 01:16:21,000 Étonnamment, non. C'est la prof de notre Anna, à André et moi. 1045 01:16:22,541 --> 01:16:23,875 André et toi… 1046 01:16:23,958 --> 01:16:27,541 - C'est mon frère ! - Du calme. C'est le 21e siècle. 1047 01:16:27,625 --> 01:16:29,166 Ne te justifie pas. 1048 01:16:29,250 --> 01:16:31,791 Claudia n'est pas là, j'y vais. Au revoir. 1049 01:16:31,875 --> 01:16:32,958 Au revoir. 1050 01:16:33,458 --> 01:16:35,291 - Je peux ? - Bien sûr. 1051 01:16:43,666 --> 01:16:45,625 La quatrième, cadeau de la maison. 1052 01:16:45,708 --> 01:16:47,791 - Super, merci. - J'y crois pas. 1053 01:16:49,625 --> 01:16:50,791 Mais, 1054 01:16:50,916 --> 01:16:54,416 je vais les manger, si tu n'as plus faim. 1055 01:16:55,708 --> 01:16:58,666 D'accord. Ma veste. 1056 01:16:58,750 --> 01:17:02,250 Si tu étais mannequin, tu ne mangerais pas autant. 1057 01:17:02,333 --> 01:17:04,583 Tu crois que les profs sont gros ? 1058 01:17:05,833 --> 01:17:07,708 Oui, surtout toi. 1059 01:17:10,708 --> 01:17:13,208 Jack t'a remarquée et c'est un expert. 1060 01:17:14,208 --> 01:17:16,625 Est-ce que tu as déjà pensé à, enfin… 1061 01:17:17,541 --> 01:17:20,291 À te lancer dans le mannequinat ? 1062 01:17:20,875 --> 01:17:24,125 Pour qu'on finisse par me dire que je suis trop vieille ? 1063 01:17:24,708 --> 01:17:27,000 Toutes les filles veulent être mannequin. 1064 01:17:27,083 --> 01:17:28,041 Pas toutes. 1065 01:17:30,166 --> 01:17:32,000 Que voulais-tu être enfant ? 1066 01:17:33,833 --> 01:17:35,500 - Enseignante. - Non. 1067 01:17:35,583 --> 01:17:38,916 Si. J'ai appris à lire à des enfants plus jeunes que moi. 1068 01:17:44,458 --> 01:17:45,833 Et toi ? 1069 01:17:47,041 --> 01:17:51,208 J'avais des carnets remplis de photos de voitures. 1070 01:17:51,291 --> 01:17:54,125 - Je voulais les conduire. - Tu vois ? 1071 01:17:55,583 --> 01:17:57,291 Nous avons réalisé nos rêves. 1072 01:18:02,375 --> 01:18:03,375 Il m'en reste un. 1073 01:18:04,291 --> 01:18:07,416 - Lequel ? - Une promenade sous la pluie. 1074 01:18:47,208 --> 01:18:50,875 - Je te dépose ? - Non, le bus s'arrête près de chez moi. 1075 01:18:53,333 --> 01:18:56,791 Je ne savais pas que la situation était si grave 1076 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 et que l'école risquait de fermer. 1077 01:19:00,250 --> 01:19:01,583 Dans le pire des cas. 1078 01:19:01,666 --> 01:19:04,625 Si les examens se passent mal, 1079 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 je serai virée. 1080 01:19:10,416 --> 01:19:12,875 Mais Anna va bien se débrouiller, non ? 1081 01:19:15,500 --> 01:19:16,416 Je ne sais pas. 1082 01:19:17,666 --> 01:19:20,333 Je plaisante ! Elle est très douée. 1083 01:19:21,583 --> 01:19:25,208 Mais n'oublions pas qu'elle traverse une période difficile. 1084 01:19:26,208 --> 01:19:27,708 Ça peut l'affecter. 1085 01:19:35,291 --> 01:19:36,750 Que se passera-t-il demain ? 1086 01:19:42,041 --> 01:19:42,875 Ça va aller. 1087 01:19:45,708 --> 01:19:46,958 Tu es incroyable. 1088 01:19:52,583 --> 01:19:53,916 Rien ne te fait peur ? 1089 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 Pas étonnant que les enfants t'adorent. 1090 01:19:59,041 --> 01:20:00,041 Peut-être. 1091 01:20:00,750 --> 01:20:02,833 Les immatures m'aiment aussi. 1092 01:20:03,541 --> 01:20:06,041 C'est vrai, je suis immature. 1093 01:20:08,875 --> 01:20:09,833 Pardon ? 1094 01:20:12,083 --> 01:20:14,791 Je suis immature. 1095 01:20:18,666 --> 01:20:21,083 - Mais tu ne m'aimes pas. - Qui a dit ça ? 1096 01:21:09,041 --> 01:21:10,250 Tu vas assurer. 1097 01:21:12,833 --> 01:21:13,666 Anna. 1098 01:21:14,500 --> 01:21:15,375 Viens. 1099 01:21:20,458 --> 01:21:21,708 Ça va aller. 1100 01:21:22,708 --> 01:21:24,250 Ils sont tous avec toi. 1101 01:21:24,833 --> 01:21:26,750 Ton père, ton oncle et ta mère. 1102 01:21:28,000 --> 01:21:28,833 Allez, oust. 1103 01:21:30,750 --> 01:21:32,875 Le verdict va tomber. 1104 01:21:33,625 --> 01:21:37,250 Les résultats de l'examen détermineront votre avenir 1105 01:21:37,833 --> 01:21:38,791 dans mon école. 1106 01:21:41,458 --> 01:21:42,375 Excusez-moi. 1107 01:22:08,000 --> 01:22:09,791 Tu n'as pas vu mon… Le voilà. 1108 01:22:11,625 --> 01:22:12,791 Qui est-ce ? 1109 01:22:12,875 --> 01:22:15,166 Sérieusement ? C'est la prof d'Anna. 1110 01:22:16,333 --> 01:22:19,541 Anna m'a dit qu'elle était aussi jolie que sa mère. 1111 01:22:19,625 --> 01:22:21,041 Elle avait raison. 1112 01:22:21,125 --> 01:22:22,416 C'est une bonne prof. 1113 01:22:22,500 --> 01:22:25,000 Anna a fini l'examen tôt et l'a trouvé facile. 1114 01:22:26,000 --> 01:22:26,916 Et l'autre ? 1115 01:22:29,791 --> 01:22:30,625 Elle ? 1116 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 Elle doit faire des ravages, comme Kasia. 1117 01:22:34,666 --> 01:22:36,041 Tout en elle crie : 1118 01:22:36,125 --> 01:22:37,958 "Regardez-moi, je suis belle !" 1119 01:22:38,041 --> 01:22:42,458 Arrête de les comparer à Kasia ! Elle est mannequin. Elle doit être belle. 1120 01:22:42,541 --> 01:22:44,500 Elle est hautaine en privé aussi ? 1121 01:22:44,583 --> 01:22:46,541 - Je n'arrive pas à la cerner. - Toi ? 1122 01:22:46,625 --> 01:22:48,208 L'expert en femmes ? 1123 01:22:48,291 --> 01:22:50,125 Peut-être qu'elle a quelqu'un. 1124 01:22:50,208 --> 01:22:51,541 - Non. - Vraiment ? 1125 01:22:51,625 --> 01:22:53,458 - Non. - Tu es jaloux. 1126 01:22:54,416 --> 01:22:56,125 Je n'ai jamais été jaloux ! 1127 01:22:56,208 --> 01:22:57,916 C'est bon pour les monogames. 1128 01:22:59,333 --> 01:23:01,875 Mais regarde-la. Regarde. 1129 01:23:03,708 --> 01:23:05,583 Celle-ci me plaît aussi. 1130 01:23:07,791 --> 01:23:10,041 Tu ne peux pas en choisir une ? 1131 01:23:10,125 --> 01:23:11,375 Elles se ressemblent. 1132 01:23:12,250 --> 01:23:15,541 Proportions similaires, symétrie faciale presque parfaite, 1133 01:23:15,625 --> 01:23:18,250 taille et position des yeux… 1134 01:23:18,333 --> 01:23:22,250 - Ça y est, tu fais l'architecte. - Tu oublies que tu es ingénieur. 1135 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 Je me sens bizarre dans ce bureau. 1136 01:23:24,208 --> 01:23:27,166 Tu parles et agis comme notre père. 1137 01:23:27,250 --> 01:23:28,125 Merci. 1138 01:23:28,791 --> 01:23:29,791 Laquelle ? 1139 01:23:29,875 --> 01:23:31,000 - Bordeaux. - Noire. 1140 01:23:31,500 --> 01:23:33,416 Je m'attendais à l'inverse. 1141 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 Regarde. Elles sont assorties aux deux robes. 1142 01:23:40,250 --> 01:23:42,083 Elles sont belles. Merci. 1143 01:23:46,791 --> 01:23:48,333 Pourquoi cet air sombre ? 1144 01:23:54,375 --> 01:23:55,333 Kasia a écrit. 1145 01:23:57,666 --> 01:24:00,458 Elle dit que c'était une erreur. Elle rentre. 1146 01:24:00,541 --> 01:24:02,583 Anna et moi lui manquons. 1147 01:24:02,666 --> 01:24:05,666 - C'est une bonne nouvelle, non ? - Pour toi, peut-être. 1148 01:24:06,416 --> 01:24:08,250 Je ne suis pas comme vous deux. 1149 01:24:08,333 --> 01:24:10,333 C'était quoi ? Une pause ? 1150 01:24:11,166 --> 01:24:14,000 Elle n'aurait pas dû laisser Anna, mais on était là. 1151 01:24:16,333 --> 01:24:18,791 Je ne peux pas l'imaginer avec un autre. 1152 01:24:18,875 --> 01:24:20,291 Elle ne t'a pas trompé ! 1153 01:24:20,375 --> 01:24:23,958 Elle était fatiguée, elle avait besoin de respirer. 1154 01:24:24,041 --> 01:24:25,750 Allez, arrête de pleurnicher. 1155 01:24:25,833 --> 01:24:28,666 - Lève-toi. - Pourquoi es-tu si compréhensif ? 1156 01:24:29,333 --> 01:24:33,416 J'ai fait les activités scolaires, la lessive, les cours de natation… 1157 01:24:33,500 --> 01:24:35,250 Seul un héros s'en sortirait. 1158 01:24:38,458 --> 01:24:41,125 - Elle est partie ! - C'est un oiseau sauvage. 1159 01:24:41,208 --> 01:24:42,916 Et toi, tu l'as mise en cage. 1160 01:24:43,000 --> 01:24:45,541 - Sois heureux qu'elle rentre. - Subitement ? 1161 01:25:11,125 --> 01:25:13,666 Bonsoir et bienvenue à cette soirée 1162 01:25:13,750 --> 01:25:17,083 qui célèbre les voitures et les femmes uniques. 1163 01:25:44,500 --> 01:25:48,625 Veuillez accueillir les protagonistes de notre histoire d'amour. 1164 01:25:54,375 --> 01:25:55,875 Qu'est-ce qu'on fait là ? 1165 01:25:56,541 --> 01:25:58,083 Tu verras dans une minute. 1166 01:25:58,166 --> 01:26:00,625 Si j'ai raison, tu vas halluciner. 1167 01:26:04,541 --> 01:26:06,666 L'exceptionnelle Claudia 1168 01:26:08,041 --> 01:26:10,291 et l'inégalable Enzo. 1169 01:26:12,708 --> 01:26:16,916 Je n'ai pas le temps. J'ai des affaires à régler. 1170 01:26:17,791 --> 01:26:21,208 Tu dis ça parce que tu n'as jamais vu une voiture pareille. 1171 01:26:22,208 --> 01:26:24,708 Vous serez les témoins d'une histoire vraie 1172 01:26:25,416 --> 01:26:26,916 qui n'aurait jamais eu lieu 1173 01:26:28,083 --> 01:26:29,833 sans cette merveille. 1174 01:27:37,000 --> 01:27:38,291 Mesdames et messieurs… 1175 01:27:43,291 --> 01:27:47,208 Vous ne croirez pas ce qui s'est passé ensuite. 1176 01:27:47,791 --> 01:27:49,666 Mais c'est une autre histoire. 1177 01:27:50,375 --> 01:27:52,583 Anna ! 1178 01:27:54,083 --> 01:27:54,916 Aidez-moi. 1179 01:27:55,958 --> 01:27:58,041 Un médecin, vite ! 1180 01:28:02,791 --> 01:28:05,000 Donnez-moi de l'adrénaline ! 1181 01:28:08,666 --> 01:28:09,583 Plus vite. 1182 01:28:51,500 --> 01:28:53,041 - C'est ma fille ! - Oui. 1183 01:28:53,125 --> 01:28:57,083 Tu vois comment ta chère petite enseignante gagne sa vie. 1184 01:28:58,000 --> 01:28:59,833 Elle se déhanche pour les mecs. 1185 01:29:00,625 --> 01:29:02,458 Espèce d'idiot. 1186 01:29:02,541 --> 01:29:06,333 Tu ne comprends pas ? C'est pour m'aider qu'elle fait tout ça. 1187 01:29:07,833 --> 01:29:09,708 Tu sais quoi, Wiesiek ? 1188 01:29:09,791 --> 01:29:12,500 Tu n'es qu'un salaud. 1189 01:29:18,750 --> 01:29:21,541 Ça, c'est pour avoir menti à propos de ma fille. 1190 01:30:16,125 --> 01:30:18,583 Bon directeur, mon œil. 1191 01:30:19,208 --> 01:30:22,541 Il a donné une interview à la télé. Il est dans les médias. 1192 01:30:23,250 --> 01:30:27,666 Et maintenant, toutes ces ordures vont s'en prendre à Monica. 1193 01:30:28,166 --> 01:30:30,041 Je t'ai dit qu'elle finirait mal. 1194 01:30:30,125 --> 01:30:33,000 Elle n'a même pas fait de photos nue. 1195 01:30:33,083 --> 01:30:36,708 C'est un prétexte pour se débarrasser d'une rebelle. 1196 01:30:37,416 --> 01:30:39,500 Chers collègues, 1197 01:30:39,583 --> 01:30:43,500 le conseil a décidé de se passer des services de Monica Grabarczyk 1198 01:30:43,583 --> 01:30:45,583 pour le prochain semestre. 1199 01:30:45,666 --> 01:30:47,000 Un instant. 1200 01:30:50,166 --> 01:30:53,458 Alors, vous trouvez ça juste ? 1201 01:31:01,750 --> 01:31:03,125 Ne fume pas ! 1202 01:31:27,541 --> 01:31:28,958 Je suis fou de rage. 1203 01:31:30,125 --> 01:31:32,916 C'était stupide, mais la dette est payée. 1204 01:31:33,000 --> 01:31:36,458 Je ne t'en veux pas. Je m'en veux d'avoir généré tout ça. 1205 01:31:37,500 --> 01:31:39,500 Je t'ai accablée de mes problèmes. 1206 01:31:41,750 --> 01:31:43,083 La famille est là pour… 1207 01:31:43,166 --> 01:31:44,250 - Aïe. - Désolée. 1208 01:31:45,333 --> 01:31:47,333 Non, c'est faux. 1209 01:31:48,166 --> 01:31:52,166 Un père doit protéger ses enfants, pas les mettre en danger. 1210 01:31:53,541 --> 01:31:56,166 Excuse-moi. J'aurais dû comprendre plus tôt. 1211 01:31:57,125 --> 01:31:59,125 Tu n'avais aucune chance. 1212 01:32:00,041 --> 01:32:02,791 - Pourquoi ? - Tu es aussi naïf qu'un enfant. 1213 01:32:04,708 --> 01:32:07,416 Et tu as bon cœur. Ces salauds t'ont utilisé. 1214 01:32:08,750 --> 01:32:11,833 Ils vont t'intimider et traîner ton nom dans la boue. 1215 01:32:12,458 --> 01:32:16,541 - Je ne regrette rien. Je me suis amusée. - N'essaie pas de me rassurer. 1216 01:32:19,333 --> 01:32:20,875 J'avais beaucoup de succès. 1217 01:32:22,708 --> 01:32:25,083 Tu es toujours prudente avec les hommes. 1218 01:32:25,166 --> 01:32:27,083 Moi oui, mais pas Claudia. 1219 01:32:28,041 --> 01:32:30,166 Claudia ? Oh, je vois. 1220 01:32:37,833 --> 01:32:39,833 - Ne pleure pas. - Je ne pleure pas. 1221 01:32:39,916 --> 01:32:40,750 Si. 1222 01:32:43,041 --> 01:32:45,958 J'allais commencer un programme de maths innovant. 1223 01:32:46,041 --> 01:32:46,958 J'ai honte. 1224 01:32:47,541 --> 01:32:50,416 Honte ? Mais tu es superbe, tout apprêtée. 1225 01:32:51,166 --> 01:32:52,000 Génial. 1226 01:32:52,791 --> 01:32:55,250 Pourquoi mes élèves devraient en pâtir ? 1227 01:32:55,333 --> 01:32:57,875 - Qu'est-ce que j'ai dit ? - Des âneries. 1228 01:32:57,958 --> 01:33:00,041 - Quoi ? - Laisse-la tranquille. 1229 01:33:01,166 --> 01:33:05,000 Calme-toi. Rien n'est gravé dans le marbre. 1230 01:33:06,083 --> 01:33:09,208 Le directeur parle aux parents d'élèves. 1231 01:33:10,625 --> 01:33:11,958 Vous avez vu ? 1232 01:33:13,500 --> 01:33:15,208 Mon Dieu ! 1233 01:33:15,291 --> 01:33:16,583 Vous avez vu ? 1234 01:33:16,666 --> 01:33:17,708 Madame Monica ! 1235 01:33:17,791 --> 01:33:19,583 Regarde ! 1236 01:33:19,666 --> 01:33:22,625 Madame Monica ! 1237 01:33:22,708 --> 01:33:24,500 Allons les rejoindre ! 1238 01:33:25,000 --> 01:33:29,375 Madame Monica ! 1239 01:33:29,458 --> 01:33:31,333 Il faut que je fume. 1240 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 - Pour mes nerfs. - Ne fais pas ça ! 1241 01:33:34,083 --> 01:33:37,166 - Mince, je n'en ai plus. - Tant mieux. 1242 01:33:37,250 --> 01:33:38,958 Mange des bonbons, plutôt ! 1243 01:33:40,375 --> 01:33:43,875 - Les spécialistes étaient impuissants. - Nous voulons que… 1244 01:33:43,958 --> 01:33:47,583 Attendez. Vous venez vous plaindre de madame Grabarczyk ? 1245 01:33:47,666 --> 01:33:48,666 Non, monsieur. 1246 01:33:49,583 --> 01:33:51,791 - Je suis le père de Kazik. - Je sais. 1247 01:33:52,875 --> 01:33:55,500 Il a arrêté de bégayer grâce à madame Monica. 1248 01:33:56,291 --> 01:33:58,166 Elle a sauvé ma fille. 1249 01:33:58,250 --> 01:34:00,791 - On ne veut pas la remplacer. - Exactement. 1250 01:34:00,875 --> 01:34:02,125 Excusez-moi. Entrez. 1251 01:34:07,125 --> 01:34:08,916 - Voici les résultats. - Merci. 1252 01:34:13,958 --> 01:34:16,625 Les résultats de l'examen nous diront tout. 1253 01:34:28,375 --> 01:34:30,333 Je m'en veux de leur infliger ça. 1254 01:34:31,708 --> 01:34:34,041 Monica, Claudia… 1255 01:34:34,125 --> 01:34:36,625 Comment dois-je t'appeler ? Je suis perdu. 1256 01:34:37,375 --> 01:34:38,291 Comme tu veux. 1257 01:34:39,083 --> 01:34:42,666 Deux apparences, deux façons de penser. 1258 01:34:42,750 --> 01:34:44,375 Et ça va être de ma faute ? 1259 01:34:44,458 --> 01:34:45,291 Non. 1260 01:34:46,208 --> 01:34:48,541 Monica t'a attiré et Claudia t'a provoqué. 1261 01:34:49,041 --> 01:34:50,583 Et les deux vont payer. 1262 01:34:54,875 --> 01:34:56,291 Je tiens à te remercier. 1263 01:34:58,291 --> 01:34:59,125 Pour quoi ? 1264 01:35:02,458 --> 01:35:04,500 Tu as sauvé la vie d'Anna. 1265 01:35:06,083 --> 01:35:07,625 Et j'ai détruit la mienne. 1266 01:35:10,291 --> 01:35:12,708 Mon frère t'invite à dîner. Tu viendras ? 1267 01:35:13,458 --> 01:35:16,250 Parfait. On fêtera la mort de ma carrière. 1268 01:35:16,333 --> 01:35:17,166 Laquelle ? 1269 01:35:17,708 --> 01:35:21,125 Les résultats des examens sont arrivés. Suivez-moi. 1270 01:35:24,958 --> 01:35:28,458 Les résultats de notre école sont dans la moyenne nationale. 1271 01:35:28,541 --> 01:35:31,625 Une seule classe s'est démarquée. 1272 01:35:32,208 --> 01:35:36,458 Il n'est pas étonnant qu'il s'agisse de la classe de madame Monica. 1273 01:35:38,375 --> 01:35:40,041 Mes soupçons étaient fondés. 1274 01:35:49,375 --> 01:35:51,875 J'ai toujours su qu'elle était très douée. 1275 01:35:51,958 --> 01:35:55,875 Elle sera récompensée pour avoir obtenu les meilleurs résultats de la région. 1276 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 Bravo ! 1277 01:35:58,416 --> 01:36:02,583 Neuf points au-dessus de la moyenne avec des notes très équilibrées. 1278 01:36:02,666 --> 01:36:04,041 Félicitations. 1279 01:36:04,125 --> 01:36:05,750 - Merci. - Bravo à tous. 1280 01:36:14,625 --> 01:36:16,625 C'est de notre part à tous. 1281 01:36:16,708 --> 01:36:20,916 Merci. Pourquoi ces roses sont-elles dorées ? 1282 01:36:23,041 --> 01:36:24,583 Il n'y en avait plus en diamant. 1283 01:36:28,333 --> 01:36:30,083 Madame Monica est amoureuse ! 1284 01:36:30,166 --> 01:36:32,875 Enzo et Monica, 1285 01:36:32,958 --> 01:36:35,958 assis sur un arbre ! 1286 01:36:41,666 --> 01:36:43,500 Venez voir les photos de maman. 1287 01:36:50,541 --> 01:36:54,083 C'était une bonne idée, ces photos. Elle est folle de joie. 1288 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 Ne commence pas. 1289 01:36:59,416 --> 01:37:02,833 Tu n'as jamais envoyé une photo de ton ex par erreur ? 1290 01:37:04,875 --> 01:37:05,958 Jamais, hein ? 1291 01:37:08,791 --> 01:37:10,583 Tu déménages vraiment ? 1292 01:37:16,083 --> 01:37:17,375 Anna va me manquer. 1293 01:37:22,250 --> 01:37:24,166 - Tu as commandé un truc ? - Non. 1294 01:37:25,333 --> 01:37:27,375 Anna ! Va voir qui a sonné. 1295 01:37:29,875 --> 01:37:31,875 Maman ! Maman est rentrée ! 1296 01:37:31,958 --> 01:37:32,791 Kasia ? 1297 01:37:34,250 --> 01:37:35,458 Maman ! 1298 01:37:37,458 --> 01:37:39,125 C'est bien que ça s'arrange. 1299 01:37:40,083 --> 01:37:41,041 Franchement, 1300 01:37:42,625 --> 01:37:44,125 j'ai bien aimé ce rôle. 1301 01:37:45,416 --> 01:37:47,833 - Tu n'aimes pas les enfants ! - Quoi ? 1302 01:37:47,916 --> 01:37:50,333 Enzo ne les aime pas. Stéphane les adore. 1303 01:37:51,625 --> 01:37:54,041 - On va où, maintenant ? - Je ne sais pas. 1304 01:37:55,041 --> 01:37:55,875 Tu conduis. 1305 01:37:55,958 --> 01:37:57,041 - Non ! - Allez. 1306 01:37:57,750 --> 01:37:58,666 Non ! 1307 01:37:59,416 --> 01:38:01,708 - Sérieusement ? - Sois sage. 1308 01:41:08,791 --> 01:41:12,250 Sous-titres : Juliette Duffy