1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,887 Sugárzó fény 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 - Kire vár e föld - Szállj ! 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 - Gyere, légy a hős ! - A fény 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,185 Csöppnyi gyémánt 8 00:00:19,269 --> 00:00:21,438 Ragyogj és szállj ! 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,440 Szárnyalj ! 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,900 Ragyogj és szállj ! 11 00:00:25,984 --> 00:00:28,028 Szárnyalj ! 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,742 Csillagsugár újévi kalandjai. 13 00:00:37,454 --> 00:00:41,374 Nagyon boldog szilvesztert kívánok mindenkinek! 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,168 Ava Peyton vagyok 15 00:00:43,251 --> 00:00:48,048 élőben a városházáról, 16 00:00:48,131 --> 00:00:53,053 ahol Summersette polgárai az újévi harangozásra készülnek. 17 00:00:55,096 --> 00:00:56,639 Látjátok, ugye? 18 00:00:56,723 --> 00:01:00,185 És ha a városháza tetejére nézünk, 19 00:01:00,268 --> 00:01:05,190 láthatjuk a világhíres Summersette szívét. 20 00:01:08,902 --> 00:01:12,030 A béke és a jóakarat jelképe ez. 21 00:01:12,113 --> 00:01:15,241 A Summersette szíve egy nagy gyémánt. 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,953 Minden szilveszter éjfélkor lecsúszik egy rúdon, 23 00:01:19,037 --> 00:01:22,582 hogy hirdesse az új esztendő eljövetelét! 24 00:01:29,047 --> 00:01:30,882 Vigyázat! 25 00:01:32,258 --> 00:01:33,426 Vigyázz! 26 00:01:43,978 --> 00:01:45,438 Hurrá! 27 00:01:51,236 --> 00:01:52,862 Ez az, Csillagsugár! 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,030 Szívesen! 29 00:01:54,114 --> 00:01:58,034 Semmi se ronthatja el a szilveszteri bulit. 30 00:01:59,160 --> 00:02:01,412 Boldog új évet mindenkinek! 31 00:02:15,176 --> 00:02:16,636 Szép volt! 32 00:02:17,637 --> 00:02:19,013 Köszi! 33 00:02:19,097 --> 00:02:21,266 Biztonságban van a gyémánt, 34 00:02:21,349 --> 00:02:25,687 így már átlagos Zoey-ként ünnepelhetem az újévet. 35 00:02:25,770 --> 00:02:29,107 Anyu megengedte, hogy fent maradjak éjfélig! 36 00:02:31,109 --> 00:02:34,279 Papus, jó illata van az újévi levesednek. 37 00:02:35,613 --> 00:02:37,240 Hogy lehet ilyen jó? 38 00:02:37,323 --> 00:02:42,078 Bár elmondhatnám, Henry, de titkos hozzávaló kerül bele. 39 00:02:43,705 --> 00:02:45,665 Bors? 40 00:02:49,711 --> 00:02:50,545 Nem! 41 00:02:51,212 --> 00:02:53,214 - Bors. - Bizony. 42 00:02:53,298 --> 00:02:56,467 Henry, teszel újévi fogadalmakat? 43 00:02:56,551 --> 00:02:58,261 Fogadalmakat? 44 00:02:58,344 --> 00:03:03,016 Tudod, hogy vannak-e nagy vagy különleges terveid az új évre. 45 00:03:12,859 --> 00:03:16,571 „Kincskeresés, maratonfutás…” 46 00:03:17,238 --> 00:03:18,072 Kipper! 47 00:03:18,156 --> 00:03:21,534 Ez a tavalyi újévi fogadalmaid listája? 48 00:03:22,202 --> 00:03:24,454 Teljesítettél valamit belőle? 49 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 Ez egy elég hosszú lista. 50 00:03:30,919 --> 00:03:35,089 Nem hinném, hogy teljesíteni tudod éjfélig. 51 00:03:41,971 --> 00:03:43,014 Sok sikert! 52 00:03:44,057 --> 00:03:46,726 Szóval, mikor jön a kuzinod, Zara? 53 00:03:46,809 --> 00:03:50,438 Anya már elment érte. Biztos nemsokára ideérnek. 54 00:03:50,521 --> 00:03:52,440 Imádni fogod Zarát. 55 00:03:52,523 --> 00:03:55,068 Nagyon okos és menő. 56 00:03:55,735 --> 00:03:57,070 Mennyire menő? 57 00:03:57,153 --> 00:04:00,240 Nos, a haja nagyon tuti. 58 00:04:00,990 --> 00:04:03,159 Elektromos gitáron játszik. 59 00:04:06,871 --> 00:04:10,166 Nagyon gyors robogóval jár. 60 00:04:10,250 --> 00:04:13,544 És van egy vagány kutyája, Riff. 61 00:04:18,049 --> 00:04:21,594 Oké, tényleg menő lány lehet. 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,183 Kincskeresés búvárkodva? 63 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 Oké, egy fogadalmat kipipálhatsz. De még sok van. 64 00:04:46,869 --> 00:04:49,455 Mizériás Marla jelentkezik. 65 00:04:49,539 --> 00:04:52,375 Halszakáll várja a parancsot. 66 00:04:52,458 --> 00:04:55,920 Hol van az izomagy, akinek szörnyű a sérója? 67 00:04:56,629 --> 00:04:58,006 Kozmó Zúzó? 68 00:04:58,089 --> 00:05:01,634 Képtelen használni a kommunikátort, de… 69 00:05:02,302 --> 00:05:04,762 Boldog új évet! 70 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Most elnémítalak. 71 00:05:10,184 --> 00:05:13,730 A lényeg: mindenki a helyén. 72 00:05:13,813 --> 00:05:16,733 Jó. Megvan az eszköz, amit küldtem? 73 00:05:16,816 --> 00:05:18,526 Mármint a partikellék? 74 00:05:19,819 --> 00:05:23,489 Nem, az erő fénylő gömbje! 75 00:05:23,573 --> 00:05:25,533 Itt van nálam. 76 00:05:25,616 --> 00:05:28,786 Tökéletes! Elengedhetetlen a tervhez. 77 00:05:28,870 --> 00:05:34,334 A városházánál lévők látni fogják, ahogy legyőzzük a Sugárcsapatot. 78 00:05:34,876 --> 00:05:37,462 Látványosan jelenek meg a színen. 79 00:05:37,545 --> 00:05:41,215 Így van, drága szupercsirkefogóim! 80 00:05:41,299 --> 00:05:44,886 Az éjféli harangszó előtt átvesszük a hatalmat, 81 00:05:44,969 --> 00:05:47,889 és miénk lesz Summersette! 82 00:06:02,528 --> 00:06:04,739 Kóstold meg, hogy milyen! 83 00:06:05,531 --> 00:06:07,116 Remek, papus! 84 00:06:07,200 --> 00:06:08,993 Remek, 85 00:06:09,077 --> 00:06:12,413 vagy a levestörténelem legjobb levese? 86 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 A levestörténelem legjobb levese? 87 00:06:20,588 --> 00:06:22,382 Haboztál. 88 00:06:22,465 --> 00:06:24,092 Talán több bors kell. 89 00:06:31,265 --> 00:06:32,642 Mi volt ez? 90 00:06:33,226 --> 00:06:34,602 Itt van Zara! 91 00:06:35,061 --> 00:06:37,730 Hahó, család! 92 00:06:40,483 --> 00:06:41,401 Zoey! 93 00:06:41,484 --> 00:06:42,985 Zara! 94 00:06:49,409 --> 00:06:50,576 Te vagy Riff! 95 00:06:54,455 --> 00:06:55,665 Én is örvendek! 96 00:06:55,748 --> 00:06:56,666 Papus! 97 00:06:58,084 --> 00:07:00,169 Örülök neked, Zaramaci. 98 00:07:05,508 --> 00:07:07,468 Te biztosan Henry vagy. 99 00:07:07,552 --> 00:07:09,178 Igen, örvendek! 100 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 Bocs a késésért! 101 00:07:13,724 --> 00:07:16,811 Szóltam volna, de rossz a kommunikátor. 102 00:07:16,894 --> 00:07:18,980 A Sugárkomputer segít majd. 103 00:07:21,649 --> 00:07:25,069 Igaz, hogy a Sugárkomputer mindent megjavít? 104 00:07:25,153 --> 00:07:28,197 Persze! Gyertek, megmutatom. 105 00:07:28,865 --> 00:07:32,118 Ne tartson sokáig! Hamarosan kész a leves. 106 00:07:34,954 --> 00:07:37,373 Illetve nem kell sietnetek. 107 00:07:46,966 --> 00:07:48,342 Gyerünk, Riff! 108 00:08:05,568 --> 00:08:07,945 Üdv a Sugárközpontban! 109 00:08:09,947 --> 00:08:12,116 Azta, de klassz hely! 110 00:08:13,034 --> 00:08:14,494 Ezt nézd! Meg azt! 111 00:08:14,577 --> 00:08:17,288 Sose láttam még ilyen tuti helyet! 112 00:08:24,670 --> 00:08:28,674 Összekötöm a gépet a kommunikátorral, 113 00:08:29,634 --> 00:08:32,345 és bingó-bongó! 114 00:08:33,137 --> 00:08:35,890 Hamarosan meglesz. 115 00:08:35,973 --> 00:08:39,477 Zoey, van új szupererőd? 116 00:08:40,853 --> 00:08:43,439 Mekkora a legnagyobb Bubisugarad? 117 00:08:43,523 --> 00:08:47,151 Ha nagyon gyorsan repülsz, benyelsz pár bogarat? 118 00:08:48,110 --> 00:08:50,196 Ez mind jó kérdés. 119 00:08:50,279 --> 00:08:52,114 Várj, nem értem! 120 00:08:52,198 --> 00:08:54,534 Zarának nincs szuperereje? 121 00:08:54,617 --> 00:08:56,869 Bár lenne! 122 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 Az ultracsúcs lenne. 123 00:08:59,163 --> 00:09:02,208 Kivéve a bogaras dolgot. 124 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 De van erőd, Zara! 125 00:09:04,585 --> 00:09:10,466 Szuperokos, szupergitáros és szuperkuzin vagy! 126 00:09:11,509 --> 00:09:13,094 Riadó! 127 00:09:16,138 --> 00:09:19,892 Mizériás Marla mizériázik a városházánál. 128 00:09:19,976 --> 00:09:21,769 A Summersette szíve! 129 00:09:21,852 --> 00:09:26,315 Marla biztosan tönkre akarja tenni a szilveszteri bulit. 130 00:09:26,399 --> 00:09:28,234 Ragyogjunk fel! 131 00:09:28,901 --> 00:09:30,820 Sugárzó fény ! 132 00:09:38,578 --> 00:09:40,288 Kire vár e föld 133 00:09:40,371 --> 00:09:41,872 Gyere, légy a hős ! 134 00:09:45,251 --> 00:09:46,294 Szállj ! 135 00:09:48,170 --> 00:09:49,589 Szárnyalj ! 136 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 Csöppnyi gyémánt 137 00:09:51,924 --> 00:09:53,759 Ragyogj és szállj ! 138 00:09:53,843 --> 00:09:54,885 Nahát! 139 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 Ez már döfi! 140 00:09:57,221 --> 00:09:59,599 Ma már megmentettem a szívet. 141 00:09:59,682 --> 00:10:02,810 Nem hagyom, hogy Marla elrontsa 142 00:10:02,893 --> 00:10:06,147 az egyetlen esélyem a késői fennmaradásra. 143 00:10:06,230 --> 00:10:08,232 - Mi történt? - Riadó volt. 144 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 Majd én elintézem. 145 00:10:10,109 --> 00:10:12,778 Csak egy csöppnyi gond. Megoldom, 146 00:10:12,862 --> 00:10:14,905 aztán szilveszterezünk. 147 00:10:15,823 --> 00:10:20,328 Riadó! Kozmó Zúzó a summersette-i parkban zúz. 148 00:10:20,411 --> 00:10:24,415 Jó, két kis gondot oldok meg a szilveszterezés előtt. 149 00:10:24,498 --> 00:10:28,628 Riadó! Halszakáll kapitány káoszt okoz a rakparton. 150 00:10:28,711 --> 00:10:33,841 Tessék? Hány rosszfiú szabadult el? Nem tudják, hogy ünnep van? 151 00:10:33,924 --> 00:10:36,510 Erősítésre van szükséged. 152 00:10:52,443 --> 00:10:54,695 Nélkülem nem mehettek! 153 00:10:54,779 --> 00:10:57,365 Rajta, Csodasugár! 154 00:11:09,085 --> 00:11:13,005 Annyira menők vagytok! Bár én is segíthetnék! 155 00:11:13,089 --> 00:11:16,801 Jó lenne, de sietünk haza, ne aggódj! 156 00:11:18,761 --> 00:11:21,222 Ragyogjunk fel! 157 00:11:30,773 --> 00:11:35,361 Ne búslakodj, Zaramaci! Elleszünk együtt Kipperrel. 158 00:11:35,444 --> 00:11:37,655 Hékás, hol van Kipper? 159 00:11:51,460 --> 00:11:53,295 Hahó! Leonard? 160 00:11:54,088 --> 00:11:56,132 Tessék? Nem hallak. 161 00:11:57,633 --> 00:11:59,969 Igaz is, nem tudsz beszélni. 162 00:12:00,052 --> 00:12:02,346 Elmentek már a jótét lelkek? 163 00:12:03,514 --> 00:12:06,183 Helyes. Hívj, ha a helyeden vagy! 164 00:12:18,904 --> 00:12:21,991 Nem sokan tudnak úgy gitározni, mint te. 165 00:12:22,074 --> 00:12:25,703 Nincs is jobb egy jó zenénél és egy jó levesnél! 166 00:12:29,457 --> 00:12:33,419 Pengess valamit, amire igazán lehet levest keverni! 167 00:12:33,502 --> 00:12:34,336 Rendicsek! 168 00:12:37,298 --> 00:12:39,425 Erről van szósz! 169 00:12:46,557 --> 00:12:50,102 Hoppá, ezt kavargatni kell. Kinyitnád? 170 00:12:50,186 --> 00:12:51,854 Persze, papus. 171 00:12:56,609 --> 00:12:59,236 Biztonsági rendszer kikapcsolva. 172 00:13:10,122 --> 00:13:12,917 Biztonsági rendszer visszakapcsolva. 173 00:13:21,342 --> 00:13:22,259 Nicsak! 174 00:13:24,428 --> 00:13:26,013 Megvagy! 175 00:13:26,096 --> 00:13:29,225 Nem tudom, miben mesterkedsz, Marla, 176 00:13:29,308 --> 00:13:32,144 de nem ronthatod el a szilvesztert. 177 00:13:33,479 --> 00:13:34,605 Hahó, Marla! 178 00:13:37,107 --> 00:13:38,108 Zúzó! 179 00:13:45,241 --> 00:13:46,242 Megvagy! 180 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 Várjunk csak! 181 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 Oké, Halszakáll. 182 00:13:56,544 --> 00:13:58,337 Te nem Halszakáll vagy! 183 00:14:07,763 --> 00:14:09,640 Bűzbomba! 184 00:14:10,599 --> 00:14:12,351 Átvertek minket! 185 00:14:17,648 --> 00:14:20,943 Boldog új évet! 186 00:14:21,026 --> 00:14:24,822 Kozmó Zúzó, Halszakáll kapitány és Mizériás Marla! 187 00:14:24,905 --> 00:14:26,198 Mihez kezdjünk? 188 00:14:29,118 --> 00:14:34,290 Ne aggódj! Nem juthatnak be, amíg működik a biztonsági rendszer. 189 00:14:35,624 --> 00:14:39,879 - Biztonsági rendszer kikapcsolva. - Baj van. 190 00:14:42,423 --> 00:14:44,967 Ki kapcsolta ki a rendszeremet? 191 00:14:54,268 --> 00:14:57,980 Szívesen mondanám, hogy forduljatok meg, és hess, 192 00:14:58,063 --> 00:15:01,150 de… jöhet egy kis újévi leves? 193 00:15:10,826 --> 00:15:13,454 Biztonsági rendszer bekapcsolva. 194 00:15:15,122 --> 00:15:18,334 Visszavonom. Nem érdemeltek levest! 195 00:15:19,877 --> 00:15:26,634 Nem zárhatnak ki éppen szilveszterkor! Ez az ajtó nem állítja meg Csillagsugarat! 196 00:15:31,555 --> 00:15:33,307 Jól vagy, édesem? 197 00:15:33,390 --> 00:15:35,517 - Igen. - Helyes. 198 00:15:36,810 --> 00:15:39,939 Ez az ajtó nem állítja meg Csodasugarat! 199 00:15:46,862 --> 00:15:48,030 Elég! 200 00:15:48,822 --> 00:15:50,074 Hagyd abba! 201 00:15:51,158 --> 00:15:53,327 Nem juthattok át az ajtón. 202 00:15:53,410 --> 00:15:56,830 Tudom, hisz én programoztam a rendszert. 203 00:15:56,914 --> 00:15:59,833 Én azt hittem, hogy egyikőtök átjut. 204 00:16:01,585 --> 00:16:05,631 Talán nem egyikőnk, hanem mindannyian. 205 00:16:05,714 --> 00:16:09,802 Legyőztek, mert összedolgoztak, hát tegyük mi is ezt! 206 00:16:09,885 --> 00:16:13,472 Különváltunk, de erősebbek vagyunk együtt, 207 00:16:13,555 --> 00:16:14,932 családként. 208 00:16:15,015 --> 00:16:16,308 Csapatként. 209 00:16:16,392 --> 00:16:18,352 Sugárcsapatként. 210 00:16:18,435 --> 00:16:19,937 Csillagsugár! 211 00:16:20,020 --> 00:16:21,188 Csodasugár! 212 00:16:21,271 --> 00:16:22,898 Boost… sugár! 213 00:16:22,982 --> 00:16:25,442 Alfa-sugár! 214 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 Apa, biztos vagy ebben? 215 00:16:30,948 --> 00:16:33,200 Három gonosz van a házamban. 216 00:16:33,283 --> 00:16:36,745 Hozzáférnek a technológiánkhoz, a titkainkhoz, 217 00:16:36,829 --> 00:16:40,666 és… elutasították a meghívásomat a levesre. 218 00:16:40,749 --> 00:16:41,959 Igen, biztos. 219 00:16:42,042 --> 00:16:45,045 Alfa-sugár feltöltve! 220 00:16:45,546 --> 00:16:49,675 Várjatok, menni fog ez! Berozsdásodtam egy kicsit. 221 00:16:49,758 --> 00:16:54,555 Mondom, Alfa-sugár feltöltve! 222 00:16:59,101 --> 00:17:01,061 Visszatértem. 223 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Apa! 224 00:17:05,649 --> 00:17:06,734 Az ajtó? 225 00:17:06,817 --> 00:17:07,818 Igaz. 226 00:17:11,697 --> 00:17:13,115 Kettő van belőled! 227 00:17:13,198 --> 00:17:14,992 Ő a klónsugaram. 228 00:17:15,075 --> 00:17:17,327 Jól jön, ha kell valami… 229 00:17:17,411 --> 00:17:19,705 vagy valaki pluszban. 230 00:17:22,916 --> 00:17:26,336 Nézzétek! Kipper edz, hogy segíthessen. 231 00:17:26,420 --> 00:17:29,631 Szerintem ez csak a maratonfutás 232 00:17:29,715 --> 00:17:31,884 az újévi fogadalmai közül. 233 00:18:06,919 --> 00:18:10,047 Szép volt, Leonard! 234 00:18:13,008 --> 00:18:17,221 Ez a Sugárkomputer, srácok. 235 00:18:18,138 --> 00:18:20,224 Ragyogó! 236 00:18:20,849 --> 00:18:22,267 Van rajta játék? 237 00:18:22,351 --> 00:18:24,603 Mert játékokban nagyon zúzok! 238 00:18:25,270 --> 00:18:29,149 Nem a játékok miatt jöttünk, hanem emiatt! 239 00:18:29,233 --> 00:18:32,236 Az erő fénylő gömbje 240 00:18:32,319 --> 00:18:36,198 a kulcs a Sugárcsapat legyőzéséhez. 241 00:18:36,281 --> 00:18:41,203 Ma este Summersette látni fogja, ki is igazán a főnök! 242 00:18:43,705 --> 00:18:45,249 Lestrapáltnak tűnik. 243 00:18:45,332 --> 00:18:48,418 Ezért kell a komputer, hogy megjavítsa. 244 00:18:50,337 --> 00:18:51,630 Úgy tűnik, 245 00:18:51,713 --> 00:18:54,883 a Sugárkomputer mindent meg tud javítani. 246 00:19:00,055 --> 00:19:03,183 Úgy tűnik, ez eltart egy darabig. 247 00:19:03,267 --> 00:19:04,393 Bezony! 248 00:19:04,476 --> 00:19:09,273 Bárcsak leköthetnénk magunkat addig valamivel! 249 00:19:09,356 --> 00:19:12,109 Rendben. Belefér egy játék. 250 00:19:19,783 --> 00:19:23,620 A bubim megvéd, miközben visszavesszük a tornyot. 251 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 Bubisugárcsapás! 252 00:19:27,040 --> 00:19:30,294 Bocs, hogy nincs erőm, amivel segíthetnék. 253 00:19:30,377 --> 00:19:31,628 Semmi baj, Zara. 254 00:19:31,712 --> 00:19:33,839 De tudod, mi segíthetne? 255 00:19:33,922 --> 00:19:35,716 Egy menő harci zene! 256 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 Az menni fog! 257 00:19:40,429 --> 00:19:44,266 Jól van, Sugárcsapat, egyesített energia háromra! 258 00:19:44,349 --> 00:19:45,475 - Egy. - Kettő. 259 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 Három! 260 00:20:03,327 --> 00:20:05,329 Te szárazföldi patkány! 261 00:20:06,246 --> 00:20:08,373 Nagyon zúzok! 262 00:20:09,541 --> 00:20:12,794 Riadó! Behatolók a bejárati ajtónál. 263 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Riadó! 264 00:20:13,795 --> 00:20:16,798 Hékás! Ki cserélte le a játékot? 265 00:20:16,882 --> 00:20:19,927 Mit számít? Ez sokkal jobban néz ki. 266 00:20:20,010 --> 00:20:23,305 Ez nem játék, ti tökkelütöttek! 267 00:20:26,016 --> 00:20:28,352 Így tovább! Mindjárt sikerül! 268 00:20:28,435 --> 00:20:33,607 Bejutnak, mielőtt megjavíthatnánk az erő fénylő gömbjét! 269 00:20:34,233 --> 00:20:36,401 Mire képes még a komputer? 270 00:20:40,030 --> 00:20:42,908 Hozzáfértek a biztonsági szoftverhez. 271 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 Baj lesz, ha használni is tudják. 272 00:20:49,665 --> 00:20:51,083 Úgy tűnik, tudják. 273 00:20:56,880 --> 00:20:59,883 Gyerünk, Sugárcsapat! Nem adhatjuk fel. 274 00:21:04,304 --> 00:21:05,806 Elő az ütővel! 275 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 Ez meg mi volt? 276 00:21:18,485 --> 00:21:20,195 Atya-gatya! 277 00:21:22,948 --> 00:21:23,865 Mellé! 278 00:21:24,783 --> 00:21:27,244 Próbáld megtalálni az igazit! 279 00:21:38,714 --> 00:21:40,173 Megint mellé! 280 00:21:42,175 --> 00:21:44,011 Vágjunk bele! 281 00:21:54,271 --> 00:21:55,397 Mi a… 282 00:21:57,399 --> 00:21:59,151 Ez az! Visszavonulnak! 283 00:22:01,486 --> 00:22:04,448 Biztonsági rendszer kikapcsolva. 284 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 Ragyogjunk fel! 285 00:22:09,077 --> 00:22:11,747 - Ez a csapcsapda! - Csapcsapda? 286 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 Rosszfiúk ellen készült. 287 00:22:13,874 --> 00:22:17,294 Ne nyúlj a sugárhoz, mert… megráz! 288 00:22:22,049 --> 00:22:24,593 Meg kell mentenünk őket, Boost. 289 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 Tennünk kell valamit! 290 00:22:26,553 --> 00:22:29,222 Csillagsugár! Meneküljetek! 291 00:22:29,306 --> 00:22:30,766 Segíthetünk, anya! 292 00:22:30,849 --> 00:22:32,893 Tedd, amit mondtam! 293 00:22:32,976 --> 00:22:34,686 Itt nem biztonságos. 294 00:22:35,479 --> 00:22:36,897 De anya! 295 00:22:36,980 --> 00:22:38,565 Zoey, kérlek! 296 00:22:41,818 --> 00:22:45,947 Jaj, ne! És most mi legyen? 297 00:22:50,327 --> 00:22:52,120 Nézzétek, menekülnek! 298 00:22:52,204 --> 00:22:53,705 Sikerült. 299 00:22:53,789 --> 00:22:56,375 Megcsináltuk! 300 00:22:59,127 --> 00:23:01,671 Oké, leginkább te csináltad. 301 00:23:13,600 --> 00:23:15,769 Jobban is mehetett volna. 302 00:23:15,852 --> 00:23:18,397 Vissza kell mennem értük. 303 00:23:18,480 --> 00:23:20,982 Egyedül ne menj! Veled tartok. 304 00:23:21,066 --> 00:23:22,442 Ahogy én is. 305 00:23:25,028 --> 00:23:27,489 Elkél nektek a segítség. 306 00:23:27,572 --> 00:23:31,034 De Zara, neked nincs szupererőd. 307 00:23:31,118 --> 00:23:32,494 Neked sincs. 308 00:23:33,703 --> 00:23:34,871 Jogos. 309 00:23:34,955 --> 00:23:38,750 A Bubisugár és a Surranó nem az én pályám, 310 00:23:38,834 --> 00:23:42,379 de a hangzás és a zene már igen. 311 00:23:42,462 --> 00:23:45,882 Ha a csukád fel tudtad ruházni szupererővel, 312 00:23:45,966 --> 00:23:48,677 biztos a zenémet is fel tudod. 313 00:23:52,097 --> 00:23:56,726 Összeköthetem a gitárt valamivel, ami ekhósugarat ver vissza, 314 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 talán úgy működhet. 315 00:23:59,146 --> 00:24:00,313 Ez az! 316 00:24:00,897 --> 00:24:03,567 Nálam van a dobozos minilaborom. 317 00:24:51,698 --> 00:24:53,408 Ez az, Zara! 318 00:24:53,492 --> 00:24:54,784 Sikerült, Zara! 319 00:24:54,868 --> 00:24:56,495 Nem Zara vagyok. 320 00:24:56,578 --> 00:25:00,040 Hívjatok Ekhósugárnak! 321 00:25:19,851 --> 00:25:21,853 Edd meg a szendvicset! 322 00:25:21,937 --> 00:25:26,816 - Jaj, a szendvicset, ne a hot dogot! - A hot dog is szendvics! 323 00:25:26,900 --> 00:25:30,612 Neptunus gomolygó szeleire, biztosan nem az! 324 00:25:32,822 --> 00:25:35,992 Mi tart ilyen sokáig? Valami gond van? 325 00:25:36,076 --> 00:25:38,078 Igen, vannak gondok. 326 00:25:38,161 --> 00:25:41,915 A bohó bohóchal szerint a hot dog is szendvics! 327 00:25:44,209 --> 00:25:46,503 Semmi gond. 328 00:25:46,586 --> 00:25:49,756 A Sugárkomputer már majdnem megjavította 329 00:25:49,839 --> 00:25:51,591 az erő fénylő gömbjét. 330 00:25:52,300 --> 00:25:55,762 Jó, nem akarok késni a nagy színre lépéssel! 331 00:25:55,845 --> 00:25:57,264 Mikor megjelenünk, 332 00:25:57,347 --> 00:26:01,101 a Sugárcsapat követ, mint molylepkék a lángot… 333 00:26:01,184 --> 00:26:02,185 Jaj! 334 00:26:02,269 --> 00:26:03,728 Mi az, hogy „jaj”? 335 00:26:05,564 --> 00:26:07,691 Semmi „jaj”, nincs baj. 336 00:26:07,774 --> 00:26:10,527 De úgy tűnik… elvesz… kapcs… 337 00:26:12,487 --> 00:26:14,281 Később beszélünk, pá! 338 00:26:17,826 --> 00:26:20,954 Csillagsugár és a kis csatlósa 339 00:26:21,037 --> 00:26:22,706 repetázni szeretne. 340 00:26:23,790 --> 00:26:26,042 És hoztak egy barátot is. 341 00:26:32,090 --> 00:26:34,467 Sugárfegyvereket hallok? 342 00:26:40,307 --> 00:26:41,641 A gyerekek! 343 00:26:41,725 --> 00:26:43,393 Várj, az Zara? 344 00:26:45,228 --> 00:26:49,107 Szia, Csodasugár néni és papus! Ekhósugár lettem. 345 00:26:49,858 --> 00:26:52,861 - Boost felturbózott kissé. - Azt látom. 346 00:26:52,944 --> 00:26:54,404 Lenyűgöző! 347 00:26:59,326 --> 00:27:00,243 Jaj, ne! 348 00:27:00,327 --> 00:27:02,829 Mondtam, hogy ne legyetek itt! 349 00:27:02,912 --> 00:27:04,873 Ne aggódj, van tervünk. 350 00:27:05,665 --> 00:27:09,919 A csapcsapda energiája egy bizonyos frekvencián mozog. 351 00:27:10,003 --> 00:27:11,046 Szóval… 352 00:27:11,129 --> 00:27:14,758 Lekapcsolhatjuk, ha a húrok közé csapunk. 353 00:27:14,841 --> 00:27:17,135 Hát csapj bele, Ekhósugár! 354 00:27:23,016 --> 00:27:25,518 Nem vált be. 355 00:27:25,602 --> 00:27:28,104 Menni fog, csak… 356 00:27:28,188 --> 00:27:30,482 Végy levegőt, és fontold meg, 357 00:27:30,565 --> 00:27:32,859 majd ess neki, és cselekedj! 358 00:27:34,235 --> 00:27:35,737 Próbáld meg! 359 00:27:39,074 --> 00:27:40,533 Szerintem 360 00:27:40,617 --> 00:27:43,828 egy magasabb frekvencia lesz a megoldás. 361 00:27:43,912 --> 00:27:45,163 Ilyesmi… 362 00:27:53,672 --> 00:27:54,923 - Ez az! - Ez az! 363 00:27:57,634 --> 00:28:01,096 Szerezzük vissza a házunkat! 364 00:28:01,179 --> 00:28:02,639 Megcsinálta! 365 00:28:02,722 --> 00:28:05,141 Zimankós zátonyát, erre jönnek! 366 00:28:05,225 --> 00:28:07,352 Csinálj valamit, Marla! 367 00:28:20,073 --> 00:28:23,326 Bocsi, de te most éppen csörögsz? 368 00:28:26,746 --> 00:28:27,580 Bocsesz! 369 00:28:34,295 --> 00:28:35,922 Rock and roll! 370 00:28:37,424 --> 00:28:39,509 A világítótoronyban vannak! 371 00:28:39,592 --> 00:28:40,802 Hol vannak? 372 00:28:40,885 --> 00:28:42,512 A Sugárközpontba! 373 00:28:46,015 --> 00:28:48,143 Jaj, ne! Kizártak minket. 374 00:28:48,226 --> 00:28:49,477 De nem sokáig. 375 00:28:51,563 --> 00:28:54,190 Gyerünk! 376 00:28:54,274 --> 00:28:57,068 Gyerünk! 377 00:28:58,153 --> 00:29:01,030 Szuper! Irány a Sugárközpont! 378 00:29:01,114 --> 00:29:03,783 Mutassuk meg nekik, ki is a főnök! 379 00:29:04,826 --> 00:29:07,746 Várj, Riff! Vigyázz a levesre! 380 00:29:10,749 --> 00:29:12,125 Ez az! 381 00:29:12,208 --> 00:29:15,795 Végre jó az erő fénylő gömbje! 382 00:29:17,547 --> 00:29:20,633 Teringettét! És tennünk kell valamit, 383 00:29:20,717 --> 00:29:23,303 hogy működjön, vagy csak… 384 00:29:34,189 --> 00:29:35,523 Érzem az erőt. 385 00:29:35,607 --> 00:29:38,735 A sok-sok erőt! 386 00:29:43,323 --> 00:29:45,241 Jóságos juharszirupját! 387 00:29:45,325 --> 00:29:46,910 Mi történik velük? 388 00:29:46,993 --> 00:29:50,538 Nem állíthattok meg minket, Sugárcsapat! 389 00:29:57,504 --> 00:30:01,382 Mi történt? És hová mentek? 390 00:30:01,466 --> 00:30:04,552 - Elmenekültek. - Egyelőre. 391 00:30:04,636 --> 00:30:08,139 Fontos, hogy egy csapatként dolgozzunk össze. 392 00:30:08,223 --> 00:30:10,099 Bármi is ez, 393 00:30:10,183 --> 00:30:13,603 szerintem ettől lettek szupererősek. 394 00:30:13,686 --> 00:30:15,522 De honnan szerezték? 395 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 És mit terveznek mára? 396 00:30:17,649 --> 00:30:22,946 Átprogramozhatnánk ezt az izét, hogy elvegye az erejüket. 397 00:30:23,029 --> 00:30:25,573 Boost, tetszik az ötleted. 398 00:30:25,657 --> 00:30:27,909 Jól van, mondom a tervet. 399 00:30:27,992 --> 00:30:31,454 Boost, papussal dolgozzatok az eszközön, 400 00:30:31,538 --> 00:30:35,166 hogy szupergonoszból sima gonosszá változzanak! 401 00:30:35,250 --> 00:30:39,963 Mi megkeressük őket, és rájövünk, mit akarnak az új erejükkel. 402 00:30:40,046 --> 00:30:43,675 Feltartjuk őket, míg átprogramozzátok azt, 403 00:30:43,758 --> 00:30:45,760 hogy segítsen nekünk. 404 00:30:47,303 --> 00:30:48,930 Oldjuk meg éjfélig! 405 00:30:49,013 --> 00:30:51,558 Megnézném a szív leereszkedését. 406 00:30:51,641 --> 00:30:53,518 Sugárcsapat háromra! 407 00:30:56,312 --> 00:30:58,189 Egy, kettő… 408 00:30:58,273 --> 00:31:00,817 Várjatok! Eszembe jutott valami. 409 00:31:02,694 --> 00:31:04,112 Menj a dolgodra! 410 00:31:08,741 --> 00:31:11,703 Nos, a leves is fontos. 411 00:31:12,829 --> 00:31:17,834 Itt Ava Peyton, még mindig élőben a városházától, 412 00:31:17,917 --> 00:31:21,170 ahol percekre vagyunk a visszaszámlálástól. 413 00:31:21,880 --> 00:31:24,757 Te mit vársz az estétől? 414 00:31:26,134 --> 00:31:27,635 Az új kor hajnalát, 415 00:31:27,719 --> 00:31:31,014 amikor a gonoszok irányítanak mindent. 416 00:31:32,098 --> 00:31:33,641 - Értem. - Várjunk! 417 00:31:33,725 --> 00:31:35,977 Most a tv-ben vagyunk? 418 00:31:37,979 --> 00:31:40,148 Szia, anyu! 419 00:31:45,361 --> 00:31:49,741 Ne már, barátaim, még csak most kezdődik a buli! 420 00:31:49,824 --> 00:31:56,247 Biza! Még meg se szagoltátok az új szupi-csudi-büdi szupererőmet! 421 00:32:10,386 --> 00:32:13,389 Nagyon menő volt a színre lépésünk. 422 00:32:13,473 --> 00:32:16,059 Ahogy a miénk is az. 423 00:32:18,895 --> 00:32:21,981 No lám, épp időben! 424 00:32:22,065 --> 00:32:25,944 Vége van, Marla. A Sugárcsapat legyőz titeket. 425 00:32:26,027 --> 00:32:30,865 Bocsi, de ebbe a Kupálcsapatnak is lesz beleszólása. 426 00:32:30,949 --> 00:32:32,367 Igen! 427 00:32:34,243 --> 00:32:35,995 És ők mikor érnek ide? 428 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 Mi vagyunk azok! 429 00:32:40,416 --> 00:32:42,835 - Mi van? - Bocsánat! 430 00:32:42,919 --> 00:32:47,507 Csak meghat, hogy benne lehetek egy csapatban. 431 00:32:47,590 --> 00:32:50,301 Harcolhatnánk végre a jókkal? 432 00:32:50,385 --> 00:32:51,386 Kérlek! 433 00:32:51,469 --> 00:32:52,804 Oké! 434 00:33:26,713 --> 00:33:28,047 Igen! 435 00:33:28,131 --> 00:33:31,217 Oké, tudom, hogy egymás ellen harcolunk, 436 00:33:31,300 --> 00:33:32,802 de hadd mondjam el, 437 00:33:32,885 --> 00:33:36,222 hogy nagyon tuti a gitárod! 438 00:33:37,724 --> 00:33:38,766 Köszi! 439 00:33:40,977 --> 00:33:44,147 Nem így képzeltem el a szilveszterezést. 440 00:33:45,148 --> 00:33:48,026 Szerinted Kipper is jól szórakozik? 441 00:34:01,289 --> 00:34:05,668 Tökéletes. Hamarosan miénk lesz Summersette. 442 00:34:05,752 --> 00:34:07,628 Csak a miénk! 443 00:34:14,969 --> 00:34:18,139 Túl erősek az új szupererejükkel! 444 00:34:18,222 --> 00:34:20,016 Nem adhatjuk most fel. 445 00:34:20,099 --> 00:34:22,769 Időt kell nyernünk papuséknak. 446 00:34:35,239 --> 00:34:37,075 Az meg mi? 447 00:34:37,158 --> 00:34:39,077 Ő a vezérünk, 448 00:34:39,160 --> 00:34:43,164 akivel véglegesen legyőzzük a Sugárcsapatot. 449 00:34:45,333 --> 00:34:47,919 Nem akarlak siettetni titeket, 450 00:34:48,002 --> 00:34:51,172 de a szupierős gonoszok kemények, 451 00:34:51,255 --> 00:34:53,049 és megemlíteném, 452 00:34:53,132 --> 00:34:55,301 hogy van egy nagy űrhajójuk! 453 00:34:55,384 --> 00:34:59,263 Kész van az eszköz. El tudja venni az erejüket. 454 00:34:59,347 --> 00:35:02,892 De kell egy cserekristály, hogy működjön. 455 00:35:02,975 --> 00:35:04,393 Milyen kristály? 456 00:35:04,477 --> 00:35:07,814 A Sugárkomputer kielemezte, milyen kell: 457 00:35:07,897 --> 00:35:12,110 tiszta, kemény, de erős, hogy fókuszálja az energiát. 458 00:35:12,693 --> 00:35:15,238 Erős, tiszta és kemény. 459 00:35:19,242 --> 00:35:20,701 Mondjuk, az? 460 00:35:46,018 --> 00:35:49,564 Lásd be, sose állíthatsz meg minket! 461 00:35:49,647 --> 00:35:54,110 Álljatok le végleg, ti jótét lelkek! 462 00:35:54,193 --> 00:35:56,904 Ideje, hogy mi uralkodjunk! 463 00:35:59,407 --> 00:36:02,743 Halszakáll! Nem tudod visszafogni magad? 464 00:36:02,827 --> 00:36:03,995 Csillagsugár! 465 00:36:06,539 --> 00:36:08,124 Készen áll. 466 00:36:08,207 --> 00:36:11,377 Kösd rá a szívre, nyomd meg a gombot, 467 00:36:11,460 --> 00:36:13,546 és a rosszaknak annyi. 468 00:36:13,629 --> 00:36:14,589 Vettem! 469 00:36:17,091 --> 00:36:19,552 Mire készülsz, Csillagsugár? 470 00:36:21,596 --> 00:36:23,264 Az erő fénylő gömbje! 471 00:36:23,347 --> 00:36:26,475 Csillagsugár a tetőn van az eszközzel! 472 00:36:26,559 --> 00:36:28,436 Nehogy beindítsa! 473 00:36:46,704 --> 00:36:47,872 Csodasugár! 474 00:36:47,955 --> 00:36:51,500 Vidd el a Summersette szívéhez! 475 00:36:52,501 --> 00:36:54,212 Nem hagyom. 476 00:36:54,295 --> 00:36:56,047 Alfa-sugár, kapd el! 477 00:36:59,675 --> 00:37:00,509 Megvan! 478 00:37:06,641 --> 00:37:07,767 Nincs meg! 479 00:37:11,270 --> 00:37:14,565 Rám maradt a feladat. Surranók, gyerünk! 480 00:37:16,025 --> 00:37:18,319 Surranók, ugrás! 481 00:37:21,614 --> 00:37:22,573 Sikerült! 482 00:37:24,408 --> 00:37:25,451 Engedj el! 483 00:37:26,744 --> 00:37:28,120 Jól van. 484 00:37:40,508 --> 00:37:43,844 Ekhósugár, juttasd el az izét a szívhez! 485 00:37:45,471 --> 00:37:48,099 Hogyan? Nem tudok repülni, 486 00:37:48,182 --> 00:37:49,433 csak gitározni! 487 00:37:50,142 --> 00:37:54,272 Vesd be Marla ellen, hogy kiszabaduljak a tornádóból! 488 00:37:55,189 --> 00:37:56,274 Oké! 489 00:37:59,443 --> 00:38:00,820 Hadd nézzem! 490 00:38:04,573 --> 00:38:06,659 Rock and roll! 491 00:38:09,704 --> 00:38:11,372 Jaj, ne! 492 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 Most már lejöhetsz. 493 00:38:27,722 --> 00:38:31,475 Csapdába estek. Senki se állíthat meg minket. 494 00:38:31,559 --> 00:38:34,186 És a gitáros? 495 00:38:35,229 --> 00:38:36,564 Ő nem számít. 496 00:38:36,647 --> 00:38:38,774 Zúzó lezúzta a gitárját. 497 00:38:38,858 --> 00:38:41,068 Nincs semmilyen ereje. 498 00:38:41,152 --> 00:38:43,029 Működik a terv! 499 00:38:43,112 --> 00:38:45,573 Legyőzhetjük a Sugárcsapatot, 500 00:38:45,656 --> 00:38:47,575 senki sem állíthat meg! 501 00:38:57,793 --> 00:38:59,503 Tennem kell valamit. 502 00:39:00,504 --> 00:39:02,965 Végy levegőt, és fontold meg, 503 00:39:03,049 --> 00:39:06,635 majd ess neki, és cselekedj! 504 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Csak koncentrálnom kell. 505 00:39:15,770 --> 00:39:17,646 Mi volt ez? 506 00:39:17,730 --> 00:39:21,233 Ekhósugár vagyok! 507 00:39:27,698 --> 00:39:29,658 Hogy csinálja ezt? 508 00:39:29,742 --> 00:39:31,827 Oda a gitárja. 509 00:39:31,911 --> 00:39:36,040 Lehet, hogy nem a gitárból eredt a szuperenergia, 510 00:39:36,123 --> 00:39:38,125 hanem Zarából. 511 00:39:40,086 --> 00:39:41,504 Várj! 512 00:39:41,587 --> 00:39:42,630 Akkor… 513 00:39:42,713 --> 00:39:46,092 Zarának mindvégig volt szuperereje. 514 00:39:54,725 --> 00:39:56,727 Mire vársz? 515 00:39:56,811 --> 00:39:58,604 Állítsd meg! 516 00:40:24,755 --> 00:40:25,798 Igen! 517 00:40:40,813 --> 00:40:42,773 Ez az, Ekhósugár! 518 00:40:42,857 --> 00:40:44,275 Az én unokám! 519 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 Jöhet a nagy befejezés? 520 00:40:50,614 --> 00:40:51,699 Persze! 521 00:41:24,231 --> 00:41:25,441 Hurrá! 522 00:41:26,150 --> 00:41:28,235 Ne! 523 00:41:28,319 --> 00:41:30,196 Mindent tönkretettek! 524 00:41:30,279 --> 00:41:32,281 A csodás erőm! 525 00:41:32,364 --> 00:41:35,201 Elvették tőlem! 526 00:41:35,826 --> 00:41:37,077 Ami azt jelenti, 527 00:41:37,161 --> 00:41:40,247 hogy nem győzhettek a Sugárcsapat ellen. 528 00:41:41,957 --> 00:41:43,626 Talán nem, 529 00:41:43,709 --> 00:41:49,590 de elfeledkeztél a szupererős vezérünkről, aki az űrhajóban van. 530 00:41:55,137 --> 00:41:57,097 Magatokra maradtatok. Pá! 531 00:41:59,058 --> 00:42:00,351 Ember a vízben! 532 00:42:07,608 --> 00:42:09,818 Azt hiszem, én is elmegyek. 533 00:42:09,902 --> 00:42:11,320 Szép napot! 534 00:42:14,031 --> 00:42:15,658 Megcsinálták! 535 00:42:18,494 --> 00:42:20,287 Szép volt, Sugárcsapat! 536 00:42:20,371 --> 00:42:22,164 Ügyes voltál, kölyök! 537 00:42:22,248 --> 00:42:24,500 Tudtam, hogy képes vagy rá. 538 00:42:24,583 --> 00:42:25,709 Kösz, Zoey! 539 00:42:26,585 --> 00:42:29,088 Jó érzés, hogy segíthettem. 540 00:42:29,171 --> 00:42:31,757 És az is, hogy van szupererőm. 541 00:42:33,259 --> 00:42:36,053 És még nem múlt el éjfél. 542 00:42:36,554 --> 00:42:38,973 - Még mennyi? - Tíz másodperc. 543 00:42:41,392 --> 00:42:45,604 Tíz másodperc, emberek! Le kell ereszteni a szívet! 544 00:42:45,688 --> 00:42:47,106 Bubisugárcsapás! 545 00:42:47,189 --> 00:42:49,900 Tíz, kilenc, nyolc, 546 00:42:49,984 --> 00:42:53,070 hét, hat, öt, 547 00:42:53,153 --> 00:42:55,781 négy, három, kettő, 548 00:42:55,864 --> 00:42:59,034 egy… Boldog új évet! 549 00:43:01,370 --> 00:43:02,663 Kipper! 550 00:43:09,587 --> 00:43:12,506 Az egész listával végeztél? 551 00:43:12,590 --> 00:43:14,258 Egy nap alatt? 552 00:43:16,343 --> 00:43:18,846 Nagyon elfáradhattál. 553 00:43:21,974 --> 00:43:23,100 Nos, kuzin… 554 00:43:24,018 --> 00:43:25,185 Ekhósugár, 555 00:43:25,269 --> 00:43:27,396 jó érzés tudni, 556 00:43:27,479 --> 00:43:30,733 hogy még egy szuperhős segít, ha baj van. 557 00:43:30,816 --> 00:43:32,735 Szükség is lesz rád. 558 00:43:32,818 --> 00:43:35,070 Az, akitől az eszközt kapták, 559 00:43:35,154 --> 00:43:38,782 sok veszélyes kütyüvel rendelkezhet még. 560 00:43:44,496 --> 00:43:46,790 Élvezzétek ki a győzelmet, 561 00:43:46,874 --> 00:43:48,500 mert még visszatérek, 562 00:43:48,584 --> 00:43:51,629 és legközelebb mindent magam intézek. 563 00:43:51,712 --> 00:43:54,214 Boldog új évet, Csillagsugár! 564 00:43:56,925 --> 00:43:57,926 Várjatok! 565 00:43:58,802 --> 00:44:01,597 Nincs alvás, míg nem ettetek levest! 566 00:44:01,680 --> 00:44:02,931 Oksa! 567 00:44:22,576 --> 00:44:24,495 Sugárzó fény 568 00:44:24,578 --> 00:44:26,664 - Kire vár e föld - Szállj ! 569 00:44:26,747 --> 00:44:28,999 - Gyere, légy a hős ! - A fény 570 00:44:29,083 --> 00:44:30,959 Csöppnyi gyémánt 571 00:44:31,043 --> 00:44:33,128 Ragyogj és szállj ! 572 00:44:33,212 --> 00:44:34,463 Szárnyalj ! 573 00:44:39,593 --> 00:44:41,929 Ragyogj és szállj ! 574 00:44:42,012 --> 00:44:42,888 Szárnyalj ! 575 00:44:42,971 --> 00:44:46,100 A feliratot fordította: Kanizsai László 576 00:44:46,183 --> 00:44:47,976 Csöppnyi gyémánt 577 00:44:48,060 --> 00:44:50,187 Ragyogj és szállj ! 578 00:44:50,270 --> 00:44:51,814 Szárnyalj !