1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:50,625 I'm sorry, Marta. We don't have good news. 4 00:00:50,708 --> 00:00:53,041 Please, tell me everything. 5 00:00:53,875 --> 00:00:55,666 You have "mucoviscibosis." 6 00:00:56,250 --> 00:00:57,958 Damn! 7 00:00:58,041 --> 00:01:00,000 Mucoviscidosis. 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,458 Yes, well, you have that. 9 00:01:01,541 --> 00:01:03,250 How long do I have left to live? 10 00:01:04,041 --> 00:01:07,750 More or less three minutes. That's when the cartoons start. 11 00:01:08,958 --> 00:01:11,208 In that case, before I leave you, 12 00:01:12,208 --> 00:01:13,916 I want to tell you a secret. 13 00:01:15,625 --> 00:01:18,041 So, I have to tell you that… 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,833 It will remain unsolved. 15 00:01:22,916 --> 00:01:26,000 -Tell us! -Tell us! 16 00:01:28,625 --> 00:01:30,541 {\an8}You know those stories people tell 17 00:01:30,625 --> 00:01:33,583 {\an8}about how caterpillars end up turning into butterflies? 18 00:01:33,666 --> 00:01:36,500 {\an8}Well, in the end, I remained a caterpillar. 19 00:01:40,500 --> 00:01:42,666 {\an8}-How long have I got? -What the fuck? 20 00:01:44,750 --> 00:01:47,375 {\an8}There's much more dignity in being rejected by a hot guy. 21 00:01:49,208 --> 00:01:52,333 {\an8}A dinner! And if we don't click, I swear I'll leave you in peace. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,916 {\an8}-Deal. -I've got a date with Arturo Selva! 23 00:02:02,250 --> 00:02:03,541 {\an8}But we will do it? 24 00:02:04,833 --> 00:02:05,958 {\an8}Yes, we will do it. 25 00:02:12,958 --> 00:02:15,541 {\an8}Am I the ugliest girl you've ever gone out with? 26 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 {\an8}Now there's only one option left. A transplant. 27 00:02:26,708 --> 00:02:27,583 {\an8}I'M SORRY 28 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 {\an8}I could go at the best part of my life. 29 00:02:36,833 --> 00:02:38,708 Hi, everyone. It's been a year. 30 00:02:40,041 --> 00:02:41,625 Twelve months which, 31 00:02:41,708 --> 00:02:45,875 I don't know about you, seemed endless to me. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 Maybe because really they were all the same. 33 00:02:51,541 --> 00:02:54,791 I can't even make a list because it would be too short. 34 00:02:54,875 --> 00:02:56,250 But let's give it a go. 35 00:02:56,875 --> 00:02:59,291 Turin is still the same, 36 00:02:59,375 --> 00:03:01,125 wonderful and unchanging. 37 00:03:02,291 --> 00:03:06,375 Jacopo and Federica are still the same guardian angels. 38 00:03:06,458 --> 00:03:10,083 The muco is still lurking, waiting for a nice transplant 39 00:03:10,166 --> 00:03:12,625 that will come sooner or later. I can feel it. 40 00:03:12,708 --> 00:03:14,333 Basically, you get it. 41 00:03:14,416 --> 00:03:17,291 Everything's the damned same. 42 00:03:18,083 --> 00:03:20,583 Actually, no, there is something different. 43 00:03:20,666 --> 00:03:23,541 Well, I don't really know how to tell you this. 44 00:03:24,083 --> 00:03:26,541 Okay. Are you sitting down? 45 00:03:27,458 --> 00:03:30,541 Unfortunately, things with Arturo didn't work out. 46 00:03:30,625 --> 00:03:33,083 But don't feel sorry for me because, 47 00:03:33,166 --> 00:03:35,625 well, I left him. 48 00:03:36,208 --> 00:03:37,250 I swear! 49 00:03:38,250 --> 00:03:40,875 It's just that we were really different. 50 00:03:40,958 --> 00:03:42,916 I think I did him a favor, really, 51 00:03:43,000 --> 00:03:45,208 because, guys, let's be honest, 52 00:03:45,291 --> 00:03:46,708 opposites attract, 53 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 but in the end, they break up. 54 00:03:49,208 --> 00:03:51,291 Oh, how rude of me, sorry. 55 00:03:51,375 --> 00:03:54,541 The mayonnaise-and-ketchup-flavored guy is Gabriele. 56 00:03:54,625 --> 00:03:56,750 I met him about three months ago. 57 00:03:57,666 --> 00:03:58,916 He's 27. 58 00:03:59,000 --> 00:04:02,166 He graduated with honors in painting and set design 59 00:04:02,250 --> 00:04:04,875 from the Albertina Academy of Fine Arts. 60 00:04:04,958 --> 00:04:09,000 For now, he's doing a few odd jobs while waiting for his big break. 61 00:04:13,041 --> 00:04:14,500 I think this is yours. 62 00:04:15,083 --> 00:04:16,791 Thank you. I'm sorry. 63 00:04:16,875 --> 00:04:19,416 You're welcome. May I? 64 00:04:19,500 --> 00:04:20,666 No, please! 65 00:04:22,625 --> 00:04:23,916 What beautiful drawings. 66 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 You're gonna think, "Super creepy." 67 00:04:35,208 --> 00:04:36,541 But I thought, 68 00:04:36,625 --> 00:04:38,125 "Super romantic!" 69 00:04:41,750 --> 00:04:43,541 Gabriele was funny. 70 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 Gabriele was sweet. 71 00:04:54,833 --> 00:04:57,625 Gabriele was very determined. 72 00:04:58,458 --> 00:04:59,625 Good morning. 73 00:05:01,666 --> 00:05:02,500 Hey. 74 00:05:07,166 --> 00:05:10,458 Got it. You already regret this. Okay, I'll head off. 75 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 What regret? Get back to bed now. 76 00:05:19,583 --> 00:05:23,291 I guess by now you've realized that I really like you. 77 00:05:24,500 --> 00:05:25,750 Don't say that! 78 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 -No? -No! 79 00:05:28,458 --> 00:05:31,583 You have to pretend you aren't interested to maintain control, 80 00:05:32,083 --> 00:05:35,500 then you express some generic interest, or maybe you don't, 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,333 just to test the waters, 82 00:05:37,416 --> 00:05:39,416 only going all in at the end. 83 00:05:40,458 --> 00:05:42,208 I didn't know. 84 00:05:43,333 --> 00:05:45,375 Damn, that's so much work. 85 00:05:46,916 --> 00:05:48,666 Oh well, it's too late now. 86 00:05:48,750 --> 00:05:50,166 So, as I was saying, 87 00:05:50,250 --> 00:05:51,333 I really like you. 88 00:05:56,750 --> 00:05:57,791 What's wrong? 89 00:05:59,875 --> 00:06:02,416 Are you sure you aren't worried about my illness? 90 00:06:04,416 --> 00:06:06,958 No. Obviously, it does worry me. 91 00:06:08,750 --> 00:06:10,958 But it definitely won't be the muco that stops me. 92 00:06:22,791 --> 00:06:25,500 Okay, now can you tell me what's really up? 93 00:06:30,125 --> 00:06:32,375 It's just that I recently got out of-- 94 00:06:32,458 --> 00:06:34,375 An important relationship. 95 00:06:34,458 --> 00:06:37,041 That's what worries me more than the muco. 96 00:06:39,416 --> 00:06:41,083 -You still like him. -No. 97 00:06:41,666 --> 00:06:43,750 It's not that. I broke up with him. 98 00:06:45,833 --> 00:06:47,291 What kind of guy was he? 99 00:06:50,208 --> 00:06:51,125 This is him. 100 00:06:53,458 --> 00:06:54,333 Wow. 101 00:06:54,833 --> 00:06:57,000 You dumped this guy? Sure! 102 00:06:57,583 --> 00:06:59,208 -Moron. -Come on! 103 00:07:00,291 --> 00:07:02,833 The fact you sleep with his photo above your bed 104 00:07:02,916 --> 00:07:04,125 says a lot about us. 105 00:07:04,208 --> 00:07:08,208 I didn't take the photo down as almost my whole life is on this wall. 106 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 -And Arturo was part of-- -Arturo? 107 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 What a shitty name. 108 00:07:18,500 --> 00:07:19,416 Listen. 109 00:07:22,458 --> 00:07:24,125 In my personal experience, 110 00:07:25,041 --> 00:07:27,500 it can take time to get rid of certain ghosts, 111 00:07:27,583 --> 00:07:31,041 so maybe it's best if we break up now before we get hurt. 112 00:07:31,666 --> 00:07:32,500 Okay? 113 00:07:35,916 --> 00:07:36,791 Deal. 114 00:07:39,000 --> 00:07:39,958 Goodbye, Gabriele. 115 00:07:40,625 --> 00:07:41,625 Goodbye, Marta. 116 00:07:45,333 --> 00:07:46,250 Okay, 117 00:07:46,958 --> 00:07:49,208 so consistency wasn't our forte. 118 00:07:51,166 --> 00:07:53,416 We spent a lot of time together. 119 00:07:55,166 --> 00:07:57,750 After a month, I'd already become his muse. 120 00:07:58,791 --> 00:08:00,125 I don't know how, 121 00:08:00,208 --> 00:08:01,750 but for the first time, 122 00:08:01,833 --> 00:08:03,791 everything was working perfectly. 123 00:08:03,875 --> 00:08:05,083 Stay still! 124 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 Fancy the cinema tonight? 125 00:08:09,958 --> 00:08:11,625 Sure, why not? 126 00:08:11,708 --> 00:08:13,541 My choice or yours? 127 00:08:19,916 --> 00:08:20,791 Hey. 128 00:08:24,166 --> 00:08:25,125 -Hey! -Huh? 129 00:08:25,208 --> 00:08:27,041 -Everything okay? -Yeah. 130 00:08:27,125 --> 00:08:29,625 It's just that I thought I'd seen Arturo. 131 00:08:30,291 --> 00:08:32,833 This is his parents' favorite restaurant. 132 00:08:35,250 --> 00:08:36,416 Is it good? 133 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 I have no idea. 134 00:08:39,125 --> 00:08:41,458 We left before the appetizers arrived. 135 00:08:41,541 --> 00:08:44,250 I took him to eat frozen pizza at the store. 136 00:08:44,958 --> 00:08:47,458 Then we started playing the questions game. 137 00:08:47,958 --> 00:08:48,958 The what? 138 00:08:49,541 --> 00:08:51,166 It's just a silly game. 139 00:08:51,250 --> 00:08:54,375 We had five questions each and could only lie once. 140 00:08:58,583 --> 00:09:00,333 Okay. Here you go. 141 00:09:00,416 --> 00:09:02,666 Call him and ask him to take you back. 142 00:09:03,625 --> 00:09:06,250 How many times do I have to tell you I dumped him? 143 00:09:06,333 --> 00:09:08,125 Why doesn't anyone believe me? 144 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 Seriously. 145 00:09:12,666 --> 00:09:13,750 Look at me. 146 00:09:16,583 --> 00:09:19,500 You don't have any reason to worry about anyone. 147 00:09:20,333 --> 00:09:21,666 Do you know why? 148 00:09:21,750 --> 00:09:23,833 Here we go again! 149 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Yes, here I go again, darling. 150 00:09:28,541 --> 00:09:31,833 You don't have any reason to worry about anyone 151 00:09:31,916 --> 00:09:34,708 because you love making lists, just like me, 152 00:09:34,791 --> 00:09:37,416 because you're extremely messed up, 153 00:09:37,500 --> 00:09:40,166 but you solve everything with a smile. 154 00:09:40,250 --> 00:09:44,083 And, damn, it's the most beautiful smile that's ever been created. 155 00:09:52,125 --> 00:09:53,083 And you also 156 00:09:53,833 --> 00:09:55,000 kiss like a god! 157 00:10:10,708 --> 00:10:12,166 Has Picasso left? 158 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Guys, you didn't like the last guy. You don't like this guy. 159 00:10:16,916 --> 00:10:18,333 Could you perhaps be jealous? 160 00:10:18,416 --> 00:10:22,208 You're wrong, dear. I'm not jealous. If anything, I envy you. 161 00:10:22,291 --> 00:10:23,666 I haven't been laid in months. 162 00:10:24,166 --> 00:10:26,458 There's a new app. It's called Drool. 163 00:10:26,541 --> 00:10:27,958 How classy! 164 00:10:28,041 --> 00:10:30,916 Are we at least going out tonight? I've got a good feeling. 165 00:10:31,000 --> 00:10:35,625 -I can't. I have poker with the countess. -Nor I. I'm going out with Gabriele. 166 00:10:36,916 --> 00:10:38,666 Speaking of Gabriele, 167 00:10:39,625 --> 00:10:43,375 We can see you're happy together, and we're happy for you, 168 00:10:44,166 --> 00:10:47,166 but maybe it's a bit too soon. 169 00:10:47,250 --> 00:10:48,833 No, don't listen to her. 170 00:10:49,916 --> 00:10:51,458 He's your rebound guy. 171 00:10:51,541 --> 00:10:53,416 Enjoy yourself. Life's short. 172 00:10:55,291 --> 00:10:56,625 Okay, I'm a dick. 173 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 Dear customers, 174 00:11:11,458 --> 00:11:14,208 the supermarket will close in a few minutes. 175 00:11:14,916 --> 00:11:18,791 We kindly ask you to head to the registers to complete your purchase. 176 00:11:19,458 --> 00:11:21,000 Thank you for choosing us. 177 00:11:21,083 --> 00:11:24,125 Have a good evening and a fantastic weekend. 178 00:11:30,208 --> 00:11:31,791 Shit, you're early. 179 00:11:36,625 --> 00:11:38,291 Death and damnation. 180 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 Okay. What are we celebrating? 181 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 We aren't celebrating anything. 182 00:11:49,208 --> 00:11:52,541 I just wanted to spend the evening with a beautiful girl. 183 00:11:54,125 --> 00:11:56,833 But they were all busy, so here we are. 184 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 Idiot! 185 00:12:02,291 --> 00:12:03,541 I love this place. 186 00:12:04,250 --> 00:12:06,583 Well, I'm sure it loves you too. 187 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 You're so sappy tonight. 188 00:12:10,625 --> 00:12:11,791 What's up with you? 189 00:12:15,458 --> 00:12:16,583 What's up with me… 190 00:12:18,583 --> 00:12:20,916 is that I've never met anyone like you. 191 00:12:22,083 --> 00:12:25,000 Because you're intelligent, 192 00:12:26,041 --> 00:12:27,291 funny, 193 00:12:27,791 --> 00:12:29,000 generous… 194 00:12:29,750 --> 00:12:31,666 Haven't you forgotten something? 195 00:12:33,500 --> 00:12:34,583 You're beautiful. 196 00:12:35,125 --> 00:12:38,541 So beautiful that I would draw you again a thousand times over. 197 00:12:47,708 --> 00:12:50,833 Okay, now I'm getting diabetes on top of the muco! 198 00:12:55,958 --> 00:12:57,833 So? What do you have to tell me? 199 00:12:59,833 --> 00:13:01,083 Gabriele De Marchi, 200 00:13:01,958 --> 00:13:03,958 one of the things I like about you 201 00:13:04,041 --> 00:13:06,708 is that you're so wonderfully transparent. 202 00:13:07,541 --> 00:13:11,583 So much so that one of Federica's poker games wouldn't last five minutes. 203 00:13:12,875 --> 00:13:13,916 Come on. 204 00:13:14,000 --> 00:13:15,166 Tell Marta. 205 00:13:18,791 --> 00:13:19,666 Okay… 206 00:13:22,791 --> 00:13:24,041 I've been offered a job. 207 00:13:24,875 --> 00:13:26,833 What? Pour me some wine, quickly! 208 00:13:26,916 --> 00:13:28,000 Hang on. 209 00:13:28,541 --> 00:13:29,708 I turned it down. 210 00:13:30,291 --> 00:13:32,208 Why? Shitty job. 211 00:13:32,291 --> 00:13:34,875 No, not at all. Great, actually. 212 00:13:36,791 --> 00:13:38,875 Assistant set designer for a TV show. 213 00:13:39,500 --> 00:13:46,416 But it would mean ten months in Paris, which is really far away. 214 00:13:54,541 --> 00:13:57,083 But the good news is that they chose me, right? 215 00:13:57,166 --> 00:13:59,916 For the first time, they chose me, not someone else. 216 00:14:00,541 --> 00:14:03,125 That gave me a real boost. 217 00:14:07,208 --> 00:14:08,208 What's wrong? 218 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 What are you doing? 219 00:14:19,791 --> 00:14:21,375 Call them back now 220 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 and tell them you made a mistake. 221 00:14:25,666 --> 00:14:27,791 No. Come on. Why? 222 00:14:27,875 --> 00:14:31,875 Tell them you have a very understanding girlfriend, 223 00:14:32,541 --> 00:14:35,708 who certainly isn't scared of being in a long-distance relationship. 224 00:14:35,791 --> 00:14:38,333 That she's trusting them with her boyfriend 225 00:14:38,416 --> 00:14:40,750 for ten very long months. 226 00:14:41,750 --> 00:14:42,875 On the proviso 227 00:14:43,708 --> 00:14:46,458 that they send him back as happy as he is now. 228 00:14:49,958 --> 00:14:51,166 I know. 229 00:14:51,250 --> 00:14:52,583 I'm amazing. 230 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Are you sure? 231 00:15:00,625 --> 00:15:02,000 I've never been surer. 232 00:15:05,000 --> 00:15:06,791 And ten months will fly by. 233 00:15:51,541 --> 00:15:52,875 What are you doing? 234 00:15:53,708 --> 00:15:54,833 I say "foldo." 235 00:15:56,041 --> 00:15:57,916 "Foldo," damn it! 236 00:16:09,500 --> 00:16:11,083 We're here to play, aren't we? 237 00:16:22,750 --> 00:16:24,875 Come on, Mauro! She's just a girl. 238 00:16:24,958 --> 00:16:25,958 A girl, my ass. 239 00:16:36,541 --> 00:16:37,583 Flush. 240 00:16:43,958 --> 00:16:45,333 Quad queens. 241 00:16:45,416 --> 00:16:46,416 -No! -All right, then. 242 00:16:46,500 --> 00:16:48,166 Come on! 243 00:16:52,208 --> 00:16:55,083 Please excuse me. It's getting late. 244 00:16:55,166 --> 00:16:57,000 The little girl has to go to sleep. 245 00:17:03,500 --> 00:17:05,791 Thank you very much. This is for you. 246 00:17:05,875 --> 00:17:06,750 Thank you. 247 00:17:13,333 --> 00:17:14,500 Do you need a lift? 248 00:17:15,458 --> 00:17:16,708 Thanks for the thought, 249 00:17:16,791 --> 00:17:20,250 but with what I've won tonight, I can afford a helicopter. 250 00:17:21,375 --> 00:17:22,875 True, you played well. 251 00:17:22,958 --> 00:17:23,833 It's just luck. 252 00:17:24,333 --> 00:17:26,708 No such thing as luck, even in cards. 253 00:17:28,125 --> 00:17:29,500 You count the cards. 254 00:17:30,333 --> 00:17:32,750 -I don't know what you're talking about. -I watched you. 255 00:17:34,541 --> 00:17:37,541 You kept your bets low all evening. 256 00:17:38,333 --> 00:17:42,333 And then, when you'd gathered enough data on us, our habits, 257 00:17:42,416 --> 00:17:44,875 and our reactions, then you acted. 258 00:17:46,625 --> 00:17:48,791 You knew I was going for a flush. 259 00:17:49,625 --> 00:17:51,750 And you bluffed by asking to check, 260 00:17:52,250 --> 00:17:54,875 even though you had the game in the bag with a quad. 261 00:17:54,958 --> 00:17:56,666 You have a mathematical mind. 262 00:17:57,458 --> 00:17:58,500 It's rare. 263 00:17:59,083 --> 00:18:01,333 So? What do you want to do? 264 00:18:01,916 --> 00:18:03,625 Expose me to the countess? 265 00:18:04,250 --> 00:18:05,125 No! 266 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 I want to offer you a job. 267 00:18:26,875 --> 00:18:29,083 DROOL INSTALLING 268 00:18:33,708 --> 00:18:34,541 Okay. 269 00:18:35,208 --> 00:18:36,083 Profile picture. 270 00:18:46,875 --> 00:18:47,708 Okay. 271 00:18:49,958 --> 00:18:51,250 {\an8}CHOOSE YOUR USERNAME 272 00:18:51,333 --> 00:18:54,333 Okay, photo done. Now I need an intriguing nickname. 273 00:18:54,416 --> 00:18:57,625 Something mysterious, but not repelling. 274 00:18:58,208 --> 00:19:00,666 Reassuring, but sexy. 275 00:19:02,208 --> 00:19:03,208 Got it. 276 00:19:05,958 --> 00:19:07,125 Great! 277 00:19:09,875 --> 00:19:11,625 Now let's raise hell. 278 00:19:15,291 --> 00:19:20,375 YOU HAVE A NEW MESSAGE 279 00:19:20,458 --> 00:19:21,666 -Hey, Jacopo. -Hey. 280 00:19:22,375 --> 00:19:23,291 Listen. 281 00:19:24,625 --> 00:19:27,333 -I have to tell you something. -Okay, but I need a plug. 282 00:19:28,833 --> 00:19:30,916 The app you recommended is amazing! 283 00:19:31,000 --> 00:19:34,958 However, I've decided to take a scientific approach, 284 00:19:35,041 --> 00:19:38,666 as if I were looking for the right candidate for a job. 285 00:19:39,375 --> 00:19:43,208 Just think, tomorrow alone I might have 286 00:19:44,708 --> 00:19:45,583 13 interviews. 287 00:19:45,666 --> 00:19:48,375 Great. It's just that something happened to me, and-- 288 00:19:48,458 --> 00:19:51,041 Guys, today's been memorable. 289 00:19:51,125 --> 00:19:52,208 For me too! 290 00:19:53,416 --> 00:19:54,500 I have great news. 291 00:19:54,583 --> 00:19:55,500 Me too! 292 00:19:55,583 --> 00:19:56,958 I have something to tell you too. 293 00:19:57,041 --> 00:19:59,625 All right, so let's all tell our news together. 294 00:19:59,708 --> 00:20:02,583 -Go for it! -One, two, three… 295 00:20:02,666 --> 00:20:04,541 -I'll get engaged! -I've found a job! 296 00:20:04,625 --> 00:20:06,500 Gabriele is moving to France. 297 00:20:10,083 --> 00:20:11,291 For ten months. 298 00:20:13,500 --> 00:20:14,375 And now? 299 00:20:14,958 --> 00:20:18,666 So now nothing. We'll have a long-distance relationship. 300 00:20:19,500 --> 00:20:20,916 Like lots of other couples. 301 00:20:23,208 --> 00:20:24,666 What are you thinking? 302 00:20:27,291 --> 00:20:29,041 That you got dumped by this one too. 303 00:20:29,125 --> 00:20:32,041 I dumped Arturo! 304 00:20:33,041 --> 00:20:34,375 I did, okay? 305 00:20:37,125 --> 00:20:38,958 And we aren't breaking up. 306 00:20:40,041 --> 00:20:41,916 He didn't even want to leave. 307 00:20:42,000 --> 00:20:43,208 I'm the one who 308 00:20:44,291 --> 00:20:45,125 convinced him. 309 00:20:46,416 --> 00:20:47,916 You convinced him? 310 00:20:48,000 --> 00:20:48,875 Yes. 311 00:20:50,208 --> 00:20:51,458 And how did he take it? 312 00:20:51,541 --> 00:20:53,833 Good. How was he supposed to take it? 313 00:20:55,625 --> 00:20:57,291 We've only been together for three months. 314 00:21:01,583 --> 00:21:03,208 Let's consider it a test. 315 00:21:04,166 --> 00:21:07,375 It's going to be really interesting to see how it turns out. 316 00:21:09,958 --> 00:21:12,625 Oh well. Shall we celebrate? 317 00:21:13,208 --> 00:21:15,416 I don't think there's anything to celebrate. 318 00:21:17,833 --> 00:21:19,833 BON VOYAGE, GABRI 319 00:21:31,041 --> 00:21:33,250 Hey. Hi! I didn't see you. 320 00:21:33,333 --> 00:21:34,375 Keep that up. 321 00:21:35,666 --> 00:21:37,958 -Funny. You know that-- -Hold on a sec. 322 00:21:39,750 --> 00:21:40,666 Marta! 323 00:21:41,916 --> 00:21:44,500 -Hey… -Aren't you going to introduce me? 324 00:21:45,291 --> 00:21:47,666 -Sure! Gabriele, this is-- -Vittorio. 325 00:21:47,750 --> 00:21:49,250 Arturo's best friend. 326 00:21:49,833 --> 00:21:52,000 Who is about to arrive, by the way. 327 00:21:53,708 --> 00:21:55,208 You don't mind, do you? 328 00:21:58,000 --> 00:22:00,125 Come on, I'm joking! Really? 329 00:22:09,333 --> 00:22:10,875 Look who's here! 330 00:22:11,375 --> 00:22:12,583 It's BlueBekka! 331 00:22:12,666 --> 00:22:14,291 Yes, it's her. It's BlueBekka! 332 00:22:15,083 --> 00:22:16,500 Beautiful! 333 00:22:16,583 --> 00:22:19,708 FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE 334 00:22:19,791 --> 00:22:22,291 LOVES: ONLY HERSELF HATES: 120 CHARACTERS IS NOT ENOUGH 335 00:22:24,583 --> 00:22:26,666 -You're stunning! -That's BlueBekka! 336 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 Look! 337 00:22:30,291 --> 00:22:31,625 Hey, cuz. 338 00:22:32,166 --> 00:22:34,708 Guys, lower your cell phones. 339 00:22:34,791 --> 00:22:36,791 Yes, I know. This is the amazing BlueBekka, 340 00:22:36,875 --> 00:22:38,291 but she's not working tonight. 341 00:22:38,375 --> 00:22:41,083 Tonight she's just my cousin Rebecca. 342 00:22:41,166 --> 00:22:45,125 So don't ask her for photos, posts, and whatnot. Okay? 343 00:22:45,208 --> 00:22:46,291 Let's have fun! 344 00:22:47,416 --> 00:22:50,541 Also because they would be 5,000 euros each. 345 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 Hello! Look at me! 346 00:22:56,250 --> 00:22:57,208 Hey! 347 00:22:57,291 --> 00:22:58,500 Hello! 348 00:22:58,583 --> 00:23:00,500 This is Gabriele, my boyfriend. 349 00:23:00,583 --> 00:23:03,125 -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. Gabriele. 350 00:23:03,208 --> 00:23:04,875 -I'm going to get a drink. -Go on. 351 00:23:06,083 --> 00:23:09,958 Explain to me why we got rid of Arturo, but we kept his lame friends? 352 00:23:10,041 --> 00:23:11,625 I don't know either. 353 00:23:38,916 --> 00:23:41,125 Sorry, you scared me to death. 354 00:23:41,208 --> 00:23:43,583 I know. I have that effect sometimes. 355 00:23:43,666 --> 00:23:44,916 Hi, I'm Giacomo. 356 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 Hello. 357 00:23:46,500 --> 00:23:49,958 Fuck, look at the line to get a drink. I'd do anything for a mojito. 358 00:23:50,458 --> 00:23:51,333 Here. 359 00:23:51,416 --> 00:23:53,125 Oh. Thank you. 360 00:23:53,208 --> 00:23:54,875 You said you'd do anything. 361 00:23:55,375 --> 00:23:58,041 -Within limits. -What limits? Let's talk about it. 362 00:24:08,833 --> 00:24:10,000 {\an8}YOU HAVE A NEW MESSAGE 363 00:24:25,291 --> 00:24:26,666 Do you have everything? 364 00:24:27,166 --> 00:24:28,416 Almost everything. 365 00:24:31,833 --> 00:24:34,666 How can you be so cute? Damn! 366 00:24:34,750 --> 00:24:37,250 Sorry, just cute? I don't get it. 367 00:24:37,875 --> 00:24:41,833 Okay, so let's see if I get to be amazing with this. 368 00:24:45,541 --> 00:24:47,041 FOR MARTA 369 00:24:47,875 --> 00:24:49,333 My God, an open ticket. 370 00:24:50,708 --> 00:24:53,208 How did you do it? It must've cost a ton-- 371 00:24:56,541 --> 00:24:58,208 I'll be waiting for you in Paris. 372 00:24:59,250 --> 00:25:00,125 Okay. 373 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 Eighty-six messages? 374 00:25:32,083 --> 00:25:35,166 I didn't even have that much to read in high school! 375 00:25:39,416 --> 00:25:41,291 Oh my God. Who died? 376 00:25:43,250 --> 00:25:45,125 It's my first day at work. 377 00:25:45,791 --> 00:25:47,208 And I'm already late. 378 00:25:48,333 --> 00:25:49,416 Thank you. 379 00:25:59,541 --> 00:26:01,041 Wish me luck. 380 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Good luck! 381 00:26:07,291 --> 00:26:09,166 Okay, I'm going back to sleep. 382 00:26:35,458 --> 00:26:37,000 Oh my God! What's wrong? 383 00:26:37,750 --> 00:26:39,750 What happened? 384 00:26:41,833 --> 00:26:44,333 Tell me nothing happened last night! 385 00:26:44,875 --> 00:26:46,708 Nothing happened last night. 386 00:26:47,916 --> 00:26:50,583 Because, technically, it happened this morning. 387 00:26:51,166 --> 00:26:54,458 No. You're talking bullshit. 388 00:26:58,916 --> 00:26:59,958 Fuck. 389 00:27:03,625 --> 00:27:05,166 Now I remember. 390 00:27:07,541 --> 00:27:08,833 The mojito. 391 00:27:10,625 --> 00:27:12,750 Which turned into a lot of mojitos. 392 00:27:14,625 --> 00:27:18,791 And I had this really bad stiff neck that was killing me, 393 00:27:18,875 --> 00:27:20,041 and you told me, 394 00:27:20,125 --> 00:27:22,750 "I'm very good at giving massages." 395 00:27:22,833 --> 00:27:23,666 No! 396 00:27:25,083 --> 00:27:27,375 It really happened. 397 00:27:29,291 --> 00:27:31,291 I am ruined forever. 398 00:27:33,625 --> 00:27:36,125 Come on, don't cry. It was great. 399 00:27:36,208 --> 00:27:37,291 For you! 400 00:27:41,375 --> 00:27:43,291 If you want, I won't tell anyone. 401 00:27:45,750 --> 00:27:47,333 Would you really do that? 402 00:27:47,416 --> 00:27:48,333 Sure. 403 00:27:48,416 --> 00:27:50,083 Who'd believe me anyway? 404 00:27:50,750 --> 00:27:52,041 True! 405 00:27:52,125 --> 00:27:53,875 Who would believe you anyway? 406 00:27:57,291 --> 00:27:59,125 I'm saved. All right. 407 00:28:02,958 --> 00:28:04,000 Turn around. 408 00:28:05,625 --> 00:28:06,875 I said, turn around. 409 00:28:08,125 --> 00:28:09,041 Okay. 410 00:28:13,541 --> 00:28:15,875 I'm going to feel very lonely, you know? 411 00:28:16,458 --> 00:28:17,416 Sure! 412 00:28:17,500 --> 00:28:21,666 With all those cockteases with snub noses, a baguette under their arms. 413 00:28:21,750 --> 00:28:23,958 You'll have to come mark your territory, then. 414 00:28:24,041 --> 00:28:25,708 But I trust you blindly. 415 00:28:32,041 --> 00:28:34,333 Tell me we're doing the right thing. 416 00:28:34,416 --> 00:28:36,625 We are doing the right thing. 417 00:28:36,708 --> 00:28:38,333 Tell me you'll miss me so much. 418 00:28:38,416 --> 00:28:39,791 I'll miss you so much. 419 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 Tell me you love me. 420 00:28:45,458 --> 00:28:47,375 Come on, I'm kidding! 421 00:28:47,458 --> 00:28:48,291 My God! 422 00:28:48,916 --> 00:28:50,000 Breathe! 423 00:28:50,083 --> 00:28:52,708 The flight to Paris Charles de Gaulle… 424 00:28:52,791 --> 00:28:53,833 That's my flight. 425 00:28:54,541 --> 00:28:56,166 Then bon voyage, monsieur. 426 00:28:57,500 --> 00:29:01,500 Make sure you don't come back with the typical Eiffel Tower snow globe. 427 00:29:01,583 --> 00:29:02,625 Got it! 428 00:29:18,458 --> 00:29:19,333 Bye. 429 00:29:20,000 --> 00:29:20,833 Bye. 430 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 One… 431 00:29:34,750 --> 00:29:35,625 two… 432 00:29:37,666 --> 00:29:38,583 three… 433 00:29:40,541 --> 00:29:41,500 four… 434 00:29:43,250 --> 00:29:44,166 five… 435 00:29:46,000 --> 00:29:46,833 six… 436 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 Six. Not bad. 437 00:30:02,708 --> 00:30:05,208 I've been looking for an ethical hacker for a while now. 438 00:30:05,708 --> 00:30:06,875 A what? 439 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 An ethical hacker, 440 00:30:08,416 --> 00:30:11,791 someone trusted who's able to test computer security systems 441 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 by implementing attacks and intrusions. 442 00:30:13,958 --> 00:30:17,166 Basically, you're looking for a criminal. Should I be offended? 443 00:30:17,250 --> 00:30:19,625 No! I'd say you should be flattered. 444 00:30:19,708 --> 00:30:22,916 The role of the ethical hacker will soon become crucial 445 00:30:23,000 --> 00:30:24,583 for any company, 446 00:30:24,666 --> 00:30:28,333 and anyone who can do the job well will have a guaranteed career. 447 00:30:28,416 --> 00:30:29,708 I'm betting on you. 448 00:30:29,791 --> 00:30:32,125 'Cause I count cards at an oldies' poker game? 449 00:30:32,208 --> 00:30:36,958 Let's be honest. I don't have a degree. I don't think I'm qualified for this job. 450 00:30:37,041 --> 00:30:39,583 As far as I'm concerned, a degree is worthless 451 00:30:39,666 --> 00:30:42,750 if it doesn't have someone smart and astute like you behind it. 452 00:30:43,250 --> 00:30:44,916 If things go as I expect 453 00:30:45,000 --> 00:30:47,416 and, at the end of your internship, I win this bet, 454 00:30:47,500 --> 00:30:49,916 it will be a victory for everyone, right? 455 00:30:51,416 --> 00:30:52,333 Over there. 456 00:30:52,416 --> 00:30:53,250 Yes. 457 00:30:58,666 --> 00:31:01,416 So this is your workstation. That's Silvia and Cristina. 458 00:31:01,500 --> 00:31:04,791 Girls, this is Federica. She'll be working with us from now on. 459 00:31:06,041 --> 00:31:09,208 If you need anything, I'm in the office next to Delfina's. 460 00:31:09,291 --> 00:31:10,833 -Have a good day at work. -Thank you. 461 00:31:15,916 --> 00:31:18,083 -Who's Delfina? -Start by reading this. 462 00:31:27,791 --> 00:31:29,291 Excuse me. 463 00:31:30,166 --> 00:31:32,375 -Do you know the password? -No. 464 00:31:33,458 --> 00:31:35,250 Thanks. So kind of you. 465 00:31:37,916 --> 00:31:41,750 Let's try "password." 466 00:31:43,750 --> 00:31:46,750 If I really was a hacker, we'd already be fucked. 467 00:31:48,500 --> 00:31:49,416 Coffee? 468 00:31:49,500 --> 00:31:50,625 That'd be great. 469 00:32:36,916 --> 00:32:40,208 -Hey! Hi. -Can you hear me? 470 00:32:41,416 --> 00:32:42,791 How are you? 471 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 No, I can't hear you. 472 00:32:46,208 --> 00:32:51,166 -Can you see me? -No, hang on a sec. I'll move over. 473 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 No-- 474 00:32:53,083 --> 00:32:56,000 I think I'm the one with a bad connection. 475 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Try now. 476 00:32:59,375 --> 00:33:00,208 Hello? 477 00:33:02,041 --> 00:33:03,000 Speak. 478 00:33:04,083 --> 00:33:05,083 No, I-- 479 00:33:05,166 --> 00:33:06,125 Damn it! 480 00:33:07,333 --> 00:33:09,583 My God, you sound like The Exorcist. 481 00:33:14,000 --> 00:33:15,041 Try now. 482 00:33:18,125 --> 00:33:19,583 Nothing. Dead. 483 00:33:30,958 --> 00:33:32,208 No, nothing I can do. 484 00:33:32,291 --> 00:33:34,416 The house is lovely, but there's no connection. 485 00:33:34,500 --> 00:33:37,208 I'll see what I can do to get Wi-Fi tomorrow. 486 00:33:37,291 --> 00:33:39,333 I already miss you so much. 487 00:33:43,333 --> 00:33:45,291 I really miss you too. 488 00:33:46,083 --> 00:33:50,625 Let me know as soon as you sort the Wi-Fi. I'm preparing a surprise for you. 489 00:34:01,541 --> 00:34:03,625 Well? How did your first day go? 490 00:34:19,125 --> 00:34:20,208 Here you go. 491 00:34:20,875 --> 00:34:21,750 No. 492 00:34:22,791 --> 00:34:23,750 Come on! 493 00:34:26,916 --> 00:34:29,333 What do you think about the shipments that… 494 00:34:31,208 --> 00:34:32,125 No. 495 00:34:38,041 --> 00:34:39,875 -Did you do the shopping? -No. 496 00:34:39,958 --> 00:34:43,083 Okay, then we'll order something. 497 00:34:43,916 --> 00:34:47,250 What was the name of that new place that does soup? 498 00:34:47,833 --> 00:34:49,791 It's called Sop Me Up. 499 00:34:50,833 --> 00:34:52,916 -Order for three. -Okay. 500 00:34:56,333 --> 00:34:58,000 Okay. Done! 501 00:34:58,875 --> 00:34:59,791 Where's Jacopo? 502 00:35:01,166 --> 00:35:02,000 Dunno. 503 00:35:02,083 --> 00:35:03,500 Has he gone out? 504 00:35:03,583 --> 00:35:06,750 Now that I think about it, I haven't seen him for at least 24 hours. 505 00:35:27,250 --> 00:35:29,250 Did you stay here all day? 506 00:35:32,333 --> 00:35:34,250 Okay, you arms, me legs? 507 00:35:44,875 --> 00:35:49,166 I'm Jacopo. I'm 20, and I spend 16 hours a day on Drool. 508 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 Hello, Jacopo. 509 00:35:51,291 --> 00:35:54,875 I've chatted with 379 guys in two days. 510 00:35:54,958 --> 00:35:57,375 It's a full-time job, I swear. 511 00:35:58,166 --> 00:36:00,458 I don't sleep anymore, I don't eat anymore, 512 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 and I don't wash anymore. 513 00:36:02,583 --> 00:36:06,375 Because if I get distracted, I might miss the notification that will change my life. 514 00:36:10,333 --> 00:36:12,250 No! Enough! 515 00:36:14,875 --> 00:36:18,416 Maybe it's time you started to meet people. 516 00:36:19,000 --> 00:36:21,958 Trust a girl who had a hard time giving up the keyboard. 517 00:36:22,041 --> 00:36:25,458 But I've actually already met some of them, in person. 518 00:36:25,541 --> 00:36:28,916 But now I get confused with names, faces, and stories. 519 00:36:29,500 --> 00:36:31,083 It's nice to meet in person. 520 00:36:31,166 --> 00:36:33,458 Even though I really liked chatting with you. 521 00:36:34,083 --> 00:36:35,208 I must confess that 522 00:36:35,958 --> 00:36:38,291 I've never opened up to anyone like I did with you. 523 00:36:38,375 --> 00:36:41,500 Our chats have left an impression on me too, Marco. 524 00:36:43,541 --> 00:36:44,791 Who's Marco? 525 00:36:45,541 --> 00:36:47,208 Look, let me tell you, 526 00:36:47,291 --> 00:36:49,333 your photo doesn't do you justice. 527 00:36:49,416 --> 00:36:50,958 You look younger than you are. 528 00:36:51,041 --> 00:36:53,166 I thought you were 35, tops. 529 00:36:54,416 --> 00:36:55,833 I'll be 26 in July. 530 00:36:57,375 --> 00:36:59,750 You know, Jacopo, after our discussion, 531 00:37:00,250 --> 00:37:02,125 I thought you didn't want to meet in person. 532 00:37:02,625 --> 00:37:04,000 Come on. I couldn't wait. 533 00:37:04,083 --> 00:37:05,166 Good. 534 00:37:06,083 --> 00:37:08,916 So you changed your mind about S&M on ketamine? 535 00:37:13,166 --> 00:37:14,250 Check! 536 00:37:14,333 --> 00:37:15,583 I need to slow down. 537 00:37:15,666 --> 00:37:17,666 No, you just need a secretary. 538 00:37:18,250 --> 00:37:20,916 And since Gabriele isn't here, I have some time. 539 00:37:21,000 --> 00:37:22,791 No, thanks. 540 00:37:23,375 --> 00:37:26,208 I'm done with men. 541 00:37:29,875 --> 00:37:30,875 I'll go. 542 00:37:45,541 --> 00:37:46,791 Here are your soups. 543 00:37:48,208 --> 00:37:49,666 Sorry for the delay. 544 00:37:52,541 --> 00:37:54,083 Everything's there, right? 545 00:37:54,166 --> 00:37:56,625 Yes! Nothing's missing. 546 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 In that case, enjoy your meal. 547 00:38:02,083 --> 00:38:04,750 And… thank you for choosing Sop Me Up. 548 00:38:04,833 --> 00:38:06,041 Thank you. 549 00:38:06,791 --> 00:38:07,708 Bye! 550 00:38:21,916 --> 00:38:24,708 Yeah! We needed something to warm us up. 551 00:38:25,541 --> 00:38:26,666 Tell me about it. 552 00:38:30,875 --> 00:38:32,875 So, Marta, everything all right? 553 00:38:33,375 --> 00:38:37,833 Yes, my cough got worse, and I had a bit of a fever, but I'm fine now. 554 00:38:38,541 --> 00:38:39,666 How so? 555 00:38:39,750 --> 00:38:41,375 I have no idea. 556 00:38:43,125 --> 00:38:44,208 Oh, yes. 557 00:38:45,083 --> 00:38:48,708 I ran out of mucolytics. I skipped them for a day. 558 00:38:48,791 --> 00:38:52,125 Okay, four and a half days. But everything's back to normal now. 559 00:38:52,708 --> 00:38:56,000 It's just that with Gabriele leaving, I lost track of things. 560 00:38:56,791 --> 00:38:58,750 I don't know how to tell you anymore. 561 00:38:59,250 --> 00:39:01,750 You can't let your guard down. Ever. 562 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 Anyway, 563 00:39:05,875 --> 00:39:09,750 I have some news to give you that's about me for once, not you. 564 00:39:10,750 --> 00:39:12,750 I'm retiring on Monday. 565 00:39:14,416 --> 00:39:15,708 But you can't. 566 00:39:16,208 --> 00:39:17,875 I'm sorry, didn't you think about me? 567 00:39:19,000 --> 00:39:22,500 Little Marta, we've been through so much together, huh? 568 00:39:23,000 --> 00:39:26,333 But now I feel the need to rest a little. 569 00:39:26,416 --> 00:39:28,166 I'm getting older and… 570 00:39:28,708 --> 00:39:31,833 At least stay until I die. It won't be long, right? 571 00:39:31,916 --> 00:39:34,166 Actually, I hope it will. 572 00:39:35,250 --> 00:39:37,583 Anyway, to show you that I did think about you, 573 00:39:37,666 --> 00:39:40,333 I'll leave you in Dr. Caponi's capable hands. 574 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 Nice to meet you, Marta. 575 00:39:43,000 --> 00:39:44,583 Dr. Caponi already knows all about you. 576 00:39:45,625 --> 00:39:49,583 He will follow your progress on the waiting list for the transplant. 577 00:39:49,666 --> 00:39:51,791 You'll see, you'll be fine. 578 00:39:53,583 --> 00:39:54,541 Doctor. 579 00:39:56,958 --> 00:39:59,041 Retirement is very boring. 580 00:39:59,791 --> 00:40:01,958 You'll end up feeding pigeons, 581 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 looking at construction sites, 582 00:40:03,833 --> 00:40:05,500 doing crossword puzzles. 583 00:40:06,208 --> 00:40:07,416 Think about it. 584 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 -Goodbye. -Goodbye. 585 00:40:14,958 --> 00:40:16,083 Goodbye. 586 00:40:21,083 --> 00:40:24,250 -What do you know? Maybe he's even better. -He's definitely hotter. 587 00:40:24,333 --> 00:40:27,875 Have you seen him? He's, like, 15. He can't even grow a beard. 588 00:40:27,958 --> 00:40:29,958 Where did he graduate? Disneyland? 589 00:40:30,458 --> 00:40:31,666 Don't worry. 590 00:40:31,750 --> 00:40:34,875 I've seen your medical records, and considering your behavior, 591 00:40:34,958 --> 00:40:36,833 I won't be necessary for long. 592 00:40:39,666 --> 00:40:40,791 I'm sorry. 593 00:40:41,833 --> 00:40:43,875 I didn't mean to be rude. 594 00:40:45,208 --> 00:40:48,291 It's just that I grew fond of the other doctor, and-- 595 00:40:48,375 --> 00:40:49,208 No, Marta. 596 00:40:49,291 --> 00:40:52,416 I'm not your friend, and I never will be. 597 00:40:53,416 --> 00:40:55,125 If you want comforting, see a priest. 598 00:40:55,208 --> 00:40:58,583 Here we work to extend people's lives. How foolish of us! 599 00:40:58,666 --> 00:41:00,750 We expect them to help us. 600 00:41:03,208 --> 00:41:06,416 Anyway, I don't know how long you have left to live, but 601 00:41:06,958 --> 00:41:10,208 I suggest you don't waste it looking for a brilliant response. 602 00:41:17,500 --> 00:41:20,166 Look, given your track record, 603 00:41:20,250 --> 00:41:23,708 before you bad-mouth someone, take a look around. 604 00:41:38,291 --> 00:41:39,208 Hi. 605 00:41:40,250 --> 00:41:41,750 What are you doing here? 606 00:41:43,291 --> 00:41:44,791 These aren't for me? 607 00:41:44,875 --> 00:41:46,625 Of course they're for you. 608 00:41:47,583 --> 00:41:50,875 Listen, I thought I had been very clear with you, okay? 609 00:41:51,458 --> 00:41:53,250 What happened happened. 610 00:41:53,333 --> 00:41:55,125 It was even quite pleasant, but enough! 611 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 Tell me the truth. 612 00:41:57,750 --> 00:41:58,791 Are you ashamed of me? 613 00:41:58,875 --> 00:42:00,166 Yes! 614 00:42:01,208 --> 00:42:02,333 I'm ashamed of you. 615 00:42:02,416 --> 00:42:05,250 -What beautiful roses. -Yes! You never give me give me flowers. 616 00:42:05,958 --> 00:42:07,041 I was right. 617 00:42:07,666 --> 00:42:10,750 You are the hundredth girl to turn me down, 618 00:42:10,833 --> 00:42:14,083 but the first to tell me how things really are. 619 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 I mean it! 620 00:42:16,958 --> 00:42:19,666 By telling me the truth, you're showing me immense respect. 621 00:42:21,208 --> 00:42:22,208 I was right. 622 00:42:23,250 --> 00:42:24,708 You are special. 623 00:42:35,541 --> 00:42:36,458 Giacomo? 624 00:42:40,291 --> 00:42:41,291 Three rules. 625 00:42:43,291 --> 00:42:46,583 Number one, in public, you and I don't know each other. 626 00:42:46,666 --> 00:42:49,083 Number two, no photos, no hashtags, no posts. 627 00:42:49,166 --> 00:42:50,458 You can't afford them anyway. 628 00:42:50,541 --> 00:42:54,291 Number three, I dump you when I want, and you leave without drama. Okay? 629 00:42:54,375 --> 00:42:55,250 I'm in. 630 00:42:55,750 --> 00:42:57,916 And those three rules 631 00:42:58,791 --> 00:42:59,833 apply to you too. 632 00:43:07,833 --> 00:43:09,375 It's a deal, you stallion. 633 00:43:23,416 --> 00:43:25,208 -Good evening. -No, thank you. 634 00:43:27,666 --> 00:43:29,375 Oh, mister. Excuse me. 635 00:43:30,000 --> 00:43:31,708 I take this one? 636 00:43:31,791 --> 00:43:32,791 Yes. 637 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 -How much? -Five euros, please. 638 00:43:40,041 --> 00:43:41,958 -Thank you very much. -Thank you. 639 00:43:55,208 --> 00:43:58,708 HERE I HAVE FULL BARS. I'M READY FOR THE SURPRISE. 640 00:43:58,791 --> 00:44:00,750 HEADPHONES ON, VOLUME UP 641 00:44:07,500 --> 00:44:09,541 Hey. Hi. 642 00:44:11,083 --> 00:44:13,416 I can't see a thing if you don't turn on the light. 643 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 Coming for a beer, Gabriele? 644 00:44:49,541 --> 00:44:50,500 Yes? 645 00:44:50,583 --> 00:44:51,833 Coming for a beer? 646 00:44:51,916 --> 00:44:53,166 Yes, one minute. 647 00:44:54,458 --> 00:44:57,541 Well, this is Marta, my girlfriend. 648 00:44:57,625 --> 00:44:59,458 -Bonjour… -Ciao! 649 00:45:00,208 --> 00:45:01,166 So are you coming? 650 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Yes, I'm coming. 651 00:45:03,125 --> 00:45:05,625 -Okay. We'll wait for you outside. -Thanks. 652 00:45:12,666 --> 00:45:14,333 Thanks for the surprise. 653 00:45:14,416 --> 00:45:15,375 It was 654 00:45:15,958 --> 00:45:17,125 a real surprise. 655 00:45:18,666 --> 00:45:22,791 Listen, do you mind if we talk later? I'm going to go for a beer with them. 656 00:45:22,875 --> 00:45:27,041 All right. I also have to tell you about the new doctor. 657 00:45:27,125 --> 00:45:28,625 Right! How did it go? 658 00:45:28,708 --> 00:45:31,625 I'll just tell you we nicknamed him the Shit. Enough said. 659 00:45:31,708 --> 00:45:34,500 Okay. All right. 660 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 We'll talk later. 661 00:45:37,291 --> 00:45:38,291 Bye. 662 00:45:43,291 --> 00:45:44,916 Wasted effort. 663 00:45:49,666 --> 00:45:51,458 How did the tête-à-tête go? 664 00:45:51,541 --> 00:45:53,375 It became a tête-à-everyone. 665 00:45:56,750 --> 00:45:57,791 I'm hungry. 666 00:45:58,916 --> 00:45:59,791 Stop! 667 00:46:01,250 --> 00:46:02,291 I'll go. 668 00:46:02,375 --> 00:46:04,375 Well, I can't go like this. 669 00:46:12,666 --> 00:46:14,750 Look who's here! Come in. 670 00:46:14,833 --> 00:46:17,041 Yes. May I? 671 00:46:19,625 --> 00:46:21,291 It's good you liked the soups. 672 00:46:21,375 --> 00:46:23,500 They don't have the same effect on everyone. 673 00:46:23,583 --> 00:46:25,666 You don't know the effect your soup has on us. 674 00:46:27,458 --> 00:46:29,416 Do you work every day? 675 00:46:29,500 --> 00:46:32,291 No, only Mondays, Wednesdays, and Fridays. 676 00:46:32,375 --> 00:46:33,583 Oh. Good. 677 00:46:34,208 --> 00:46:38,416 At least you have time to rest, to play sports, 678 00:46:38,500 --> 00:46:40,041 to go out with your girlfriend… 679 00:46:40,125 --> 00:46:41,416 What girlfriend? 680 00:46:41,916 --> 00:46:45,083 I just moved here to Turin. I'm all alone. 681 00:46:49,666 --> 00:46:51,750 Come on, hurry up. 682 00:46:53,416 --> 00:46:55,291 The soup. It's getting cold. 683 00:46:57,666 --> 00:46:59,875 Yes! The soup… 684 00:47:00,875 --> 00:47:02,208 Enjoy your meal, then. 685 00:47:03,416 --> 00:47:04,750 -Bye. -Bye. 686 00:47:05,416 --> 00:47:06,250 Bye. 687 00:47:13,500 --> 00:47:14,333 Okay. 688 00:47:15,125 --> 00:47:16,416 I'm coming out. 689 00:47:16,500 --> 00:47:17,708 Again? 690 00:47:19,041 --> 00:47:22,083 I love the guy from Sop Me Up. 691 00:47:22,166 --> 00:47:23,833 We had a hunch. 692 00:47:26,916 --> 00:47:29,458 -Which team does he bat for? -What do I know? 693 00:47:30,250 --> 00:47:31,833 You're lucky, my dear. 694 00:47:31,916 --> 00:47:34,208 You have a professional stalker in front of you. 695 00:47:34,291 --> 00:47:35,500 Come on. 696 00:47:35,583 --> 00:47:38,000 Tell us everything we know about him. Write! 697 00:47:38,083 --> 00:47:39,166 Okay, so 698 00:47:39,875 --> 00:47:42,541 his name is Tommy, which I think is short for Tommaso. 699 00:47:43,041 --> 00:47:46,083 He works only three days a week, 700 00:47:46,166 --> 00:47:49,000 he's new to Turin, and he's so handsome. 701 00:47:49,083 --> 00:47:50,583 He's handsome, write. 702 00:47:51,583 --> 00:47:52,500 Look. 703 00:47:53,375 --> 00:47:55,125 Even your cousin's in a relationship. 704 00:47:55,208 --> 00:47:56,666 -With who? -I don't know. 705 00:47:56,750 --> 00:47:58,750 She didn't even tell me this time. 706 00:47:59,666 --> 00:48:03,416 He must be a footballer, millionaire, hunk for sure. 707 00:48:09,791 --> 00:48:12,000 Get that look straight off your face. 708 00:48:12,083 --> 00:48:14,333 I don't know what you're referring to. 709 00:48:15,541 --> 00:48:16,541 To that. 710 00:48:18,500 --> 00:48:20,708 Where did you learn all those moves? 711 00:48:21,250 --> 00:48:23,750 Movies, books, comics. 712 00:48:24,916 --> 00:48:26,083 Especially movies. 713 00:48:28,375 --> 00:48:30,916 I'm exhausted. Can you get me some water? 714 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Don't worry, I thought of everything. 715 00:48:43,333 --> 00:48:44,583 What time is it? 716 00:48:46,708 --> 00:48:47,916 Eleven o'clock. 717 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Fuck, I had to tag the new Nikes! 718 00:48:51,625 --> 00:48:52,500 Hey… 719 00:48:53,125 --> 00:48:54,416 I'll tag you now. 720 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Look, we have to work on those lame jokes. 721 00:48:57,458 --> 00:48:58,916 They're just awful. 722 00:49:00,166 --> 00:49:01,000 Okay. 723 00:49:14,125 --> 00:49:15,875 Good morning, girls. 724 00:49:17,166 --> 00:49:18,708 -Sugar? -Yes, please. 725 00:49:28,583 --> 00:49:29,833 Okay, I get it. 726 00:49:31,083 --> 00:49:31,958 Come in. 727 00:49:32,541 --> 00:49:33,375 Bye. 728 00:49:34,291 --> 00:49:36,833 -Do you have a minute? -Sure, of course. 729 00:49:38,875 --> 00:49:40,250 I was on the phone to Delfina. 730 00:49:40,333 --> 00:49:43,333 Sadly, she can't come to the convention at the end of the month. 731 00:49:43,833 --> 00:49:46,666 Too bad. I wanted to introduce her to you. Please. 732 00:49:46,750 --> 00:49:47,625 Thank you. 733 00:49:48,208 --> 00:49:49,791 So tell me everything. 734 00:49:54,333 --> 00:49:55,291 I'll give you a hand. 735 00:49:55,791 --> 00:49:58,583 Silvia and Cristina are behaving like bitches. 736 00:49:59,500 --> 00:50:03,375 I haven't come to ask you to defend me. Trust me, I can do that myself. 737 00:50:04,375 --> 00:50:07,083 I came to talk to you because-- 738 00:50:07,166 --> 00:50:10,750 You want to know why they've been behaving like that from the start. 739 00:50:12,875 --> 00:50:14,708 It's nothing personal, believe me. 740 00:50:14,791 --> 00:50:18,625 As proof of this, there is the fact that, before you, there was Marinella, 741 00:50:18,708 --> 00:50:20,250 then Michela, then Irene, 742 00:50:21,250 --> 00:50:24,250 all of whom lasted a month before hotfooting it out of here. 743 00:50:26,166 --> 00:50:29,333 Sorry, if you know about the problem, why don't you fire them? 744 00:50:29,958 --> 00:50:31,958 Because the company needs them. 745 00:50:32,666 --> 00:50:35,083 At least until we find someone as good as them, 746 00:50:35,166 --> 00:50:37,583 if not even better. 747 00:50:38,583 --> 00:50:40,083 If you catch my drift? 748 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Perfectly. 749 00:50:45,916 --> 00:50:47,125 Do you understand? 750 00:50:47,208 --> 00:50:49,833 They're marking their territory. With me? 751 00:50:50,666 --> 00:50:53,541 Poor things don't know who they're up against. 752 00:50:57,333 --> 00:50:59,958 But there's something that doesn't quite seem right. 753 00:51:12,583 --> 00:51:14,250 What a pain! 754 00:51:14,833 --> 00:51:16,958 There's been a power cut at the office. 755 00:51:17,541 --> 00:51:20,666 I have to go check the servers aren't damaged. 756 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 -In this rain? -Yeah. 757 00:51:24,500 --> 00:51:25,333 Okay. 758 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 -Have a nice virtual dinner. -Thank you. 759 00:51:34,083 --> 00:51:36,208 No soup tonight though. 760 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Let's see… 761 00:51:40,166 --> 00:51:41,041 Pizza! 762 00:51:56,625 --> 00:51:57,500 Okay… 763 00:51:58,916 --> 00:52:00,083 Coming! 764 00:52:08,875 --> 00:52:09,875 Oh my God! 765 00:52:10,500 --> 00:52:12,416 -I mean, hey! -Hello. 766 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 Hi! 767 00:52:14,208 --> 00:52:15,791 You changed restaurant. 768 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Yes, I work for the pizzeria now. 769 00:52:18,208 --> 00:52:21,125 I see… that you are soggy. 770 00:52:21,208 --> 00:52:23,791 Oh, well. Occupational hazard. 771 00:52:23,875 --> 00:52:25,791 Want to come in, I'll lend you a t-shirt? 772 00:52:25,875 --> 00:52:27,791 No, don't worry. It's stopping. 773 00:52:27,875 --> 00:52:29,750 And I have other deliveries to do, so-- 774 00:52:29,833 --> 00:52:33,750 Come on, really, I insist. We need you healthy, you know? Come in. 775 00:52:33,833 --> 00:52:34,791 All right. 776 00:52:35,708 --> 00:52:36,916 May I? 777 00:52:52,916 --> 00:52:53,750 Okay. 778 00:52:58,666 --> 00:53:00,333 Here, you can wear this. 779 00:53:01,166 --> 00:53:03,041 Have you known each other long? 780 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 Yes. My whole life. 781 00:53:05,583 --> 00:53:07,375 They're practically family. 782 00:53:07,458 --> 00:53:10,250 In Calabria, I had a group of friends like yours. 783 00:53:10,333 --> 00:53:11,583 I really miss them. 784 00:53:12,500 --> 00:53:15,333 We video chat every now and then, but it's not the same. 785 00:53:15,416 --> 00:53:16,375 Shit, dinner! 786 00:53:16,458 --> 00:53:19,750 I have something very important to do. You can get changed anywhere you want. 787 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 Okay. 788 00:53:24,458 --> 00:53:28,083 Okay. Maybe get changed in there. Yes. 789 00:53:33,416 --> 00:53:34,291 Hey! 790 00:53:34,375 --> 00:53:35,291 How are you? 791 00:53:35,375 --> 00:53:36,458 Great. 792 00:53:37,541 --> 00:53:39,583 Oh. I can see that. 793 00:53:40,083 --> 00:53:41,333 Just great. 794 00:53:41,416 --> 00:53:44,000 Oh yeah. This is Tommaso. 795 00:53:44,083 --> 00:53:46,750 Hello. Sorry to interrupt. 796 00:53:47,375 --> 00:53:51,083 Thank you very much, Marta. I'll head off. Bye. 797 00:53:51,166 --> 00:53:53,291 Wait! Wait a second. 798 00:53:55,125 --> 00:53:59,416 Leave it. I will wash it. Pick it up when you bring this one back. 799 00:54:00,000 --> 00:54:01,958 All right. Thanks. 800 00:54:02,041 --> 00:54:04,833 -I'll give you my number, then. -Okay. 801 00:54:06,166 --> 00:54:07,166 Bye. 802 00:54:07,708 --> 00:54:08,541 Bye. 803 00:54:13,666 --> 00:54:14,500 So? 804 00:54:15,333 --> 00:54:16,166 Who was that? 805 00:54:16,250 --> 00:54:18,041 Tommaso, the delivery man. 806 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 To whom you gave my T-shirt? 807 00:54:20,916 --> 00:54:22,750 Yes, but for a good cause! 808 00:54:22,833 --> 00:54:24,333 Jacopo has a crush on him, 809 00:54:24,416 --> 00:54:26,708 and we're trying to figure out which way he swings. 810 00:54:26,791 --> 00:54:28,958 That's why you were flirting with him? 811 00:54:29,541 --> 00:54:31,375 I wasn't flirting with him. 812 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 What's wrong? 813 00:54:38,041 --> 00:54:39,416 Nothing. I'm sorry. 814 00:54:41,208 --> 00:54:43,166 It's just hard being apart. 815 00:54:46,000 --> 00:54:47,916 Listen, when are you coming to see me? 816 00:54:49,375 --> 00:54:51,041 You're right. I'm sorry. 817 00:54:51,916 --> 00:54:54,875 It's just that everyone at work has the flu. It's a mess. 818 00:54:54,958 --> 00:54:56,875 I'd like to stay for at least a week. 819 00:54:57,750 --> 00:54:58,875 Got it. 820 00:55:00,291 --> 00:55:01,333 Shall we eat? 821 00:55:21,458 --> 00:55:23,208 Fuck! It's you. 822 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 Fuck, it's you. 823 00:55:24,708 --> 00:55:28,750 There was a power cut. I came to check the emergency generator had activated. 824 00:55:28,833 --> 00:55:31,083 Don't worry. We've already restarted it. 825 00:55:31,166 --> 00:55:33,000 You can go back to kissing Mauro's ass. 826 00:55:33,083 --> 00:55:34,625 Can we get this over with? 827 00:55:35,875 --> 00:55:36,750 This what? 828 00:55:36,833 --> 00:55:40,583 This pathetic scene where you act like bitches, and I try to tame you. 829 00:55:40,666 --> 00:55:43,958 I say we can sort it out like adults. What do you say? 830 00:55:45,291 --> 00:55:46,250 Man cave? 831 00:55:47,541 --> 00:55:48,875 Man cave. 832 00:55:49,416 --> 00:55:50,250 After you. 833 00:55:56,458 --> 00:55:58,708 Come on, Silvia! Come on! 834 00:56:00,041 --> 00:56:02,083 Good, keep it up. Come on! 835 00:56:03,666 --> 00:56:06,166 Go on, Silvia! Come on, we can still do it! 836 00:56:06,250 --> 00:56:09,375 Just like that, come on! 837 00:56:09,458 --> 00:56:11,083 -Focus. No! -Yes! 838 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 I let you win. Okay? 839 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 How generous! 840 00:56:22,791 --> 00:56:24,500 Anyway, you're not bad. 841 00:56:24,583 --> 00:56:26,666 At foosball? Or in general? 842 00:56:28,750 --> 00:56:30,166 Girls, enough. 843 00:56:30,791 --> 00:56:32,000 I know everything. 844 00:56:32,750 --> 00:56:35,458 About Irene, Marinella, Michela… 845 00:56:36,208 --> 00:56:37,416 How do you know? 846 00:56:37,500 --> 00:56:38,375 I know. 847 00:56:39,000 --> 00:56:40,416 I just want to know why. 848 00:56:40,500 --> 00:56:42,041 Because they were cute, I guess. 849 00:56:44,291 --> 00:56:46,791 So much for female solidarity. 850 00:56:46,875 --> 00:56:49,833 You force them to leave just because they're cute? 851 00:56:50,333 --> 00:56:52,791 Wait. It was Mauro who told you this, right? 852 00:56:52,875 --> 00:56:53,750 Yes. 853 00:56:57,500 --> 00:57:00,625 This is a voice message from Irene. She sent it six months ago. 854 00:57:01,916 --> 00:57:02,750 Cri, 855 00:57:04,083 --> 00:57:05,583 I can't take it anymore. 856 00:57:06,083 --> 00:57:07,625 He puts his hands all over me. 857 00:57:08,916 --> 00:57:10,000 When I tell him no, 858 00:57:10,083 --> 00:57:13,083 he gives me the same old spiel about not being committed to my job. 859 00:57:13,833 --> 00:57:15,000 He threatens me. 860 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 I'm tired. 861 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 I'm sorry, girls. I adore you… 862 00:57:21,458 --> 00:57:23,208 He always uses the same system. 863 00:57:23,291 --> 00:57:24,833 And the same lines. 864 00:57:24,916 --> 00:57:27,750 "In order to be able to think about what the company can do for you… 865 00:57:27,833 --> 00:57:30,416 …you have to think about what you can do for the company." 866 00:57:30,500 --> 00:57:33,583 -Why don't you report him? -We don't have any proof. 867 00:57:33,666 --> 00:57:35,666 His threats are always subtle. 868 00:57:36,166 --> 00:57:38,250 All things that a court would label 869 00:57:38,333 --> 00:57:41,625 as "inappropriate jokes, but criminally not relevant." 870 00:57:42,125 --> 00:57:46,291 Then not only would we lose our jobs, but we'd struggle to find new ones. 871 00:57:46,375 --> 00:57:47,958 I'll give you some advice. 872 00:57:48,041 --> 00:57:50,416 If you're alone with him, always leave the door open. 873 00:57:50,500 --> 00:57:51,666 Men are pigs. 874 00:57:52,250 --> 00:57:53,291 Steer clear of them. 875 00:57:53,791 --> 00:57:55,833 Fine by me. I'm a lesbian. 876 00:57:58,625 --> 00:57:59,833 Lucky you! 877 00:58:05,083 --> 00:58:06,916 Jacopo, I brought you a gift. 878 00:58:09,583 --> 00:58:11,041 Learn to fucking knock! 879 00:58:14,416 --> 00:58:15,541 I brought you a gift. 880 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 A used T-shirt? 881 00:58:18,125 --> 00:58:21,291 But it's not just any T-shirt. 882 00:58:22,583 --> 00:58:24,666 Guess who it belongs to? 883 00:58:26,583 --> 00:58:27,541 Soup-aman? 884 00:58:29,708 --> 00:58:31,208 This is the Holy Shroud! 885 00:58:33,291 --> 00:58:34,583 How did you get it? 886 00:58:35,166 --> 00:58:38,125 Yesterday I ordered a pizza, but he showed up. 887 00:58:38,208 --> 00:58:40,208 Apparently, he changed restaurant. 888 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 It was pouring, he was wet, 889 00:58:42,000 --> 00:58:45,208 so I lent him a T-shirt, and he left me this one to dry. 890 00:58:46,916 --> 00:58:47,916 But this means that-- 891 00:58:48,000 --> 00:58:49,791 That to come and get it back, 892 00:58:49,875 --> 00:58:52,666 he gave me his number. 893 00:58:53,916 --> 00:58:54,916 No way. 894 00:58:55,791 --> 00:58:56,708 You are a genius! 895 00:58:56,791 --> 00:58:58,708 -I know. -Okay. 896 00:58:59,541 --> 00:59:03,166 Now we just need to find out if he's my kind of thing or yours. 897 00:59:06,041 --> 00:59:06,958 Coming! 898 00:59:16,833 --> 00:59:19,000 -Hi. -Hey. 899 00:59:19,083 --> 00:59:22,416 Sorry to stop by without warning, but I had a delivery in this building. 900 00:59:23,333 --> 00:59:24,750 I brought your T-shirt back. 901 00:59:26,125 --> 00:59:27,875 Oh! Good! 902 00:59:29,083 --> 00:59:30,250 I'll go get yours. 903 00:59:36,833 --> 00:59:38,333 -Give it to me. -What are you doing? 904 00:59:38,416 --> 00:59:40,666 -I have to give it back to him. -It's my gift! 905 00:59:40,750 --> 00:59:42,000 He's at the door! 906 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 What's that smell? 907 00:59:57,166 --> 00:59:59,708 It's a fabric softener I make 908 00:59:59,791 --> 01:00:02,250 by mixing lavender extract and goji berries. 909 01:00:02,833 --> 01:00:04,541 Definitely gay. 910 01:00:06,500 --> 01:00:09,833 Here, this is your T-shirt. 911 01:00:09,916 --> 01:00:11,458 It's a bit crumpled, but… 912 01:00:11,541 --> 01:00:14,208 Don't worry. Thanks again. 913 01:00:16,375 --> 01:00:18,291 Listen, shall we go out one night? 914 01:00:19,125 --> 01:00:20,333 Maybe he's straight… 915 01:00:20,833 --> 01:00:21,750 Would you like to? 916 01:00:22,541 --> 01:00:23,625 Look, 917 01:00:24,291 --> 01:00:26,833 I'm a bit swamped these days, you know? 918 01:00:29,291 --> 01:00:30,333 I really… 919 01:00:30,416 --> 01:00:31,750 -Don't worry. -Thanks though. 920 01:00:31,833 --> 01:00:33,625 No, sorry. I was pushy. 921 01:00:33,708 --> 01:00:35,208 Tomorrow night? 922 01:00:37,416 --> 01:00:38,291 Okay. 923 01:00:39,000 --> 01:00:40,250 Shall we say eight o'clock? 924 01:00:40,333 --> 01:00:42,250 Eight o'clock? Eight o'clock! 925 01:00:43,166 --> 01:00:46,000 -See you tomorrow, then. -See you tomorrow. Bye. 926 01:00:48,791 --> 01:00:51,416 -Why did you make me accept? -'Cause I'm coming too. 927 01:01:34,416 --> 01:01:35,958 Still nothing from Paris? 928 01:01:36,625 --> 01:01:37,875 He's not online. 929 01:01:38,458 --> 01:01:41,166 It sucks. We didn't speak yesterday either. 930 01:01:41,833 --> 01:01:43,541 -Phone? -Switched off. 931 01:01:47,125 --> 01:01:48,083 He's early. 932 01:01:48,708 --> 01:01:50,000 Fuck, I'm not ready. 933 01:01:50,500 --> 01:01:51,916 Entertain him! 934 01:02:04,833 --> 01:02:05,833 Good evening! 935 01:02:05,916 --> 01:02:06,875 It's you! 936 01:02:19,125 --> 01:02:21,125 If Mohammed won't go to the mountain… 937 01:02:22,458 --> 01:02:23,875 He's the wrong boyfriend. 938 01:02:23,958 --> 01:02:25,875 Hello to you too, Jacopo. 939 01:02:25,958 --> 01:02:27,458 Wrong boyfriend? 940 01:02:27,541 --> 01:02:29,875 Tommaso. The delivery guy. 941 01:02:29,958 --> 01:02:33,416 We're going out with him tonight to find out if he's gay or straight. 942 01:02:34,208 --> 01:02:35,875 Someone here is in love. 943 01:02:36,833 --> 01:02:39,541 Then I'm sorry to have ruined your plans. 944 01:02:44,458 --> 01:02:47,833 Don't you dare. 945 01:02:49,666 --> 01:02:52,375 So would you 946 01:02:53,000 --> 01:02:57,333 mind if we went out with them? 947 01:03:16,416 --> 01:03:19,625 -Jacopo, can you move to the other side? -Yes, sorry. 948 01:03:20,250 --> 01:03:21,500 Do you want to sit here? 949 01:03:22,083 --> 01:03:23,333 -Yes. -Sit. 950 01:03:35,541 --> 01:03:38,083 So, Gabriele, you live in Paris? 951 01:03:38,583 --> 01:03:40,208 Yes, but only recently. 952 01:03:40,291 --> 01:03:41,291 I see. 953 01:03:41,375 --> 01:03:43,458 The Ville Lumière is wonderful. 954 01:03:43,541 --> 01:03:45,375 I would love to live in Paris, 955 01:03:45,458 --> 01:03:47,041 to enjoy the pleasures of life 956 01:03:47,125 --> 01:03:48,750 and lead a life of my choosing. 957 01:03:49,625 --> 01:03:51,583 Yes, it was a bit fast, but I got the gist. 958 01:03:51,666 --> 01:03:53,416 You're very good. 959 01:03:54,000 --> 01:03:55,291 How many languages do you speak? 960 01:03:55,375 --> 01:03:56,250 Five. 961 01:03:56,333 --> 01:03:59,333 If you can use them all like that, that's wonderful! 962 01:04:01,583 --> 01:04:04,166 I'd like to learn French too. 963 01:04:04,250 --> 01:04:06,958 It's just that good courses are very expensive. 964 01:04:07,041 --> 01:04:09,916 But I'm here. Don't worry about the cost. 965 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 It's on the house. 966 01:04:12,291 --> 01:04:14,750 Tommaso, ever done karaoke? 967 01:04:14,833 --> 01:04:15,916 Never. 968 01:04:16,000 --> 01:04:18,666 I've only ever sung in the shower so far. 969 01:04:20,166 --> 01:04:21,916 Bravo! 970 01:04:26,500 --> 01:04:27,416 So, guys… 971 01:04:27,500 --> 01:04:31,458 But my mantra is to try everything at least once in life. 972 01:04:32,000 --> 01:04:33,333 So thank you, Marta. 973 01:04:34,375 --> 01:04:37,083 That's a great mantra. 974 01:04:37,166 --> 01:04:40,125 So why not start tonight? 975 01:04:40,708 --> 01:04:43,208 You know what? You're right, my friend. 976 01:04:43,291 --> 01:04:45,958 Allow me. Can I choose the song? 977 01:04:46,875 --> 01:04:47,708 Sure. 978 01:04:49,083 --> 01:04:51,166 -Choose the song you want. -Come here. 979 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 I see trouble ahead. 980 01:04:56,708 --> 01:05:00,375 Challenging song. Let's see how our tenor copes. 981 01:06:01,750 --> 01:06:03,041 He's so good! 982 01:06:41,833 --> 01:06:43,000 -Bravo! -Bravo! 983 01:06:45,166 --> 01:06:46,125 Well done! 984 01:06:48,708 --> 01:06:50,333 - Bravo! - So good! 985 01:06:51,875 --> 01:06:53,375 He looks like an angel. 986 01:06:59,958 --> 01:07:01,375 He's so nice. 987 01:07:01,458 --> 01:07:04,583 And he has that Calabrian accent. It's too sweet. 988 01:07:06,125 --> 01:07:07,916 He's 'Nduja Barbie. 989 01:07:09,333 --> 01:07:12,208 Why doesn't the Wi-Fi password work? 990 01:07:12,291 --> 01:07:13,750 Because I changed it. 991 01:07:13,833 --> 01:07:15,916 It's "GabriMarta2021" now. 992 01:07:19,541 --> 01:07:21,708 So? Tommaso? 993 01:07:22,833 --> 01:07:24,083 Is he or isn't he? 994 01:07:25,000 --> 01:07:25,916 Dunno. 995 01:07:26,666 --> 01:07:29,333 But we found out he's an insane tenor. 996 01:07:29,833 --> 01:07:31,416 No, guys, he's not gay. 997 01:07:32,000 --> 01:07:33,333 How do you know? 998 01:07:33,416 --> 01:07:35,291 Easy. Because he likes you. 999 01:07:35,375 --> 01:07:38,625 Me? Are you kidding? He wouldn't even look at someone like me. 1000 01:08:05,125 --> 01:08:06,583 Even if he did, 1001 01:08:07,125 --> 01:08:08,333 I like you. 1002 01:08:20,125 --> 01:08:22,583 Look, I know the effect hot guys have on you. 1003 01:08:25,208 --> 01:08:27,458 I know what happens to "hot guys." 1004 01:08:32,916 --> 01:08:33,750 Okay. 1005 01:08:34,375 --> 01:08:37,208 In any case, I signed you up to an online French course. 1006 01:08:37,916 --> 01:08:38,958 It's a gift. 1007 01:08:41,083 --> 01:08:43,625 We have about seven hours to spend together. 1008 01:08:43,708 --> 01:08:45,666 Do we really want to spend them like this? 1009 01:08:45,750 --> 01:08:49,375 Absolutely not. On the contrary, my evening starts now. 1010 01:08:59,541 --> 01:09:02,291 I have to go. I'm already late. Bye. 1011 01:09:02,375 --> 01:09:03,666 -Hey. -What is it? 1012 01:09:03,750 --> 01:09:05,083 Is everything okay? 1013 01:09:05,166 --> 01:09:07,208 Sure. Why? 1014 01:09:08,333 --> 01:09:10,333 Then give me another half a second. 1015 01:09:11,583 --> 01:09:14,208 Come on. I'm sorry, but I'll miss my flight. 1016 01:09:17,208 --> 01:09:18,041 Bye. 1017 01:09:18,125 --> 01:09:19,166 Bye. 1018 01:09:26,416 --> 01:09:27,291 One… 1019 01:09:30,166 --> 01:09:31,041 two… 1020 01:09:34,833 --> 01:09:35,750 Come on. 1021 01:09:38,166 --> 01:09:39,166 Come on… 1022 01:09:51,416 --> 01:09:54,500 Twice. He only turned around twice. 1023 01:09:54,583 --> 01:09:57,208 So lets hear it. What does that mean in Marta World? 1024 01:09:57,291 --> 01:09:58,708 That something is wrong. 1025 01:09:59,208 --> 01:10:01,708 Do you think it's because of the distance? 1026 01:10:01,791 --> 01:10:02,833 Maybe. 1027 01:10:03,333 --> 01:10:05,166 But I think there's more to it. 1028 01:10:05,250 --> 01:10:07,416 Maybe he's jealous of Tommaso. 1029 01:10:07,500 --> 01:10:10,416 Even Gabriele wouldn't be jealous of a gay man. 1030 01:10:14,458 --> 01:10:16,541 TOMMY SOP ME UP NEW MESSAGE 1031 01:10:21,625 --> 01:10:22,541 HI MARTA. WANNA GO OUT? 1032 01:10:22,625 --> 01:10:23,916 Potential gay. 1033 01:10:25,333 --> 01:10:27,708 Now, you go out with him 1034 01:10:27,791 --> 01:10:29,208 and ask him directly. 1035 01:10:32,916 --> 01:10:36,541 All right. But don't tell Gabriele, or we'll end up fighting. 1036 01:10:38,875 --> 01:10:41,250 You'll see, you'll get a boyfriend, and I'll get dumped. 1037 01:10:41,333 --> 01:10:42,375 Fine by me. 1038 01:10:51,833 --> 01:10:53,291 Come on, Marta. Come in. 1039 01:10:54,666 --> 01:10:56,666 No. You stay out here. 1040 01:11:17,083 --> 01:11:18,208 Get dressed. 1041 01:11:35,791 --> 01:11:38,458 From the chart, it seems everything has normalized. 1042 01:11:38,541 --> 01:11:40,000 Have you had any issues? 1043 01:11:40,708 --> 01:11:42,875 So far, I'd say no. 1044 01:11:45,458 --> 01:11:46,916 Very funny. 1045 01:11:47,000 --> 01:11:49,375 They say laughing makes you live longer. 1046 01:11:49,458 --> 01:11:50,958 But not in your case. 1047 01:11:52,291 --> 01:11:55,125 In fact, the carelessness you've shown when pulling your stunts 1048 01:11:55,208 --> 01:11:56,375 has shortened it. 1049 01:11:56,916 --> 01:11:57,958 And by a lot. 1050 01:12:00,791 --> 01:12:05,000 So my job now will be to find you a compatible donor. 1051 01:12:06,250 --> 01:12:08,500 And yours is to stay alive until we do. 1052 01:12:10,250 --> 01:12:11,166 Deal? 1053 01:12:16,208 --> 01:12:18,958 -Doctor-- -Close the door on your way out, please. 1054 01:12:22,083 --> 01:12:23,000 Yes. 1055 01:12:39,666 --> 01:12:42,375 {\an8}MARTA PELLECCHIA FOLLOW 1056 01:12:45,416 --> 01:12:47,375 TOMMASO: BEAUTIFUL! 1057 01:12:51,250 --> 01:12:54,333 Okay, I'll try it once, but that's it. 1058 01:12:56,541 --> 01:12:58,291 What if they did that to you? 1059 01:12:59,500 --> 01:13:02,083 No, come on. You can't do that. 1060 01:13:06,333 --> 01:13:09,500 Don't do anything stupid. 1061 01:13:13,416 --> 01:13:16,250 Stop. 1062 01:13:21,458 --> 01:13:23,833 Maybe it isn't even the right password. 1063 01:13:27,875 --> 01:13:31,958 "GabriMarta2021." 1064 01:13:43,708 --> 01:13:44,833 CHECK OUT THIS TUTORIAL 1065 01:13:46,416 --> 01:13:48,000 WANNA PLAY A GAME? FIVE QUESTIONS EACH 1066 01:13:53,750 --> 01:13:55,833 AND YOU CAN'T LIE. WILDCARD IF YOU DON'T WANNA ANSWER. 1067 01:13:55,916 --> 01:13:57,666 I'LL ASK THE KEY QUESTION TONIGHT. IN PERSON 1068 01:13:58,250 --> 01:14:00,333 I've not laughed like this in ages. 1069 01:14:00,916 --> 01:14:03,416 -Are you calling me a clown? -Sure. 1070 01:14:04,083 --> 01:14:08,375 And in a world of stuck-up people, it's the best compliment you can get. 1071 01:14:19,458 --> 01:14:20,666 What's wrong? 1072 01:14:21,458 --> 01:14:22,375 Nothing. 1073 01:14:23,625 --> 01:14:24,708 I wanted to thank you. 1074 01:14:25,833 --> 01:14:29,416 You know, for karaoke the other night and for accepting my invitation. 1075 01:14:30,583 --> 01:14:31,875 It's just that 1076 01:14:31,958 --> 01:14:34,250 I'm a bit lonely, I think. 1077 01:14:34,333 --> 01:14:36,708 Are you kidding? It was a pleasure. 1078 01:14:36,791 --> 01:14:39,958 Good thing you're so nice, given how ugly you are. 1079 01:14:40,541 --> 01:14:41,458 You too. 1080 01:14:44,083 --> 01:14:46,833 Listen, about that question I wanted to ask you… 1081 01:14:48,750 --> 01:14:50,208 It's a bit delicate, 1082 01:14:50,291 --> 01:14:52,791 so I hope you won't take it too personally. 1083 01:14:52,875 --> 01:14:53,916 Shoot. 1084 01:14:57,083 --> 01:14:58,000 So… 1085 01:14:58,833 --> 01:15:00,166 I was just wondering… 1086 01:15:00,250 --> 01:15:03,250 Well, not just me, but all of us, really… 1087 01:15:03,916 --> 01:15:05,541 Sorry, can you give me five minutes? 1088 01:15:06,416 --> 01:15:08,750 -Sure. -Thank you. I'll be right back. 1089 01:15:12,083 --> 01:15:14,666 Hey, monsieur. Already finished work? 1090 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 No, I wanted to take a break. 1091 01:15:17,333 --> 01:15:19,208 Here I am, then. I'm all yours. 1092 01:15:20,041 --> 01:15:22,375 I hear some noise. Where are you? 1093 01:15:22,958 --> 01:15:24,541 Yes, I'm eating out. 1094 01:15:25,500 --> 01:15:26,458 And who are you with? 1095 01:15:27,500 --> 01:15:28,375 With Jacopo. 1096 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 That's not true. 1097 01:15:33,041 --> 01:15:35,000 What do you mean? Of course it's true. 1098 01:15:36,041 --> 01:15:36,875 All right. 1099 01:15:37,500 --> 01:15:38,583 Pass him the phone. 1100 01:15:42,500 --> 01:15:44,083 Gabriele, what's going on? 1101 01:15:47,875 --> 01:15:49,458 Marta, are you with Tommaso? 1102 01:15:52,291 --> 01:15:54,500 Marta, answer me. Are you with Tommaso? 1103 01:15:55,250 --> 01:15:56,250 Hold on, I'll explain. 1104 01:15:56,333 --> 01:15:59,541 This is just the dinner to find out if Tommaso is interested in Jacopo. 1105 01:15:59,625 --> 01:16:03,541 Jacopo, the guy you told me was at the table with you a minute ago? 1106 01:16:06,208 --> 01:16:08,250 Sorry, you're right. I shouldn't have lied. 1107 01:16:08,333 --> 01:16:10,333 But I swear, there's nothing between me and Tommaso. 1108 01:16:10,416 --> 01:16:13,125 This explains why I've been asking you to come to Paris for weeks, 1109 01:16:13,208 --> 01:16:14,791 and you've had excuse after excuse? 1110 01:16:15,291 --> 01:16:17,375 You aren't the problem. I am. 1111 01:16:17,458 --> 01:16:19,541 Because I'm not Tommaso or Arturo, 1112 01:16:19,625 --> 01:16:21,708 and it's clear that I'm not enough! 1113 01:16:22,833 --> 01:16:25,458 Gabriele, you're more than enough for me. 1114 01:16:25,541 --> 01:16:28,666 That's not true! Stop it! 1115 01:16:29,250 --> 01:16:31,041 And do you know the worst bit? 1116 01:16:31,125 --> 01:16:33,208 You always follow the same pattern. 1117 01:16:33,291 --> 01:16:35,791 You find someone out of your league, you stalk him, 1118 01:16:35,875 --> 01:16:38,375 and play the questions game until he gives in. 1119 01:16:41,375 --> 01:16:42,958 Gabriele, I'm sorry, but 1120 01:16:44,250 --> 01:16:46,250 how do you know about the question game? 1121 01:16:50,333 --> 01:16:51,708 Gabriele, answer me. 1122 01:16:54,541 --> 01:16:56,208 I logged into your profile. 1123 01:16:56,291 --> 01:16:57,791 And thank God I did, 1124 01:16:57,875 --> 01:17:00,000 or I wouldn't have found out about anything. 1125 01:17:02,875 --> 01:17:04,750 There was nothing to find out. 1126 01:17:05,833 --> 01:17:09,291 But at this point, it doesn't matter whether you believe me or not. 1127 01:17:09,375 --> 01:17:13,666 You've made me feel dirty and bad, when you're the dirty one. 1128 01:17:14,250 --> 01:17:16,916 Because not only did you show me that you don't trust me, 1129 01:17:17,000 --> 01:17:19,875 but because you made me realize that I can't trust you. 1130 01:17:19,958 --> 01:17:22,541 No, Marta, wait. I did it because I care about us. 1131 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 No. 1132 01:17:25,333 --> 01:17:27,416 We both know why you did it. 1133 01:17:29,083 --> 01:17:30,708 When I feel insecure, 1134 01:17:30,791 --> 01:17:33,166 which I can assure you happens a lot, 1135 01:17:33,875 --> 01:17:36,750 I don't calm myself down by going through other people's things. 1136 01:17:37,833 --> 01:17:40,000 No, wait, Marta. Let me explain, please. 1137 01:17:40,083 --> 01:17:43,458 No, I'm going to hang up now and go finish crying. 1138 01:17:43,541 --> 01:17:45,583 Don't try to contact me because I'll have blocked you. 1139 01:17:46,666 --> 01:17:49,416 If you want to know something about me, keep reading my account. 1140 01:17:49,500 --> 01:17:50,750 It'll be all you have left. 1141 01:17:50,833 --> 01:17:52,750 Please, Marta! Please-- 1142 01:18:04,416 --> 01:18:05,750 It's all my fault. 1143 01:18:08,250 --> 01:18:09,583 No, it's my fault. 1144 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 I shouldn't have trusted him. 1145 01:18:15,750 --> 01:18:18,875 Are you sure you don't want to give him a second chance? 1146 01:18:20,000 --> 01:18:21,333 People make mistakes. 1147 01:18:22,333 --> 01:18:24,041 Of course they make mistakes. 1148 01:18:24,541 --> 01:18:28,791 But this problem will never be solved. There'll always be new ghosts. 1149 01:18:32,666 --> 01:18:35,541 It's not my problem if he doesn't feel good enough. 1150 01:18:40,916 --> 01:18:42,333 By the way, 1151 01:18:43,666 --> 01:18:45,083 did you ask Tommaso that question? 1152 01:18:47,250 --> 01:18:48,583 Sorry. Okay. 1153 01:19:14,291 --> 01:19:17,000 MISSED CALLS: GABRIELE (25) RANG FOR 27 SECONDS 1154 01:19:27,916 --> 01:19:29,291 Okay. You can get dressed. 1155 01:19:41,416 --> 01:19:42,875 {\an8}EAT EVERYTHING 1156 01:19:49,666 --> 01:19:50,833 {\an8}GABRIELE CALLING 1157 01:19:56,833 --> 01:20:00,291 BLOCK USER 1158 01:20:00,375 --> 01:20:01,583 ARE YOU SURE? YES 1159 01:20:34,250 --> 01:20:35,208 Come in. 1160 01:20:37,875 --> 01:20:38,875 Shut the door. 1161 01:20:43,916 --> 01:20:44,750 So, 1162 01:20:45,416 --> 01:20:46,333 this 1163 01:20:47,208 --> 01:20:48,208 is for you. 1164 01:20:48,833 --> 01:20:50,041 What is it? 1165 01:20:50,125 --> 01:20:53,166 An invite to the cybersecurity summit this weekend. 1166 01:20:54,041 --> 01:20:56,833 Usually, interns are not invited, 1167 01:20:56,916 --> 01:20:59,041 but I'd say you've earned it in the field. 1168 01:21:00,333 --> 01:21:01,333 Thank you. 1169 01:21:01,958 --> 01:21:02,916 I… 1170 01:21:03,416 --> 01:21:05,208 Well, I thought… 1171 01:21:05,916 --> 01:21:10,041 I'd been assigned a logistics task, like Silvia and Cristina. 1172 01:21:10,125 --> 01:21:14,833 You know, I wouldn't like to be among the guests while they are working. 1173 01:21:14,916 --> 01:21:16,333 Sweet Federica. 1174 01:21:17,166 --> 01:21:20,083 Still trying to have a relationship with those two witches. 1175 01:21:21,208 --> 01:21:23,083 Mauro, can you come here for a sec? 1176 01:21:23,708 --> 01:21:26,125 That's why I told you to close the door. 1177 01:21:26,708 --> 01:21:27,583 Coming. 1178 01:21:32,166 --> 01:21:33,000 What is it? 1179 01:21:33,083 --> 01:21:35,625 These are the video mapping test results. 1180 01:21:35,708 --> 01:21:37,583 I'll take a look later. Thanks. 1181 01:21:41,791 --> 01:21:42,958 -Here. -There we go! 1182 01:21:43,041 --> 01:21:43,916 Thank you. 1183 01:21:46,916 --> 01:21:50,333 -What were we saying? -Nothing. We were done. 1184 01:21:52,416 --> 01:21:55,083 Thanks for the invitation. I'll definitely be there. 1185 01:21:55,166 --> 01:21:56,041 Good. 1186 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 You know? 1187 01:22:09,166 --> 01:22:11,166 I feel like I'm living in a movie. 1188 01:22:11,250 --> 01:22:13,208 Me too. Beauty and The Beast. 1189 01:22:15,875 --> 01:22:17,958 I know you're just pretending. 1190 01:22:18,041 --> 01:22:20,791 That you're actually growing fond of-- 1191 01:22:24,625 --> 01:22:25,666 Jacopo! 1192 01:22:25,750 --> 01:22:29,416 Hey! Hi. What are you doing here? Aren't you out of your area? 1193 01:22:29,500 --> 01:22:30,791 I was taking a walk. 1194 01:22:31,458 --> 01:22:32,333 Alone. 1195 01:22:32,833 --> 01:22:34,625 Yeah, "alone." 1196 01:22:35,125 --> 01:22:37,833 Come on, you can tell me. Who's your new boyfriend? 1197 01:22:38,625 --> 01:22:39,791 Is he a politician? 1198 01:22:40,375 --> 01:22:41,250 An actor? 1199 01:22:41,333 --> 01:22:42,250 A priest? 1200 01:22:43,958 --> 01:22:45,791 Officially gay, but secretly straight? 1201 01:22:45,875 --> 01:22:48,500 What boyfriend? That's all just marketing. 1202 01:22:51,333 --> 01:22:53,250 HEY, HANDSOME. MEET TONIGHT? JUST US TWO… 1203 01:22:53,333 --> 01:22:54,791 Yes! 1204 01:23:00,375 --> 01:23:01,375 Yes! 1205 01:23:08,041 --> 01:23:08,916 Everything okay? 1206 01:23:19,250 --> 01:23:21,875 Then you can put them here. Okay. 1207 01:23:23,666 --> 01:23:25,916 Can you cover me for ten minutes? 1208 01:23:30,541 --> 01:23:32,500 -Hi. -Ten minutes? 1209 01:23:33,208 --> 01:23:35,833 I thought I was fast, but you beat me for sure. 1210 01:23:37,625 --> 01:23:40,791 Listen, there's something I've wanted to tell you for a while. 1211 01:23:42,583 --> 01:23:44,708 I think I know what it is, you know. 1212 01:23:45,750 --> 01:23:46,791 Really? 1213 01:23:47,416 --> 01:23:49,583 Yes. No, but maybe I'm wrong. 1214 01:23:50,250 --> 01:23:51,083 Maybe. 1215 01:23:51,166 --> 01:23:52,250 Jacopo, 1216 01:23:53,708 --> 01:23:56,166 I'm going home the day after tomorrow. 1217 01:23:58,666 --> 01:24:02,916 I've been here for a couple of months, and Turin can be a very cold city. 1218 01:24:04,333 --> 01:24:09,541 I missed my friends, so I pretended not to see what was happening because-- 1219 01:24:09,625 --> 01:24:12,000 You liked the attention we were giving you. 1220 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 Fair enough. 1221 01:24:15,541 --> 01:24:16,583 Fair enough? 1222 01:24:18,041 --> 01:24:20,708 Yeah, fair enough. I might've done the same. 1223 01:24:21,916 --> 01:24:23,625 I'm glad you told me. 1224 01:24:31,500 --> 01:24:33,791 I hope I didn't cause any issues between Marta and Gabriele. 1225 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 No… 1226 01:24:36,541 --> 01:24:37,458 Don't worry. 1227 01:24:37,541 --> 01:24:38,500 Okay. 1228 01:24:39,083 --> 01:24:40,458 -Bye. -See you. 1229 01:24:41,208 --> 01:24:42,166 Wait a second. 1230 01:24:48,625 --> 01:24:50,750 Well, at least now there are no doubts. 1231 01:24:51,333 --> 01:24:52,333 Have a good trip. 1232 01:25:02,833 --> 01:25:04,541 So? How does he kiss? 1233 01:25:04,625 --> 01:25:06,041 Nothing special. 1234 01:25:06,125 --> 01:25:09,375 I'm sure if you make him feel sorry for you, you'll get a kiss too. 1235 01:25:15,666 --> 01:25:16,583 Hello? 1236 01:25:18,208 --> 01:25:19,333 Yes, speaking. 1237 01:25:22,166 --> 01:25:23,000 Yes. 1238 01:25:24,333 --> 01:25:25,250 Sure. 1239 01:25:26,416 --> 01:25:28,208 Thank you. 1240 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 What's going on? 1241 01:25:32,208 --> 01:25:33,375 It was the hospital. 1242 01:25:34,666 --> 01:25:36,458 My lungs are coming. 1243 01:25:41,375 --> 01:25:45,208 I have to keep my phone at hand because it could ring any time now, 1244 01:25:45,291 --> 01:25:48,166 day or night, and we have to be ready to rush there. 1245 01:25:48,250 --> 01:25:50,250 -Oh God. -Did they say when they'll call? 1246 01:25:50,333 --> 01:25:52,166 It's a matter of days, I think. 1247 01:25:52,250 --> 01:25:54,666 I have to pack a bag. I'd like to say goodbye to the others. 1248 01:25:56,291 --> 01:25:57,500 This is it. 1249 01:26:33,708 --> 01:26:35,000 Everything all right? 1250 01:26:36,125 --> 01:26:37,666 Yes. I'm fine. 1251 01:26:38,833 --> 01:26:40,291 -Bye. -Bye. 1252 01:27:02,208 --> 01:27:05,750 Part of me wants to just unblock that damn number, 1253 01:27:05,833 --> 01:27:08,041 call him, and tell him to rush here. 1254 01:27:08,625 --> 01:27:10,291 So why don't you? 1255 01:27:11,666 --> 01:27:13,833 I'd only be doing it because I'm scared. 1256 01:27:15,791 --> 01:27:17,500 It's healthy to be scared. 1257 01:27:19,000 --> 01:27:20,125 I'm scared too. 1258 01:27:21,791 --> 01:27:24,333 And it's also normal to need a hug. 1259 01:27:26,875 --> 01:27:29,000 But I already have you two for that. 1260 01:27:40,333 --> 01:27:41,666 You were right. 1261 01:27:43,583 --> 01:27:44,875 It was too soon. 1262 01:27:52,375 --> 01:27:54,041 What a shitty day, huh? 1263 01:27:56,000 --> 01:27:59,291 I'm going to ask work for a lot of sick leave now. 1264 01:27:59,375 --> 01:28:02,041 I struck out in the most spectacular way in history, 1265 01:28:03,500 --> 01:28:05,541 and I deleted Drool. It's not for me. 1266 01:28:05,625 --> 01:28:07,500 I'm gonna lose my job today. 1267 01:28:10,750 --> 01:28:12,541 But I'm taking Mauro down with me. 1268 01:28:19,875 --> 01:28:21,583 -Hey! -Hey! 1269 01:28:22,250 --> 01:28:23,708 -Everything okay? -Yes. 1270 01:28:23,791 --> 01:28:25,250 -Cristina? -Over there. 1271 01:28:29,250 --> 01:28:30,458 I'm gonna walk around. 1272 01:28:55,291 --> 01:28:59,166 MEET ME BY THE ELEVATORS, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING 1273 01:29:37,833 --> 01:29:38,708 There she is! 1274 01:29:39,750 --> 01:29:41,541 It's her! A photo, miss! 1275 01:29:53,291 --> 01:29:54,333 Beautiful. 1276 01:29:56,166 --> 01:29:57,291 Shall we make a toast? 1277 01:29:59,416 --> 01:30:00,416 To what? 1278 01:30:01,500 --> 01:30:04,208 To our new junior cybersecurity analyst. 1279 01:30:05,208 --> 01:30:06,041 Really? 1280 01:30:07,000 --> 01:30:09,375 I told you I'd win the bet. 1281 01:30:09,875 --> 01:30:13,583 I really like the way you're working. You have the potential to grow. 1282 01:30:14,750 --> 01:30:16,000 Thanks, Mauro. 1283 01:30:16,916 --> 01:30:18,416 I promise I won't let you down. 1284 01:30:18,500 --> 01:30:19,708 I have no doubt. 1285 01:30:21,000 --> 01:30:24,500 But to be able to think about what the company can do for you, 1286 01:30:25,083 --> 01:30:28,916 first you have to think about what you can do for the company. 1287 01:30:30,416 --> 01:30:32,291 -What are you doing? -Kissing you. 1288 01:30:36,750 --> 01:30:39,041 What makes you think I want to be kissed? 1289 01:30:46,083 --> 01:30:48,333 Now I'm really embarrassed. 1290 01:30:49,500 --> 01:30:51,666 I'm sorry. I must've misunderstood. 1291 01:30:54,333 --> 01:30:55,958 I'm sorry. Shall we go back inside? 1292 01:30:57,125 --> 01:30:59,583 Actually, I don't think you're sorry at all. 1293 01:31:00,166 --> 01:31:01,000 Excuse me? 1294 01:31:01,083 --> 01:31:03,166 I said you're not sorry at all. 1295 01:31:03,250 --> 01:31:05,916 You do this systematically with all your female employees. 1296 01:31:06,500 --> 01:31:07,750 And if they turn you down? 1297 01:31:07,833 --> 01:31:10,541 You demote them, bully them until they leave. 1298 01:31:11,791 --> 01:31:14,500 Those are very serious accusations, you know? 1299 01:31:15,916 --> 01:31:16,750 I know. 1300 01:31:17,250 --> 01:31:18,958 So maybe before you speak, 1301 01:31:19,041 --> 01:31:21,166 you should have proof of what you're saying. 1302 01:31:23,041 --> 01:31:26,000 You shouldn't have left me alone in your office. 1303 01:31:28,000 --> 01:31:31,916 -These are the video mapping test results. -I'll take a look later. Thanks. 1304 01:31:32,000 --> 01:31:33,916 No, Mauro. I need them urgently. 1305 01:31:42,833 --> 01:31:46,208 So many interesting things in such a small object, huh? 1306 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 You think? 1307 01:31:51,875 --> 01:31:53,250 NO FILES FOUND 1308 01:31:53,333 --> 01:31:56,166 Who do you think you're dealing with, little girl? 1309 01:31:57,708 --> 01:32:00,500 Did you really think I wouldn't notice you had spied on my phone? 1310 01:32:01,916 --> 01:32:04,041 I even disabled the webcam and microphone, 1311 01:32:04,125 --> 01:32:08,125 in case you decided to record this friendly conversation of ours. 1312 01:32:10,291 --> 01:32:11,625 You're all the same. 1313 01:32:12,291 --> 01:32:14,333 Irene, Michela, Marinella… 1314 01:32:15,041 --> 01:32:17,291 You're so wonderfully ambitious. 1315 01:32:17,375 --> 01:32:20,583 You want to get to the top, and you think that's free. 1316 01:32:21,958 --> 01:32:23,041 You'll never be able 1317 01:32:23,791 --> 01:32:26,041 to conquer this world alone. 1318 01:32:27,583 --> 01:32:31,416 One of us will always have to decide to give it to you. 1319 01:32:33,333 --> 01:32:34,250 Always. 1320 01:32:35,416 --> 01:32:36,750 Wait, Mauro. 1321 01:32:36,833 --> 01:32:38,875 You played your hand very badly. 1322 01:32:39,708 --> 01:32:43,416 I want your resignation on my desk tomorrow morning, sweetie. 1323 01:32:55,958 --> 01:32:58,458 -One of us will always have… -Look, he's coming back. 1324 01:32:58,541 --> 01:32:59,541 He has no shame. 1325 01:32:59,625 --> 01:33:00,666 Wait, Mauro. 1326 01:33:01,583 --> 01:33:03,500 You played your hand very badly. 1327 01:33:04,333 --> 01:33:07,541 I want your resignation on my desk tomorrow morning, sweetie. 1328 01:33:09,666 --> 01:33:12,125 You deactivated my phone, but yours? 1329 01:33:13,083 --> 01:33:16,583 When you hacked my phone to delete all the files I stole, 1330 01:33:16,666 --> 01:33:20,416 you didn't notice the trojan Cristina installed on your phone 1331 01:33:20,500 --> 01:33:22,083 to turn it into a microphone. 1332 01:33:22,166 --> 01:33:25,625 The CCTV cameras did the rest. 1333 01:33:25,708 --> 01:33:27,958 Syncing audio and video was child's play. 1334 01:33:28,041 --> 01:33:30,541 Sorry, girls' play, actually. 1335 01:33:34,333 --> 01:33:35,916 Delfina, I-- 1336 01:33:36,000 --> 01:33:37,166 Yes, you. 1337 01:33:37,250 --> 01:33:40,833 You've just made the biggest ass of yourself in history! 1338 01:33:42,083 --> 01:33:45,708 You underestimated your employees, Mauro. 1339 01:33:46,666 --> 01:33:49,291 Still, you were the one who chose them. 1340 01:33:49,791 --> 01:33:52,416 You should have more faith in your decisions. 1341 01:33:52,500 --> 01:33:53,458 Delfina, 1342 01:33:54,541 --> 01:33:57,708 the game these loons are playing will cost the company millions. 1343 01:33:58,416 --> 01:34:00,416 Customers lost forever. 1344 01:34:00,500 --> 01:34:03,083 Yes, you're right about that. 1345 01:34:03,666 --> 01:34:06,916 We lost at least a million orders today. 1346 01:34:09,041 --> 01:34:11,416 But it's so satisfying 1347 01:34:11,500 --> 01:34:16,041 to neutralize a pig like you on the global stage. 1348 01:34:18,208 --> 01:34:19,916 Money well fucking spent! 1349 01:34:20,000 --> 01:34:21,250 Nice one, Delfina! 1350 01:34:26,958 --> 01:34:28,083 Which one of you is Silvia? 1351 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 I am. 1352 01:34:30,083 --> 01:34:33,750 I've read your personal file in the staff database. 1353 01:34:34,416 --> 01:34:35,833 Law graduate, 1354 01:34:36,333 --> 01:34:38,583 a master's in Management Engineering. 1355 01:34:39,208 --> 01:34:40,375 If you want it, 1356 01:34:40,458 --> 01:34:43,958 this jackass's job is yours. 1357 01:34:45,791 --> 01:34:47,041 As for you, 1358 01:34:47,125 --> 01:34:50,416 I want your resignation on my desk 1359 01:34:50,500 --> 01:34:51,583 tomorrow morning, 1360 01:34:52,250 --> 01:34:53,333 sweetie. 1361 01:34:57,208 --> 01:34:59,125 -He deserved it. -Incredible! 1362 01:34:59,208 --> 01:35:00,750 He did deserve it though. 1363 01:35:01,375 --> 01:35:04,041 Fucked over by quad queens again, huh? 1364 01:35:05,500 --> 01:35:06,583 Excuse me. 1365 01:35:20,583 --> 01:35:22,500 Still nothing from the hospital? 1366 01:35:29,583 --> 01:35:31,416 Guys! Victory! 1367 01:35:58,041 --> 01:35:58,958 Beer? 1368 01:36:13,708 --> 01:36:15,125 Wait, I'll help you. 1369 01:36:15,208 --> 01:36:16,708 No, I'll do it, thanks. 1370 01:36:17,375 --> 01:36:18,791 Do you know Giacomo? 1371 01:36:19,625 --> 01:36:21,083 Gollum to his friends. 1372 01:36:22,541 --> 01:36:24,791 He got into a relationship recently, you know? 1373 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 With her. 1374 01:36:30,541 --> 01:36:33,875 Yes. And this is my mistress. 1375 01:36:43,041 --> 01:36:45,541 Can you turn off the music, please? Music! 1376 01:36:51,333 --> 01:36:54,333 When we wonder what the point of living is if 1377 01:36:55,416 --> 01:36:56,916 everything always ends, 1378 01:36:58,875 --> 01:37:02,416 the only answer that comes to mind is that we probably want 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 to leave a trace behind. 1380 01:37:07,750 --> 01:37:08,875 And inspiration, 1381 01:37:09,375 --> 01:37:11,708 which is the only thing that makes us feel alive. 1382 01:37:13,416 --> 01:37:15,666 Marta, you are my biggest inspiration. 1383 01:37:16,541 --> 01:37:17,791 You're always smiling. 1384 01:37:19,041 --> 01:37:22,916 You're stubborn, and you don't give a damn about what others think of you. 1385 01:37:24,541 --> 01:37:26,208 I envy you for that. 1386 01:37:30,458 --> 01:37:34,083 So tonight, in honor of Marta, a new Rebecca is born. 1387 01:37:35,958 --> 01:37:37,666 Yes, it's true. I have a boyfriend. 1388 01:37:38,833 --> 01:37:41,791 You must be wondering who my boyfriend is, right? 1389 01:37:42,583 --> 01:37:45,458 My boyfriend is someone who's nothing like me. 1390 01:37:48,916 --> 01:37:50,458 Who doesn't know to dress properly. 1391 01:37:51,958 --> 01:37:55,125 Who's extremely clumsy and will likely be bald by 30. 1392 01:38:01,416 --> 01:38:03,375 But I wouldn't change him for the world. 1393 01:38:13,083 --> 01:38:14,333 I love you, Giacomo. 1394 01:38:59,791 --> 01:39:02,625 HOSPITAL 1395 01:39:13,875 --> 01:39:14,750 This is it. 1396 01:39:24,000 --> 01:39:26,708 This new hospital's cool. How come they're operating here? 1397 01:39:26,791 --> 01:39:28,250 The Shit works here. 1398 01:39:29,416 --> 01:39:30,958 Do you need anything? 1399 01:39:31,041 --> 01:39:33,000 Yes, a pair of new lungs, 1400 01:39:33,500 --> 01:39:35,458 but they told me they're coming. 1401 01:39:39,208 --> 01:39:41,291 About Gabriele… 1402 01:39:44,666 --> 01:39:45,500 Call him. 1403 01:39:48,791 --> 01:39:50,750 Whose side are you guys on? 1404 01:39:51,250 --> 01:39:53,541 Yours. Always. 1405 01:39:54,416 --> 01:39:57,083 Yes, he made a mistake. That's true. 1406 01:39:57,708 --> 01:40:00,250 But anyone who has to contend with a ghost 1407 01:40:00,333 --> 01:40:02,166 can get a bit insecure, right? 1408 01:40:04,916 --> 01:40:05,791 Okay. 1409 01:40:07,208 --> 01:40:08,625 Let's make a deal. 1410 01:40:09,375 --> 01:40:11,875 If I survive the surgery, I'll think about it. 1411 01:40:12,750 --> 01:40:15,458 If I die, I'd say the problem's solved. Right? 1412 01:40:15,541 --> 01:40:16,625 Come on. 1413 01:40:17,583 --> 01:40:18,958 Enough joking around. 1414 01:40:21,875 --> 01:40:23,250 You're right. 1415 01:40:24,375 --> 01:40:26,208 There's nothing to laugh about. 1416 01:40:33,291 --> 01:40:35,750 The truth is I'm shitting myself. 1417 01:40:38,333 --> 01:40:41,416 I've always seen the glass half-full. 1418 01:40:41,916 --> 01:40:44,291 And every time I got a dose of reality, 1419 01:40:44,375 --> 01:40:46,875 I'd push it back with a good laugh. 1420 01:40:51,291 --> 01:40:53,583 But I can't pretend anymore. 1421 01:40:56,625 --> 01:40:57,791 I'm scared. 1422 01:41:01,416 --> 01:41:03,208 Everything's going to be okay. 1423 01:41:04,875 --> 01:41:05,750 No. 1424 01:41:08,083 --> 01:41:10,750 We don't know if everything's gonna be okay. 1425 01:41:11,875 --> 01:41:16,666 Please, I beg you, I need to deal with reality right now. 1426 01:41:17,666 --> 01:41:18,833 How? 1427 01:41:18,916 --> 01:41:21,000 By screaming if I need to. 1428 01:41:23,708 --> 01:41:26,875 At my parents who gave me this damn disease 1429 01:41:26,958 --> 01:41:29,375 and then went and crashed the car 1430 01:41:29,458 --> 01:41:31,000 and left me all alone. 1431 01:41:32,250 --> 01:41:34,083 Screaming, "Why me?" 1432 01:41:35,583 --> 01:41:37,333 "Why not someone else?" 1433 01:41:38,875 --> 01:41:41,250 I can't fucking take this anymore. 1434 01:41:46,708 --> 01:41:49,000 I'm tired of fighting. 1435 01:41:56,083 --> 01:41:56,958 Marta? 1436 01:41:57,625 --> 01:41:58,500 Hi. 1437 01:41:59,083 --> 01:42:00,333 Hello, Doctor. 1438 01:42:03,500 --> 01:42:05,083 Tomorrow's a big day. 1439 01:42:08,041 --> 01:42:12,125 The lungs you will receive in the transplant are in top condition. 1440 01:42:14,083 --> 01:42:17,083 And the chances of rejection are really low. 1441 01:42:18,291 --> 01:42:21,208 We'll start tomorrow at 8:30, okay? 1442 01:42:22,208 --> 01:42:23,375 Thank you, Doctor. 1443 01:42:24,000 --> 01:42:25,791 Only I can say everything's gonna be okay. 1444 01:42:30,166 --> 01:42:31,208 Everything's gonna be okay. 1445 01:42:42,625 --> 01:42:44,583 Are you back on Drool? 1446 01:42:44,666 --> 01:42:45,541 Me? No. 1447 01:42:47,791 --> 01:42:50,291 That's where I left it. See you tomorrow. 1448 01:42:57,250 --> 01:42:59,541 Nothing to do with me, I swear. 1449 01:43:02,416 --> 01:43:04,541 HOSPITAL 1450 01:43:04,625 --> 01:43:08,458 Hi. Yes, listen. Tomorrow morning at 8:30. It's confirmed. 1451 01:43:08,541 --> 01:43:10,208 Okay, bye. See you tomorrow. 1452 01:43:11,583 --> 01:43:12,958 What are you doing? 1453 01:43:13,041 --> 01:43:16,250 Listen, this is the first time I've gone against Marta's wishes. 1454 01:43:17,291 --> 01:43:18,458 Fair enough, right? 1455 01:43:51,000 --> 01:43:54,375 -Another general strike. -Unbelievable, it's always the same! 1456 01:43:54,458 --> 01:43:56,083 -Hello, Philippe? -We'll rent a car. 1457 01:44:03,041 --> 01:44:04,625 Attention, please. 1458 01:44:04,708 --> 01:44:06,791 Due to a general strike, 1459 01:44:06,875 --> 01:44:10,000 all flights from Paris Charles de Gaulle have been canceled. 1460 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 For more information or to rearrange your flight… 1461 01:44:15,375 --> 01:44:16,416 It's Gabriele. 1462 01:44:17,833 --> 01:44:19,416 Fuck. Air traffic strike. 1463 01:44:20,791 --> 01:44:22,416 He's gonna try to rent a car. 1464 01:44:38,041 --> 01:44:40,250 -Thank you, madam. Goodbye. -Goodbye. 1465 01:44:42,750 --> 01:44:43,833 Good evening. 1466 01:44:43,916 --> 01:44:46,416 I'm sorry. We have no more cars available. 1467 01:44:46,500 --> 01:44:48,541 Try to find a solution, please. 1468 01:44:48,625 --> 01:44:50,041 I'm sorry, sir. 1469 01:44:59,541 --> 01:45:00,666 Sir, wait! 1470 01:45:01,333 --> 01:45:02,791 I've found a car. 1471 01:45:05,333 --> 01:45:06,791 Thank you. 1472 01:45:06,875 --> 01:45:08,041 Okay. 1473 01:45:15,458 --> 01:45:17,083 He did it! He's on his way. 1474 01:45:19,083 --> 01:45:21,916 The GPS says seven hours and 45 minutes. 1475 01:45:22,916 --> 01:45:25,458 -He'll make it just in time. -Let's hope so. 1476 01:46:29,958 --> 01:46:30,791 No! 1477 01:46:36,541 --> 01:46:37,750 Fuck! 1478 01:46:56,666 --> 01:46:57,500 Hey. 1479 01:46:58,583 --> 01:46:59,916 How are you feeling? 1480 01:47:00,000 --> 01:47:01,125 I can't wait. 1481 01:47:06,583 --> 01:47:10,375 Free message. The number you are calling is unavail-- 1482 01:47:14,458 --> 01:47:16,875 TURIN 1483 01:47:25,000 --> 01:47:26,041 Come on. 1484 01:47:33,708 --> 01:47:35,083 What's up with you two? 1485 01:47:35,166 --> 01:47:36,416 -Nothing. -Nothing. 1486 01:47:42,250 --> 01:47:44,625 Guys, could you move, please? 1487 01:47:44,708 --> 01:47:45,750 -Yes. -Yes. 1488 01:47:49,791 --> 01:47:50,958 Lie down, please. 1489 01:47:51,041 --> 01:47:52,333 -Yes. -Come on. 1490 01:47:57,041 --> 01:47:58,041 -Bye. -Excuse me. 1491 01:48:24,750 --> 01:48:26,500 Where the hell is Gabriele? 1492 01:48:28,583 --> 01:48:29,666 Oh shit. 1493 01:48:36,291 --> 01:48:37,541 What? Another hospital? 1494 01:49:08,958 --> 01:49:11,708 OPERATING THEATER 1495 01:52:45,625 --> 01:52:50,625 Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin