1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,916 --> 00:01:05,583 ‏- NETFLIX מציגה - 4 00:02:04,083 --> 00:02:05,791 ‏אני לא אדם רגיל. 5 00:02:06,375 --> 00:02:08,250 ‏הכוח שלי הוא עבודה תחת לחץ. 6 00:02:08,333 --> 00:02:10,541 ‏ההורים שלי מתים ואין לי חברים. 7 00:02:11,083 --> 00:02:13,708 ‏אבל כל אלה הם אתגרים שאלוהים הציב לי. 8 00:02:15,166 --> 00:02:18,333 ‏אני מבריק, מוכשר, חרוץ וחדור מוטיבציה. 9 00:02:18,875 --> 00:02:21,083 ‏ההצלחה ממש מעבר לפינה. 10 00:02:21,166 --> 00:02:23,500 ‏אבל עכשיו, משהו לא כשורה. 11 00:02:23,583 --> 00:02:24,708 ‏אני… 12 00:02:25,291 --> 00:02:27,666 ‏אני לא מצליח לישון כבר יותר מחצי שנה. 13 00:02:33,625 --> 00:02:34,708 ‏הוא כאן! 14 00:02:40,250 --> 00:02:42,333 ‏תברחו! ‏-כולם לברוח! 15 00:02:43,833 --> 00:02:45,416 ‏תצילו את עצמכם! ‏-כולם לברוח! 16 00:02:53,791 --> 00:02:55,916 ‏לברוח! מהר! 17 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 ‏- שיחה שלא נענתה - 18 00:04:17,958 --> 00:04:19,166 ‏פתח את הדלת! 19 00:04:19,250 --> 00:04:20,958 ‏אני יודע שאתה שם! 20 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 ‏אפרוץ פנימה אם לא תפתח! 21 00:04:22,958 --> 00:04:24,166 ‏מנוול חסר בושה! 22 00:04:24,250 --> 00:04:26,916 ‏ניסיתי לדבר איתך, ‏אבל אתה לא מוכן להקשיב, נכון? 23 00:04:27,416 --> 00:04:28,666 ‏אתם, האומנים, 24 00:04:28,750 --> 00:04:29,916 ‏כולכם יצורים! 25 00:04:30,708 --> 00:04:31,666 ‏צא החוצה מייד! 26 00:04:31,750 --> 00:04:33,708 ‏יש לי שאריות. תאכל אותן ותעזוב! 27 00:04:33,791 --> 00:04:35,250 ‏אל תמות בדירה שלי! 28 00:04:36,083 --> 00:04:37,041 ‏פתח את הדלת! 29 00:04:38,125 --> 00:04:39,208 ‏פתח את הדלת הארורה! 30 00:04:39,291 --> 00:04:40,625 ‏תפתח! 31 00:04:41,625 --> 00:04:42,750 ‏זהירות! 32 00:04:42,833 --> 00:04:44,083 ‏מה הם חלומות? 33 00:04:44,166 --> 00:04:45,458 ‏יש מי שמאמין 34 00:04:45,541 --> 00:04:48,208 ‏שחלומות הם המציאות שהנשמה נתקלת בה 35 00:04:48,291 --> 00:04:49,583 ‏אחרי שהיא פורחת מהגוף. 36 00:04:49,666 --> 00:04:51,125 ‏והמציאות 37 00:04:51,208 --> 00:04:53,958 ‏היא לרוב חלום אחר. 38 00:04:54,833 --> 00:04:57,166 ‏אם תמיד חולמים על רדיפה בגלל חובות, 39 00:04:57,250 --> 00:04:59,666 ‏התשלום הסופי הוא החיים. 40 00:04:59,750 --> 00:05:01,333 ‏למעשה, 41 00:05:01,416 --> 00:05:03,333 ‏זיגמונד פרויד וקרל יונג 42 00:05:03,416 --> 00:05:05,833 ‏צריכים להיקרא הדוכס ג'ואו. 43 00:05:05,916 --> 00:05:07,541 ‏העולם הוא כלוב. 44 00:05:07,625 --> 00:05:10,208 ‏בני האדם אינם אלא פליטים ‏ממינים מתקדמים יותר. 45 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 ‏בני האדם משכילים מדי. 46 00:05:12,083 --> 00:05:15,750 ‏לכולנו יש תבונה וכוח גדולים. 47 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 ‏מרגע שימומשו, 48 00:05:17,125 --> 00:05:19,208 ‏בני האדם יבינו את העבר 49 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 ‏וישנו את העתיד. 50 00:05:20,458 --> 00:05:21,625 ‏ואז יהיו כל יכולים. 51 00:05:21,708 --> 00:05:24,083 ‏לכן אותן הישויות מאפשרות לנו לפתח 52 00:05:24,166 --> 00:05:27,041 ‏אך ורק בין 10 ל־15 אחוז מהמוח שלנו. 53 00:05:27,125 --> 00:05:28,958 ‏השאר לא נגיש. 54 00:05:29,041 --> 00:05:31,541 ‏כך שבכל מוח אנושי 55 00:05:31,625 --> 00:05:34,041 ‏יש שומר איום ונורא 56 00:05:34,125 --> 00:05:36,000 ‏שמוסווה כחלום בלהות, 57 00:05:36,083 --> 00:05:39,500 ‏ומעניש פולשים בלי רחמים. 58 00:05:40,250 --> 00:05:42,708 ‏זה משמש לגירוש סיוטים. 59 00:05:44,208 --> 00:05:45,708 ‏- וודו סוטרה - 60 00:05:47,333 --> 00:05:49,875 ‏אבותינו השאירו את זה. 61 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 ‏תאמין בזה, גם אם אתה לא רוצה. 62 00:05:52,000 --> 00:05:54,791 ‏זה יעזור לך רק כתלות באמונתך. 63 00:05:56,291 --> 00:05:57,541 ‏לפי יונג, 64 00:05:57,625 --> 00:05:59,791 ‏החלומות מובילים אל התת־מודע. 65 00:06:00,375 --> 00:06:03,583 ‏רק בחלומות אנשים נכנסים ‏לפינות הכי אפלות במחשבה, 66 00:06:03,666 --> 00:06:05,500 ‏ורואים את עצמם באמת. 67 00:06:05,583 --> 00:06:07,958 ‏לפעמים, זה מפחיד אפילו אותם עצמם. 68 00:06:08,041 --> 00:06:10,125 ‏רוב הסכיזופרנים 69 00:06:10,208 --> 00:06:13,333 ‏הפכו לכאלה ‏משום שראו משהו שלא היו אמורים לראות. 70 00:06:22,375 --> 00:06:23,541 ‏אדוני. 71 00:06:23,625 --> 00:06:24,625 ‏תן לי אחד. 72 00:06:29,000 --> 00:06:32,833 ‏- מבחר חביתיות - 73 00:06:35,916 --> 00:06:37,041 ‏בלי ביצים. 74 00:06:53,083 --> 00:06:56,041 ‏- קפה - 75 00:06:58,625 --> 00:07:03,791 ‏"הגשם מטפטף ברוח הקלה ‏נוטה אל הכביש בדמדומים 76 00:07:04,291 --> 00:07:09,583 ‏הרוח עוד סוטרת על פניי ‏כשהגשם כבר לא מערפל את עיניי 77 00:07:09,666 --> 00:07:12,416 ‏הרמתי מבט אל פנס הרחוב הבודד 78 00:07:12,500 --> 00:07:15,541 ‏אז צץ בראשי סיפור אהבה עצוב 79 00:07:17,083 --> 00:07:19,583 ‏אני מחבבת אותך 80 00:07:20,250 --> 00:07:22,500 ‏אני מחבבת את עיניך עוצרות הנשימה 81 00:07:23,041 --> 00:07:25,375 ‏אני מחבבת את צחוקך החינני 82 00:07:25,958 --> 00:07:28,500 ‏בדיוק כמו אתמול 83 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 ‏אתה ואני" 84 00:07:31,000 --> 00:07:32,625 ‏בלי ביצים. 85 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 ‏על חשבוני. 86 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 ‏בבקשה. 87 00:07:42,083 --> 00:07:43,041 ‏תודה. 88 00:07:56,708 --> 00:07:58,250 ‏למה אתה לא עונה לי בטלפון? 89 00:07:58,875 --> 00:08:00,541 ‏למה אתה דוחף אותי? ‏-לא דחפתי. 90 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 ‏דחפת. ‏-אסביר אחר כך. 91 00:08:02,250 --> 00:08:03,416 ‏אין מצב. ‏-אסביר אחר כך! 92 00:08:03,500 --> 00:08:05,250 ‏למה אתה בורח? עצור! 93 00:08:05,833 --> 00:08:06,791 ‏אל תברח! 94 00:08:41,458 --> 00:08:43,333 ‏אני ממש מאוכזב ממך. 95 00:08:43,416 --> 00:08:45,250 ‏אתה מפר חוזה. 96 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 ‏אני יכול לתבוע אותך, 97 00:08:47,666 --> 00:08:48,708 ‏אתה מבין? 98 00:08:48,791 --> 00:08:51,750 ‏סן, אני צריך לדבר איתך על משהו רציני. 99 00:08:58,208 --> 00:08:59,166 ‏זה… 100 00:09:00,125 --> 00:09:01,250 ‏דומה למוח האדם. 101 00:09:01,333 --> 00:09:03,541 ‏אתה רואה רק דג, 102 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 ‏שמייצג את התודעה. 103 00:09:05,250 --> 00:09:07,541 ‏השאר אלה המים הריקים, 104 00:09:07,625 --> 00:09:09,083 ‏שמייצגים את התת־מודע. 105 00:09:15,375 --> 00:09:17,708 ‏כשהתודעה עוזבת את התת־מודע, 106 00:09:17,791 --> 00:09:19,666 ‏זה כמו דג מחוץ למים. 107 00:09:19,750 --> 00:09:21,458 ‏אני בדיוק כמו הדג הזה. 108 00:09:21,541 --> 00:09:22,583 ‏אני כבר לא יכול לחיות. 109 00:09:22,666 --> 00:09:23,750 ‏הינה האטריות שלך. 110 00:09:26,916 --> 00:09:28,375 ‏תרחיק את הידיים שלך! 111 00:09:30,708 --> 00:09:33,500 ‏עדיין מדובר בנדודי השינה שלך? 112 00:09:34,666 --> 00:09:36,583 ‏הסיוטים מגיעים ברגע שאני עוצם עיניים. 113 00:09:37,750 --> 00:09:40,208 ‏בהתחלה חשבתי שאני סכיזופרן. 114 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 ‏או אפילו מקולל. 115 00:09:42,416 --> 00:09:45,083 ‏אבל אני לא. ‏-אם אתה לא ישן, תכתוב את התסריט! 116 00:09:45,166 --> 00:09:47,208 ‏אני לא מצליח להתרכז. 117 00:09:47,291 --> 00:09:49,291 ‏אז תחזיר לי את המקדמה. 118 00:09:50,916 --> 00:09:52,125 ‏הוצאתי הכול על רופאים. 119 00:09:53,333 --> 00:09:54,791 ‏בשביל מה? 120 00:09:54,875 --> 00:09:56,750 ‏אתה חסר תועלת! 121 00:09:56,833 --> 00:10:00,041 ‏אתה לא כותב ואתה מתרץ פה תירוצים. 122 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 ‏אתן לך עוד עשרה ימים. 123 00:10:03,000 --> 00:10:04,625 ‏אתה חושב שיש לך כישרון ייחודי? 124 00:10:04,708 --> 00:10:08,208 ‏אתה יודע איזה לחץ מופעל עליי ‏כי שכרתי אותך? 125 00:10:08,291 --> 00:10:10,833 ‏זה כסף קל בשבילך! 126 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 ‏ואתה מעמיד פני עני? 127 00:10:13,208 --> 00:10:15,000 ‏שקרן! 128 00:10:15,083 --> 00:10:16,583 ‏הגזמת. 129 00:11:23,666 --> 00:11:24,625 ‏סיימתי. 130 00:11:24,708 --> 00:11:25,708 ‏שבעת? ‏-כן. 131 00:11:26,750 --> 00:11:27,708 ‏להתראות. 132 00:13:08,375 --> 00:13:12,791 ‏- ההמבורגר החלומי - 133 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 ‏סן, 134 00:13:14,583 --> 00:13:15,500 ‏אני מצטער. 135 00:13:15,583 --> 00:13:17,166 ‏אני לא יכול לכתוב את התסריט. 136 00:13:18,333 --> 00:13:21,291 ‏החוב שלי אליך ייפרע בגלגול הבא. 137 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 ‏אני מיואש לגמרי. 138 00:13:26,750 --> 00:13:28,458 ‏אני לא מצליח להיאבק בסיוט, 139 00:13:29,625 --> 00:13:32,250 ‏ואין לי כוח להתמודד עם המציאות. 140 00:13:35,375 --> 00:13:36,666 ‏מה שמפחיד עוד יותר, 141 00:13:36,750 --> 00:13:39,125 ‏שאני לא מצליח להבדיל בין המציאות 142 00:13:39,208 --> 00:13:40,666 ‏לבין הסיוט. 143 00:13:40,750 --> 00:13:42,250 ‏התחושה הזאת 144 00:13:43,083 --> 00:13:44,916 ‏כואבת מדי. 145 00:13:45,000 --> 00:13:46,166 ‏- קפה פלאוור - 146 00:13:46,250 --> 00:13:48,333 ‏כל מה שאני רוצה 147 00:13:48,416 --> 00:13:50,541 ‏הולך ומתרחק ממני. 148 00:13:53,708 --> 00:13:54,958 ‏החיים האלה 149 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 ‏כבר חסרי משמעות. 150 00:13:58,375 --> 00:14:00,083 ‏אהיה עם הוריי. 151 00:14:00,875 --> 00:14:02,375 ‏היה שלום, ידידי. 152 00:14:02,458 --> 00:14:04,666 ‏היי! רוצה חביתית? 153 00:14:16,291 --> 00:14:18,291 ‏הביצה והנקניקייה על חשבוני! 154 00:14:44,791 --> 00:14:45,875 ‏טעים כל כך! 155 00:14:51,041 --> 00:14:52,500 ‏אני חייב לך על זה, 156 00:14:53,208 --> 00:14:54,541 ‏אבל אני לא יכול לשלם לך. 157 00:14:55,375 --> 00:14:57,541 ‏לכולם יש רגעים קשים בחיים. 158 00:14:58,875 --> 00:15:00,791 ‏אין דבר שאי אפשר להתגבר עליו. 159 00:15:00,875 --> 00:15:03,250 ‏אולי עשיתי דברים איומים בגלגול קודם, 160 00:15:04,125 --> 00:15:06,000 ‏ואני משלם עליהם בגלגול הזה. 161 00:15:06,083 --> 00:15:07,541 ‏יומם וליל. 162 00:15:07,625 --> 00:15:09,541 ‏בלי סוף. 163 00:15:10,333 --> 00:15:12,291 ‏אתה עוד צעיר. 164 00:15:13,541 --> 00:15:15,541 ‏מה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות לך? 165 00:15:16,833 --> 00:15:18,000 ‏תאבד את אהובתך? 166 00:15:19,500 --> 00:15:20,541 ‏תאבד את עבודתך? 167 00:15:21,583 --> 00:15:22,750 ‏תאבד את בתוליך? 168 00:15:29,125 --> 00:15:31,583 ‏כל זה לא חשוב יותר מהחיים שלך. 169 00:15:32,375 --> 00:15:36,041 ‏המון זמן לא ישנתי. 170 00:15:36,125 --> 00:15:38,458 ‏כל לילה אני מת פעם אחת. 171 00:15:38,541 --> 00:15:40,333 ‏מי לעזאזל יכול לעמוד בזה? 172 00:15:42,458 --> 00:15:44,541 ‏למה שלא תתעורר מדי לילה 173 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 ‏ממש לפני שאתה מת? 174 00:15:48,333 --> 00:15:49,416 ‏איך? 175 00:15:50,041 --> 00:15:51,875 ‏אף פעם אין לי הזדמנות. 176 00:15:54,333 --> 00:15:55,500 ‏אנשים 177 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 ‏מרבים לדבר על מוות. 178 00:15:58,666 --> 00:16:00,291 ‏"אני לא רוצה לחיות יותר." 179 00:16:00,375 --> 00:16:02,250 ‏"עדיף לי למות." 180 00:16:03,875 --> 00:16:06,333 ‏אבל הם ממשיכים לחיות בכל זאת, נכון? 181 00:16:09,583 --> 00:16:10,666 ‏אם כך, 182 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 ‏הדיבור על המוות 183 00:16:13,541 --> 00:16:15,625 ‏מזכיר לנו שאנחנו עדיין חיים. 184 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 ‏לפי אותו היגיון, 185 00:16:17,791 --> 00:16:19,333 ‏אם אתה רוצה להתעורר, 186 00:16:19,416 --> 00:16:20,750 ‏פשוט תגיד לעצמך, 187 00:16:21,833 --> 00:16:23,583 ‏"אני חולם." 188 00:16:25,083 --> 00:16:26,833 ‏אולי תתעורר. 189 00:16:41,708 --> 00:16:45,458 ‏- קפה פלאוור - 190 00:17:08,416 --> 00:17:09,458 ‏הוא ניזוק קשה. 191 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 ‏עשרים. 192 00:17:13,833 --> 00:17:20,041 ‏- זי-סטור - 193 00:18:12,041 --> 00:18:13,166 ‏סאנג יו? 194 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 ‏זה באמת אתה? 195 00:18:19,916 --> 00:18:21,250 ‏מה קרה לך? 196 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 ‏אתה צריך עזרה? 197 00:18:27,708 --> 00:18:30,041 ‏אתה לא זוכר אותי, נכון? 198 00:18:33,041 --> 00:18:34,000 ‏בוא נלך. 199 00:18:34,083 --> 00:18:35,708 ‏אקח אותך לאכול. 200 00:18:39,208 --> 00:18:40,208 ‏בוא. 201 00:18:55,541 --> 00:18:56,416 ‏הלו? 202 00:18:56,500 --> 00:18:58,750 ‏מישהו פה צריך אמבולנס. 203 00:19:12,666 --> 00:19:14,625 ‏אם אתה רוצה להתעורר, פשוט תגיד לעצמך, 204 00:19:14,708 --> 00:19:16,041 ‏"אני חולם." 205 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 ‏אני חולם. 206 00:20:36,583 --> 00:20:38,208 ‏אני חולם! 207 00:20:40,750 --> 00:20:41,583 ‏אני חולם! 208 00:20:41,666 --> 00:20:43,333 ‏אני חולם! 209 00:20:53,541 --> 00:20:54,750 ‏הוא מתאמן. 210 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 ‏בואו נלך לשם. 211 00:21:07,750 --> 00:21:10,000 ‏יש לך משהו? בוא נראה. 212 00:21:11,208 --> 00:21:12,583 ‏היי, אל תלך. 213 00:21:18,583 --> 00:21:19,541 ‏זה ממש כבד. 214 00:21:20,708 --> 00:21:21,958 ‏הכנת את זה בעצמך? 215 00:21:25,666 --> 00:21:26,791 ‏את זו 216 00:21:27,375 --> 00:21:28,833 ‏אפשר להחליף רק בזו. 217 00:21:28,916 --> 00:21:30,791 ‏היא הייתה שייכת למלך־הגמון של צ'ו המערבית. 218 00:21:30,875 --> 00:21:32,500 ‏פילגשו נהרגה מהחרב הזאת. 219 00:21:34,458 --> 00:21:35,375 ‏היי, גבר. 220 00:21:35,458 --> 00:21:37,250 ‏הוא צודק. לכולן יש ערך. 221 00:21:37,333 --> 00:21:39,375 ‏זו נראית כמו חרב יפה. 222 00:21:39,458 --> 00:21:41,291 ‏אקנה אותה ב־1,000! 223 00:21:41,375 --> 00:21:42,708 ‏לך להציק למישהו אחר! 224 00:21:42,791 --> 00:21:44,000 ‏בחייך. 225 00:21:44,083 --> 00:21:45,041 ‏יש לי הצעה. 226 00:21:45,125 --> 00:21:47,833 ‏תן לי את החרב תמורת 2,000 במזומן. 227 00:21:58,458 --> 00:21:59,833 ‏היי, לאן אתה הולך? 228 00:21:59,916 --> 00:22:01,250 ‏אל תלך. אתן לך עוד! 229 00:22:01,333 --> 00:22:03,041 ‏- בית משכון טקסיאנג - 230 00:22:08,041 --> 00:22:09,875 ‏לא יותר מ-5,000. 231 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 ‏שלושים אלף או שאני הולך. 232 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 ‏או… 233 00:22:19,458 --> 00:22:21,083 ‏או לפחות 20 אלף. 234 00:22:26,583 --> 00:22:28,750 ‏היי, למה אתה עומד ככה? 235 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 ‏אתה לא יכול לעמוד זקוף? 236 00:22:53,000 --> 00:22:54,208 ‏שלום. 237 00:22:54,291 --> 00:22:55,250 ‏היי. 238 00:22:55,333 --> 00:22:56,375 ‏אני רוצה חדר. 239 00:23:29,166 --> 00:23:32,916 ‏- פרוסליפ - 240 00:24:46,625 --> 00:24:47,958 ‏- לא תקין - 241 00:24:50,916 --> 00:24:52,125 ‏סליחה! 242 00:25:11,500 --> 00:25:13,041 ‏אני חולם. 243 00:25:19,958 --> 00:25:21,041 ‏אני בתוך חלום! 244 00:26:31,333 --> 00:26:32,958 ‏אני חולם! 245 00:26:34,833 --> 00:26:36,416 ‏אני חולם! 246 00:27:57,416 --> 00:27:59,500 ‏כמה כיף לי! 247 00:28:00,625 --> 00:28:01,500 ‏זה שלי. 248 00:28:12,875 --> 00:28:13,833 ‏לעזאזל. 249 00:28:16,625 --> 00:28:17,791 ‏תזמינו מכונית. 250 00:28:18,875 --> 00:28:20,125 ‏תאכלו ארוחת ערב. 251 00:28:20,208 --> 00:28:21,083 ‏לילה טוב. 252 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 ‏מניאק! 253 00:29:07,041 --> 00:29:08,375 ‏אני חולם! 254 00:31:22,500 --> 00:31:24,083 ‏אני חולם! 255 00:31:31,666 --> 00:31:34,750 ‏יש! 256 00:31:40,041 --> 00:31:41,541 ‏איך זה? 257 00:31:42,166 --> 00:31:43,166 ‏מצוין. 258 00:31:50,708 --> 00:31:52,708 ‏- סאנג יו, מיליון יואן - 259 00:31:54,083 --> 00:31:55,125 ‏נכון. 260 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 ‏מר סאנג, מהיכן ההון שלך? 261 00:31:58,250 --> 00:31:59,666 ‏זה עניינך בכלל? 262 00:32:03,291 --> 00:32:04,541 ‏אל תבין אותי לא נכון. 263 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 ‏בעסק הזה, 264 00:32:06,291 --> 00:32:08,416 ‏כל אחד והדרך שלו. 265 00:32:09,125 --> 00:32:11,416 ‏שוד עתיקות, הברחה… 266 00:32:13,333 --> 00:32:15,166 ‏מי יודע מאיפה הם באו? 267 00:32:15,250 --> 00:32:17,833 ‏ואם יקרה משהו, זה על ראשינו. 268 00:32:17,916 --> 00:32:18,791 ‏סיימת כבר? 269 00:32:21,666 --> 00:32:23,000 ‏בלי להעליב. 270 00:32:29,041 --> 00:32:30,208 ‏אתה תגלה שאנחנו, 271 00:32:30,291 --> 00:32:31,916 ‏בלי שום תחרות, החלופה הכי טובה שלך. 272 00:32:33,875 --> 00:32:35,000 ‏מר סאנג, 273 00:32:35,083 --> 00:32:36,416 ‏נקווה לראות אותך הרבה. 274 00:32:47,791 --> 00:32:49,041 ‏סאנג יו? 275 00:32:49,583 --> 00:32:50,583 ‏סאנג יו! 276 00:32:55,583 --> 00:32:56,416 ‏היי! 277 00:33:08,875 --> 00:33:09,958 ‏מה? 278 00:33:11,000 --> 00:33:12,833 ‏היינו אמורים להיפגש רק בגלגול הבא. 279 00:33:14,458 --> 00:33:15,708 ‏לך לעזאזל! 280 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 ‏חכה רגע. ‏-מה? 281 00:33:17,500 --> 00:33:18,708 ‏אזמין אותך לארוחת ערב. 282 00:33:19,791 --> 00:33:21,250 ‏על מי אתה עובד? 283 00:33:21,333 --> 00:33:22,500 ‏סן, 284 00:33:22,583 --> 00:33:24,166 ‏בוא נדבר בארוחת הערב. 285 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 ‏אם לא תשלם את החשבון, אהרוג אותך. 286 00:33:32,583 --> 00:33:34,958 ‏את מי ניסית להפחיד עם ההודעה האחרונה שלך? 287 00:33:35,791 --> 00:33:36,791 ‏סאנג יו. 288 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 ‏איך נהיית כזה? 289 00:33:38,958 --> 00:33:41,000 ‏לא היית כזה בעבר. 290 00:33:41,083 --> 00:33:43,958 ‏רק הכתיבה הייתה חשובה לך. 291 00:33:44,041 --> 00:33:46,500 ‏היית ראוי לכבוד מצידי בעבר. 292 00:33:50,583 --> 00:33:52,375 ‏היי, אני מדבר אליך! 293 00:34:05,291 --> 00:34:06,750 ‏אלה 20 אלף. 294 00:34:06,833 --> 00:34:08,000 ‏זה התשלום שלך. 295 00:34:15,833 --> 00:34:17,083 ‏אני מצטער, סן. 296 00:34:17,958 --> 00:34:18,833 ‏אני… 297 00:34:19,416 --> 00:34:20,666 ‏כבר לא כותב תסריטים. 298 00:34:31,625 --> 00:34:33,000 ‏אחי, 299 00:34:33,083 --> 00:34:34,500 ‏אם מצאת הצלחה, 300 00:34:34,583 --> 00:34:36,041 ‏תראה לי את הדרך. 301 00:34:57,875 --> 00:35:01,791 ‏- קפה פלאוור - 302 00:35:01,875 --> 00:35:05,750 ‏- קפה פלאוור - 303 00:35:20,583 --> 00:35:21,541 ‏שלום. 304 00:35:23,125 --> 00:35:24,708 ‏מה תרצה? 305 00:35:29,416 --> 00:35:30,333 ‏לאטה, בבקשה. 306 00:35:35,541 --> 00:35:36,583 ‏רק רגע. 307 00:35:48,250 --> 00:35:50,166 ‏- מבחר חביתיות - 308 00:36:04,166 --> 00:36:05,708 ‏האם תרצה משהו נוסף? 309 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 ‏את מזהה אותי? 310 00:36:10,125 --> 00:36:12,041 ‏אזהה אותך בפעם הבאה שתבוא. 311 00:36:19,708 --> 00:36:21,333 ‏למה את מוכרת את בית הקפה שלך? 312 00:36:21,416 --> 00:36:23,458 ‏אין מספיק לקוחות. אני מפסידה כסף. 313 00:36:23,958 --> 00:36:26,208 ‏בכמה את מוכרת אותו? ‏-למה? 314 00:36:26,291 --> 00:36:27,416 ‏אתה רוצה אותו? 315 00:36:27,500 --> 00:36:28,750 ‏כמה את רוצה? 316 00:36:29,958 --> 00:36:32,083 ‏שכ"ד, שיפוץ וציוד… 317 00:36:32,666 --> 00:36:34,666 ‏לפחות מיליון וחצי. 318 00:36:40,875 --> 00:36:42,750 ‏לאחרונה יש לי רצון להתוודות. 319 00:36:43,416 --> 00:36:44,458 ‏בשבילך זה קל! 320 00:36:44,541 --> 00:36:46,333 ‏אני רואה את זה ככה. 321 00:36:46,416 --> 00:36:47,708 ‏אתה תסריטאי. 322 00:36:48,375 --> 00:36:51,208 ‏אתה טוב במילים, ואתה מבטא את עצמך היטב. 323 00:36:51,291 --> 00:36:53,000 ‏והכי חשוב, אתה עשיר! 324 00:36:53,083 --> 00:36:54,833 ‏היא תקבל אותך בוודאות. 325 00:36:54,916 --> 00:36:58,041 ‏כסף הוא כבר מזמן זרז לאהבה. 326 00:36:58,125 --> 00:36:59,708 ‏לבטח תזכה בליבה. 327 00:37:20,458 --> 00:37:21,500 ‏בסדר. 328 00:37:22,916 --> 00:37:24,041 ‏אני הולך. 329 00:37:25,833 --> 00:37:27,416 ‏אם תצטרך משהו, תתקשר אליי. 330 00:37:36,500 --> 00:37:37,375 ‏אני הולך! 331 00:38:02,833 --> 00:38:04,333 ‏- סקירת חנויות הזהב בעולם - 332 00:38:17,458 --> 00:38:18,791 ‏אני חולם! 333 00:38:28,625 --> 00:38:29,666 ‏מה? 334 00:38:29,750 --> 00:38:33,250 ‏אחי, יש לך כוחות־על? 335 00:38:33,833 --> 00:38:35,333 ‏זה כנראה רצון האל. 336 00:38:36,166 --> 00:38:41,125 ‏אתה זוכה לתמורה על כל הסבל שלך. 337 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 ‏יש מאחוריך אור. 338 00:38:44,416 --> 00:38:45,833 ‏בסדר, סן. 339 00:38:45,916 --> 00:38:46,750 ‏תפסיק עם זה. 340 00:38:46,833 --> 00:38:48,625 ‏אם יהיה אי פעם צורך, 341 00:38:49,375 --> 00:38:51,208 ‏אעזור לך. 342 00:38:52,291 --> 00:38:53,875 ‏מעתה ואילך, 343 00:38:54,500 --> 00:38:55,666 ‏אתה אח שלי. 344 00:38:56,291 --> 00:38:58,833 ‏קום. ‏-לא אקום. 345 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 ‏מה זה אמור להביע? 346 00:39:11,583 --> 00:39:14,500 ‏אני רוצה לקנות את בית הקפה. 347 00:39:14,583 --> 00:39:16,375 ‏אבל אני מקווה שתוכלי להישאר ולנהל אותו. 348 00:39:17,250 --> 00:39:18,583 ‏אכסה את ההפסדים. 349 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 ‏נהיה שותפים 350 00:39:21,458 --> 00:39:22,416 ‏ברווחים. 351 00:39:28,875 --> 00:39:29,958 ‏היי. 352 00:39:32,625 --> 00:39:33,916 ‏יש לך זמן אחר כך? 353 00:39:34,625 --> 00:39:36,125 ‏זו מסעדה ממש טובה. 354 00:39:36,208 --> 00:39:38,000 ‏הם שומרים שולחן רק בשבילי. 355 00:39:38,625 --> 00:39:39,916 ‏תראי מה בא לך לאכול. 356 00:39:45,416 --> 00:39:46,583 ‏סאנג יו… 357 00:39:48,916 --> 00:39:51,875 ‏יש לי תחושה שכבר שמעתי את השם הזה בעבר. 358 00:39:55,416 --> 00:39:58,291 ‏הוא מהפתגם, "לאבד משהו כדי להרוויח משהו". 359 00:39:58,375 --> 00:39:59,958 ‏זה שם נפוץ. 360 00:40:00,041 --> 00:40:01,166 ‏ושם נדוש. 361 00:40:07,625 --> 00:40:09,541 ‏אתה רוצה לקנות את בית הקפה? 362 00:40:12,333 --> 00:40:13,375 ‏אני… 363 00:40:14,875 --> 00:40:16,791 ‏אני די אוהב קפה. 364 00:40:16,875 --> 00:40:18,541 ‏חלפתי במקרה על פני בית הקפה שלך. 365 00:40:20,291 --> 00:40:21,750 ‏אבל אני לא יודע לנהל אותו, 366 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 ‏ואני חושב שאת עושה עבודה טובה. 367 00:40:23,750 --> 00:40:24,583 ‏באמת. 368 00:40:25,166 --> 00:40:26,458 ‏מה טוב בה? 369 00:40:26,541 --> 00:40:27,750 ‏אני מפסידה כסף. 370 00:40:29,083 --> 00:40:30,125 ‏בית קפה כמו שלך 371 00:40:30,916 --> 00:40:32,375 ‏צריך טיפוח. 372 00:40:32,458 --> 00:40:35,000 ‏תני לזה זמן ויהיה בסדר גמור. 373 00:40:37,291 --> 00:40:38,625 ‏חיבה היא חיבה, 374 00:40:38,708 --> 00:40:40,041 ‏ועסקים הם עסקים. 375 00:40:40,833 --> 00:40:42,416 ‏אשלח לך חוזה מחר. 376 00:40:42,500 --> 00:40:44,708 ‏נחלוק ברווחים ובהפסדים בצורה שווה. 377 00:40:48,916 --> 00:40:50,125 ‏ההחלטה שלך. 378 00:40:50,208 --> 00:40:51,416 ‏עסקים הם עסקים. 379 00:40:51,500 --> 00:40:53,250 ‏אני סומך עלייך. 380 00:41:03,375 --> 00:41:06,041 ‏אתה מתעניין לא רק בבית הקפה, נכון? 381 00:41:11,125 --> 00:41:13,083 ‏אם אתה נשוי 382 00:41:13,166 --> 00:41:14,833 ‏או תפוס, 383 00:41:15,875 --> 00:41:17,291 ‏אז אל תטרח. 384 00:43:15,166 --> 00:43:16,541 ‏אני חולם. 385 00:43:23,416 --> 00:43:24,583 ‏נרדמתי. 386 00:43:24,666 --> 00:43:26,583 ‏תודה. זהירות, זה חם. ‏-טוב. 387 00:43:28,333 --> 00:43:30,250 ‏סליחה, כל השולחנות מלאים. 388 00:43:30,333 --> 00:43:32,916 ‏זה בסדר, אקח לדרך. ‏-גם אני. 389 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 ‏אני רוצה אמריקנו. 390 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 ‏בבקשה. 391 00:43:40,458 --> 00:43:41,500 ‏רק רגע בבקשה. 392 00:43:44,000 --> 00:43:45,375 ‏סליחה, אנחנו עמוסים. 393 00:43:45,458 --> 00:43:46,333 ‏תודה. 394 00:44:03,583 --> 00:44:06,166 ‏- מבחר חביתיות - 395 00:44:08,708 --> 00:44:11,166 ‏אתה עומד בדרכי. אתה לא רואה שאני מחלק כסף? 396 00:44:11,250 --> 00:44:12,708 ‏אני עומד פה המון זמן! 397 00:44:12,791 --> 00:44:14,125 ‏תן לי קצת מזה. 398 00:44:14,208 --> 00:44:15,958 ‏תעמוד בתור. אני שם עליכם עין. 399 00:44:16,041 --> 00:44:19,833 ‏- מבחר חביתיות - 400 00:44:22,041 --> 00:44:23,208 ‏תודה. 401 00:44:46,625 --> 00:44:47,708 ‏בבית הקפה שלי… 402 00:44:47,791 --> 00:44:49,958 ‏לא, רגע. הוא שלנו. 403 00:44:50,625 --> 00:44:52,916 ‏מעולם לא ראיתי כל כך הרבה לקוחות. 404 00:44:53,666 --> 00:44:55,791 ‏כנראה הבאת מזל טוב. 405 00:44:55,875 --> 00:44:57,166 ‏לא. 406 00:44:58,583 --> 00:45:01,000 ‏גם אני מעולם לא שתיתי כל כך הרבה קפה. 407 00:45:01,083 --> 00:45:02,125 ‏חמש כוסות. 408 00:45:02,708 --> 00:45:03,708 ‏זה היה שש. 409 00:45:04,333 --> 00:45:05,375 ‏שש? 410 00:45:09,375 --> 00:45:11,916 ‏לא הלכת לעבודה כל היום. אתה לא עסוק? 411 00:45:13,291 --> 00:45:15,041 ‏אני עובד בלילה בדרך כלל. 412 00:45:16,625 --> 00:45:17,708 ‏אתה מאבטח? 413 00:45:21,833 --> 00:45:24,458 ‏אולי תיתן לי שלוש מילות מפתח 414 00:45:24,541 --> 00:45:27,250 ‏ואנחש מה העבודה שלך. 415 00:45:27,333 --> 00:45:29,416 ‏לא תצליחי לנחש. ‏-תן לי לנסות! 416 00:45:29,500 --> 00:45:31,125 ‏לא עולה כסף לנחש. 417 00:45:35,416 --> 00:45:36,625 ‏חלום. 418 00:45:36,708 --> 00:45:37,708 ‏חיפוש. 419 00:45:38,250 --> 00:45:39,083 ‏רווח. 420 00:45:42,625 --> 00:45:43,666 ‏מצאתי. 421 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 ‏אתה תסריטאי. 422 00:45:46,791 --> 00:45:47,916 ‏אני צודקת? 423 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 ‏איך ניחשת שאני תסריטאי? 424 00:45:49,958 --> 00:45:51,750 ‏טוב, כתיבת סיפור 425 00:45:51,833 --> 00:45:53,250 ‏היא כמו טוויית חלום. 426 00:45:53,333 --> 00:45:55,250 ‏אחר כך מחפשים. 427 00:45:55,750 --> 00:45:57,833 ‏הדמות הראשית מחפשת אהבה, 428 00:45:57,916 --> 00:45:59,333 ‏או שהיא מחפשת את עצמה. 429 00:45:59,833 --> 00:46:01,291 ‏ואז, מרוויחים. 430 00:46:01,375 --> 00:46:03,666 ‏תמיד מרוויחים משהו בסוף הסיפור. 431 00:46:03,750 --> 00:46:05,333 ‏בין אם זו הצלחה 432 00:46:05,416 --> 00:46:07,291 ‏ובין אם חוויה. 433 00:46:57,041 --> 00:46:58,625 ‏אני חולם! 434 00:47:01,791 --> 00:47:03,625 ‏מי שם? מה? 435 00:47:03,708 --> 00:47:05,041 ‏מה אתה עושה? 436 00:47:11,416 --> 00:47:12,500 ‏תודה. 437 00:47:18,083 --> 00:47:19,500 ‏אתה באמת מתכוון 438 00:47:19,583 --> 00:47:21,250 ‏ללוות אותי הביתה כל יום? 439 00:47:24,083 --> 00:47:25,166 ‏אולי. 440 00:47:26,166 --> 00:47:29,083 ‏זה המעט שאוכל לעשות בשביל השותפה שלי. 441 00:47:29,166 --> 00:47:30,041 ‏טעות. 442 00:47:30,125 --> 00:47:32,166 ‏אתה גם שותה שש כוסות קפה כל יום. 443 00:47:40,041 --> 00:47:41,500 ‏המכונית שלך? 444 00:47:41,583 --> 00:47:42,625 ‏בא לך סיבוב? 445 00:47:42,708 --> 00:47:44,333 ‏שנים לא נהגתי. 446 00:47:44,916 --> 00:47:45,791 ‏אין בעיה. 447 00:47:45,875 --> 00:47:47,291 ‏אל תחששי מתאונה. 448 00:47:47,375 --> 00:47:49,833 ‏לא לחשוש? אין לי כסף לתקן את זה! 449 00:47:56,791 --> 00:47:58,833 ‏זה באמת בסדר? ‏-אין בעיה. 450 00:48:12,416 --> 00:48:13,583 ‏בעצם, 451 00:48:14,833 --> 00:48:16,333 ‏המכונית בשבילך. 452 00:48:21,916 --> 00:48:23,583 ‏אתה ממש עשיר, נכון? 453 00:48:27,958 --> 00:48:30,916 ‏אתה בטח תסריטאי מפורסם מאוד. 454 00:48:31,000 --> 00:48:33,916 ‏אז בוא נדבר כמו תסריטאים. 455 00:48:34,916 --> 00:48:37,250 ‏מה תבחר? עדינות או ישירות? 456 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 ‏עדינות. 457 00:48:44,541 --> 00:48:46,375 ‏אני רווקה כבר שנים רבות 458 00:48:47,791 --> 00:48:51,458 ‏לא משום שאני רוצה מכונית, אחוזה ‏או כל דבר אחר. 459 00:48:53,875 --> 00:48:56,125 ‏היי, כמה כסף יש לך? 460 00:48:56,208 --> 00:48:57,458 ‏תגיד לי. 461 00:49:07,250 --> 00:49:09,250 ‏בדרך כלל אני משלב עבודה עם מנוחה. 462 00:49:09,333 --> 00:49:11,458 ‏צאו, תראו עולם, תלמדו דברים. 463 00:49:12,041 --> 00:49:13,833 ‏לבשת פה את מדי בית הספר? 464 00:49:14,875 --> 00:49:15,708 ‏תקשיבו. 465 00:49:15,791 --> 00:49:18,916 ‏"הרמתי מבט אל פנס הרחוב הבודד 466 00:49:19,000 --> 00:49:22,291 ‏אז צץ בראשי סיפור אהבה עצוב 467 00:49:24,000 --> 00:49:26,708 ‏אני מחבבת אותך 468 00:49:26,791 --> 00:49:29,416 ‏אני מחבבת את עיניך עוצרות הנשימה 469 00:49:29,500 --> 00:49:32,666 ‏אני מחבבת את צחוקך החינני 470 00:49:32,750 --> 00:49:35,333 ‏אני מייחלת 471 00:49:35,416 --> 00:49:38,458 ‏ללטף בעדינות 472 00:49:38,541 --> 00:49:41,375 ‏את פרצופך המקסים, פעם נוספת 473 00:49:41,458 --> 00:49:44,041 ‏לאחוז יד ביד ולדבר בחלומותינו 474 00:49:44,125 --> 00:49:47,416 ‏בדיוק כמו אתמול 475 00:49:47,500 --> 00:49:49,291 ‏אתה ואני" 476 00:49:49,375 --> 00:49:50,416 ‏מי אתה? 477 00:49:51,041 --> 00:49:52,250 ‏סאנג יו. 478 00:49:52,333 --> 00:49:56,041 ‏"כל לילה, אני צועדת עם הצל שלי 479 00:49:56,125 --> 00:49:58,666 ‏משוטטת סביב 480 00:49:58,750 --> 00:50:01,583 ‏מרגישה את הקור" 481 00:50:01,666 --> 00:50:04,125 ‏על מה אתה מסתכל, פרחח? לך הביתה! 482 00:50:04,208 --> 00:50:07,875 ‏"נהגתי לחיות בעולמי 483 00:50:07,958 --> 00:50:10,625 ‏בלי לדעת מעולם 484 00:50:10,708 --> 00:50:13,750 ‏על כאבו 485 00:50:19,708 --> 00:50:22,250 ‏אני מחבבת אותך 486 00:50:22,333 --> 00:50:25,000 ‏אני מחבבת את עיניך עוצרות הנשימה 487 00:50:25,083 --> 00:50:28,041 ‏אני מחבבת את צחוקך החינני 488 00:50:28,125 --> 00:50:31,166 ‏אני מייחלת 489 00:50:31,250 --> 00:50:34,041 ‏ללטף בעדינות 490 00:50:34,125 --> 00:50:36,875 ‏את פרצופך המקסים, פעם נוספת 491 00:50:36,958 --> 00:50:39,708 ‏לאחוז יד ביד ולדבר בחלומותינו 492 00:50:39,791 --> 00:50:43,083 ‏בדיוק כמו אתמול 493 00:50:43,166 --> 00:50:47,000 ‏אתה ואני" 494 00:50:58,333 --> 00:51:01,333 ‏מתי נוכל לצפות בסרט שכתבת? 495 00:51:04,875 --> 00:51:06,458 ‏אני ממש סקרנית לגלות 496 00:51:07,125 --> 00:51:08,958 ‏אילו מין סיפורים אתה כותב. 497 00:51:32,625 --> 00:51:33,916 ‏מוקה, בבקשה. 498 00:51:44,250 --> 00:51:46,375 ‏גבר, מה זה? 499 00:51:47,250 --> 00:51:49,333 ‏אני לא צריך שתמשיך לכתוב אותם. 500 00:51:55,125 --> 00:51:56,375 ‏בחיי. 501 00:52:00,791 --> 00:52:03,166 ‏אז בוא נדבר כמו תסריטאים. 502 00:52:03,250 --> 00:52:05,791 ‏מה תבחר? עדינות או ישירות? 503 00:52:05,875 --> 00:52:07,541 ‏מה לגבי ישירות? 504 00:52:07,625 --> 00:52:09,000 ‏אני יכולה לזרוק 505 00:52:09,583 --> 00:52:11,000 ‏שלושה בחורים כמוך בשנה. 506 00:52:49,166 --> 00:52:50,333 ‏אני חולם. 507 00:52:56,958 --> 00:52:58,083 ‏מה אתה עושה? 508 00:53:01,375 --> 00:53:03,000 ‏מה יש לך ביד? 509 00:53:04,416 --> 00:53:05,500 ‏מה אתה עושה? 510 00:53:07,250 --> 00:53:09,375 ‏גם את זה הבאת מחלום שלך? 511 00:53:10,583 --> 00:53:11,791 ‏זה מדהים! 512 00:53:11,875 --> 00:53:13,083 ‏זה מרגש כל כך! 513 00:53:13,166 --> 00:53:15,375 ‏מי כתב את זה? התסריט הזה אדיר! 514 00:53:15,458 --> 00:53:16,750 ‏אקח אותו תמורת 200,000! 515 00:53:16,833 --> 00:53:19,416 ‏רק 200,000? אתה צוחק! 516 00:53:19,500 --> 00:53:21,708 ‏התסריטאי לא רוצה כסף. 517 00:53:21,791 --> 00:53:22,875 ‏אבל יש לו תנאי. 518 00:53:22,958 --> 00:53:25,583 ‏הוא רוצה את הכוכבים הכי גדולים ‏לתפקידי הגיבור והגיבורה. 519 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 ‏סן. ‏-הפעם אני רוצה כפול. 520 00:53:29,083 --> 00:53:31,291 ‏אתה צוחק? אני משקיע רק חמישה מיליון. 521 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 ‏אין לי כסף בשבילם. 522 00:53:33,166 --> 00:53:34,500 ‏אני אשקיע. 523 00:53:35,291 --> 00:53:37,041 ‏אתן לך 100 מיליון. 524 00:53:38,625 --> 00:53:39,791 ‏סאנג יו, 525 00:53:39,875 --> 00:53:43,041 ‏בעבר כישרון צעיר וצנוע, 526 00:53:43,791 --> 00:53:46,500 ‏החל להתפרסם 527 00:53:46,583 --> 00:53:49,583 ‏כשנהיה התסריטאי הכי מבטיח בסין. 528 00:53:49,666 --> 00:53:51,166 ‏הוא צבר מיומנות במשך עשור, 529 00:53:51,250 --> 00:53:54,000 ‏וכעת הוא שחקן מרכזי בענף. 530 00:53:54,083 --> 00:53:56,541 ‏אם אתה לא מעוניין, אמצא מישהו אחר. 531 00:53:56,625 --> 00:53:58,041 ‏יש הרבה מתעניינים. 532 00:53:58,125 --> 00:54:01,041 ‏אני יכול למכור את זה למישהו אחר, ‏לקנות בחזרה ולמכור את זה לך 533 00:54:01,125 --> 00:54:02,208 ‏פי עשרה במחיר. 534 00:54:03,333 --> 00:54:06,250 ‏הוא התחיל לקרוא בגיל שלוש, ‏כתב שירים בגיל חמש, 535 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 ‏הפיק בגיל שבע. 536 00:54:07,958 --> 00:54:11,375 ‏הכינוי שלו הוא ‏"שייקספיר האסייתי של הקולנוע". 537 00:54:11,458 --> 00:54:14,791 ‏הוא משך את תשומת הלב של הענף ‏בשנותיו במכללה. 538 00:54:14,875 --> 00:54:17,333 ‏הוא שמר על פרופיל נמוך 539 00:54:17,416 --> 00:54:19,583 ‏בזמן שעבד עם במאים מפורסמים. 540 00:54:21,166 --> 00:54:22,583 ‏טוב, נעשה את זה. 541 00:54:22,666 --> 00:54:24,458 ‏נכין את החוזה 542 00:54:24,541 --> 00:54:26,916 ‏ונעביר מחר את התשלום הראשון. 543 00:54:31,375 --> 00:54:33,458 ‏הייתה לו הזדמנות להפוך לכוכב בן לילה, 544 00:54:33,541 --> 00:54:35,583 ‏אבל הוא בחר לסרב לתהילה. 545 00:54:35,666 --> 00:54:38,708 ‏הוא רצה חיים מלאי סיפוק. 546 00:54:38,791 --> 00:54:42,083 ‏לכן הוא העביר את הבעלות על כל יצירותיו 547 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 ‏וסירב לכל סיקור תקשורתי. 548 00:54:45,333 --> 00:54:47,416 ‏בזמן הזה, הוא נסע ברחבי העולם, 549 00:54:47,500 --> 00:54:49,541 ‏צבר כמויות אדירות של חומרים לכתיבה. 550 00:54:49,625 --> 00:54:53,458 ‏היום, יש לו 20 פרויקטים קולנועיים מובילים 551 00:54:53,541 --> 00:54:54,791 ‏בפיתוח. 552 00:54:54,875 --> 00:54:57,958 ‏אין ספק, זה אדיר לתעשיית הקולנוע הסינית. 553 00:54:58,041 --> 00:54:59,458 ‏זה לא קצת מוגזם? 554 00:54:59,541 --> 00:55:01,208 ‏ככה כולם מתחילים. 555 00:55:06,375 --> 00:55:08,291 ‏למעשה, אני לא טוב כמו שאמרו. 556 00:55:08,375 --> 00:55:09,916 ‏במשך זמן רב, 557 00:55:10,000 --> 00:55:11,500 ‏לא הצלחתי לכתוב תסריט טוב 558 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 ‏כי לא ידעתי למה אני כותב. 559 00:55:15,208 --> 00:55:16,583 ‏אבל עכשיו, 560 00:55:16,666 --> 00:55:18,208 ‏יש לי כיוון חדש. 561 00:55:18,291 --> 00:55:19,958 ‏ובגלל הכיוון החדש הזה, 562 00:55:20,041 --> 00:55:21,458 ‏אהיה אדם טוב יותר. 563 00:55:21,541 --> 00:55:22,666 ‏תודה לכולכם. 564 00:57:01,083 --> 00:57:02,083 ‏מדהים. 565 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 ‏אפילו לטייסון אין כזו. 566 00:57:08,500 --> 00:57:09,916 ‏מה עובר בראשך, מר סאנג? 567 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 ‏לאחרונה הבנתי משהו. 568 00:57:19,000 --> 00:57:21,041 ‏מקור כל סיפורי ההצלחה בעולם 569 00:57:21,125 --> 00:57:22,500 ‏הוא משני סוגי אנשים. 570 00:57:23,125 --> 00:57:24,166 ‏הסוג הראשון 571 00:57:24,958 --> 00:57:26,208 ‏הוא הרמאים. 572 00:57:27,750 --> 00:57:30,708 ‏הם מקריבים זמן למען דברים ‏שאחרים לא מוכנים להקריב למענם, 573 00:57:31,583 --> 00:57:34,458 ‏כמו אהבה, משפחה, חברות ובידור. 574 00:57:35,708 --> 00:57:37,625 ‏בתמורה לזמן נוסף 575 00:57:38,208 --> 00:57:40,208 ‏שישיג להם את ההצלחה בעיניהם. 576 00:57:40,708 --> 00:57:43,125 ‏הסוג השני הוא גנבים. 577 00:57:43,958 --> 00:57:45,333 ‏או מה שנקרא "גאונים". 578 00:57:46,166 --> 00:57:49,291 ‏הם ממציאים דברים שמשנים את העולם. 579 00:57:51,166 --> 00:57:53,250 ‏אבל האם הם באמת המציאו אותם? 580 00:57:54,750 --> 00:57:57,583 ‏כל ההמצאות הן בעצם רק תגליות. 581 00:57:59,208 --> 00:58:02,041 ‏עולם אחר קיים סביב כולם. 582 00:58:02,708 --> 00:58:04,708 ‏לא רואים ולא מרגישים אותו, 583 00:58:05,500 --> 00:58:08,500 ‏אבל ברגע שמוצאים כוח בעולם ההוא 584 00:58:08,583 --> 00:58:10,708 ‏ושואבים ממנו כדי להשתמש בו בעולם הזה, 585 00:58:11,500 --> 00:58:13,208 ‏זו נהיית מעין המצאה. 586 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 ‏זאת הדלת שדרכה עברתי. 587 00:58:23,041 --> 00:58:24,375 ‏אבל משהו חסר. 588 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 ‏אני לא יכול להמשיך לחשוב על עצמי. ‏-תראה. 589 00:58:27,916 --> 00:58:29,250 ‏מה שקורה פה 590 00:58:29,750 --> 00:58:31,583 ‏זה רצון האל. 591 00:58:32,666 --> 00:58:36,083 ‏אלוהים בחר בך, אז הוא בחר באדם הנכון. 592 00:58:37,625 --> 00:58:40,125 ‏תגיד לי אם אתה חושב שזה אפשרי. 593 00:58:40,708 --> 00:58:42,291 ‏לאורך ההיסטוריה, 594 00:58:42,916 --> 00:58:46,541 ‏שני דברים בלבד גרמו למוות בקנה מידה ענק. 595 00:58:46,625 --> 00:58:48,666 ‏הראשון הוא אסונות טבע, 596 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 ‏והשני הוא מלחמות. 597 00:58:51,416 --> 00:58:53,958 ‏אז מהו הגורם העיקרי למלחמה? 598 00:58:55,375 --> 00:58:56,500 ‏זה עוני. 599 00:58:57,166 --> 00:58:59,416 ‏לפיכך, רק בביטול העוני 600 00:58:59,500 --> 00:59:01,208 ‏נוכל לבטל את המלחמה. 601 00:59:01,291 --> 00:59:03,708 ‏ורק אתה יכול לעשות את זה. 602 00:59:04,416 --> 00:59:06,291 ‏צריך לבנות מגדל סאנג יו. 603 00:59:06,375 --> 00:59:09,000 ‏עליו להיות כפליים לפחות ‏מגובהו של הבורג' ח'ליפה. 604 00:59:09,083 --> 00:59:11,750 ‏נזמין את כל הרעבים ודרי הרחוב 605 00:59:11,833 --> 00:59:13,041 ‏מרחבי תבל. 606 00:59:13,125 --> 00:59:14,791 ‏למשל פליטים ופיראטים. 607 00:59:14,875 --> 00:59:17,083 ‏מזון, מחסה, בידור והשכלה 608 00:59:17,166 --> 00:59:18,083 ‏יהיו כולם בחינם! 609 00:59:18,166 --> 00:59:19,958 ‏נוכל לבנות כזה בכל מדינה! 610 00:59:20,041 --> 00:59:21,666 ‏החל משנה הבאה, 611 00:59:21,750 --> 00:59:23,750 ‏כל פרס נובל לשלום 612 00:59:23,833 --> 00:59:25,125 ‏יהיה שלך! 613 00:59:25,708 --> 00:59:28,166 ‏אם זה אפשרי לדעתך, אתחיל תכף ומייד! 614 00:59:28,750 --> 00:59:30,875 ‏אתה מדהים, מר סאנג! 615 00:59:38,458 --> 00:59:39,791 ‏- קפה פלאוור - 616 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 ‏מעולם לא ראיתי את בית הקפה שלי ‏מהזווית הזאת. 617 00:59:47,708 --> 00:59:49,000 ‏תסתכלי לשם. 618 00:59:49,083 --> 00:59:51,458 ‏פעם חשבתי שיופיה של העיר 619 00:59:51,541 --> 00:59:52,791 ‏לא קשור אליי בכלל. 620 00:59:53,958 --> 00:59:55,375 ‏אבל כעת, 621 00:59:56,666 --> 00:59:57,708 ‏בזכותך, 622 00:59:59,041 --> 01:00:01,333 ‏אני חושב שאני יכול לגרום לעיר הזאת 623 01:00:01,416 --> 01:00:02,750 ‏לזרוח אפילו יותר. 624 01:00:15,666 --> 01:00:17,125 ‏כעת… 625 01:00:18,583 --> 01:00:20,541 ‏אני מרגיש חי באמת. 626 01:00:22,916 --> 01:00:24,750 ‏מעולם לא קיוויתי לזכות בליבך. 627 01:00:25,958 --> 01:00:27,708 ‏לבלות איתך ככה כל יום 628 01:00:29,625 --> 01:00:30,916 ‏זה מספיק בעבורי. 629 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 ‏כמה זמן תוכל להתמיד בזה? 630 01:00:45,458 --> 01:00:47,333 ‏מהיום שבו הופעת בפתאומיות, 631 01:00:48,458 --> 01:00:50,625 ‏כמה זמן יעבור עד שתעזוב בפתאומיות? 632 01:01:05,875 --> 01:01:07,500 ‏לעולם לא אעזוב אותך. 633 01:01:15,500 --> 01:01:17,375 ‏את בטח לא זוכרת אותי. 634 01:01:17,958 --> 01:01:20,000 ‏הברזתי מהרבה שיעורים 635 01:01:21,583 --> 01:01:23,416 ‏כדי לצפות איתך בסרטים. 636 01:01:34,958 --> 01:01:36,791 ‏אילו הייתי הילד הזה היום, 637 01:01:40,750 --> 01:01:42,291 ‏עדיין היית איתי? 638 01:01:49,000 --> 01:01:50,166 ‏את… 639 01:02:14,583 --> 01:02:15,583 ‏סאנג יו? 640 01:02:28,583 --> 01:02:29,666 ‏סאנג יו? 641 01:02:29,750 --> 01:02:30,958 ‏אתה בסדר? 642 01:02:32,958 --> 01:02:33,916 ‏סאנג יו? 643 01:02:46,458 --> 01:02:49,333 ‏"לגרום לך לאהוב אותי 644 01:02:49,416 --> 01:02:51,250 ‏זה קל 645 01:02:51,833 --> 01:02:53,666 ‏אבל לפגוש אותך 646 01:02:53,750 --> 01:02:55,958 ‏זה כה קשה 647 01:02:57,375 --> 01:03:02,125 ‏אתה שט עם מפרשים מורמים 648 01:03:02,208 --> 01:03:06,333 ‏אל החוף הנגדי 649 01:03:10,166 --> 01:03:14,583 ‏זה כה קל לגברים ולנשים להתאהב 650 01:03:14,666 --> 01:03:18,750 ‏כשהם כלואים באובססיה לך 651 01:03:20,583 --> 01:03:25,083 ‏הספינה מתהפכת 652 01:03:25,583 --> 01:03:30,000 ‏ופצעיך מתחילים להירקב" 653 01:03:43,583 --> 01:03:45,041 ‏מר סאנג? 654 01:03:46,583 --> 01:03:47,541 ‏היי! 655 01:03:49,875 --> 01:03:51,000 ‏מר סאנג! 656 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 ‏למה אתה שותה לבד? 657 01:03:58,416 --> 01:04:00,208 ‏אנחנו עושים שם חיים משוגעים. 658 01:04:01,041 --> 01:04:02,875 ‏בוא החוצה ותבלה איתי. 659 01:04:02,958 --> 01:04:03,916 ‏אני עייף. 660 01:04:07,916 --> 01:04:10,416 ‏הייתה לך מריבה עם הו'אר? 661 01:04:20,333 --> 01:04:22,083 ‏טוב, נשים… 662 01:04:23,000 --> 01:04:25,500 ‏תחילה, הן מתמקדות בהשגת הגוף שלך. 663 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 ‏אחר כך הן רוצות את תשומת הלב שלך. 664 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 ‏וברגע שיש לך אובססיה, 665 01:04:29,208 --> 01:04:30,541 ‏אתה חושב שזו אהבת אמת. 666 01:04:30,625 --> 01:04:32,500 ‏אתה חושב שהיא האחת. 667 01:04:32,583 --> 01:04:35,750 ‏ואתה חושב שהיא שונה מכל הנשים עלי אדמות. 668 01:04:35,833 --> 01:04:38,125 ‏אתה מרגיש שהיא לא רוצה שום דבר ממך. 669 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 ‏ואתה חושב… ‏-סן. 670 01:04:41,125 --> 01:04:42,750 ‏אחרי כל מה שלקחנו, 671 01:04:43,416 --> 01:04:44,791 ‏האם יהיה תגמול? 672 01:04:45,875 --> 01:04:47,708 ‏אתה זה שלקח הכול. 673 01:04:51,666 --> 01:04:53,083 ‏ולקחת את מה שהיה שלך. 674 01:04:53,166 --> 01:04:54,916 ‏לא לקחת דבר מאחרים. 675 01:04:55,000 --> 01:04:56,333 ‏מדוע יהיה תגמול? 676 01:04:56,416 --> 01:04:58,375 ‏באמת לא רבת עם הו'אר? 677 01:04:58,458 --> 01:05:00,708 ‏אתה זוכר את הדלת שסיפרתי לך עליה? 678 01:05:02,083 --> 01:05:03,541 ‏יום אחד, 679 01:05:06,500 --> 01:05:08,791 ‏אני עלול לעבור בה ולא אחזור. 680 01:05:08,875 --> 01:05:09,916 ‏מה אתה אומר? 681 01:05:10,000 --> 01:05:12,208 ‏תלך לישון ולא תחזור? 682 01:05:13,125 --> 01:05:15,375 ‏אתה פשוט עייף מדי לאחרונה. 683 01:05:15,458 --> 01:05:17,291 ‏תנוח קצת. 684 01:05:17,375 --> 01:05:19,333 ‏הערב תלך לישון מוקדם. 685 01:05:32,666 --> 01:05:33,791 ‏מה אתה עושה? 686 01:05:44,375 --> 01:05:46,041 ‏הלילה אני רוצה לישון לבד. 687 01:05:49,208 --> 01:05:50,250 ‏בסדר. 688 01:05:50,333 --> 01:05:52,291 ‏אתה עייף, קח ערב חופשי. 689 01:05:52,375 --> 01:05:53,750 ‏זה יעבור לך בשינה, 690 01:05:53,833 --> 01:05:55,625 ‏והכול יחלוף. 691 01:07:52,541 --> 01:07:54,291 ‏אם אתה רוצה להתעורר, 692 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 ‏פשוט תגיד לעצמך, 693 01:07:55,458 --> 01:07:56,833 ‏"אני חולם." 694 01:07:56,916 --> 01:07:59,125 ‏אני חולם! 695 01:08:26,125 --> 01:08:27,416 ‏מה אתם עושים? 696 01:08:27,500 --> 01:08:28,666 ‏מה אתם עושים? 697 01:08:58,458 --> 01:08:59,916 ‏תפסיק לשחק משחקים. 698 01:09:00,750 --> 01:09:02,125 ‏יש לי דברים חשובים לעשות. 699 01:09:02,208 --> 01:09:04,125 ‏הסתדרת לא רע. 700 01:09:04,833 --> 01:09:06,000 ‏אתה מפורסם. 701 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 ‏אין יותר חנויות משכון. 702 01:09:09,583 --> 01:09:11,333 ‏גיבורים מפחדים מחברים ותיקים. 703 01:09:12,791 --> 01:09:14,375 ‏כמה אתה רוצה? תגיד לי. 704 01:09:14,458 --> 01:09:15,750 ‏חמישה מיליון. 705 01:09:15,833 --> 01:09:17,000 ‏אעשה שיחת טלפון. 706 01:09:17,083 --> 01:09:19,083 ‏מי נתן לך רשות לנהל מו"מ? 707 01:09:19,166 --> 01:09:20,166 ‏צ'יאנג. 708 01:09:21,000 --> 01:09:22,291 ‏צ'יאנג. 709 01:09:23,291 --> 01:09:24,416 ‏מה אתה עושה? 710 01:09:25,958 --> 01:09:28,208 ‏כמה אתה חושב שאתה שווה? 711 01:09:28,291 --> 01:09:29,750 ‏תגיד מחיר. 712 01:09:31,250 --> 01:09:32,625 ‏אתן לך עשרה מיליון 713 01:09:33,125 --> 01:09:34,750 ‏כדי שלא תטריד אותי יותר לעולם. 714 01:09:36,291 --> 01:09:37,416 ‏בדולרים אמריקניים. 715 01:09:38,541 --> 01:09:40,083 ‏טוב. אתה יכול להתקשר. 716 01:10:06,625 --> 01:10:08,208 ‏איפה הוא? ‏-הכסף? 717 01:10:08,291 --> 01:10:09,916 ‏תפסיק לקשקש! איפה הוא? 718 01:10:14,916 --> 01:10:16,166 ‏איפה הוא? 719 01:10:20,083 --> 01:10:21,166 ‏למעשה, 720 01:10:21,875 --> 01:10:23,916 ‏אין לי קשר לזה. 721 01:10:24,000 --> 01:10:25,791 ‏אני רק עושה טובה למישהו 722 01:10:25,875 --> 01:10:27,791 ‏ומוסר את הכסף. 723 01:10:29,083 --> 01:10:31,333 ‏הוא הפציר בי שוב ושוב 724 01:10:31,416 --> 01:10:33,791 ‏לראות את בן הערובה לפני מסירת המזומן. 725 01:10:33,875 --> 01:10:37,458 ‏לא אוכל למסור את המזומן ‏בלי לראות את בן הערובה. 726 01:10:37,541 --> 01:10:40,041 ‏זה לא הנוהל התקין, אינך חושב ככה? 727 01:10:45,625 --> 01:10:46,500 ‏מי זו הו'אר? 728 01:10:47,208 --> 01:10:48,416 ‏הבחורה החדשה שלך? 729 01:10:49,666 --> 01:10:50,791 ‏תחזיר את זה. 730 01:10:50,875 --> 01:10:52,833 ‏- מצב חשבון - 731 01:10:54,791 --> 01:10:56,791 ‏המעטתי בערכך. 732 01:10:56,875 --> 01:10:59,500 ‏לא פלא שיש לך ביטחון רב כל כך. 733 01:10:59,583 --> 01:11:02,583 ‏מיליון, עשרה מיליון, מאה מיליון… 734 01:11:02,666 --> 01:11:05,833 ‏רק בבנק יש לך 300 מיליון. 735 01:11:05,916 --> 01:11:07,250 ‏מה אתה עושה בעצם? 736 01:11:09,416 --> 01:11:10,458 ‏ביקשתי מעט מדי. 737 01:11:10,541 --> 01:11:12,208 ‏בהחלט ביקשתי מעט מדי. 738 01:11:12,291 --> 01:11:13,291 ‏צ'יאנג. 739 01:11:14,791 --> 01:11:16,375 ‏קורה לי משהו רע. 740 01:11:18,083 --> 01:11:19,250 ‏לא אחיה עוד זמן רב. 741 01:11:19,333 --> 01:11:22,000 ‏אתה יכול לקבל את כל הכסף שלי, ‏אבל תן לנו ללכת בבקשה. 742 01:11:22,083 --> 01:11:23,625 ‏תן לי לטפל בדבר אחד אחרון 743 01:11:23,708 --> 01:11:24,875 ‏כאות תודה. 744 01:11:32,500 --> 01:11:33,666 ‏מה קורה? 745 01:11:34,583 --> 01:11:35,500 ‏סאנג יו. 746 01:11:36,041 --> 01:11:37,083 ‏אתה בסדר? 747 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 ‏מה הם עשו לך? 748 01:11:38,833 --> 01:11:41,708 ‏בני זונות שכמותכם, אתם יודעים מי הוא? 749 01:11:41,791 --> 01:11:43,291 ‏תוכלו להתמודד עם ההשלכות? 750 01:11:43,375 --> 01:11:44,791 ‏היי! אתה שיושב על הספה… 751 01:11:48,541 --> 01:11:49,875 ‏סן? 752 01:11:49,958 --> 01:11:52,000 ‏תשימו כרגע הכול בצד. ‏-סן. 753 01:11:52,083 --> 01:11:53,875 ‏בואו נטפל קודם בעסקים. 754 01:11:58,750 --> 01:11:59,916 ‏מר סאנג, 755 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 ‏חזרת. 756 01:12:08,458 --> 01:12:09,500 ‏מר סן? 757 01:12:11,291 --> 01:12:12,833 ‏מה קרה לו? 758 01:12:14,041 --> 01:12:16,208 ‏הוא שיכור. ‏-אה, הוא שיכור. 759 01:12:17,041 --> 01:12:18,416 ‏משלוח. 760 01:12:34,750 --> 01:12:36,916 ‏יש לך דירה נחמדה. 761 01:12:37,833 --> 01:12:39,125 ‏זה לא ייתכן. 762 01:12:40,291 --> 01:12:41,458 ‏לא, צ'יאנג. 763 01:12:41,541 --> 01:12:43,750 ‏אמור להיות בבית יותר מזה. 764 01:12:49,416 --> 01:12:51,041 ‏פשוט תלך כשתסיים. 765 01:12:51,666 --> 01:12:52,541 ‏אין בעיה. 766 01:12:52,625 --> 01:12:54,458 ‏תתקשר לבעלים שייקח את זה. 767 01:13:43,166 --> 01:13:45,166 ‏איך השגת את כל הדברים האלה? 768 01:13:48,583 --> 01:13:50,000 ‏סחרתי בחיי תמורתם. 769 01:13:50,083 --> 01:13:52,333 ‏הכסף של כולם מגיע תמורת החיים שלהם. 770 01:13:52,958 --> 01:13:54,666 ‏למה החיים שלך שווים כל כך הרבה כסף? 771 01:14:00,416 --> 01:14:01,750 ‏תניח את זה. 772 01:14:01,833 --> 01:14:03,666 ‏לא צריך להזיז את זה. 773 01:14:03,750 --> 01:14:04,958 ‏בחייך, צ'יאנג. 774 01:14:05,041 --> 01:14:07,291 ‏אתה יכול לקחת הכול. אני מסכים לזה. 775 01:14:07,375 --> 01:14:08,791 ‏לא אקרא למשטרה. 776 01:14:09,791 --> 01:14:11,625 ‏אבל אם תהרוג אותי, 777 01:14:12,333 --> 01:14:13,416 ‏זה פשע. 778 01:14:14,958 --> 01:14:18,083 ‏מי שגנב פעם אחת לא רוצה לגנוב כל חייו. 779 01:14:18,166 --> 01:14:19,125 ‏אבל הוא 780 01:14:19,750 --> 01:14:20,833 ‏עדיין גנב. 781 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 ‏אדם שבוגד בעצמו 782 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 ‏לעולם לא יוכל לשלוט 783 01:14:26,208 --> 01:14:28,416 ‏בגורלו שלו. 784 01:14:30,291 --> 01:14:31,208 ‏מר סאנג. 785 01:14:32,333 --> 01:14:34,166 ‏מר סאנג, אתה שם? 786 01:14:36,041 --> 01:14:38,000 ‏מר סאנג, אתה בסדר? 787 01:14:42,291 --> 01:14:44,166 ‏מה יש? ‏-מר סאנג, יש לך אורחת. 788 01:14:44,250 --> 01:14:46,291 ‏זו אישה בשם הו'אר. 789 01:14:46,375 --> 01:14:48,333 ‏לתת לה לעלות? ‏-מר סאנג לא כאן. 790 01:14:48,416 --> 01:14:50,625 ‏תגיד לה לבוא ביום אחר. ‏-סאנג יו? 791 01:14:50,708 --> 01:14:52,416 ‏ממה אתה מתחבא? 792 01:14:53,750 --> 01:14:55,458 ‏אני מתחבא מפנייך! לכי! 793 01:14:55,541 --> 01:14:57,041 ‏לכי עכשיו! 794 01:14:58,458 --> 01:15:00,166 ‏קרה לך משהו? 795 01:15:00,250 --> 01:15:02,833 ‏מר סאנג, תן לה לעלות. 796 01:15:02,916 --> 01:15:05,000 ‏תוכלו לדבר פנים אל פנים. ‏-תשתוק! 797 01:15:05,916 --> 01:15:07,916 ‏את זוכרת מה אמרת? 798 01:15:08,000 --> 01:15:10,458 ‏את יכולה לזרוק שלושה כמוני בשנה. 799 01:15:10,541 --> 01:15:12,083 ‏היום תוסיפי אותי לזה. 800 01:15:14,833 --> 01:15:15,958 ‏כל העניין 801 01:15:17,541 --> 01:15:19,625 ‏הוא פיצוי על חרטות העבר, נכון? 802 01:15:26,833 --> 01:15:28,416 ‏גברתי, 803 01:15:29,458 --> 01:15:30,958 ‏הדלת פתוחה. 804 01:15:44,250 --> 01:15:46,375 ‏לא לזוז! אחרת אחנוק אותך! 805 01:15:55,333 --> 01:15:56,333 ‏סאנג יו. 806 01:15:57,166 --> 01:15:58,583 ‏אתה פה, סאנג יו? 807 01:15:59,875 --> 01:16:01,041 ‏אתה בסדר? 808 01:16:01,708 --> 01:16:02,958 ‏סאנג יו… 809 01:16:03,541 --> 01:16:04,458 ‏אל תסירי את זה! 810 01:16:05,416 --> 01:16:07,291 ‏אם תסירי, לא תחיי. 811 01:16:08,833 --> 01:16:10,125 ‏אהובה ישנה. 812 01:16:10,708 --> 01:16:13,000 ‏יש לך כסף ואתה מתחיל ליהנות מזה. 813 01:16:13,083 --> 01:16:14,166 ‏מי אתה? 814 01:16:14,250 --> 01:16:15,416 ‏מה אתה רוצה? 815 01:16:15,958 --> 01:16:17,125 ‏אתה רוצה כסף, נכון? 816 01:16:17,208 --> 01:16:18,916 ‏יש לי בית קפה, הוא שווה כסף. 817 01:16:19,000 --> 01:16:20,375 ‏אתה יכול לקבל את כולו. 818 01:16:22,000 --> 01:16:23,666 ‏הו'אר… ‏-סאנג יו… 819 01:16:26,458 --> 01:16:28,833 ‏אל תיגע בה! שלא תעז לגעת בה! 820 01:16:28,916 --> 01:16:30,416 ‏אל תיגע בה! ‏-סאנג יו… 821 01:16:34,041 --> 01:16:36,041 ‏צ'יאנג. 822 01:16:37,083 --> 01:16:38,125 ‏צ'יאנג, טעיתי. 823 01:16:38,208 --> 01:16:39,708 ‏אני מתחנן בפניך, תן לה ללכת. 824 01:16:39,791 --> 01:16:41,166 ‏אתה יכול לקבל הכול. 825 01:16:41,250 --> 01:16:42,625 ‏יש לי עוד. 826 01:16:42,708 --> 01:16:44,458 ‏יש לי עוד. הכול שלך. 827 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 ‏אני מתחנן בפניך. 828 01:16:58,708 --> 01:17:00,041 ‏סאנג יו. 829 01:17:05,083 --> 01:17:07,000 ‏זאת גם הפעם הראשונה שלך פה, נכון? 830 01:17:10,666 --> 01:17:12,416 ‏את יודעת מה הוא עושה? 831 01:17:14,375 --> 01:17:15,958 ‏התסריטאי המפורסם? 832 01:17:18,000 --> 01:17:19,791 ‏את חושבת שכל זה 833 01:17:19,875 --> 01:17:21,333 ‏נכתב ביד? 834 01:17:21,416 --> 01:17:22,541 ‏צ'יאנג. 835 01:17:22,625 --> 01:17:25,000 ‏צ'יאנג, אתה לא צריך לעשות את זה. 836 01:17:25,083 --> 01:17:26,750 ‏הסכמנו לבוא בשביל הכסף. 837 01:17:27,541 --> 01:17:28,583 ‏הואבי… 838 01:17:28,666 --> 01:17:29,666 ‏צ'יאנג! 839 01:17:31,500 --> 01:17:32,458 ‏צ'יאנג. 840 01:17:33,541 --> 01:17:34,833 ‏קח את הכסף, לא חיים! 841 01:17:38,166 --> 01:17:39,333 ‏צ'יאנג, 842 01:17:39,416 --> 01:17:40,458 ‏קח כסף… 843 01:17:40,541 --> 01:17:41,916 ‏צ'יאנג… 844 01:17:50,916 --> 01:17:52,416 ‏למה לא יכולת פשוט לשתוק? 845 01:17:57,583 --> 01:18:00,583 ‏יש אנשים שמופיעים לפתע בחיינו 846 01:18:01,500 --> 01:18:03,041 ‏שנראים כמו אנשים רעים. 847 01:18:03,125 --> 01:18:04,458 ‏ואנחנו 848 01:18:05,208 --> 01:18:07,416 ‏מתלוננים על מזלנו הרע, 849 01:18:07,500 --> 01:18:09,125 ‏במקום לחשוב 850 01:18:09,208 --> 01:18:11,583 ‏איך זימנו אותם לחיינו. 851 01:18:11,666 --> 01:18:13,833 ‏בעצם, האנשים הרעים האלה הם טובים. 852 01:18:13,916 --> 01:18:15,583 ‏הם נכנסים לחיינו 853 01:18:15,666 --> 01:18:17,708 ‏כדי להזכיר לנו. 854 01:18:18,291 --> 01:18:19,666 ‏זה מאוחר מדי בשבילו. 855 01:18:20,875 --> 01:18:22,250 ‏אבל את חכמה. 856 01:18:40,750 --> 01:18:42,833 ‏תהרגו אותם. את כולם. 857 01:18:50,916 --> 01:18:52,458 ‏בני זונות! 858 01:18:56,458 --> 01:18:57,833 ‏סאנג יו! 859 01:18:57,916 --> 01:18:59,166 ‏השתגעת? 860 01:19:02,333 --> 01:19:03,500 ‏לא לזוז! 861 01:19:08,583 --> 01:19:10,541 ‏לא לזוז! 862 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 ‏מה אתה עושה? 863 01:19:13,083 --> 01:19:14,375 ‏לכו! 864 01:19:28,083 --> 01:19:29,583 ‏סאנג יו! 865 01:19:33,166 --> 01:19:35,416 ‏תחזיק מעמד עד שנצא, טוב? 866 01:19:48,500 --> 01:19:49,458 ‏מהר! 867 01:20:31,291 --> 01:20:33,083 ‏מהר! 868 01:20:33,166 --> 01:20:35,166 ‏לכו! 869 01:24:26,916 --> 01:24:29,625 ‏איד, אגו וסופר־אגו 870 01:24:29,708 --> 01:24:32,083 ‏יוצרים את נפש האדם. 871 01:24:32,166 --> 01:24:33,458 ‏בעולם האמיתי, 872 01:24:33,541 --> 01:24:36,375 ‏האגו מרוסן בידי נורמות חברתיות. 873 01:24:36,458 --> 01:24:37,875 ‏בחלומות, 874 01:24:37,958 --> 01:24:41,333 ‏האיד הוא זה שמשחרר ‏את המאוויים האנושיים הפרימיטיביים. 875 01:24:41,416 --> 01:24:45,416 ‏והסופר־אגו פועל נגד האיד 876 01:24:46,083 --> 01:24:48,291 ‏בעודו מתמרן את האגו. 877 01:25:04,666 --> 01:25:07,541 ‏אל תרשה לכסף לתייג אותך. 878 01:26:19,500 --> 01:26:20,750 ‏אני… 879 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 ‏חולם. 880 01:26:25,250 --> 01:26:27,000 ‏אני חולם. 881 01:26:28,208 --> 01:26:30,250 ‏אני חולם. 882 01:26:31,416 --> 01:26:33,166 ‏אני חולם. 883 01:26:34,416 --> 01:26:36,166 ‏אני חולם. 884 01:26:37,083 --> 01:26:38,500 ‏אני חולם. 885 01:27:42,916 --> 01:27:44,166 ‏צא החוצה מייד! 886 01:27:44,250 --> 01:27:46,166 ‏יש לי שאריות. תאכל אותן ותעזוב! 887 01:27:46,250 --> 01:27:47,375 ‏אל תמות בדירה שלי! 888 01:27:57,625 --> 01:27:59,750 ‏אתה חושב שיש לך כישרון ייחודי? 889 01:28:01,375 --> 01:28:03,416 ‏זה כסף קל בשבילך! 890 01:28:03,500 --> 01:28:05,000 ‏הגזמת. 891 01:29:42,166 --> 01:29:43,375 ‏אני… 892 01:29:44,583 --> 01:29:48,875 ‏אני חולם. 893 01:30:08,833 --> 01:30:09,791 ‏סאנג יו. 894 01:30:12,083 --> 01:30:13,208 ‏סאנג יו? 895 01:30:17,791 --> 01:30:18,875 ‏סאנג יו? 896 01:30:30,541 --> 01:30:31,541 ‏זה באמת אתה? 897 01:30:34,416 --> 01:30:36,000 ‏מה קרה לך? 898 01:30:41,916 --> 01:30:43,000 ‏אל תאכל את זה. 899 01:30:46,000 --> 01:30:46,916 ‏בוא נלך. 900 01:30:47,666 --> 01:30:49,250 ‏אקח אותך לאכול. 901 01:30:52,125 --> 01:30:53,500 ‏תאכל. 902 01:30:53,583 --> 01:30:54,916 ‏אתה בטח מורעב… 903 01:31:25,083 --> 01:31:26,583 ‏פרחח. 904 01:31:28,625 --> 01:31:29,833 ‏במגזין, 905 01:31:30,708 --> 01:31:33,458 ‏ראיתי סיפור שכתב מישהו בשם סאנג יו. 906 01:31:35,333 --> 01:31:36,916 ‏חשבתי שזה היית אתה. 907 01:31:37,750 --> 01:31:39,625 ‏טוב שהמשכת לכתוב. 908 01:31:39,708 --> 01:31:41,041 ‏אתה מצוין. 909 01:31:41,708 --> 01:31:44,541 ‏אתה צריך רק קצת מזל. 910 01:31:50,500 --> 01:31:52,375 ‏לא אוכל לעזור לך הרבה. 911 01:31:54,791 --> 01:31:56,208 ‏אבל אם תרצה, 912 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 ‏אתה יכול לעבוד בבית הקפה שלי. 913 01:33:00,500 --> 01:33:01,541 ‏סאנג יו. 914 01:33:03,083 --> 01:33:04,083 ‏זה בשבילך. 915 01:33:11,958 --> 01:33:13,083 ‏אני לא יכול לקחת את זה. 916 01:33:13,875 --> 01:33:15,083 ‏זה יותר מדי. 917 01:33:16,166 --> 01:33:18,916 ‏אז תראה בזה השקעה בתסריט שלך. 918 01:33:19,000 --> 01:33:20,416 ‏אם תעשה כסף, זה שלך. 919 01:33:20,500 --> 01:33:22,125 ‏אם תפסיד כסף, זה עליי. 920 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 ‏אני לא רוצה לכתוב תסריטים. 921 01:33:26,250 --> 01:33:28,375 ‏אני לא יכול לכתוב מה שאחרים רוצים שאכתוב. 922 01:33:28,458 --> 01:33:31,125 ‏אז תכתוב על מה שאתה רוצה לכתוב. 923 01:33:40,166 --> 01:33:41,708 ‏אתה נראה טוב. 924 01:33:47,875 --> 01:33:50,583 ‏שמעתי המון תירוצים על דחיית דדליינים. 925 01:33:50,666 --> 01:33:52,458 ‏יש מי שאומר שהקובץ אבד. 926 01:33:53,125 --> 01:33:55,375 ‏יש מי שאומר שיש לו מים במחשב. 927 01:33:56,458 --> 01:33:58,125 ‏יש כאלה שיש להם מים במוח. 928 01:33:59,208 --> 01:34:00,708 ‏אבל אתה משהו מיוחד, 929 01:34:00,791 --> 01:34:02,750 ‏מדבר על הגלגול הבא. 930 01:34:03,958 --> 01:34:05,375 ‏תודה, סן. 931 01:34:07,208 --> 01:34:08,541 ‏אבל אני באמת… 932 01:34:09,958 --> 01:34:11,833 ‏לא יכול לכתוב את התסריט הזה. 933 01:34:12,500 --> 01:34:14,541 ‏לוויתי 10,000 ממישהו. 934 01:34:15,375 --> 01:34:16,708 ‏כדי להחזיר לך את הכסף. 935 01:34:17,750 --> 01:34:19,041 ‏סליחה על הטרחה. 936 01:34:30,000 --> 01:34:31,833 ‏התסריט שכתבת בעבר… 937 01:34:32,708 --> 01:34:33,875 ‏מכרתי אותו. 938 01:34:33,958 --> 01:34:35,875 ‏הם אמרו שהכתיבה שלך טובה למדי. 939 01:34:36,583 --> 01:34:37,791 ‏מעתה ואילך, 940 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 ‏כדאי שתכתוב מותחנים. 941 01:34:42,291 --> 01:34:43,250 ‏הינה. 942 01:34:49,333 --> 01:34:50,583 ‏על מה אתה מסתכל? 943 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 ‏לא תזמין אותי אפילו לקערת אטריות? 944 01:35:03,166 --> 01:35:04,375 ‏בעולם הזה, 945 01:35:04,916 --> 01:35:08,333 ‏אנשים חושבים שהזמן הוא ממד שאינו בר שינוי. 946 01:35:08,416 --> 01:35:09,791 ‏אבל בחלומות, 947 01:35:09,875 --> 01:35:12,208 ‏יש לכולנו יכולת כזו. 948 01:35:12,291 --> 01:35:15,333 ‏אנחנו יכולים לסדר את הזמן איך שבא לנו. 949 01:35:15,416 --> 01:35:17,958 ‏ואז יש לחיים אפשרויות בלתי מוגבלות. 950 01:35:18,041 --> 01:35:20,583 ‏כשזמנך פה תם, 951 01:35:20,666 --> 01:35:22,375 ‏ייתכן שאתה חי חיים אחרים לגמרי 952 01:35:22,458 --> 01:35:24,708 ‏בציר זמן אחר. 953 01:35:38,708 --> 01:35:41,041 ‏- פתוח - 954 01:35:49,625 --> 01:35:50,583 ‏אדוני. 955 01:35:52,416 --> 01:35:54,375 ‏עם ביצה ונקניקייה. תודה. 956 01:36:08,333 --> 01:36:09,583 ‏זה שייך לך. 957 01:36:15,375 --> 01:36:17,083 ‏אני מודה לך על המחווה. 958 01:36:17,166 --> 01:36:19,500 ‏אבל זה כסף שהמרת תמורת החיים שלך. 959 01:36:19,583 --> 01:36:21,041 ‏אני לא יכול לקבל אותו. 960 01:36:25,041 --> 01:36:26,041 ‏תראה. 961 01:36:34,125 --> 01:36:35,666 ‏גם אני המרתי את שלי פעם. 962 01:36:41,041 --> 01:36:42,666 ‏אני מאושר יותר היכן שאני כיום. 963 01:37:55,916 --> 01:37:57,125 ‏סאנג יו. 964 01:37:59,500 --> 01:38:00,458 ‏סאנג יו? 965 01:38:02,250 --> 01:38:03,583 ‏סאנג יו? 966 01:38:07,541 --> 01:38:08,583 ‏אל תאכל את זה. 967 01:38:11,041 --> 01:38:11,916 ‏בוא נלך. 968 01:38:12,000 --> 01:38:13,375 ‏אקח אותך לאכול. 969 01:43:09,625 --> 01:43:14,625 ‏תרגום כתוביות: תמי יפה