1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,592 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,811 --> 00:00:20,937 Super Monstros! 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,148 Contos de monstros. 6 00:00:26,025 --> 00:00:27,318 CONTOS DE MONSTROS 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 Estou tão empolgada! 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,948 Eu também! É hora do conto! 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,908 E nós somos as mandachuvas! 10 00:00:33,992 --> 00:00:36,411 -Está preparado? -Sim! 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,706 Vou contar para todos minha história favorita! 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,167 Vai ser muito divertido! 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 Vocês escolheram uma história? 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,797 Sim, é uma das nossas histórias favoritas. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,467 Mal posso esperar! 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 Todos prontos? 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 -Sim! -Sim! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 -Oba! -Eles chegaram! 19 00:00:59,350 --> 00:01:02,103 Zoe, estamos ansiosos para a hora do conto! 20 00:01:02,771 --> 00:01:03,938 Eu sei! 21 00:01:04,022 --> 00:01:06,983 Mas temos que fazer uma coisa antes. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,235 Quando o sol se põe 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,613 os monstros surgem! 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,366 Olive! 25 00:01:16,868 --> 00:01:17,744 Rocky! 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 Sami! 27 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Zane! 28 00:01:22,874 --> 00:01:25,376 -Super Monstros! -Super Monstros! 29 00:01:25,960 --> 00:01:28,088 Todos prontos para a hora do conto? 30 00:01:29,255 --> 00:01:30,089 -Sim! -Sim! 31 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 Pronto! 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 Pronta! 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,934 Tem que estar em algum lugar. 34 00:01:43,102 --> 00:01:44,896 Aqui está, primo Lobo. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Valeu, Vida. 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Supergrande! 37 00:01:55,031 --> 00:01:57,367 -Peguei! -Certo, crianças. 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,077 Quem quer ser o primeiro? 39 00:01:59,160 --> 00:02:02,205 Eu sei de uma história incrível! Me escolhe! 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,499 Acho que vamos começar com o Spike. 41 00:02:06,501 --> 00:02:11,840 "Era uma vez um irmão e uma irmã, chamados Hansel e Gretel, 42 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 que se perderam numa floresta." 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,762 Hansel, como vamos achar o caminho de volta para casa? 44 00:02:17,846 --> 00:02:20,515 Um rastro de migalhas teria ajudado. 45 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 Pena que comemos tudo. 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,519 Sim, mas eu estava faminta. 47 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 E agora estou com mais fome ainda. 48 00:02:27,522 --> 00:02:30,984 "No meio da floresta, tinha uma casa enorme 49 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 feita de biscoito de gengibre com cobertura de glacê 50 00:02:34,737 --> 00:02:38,616 e cheia de biscoitos e doces! 51 00:02:39,200 --> 00:02:44,831 Mas a casa de gengibre era de uma bruxa velha e horripilante!" 52 00:02:46,124 --> 00:02:50,879 Posso ser velha e horripilante, mas sou meiga e adorável. 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,763 Ótimo, mas vou precisar de um pouco mais de cobertura. 54 00:03:00,847 --> 00:03:04,475 "E então, Hansel e Gretel apareceram." 55 00:03:05,435 --> 00:03:08,146 Espero que a gente ache algo para comer. 56 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Eu comeria um caminhão de doces. 57 00:03:11,816 --> 00:03:14,068 Eu comeria uma casa cheia de doces! 58 00:03:14,152 --> 00:03:16,779 Eu comeria uma casa feita de doces! 59 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 Veja, Hansel! 60 00:03:19,699 --> 00:03:21,826 Uma casa feita de doces! 61 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 -Coincidência! -Coincidência! 62 00:03:28,374 --> 00:03:32,795 A gente poderia comer em silêncio. 63 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 Mas que graça teria? 64 00:03:37,675 --> 00:03:41,512 "Então, a bruxa velha e horripilante..." 65 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 Que também é meiga e adorável! 66 00:03:44,515 --> 00:03:48,436 "...ouviu as crianças mastigarem com entusiasmo." 67 00:03:53,816 --> 00:03:57,153 Olá, crianças. Vocês parecem tão famintas! 68 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 Entrem. 69 00:04:02,575 --> 00:04:04,786 Bruxa boa é bruxa prestativa. 70 00:04:04,869 --> 00:04:09,123 Fiquem à vontade enquanto eu preparo tudo. 71 00:04:09,707 --> 00:04:11,042 Quer saber o que farei 72 00:04:11,125 --> 00:04:13,878 com as crianças famintas devoradoras de lares? 73 00:04:14,379 --> 00:04:17,131 Eu vou cozinhar! 74 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 Lindas crianças, sentem-se à mesa 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 Aproveitem, a ceia será uma beleza 76 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Quando eu terminar A fome vocês vão matar 77 00:04:29,018 --> 00:04:33,648 Falta só mais um pouquinho 78 00:04:41,447 --> 00:04:45,326 Basta arranjar açúcar e um salzinho 79 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 E crianças para poder cozinhar 80 00:04:47,328 --> 00:04:51,207 No fogo que se consome 81 00:04:51,291 --> 00:04:53,084 O caldeirão vai borbulhar 82 00:04:53,167 --> 00:04:55,336 No fogo para matar a fome 83 00:04:55,420 --> 00:04:58,339 O olhar de vocês não vai brilhar? 84 00:04:58,840 --> 00:05:00,341 No fogo para matar a fome 85 00:05:00,425 --> 00:05:03,928 Vejo que o bucho querem encher 86 00:05:04,012 --> 00:05:06,514 No fogo para matar a fome 87 00:05:06,597 --> 00:05:08,558 No fogo para matar a fome 88 00:05:08,641 --> 00:05:15,481 Uma torta de mirtilo para a fome esquecer 89 00:05:18,651 --> 00:05:20,361 Esperem, voltem aqui! 90 00:05:27,035 --> 00:05:28,494 Mas que droga! 91 00:05:28,578 --> 00:05:31,205 Agora não tem ninguém para dividir. 92 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 A moral da história é... 93 00:05:37,211 --> 00:05:41,090 que você pode comer a casa de alguém, basta pedir permissão. 94 00:05:41,674 --> 00:05:45,845 Spike, não sei bem se essa é a moral da história. 95 00:05:47,555 --> 00:05:51,225 Vejam, crianças! A dona aranha chegou. 96 00:05:51,726 --> 00:05:53,311 É tipo aquela música! 97 00:05:53,394 --> 00:05:55,646 A dona aranha 98 00:05:55,730 --> 00:05:58,149 Subiu pela parede 99 00:05:58,357 --> 00:06:02,361 Veio a chuva forte E a derrubou 100 00:06:02,820 --> 00:06:06,240 Já passou a chuva O sol já vai surgindo 101 00:06:06,324 --> 00:06:11,412 E a dona aranha continua a subir 102 00:06:26,677 --> 00:06:29,388 Adoro quando tudo termina com uma guloseima, 103 00:06:29,472 --> 00:06:32,266 igual à minha história favorita! 104 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 "Era uma vez 105 00:06:34,310 --> 00:06:37,647 o Lobo de Capuz Vermelho que corria pela floresta." 106 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 Olá! Estou indo para a casa da vovó. 107 00:06:44,695 --> 00:06:47,198 Tenho que chegar lá super-rápido! 108 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 Oi, vovó. 109 00:06:50,952 --> 00:06:55,206 "E, então, ele viu que tinha um lobo na cama da vovó. 110 00:06:55,289 --> 00:06:57,041 Era a abuelita dele!" 111 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 Meu querido nieto! 112 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Você trouxe guloseimas? 113 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 Se aproxime para que eu possa ver. 114 00:07:06,217 --> 00:07:10,513 Mas, vovó, que olhos grandes você tem! 115 00:07:11,139 --> 00:07:13,599 São para ver você melhor. 116 00:07:13,683 --> 00:07:17,770 Mas, vovó, que orelhas grandes você tem! 117 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 São para ouvir você melhor. 118 00:07:20,940 --> 00:07:25,695 Mas, vovó, que dentes grandes você tem! 119 00:07:26,737 --> 00:07:29,323 São para comer melhor com você! 120 00:07:30,408 --> 00:07:34,120 É mesmo, preciso buscar ingredientes para as enchiladas. 121 00:07:34,704 --> 00:07:36,873 Vou fazer um jantar-surpresa. 122 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 São enchiladas? 123 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 Como descobriu? 124 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Volto mais rápido que o uivo de um cão. 125 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 Abuelita, você está em casa? 126 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Quem é? 127 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 Sou eu, abuelita! 128 00:07:54,265 --> 00:07:55,766 Eu vim visitá-la. 129 00:07:56,350 --> 00:08:00,980 Se aproxime, querida, deixe-me vê-la. 130 00:08:01,063 --> 00:08:05,151 Mas, vovó, que orelhas grandes você tem! 131 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 São para ouvir você melhor. 132 00:08:08,571 --> 00:08:12,116 Mas, vovó, que olhos grandes você tem! 133 00:08:12,200 --> 00:08:15,745 São para ver você melhor. 134 00:08:16,370 --> 00:08:20,500 Mas, vovó, que patas grandes você tem! 135 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 São para... pegar você melhor! 136 00:08:24,420 --> 00:08:25,796 Você é um lobo! 137 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 Mas não é o lobo que eu queria visitar. 138 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 Pega-pega! Sua vez! 139 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 Não, é a sua vez! 140 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 Peguei! Agora é você! 141 00:08:37,767 --> 00:08:39,185 -Não mesmo! -Não! 142 00:08:40,186 --> 00:08:41,103 Te peguei! 143 00:08:43,439 --> 00:08:45,733 Mamá, você está aí? 144 00:08:50,279 --> 00:08:52,406 Hola, mamá! Eu trouxe... 145 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Olá, filhinho. 146 00:08:56,786 --> 00:09:01,374 Mas, mamá, que pés peludos você tem! 147 00:09:04,752 --> 00:09:07,338 Nieto, cheguei! 148 00:09:07,964 --> 00:09:10,758 Você está tirando uma soneca. 149 00:09:11,842 --> 00:09:15,763 Mas, nieto, que nariz grande você tem. 150 00:09:18,391 --> 00:09:20,226 Surpresa! 151 00:09:26,691 --> 00:09:30,236 Parabéns para você 152 00:09:30,319 --> 00:09:33,823 Parabéns para você 153 00:09:33,906 --> 00:09:38,452 Parabéns, abuelita 154 00:09:38,536 --> 00:09:42,665 Parabéns para você 155 00:09:48,337 --> 00:09:52,091 A moral da história é que abuelitas são demais! 156 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 E festas-surpresa também! 157 00:09:56,721 --> 00:09:57,888 Te peguei, Henri! 158 00:09:57,972 --> 00:10:00,766 Alguém sabe uma música infantil sobre gatinhos? 159 00:10:00,850 --> 00:10:03,060 Eu sei de uma! 160 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 Cadê? Onde está? 161 00:10:07,732 --> 00:10:11,861 Achei, está bem aqui! 162 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 "Amiguinho, amiguinho. 163 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 O gato e o violino. 164 00:10:17,450 --> 00:10:20,661 A gárgula pulou sobre a lua. 165 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 A ogra riu de ver tal esporte, 166 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 e o prato fugiu com a colher!" 167 00:10:31,756 --> 00:10:32,715 Hora do lanche! 168 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 Cuidado, os biscoitos estão quentes. 169 00:10:36,093 --> 00:10:39,388 Às vezes, é melhor esperar a comida esfriar, 170 00:10:39,472 --> 00:10:40,931 como os três ursos. 171 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 Três ursos? 172 00:10:42,725 --> 00:10:45,936 "Era uma vez três ursos... 173 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 A Mamãe Ursa, o Papai Urso e o Bebê Urso. 174 00:10:48,564 --> 00:10:52,401 Um dia, eles se sentaram à mesa para comer mingau. 175 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Mas o mingau estava muito quente. 176 00:10:56,530 --> 00:11:00,660 Então eles foram passear enquanto esperavam o mingau esfriar. 177 00:11:01,827 --> 00:11:05,039 E então, Cachinhos Dourados apareceu." 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,582 Alguém em casa? 179 00:11:06,666 --> 00:11:09,085 Achei que fosse uma garota! 180 00:11:09,251 --> 00:11:12,963 Isso não importa, o que importa é o cabelo loiro. 181 00:11:13,089 --> 00:11:15,132 É daí que surgiu o nome. 182 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 Pois bem... "Cachinhos Dourados andou bastante 183 00:11:18,886 --> 00:11:21,931 e queria descansar seus grandes pés. 184 00:11:22,932 --> 00:11:25,976 A primeira cadeira era grande demais. 185 00:11:30,689 --> 00:11:33,234 A segunda cadeira era pequena demais. 186 00:11:34,276 --> 00:11:37,238 Mas a terceira cadeira era perfeita!" 187 00:11:37,321 --> 00:11:39,115 Superperfeita! 188 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 "Cachinhos Dourados ficou triste 189 00:11:42,660 --> 00:11:45,704 porque aquele tipo de coisa acontecia o tempo todo." 190 00:11:45,788 --> 00:11:47,873 O tempo... todo. 191 00:11:48,541 --> 00:11:52,962 "Então Cachinhos Dourados sentiu o cheiro daquele mingau superdelicioso. 192 00:11:53,379 --> 00:11:55,840 A primeira tigela era quente demais. 193 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 A segunda tigela era fria demais. 194 00:12:03,431 --> 00:12:06,559 Mas a terceira tigela era perfeita!" 195 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 Mas, então, tudo deu errado. 196 00:12:10,771 --> 00:12:13,274 Como acontece... o tempo todo." 197 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 O tempo... todo. 198 00:12:15,609 --> 00:12:18,112 "Cachinhos Dourados sentiu muito sono. 199 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 Por sorte, lá havia três camas. 200 00:12:22,992 --> 00:12:25,244 A primeira cama era dura demais. 201 00:12:26,704 --> 00:12:29,415 A segunda cama era macia demais. 202 00:12:29,582 --> 00:12:33,252 Mas a terceira cama era perfeita!" 203 00:12:38,716 --> 00:12:41,719 As penas dos travesseiros vão me fazer... 204 00:12:46,307 --> 00:12:47,725 Saúde. 205 00:12:48,434 --> 00:12:52,897 Toda cadeira em que eu sentar Eu vou quebrar 206 00:12:52,980 --> 00:12:56,317 Essas coisas acontecem O tempo... todo 207 00:12:56,442 --> 00:13:00,613 Quando a tigela de mingau cair Você vai chorar ou sorrir 208 00:13:00,696 --> 00:13:04,658 Mas essas coisas acontecem O tempo... todo 209 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 Mesmo me esforçando para dar certo Eu nunca acerto 210 00:13:08,496 --> 00:13:13,083 Não consigo entender Como é forte o meu poder 211 00:13:13,584 --> 00:13:14,585 É de arrasar 212 00:13:14,668 --> 00:13:18,297 Acidente e confusão Desordem, força e destruição 213 00:13:18,380 --> 00:13:25,137 Essas coisas acontecem O tempo... todo 214 00:13:25,554 --> 00:13:28,766 Cachinhos Dourados, a gente te procurou por todo lado! 215 00:13:28,849 --> 00:13:30,684 Você errou de casa. 216 00:13:30,768 --> 00:13:32,811 A gente está na outra, logo ali. 217 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Esta casa é dos três ursos! 218 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 Essa não! O que vai acontecer quando eles voltarem? 219 00:13:39,360 --> 00:13:41,612 Primeiro, temos que nos desculpar. 220 00:13:41,695 --> 00:13:43,614 Aí vamos ajudar a limpar tudo. 221 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Minha nossa! 222 00:13:45,241 --> 00:13:48,035 Sinto muito, senhora Ursa! 223 00:13:48,118 --> 00:13:49,495 Todos sentimos muito. 224 00:13:49,578 --> 00:13:52,248 Aceite este pote de mel como desculpa. 225 00:13:52,331 --> 00:13:56,418 Não se preocupe, nós vamos consertar tudo. 226 00:13:56,502 --> 00:13:58,796 Está tudo bem, senhora Mash. 227 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Isso acontece conosco o tempo todo. 228 00:14:01,507 --> 00:14:02,466 É mesmo? 229 00:14:03,842 --> 00:14:05,928 O tempo... todo! 230 00:14:07,263 --> 00:14:10,349 A moral da história é... 231 00:14:12,309 --> 00:14:13,143 que mel é bom? 232 00:14:13,227 --> 00:14:15,104 Bela história, Frankie! 233 00:14:15,187 --> 00:14:17,940 Os biscoitos já esfriaram para a gente comer. 234 00:14:19,942 --> 00:14:23,028 Brilha, brilha, estrelinha 235 00:14:23,112 --> 00:14:26,115 Como eu quero saber o que você é 236 00:14:26,198 --> 00:14:29,118 Acima do mundo, tão no alto 237 00:14:29,201 --> 00:14:32,246 Como um diamante no céu 238 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 Quando o sol escaldante se pôr 239 00:14:34,999 --> 00:14:38,168 Quando ele não iluminar nada 240 00:14:38,252 --> 00:14:41,005 Você mostra sua luzinha 241 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 E brilha, brilha a noite inteira 242 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 Com seu pequeno brilho radiante 243 00:14:47,052 --> 00:14:49,930 Você ilumina o caminho do viajante 244 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 Como ele poderia saber por onde andar 245 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 Se você não brilhasse sem parar? 246 00:14:55,895 --> 00:14:58,689 O viajante no escuro 247 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 Agradece por você cintilar 248 00:15:01,942 --> 00:15:05,446 Brilha, brilha, estrelinha 249 00:15:05,529 --> 00:15:10,326 Como eu quero saber o que você é 250 00:15:14,663 --> 00:15:17,207 Que música fantástica, Olive! 251 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 Deixe-me ajudar. 252 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Obrigada. Eu vou te ajudar também. 253 00:15:22,922 --> 00:15:25,925 Zoe, seu cabelo é incrível. 254 00:15:26,675 --> 00:15:28,260 Muito obrigada! 255 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Tem uma história de uma garota de cabelo incrível. 256 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 Ela se chamava Rapunzel 257 00:15:33,223 --> 00:15:37,186 e vivia no alto de uma torre bem grande. 258 00:15:37,269 --> 00:15:40,481 Ela se sentia muito sozinha mesmo. 259 00:15:42,149 --> 00:15:45,736 Queria ter alguém para brincar comigo. 260 00:15:45,819 --> 00:15:50,699 Não muito longe dali, uma viajante real passava. 261 00:15:50,783 --> 00:15:54,578 Ela era muito refinada e tinha uma coroa. 262 00:15:54,662 --> 00:15:56,580 Era uma grande aventureira. 263 00:15:56,664 --> 00:15:59,041 Ela viajou o mundo explorando cidades, 264 00:15:59,124 --> 00:16:01,043 achando tesouros e também... 265 00:16:01,126 --> 00:16:05,214 Cleo, esta não era para ser a história da Rapunzel? 266 00:16:05,297 --> 00:16:08,092 Quem? Poxa, é mesmo! 267 00:16:08,926 --> 00:16:12,554 Não quero nada além de uma amiga legal 268 00:16:12,638 --> 00:16:15,432 para ler livros, fazer tranças 269 00:16:15,516 --> 00:16:17,476 e pintar um pouco com os dedos. 270 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 Olá! 271 00:16:19,228 --> 00:16:21,939 Que tal curtir a hora do chá com as pelúcias? 272 00:16:23,399 --> 00:16:24,775 Olá! 273 00:16:24,858 --> 00:16:27,611 Se quer alguém para brincar, eu posso subir aí. 274 00:16:28,737 --> 00:16:30,197 Sério? Você faria isso? 275 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Cuidado! Opa! 276 00:16:39,999 --> 00:16:41,041 Estou bem! 277 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 Aqui vou eu, Rapunzel! 278 00:16:52,344 --> 00:16:53,762 De novo, não! 279 00:16:56,223 --> 00:16:57,808 Madeira! 280 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 Já pensou em usar um prendedor de cabelo? 281 00:17:03,814 --> 00:17:07,192 Temos que achar uma solução 282 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 para você subir a torre. 283 00:17:10,362 --> 00:17:12,531 Sim, mas qual? 284 00:17:13,157 --> 00:17:14,283 Qual? 285 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 Quem sabe você pode usar meu cabelo? 286 00:17:23,125 --> 00:17:24,960 Para escalar a torre? 287 00:17:25,544 --> 00:17:28,130 Por que não pensei nisso antes? 288 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 Rapunzel! 289 00:17:30,132 --> 00:17:33,927 Jogue suas tranças douradas, roxas e laranjas! 290 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 Você não está nesta história. 291 00:17:47,399 --> 00:17:48,317 Cá estou! 292 00:17:48,400 --> 00:17:50,903 Você conseguiu! Que bom! 293 00:17:51,487 --> 00:17:53,739 Meu bem, por que está celebrando? 294 00:17:53,822 --> 00:17:56,450 Eu não sabia que você tinha companhia. 295 00:17:56,533 --> 00:18:00,329 Está com fome? Quer um waffle saboroso? 296 00:18:00,704 --> 00:18:03,248 Espere, tem elevador aqui? 297 00:18:03,832 --> 00:18:05,793 Um elevador? 298 00:18:05,918 --> 00:18:07,169 Qual é! 299 00:18:08,504 --> 00:18:11,006 A moral da história é... 300 00:18:11,090 --> 00:18:13,300 que elas tinham um elevador! 301 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 Foi uma história divertida. Querem ouvir mais uma? 302 00:18:19,223 --> 00:18:22,976 O começo não é tão divertido, mas vocês já vão ver... 303 00:18:23,727 --> 00:18:26,939 "A pastorinha perdeu suas ovelhas! 304 00:18:27,022 --> 00:18:31,110 A pastorinha perdeu as ovelhas dela e não sabia onde encontrá-las. 305 00:18:31,193 --> 00:18:33,654 Deixe-as em paz, e elas voltarão 306 00:18:33,737 --> 00:18:35,948 balançando os rabinhos. 307 00:18:36,031 --> 00:18:39,201 Ela procurou nas colinas que elas pastavam, 308 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 mas não conseguiu encontrá-las. 309 00:18:41,286 --> 00:18:45,749 A pastorinha queria chorar, mas decidiu tirar uma soneca." 310 00:18:45,833 --> 00:18:48,752 Um, dois, três. 311 00:18:48,836 --> 00:18:51,338 "Ela adormeceu contando ovelhinhas, 312 00:18:51,421 --> 00:18:53,966 sonhando que voltariam contentes. 313 00:18:54,049 --> 00:18:58,053 A pastorinha perdeu as ovelhas dela e não sabia onde encontrá-las. 314 00:18:58,137 --> 00:19:00,931 Ela as deixou em paz, e as ovelhas voltaram 315 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 balançando os rabinhos." 316 00:19:05,477 --> 00:19:07,771 Que história ótima, Sami! 317 00:19:07,855 --> 00:19:09,314 Quem quer ser o próximo? 318 00:19:09,398 --> 00:19:12,943 É! Alguém quer ouvir uma lenda da Transilvânia? 319 00:19:13,026 --> 00:19:15,779 -Eu quero! -Sim, conte, por favor! 320 00:19:15,863 --> 00:19:19,533 "Há muito tempo, em uma floresta muito distante, 321 00:19:19,616 --> 00:19:23,078 um conde jovem e bonitão estava triste 322 00:19:23,162 --> 00:19:26,623 porque ele não poderia dançar no baile real. 323 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 Agora ninguém veria seus passos de dança, 324 00:19:29,960 --> 00:19:31,628 que requebravam pra valer. 325 00:19:31,712 --> 00:19:35,340 Ele nunca se sentiu tão sozinho! 326 00:19:40,762 --> 00:19:44,558 Era uma sereia! Uma linda sereia! 327 00:19:44,641 --> 00:19:47,060 E ela também requebrava de montão." 328 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 É isso aí! 329 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 Demais! 330 00:19:53,150 --> 00:19:54,568 E aí? 331 00:19:55,110 --> 00:19:57,779 Se liga Meus sapatos podem não servir 332 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Mas eu mando bem na pista Sou um monstro rápido que tem ginga 333 00:20:01,617 --> 00:20:03,744 O que eu sei mesmo é requebrar 334 00:20:03,827 --> 00:20:05,662 Uma amiga quer dançar comigo 335 00:20:05,746 --> 00:20:07,539 E é melhor ela me acompanhar 336 00:20:07,623 --> 00:20:09,708 Porque na dança eu sou um perigo 337 00:20:09,791 --> 00:20:11,627 -Vamos voar, voar, voar -Nossa! 338 00:20:11,710 --> 00:20:15,797 No céu a gente vai bailar 339 00:20:15,881 --> 00:20:18,759 E curtir a luz do luar 340 00:20:19,343 --> 00:20:23,555 Você vai ver só Como eu me remexo sem dó 341 00:20:23,639 --> 00:20:27,392 Veja que loucura Na lua deslizo sem perder a compostura 342 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 Dança vampiresca de arrasar 343 00:20:29,269 --> 00:20:31,647 Meus braços se mexem com vontade 344 00:20:31,730 --> 00:20:37,236 Eu danço com tanta liberdade Até meus passos vão botar pra requebrar 345 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 Botar pra requebrar 346 00:20:42,824 --> 00:20:45,202 Botar pra requebrar 347 00:20:45,285 --> 00:20:48,914 -É isso aí -Botar pra requebrar 348 00:20:51,333 --> 00:20:53,168 Vamos te mostrar 349 00:20:53,252 --> 00:20:55,712 Que nascemos para brilhar 350 00:20:55,796 --> 00:20:59,216 Detonamos a galera Com nosso estilo fera 351 00:20:59,299 --> 00:21:03,178 Manjamos muito de dança É a batida do vampiro 352 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 Sinta o ritmo Ninguém vai nos parar 353 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Até meus passos vão botar pra requebrar 354 00:21:09,309 --> 00:21:10,269 É isso aí 355 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 Botar pra requebrar 356 00:21:13,897 --> 00:21:17,150 -É isso aí -Botar pra requebrar 357 00:21:17,234 --> 00:21:18,485 Pode crer! 358 00:21:18,652 --> 00:21:21,238 -E aí? -Botar pra requebrar 359 00:21:21,738 --> 00:21:25,242 Até meus passos vão botar pra requebrar 360 00:21:25,325 --> 00:21:26,243 É isso aí! 361 00:21:28,453 --> 00:21:32,249 "E o coração do conde se preencheu como a lua cheia." 362 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 -Fim! -Que demais! 363 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Excelente. 364 00:21:36,169 --> 00:21:39,923 Drac, que história comovente. 365 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 Eu nunca tinha ouvido. 366 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 É sempre bom ouvir uma nova história. 367 00:21:45,595 --> 00:21:49,182 -É tudo tão mágico. -Caramba! 368 00:21:49,766 --> 00:21:53,562 É divertido uma história contar Uma história para imaginar 369 00:21:53,645 --> 00:21:58,066 Uma aventura infantil Uma cantiga de ninar 370 00:21:58,608 --> 00:22:02,446 Que ajuda nossos amigos A descobrirem que seu lugar 371 00:22:02,529 --> 00:22:06,575 É rir com velhos colegas E cantar músicas bregas 372 00:22:06,658 --> 00:22:11,371 Compartilhar com todos Uma história para imaginar 373 00:22:11,455 --> 00:22:15,208 E amizade criar Com cantigas de ninar 374 00:22:15,292 --> 00:22:18,420 Mesmo que acabe a escuridão 375 00:22:18,503 --> 00:22:25,510 Os monstros curtiram de montão 376 00:22:30,098 --> 00:22:34,352 Sol surgindo, Super Monstros em ação! 377 00:22:34,436 --> 00:22:38,023 E eles viveram felizes para sempre! 378 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 Os Super Monstros 379 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 Os Super Monstros 380 00:22:47,741 --> 00:22:50,577 Somos Super Monstros Humanos durante o dia 381 00:22:50,660 --> 00:22:54,289 Somos Super Monstros Viramos monstros à noite 382 00:22:54,873 --> 00:23:00,337 Em Pitchfork Pines nós aprendemos E nos ajudamos a crescer 383 00:23:01,004 --> 00:23:05,509 Há mágica no pôr do sol É quando começamos a brilhar 384 00:23:05,592 --> 00:23:08,553 -Quando o sol se põe -Os monstros surgem 385 00:23:08,637 --> 00:23:11,515 -Drac, voo rápido -Cleo, poder de vento 386 00:23:11,598 --> 00:23:14,559 -Spike, nuvem de dragão -Zoe, visão zumbi 387 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 -Lobo, supervelocidade -Katya, feitiços 388 00:23:17,604 --> 00:23:22,442 -Frankie, força -Os Super Monstros 389 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 Até a próxima vez Que os monstros surgirem 390 00:23:31,618 --> 00:23:33,620 Legendas: Marianna de Oliveira