1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,916 --> 00:00:38,833 This world is a tough place, my dear. 4 00:00:39,041 --> 00:00:40,500 It changes color everyday. 5 00:00:40,708 --> 00:00:42,416 A wise man once said, 6 00:00:42,500 --> 00:00:48,000 "The best way to live your life is to blend in with the color of the world." 7 00:00:48,458 --> 00:00:50,291 And this world is run only by one color. 8 00:00:50,666 --> 00:00:51,708 The color of money! 9 00:00:51,875 --> 00:00:55,041 Where there's money, there's fame. Where there's money, there's respect. 10 00:00:55,333 --> 00:00:58,250 Where there's money, there's life. 11 00:00:59,083 --> 00:01:02,541 My ma always tells me, "Son, money isn't everything." 12 00:01:02,666 --> 00:01:06,541 And I just say, "Ma, money really is everything." 13 00:01:06,750 --> 00:01:10,958 Ask those who don't have it, and just look at those who do! 14 00:01:11,041 --> 00:01:13,125 They have a unique swag! 15 00:01:14,083 --> 00:01:15,083 For instance, just look at this fella. 16 00:01:15,166 --> 00:01:18,041 Not easy on the eyes, and a face only a mother could love. 17 00:01:18,333 --> 00:01:19,583 But his pocket's full of money. 18 00:01:19,666 --> 00:01:21,541 So the world asks him,"how are you honey?" 19 00:02:23,291 --> 00:02:26,125 Make sure the building doesn't have any of these... 20 00:02:26,208 --> 00:02:27,333 Mr. Sheikh! 21 00:02:31,250 --> 00:02:32,791 His building is next door. 22 00:02:57,916 --> 00:02:59,500 Salaam, Mr. Sheikh. 23 00:03:04,833 --> 00:03:06,416 All dandy? 24 00:03:08,333 --> 00:03:11,208 Yes, Billu. All set? 25 00:03:11,291 --> 00:03:13,625 Both set and fit. 26 00:03:14,291 --> 00:03:15,750 But right now... 27 00:03:16,416 --> 00:03:18,541 dad's sent a message for you. 28 00:03:18,875 --> 00:03:20,666 It's of a very serious nature. 29 00:03:24,541 --> 00:03:27,708 Billu, my dear. Can you even spell "serious"? 30 00:03:33,250 --> 00:03:34,375 So get on with it. 31 00:03:34,833 --> 00:03:36,041 He says... 32 00:03:36,833 --> 00:03:38,958 -"Where's my money?" -Money? 33 00:03:40,125 --> 00:03:40,958 What money? 34 00:03:41,166 --> 00:03:43,291 The money you took. 35 00:03:43,833 --> 00:03:45,958 Ever plan on returning it? 36 00:03:46,041 --> 00:03:48,875 So, you've come for the money? 37 00:03:49,458 --> 00:03:50,416 Come here. 38 00:03:51,166 --> 00:03:54,333 Forward this message to your father with utmost respect. 39 00:03:54,625 --> 00:03:55,833 What message? 40 00:04:01,750 --> 00:04:03,125 For now, keep this. 41 00:04:03,583 --> 00:04:05,916 If he wants the rest, tell him to come get it himself. 42 00:04:06,000 --> 00:04:10,041 And tell him, "Butt, your better days are yet to come!" 43 00:04:15,708 --> 00:04:18,000 I'll tell on you! 44 00:04:18,083 --> 00:04:20,458 You don't know who I am! 45 00:04:27,000 --> 00:04:29,083 -How do I look? -Very nice. 46 00:04:29,166 --> 00:04:30,791 -You're also looking nice. -Thank you. 47 00:04:30,875 --> 00:04:32,333 It has started, right? 48 00:04:33,791 --> 00:04:34,833 Can you hear me? 49 00:04:35,500 --> 00:04:38,708 In the name of Allah, most gracious, most merciful. 50 00:04:39,125 --> 00:04:42,750 So, Mr. Butt, what are your plans for the betterment of your constituency, 51 00:04:42,833 --> 00:04:44,416 and of women's rights in your area? 52 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 Quote Allama Iqbal. 53 00:04:45,875 --> 00:04:46,708 Dream... 54 00:04:47,083 --> 00:04:48,625 Mr. Butt, "Dream..." 55 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 Dream! 56 00:04:50,333 --> 00:04:54,000 It's a wonderful thing to dream. Everyone has dreams. 57 00:04:54,083 --> 00:04:55,541 I am sure you do too. 58 00:04:56,208 --> 00:04:58,708 Allama Iqbal also had a dream. 59 00:04:58,791 --> 00:05:00,666 What? Billu got smacked! 60 00:05:00,750 --> 00:05:03,083 That Billu got smacked! 61 00:05:05,416 --> 00:05:07,291 No! That's not what you had to say! 62 00:05:07,375 --> 00:05:10,416 No! That's not what you had to say! 63 00:05:10,541 --> 00:05:12,791 Oh, for God's sake, please stop! 64 00:05:12,875 --> 00:05:15,083 Oh, for God's sake, please stop! 65 00:05:15,166 --> 00:05:17,375 He got slapped for real, Mr. Butt. 66 00:05:18,000 --> 00:05:20,708 He got slapped for real. 67 00:05:20,791 --> 00:05:23,750 What? Did he really get smacked? 68 00:05:24,250 --> 00:05:26,458 Excuse me! Could you please cut the shot? 69 00:05:26,541 --> 00:05:28,166 -I'll be right back. -Okay. 70 00:05:28,458 --> 00:05:29,708 Ashfaaq! 71 00:05:29,791 --> 00:05:31,583 Mr. Butt, I am right here! 72 00:05:31,666 --> 00:05:33,666 What happened? Who got slapped? 73 00:05:33,750 --> 00:05:35,375 Billu got slapped. 74 00:05:35,458 --> 00:05:36,916 Billu got slapped? 75 00:05:37,333 --> 00:05:39,125 I hope nobody saw! 76 00:05:40,000 --> 00:05:42,958 -I don't know about that. -Who the hell slapped him? 77 00:05:43,708 --> 00:05:45,958 -Sheikh! -Sheikh! That... 78 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 -What happened? -Something about someone's mother. 79 00:05:50,416 --> 00:05:52,416 What are you staring at? Call Teefa! 80 00:05:52,541 --> 00:05:55,000 -Okay. -Hurry the hell up! Call him! 81 00:06:13,750 --> 00:06:14,958 Where are you? 82 00:06:15,041 --> 00:06:16,875 Need you to get to the job right now! 83 00:06:16,958 --> 00:06:18,833 Billu just got smacked! 84 00:06:18,916 --> 00:06:22,333 Sheikh, that son of a gun! He slapped my son! 85 00:06:22,416 --> 00:06:24,875 He is even getting away with my money! Get him! 86 00:06:25,000 --> 00:06:28,041 Chill out, Mr. Butt. I am on it. 87 00:06:38,625 --> 00:06:42,208 Sheikh, you son of a gun! You won't get away with this! 88 00:06:42,291 --> 00:06:43,833 Who are you talking to? 89 00:06:43,916 --> 00:06:45,333 Your aunt May! 90 00:07:13,250 --> 00:07:15,458 Salaam, Mr. Sheikh! 91 00:07:16,000 --> 00:07:17,083 Teefa? 92 00:07:18,416 --> 00:07:19,833 Where are you headed? 93 00:07:20,875 --> 00:07:21,750 Keep moving. 94 00:07:25,166 --> 00:07:28,791 Mr. Sheikh, let's just get out of here. 95 00:07:33,083 --> 00:07:34,291 Where are you going? 96 00:07:35,625 --> 00:07:38,708 This here, is one expensive kulfi I've got for you. 97 00:07:39,208 --> 00:07:41,125 With some cream in it. Want some? 98 00:07:41,416 --> 00:07:43,750 I am so done with Butt. 99 00:07:44,333 --> 00:07:49,416 Look, I am telling you, don't get involved. 100 00:07:49,625 --> 00:07:50,708 You're smart, aren't you? 101 00:07:50,916 --> 00:07:53,541 Mr. Sheikh, I am also telling you-- 102 00:07:59,208 --> 00:08:03,708 Don't worry, Mr. Sheikh. Go ahead, I'll take care of this punk. 103 00:08:10,416 --> 00:08:12,666 Looks like no one really believes in talking anymore! 104 00:08:12,750 --> 00:08:14,958 I mean, don't you have some manners or etiquette? 105 00:08:15,041 --> 00:08:16,750 Didn't your mama teach you anything, you punks? 106 00:08:16,833 --> 00:08:20,416 You know what they say. "Spare the rod, spoil the child." 107 00:08:20,583 --> 00:08:21,458 Finish him! 108 00:08:23,708 --> 00:08:26,041 Now, if you all had stayed in school you wouldn't be up to this! 109 00:08:26,458 --> 00:08:28,583 The teacher must now resort to the rod. 110 00:08:33,333 --> 00:08:34,875 So, shall we begin? 111 00:08:47,166 --> 00:08:49,750 Where's the key? Put the key in! 112 00:08:59,750 --> 00:09:02,166 He's down, Mr. Sheikh! 113 00:09:02,250 --> 00:09:04,750 -Put the key in, you idiot! -Yes. 114 00:09:55,041 --> 00:09:56,666 He's mopping the floor with them! 115 00:09:57,041 --> 00:09:57,916 There goes my money! 116 00:09:58,000 --> 00:09:59,791 Mr. Sheikh, the car won't start! 117 00:10:12,250 --> 00:10:13,833 Hurry up! 118 00:10:36,791 --> 00:10:40,666 Thank God! Hurry up, you idiot! Faster! 119 00:10:46,750 --> 00:10:50,750 He won't leave us alone! Stubborn lad! 120 00:10:51,083 --> 00:10:53,666 Turn, hurry up! 121 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Drive faster! 122 00:11:20,500 --> 00:11:21,333 Move! 123 00:11:48,750 --> 00:11:50,541 Watch out! You'll wreck the car! 124 00:11:56,625 --> 00:11:59,000 Don't you dare move, you scoundrel! 125 00:11:59,083 --> 00:12:00,708 Easy on the hand, ma'am! 126 00:12:02,125 --> 00:12:03,708 Where did she come from? 127 00:12:04,375 --> 00:12:08,708 Damn you, woman! My money's on the line! 128 00:12:08,791 --> 00:12:10,583 Get out of the way! 129 00:12:10,666 --> 00:12:11,958 Get out of the way! 130 00:12:12,041 --> 00:12:14,416 Get away! Are you crazy? 131 00:12:32,125 --> 00:12:33,375 That curry smells nice. 132 00:12:33,666 --> 00:12:36,958 Could you save a little for me? I'll be back before you know it. 133 00:12:52,541 --> 00:12:53,375 Go, go! 134 00:12:53,458 --> 00:12:56,208 Mr. Sheikh, you really should have had that kulfi. 135 00:13:11,416 --> 00:13:13,708 Don't grab me by the collar! 136 00:13:15,750 --> 00:13:16,708 Mr. Sheikh! 137 00:13:16,791 --> 00:13:19,166 I swear to god, you can take my life... 138 00:13:19,916 --> 00:13:21,291 but I won't give you the money! 139 00:13:21,500 --> 00:13:24,875 Mr. Sheikh, I don't want your life. I want the money! 140 00:13:25,291 --> 00:13:26,916 But if you insist, I'll go for your life. 141 00:13:29,833 --> 00:13:31,583 Teefa, my dear... 142 00:13:34,833 --> 00:13:36,291 How about we play a game? 143 00:13:37,833 --> 00:13:38,750 Six bullets, right? 144 00:13:39,791 --> 00:13:40,958 Well... 145 00:13:41,750 --> 00:13:42,791 now, we got five. 146 00:13:43,416 --> 00:13:45,666 If it doesn't fire, the money's all yours. 147 00:13:45,750 --> 00:13:46,875 But if it does, 148 00:13:47,375 --> 00:13:48,750 I guess we know who'll be keeping the money. 149 00:13:48,833 --> 00:13:50,375 Teefa, my son. My dearest! 150 00:13:50,458 --> 00:13:54,458 Please don't fire. No, no! Son, please don't fire! 151 00:13:54,541 --> 00:13:56,250 No! No! 152 00:14:01,833 --> 00:14:03,000 Mr. Sheikh! 153 00:14:05,083 --> 00:14:08,583 Teefa, my son, I knew you wouldn't fire at me. 154 00:14:08,916 --> 00:14:11,750 Mr. Sheikh, if only one was as lucky as you. 155 00:14:12,416 --> 00:14:15,291 But only if they could be as despicable as I am. 156 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 If I may? 157 00:14:25,916 --> 00:14:27,166 You sure? 158 00:14:27,541 --> 00:14:29,166 Why, thank you! 159 00:14:30,458 --> 00:14:35,416 Teefa, don't you dare forget this day! 160 00:14:35,500 --> 00:14:38,083 Oh, I almost forgot! 161 00:14:39,500 --> 00:14:41,333 Mr. Butt had sent a message for you. 162 00:14:42,666 --> 00:14:45,750 He said... 163 00:15:08,291 --> 00:15:11,708 Teefa, my darling, you're going to remember this. 164 00:15:18,708 --> 00:15:20,125 -Wow, Mr. Butt. -Here you go. 165 00:15:20,208 --> 00:15:23,041 This is for you, fresh from the mountain! 166 00:15:23,166 --> 00:15:24,875 Exactly 20. Count them. 167 00:15:25,125 --> 00:15:27,000 What's the point? 168 00:15:27,083 --> 00:15:30,541 If you're saying they're 20, I am sure they'd be 20. 169 00:15:30,833 --> 00:15:34,875 You should know, I never trust anybody. 170 00:15:35,500 --> 00:15:39,875 But if I do, I trust blindly. 171 00:15:40,416 --> 00:15:41,291 But... 172 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 don't you ever break it. 173 00:15:44,375 --> 00:15:45,791 No, Mr.Butt, we're your children. 174 00:15:45,875 --> 00:15:48,708 -Here's your dessert. -Wow! 175 00:15:49,416 --> 00:15:50,416 Wonderful. 176 00:15:50,500 --> 00:15:54,666 Mr. Butt, just don't forget your promise. 177 00:15:54,958 --> 00:15:55,916 What promise? 178 00:15:56,291 --> 00:15:59,541 You forgot? My restaurant! 179 00:15:59,750 --> 00:16:04,750 What are you saying! How can I forget? 180 00:16:06,041 --> 00:16:08,000 "Teefa's Tikkas!" 181 00:16:08,083 --> 00:16:10,625 "The best in the world!" 182 00:16:10,708 --> 00:16:12,791 Done, my son! 183 00:16:12,875 --> 00:16:15,125 I've been fixing things for you since you were a kid. 184 00:16:15,208 --> 00:16:16,708 How can I possibly forget this? 185 00:16:16,791 --> 00:16:18,375 Alright, Mr. Butt. May I take your leave? 186 00:16:18,458 --> 00:16:19,333 Sure. 187 00:16:19,625 --> 00:16:22,666 -Say hi to your mother on my behalf. -Absolutely! 188 00:16:25,083 --> 00:16:27,291 They say, "sweet's good for you." 189 00:16:27,833 --> 00:16:31,291 I'd say take a couple more for the road! 190 00:16:57,791 --> 00:17:00,208 Why is it always me who has to wait for you? 191 00:17:00,291 --> 00:17:02,833 And why do we always eat here? 192 00:17:02,916 --> 00:17:05,958 When you know, why do you ask? 193 00:17:09,291 --> 00:17:13,250 -Anya, please act normal today. -Keep watching, I'll be really cool. 194 00:17:16,208 --> 00:17:19,666 We'll see how "cool" you are. 195 00:17:20,541 --> 00:17:22,833 -Anya! -Is he coming here? 196 00:17:22,916 --> 00:17:24,833 Yeah, he is and he looks hot as hell! 197 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 What did I do, Sara? 198 00:18:37,000 --> 00:18:40,541 -No, go ahead. Act cooler please. -What is he gonna think of me? 199 00:18:40,750 --> 00:18:43,000 I am the biggest idiot in this world! 200 00:18:43,208 --> 00:18:44,041 You sure are. 201 00:19:10,958 --> 00:19:13,083 Looks like someone's hitting on someone. 202 00:19:13,208 --> 00:19:14,875 Tell him to get in line. 203 00:19:14,958 --> 00:19:16,916 We ain't here for nothing! 204 00:19:18,541 --> 00:19:20,250 Damn those eyes! 205 00:19:22,333 --> 00:19:24,666 Why don't you look here again? 206 00:19:27,375 --> 00:19:28,791 Does baby want a look-see? 207 00:19:38,166 --> 00:19:41,000 Dad, I swear. I just tried to talk to him. 208 00:19:41,291 --> 00:19:44,666 I'm gonna kill you! Just try and come at me again! 209 00:19:45,041 --> 00:19:46,791 Don't you trust me? 210 00:19:47,333 --> 00:19:49,083 I didn't even touch him! 211 00:19:49,250 --> 00:19:51,625 Sister, can you please just give me a chance to talk! 212 00:19:52,708 --> 00:19:54,041 That guy's in the hospital. 213 00:19:54,791 --> 00:19:57,458 And the restaurant's lodging a case against you. 214 00:19:57,916 --> 00:19:59,958 Against me? Me! 215 00:20:00,250 --> 00:20:01,916 Dad, a case should be lodged against that guy! 216 00:20:02,000 --> 00:20:04,250 He has no manners! 217 00:20:04,416 --> 00:20:05,250 Wow! 218 00:20:05,333 --> 00:20:08,041 So, you've had a sudden epiphany about "manners"? 219 00:20:09,291 --> 00:20:10,875 Great! This is all I needed right now! 220 00:20:10,958 --> 00:20:12,916 Behave! She's your mom! 221 00:20:14,291 --> 00:20:15,375 Anya! 222 00:20:16,750 --> 00:20:19,583 It wouldn't have come to this if she had any manners. 223 00:20:20,291 --> 00:20:22,583 Anyway, Commissioner Joe is handling the case. 224 00:20:22,833 --> 00:20:24,291 We'll find out everything. 225 00:20:25,250 --> 00:20:26,416 Here, talk to him. 226 00:20:54,291 --> 00:20:56,208 Teefa! You're here? 227 00:20:56,291 --> 00:20:58,541 -Why don't you say something? -Ma, how are you? 228 00:20:58,625 --> 00:21:00,000 Teefa, look! 229 00:21:00,083 --> 00:21:01,833 I've cooked some delicious vegetable curry for you! 230 00:21:01,916 --> 00:21:03,875 -Almost ready! -Ma, did you forget? 231 00:21:04,000 --> 00:21:05,250 It's Friday! 232 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 Today, I get to be your cook, 233 00:21:07,291 --> 00:21:09,750 and you just relax and watch some TV. 234 00:21:09,833 --> 00:21:14,083 But the TV hasn't been working since that last power cut! 235 00:21:14,166 --> 00:21:16,000 Really? Why don't you check? It might be working now. 236 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 I checked this morning! 237 00:21:17,916 --> 00:21:19,875 Well, why don't you check again for me tonight? 238 00:21:19,958 --> 00:21:22,291 Alright, if you say so. 239 00:21:24,375 --> 00:21:28,000 Oh! Teefa, what's this? 240 00:21:28,833 --> 00:21:31,791 LED TV! The big screen! 241 00:21:32,500 --> 00:21:34,250 -So pretty! -Check this out! 242 00:21:34,333 --> 00:21:36,416 Come, sit! I'll show you! 243 00:21:36,916 --> 00:21:38,041 Sit down. 244 00:21:38,833 --> 00:21:41,375 I'll show you. Check this out. 245 00:21:41,583 --> 00:21:44,583 You can watch all your favorite programs whenever you want! 246 00:21:44,666 --> 00:21:46,041 -Lovely! -What do you want to watch? 247 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 Films? Dramas? Cooking shows? Whatever you want! 248 00:21:49,041 --> 00:21:50,208 Tell me. 249 00:21:50,416 --> 00:21:51,666 Are you enjoying it? 250 00:21:53,916 --> 00:21:55,375 Yes, I am. 251 00:21:56,333 --> 00:22:00,000 But tell me something, where did this come from? 252 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 Ma, I've told you so many times. 253 00:22:05,666 --> 00:22:08,000 Don't bother with the details, just enjoy. 254 00:22:09,541 --> 00:22:13,750 Son, even if you do the right thing by wrong means, 255 00:22:14,000 --> 00:22:16,041 it'll always be wrong. 256 00:22:16,541 --> 00:22:18,833 Ma, why do you get so serious all the time? Let it be! 257 00:22:19,166 --> 00:22:21,041 Just taste this curry for me. Does it taste good? 258 00:22:22,250 --> 00:22:25,416 Listen to your me. Let go of what you're doing. 259 00:22:26,250 --> 00:22:28,958 Darkness cannot drive out darkness. 260 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Yes, Ma. You're right! 261 00:22:32,375 --> 00:22:34,250 Darkness cannot drive out the darkness. 262 00:22:34,666 --> 00:22:36,416 But a UPS can, right? 263 00:22:36,583 --> 00:22:40,416 And a UPS comes from money. And if we'd bought one, 264 00:22:40,666 --> 00:22:42,916 we wouldn't be playing "Dark Room" every night. 265 00:22:43,375 --> 00:22:44,458 Look, Ma. 266 00:22:44,875 --> 00:22:48,125 I try to explain certain things to you, but you don't get it. 267 00:22:48,208 --> 00:22:49,333 You know what that is? 268 00:22:51,291 --> 00:22:52,791 These "things" bring you peace, 269 00:22:53,208 --> 00:22:56,375 and these "things" come with money, okay? 270 00:22:57,916 --> 00:22:59,416 Listen to me. 271 00:22:59,875 --> 00:23:03,458 I want to see you at peace, why don't you understand? 272 00:23:05,291 --> 00:23:08,666 Money can't buy you peace, my son. Only love can. 273 00:23:08,750 --> 00:23:10,375 This is something you'll only find in books, Ma. 274 00:23:10,458 --> 00:23:11,958 I've explained you a thousand times. 275 00:23:12,750 --> 00:23:14,500 You just ruin the mood! 276 00:23:18,958 --> 00:23:20,791 Let me taste that curry. 277 00:23:24,833 --> 00:23:27,041 Here, try to enjoy your life. 278 00:23:32,166 --> 00:23:34,416 Looks like you have an excellent teacher. Who is it? 279 00:23:36,750 --> 00:23:38,541 There's this hot auntie, goes by the name Surraiyya. 280 00:23:38,625 --> 00:23:40,041 Oh God! 281 00:23:40,750 --> 00:23:41,791 Stop it! 282 00:23:44,000 --> 00:23:46,833 It's you, Ma. You mean the world to me. 283 00:23:47,250 --> 00:23:49,041 Whatever I do, it's just for you. 284 00:23:54,500 --> 00:23:56,833 Yeah, Sara. And this time, it's pretty serious. 285 00:23:56,958 --> 00:23:59,000 Dad was so pissed, he said... 286 00:23:59,291 --> 00:24:01,833 Anya is getting out of control! 287 00:24:02,583 --> 00:24:05,250 Well, she already is. 288 00:24:05,375 --> 00:24:06,541 Then? 289 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 Then what? That Sophie! 290 00:24:08,916 --> 00:24:11,333 She was at the same joint again, running behind that "Andy" fella! 291 00:24:11,625 --> 00:24:14,041 I've been telling you to get her married. 292 00:24:14,125 --> 00:24:16,291 If things get out of hands, you'll regret it! 293 00:24:18,458 --> 00:24:20,666 Are you sure he's the right guy for Anya? 294 00:24:20,833 --> 00:24:24,000 Bilal? But he's a baldy! 295 00:24:24,250 --> 00:24:26,333 How can you even compare Andy and his deep blue eyes 296 00:24:26,416 --> 00:24:28,333 with that egghead! 297 00:24:28,708 --> 00:24:31,375 Just think about your business prospects with Bajwa. 298 00:24:31,458 --> 00:24:32,750 I can't even imagine. 299 00:24:34,875 --> 00:24:40,208 But one thing's for sure. I'd rather die than get married! 300 00:24:40,291 --> 00:24:42,791 Listen, I have an idea. 301 00:24:45,750 --> 00:24:46,958 Sounds like a good idea. 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,250 But how are we going to do this? 303 00:24:49,583 --> 00:24:51,416 Engagement, then straight to the wedding ceremony. 304 00:24:51,625 --> 00:24:52,500 When? 305 00:24:53,416 --> 00:24:57,083 Imagine! You, Andy, his guitar and the lake. 306 00:25:02,500 --> 00:25:04,583 Anya will get married and just leave? 307 00:25:08,708 --> 00:25:12,416 Listen, what about Butt? 308 00:25:13,208 --> 00:25:17,166 He's my oldest friend and has hopes for his son. 309 00:25:19,083 --> 00:25:22,208 Don't you think that it's time to clear things out? 310 00:25:22,875 --> 00:25:24,958 You're talking to him on Skype tomorrow, right? 311 00:25:25,125 --> 00:25:26,458 Then talk about this. 312 00:25:26,791 --> 00:25:28,625 If not now, then when? 313 00:25:30,333 --> 00:25:31,541 Yes. 314 00:25:35,375 --> 00:25:36,666 I'll talk to him. 315 00:25:39,500 --> 00:25:42,041 Khalida, why isn't this working? 316 00:25:42,125 --> 00:25:43,541 Are the pipes blocked or something? 317 00:25:43,625 --> 00:25:45,500 In the name of God! 318 00:25:45,708 --> 00:25:49,916 Damn! Is that how big my face is! 319 00:25:50,000 --> 00:25:51,416 Well, then you have to give it to me 320 00:25:51,500 --> 00:25:54,041 for being so patient with such a big face! 321 00:25:54,125 --> 00:25:55,416 Alright! 322 00:25:55,916 --> 00:25:59,750 You're wearing a suit? You think it's your father's reception? 323 00:25:59,833 --> 00:26:02,291 Daddy, we're here for a marriage proposal, not a hockey match. 324 00:26:02,375 --> 00:26:04,791 Oh my dearest, cutest son! 325 00:26:04,875 --> 00:26:08,375 Oh, Basheera! Hello! 326 00:26:08,458 --> 00:26:10,666 It's Bonzo. Bonzo, please. 327 00:26:10,750 --> 00:26:13,416 But for me, you're Basheera, aren't you? 328 00:26:13,750 --> 00:26:16,833 Look man, just look at how time's gone by. 329 00:26:17,166 --> 00:26:19,500 That's what I'm telling you, Butt. 330 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 We should also be investing in new technology for our business! 331 00:26:23,083 --> 00:26:25,000 Let go of the business for now! 332 00:26:25,083 --> 00:26:29,458 I wanted to talk to you, about an important family matter. 333 00:26:29,666 --> 00:26:31,916 Yeah, I think it's time. 334 00:26:32,208 --> 00:26:33,750 You go first. 335 00:26:34,291 --> 00:26:40,250 Look, Anya's all grown up, and so is my son, Billu. 336 00:26:42,625 --> 00:26:44,041 Get lost. 337 00:26:44,125 --> 00:26:49,208 So, as I was saying, it's time that the kids got married. 338 00:26:49,291 --> 00:26:50,125 Right. 339 00:26:50,208 --> 00:26:54,000 You're right! I was also going to say that-- 340 00:26:54,083 --> 00:26:57,791 See? He got it and I didn't even have to say anything. 341 00:26:57,875 --> 00:27:00,541 That's how we've always been! Telepathic, I tell you! 342 00:27:00,625 --> 00:27:02,333 Okay, tell me. What have you thought? 343 00:27:07,250 --> 00:27:09,750 Butt, I've thought of getting Anya married. 344 00:27:10,833 --> 00:27:12,750 That calls for a celebration! 345 00:27:12,833 --> 00:27:15,375 Here, have these sweets! Open your mouth! 346 00:27:16,625 --> 00:27:18,166 But, there's a problem. 347 00:27:20,125 --> 00:27:22,916 You had told me to share my problems with you, remember? 348 00:27:24,625 --> 00:27:26,833 Yes, but what's the problem? 349 00:27:27,875 --> 00:27:30,125 The company's shares are selling off, 350 00:27:30,250 --> 00:27:32,333 and I'm losing ownership of the business. 351 00:27:32,583 --> 00:27:34,833 You remember Bajwa? 352 00:27:35,166 --> 00:27:36,625 Yeah, the guy with the crooked nose? 353 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Yeah, him. 354 00:27:38,375 --> 00:27:43,166 He said that he'll buy the shares and help me retain my post and... 355 00:27:44,291 --> 00:27:47,625 And? Get to the point, Basheera. 356 00:27:48,333 --> 00:27:50,083 And... 357 00:27:54,750 --> 00:27:57,583 Bajwa asked for my daughter's hand in marriage with his son Bilaal. 358 00:27:58,000 --> 00:28:04,750 Oh! So, you're trying to ask me how to say no to them, right? 359 00:28:04,833 --> 00:28:05,833 Right. 360 00:28:05,916 --> 00:28:09,875 No, we had to say yes. 361 00:28:09,958 --> 00:28:12,875 What do you mean, "you had to say yes"? 362 00:28:13,125 --> 00:28:15,875 I mean, Anya's is tying the knot! 363 00:28:16,500 --> 00:28:20,958 What? Anya's tying the knot? 364 00:28:25,791 --> 00:28:29,833 Let alone that you could've asked me, 365 00:28:30,083 --> 00:28:31,625 you didn't even tell me! 366 00:28:33,250 --> 00:28:35,291 I was about to tell you, mate! 367 00:28:35,375 --> 00:28:37,250 I am not your mate! 368 00:28:37,625 --> 00:28:40,541 "About to tell you!" But did you? 369 00:28:40,625 --> 00:28:42,083 Did you even ask? 370 00:28:42,333 --> 00:28:46,250 Basheera, all my life... 371 00:28:46,333 --> 00:28:48,125 I've done exactly what you asked me to. 372 00:28:48,208 --> 00:28:51,291 And you are off to wed your daughter, 373 00:28:51,375 --> 00:28:53,083 without even asking me? 374 00:28:53,250 --> 00:28:54,958 You didn't care to inform! Right? 375 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 Right. 376 00:28:56,208 --> 00:28:57,708 Butt, why are you being so emotional? 377 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 At least I have emotions to be emotional! 378 00:29:00,916 --> 00:29:03,708 I am not cold-hearted like you! 379 00:29:03,791 --> 00:29:06,958 Butt, can you just relax and listen to me? 380 00:29:07,041 --> 00:29:09,166 I am not going to listen to you anymore! 381 00:29:09,250 --> 00:29:12,083 All talks end right here, you horse-faced idiot! 382 00:29:12,166 --> 00:29:14,458 Butt, please try to understand the situation. 383 00:29:14,541 --> 00:29:17,291 I am not a man of "situations"! 384 00:29:17,583 --> 00:29:19,500 I am a man of heart! 385 00:29:19,583 --> 00:29:21,250 Did I have the time to understand the situation 386 00:29:21,333 --> 00:29:23,958 when I starved my own children 387 00:29:24,041 --> 00:29:26,500 so that I could save money to send you abroad? 388 00:29:26,916 --> 00:29:29,208 Did I try understanding the situation 389 00:29:29,291 --> 00:29:33,375 when Shauki's goons came to beat you up 390 00:29:33,750 --> 00:29:36,833 and I stood tall to protect you? 391 00:29:36,916 --> 00:29:41,000 How I took blows from their fists and hockey sticks! 392 00:29:41,083 --> 00:29:43,083 Did I try understanding the situation then? 393 00:29:43,166 --> 00:29:44,041 Butt! 394 00:29:47,625 --> 00:29:49,458 In fact, I now understand, 395 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 that our friendship was never a sacred bond for you! 396 00:29:52,416 --> 00:29:54,000 It was just business! 397 00:29:54,083 --> 00:29:57,208 Butt, now you're crossing your limits. 398 00:29:57,291 --> 00:30:00,083 Oh, you have no idea of what my limits are! 399 00:30:02,375 --> 00:30:05,125 Now I dare you to get Anya married! 400 00:30:05,333 --> 00:30:08,208 I'll see how you go through with it! 401 00:30:08,833 --> 00:30:09,958 What? 402 00:30:11,375 --> 00:30:12,458 What did you say? 403 00:30:13,458 --> 00:30:15,791 You're challenging me to get Anya married? 404 00:30:16,083 --> 00:30:17,541 Yes! 405 00:30:30,666 --> 00:30:32,041 You damned son of a gun! 406 00:30:32,291 --> 00:30:34,083 You think you can stop me? 407 00:30:34,375 --> 00:30:35,750 You think you've made me? 408 00:30:35,875 --> 00:30:37,458 Who the hell do you think you are! 409 00:30:37,583 --> 00:30:39,625 I am the one who made you! 410 00:30:39,791 --> 00:30:42,041 You used to sell freaking yoghurt dumplings on Multan Street! 411 00:30:42,208 --> 00:30:43,416 Have you ever seen your son? 412 00:30:43,500 --> 00:30:45,041 His face is bigger than entire my house! 413 00:30:45,125 --> 00:30:46,833 You think I'll let Anya marry him? 414 00:30:46,916 --> 00:30:49,791 I'll punch you right across the screen all the way to hell! 415 00:30:49,875 --> 00:30:53,875 I'll... I'll not spare you! 416 00:30:54,833 --> 00:30:57,875 I'll kick you in your damn face! You don't know who I am! 417 00:30:57,958 --> 00:30:59,666 -Screw you! -I'll punch you hard! 418 00:30:59,875 --> 00:31:01,250 Go to hell! 419 00:31:01,333 --> 00:31:03,791 Butt, do whatever the hell you think you can! 420 00:31:03,875 --> 00:31:05,833 Is that a challenge? 421 00:31:05,916 --> 00:31:07,291 Well, I guess it is! 422 00:31:07,375 --> 00:31:08,958 Then let's shake on it! 423 00:31:09,041 --> 00:31:10,416 There you go! 424 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 Shut this damn thing! 425 00:31:30,125 --> 00:31:31,000 Okay. 426 00:31:41,625 --> 00:31:44,000 Daddy, I've never asked you guys for anything! 427 00:31:44,083 --> 00:31:47,500 And the one time I did, you couldn't get it for me? 428 00:31:47,833 --> 00:31:50,625 People are already making fun of me out there! 429 00:31:51,250 --> 00:31:52,333 I had warned you! 430 00:31:52,416 --> 00:31:54,750 Your friend is nothing but a greedy bastard! 431 00:31:54,833 --> 00:31:59,166 Shut up! All you do is blabber! 432 00:31:59,250 --> 00:32:00,291 That's it! 433 00:32:01,416 --> 00:32:04,666 No one cares about me! I am going to shoot myself! 434 00:32:04,750 --> 00:32:06,791 No, my son, don't! 435 00:32:06,875 --> 00:32:09,333 Put the gun down. It does work sometimes, you know. 436 00:32:09,416 --> 00:32:11,833 Oh God, my son is going to die! 437 00:32:11,916 --> 00:32:17,250 -No, my son. Please don't do it. -Get back, Mommy! 438 00:32:17,541 --> 00:32:21,250 Either you all get me married to my Anya or else I'll shoot myself! 439 00:32:21,333 --> 00:32:24,666 You son of a gun! What do you want me to do? 440 00:32:24,750 --> 00:32:27,291 -Should I just go and nab her? -Yes! 441 00:32:27,708 --> 00:32:30,041 What! Have you lost it? 442 00:32:30,166 --> 00:32:32,000 He's absolutely right! 443 00:32:32,083 --> 00:32:33,000 You nab people all the time, 444 00:32:33,083 --> 00:32:34,666 why can't you nab your daughter-in-law? 445 00:32:34,750 --> 00:32:37,541 Both of you have gone mad, and you'll drag me to the crazy town too! 446 00:32:37,625 --> 00:32:39,541 Why? Didn't you kidnap me as well? 447 00:32:40,958 --> 00:32:42,875 What do you want? 448 00:32:43,083 --> 00:32:46,000 That I should go and kidnap her myself? 449 00:32:46,083 --> 00:32:47,666 When did I ask you to go? 450 00:32:47,750 --> 00:32:49,791 Then who will go get her? 451 00:32:51,875 --> 00:32:54,458 There you go, your pet's here. 452 00:33:01,750 --> 00:33:03,083 Right? 453 00:33:04,583 --> 00:33:06,125 -Right? -Right! 454 00:33:07,375 --> 00:33:08,208 What? 455 00:33:13,041 --> 00:33:15,291 No, Mr. Butt. I can't do this and you know it. 456 00:33:16,416 --> 00:33:18,791 Dad, I can't get married and you know it. 457 00:33:18,875 --> 00:33:22,666 Why not? This isn't the first time you're nabbing someone. 458 00:33:22,750 --> 00:33:24,500 You just nabbed the sweetmeat, right? 459 00:33:24,583 --> 00:33:25,666 Right. 460 00:33:26,541 --> 00:33:28,166 Mr. Butt... 461 00:33:28,750 --> 00:33:31,958 there's a difference between a girl and a sweetmeat. 462 00:33:32,208 --> 00:33:34,958 I've never nabbed a girl, neither do I intend on it. 463 00:33:35,041 --> 00:33:37,500 We're not kidnapping her. We're just bringing her home. 464 00:33:37,583 --> 00:33:38,708 -Right? -Right. 465 00:33:39,083 --> 00:33:42,291 Your mother and I believe that you won't find a better guy than him. 466 00:33:42,375 --> 00:33:44,916 Oh, dear boy, she's our daughter. 467 00:33:48,041 --> 00:33:48,916 What! 468 00:33:49,000 --> 00:33:51,708 My boy, just worry about the money. 469 00:33:51,791 --> 00:33:53,041 I give you five lakh rupees. 470 00:33:53,125 --> 00:33:56,833 You will get all your wishes fulfilled in one go! 471 00:33:57,916 --> 00:33:59,000 Think about it. 472 00:34:00,000 --> 00:34:02,458 That means money's everything for you, right? 473 00:34:04,000 --> 00:34:05,458 You are my daughter. 474 00:34:05,666 --> 00:34:08,125 I know what's good, and what's bad for you. 475 00:34:08,541 --> 00:34:09,750 And I've already said yes. 476 00:34:09,958 --> 00:34:12,208 Now, it's a matter of our family's reputation. 477 00:34:12,375 --> 00:34:16,333 Teefa, our munchkin's reputation is on the line! 478 00:34:16,833 --> 00:34:20,625 -Right. -Mr. Butt, five lakh... 479 00:34:22,500 --> 00:34:25,875 Five lakh rupees is a bit less for this job. 480 00:34:25,958 --> 00:34:27,041 I'd have to think about it. 481 00:34:27,125 --> 00:34:29,541 Teefa, we don't have time to think. 482 00:34:29,625 --> 00:34:31,875 Alright, take ten lakhs and let's get it done with. 483 00:34:38,375 --> 00:34:42,583 How foolish of me, that I couldn't see what you're trying to do for me. 484 00:34:43,208 --> 00:34:44,875 But I see it now, Dad. 485 00:34:52,958 --> 00:34:57,916 My boy, you always know your ways around our hearts! 486 00:34:58,125 --> 00:34:59,625 Call Tony right now. 487 00:34:59,750 --> 00:35:01,916 Confirm the six o'clock flight for the day after tomorrow. 488 00:35:02,000 --> 00:35:05,875 My boy's flying off to Europe! 489 00:35:30,125 --> 00:35:32,166 Why don't you believe me, you bloody idiot! 490 00:35:41,916 --> 00:35:44,125 You know, desperate times, call for desperate measures. 491 00:35:44,208 --> 00:35:45,583 What! 492 00:35:46,125 --> 00:35:47,500 You can speak Urdu? 493 00:35:47,750 --> 00:35:49,250 You're from Pakistan? 494 00:35:49,625 --> 00:35:51,708 Okay, I am sort of stuck in the middle of something. 495 00:35:51,791 --> 00:35:54,125 I'll call you back once I am free, you moron! 496 00:36:02,416 --> 00:36:03,666 Oh, my God! 497 00:36:23,708 --> 00:36:26,041 Do you speak French? Or, do you speak Polish? 498 00:36:26,125 --> 00:36:27,083 Can you speak Urdu? 499 00:36:27,208 --> 00:36:28,041 Oh, so you don't talk much. 500 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 Good! You won't yap all the time after we get married. 501 00:36:36,583 --> 00:36:38,166 Hot as in, piping hot. 502 00:36:38,250 --> 00:36:40,583 Some piping hot Tony and the realization 503 00:36:40,666 --> 00:36:43,000 that you left Pakistan, but you are still rocking that pervert. 504 00:36:45,083 --> 00:36:47,291 How's my brother doing? 505 00:36:47,375 --> 00:36:49,958 -I was good until you arrived. -Well, I had to. 506 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 Man, I am really hungry. 507 00:36:54,458 --> 00:36:55,750 They only served dates on the flight. 508 00:36:55,833 --> 00:36:58,958 Come, I'll treat you to some refreshingly plain Polish air. 509 00:36:59,041 --> 00:37:00,500 Okay, let's go. 510 00:37:00,583 --> 00:37:01,791 Do you get to drink here? 511 00:37:01,875 --> 00:37:04,875 Of course! But you got to buy the drink first. 512 00:37:23,125 --> 00:37:26,666 One second. All that's fine, but Billu Butt... 513 00:37:26,791 --> 00:37:27,958 wants to marry Anya? 514 00:37:28,208 --> 00:37:29,125 Yes. 515 00:37:32,500 --> 00:37:34,958 Wait, riddle me this. 516 00:37:35,041 --> 00:37:40,041 What do you think will first enter the room on his wedding night? 517 00:37:40,125 --> 00:37:43,041 Billu or his belly? 518 00:37:45,500 --> 00:37:47,333 Billu's belly! 519 00:37:50,416 --> 00:37:51,250 Listen. 520 00:37:52,250 --> 00:37:54,666 Tell me, what's the plan? 521 00:37:54,875 --> 00:37:56,125 The plan is... 522 00:37:56,541 --> 00:37:59,166 The plan is so good that you'll remember it for the rest of your life. 523 00:37:59,291 --> 00:38:00,291 Listen carefully. 524 00:38:00,375 --> 00:38:01,416 -Bonzo lives... -Thank you. 525 00:38:01,500 --> 00:38:03,166 Mention not. Bonzo lives in a mansion. 526 00:38:03,250 --> 00:38:05,125 Which is patrolled by guards from all sides. 527 00:38:05,208 --> 00:38:09,916 Rigged with lasers, and guarded by blood hounds. 528 00:38:10,500 --> 00:38:13,250 And Anya lives inside of that mansion. 529 00:38:13,750 --> 00:38:18,541 Anyone who's ever tried to trespass there, has never returned alive. 530 00:38:18,666 --> 00:38:21,083 -And neither will you. -What are you saying! 531 00:38:21,166 --> 00:38:23,375 I mean, how will you return without even stepping inside, Sherlock! 532 00:38:23,458 --> 00:38:25,958 -I don't get it. -It means, you're not gonna step in. 533 00:38:26,083 --> 00:38:27,166 She'll step out. 534 00:38:27,583 --> 00:38:29,291 Every day, sharp at 11:00 a.m., 535 00:38:29,375 --> 00:38:31,625 Anya goes to the gym accompanied by her guards. 536 00:38:32,500 --> 00:38:33,958 The guards wait outside. 537 00:38:34,041 --> 00:38:39,375 And at 11:05, Anya begins her warm-up routine. 538 00:38:39,833 --> 00:38:43,000 And you'll be there posing as her trainer. 539 00:38:48,375 --> 00:38:50,125 Tony, can't we do something about the outfit? 540 00:38:50,250 --> 00:38:51,083 No! 541 00:38:54,666 --> 00:38:56,083 As soon as the warm-up finishes, 542 00:38:56,166 --> 00:38:58,250 you'll make her do her first set of squats. 543 00:39:02,666 --> 00:39:04,000 Tony, what are you thinking? 544 00:39:04,083 --> 00:39:05,500 How many of these do we have to do? 545 00:39:07,125 --> 00:39:07,958 Tony! 546 00:39:08,083 --> 00:39:09,083 -Tony! -Yes? 547 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 Tony? 548 00:39:11,041 --> 00:39:12,000 Oh, yes! 549 00:39:12,333 --> 00:39:14,583 After the squats, you're going to spike her water. 550 00:39:14,666 --> 00:39:16,666 -Is this the sedative? -No, this is just for the demo. 551 00:39:17,291 --> 00:39:20,833 And as soon as she drinks the water, she'll faint. 552 00:39:20,916 --> 00:39:23,000 And fall right into your arms. 553 00:39:23,083 --> 00:39:25,208 -You don't say? -But I do. 554 00:39:25,375 --> 00:39:27,541 And then Tony will enter. 555 00:39:29,500 --> 00:39:31,291 Then I'll start the fire alarm. 556 00:39:33,000 --> 00:39:35,791 Which will cause chaos at the gym. 557 00:39:37,708 --> 00:39:40,916 Taking advantage of this situation, you'll quickly wheel Anya out of the gym 558 00:39:41,000 --> 00:39:43,333 from the back door, into the alley. 559 00:39:43,916 --> 00:39:47,208 And your brother will be waiting right outside with your fake travel documents. 560 00:39:47,458 --> 00:39:49,166 -My brother? -Me, I am your brother. 561 00:39:49,250 --> 00:39:52,916 And with those fake documents you'll land straight in Lahore! 562 00:39:53,250 --> 00:39:54,166 No way! 563 00:39:54,250 --> 00:39:58,041 -Damn right! -Tony, you're not human! 564 00:39:58,333 --> 00:39:59,958 You're a treasure! 565 00:40:00,125 --> 00:40:01,916 I feel like burying you into the pits of the earth! 566 00:40:02,000 --> 00:40:03,833 I'm taking you to the skies and you're dragging me into the dirt? 567 00:40:03,916 --> 00:40:05,791 I'm just kidding! Don't mind me. 568 00:40:05,916 --> 00:40:07,291 Alright, next round's on me! 569 00:40:07,375 --> 00:40:09,875 Lucy, two pints, and bill this gentlemen right here. 570 00:40:30,041 --> 00:40:34,416 Tony, do you know the difference between desis and the white folk? 571 00:40:34,500 --> 00:40:37,541 Desis can't handle their alcohol! 572 00:40:40,750 --> 00:40:43,791 I am dying! God forgive me! 573 00:40:52,125 --> 00:40:55,166 Tony, we've handled it just fine! 574 00:41:06,875 --> 00:41:11,000 Tony, why don't they ban alcohol here as well? 575 00:41:11,458 --> 00:41:14,750 -That's what I miss about our country. -What? The alcohol? 576 00:41:14,875 --> 00:41:16,791 -No, the ban. -Oh damn! 577 00:41:16,875 --> 00:41:18,708 -Yeah, man! -Tony? 578 00:41:19,875 --> 00:41:21,541 I think the class has ended. 579 00:41:21,625 --> 00:41:23,375 All the girls are out but she's not here. 580 00:41:23,458 --> 00:41:25,458 What if her parents banned her from the gym? 581 00:41:26,125 --> 00:41:27,625 Now you're getting me worried. 582 00:41:27,833 --> 00:41:31,708 Don't worry, I'll just check on it. 583 00:41:35,041 --> 00:41:37,166 Tony? Yes? 584 00:41:56,541 --> 00:41:57,750 -So? -So! 585 00:41:57,833 --> 00:41:59,458 I just solved our girl's mystery! 586 00:41:59,541 --> 00:42:00,708 Why isn't she here? 587 00:42:00,791 --> 00:42:03,125 She's getting married today! 588 00:42:03,875 --> 00:42:06,041 What the hell are you saying? She's getting married today! 589 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 What's so shocking about it? 590 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 I mean if you were getting married, would you have come to the gym? 591 00:42:11,000 --> 00:42:13,500 Do you have any idea what you're saying! 592 00:42:14,291 --> 00:42:15,250 What now? 593 00:42:15,500 --> 00:42:18,916 She'll get married, go for a honeymoon, maybe have a son-- 594 00:42:19,000 --> 00:42:20,208 Son of a bitch! 595 00:42:20,291 --> 00:42:21,791 Why would she have a son of a bitch? 596 00:42:21,875 --> 00:42:23,166 She'll have a human child! 597 00:42:23,250 --> 00:42:25,916 Tony, your plan crashed before it took off! 598 00:42:26,250 --> 00:42:27,833 Screw you, man! 599 00:42:29,000 --> 00:42:32,916 It happens, Teefa. You don't have to spit at me. 600 00:42:35,333 --> 00:42:37,458 There goes my ten lakh rupees! 601 00:42:39,333 --> 00:42:41,041 What will I tell Mr. Butt? 602 00:42:43,375 --> 00:42:47,916 Teefa, you're worrying as if she was your Juliet! 603 00:42:57,541 --> 00:43:00,250 -Hello, Teefa! -Waist, 28 inches. 604 00:43:02,708 --> 00:43:03,708 Ankle, 12. 605 00:43:06,291 --> 00:43:07,833 Salaam, Mr. Butt. 606 00:43:08,291 --> 00:43:09,958 Everything's under control. 607 00:43:10,250 --> 00:43:11,458 Except for this tiny problem... 608 00:43:12,375 --> 00:43:13,916 that nothing's under control. 609 00:43:14,291 --> 00:43:15,458 What? 610 00:43:16,250 --> 00:43:17,500 The girl's getting married today, 611 00:43:17,583 --> 00:43:19,000 and we were just here to nab her from her gym, 612 00:43:19,083 --> 00:43:21,750 but she didn't show up. Tony just told me. 613 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 but if you want we can drop off some flowers at her place. 614 00:43:25,458 --> 00:43:29,333 I thought, it'll look good on your side as you're old friends. 615 00:43:29,416 --> 00:43:31,958 Maybe I can drop off some red or white roses. 616 00:43:33,125 --> 00:43:38,041 Teefa, go there right now and get her here! 617 00:43:38,583 --> 00:43:40,583 This marriage is impossible! 618 00:43:40,666 --> 00:43:43,375 -Dad! -Fatso, I'm not talking to you! 619 00:43:43,458 --> 00:43:44,833 Never knew your dad also gets fits. 620 00:43:45,416 --> 00:43:51,541 Teefa, listen to me very carefully. 621 00:43:52,958 --> 00:43:55,875 Till now you've only seen my kindness. 622 00:43:56,833 --> 00:43:59,541 Not my wrath. 623 00:44:00,375 --> 00:44:05,583 If you don't bring my daughter here, I will... 624 00:44:06,041 --> 00:44:10,083 And this is for all the special mothers out there! 625 00:44:17,833 --> 00:44:19,000 Is everything okay? 626 00:44:19,583 --> 00:44:20,958 Don't worry... 627 00:44:30,291 --> 00:44:34,958 Good news is, that I can't go inside, because everyone knows me here. 628 00:44:35,291 --> 00:44:38,958 And the bad news is, you can't go inside, because nobody knows you! 629 00:44:39,041 --> 00:44:40,791 So do you, Tony. 630 00:44:41,333 --> 00:44:43,541 Your brother has learned from 007 himself. 631 00:44:43,708 --> 00:44:45,500 There was your plan, now here's mine. 632 00:44:55,541 --> 00:44:56,375 Clear. 633 00:45:26,666 --> 00:45:28,583 Excuse me, brother. 634 00:45:29,333 --> 00:45:30,750 I wanted to say, what a nice jacket! 635 00:45:52,166 --> 00:45:54,291 A few hours from now, 636 00:45:54,416 --> 00:45:56,958 our partnership will transform into a life partnership. 637 00:46:09,875 --> 00:46:11,041 What are you serving? 638 00:46:12,333 --> 00:46:16,291 Sir, there's some bread, eggs, and also some strawberry. 639 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 How do I look? 640 00:46:43,291 --> 00:46:44,208 Wow! 641 00:46:52,333 --> 00:46:54,291 If your mom were alive, she-- 642 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Oh, Dad! So what if she's not here? At least you are. 643 00:46:59,625 --> 00:47:01,666 But, even you won't be around anymore. 644 00:47:10,583 --> 00:47:11,916 Don't say such things. 645 00:47:12,333 --> 00:47:14,708 I am wherever you are. 646 00:48:15,208 --> 00:48:16,458 Hello, Sara. He's here. 647 00:49:18,750 --> 00:49:19,666 Where were you? 648 00:49:24,208 --> 00:49:26,291 -In the closet? -What were you doing in there? 649 00:49:28,208 --> 00:49:29,916 We are already late, hurry up! 650 00:49:30,125 --> 00:49:31,208 What's the plan? 651 00:49:33,541 --> 00:49:34,916 Yes, the plan! 652 00:49:35,583 --> 00:49:37,833 The plan you're here for! 653 00:49:38,041 --> 00:49:39,208 What am I here for? 654 00:49:41,208 --> 00:49:43,166 So do I have to tell you everything now? 655 00:49:47,458 --> 00:49:48,916 So, you wanna stage a kidnapping? 656 00:49:51,416 --> 00:49:53,625 Go ahead! Put me to sleep! Quick! 657 00:49:56,583 --> 00:49:57,666 There's no time! 658 00:49:58,458 --> 00:50:01,166 Even brides aren't this shy. Looks like I have to do everything. 659 00:50:07,166 --> 00:50:08,416 You wanna know something funny? 660 00:50:09,291 --> 00:50:13,958 Whenever this happens in films, people just faint right away. 661 00:50:14,208 --> 00:50:16,583 But in real life... 662 00:50:22,458 --> 00:50:23,416 Anya? 663 00:50:26,333 --> 00:50:27,750 Anya? 664 00:50:29,458 --> 00:50:30,291 You? 665 00:50:32,125 --> 00:50:33,000 Who are you? 666 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Me? 667 00:50:40,541 --> 00:50:44,083 You need something ironed? A salwar, shawl, or a shirt? 668 00:50:44,375 --> 00:50:45,916 Where is Anya? 669 00:50:46,083 --> 00:50:50,833 Anya? I think... ma'am was right here. 670 00:50:50,916 --> 00:50:52,833 Must've gone outside. She's getting married, you know. 671 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 You... 672 00:51:03,125 --> 00:51:04,250 You... 673 00:51:04,750 --> 00:51:07,041 You! You haven't ironed the clothes yet? 674 00:51:07,125 --> 00:51:09,625 Come on, hurry up, boy! 675 00:52:01,333 --> 00:52:02,583 What did you think? 676 00:52:03,791 --> 00:52:05,583 That you'd get away with it? 677 00:52:06,500 --> 00:52:07,958 Show me what you're hiding. 678 00:52:08,750 --> 00:52:10,375 What are you looking at? 679 00:52:11,416 --> 00:52:12,750 Take out that bottle. 680 00:52:12,833 --> 00:52:15,208 Fix me a drink and don't tell the missus about it. 681 00:52:15,291 --> 00:52:16,541 Sure, sir. 682 00:52:20,708 --> 00:52:22,500 Get in. 683 00:52:35,416 --> 00:52:36,500 What are you staring at? 684 00:52:36,583 --> 00:52:38,208 -Go away. -Yes, sir. 685 00:52:40,833 --> 00:52:43,291 -Bonzo! -It's for you! 686 00:52:43,375 --> 00:52:44,916 You're concerned about the drink? 687 00:52:45,000 --> 00:52:46,666 Anya is not in her room. 688 00:52:46,750 --> 00:52:48,208 She must be here somewhere! 689 00:52:48,291 --> 00:52:49,583 I've looked everywhere! 690 00:52:59,625 --> 00:53:00,875 Anya! 691 00:53:02,125 --> 00:53:03,500 Anya! 692 00:53:03,791 --> 00:53:04,625 Anya! 693 00:53:09,250 --> 00:53:11,125 What the hell are you doing? 694 00:53:14,166 --> 00:53:15,458 Zoom in! 695 00:53:25,916 --> 00:53:27,125 Then what are you looking at? 696 00:53:54,291 --> 00:53:56,875 Tony, hurry up! 697 00:53:58,041 --> 00:53:59,666 Hurry up! 698 00:54:04,625 --> 00:54:05,666 Hurry up! 699 00:54:05,791 --> 00:54:08,250 Wait, Teefa! I'm right here! 700 00:54:09,791 --> 00:54:11,208 One second. Let me in. 701 00:54:15,541 --> 00:54:17,875 Why aren't you driving? Hurry, you're going to get us killed. 702 00:54:29,916 --> 00:54:31,916 Get them! 703 00:54:40,125 --> 00:54:41,583 We've kidnapped Bonzo's daughter! 704 00:54:41,666 --> 00:54:43,041 We kidnapped Bonzo's daughter? 705 00:54:43,125 --> 00:54:45,041 We kidnapped Bonzo's daughter! 706 00:54:45,583 --> 00:54:46,458 Take it easy, Tony! 707 00:54:46,583 --> 00:54:48,833 She was all ready to be kidnapped! 708 00:54:48,916 --> 00:54:51,000 -Does Bonzo know about this? -I don't think so. 709 00:54:51,833 --> 00:54:53,666 Tony, they're coming! 710 00:54:54,666 --> 00:54:56,833 Wake me up if we survive! 711 00:55:16,125 --> 00:55:20,416 This doesn't seem like heaven or hell. So I guess we're alive? 712 00:55:21,250 --> 00:55:24,166 Hell, yeah! All thanks to your brother right here! 713 00:55:24,625 --> 00:55:26,583 You wannabe James bond! You think you saved us? 714 00:55:26,666 --> 00:55:28,166 Instead, you've put us in jeopardy! 715 00:55:28,250 --> 00:55:31,208 Bonzo knows about us, we're dead meat now. 716 00:55:32,250 --> 00:55:35,916 Charlie Chaplin! Tony, where are you going? 717 00:55:36,041 --> 00:55:38,083 Finding a bush to lighten myself. 718 00:55:38,166 --> 00:55:39,291 And what about the dead-weight in the van? 719 00:55:39,458 --> 00:55:41,291 That dead-weight was your plan. Now deal with it. 720 00:55:41,375 --> 00:55:43,166 It was her own plan, you're not getting it. 721 00:55:43,250 --> 00:55:44,958 She was already prepared to be kidnapped! 722 00:55:45,041 --> 00:55:46,541 -I think she's crazy! -Crazy? 723 00:55:46,625 --> 00:55:47,916 -Yes! Crazy! -Crazy? 724 00:55:48,000 --> 00:55:48,875 Yeah, she looks like a do... 725 00:55:48,958 --> 00:55:50,958 Do, re, mi, fa, so... 726 00:55:51,041 --> 00:55:52,333 You're up? 727 00:55:54,791 --> 00:55:58,500 -So, you think I'm crazy? -He does. 728 00:55:58,583 --> 00:56:00,500 Why would I say that? 729 00:56:00,583 --> 00:56:02,083 -But you're absolutely right! -What? 730 00:56:02,250 --> 00:56:03,291 I am crazy! 731 00:56:03,583 --> 00:56:05,708 But you both aren't too far behind! 732 00:56:06,250 --> 00:56:08,041 What timing, my brother! 733 00:56:08,208 --> 00:56:09,333 Don't bro-zone me. 734 00:56:09,958 --> 00:56:12,041 Well, I have to give it to you and Sara. 735 00:56:12,250 --> 00:56:14,458 But I have to ask, who came up with the red handkerchief? 736 00:56:14,708 --> 00:56:15,833 Red handkerchief? 737 00:56:23,458 --> 00:56:26,583 Dad must be thinking that I've been kidnapped. 738 00:56:26,666 --> 00:56:30,000 -And by the time my trip ends... -Do you get any of this? 739 00:56:30,583 --> 00:56:33,250 the groom's family will call off the marriage! 740 00:56:36,208 --> 00:56:39,041 Wait, here's your payment. 741 00:56:40,333 --> 00:56:42,041 -So I'll be off now? -Okay. 742 00:56:48,208 --> 00:56:49,291 Oh, wrong way! 743 00:56:51,958 --> 00:56:53,125 Oh, man! 744 00:56:54,416 --> 00:56:56,083 She thinks we're the dream dealers. 745 00:56:56,208 --> 00:56:57,333 Who the hell are they? 746 00:56:57,416 --> 00:56:59,708 -You don't know who dream dealers are! -No! Do you? 747 00:56:59,875 --> 00:57:02,000 -Let's Google them. -Quick! 748 00:57:03,250 --> 00:57:04,083 Did you find out? 749 00:57:04,166 --> 00:57:07,625 No, I was poking Lubna on Facebook. 750 00:57:08,041 --> 00:57:09,541 She blocked me! 751 00:57:09,625 --> 00:57:11,041 -She's gone! -Yeah. 752 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Anya's gone! 753 00:57:14,333 --> 00:57:16,458 Man, why do these girls keep getting away from us! 754 00:57:21,166 --> 00:57:23,416 Well, it ain't like that, son. 755 00:57:23,708 --> 00:57:25,666 Some find their way back to us. Check that out. 756 00:57:25,750 --> 00:57:27,583 I think she's coming to embrace me. 757 00:57:31,750 --> 00:57:35,791 Not an embrace! It's a bloody chase, Tony! 758 00:57:36,625 --> 00:57:38,083 Run! 759 00:57:42,916 --> 00:57:43,916 Run! 760 00:57:58,583 --> 00:58:00,041 Don't go there! 761 00:58:02,750 --> 00:58:05,500 What are you doing? You'll get us killed! Run! 762 00:58:15,958 --> 00:58:17,708 -Where do we go? -I'll take the high road, 763 00:58:17,791 --> 00:58:19,375 -you go for the shortcut! -Okay! 764 00:58:40,458 --> 00:58:42,708 Today I got to know what true love is. 765 00:58:44,375 --> 00:58:45,333 Hot stuff! 766 00:59:47,416 --> 00:59:49,666 We lost them. 767 00:59:56,500 --> 00:59:58,416 No, it's our job. 768 00:59:58,750 --> 01:00:01,166 You wanna run away? We'll keep you safe! 769 01:00:02,458 --> 01:00:05,125 I'll be on my way. Tony, shall we? 770 01:00:05,291 --> 01:00:06,958 What are you doing? Why are we letting the girl go? 771 01:00:07,041 --> 01:00:09,125 Don't worry, I've understood everything. 772 01:00:09,208 --> 01:00:10,250 Just count to three. 773 01:00:10,708 --> 01:00:15,041 She'll come to us. Just count to three. 774 01:00:15,125 --> 01:00:16,750 One, two... 775 01:00:21,041 --> 01:00:21,875 Yes? 776 01:00:22,666 --> 01:00:23,791 How about a cup of coffee? 777 01:00:25,583 --> 01:00:26,500 Did you find her? 778 01:00:26,833 --> 01:00:28,375 Sir, there's a twist in the story. 779 01:00:31,333 --> 01:00:34,250 She wasn't kidnapped, she ran away! 780 01:00:34,583 --> 01:00:36,291 She's a smart girl, you know. 781 01:00:58,791 --> 01:01:01,333 Tony, what kind of a girl is she? 782 01:01:01,416 --> 01:01:03,083 I think the one behind her is prettier. 783 01:01:03,166 --> 01:01:05,083 -I'm talking about the one with us. -Her? 784 01:01:05,458 --> 01:01:06,875 She ran away on the day of her wedding? 785 01:01:07,666 --> 01:01:08,750 This happens in Europe as well? 786 01:01:08,958 --> 01:01:11,875 You can take a desi out to their country, but not the desi out of them! 787 01:01:11,958 --> 01:01:14,375 I may be the only guy who's European inside out! 788 01:01:14,458 --> 01:01:15,583 I thought so! 789 01:01:16,875 --> 01:01:17,791 Thank you. 790 01:01:22,083 --> 01:01:23,541 I know what you guys must be thinking. 791 01:01:23,625 --> 01:01:25,958 What sort of a girl am I to run away on the day of my wedding. 792 01:01:26,041 --> 01:01:26,958 Yes! 793 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 Not at all. Why would we judge you? 794 01:01:29,958 --> 01:01:31,166 But what sort of a girl are you? 795 01:01:31,708 --> 01:01:32,916 What do you think? 796 01:01:33,833 --> 01:01:35,666 The coffee's very hot. 797 01:01:36,375 --> 01:01:39,875 We were thinking, what might have pushed you to take such an action. 798 01:01:39,958 --> 01:01:42,166 Obviously, something forced you. 799 01:01:43,166 --> 01:01:44,708 I have an offer for the both of you. 800 01:01:47,166 --> 01:01:48,625 Tell me the offer. 801 01:01:51,125 --> 01:01:54,458 If the both of you escort me to the Åšniardwy Lake, 802 01:01:54,541 --> 01:01:56,875 and deal with my father's minions that may show up along the way, 803 01:01:57,125 --> 01:01:59,750 which, I'm sure you will, 804 01:01:59,875 --> 01:02:03,291 I will pay you guys five thousand zlotys. 805 01:02:06,125 --> 01:02:09,875 Look, handling your dad and his minions 806 01:02:09,958 --> 01:02:12,583 looks like a lot of work, we... 807 01:02:12,666 --> 01:02:14,541 I don't know... What do you say, boss? 808 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 -Boss? -Boss! 809 01:02:16,250 --> 01:02:18,833 Look, this seems like a complicated situation. 810 01:02:18,916 --> 01:02:20,791 But, boss, you said it yourself, 811 01:02:20,958 --> 01:02:24,166 that it's the company's policy to help those in dire need. 812 01:02:24,250 --> 01:02:25,083 Policy, yes! 813 01:02:25,208 --> 01:02:28,125 There's something called policies in companies! 814 01:02:28,208 --> 01:02:29,375 So should I consider this deal done? 815 01:02:29,708 --> 01:02:31,083 Yes, let's shake on it! 816 01:02:34,958 --> 01:02:36,458 -Shall we? -Let's go. 817 01:02:36,750 --> 01:02:40,125 Wait a second. Not like this. 818 01:02:41,625 --> 01:02:42,875 Then how? 819 01:02:43,125 --> 01:02:44,125 Like this? 820 01:02:44,708 --> 01:02:46,875 We were here to pick up a girl, not laundry. 821 01:02:47,375 --> 01:02:50,375 You worry about the clothes, I'll get the girl. 822 01:02:50,666 --> 01:02:52,666 She'll come to us, on her own! 823 01:03:03,458 --> 01:03:07,541 He stole a piece of my heart That Jackie-Chan Fan! 824 01:03:07,625 --> 01:03:12,083 A bit white, and a tad tan Oh, wow! 825 01:03:12,166 --> 01:03:16,333 Your deep black eyes Just got banned on YouTube 826 01:03:16,416 --> 01:03:21,250 So the boys are lining up! Oh, wow! 827 01:03:29,416 --> 01:03:33,583 I ain't going to stage a romance Go try your luck elsewhere 828 01:03:33,666 --> 01:03:37,916 Everyone's watching Go get a white chick instead 829 01:03:38,041 --> 01:03:42,250 If you don't shake that waist And dance like no one's watching 830 01:03:42,333 --> 01:03:46,375 Then how will the film Earn big bucks in the cinemas! 831 01:03:46,458 --> 01:03:48,625 A dance number? 832 01:03:48,750 --> 01:03:53,416 I'll do anything for love but dance! 833 01:03:57,333 --> 01:04:02,333 Baby your dance is what's gonna make Our love a hit! 834 01:04:05,958 --> 01:04:10,500 -Your deep black eyes! -Hey, Teefa! 835 01:04:10,583 --> 01:04:13,125 -Your deep black eyes! -Hey, Teefa! 836 01:04:13,208 --> 01:04:18,916 Your deep black eyes Just got banned on YouTube 837 01:04:19,041 --> 01:04:23,500 The boys are lining up Oh, wow! 838 01:04:23,583 --> 01:04:25,666 -Have some shame, my man -Hey, Teefa! 839 01:04:25,750 --> 01:04:27,916 -For our honor at least? -Hey, Teefa! 840 01:04:28,000 --> 01:04:31,833 How about we spice up The way you're dancing 841 01:04:31,916 --> 01:04:34,208 She broke my heart The girl with the black eyes 842 01:04:34,291 --> 01:04:36,333 She left me stranded The girl with the black eyes 843 01:04:36,416 --> 01:04:38,500 Why did she turn the other way? The girl with the black eyes 844 01:04:38,583 --> 01:04:40,541 Why don't you dance a little? 845 01:04:40,625 --> 01:04:42,750 She broke my heart The girl with the black eyes 846 01:04:42,833 --> 01:04:44,916 She left me stranded The girl with the black eyes 847 01:04:45,041 --> 01:04:47,125 Why did she turn the other way? The girl with the black eyes 848 01:04:47,208 --> 01:04:49,166 Why don't you dance a little? 849 01:04:49,250 --> 01:04:51,250 A dance number? 850 01:04:51,333 --> 01:04:55,916 I'll do anything for love but dance! 851 01:05:00,000 --> 01:05:04,833 Your dance is what's gonna make Our love a hit! 852 01:05:08,750 --> 01:05:12,958 He stole a piece of my heart That Jackie Chan Fan 853 01:05:13,083 --> 01:05:17,333 A bit white, and a tad tan Oh, wow! 854 01:05:17,416 --> 01:05:21,708 Your deep black eyes Just got banned on YouTube 855 01:05:21,791 --> 01:05:26,291 So the boys are lining up Oh, wow! 856 01:05:26,375 --> 01:05:28,250 -Your deep black eyes! -Hey, Teefa! 857 01:05:28,333 --> 01:05:30,500 -Your deep black eyes! -Hey, Teefa! 858 01:05:30,583 --> 01:05:32,625 -Your deep black eyes! -Hey, Teefa! 859 01:05:32,708 --> 01:05:36,875 Your deep black eyes! 860 01:05:40,166 --> 01:05:42,250 Are we gonna keep walking or... 861 01:05:51,500 --> 01:05:56,833 I've fallen in love with you, What do I do? 862 01:06:00,333 --> 01:06:04,958 I've fallen in love with you, What do I do? 863 01:06:05,041 --> 01:06:09,208 I've become lonely and helpless, What do I do? 864 01:06:11,416 --> 01:06:15,875 Don't let go, Don't turn away from me! 865 01:06:15,958 --> 01:06:20,250 Don't let go, Don't turn away from me! 866 01:06:20,375 --> 01:06:24,166 I won't find anyone else like you 867 01:06:24,833 --> 01:06:30,291 My car just got punctured, What do I do? 868 01:06:30,375 --> 01:06:31,916 Are you just gonna stare like that? 869 01:06:32,041 --> 01:06:35,708 -No, I was just... -I didn't tell you to stop. 870 01:06:35,791 --> 01:06:38,250 You can look all you want, but also look ahead. 871 01:06:48,916 --> 01:06:49,833 My dad's friend! 872 01:06:49,916 --> 01:06:52,541 He must've told him everything! He's here to get me! 873 01:06:53,333 --> 01:06:56,083 Then... she cannot be here! 874 01:06:56,333 --> 01:06:57,916 Really? Then where should I be? 875 01:07:09,333 --> 01:07:10,916 You have to stay absolutely quiet. 876 01:07:11,000 --> 01:07:14,333 And if they ask a question, just say "Jinkoya." 877 01:07:14,500 --> 01:07:17,375 -Is that how you scare the demons here? -It means thank you! 878 01:07:30,000 --> 01:07:31,583 Tony, do you have your license? 879 01:07:31,666 --> 01:07:33,791 -I don't know. -What do you mean? 880 01:07:33,875 --> 01:07:34,916 I don't have one. 881 01:07:35,583 --> 01:07:37,083 You never got one made? Why? 882 01:07:37,166 --> 01:07:38,291 My picture didn't come out nice. 883 01:07:38,375 --> 01:07:40,291 Seriously? Are you kidding me? 884 01:07:40,375 --> 01:07:41,666 Does this look like a time to be joking? 885 01:07:42,666 --> 01:07:43,875 What do we do now? 886 01:07:45,791 --> 01:07:46,958 -Give them your license! -You! 887 01:07:47,833 --> 01:07:48,875 Jinkoya! 888 01:07:50,500 --> 01:07:51,541 License, gone! 889 01:07:53,125 --> 01:07:55,875 -We're dead. -Damn you! 890 01:08:01,958 --> 01:08:04,375 -Stand close. -You're such an idiot! 891 01:08:04,791 --> 01:08:07,541 He's going towards the trunk! What do we do? 892 01:08:08,416 --> 01:08:09,833 You have any spare change to bribe them? 893 01:08:21,375 --> 01:08:23,333 -Get him! -Tony! 894 01:08:23,791 --> 01:08:25,833 Go on, get him! 895 01:08:25,916 --> 01:08:27,250 Stop them! 896 01:08:27,333 --> 01:08:29,666 Go after him! 897 01:08:30,458 --> 01:08:31,458 Tony! 898 01:08:34,125 --> 01:08:35,500 Anya? 899 01:09:16,416 --> 01:09:17,750 Get in the car! 900 01:09:47,625 --> 01:09:48,500 You? 901 01:09:53,833 --> 01:09:54,708 Anya? 902 01:09:57,875 --> 01:09:59,750 Anya! Hey, get them! 903 01:09:59,833 --> 01:10:01,208 What the hell are you doing? 904 01:10:06,250 --> 01:10:07,666 Sit quietly! 905 01:10:15,666 --> 01:10:16,708 What are you doing? 906 01:10:20,416 --> 01:10:21,791 Watch out! 907 01:10:25,750 --> 01:10:26,958 Listen! 908 01:10:27,583 --> 01:10:28,791 Sit quietly, will you? 909 01:10:28,875 --> 01:10:30,500 Sure, I'd be more comfortable with a mattress. 910 01:10:37,125 --> 01:10:40,208 Are you the Ghost Rider or what? 911 01:10:51,083 --> 01:10:52,958 Watch out! 912 01:10:58,583 --> 01:11:00,500 I've never come across a girl like you! 913 01:11:00,583 --> 01:11:01,958 Dear God, save me! Watch out! 914 01:11:02,166 --> 01:11:03,666 -Aren't you scared? -Shut the hell up! 915 01:11:06,625 --> 01:11:08,625 Watch out for the turn! 916 01:11:12,500 --> 01:11:13,666 Have you lost it? 917 01:12:11,333 --> 01:12:14,875 -They're gone. -How did they escape? 918 01:12:21,583 --> 01:12:23,791 -Slowly... -You'll get us killed. 919 01:12:25,291 --> 01:12:27,500 -Where are you going? -Come on. 920 01:12:28,166 --> 01:12:29,500 -What? -Wait 921 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 -What are you doing? -No! 922 01:12:33,208 --> 01:12:34,833 Are you crazy? It's someone's truck, not your damn boudoir! 923 01:12:34,916 --> 01:12:35,833 Shut up! 924 01:12:38,750 --> 01:12:41,166 -What's this? -Shut up and put your hand here. 925 01:12:41,250 --> 01:12:42,875 No! Are you crazy! 926 01:12:43,958 --> 01:12:46,500 No! Chopping off my hand won't give you anything. 927 01:12:46,583 --> 01:12:49,458 Wait! How about a test first? 928 01:12:51,458 --> 01:12:53,208 -With this? -Yes, let's test your aim. 929 01:12:53,291 --> 01:12:54,125 Wait. 930 01:12:59,500 --> 01:13:01,500 I... I think... 931 01:13:01,750 --> 01:13:02,833 there is no talent. 932 01:13:03,875 --> 01:13:04,916 Oh damn! 933 01:13:07,916 --> 01:13:09,708 -Okay. -Let's not do this. 934 01:13:09,791 --> 01:13:10,666 Wait a second. 935 01:13:12,458 --> 01:13:13,500 -Found it! -What is this? 936 01:13:13,583 --> 01:13:14,958 A hairpin, idiot! Sit down. 937 01:13:15,125 --> 01:13:16,000 -Hairpin? -Yeah. 938 01:13:16,083 --> 01:13:18,250 -How does this work? -You ask a lot of questions. 939 01:13:21,416 --> 01:13:24,583 Oh man! 940 01:13:25,666 --> 01:13:26,875 Aren't you a Houdini! 941 01:13:27,125 --> 01:13:28,666 What other tricks do you have up your sleeve? 942 01:13:28,875 --> 01:13:30,875 -Plenty! Come on! -Aren't you something! 943 01:14:06,541 --> 01:14:10,041 Listen, I don't see many Chillarhs around here? 944 01:14:10,125 --> 01:14:10,958 Chillarh? 945 01:14:11,041 --> 01:14:13,125 Chillarh as in, the police, you know. 946 01:14:13,250 --> 01:14:15,541 In Lahore, we call the cops "Chillarh." 947 01:14:16,166 --> 01:14:18,375 -You're from Lahore? -Yeah. 948 01:14:18,541 --> 01:14:20,500 Don't Lahoris do the bhangra? 949 01:14:20,875 --> 01:14:22,875 Such stereotyping! 950 01:14:22,958 --> 01:14:24,791 Are Lahoris supposed to do bhangra all the time? 951 01:14:25,166 --> 01:14:26,000 No, sir. 952 01:14:27,750 --> 01:14:30,083 So, technically that makes me a Lahori too. 953 01:14:30,166 --> 01:14:31,750 -So your dad's from Lahore? -Yes. 954 01:14:31,916 --> 01:14:34,000 -Did you ever get to visit? -Well, we did plan to. 955 01:14:34,083 --> 01:14:34,916 Then? 956 01:14:35,208 --> 01:14:38,208 As usual, Sophie ruined everything. 957 01:14:42,833 --> 01:14:44,000 What about your real mom? 958 01:14:44,291 --> 01:14:46,625 I was eight when she passed away in an accident. 959 01:14:48,333 --> 01:14:51,041 And it took dad eight days to get married again. 960 01:14:57,000 --> 01:14:59,458 What are you thinking about? Such is life! 961 01:14:59,541 --> 01:15:04,291 I was thinking that the number eight, sure is bad luck for you! 962 01:15:07,250 --> 01:15:08,500 Are you a numerologist? 963 01:15:09,041 --> 01:15:10,875 I'm guessing you must know how to read palms? 964 01:15:10,958 --> 01:15:13,875 Palms? Give me your feet and I'll tell you your fortune! 965 01:15:16,500 --> 01:15:19,708 Alright, here you go. What does my future hold? 966 01:15:21,916 --> 01:15:26,791 Well, your wish to go to Lahore might come true sooner than you think. 967 01:15:27,166 --> 01:15:29,250 Really? When? 968 01:15:29,500 --> 01:15:32,291 In about eight days! 969 01:15:33,500 --> 01:15:35,125 Now you're just pulling my leg! 970 01:15:36,791 --> 01:15:38,125 -Listen. -Yes? 971 01:15:38,916 --> 01:15:41,375 Can we find a place that serves curry? I'm very hungry! 972 01:15:41,666 --> 01:15:43,041 So you wanna have some desi food? 973 01:15:43,125 --> 01:15:46,208 After having all those burgers, I am missing Islamabad. 974 01:15:47,458 --> 01:15:49,916 Alright, I'll get you some desi food! Wait. 975 01:15:51,750 --> 01:15:52,791 Let me check. 976 01:15:53,833 --> 01:15:54,708 My wallet! 977 01:15:54,916 --> 01:15:56,041 Where is it? 978 01:15:58,541 --> 01:15:59,916 -Tony! -Tony? 979 01:16:00,458 --> 01:16:02,583 Bro, I have no idea where they are! 980 01:16:03,875 --> 01:16:05,875 Are you from Chakwal in Pakistan? Because I am also-- 981 01:16:06,875 --> 01:16:08,291 Wait a minute! 982 01:16:09,916 --> 01:16:10,791 Alright, go for it. 983 01:16:20,541 --> 01:16:21,791 What kind of a boss is he? 984 01:16:21,958 --> 01:16:23,500 Someone who just deserts you in a time like this? 985 01:16:23,583 --> 01:16:24,958 How would I have known? 986 01:16:30,125 --> 01:16:31,791 -You wanna eat, right? -Yes! 987 01:16:33,166 --> 01:16:35,041 -Let's go! -Where? 988 01:16:36,791 --> 01:16:37,916 Money? 989 01:16:39,333 --> 01:16:41,208 You don't need money for everything. 990 01:16:47,541 --> 01:16:49,250 -That's what all the rich people say. -What? 991 01:16:49,333 --> 01:16:51,416 That you don't need money for everything. 992 01:16:51,500 --> 01:16:52,625 -Is that so? -Yes. 993 01:16:52,708 --> 01:16:54,375 We'll see. 994 01:16:58,583 --> 01:17:00,083 What are you? 995 01:17:01,500 --> 01:17:05,583 We ate the dessert but the white guy had to pay for it! 996 01:17:14,875 --> 01:17:17,041 -Let's go! -Where? 997 01:17:20,583 --> 01:17:22,166 Don't open your eyes until I say so. 998 01:17:22,250 --> 01:17:24,583 Where are you taking me? Don't push me, okay? 999 01:17:24,958 --> 01:17:26,375 What is this place? 1000 01:17:28,375 --> 01:17:29,500 Open your eyes. 1001 01:17:35,000 --> 01:17:41,583 If you are fortunate enough to see 11:11 on the clock, it means 1002 01:17:41,666 --> 01:17:44,000 that the universe is sending you a message. 1003 01:17:44,416 --> 01:17:46,166 That no matter what, 1004 01:17:46,375 --> 01:17:50,041 you don't need to fear anything, you're on the right path. 1005 01:17:51,250 --> 01:17:53,416 No matter how difficult the times are, 1006 01:17:53,791 --> 01:17:56,583 one day you will find the true calling of your destiny. 1007 01:18:09,750 --> 01:18:15,250 So, Mr. Teefa, tell me something. How much for an experience like this? 1008 01:18:30,083 --> 01:18:31,166 Can I ask you something? 1009 01:18:31,333 --> 01:18:33,541 You dad has given you everything. 1010 01:18:34,708 --> 01:18:36,833 Then why are you running away from it? 1011 01:18:37,375 --> 01:18:39,583 Yes, he did give me everything... 1012 01:18:40,875 --> 01:18:42,875 except for what I really wanted. 1013 01:18:44,500 --> 01:18:46,666 -What did you want? -An assurance. 1014 01:18:48,041 --> 01:18:50,958 That perhaps I am the most important thing to him in this world. 1015 01:18:52,291 --> 01:18:54,333 Not his business or his money. 1016 01:19:02,333 --> 01:19:03,958 And sometimes, I need a hug. 1017 01:19:05,458 --> 01:19:06,583 A cuddle. 1018 01:19:06,666 --> 01:19:10,541 Oh, cuddles are always nice. 1019 01:19:13,333 --> 01:19:15,583 Sometimes, it gets very cold around here. 1020 01:19:42,708 --> 01:19:46,791 You were right, it is cold here. 1021 01:20:20,666 --> 01:20:22,500 Don't you "hello" me! 1022 01:20:22,750 --> 01:20:24,625 I've been trying to reach you for so long! 1023 01:20:24,750 --> 01:20:26,875 Where the hell are you idiots! 1024 01:20:27,125 --> 01:20:28,750 Is the job done yet? 1025 01:20:29,333 --> 01:20:30,500 It's done, Mr. Butt. 1026 01:20:35,166 --> 01:20:36,416 Anya's with me. 1027 01:20:37,833 --> 01:20:40,375 Oh, Teefa! 1028 01:20:40,458 --> 01:20:42,875 Very good! When are you coming? 1029 01:20:43,250 --> 01:20:44,125 Soon! 1030 01:20:44,291 --> 01:20:47,625 Hurry up, Teefa! Very good! Well-done! 1031 01:20:48,333 --> 01:20:51,083 That's my boy! 1032 01:21:13,041 --> 01:21:14,083 Are you married? 1033 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 Do you have kids? 1034 01:21:23,208 --> 01:21:24,583 I have a daughter. 1035 01:21:26,291 --> 01:21:28,041 And I'd do anything for her. 1036 01:21:28,625 --> 01:21:30,625 What the hell is he on about? 1037 01:21:30,708 --> 01:21:32,583 How do I get out of here? 1038 01:21:33,250 --> 01:21:35,958 If I jump out of this window, I'll break my eggs. 1039 01:21:36,041 --> 01:21:39,875 Because there's a truck down there, not of eggs but some damn rods. 1040 01:21:47,916 --> 01:21:49,916 Well, I guess I'll just listen to him. 1041 01:21:50,166 --> 01:21:51,375 Do you get it? 1042 01:21:53,416 --> 01:21:54,541 Now tell me. 1043 01:21:54,958 --> 01:21:55,875 What? 1044 01:21:58,166 --> 01:22:00,041 Where is my daughter? 1045 01:22:00,458 --> 01:22:03,666 I don't know, I swear! I never lie! 1046 01:22:03,750 --> 01:22:07,583 Every child in Poland knows that Tony never lies! 1047 01:22:07,666 --> 01:22:10,791 I'm telling you the truth! I don't know where they are! 1048 01:22:12,291 --> 01:22:14,666 Lee, shut off your phone. 1049 01:22:17,125 --> 01:22:18,791 Sir, that's not my phone. 1050 01:22:27,958 --> 01:22:29,208 Teefa! 1051 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 Don't try to act smart 1052 01:22:32,708 --> 01:22:34,666 Tell him to stay where he is, 1053 01:22:34,750 --> 01:22:36,583 and that you'll be there in fifteen minutes. 1054 01:22:38,083 --> 01:22:41,958 -Tony, you son of a-- -Teefa, listen to me! Where are you? 1055 01:22:42,041 --> 01:22:45,041 I'm on the roof right next to the clock tower at Town Square! 1056 01:22:45,125 --> 01:22:46,166 Alright, stay right there! 1057 01:22:46,250 --> 01:22:48,291 I'll be there in fifteen minutes! Don't move, okay? 1058 01:22:48,375 --> 01:22:50,583 Yeah, okay. If you disappear this time, I'll-- 1059 01:22:51,000 --> 01:22:52,125 Is that fine? 1060 01:22:54,250 --> 01:22:55,458 Take him along. 1061 01:22:55,541 --> 01:22:58,666 Yes, take me along. I'll only get bored! 1062 01:22:58,750 --> 01:23:00,458 We'll catch that son of a bitch together! Easy on the hand! 1063 01:23:15,666 --> 01:23:17,791 There you go, some hot tea. 1064 01:23:19,833 --> 01:23:23,458 How do you know that I'd want some tea when I wake up? 1065 01:23:24,083 --> 01:23:26,333 -You like tea? -Yeah. 1066 01:23:26,416 --> 01:23:29,666 Oh man, wait till you try the tea my mother makes. 1067 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 If you're ever in Lahore, I'll treat you to some! 1068 01:23:33,791 --> 01:23:35,166 You live in Lahore? 1069 01:23:35,833 --> 01:23:37,958 -Yes. -I thought you might've moved here. 1070 01:23:38,041 --> 01:23:39,583 Why would I move here? 1071 01:23:39,875 --> 01:23:44,041 You know, once you've lived in Lahore, you can't live anywhere else. 1072 01:23:44,750 --> 01:23:47,458 Tony just calls me here for pulling some jobs. 1073 01:23:47,541 --> 01:23:49,583 Once I am done, I go back. 1074 01:23:51,291 --> 01:23:53,583 Oh, that reminds me! We found Tony! 1075 01:23:55,083 --> 01:23:56,125 He's almost here! 1076 01:23:57,083 --> 01:24:00,875 Then you can go off to your friend, and I'll be off to Lahore to my ma. 1077 01:24:01,416 --> 01:24:02,833 -Shall we go? -To Lahore? 1078 01:24:03,708 --> 01:24:04,708 Downstairs. 1079 01:24:25,916 --> 01:24:27,583 Run! 1080 01:25:32,875 --> 01:25:34,458 We're safe! 1081 01:25:35,833 --> 01:25:37,000 Anya! 1082 01:25:37,291 --> 01:25:38,583 Anya! 1083 01:25:43,291 --> 01:25:46,250 Tony you ruined everything! 1084 01:25:46,333 --> 01:25:47,875 I am the one fixing it, aren't I? 1085 01:25:47,958 --> 01:25:50,541 Don't fight, guys! Let it be. Shall we go? 1086 01:25:51,333 --> 01:25:53,958 Go where? The truck's busted. How will we get anywhere? 1087 01:26:03,166 --> 01:26:05,416 Tony, translation please. 1088 01:26:09,166 --> 01:26:10,250 Translation, please. 1089 01:26:10,833 --> 01:26:13,666 Sometimes the journey is more important than the destination. 1090 01:26:16,208 --> 01:26:18,583 Well, well... 1091 01:26:20,125 --> 01:26:22,375 The girl's kinda saucy, Tony! 1092 01:26:25,000 --> 01:26:26,375 I know what you're thinking. 1093 01:26:26,458 --> 01:26:28,666 But what you're thinking can never happen. 1094 01:26:29,583 --> 01:26:30,875 Then let me enjoy thinking about it. 1095 01:26:42,041 --> 01:26:47,125 Oh, my dear Listen to my heart 1096 01:26:47,541 --> 01:26:52,750 My beloved, you're the only one for me 1097 01:26:53,250 --> 01:26:58,333 Oh, my dear Listen to my heart 1098 01:26:58,791 --> 01:27:03,666 My beloved, you're the only one for me 1099 01:27:03,875 --> 01:27:06,666 I'll guard my heart till it's yours 1100 01:27:06,750 --> 01:27:09,458 I'll write every song for you 1101 01:27:09,541 --> 01:27:12,250 My nights will long for your embrace 1102 01:27:12,333 --> 01:27:14,958 Just hear me out, my love 1103 01:27:15,083 --> 01:27:17,833 I'm an artist, just for you 1104 01:27:17,916 --> 01:27:20,666 I'm intoxicated for you 1105 01:27:20,750 --> 01:27:23,458 I've fallen in love with you 1106 01:27:23,541 --> 01:27:26,291 Just say yes! 1107 01:27:26,750 --> 01:27:31,958 Oh, my dear Listen to my heart 1108 01:27:32,291 --> 01:27:37,666 My beloved, you're the only one for me 1109 01:27:37,875 --> 01:27:43,083 Oh, my dear 1110 01:27:43,375 --> 01:27:48,375 Oh, my dear 1111 01:28:00,958 --> 01:28:06,208 I've come just for you Take care of my heart 1112 01:28:06,500 --> 01:28:11,750 Take me wherever you go I won't ask for anything more 1113 01:28:12,125 --> 01:28:17,333 Seems as if I've known you for years 1114 01:28:17,666 --> 01:28:21,833 Catch me in your arms if I ever fall 1115 01:28:21,916 --> 01:28:24,666 I'll always be with you 1116 01:28:24,916 --> 01:28:27,583 I won't even dare talk to anyone else 1117 01:28:27,708 --> 01:28:30,291 My life is only yours 1118 01:28:30,541 --> 01:28:33,333 You're my only one 1119 01:28:33,708 --> 01:28:38,916 Oh, my dear Listen to my heart 1120 01:28:39,291 --> 01:28:44,500 My beloved, you're the only one for me 1121 01:28:44,833 --> 01:28:49,916 Oh, my dear 1122 01:28:50,250 --> 01:28:55,208 Oh, my dear 1123 01:29:07,958 --> 01:29:13,375 How do I kill away the nights As I miserably long for you 1124 01:29:13,583 --> 01:29:18,458 Without you, My heart and soul can't ever sing 1125 01:29:19,125 --> 01:29:24,333 Your love is what makes me worthy It shines like the stars 1126 01:29:24,666 --> 01:29:28,958 Just embrace me in your arms 1127 01:29:29,041 --> 01:29:31,583 We live only once 1128 01:29:31,833 --> 01:29:34,500 So let's fall in love 1129 01:29:34,666 --> 01:29:37,291 Enjoy this moment for me 1130 01:29:37,416 --> 01:29:40,375 As you reside in my heart and soul 1131 01:29:40,666 --> 01:29:45,875 Oh, my dear Listen to my heart 1132 01:29:46,125 --> 01:29:51,500 My beloved, you're the only one for me 1133 01:29:51,833 --> 01:29:56,958 Oh, my dear 1134 01:29:57,208 --> 01:30:02,291 Oh, my dear 1135 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 -And we're here! -Wow! 1136 01:30:16,958 --> 01:30:18,583 Can you ask Mr. Boris Becker to open the door for us? 1137 01:30:18,666 --> 01:30:21,416 -Hurry! -Thank you. 1138 01:30:22,083 --> 01:30:23,208 Sara! 1139 01:30:28,375 --> 01:30:29,250 Everything went according to plan? 1140 01:30:29,750 --> 01:30:31,500 -Where are those dream dealers? -Behind you. 1141 01:30:31,750 --> 01:30:33,416 This means my connections were right all along. 1142 01:30:33,500 --> 01:30:34,833 This looks good. 1143 01:30:36,458 --> 01:30:37,791 Teefa. 1144 01:30:38,208 --> 01:30:40,250 Tony. "Tony.Shah." 1145 01:30:40,333 --> 01:30:42,416 -I am Sara. -You're not Sara. 1146 01:30:42,750 --> 01:30:44,833 You're my Senorita. 1147 01:30:49,416 --> 01:30:50,416 Translation, please. 1148 01:30:50,833 --> 01:30:52,500 If she laughs, she digs you. 1149 01:30:52,958 --> 01:30:55,208 Sara, if it weren't for these two... 1150 01:30:55,291 --> 01:31:00,166 I mean, if it wasn't for him, I would have never gotten here. 1151 01:31:00,666 --> 01:31:02,625 I was just doing my job. 1152 01:31:02,708 --> 01:31:05,666 I'm glad she's reached safely. That's all I want. 1153 01:31:06,375 --> 01:31:07,541 Tony, shall we? 1154 01:31:08,708 --> 01:31:10,000 Tony, let's go! 1155 01:31:11,791 --> 01:31:13,916 -What are you doing? -Just keep looking! 1156 01:31:14,000 --> 01:31:15,291 How about a cup of coffee? 1157 01:31:18,541 --> 01:31:21,291 How about some Lassi? 1158 01:31:21,916 --> 01:31:23,375 Lassi? 1159 01:31:26,250 --> 01:31:28,458 Seems like these white folks have their lives figured out. 1160 01:31:31,833 --> 01:31:32,916 Anya! 1161 01:31:37,625 --> 01:31:39,333 Andy's coming and he looks hot as hell! 1162 01:31:53,958 --> 01:31:56,500 Latifah? Is he mocking me? I'll smash his head! 1163 01:31:56,583 --> 01:31:58,000 No, he's only joking! 1164 01:32:09,916 --> 01:32:11,875 Thank God you got her here all safe and sound. 1165 01:32:12,166 --> 01:32:14,750 You know, I've never seen her so happy. 1166 01:32:14,833 --> 01:32:16,958 She's dying to be with him. 1167 01:32:17,083 --> 01:32:19,375 But she never lets it show. Idiot! 1168 01:32:20,291 --> 01:32:21,166 Shall we? 1169 01:32:23,166 --> 01:32:24,125 Having fun? 1170 01:32:24,791 --> 01:32:26,500 You seem a bit down, man. 1171 01:32:31,541 --> 01:32:34,583 Check out that white dude, tight as a drum! 1172 01:32:35,083 --> 01:32:37,833 And you, Teefa? Mr. Loose Lace! 1173 01:32:38,958 --> 01:32:40,791 Do something. Pull something out of your hat. 1174 01:34:55,916 --> 01:35:01,500 My love, your path is far from me 1175 01:35:01,583 --> 01:35:06,708 And my arms long for you 1176 01:35:06,791 --> 01:35:09,375 You reside within my heart and soul 1177 01:35:09,458 --> 01:35:11,958 Why won't you say something? 1178 01:35:12,041 --> 01:35:16,791 Breathe life into me, So I can breathe 1179 01:35:17,333 --> 01:35:22,500 I stand helpless 1180 01:35:22,708 --> 01:35:27,916 Your soul is where I reside 1181 01:35:28,000 --> 01:35:30,583 I can't bear anything else 1182 01:35:30,666 --> 01:35:33,666 I can't live without you now 1183 01:35:33,750 --> 01:35:38,250 Take me into the realm of your love 1184 01:36:00,875 --> 01:36:05,833 We'll be sitting by the river 1185 01:36:06,375 --> 01:36:11,000 Oblivious of this world, Lost in our own 1186 01:36:11,583 --> 01:36:16,458 I've come just for you 1187 01:36:16,916 --> 01:36:20,791 You are in me, I am in you 1188 01:36:20,875 --> 01:36:26,000 Like a moon and a star 1189 01:36:26,083 --> 01:36:31,125 Is how we belong together 1190 01:36:31,291 --> 01:36:36,666 As I sleep in your arms And tell you I'm yours 1191 01:36:36,750 --> 01:36:41,875 May love embrace us for life 1192 01:36:42,083 --> 01:36:47,208 I will devote myself to your name 1193 01:36:47,375 --> 01:36:52,500 Keep my heart safe 1194 01:36:52,666 --> 01:36:55,125 I can lose everything in this world 1195 01:36:55,375 --> 01:36:58,500 But as long as I have you, I'll be complete 1196 01:36:58,583 --> 01:37:03,250 That's all I would ever wish for 1197 01:37:25,208 --> 01:37:29,000 In the dark of the night 1198 01:37:29,833 --> 01:37:33,458 I miss you 1199 01:37:35,000 --> 01:37:42,250 My heart can't bear it 1200 01:38:03,791 --> 01:38:06,750 Teefa! 1201 01:38:07,375 --> 01:38:08,625 Falling in love, are you? 1202 01:38:14,000 --> 01:38:16,041 This is where they all fall. 1203 01:38:17,375 --> 01:38:22,166 You lose your heart, and you lose your mind. 1204 01:38:23,375 --> 01:38:25,875 Come on, boy. Enough. 1205 01:38:26,500 --> 01:38:30,291 Hurry up, hand over the girl 1206 01:38:31,041 --> 01:38:35,666 and get done with this mess. 1207 01:38:36,000 --> 01:38:37,250 Alright? Come on! 1208 01:38:38,083 --> 01:38:39,875 Don't listen to him, Teefa. 1209 01:38:40,125 --> 01:38:41,375 Money isn't everything. 1210 01:38:43,333 --> 01:38:45,583 The real power lies in love. 1211 01:38:45,750 --> 01:38:46,875 Love? 1212 01:38:47,541 --> 01:38:51,291 The whole world falls in love, gets married, 1213 01:38:51,500 --> 01:38:53,625 and then they cry with clenched fists! 1214 01:38:53,708 --> 01:38:56,791 Love? Love is only for the fortunate. 1215 01:38:56,875 --> 01:38:58,833 To hell with love! 1216 01:38:58,916 --> 01:39:00,291 Listen up, everyone. 1217 01:39:00,375 --> 01:39:02,458 We can bicker all we want about love and money, 1218 01:39:02,541 --> 01:39:05,125 but can we order something to eat? I'm hungry. 1219 01:39:05,208 --> 01:39:08,708 I'm scared. This is not right. 1220 01:39:08,791 --> 01:39:10,291 Oh, man! 1221 01:39:11,083 --> 01:39:14,958 Teefa, everything will be alright, 1222 01:39:15,083 --> 01:39:17,708 -if you stick to the plan. -No! 1223 01:39:19,250 --> 01:39:23,083 Teefa, listen to your heart. 1224 01:39:23,875 --> 01:39:25,916 To hell with the heart. What about this belly, right here? 1225 01:39:26,000 --> 01:39:28,458 You mean the heart? 1226 01:39:35,208 --> 01:39:38,041 The heart brings hell on earth! 1227 01:39:38,333 --> 01:39:40,875 Teefa, he's getting you into trouble. 1228 01:39:40,958 --> 01:39:43,875 That girl is getting you into trouble, Teefa! 1229 01:39:44,208 --> 01:39:46,625 Oh my, God! We're stuck! 1230 01:39:46,708 --> 01:39:48,708 Should I order some tikkas? 1231 01:39:49,083 --> 01:39:50,583 Hungry? 1232 01:39:51,375 --> 01:39:54,083 Looks like we'll have to make some tikkas after all. 1233 01:39:57,083 --> 01:39:58,791 Oh, good Lord! 1234 01:40:02,041 --> 01:40:04,166 Bloodshed gets you nowhere. 1235 01:40:04,583 --> 01:40:08,333 But those of us who believe in love can die for it... 1236 01:40:08,416 --> 01:40:09,375 Here we go! 1237 01:40:10,083 --> 01:40:11,083 ...and also kill for it! 1238 01:40:12,291 --> 01:40:15,458 Someone's getting emotional! This is gonna be fun! 1239 01:40:16,208 --> 01:40:20,833 I've been asking you guys what to order! I'm hungry! 1240 01:40:20,916 --> 01:40:22,208 I told you something bad was going to happen! 1241 01:40:22,291 --> 01:40:24,166 -What do we do now? -Wait a minute! 1242 01:40:24,250 --> 01:40:26,625 Guys, we're all the same person. 1243 01:40:26,708 --> 01:40:30,541 There's no need to fight, let's just sit and discuss everything. 1244 01:40:30,625 --> 01:40:31,458 To hell with that! 1245 01:41:15,208 --> 01:41:19,166 Teefa... What did I tell you? 1246 01:41:19,458 --> 01:41:21,833 Love is nothing but bullshit! 1247 01:41:21,958 --> 01:41:24,583 It's all about the money, honey. 1248 01:41:24,666 --> 01:41:29,000 Come on, boy. Get up, get the girl, 1249 01:41:30,083 --> 01:41:32,250 and show us what you got. 1250 01:41:32,416 --> 01:41:34,750 Come on, now. Wake up! 1251 01:42:26,250 --> 01:42:27,500 Who's this? 1252 01:43:24,166 --> 01:43:25,583 Beautiful, right? 1253 01:43:25,833 --> 01:43:28,208 Yes, very. 1254 01:43:30,666 --> 01:43:32,291 You'll leave all of of this behind? 1255 01:43:33,166 --> 01:43:34,041 No. 1256 01:43:35,750 --> 01:43:37,083 It'll stay with me... 1257 01:43:38,041 --> 01:43:39,250 forever. 1258 01:43:44,125 --> 01:43:45,375 I'll miss... 1259 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 all of this. 1260 01:43:51,666 --> 01:43:53,375 I'll miss it too. 1261 01:43:58,708 --> 01:43:59,916 How's Lahore? 1262 01:44:02,916 --> 01:44:05,958 You see the colors of the skies above us? 1263 01:44:07,541 --> 01:44:10,125 Lahore is painted with as many colors. 1264 01:44:11,000 --> 01:44:12,666 I want to see those colors. 1265 01:44:13,958 --> 01:44:15,916 -You won't be able to. -Why? 1266 01:44:17,000 --> 01:44:19,166 Because princesses who have grown up in palaces... 1267 01:44:20,125 --> 01:44:22,541 cannot fathom the pain of starving children, 1268 01:44:22,625 --> 01:44:24,458 lying bare naked on the street. 1269 01:44:25,041 --> 01:44:26,250 Nor can they understand their despair. 1270 01:44:27,833 --> 01:44:29,458 I want to understand. 1271 01:44:32,000 --> 01:44:32,833 Yes. 1272 01:44:37,416 --> 01:44:38,791 I was 12... 1273 01:44:39,958 --> 01:44:42,875 when my dad passed away. 1274 01:44:44,541 --> 01:44:46,541 Leaving nothing but misery behind for us. 1275 01:44:46,666 --> 01:44:47,833 He said... 1276 01:44:49,083 --> 01:44:50,500 "I'm leaving behind the respect we've earned." 1277 01:44:50,583 --> 01:44:52,375 Little did he know... 1278 01:44:53,833 --> 01:44:58,208 that when you're starving, you can't feed on respect. 1279 01:44:59,250 --> 01:45:00,791 You need bread. 1280 01:45:01,958 --> 01:45:04,125 And for that, you need money. 1281 01:45:05,458 --> 01:45:07,125 He couldn't understand. 1282 01:45:08,375 --> 01:45:10,958 But I understood the world quite sooner. 1283 01:45:12,375 --> 01:45:14,083 Money is everything. 1284 01:45:15,166 --> 01:45:19,458 Because those who have money, have respect. 1285 01:45:20,500 --> 01:45:21,708 Do you get it now? 1286 01:45:32,291 --> 01:45:33,416 Anya! 1287 01:45:35,291 --> 01:45:36,708 Let's go! 1288 01:45:44,125 --> 01:45:46,666 -What are you gonna do now? -I can't go home. 1289 01:45:48,083 --> 01:45:49,500 Then where? 1290 01:45:52,333 --> 01:45:53,375 Lahore. 1291 01:45:54,291 --> 01:45:57,083 -Take me to Lahore. -Are you sure? 1292 01:45:57,500 --> 01:45:58,416 I'm sure. 1293 01:46:14,291 --> 01:46:15,666 Where is Anya? 1294 01:46:18,291 --> 01:46:19,375 I don't know. 1295 01:46:19,625 --> 01:46:20,791 Check inside! 1296 01:47:07,958 --> 01:47:09,166 Wait a minute! 1297 01:47:09,250 --> 01:47:12,541 Be gentle! It's pure leather. Be careful! 1298 01:47:15,083 --> 01:47:15,958 Where is Anya? 1299 01:47:16,083 --> 01:47:17,916 Listen, we're in a foreign country. 1300 01:47:18,000 --> 01:47:19,833 We don't deal with things like this. 1301 01:47:19,916 --> 01:47:21,875 There's a coffee shop nearby. How about we have a chat there? 1302 01:47:21,958 --> 01:47:24,500 You'll get to have some coffee and I'll have a chance to talk! 1303 01:49:01,125 --> 01:49:02,791 What's so special about this place? 1304 01:49:17,625 --> 01:49:19,541 It's so peaceful here. 1305 01:49:20,750 --> 01:49:22,500 And so beautiful. 1306 01:49:23,250 --> 01:49:25,500 Life can be so unpredictable. 1307 01:49:26,083 --> 01:49:27,916 One moment you're some place... 1308 01:49:29,041 --> 01:49:30,875 and in the next, another. 1309 01:49:30,958 --> 01:49:32,750 And that too with you. 1310 01:49:41,166 --> 01:49:42,875 My dear daughter! 1311 01:49:46,625 --> 01:49:48,083 Uncle Butt? 1312 01:49:48,708 --> 01:49:52,041 -How did you know that I am here? -Don't talk nonsense, my dear. 1313 01:49:52,125 --> 01:49:55,083 You're in my city. How could I have not known? 1314 01:49:55,166 --> 01:49:56,458 Ain't that right, Teefa? 1315 01:49:57,500 --> 01:49:59,833 Why are you standing there with that long face? 1316 01:50:00,000 --> 01:50:01,458 Haven't you told her? 1317 01:50:02,541 --> 01:50:05,250 You two, know each other? 1318 01:50:05,416 --> 01:50:06,500 Know each other? 1319 01:50:06,583 --> 01:50:08,833 He's my number one man. 1320 01:50:08,916 --> 01:50:12,333 He takes care of all of my problems. 1321 01:50:12,416 --> 01:50:15,208 He's the one who's brought you here. 1322 01:50:17,166 --> 01:50:20,125 Praise be to Allah! 1323 01:50:20,208 --> 01:50:25,041 You've grown up to be a beautiful young woman. 1324 01:50:25,125 --> 01:50:27,833 By the way, you're much prettier than your photographs. 1325 01:50:27,916 --> 01:50:30,125 -Salaam... -You bucket head! 1326 01:50:30,208 --> 01:50:32,291 You can save the romancing for later. 1327 01:50:32,791 --> 01:50:35,166 Come on, dear. Let's go home. 1328 01:50:35,250 --> 01:50:37,000 Your aunt is waiting for you. 1329 01:50:37,083 --> 01:50:39,333 All the arrangements have been done. 1330 01:50:42,916 --> 01:50:44,375 Teefa... 1331 01:50:44,958 --> 01:50:46,500 what is uncle talking about? 1332 01:50:46,583 --> 01:50:50,625 He doesn't say much. He's more of an "actions" guy. 1333 01:50:50,750 --> 01:50:52,208 Ashfaaq! 1334 01:50:52,291 --> 01:50:54,875 Get over here and give Teefa his reward! 1335 01:50:55,416 --> 01:50:56,833 There you go, Teefa. 1336 01:50:56,916 --> 01:50:59,458 It's all in there. You can count it. 1337 01:50:59,541 --> 01:51:03,625 I've got fresh, new bills for you. 1338 01:51:05,458 --> 01:51:07,666 Take it. Why are you being so shy? 1339 01:51:07,750 --> 01:51:09,333 It's yours. 1340 01:51:09,791 --> 01:51:11,625 Take it! 1341 01:51:14,500 --> 01:51:16,208 Let's go. 1342 01:51:30,916 --> 01:51:36,125 My beloved 1343 01:51:36,583 --> 01:51:42,333 Stands before me today 1344 01:51:44,833 --> 01:51:49,333 My heart 1345 01:51:49,875 --> 01:51:55,125 Has been ripped into pieces 1346 01:51:55,500 --> 01:51:59,125 My heart now weeps 1347 01:51:59,458 --> 01:52:06,125 Inside of my chest 1348 01:52:06,458 --> 01:52:11,000 May no one's beloved 1349 01:52:11,083 --> 01:52:16,666 Ever part ways 1350 01:52:30,041 --> 01:52:33,000 Don't hide behind the veil, my beloved 1351 01:52:33,083 --> 01:52:36,500 My heart and my life now belong to you 1352 01:52:36,750 --> 01:52:39,666 Don't hide behind the veil, my beloved 1353 01:52:39,750 --> 01:52:43,083 My heart and my life now belong to you 1354 01:52:56,000 --> 01:53:02,458 I don't know what's happening My heart is sinking 1355 01:53:02,541 --> 01:53:06,166 Makes me knock on every door 1356 01:53:06,250 --> 01:53:12,708 I'm swaying to the rhythm of love 1357 01:53:12,791 --> 01:53:19,000 I'm swaying to the rhythm of love 1358 01:53:19,083 --> 01:53:25,458 I don't know what's happening My heart is sinking 1359 01:53:25,541 --> 01:53:29,208 Makes me knock on every door 1360 01:53:29,291 --> 01:53:35,750 I'm swaying to the rhythm of love 1361 01:53:35,916 --> 01:53:42,291 I'm swaying to the rhythm of love 1362 01:53:55,583 --> 01:53:58,458 Don't hide behind the veil, my beloved 1363 01:53:58,541 --> 01:54:02,250 My heart and my life now belong to you 1364 01:54:02,625 --> 01:54:09,083 My beloved is upset As the sun now sets 1365 01:54:09,416 --> 01:54:15,208 The matters of the heart Remain confined within 1366 01:54:15,958 --> 01:54:22,250 Tears stream down As the heart trembles 1367 01:54:22,583 --> 01:54:29,000 Oh love, I don't understand you 1368 01:54:29,208 --> 01:54:35,291 One life... 1369 01:54:39,000 --> 01:54:44,666 One life And a thousand pains 1370 01:54:44,875 --> 01:54:51,208 I'm swaying to the rhythm of love 1371 01:54:51,500 --> 01:54:57,583 I'm swaying to the rhythm of love 1372 01:54:57,666 --> 01:55:04,125 I don't know what's happening My heart is sinking 1373 01:55:04,208 --> 01:55:07,750 Makes me knock on every door 1374 01:55:07,833 --> 01:55:14,208 I'm swaying to the rhythm of love 1375 01:55:14,500 --> 01:55:20,791 I'm swaying to the rhythm of love 1376 01:55:21,041 --> 01:55:27,458 I'm swaying to the rhythm of love 1377 01:55:27,625 --> 01:55:34,166 I'm swaying to the rhythm of love 1378 01:55:46,458 --> 01:55:49,166 Teefa, you're back? 1379 01:55:49,916 --> 01:55:51,791 Is the job done? 1380 01:55:55,791 --> 01:55:57,083 Ma... 1381 01:55:58,291 --> 01:56:00,458 can you please honestly answer my question? 1382 01:56:02,250 --> 01:56:04,375 What sort of a man was my father? 1383 01:56:04,833 --> 01:56:05,875 Teefa... 1384 01:56:06,416 --> 01:56:09,541 why are you asking me this again? 1385 01:56:10,833 --> 01:56:12,666 Is everything alright? 1386 01:56:15,291 --> 01:56:16,625 Tell me. 1387 01:56:17,250 --> 01:56:18,958 Were you happy with him? 1388 01:56:19,375 --> 01:56:20,875 Extremely. 1389 01:56:21,625 --> 01:56:25,125 But, he never got anything for you. 1390 01:56:26,541 --> 01:56:32,458 Well, there's not much needed when there's plenty of love. 1391 01:56:32,875 --> 01:56:36,083 But, he could have at least left something for us, Ma. 1392 01:56:36,708 --> 01:56:39,708 I've seen you washing people's dishes all my childhood. 1393 01:56:39,791 --> 01:56:43,250 How can you say that he left nothing for us? 1394 01:56:43,625 --> 01:56:46,416 Have you seen the kind of respect I get in the neighborhood? 1395 01:56:46,916 --> 01:56:49,625 It's all because of your father. 1396 01:56:50,375 --> 01:56:54,625 Son, earning money is very easy. 1397 01:56:54,875 --> 01:56:56,125 But earning respect? 1398 01:56:58,625 --> 01:57:03,250 Look, money and people... all go away someday. 1399 01:57:04,333 --> 01:57:07,583 But good deeds live on forever. 1400 01:57:08,333 --> 01:57:11,000 And this isn't something you'll only find in books. 1401 01:57:11,166 --> 01:57:12,083 Ma... 1402 01:57:17,583 --> 01:57:19,666 -My dear... -I've made a mistake. 1403 01:57:20,041 --> 01:57:22,666 Look, Teefa. I am your mother. 1404 01:57:23,333 --> 01:57:25,208 I know everything. 1405 01:57:25,666 --> 01:57:28,041 Everyone makes mistakes. 1406 01:57:29,750 --> 01:57:30,958 But in the end... 1407 01:57:31,875 --> 01:57:37,291 the ones who fix their mistakes are truly righteous. 1408 01:57:39,833 --> 01:57:41,750 And I know... 1409 01:57:43,000 --> 01:57:44,833 that you'll do the right thing. 1410 01:58:16,250 --> 01:58:19,958 My God, I cannot believe my eyes! 1411 01:58:20,291 --> 01:58:21,625 So beautiful! 1412 01:58:21,708 --> 01:58:25,875 You look just like a princess! 1413 01:58:26,083 --> 01:58:29,833 I brought these bangles for you. 1414 01:58:30,041 --> 01:58:33,708 These are ancestral. My mother had given them to me. 1415 01:58:33,791 --> 01:58:34,958 And I am passing them on to you. 1416 01:58:35,041 --> 01:58:37,541 -What? -Right. 1417 01:58:39,250 --> 01:58:43,250 My dear, I know you must be thinking that this isn't right. 1418 01:58:43,458 --> 01:58:45,375 But soon, everything will be alright. 1419 01:58:45,708 --> 01:58:47,375 This is how marriages happen. 1420 01:58:47,666 --> 01:58:49,958 And my son, my munchkin... 1421 01:58:50,291 --> 01:58:52,708 he's a very good guy. 1422 01:58:52,958 --> 01:58:54,541 He'll look after you. 1423 01:58:54,833 --> 01:58:57,666 He'll take good care of you. I swear. 1424 01:58:57,791 --> 01:59:02,041 He'll pamper you and give you everything that he has. 1425 01:59:02,166 --> 01:59:03,958 And that unwilling father of yours? 1426 01:59:04,125 --> 01:59:06,583 He'll come to terms with it too, I'm telling you! 1427 01:59:09,458 --> 01:59:11,958 -You're right -God bless you! 1428 01:59:12,291 --> 01:59:14,916 My friend, you look like a prince today. 1429 01:59:15,000 --> 01:59:16,375 She's a lucky woman, you know. 1430 01:59:16,458 --> 01:59:18,583 Is the Maulvi here or not? 1431 01:59:18,708 --> 01:59:20,541 Dad, my button popped open again. 1432 01:59:20,625 --> 01:59:23,250 -Call the tailor! -To hell with the tailor! 1433 01:59:23,333 --> 01:59:25,333 The Maulvi is going to officiate, not the tailor. 1434 01:59:25,416 --> 01:59:27,625 Who cares about the buttons? They're gonna open up later anyway. 1435 01:59:27,708 --> 01:59:30,583 Tell me, who's gone to get the Maulvi? 1436 01:59:34,541 --> 01:59:36,416 Son, I've been praying all my life. 1437 01:59:36,500 --> 01:59:38,625 But never as much as sitting with you on the bike. 1438 01:59:38,708 --> 01:59:40,750 You couldn't keep your damned foot off of the accelerator. 1439 01:59:40,875 --> 01:59:42,166 You're a stubborn one, aren't you? 1440 01:59:42,250 --> 01:59:46,041 One should be pious like yourself, and stubborn like me! 1441 01:59:47,166 --> 01:59:49,041 Come, let's go. 1442 01:59:49,125 --> 01:59:50,500 God, I repent! 1443 01:59:53,708 --> 01:59:54,791 The bird took it! 1444 01:59:56,708 --> 01:59:57,750 This way, sir. 1445 01:59:57,833 --> 02:00:00,333 Get over there you son of gun! 1446 02:00:00,416 --> 02:00:02,333 Mr. Butt, the Maulvi. 1447 02:00:02,458 --> 02:00:05,791 Salaam Alaikum. Welcome. 1448 02:00:05,875 --> 02:00:11,583 My son, you take care of all of my problems, don't you? 1449 02:00:11,666 --> 02:00:15,375 If it wasn't for you, I would have been worthless. 1450 02:00:15,791 --> 02:00:19,708 Go, my boy. Enjoy the party! 1451 02:00:21,833 --> 02:00:24,916 Give me that. It's time to nab the sweetmeat. 1452 02:00:25,625 --> 02:00:28,875 Wow, so much perfume! 1453 02:00:28,958 --> 02:00:30,708 Aren't you wearing any? You're too smelly. 1454 02:00:30,791 --> 02:00:32,458 -Hello there, Teefa. -Hi, teefa. 1455 02:00:32,541 --> 02:00:33,916 How do I look? 1456 02:00:34,000 --> 02:00:37,125 Oh my! Praise be to God. 1457 02:00:38,791 --> 02:00:41,125 Damn, it opened up again! 1458 02:00:41,208 --> 02:00:43,166 There goes all of my self confidence! 1459 02:00:43,250 --> 02:00:45,291 Well no problem, it's just a button. 1460 02:00:45,416 --> 02:00:47,041 Let's just button it up again. 1461 02:00:47,208 --> 02:00:48,250 Suck in your belly. 1462 02:00:49,625 --> 02:00:51,416 Could you guys go over there for a second? 1463 02:00:54,958 --> 02:00:56,416 -Teefa. -Yes? 1464 02:00:56,666 --> 02:00:57,958 You're like a brother to me. 1465 02:00:58,208 --> 02:01:00,041 I can share this only with you. 1466 02:01:00,916 --> 02:01:04,458 You know, it's sort of my first time. 1467 02:01:04,666 --> 02:01:06,750 So how I do make Anya... 1468 02:01:07,625 --> 02:01:08,750 smile. 1469 02:01:08,833 --> 02:01:10,625 She looks sad all the time. 1470 02:01:10,833 --> 02:01:14,416 If you say, should I go talk to her? 1471 02:01:15,625 --> 02:01:18,833 -I guess she listens to you, right? -Yes. 1472 02:01:18,916 --> 02:01:20,166 Please put in a good word for me. 1473 02:01:20,250 --> 02:01:23,291 I know just what to do, don't worry. 1474 02:01:23,375 --> 02:01:24,666 Here, have this sweetmeat. 1475 02:01:24,750 --> 02:01:26,708 Don't you worry. Okay? 1476 02:01:27,500 --> 02:01:28,750 Listen. 1477 02:01:29,458 --> 02:01:31,708 -Don't mind, okay? -Not at all. 1478 02:01:32,166 --> 02:01:34,625 -Something's been bothering me. -Tell me. 1479 02:01:34,833 --> 02:01:37,375 Well, you guys were together for a really long time. 1480 02:01:37,458 --> 02:01:39,750 -Did you both ever... -What the hell are you saying! 1481 02:01:39,833 --> 02:01:41,833 -She's your sister in law! -What! 1482 02:01:41,916 --> 02:01:43,625 I meant, mine. 1483 02:01:45,041 --> 02:01:46,583 But you don't have to worry at all. 1484 02:01:48,083 --> 02:01:50,708 You just wait and watch how I go and talk to her. 1485 02:01:51,500 --> 02:01:53,375 No worries. It's your wedding, man! 1486 02:01:56,500 --> 02:01:59,250 -Teefa, where are going? -Salaam Alaikum. 1487 02:01:59,541 --> 02:02:01,083 Need to get out of here. 1488 02:02:04,833 --> 02:02:07,541 At first the barber came for me 1489 02:02:07,625 --> 02:02:10,333 At first the barber came for me 1490 02:02:10,416 --> 02:02:13,208 I won't go with the barber, I am scared 1491 02:02:13,291 --> 02:02:15,750 Can't lift the lock Can't say anything 1492 02:02:15,833 --> 02:02:18,541 Can't lift the lock Can't throw it away 1493 02:02:18,625 --> 02:02:21,541 Can't lift the lock Can't throw it away 1494 02:02:21,625 --> 02:02:25,416 Barber, oh barber, You're a player 1495 02:02:25,541 --> 02:02:27,791 With your slick moves You're a player 1496 02:02:27,916 --> 02:02:29,750 I won't go with you 1497 02:02:29,958 --> 02:02:31,083 I won't go 1498 02:02:31,166 --> 02:02:32,166 Anya! 1499 02:02:35,458 --> 02:02:36,333 Anya! 1500 02:02:42,291 --> 02:02:43,416 Anya? 1501 02:02:45,291 --> 02:02:46,458 Anya? 1502 02:02:59,208 --> 02:03:00,625 Anya! 1503 02:03:01,916 --> 02:03:02,791 Anya! 1504 02:03:02,875 --> 02:03:03,958 -What are you doing? -You! 1505 02:03:04,041 --> 02:03:05,083 What are you doing here! 1506 02:03:05,166 --> 02:03:06,875 Have you lost it? You'll die! 1507 02:03:06,958 --> 02:03:08,125 Give me your hand! 1508 02:03:08,250 --> 02:03:10,125 I'd rather die than give you my hand! 1509 02:03:10,208 --> 02:03:12,083 Neither is this a good way to escape nor to die. 1510 02:03:12,250 --> 02:03:14,875 You're surrounded by Butt's men! You won't be able to escape! 1511 02:03:17,375 --> 02:03:19,041 Can you just give me your hand? Climb up! 1512 02:03:19,250 --> 02:03:21,000 Billu is one lucky guy! 1513 02:03:21,083 --> 02:03:23,125 A foreign chick, who doesn't even talk back. 1514 02:03:23,250 --> 02:03:25,208 -Truly amazing! -Truly amazing! 1515 02:03:26,166 --> 02:03:27,250 Give me your hand. 1516 02:03:33,375 --> 02:03:35,041 Pass that over. 1517 02:03:41,000 --> 02:03:42,458 Don't you dare touch me! 1518 02:03:42,541 --> 02:03:44,416 Amazing! I just saved you and-- 1519 02:03:44,500 --> 02:03:46,208 You're the one who got me here in the first place. 1520 02:03:46,291 --> 02:03:48,000 I was a fool but not anymore! 1521 02:03:48,083 --> 02:03:50,958 -Look, just listen to me. -No! 1522 02:03:51,333 --> 02:03:52,916 Now you listen to me! 1523 02:03:53,000 --> 02:03:55,291 One more word and I'll... 1524 02:03:55,625 --> 02:03:59,000 I'll scream my lungs out and make sure everyone's here! 1525 02:04:00,625 --> 02:04:01,666 Alright, scream! 1526 02:04:01,791 --> 02:04:05,541 "Help me, I am dying!" Go on, scream! 1527 02:04:09,875 --> 02:04:12,291 I have never seen a bigger scoundrel in my entire life! 1528 02:04:12,416 --> 02:04:17,041 I know I am a scoundrel, a dog. A bloody rascal! 1529 02:04:17,250 --> 02:04:19,583 But for one last time, please listen to me. 1530 02:04:20,125 --> 02:04:21,541 I got you into this mess, right? 1531 02:04:23,875 --> 02:04:26,000 -So, I'll get you out of it. -Why? 1532 02:04:26,083 --> 02:04:28,500 Why should I believe you? Tell me. 1533 02:04:46,583 --> 02:04:47,625 Take it. 1534 02:04:47,958 --> 02:04:51,583 If it fires, you need not believe me. 1535 02:04:52,125 --> 02:04:55,250 But if it doesn't, you'll have to do everything I say. 1536 02:05:11,250 --> 02:05:15,041 I hope you've thought this through. I am a bit crazy. 1537 02:05:16,333 --> 02:05:17,791 I've thought about it. 1538 02:05:18,208 --> 02:05:19,791 I am a bit crazy myself. 1539 02:05:20,916 --> 02:05:22,041 Do it. 1540 02:05:37,916 --> 02:05:39,708 -Come over here, Khalida. -Yes. 1541 02:05:39,791 --> 02:05:40,708 I was saying... 1542 02:05:43,458 --> 02:05:44,416 Dad! 1543 02:05:44,541 --> 02:05:45,666 My Anya! 1544 02:05:46,500 --> 02:05:48,208 Anya! 1545 02:05:51,750 --> 02:05:54,375 What the hell did you do! I can't believe you actually fired! 1546 02:05:55,625 --> 02:05:57,666 I didn't know it would fire so easily! 1547 02:05:57,791 --> 02:06:00,291 -You asked me to do it! -Are you gonna do everything I say? 1548 02:06:00,375 --> 02:06:01,750 Yes! No! 1549 02:06:02,291 --> 02:06:04,125 No! Yes! 1550 02:06:04,208 --> 02:06:05,291 No... 1551 02:06:05,416 --> 02:06:08,500 Anya, open the door! Is everything alright? 1552 02:06:08,583 --> 02:06:10,583 Open the door! 1553 02:06:10,666 --> 02:06:12,166 Who fired that shot? 1554 02:06:12,333 --> 02:06:13,541 Open up, dear! 1555 02:06:13,625 --> 02:06:15,125 Open the door! 1556 02:06:15,208 --> 02:06:18,791 -Dad, I widowed even before I could marry. -Take down the door! 1557 02:06:18,875 --> 02:06:20,500 -Me? -Then who else? 1558 02:06:20,583 --> 02:06:21,500 Knock it down! 1559 02:06:21,583 --> 02:06:25,166 Anya, where are you? Anya! 1560 02:06:25,250 --> 02:06:27,708 Look over there, you idiots! 1561 02:06:27,958 --> 02:06:30,541 -Dad! -God! You scared me! 1562 02:06:30,625 --> 02:06:33,083 Look out the window, maybe she jumped! 1563 02:06:33,166 --> 02:06:35,750 Look there, hurry up. 1564 02:06:37,833 --> 02:06:40,000 All well, Mr. Butt? 1565 02:06:40,208 --> 02:06:42,333 The girl ran away! 1566 02:06:43,125 --> 02:06:44,208 What do you mean? 1567 02:06:44,291 --> 02:06:45,916 The girl ran away! 1568 02:06:46,000 --> 02:06:47,416 Meaning she has run! 1569 02:06:47,500 --> 02:06:48,541 Yes! 1570 02:06:48,625 --> 02:06:51,375 But with whom, Mr. Butt? 1571 02:06:51,458 --> 02:06:53,958 -Dad, I think she ran away with Teefa. -What? 1572 02:06:54,041 --> 02:06:56,166 The chick eloped with Teefa! 1573 02:06:56,250 --> 02:06:59,500 What? Who did she ran away with? 1574 02:06:59,583 --> 02:07:01,875 You idiot, can't you hear? 1575 02:07:01,958 --> 02:07:03,625 She ran away with Teefa! 1576 02:07:03,750 --> 02:07:05,375 You could've said that earlier! 1577 02:07:05,875 --> 02:07:08,083 So should we tell them to serve the food or not? 1578 02:07:09,875 --> 02:07:13,541 Go, get them! They ran away! 1579 02:07:22,916 --> 02:07:24,916 Come on, now. 1580 02:07:25,625 --> 02:07:26,875 Here we go. 1581 02:07:28,250 --> 02:07:30,291 What? Is the gas over? 1582 02:07:30,750 --> 02:07:33,375 -It isn't starting? -No, I am just trying to act funny. 1583 02:07:34,166 --> 02:07:35,208 Oh, God! 1584 02:07:38,166 --> 02:07:40,416 -Where are you going? -Move! 1585 02:07:43,375 --> 02:07:45,500 -Come on! -Let me sit... 1586 02:07:46,041 --> 02:07:48,000 Horses are better than this! 1587 02:07:48,083 --> 02:07:49,583 Come on, start. 1588 02:07:49,666 --> 02:07:51,333 Hurry! Call Meeda too! 1589 02:07:55,041 --> 02:07:56,416 You? 1590 02:08:16,125 --> 02:08:20,166 You can't put enough grease in your hair to make yourself a politician. 1591 02:08:20,250 --> 02:08:24,750 Putting on blue and yellow suits won't make you white! 1592 02:08:24,958 --> 02:08:28,416 You can't kidnap someone's daughter and call her your own. 1593 02:08:28,708 --> 02:08:29,916 Bring her here. 1594 02:08:34,333 --> 02:08:36,208 I said bring her. 1595 02:08:37,500 --> 02:08:42,541 I could bring her, but... 1596 02:08:43,000 --> 02:08:44,250 she ran away! 1597 02:08:44,333 --> 02:08:45,916 What do you mean she ran away? 1598 02:08:46,000 --> 02:08:48,750 Don't tell me you've been away for so long that you've forgotten our language! 1599 02:08:48,833 --> 02:08:51,041 It means, she has run! 1600 02:08:51,125 --> 02:08:53,791 -And that too with Teefa. -Exactly! 1601 02:08:55,000 --> 02:08:57,000 Then why the hell are you looking at me? 1602 02:08:57,083 --> 02:08:58,250 Go get him! 1603 02:08:58,333 --> 02:08:59,416 Why isn't the bike starting? 1604 02:08:59,500 --> 02:09:01,333 How would I know? Do I look like a mechanic? 1605 02:09:01,750 --> 02:09:02,583 Come on! 1606 02:09:06,958 --> 02:09:09,083 Hurry up! Get them! 1607 02:09:09,291 --> 02:09:11,291 Billu, where are you? 1608 02:09:11,375 --> 02:09:13,041 Get in the car! 1609 02:09:15,875 --> 02:09:17,375 Mr. Butt, Teefa's getting away! 1610 02:09:22,541 --> 02:09:25,041 -You clever little monkey! -Let's go! 1611 02:09:25,916 --> 02:09:27,666 What the hell are you staring at me for? 1612 02:09:27,750 --> 02:09:29,333 Get them! 1613 02:09:32,416 --> 02:09:33,500 Let's go! 1614 02:09:33,583 --> 02:09:35,791 Teefa! 1615 02:09:35,875 --> 02:09:37,291 Teefa, I'll... 1616 02:10:13,416 --> 02:10:14,875 Where are we going? 1617 02:10:15,291 --> 02:10:16,583 Didn't I tell you? 1618 02:10:16,666 --> 02:10:19,333 I got you into this mess, and I'll get you out of it. 1619 02:10:27,291 --> 02:10:29,833 Hurry up! 1620 02:10:30,000 --> 02:10:32,083 Get out of the way! 1621 02:10:32,375 --> 02:10:34,000 Hurry up! 1622 02:10:34,166 --> 02:10:36,833 Where is that rascal? 1623 02:11:00,791 --> 02:11:01,875 Happy? 1624 02:11:06,125 --> 02:11:07,500 Always keep smiling. 1625 02:11:08,208 --> 02:11:09,375 You look great when you do. 1626 02:11:12,958 --> 02:11:14,041 Anya! 1627 02:11:18,500 --> 02:11:19,500 Andy? 1628 02:11:23,041 --> 02:11:24,291 Teefa, you... 1629 02:11:27,375 --> 02:11:28,375 Why? 1630 02:11:32,166 --> 02:11:34,083 Do keep me in your prayers. 1631 02:11:35,958 --> 02:11:37,166 That's all I am taking away from here. 1632 02:11:37,250 --> 02:11:41,083 My love, 1633 02:11:41,166 --> 02:11:44,875 Your path is far from me 1634 02:11:45,500 --> 02:11:48,791 And my arms 1635 02:11:48,916 --> 02:11:52,625 Long for you 1636 02:11:53,166 --> 02:11:56,750 You reside within my heart and soul 1637 02:11:57,166 --> 02:12:01,083 Why won't you say something? 1638 02:12:01,291 --> 02:12:04,875 Breathe life into me 1639 02:12:05,250 --> 02:12:09,416 So I can breathe 1640 02:12:43,875 --> 02:12:45,291 Teefa... 1641 02:12:45,958 --> 02:12:48,041 didn't I tell you? 1642 02:12:48,375 --> 02:12:51,125 Never break my trust. 1643 02:12:52,833 --> 02:12:54,416 What do I do, Mr. Butt? 1644 02:12:54,500 --> 02:12:55,750 What's done is done. 1645 02:12:55,833 --> 02:12:59,333 Break his freaking legs! 1646 02:13:04,375 --> 02:13:05,208 Oh my! 1647 02:15:22,500 --> 02:15:24,083 What's happening 1648 02:15:26,208 --> 02:15:27,791 Anya? 1649 02:15:27,875 --> 02:15:29,500 Where is she? 1650 02:15:35,458 --> 02:15:36,458 Anya! 1651 02:15:39,250 --> 02:15:40,958 How childish of you! 1652 02:15:41,083 --> 02:15:43,166 You had gotten us all worried! 1653 02:15:43,916 --> 02:15:45,875 This is no age for me to be running around looking for you. 1654 02:15:45,958 --> 02:15:47,208 You shouldn't have done this! 1655 02:15:47,291 --> 02:15:48,916 Come on, let's go home. 1656 02:15:49,666 --> 02:15:51,458 For the first time in his life 1657 02:15:51,541 --> 02:15:53,250 your half-English father has said something wise. 1658 02:15:53,333 --> 02:15:54,625 Let's go home, my child. 1659 02:15:54,708 --> 02:15:56,583 Butt, that's enough! 1660 02:15:56,958 --> 02:15:57,875 Come on! 1661 02:15:59,125 --> 02:16:02,666 Her home is here. She'll go with us. 1662 02:16:02,791 --> 02:16:07,833 I no longer have the energy to deal with your antics, Butt. 1663 02:16:08,375 --> 02:16:09,333 Come on, Anya. 1664 02:16:10,791 --> 02:16:13,750 No one's coming to get you out of here. 1665 02:19:16,791 --> 02:19:18,375 God bless you! 1666 02:19:55,375 --> 02:19:57,833 Old man, give me the stick. 1667 02:19:57,916 --> 02:19:59,208 Yeah, right! 1668 02:20:00,083 --> 02:20:02,458 Can I have it please? It'll only take a couple of minutes. 1669 02:20:02,791 --> 02:20:05,250 -Okay, then. -Why, thank you. 1670 02:20:57,916 --> 02:21:00,416 Anya, let's go. 1671 02:21:00,958 --> 02:21:03,250 Anya, you're coming with me! 1672 02:21:03,333 --> 02:21:05,708 The Maulvi is waiting, come with me. 1673 02:21:05,833 --> 02:21:07,750 Anya's my daughter, she'll come with me! 1674 02:21:07,833 --> 02:21:09,041 I said, she'll come with me. 1675 02:21:09,125 --> 02:21:11,333 How dare you! I am her father! 1676 02:21:11,416 --> 02:21:13,208 You guys should stop fighting! 1677 02:21:13,291 --> 02:21:15,541 -She'll come with me. -I am her father, she will-- 1678 02:21:15,625 --> 02:21:16,500 Stop it! 1679 02:21:17,541 --> 02:21:18,750 Shut up! 1680 02:21:20,666 --> 02:21:21,833 Whom should I go with? 1681 02:21:22,666 --> 02:21:24,333 Should I go with you dad? 1682 02:21:24,708 --> 02:21:25,875 Tell me? 1683 02:21:26,708 --> 02:21:28,750 No. I should go with you. 1684 02:21:29,083 --> 02:21:31,583 Or with you? Maybe with you? 1685 02:21:32,333 --> 02:21:34,000 Or how about I go with you? 1686 02:21:34,083 --> 02:21:35,375 Of course! Why not? 1687 02:21:35,458 --> 02:21:37,375 Muhammad Asif from Patogi. 1688 02:21:38,833 --> 02:21:39,916 Wow! 1689 02:21:40,416 --> 02:21:42,416 There's another lined up! 1690 02:21:45,541 --> 02:21:48,375 Will anyone care to ask whom I want to go with? 1691 02:21:49,416 --> 02:21:50,541 What am I? An item? 1692 02:21:50,666 --> 02:21:51,875 Well, that you are! 1693 02:21:56,375 --> 02:21:58,291 What's up with all you men? 1694 02:21:59,291 --> 02:22:01,208 You think a woman has no say? 1695 02:22:01,500 --> 02:22:04,708 Do you ever get a boy married against his will? 1696 02:22:04,958 --> 02:22:06,750 Or do you save all of these antics for girls only? 1697 02:22:14,958 --> 02:22:19,458 The girl does have a point, you know. 1698 02:22:20,583 --> 02:22:23,416 One should ask! 1699 02:22:24,375 --> 02:22:28,750 Well, let me do the honors. 1700 02:22:30,208 --> 02:22:32,666 Will you come with us? 1701 02:22:36,500 --> 02:22:38,875 Don't you dare! That's my daughter! 1702 02:22:38,958 --> 02:22:40,000 Butt, who is he? 1703 02:22:43,500 --> 02:22:48,875 Teefa, my son, you had brought me a message, right? 1704 02:22:49,666 --> 02:22:53,916 Now get ready for the reply. 1705 02:22:54,083 --> 02:22:56,166 I won't be unfair. 1706 02:22:56,458 --> 02:23:01,000 A slap... for a slap. 1707 02:23:01,625 --> 02:23:02,916 Come on. 1708 02:23:03,750 --> 02:23:06,708 Give one tight slap to Butt. 1709 02:23:07,083 --> 02:23:08,500 Go ahead. 1710 02:23:12,916 --> 02:23:14,541 Aren't you a mannerless fellow! 1711 02:23:16,708 --> 02:23:22,416 You hadn't thought this through now, did you? 1712 02:23:22,750 --> 02:23:24,750 Well, it's you who didn't think this through. 1713 02:23:25,250 --> 02:23:28,500 I am a stubborn guy. I am sure you remember 1714 02:23:28,583 --> 02:23:29,958 But I ain't mannerless! 1715 02:23:30,125 --> 02:23:31,541 How could you forget? 1716 02:23:32,000 --> 02:23:33,166 You want me to slap, right? 1717 02:23:33,333 --> 02:23:36,458 I will do so. And it'll be a tight one. 1718 02:23:36,791 --> 02:23:39,875 But, it will be on your face! 1719 02:23:39,958 --> 02:23:44,583 Hey! I haven't even asked for my money yet. 1720 02:23:44,750 --> 02:23:47,958 Three times more, with the slap as interest. 1721 02:23:48,541 --> 02:23:49,750 Or else... 1722 02:23:52,333 --> 02:23:55,583 Dad! Let go of me! 1723 02:23:55,666 --> 02:23:58,333 -Teefa! -Dad, please save me! 1724 02:23:58,416 --> 02:23:59,375 I don't want to go with him! 1725 02:23:59,458 --> 02:24:01,416 Hey, get them! 1726 02:24:28,458 --> 02:24:29,791 Let go! 1727 02:24:37,166 --> 02:24:38,041 Teefa! 1728 02:24:56,916 --> 02:24:57,791 Teefa! 1729 02:25:15,916 --> 02:25:17,916 -Teefa! -Teefa! 1730 02:25:22,291 --> 02:25:23,333 Anya! 1731 02:25:25,333 --> 02:25:27,833 Anya! 1732 02:26:32,083 --> 02:26:33,625 Teefa... 1733 02:26:33,916 --> 02:26:36,541 where are you taking me this time? 1734 02:26:41,833 --> 02:26:43,458 Where ever you want me to. 1735 02:26:45,250 --> 02:26:46,750 Aren't you going to ask? 1736 02:26:48,833 --> 02:26:52,458 Can anyone do anything without asking you? 1737 02:26:53,000 --> 02:26:56,000 Tell me. Where do you want to go? 1738 02:27:01,250 --> 02:27:03,000 Wherever you take me. 1739 02:27:06,291 --> 02:27:07,583 Are you sure? 1740 02:27:09,583 --> 02:27:10,625 I am sure. 1741 02:27:11,291 --> 02:27:12,708 I am crazy! 1742 02:27:14,125 --> 02:27:15,875 Well, so am I. 1743 02:27:19,416 --> 02:27:21,250 Will you love me? 1744 02:27:28,458 --> 02:27:29,500 Will you? 1745 02:27:32,875 --> 02:27:34,250 Oh, you have no idea. 1746 02:27:46,208 --> 02:27:47,458 But on one condition. 1747 02:27:47,875 --> 02:27:53,583 You'll have to make me Aloo Chaat, chicken curry, 1748 02:27:53,750 --> 02:27:56,541 and fried bitter gourd everyday. 1749 02:27:57,125 --> 02:27:58,166 Then only I'll love you. 1750 02:27:58,916 --> 02:27:59,916 Will you make that for me? 1751 02:28:02,041 --> 02:28:02,958 Teefa? 1752 02:28:06,916 --> 02:28:07,750 Teefa? 1753 02:28:15,416 --> 02:28:17,666 Teefa, wake up! 1754 02:28:18,291 --> 02:28:19,208 Teefa! 1755 02:28:19,541 --> 02:28:21,541 Teefa, I'll do whatever you say, 1756 02:28:21,625 --> 02:28:23,250 I'll go wherever you take me! 1757 02:28:23,333 --> 02:28:24,541 Please, wake up! 1758 02:28:25,000 --> 02:28:27,041 Teefa, wake up! Teefa! 1759 02:28:29,708 --> 02:28:32,250 Teefa! 1760 02:28:36,750 --> 02:28:40,000 And my arms 1761 02:28:40,083 --> 02:28:43,875 Long for you 1762 02:28:44,416 --> 02:28:48,375 You reside within my heart and soul 1763 02:28:48,583 --> 02:28:52,166 Why won't you say something? 1764 02:28:52,708 --> 02:28:56,125 Breathe life into me 1765 02:28:56,666 --> 02:29:00,833 So I can breathe 1766 02:29:06,791 --> 02:29:08,333 So... 1767 02:29:09,083 --> 02:29:11,208 what did I tell you guys? 1768 02:29:11,916 --> 02:29:14,208 This world's a tough place. 1769 02:29:15,541 --> 02:29:18,208 It neither lets you live, nor die. 1770 02:29:19,083 --> 02:29:22,750 When you're alive, all they talk about is killing and dying. 1771 02:29:23,208 --> 02:29:24,625 And when death comes to you, 1772 02:29:24,708 --> 02:29:26,375 all they want is for you to be alive. 1773 02:29:26,458 --> 02:29:27,916 What is a man supposed to do? 1774 02:29:28,000 --> 02:29:30,166 So much confusion! 1775 02:29:31,333 --> 02:29:34,166 Man knows that he was brought into this world. 1776 02:29:34,708 --> 02:29:36,875 But he forgets about leaving it one day. 1777 02:29:37,208 --> 02:29:38,416 However, 1778 02:29:39,083 --> 02:29:41,583 my death brought all of them together. 1779 02:29:41,708 --> 02:29:42,916 What more could I ask for? 1780 02:29:44,041 --> 02:29:46,041 A wise man once said, 1781 02:29:46,125 --> 02:29:48,041 "Time heals all wounds." 1782 02:29:48,125 --> 02:29:49,875 It always passes, you know. 1783 02:29:52,083 --> 02:29:54,666 Before you know it, 1784 02:29:54,875 --> 02:29:58,541 Butt and Basheera's friendship became the talk of the town. 1785 02:30:00,416 --> 02:30:03,458 As they say, "what goes around comes around." 1786 02:30:07,333 --> 02:30:10,291 And as they say in English, "cute." 1787 02:30:13,000 --> 02:30:17,750 Billu Butt also found his special someone. 1788 02:30:19,208 --> 02:30:21,375 He too, deserves love, right? 1789 02:30:22,250 --> 02:30:24,625 And that made Khalida happy as well. 1790 02:30:24,791 --> 02:30:26,083 "Right?" 1791 02:30:27,291 --> 02:30:33,875 As for Tony, he finally ended up with his Senorita. 1792 02:30:35,791 --> 02:30:38,041 That leaves us with ma and Anya. 1793 02:30:38,458 --> 02:30:41,041 I love the both of them very much. 1794 02:30:41,750 --> 02:30:44,958 I still think that they're out there missing me. 1795 02:30:45,500 --> 02:30:48,291 Thinking about my cooking. 1796 02:30:48,916 --> 02:30:50,416 They must be wondering... 1797 02:30:50,708 --> 02:30:52,041 how easy it was for me... 1798 02:30:52,500 --> 02:30:54,416 to fool all of you! 1799 02:30:58,708 --> 02:31:01,416 Presenting, hot tikkas! 1800 02:31:05,916 --> 02:31:06,875 What happened? 1801 02:31:06,958 --> 02:31:08,541 Why are you all acting like someone died in here? 1802 02:31:08,625 --> 02:31:10,750 Well, we're about to die of hunger! 1803 02:31:11,083 --> 02:31:13,458 Bring those special Teefa's tikkas! 1804 02:31:13,541 --> 02:31:16,458 Bring them over, while they're hot. 1805 02:31:17,458 --> 02:31:18,458 Have some. 1806 02:31:18,541 --> 02:31:22,250 -Butt, come on, try some. -Give me some more. 1807 02:31:22,333 --> 02:31:23,750 Who made this? 1808 02:31:23,833 --> 02:31:26,208 -I did! -Wonderful, my boy! 1809 02:31:29,583 --> 02:31:30,833 -Teefa, come here. -Yes? 1810 02:31:31,208 --> 02:31:32,333 -We've got a new job. -What? 1811 02:31:32,416 --> 02:31:34,125 We have to nab an auntie in Morocco. 1812 02:31:34,208 --> 02:31:37,541 -I hope she isn't heavy. -Just check her out. 1813 02:31:39,250 --> 02:31:40,833 -Teefa! -Do you want some salad? 1814 02:31:47,208 --> 02:31:50,083 -You look very pretty. -Here you go. 1815 02:31:50,166 --> 02:31:52,541 Thank you... sister-in-law! 1816 02:31:53,250 --> 02:31:54,208 She's a sister to me. 1817 02:31:59,625 --> 02:32:01,625 -Come here, I'll show you something. -What? 1818 02:32:02,041 --> 02:32:03,208 Check that out. 1819 02:32:06,375 --> 02:32:07,333 I know right! 1820 02:32:10,666 --> 02:32:12,916 TEEFA'S TIKKAS.