1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:48,240 --> 00:02:50,170 - Why must we marry? - What? 4 00:02:50,290 --> 00:02:53,660 I mean we're engaged so obviously we'll get married. 5 00:02:53,780 --> 00:02:55,550 But why do we have to do it? 6 00:02:55,670 --> 00:03:01,330 You love me, I love you, we're happy, I mean mostly. 7 00:03:01,670 --> 00:03:04,630 So why add a new twist to the tale? Why? 8 00:03:22,670 --> 00:03:24,020 Which one are you? 9 00:03:24,910 --> 00:03:27,490 There's one 'you' who battles in court. 10 00:03:27,990 --> 00:03:31,350 There's another 'you' trying to make your marriage work. 11 00:03:32,060 --> 00:03:37,410 And this 'you' in the car with me, hollering out of the window. 12 00:03:38,500 --> 00:03:41,530 Out of these three, who's the real 'you'? 13 00:03:42,310 --> 00:03:43,610 Who knows! 14 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 The three are mixed together. 15 00:03:50,500 --> 00:03:52,930 Boss! Two Orange Candy. 16 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 Sandhya-ji! 17 00:04:03,160 --> 00:04:05,900 The photos have been digitized. 18 00:04:06,300 --> 00:04:07,840 Really? Let's see. 19 00:04:08,020 --> 00:04:10,020 We could get them colorised. 20 00:04:10,310 --> 00:04:12,750 No, leave them in black and white. 21 00:04:12,870 --> 00:04:14,390 See this photo? 22 00:04:16,170 --> 00:04:17,690 You were in the car... 23 00:04:17,810 --> 00:04:20,670 ...surrounded by your aunties when your father hugged me. 24 00:04:22,400 --> 00:04:25,400 I never told you what he said that day. 25 00:04:26,580 --> 00:04:30,020 Did he threaten you? "You'd better look after my daughter." 26 00:04:30,270 --> 00:04:32,530 No. He cried and said: 27 00:04:34,750 --> 00:04:36,810 "If she does anything wrong, forgive her." 28 00:04:40,570 --> 00:04:42,640 You've never done anything wrong. 29 00:04:43,600 --> 00:04:46,510 Except boiling the tea too long! 30 00:04:52,070 --> 00:04:52,870 What's that? 31 00:04:54,920 --> 00:04:57,610 My blood sugar is low today. 32 00:04:59,250 --> 00:05:00,340 Want some? 33 00:05:09,200 --> 00:05:13,870 Mom, you're being too picky. He's a good man. 34 00:05:14,140 --> 00:05:15,830 Of course he's a good man. 35 00:05:16,810 --> 00:05:21,040 But you don't like him. We've seen so many boys for you. 36 00:05:21,430 --> 00:05:22,660 'Boys'? 37 00:05:23,610 --> 00:05:25,030 OK, men. 38 00:05:25,530 --> 00:05:28,230 You see after three years, I'll be sixteen. 39 00:05:28,660 --> 00:05:31,420 I want to see you settled before that. 40 00:05:32,510 --> 00:05:35,140 Because you'll be busy finding a husband for yourself. 41 00:05:36,690 --> 00:05:39,980 Of course. Then you'll end up all alone. 42 00:05:42,370 --> 00:05:43,970 Why did you marry me? 43 00:05:45,920 --> 00:05:50,190 You never talk to me lovingly, or even sit near me. 44 00:05:51,090 --> 00:05:53,840 I take care of your home, tolerate your mother's tantrums. 45 00:05:53,960 --> 00:05:57,250 I cook for other people, then cook for you. 46 00:05:57,790 --> 00:06:01,800 You beat me and then I sleep. So how can we have a child? 47 00:06:03,530 --> 00:06:06,020 You keep saying your mother's a better cook... 48 00:06:06,140 --> 00:06:08,820 ...so get her to cook. 49 00:06:09,250 --> 00:06:11,980 If you need a woman, go to a whorehouse. 50 00:06:14,480 --> 00:06:15,780 Get off! 51 00:06:17,700 --> 00:06:19,330 Now walk home! 52 00:06:19,890 --> 00:06:21,530 Sitting on my head and barking. 53 00:06:21,950 --> 00:06:24,790 I'll give you some love tonight. 54 00:06:25,330 --> 00:06:29,060 "You don't love me." I'll show you what love is. 55 00:06:29,920 --> 00:06:30,970 Fool! 56 00:06:31,390 --> 00:06:33,390 Maybe you can't have a kid. 57 00:06:39,030 --> 00:06:40,040 Our time is over. 58 00:06:40,700 --> 00:06:42,240 Our stolen moments. 59 00:06:43,720 --> 00:06:45,240 It's not stealing. 60 00:06:45,850 --> 00:06:47,920 We have the right to be happy. 61 00:06:49,260 --> 00:06:50,940 Are we cheating on that? 62 00:06:51,990 --> 00:06:53,160 Don't know. 63 00:06:54,160 --> 00:06:56,840 We're allowed an hour of happiness. 64 00:06:57,250 --> 00:06:59,210 Just driving around town. 65 00:06:59,390 --> 00:07:02,570 - Eating your stupid Orange Candy. - Don't call it stupid. 66 00:07:03,020 --> 00:07:05,050 Don't call them stolen moments. 67 00:07:06,890 --> 00:07:08,300 Good night. 68 00:07:28,550 --> 00:07:31,600 "The Slap" 69 00:07:44,870 --> 00:07:47,710 Amu, your internet's not working. 70 00:07:47,910 --> 00:07:50,450 Everything that's on the blink is mine obviously. 71 00:07:50,750 --> 00:07:52,580 Sit up straight! 72 00:07:53,360 --> 00:07:55,610 Two guys on the committee are against me. 73 00:07:55,820 --> 00:07:57,890 The boss has asked his daughter, Miranda, to join in. 74 00:07:58,010 --> 00:07:59,740 I don't know her. 75 00:08:00,480 --> 00:08:03,030 Everything depends on the presentation tomorrow. 76 00:08:09,080 --> 00:08:10,820 Amu, your printer isn't working again. 77 00:08:11,080 --> 00:08:12,500 Why don't you get it fixed? 78 00:08:12,660 --> 00:08:14,990 I don't know about your presentation... 79 00:08:15,110 --> 00:08:17,080 ...but I'm emotionally in London. 80 00:08:17,200 --> 00:08:20,520 I'm busy decorating the house with the blue door. 81 00:08:20,640 --> 00:08:22,600 - Let me concentrate. - Amu, please. The printer. 82 00:08:24,260 --> 00:08:25,420 Yes, sir. 83 00:08:29,340 --> 00:08:30,300 Subodh's here. 84 00:08:30,510 --> 00:08:34,450 I told him to call, not ring the doorbell. He'll wake Mummy. 85 00:08:37,210 --> 00:08:38,790 - Hello! - How are you, Amrita? 86 00:08:38,910 --> 00:08:39,800 Just beautiful. 87 00:08:39,920 --> 00:08:43,370 - Where did you disappear to? - Ask Vikram. 88 00:08:43,610 --> 00:08:45,830 - He's made me his slave. - It's Subodh, Mummy. 89 00:08:46,090 --> 00:08:48,010 Go to sleep. They'll be at it all night. 90 00:08:48,130 --> 00:08:51,830 Here's the history of 28 lending banks, boss. Check them. 91 00:09:01,620 --> 00:09:05,200 - My printer's working now. - Thanks. 92 00:09:05,960 --> 00:09:08,330 - How's Deepika? - She's fine. 93 00:09:08,530 --> 00:09:10,760 I'm getting you two married this year. 94 00:09:10,880 --> 00:09:13,210 Why? Don't you like seeing me happy? 95 00:09:13,330 --> 00:09:15,630 You'll be happier when you're married. 96 00:09:16,730 --> 00:09:19,290 - Some coffee? - Yes. Two cups, please. 97 00:09:20,830 --> 00:09:25,040 Amu, could you get me the pink file? It's upstairs. 98 00:09:25,830 --> 00:09:30,540 Pink? That reminds me, Pinky Chatterjee called. 99 00:09:31,470 --> 00:09:33,000 She's getting married. 100 00:09:33,840 --> 00:09:35,540 So she found someone? 101 00:09:36,240 --> 00:09:38,190 I emailed you a soft copy. 102 00:09:58,330 --> 00:10:03,170 Four anna nights, twelve anna days 103 00:10:03,990 --> 00:10:06,760 I save them all in a piggybank 104 00:10:10,270 --> 00:10:13,390 The sun rises and sets in my eyes 105 00:10:15,980 --> 00:10:18,780 I feel brightness surround me 106 00:10:22,320 --> 00:10:26,740 In my small world, this is how I am 107 00:10:28,030 --> 00:10:30,690 This is the way I am 108 00:10:31,060 --> 00:10:34,460 I'm just me, just me 109 00:10:59,680 --> 00:11:00,980 Good morning. 110 00:11:01,730 --> 00:11:04,020 Morning. You're up! 111 00:11:04,470 --> 00:11:06,930 Your light was on till late last night. 112 00:11:07,210 --> 00:11:10,780 I have a Skype call with an international client on Thursdays. 113 00:11:12,150 --> 00:11:15,380 - I've got a meeting today. - With Sania? 114 00:11:15,810 --> 00:11:17,570 - Is her dance piece ready? - Almost. 115 00:11:18,160 --> 00:11:21,560 I love dancing with Sania. She's really good. 116 00:11:22,110 --> 00:11:23,420 She loves you. 117 00:11:27,030 --> 00:11:30,870 You take my blood every day. If I die, I'll die in my sleep. 118 00:11:30,990 --> 00:11:32,400 Your sugar level agrees. 119 00:11:33,230 --> 00:11:35,030 You fought with your husband on the phone. 120 00:11:35,150 --> 00:11:37,650 When I should've fought, I didn't. No use now. 121 00:11:37,780 --> 00:11:41,030 I ran the house, the children are settled. My work's done. 122 00:11:42,350 --> 00:11:45,030 - Did Vikram get any sleep? - Yes, mother-in-law. 123 00:11:55,010 --> 00:11:56,820 Good morning. 124 00:11:57,400 --> 00:11:58,670 Good morning. 125 00:11:59,290 --> 00:12:00,570 Get up. 126 00:12:00,820 --> 00:12:03,530 I know you haven't slept much, but... 127 00:12:19,910 --> 00:12:21,610 Well? Will I kill it? 128 00:12:21,810 --> 00:12:24,150 Yes. But just don't look desperate. 129 00:12:25,590 --> 00:12:29,530 Don't make them think you're dying to work in London. To hell with it! 130 00:12:30,190 --> 00:12:31,820 Besides, you don't look good desperate. 131 00:12:32,290 --> 00:12:33,360 Is that so? 132 00:12:34,710 --> 00:12:35,910 Come on, get up. 133 00:12:36,110 --> 00:12:37,750 Amu, switch the water heater on. 134 00:12:41,410 --> 00:12:42,550 Namaste, Sunita. 135 00:12:42,670 --> 00:12:45,260 Madam, my life is ruined. 136 00:12:45,530 --> 00:12:47,230 What's new now, Sunita? 137 00:12:47,350 --> 00:12:48,420 Namaste, Mummy-ji. 138 00:12:48,540 --> 00:12:50,040 My husband kept me awake. 139 00:12:50,160 --> 00:12:51,990 He kept fighting with me. 140 00:12:52,110 --> 00:12:54,640 He took me to the doctor and asked him: 141 00:12:54,760 --> 00:12:57,230 "What's wrong with her? Why can't she have a child?" 142 00:12:57,350 --> 00:13:00,800 There may be something wrong with him. But would he ever check? 143 00:13:02,660 --> 00:13:05,790 Then he dumped me in the middle of the road. 144 00:13:08,580 --> 00:13:11,080 As soon as I got home, he started hitting me. 145 00:13:11,820 --> 00:13:12,700 Then? 146 00:13:13,010 --> 00:13:16,530 I ran out of the house and I locked him inside. 147 00:13:17,990 --> 00:13:18,910 Then? 148 00:13:19,240 --> 00:13:20,910 He was locked in all night. 149 00:13:21,410 --> 00:13:24,210 When I unlocked the door, he was asleep, clutching his bum. 150 00:13:24,540 --> 00:13:29,520 - Do you lock him in every day? - I can't. He's a man, he grabs me. 151 00:13:29,640 --> 00:13:34,000 And when he does, he hits me hard. But I'm smart. 152 00:13:34,120 --> 00:13:36,760 If he slaps me, I scream. The neighbors stop him. 153 00:13:36,880 --> 00:13:38,230 You little actress! 154 00:13:39,640 --> 00:13:43,410 Amu, ask Shivani to stop that noise. Tell her to wait till I'm gone. 155 00:13:43,830 --> 00:13:47,280 - Hi, ma. Good morning. - Come, have your breakfast. 156 00:13:48,710 --> 00:13:50,710 - What's wrong? - What is it? 157 00:13:51,280 --> 00:13:53,330 Let her make breakfast. 158 00:13:53,450 --> 00:13:55,610 Mama, please, you make the parathas. 159 00:13:56,510 --> 00:13:57,910 Why experiment today? 160 00:13:58,030 --> 00:14:00,080 I was trying to make parathas like your Mom. 161 00:14:00,200 --> 00:14:02,750 Sunita, get some ice. Where does it hurt? 162 00:14:05,470 --> 00:14:06,820 Hello? Hi, sir. 163 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Yes, sir. I'll be there. 164 00:14:12,740 --> 00:14:15,820 - They've asked me to come early. - Does he always call the shots? 165 00:14:16,870 --> 00:14:18,800 He owns the company. OK. I'm off. Bye. 166 00:14:19,290 --> 00:14:21,100 - Eat before you go. - No time. 167 00:14:21,220 --> 00:14:23,070 Have something. 168 00:14:24,330 --> 00:14:27,280 - Have a bite. - Amu, please. I'm late. 169 00:14:29,090 --> 00:14:30,620 Your files. 170 00:14:31,970 --> 00:14:33,640 - Thank you. - Your lunchbox. 171 00:14:35,850 --> 00:14:36,900 Bye. 172 00:14:37,500 --> 00:14:40,360 - One more bite. - Enough. 173 00:14:41,900 --> 00:14:44,190 - Take it with you. - Amu, please. I'm late. 174 00:14:44,310 --> 00:14:45,940 - OK. Fine. - Bye. 175 00:14:51,540 --> 00:14:54,760 Mummy, I'm going to Sania's for her dance practice. 176 00:14:55,250 --> 00:14:57,620 Sunita, call me if you need anything. 177 00:14:58,680 --> 00:14:59,930 Yes, ma'am. 178 00:15:08,430 --> 00:15:10,890 I just spoke to Rajhans Jetley. 179 00:15:11,990 --> 00:15:16,450 Miranda has chosen a white guy. 180 00:15:17,030 --> 00:15:18,590 Jason Burbanks. 181 00:15:19,480 --> 00:15:22,100 But she's happy to look at your presentation. 182 00:15:22,400 --> 00:15:25,140 That damn Rajhans is keen on a white guy too. 183 00:15:26,880 --> 00:15:28,680 - Move. - Calm down, boss. 184 00:15:28,800 --> 00:15:30,840 Why do they let women drive? 185 00:15:49,930 --> 00:15:50,860 Good job. 186 00:15:51,100 --> 00:15:55,130 Hampstead's a good area, aunty. It's expensive. 187 00:15:55,590 --> 00:15:58,120 They would choose a posh area. 188 00:15:58,470 --> 00:16:02,010 You know what a foodie Vikram is. 189 00:16:02,480 --> 00:16:05,660 I'm sure you can't hire a cook there. They must be too costly. 190 00:16:07,480 --> 00:16:09,630 Doesn't Mummy look cute? 191 00:16:10,110 --> 00:16:11,490 What's this? 192 00:16:11,870 --> 00:16:14,820 Look. Your prints are ready. 193 00:16:17,570 --> 00:16:19,500 Never seen this one before. 194 00:16:19,870 --> 00:16:23,940 - You shouldn't have given up dancing. - Where's the time now, Papa? 195 00:16:24,470 --> 00:16:25,600 You were very good. 196 00:16:26,110 --> 00:16:27,860 You would've gone places. 197 00:16:28,150 --> 00:16:30,810 Gone places? I'm heading to London as it is. 198 00:16:31,850 --> 00:16:34,060 Who is Mummy talking to? 199 00:16:34,470 --> 00:16:38,150 Your Jalandhar uncle. His daughter-in-law lives in London. 200 00:16:39,710 --> 00:16:41,470 Tell me something... 201 00:16:43,630 --> 00:16:45,500 ...are there any Indian stores in London? 202 00:16:45,720 --> 00:16:48,310 She's spent her life making other people happy. 203 00:16:48,520 --> 00:16:51,390 Making kachori for Vikram. Tehri for me and pasta for Karan. 204 00:16:51,580 --> 00:16:52,460 Where's Amu? 205 00:16:52,580 --> 00:16:55,720 Amu, Meenu was saying... 206 00:16:56,300 --> 00:16:58,870 ...there's a place in London called Southall. 207 00:16:59,210 --> 00:17:01,700 An alley leads straight from there to Amritsar. 208 00:17:07,920 --> 00:17:09,830 You're so foolish, Mummy! 209 00:17:09,950 --> 00:17:12,020 You people have made me foolish! 210 00:17:14,690 --> 00:17:17,390 Some people are happy by making others happy. 211 00:17:17,510 --> 00:17:20,270 Mothers don't have a choice. 212 00:17:20,880 --> 00:17:22,680 They should save some happiness for themselves. 213 00:17:22,800 --> 00:17:26,360 If you're unhappy, you stop feeling happy for others. 214 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 Sis! You didn't tell me you were coming. 215 00:17:30,050 --> 00:17:32,070 - Hi. - How are you? 216 00:17:32,190 --> 00:17:34,340 - I'm beautiful. How are you? - Good, good. 217 00:17:34,460 --> 00:17:38,950 - How was Vikram's presentation? - It's finally over. 218 00:17:39,150 --> 00:17:41,900 He'll know their decision tomorrow. 219 00:17:42,020 --> 00:17:46,510 I know he'll make it. He's good. Didn't you go to Bangalore, Swati? 220 00:17:46,810 --> 00:17:49,250 I did. But I ran back. 221 00:17:49,670 --> 00:17:53,900 Everyone was talking non-stop about our wedding. The date, the venue... 222 00:17:54,020 --> 00:17:57,190 - I got sick and tired of it. - Swati's here! 223 00:17:58,070 --> 00:17:59,270 No one will believe me... 224 00:17:59,400 --> 00:18:03,040 ...this morning still half asleep, I soaked some kidney beans for Swati. 225 00:18:03,330 --> 00:18:05,790 Then I remembered she was in Bangalore. 226 00:18:05,910 --> 00:18:09,810 Lo and behold! A mother's intuition for you! 227 00:18:10,910 --> 00:18:13,360 - How cute! - Let's eat. I'll make the rotis. 228 00:18:17,130 --> 00:18:19,000 When's your mother coming back here? 229 00:18:21,190 --> 00:18:25,600 Amu thinks she should stay with us... 230 00:18:26,890 --> 00:18:31,810 ...till our London plans are fixed. If that's OK with you, father? 231 00:18:33,310 --> 00:18:37,110 Vikram, you have a home and your own company... 232 00:18:37,230 --> 00:18:41,460 ...so why work for others and live in a company house? 233 00:18:41,970 --> 00:18:44,170 Your brother Viraj wants you back. 234 00:18:46,670 --> 00:18:49,600 The investors and the bank are keen on expanding. 235 00:18:51,800 --> 00:18:53,100 It's too late. 236 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 What do you mean, Vikram? 237 00:18:56,200 --> 00:18:58,810 We couldn't expand before but we can now. 238 00:18:59,150 --> 00:19:00,680 Is that a reason to leave home? 239 00:19:05,620 --> 00:19:09,120 The food's delicious, sister-in-law. Please teach Amu how to cook. 240 00:19:09,720 --> 00:19:13,080 - Did you see her jacket? - Never mind. 241 00:19:15,760 --> 00:19:16,710 Namaste, father-in-law. 242 00:19:16,830 --> 00:19:19,010 - I hear the presentation went well. - It went very well. 243 00:19:19,130 --> 00:19:21,260 Tomorrow's the final meeting then we'll know. 244 00:19:21,760 --> 00:19:23,300 One minute, don't go. 245 00:19:24,380 --> 00:19:28,510 Here's a sugar-free cake. Sulakshana can have it. 246 00:19:28,780 --> 00:19:29,970 Take it. 247 00:19:31,470 --> 00:19:32,960 No one believes me... 248 00:19:33,550 --> 00:19:39,580 ...but write the board members' names on slips of paper. Keep them in your pocket. 249 00:19:40,110 --> 00:19:42,410 I'm telling you, it works. 250 00:19:42,610 --> 00:19:45,450 - Amu, make sure you do it. - We're off, Mummy. 251 00:19:45,570 --> 00:19:47,620 You're so cute. 252 00:19:47,740 --> 00:19:51,820 - What's wrong? - Nothing, Papa. The same ole ache. 253 00:19:53,710 --> 00:19:55,110 OK. Bye. 254 00:19:57,460 --> 00:20:00,710 - Put the cake in the fridge. - Of course. 255 00:20:01,160 --> 00:20:02,750 I started off by saying... 256 00:20:02,870 --> 00:20:06,030 ...I don't want the job! Appoint your white guy. 257 00:20:06,620 --> 00:20:09,490 I surprised them by doing the unexpected. Then came my presentation. 258 00:20:09,750 --> 00:20:11,620 Even Rajhans clapped. 259 00:20:12,590 --> 00:20:14,330 You should've been there. 260 00:20:19,620 --> 00:20:22,820 What's come over you, Amu? Wait till we get home. 261 00:20:23,680 --> 00:20:27,910 - I'm feeling sleepy. - I'm not at all sleepy. 262 00:21:56,180 --> 00:21:58,910 When you're happy, your blood sugar is OK. 263 00:21:59,030 --> 00:22:01,330 This blood sugar will kill me some day. 264 00:22:02,400 --> 00:22:03,710 Why so negative? 265 00:22:04,250 --> 00:22:07,960 I'll make breakfast today. Just tell me what to do. 266 00:22:08,310 --> 00:22:10,250 Come on, get up. 267 00:22:11,360 --> 00:22:13,360 Why can't I cook well? 268 00:22:13,730 --> 00:22:16,330 Please teach me. Otherwise what will I do in London? 269 00:22:16,640 --> 00:22:18,500 How come you're such a good cook? 270 00:22:18,620 --> 00:22:21,350 I had to endure years of nagging first. 271 00:22:23,150 --> 00:22:25,810 Sometimes it was my husband. Or my mother-in-law. 272 00:22:26,020 --> 00:22:28,170 My father-in-law never said a word. 273 00:22:29,260 --> 00:22:31,080 Good morning! 274 00:22:31,640 --> 00:22:33,500 Get up! Quick. 275 00:22:33,910 --> 00:22:36,330 You never hear the alarm. Come on, get up! 276 00:22:41,020 --> 00:22:42,990 Good morning. 277 00:22:43,670 --> 00:22:45,600 - What time's the meeting? - 10:30. 278 00:22:45,850 --> 00:22:48,160 - What time will you call me? - 10:45. 279 00:22:49,550 --> 00:22:50,840 Wallet. 280 00:22:53,400 --> 00:22:55,620 - Mother's slips of paper. - You crazy? 281 00:22:55,740 --> 00:22:57,740 What difference will it make? Keep them. 282 00:22:59,030 --> 00:23:01,230 - Did Shivani buy a new car? - Yes. 283 00:23:01,600 --> 00:23:03,280 What work does she do? 284 00:23:03,650 --> 00:23:05,140 Hard work. 285 00:23:05,750 --> 00:23:07,170 Can I learn to drive too? 286 00:23:07,290 --> 00:23:10,130 First make parathas without burning your fingers. 287 00:23:12,650 --> 00:23:14,400 - Good morning. - Hi. 288 00:23:31,960 --> 00:23:35,820 Make sure your hands are like this when you turn. Start again. 289 00:23:48,030 --> 00:23:51,150 - Mummy-ji, there's a call. - You take it. 290 00:23:52,490 --> 00:23:53,490 Hello? 291 00:23:55,200 --> 00:23:56,160 Yes? 292 00:24:02,120 --> 00:24:02,990 OK. 293 00:24:06,870 --> 00:24:08,440 What is it? Tell me! 294 00:24:10,770 --> 00:24:13,950 We're off to London! But... 295 00:24:15,460 --> 00:24:18,530 Your son's having a party tonight for 40 guests. 296 00:24:18,720 --> 00:24:20,190 But we're off to London! 297 00:24:24,510 --> 00:24:25,920 Get me a visa too. 298 00:24:33,780 --> 00:24:35,460 Congrats! You deserve it. 299 00:24:35,580 --> 00:24:36,820 - Congratulations. - Thank you so much. 300 00:24:43,860 --> 00:24:45,160 Vikram... 301 00:24:50,480 --> 00:24:51,970 Rajhans Jetley is here. 302 00:24:54,090 --> 00:24:54,770 Sir. 303 00:24:58,070 --> 00:25:00,030 Man of the hour! Congrats! 304 00:25:00,150 --> 00:25:01,490 Thank you so much. Amu! 305 00:25:04,170 --> 00:25:05,700 - How are you? - All good. 306 00:25:05,990 --> 00:25:06,870 Amu... 307 00:25:10,740 --> 00:25:12,820 My wife, Amrita. 308 00:25:12,940 --> 00:25:15,730 Rajhans, our CFO. I've mentioned him to you before. 309 00:25:15,850 --> 00:25:17,870 - Will you have something? - In a minute. 310 00:25:19,260 --> 00:25:21,320 - Excuse me. - Sir, will you... 311 00:26:08,370 --> 00:26:09,790 Hi, Subodh. 312 00:26:16,330 --> 00:26:19,230 - I didn't know you smoked. - You're not supposed to know. 313 00:26:19,750 --> 00:26:23,130 - Does Karan know? - We kiss sometimes. 314 00:26:47,530 --> 00:26:49,210 Hi, sir. Where are you? 315 00:26:51,410 --> 00:26:52,940 No easy way to do this. 316 00:26:54,130 --> 00:26:56,690 Burbanks has been appointed the London head. 317 00:26:58,050 --> 00:27:01,670 You'll be the CEO, but working under him. 318 00:27:02,380 --> 00:27:04,670 Sir, must I work under a new appointee? 319 00:27:04,950 --> 00:27:07,050 Vikram, you have a choice. 320 00:27:07,900 --> 00:27:10,870 Your position is secure here. Stay in India. 321 00:27:10,990 --> 00:27:13,390 It's not fair, sir. This wasn't on the cards. 322 00:27:13,510 --> 00:27:18,000 Vikram, the chairman feels you won't attract enough investors. 323 00:27:18,400 --> 00:27:21,600 - The others agree. - Who else was at the meeting? 324 00:27:21,910 --> 00:27:23,470 That's not important. 325 00:27:30,780 --> 00:27:32,360 Sir, did you know? 326 00:27:34,100 --> 00:27:35,280 Thapar called? 327 00:27:36,860 --> 00:27:38,540 It's obvious, man. Let's have a drink. 328 00:27:39,080 --> 00:27:42,150 - What's obvious? - Everybody knows, Vikram. 329 00:27:42,270 --> 00:27:44,410 If you were smart, you would've understood it yourself. 330 00:27:45,210 --> 00:27:48,770 Sir, I'm not a smart man. You're the smart one. So you tell me. 331 00:27:49,070 --> 00:27:50,880 Chill, man! It's just corporate politics. 332 00:27:51,090 --> 00:27:52,250 Corporate politics? 333 00:27:52,370 --> 00:27:53,450 I'm talking. 334 00:27:54,120 --> 00:27:56,130 Is this is your game? Corporate politics? 335 00:27:56,250 --> 00:27:58,240 Why play corporate politics with you? 336 00:27:58,360 --> 00:28:00,500 - I'm your well-wisher, man. - I'm not your man. 337 00:28:01,100 --> 00:28:03,330 Thapar said everyone agreed. 338 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 - Who was at the meeting? - My opinion... 339 00:28:05,680 --> 00:28:06,750 F*** off! 340 00:28:07,820 --> 00:28:10,790 The chairman had his daughter overrule the decision. 341 00:28:10,910 --> 00:28:13,440 - It's done. - You voted against me? 342 00:28:14,280 --> 00:28:15,790 Can't you see I'm talking? 343 00:28:16,340 --> 00:28:18,310 You voted against me 'cos you're jealous. 344 00:28:18,520 --> 00:28:20,890 I'll be going to London. You'll be stuck here. Yeah? 345 00:28:21,260 --> 00:28:22,560 You need to behave yourself. 346 00:28:22,680 --> 00:28:25,850 - Let me get you a drink. - Get lost! 347 00:28:27,430 --> 00:28:28,900 You don't know me. 348 00:28:29,130 --> 00:28:30,910 - You're crossing the line. - What line? 349 00:28:31,210 --> 00:28:33,920 The lines have been crossed. Amu, one second! 350 00:28:34,040 --> 00:28:35,770 Who the f*** are you? Amu, wait. 351 00:28:36,050 --> 00:28:37,000 Who the f*** are you? 352 00:28:37,330 --> 00:28:41,010 The chairman didn't think you were up to the job. That's who you are! 353 00:30:34,230 --> 00:30:37,390 I hear Vikram received a call. 354 00:30:37,510 --> 00:30:40,590 - It made him very upset. So... - So? 355 00:30:54,000 --> 00:30:57,270 Let's go. There are guests outside. 356 00:30:59,230 --> 00:31:01,000 What will they think? 357 00:31:03,210 --> 00:31:06,760 Amrita, it's a family matter. 358 00:31:17,610 --> 00:31:19,150 They cheated him, Papa. 359 00:31:19,990 --> 00:31:22,800 He was made to believe he'd be the London head. 360 00:31:23,670 --> 00:31:27,140 Thapar calls him during the party and says sorry. 361 00:31:27,260 --> 00:31:29,200 "You'll work under a white guy." 362 00:31:29,770 --> 00:31:32,410 - You can't be serious. - I'm serious. They actually... 363 00:31:43,510 --> 00:31:44,850 Mama... 364 00:31:47,010 --> 00:31:48,900 ...did Dad ever hit you? 365 00:31:52,550 --> 00:31:53,760 No. 366 00:31:55,710 --> 00:31:58,220 Your Dad never raised a hand against me. 367 00:32:09,160 --> 00:32:11,900 - Why are you staring at me? - I'm not. 368 00:32:12,420 --> 00:32:14,020 - Not staring? - No. 369 00:32:14,910 --> 00:32:16,340 Just looking. 370 00:32:16,950 --> 00:32:20,080 You're not the only man who hits his wife. I cursed you for no reason. 371 00:32:23,100 --> 00:32:24,270 You cursed me? 372 00:32:32,070 --> 00:32:33,340 Why did you hit me? 373 00:32:33,460 --> 00:32:34,320 Why? 374 00:32:34,600 --> 00:32:36,860 Do I need a license to hit you? 375 00:32:38,610 --> 00:32:39,850 Now run! 376 00:32:44,050 --> 00:32:48,420 Mr Rohit! Please turn this way. One photo, please. 377 00:33:16,680 --> 00:33:18,610 It was a great show. 378 00:33:24,620 --> 00:33:26,220 You know when I was about sixteen... 379 00:33:26,340 --> 00:33:30,290 ...I used to go with my Dad to public events. 380 00:33:31,130 --> 00:33:34,960 When people photographed him, I wondered what I was doing there. 381 00:33:35,620 --> 00:33:38,780 People were there to see him, to photograph him. 382 00:33:39,880 --> 00:33:43,780 I wonder sometimes what I'm doing with you. 383 00:33:47,510 --> 00:33:53,480 With only five years' experience, you have the top cases. Why? 384 00:33:55,010 --> 00:33:56,330 It's privilege. 385 00:33:56,450 --> 00:33:59,340 Because you're Justice Jaisingh's daughter-in-law. 386 00:34:00,150 --> 00:34:03,070 And you're Rohit Jaisingh's wife. My wife. 387 00:34:04,620 --> 00:34:07,740 Use this privilege and you'll be successful like me. 388 00:34:09,120 --> 00:34:10,260 Netra... 389 00:34:11,880 --> 00:34:13,940 I don't know why you're fighting. 390 00:34:14,810 --> 00:34:16,400 Hello, Manoj. 391 00:34:17,550 --> 00:34:21,350 My friend, it's impossible for me to come today. 392 00:36:23,520 --> 00:36:25,000 Didn't you sleep? 393 00:36:32,220 --> 00:36:33,770 You should've waited for Sunita. 394 00:38:15,860 --> 00:38:18,060 Did Vikram sleep well? 395 00:38:24,960 --> 00:38:26,730 Did you talk to him? 396 00:39:18,990 --> 00:39:20,110 Good morning. 397 00:39:27,690 --> 00:39:30,750 Today's a holiday. Why don't you two go and see Maharaj-ji? 398 00:39:31,230 --> 00:39:33,210 Tell him about London. 399 00:39:49,190 --> 00:39:51,220 Sunita, get me the pills. I have a fever. 400 00:39:59,430 --> 00:40:02,410 Amu, Thapar called last night. 401 00:40:04,110 --> 00:40:06,060 They want me to work under a white guy. 402 00:40:08,250 --> 00:40:09,900 And that Rajhans Jetley... 403 00:40:13,460 --> 00:40:16,350 You came in between us. You were pulling me away. 404 00:40:18,090 --> 00:40:20,430 I took my anger out on you. 405 00:40:28,480 --> 00:40:29,190 Amu... 406 00:40:38,090 --> 00:40:39,150 Amu. 407 00:40:48,390 --> 00:40:50,420 What will people think of me? 408 00:41:04,950 --> 00:41:06,640 I've slogged for three years. 409 00:41:07,430 --> 00:41:09,070 That's a lot of time. 410 00:41:09,280 --> 00:41:13,180 Forget the hard work. There's the emotional investment too. 411 00:41:16,330 --> 00:41:20,360 I used to think of this company like my own. 412 00:41:20,920 --> 00:41:22,560 Then I realized no one values me. 413 00:41:25,010 --> 00:41:26,320 This is ridiculous. 414 00:41:28,280 --> 00:41:29,550 Amu, I'm quitting. 415 00:41:30,030 --> 00:41:32,610 I cannot stay in a job where I'm not valued. 416 00:41:59,320 --> 00:42:01,270 Shall I oil your hair? 417 00:42:04,450 --> 00:42:06,390 Let's watch "Dance India". 418 00:42:21,360 --> 00:42:23,100 This poor girl has no mother. 419 00:42:23,350 --> 00:42:25,310 Her father taught her dancing. 420 00:42:32,060 --> 00:42:34,990 My husband hit me again last night. 421 00:42:37,270 --> 00:42:41,730 But I didn't run away. I thought to myself... 422 00:42:42,260 --> 00:42:46,150 ...if he locks me out some day, where will I go? 423 00:43:00,740 --> 00:43:05,430 Let's wait. If you have another fever we'll get a blood test done. 424 00:43:06,560 --> 00:43:08,220 What can he eat? 425 00:43:08,450 --> 00:43:12,080 Anything. If there's any problem, call me. 426 00:43:12,700 --> 00:43:13,850 Namaste. 427 00:43:14,320 --> 00:43:16,010 Thank you for coming. 428 00:43:16,330 --> 00:43:17,630 I'll see myself out. 429 00:43:19,190 --> 00:43:22,430 Why do you get so upset over nothing? 430 00:43:23,350 --> 00:43:25,310 Things happen between couples. 431 00:43:25,660 --> 00:43:30,040 What has a fever got to do with Amu's problems, ma? 432 00:43:31,120 --> 00:43:32,330 It's an old story. 433 00:43:32,780 --> 00:43:35,630 If Amu had a stomach ache, he would get a fever. 434 00:43:35,920 --> 00:43:37,610 They're overreacting. 435 00:43:38,050 --> 00:43:39,940 - Where are you going? - To make tea. 436 00:43:40,060 --> 00:43:40,750 Let me. 437 00:43:40,870 --> 00:43:43,510 Never mind. You boil the tea too long. 438 00:43:46,480 --> 00:43:47,320 Bless you. 439 00:43:47,440 --> 00:43:48,840 Please rest. 440 00:43:53,260 --> 00:43:56,670 Sandhya-ji, please phone Amu. 441 00:43:59,180 --> 00:44:01,400 Never mind. 442 00:44:24,210 --> 00:44:26,420 - Bye, Mom. I'm off. - Where to? 443 00:44:27,340 --> 00:44:28,750 You know, Mom. Cycling. 444 00:44:28,870 --> 00:44:30,880 Untie your 'ghungroo', your dancing bells. 445 00:44:31,010 --> 00:44:32,450 Bye, aunty. Bye, Mom. 446 00:44:33,640 --> 00:44:35,060 She cycles a lot these days. 447 00:44:36,220 --> 00:44:37,700 Yes, I've seen him. 448 00:44:37,950 --> 00:44:39,530 He's cute. 449 00:44:41,660 --> 00:44:43,250 Have tea before you go. 450 00:44:48,880 --> 00:44:51,600 I've made some pakoras. Want some? 451 00:44:51,720 --> 00:44:53,590 No. Tea's enough. 452 00:45:02,090 --> 00:45:04,430 Why didn't you remarry? 453 00:45:08,770 --> 00:45:10,650 James spoilt me before he left. 454 00:45:13,240 --> 00:45:15,740 Forming relationships can be easy... 455 00:45:17,900 --> 00:45:19,970 ...sustaining them is tough. 456 00:45:22,720 --> 00:45:24,860 Everything seemed effortless with him. 457 00:45:27,870 --> 00:45:29,200 I could be wrong... 458 00:45:29,530 --> 00:45:32,410 ...but everyone seems to need to make an effort. 459 00:45:38,690 --> 00:45:42,200 Come here. I want to give you a hug. 460 00:45:55,630 --> 00:45:58,280 His fever has come down. Where is he? 461 00:45:58,900 --> 00:46:01,800 Amu is on the line. 462 00:46:04,750 --> 00:46:06,280 Yes, my child? 463 00:46:08,980 --> 00:46:14,230 No! They're just panicking. I don't have a fever. 464 00:46:16,390 --> 00:46:18,480 We're built strong. 465 00:46:20,430 --> 00:46:21,940 Are you OK? 466 00:46:23,880 --> 00:46:25,980 You stay well. 467 00:46:29,230 --> 00:46:31,360 See you soon. 468 00:46:33,630 --> 00:46:34,990 OK, bye. 469 00:46:41,850 --> 00:46:43,400 She said, "Don't worry". 470 00:46:45,480 --> 00:46:47,160 How can we not worry? 471 00:46:49,600 --> 00:46:51,940 Did you know he hits her? 472 00:46:55,320 --> 00:46:57,240 Maybe it was the first time. 473 00:46:57,710 --> 00:47:01,040 You can't even admit to yourself that he hit her. 474 00:47:03,930 --> 00:47:05,550 But he did. 475 00:47:07,190 --> 00:47:09,400 Imagine how she's feeling. 476 00:47:22,500 --> 00:47:24,300 They're sensible. 477 00:47:25,100 --> 00:47:27,050 They'll work it out. 478 00:47:53,460 --> 00:47:55,390 - Good morning. - Hi. Good morning. 479 00:48:05,730 --> 00:48:07,730 Shall we eat out tonight? 480 00:48:10,120 --> 00:48:13,500 My meeting will be over at 8. I'll pick you up at 9. 481 00:48:15,340 --> 00:48:16,480 Bye. 482 00:48:19,790 --> 00:48:21,980 You're my everything 483 00:48:26,660 --> 00:48:30,100 You're my happiness 484 00:48:34,530 --> 00:48:37,760 You're my love, you're my passion 485 00:48:39,570 --> 00:48:43,450 Thapar found out I was talking to another company... 486 00:48:43,570 --> 00:48:45,000 ...so he wants to meet. 487 00:48:45,720 --> 00:48:46,770 Amu, I tell you... 488 00:48:47,180 --> 00:48:49,620 ...you have to put your bloody foot down in life. 489 00:48:53,740 --> 00:48:55,430 Give us a smile, Amu. 490 00:49:44,720 --> 00:49:47,340 - Good morning. - Hi. Good morning. 491 00:51:25,210 --> 00:51:28,940 When we broke apart... 492 00:51:29,600 --> 00:51:33,130 ...so little was left 493 00:51:34,130 --> 00:51:38,080 A fragment of sunlight... 494 00:51:38,570 --> 00:51:41,460 ...filled with dewdrops 495 00:51:49,210 --> 00:51:50,170 Amu... 496 00:52:00,850 --> 00:52:01,880 Amu! 497 00:52:10,470 --> 00:52:11,670 What's this? 498 00:52:12,680 --> 00:52:14,420 I'm going to Papa's for a few days. 499 00:52:18,930 --> 00:52:19,650 Why? 500 00:52:26,820 --> 00:52:28,080 For how long? 501 00:52:30,750 --> 00:52:31,920 I'll be back. 502 00:52:33,600 --> 00:52:35,120 You'll be back? Meaning? 503 00:52:37,310 --> 00:52:38,870 I don't know, Vikram. 504 00:52:44,300 --> 00:52:45,620 Really, wow! 505 00:52:46,630 --> 00:52:50,290 You know how bad I feel. You know what I'm going through. 506 00:52:53,550 --> 00:52:55,250 It's just for a few days. 507 00:52:57,680 --> 00:52:59,250 I don't feel right here. 508 00:52:59,960 --> 00:53:02,450 'Feel right?' What do I tell mother? 509 00:53:03,530 --> 00:53:04,780 She knows. 510 00:53:09,080 --> 00:53:10,750 My taxi's here. 511 00:53:12,080 --> 00:53:15,710 Amu, hold this. This is not the time. 512 00:53:16,460 --> 00:53:18,670 - Forget it. - I understand, Vikram. 513 00:53:21,870 --> 00:53:23,250 But I need this. 514 00:53:28,670 --> 00:53:32,120 Fine. If you want to make this into a big deal then go! 515 00:53:50,940 --> 00:53:54,700 - Did something happen again? - Must she justify coming here? 516 00:53:56,830 --> 00:54:00,650 That's her home. I want to know why she's here. 517 00:54:01,310 --> 00:54:04,940 Ma, I want to spend some time with you. 518 00:54:05,690 --> 00:54:08,100 That's all very well, child. But... 519 00:54:09,500 --> 00:54:11,370 Sis, the party was days ago. 520 00:54:11,640 --> 00:54:14,850 We thought you would've both worked it out by now. 521 00:54:16,180 --> 00:54:18,570 We tried. We're trying. 522 00:54:18,970 --> 00:54:22,720 - What do you mean? - I need more time. 523 00:54:24,090 --> 00:54:26,710 Child, don't leave your home... 524 00:54:26,830 --> 00:54:28,990 Sandhya-ji, you won't believe it. 525 00:54:29,430 --> 00:54:32,250 When I came home from my walk... 526 00:54:32,550 --> 00:54:34,350 ...I saw a potato curry on the fire... 527 00:54:34,810 --> 00:54:40,090 ...and thought there was no chance Amu was here, but here she is! 528 00:54:41,850 --> 00:54:43,790 A father's instinct for you! 529 00:54:45,260 --> 00:54:48,050 What are you waiting for? Let's eat. I'm hungry. 530 00:54:48,550 --> 00:54:52,060 When we broke apart... 531 00:54:52,830 --> 00:54:56,160 ...so little was left 532 00:54:57,280 --> 00:55:00,930 A fragment of sunlight... 533 00:55:01,800 --> 00:55:05,140 ...filled with dewdrops 534 00:55:05,640 --> 00:55:09,350 We were tied together with a single thread... 535 00:55:10,450 --> 00:55:14,100 ...that came slowly undone 536 00:55:14,590 --> 00:55:18,320 Our names were written on the wall... 537 00:55:19,210 --> 00:55:22,960 ...now washed away by the rain 538 00:55:24,000 --> 00:55:27,640 When we broke apart... 539 00:55:28,440 --> 00:55:31,980 ...so little was left 540 00:55:32,850 --> 00:55:35,640 A fragment of sunlight... 541 00:55:37,330 --> 00:55:40,110 ...filled with dewdrops 542 00:55:50,810 --> 00:55:53,570 Are shattered dreams... 543 00:55:58,850 --> 00:56:01,610 ...worth living for? 544 00:56:03,900 --> 00:56:06,780 Are false promises... 545 00:56:09,930 --> 00:56:12,720 ...worth chasing? 546 00:56:15,390 --> 00:56:17,850 I made my mind up... 547 00:56:19,660 --> 00:56:23,060 ...to find myself again 548 00:56:23,300 --> 00:56:28,100 I must now follow my heart 549 00:56:32,800 --> 00:56:35,760 The road we traveled... 550 00:56:37,170 --> 00:56:40,340 ...seems so narrow now 551 00:56:41,740 --> 00:56:45,020 A fragment of sunlight... 552 00:56:46,060 --> 00:56:49,550 ...filled with dewdrops 553 00:57:13,400 --> 00:57:15,820 Papa-ji, try and make her understand. 554 00:57:16,400 --> 00:57:18,340 It wasn't such a big deal. 555 00:57:20,910 --> 00:57:22,030 A big deal, Vikram? 556 00:57:24,570 --> 00:57:26,530 You know how upset I was. 557 00:57:26,900 --> 00:57:30,940 Then half the wives in India would leave home for something so trivial. 558 00:57:31,190 --> 00:57:33,690 Half? Many more than half. 559 00:57:36,380 --> 00:57:38,810 What can I do, Papa-ji? It's done now. 560 00:57:45,640 --> 00:57:46,840 It's done? 561 00:57:49,950 --> 00:57:52,950 Vikram, the important question is why it happened. 562 00:57:55,400 --> 00:57:59,080 Why? I mean Thapar phoned... 563 00:58:00,040 --> 00:58:02,790 Vikram! You didn't tell us you were coming. 564 00:58:03,640 --> 00:58:05,380 Have dinner before you go. 565 00:58:05,950 --> 00:58:08,680 - I'll get it ready. - Don't trouble yourself. 566 00:58:11,660 --> 00:58:14,880 The cupboard's not opening, can you help? Come. 567 00:58:28,480 --> 00:58:31,500 - Give it to me. - I can manage. 568 00:58:36,480 --> 00:58:37,860 You look lovely. 569 00:58:49,330 --> 00:58:50,660 Here. 570 00:59:03,120 --> 00:59:05,060 I came to take you home. 571 00:59:07,190 --> 00:59:08,770 Not yet, Vikram. 572 00:59:11,160 --> 00:59:13,480 Amu, this is too much! 573 00:59:14,910 --> 00:59:16,840 Why are you so angry? 574 00:59:17,800 --> 00:59:21,560 - Let's end it! - What should I end? 575 00:59:22,430 --> 00:59:26,410 This fight. Let's go home. 576 00:59:26,690 --> 00:59:28,080 We didn't fight. 577 00:59:30,010 --> 00:59:31,800 Didn't you leave home? 578 00:59:32,590 --> 00:59:35,200 What do I tell the neighbors? Or our relatives? 579 00:59:35,320 --> 00:59:37,030 "My wife has left me and run away." 580 00:59:38,400 --> 00:59:41,590 - Why did your wife run away? - Not again! 581 00:59:41,710 --> 00:59:44,430 I told you. I was drunk, irritated, frustrated. 582 00:59:44,550 --> 00:59:47,070 If you don't understand my problems, who will? 583 00:59:48,350 --> 00:59:50,340 Who'll understand my problems? 584 00:59:50,770 --> 00:59:53,980 - Who is it all for? - Who am I doing it all for? 585 00:59:54,110 --> 00:59:55,800 You leaving your home... 586 00:59:55,920 --> 00:59:58,170 ...and getting upset. Is this what you're doing? 587 00:59:59,770 --> 01:00:02,230 - Is that all I've done? - Did I ask you for anything? 588 01:00:03,250 --> 01:00:05,110 Did I impose any conditions on you? 589 01:00:05,430 --> 01:00:08,350 Before we married, you said you didn't know how to cook. 590 01:00:08,790 --> 01:00:11,240 Me? A foodie! Did I complain? 591 01:00:12,430 --> 01:00:17,020 What if I had said, "I'll love you but I don't know how to earn a living." 592 01:00:17,330 --> 01:00:18,380 Would you have married me? 593 01:00:19,780 --> 01:00:23,280 And if I had said, "I'll earn the money, you learn how to cook." 594 01:00:23,410 --> 01:00:26,680 - Would you have married me? - It was just a moment. 595 01:00:27,710 --> 01:00:29,110 It'll never happen again. 596 01:00:29,780 --> 01:00:32,780 Who knows? But it happened once. 597 01:00:33,730 --> 01:00:35,840 And if I can't forget? 598 01:00:36,140 --> 01:00:37,570 Amu, what do you... 599 01:00:39,850 --> 01:00:40,850 What do you want? 600 01:00:41,490 --> 01:00:44,960 Tell you what. Hit me. Try it. 601 01:00:45,400 --> 01:00:48,760 Why don't you slap me then we'll be even? Go on. 602 01:00:50,120 --> 01:00:53,550 It did cross my mind to get even that way. 603 01:00:55,640 --> 01:00:57,190 But I couldn't do it. 604 01:00:59,450 --> 01:01:01,210 My parents didn't bring me up like that. 605 01:01:02,480 --> 01:01:06,550 Come again? Now you want to discuss our upbringing? 606 01:01:07,130 --> 01:01:08,910 Amu, that's going really far. 607 01:01:12,050 --> 01:01:13,860 My parents didn't ask for your hand. 608 01:01:15,870 --> 01:01:20,120 Family honor matters to us. Wives don't leave their husbands like this. 609 01:01:21,030 --> 01:01:22,920 We know how to keep our families together. 610 01:01:23,460 --> 01:01:25,590 And I'll do whatever it takes to do so. 611 01:01:34,110 --> 01:01:35,430 Has Vikram left? 612 01:01:37,150 --> 01:01:37,890 Amu... 613 01:01:56,790 --> 01:01:58,280 Take care. 614 01:02:09,920 --> 01:02:12,410 This is an historical victory in a sexual harassment case... 615 01:02:12,530 --> 01:02:17,680 ...for the fearless lawyer Netra Jaisingh, a great advocate of women's rights. 616 01:02:25,000 --> 01:02:27,190 Let me read the entire judgement. Thank you. 617 01:02:38,660 --> 01:02:42,860 Chef, replacement's on the fryer. Plates out. Going on call. 618 01:02:47,250 --> 01:02:48,830 Hi. Did you see me? 619 01:02:49,060 --> 01:02:51,140 Yeah. Of course I was watching. 620 01:02:51,600 --> 01:02:53,480 Live on TV. 621 01:02:54,600 --> 01:02:56,290 I was so proud of you. 622 01:02:57,060 --> 01:02:59,980 You know it was absolutely commendable the way you handled yourself. 623 01:03:00,280 --> 01:03:03,920 When you stepped out, I could see the confidence in your walk. 624 01:03:04,440 --> 01:03:06,140 The victory in your smile. 625 01:03:06,390 --> 01:03:08,060 I'm so happy for you. 626 01:03:08,520 --> 01:03:10,310 You know I felt so good. 627 01:03:10,770 --> 01:03:14,000 Even in the middle of that chaos I could feel the wind on my face... 628 01:03:14,820 --> 01:03:16,820 ...as though I was looking out of a car window... 629 01:03:17,540 --> 01:03:19,120 ...and flying. 630 01:03:20,270 --> 01:03:21,740 Thanks to you. 631 01:03:22,010 --> 01:03:25,750 Any time. Be happy. Keep flying. 632 01:03:35,290 --> 01:03:36,330 Hi. Good morning. 633 01:03:36,960 --> 01:03:39,710 Kapoors have been pushed to 5pm. Raghuvanshi's petition has been filed. 634 01:03:41,490 --> 01:03:43,420 Amrita, Netra. Netra, Amrita. 635 01:03:43,540 --> 01:03:45,250 Hi, Amrita. Give me five minutes. 636 01:03:54,510 --> 01:03:56,490 State of India vs. Shagun Verma. 637 01:03:56,610 --> 01:03:57,850 I won! 638 01:04:01,290 --> 01:04:04,140 Everyone says your daughter-in-law is your worthy junior. 639 01:04:07,100 --> 01:04:08,640 Thank you, father-in-law. 640 01:04:13,080 --> 01:04:15,680 Section 9. Restitution of conjugal rights. 641 01:04:15,940 --> 01:04:18,250 A legal notice ordering you to go home. 642 01:04:22,670 --> 01:04:23,830 I don't want to. 643 01:04:24,050 --> 01:04:25,210 Why not? 644 01:04:28,500 --> 01:04:29,740 Don't feel like it. 645 01:04:29,990 --> 01:04:33,050 Unfortunately, not feeling like it doesn't work in court. 646 01:04:33,260 --> 01:04:36,450 One slap cannot be the only reason. What's the real story? His family? 647 01:04:37,900 --> 01:04:38,960 No. 648 01:04:39,270 --> 01:04:40,910 Was he having an affair? 649 01:04:41,330 --> 01:04:42,040 No. 650 01:04:42,160 --> 01:04:43,910 - You're having an affair? - No. 651 01:04:44,030 --> 01:04:44,990 Sexual? 652 01:04:46,790 --> 01:04:47,780 No. 653 01:04:49,310 --> 01:04:50,620 So, just one slap then? 654 01:04:54,330 --> 01:04:57,610 That's unusual, Amrita. People may think you're unreasonable. 655 01:04:58,850 --> 01:05:01,770 Don't those people think slapping is unreasonable? 656 01:05:02,040 --> 01:05:05,370 Maybe. But your reaction could seem unreasonable. 657 01:05:07,390 --> 01:05:09,350 I can't respect myself any more. 658 01:05:10,970 --> 01:05:14,810 I chose to be a housewife. No one forced me. 659 01:05:15,310 --> 01:05:16,760 I'm not complaining. 660 01:05:17,560 --> 01:05:21,070 I was happy to be a part of his dreams. And his life. 661 01:05:22,090 --> 01:05:23,970 But, along the way... 662 01:05:24,890 --> 01:05:28,440 ...I might have become the kind of person someone slaps. 663 01:05:30,190 --> 01:05:32,680 Isn't that unreasonable? 664 01:05:37,660 --> 01:05:39,010 He cannot hit me. 665 01:05:40,510 --> 01:05:43,500 "Just a slap?" He cannot slap me. 666 01:05:44,790 --> 01:05:46,090 What do you want? 667 01:05:46,910 --> 01:05:48,650 I want to be happy. 668 01:05:49,390 --> 01:05:53,130 So when I say I'm happy, I would not be lying. 669 01:05:56,540 --> 01:05:57,550 You have three options. 670 01:05:58,160 --> 01:06:02,780 The first and easiest, go back. Make it work. That would be my advice. 671 01:06:03,220 --> 01:06:05,510 Or you have legal options. Judicial separation. 672 01:06:05,640 --> 01:06:08,520 You'll remain his wife, but you won't live with him. 673 01:06:09,890 --> 01:06:11,260 Or divorce. 674 01:06:13,820 --> 01:06:16,390 But the legal options can get very messy, Amrita. 675 01:06:17,710 --> 01:06:20,440 So we lie to ourselves and say we're happy. 676 01:06:21,590 --> 01:06:23,390 I don't want to lie. 677 01:06:24,910 --> 01:06:26,460 To him or to myself. 678 01:06:32,000 --> 01:06:33,060 Think it over. 679 01:06:38,400 --> 01:06:43,730 Things are not what they seem 680 01:06:51,340 --> 01:06:55,220 Relationships are hard to sustain 681 01:07:02,870 --> 01:07:05,630 May no one break my heart 682 01:07:06,120 --> 01:07:08,900 May no one turn their back on me 683 01:07:10,510 --> 01:07:14,270 May no one abandon me 684 01:07:16,940 --> 01:07:19,550 Life is long 685 01:07:20,060 --> 01:07:22,880 Living is hard 686 01:07:23,330 --> 01:07:26,710 Time does not pass without my beloved 687 01:07:29,660 --> 01:07:32,260 O Lord, my heart knows no peace 688 01:07:42,520 --> 01:07:45,840 Without my beloved... 689 01:07:50,540 --> 01:07:52,950 ...all is darkness 690 01:07:55,420 --> 01:07:59,270 O Lord, my heart knows no peace 691 01:08:39,750 --> 01:08:43,160 You shouldn't have introduced Amu to your boss, Netra. 692 01:08:43,500 --> 01:08:45,980 Karan, she was served a legal letter. 693 01:08:48,440 --> 01:08:50,300 They were fine. 694 01:08:50,800 --> 01:08:52,930 Nice life, nice home. 695 01:08:53,930 --> 01:08:56,770 Swati, it was one small episode. 696 01:08:57,220 --> 01:09:00,210 I know it shouldn't have happened but this is silly. 697 01:09:00,430 --> 01:09:01,820 It was the first time. 698 01:09:02,210 --> 01:09:03,120 Right. 699 01:09:03,550 --> 01:09:05,120 Tell me something, Karan... 700 01:09:05,700 --> 01:09:07,500 ...if I cheated on you for the first time... 701 01:09:07,670 --> 01:09:08,830 ...would you forget it? 702 01:09:09,080 --> 01:09:11,790 - Or if you cheated on me? - You're overreacting. 703 01:09:12,040 --> 01:09:14,750 - Cheating is simply immoral. - Exactly. 704 01:09:15,000 --> 01:09:18,290 Should we make a list of what's immoral and what's not? 705 01:09:26,670 --> 01:09:30,880 I never thought we'd see the day a daughter of ours gets divorced. 706 01:09:33,940 --> 01:09:35,670 Where did we go wrong? 707 01:09:36,530 --> 01:09:39,410 We raised her, educated her... 708 01:09:40,360 --> 01:09:42,380 ...married her into a good family. 709 01:09:44,280 --> 01:09:47,990 Now it's her responsibility. It's her home. So look after it. 710 01:09:50,940 --> 01:09:54,660 Women have to learn tolerance to keep the family together. 711 01:09:54,930 --> 01:09:57,990 - One has to suppress one's feelings. - There's no need. 712 01:09:58,930 --> 01:10:00,760 Did you ever have to? 713 01:10:01,580 --> 01:10:03,160 Of course I did. 714 01:10:04,740 --> 01:10:06,500 Didn't I have desires? 715 01:10:09,430 --> 01:10:12,430 I wanted Amu to become a dancer like Sitara Devi. 716 01:10:12,770 --> 01:10:16,790 My father wanted me to sing on All India Radio. 717 01:10:19,660 --> 01:10:20,920 But I had to compromise. 718 01:10:22,260 --> 01:10:26,160 Should I have looked after the house and kids? Or sing songs? 719 01:10:36,160 --> 01:10:37,540 Sandhya-ji... 720 01:10:39,150 --> 01:10:40,810 ...did I ever stop you? 721 01:10:42,080 --> 01:10:45,480 So what if you didn't? Don't I have a mind of my own? 722 01:10:45,970 --> 01:10:47,710 Didn't I know what was important? 723 01:10:47,980 --> 01:10:49,630 Who told you what was important? 724 01:10:50,160 --> 01:10:53,480 My mother said a home is more important. 725 01:10:54,550 --> 01:10:58,060 Her mother taught her a home is all important. 726 01:11:03,730 --> 01:11:05,390 Didn't you know? 727 01:11:07,020 --> 01:11:10,640 Did you ever ask, "Sandhya, why don't you sing anymore?" 728 01:11:15,760 --> 01:11:19,870 You knew people would gossip... 729 01:11:20,610 --> 01:11:22,940 ..if I had sung after marriage. 730 01:11:26,340 --> 01:11:29,970 I didn't say a word, but you let it pass too. 731 01:11:33,950 --> 01:11:35,670 I suppressed my feelings. 732 01:11:40,840 --> 01:11:45,380 He was wrong to hit you but he can't take it back. 733 01:11:46,140 --> 01:11:48,340 So, what do you think I should do? 734 01:11:50,010 --> 01:11:50,980 You should give him a chance. 735 01:11:52,250 --> 01:11:55,960 Imagine how embarrassed he already is, at home and in the office. 736 01:11:56,080 --> 01:11:58,560 Everyone's problems are important except Amu's. 737 01:11:59,950 --> 01:12:02,190 Amu has much more to lose. 738 01:12:02,620 --> 01:12:04,270 Men can remarry easily. 739 01:12:04,590 --> 01:12:06,580 But she'll have the tag of a divorcee. 740 01:12:06,700 --> 01:12:08,360 I don't get you. 741 01:12:08,480 --> 01:12:10,310 I'm on her side. 742 01:12:10,680 --> 01:12:12,950 Do me a favor. Swati, please don't get involved. 743 01:12:14,080 --> 01:12:15,990 My sister's marriage is breaking. 744 01:12:16,120 --> 01:12:19,370 So who'll fix it? Amu? He's sending her legal notices. 745 01:12:20,570 --> 01:12:23,240 It's like I'm talking to a stranger. 746 01:12:23,360 --> 01:12:24,390 I'm gonna go now. 747 01:12:24,510 --> 01:12:27,090 You know what? That's a great idea. You should go. 748 01:12:27,730 --> 01:12:32,340 Her life's at stake. And you and your Netra are fighting the case. Please leave. 749 01:12:32,940 --> 01:12:34,530 - Please leave. - Enough, Karan! 750 01:12:36,120 --> 01:12:37,450 Let go. 751 01:12:39,130 --> 01:12:42,010 Get out. Say sorry to her. 752 01:12:43,440 --> 01:12:46,280 Say sorry at once. Or leave this house now. Go! 753 01:12:48,570 --> 01:12:50,620 Swati, I'm really sorry. 754 01:13:06,470 --> 01:13:07,820 Good night, Mummy. 755 01:13:10,070 --> 01:13:11,290 Papa, I'm not... 756 01:13:11,940 --> 01:13:14,020 It's not about me. It's for everyone's good. 757 01:13:14,140 --> 01:13:16,180 I'm saying this for Amu's sake. 758 01:13:16,800 --> 01:13:18,440 Ma, I swear to you... 759 01:13:18,560 --> 01:13:21,310 Talk to Swati, not to me. 760 01:13:40,240 --> 01:13:41,700 They're blind. 761 01:13:43,690 --> 01:13:48,330 When I was watching you on TV, I thought Salve had lost on purpose. 762 01:13:50,780 --> 01:13:53,210 Salve is overrated. 763 01:14:01,650 --> 01:14:03,020 I'm proud of you. 764 01:14:05,210 --> 01:14:06,770 You're looking beautiful. 765 01:14:07,920 --> 01:14:11,430 When I saw you on TV, I was reminded of Dad. 766 01:14:12,290 --> 01:14:13,550 Whenever he won a big case... 767 01:14:13,670 --> 01:14:16,460 ...he would look down and walk away... 768 01:14:17,820 --> 01:14:19,700 ...as if it was no big deal. 769 01:14:21,130 --> 01:14:22,460 Big man. 770 01:14:24,480 --> 01:14:26,980 Look at you walk. Your smile. 771 01:14:28,370 --> 01:14:30,160 There's victory in your eyes. 772 01:14:34,650 --> 01:14:35,800 It's OK. 773 01:14:36,690 --> 01:14:39,030 Success does different things to different people. 774 01:14:42,990 --> 01:14:44,220 Come here. 775 01:14:45,280 --> 01:14:46,320 Come. 776 01:14:46,850 --> 01:14:48,610 I'll make myself a drink. 777 01:14:58,680 --> 01:15:00,210 Let's celebrate. 778 01:15:00,500 --> 01:15:02,710 Rohit, you're drunk and I'm tired. 779 01:15:04,240 --> 01:15:05,580 Please. 780 01:15:06,940 --> 01:15:08,660 You're so beautiful. 781 01:15:17,170 --> 01:15:19,080 You never even thanked me. 782 01:15:20,040 --> 01:15:24,160 Remember who introduced you to Shagun Verma? 783 01:15:25,530 --> 01:15:28,190 I texted you as soon as I got into the car. 784 01:15:29,100 --> 01:15:30,290 A text? 785 01:15:34,980 --> 01:15:38,180 Who thanks anyone with a text? Only strangers do that. 786 01:15:40,350 --> 01:15:41,980 But now I'm here... 787 01:15:43,450 --> 01:15:46,400 - ...you can thank me properly. - Rohit, I can't. 788 01:15:46,520 --> 01:15:47,960 I tell you what... 789 01:15:49,630 --> 01:15:51,500 ...you just stand here. Relax. 790 01:15:54,060 --> 01:15:56,200 Let me enjoy your gratitude. 791 01:16:20,070 --> 01:16:22,950 Are you deaf? Can't you see I'm eating? 792 01:16:24,080 --> 01:16:26,610 Deaf idiot! Do you need your ears to eat? 793 01:16:28,020 --> 01:16:31,170 I'm watching TV. That's it. So shut up. 794 01:16:32,060 --> 01:16:35,620 Let him come home. He'll fix you! 795 01:16:39,880 --> 01:16:43,130 - Are you deaf? - No, you're the one who's deaf. 796 01:16:49,690 --> 01:16:51,470 You wanna watch TV? Deaf idiot! 797 01:17:02,090 --> 01:17:03,230 Sunita! 798 01:17:07,160 --> 01:17:08,560 Sunita. 799 01:17:22,150 --> 01:17:23,860 - Mummy. - Yes? 800 01:17:24,890 --> 01:17:27,360 Why are you making the tea? Where's Sunita? 801 01:17:27,820 --> 01:17:31,070 Her husband beat her badly, she couldn't come to work today. 802 01:17:33,080 --> 01:17:34,530 Isn't it your prayer time? 803 01:17:34,650 --> 01:17:36,950 - Let me make the tea. - No, you go! 804 01:17:37,070 --> 01:17:38,860 - Let me. - I'll do it. 805 01:17:53,570 --> 01:17:56,650 Mummy, where are the tea leaves? 806 01:17:56,980 --> 01:18:00,260 They're finished. You'll have to open a new packet. 807 01:18:04,380 --> 01:18:06,200 - Found it? - Yes. 808 01:18:14,760 --> 01:18:18,160 "Urgent action will make the consequences of global warming manageable. 809 01:18:18,790 --> 01:18:21,330 "What is at stake is the half of ecosystem, wildlife... 810 01:18:21,450 --> 01:18:24,780 "...and importantly, the world we leave for our children." 811 01:18:41,950 --> 01:18:43,540 Father-in-law, get well. 812 01:18:45,010 --> 01:18:46,750 I need to talk to you. 813 01:18:52,660 --> 01:18:55,440 We're filing for a divorce... 814 01:18:55,880 --> 01:18:58,490 ...on the grounds of irreconcilable differences. 815 01:18:59,020 --> 01:19:01,400 Amrita, I'm a lawyer but I'm also a woman. 816 01:19:03,630 --> 01:19:05,280 Are you sure about this? 817 01:19:06,820 --> 01:19:10,050 Taking this path could be very difficult for you. 818 01:19:11,710 --> 01:19:13,380 Think it over again. 819 01:19:14,170 --> 01:19:17,420 Every relationship is flawed. One has to mend it. 820 01:19:19,460 --> 01:19:22,540 If you have to mend it, it means it's broken. 821 01:19:25,070 --> 01:19:27,550 What shall I do? Pretend? 822 01:19:29,410 --> 01:19:30,740 For how long? 823 01:19:33,020 --> 01:19:37,330 I'll soon become resentful and start hating him. 824 01:19:40,190 --> 01:19:42,500 Netra, I've loved him for so long. 825 01:19:46,070 --> 01:19:49,590 It's not entirely his fault, it's mine too. 826 01:19:50,410 --> 01:19:51,990 I let it happen. 827 01:19:53,330 --> 01:19:54,850 It's also my mother's fault... 828 01:19:55,920 --> 01:19:58,680 ...for bringing me up this way. 829 01:20:00,560 --> 01:20:02,700 Vikram's mother is to blame too. 830 01:20:05,470 --> 01:20:07,630 What would you do in my shoes? 831 01:20:10,970 --> 01:20:12,380 I'd forgive him. 832 01:20:14,540 --> 01:20:16,390 So am I wrong? 833 01:20:21,010 --> 01:20:22,070 No. 834 01:20:24,410 --> 01:20:27,330 Does she have a real case for divorce? 835 01:20:28,630 --> 01:20:32,090 When you're truly in love, I mean truly in love... 836 01:20:32,420 --> 01:20:35,760 ...a little physical aggression is an expression of love. 837 01:20:36,580 --> 01:20:39,140 He slapped her once and she wants a divorce. 838 01:20:40,450 --> 01:20:42,220 There's nothing here, Viraj. 839 01:20:42,730 --> 01:20:45,220 No claims, no allegations. 840 01:20:46,330 --> 01:20:51,060 She wants a divorce by mutual consent, on grounds of irreconcilable differences. 841 01:20:52,050 --> 01:20:56,700 If you both want a divorce, then this letter is sufficient. 842 01:20:57,970 --> 01:20:59,820 But if you don't want to divorce... 843 01:21:00,310 --> 01:21:02,670 ...as a lawyer, my advice would be don't go to court. 844 01:21:03,230 --> 01:21:04,640 Try and finish this off. 845 01:21:04,970 --> 01:21:07,010 Otherwise it can get long drawn. 846 01:21:08,080 --> 01:21:12,150 Thankfully there's no mention of domestic violence. 847 01:21:12,480 --> 01:21:14,350 Domestic violence, sir? 848 01:21:14,940 --> 01:21:19,190 I was there. She was the one pulling him. 849 01:21:22,880 --> 01:21:24,210 Try and understand what I'm saying. 850 01:21:24,930 --> 01:21:26,460 I'm trying to explain. 851 01:21:26,580 --> 01:21:29,830 If she decides to press charges of domestic violence... 852 01:21:30,160 --> 01:21:31,670 ...it becomes a police case. 853 01:21:32,250 --> 01:21:35,060 Then it gets complicated. Long drawn. 854 01:21:36,290 --> 01:21:37,340 Talk to her. 855 01:21:37,460 --> 01:21:39,450 Persuade her. Threaten her. Talk to her. 856 01:21:40,170 --> 01:21:43,330 What happens in court? We're the ones who talk... 857 01:21:44,470 --> 01:21:45,700 ...on your behalf. 858 01:21:47,150 --> 01:21:48,750 Things get ugly in court. 859 01:21:49,270 --> 01:21:51,460 So talk to her, OK? 860 01:21:54,180 --> 01:21:56,460 Viraj, how's she affording Netra? 861 01:21:56,920 --> 01:21:59,860 She seems to have some connection with Netra's assistant. 862 01:21:59,980 --> 01:22:00,960 OK. 863 01:22:01,820 --> 01:22:03,030 So we need to be prepared. 864 01:22:03,150 --> 01:22:05,680 In case she files charges of domestic violence... 865 01:22:06,200 --> 01:22:10,650 ...you'll need witnesses who'll testify nothing happened at the party. 866 01:22:11,330 --> 01:22:13,440 - Buy them. - OK. 867 01:22:13,820 --> 01:22:18,030 Also, the police will have the power to arrest Vikram. 868 01:22:19,030 --> 01:22:20,570 Don't worry. I'm there. 869 01:22:24,400 --> 01:22:26,120 Namaste, Mummy-ji. 870 01:22:32,250 --> 01:22:33,730 I'm here. 871 01:22:42,880 --> 01:22:46,400 Mummy-ji, will you eat in your room or out here? 872 01:22:51,250 --> 01:22:53,870 Mummy-ji, why won't you answer? 873 01:23:02,860 --> 01:23:04,310 Mummy-ji. 874 01:23:16,480 --> 01:23:21,070 Mummy-ji is upstairs. I'll clean Vikram sir's room. 875 01:23:26,710 --> 01:23:29,050 Amu ma'am will scold me. 876 01:23:42,030 --> 01:23:43,430 Mummy-ji! 877 01:24:13,160 --> 01:24:16,710 Ma'am, it's me. Come home at once. 878 01:24:21,770 --> 01:24:23,980 Her blood sugar has dropped. 879 01:24:27,900 --> 01:24:31,700 If Amrita had called me even ten minutes later... 880 01:24:40,370 --> 01:24:42,740 You know what a coma is, Mrs Sabharwal? 881 01:24:44,570 --> 01:24:46,050 Is that what you want? 882 01:25:05,580 --> 01:25:07,800 Amrita, you'll have to be strict. 883 01:25:10,220 --> 01:25:11,340 OK? 884 01:25:14,510 --> 01:25:17,750 I've written up a prescription. Please get the medicine. 885 01:25:21,540 --> 01:25:24,000 She's fine. Nothing to worry about. 886 01:25:24,120 --> 01:25:25,410 Thank you. 887 01:25:40,250 --> 01:25:41,880 I'm right outside. 888 01:26:06,050 --> 01:26:07,540 What are you doing, ma? 889 01:26:19,850 --> 01:26:21,290 I'll talk to her. 890 01:26:51,810 --> 01:26:53,260 Go and talk to her. 891 01:27:02,170 --> 01:27:04,430 Come home with me. 892 01:27:07,520 --> 01:27:10,040 I won't leave Vikram here alone. 893 01:27:13,470 --> 01:27:15,700 It makes no difference if I die. 894 01:27:15,820 --> 01:27:18,040 - What are you saying? - Am I wrong? 895 01:27:19,970 --> 01:27:21,710 What will change for you? 896 01:27:23,280 --> 01:27:25,560 Morning golf? Evening billiards? 897 01:27:27,880 --> 01:27:30,100 Now the servants cook your meals. 898 01:27:43,520 --> 01:27:46,230 I'll come every day till you're well. 899 01:27:46,890 --> 01:27:50,090 I'll stay till you return from work. 900 01:27:55,270 --> 01:27:56,760 Shall we go? 901 01:28:03,750 --> 01:28:05,150 Bless you. 902 01:28:15,510 --> 01:28:17,260 You're divorcing me? 903 01:28:27,850 --> 01:28:29,550 Amu, it's not too late. 904 01:28:30,310 --> 01:28:31,670 Come back home. 905 01:28:35,700 --> 01:28:38,780 How amazing! You think everything is fine. 906 01:28:38,900 --> 01:28:41,150 I think things are dreadful. 907 01:28:42,340 --> 01:28:45,380 Clearly we see life very differently. 908 01:28:45,840 --> 01:28:48,320 S*** happens, Amu. 909 01:28:49,730 --> 01:28:51,090 It happens. 910 01:28:52,600 --> 01:28:54,090 People move on. 911 01:28:55,530 --> 01:28:59,520 You were so emotionally invested in your company, you could not move on. 912 01:29:00,290 --> 01:29:02,780 I invested my whole life in you. 913 01:29:04,550 --> 01:29:06,120 How can I move on? 914 01:29:07,550 --> 01:29:09,200 I can't do it. 915 01:29:13,730 --> 01:29:15,810 I don't love you. 916 01:29:24,080 --> 01:29:26,330 He refuses mutual consent. 917 01:29:26,870 --> 01:29:28,580 We'll have to go to court. 918 01:29:28,710 --> 01:29:32,670 Read the petition details. Then we'll get it ready. 919 01:29:33,700 --> 01:29:37,080 Netra, this is all wrong. 920 01:29:37,780 --> 01:29:41,220 Maintenance? 50% of the property? I don't want anything. 921 01:29:41,710 --> 01:29:44,000 - It all belongs to him. - Really, Amu? 922 01:29:44,870 --> 01:29:47,790 Who looked after the house? Who looked after him? 923 01:29:48,870 --> 01:29:51,380 From morning tea to dinner? 924 01:29:51,740 --> 01:29:54,000 Is he in a good or bad mood? 925 01:29:54,130 --> 01:29:56,330 Let him sleep. He has an early flight. 926 01:29:56,640 --> 01:29:57,790 Who did all that? 927 01:29:58,990 --> 01:30:02,170 Your life is invested in everything he has. 928 01:30:03,000 --> 01:30:05,330 Amu, you could've had your own career. 929 01:30:05,640 --> 01:30:09,420 It might've been worth more than 50%. Didn't you give it all up? 930 01:30:10,710 --> 01:30:14,150 - Swati, that was my choice. - You have no investments. 931 01:30:14,970 --> 01:30:17,360 Will you start again from scratch? 932 01:30:18,250 --> 01:30:21,720 It wasn't some deal, Netra. It was love. 933 01:30:22,640 --> 01:30:24,720 All marriages are deals, Amrita. 934 01:30:25,190 --> 01:30:27,340 A contract between two people. 935 01:30:27,620 --> 01:30:30,090 Love is not mandatory in marriage. 936 01:30:32,270 --> 01:30:34,320 You can love without being married. 937 01:30:35,090 --> 01:30:38,490 Do you think all marriages run on love? 938 01:30:39,480 --> 01:30:43,380 It's an unfair deal. You get some sense of dignity and security. 939 01:30:43,500 --> 01:30:45,020 That's why you're here. 940 01:30:45,740 --> 01:30:49,320 Allow me to get you a fair deal, in your favor. 941 01:30:50,410 --> 01:30:55,700 We had a fair deal. He earned money and I looked after the house. 942 01:30:57,380 --> 01:30:59,590 What's unfair is the slap. 943 01:31:00,520 --> 01:31:03,960 What's unfair is the expectation that I should move on. 944 01:31:05,000 --> 01:31:10,170 What's unfair is all my options are messy and unpleasant. 945 01:31:11,100 --> 01:31:15,880 What's unfair is even you advise me to accept the unfair. 946 01:31:16,460 --> 01:31:19,560 Maybe it's because you haven't experienced the unfair. 947 01:31:25,790 --> 01:31:29,290 Everyone says, "It's just a slap". Know what that slap did? 948 01:31:30,110 --> 01:31:34,860 Suddenly I became aware of all the unfair things... 949 01:31:35,050 --> 01:31:37,390 ...I had learned to accept. 950 01:31:38,030 --> 01:31:42,500 What's expected of me is that I move on from the unfair. 951 01:31:43,600 --> 01:31:48,550 That slap took me back to the Amrita in college. 952 01:31:50,600 --> 01:31:52,930 The Amrita who wanted only two things in life... 953 01:31:53,050 --> 01:31:55,120 ...respect and happiness. 954 01:31:57,820 --> 01:31:59,290 You know what? 955 01:32:00,920 --> 01:32:03,100 That's all this Amrita wants too. 956 01:32:53,150 --> 01:32:55,460 - How are you, Shankar? - All good. 957 01:32:55,720 --> 01:32:57,860 My regular. Same for him. 958 01:32:58,700 --> 01:33:01,980 - Netra, it's 5am. - Sorry. I got you up so early. 959 01:33:04,190 --> 01:33:06,980 - Must be special? - It is. 960 01:33:08,940 --> 01:33:11,480 I felt like revisiting my past. 961 01:33:13,320 --> 01:33:15,770 The old days seem so far off now. 962 01:33:17,920 --> 01:33:20,110 This was the college hangout. 963 01:33:22,300 --> 01:33:23,940 We made so many plans here. 964 01:33:25,180 --> 01:33:26,850 It's never too late. 965 01:33:30,000 --> 01:33:32,320 Who knows why I'm telling you this? 966 01:33:34,970 --> 01:33:36,430 I know why. 967 01:33:38,560 --> 01:33:40,200 I remind you of Rohit. 968 01:33:40,950 --> 01:33:42,970 The Rohit you fell in love with. 969 01:33:45,290 --> 01:33:48,450 If you find that Rohit again I'll be out of your life. 970 01:33:50,160 --> 01:33:54,060 And I'm OK to play the part for as long as you want. 971 01:33:58,890 --> 01:34:00,560 Thanks for meeting me. 972 01:34:14,530 --> 01:34:16,060 Let it go, child. 973 01:34:17,790 --> 01:34:20,460 Women must learn to be tolerant. 974 01:34:24,780 --> 01:34:26,210 Are you happy... 975 01:34:27,820 --> 01:34:29,180 ...being tolerant? 976 01:34:29,750 --> 01:34:31,480 My sons are happy. 977 01:34:32,580 --> 01:34:33,920 So is my husband. 978 01:34:35,560 --> 01:34:39,370 We women don't matter. Our happiness is in their happiness. 979 01:34:45,450 --> 01:34:48,970 Papa, I must finish some work. I'll join you soon. 980 01:34:49,830 --> 01:34:52,160 I'll see you at Gujral's office. 981 01:34:52,740 --> 01:34:54,210 Shall I pick you up? 982 01:34:58,320 --> 01:35:00,750 I need something from the cupboard. May I? 983 01:35:00,980 --> 01:35:02,760 I'll call you in five. 984 01:35:04,520 --> 01:35:05,240 Come. 985 01:35:07,980 --> 01:35:09,350 What is it? 986 01:35:09,660 --> 01:35:12,000 I need something from the cupboard. 987 01:35:13,040 --> 01:35:15,350 What do you need? 988 01:35:18,690 --> 01:35:20,100 You want all this? 989 01:35:20,400 --> 01:35:21,750 That's yours. 990 01:35:22,940 --> 01:35:25,870 All these clothes belong to you. 991 01:35:26,720 --> 01:35:28,200 It's all yours. 992 01:35:28,760 --> 01:35:31,320 What doesn't belong to you? 993 01:35:32,490 --> 01:35:34,290 Go on, tell me. 994 01:35:35,240 --> 01:35:37,810 Here are your files. 995 01:35:39,180 --> 01:35:41,280 Your lawyer sent me a letter. 996 01:35:41,760 --> 01:35:44,590 A sweet letter. You want it? Or shall I keep it? 997 01:35:44,950 --> 01:35:47,760 What should I do? I'll keep it. 998 01:35:48,140 --> 01:35:50,560 The alarm clock belongs to you. 999 01:35:52,650 --> 01:35:54,060 Take it. 1000 01:35:54,390 --> 01:35:57,430 I'm getting late for work. I'm off. 1001 01:35:57,740 --> 01:35:59,270 Bye. Thanks. 1002 01:36:01,430 --> 01:36:04,890 By the way, what's this drama you've created? 1003 01:36:07,420 --> 01:36:11,820 You want to prove to everyone how sweet and responsible you are. 1004 01:36:12,640 --> 01:36:14,140 But you're not that sweet. 1005 01:36:15,960 --> 01:36:18,290 You've been fooling the world. 1006 01:36:20,190 --> 01:36:23,110 You want a divorce, I'll give you a divorce. 1007 01:36:23,550 --> 01:36:26,890 Amrita, you've turned my life upside down. 1008 01:36:27,640 --> 01:36:29,300 I'll give you a divorce. 1009 01:36:41,580 --> 01:36:43,160 Vikram has replied. 1010 01:36:43,400 --> 01:36:46,490 I've emailed it to you. Can you read it now? I'll hold. 1011 01:36:46,940 --> 01:36:50,110 Sure. Papa, may I use your computer? 1012 01:36:52,910 --> 01:36:54,030 Are you reading it? 1013 01:36:54,400 --> 01:36:54,960 Yes. 1014 01:36:55,170 --> 01:36:59,320 They say you want a divorce because Vikram is not going to London. 1015 01:37:00,310 --> 01:37:02,740 And you're making the slap an excuse. 1016 01:37:03,380 --> 01:37:06,450 Apparently when he left his father's home and business... 1017 01:37:06,570 --> 01:37:08,570 ...you tormented him. 1018 01:37:09,110 --> 01:37:10,560 You wanted to share his wealth. 1019 01:37:11,800 --> 01:37:16,800 He says you married him because you were eyeing his family property. 1020 01:37:18,060 --> 01:37:20,740 You were physically violent at the party. 1021 01:37:20,860 --> 01:37:23,820 You were drunk and dragged him into the bedroom. 1022 01:37:24,390 --> 01:37:28,490 Vikram says he tried to free his hand, that's when you got hit. 1023 01:37:29,360 --> 01:37:31,520 Everyone saw it happen. 1024 01:37:32,660 --> 01:37:35,070 Amu, your bank account's frozen. 1025 01:37:35,460 --> 01:37:37,160 Even your credit card is blocked. 1026 01:37:37,300 --> 01:37:40,790 Amrita, I assume their statements are all lies, right? 1027 01:37:41,630 --> 01:37:43,450 And you wanted to play fair. 1028 01:37:44,260 --> 01:37:46,710 Now you see how low they'll stoop. 1029 01:37:47,410 --> 01:37:50,980 He'll force witnesses to say he didn't hit you. 1030 01:37:51,840 --> 01:37:55,660 They'll say you were drunk and you misbehaved that night. 1031 01:37:55,930 --> 01:38:00,220 That you're a manic depressive, and sometimes get out of control, etc. 1032 01:38:01,400 --> 01:38:03,200 I told you this is not going to be easy. 1033 01:38:03,730 --> 01:38:06,800 If it was that easy, half the marriages would end in divorce. 1034 01:38:08,670 --> 01:38:10,130 You still want to play fair? 1035 01:38:14,040 --> 01:38:15,080 Yes. 1036 01:38:15,930 --> 01:38:19,630 It's not about them. It's about me. 1037 01:38:22,480 --> 01:38:26,530 Let him do what he wants. I'll do what I believe is right. 1038 01:38:27,070 --> 01:38:29,490 Even that has repercussions. 1039 01:38:29,610 --> 01:38:31,600 Even doing wrong has repercussions. 1040 01:38:33,470 --> 01:38:34,930 He hit me. 1041 01:38:35,440 --> 01:38:37,470 For the first time. But he can't. 1042 01:38:38,030 --> 01:38:39,880 He can't hit me even once. 1043 01:38:41,140 --> 01:38:42,560 End of story. 1044 01:38:43,140 --> 01:38:45,130 That's what my petition is about. 1045 01:38:56,760 --> 01:38:58,040 Vikram, listen... 1046 01:39:04,690 --> 01:39:06,410 They're s*** scared. 1047 01:39:07,710 --> 01:39:09,320 They're in a board meeting. 1048 01:39:09,990 --> 01:39:12,080 Don't ask who told me. 1049 01:39:12,750 --> 01:39:15,830 But everyone knows you're planning on quitting. 1050 01:39:16,100 --> 01:39:20,100 Thapar told Miranda, "We cannot let Vikram go. He's indispensable". 1051 01:39:20,520 --> 01:39:23,960 And you won't believe it, even Rajhans fought for you. 1052 01:39:24,310 --> 01:39:27,060 He said: "Vikram deserves the London job". 1053 01:39:29,410 --> 01:39:32,650 Brother! Miranda is going to call you. 1054 01:39:36,580 --> 01:39:38,720 - Now be happy. - I am happy. 1055 01:39:38,840 --> 01:39:39,410 London! 1056 01:39:41,850 --> 01:39:43,050 You're back? 1057 01:39:56,390 --> 01:39:59,020 Is Amu here? I heard her voice. 1058 01:39:59,140 --> 01:40:00,970 Maybe she's in the bathroom. 1059 01:40:02,100 --> 01:40:03,670 I'll be back in an hour. 1060 01:40:05,890 --> 01:40:07,350 We'll talk later. 1061 01:40:26,260 --> 01:40:27,760 Bless you, child. 1062 01:40:32,140 --> 01:40:33,210 Are you alright? 1063 01:40:35,230 --> 01:40:37,720 I'm fine. How are you? 1064 01:40:38,830 --> 01:40:40,270 Beautiful. 1065 01:40:40,860 --> 01:40:43,470 - Is Vikram in? - Upstairs. He just came home. 1066 01:40:50,870 --> 01:40:51,950 Vikram. 1067 01:41:01,050 --> 01:41:03,980 I did a pregnancy test at home. 1068 01:41:05,010 --> 01:41:06,410 It's been two months. 1069 01:41:10,310 --> 01:41:12,020 I'm pregnant. 1070 01:41:19,400 --> 01:41:20,780 You're... 1071 01:41:22,760 --> 01:41:24,050 ...pregnant? 1072 01:41:25,230 --> 01:41:28,440 With so much going on, I didn't realize... 1073 01:41:28,560 --> 01:41:29,770 Where's your smile? 1074 01:41:30,970 --> 01:41:33,110 We're having a baby! 1075 01:41:35,310 --> 01:41:38,730 This is the most wonderful day. I've just quit smoking too. 1076 01:41:39,250 --> 01:41:42,910 Miranda has agreed to all my conditions. We're going to London. 1077 01:41:43,030 --> 01:41:45,150 I'm going to be the boss like I always wanted to be. 1078 01:41:45,430 --> 01:41:48,890 It's perfect! Everything is working out. Remember this? 1079 01:41:49,820 --> 01:41:52,860 I wrote my life goals in my diary. 1080 01:41:53,800 --> 01:41:56,530 2020, we go to the UK. 2020, father. 1081 01:41:56,650 --> 01:41:58,150 2022, father again. 1082 01:41:58,270 --> 01:42:00,210 2025, we shift to America. 1083 01:42:02,170 --> 01:42:03,170 Amu. 1084 01:42:11,660 --> 01:42:14,790 Amu, think about the baby at least. 1085 01:42:25,430 --> 01:42:26,930 You can't do this. 1086 01:42:27,640 --> 01:42:28,890 I didn't do this. 1087 01:42:30,420 --> 01:42:33,810 Will you ruin your child's life out of stubbornness? 1088 01:42:33,930 --> 01:42:37,060 If I stayed, I'd ruin three lives. Mine, yours and the child's. 1089 01:42:39,310 --> 01:42:42,550 The only reason I'd stay is if I loved you. 1090 01:42:43,060 --> 01:42:45,630 And I don't. I told you. 1091 01:42:48,870 --> 01:42:52,400 This child is yours and mine. That's the way it'll be. 1092 01:42:56,340 --> 01:42:57,860 You can't decide alone. 1093 01:42:57,980 --> 01:43:00,760 You decided what you had to. 1094 01:43:01,470 --> 01:43:03,800 Go wherever you want. Go. 1095 01:43:04,080 --> 01:43:07,600 But I won't let you take my child with you. 1096 01:43:08,230 --> 01:43:10,010 Get it? I promise that. 1097 01:43:20,590 --> 01:43:22,940 It doesn't have to be like this. 1098 01:43:37,730 --> 01:43:38,940 Sandhya-ji... 1099 01:43:39,890 --> 01:43:43,480 ...you know our daughter is going to be a mother. 1100 01:43:48,020 --> 01:43:52,350 Such happy news! You're going to be a grandmother. 1101 01:43:54,440 --> 01:43:57,810 How can I be happy? This isn't happy news. 1102 01:44:00,310 --> 01:44:04,810 Maybe the circumstances are sad. But can't we celebrate? 1103 01:44:07,100 --> 01:44:11,060 When you were carrying Amu, my mother said: 1104 01:44:12,440 --> 01:44:14,100 "Keep Sandhya happy. 1105 01:44:15,100 --> 01:44:19,230 "If the mother is happy, the child will be born happy." 1106 01:44:23,090 --> 01:44:26,770 For nine months I didn't argue with you even once. 1107 01:44:29,180 --> 01:44:30,500 Good night. 1108 01:44:36,550 --> 01:44:38,100 Sandhya-ji... 1109 01:44:39,440 --> 01:44:41,530 ...we must keep our daughter happy. 1110 01:44:50,170 --> 01:44:51,880 Your Papa wasn't always like this. 1111 01:44:53,200 --> 01:44:55,630 When I was a newly-wed... 1112 01:44:56,810 --> 01:45:00,500 ...he would recite revolutionary poetry to me. 1113 01:45:01,880 --> 01:45:04,300 Our Mussoorie honeymoon was spent listening... 1114 01:45:04,500 --> 01:45:07,440 ...to the revolutionary poet's Ramdhari Singh Dinkar's verse. 1115 01:45:07,930 --> 01:45:09,030 Remind me. 1116 01:45:09,530 --> 01:45:13,910 "The battle is not over, the hunter alone is not to blame. 1117 01:45:14,320 --> 01:45:17,830 "Those who stand by and watch... 1118 01:45:18,370 --> 01:45:21,840 "The crimes of bystanders will be remembered by history." 1119 01:45:26,340 --> 01:45:29,800 When I was pregnant with you, his mood changed. 1120 01:45:31,080 --> 01:45:34,230 He turned from a revolutionary into a true romantic. 1121 01:45:35,860 --> 01:45:36,840 Sweetheart... 1122 01:45:39,820 --> 01:45:44,480 ...if the mother is happy, the child will be born happy. 1123 01:45:46,090 --> 01:45:50,280 - Sandhya-ji, your tea's getting cold. - Pass it to me. 1124 01:45:53,220 --> 01:45:54,120 Papa... 1125 01:45:56,780 --> 01:45:58,520 Am I making a mistake? 1126 01:46:02,810 --> 01:46:07,280 We only do what we think is right. You'll know later if you're wrong. 1127 01:46:10,530 --> 01:46:11,920 This isn't just a whim, is it? 1128 01:46:15,860 --> 01:46:17,800 Is this what you truly want? 1129 01:46:19,920 --> 01:46:21,190 Sure? 1130 01:46:24,220 --> 01:46:26,270 Thought it over carefully? 1131 01:46:30,910 --> 01:46:32,980 Then you're doing the right thing. 1132 01:46:34,450 --> 01:46:37,950 Doing the right thing doesn't always end in happiness. 1133 01:46:40,900 --> 01:46:41,940 OK? 1134 01:46:43,980 --> 01:46:45,360 Drink your tea. 1135 01:47:12,490 --> 01:47:13,720 Come, madam. 1136 01:47:27,090 --> 01:47:28,850 You've done what you had to. 1137 01:47:29,800 --> 01:47:31,420 Now he'll handle the rest. 1138 01:47:32,370 --> 01:47:34,830 You want a legal battle? 1139 01:47:35,510 --> 01:47:36,940 What do you mean? 1140 01:47:37,600 --> 01:47:39,240 She has my child. 1141 01:47:39,360 --> 01:47:41,980 You're leaving for London. She isn't. 1142 01:47:42,520 --> 01:47:44,540 She has nothing to lose. You do. 1143 01:47:44,660 --> 01:47:46,990 - Do you want that? - So, what do I do? 1144 01:47:47,360 --> 01:47:49,920 Abandon my child and go? 1145 01:47:50,440 --> 01:47:52,930 Just because I slapped her once. 1146 01:47:53,050 --> 01:47:56,360 Calm down. Relax, brother. 1147 01:48:01,490 --> 01:48:04,210 This is too much. Do everything you can. 1148 01:48:04,630 --> 01:48:08,420 She can't afford to fight the case. I know the family. Be aggressive. 1149 01:48:08,630 --> 01:48:11,620 Bring them down to the negotiating table and then offer them a deal. 1150 01:48:16,400 --> 01:48:19,310 No child in our family will end up an orphan. 1151 01:48:20,300 --> 01:48:22,160 Let her go. Her loss. 1152 01:48:36,370 --> 01:48:38,230 - Sunita. - Yes, sir. 1153 01:48:41,240 --> 01:48:42,830 Your wages. 1154 01:48:53,310 --> 01:48:55,120 Sir, you've given me too much. 1155 01:48:55,640 --> 01:48:58,120 This is your wage from now on. 1156 01:49:00,610 --> 01:49:01,930 Keep it. 1157 01:49:03,580 --> 01:49:05,490 Clear the table. 1158 01:49:09,930 --> 01:49:12,240 Let me know if madam rings. 1159 01:49:24,660 --> 01:49:26,470 I really didn't see anything. 1160 01:49:27,890 --> 01:49:29,940 Unfortunately Sania did. 1161 01:49:35,730 --> 01:49:37,600 I don't know what's come over her. 1162 01:49:39,160 --> 01:49:41,130 I'm doing everything I can to get her back, Shivani. 1163 01:49:44,890 --> 01:49:46,560 I might need your help. 1164 01:49:46,970 --> 01:49:48,840 I know I'm asking a lot but... 1165 01:49:50,670 --> 01:49:52,530 ...I might need you to say... 1166 01:49:53,450 --> 01:49:55,540 ...that nothing happened at the party. 1167 01:50:07,080 --> 01:50:08,580 You know what, Vikram? 1168 01:50:11,080 --> 01:50:12,830 I was married to a wonderful man. 1169 01:50:14,410 --> 01:50:16,950 I would like to believe men are wonderful people. 1170 01:50:19,740 --> 01:50:25,910 So I prefer to pretend I didn't hear what you just said. 1171 01:50:46,920 --> 01:50:49,980 Netra, my client has agreed to the divorce. 1172 01:50:52,230 --> 01:50:57,010 He's proposing to give his Noida apartment to your client. 1173 01:50:57,840 --> 01:51:00,180 We're also ready to discuss alimony. 1174 01:51:00,440 --> 01:51:04,410 But my client wants full and complete custody of the child. 1175 01:51:04,930 --> 01:51:09,920 During pregnancy she'll have to stay at her father-in-law's house. 1176 01:51:10,310 --> 01:51:12,180 After all, it's Vikram's first child. 1177 01:51:12,770 --> 01:51:17,010 Either you've forgotten or misunderstand, but this is not a custody battle. 1178 01:51:17,320 --> 01:51:20,260 My client is seeking a divorce from your client on mutual consent. 1179 01:51:20,390 --> 01:51:23,700 Domestic violence charges have not been filed or mentioned. 1180 01:51:23,820 --> 01:51:26,120 Netra, I'm offering you this deal... 1181 01:51:26,240 --> 01:51:28,340 ...because neither of us want to go to court. 1182 01:51:28,910 --> 01:51:30,870 You and I know how ugly it gets in court. 1183 01:51:30,990 --> 01:51:32,580 We don't want that. Do we? 1184 01:51:34,240 --> 01:51:37,340 We have an eyewitness testimony. Someone willing to testify... 1185 01:51:37,890 --> 01:51:40,260 ...that no violence took place at the party. 1186 01:51:41,860 --> 01:51:44,020 We could go to court, but we don't want to. 1187 01:51:45,610 --> 01:51:49,490 You know how inflated petitions can get. 1188 01:51:49,960 --> 01:51:53,070 As though you had left anything out in the present one. 1189 01:51:53,320 --> 01:51:56,400 Look at her. Has she ever tortured your mother? 1190 01:51:56,520 --> 01:51:58,730 I insist you don't talk to my client directly, Netra. 1191 01:51:59,150 --> 01:52:01,810 Can your client look at my client and tell me... 1192 01:52:02,190 --> 01:52:06,280 ...when he was at work, didn't she, from morning to night... 1193 01:52:06,400 --> 01:52:07,750 ...look after everything? 1194 01:52:08,140 --> 01:52:12,460 Didn't she run the house? A house that's in his sole name. 1195 01:52:13,700 --> 01:52:16,110 You want to save your marriage? But in his petition... 1196 01:52:16,240 --> 01:52:19,940 ...he says his mother almost fell into a coma due to her negligence. 1197 01:52:20,070 --> 01:52:21,990 I'm warning you, I'll terminate this session. 1198 01:52:22,110 --> 01:52:24,550 Does he know the difference between fasting sugar and PP sugar? 1199 01:52:25,150 --> 01:52:27,490 Know how much blood sugar levels fluctuate? 1200 01:52:27,840 --> 01:52:29,400 You are not obligated to respond to this. 1201 01:52:29,570 --> 01:52:31,610 No, of course he's not. Men rarely are, right? 1202 01:52:32,160 --> 01:52:33,910 You're attacking my client. Please stop this. 1203 01:52:34,040 --> 01:52:36,310 No, Mr Gujral, you are attacking my client. 1204 01:52:36,880 --> 01:52:38,240 I'm done now and so are you. 1205 01:52:38,930 --> 01:52:39,990 You'll be hearing from us. 1206 01:52:40,120 --> 01:52:41,290 Mrs Sabharwal... 1207 01:52:42,970 --> 01:52:45,340 ...you've read our petition and we've read yours. 1208 01:52:46,030 --> 01:52:47,680 This can go on for years. 1209 01:52:48,570 --> 01:52:51,530 Vikram is being kind enough to discuss a settlement. 1210 01:52:51,930 --> 01:52:54,880 You can have what you want and so can we. That's it. 1211 01:52:59,600 --> 01:53:01,970 Amrita, I've known you for years. 1212 01:53:03,680 --> 01:53:07,110 I'm sorry to say this, but you need better legal advice. 1213 01:53:08,520 --> 01:53:12,190 She doesn't know when she turned from lawyer to activist. 1214 01:53:14,250 --> 01:53:16,320 She didn't turn from lawyer to activist... 1215 01:53:16,540 --> 01:53:19,360 ...she turned from a lawyer into a woman. Of course, that's not right. 1216 01:53:27,370 --> 01:53:28,470 Now? 1217 01:53:31,390 --> 01:53:32,550 Now nothing. 1218 01:53:33,630 --> 01:53:37,140 Look, she was never going to take this deal. 1219 01:53:38,250 --> 01:53:41,250 But now she knows getting a divorce isn't easy. 1220 01:53:42,460 --> 01:53:45,090 She's going to come back. Wait and watch. 1221 01:53:48,000 --> 01:53:49,620 They're not going to agree. 1222 01:53:49,920 --> 01:53:51,620 Netra, I can't lie. 1223 01:53:51,750 --> 01:53:54,040 He slapped you. Is that a lie? 1224 01:53:54,330 --> 01:53:55,460 It isn't, is it? 1225 01:53:55,580 --> 01:53:58,370 Let me charge him with domestic violence. 1226 01:53:58,500 --> 01:54:02,770 Or they'll say you're a manic depressive, a drunk and insane. They'll prove it all. 1227 01:54:03,080 --> 01:54:05,420 You'll be fighting the case for the rest of your life. 1228 01:54:05,580 --> 01:54:08,290 Thank you, Mr Gujral. Thank you so much. 1229 01:54:19,470 --> 01:54:21,370 Do you seriously want to do this? 1230 01:54:25,770 --> 01:54:28,100 Mother has organized a prayer meeting for our baby. 1231 01:54:28,990 --> 01:54:31,620 She's praying she'll hold her grandchild in her arms. 1232 01:54:32,790 --> 01:54:34,330 She's waiting for you. 1233 01:54:34,800 --> 01:54:36,400 For her grandchild. 1234 01:54:38,250 --> 01:54:41,040 We can still move to London. To Hampstead. 1235 01:54:41,890 --> 01:54:44,650 The house with a blue door. Everything will be fine. 1236 01:54:45,040 --> 01:54:46,120 Really? 1237 01:54:48,080 --> 01:54:50,330 You really think everything will be fine? 1238 01:54:52,040 --> 01:54:55,570 If I'd seen this side of you before, I'd never have loved you. 1239 01:54:56,170 --> 01:54:58,820 But thanks for convincing me. 1240 01:55:00,000 --> 01:55:04,290 I have no plans to deny your mother of her grandchild. 1241 01:55:04,790 --> 01:55:07,260 Netra and I did not even suggest it. 1242 01:55:08,920 --> 01:55:12,990 Though you did suggest buying this child from me. 1243 01:55:13,480 --> 01:55:16,370 But I'm sorry. It's not for sale. 1244 01:55:16,830 --> 01:55:17,970 Really sorry. 1245 01:55:22,000 --> 01:55:25,580 And tell Mummy-ji, I'll be at the prayer meeting. 1246 01:55:25,890 --> 01:55:29,380 And in your next petition you can say I'm a drunk and a manic depressive. 1247 01:55:29,520 --> 01:55:31,520 Your petition's incomplete. 1248 01:55:31,900 --> 01:55:33,310 You can do better. 1249 01:55:47,750 --> 01:55:49,340 I didn't hear your last words to him. 1250 01:55:50,300 --> 01:55:52,150 The rest was pitch perfect! 1251 01:56:14,420 --> 01:56:16,210 - Vikram, come in. - Sir. 1252 01:56:19,420 --> 01:56:22,210 - Happy? - It's what I wanted. 1253 01:56:23,130 --> 01:56:24,970 Sir, I want to say thank you. 1254 01:56:25,090 --> 01:56:28,090 Subodh told me how hard you fought for me. 1255 01:56:29,630 --> 01:56:31,300 You thought I was against you. 1256 01:56:31,900 --> 01:56:33,390 I was just telling you the truth. 1257 01:56:35,710 --> 01:56:36,850 Sir, I'm... 1258 01:56:39,090 --> 01:56:41,860 - I'm sorry about that party night. - That's OK. 1259 01:56:42,630 --> 01:56:45,360 Subodh filled me in. Sorry to hear about the home front. 1260 01:56:47,970 --> 01:56:49,040 Sit down. 1261 01:56:49,520 --> 01:56:52,870 - Can I say something? Don't mind. - No, sir. 1262 01:56:56,190 --> 01:56:57,430 It was your fault, Vikram. 1263 01:56:59,180 --> 01:57:01,200 You don't hit your wife. It's not done. 1264 01:57:02,510 --> 01:57:04,910 You were furious with me and Thapar. 1265 01:57:05,430 --> 01:57:06,910 But would you hit us? 1266 01:57:08,700 --> 01:57:10,150 And for whatever it's worth... 1267 01:57:10,680 --> 01:57:12,590 I think you should've given her more time. 1268 01:57:13,040 --> 01:57:14,710 She must've been hurt. 1269 01:57:15,280 --> 01:57:17,400 Why didn't you wait a few days? 1270 01:57:18,370 --> 01:57:20,890 You and I are running some sort of strange race. 1271 01:57:21,180 --> 01:57:24,600 We have to win. Improve our timing. 1272 01:57:25,080 --> 01:57:27,450 Then break a world record. 1273 01:57:28,600 --> 01:57:30,770 But our family isn't running in that race. 1274 01:57:33,120 --> 01:57:34,530 This is not good. 1275 01:57:35,110 --> 01:57:36,860 Exactly what I feared. 1276 01:57:38,030 --> 01:57:41,940 They've filed 498A and Section 354 in the magistrate's court. 1277 01:57:42,070 --> 01:57:43,070 Meaning? 1278 01:57:43,190 --> 01:57:46,400 Domestic violence and outraging a woman's modesty. 1279 01:57:46,870 --> 01:57:48,940 It's a police case. They can arrest you. 1280 01:57:49,170 --> 01:57:52,440 - But I didn't outrage... - Yes. You did! 1281 01:57:54,510 --> 01:57:57,570 Take it. Amrita has sent an MoU. 1282 01:57:57,950 --> 01:58:03,710 Agree to a divorce by mutual consent, then they'll withdraw the police case. 1283 01:58:04,610 --> 01:58:08,400 She doesn't want anything. Only joint custody of the child. 1284 01:58:09,340 --> 01:58:11,770 So it's either this or court. 1285 01:58:18,970 --> 01:58:20,270 Sorry to keep you waiting. 1286 01:58:20,720 --> 01:58:21,820 All signed and good to go? 1287 01:58:23,350 --> 01:58:25,420 Where's Amrita? I will speak to her. 1288 01:58:25,540 --> 01:58:26,940 She'll be at the prayer meeting. 1289 01:58:28,770 --> 01:58:31,070 And if I may speak to your client directly? 1290 01:58:31,390 --> 01:58:33,350 Sign. It's the best deal. 1291 01:58:34,430 --> 01:58:35,430 Threatening me? 1292 01:58:35,560 --> 01:58:37,520 No. Legal advice. 1293 01:58:38,060 --> 01:58:40,430 You need better legal advice. 1294 01:59:08,940 --> 01:59:10,280 Bless you. 1295 01:59:17,940 --> 01:59:19,980 Don't eat anything sweet. 1296 01:59:20,660 --> 01:59:23,560 Tell someone to check your blood sugar every day. 1297 01:59:24,290 --> 01:59:27,220 You're not that old. You have a lot to live for. 1298 01:59:27,340 --> 01:59:29,050 Take care of yourself. 1299 01:59:30,810 --> 01:59:32,400 You make such delicious food. 1300 01:59:33,060 --> 01:59:36,020 Start a cookery school. There are many like me who can't cook. 1301 01:59:36,480 --> 01:59:37,630 You'll be busy. 1302 01:59:38,630 --> 01:59:39,880 Teach everyone... 1303 01:59:40,550 --> 01:59:43,600 ...the way to a man's heart is through his belly! 1304 01:59:51,220 --> 01:59:53,920 You arranged such a grand wedding for us. 1305 01:59:54,460 --> 01:59:58,300 When I played in the park nearby, I'd stare at Vikram from afar. 1306 02:00:00,050 --> 02:00:02,930 I never thought I'd marry into such a rich family. 1307 02:00:04,020 --> 02:00:07,090 In fact, I never thought I would ever marry. 1308 02:00:10,610 --> 02:00:13,410 Everyone asked what I wanted to be when I grew up. 1309 02:00:13,530 --> 02:00:18,100 I don't remember saying I wanted to be a housewife. 1310 02:00:20,960 --> 02:00:25,720 I don't know how my mother came to you with a marriage proposal. 1311 02:00:26,540 --> 02:00:28,010 And how Vikram agreed. 1312 02:00:29,350 --> 02:00:31,870 I didn't even know how to make parathas. 1313 02:00:32,520 --> 02:00:34,100 I don't know why Vikram accepted. 1314 02:00:35,240 --> 02:00:38,670 Then I thought I may not be the best dancer... 1315 02:00:38,790 --> 02:00:42,640 ...but I can become the world's best housewife. 1316 02:00:44,320 --> 02:00:47,020 I tried very hard. I promise. 1317 02:00:50,240 --> 02:00:52,800 I was so busy keeping Vikram happy... 1318 02:00:52,920 --> 02:00:56,950 ...I even forgot blue was not my favorite color. 1319 02:00:58,640 --> 02:01:02,320 My favorite color is yellow. Right, Papa? 1320 02:01:11,260 --> 02:01:14,000 You showered me with love. 1321 02:01:15,670 --> 02:01:22,260 But on the night of the party, I realized you loved Vikram's wife... 1322 02:01:22,800 --> 02:01:24,340 ...not me. 1323 02:01:28,010 --> 02:01:30,960 After that night none of you came to see me. 1324 02:01:34,350 --> 02:01:37,510 No one told Vikram it was his fault. 1325 02:01:39,040 --> 02:01:42,710 Everyone thought what Vikram did was OK. 1326 02:01:43,350 --> 02:01:47,220 And if it was not OK, Amu should put it behind her. 1327 02:01:47,830 --> 02:01:49,510 She should move on. 1328 02:01:51,400 --> 02:01:53,690 I can't forgive you for that. 1329 02:01:58,690 --> 02:02:02,540 In the circumstances, I can't live with Vikram or any of you. 1330 02:02:06,030 --> 02:02:07,780 Vikram and I are fighting... 1331 02:02:09,510 --> 02:02:10,960 ...and we'll keep fighting. 1332 02:02:12,210 --> 02:02:16,410 But it was our love and our fight. 1333 02:02:18,470 --> 02:02:20,420 We will love our child. 1334 02:02:22,200 --> 02:02:23,600 I'll love the baby... 1335 02:02:23,970 --> 02:02:25,990 ...and Vikram will love it even more. 1336 02:02:30,410 --> 02:02:31,630 You'll see. 1337 02:02:34,450 --> 02:02:37,040 I'm going now. I'll come and see you. 1338 02:03:00,040 --> 02:03:01,540 It's not your fault. 1339 02:03:02,750 --> 02:03:04,240 It's the fault of us mothers. 1340 02:03:05,460 --> 02:03:06,660 And fathers. 1341 02:03:07,570 --> 02:03:11,560 We never taught our sons they could not slap a woman. 1342 02:03:13,410 --> 02:03:15,150 It was your mother's fault. 1343 02:03:16,440 --> 02:03:18,540 She told you to stay silent. 1344 02:03:21,320 --> 02:03:23,490 We have no right to ask you to stay. 1345 02:03:25,070 --> 02:03:26,180 Go. 1346 02:03:27,990 --> 02:03:29,340 Be happy. 1347 02:03:30,620 --> 02:03:32,210 Visit me often. 1348 02:04:57,720 --> 02:04:59,030 Swati, I'm just... 1349 02:05:01,840 --> 02:05:03,130 You deserve better. 1350 02:05:06,530 --> 02:05:09,980 I don't know how often I've disappointed you. 1351 02:05:11,250 --> 02:05:12,830 I said sorry... 1352 02:05:14,460 --> 02:05:16,240 ...but it had no meaning. 1353 02:05:17,260 --> 02:05:20,860 I wasn't willing to hear what my sister Amu wanted. 1354 02:05:22,120 --> 02:05:24,620 And then I behaved the same way with you. 1355 02:05:26,070 --> 02:05:27,830 You were there for her when I wasn't. 1356 02:05:28,750 --> 02:05:30,450 And for that I am... 1357 02:05:31,050 --> 02:05:32,930 ...so, so sorry. 1358 02:05:35,170 --> 02:05:37,080 I'm sorry for letting you down. 1359 02:05:37,740 --> 02:05:39,210 I need to reboot, you know. 1360 02:05:39,480 --> 02:05:42,910 I need to become someone better. Someone who deserves you. 1361 02:05:49,740 --> 02:05:54,430 Karan, I was not going to come back from Bangalore. 1362 02:05:55,830 --> 02:05:57,640 But I won't go anywhere now. 1363 02:05:58,480 --> 02:06:01,600 I'm gonna be here with you. We'll reboot together. 1364 02:06:24,330 --> 02:06:26,910 I'm leaving your father's company, Rohit. 1365 02:06:29,590 --> 02:06:31,190 I'm opening a new law firm. 1366 02:06:31,500 --> 02:06:33,830 No more favors from you. 1367 02:06:35,350 --> 02:06:39,430 No more privileges of being your wife or his daughter-in-law. 1368 02:06:41,180 --> 02:06:42,630 I'm leaving, Rohit. 1369 02:06:47,680 --> 02:06:51,360 I'll come and see your father from time to time, if that's OK? 1370 02:07:28,800 --> 02:07:30,180 Priyan... 1371 02:07:30,410 --> 02:07:32,540 ...I won't be seeing you again. 1372 02:07:33,020 --> 02:07:34,370 What's wrong, Netra? 1373 02:07:34,700 --> 02:07:36,020 You were right. 1374 02:07:36,800 --> 02:07:38,410 Those were stolen moments. 1375 02:07:38,760 --> 02:07:40,880 The time we spent together. 1376 02:07:41,710 --> 02:07:43,430 I'm starting afresh. 1377 02:07:45,800 --> 02:07:48,990 I didn't want you to make your life decisions for me. 1378 02:07:49,180 --> 02:07:50,430 I don't want that. 1379 02:07:51,930 --> 02:07:54,320 I just want to be happy in everything I do now. 1380 02:07:54,570 --> 02:07:55,700 That's all. 1381 02:07:57,680 --> 02:07:59,010 Be happy. 1382 02:08:00,260 --> 02:08:01,170 Be good. 1383 02:08:01,750 --> 02:08:02,870 OK? 1384 02:08:07,870 --> 02:08:10,940 I won't go to work. I'll look after the house. 1385 02:08:11,410 --> 02:08:14,670 You want to be a man? I want to be a woman. 1386 02:08:16,060 --> 02:08:20,440 We'll manage with your earnings. I'll stop working. 1387 02:08:21,740 --> 02:08:23,470 Don't hit me. 1388 02:08:24,790 --> 02:08:26,330 Don't hit me. 1389 02:08:28,810 --> 02:08:32,330 Then go ahead, kill me. 1390 02:08:32,660 --> 02:08:34,500 Go on. Kill me. 1391 02:08:34,700 --> 02:08:38,600 If you don't, I'll slit your throat when you're asleep. 1392 02:08:38,720 --> 02:08:41,120 Kill me! 1393 02:08:43,090 --> 02:08:45,790 Kill me! 1394 02:08:57,960 --> 02:08:59,610 You think you're a real man. 1395 02:09:03,460 --> 02:09:04,660 Bye. 1396 02:09:09,040 --> 02:09:10,280 Hello. 1397 02:09:13,720 --> 02:09:17,990 I've stopped looking for a husband for you. It's very tough. 1398 02:09:18,790 --> 02:09:20,300 Good plan. 1399 02:09:21,420 --> 02:09:23,630 But I've found a boy for you. 1400 02:09:26,420 --> 02:09:29,340 I've been watching him. He's nice. 1401 02:09:30,160 --> 02:09:31,860 Please, Mom. 1402 02:09:36,000 --> 02:09:37,370 My baby. 1403 02:09:42,080 --> 02:09:43,740 I'm happy as I am. 1404 02:09:55,220 --> 02:09:58,370 Sorry, Papa. I've ordered a sofa. 1405 02:09:58,490 --> 02:10:01,550 But they keep delaying the delivery. 1406 02:10:01,900 --> 02:10:03,680 There's no sign of them. 1407 02:10:06,720 --> 02:10:08,500 Be careful. 1408 02:10:11,280 --> 02:10:15,430 I was reciting my new poem in the college where I taught. 1409 02:10:15,910 --> 02:10:20,380 We were talking about it when I heard you were born. 1410 02:10:21,730 --> 02:10:23,670 Did you know the title of my poem? 1411 02:10:24,060 --> 02:10:27,270 "Amrita." That's why we called you "Amrita." 1412 02:10:29,300 --> 02:10:32,230 Yes, I turned my veil into the sky 1413 02:10:33,670 --> 02:10:38,040 If my path strays from my desires 1414 02:10:47,710 --> 02:10:53,320 If my chest falls short of breath 1415 02:10:54,210 --> 02:10:56,490 I should have that sky of mine 1416 02:10:58,780 --> 02:11:01,400 I want to scatter myself in every direction 1417 02:11:02,070 --> 02:11:04,760 I want you to call out for me in every direction 1418 02:11:05,470 --> 02:11:09,380 If you find me, hold me close 1419 02:11:10,780 --> 02:11:17,480 But fold my sky and return it to me 1420 02:11:20,140 --> 02:11:23,000 So you have a sky of your own 1421 02:11:24,980 --> 02:11:27,820 And I have a sky of my own 1422 02:11:35,440 --> 02:11:36,670 Hi. 1423 02:11:36,880 --> 02:11:38,760 Just check everything's in order. 1424 02:11:53,640 --> 02:11:55,000 Hi. 1425 02:11:57,940 --> 02:11:59,360 May I talk to you? 1426 02:12:25,090 --> 02:12:29,010 I never imagined we'd end up in court. 1427 02:12:33,910 --> 02:12:35,780 I messed up, Amu. 1428 02:12:39,300 --> 02:12:42,340 No... I'm not asking you for anything. 1429 02:12:42,830 --> 02:12:44,510 I have no right. 1430 02:12:48,960 --> 02:12:50,510 I had no right to slap you. 1431 02:12:52,390 --> 02:12:54,860 Why did I think I had that right? 1432 02:12:56,950 --> 02:12:59,150 No one has that right. 1433 02:13:00,440 --> 02:13:02,930 And I never apologized to you, actually. 1434 02:13:05,270 --> 02:13:07,220 I never said sorry. 1435 02:13:11,340 --> 02:13:14,350 When I said: "I love you", I thought that was enough. 1436 02:13:16,110 --> 02:13:19,430 Goodness knows what I wrote in those petitions. 1437 02:13:25,200 --> 02:13:27,220 I'm sorry for it all, Amu. 1438 02:13:28,430 --> 02:13:29,770 I truly am. 1439 02:13:32,450 --> 02:13:37,350 When I entered that Hampstead house with its blue door... 1440 02:13:39,810 --> 02:13:41,770 ...it didn't feel like home. 1441 02:13:42,640 --> 02:13:44,330 You're my home. 1442 02:13:47,250 --> 02:13:49,710 So I quit my job. 1443 02:13:51,860 --> 02:13:55,910 That house, Hampstead, the job, everything. 1444 02:13:58,740 --> 02:14:00,560 I'll start from zero. 1445 02:14:05,100 --> 02:14:07,170 Next time I'll deserve you. 1446 02:14:09,130 --> 02:14:11,430 See me sometimes, my friend. 1447 02:14:20,130 --> 02:14:23,860 When we broke apart... 1448 02:14:24,540 --> 02:14:28,030 ...so little was left 1449 02:14:28,980 --> 02:14:32,030 A fragment of sunlight... 1450 02:14:33,460 --> 02:14:36,990 ...filled with dewdrops 1451 02:14:46,840 --> 02:14:49,790 Are shattered dreams... 1452 02:14:55,120 --> 02:14:57,910 ...worth living for? 1453 02:15:00,030 --> 02:15:03,190 Are false promises... 1454 02:15:06,200 --> 02:15:08,830 ...worth chasing? 1455 02:15:11,520 --> 02:15:15,020 I made my mind up... 1456 02:15:15,810 --> 02:15:19,300 ...to find myself again 1457 02:15:19,420 --> 02:15:23,660 I must now follow my heart 1458 02:15:28,910 --> 02:15:32,240 The road we traveled... 1459 02:15:33,400 --> 02:15:36,410 ...seems so narrow now 1460 02:15:37,890 --> 02:15:41,050 A fragment of sunlight... 1461 02:15:42,300 --> 02:15:45,010 ...filled with dewdrops