1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,458 --> 00:00:30,250
Ik hoef geen oppas meer.
4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
2 JAAR LATER
5
00:01:08,833 --> 00:01:09,750
Alles goed?
6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
Ik dacht…
7
00:01:23,041 --> 00:01:25,958
De middelbare is erger
dan een bijna-doodervaring.
8
00:01:26,791 --> 00:01:30,666
Dat weet ik zeker.
Ik stierf vijf keer bijna in één nacht.
9
00:01:31,250 --> 00:01:34,500
Ik zag mijn angst onder ogen.
Ik overwon mijn demonen.
10
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
Ik heb het overleefd.
Maar ze liet geen bewijs achter.
11
00:01:39,083 --> 00:01:42,416
Al twee jaar lang gelooft niemand me.
12
00:01:42,500 --> 00:01:44,791
We zien niemand, knul.
-Ik heet Cole.
13
00:01:44,875 --> 00:01:47,875
Cole, sorry.
Was er echt nog iemand binnen?
14
00:01:48,791 --> 00:01:51,000
Toen ik naar binnen reed wel.
15
00:01:51,083 --> 00:01:54,416
Iedereen dacht dat ik het had verzonnen.
Dat ik gek was.
16
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
Wil je weten
wat erger is dan onzichtbaar zijn?
17
00:01:59,291 --> 00:02:00,416
Niet onzichtbaar zijn.
18
00:02:00,500 --> 00:02:02,958
Gooi dit mietje in het gesticht.
19
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
Eigen schuld.
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,125
Ik heb ze verteld wat er is gebeurd.
21
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
De dode agenten, het bloed,
de gast zonder shirt.
22
00:02:13,166 --> 00:02:17,875
Ik voel me Sarah Conner in Terminator 2,
die mensen vertelt dat robots echt zijn.
23
00:02:22,875 --> 00:02:23,958
Het ergste is…
24
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
…dat ik haar mis.
25
00:02:27,958 --> 00:02:32,666
Duidelijk, je bent een vreemd ventje
met 'n oogje op een moordlustige oppas.
26
00:02:32,750 --> 00:02:36,625
Het eerste jaar is voor iedereen zwaar.
-Ik zit in het derde jaar.
27
00:02:37,666 --> 00:02:39,791
De derde?
-Ik kom hier al drie jaar.
28
00:02:39,875 --> 00:02:41,541
Zo'n ettertje, in de derde?
29
00:02:42,666 --> 00:02:45,708
Duidelijk. Jij hebt seks nodig.
-Dat is je advies?
30
00:02:45,791 --> 00:02:48,791
Dat zei ik.
-Ben je niet ook de verpleegkundige?
31
00:02:48,875 --> 00:02:52,333
Ja, van acht tot twee.
Daarvoor ben ik de studiebegeleider.
32
00:02:53,833 --> 00:02:57,791
Ik kom van Cornell. Ik ben psychiater.
-Waarom werk je dan hier?
33
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Waarom ben je zo lullig?
We waren toch vrienden?
34
00:03:01,750 --> 00:03:05,833
We waren toch maten?
Je bent niet mijn enige leerling, snap je?
35
00:03:05,916 --> 00:03:07,708
Er wachten 27 andere kinderen.
36
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Sommige met gonorroe,
sommige meer bipolair dan Kanye West.
37
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Sommige met chlamydia.
38
00:03:12,791 --> 00:03:15,875
Gist op je pik.
Dat komt in je mond, in je ogen.
39
00:03:15,958 --> 00:03:17,541
Ranzig.
-In je ogen.
40
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Die bank waar je op zit,
zit onder de herpes.
41
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Hoor je dat? De bel.
Dat betekent dat het acht uur is.
42
00:03:25,583 --> 00:03:29,833
Dr. Davis checkt uit, Big Carl checkt in.
Tijd voor je griepprik.
43
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
Prikken, of ik maak je af.
44
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
NETFLIX PRESENTEERT
45
00:03:39,958 --> 00:03:40,958
Mietje.
46
00:03:48,583 --> 00:03:49,583
Loser.
47
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Kom op.
48
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Hé, Melanie.
49
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Alles goed?
50
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
Met mij? Ja, geweldig zelfs.
-Oké.
51
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
Weet je gezicht dat ook?
-Valt het zo op?
52
00:04:06,583 --> 00:04:11,500
Jij was erbij die nacht. Jij zag het ook.
Bee, de politie, het bloed…
53
00:04:11,583 --> 00:04:14,583
Help me.
-Niet over praten zei dr. Davis toch?
54
00:04:14,666 --> 00:04:17,833
Die heeft het steeds
over positieve herinneringen.
55
00:04:17,916 --> 00:04:20,208
Zoals toen hij Rihanna zag
in het steakhouse.
56
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Die nacht werd er gerend en geschuild.
57
00:04:24,458 --> 00:04:27,041
Maar ook gekust.
58
00:04:28,375 --> 00:04:31,333
Misschien moet je aan het kussen denken.
Snap je?
59
00:04:32,166 --> 00:04:34,083
Je hoort het hier ook te haten.
60
00:04:34,166 --> 00:04:38,375
Gasten die op school gedijen
eindigen kaal en met erectieproblemen.
61
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
Is dat zo?
62
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
Hé, Noedel.
63
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
Noem me niet zo.
-Het is de leukste bijnaam.
64
00:04:44,958 --> 00:04:48,625
Ik had toch de leukste bijnaam?
-Er is niks leuk aan jou.
65
00:04:49,416 --> 00:04:51,541
Touché, Boom Boom.
-Laat me met rust.
66
00:04:52,750 --> 00:04:54,041
Hoe is 't, kleintje?
67
00:04:54,125 --> 00:04:55,541
Met mij? Goed.
68
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Zeg het als je 'n lift
naar 't ziekenhuis wil of zo.
69
00:04:59,166 --> 00:05:00,250
Ik ben er voor je.
70
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Jimmy, ga je dit weekend naar 't meer?
71
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
Reken maar.
DJ Jimmy Jammy laat zich horen.
72
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
Wil je meelopen naar de les?
-Nee, ik loop wel alleen.
73
00:05:10,125 --> 00:05:11,791
Onafhankelijk, te gek.
74
00:05:11,875 --> 00:05:15,250
Ik zou er nooit vrede mee hebben
als ik geen vrienden had.
75
00:05:22,458 --> 00:05:27,625
Faust was een man die vragen moest stellen
over zijn eigen existentiële overtuiging.
76
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Daarom wilde Mephistopheles
van dr. Faust antwoorden over het geloof…
77
00:05:52,250 --> 00:05:54,166
Oké dan, Leeuwen.
78
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Dit is onze nieuwe leerling,
Phoebe Atwell.
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Ze komt uit het Guardian Angel-programma…
80
00:06:00,916 --> 00:06:05,833
…waarin voorbeeldige burgers
jongeren uit de jeugdgevangenis nomineren…
81
00:06:05,916 --> 00:06:08,041
…om te integreren
in de maatschappij.
82
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Geef haar een warm Leeuwenwelkom.
83
00:06:13,458 --> 00:06:14,291
Jongens.
84
00:06:19,375 --> 00:06:22,250
Vertel ons drie dingen over jezelf.
85
00:06:30,208 --> 00:06:33,458
Ik vind dat slangen
de meest onbegrepen reptielen zijn.
86
00:06:34,458 --> 00:06:39,000
Mijn favoriete film is Deliverance
of alles van Rob Reiner.
87
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
En ik ben laat.
88
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
Hoezo? Je bent precies op tijd.
89
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Nee, mijn menstruatie.
90
00:06:48,333 --> 00:06:49,625
Negen dagen over tijd.
91
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Ik twijfelde,
maar nu denk ik dat ik het toch hou.
92
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Want nu ik jullie prachtige gezichten zie…
93
00:07:02,833 --> 00:07:06,166
…ben ik zo overmand
door optimisme over onze toekomst…
94
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
…dat ik wil gillen.
95
00:07:26,000 --> 00:07:28,125
Ga verder, Mr Nordy. Kom op.
96
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
Rode biet, opzouten.
Laat de yoghurt staan.
97
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
Geschift wijf.
98
00:07:48,958 --> 00:07:52,291
Ik las een artikel over sint-janskruid.
99
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Het is een soort homeopathie.
100
00:07:55,333 --> 00:07:58,166
Ik heb geen idee. Maar even onder ons...
101
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Soms krijg ik de kriebels
van dat gedoe met Cole.
102
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
Je krijgt de kriebels van je eigen kind?
103
00:08:05,958 --> 00:08:09,416
Geen kriebels, maar het zou toch kunnen?
104
00:08:09,500 --> 00:08:10,750
Denk je ook niet...
105
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
We waren net lekker voor je aan het koken.
106
00:08:15,916 --> 00:08:19,000
Lamsbout, en…
-Aardappel.
107
00:08:19,083 --> 00:08:21,041
De aardappelen en de broccolini.
108
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
Een feestmaal.
-Hoelang moet ik die nemen?
109
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Tot je je weer beter voelt.
110
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Ja, gewoon
om de verbeeldingsaanvallen weg te houden.
111
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Het is…
112
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
…niet voor altijd.
113
00:08:34,833 --> 00:08:35,666
Oké.
114
00:08:36,375 --> 00:08:38,250
Weet je wat wel voor altijd is?
115
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
De tafel dekken.
116
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
Je moet de tafel dekken.
-Daar gaat hij weer.
117
00:08:57,250 --> 00:08:58,125
Hoe is 't?
118
00:09:00,666 --> 00:09:02,250
Ook 'hé' voor jou.
119
00:09:04,083 --> 00:09:06,791
Ik heb een vraagje
over het literatuurverslag.
120
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
Thema's in Faust, toch? Wat denk jij?
121
00:09:11,000 --> 00:09:13,458
Ik zie Gretchen als een soort underdog.
122
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Eenzaam, met een moeilijk verleden.
En dan wordt ze geëxecuteerd.
123
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Ja, het is echt…
124
00:09:22,083 --> 00:09:25,375
Dat is een grote fles lotion.
125
00:09:27,375 --> 00:09:31,750
Nee, dat is omdat ik
exceptioneel droge ellebogen heb.
126
00:09:31,833 --> 00:09:33,625
Seksueel droog?
-Exceptioneel.
127
00:09:34,500 --> 00:09:38,166
Ik wilde niet storen.
Sorry, gaan jullie je uitkleden?
128
00:09:38,250 --> 00:09:41,333
Mr Johnson.
-Kleden jullie elkaar uit?
129
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
Dat doen we niet.
130
00:09:42,916 --> 00:09:46,708
Ik wilde het niet verpesten.
Ik dacht dat jullie 't online deden.
131
00:09:46,791 --> 00:09:47,833
Dat doen we niet.
132
00:09:47,916 --> 00:09:51,166
Je had de lotion in je hand.
-Ik heb droge ellebogen.
133
00:09:51,250 --> 00:09:54,375
Lotion gebruik je ook om te masturberen.
-Pap, waarom?
134
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Jij en Melanie?
135
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Vertel, zijn jullie een stel? Geen stel?
Hoe zit het?
136
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Ze ziet me niet op die manier.
137
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Wat? Haar verlies.
138
00:10:07,625 --> 00:10:08,666
En jouw winst.
139
00:10:08,750 --> 00:10:11,708
Geen idee hoe het jouw winst is.
Maar haar verlies.
140
00:10:14,833 --> 00:10:17,166
Ik weet dat je die pillen niet wil.
141
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
Maar je moet ons laten zien
dat je het op z'n minst probeert.
142
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Kun je dat voor me doen?
143
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Doe ik, maar moet ik zeggen
dat het tussen m'n oren zat?
144
00:10:30,250 --> 00:10:34,041
Ik wil gewoon dat je beter wordt, snap je?
145
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
Dat je je normaal voelt.
146
00:10:39,125 --> 00:10:43,083
Wat als ik nooit normaal word?
-Zeg dat niet. Het is zwaar, maar…
147
00:10:44,875 --> 00:10:45,833
…in tegenspoed…
148
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
Vinden we onze kracht.
-Juist.
149
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
Ik weet het.
150
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
Dat heb je al duizend keer gezegd.
151
00:10:54,666 --> 00:10:57,125
Maar ik moet ook trouw zijn aan mezelf.
152
00:11:00,041 --> 00:11:03,000
En nu vraag je me om te liegen.
-Dat vraag ik niet.
153
00:11:03,791 --> 00:11:05,000
Het is gebeurd, pap.
154
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
Ik ben eerlijk.
155
00:11:13,708 --> 00:11:14,625
Welterusten.
156
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
Ik hou van je.
157
00:11:17,333 --> 00:11:20,625
Ik heb ook nog een andere lotion, als…
-Pap, Jezus.
158
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
Hij gelooft er nog steeds in.
-Oké.
159
00:11:30,000 --> 00:11:32,291
Dus we gaan het echt doen.
160
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
Morgen.
161
00:11:33,458 --> 00:11:36,000
We halen hem op tijdens de lunchpauze.
162
00:11:36,916 --> 00:11:37,791
Samen.
163
00:11:41,708 --> 00:11:43,375
Schiet op, je komt te laat.
164
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
Ik kan m'n verslag niet vinden.
165
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
Heb je in je kont gekeken?
-Waar?
166
00:11:49,458 --> 00:11:52,875
Grapje, weet ik veel.
Ik weet amper nog hoe oud ik ben.
167
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
PSYCHIATRISCHE ACADEMIE
DONDERDAG 13:00
168
00:11:58,166 --> 00:12:00,250
St. Gabe's Psychiatrische Academie?
169
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Vandaag om 1 uur?
170
00:12:03,875 --> 00:12:04,833
Kom op.
171
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Ik kom eraan.
172
00:12:08,666 --> 00:12:09,583
Wil jij rijden?
173
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Ik ook niet, maar ik doe het wel.
174
00:12:14,291 --> 00:12:16,708
Ze sturen me weg. Vandaag.
-Hoe bedoel je?
175
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
Het ligt niet aan jou,
deze plek maakt je gek.
176
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Je moet hier weg.
177
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Je moet de stad uit,
je hoofd leegmaken.
178
00:12:29,750 --> 00:12:33,583
We gaan dit weekend naar 't meer.
Ga mee, ik vertrek bij de lunch.
179
00:12:33,666 --> 00:12:36,875
Dat mag nooit van m'n ouders.
-Je moet het niet vragen.
180
00:12:36,958 --> 00:12:38,916
Ik vraag het ook niet aan m'n pa.
181
00:12:39,000 --> 00:12:43,041
Ik heb zijn auto al gejat, dus…
-Je hebt je pa's auto gejat?
182
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
Ik weet het niet.
Ik vind het geen goed idee, want…
183
00:12:51,833 --> 00:12:56,041
Ze moeten me minder angstig maken,
maar ik voel me vooral gewoon anders.
184
00:12:56,125 --> 00:12:57,333
En ik val flauw.
185
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Stelt niks voor,
iedereen hier neemt wel wat.
186
00:13:03,000 --> 00:13:03,833
Echt?
187
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
We zijn allemaal kinderen
die gewoon ons best doen.
188
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Neem Brian Pankauskas.
189
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Dat jochie met de puberale Zorro-snor.
190
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall.
Hij raakt afgeleid als hij slaapt.
191
00:13:15,625 --> 00:13:16,833
Brian, we zijn laat.
192
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
En daar, Mia Hughes.
193
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Ook wel Mia 'Howard' Hughes.
194
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
Geen voegen.
195
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
Als ze op een voeg staat, denkt ze
door de OCD dat haar baarmoeder ontploft.
196
00:13:33,291 --> 00:13:34,125
Verdomme.
197
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
En wat gebruikt die nieuwe meid?
198
00:13:41,583 --> 00:13:44,166
Ga je dit weekend naar het meer?
199
00:13:44,291 --> 00:13:46,875
Ja, ik kan niet wachten om je te vingeren.
200
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
Onduidelijk, maar ik hoorde
dat ze haar ouders heeft vermoord.
201
00:13:52,875 --> 00:13:55,541
Serieus? Waar heb je dat gehoord?
-Overal.
202
00:13:56,583 --> 00:14:00,375
Stel je voor hoe psycho je moet zijn
om je ouders af te slachten.
203
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
HET STOPT VANAVOND
204
00:14:13,375 --> 00:14:14,583
Wat krijgen we nou?
205
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Luister, het meer, één weekend, jij en ik.
206
00:14:27,791 --> 00:14:29,291
Dag, Mel.
207
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
Faust was een man die vragen moest stellen
over zijn eigen existentiële…
208
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
…zijn morele integriteit
om macht en succes te bereiken.
209
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Vat je even samen wat ik zei?
210
00:15:00,250 --> 00:15:02,166
Dat was pijnlijk.
-Lekker, gast.
211
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Ik denk dat…
212
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
…het betekent dat shortcuts nemen zwak is.
213
00:15:14,666 --> 00:15:19,166
Iets krijgen zonder ervoor te werken
is uiteindelijk onbevredigend.
214
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Oké, jongens. Tijd voor de lunch.
215
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
Cole, directrice Highbridge vroeg
of je naar haar kantoor wilde komen.
216
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Je ouders zijn er.
217
00:15:33,583 --> 00:15:35,500
Tijd voor rode pil, blauwe pil.
218
00:15:45,500 --> 00:15:49,500
Ik wil gewoon dat je beter wordt.
Dat je je normaal voelt.
219
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Ik ga niet terug.
220
00:16:15,666 --> 00:16:17,333
Thelma en Louise.
221
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Dit is de vetste auto
die ik ooit heb gezien.
222
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Opschieten, Boom Boom.
223
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
Pas op.
-Cole, leuk dat je meekomt.
224
00:16:30,000 --> 00:16:32,916
Tijd om lol te trappen,
onze pik in de fik te zetten.
225
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Daar gaan we.
226
00:16:39,875 --> 00:16:42,333
Hij spijbelt nooit. Zo is hij niet.
227
00:16:42,916 --> 00:16:45,208
Volgens mij werkt die bel niet.
228
00:16:45,291 --> 00:16:47,000
Hoe weet je dat?
-Zeker weten.
229
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Juan.
230
00:16:50,166 --> 00:16:52,583
Hoe weet je dat?
-Was de vorige keer ook.
231
00:16:52,666 --> 00:16:53,875
Wanneer was je hier?
232
00:16:54,958 --> 00:16:56,208
Ik ben langs geweest.
233
00:16:56,291 --> 00:16:58,958
Om wat te doen?
-Gewoon, chillen.
234
00:17:00,375 --> 00:17:03,916
Wat heb je gedaan?
-Weet ik veel. Videogames spelen, en…
235
00:17:04,458 --> 00:17:05,291
En wat?
236
00:17:05,666 --> 00:17:09,416
Ik heb wiet gerookt.
Ik wilde niks zeggen, het is lang geleden.
237
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
Sorry, ik gedraag me idioot.
238
00:17:12,708 --> 00:17:15,291
Was dat de avond dat je hem in m'n…
239
00:17:15,375 --> 00:17:17,375
Alles lekker, buurtjes?
240
00:17:18,458 --> 00:17:19,541
Cole is vermist.
241
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Wat moet ik daarmee?
242
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
We hoorden dat hij en Melanie
misschien samen weg zijn.
243
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Natuurlijk, dat is wat ze doet.
Mijn dochter doet aan DVS.
244
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
DVS?
-Douwen, Vrijen, Seksen?
245
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
Donderdag, Vrijdag Spijbelen.
Het is donderdag, dus ze spijbelt.
246
00:17:35,000 --> 00:17:40,208
Mooi. Hij is met Melanie, 't zijn tieners.
Volgens mij zijn ze zelfs een stel.
247
00:17:40,291 --> 00:17:42,833
Grapje zeker? Melanie gaat met Jimmy.
248
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
Wie is Jimmy?
-Ken je die?
249
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
Die kennen we niet.
250
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Mijn God, die gast is hilarisch.
251
00:17:47,916 --> 00:17:52,291
Ik stuurde hem een DM
en nu wisselen we gifs en memes uit.
252
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
Zoveel LOL's, ROTFL's, LMAO's.
253
00:17:57,791 --> 00:18:02,250
Waar denk jij dat ze kunnen zijn
als ze samen zijn?
254
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Alles is in orde.
Kom binnen, Pinot Gris-feestje.
255
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
Misschien wat Xbox.
-Heb je Halo?
256
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
Ja, maar ik ben van Fortnite Nation.
257
00:18:10,958 --> 00:18:14,750
Ik denk dat hij gewoon sociaal doet.
Ik ben gerustgesteld.
258
00:18:14,833 --> 00:18:16,875
Echt? Fijn dat je blij bent.
259
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
Het boeit je duidelijk niet
waar je dochter is.
260
00:18:21,458 --> 00:18:22,750
En je andere kindje?
261
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Waar heb je het over?
262
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Waar is zij gebleven?
263
00:18:26,916 --> 00:18:27,791
Halo?
264
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Serieus?
265
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Als jullie zoon mijn auto weer sloopt,
sloop ik jullie.
266
00:18:38,291 --> 00:18:40,708
Ik sloop jullie allebei. Kapot.
267
00:18:44,958 --> 00:18:46,291
Spuitconfetti.
268
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Hij betaalt.
269
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Sorry, ik wist pas op 't laatste moment
dat ze meereden.
270
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Geeft niks.
271
00:18:57,833 --> 00:19:00,708
Zodra we bij de woonboot zijn,
wordt het zo leuk.
272
00:19:01,416 --> 00:19:06,541
Het is prima als je met hen wil zijn.
Je hoeft niet op me te passen.
273
00:19:15,208 --> 00:19:18,333
Bedankt dat je in me gelooft.
274
00:19:21,625 --> 00:19:24,541
Ik heb altijd in je geloofd.
275
00:19:25,583 --> 00:19:27,083
Je bent m'n beste vriend.
276
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Maar… welke? Deze.
277
00:19:34,500 --> 00:19:35,666
Perfect.
278
00:19:36,666 --> 00:19:38,583
Perfect voor het meer. Prachtig.
279
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Kom, we gaan.
280
00:19:48,791 --> 00:19:50,166
Anders nog iets?
281
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
Nee, dat was het.
-Zeker weten?
282
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Je keek langs me heen,
daar hangen de condooms.
283
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
Wil je die?
-Nee, ze heeft een vriend.
284
00:20:00,875 --> 00:20:04,083
Hij kan oprotten. Ze vindt hem niks.
Ze vindt jou leuk.
285
00:20:04,666 --> 00:20:07,291
Echt waar?
-Magnum XL's.
286
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
De gouden ring onder de condooms.
287
00:20:13,250 --> 00:20:14,166
Honderd dollar.
288
00:20:47,041 --> 00:20:49,958
Dank je. Ik zal zeggen
dat Large Marge me stuurde.
289
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Kom mee, we gaan.
290
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
GEEN BEREIK
291
00:21:31,208 --> 00:21:35,291
Wat vind je ervan?
Iedereen heeft zoveel lol. Zo cool.
292
00:21:35,375 --> 00:21:36,250
Het is te gek.
293
00:21:37,041 --> 00:21:38,541
Ik ga niet.
294
00:21:39,250 --> 00:21:40,375
Ik kan dit niet.
295
00:21:42,125 --> 00:21:43,083
Kijk naar me.
296
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
Mijn boot, baby.
297
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
Zij zijn normaal.
298
00:21:47,708 --> 00:21:48,875
Drinken, drinken.
299
00:21:50,125 --> 00:21:50,958
Ik niet.
300
00:21:53,458 --> 00:21:56,625
Ik moet teruggaan,
naar die psychiatrische school.
301
00:21:56,708 --> 00:21:59,875
Gewoon meegaan
in wat letterlijk iedereen zegt.
302
00:22:02,041 --> 00:22:04,375
Als je dat doet, winnen ze.
303
00:22:05,958 --> 00:22:07,125
Je bent onschuldig.
304
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
Dat maakt je zo speciaal.
305
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
En ik ga niet zonder jou.
Kom op, leef je uit.
306
00:22:44,291 --> 00:22:46,833
Meneer, u moet achteruit.
307
00:22:46,916 --> 00:22:49,541
Schatje, een foto van je kind?
-Schatje?
308
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Het maakt niet uit. Ja, dit is Cole.
309
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
K-O-L…
-Nee, C-O-L-E.
310
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Oké, genoteerd.
311
00:22:57,125 --> 00:22:58,875
Chachi, foto van je kindje.
312
00:23:04,958 --> 00:23:06,083
Ik wil iets vragen.
313
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Is er niet
een soort gezichtsherkenning…
314
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
…Alexa, Siri, altijd luisterende…
315
00:23:13,166 --> 00:23:17,000
…Orwelliaanse techniek
die op burgers wordt toegepast?
316
00:23:17,083 --> 00:23:19,083
Zag ik op tv. Dat bestaat, toch?
317
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Als dat zo was, was 't vreemdgaan
geen verrassing geweest.
318
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
Kutwijf.
-Over wie hebt u het?
319
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Mijn meid. Negen van de tien weglopers
zijn voor 't eten terug.
320
00:23:28,958 --> 00:23:31,916
Maar als ze in 'n busje zijn gestapt,
zijn ze dood.
321
00:23:32,208 --> 00:23:33,041
Geen zorgen.
322
00:23:33,125 --> 00:23:36,333
Als ze morgen niet terug zijn,
haal ik ICE erbij.
323
00:23:45,166 --> 00:23:47,666
Jij hoorde 'busje'.
-Hij zit in 'n busje.
324
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Ik hoorde 'eten'. We gaan thuis eten maken
en dan is hij er weer.
325
00:23:51,666 --> 00:23:53,916
Hij heeft gewoon lol.
-Goed idee. Juan?
326
00:23:54,458 --> 00:23:56,750
Als je iets hoort, bel je ons, toch?
327
00:23:57,333 --> 00:24:00,250
Hij gaat niet bellen.
-We verdelen de taken.
328
00:24:00,333 --> 00:24:03,041
Jij blijft hier, ik ga naar huis.
-Precies.
329
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Je gaat geen wiet roken.
330
00:24:05,541 --> 00:24:07,166
Dit is te belangrijk.
331
00:24:08,958 --> 00:24:11,791
Ik ben koning van de wereld, bitches.
332
00:24:11,875 --> 00:24:15,333
Naar beneden?
-We gaan naar beneden. Kom hier, maat.
333
00:24:31,958 --> 00:24:33,541
Waarom duurde het zo lang?
334
00:24:34,833 --> 00:24:36,041
Wat spelen jullie?
335
00:24:36,125 --> 00:24:37,625
Twee minuten in de hemel.
336
00:24:37,708 --> 00:24:41,541
Is het niet zeven minuten?
-Twee is realistischer.
337
00:24:43,375 --> 00:24:46,083
Laten we kijken wie een paar heeft.
Klaar? Eén…
338
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
…twee, drie.
339
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Niet bang zijn.
340
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
Cole en Melanie zijn eerst aan de beurt.
341
00:24:58,333 --> 00:25:01,750
Spuiten met je eigen spuitconfetti.
-Kom, naar de kast.
342
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Dit wordt geweldig.
343
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
Je eerste keer met een meisje.
344
00:25:05,333 --> 00:25:07,833
Ooit een tiet gevoeld?
Dit is je geluksdag.
345
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
Veel plezier. Tot over twee minuten.
-Wacht.
346
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Laat je je meid echt de kast ingaan
met een gast?
347
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Geen probleem, hij is 't gewend
om in de kast te zitten.
348
00:25:17,125 --> 00:25:19,958
Het is Cole.
Geen idee of hij wel een lul heeft.
349
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
Ik heb een penis.
-Weet ik.
350
00:25:23,833 --> 00:25:26,500
Luister niet naar Jimmy.
Hij is een idioot.
351
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Hij is je vriend.
352
00:25:29,833 --> 00:25:31,666
De komende twee minuten niet.
353
00:25:53,791 --> 00:25:58,333
Is dat spuitconfetti in je linkerzak,
of ben je gewoon blij om me te zien?
354
00:25:58,875 --> 00:26:01,416
De spuitconfetti zit in m'n rechterzak.
355
00:26:18,666 --> 00:26:22,458
Je ellebogen zijn echt heel zacht.
-Mijn beste eigenschap.
356
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Dat is saai. Kom op.
357
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
Delen maar.
-Volgende.
358
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
Ik wil wat tijd met Boom Boom.
-Pas.
359
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
Pas? Je kunt niet passen.
360
00:26:33,375 --> 00:26:35,541
Ik wil geen soa's.
-Ik heb geen soa.
361
00:26:35,625 --> 00:26:36,750
Je hebt alopecia.
362
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Had, ja?
363
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Mijn haar is teruggegroeid.
Het is een auto-immuunziekte.
364
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Ik ben auto-immuun voor jou.
365
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
Zo dom.
366
00:26:46,458 --> 00:26:48,041
Jij bent gek geworden, hè?
367
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
Diego, kappen.
-Je zag een bloedsekte of zo?
368
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Laat hem.
369
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Cole kan voor zichzelf spreken, Noedel.
370
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Ik mag er eigenlijk niet over praten.
371
00:27:02,708 --> 00:27:06,000
Geeft niks.
-Kom op, ik moet het weten.
372
00:27:06,083 --> 00:27:08,583
Je zag ze iemand doden
en het bloed mengen?
373
00:27:09,791 --> 00:27:13,541
Zo ver kwamen ze niet.
-Wil je wat drinken? Ik haal wel wat.
374
00:27:14,750 --> 00:27:18,875
Wat had de sekte eraan?
Moet de moeite waard geweest zijn.
375
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
Ik zou alles moeten krijgen wat ik wil.
376
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
Mijn droomleven.
-Wie garandeert dat?
377
00:27:24,708 --> 00:27:28,958
Stop, hij vindt het vervelend.
-Er moet een contract met de duivel zijn.
378
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
Kom op, gooi het eruit.
-Stop.
379
00:27:32,083 --> 00:27:36,458
Cole is hier niet om te praten
over bloedsektes of 't Boek van de Duivel.
380
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
Kunnen we het over iets anders hebben?
-Jezus.
381
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
Los siento, Noeds.
382
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Dank je.
383
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
Muchas gracias por hablar español.
384
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Doe gewoon leuk.
385
00:27:47,541 --> 00:27:48,500
Hoe weet je dat?
386
00:27:50,541 --> 00:27:51,916
Het Boek van de Duivel.
387
00:27:52,833 --> 00:27:54,833
Je zei, 'Het Boek van de Duivel'.
388
00:27:54,916 --> 00:27:57,500
Hoe bedoel je?
-Dat heb ik nooit verteld.
389
00:27:58,333 --> 00:28:00,250
Dat heb je wel gedaan.
390
00:28:00,958 --> 00:28:01,875
Die avond.
391
00:28:05,375 --> 00:28:07,250
Cole wordt gek.
392
00:28:10,750 --> 00:28:12,000
Je doet gek.
393
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Hoe weet je van het boek?
394
00:28:19,125 --> 00:28:21,041
Ik heb m'n naam erin geschreven.
395
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
…ALWEER
396
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
Ik heb dezelfde deal gemaakt.
397
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Je hebt haar vermoord.
398
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
We zouden dit in het bad doen,
niet in mijn gezicht.
399
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Jullie wisten dat ze dood moest
om 't bloed te mengen.
400
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Niet op het tapijt.
401
00:28:49,416 --> 00:28:52,500
Hoogpolig tapijt zuigt alles op.
M'n oom maakt me af.
402
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Niet vegen, deppen. Dat is beter.
403
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
Diego zou Cole geen kruisverhoor geven.
404
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
Veroordeel me niet
om mijn nieuwsgierigheid.
405
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Boom Boom is jullie vriendin.
406
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Ze kan doodvallen.
Ze lachte om m'n haaruitval.
407
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Meng 't bloed van het offer
met dat van de onschuldige.
408
00:29:12,625 --> 00:29:14,291
Zo werkt het.
409
00:29:14,375 --> 00:29:18,083
Je moest je bewusteloos drinken
zodat we je bloed konden aftappen.
410
00:29:18,166 --> 00:29:19,333
Maar je wilde niet.
411
00:29:20,541 --> 00:29:23,875
Dus nu moeten we je bloed aftappen
en je vermoorden.
412
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Zie je? Je bent niet gek.
413
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Jullie zijn dezelfde sekte.
414
00:29:34,458 --> 00:29:35,750
Daar gaan we.
415
00:29:41,875 --> 00:29:43,000
Waarom leef je nog?
416
00:29:43,083 --> 00:29:46,500
Hoeveel bloed is er nodig?
Kan ik geen ledemaat afrukken?
417
00:29:46,583 --> 00:29:48,958
Met welke hand ruk je?
Dan trek ik de andere eraf.
418
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Alles lekker?
419
00:29:57,625 --> 00:30:00,791
Gaat 't?
Je kijkt alsof je 'n zwart spook ziet.
420
00:30:00,875 --> 00:30:03,208
Maar ik ben Casper niet. Ik maak je af.
421
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
Heb je me gemist?
422
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
Geen zorgen, het gaat goed.
-Ik zag je schedel ontploffen.
423
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
De duivel geeft kopjes.
424
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Ik zag jullie allemaal sterven.
425
00:30:27,500 --> 00:30:29,000
We zijn ook dood.
426
00:30:30,041 --> 00:30:35,000
We moeten dit voor zonsopgang afmaken,
of we zitten weer twee jaar vast in limbo.
427
00:30:35,083 --> 00:30:38,458
Laten we onze Cole-cocktail maken.
-Ja, we nemen hem.
428
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
Te grazen.
429
00:30:45,750 --> 00:30:48,625
Laten we dit doen.
Neem hem hard te grazen.
430
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
Waarom?
-Ik wil een influencer worden.
431
00:30:53,125 --> 00:30:54,333
Genoeg geklets.
432
00:30:54,416 --> 00:30:56,791
Heb je iets om 'm vast te binden?
-Zeker.
433
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Geweldig. Wat is dit in godsnaam?
434
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Je zou naar de bouwmarkt gaan, idioot.
435
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Maar er zit een hobbywinkel
veel dichterbij.
436
00:31:06,916 --> 00:31:11,125
Wacht, waarom binden we hem vast?
Waarom vermoorden we hem niet gewoon?
437
00:31:11,666 --> 00:31:12,666
Kom maar op.
438
00:31:17,958 --> 00:31:20,083
Ik kan hem niet meer zien kruipen.
439
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
Mik op de zak. Laat je zakken.
440
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Hij moet blijven leven tot het ritueel.
441
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
Waar is Sonya?
-Ja, waar is die sexy psychopaat?
442
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Hier, ik was koekjes halen.
443
00:31:34,458 --> 00:31:37,000
Achteruit.
444
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Kom voor jezelf op, zoals ik liet zien.
445
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
Achteruit, allemaal.
-Maak hem aan het bloeden.
446
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
We zijn terug.
447
00:31:56,833 --> 00:31:57,750
Jij.
448
00:31:58,791 --> 00:32:00,916
Ik wist dat jij erbij hoorde.
449
00:32:01,000 --> 00:32:04,333
Zwarte kat. Picard-moordenaar.
Jij bent het nieuwe kwaad.
450
00:32:07,125 --> 00:32:10,000
Ik zoek alleen benzine.
M'n jetski is bijna leeg.
451
00:32:11,916 --> 00:32:14,166
Jullie doen duidelijk aan cosplay.
452
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Ik ga maar weer.
453
00:32:18,041 --> 00:32:21,666
Alles gaat weer naar de kloten.
-Er gaat niks naar de kloten.
454
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
Recht in het gezicht.
455
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, ga ze halen.
456
00:32:29,541 --> 00:32:31,583
Het voelt goed om terug te zijn.
457
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Ik kom eraan. Ik kom je halen.
458
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
Wegwezen, kom op.
459
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
Laat me met rust.
460
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
Wat doe je?
-Kom op, gaan.
461
00:32:54,625 --> 00:32:58,416
Klootzak. Eerst Travis Scott
en Kylie Jenner uit elkaar, nu dit?
462
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Wat was dat?
463
00:33:17,375 --> 00:33:21,083
Wacht, zag je dat?
Het dode meisje, de bloeddorstige gekken?
464
00:33:21,166 --> 00:33:24,666
Of ik dat zag? Natuurlijk.
Waarom hebben ze haar vermoord?
465
00:33:26,833 --> 00:33:32,458
Dit klinkt gestoord. Het is 'n bloedsekte.
Ze hebben een deal gemaakt met de duivel.
466
00:33:32,541 --> 00:33:35,875
In ruil voor hun ziel krijgen ze
het leven dat ze willen.
467
00:33:38,208 --> 00:33:40,833
Gelukkig. Ik dacht dat 't zombies waren.
Die haat ik.
468
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Geloof je me?
469
00:33:42,291 --> 00:33:47,333
Wat verwacht je dan van aandachtsgeile
millennials zonder eigenwaarde?
470
00:33:47,875 --> 00:33:50,000
Goed werk, groentjes. Knap verpest.
471
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
Jullie lieten hem gaan.
-Het was simpel.
472
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Hoe moeilijk is 't
om 'n eerstejaars vast te houden?
473
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Jullie hebben het
de eerste keer verpest.
474
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Daarom ben ik erbij gehaald.
475
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Tik-tok, kleintjes. Kom op.
476
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Wil je dat we dit filmen?
477
00:34:05,166 --> 00:34:08,083
Niet de app. Als een echte klok.
478
00:34:08,166 --> 00:34:09,416
Een oude klok.
479
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
Praat me bij over die gekken.
480
00:34:12,291 --> 00:34:14,750
De ouderen stierven 2 jaar geleden, maar…
481
00:34:14,833 --> 00:34:17,833
…ze leven weer,
alsof ze van mimetisch metaal zijn.
482
00:34:17,916 --> 00:34:20,958
Een vloeibare legering?
-Wacht, ken je Terminator 2?
483
00:34:21,041 --> 00:34:24,916
Het is een van de vier vervolgfilms
die het origineel overstijgen.
484
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
We moeten bij elkaar blijven.
Waar ga je heen?
485
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
We?
486
00:34:30,125 --> 00:34:31,291
Wij zijn geen ding.
487
00:34:31,875 --> 00:34:34,791
Volgens Bear Grylls
moet je in het wild samen blijven.
488
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Bear Grylls slaapt in een luxe hotel.
489
00:34:37,791 --> 00:34:40,791
Luister, ze stoppen niet
tot ze ons hebben vermoord.
490
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Ons allebei.
491
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Laten we ze gaan halen.
M'n haar valt al uit.
492
00:34:46,041 --> 00:34:49,291
Volgens mij heeft Sonya me vervloekt.
-Hoe dan? Luister.
493
00:34:51,041 --> 00:34:54,083
We zijn op een meer,
zonder enig idee waar ze zijn.
494
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Dat weten we wel.
495
00:34:57,000 --> 00:35:00,750
Ze hebben geen idee
waartoe we in staat zijn.
496
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
We hebben een wapen nodig.
Wat heb je in je moordtas?
497
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
Gaat je niks aan, en niets nuttigs.
498
00:35:07,375 --> 00:35:11,500
Ik zal kijken wat ik heb.
Spuitconfetti, een aansteker…
499
00:35:14,541 --> 00:35:16,041
Magnum XL's.
500
00:35:16,125 --> 00:35:19,666
Met wie wilden jij
en je enorme slurf seks hebben?
501
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Ik dacht dat vanavond
heel anders zou lopen.
502
00:35:28,208 --> 00:35:31,041
Ze moeten het ritueel
voor zonsopgang voltooien.
503
00:35:31,125 --> 00:35:33,125
We moeten alleen de ochtend halen.
504
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Daar zijn ze.
505
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Laat mij maar.
506
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Dit wordt geweldig.
507
00:35:59,458 --> 00:36:02,208
Zie je? We moeten bij elkaar blijven.
508
00:36:05,125 --> 00:36:08,458
Ik zou niet alleen gaan als ik jou was.
-Dat ben je niet.
509
00:36:09,666 --> 00:36:11,291
Ik ben hier met een reden.
510
00:36:54,541 --> 00:36:55,416
Lieve help.
511
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Pardon?
512
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Meneer, hallo?
513
00:37:19,291 --> 00:37:20,791
Luister…
-Hoe gaat het?
514
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Sorry, ik wil u niet storen,
maar ik heb hulp nodig.
515
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Kunt u me misschien naar de stad brengen?
516
00:37:29,291 --> 00:37:30,458
Dat kan wel.
517
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Duurt wel even,
mijn vrouw is brandhout aan het halen.
518
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Kom erbij.
519
00:37:40,166 --> 00:37:41,000
Natuurlijk.
520
00:37:41,791 --> 00:37:43,125
Nou, kom op.
521
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
Bedankt.
522
00:37:57,916 --> 00:38:00,541
Je rilt als een rietje.
We warmen je wel op.
523
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Kom maar.
524
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Kom je opwarmen.
525
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Ga zitten.
526
00:38:09,416 --> 00:38:10,916
We gaan je even oplappen.
527
00:38:14,833 --> 00:38:16,041
Lekker vuurtje, hè?
528
00:38:17,666 --> 00:38:18,500
Heel lekker.
529
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
Hou je van vis?
530
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Ja, hoor.
531
00:38:25,458 --> 00:38:26,583
Ik hou van snapper.
532
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Oké, leuk.
533
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Wat doe je hier in je eentje?
534
00:38:31,666 --> 00:38:32,791
Ik ben niet alleen.
535
00:38:34,166 --> 00:38:38,958
Dat was ik niet. Lang verhaal.
Hij loopt nog rond, hopelijk gaat 't goed.
536
00:38:40,541 --> 00:38:45,208
Sorry, ik wil niet lastig zijn,
maar weet u wanneer uw vrouw terug is?
537
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Nee.
538
00:38:49,916 --> 00:38:51,500
Ze is al tien jaar weg.
539
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
Rustig maar.
-Ik moet gaan.
540
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
Ik moet echt gaan.
541
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Nee, blijf van me af. Laat me los.
542
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Ik moet weg.
-Stil maar, visje.
543
00:39:04,583 --> 00:39:05,666
Laat me los.
544
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Maken jullie s'mores?
Ik ben gek op s'mores.
545
00:39:09,375 --> 00:39:12,541
Een perfecte s'more gaat
om de juiste warmtebalans…
546
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
…tussen de marshmallow,
chocola en cracker.
547
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
Ik hou van s'mores.
Ik eet ze voor de lol.
548
00:39:20,625 --> 00:39:23,166
Dit is een intiem feestje.
549
00:39:23,666 --> 00:39:26,125
Dan vertrekken we met onze intieme delen.
550
00:39:27,125 --> 00:39:28,500
Kom terug.
551
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Godverdomme.
552
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
Stap in.
-Niemand ontsnapt aan Leeroy.
553
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Dikke Draak.
554
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
VOORDAT SONYA ZICH OPGAF
555
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
BALSEMKAMER
556
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
Je moet er mooi uitzien voor je Heer.
Je mooie, Duistere Heer.
557
00:39:53,916 --> 00:39:55,291
Je komt me halen.
558
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Ik slacht je als 'n vis.
559
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Stil, verkrachter.
560
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Wat krijgen we nou?
561
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
Je bloed is van ons.
562
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Shit, kom op.
563
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
Serieus?
-Doe je groot licht uit, klootzak.
564
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Ik snijd je gezicht eraf,
net als Hannibal Lecter.
565
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Zorg dat ze eraf valt.
566
00:40:48,041 --> 00:40:49,916
Poes, poes.
567
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
Zullen we?
568
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Hoorde je dat? Kom mee.
569
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
Die oude Sonya heeft gefaald.
-'Oude'?
570
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
Ik maak dat kreng af.
-Rustig aan.
571
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Kleintjes, ga je luier verschonen
en pak een sapje.
572
00:42:01,708 --> 00:42:05,041
Laat dit aan de profs over.
-We hebben ze niet nodig.
573
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Wat zei je, Teletubby?
574
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Je moet harder praten.
Het gehoor takelt sneller af.
575
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Wat, Zoolander?
576
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Hij zei dat het gehoor sneller aftakelt,
Morgan Freeman.
577
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Dat hoorde ik. Morgan Freeman
gaat een keto-dieet van je maken.
578
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Zuig maar aan m'n tieten, klootzak.
579
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Blijf doodstil liggen.
580
00:42:29,166 --> 00:42:30,458
Waarom is hij wakker…
581
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
Goed, genoeg gekloot.
Wil je spelen? Dan gaan we uit elkaar.
582
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
Kijken wie ze het eerst vindt.
-Competitie.
583
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Dat begrijp ik tenminste.
584
00:42:43,791 --> 00:42:44,666
Pech gewenst.
585
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Ze gaan weg.
586
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
Wacht op je roodharige vriendin.
587
00:42:53,791 --> 00:42:54,625
Kom mee.
588
00:43:37,541 --> 00:43:39,041
Ik ben er.
589
00:43:44,916 --> 00:43:46,291
Klaar met standje 69?
590
00:43:48,541 --> 00:43:49,416
Nu.
591
00:43:49,958 --> 00:43:54,375
Het heet ofidiofobie.
Zelfs Indiana Jones was bang voor slangen.
592
00:43:58,000 --> 00:43:58,875
Kom mee.
593
00:44:04,208 --> 00:44:06,458
Kom buiten spelen.
594
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
Waar gaan we heen?
-Hierheen.
595
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
Waarheen?
Deze schoenen zijn gemaakt om in te lezen.
596
00:44:13,041 --> 00:44:16,750
Ik was op weg naar een hut
aan het eind van het meer.
597
00:44:16,833 --> 00:44:18,625
We kunnen ons daar verstoppen.
598
00:44:18,875 --> 00:44:22,208
Een hut in het bos.
Daar wordt nou nooit iemand vermoord.
599
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Kap daarmee, het is eng.
600
00:44:27,708 --> 00:44:30,125
Dat is de bedoeling.
We jagen op kinderen.
601
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Weet je wat? Ik ben er klaar mee.
Klaar met dat achtervolgen.
602
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Kunnen jullie gênant zijn
en dat joch halen?
603
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Ze bedoelt 'galant'.
604
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Deze rots ziet eruit als een spa.
605
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
Ik ben doodmoe.
-Ik ben 't dood zijn moe.
606
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Kunnen we opschieten?
Waarom wil je er sexy uitzien?
607
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Het enige wat sexy is in de woestijn:
water.
608
00:44:50,166 --> 00:44:54,833
Wie gaat er wandelen in fuck me-pumps?
-Dit zijn fuck you-pumps.
609
00:44:54,916 --> 00:44:56,791
Wij gaan. Dek onze rug.
610
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Dat kan ik wel.
Jullie hebben beiden 'n leuk kontje.
611
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
Kijk je naar mijn kont?
-Je hebt geluk dat je sexy bent.
612
00:45:04,791 --> 00:45:08,291
Dat zeg ik steeds.
Jullie hebben geluk dat ik sexy ben.
613
00:45:08,833 --> 00:45:10,833
Stop, ik moet m'n veters strikken.
614
00:45:17,291 --> 00:45:19,375
Sorry dat ik je in de steek liet.
615
00:45:21,541 --> 00:45:23,541
Ik waardeer het dat je terugkwam.
616
00:45:25,333 --> 00:45:27,750
Niemand heeft ooit zoiets voor me gedaan.
617
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Je hoeft geen sorry te zeggen.
Het spijt mij.
618
00:45:31,375 --> 00:45:36,041
Ik heb je de ergste nacht ooit bezorgd.
-Geloof het of niet, ik heb erger gehad.
619
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Erger dan ratelslangen,
vlammenwerpers en lijken?
620
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Zag je Sonya's hoofd?
621
00:45:42,833 --> 00:45:44,833
Ik heb eerder iemand zien sterven.
622
00:45:57,458 --> 00:45:59,416
Zou alles met een reden gebeuren?
623
00:46:05,000 --> 00:46:09,291
Chakra's, de kerstman, zielsverwanten
en het hiernamaals bestaan niet.
624
00:46:11,791 --> 00:46:13,333
Dat is het leven, Ponyboy.
625
00:46:14,000 --> 00:46:15,666
'Blijf goud', mijn reet.
626
00:46:19,875 --> 00:46:24,875
Dat is een sombere kijk op de wereld
voor iemand die nieuw leven wil brengen.
627
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Ik bedoel, je bent zwanger.
628
00:46:31,583 --> 00:46:32,791
Dat was maar gelul.
629
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Dat zei ik
zodat iedereen me met rust liet.
630
00:46:37,708 --> 00:46:38,583
Kom op.
631
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
We moeten door.
632
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
Kijk naar rechts.
633
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Nu omhoog.
634
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Nu naar de drie manen, en daar is die kip.
635
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
Net echt.
-Ik wil hem pakken.
636
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Ik vind het top
dat hij en Melanie 'n rit maken.
637
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
Tieners blijven tieners.
638
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
Goed ouderschap, vier je winst.
-Ik heb nee gezegd.
639
00:47:08,041 --> 00:47:12,958
En als ik het doe? Ik steek hem aan.
-Als ik 'm niet aanraak, rook ik niet.
640
00:47:13,041 --> 00:47:14,208
Het is meeroken.
641
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
Rustig aan, Snoop.
642
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Jemig, ga je op tournee?
643
00:47:29,583 --> 00:47:33,166
Hoe weten we dat die hut leeg is?
-Dat weet ik gewoon.
644
00:47:33,250 --> 00:47:36,125
Hij was van mijn familie,
niemand komt er nog.
645
00:47:36,208 --> 00:47:38,916
Ik wil er niet over praten.
Hij is gewoon leeg.
646
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
Wacht, kwam je naar een groot,
druk evenement met mensen…
647
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
…om alleen in een hut te zijn?
648
00:47:45,333 --> 00:47:47,625
Ik wou alleen zijn, dat snap je niet.
649
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
Geloof me,
ik begrijp alleen zijn heel goed.
650
00:47:52,416 --> 00:47:55,666
Misschien is het opgevallen
dat iedereen me raar vindt.
651
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
Nee. Een driedelig pak is heel normaal.
652
00:48:01,083 --> 00:48:03,458
Ik bedoel, niemand kiest ervoor om…
653
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Ik heb heel lang aan dit moment gedacht.
654
00:48:15,375 --> 00:48:17,291
SOLLICITATIE VOOR EEN DROOMBAAN
655
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Ik wil de allerbeste journaliste worden.
656
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Gerenommeerd, gerespecteerd,
net als Geraldo.
657
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Maar dan neukbaar.
658
00:48:27,666 --> 00:48:29,000
Je hoort niet van ons.
659
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Verdomme, ik zal je wat nieuws laten zien.
Hoe vind je dit?
660
00:48:55,750 --> 00:48:57,833
O, God. Heb je Bambi vermoord?
661
00:48:58,875 --> 00:49:02,333
Kijk eens een kinderfilm.
De ouders sterven altijd.
662
00:49:05,791 --> 00:49:10,458
Jammer dat Bee er niet is
om m'n hoofd over je heen te knallen.
663
00:49:12,375 --> 00:49:13,791
Wacht.
664
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
Denk aan de journalistieke kans.
-Ga door.
665
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
'Jonge, sexy journaliste redt twee tieners
in een eng ravijn.' Ja, toch?
666
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Toch?
667
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Ja, je geeft me een jonge Kelly Ripa-vibe.
668
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
Die, ja.
-Met iets van Barbara Walters.
669
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
Het uiterlijk?
670
00:49:36,750 --> 00:49:39,125
Je verbale gevatheid is uniek.
-Precies.
671
00:49:39,208 --> 00:49:41,750
Je bent klaar voor de buis.
672
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
'De buis'?
-Je bent een ster.
673
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Denk je dat echt?
674
00:49:45,583 --> 00:49:49,458
Een heldere, stralende ster.
-Precies.
675
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Zouden jullie dat voor me doen?
676
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
We kunnen vergeten dat dit is gebeurd.
677
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
Dat is mijn zin, A-cup.
678
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Mijn tiet.
679
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Tering, alweer?
680
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Kleine etters, waar zijn jullie?
681
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Help me, alsjeblieft.
682
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Als je maar niet naar m'n kont kijkt,
viespeuk.
683
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
Waag het niet.
684
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
Nee, niet doen.
-Op drie.
685
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Waag het niet. Ik schiet.
686
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Ranzig.
687
00:51:16,125 --> 00:51:17,625
Niet bewegen, dolfijntje.
688
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
Je hebt de…
-Ballen niet?
689
00:51:26,291 --> 00:51:27,458
Ik bedoelde kogels.
690
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
Je hebt me nodig voor 't ritueel.
691
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Ik dacht het niet.
692
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Wacht, mijn tas.
693
00:51:52,458 --> 00:51:54,875
Een schoen? Heb ik je niks geleerd?
694
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Kom mee.
695
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Kom op.
696
00:52:11,416 --> 00:52:13,833
Tering.
-Serieus? De tas?
697
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Je hebt m'n lul gevonden.
698
00:52:27,916 --> 00:52:29,416
Een contact met een code.
699
00:52:30,375 --> 00:52:32,375
Probeer 'Jenny'.
-Het zijn cijfers.
700
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
1, 2, 3, 4.
701
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
Kom op.
702
00:52:38,791 --> 00:52:42,000
Wat doen jullie daar?
Dat is mijn huurboot.
703
00:52:42,083 --> 00:52:45,166
Help ons, alstublieft.
We worden opgejaagd.
704
00:52:45,250 --> 00:52:46,250
Opdonderen.
705
00:52:46,333 --> 00:52:48,791
We gaan eraan. U moet ons helpen, want…
706
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
MAX WIL GEWOON MENSEN VERMOORDEN.
707
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Ken je het verschil
tussen zoute en pittige friet niet?
708
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Ik wel.
709
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Breng me de gewone zoute friet
die ik heb besteld.
710
00:53:08,416 --> 00:53:11,083
Ik moet naar SoulCycle,
ze geven m'n plek weg.
711
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Waarom draag je geen shirt, eikel?
712
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Wil je iemand vermoorden?
713
00:53:18,750 --> 00:53:21,375
Raar maar waar, ik heb je gemist.
Is dat gek?
714
00:53:21,458 --> 00:53:24,750
Geef de code.
-Nu je me vermoord hebt, mag ik je meer.
715
00:53:24,833 --> 00:53:28,833
Pak ze.
-Mooi schuitje. Wat een schatje.
716
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
Dat is mijn boot. Ze heet Jenny.
717
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
Ik hou van dat nummer, 'Jenny'.
718
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Tommy Tutone's klassieker uit '81.
719
00:53:48,041 --> 00:53:50,458
Acht, zes, zeven, vijf, drie, nul, negen.
720
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
Start de boot.
721
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Tijd voor Jackass.
722
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Kom je, Knoxville?
723
00:54:00,750 --> 00:54:03,875
Maar ik stierf als eerste.
-Als je geen eerste bent, ben je laatste.
724
00:54:03,958 --> 00:54:05,166
Gebruik je biceps.
725
00:54:08,250 --> 00:54:09,625
Ik kom jullie halen.
726
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Kom op, sneller.
727
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
Ik kom eraan.
728
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Snijd het touw door.
729
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Snijd 't touw door.
730
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Het touw, nu.
731
00:54:37,291 --> 00:54:40,000
Kom op, maat. Ik zit vlak achter je.
732
00:54:47,791 --> 00:54:50,416
Wat doe je?
733
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Vertrouw me.
734
00:54:53,000 --> 00:54:54,750
Geef je het op? Dat is saai.
735
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
SPUITCONFETTI… BITCH!
736
00:55:00,291 --> 00:55:01,500
Rustig aan.
737
00:55:03,083 --> 00:55:05,375
Spuitconfetti, erg slap.
738
00:55:05,458 --> 00:55:06,541
Erg brandbaar.
739
00:55:21,041 --> 00:55:22,500
Ik kom je halen.
740
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Dat was de juiste keus.
741
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Wat doe je?
742
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Chill, blonde Pocahontas.
Dit is een introspectief moment.
743
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Ik heb Max net
tot soep vermalen zien worden.
744
00:56:02,208 --> 00:56:06,666
Deze nacht gaat niet lekker.
Ik heb geluk dat ik niet de eerste ben.
745
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Dat is vooruitgang voor horrorfilms, oké?
746
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Maar dat jochie is een genie.
747
00:56:12,083 --> 00:56:14,625
Eerst was hij een baby,
nu is hij volwassen.
748
00:56:14,708 --> 00:56:19,208
Eerst wilde ik hem slaag geven.
Nu moet ik hem vermoorden als 'n man.
749
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
John heeft gelijk.
-Zie je?
750
00:56:21,750 --> 00:56:25,750
Ik studeer geen wiskunde,
maar 73 procent van ons is dood…
751
00:56:25,833 --> 00:56:29,250
…dus 49 procent leeft nog,
en maar 6 procent komt hier weg.
752
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
Bevalt me niks.
-Je berekening is ruk.
753
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Je weet dat m'n dyslexies opspeelt
als ik stress heb.
754
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
Hiervoor getekend heb ik niet.
-Je doet te veel van dit.
755
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Lees eens een boek.
756
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
Dit is wel waar je voor tekende.
757
00:56:44,375 --> 00:56:47,291
'Tap Cole's bloed af,' zei je.
'Dood Boom Boom.'
758
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Ik wist niet dat Cole
een moordmachine was.
759
00:56:49,625 --> 00:56:51,458
Klein vraagje.
760
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Denk je dat we nog steeds
morgenochtend terug zijn?
761
00:56:55,791 --> 00:56:58,583
We zijn uitgenodigd voor een escape room.
762
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
We moeten er op tijd zijn.
763
00:57:01,041 --> 00:57:05,000
Er is een vrijstellingsformulier en zo.
-Wat zijn jullie mietjes.
764
00:57:05,458 --> 00:57:08,625
Je weet dat dat een triggerwoord is.
Ik ben weg.
765
00:57:08,708 --> 00:57:10,375
Mooi niet. Je hebt getekend.
766
00:57:10,458 --> 00:57:14,250
Ik zou mensen voor je vermoorden,
jij zou me niet meer beledigen.
767
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
We gaan.
-Wees maar 'n bitch.
768
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Hierom wil ik nou geen derde wiel zijn.
Sorry.
769
00:57:21,833 --> 00:57:23,125
Maten boven meiden.
770
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Wat was dat?
771
00:57:34,333 --> 00:57:36,166
Je snapt niet hoe dit werkt.
772
00:57:45,500 --> 00:57:46,666
En jij?
773
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Ik blijf hier.
Mijn voeten staan stevig op de aarde.
774
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Hoor je me, Satan?
775
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
Je hebt hier geen bereik.
-Satelliettelefoon, bitch.
776
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Plan B is meer dan een morning-afterpil.
777
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
Met Archie.
-Dag, Mr Johnson.
778
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Sorry dat ik zo laat bel.
Ik ben 't, Melanie.
779
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Is Cole bij jou?
780
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
Ja, Cole en ik zijn bij het meer.
Volgens mij hebben we te veel gedronken.
781
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
Godzijdank.
-Kunt u ons ophalen?
782
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
Goed dan, we komen jullie halen.
783
00:58:22,625 --> 00:58:23,708
Bedankt.
784
00:58:23,791 --> 00:58:26,708
We komen eraan. Ze zijn bij 't meer.
-Wie was dat?
785
00:58:26,791 --> 00:58:30,208
Melanie. Ze zijn bij het meer.
-Is ze ongedeerd?
786
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Ja, ze is een beetje van slag…
787
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Niet zij, de auto.
788
00:58:36,666 --> 00:58:38,500
Hoelang nog tot zonsopgang?
789
00:58:42,375 --> 00:58:43,625
Drie uur.
790
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Kun je dat aan de sterren zien?
791
00:58:46,250 --> 00:58:51,125
Ja, de sterrenbeelden draaien
om de Poolster heen. Het is 'n soort klok.
792
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Sorry, dat heeft m'n pa me geleerd
toen ik klein was.
793
00:58:56,750 --> 00:59:00,583
Ik wilde iemand worden
die in de wildernis kon verdwalen…
794
00:59:00,666 --> 00:59:06,375
…en zou kunnen overleven met niets
dan mijn overtuigingskracht en de sterren.
795
00:59:07,041 --> 00:59:08,458
Dus zoals nu?
796
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
Wat was jouw jeugddroom?
797
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Nee, het is te raar.
798
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Ik hou van raar.
799
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
Ik wilde Alice zijn.
800
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Uit Alice in Wonderland.
801
00:59:39,083 --> 00:59:43,625
Ik wilde in het konijnenhol vallen
en wakker worden in een vreemd land…
802
00:59:43,708 --> 00:59:46,125
…en allerlei gekke personages ontmoeten.
803
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
En avonturen beleven.
804
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Gekke, wilde, gestoorde avonturen.
805
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
Dus zoals nu.
806
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
We kunnen naar Wakanda gaan,
en alles vergeten.
807
01:00:16,333 --> 01:00:19,083
Ik heb m'n accent geoefend.
'Is dit uw koning?'
808
01:00:19,166 --> 01:00:20,750
Echt niet.
809
01:00:26,541 --> 01:00:29,625
Dit is het. Hier ging ik heen.
810
01:00:48,500 --> 01:00:49,333
Kom je nog?
811
01:00:52,916 --> 01:00:53,750
Volg mij.
812
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Kom op.
813
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
Dit is te gek.
814
01:01:22,500 --> 01:01:24,291
Deze hut was van mijn familie.
815
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Ik ben hier niet geweest sinds…
816
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Sinds wat?
817
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Niks. Gaat alles goed?
818
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
Ik moet naar de wc. Is die hier?
819
01:01:41,750 --> 01:01:45,416
Er is een latrine, daarbuiten.
-We kunnen niet naar buiten.
820
01:01:46,708 --> 01:01:48,333
Grote of kleine beurt?
821
01:01:49,375 --> 01:01:52,791
Ik sterf liever dan dat ik hier poep.
-Kun je het inhouden?
822
01:01:53,250 --> 01:01:54,875
Dat sloopt m'n bekkenbodem.
823
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
Goed dan, ga je gang.
-Waar?
824
01:01:58,875 --> 01:02:00,291
De vaas, weet ik veel.
825
01:02:08,250 --> 01:02:10,625
Kun je je omdraaien? Een beetje privacy?
826
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Het zal wel.
827
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
En je oren bedekken.
828
01:02:17,958 --> 01:02:22,166
Ik ben onzeker over mijn straal.
Hij is zwak, maar dat is heel normaal.
829
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Mijn God.
830
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Dat was voor ons beiden niet leuk.
831
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Zwakke stroom, dikke lul.
832
01:02:58,625 --> 01:03:02,291
Ik los de oogontsteking wel op.
Als je bekkenbodem maar oké is.
833
01:03:03,000 --> 01:03:05,708
Sorry. Kan ik je helpen schoonmaken?
834
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Nee, geeft niks. Urine is steriel.
835
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
Kom op. Ik overleef het wel.
836
01:03:14,500 --> 01:03:17,875
Dit is onze beste optie.
Hier verstoppen tot zonsopkomst.
837
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Ja, ziet er veilig uit.
838
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
Lopen, bitch.
839
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Wat is dit?
840
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
Mijn konijnenhol.
841
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Gemaakt toen ik klein was.
842
01:03:52,833 --> 01:03:54,333
Hier voelde ik me veilig.
843
01:04:01,708 --> 01:04:02,916
Alice' theekransje?
844
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Hebbes.
845
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Ik ben niet blij
dat we 'm hebben gevonden.
846
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Iedereen die hem besluipt, rust in delen.
847
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
Dit is het plan: we wachten.
848
01:04:43,458 --> 01:04:47,583
Het plan is wachten?
Tot het licht wordt en ik in rook opga?
849
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Ik moet dingen doen.
Ik wil Cinnamon zien in de stripclub.
850
01:04:51,958 --> 01:04:53,750
Ik heb ons al zo ver gebracht.
851
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Blijf bij me. De toekomst is vrouwelijk.
852
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
Wat wil dat zeggen?
853
01:05:29,041 --> 01:05:31,416
Wie is dat? Neem op.
854
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
Hoi.
-Schat, we hebben hem gevonden.
855
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
Gelukkig. Is hij in orde?
856
01:05:35,375 --> 01:05:36,791
Is hij dat ooit geweest?
857
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Hij is bij het meer met Melanie.
Ze dingde…
858
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
Pingde.
-Ze dingde de locatie.
859
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Serieus, het is ding.
860
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
Gif, niet jiff. Ping, niet ding.
-Wie is dat?
861
01:05:46,916 --> 01:05:49,750
Ze pingde de locatie.
We zijn er over 30 minuten.
862
01:05:49,833 --> 01:05:50,916
Zijn jullie high?
863
01:05:51,625 --> 01:05:53,958
Alles is oké. Ik breng onze zoon thuis.
864
01:05:54,041 --> 01:05:56,166
Heb je wiet op? Schat?
865
01:05:56,666 --> 01:05:57,500
Wat zei je?
866
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
Ben je high?
-Tegen wie heb je het?
867
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
Tegen jou. Ben je high?
868
01:06:01,916 --> 01:06:04,875
Ik weet niet wie je bedoelt.
-Ben je high?
869
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
Ik? Of jij?
-Je hebt wiet op.
870
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Luister, ik zal eerlijk zijn…
871
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
We gaan een tunnel in.
Ik heb opgehangen.
872
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
Dat was goede timing.
873
01:06:16,166 --> 01:06:18,958
Ik hoor je nog, Joe Exotic…
874
01:06:19,958 --> 01:06:22,833
Ik heb opgehangen. Sorry.
-Bel haar terug.
875
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
Wie is dat?
876
01:06:36,125 --> 01:06:37,500
Konijntje was m'n knuffel.
877
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
Hij was mijn beste vriend, en…
878
01:06:44,791 --> 01:06:46,208
…ik raakte hem kwijt…
879
01:06:47,125 --> 01:06:48,125
…toen ik zes was.
880
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
Twee dagen terug dook hij op in mijn kluis
met de sleutel…
881
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
…en een briefje met…
882
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
…'Het stopt vanavond.'
883
01:07:01,083 --> 01:07:02,458
Wie legde 'm daar?
884
01:07:03,583 --> 01:07:04,416
Geen idee.
885
01:07:05,541 --> 01:07:06,625
Een beschermengel?
886
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
Deze nacht voelt niet helemaal als toeval.
887
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
Een cassettespeler.
888
01:07:24,291 --> 01:07:27,416
Deze zijn geweldig,
want cassettes zijn kwetsbaar en…
889
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Elke keer dat je ze afspeelt,
kan het de laatste keer zijn.
890
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
Ik ben gek op dit nummer.
-Ik ook.
891
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Mijn oppas en ik hebben hier ooit
48 uur lang naar geluisterd.
892
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
Ze klinkt cool.
-Dat was ze ook. Is ze. Geen idee.
893
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Zij is alles begonnen
met die mensen buiten.
894
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Mijne zei dat ze me moest beschermen.
895
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
Sorry, het leek me leuk om hem
het huis uit te krijgen…
896
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
…maar het liep uit de hand.
897
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Hij begon weer over die sekte.
898
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
Heel leuk, maar waar is de auto?
Je hoort van mijn advocaat.
899
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
Waar is Cole?
-Daar, ik breng je wel.
900
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Maar bereid je voor,
hij zegt hele rare dingen.
901
01:09:11,208 --> 01:09:13,708
Zijn kind is een nachtmerrie.
Wie ben jij?
902
01:09:13,791 --> 01:09:15,541
Ik ben John.
-Juan.
903
01:09:15,625 --> 01:09:18,625
Je bent de Spaanse versie van mij.
-Exactemundo.
904
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
Mr Johnson,
het is beter als ik hier blijf.
905
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
Hij denkt dat ik kwaadaardig ben.
Ik wil hem niet bang maken.
906
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Goed idee.
907
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
Bedankt.
-Pas op jezelf.
908
01:09:31,541 --> 01:09:33,208
Je rent wel door, hè?
909
01:09:33,291 --> 01:09:35,833
Ik moet schijten,
hopelijk is er een toilet.
910
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Heel eerlijk, ik dacht dat je zou kussen
als een schildpad.
911
01:09:41,458 --> 01:09:44,291
Maar je bent verrassend goed.
-Dat hoor ik vaak.
912
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
Vaak? Echt waar?
-Ik heb een beetje geoefend.
913
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Met wie?
914
01:09:51,000 --> 01:09:53,416
Die meid die ons probeert te vermoorden.
915
01:09:53,500 --> 01:09:57,875
Ik heb niet echt geluk met vrouwen.
Ze blijken altijd moordenaars te zijn.
916
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
Je reeks is niet verbroken.
917
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Hoe bedoel je?
918
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Wat is er?
919
01:10:25,750 --> 01:10:27,375
Ik heb m'n ouders vermoord.
920
01:10:31,291 --> 01:10:34,958
Schiet op. Hij is alleen,
en Konijntje heeft maar één oog.
921
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
Weet je zeker waar hij ligt?
-Ja, aan het water.
922
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Ik zat in de auto die ze raakte.
923
01:11:00,083 --> 01:11:05,166
Als ik dat konijn niet had laten liggen,
als ik had gewacht, had ik m'n ouders nog.
924
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
Dan had ik nog 'n gezin.
925
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Toe maar.
926
01:11:20,875 --> 01:11:22,666
Ik weet dat je het wil zeggen.
927
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Wat wil ik zeggen?
928
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Die hele speech uit Good Will Hunting met
'Het is niet jouw schuld.'
929
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Dat zegt elke maatschappelijk werker
mijn hele leven al.
930
01:11:35,125 --> 01:11:37,083
Dat kan ik niet zeggen.
931
01:11:38,958 --> 01:11:41,625
Maar ik kan ook niet zeggen
dat het wel zo is.
932
01:11:44,000 --> 01:11:48,333
Je hebt iets meegemaakt
wat geen kind zou moeten meemaken.
933
01:11:50,833 --> 01:11:55,666
En het is rot dat je die pijn
de rest van je leven moet dragen.
934
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Maar in tegenspoed vinden we kracht.
935
01:12:03,458 --> 01:12:04,541
Jij bent…
936
01:12:06,250 --> 01:12:07,291
…veruit…
937
01:12:08,416 --> 01:12:10,791
…de sterkste persoon die ik heb ontmoet.
938
01:12:12,500 --> 01:12:15,000
Zonder jou had ik het niet gered vannacht.
939
01:12:18,041 --> 01:12:18,875
Maatje?
940
01:12:20,375 --> 01:12:23,250
Pap?
-Kom je naar boven? We gaan naar huis.
941
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
Hij zit dicht.
-Ga niet naar boven.
942
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
Het is m'n vader.
-Hier zijn we veilig.
943
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
Maatje, kom.
-Misschien is 't een val.
944
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
De T-800 en T-1000 gebruiken stemopnames.
945
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
We gaan naar huis.
946
01:12:35,708 --> 01:12:39,041
Misschien gebruikt Melanie je ouders
om je te lokken.
947
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Kom gewoon naar boven.
Er zal niks gebeuren.
948
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Het stinkt hier naar pis.
949
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
We kunnen hier niet eeuwig blijven.
-Hoeft niet.
950
01:12:52,291 --> 01:12:55,333
Nog maar een uur.
-Kom naar boven. Het is oké.
951
01:12:55,416 --> 01:12:56,416
Luister.
952
01:12:57,041 --> 01:13:00,250
Iedereen waar ik ooit om gaf
stierf voor m'n ogen.
953
01:13:02,375 --> 01:13:03,625
Ga niet naar boven.
954
01:13:04,458 --> 01:13:07,791
Als het 'n val is, loopt hij gevaar.
We moeten 'm helpen.
955
01:13:08,125 --> 01:13:09,875
Luister naar je vader.
956
01:13:12,458 --> 01:13:14,875
Als we naar boven gaan, gaan we bewapend.
957
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Ironisch, m'n vader
bewaarde zijn jachtuitrusting hier.
958
01:13:18,958 --> 01:13:21,500
Waarom zei je dat niet?
Laten we die pakken.
959
01:13:21,583 --> 01:13:23,875
Ik weet de code voor de kluis niet.
960
01:13:23,958 --> 01:13:25,208
Ik was zes.
961
01:13:27,625 --> 01:13:29,125
Het stopt echt vanavond.
962
01:13:35,708 --> 01:13:37,791
HET STOPT VANAVOND
963
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
GELUKSGETALLEN
32 36 18
964
01:13:54,625 --> 01:13:56,666
Kan deze avond nog erotischer?
965
01:13:59,375 --> 01:14:01,916
Aan de kant.
Phoebe en ik komen naar buiten.
966
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Wie is Phoebe?
967
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Denkbeeldige vriend. Hij heeft een waan.
968
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Je bent weer loco geworden.
969
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Ik ben niet loco geworden.
970
01:14:17,083 --> 01:14:19,875
Dat weet ik.
Dit zit allemaal tussen je oren.
971
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Hoe kom je aan die kruisboog?
972
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
IK WIL PLATINA KRIJGEN
973
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Drie, twee, één…
974
01:14:37,291 --> 01:14:40,708
Je kunt me niet zo opgeven.
Ik doe alles om het te maken.
975
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Pap, weg bij hem.
976
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
Haal gewoon adem.
-Rustig aan.
977
01:14:53,875 --> 01:14:55,666
Je wilde me neerschieten. En je miste.
978
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Je bent onhandig, hè?
979
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Je sterft als maagd.
980
01:15:19,166 --> 01:15:20,916
Hij is dood.
-Hij is 'n demon.
981
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
Jongen.
-Alsjeblieft, je maakt me bang.
982
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Blijf uit de buurt.
983
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
Ik ben het.
-Achteruit.
984
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Leg hem alsjeblieft neer.
Ik ben het, Melanie.
985
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Achteruit, nu.
986
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Ik hou van je.
987
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
Hij is niet zichzelf, we moeten 'm helpen.
-Luister.
988
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
Zij hoort erbij.
-Waarbij?
989
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
De bloedsekte.
-Het is waar.
990
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Er is geen sekte.
991
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
Leg de wapens neer, alsjeblieft.
992
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Goed gevangen, meisje.
993
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Kom mee.
994
01:15:51,791 --> 01:15:52,916
Kom op, wegwezen.
995
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
Waar ga je heen, lieverd?
-Laat me los.
996
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Nee, genoeg zo. We gaan weg hier.
997
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Ik ga nergens heen met jou.
998
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Je hebt huisarrest. Geen Coachella…
999
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
Oké, ik neem je spiraaltje in.
1000
01:16:17,750 --> 01:16:21,833
Ik moet m'n vader onder ogen komen.
Ren tot de zon opkomt. Stop niet.
1001
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Ik vind je wel, beloofd.
1002
01:16:25,750 --> 01:16:26,666
Wegwezen.
1003
01:16:32,125 --> 01:16:34,125
Pap, ik ben niet gek. Serieus.
1004
01:16:35,041 --> 01:16:38,833
Sorry dat ik tegen je schreeuwde.
Maar snap dat hij een demon is.
1005
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Het is oké, ik ben er.
1006
01:16:43,041 --> 01:16:43,875
Kom maar.
1007
01:16:44,916 --> 01:16:45,833
Het is goed.
1008
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
Ik hou van je, pap.
-Ik ook van jou.
1009
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
Ik ga nergens heen, oké?
-Het spijt me.
1010
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
Het komt goed.
1011
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
Pap?
-Het is oké, het komt goed. Ik ben er.
1012
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Je snapt het niet, ik moet haar redden.
1013
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
Je snapt het niet.
-Ik heb je. Ik breng je naar huis.
1014
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Bijna.
1015
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
Meswerpen is niet je specialiteit.
1016
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
Hou het bij vertrouwen
als je massavernietigingswapen.
1017
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Vertrouwen is
voor mensen die niet in zichzelf geloven.
1018
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
Zo dacht ik er ook over.
-Weet ik.
1019
01:17:31,000 --> 01:17:33,625
Je bent een zelfhatende, zeikende bitch.
1020
01:17:34,416 --> 01:17:39,416
Dat maakt je perfect voor mijn team.
Doe mee, wees de beste versie van jezelf.
1021
01:17:42,416 --> 01:17:44,000
En, wat wordt het?
1022
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
VECHTEN
1023
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
Je had mijn aanbod moeten accepteren.
1024
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Nu ben je gewoon aas.
1025
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Elektrische auto's…
1026
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Wat zijn het toch stomme…
1027
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
…auto's.
1028
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Jongen toch.
1029
01:19:03,375 --> 01:19:05,375
Mijn nek. Wat een nacht.
1030
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Weet je, wij hebben veel gemeen.
1031
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
Hoe hij daarnet naar je keek…
1032
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Zo keek hij ook naar mij.
1033
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Ga je me doodpraten?
1034
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
Dat was het plan, maar laat maar.
-Je plan gaat niet werken.
1035
01:19:32,458 --> 01:19:35,291
Hij komt niet terug. Z'n pa sluit hem op.
1036
01:19:35,375 --> 01:19:38,583
Cole is een fan van Terminator.
Hij komt terug.
1037
01:19:46,083 --> 01:19:46,916
Waar is hij?
1038
01:19:50,875 --> 01:19:53,583
Doe de deur open.
1039
01:19:56,291 --> 01:19:59,458
Kom op, geef me de sleutels.
1040
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Doe open. Niet daar gaan zitten.
1041
01:20:04,541 --> 01:20:05,375
Doe open.
1042
01:20:06,375 --> 01:20:09,875
Zet de motor uit.
-Pap, luister naar me.
1043
01:20:09,958 --> 01:20:12,916
Je zegt steeds
dat we kracht vinden in tegenspoed.
1044
01:20:14,416 --> 01:20:19,000
Vannacht besefte ik dat je kracht meet
in hoe ver je gaat voor je geliefden.
1045
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
Ik ben verliefd op haar,
en ik heb iets beloofd.
1046
01:20:34,791 --> 01:20:36,333
Wat doe ik hier?
1047
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Je had Cole nodig. Die is bij z'n pa.
1048
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Ouders maken geen kans
tegen een verliefde tiener.
1049
01:20:47,875 --> 01:20:52,041
Mensen doen alles
om te krijgen wat ze willen.
1050
01:20:54,541 --> 01:20:55,875
En wat Cole wil…
1051
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
…is jou.
1052
01:21:04,916 --> 01:21:06,541
Wie zou dat zijn?
1053
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
Heb je een leuke nacht?
-Waar is ze?
1054
01:21:15,500 --> 01:21:16,416
Pirate's Cove.
1055
01:21:16,500 --> 01:21:19,500
Wees er binnen 20 minuten,
anders gaat ze eraan.
1056
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Volg de rook.
1057
01:21:25,541 --> 01:21:27,208
Je bent niet mooier dan ik.
1058
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Ik vecht niet meer. Maar doe haar niks.
1059
01:21:46,666 --> 01:21:47,500
Gaat het?
1060
01:21:47,583 --> 01:21:50,000
Ja, prima.
-Is dit waar je me wilt hebben?
1061
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Hier ben ik.
1062
01:21:52,791 --> 01:21:54,625
Neem mijn bloed, vermoord me.
1063
01:21:55,125 --> 01:21:56,666
Ik ben dit gezeik zo zat.
1064
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Je hebt me. Laat haar gaan.
1065
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
Niet tot ik het oplever.
1066
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Aan wie?
1067
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Aan haar.
1068
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Jij…
1069
01:22:35,375 --> 01:22:37,500
Natuurlijk eindigt dit met jou.
1070
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Kennen jullie elkaar?
1071
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
Phoebe, je bent groot geworden.
1072
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Ze was mijn oppas.
1073
01:22:52,000 --> 01:22:53,500
Ik dacht dat je dood was.
1074
01:22:54,791 --> 01:22:55,750
Nee.
1075
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
Ze vertelden me dat je was gestorven
na het ongeluk.
1076
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
Het komt goed met Konijntje.
1077
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Ik hou van je.
1078
01:23:09,500 --> 01:23:12,000
Ik was wonderbaarlijk
de enige overlevende.
1079
01:23:13,333 --> 01:23:14,375
'Wonderbaarlijk.'
1080
01:23:15,708 --> 01:23:16,708
Deal met de duivel.
1081
01:23:21,375 --> 01:23:23,625
Of een Faustiaanse overeenkomst.
1082
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
En nu komt Mephistopheles de schuld innen.
1083
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Hier, neem maar.
1084
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
Prik me weer.
-Goed.
1085
01:23:33,000 --> 01:23:38,166
Hoe leuk ik familiereünies ook vind,
we hebben haast, hoeren. Kom op.
1086
01:23:41,583 --> 01:23:43,166
Je was m'n beste vriendin.
1087
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Ik kon iets beters krijgen.
1088
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Wij allemaal.
1089
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Dank je.
1090
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
We krijgen eindelijk wat we verdienen.
1091
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Het is tijd.
1092
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Kom op.
1093
01:24:54,083 --> 01:24:55,041
Het is ranzig.
1094
01:24:56,208 --> 01:24:58,208
Geen idee waar je mond geweest is.
1095
01:25:00,250 --> 01:25:01,375
Dit is mijn wereld.
1096
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
Ave Satanus Aeternum.
1097
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
Kom maar op.
1098
01:25:14,708 --> 01:25:17,500
Verdomme, rustig.
Laat wat over voor de vissen.
1099
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Ja, ik voel het.
1100
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
De onheilige profetie is vervuld.
1101
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Werkt het?
1102
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
Ik ben warm.
-Het gebeurt.
1103
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Er klopt iets niet. Ik voel me niet leuk.
1104
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Bedek je mond.
1105
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
'Het bloed van het offer
gemengd met het bloed van de onschuldige.'
1106
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
Maar je bent niet onschuldig meer, hè?
1107
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Hij is maagd. Dat moet wel.
1108
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Kijk dat magere jochie eens.
Wie zou daar seks mee hebben?
1109
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
Vertel jij het, of ik?
1110
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
Als het bloed vervuild is…
1111
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Je hebt ons verraden.
1112
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Cole, jij beest.
1113
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Ik ben niet eens boos. Respect.
1114
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Black power, bitch.
1115
01:26:54,416 --> 01:26:58,208
Vader, ik aanvaard Jezus Christus
als mijn heer en redder.
1116
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Mijn God, Big Carl had gelijk.
1117
01:27:32,041 --> 01:27:33,583
Ik had gewoon seks nodig.
1118
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Wacht, heb jij dit allemaal opgezet
om ons te redden?
1119
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Ik zoek alleen benzine.
M'n jetski is bijna leeg.
1120
01:27:57,791 --> 01:28:00,916
Een miljoen volgers is niet cool.
Weet je wat cool is?
1121
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Een miljard volgers.
1122
01:28:04,416 --> 01:28:07,375
Als je weet wat je wil,
doe je alles om 't te krijgen.
1123
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Jij was mijn beschermengel.
1124
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Is het meisje in orde?
1125
01:28:20,291 --> 01:28:21,708
Ze heeft niet lang meer.
1126
01:28:23,875 --> 01:28:25,333
Als ze gered kan worden…
1127
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
…wat zou je daar dan voor over hebben?
1128
01:28:29,375 --> 01:28:30,625
Alles.
1129
01:28:31,125 --> 01:28:33,041
Ik zei dat ik je zou beschermen.
1130
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
Wacht, hoe wist je zeker dat…
1131
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
Dat wij zomaar zouden…
Dat ik zou zorgen…
1132
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
…dat ik geen…
1133
01:28:44,958 --> 01:28:46,583
…onschuldige meer zou zijn?
1134
01:28:46,666 --> 01:28:47,708
Dat wist ik niet.
1135
01:28:48,708 --> 01:28:52,708
Maar ik zei altijd dat het juiste meisje
je rariteit zou waarderen.
1136
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
En jij weet als geen ander
dat shortcuts nemen zwak is.
1137
01:28:58,166 --> 01:28:59,000
Iets krijgen…
1138
01:28:59,083 --> 01:29:02,541
…zonder ervoor te werken
is uiteindelijk onbevredigend.
1139
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
Zeker in de liefde.
1140
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
Ik hield van je.
1141
01:29:11,458 --> 01:29:13,291
Je hebt me die avond veranderd.
1142
01:29:14,541 --> 01:29:15,708
Ik heb je gemist.
1143
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
Dus het is voorbij?
We zijn veilig, we kunnen gewoon gaan?
1144
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Nog niet.
1145
01:29:27,000 --> 01:29:27,833
Pap?
1146
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
Ik heb een oppas gevonden.
1147
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
Waar was je?
1148
01:29:38,666 --> 01:29:40,833
U hebt deze jongeman goed opgevoed.
1149
01:29:41,625 --> 01:29:42,958
Ik kom eraan.
1150
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Pas op elkaar, oké?
1151
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Wat ga je doen?
1152
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Dit ritueel…
1153
01:30:02,166 --> 01:30:03,416
…heeft winnaars…
1154
01:30:04,166 --> 01:30:05,291
…en verliezers.
1155
01:30:07,250 --> 01:30:08,333
Het is jij of zij.
1156
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Er is geen remise met de duivel.
1157
01:30:13,583 --> 01:30:15,791
Je verslaat je demonen, of je sterft.
1158
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Ze zijn verslagen.
1159
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Niet allemaal.
1160
01:30:20,583 --> 01:30:23,291
Waar heb je het over?
-Ik ben de laatste demon.
1161
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Wacht, kom op.
Er moet een andere manier zijn.
1162
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Er moet een andere manier zijn.
Alsjeblieft.
1163
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Het is oké.
1164
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
Wat was dat in godsnaam?
1165
01:32:13,416 --> 01:32:15,208
Wacht.
1166
01:32:15,291 --> 01:32:16,416
Heb je dat gezien?
1167
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Of ik dat zag?
De oppas die opging in zwarte rook?
1168
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Dat was niet echt te missen.
1169
01:32:28,750 --> 01:32:31,958
Het was allemaal waar.
Alles wat je me vertelde.
1170
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Alles… Je sprak de waarheid.
1171
01:32:37,208 --> 01:32:40,541
Ik moet je moeder bellen
en zeggen dat je niet gek bent.
1172
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Niet dat we je ooit gek noemden.
Dat dachten we niet.
1173
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Geloof je me nu?
1174
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
Geloof je me?
1175
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Ik geloof je.
1176
01:32:54,625 --> 01:32:56,583
Ik zal je eens wat laten zien.
1177
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
Heel goed.
1178
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Hier moet ik een foto van maken.
1179
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
Ik bel je moeder.
1180
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Schat, ik heb Cole. Hij is in orde.
1181
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Lang verhaal, maar ik heb hem.
1182
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
Dus geen wanen meer?
-Nee.
1183
01:33:28,541 --> 01:33:30,000
Het zat tussen m'n oren.
1184
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Het klinkt gestoord. Geen wonder
dat jullie me wilden laten opnemen.
1185
01:33:35,208 --> 01:33:39,541
Nu wil ik gewoon m'n school halen.
-O, mijn God. Geweldig.
1186
01:33:39,625 --> 01:33:44,250
Je bent mijn beste prestatie.
Ik heb je leven gered. Kijk jou eens.
1187
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Je ziet eruit alsof je in een boyband zit.
1188
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
Je hebt geneukt, hè?
Ik zie het aan je. Grote jongen.
1189
01:33:50,291 --> 01:33:53,791
Je bent slungelig,
je hebt je jasje met je kraag omhoog.
1190
01:33:53,875 --> 01:33:54,708
Je bril.
1191
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Jij Magnum XL-drager.
Je gaat ervoor, zo simpel is het.
1192
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Je zet stappen,
je gaat ervoor en je ziet resultaat.
1193
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Sta op. Kom, geef me een knuffel.
1194
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Zo doen we dat bij Cornell.
Kijk nou, krijg je nu een stijve?
1195
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Ondertiteld door: Sander van Arnhem