1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 ‪이제 베이비시터는 필요 없어요 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 ‪"2년 후" 5 00:01:08,708 --> 00:01:11,041 ‪- 아들, 괜찮아? ‪- 그게... 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 ‪전 그냥... 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,791 ‪고등학교 생활은 ‪죽을 뻔한 경험보다 더 끔찍해요 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,250 ‪진짜예요, 실제로 전 하룻밤에 ‪다섯 번이나 죽을 뻔했으니까 9 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 ‪전 두려움에 맞섰고 10 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 ‪악마를 이겨냈죠, 전... 11 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 ‪전 살아남았어요 ‪하지만 증거는 사라졌죠 12 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 ‪지난 2년간 ‪아무도 날 믿어주지 않았어요 13 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 ‪- 아무도 없던데, 꼬마야 ‪- 제 이름은 콜이에요 14 00:01:44,875 --> 00:01:47,750 ‪콜, 미안하구나 ‪정말 다른 사람이 있던 거 맞니? 15 00:01:49,166 --> 00:01:50,750 ‪차로 박았을 땐 있었어요 16 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 ‪다들 내가 정신이 이상해서 ‪지어낸 거로 생각했죠 17 00:01:55,375 --> 00:01:58,166 ‪투명 인간이 되는 것보다 ‪더한 게 뭔지 아세요? 18 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 ‪명물이 되는 거죠 19 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 ‪이 쪼다를 정신병동에 처넣어 20 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 ‪제 잘못이에요 21 00:02:06,083 --> 00:02:08,125 ‪전부 말하고 다녔거든요 22 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 ‪죽은 경찰들, 피 ‪이유 없이 웃통 깐 남자 23 00:02:13,166 --> 00:02:15,833 ‪마치 '터미네이터 2'에서 ‪세라 코너가 24 00:02:15,916 --> 00:02:17,666 ‪로봇이 진짜라고 ‪말하고 다니는 꼴이에요 25 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 ‪하지만... 26 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 ‪최악인 건... 27 00:02:26,333 --> 00:02:27,208 ‪누나가 그리워요 28 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 ‪알겠어, 넌 상상 속의 ‪살인적인 매력을 지닌 29 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 ‪베이비시터한테 꽂힌 ‪또라이라는 거잖아 30 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 ‪- 신입생 땐 다들 힘들어 ‪- 아뇨, 전 3학년인데요 31 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 ‪- 3학년이라고? ‪- 네, 여기 3년짼데요 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 ‪- 너 같은 애송이가? ‪- 그렇다니까요 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 ‪이제 알겠다 ‪섹스할 상대가 필요한 거야 34 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 ‪- 그게 조언이에요? ‪- 바로 이 입에서 나온 거다 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 ‪- 근데 간호사 아니에요? ‪- 8시부터 2시까지는 간호사야 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,333 ‪그 전에는 생활 지도 상담사고 37 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 ‪나 코넬대 나왔거든, 자식아? ‪정신과 의사라고 38 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 ‪근데 왜 여기서 일하세요? 39 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 ‪왜 신경을 긁고 그래? ‪우린 친한 줄 알았는데, 맞지? 40 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 ‪- 네 ‪- 우리 친구잖아 41 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 ‪내가 너만 담당하는 거 ‪아닌 건 알지? 42 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 ‪너 말고도 27명이 더 있다고 43 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 ‪임질 걸린 애도 있고 ‪조울증이 심한 애도 있어 44 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 ‪클라미디아에 걸린 애도 있지 45 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 ‪거시기나 입, 심지어는 눈까지 ‪칸디다증 걸린 애도 있다니까 46 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 ‪- 역겨워요! ‪- 빌어먹을 눈에 말이야! 47 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 ‪그 소파엔 헤르페스균이 ‪여기저기 묻어있을걸 48 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 ‪들었어? 종소리야 ‪8시가 됐다는 뜻이지 49 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 ‪데이비스 박사님 퇴장하시고 ‪빅 칼님 등장하십니다 50 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 ‪- 독감 주사 맞을 시간이야 ‪- 네? 51 00:03:29,916 --> 00:03:31,541 ‪- 안 맞으면 혼쭐낸다 ‪- 싫어요! 52 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 ‪"NETFLIX 제공" 53 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 ‪새가슴! 54 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 ‪찌질이 55 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 ‪뭐야! 56 00:03:54,500 --> 00:03:55,333 ‪안녕 57 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 ‪안녕, 멜러니 58 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 ‪괜찮아? 59 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 ‪- 나? 그럼, 아주 좋아 ‪- 그렇구나 60 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 ‪- 표정은 전혀 아닌데 ‪- 그렇게 티 나? 61 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 ‪너도 그날 같이 있었잖아 ‪너도 다 봤잖아, 그렇지? 62 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 ‪- 비, 경찰, 피... ‪- 콜... 63 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 ‪나 좀 도와줘 64 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 ‪데이비스 박사님이 ‪이런 얘기는 하지 말랬잖아 65 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 ‪빅 칼은 긍정적인 기억을 ‪우선시하란 말을 많이 했어 66 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 ‪아웃백 스테이크하우스에서 ‪리애나 봤다든가 하는 67 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 ‪네가 말하는 그날 밤 ‪우린 달리고, 숨었지 68 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 ‪그리고 키스도 했고 69 00:04:28,375 --> 00:04:31,250 ‪키스한 것만 기억하는 건 어때? 70 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 ‪그리고 학교랑 안 친한 게 나아 71 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 ‪고등학교 때 너무 이름을 날리면 ‪발기 부전이랑 72 00:04:36,916 --> 00:04:38,375 ‪조기 탈모가 온대 73 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 ‪- 정말이야? ‪- 응 74 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 ‪야, 멜론! 75 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 ‪- 그렇게 부르지 좀 마 ‪- 왜, 귀여운 별명이잖아! 76 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 ‪나한테만 지어준 거 아니었어? 77 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 ‪네가 어딜 봐서 귀엽냐, 디에고? 78 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 ‪- 정곡을 찔렀네, 붐붐 ‪- 꺼져, 지미 79 00:04:52,666 --> 00:04:55,541 ‪- 요즘 좀 어때, 꼬마야? ‪- 나? 좋아 80 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 ‪도움이 필요하면 말해 ‪병원까지 태워달라든가 81 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 ‪내가 있잖아, 친구 82 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 ‪야, 지미! ‪주말에 호수 축제 갈 거야? 83 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 ‪그럼! ‪이 재미 지미 DJ가 끝내주겠어! 84 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 ‪- 교실까지 같이 갈래? ‪- 아니, 그냥 혼자 갈게 85 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 ‪네 독립심을 존경해, 꼬마야 86 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 ‪난 친구가 없어서 절대 ‪너처럼 멋질 수 없겠어, 콜슬로 87 00:05:22,458 --> 00:05:27,291 ‪파우스트는 자신의 실존적 신념에 ‪의문을 품어야만 하는 사람이었고 88 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 ‪그래서 메피스토펠레스가 ‪파우스트 박사에게 대답을... 89 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 ‪좋아요, 우리 사자들 90 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 ‪이쪽은 새로 전학 온 ‪피비 애트웰입니다 91 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 ‪수호천사 프로그램을 통해 ‪오게 된 학생인데요 92 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 ‪이 프로그램은 ‪존경받는 시민들이 지명한 93 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 ‪소년원 출신 청소년들을 ‪사회로 돌려보내려고 만들었죠 94 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 ‪따듯한 사자 인사로 환영해 줍시다 95 00:06:10,458 --> 00:06:11,291 ‪으르렁... 96 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 ‪여러분 97 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 ‪자, 피비 ‪너에 관해 세 가지만 얘기해 보렴 98 00:06:28,291 --> 00:06:33,083 ‪내 생각에 가장 오해를 많이 받는 ‪파충류는 뱀인 것 같아 99 00:06:34,458 --> 00:06:36,583 ‪제일 좋아하는 영화는 ‪'서바이벌 게임'일까 100 00:06:36,666 --> 00:06:39,000 ‪로브 라이너 영화 중 ‪하나일까 싶고 101 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 ‪그리고 좀 늦네 102 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 ‪무슨 소릴 하는 거니? ‪제시간에 와놓곤 103 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 ‪아뇨, 하이브리지 교장 선생님 ‪생리일 말이에요 104 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 ‪9일이나 늦어 105 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 ‪젠장, 어떻게 해야 할지 몰랐는데 ‪지켜낼 수 있을 것도 같아 106 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 ‪너희의 아름다운 면면들을 보니까 107 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 ‪미래에 대한 낙관으로 ‪압도당할 지경이거든 108 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 ‪크게 소리 지르고 싶다니까 109 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 ‪수업 계속하세요, 노르디 선생님 ‪타코, 나가자 110 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 ‪안녕, 빨강 머리 ‪좀 비켜줄래? 요거트는 거기 두고 111 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 ‪너 돌아이구나 112 00:07:47,500 --> 00:07:48,791 ‪"콜 존슨" 113 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 ‪여보, 내가 기사를 하나 읽었는데 114 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 ‪- 세인트존스워트 말이야 ‪- 응 115 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 ‪그게 동정 요법이었나? ‪동종 요법인가? 116 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 ‪난 무슨 소린지 모르겠다 117 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 ‪- 이건 비밀인데 ‪- 응 118 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 ‪가끔 콜 일 때문에 ‪좀 소름 끼칠 때도 있어 119 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 ‪- 자기 자식한테 소름이 끼쳐? ‪- 응 120 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 ‪소름 끼친다기보단... ‪당신은 안 그래? 121 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 ‪- 그럴 수도 있잖아 ‪- 뭐가? 122 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 ‪- 당신은... 안녕! ‪- 왔니? 123 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 ‪안녕, 아들 ‪맛있는 저녁 만들어 줄게 124 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 ‪- 응, 양고기가 있고... ‪- 감자도! 125 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 ‪감자랑 브로콜리도 있어 126 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 ‪- 상다리가 부러지게... ‪- 약은 언제까지 먹으면 돼요? 127 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 ‪네 기분이 나아질 때까지만 128 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 ‪그래, 아들 ‪망상에 시달리지만 않게 129 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 ‪그게... 130 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 ‪- 계속되진 않을 테니 ‪- 물론이지 131 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 ‪알았어요 132 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 ‪하지만 계속해야 할 게 있어 133 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 ‪식사 준비하는 거 134 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 ‪- 식사 준비는 해야지 ‪- 갖다 놓으렴 135 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 ‪안녕, 멜러니 136 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 ‪잘 있었어? 137 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 ‪- 안녕 ‪- 안녕, 또 보네 138 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 ‪응, 있잖아 ‪문학 수업 숙제 때문에 말이야 139 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 ‪응, 그래 140 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 ‪주제가 '파우스트'잖아 ‪네 생각은 어때? 141 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 ‪- 그레트헨은 약자인 것 같아 ‪- 응 142 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 ‪불행한 과거가 있고 혼자인데다 ‪나중에 사형까지 당하잖아 143 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 ‪그러니까, 정말이지... 144 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 ‪거기 있는 로션 통 진짜 크다 145 00:09:26,166 --> 00:09:29,750 ‪오, 아니... ‪그러니까 이건... 146 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 ‪팔꿈치가 극건성이라서 ‪늘 말라있거든 147 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 ‪- 성적으로 말라있다고? ‪- 아니 148 00:09:33,333 --> 00:09:36,333 ‪똑똑, 이런! ‪방해할 생각은 없었는데 149 00:09:36,416 --> 00:09:38,250 ‪- 미안해, 다 벗고 있었니? ‪- 아뇨 150 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 ‪- 아저씨, 그게 무슨... ‪- 서로 옷 벗겨주는 거야? 151 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 ‪- 아니에요, 아빠 ‪- 그런 짓 안 해요 152 00:09:42,916 --> 00:09:44,791 ‪훼방 놓으려던 게 아니었어 153 00:09:44,875 --> 00:09:46,708 ‪- 너희 둘이 인터넷으로... ‪- 맙소사 154 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 ‪- 그런 거 아니에요 ‪- 온라인 섹스를... 155 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 ‪- 로션을 들고 있잖니 ‪- 팔꿈치가 극건성이라서요 156 00:09:51,250 --> 00:09:54,291 ‪- 근데 자위할 때도 쓰니까 ‪- 아빠! 대체 왜 이래요? 157 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 ‪- 이런 ‪- 아들! 158 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 ‪너랑 멜러니랑 뭐야? 159 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 ‪어서 말해 봐, 둘이 뭐 있어? ‪아니면 뭐야? 무슨 일인데? 160 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 ‪걘 절 그렇게 생각 안 해요 161 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 ‪뭐? 자기 손해지 162 00:10:07,625 --> 00:10:08,791 ‪너한텐 득이고 163 00:10:08,875 --> 00:10:11,583 ‪뭐가 득인진 모르겠다만 ‪어쨌든 걔 손해야 164 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 ‪알았어요 165 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 ‪있지, 너 약 먹기 싫은 거 알아 166 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 ‪그래도 최소한 노력하는 모습을 ‪네 엄마나 나한테 보여줬으면 해 167 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 ‪알았지? 그래줄 수 있지? 168 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 ‪노력 중이지만, 전부 제가 ‪지어낸 거로 말하길 바라세요? 169 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 ‪글쎄, 그건... 170 00:10:30,250 --> 00:10:33,916 ‪아빤 그저 네가 ‪나아지길 바랄 뿐이야 171 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 ‪다시 정상적인 상태로 돌아가는 거 172 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 ‪- 다신 못 돌아가면요? ‪- 그런 말 하지 마 173 00:10:41,250 --> 00:10:45,833 ‪힘들겠지 ‪하지만 우린 역경을 통해... 174 00:10:45,916 --> 00:10:48,916 ‪- 강인함을 얻게 된다고요 ‪- 그래, 그거야 175 00:10:49,000 --> 00:10:49,833 ‪알아요 176 00:10:50,458 --> 00:10:52,416 ‪수천 번은 한 말씀이잖아요 177 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 ‪하지만 자신에게 ‪솔직하라고도 하셨죠 178 00:10:56,833 --> 00:10:58,666 ‪- 그래 ‪- 그리고... 179 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 ‪- 이젠 거짓말을 하라고 하고요 ‪- 거짓말하란 게 아냐 180 00:11:03,791 --> 00:11:06,000 ‪실제 일어난 일이에요 ‪아빠, 전... 181 00:11:07,666 --> 00:11:09,541 ‪그래, 알았다 182 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 ‪진실을 말씀드리는 거예요 183 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 ‪잘 자렴 184 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 ‪사랑한다 185 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 ‪그 로션이 별로면 ‪나한테 다른 게... 186 00:11:19,416 --> 00:11:20,625 ‪아빠, 제발요! 187 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 ‪- 지금도 여전해 ‪- 그래 188 00:11:30,000 --> 00:11:31,875 ‪그럼 그렇게 하자 189 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 ‪- 내일 ‪- 응 190 00:11:33,458 --> 00:11:38,958 ‪내일 점심때 같이 ‪콜 데리러 가는 거야, 알았지? 191 00:11:41,666 --> 00:11:43,333 ‪콜, 서둘러, 늦겠다 192 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 ‪문학 숙제한 걸 못 찾겠어요 193 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 ‪- 팬티 속은 확인했니? ‪- 어디요? 194 00:11:49,375 --> 00:11:52,791 ‪농담이야, 나야 모르지 ‪내 나이도 까먹을 지경인데 195 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 ‪"정신 장애 특수학교 ‪목요일 오후 1시" 196 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 ‪'성 게이브 정신 장애 특수학교'? 197 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 ‪오늘 오후 1시라고? 198 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 ‪콜, 가자니까 199 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 ‪네, 지금 가요 200 00:12:08,666 --> 00:12:10,666 ‪- 네가 운전할래? ‪- 아니요 201 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 ‪그래, 나도 운전하긴 싫다만 ‪내가 할게 202 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 ‪- 멜러니 ‪- 왜? 203 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 ‪- 날 여기로 보낸대, 오늘 ‪- 뭐? 어디 봐 204 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 ‪뭐야? 안 돼 205 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 ‪너처럼 멀쩡한 사람도 ‪미치게 만드는 데잖아 206 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 ‪여길 떠나야겠다 207 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 ‪이 동네를 떠나서 ‪머리 좀 식히고 오는 거야 208 00:12:29,708 --> 00:12:33,583 ‪다들 주말에 호수 축제 가잖아 ‪나랑 가자, 점심때 출발해 209 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 ‪- 부모님이 절대 허락 안 하실걸 ‪- 허락 맡으란 소리 아냐 210 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 ‪나도 아빠 허락 안 맡았거든 211 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 ‪이미 차도 슬쩍했고 212 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 ‪아빠 차를 훔쳤어? 213 00:12:44,666 --> 00:12:47,250 ‪모르겠다 ‪난 별로 좋은 생각 같지 않은데 214 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 ‪불안을 줄여준다길래 215 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 ‪근데 이거 먹으면 ‪꼭 다른 사람이 되는 것 같아 216 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 ‪그리고 정신을 잃지 217 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 ‪별거 아니야 ‪다들 약 하나씩은 달고 살거든 218 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 ‪- 정말? ‪- 그럼 219 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 ‪우린 모두 잘 좀 살아보려고 ‪발버둥 치는 애들일 뿐이니까 220 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 ‪저기, 브라이언 팬카우스카스를 봐 221 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 ‪꼬불거리는 조로 콧수염 가진 애 222 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 ‪각성제 때문에 불면증을 겪고 있어 223 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 ‪브라이언, 우리 늦었어 224 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 ‪다음으로 저기, 미아 휴스 225 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 ‪일명 미아 '하워드' 휴스지 226 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 ‪금 밟으면 안 돼 227 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 ‪강박증이 얼마나 심한지 ‪금을 밟으면 228 00:13:28,625 --> 00:13:30,541 ‪자기 자궁이 터질 거로 생각해 229 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 ‪안 돼! 230 00:13:33,458 --> 00:13:34,708 ‪세상에 231 00:13:39,083 --> 00:13:41,166 ‪새로 전학 온 애는 뭐 먹는데? 232 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 ‪안녕 ‪주말에 호수 축제 갈 거야? 233 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 ‪당연하지 ‪빨리 너한테 손가락 넣고 싶다 234 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 ‪잘 모르겠어 ‪근데 쟤, 부모를 죽였대 235 00:13:53,166 --> 00:13:55,375 ‪- 진짜? 누가 그래? ‪- 다들 그러던데 236 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 ‪부모한테 칼을 휘두를 정도면 ‪얼마나 사이코일지 짐작이나 가? 237 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 ‪"오늘 밤 끝난다" 238 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 ‪"즐거운 나의 집" 239 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 ‪이게 뭐지? 240 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 ‪그럼 호수 축제 가는 거다 ‪이번 주말에, 너하고 나하고 241 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 ‪알았지? 242 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 ‪안녕, 멜러니 ‪젠장! 243 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 ‪파우스트는 자신의 실존적 신념에 ‪의문을 품어야만 하는... 244 00:14:42,208 --> 00:14:43,250 ‪"피카드 1점 ‪외계인 0점" 245 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 ‪...권력과 성공을 위한 ‪그의 도덕적인 고결함이었지 246 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 ‪콜? 247 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 ‪방금 한 말을 요약해 볼래? 248 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 ‪- 아프겠는데? ‪- 잘했어, 자식 249 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 ‪좋았어! 250 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 ‪제 생각엔... 251 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 ‪지름길을 택한다는 건 ‪비겁하다는 의미입니다 252 00:15:14,666 --> 00:15:19,000 ‪실제로 하지도 않고 뭔가 얻는 건 ‪궁극적으로는 보상이 아니에요 253 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 ‪좋아, 여러분 ‪점심시간이다 254 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 ‪콜, 하이브리지 교장 선생님이 ‪좀 보자고 하시네 255 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 ‪너희 부모님이 오신 것 같아 256 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 ‪콜, 빨간 약과 파란 약 중에 ‪선택할 시간이야 257 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 ‪그저 네가 나아지길 바랄 뿐이야 ‪다시 정상적인 상태로 돌아가는 거 258 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 ‪나 안 돌아갈래 259 00:16:15,958 --> 00:16:17,291 ‪델마와 루이스가 간다! 260 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 ‪이렇게 끝내주는 차는 처음 봐! 261 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 ‪붐붐, 빨리 들어가 262 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 ‪- 조심해! ‪- 콜 브루, 같이 가서 좋다 263 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 ‪재밌을 거야 ‪거시기도 맘껏 놀리고 264 00:16:32,416 --> 00:16:33,291 ‪뭐? 265 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 ‪좋아, 가자 266 00:16:39,750 --> 00:16:41,500 ‪- 전엔 땡땡이친 적 없잖아 ‪- 알아 267 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 ‪- 그런 애가 아니라고 ‪- 다시 눌러봐 268 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 ‪초인종이 고장 난 것 같긴 하지만 269 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 ‪- 어떻게 알아? ‪- 원래 알고 있었어 270 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 ‪후안! 271 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 ‪- 어떻게 아느냐니까? ‪- 지난번에도 안 울렸거든 272 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 ‪언제 왔는데? 273 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 ‪그냥 들렀어 274 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 ‪- 왜? ‪- 그냥 같이 놀려고 275 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 ‪- 뭐 하고 놀았는데? ‪- 글쎄 276 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 ‪비디오 게임도 하고... 277 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 ‪- 또? ‪- 대마초를 좀 피웠어 278 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 ‪한동안은 안 했어 ‪그래서 얘기 안 한 거고 279 00:17:09,500 --> 00:17:11,125 ‪- 당신 정말... ‪- 미안, 바보 된 기분이네 280 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 ‪그럼 그날이야? ‪당신이 나한테 그걸... 281 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 ‪- 안녕하세요 ‪- 뭔 일이야? 282 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 ‪파티라도 하려고? 283 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 ‪- 콜이 없어졌어요 ‪- 이런! 284 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 ‪근데 나랑 무슨 상관이죠? 285 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 ‪콜하고 멜러니가 같이 ‪나간 것 같다고 해서요 286 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 ‪맞아요, 걔 원래 그래요 ‪제 딸은 땡땡이 소녀죠 287 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 ‪- 땡땡이 소녀? ‪- 땡땡이 옷 얘긴가? 288 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 ‪매주 목, 금엔 땡땡이친다고요 ‪오늘 목요일이니까 땡땡이쳤겠네요 289 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 ‪괜찮겠네, 멜러니랑 있다잖아 ‪십 대 애들이고... 290 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 ‪- 사실 난 걔들 사귀는 것 같아 ‪- 장난해? 291 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 ‪- 아닌데 ‪- 멜러니는 지미랑 만나 292 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 ‪- 지미가 누군데요? ‪- 지미 알아요? 293 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 ‪- 아니 ‪- 모르는데요 294 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 ‪세상에, 끝내주는 애예요 295 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 ‪내가 얼마 전에 걔한테 ‪쪽지를 보냈거든 296 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 ‪그래서 움짤이랑 짤방을 ‪주고받고 있다니까요 297 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 ‪- 웃긴 짤이 얼마나 많은지... ‪- 알겠어요, 있잖아요 298 00:17:55,750 --> 00:17:59,041 ‪후안, 생각해 보세요 299 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 ‪걔들이 같이 있다면 ‪어디로 갔을 것 같으세요? 300 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 ‪괜찮다니까요 ‪들어와, 와인 파티 중이거든 301 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 ‪- 게임도 좀 하고 ‪- 새로 출시된 '헤일로' 있나? 302 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 ‪- 응, 근데 '포트나이트' 할 건데 ‪- 좋아! 303 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 ‪여보, 친구들하고 놀고 있을 거야 304 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 ‪- 사실 난 안심이 돼 ‪- 그래? 305 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 ‪- 기분이 좋다고 ‪- 그거 잘됐네 306 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 ‪후안, 당신은 애가 어디 있든 ‪상관 안 하는 것 같은데 307 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 ‪- 네 ‪- 또 하나는 어디 있죠? 308 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 ‪무슨 소리예요? 309 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 ‪저기 있던 앤 어디 갔을까요? 310 00:18:26,833 --> 00:18:27,708 ‪- '헤일로'? ‪- 난... 311 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 ‪빌어먹을! 312 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 ‪장난해요? 313 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 ‪당신네 미친 애새끼가 내 차를 ‪또 망가뜨리면 가만 안 둬! 314 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 ‪둘 다 가만 안 둔다고! 죽었어! 315 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 ‪오! 줄 스프레이잖아? 316 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 ‪쟤가 계산할 거예요 317 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 ‪미안 ‪쟤들이 따라올 줄 전혀 몰랐어 318 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 ‪괜찮아 319 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 ‪그래도 선상 가옥에 도착하면 ‪진짜 재밌을 거야 320 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 ‪멜러니, 난 정말 괜찮아 ‪네가 쟤들이랑 있고 싶으면... 321 00:19:05,333 --> 00:19:06,541 ‪날 달래줄 필요 없어 322 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 ‪- 있지, 멜러니 ‪- 응? 323 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 ‪날 믿어줘서 고마워 324 00:19:21,625 --> 00:19:24,250 ‪난 늘 널 믿어왔는걸, 콜 325 00:19:26,083 --> 00:19:27,000 ‪넌 내 절친이잖아 326 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 ‪- 그래? ‪- 응 327 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 ‪알았어 328 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 ‪근데 뭐가 좋을까? ‪이거다! 329 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 ‪완벽해 330 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 ‪- 그래? ‪- 응, 호수랑 딱 어울려, 멋져 331 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 ‪가자, 이리 와 332 00:19:46,916 --> 00:19:48,125 ‪- 안녕 ‪- 안녕 333 00:19:49,083 --> 00:19:50,166 ‪다른 건 안 필요해? 334 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 ‪- 네, 이게 다예요 ‪- 진짜? 335 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 ‪내 뒤를 흘낏 봤잖아 ‪콘돔 있는 데 336 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 ‪- 한 통 줄까? ‪- 아뇨, 쟨 남친 있어요 337 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 ‪웃기고 있네 ‪쟨 걔 안 좋아해 338 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 ‪널 좋아한다고 339 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 ‪정말요? 340 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 ‪매그넘 XL 341 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 ‪콘돔계의 티파니라 할 수 있지 342 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 ‪알았어요 343 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 ‪백 달러야 344 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 ‪고마워요, 라지 마지가 태워줬다고 ‪꼭 얘기할게요 345 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 ‪콜, 가자, 어서 346 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 ‪"통화권 이탈" 347 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 ‪좋아! 해보자! 348 00:21:30,291 --> 00:21:32,125 ‪콜, 어떤 것 같아? 349 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 ‪봐, 다들 재밌게 놀잖아, 그렇지? ‪신난다! 350 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 ‪- 난리 났어 ‪- 난... 351 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 ‪- 난 안 갈래 ‪- 뭐? 352 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 ‪- 난 못 하겠어 ‪- 콜 353 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 ‪날 봐 354 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 ‪내 배야! 355 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 ‪다들 정상이야 356 00:21:46,958 --> 00:21:50,208 ‪원샷해! 원샷! 357 00:21:50,291 --> 00:21:51,541 ‪난 아니고 358 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 ‪그냥 돌아가야겠어 ‪정신 장애 특수 학교에나 가야지 359 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 ‪다들 나더러 정신병자라고 하니까 ‪받아들여야겠어 360 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 ‪아니, 안 돼! 361 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 ‪그러면 그들이 이기는 거야 362 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 ‪넌 순수해 363 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 ‪그래서 특별한 거지 364 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 ‪그리고 난 너 두고 안 가 ‪어서 가자! 즐기자고! 365 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 ‪됐습니다 366 00:22:45,458 --> 00:22:47,416 ‪- 좀 물러서는 게 좋겠어요 ‪- 알겠어요 367 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 ‪- 훈훈한 누님, 애 사진은 있어요? ‪- 훈훈한 누님? 368 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 ‪괜찮아 ‪네, 이름은 콜이에요 369 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 ‪- K, O, L... ‪- 아니, C, O, L, E예요 370 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 ‪네, 알겠어요 371 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 ‪거기, 애 사진 좀 줘요 372 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 ‪- 왜요? ‪- 경관님, 뭐 좀 물어봅시다 373 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 ‪얼굴 인식이 되는 ‪교통 신호등 같은 거 없어요? 374 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 ‪어디서나 듣는 알렉사나 시리... 375 00:23:13,250 --> 00:23:16,958 ‪혹은 늘 시민을 감시하는 ‪전체주의적인 방해 전술은요? 376 00:23:17,041 --> 00:23:19,083 ‪TV에서 본 것 같은데 ‪그런 거 있죠? 377 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 ‪그런 게 있었다면 ‪불륜 때문에 놀랄 일도 없었겠죠 378 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 ‪- 망할 년! ‪- 무슨 말씀이시죠? 379 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 ‪제 얘기예요, 있죠, 가출한 애들 ‪열에 아홉은 저녁때면 돌아와요 380 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 ‪- 가출한 거 아니에요 ‪- 남의 차를 얻어타면 381 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 ‪그땐 죽은 목숨이지만요 ‪하지만 걱정할 필요 없어요 382 00:23:33,125 --> 00:23:36,166 ‪만약 내일까지 돌아오지 않으면 ‪이민단속국을 데려올게요 383 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 ‪마누라 단속 잘하시고요 384 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 ‪- 걱정되는 거 알아 ‪- 남의 차에 탄 거잖아 385 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 ‪저녁때면 온다잖아, 집에 가자 ‪저녁 준비하는 동안 올 거야 386 00:23:51,666 --> 00:23:54,291 ‪- 재밌게 놀고 있을 거야 ‪- 좋은 생각이야, 이봐요, 후안! 387 00:23:54,375 --> 00:23:56,666 ‪연락 오면 저희한테 ‪전화해 주세요, 아셨죠? 388 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 ‪- 전화 안 해주겠네 ‪- 그럼 찢어져서 기다리자 389 00:24:00,333 --> 00:24:01,666 ‪- 알았어, 자긴 여기 있어 ‪- 응 390 00:24:01,750 --> 00:24:03,166 ‪- 난 집에 갈게 ‪- 좋아 391 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 ‪대마초는 안 피울 거지? 392 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 ‪그야 당연하지 393 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 ‪- 좋았어! ‪- 전부 내 세상이다, 이것들아! 394 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 ‪- 내려갈까? ‪- 그래, 가자! 395 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 ‪이리 와, 친구 396 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 ‪왜 이렇게 늦게 와? 397 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 ‪- 아니, 난... ‪- 뭐 하고 있어? 398 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 ‪'천국에서의 2분' 게임 해 399 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 ‪- '천국에서의 7분' 아냐? ‪- 2분이 더 현실적이거든 400 00:24:41,916 --> 00:24:42,916 ‪- 야! ‪- 좋아 401 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 ‪이제 짝을 맞춰 보자 ‪자, 준비됐어? 402 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 ‪- 하나... ‪- 뭐? 403 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ‪둘, 셋 404 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 ‪긴장하지 마, 콜 405 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 ‪콜하고 멜러니가 먼저 걸렸네 406 00:24:58,333 --> 00:25:00,333 ‪가서 줄 스프레이나 ‪갖고 놀던가, 콜걸 407 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 ‪- 아냐 ‪- 가자, 벽장으로 들어가 408 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 ‪콜, 재밌을 거야 409 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 ‪- 여자 경험은 처음이지? ‪- 뭐? 410 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 ‪가슴 만져본 적은? ‪오늘 운이 좋을지도 모르지 411 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 ‪- 즐겨, 얘들아, 2분 뒤에 보자 ‪- 잠깐, 기다려 412 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 ‪지미, 진짜로 네 여친을 ‪남자랑 같이 둘 거야? 413 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 ‪괜찮아, 쟨 벽장 속이 ‪익숙한 애 같은데, 그렇지? 414 00:25:17,125 --> 00:25:19,708 ‪콜이잖아 ‪거시기나 제대로 붙어 있겠어? 415 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 ‪- 제대로 붙어 있는데 ‪- 알아 416 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 ‪지미 말 듣지 마, 얼간이니까 417 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 ‪네 남친이잖아 418 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 ‪지금부터 2분 동안은 아냐 419 00:25:53,791 --> 00:25:56,250 ‪줄 스프레이가 왼쪽 주머니에 ‪들어있는 거야? 420 00:25:56,333 --> 00:25:58,291 ‪그냥 날 봐서 기쁜 거야? 421 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 ‪줄 스프레이는 ‪오른쪽 주머니에 들어있는데 422 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 ‪콜! 423 00:26:18,666 --> 00:26:22,166 ‪- 팔꿈치가 엄청 부드럽네 ‪- 내 최대 자랑거리지 424 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 ‪하나도 재미없다, 나와 425 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 ‪- 자, 카드 다시 돌려 ‪- 다음 426 00:26:28,791 --> 00:26:30,958 ‪- 난 붐붐이랑 걸리고 싶은데 ‪- 난 패스야 427 00:26:31,041 --> 00:26:32,875 ‪패스? 패스가 어딨어? 428 00:26:33,291 --> 00:26:35,500 ‪- 성병 걸리기 싫거든 ‪- 나 성병 안 걸렸어! 429 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 ‪원형 탈모는 걸렸지 430 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 ‪옛날얘기잖아 431 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 ‪자가 면역 반응에 의해 ‪다시 자랐다고 432 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 ‪난 너한테 ‪자가 면역 반응이 있거든 433 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 ‪아주 일자무식이네 434 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 ‪너 미쳤던 거 맞지? 435 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 ‪- 디에고, 닥쳐 ‪- 피의 의식 같은 걸 봤다며? 436 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 ‪그러지 마 437 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 ‪콜도 입이 있거든 ‪자기가 말하게 두지 그래, 멜론 438 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 ‪글쎄, 난... ‪그 얘긴 하면 안 되거든 439 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 ‪- 아! ‪- 괜찮아 440 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 ‪얘기해 봐, 나도 듣고 싶어 441 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 ‪사람들을 막 죽이고 ‪피도 섞고 그랬다며? 442 00:27:08,541 --> 00:27:11,666 ‪글쎄 ‪거기까지 가진 않았지만... 443 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 ‪콜, 뭐 좀 마실래? ‪내가 가져올게 444 00:27:15,041 --> 00:27:18,875 ‪왜 그런 의식을 치른 거야? ‪사람을 죽일 만큼 좋은 거였나 봐 445 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 ‪그래! 446 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 ‪원하는 건 뭐든 얻게 되는 거지 447 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 ‪- 내가 꿈꾸던 삶 같은 거 ‪- 그걸 누가 보장하는데? 448 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 ‪- 그만해, 불편해하잖아 ‪- 계약 같은 걸 했을 거야 449 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 ‪- 악마랑 말이야 ‪- 맞아 450 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 ‪- 어서 털어놔 봐, 콜리 ‪- 그만하라니까! 451 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 ‪콜은 피의 의식이나 ‪사탄의 책 같은 얘기 하러 452 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 ‪여기 온 게 아니야 453 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 ‪- 다른 얘기 하면 안 돼? ‪- 젠장, 알았어 454 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 ‪'로스 시엔토', 멜론 455 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 ‪고마워 456 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 ‪'에스파뇰'로 말해줘서 ‪'그라시아스'다, 지미 457 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 ‪그냥 재밌게 놀자! 458 00:27:47,583 --> 00:27:48,750 ‪그걸 어떻게 알아? 459 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 ‪뭘? 460 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 ‪사탄의 책 말이야 461 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 ‪방금 '사탄의 책'이라고 했잖아 462 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 ‪- 무슨 소리야? ‪- 난 그 얘기 한 적 없는데 463 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 ‪아니, 콜, 했어 464 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 ‪그날 밤 했다고 465 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 ‪콜이 슬슬 이상해지는데 466 00:28:09,125 --> 00:28:12,000 ‪- 멜러니 ‪- 이상한 소리 그만해 467 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 ‪그 책을 어떻게 아느냐고? 468 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 ‪거기에 내 이름을 썼으니까, 콜 469 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 ‪"미친!" 470 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 ‪"또야?" 471 00:28:34,875 --> 00:28:36,166 ‪나도 같은 거래를 했거든 472 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 ‪멜러니, 네가 죽였어 473 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 ‪욕조가 아니라 ‪내 얼굴이 흠뻑 젖었잖아! 474 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 ‪진정해, 다들 의식 때문에 ‪붐붐 죽일 거 알고 있었잖아 475 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 ‪카펫 위에서 죽일 건 없었어! 476 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 ‪섀그가 얼마나 흡수력이 좋은데! ‪난 삼촌한테 죽었다! 477 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 ‪아니, 문지르지 마 ‪살짝 눌러, 그게 나아 478 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 ‪이게 다 디에고가 콜한테 ‪질문 공세를 퍼부었기 때문이야 479 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 ‪원래 지적 호기심이 많은 걸 갖고 ‪뭐라고 하지 마 480 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 ‪붐붐은 너희 친구잖아! 481 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 ‪망할 붐붐! ‪불쌍한 내 머리 갖고 놀렸다고! 482 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 ‪'희생양의 피와 ‪순결한 자의 피를 섞어라' 483 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 ‪그렇게 하는 거야, 콜 484 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 ‪약도 먹고 술도 좀 마시다가 ‪기절했어야지! 485 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 ‪- 그래야 피를 뽑는데! ‪- 근데 안 그랬지 486 00:29:20,541 --> 00:29:23,583 ‪이제 어쩔 수 없이 ‪피를 뽑은 뒤 널 죽여야겠어 487 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 ‪맞지, 콜? ‪넌 미친 게 아니야 488 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 ‪너희도 그 사탄의 집단이구나 489 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 ‪가자, 콜! 490 00:29:39,041 --> 00:29:41,791 ‪- 안 돼! ‪- 돼! 491 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 ‪- 어떻게 살아있지? ‪- 콜의 피는 얼마나 필요해? 492 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 ‪그냥 팔 하나 뜯어서 피 받을까? 493 00:29:46,666 --> 00:29:48,541 ‪딸 칠 때 어느 손 써? ‪그쪽은 남겨둘게 494 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 ‪콜, 잘 지냈어? 495 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 ‪괜찮아? 잘생긴 흑인 유령이라도 ‪본 것 같은 얼굴이네 496 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 ‪안됐지만 난 캐스퍼가 아니라 ‪널 죽일 거야! 워! 497 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 ‪나 보고 싶었어? 498 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 ‪안 돼! 499 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 ‪- 걱정 마, 난 괜찮아 ‪- 머리가 터지는 걸 봤는데! 500 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 ‪고맙게도 사탄이 ‪예쁜 걸로 주더라고 501 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 ‪너희가 죽는 걸 똑똑히 봤는데! 502 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 ‪죽은 거 맞아, 헐! 503 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 ‪해 뜨기 전까지 의식을 못 끝내면 504 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 ‪다시 어중간한 상태로 돌아가서 ‪2년을 또 기다려야 해 505 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 ‪어서 콜 칵테일을 만들어 ‪이 짓을 끝내자 506 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 ‪좋아, 따먹자 507 00:30:39,291 --> 00:30:40,416 ‪뭐? 508 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 ‪- 목 따자고 ‪- 좋았어! 509 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 ‪시작하자! 510 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 ‪아주 끝장을 내주자고 511 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 ‪- 왜? ‪- 나 인플루언서가 꿈인 거 알지? 512 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 ‪좋아, 잡담은 그만해 ‪놈을 묶을 만한 게 있어? 513 00:30:55,791 --> 00:30:56,666 ‪당연히 있지 514 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 ‪좋아, 대체 이게 뭐야? 515 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 ‪지미, 철물점에 갔어야지 ‪이 등신아! 516 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 ‪알아, 근데 우리 집에선 ‪팬시점이 훨씬 더 가깝다고 517 00:31:06,916 --> 00:31:09,500 ‪잠깐, 근데 얠 왜 묶는 거야? 518 00:31:09,583 --> 00:31:11,041 ‪그냥 죽이면 되잖아 519 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 ‪- 그러자! ‪- 좋았어! 520 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 ‪- 그만, MC 해머 타임! ‪- 쟤 기는 꼴 더는 못 보겠다 521 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 ‪내 밑으로 기어와 봐 ‪이런, 더 숙여야지 522 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 ‪의식을 치를 때까진 ‪살려뒀다 죽여야 해 523 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 ‪- 소냐는 어딨지? ‪- 그 섹시한 사이코패스? 524 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 ‪여기 있어, 쿠키를 가져왔지 525 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 ‪- 물러서! ‪- 그거야, 콜! 526 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 ‪당당하게 맞서는 거야! ‪내가 보여줬잖아 527 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 ‪- 다들 물러서! 어서! ‪- 피를 좀 뽑자 528 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 ‪우리가 돌아왔다! 529 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 ‪너구나! 530 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 ‪너도 한패일 줄 알았어 ‪이 앙큼한 고양이! 피카드 살인마! 531 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 ‪너도 합류한 거지? 532 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 ‪내 제트 스키에 ‪연료가 떨어져서 말이야 533 00:32:11,833 --> 00:32:14,083 ‪코스프레 한번 거하게 하고 노네 534 00:32:14,833 --> 00:32:15,791 ‪하던 거 계속해 535 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 ‪안 돼! 536 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 ‪이번에도 전부 개판이 될 거야! 537 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 ‪개판 될 일 전혀 없어 538 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 ‪젠장! 539 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 ‪심지어 얼굴을! 정면에다가! 540 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 ‪맥스, 가서 잡아 와 541 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 ‪젠장, 돌아오니까 넘 좋다! 542 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 ‪내가 간다, 콜! 너 잡으러 간다고! 543 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 ‪가! 어서! 544 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 ‪- 출발하라니까! ‪- 저리 가! 545 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 빨리 가! 546 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 ‪밟아! 547 00:32:54,666 --> 00:32:55,875 ‪빌어먹을 자식! 548 00:32:55,958 --> 00:32:58,416 ‪트래비스 스콧이랑 카일리 제너가 ‪깨진 것도 속상한데 저놈까지! 549 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 ‪아까 뭐였어? 550 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 ‪잠깐, 너도 봤지? 551 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 ‪죽은 여자애 봤잖아! ‪피에 굶주린 사이코들도! 552 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 ‪봤느냐고? 당연히 봤지! ‪걘 왜 죽인 거야? 553 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 ‪있지, 미친 소리처럼 들리겠지만 554 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 ‪걔들은 피의 종교 집단이고 ‪사탄이랑 계약을 해서 555 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 ‪자기 영혼을 팔아 ‪원하는 삶을 얻으려고 해 556 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 ‪다행이다, 다들 좀비인 줄 알았어 ‪난 좀비 싫어하거든 557 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 ‪내 말을 믿는 거야? 558 00:33:42,291 --> 00:33:46,291 ‪그럼, 자존감 낮은 관심 종자 ‪소셜 미디어 밀레니얼 세대한테 559 00:33:46,375 --> 00:33:47,333 ‪또 뭘 바라니? 560 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 ‪- 빌어먹을 ‪- 잘했어, 초짜들! 561 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 ‪아주 제대로 똥을 싸놨군 562 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 ‪- 너희가 놓친 거잖아 ‪- 간단한 임무였잖아 563 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 ‪비실대는 애 잡아다 ‪피 좀 빼내는 게 뭐가 어렵다고? 564 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 ‪애초에 일을 망친 건 ‪너희란 걸 기억해 565 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 ‪그것 때문에 내가 ‪구원 투수로 불려온 거고 566 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 ‪좋아, 똑딱똑딱 ‪꼬맹이들아, 나서자! 567 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 ‪아, 똑딱이 단추 필요해? 568 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 ‪단추 말고, 시계 얘기야! ‪서두르라고! 569 00:34:08,250 --> 00:34:09,625 ‪진짜 시계 말이구나 570 00:34:09,958 --> 00:34:12,208 ‪- 아까 그 사이코들 얘기 좀 해 봐 ‪- 알았어 571 00:34:12,291 --> 00:34:14,291 ‪선배 집단은 2년 전에 죽었어 ‪내가 직접 봤지 572 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 ‪근데 형상 기억 합금처럼 ‪다시 돌아온 거야 573 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 ‪유동 합금 같은? 574 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 ‪- 잠깐, 너 '터미네이터 2' 봤어? ‪- 응 575 00:34:21,791 --> 00:34:24,708 ‪네 편의 속편 중 원작을 뛰어넘는 ‪유일한 작품이지 576 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 ‪어디... 우리 같이 있어야지 ‪어디 가는데? 577 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 ‪우리? 578 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 ‪너랑 내가 왜 우리야? 579 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 ‪베어 그릴스가 야생에선 절대 ‪찢어지지 말라고 분명히 말했어 580 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 ‪'퀴어 아이' 출연자 중 한 명이랑 ‪리츠 칼튼 호텔에 있던데? 581 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 ‪있지, 쟤들은 우리가 ‪죽을 때까지 쫓아올 거야 582 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 ‪우리 둘 다 583 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 ‪빨리 잡으러 가자! ‪벌써 머리카락이 빠지고 있어 584 00:34:46,041 --> 00:34:49,291 ‪- 소냐가 저주했나 봐 ‪- 어쩌자고, 앨리슨? 봐! 585 00:34:49,375 --> 00:34:50,416 ‪이봐, 거기! 586 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 ‪여긴 크리스털 호수 한가운데고 ‪걔들이 어디로 간지도 모른다고! 587 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 ‪아니, 우린 알아 588 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 ‪걔들이야말로 우리가 ‪무슨 짓을 할지 모르고 있지 589 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 ‪걔들한테 맞설 도구가 필요해 ‪네 가방엔 뭐가 들었어? 590 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 ‪몰라도 돼, 쓸만한 것도 없고 591 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 ‪좋아, 나한테 있는 건 ‪줄 스프레이랑 라이터... 592 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 ‪매그넘 XL이라... 593 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 ‪오늘 밤 그 XL 사이즈 거시기로 ‪누구랑 섹스하려고 했는데, 콜? 594 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 ‪이런 전개가 펼쳐질 줄 ‪전혀 몰랐거든 595 00:35:28,083 --> 00:35:31,291 ‪있잖아, 걔들은 해 뜨기 전까지 ‪의식을 치러야 해 596 00:35:31,375 --> 00:35:33,083 ‪그러니까 아침까지만 버티면 돼 597 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 ‪바로 저기로군 598 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 ‪나한테 맡겨 599 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 ‪아주 재밌을 거야 600 00:35:59,375 --> 00:36:02,208 ‪이제 내 말 알겠지? ‪우린 붙어 있어야 해, 피비 601 00:36:03,541 --> 00:36:04,708 ‪피비? 602 00:36:05,125 --> 00:36:07,041 ‪내가 너라면 혼자 안 가겠어 603 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 ‪넌 내가 아니잖아 604 00:36:09,958 --> 00:36:11,291 ‪난 여기 온 이유가 있다고 605 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 ‪맙소사! 606 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 ‪저기요! 607 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 ‪아저씨, 안녕하세요 608 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 ‪- 안녕 ‪- 저기요 609 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 ‪무슨 일이니? 610 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 ‪정말 죄송해요, 방해하긴 싫지만 ‪도움이 절실해서요 611 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 ‪혹시 마을까지 ‪절 태워 주실 수 있어요? 612 00:37:27,541 --> 00:37:30,458 ‪그래, 그렇게 하마 613 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 ‪잠깐만 기다려 ‪마누라가 장작을 구하러 갔거든 614 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 ‪어색할 거 없어 615 00:37:40,125 --> 00:37:41,708 ‪그럼요, 네 616 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 ‪어서 와 617 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 ‪감사합니다 618 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 ‪사슴처럼 떨고 있구나 ‪와서 몸 좀 녹이렴 619 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 ‪어서 앉아 620 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 ‪이리 와, 불 좀 쐐 621 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 ‪앉아 622 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 ‪- 네 ‪- 응? 623 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 ‪마음도 가라앉히고 624 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 ‪- 근사한 모닥불이지? ‪- 네 625 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 ‪- 그래 ‪- 너무 예뻐요 626 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 ‪생선 좋아하니? 627 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 ‪네, 그럼요 628 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 ‪난 도미 좋아해 629 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 ‪그렇군요 630 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 ‪혼자 여기서 뭐 하고 있니? 631 00:38:31,666 --> 00:38:35,000 ‪아, 혼자 아니에요 ‪같이 있었죠 632 00:38:35,083 --> 00:38:37,750 ‪걘... 말하자면 길어요 ‪아직 근처에 있는데 633 00:38:37,833 --> 00:38:39,708 ‪- 괜찮으면 좋겠네요 ‪- 그래 634 00:38:40,375 --> 00:38:42,791 ‪정말 죄송한데요 ‪귀찮게 하긴 싫지만 635 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 ‪아내분은 언제 돌아오실지 아세요? 636 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 ‪몰라 637 00:38:49,916 --> 00:38:51,375 ‪10년 전에 떠났거든 638 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 ‪- 아니, 일단 진정해 ‪- 저 가야 해요 639 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 ‪진짜 가야 한다니까요 640 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 ‪싫어! 내 몸에서 손 떼! ‪만지지 마! 놓으라고! 641 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 ‪- 난 가야 한다고! ‪- 조용히 해, 꼬마야 642 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 ‪이 손 치우라니까! 643 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 ‪와, 스모어 만드는 거예요? ‪나 스모어 진짜 좋아하는데 644 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 ‪완벽한 스모어를 만들려면 ‪열 균형을 맞추는 게 중요하죠 645 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 ‪마시멜로랑 초콜릿 ‪그레이엄 크래커 간에 말이에요 646 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 ‪전 스모어가 좋아요 ‪먹으면 맛있잖아요! 647 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 ‪이봐, 이건 은밀한 파티야 648 00:39:23,583 --> 00:39:25,666 ‪저희도 은밀한 도구를 ‪좀 챙겨서 갈게요 649 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 ‪이리 돌아와! 650 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 ‪빌어먹을! 651 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 ‪- 어서 타! ‪- 누구도 이 리로이를 못 벗어나! 652 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 ‪'팻 드래곤'이다! 653 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 ‪"합류 전의 소냐" 654 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 ‪"방부처리실" 655 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 ‪그분과 어울리겠어 ‪어둠 속의 바로 그분 말이야 656 00:39:50,166 --> 00:39:51,541 ‪소냐 657 00:39:53,875 --> 00:39:54,958 ‪나 보러 왔구나 658 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 ‪생선처럼 회를 떠주마! 659 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 ‪닥쳐, 강간범 660 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 ‪맙소사! 661 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 ‪대체 뭐야? 662 00:40:19,291 --> 00:40:21,791 ‪네 피는 우리 거야, 콜! 663 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 ‪좋았어, 콜! 664 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 ‪- 세상에, 뭐야! ‪- 젠장! 가자 665 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 ‪- 미쳤어? ‪- 라이트를 꺼, 등신아! 666 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 ‪젠장! 667 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 ‪한니발 렉터처럼 ‪네 얼굴 가죽을 벗겨 낼 거야 668 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 ‪떨어트려! 669 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 ‪내가 널... 670 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 ‪망할! 671 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 ‪이제 갈까? 672 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 ‪들었어? 나가 673 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 ‪- 늙다리 소냐가 실패한 것 같네 ‪- '늙다리'? 674 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 ‪- 저 계집애 가만 안 둬! ‪- 알았어, 진정해 675 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 ‪꼬맹이들은 기저귀도 갈고 ‪엄마 젖도 더 먹고 와 676 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 ‪- 여긴 프로한테 맡기고 ‪- 저 떨거지들은 쓸모없어 677 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 ‪우리끼리 움직이자 678 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 ‪뭐라고 했어, 텔레토비? 679 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 ‪더 크게 말해야겠어, 멜론 ‪귀까지 먹었나 봐 680 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 ‪뭐라고, 쥬랜더? 681 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 ‪귓구멍을 먼저 뚫어야겠다고 ‪모건 프리먼 할배! 682 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 ‪들었다, 이 모건 프리먼이 ‪네놈 케토 다이어트를 시켜주지 683 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 ‪내 풍만한 가슴이나 빨아, 등신아 684 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 ‪움직이지 마 685 00:42:29,166 --> 00:42:30,375 ‪대체 왜 깨어나서... 686 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 ‪좋아, 신경전은 그만하고 ‪제대로 놀고 싶으면 흩어지자 687 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 ‪- 누가 먼저 찾는지 보자고 ‪- 경쟁하잔 거군 688 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 ‪좋아, 이제야 알아듣겠군 689 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 ‪- 그래 ‪- 불운을 빈다 690 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 ‪간다 691 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 ‪- 파쿠르 하자 ‪- 이 쭉빵 친구도 좀 데려가 692 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 ‪가자 693 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 ‪나 여기 있어 694 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 ‪69자세는 다 끝났어? 695 00:43:48,166 --> 00:43:49,125 ‪- 그게... ‪- 가자! 696 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 ‪뱀 공포증 때문이야! 697 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 ‪- 가자니까! ‪- 인디애나 존스도 뱀 무서워했어 698 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 ‪나와 699 00:44:02,541 --> 00:44:06,458 ‪콜리! 나와서 놀자! 700 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 ‪- 어디 가는 건데? ‪- 이쪽이야 701 00:44:08,458 --> 00:44:11,666 ‪이쪽이라니? 이 신발은 독서용이야 ‪러닝용이 아니라고 702 00:44:13,041 --> 00:44:15,166 ‪호수 끝자락에 오두막이 하나 있어 703 00:44:15,250 --> 00:44:18,583 ‪아까 거길 가던 길이었거든 ‪해 뜨기 전까진 숨어 있을 수 있어 704 00:44:18,875 --> 00:44:20,125 ‪'캐빈 인 더 우즈'가 떠오르네 705 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 ‪숲속 오두막만큼 ‪안전한 데도 없고말고 706 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 ‪맥스! 그 소리 좀 그만 내 ‪소름 끼치잖아 707 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 ‪소리 내야지 ‪꼬맹이들 사냥 중이잖아 708 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 ‪있지, 난 그만할래 ‪추격전이고 뭐고 때려치우겠다고 709 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 ‪너희 둘만 가서 출중하게 ‪걜 데려와 주는 건 어때? 710 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 ‪'정중하게'라는 말 같은데 711 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 ‪이 바위 꼭 스파 침대 같네 712 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 ‪- 피곤해 죽겠다 ‪- 난 죽은 것 땜에 죽겠어 713 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 ‪빨리 해치우면 안 돼? ‪그리고 섹시해 보여서 어쩌게? 714 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 ‪사막에서 유일하게 섹시한 건 ‪한 컵의 물이야 715 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 ‪대체 누가 산에 ‪'날 먹어줘' 하이힐을 신고 와? 716 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 ‪'날 먹어줘'가 아니라 ‪'너흰 꺼져줘' 하이힐이거든? 717 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 ‪그럼 우린 갈 테니 ‪네가 뒤를 봐줘 718 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 ‪그건 할 수 있겠다 ‪둘 다 엉덩이가 귀엽거든 719 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 ‪- 내 엉덩일 봤어? ‪- 네가 섹시한 걸 다행으로 여겨라 720 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 ‪이런, 내가 늘 그랬잖아 ‪내가 섹시해서 좋은 건 너희라고 721 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 ‪잠깐, 신발 끈 좀 묶고 722 00:45:11,291 --> 00:45:12,125 ‪있지 723 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 ‪거기 혼자 두고 가서 ‪진짜 미안해 724 00:45:21,500 --> 00:45:23,416 ‪돌아와 줘서 정말 고맙고 725 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 ‪지금까지 나한테 ‪그래준 사람은 없었거든 726 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 ‪뭐? 미안해할 필요 없어 ‪내가 미안하지 727 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 ‪내가 널 인생 최악의 밤으로 ‪끌어들였잖아 728 00:45:33,833 --> 00:45:36,041 ‪못 믿겠지만 더한 날도 있었어 729 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 ‪방울뱀, 화염 방사기 ‪시체보다 더한 게 있다고? 730 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 ‪소냐 머리 날아간 건 봤어? 731 00:45:42,750 --> 00:45:44,708 ‪나 시체 처음 본 거 아냐 732 00:45:57,541 --> 00:45:59,458 ‪일어나는 모든 일에 ‪이유가 있다고 생각해? 733 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 ‪아니, 콜 734 00:46:05,000 --> 00:46:09,291 ‪차크라, 산타, 소울 메이트 ‪사후 세계 같은 건 존재하지 않아 735 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 ‪다 그런 거야, 포니보이 736 00:46:14,000 --> 00:46:15,291 ‪순수함을 간직하긴 개뿔 737 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 ‪와, 그건... 738 00:46:19,875 --> 00:46:24,458 ‪새 생명을 가진 사람치곤 ‪너무 암울한 세계관이네 739 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 ‪너 임신했다며? 740 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 ‪- 아, 그거 다 뻥이야 ‪- 뭐? 741 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 ‪다들 나한테 ‪관심 끊게 하려고 그런 거야 742 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 ‪- 일어나 ‪- 그럼... 743 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 ‪계속 가야 해 744 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 ‪- 오른쪽을 봐 ‪- 응 745 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 ‪이번엔 위쪽 746 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 ‪달이 세 개나 떠 있어 ‪여기엔 닭이 보이고 747 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 ‪- 진짜 같지? ‪- 잡고 싶어, 그냥 확 748 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 ‪콜이 멜러니랑 ‪드라이브한대서 기뻐 749 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 ‪- 십 대는 십 대답게 ‪- 바로 그거야! 750 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 ‪- 훌륭한 육아법이지, 한번 해 ‪- 마누라랑 약속했어, 하면 안 돼 751 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 ‪손 안 대고 코 풀게 해줄게 ‪불도 내가 붙이고 담뱃대도... 752 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 ‪- 손 안 댔음 안 한 거지 ‪- 실제론 안 한 거야 753 00:47:13,291 --> 00:47:14,583 ‪간접흡연이니까 754 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 ‪세상에! 755 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 ‪진정하라고, 스눕 독 756 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 ‪맙소사, 투어라도 가? 757 00:47:29,583 --> 00:47:31,416 ‪오두막이 비어있을지 어떻게 알아? 758 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 ‪그냥 알아 759 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 ‪우리 가족 거였는데 ‪오랫동안 아무도 안 썼거든 760 00:47:36,291 --> 00:47:39,000 ‪그 얘긴 하기 싫어 ‪어쨌든 비어있어 761 00:47:39,416 --> 00:47:42,916 ‪잠깐, 그럼 넌 혼자 ‪외딴 오두막에서 지내려고 762 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 ‪사람들로 북적이는 ‪이 대규모 행사에 온 거야? 763 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 ‪혼자 있고 싶었어 ‪넌 이해 못 해 764 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 ‪뭐? 아니, 들어 봐 ‪나도 혼자인 게 뭔지 알아 765 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 ‪눈치챘는진 모르겠지만 ‪다들 내가 이상하다고 생각해 766 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 ‪몰랐어, 스리피스 양복도 ‪내 눈엔 하나도 안 이상했고 767 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 ‪그렇구나, 하하 ‪그렇지만... 768 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 ‪내가 하려던 말은 그 누구도... 769 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 ‪이 순간이 오기를 얼마나 ‪오래 기다렸는지 몰라, 콜 비스킷 770 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 ‪"꿈꾸던 취업 면접" 771 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 ‪전 세계 최고의 ‪기자가 되고 싶어요 772 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 ‪이름도 날리고 존경도 받는 거죠 ‪제랄도처럼요 773 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 ‪게다가... 쭉빵이고요 774 00:48:27,666 --> 00:48:29,500 ‪- 연락 안 드리죠 ‪- 저기... 775 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 ‪빌어먹을! 속보를 보여주지! ‪이러면 어때? 776 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 ‪앨리슨 777 00:48:36,166 --> 00:48:37,208 ‪뭐야? 778 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 ‪- 맙소사! ‪- 젠장! 779 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 ‪세상에! 방금 밤비를 죽인 거야? 780 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 ‪흑흑, 애들 영화를 봐 781 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 ‪부모들은 늘 뒈진다고! 782 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 ‪젠장! 783 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 ‪맙소사! 784 00:49:05,791 --> 00:49:10,458 ‪안타깝지만 내 머리통을 날려서 ‪널 피로 샤워시킬 비는 여기 없네 785 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 ‪앨리슨! 잠깐! 786 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 ‪- 이건 기자가 될 기회라고! ‪- 계속해 787 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 ‪'섹시한 기자가 음산한 협곡에서 ‪십 대 둘을 구한다'는 어때? 788 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 ‪멋지지? 789 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 ‪안 그래? 790 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 ‪- 그렇지? ‪- 오, 그럼! 791 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 ‪맞아, 그거 완전 ‪젊은 켈리 리파 느낌 난다 792 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 ‪- 바로 그거야! ‪- 바버라 월터스 느낌도 나고 793 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 ‪그렇게 생겼단 거야? 794 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 ‪언어 감각이 정말 뛰어난데? 795 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 ‪그러니까! ‪앨리슨, 넌 프라임 타임에 딱이야 796 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 ‪- 프라임 타임? ‪- 넌 스타라고 797 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 ‪내가 스타라고 생각해? 798 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 ‪눈부시게 빛나는 별이지 799 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 ‪맞아 800 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 ‪내가 너희를 놓아주면 ‪그렇게 해줄 거야? 801 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 ‪마치 없었던 일처럼 ‪이 일은 전부 잊을게 802 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 ‪그건 내 대사야, 절벽 가슴! 803 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 ‪내 가슴! 804 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 ‪빌어먹을! 또야? 805 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 ‪이 애송이들! 어딜 간 거야? 806 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 ‪젠장! 807 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 ‪제발 도와줘, 좀! 808 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 ‪콜, 내 엉덩이 쳐다보지 마 ‪이 변태 자식! 809 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 ‪보기만 해 봐! 810 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 ‪- 아니, 안 돼! ‪- 셋 센다 811 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 ‪그러기만 해 봐! 쏴 버릴 거야! 812 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 ‪역겨워 813 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 ‪꼼짝 마, 새끼 돌고래 814 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 ‪- 그 총... ‪- 못 쏜다고? 815 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 ‪총알이 없다는 말이었어 816 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 ‪넌 날 못 죽여! ‪의식을 치러야 하니까! 817 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 ‪아닐걸 818 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 ‪잠깐! 내 가방! 819 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 ‪신발이네? ‪배운 거 다 까먹었어? 820 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 ‪피비, 가자! 821 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 ‪어서! 822 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 ‪- 빌어먹을! ‪- 지금 가방이 문제야? 823 00:52:13,916 --> 00:52:15,333 ‪드디어 내 거시기를 찾았네, 콜 824 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 ‪"제니" 825 00:52:27,875 --> 00:52:29,625 ‪좋아, 열쇠는 필요 없고 ‪비번을 눌러야 해 826 00:52:30,208 --> 00:52:32,333 ‪- '제니' 해 봐 ‪- 아니, 문자가 아니라 숫자야 827 00:52:32,916 --> 00:52:33,958 ‪2, 3, 4... 828 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 ‪제발! 829 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 ‪이봐, 뭐 하는 거야? 830 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 ‪그거 내 배라고! 831 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 ‪- 아저씨, 도와주세요! ‪- 제발요! 832 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 ‪저희 쫓기고 있어요 833 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 ‪- 거기서 나와! ‪- 저희 죽어요! 834 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 ‪제발 도와주세요, 그게... 835 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 ‪안 돼! 836 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 ‪"맥스는 그저 사람을 죽이고 싶다" 837 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 ‪짭짤한 거랑 ‪매운 거 차이도 몰라, 맥스? 838 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 ‪난 알거든 839 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 ‪다시 가서 내가 주문한 ‪짭짤한 일반 프라이 가져와! 840 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 ‪소울사이클 수업에 늦으면 ‪자리도 없단 말이야! 841 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 ‪셔츠는 왜 안 입었어, 이 찌질아! 842 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 ‪사람 죽이고 싶어? 843 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 ‪안 돼! 844 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 ‪믿을지 모르겠지만 ‪네가 그리웠어, 좀 이상한가? 845 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 ‪- 비번이 뭐야? ‪- 날 죽이니까 네가 더 좋아지더라 846 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 ‪- 잡아, 맥스! ‪- 멋진 배야, 깜찍해 847 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 ‪'이건 내 배예요 ‪이름은 제니고요' 848 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 ‪세상에, '제니' ‪그 노래 너무 좋아 849 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 ‪토미 투톤이 ‪1981년에 부른 고전이지 850 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 ‪- 8, 6, 7, 5, 3, 0, 9 ‪- 서둘러! 851 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 ‪- 됐어! ‪- 시동 걸어! 852 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 ‪스턴트쇼 할 시간이야! 853 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 ‪나도 데려가야지! 854 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 ‪- 지난번엔 내가 먼저 죽었는데 ‪- 처음이 아니면 의미 없어! 855 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 ‪이두박근 좀 써, 맥스! 856 00:54:06,333 --> 00:54:09,625 ‪- 젠장! ‪- 너 잡으러 간다! 857 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 ‪더 빨리 달려, 콜! 858 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 ‪나 지금 간다 859 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 ‪피비, 줄을 잘라! 860 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 ‪어서, 피비, 줄을 잘라! 861 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 ‪피비, 지금이야! 862 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 ‪이봐, 친구! ‪나 바로 여깄어! 863 00:54:47,791 --> 00:54:50,125 ‪뭐 하는 거야? 864 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 ‪날 믿어 865 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 ‪콜! 포기하는 거야? 866 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 ‪이럼 재미없잖아 867 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 ‪"줄 스프레이다... 이년아!" 868 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 ‪진정해, 킬러 869 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 ‪줄 스프레이라... ‪어설프기도 하지 870 00:55:05,500 --> 00:55:06,416 ‪불도 잘 붙고 871 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 ‪- 안 돼! ‪- 너 잡으러 간다, 콜! 872 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 ‪안 돼! 873 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 ‪엿 먹어, 콜! 874 00:55:45,166 --> 00:55:48,666 ‪이런, 젠장 875 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 ‪여기 있길 잘했어 876 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 ‪뭐 하는 거야? 877 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 ‪초 치지 마, 금발 포카혼타스 ‪자기 성찰의 시간이야 878 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 ‪방금 내 친구 맥스가 수프 재료로 ‪갈려나가는 걸 봤다고 879 00:56:02,208 --> 00:56:04,125 ‪흥도 안 나는 밤이군! 880 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 ‪내가 먼저 죽지 않은 걸 ‪기뻐해야 하는데 881 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 ‪조던 필 시대의 공포 영화를 ‪벗어난 듯한 전개거든, 알아? 882 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 ‪이 콜이라는 애는 ‪이제 천재가 됐어 883 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 ‪예전엔 애였는데 이제 다 컸다고 884 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 ‪전에는 아기처럼 ‪엉덩이를 때려주고 싶었는데 885 00:56:17,458 --> 00:56:19,208 ‪이젠 남자 대 남자로 죽여야 해 886 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 ‪- 존이 옳아 ‪- 봤지? 887 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 ‪내가 수학 전공은 아니지만 ‪우리 여덟 명 중에 888 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 ‪73%가 죽었고 ‪49%가 살아남았으니 889 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 ‪이제 단 6%만이 ‪여길 벗어날 수 있는 거지 890 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 ‪- 승산이 없다고 ‪- 계산 더럽게 못 하네 891 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 ‪멜러니, 내가 스트레스받으면 ‪난독증 생기는 거 알잖아 892 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 ‪- 난 온 거 아니야, 이러려고 ‪- 책으로 이것만 했구나 893 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 ‪책을 들었으면 ‪읽어야 될 거 아니야 894 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 ‪너 이러려고 온 거 맞거든 895 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 ‪콜한테서 피를 뽑고 ‪붐붐을 죽이라고만 했지 896 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 ‪콜이 살인에 재능 있는 ‪채닝 테이텀인 줄은 몰랐다고! 897 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 ‪멜, 뭐 좀 묻자 898 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 ‪우리 진짜 내일 아침까지 ‪돌아올 수 있을까? 899 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 ‪- 뭐? ‪- 로런 벨로가 우릴 초대했거든 900 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 ‪정오에 방탈출 게임 하재 901 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 ‪15분 정도는 ‪일찍 가야 할 것 같은데 902 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 ‪- 완전 포기각이잖아 ‪- 이 쪼다 같은 놈들 903 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 ‪됐어! 그 말을 들으니 ‪더는 못 참아! 904 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 ‪- 난 빠질래 ‪- 넌 아무 데도 못 가 905 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 ‪- 계약했잖아 ‪- 사람 죽이는 거 돕겠다고만 했지 906 00:57:12,083 --> 00:57:14,416 ‪- 너한테 모욕당하겠다곤 안 했어 ‪- 맞아! 907 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 ‪디에고 908 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 ‪- 여길 뜨자 ‪- 그래, 맘 가는 대로 해 909 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 ‪내가 들러리 기질이 좀 있거든 ‪미안해, 멜 910 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 ‪여자보단 친구가 더... 911 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 ‪망할! 대체 뭐야? 912 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 ‪뭐였어? 913 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 ‪디에고! 914 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 ‪네가 이 상황을 ‪이해할 수 있을지 모르겠다, 지미 915 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 ‪멜론? 916 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 ‪너는 어쩔래? 917 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 ‪난 여기 있을 거야! ‪두 발을 땅에 딱 붙이고! 918 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 ‪듣고 있어, 사탄? 919 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 ‪- 여기선 안 터질 텐데 ‪- 위성 전화기거든, 등신아 920 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 ‪대안치고는 꽤 잘 먹힐 거야 921 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 ‪맙소사 922 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 ‪- 아치입니다 ‪- 안녕하세요, 아저씨 923 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 ‪늦은 시간에 전화해서 죄송해요 ‪저예요, 멜러니 924 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 ‪콜이랑 같이 있니? 925 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 ‪네, 저랑 같이 호수 축제에 왔는데 ‪술을 너무 많이 마셨나 봐요 926 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 ‪- 다행이다! ‪- 저희 데리러 와주실 수 있어요? 927 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 ‪그래, 알았다 ‪우리가 데리러 가마 928 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 ‪감사합니다 929 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 ‪- 지금 가마, 호숫가에 있대 ‪- 누구였어? 930 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 ‪- 멜러니, 호수에 있대 ‪- 세상에! 멀쩡하대? 931 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 ‪응, 좀 취한 것 같지만 932 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 ‪걔 말고 차! 933 00:58:36,666 --> 00:58:38,125 ‪해 뜨기 전까지 얼마나 남았어? 934 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 ‪세 시간 정도 935 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 ‪별을 보면서 추측하는 거야? 936 00:58:46,250 --> 00:58:49,916 ‪응, 별자리는 전부 ‪북극성 주위를 돌고 있거든 937 00:58:50,000 --> 00:58:51,125 ‪그러니까 시계 같은 거지 938 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 ‪미안해, 어렸을 때 ‪아빠가 가르쳐 주셨거든 939 00:58:56,750 --> 00:58:58,791 ‪어릴 적 난 ‪그런 사람이 되고 싶었어 940 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 ‪외딴곳에서 길을 잃어도 941 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 ‪확고한 신념을 갖고 ‪밤하늘을 보며 살아남는 사람 942 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 ‪지금처럼 말이야? 943 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 ‪넌 어릴 때 꿈이 뭐였어? 944 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 ‪아냐, 너무 이상하거든 945 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 ‪난 이상한 게 좋은걸 946 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 ‪난 앨리스가 되고 싶었어 947 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 ‪'이상한 나라의 앨리스' 948 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 ‪토끼굴에 떨어져서 ‪낯선 곳에서 깨어나 949 00:59:43,791 --> 00:59:46,125 ‪온갖 이상한 캐릭터들을 만나며 950 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 ‪그 길로 모험을 떠나는 거야 951 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 ‪어지럽고 기묘한 광란의 모험 952 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 ‪지금처럼 말이지 953 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 ‪여기서 좌회전해서 와칸다로 가자 ‪전부 잊는 거야 954 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 ‪억양 연습도 했다고 ‪'반갑소, 이쪽이 그대의 왕이오?' 955 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 ‪절대 그럴 일 없어 956 01:00:26,541 --> 01:00:29,625 ‪여기야, 내가 오려고 했던 곳 957 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 ‪- 피비, 안 가? ‪- 갈게 958 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 ‪젠장, 알았어, 따라와 959 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 ‪서둘러 960 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 ‪우와, 여기 멋지다 961 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 ‪우리 가족이 머물던 데야 962 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 ‪여기 마지막으로 온 게 ‪우리 부모님... 963 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 ‪언제라고? 964 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 ‪아냐, 너 괜찮아? 965 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 ‪좀 급한데, 화장실 있어? 966 01:01:41,750 --> 01:01:43,750 ‪저기 집 밖에 있어 967 01:01:44,291 --> 01:01:45,333 ‪밖엔 못 나가잖아 968 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 ‪작은 거야, 큰 거야? 969 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 ‪네 앞에서 똥을 싸게 되면 ‪너 죽고 나 죽는 거야 970 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 ‪참을 수 있어? 971 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 ‪그러다간 골반 상할걸 972 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 ‪- 좋아! 그럼 해 ‪- 어디에서? 973 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 ‪- 꽃병? 나도 몰라! ‪- 난... 974 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 ‪- 빨리 ‪- 알았어 975 01:02:08,166 --> 01:02:10,291 ‪돌아서 줄래? ‪프라이버시 좀 지켜줘 976 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 ‪그러든가 977 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 ‪귀도 막고 978 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 ‪- 뭐? ‪- 내 줄기에 예민하거든 979 01:02:19,625 --> 01:02:22,000 ‪좀 약해도 완전 정상이라고 ‪의사가 그러긴 했지만 980 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 ‪맙소사 981 01:02:51,250 --> 01:02:52,416 ‪야! 982 01:02:52,500 --> 01:02:53,458 ‪젠장! 983 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 ‪누구 재밌으라고 장난이야? 984 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 ‪줄기가 약하긴 개뿔! 985 01:02:58,625 --> 01:03:01,791 ‪네 골반만 괜찮다면 ‪결막염은 안 걸리겠지, 뭐 986 01:03:02,291 --> 01:03:03,541 ‪- 젠장! ‪- 정말 미안해 987 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 ‪내가 닦아줄까? 988 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 ‪아니, 괜찮아 ‪소변은 무해해 989 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 ‪- 이리 와, 난 괜찮아 ‪- 응 990 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 ‪이게 최선인 것 같아 ‪해 뜰 때까지 숨어있자 991 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 ‪그래, 안전할 것 같네 992 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 ‪들어가, 바보야 993 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 ‪알았어 994 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 ‪여긴 뭐야? 995 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 ‪내 토끼굴이야 996 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 ‪어릴 때 만들었어 997 01:03:52,833 --> 01:03:54,208 ‪여기 있으면 안전하다고 느꼈지 998 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 ‪앨리스의 티 파티야? 999 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 ‪찾았다 1000 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 ‪있지, 난 이게 ‪다행인지 아닌지 모르겠어 1001 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 ‪쟤 옆에 가까이만 가면 ‪다들 골로 가잖아 1002 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 ‪계획이 있어, 기다리는 거야 1003 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 ‪뭐? 그게 계획이야? 1004 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 ‪해 뜰 때까지? ‪나더러 재가 되라고? 1005 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 ‪나 하고 싶은 게 있어 ‪스트립 클럽 가서 쇼 보는 거 1006 01:04:51,958 --> 01:04:53,583 ‪내가 널 여기까지 데려왔잖아 1007 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 ‪나만 믿어, 존 ‪여성이 미래야 1008 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 ‪대체 무슨 소리야? 1009 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 ‪누구야? 받아 봐 1010 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 ‪- 여보 ‪- 안녕, 여보, 콜 찾았어 1011 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 ‪다행이다, 애는 괜찮아? 1012 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 ‪- 솔직히 괜찮은 적이 있긴 해? ‪- 아니 1013 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 ‪응, 멜러니랑 호숫가에 있대 ‪둘이 '쌈' 탄 거 맞아 1014 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 ‪- '썸'이지 ‪- 위치를 알려줬어 1015 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 ‪내가 맞다니까, '쌈'이야 1016 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 ‪- 아 다르고 어 달라, '썸' 정답 ‪- 누구야? 1017 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 ‪- 암튼 알려준 대로 가고 있어 ‪- 후안? 1018 01:05:48,583 --> 01:05:51,041 ‪- 30분 후면 도착해 ‪- 둘이 약에 취했어? 1019 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 ‪괜찮아 ‪우리 아들 잘 데려갈게, 여보 1020 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 ‪대마초 피운 거야? 여보? 1021 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 ‪뭐라고? 1022 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 ‪- 약에 취했어? ‪- 누구한테 한 얘기야? 1023 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 ‪당신한테 한 거지 ‪약에 취했느냐고 1024 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 ‪지금 당신이 누구한테 ‪말하는 건지 모르겠어 1025 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 ‪당신 취한 거야? 1026 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 ‪- 나? 아니면 당신? ‪- 대마초 피웠구나 1027 01:06:08,583 --> 01:06:11,791 ‪난... 있지 ‪솔직히 털어놓을게 1028 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 ‪지금 터널 지나요, 끊었어 1029 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 ‪- 응, 타이밍 좋았어 ‪- 그래 1030 01:06:16,166 --> 01:06:17,250 ‪다 들리거든요? 1031 01:06:17,333 --> 01:06:18,958 ‪꼭 조 이그조틱처럼 생긴... 1032 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 ‪- 뭐? ‪- 그냥 끊었어, 미안 1033 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 ‪다시 전화해 1034 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 ‪누구야? 1035 01:06:36,125 --> 01:06:37,250 ‪내 애착 인형 버니 1036 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 ‪절친이었지, 그런데... 1037 01:06:44,833 --> 01:06:46,000 ‪잃어버렸어 1038 01:06:47,166 --> 01:06:48,041 ‪6살 때 1039 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 ‪이틀 전, 이 집 열쇠랑 같이 ‪사물함에서 발견했지 1040 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 ‪이런 쪽지도 함께 1041 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 ‪'오늘 밤 끝난다' 1042 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 ‪누가 그걸 네 사물함에 넣었을까? 1043 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 ‪모르겠어 1044 01:07:05,541 --> 01:07:06,416 ‪내 수호천사? 1045 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 ‪오늘 밤에 뭔가 있어 ‪우연이 아닌 것 같아 1046 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 ‪카세트 플레이어다! 1047 01:07:22,500 --> 01:07:23,416 ‪우와 1048 01:07:24,208 --> 01:07:27,416 ‪진짜 끝내준다 ‪카세트는 망가지기 쉽잖아 1049 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 ‪맞아 1050 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 ‪그래서 한 번 틀 때마다 ‪그게 마지막이 될 수 있지 1051 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 ‪- 이 노래 너무 좋아 ‪- 나도! 1052 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 ‪한번은 내 베이비시터랑 ‪48시간 연속으로 들은 적도 있어 1053 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 ‪- 멋진 사람 같네 ‪- 그랬지, 아냐, 모르겠다 1054 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 ‪이 모든 일을 시작한 게 ‪바로 그 사람이거든 1055 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 ‪내 베이비시터는 ‪날 지키는 게 자기 일이랬는데 1056 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕 1057 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 ‪정말 죄송해요, 같이 하룻밤 정도 ‪나가 놀면 재밌을 줄 알았는데 1058 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 ‪갑자기 이상해지더라고요 1059 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 ‪다시 그 종교 집단 얘길 시작했죠 1060 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 ‪그건 됐고, 차는 어딨어? ‪내 변호사들이 연락할 줄 알아 1061 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 ‪- 콜은 어디 있어? ‪- 저기요, 안내할게요 1062 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 ‪맘 단단히 먹으세요 ‪진짜 이상한 소리만 해요 1063 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 ‪- 젠장 ‪- 가요 1064 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 ‪- 콜은 정말 골칫거리야 ‪- 그러게요 1065 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 ‪- 넌 누구냐? ‪- 존이에요 1066 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 ‪난 후안이야 1067 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 ‪멋진데요 ‪아저씬 저랑 같은 과인 것 같아요 1068 01:09:17,541 --> 01:09:18,500 ‪내 말이 그 말이야 1069 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 ‪아저씨 ‪전 여기 있는 게 좋을 것 같아요 1070 01:09:22,625 --> 01:09:26,291 ‪저더러 악마가 들렸다느니... ‪또 콜을 놀라게 하긴 싫어요 1071 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 ‪그래, 그게 좋겠다 1072 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 ‪- 고맙구나 ‪- 네, 조심하세요! 1073 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 ‪어서요! 전속력으로 뛰어요! 1074 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 ‪젠장, 지리겠어 ‪안에 화장실이 있으면 좋겠군 1075 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 ‪솔직히 너 키스 ‪되게 못할 줄 알았는데 1076 01:09:41,458 --> 01:09:44,166 ‪- 엄청 잘하더라 ‪- 그런 말 많이 들어 1077 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 ‪- 많이? 정말? ‪- 연습을 좀 했지 1078 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 ‪누구랑? 1079 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 ‪사실 우리 죽이려던 애랑 했어 1080 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 ‪내가 여자 복이 좀 없어 ‪결국엔 다들 살인자들이더라고 1081 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 ‪있지 1082 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 ‪그건 지금도 마찬가진 것 같아 1083 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 ‪무슨 뜻이야? 1084 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 ‪왜? 1085 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 ‪뭔데? 1086 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 ‪난 부모님을 죽였어 1087 01:10:31,291 --> 01:10:33,625 ‪빨리 가야 해 ‪버니가 혼자 있어 1088 01:10:33,708 --> 01:10:34,958 ‪눈도 하나밖에 없는 앤데 1089 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 ‪- 정말 어디에 뒀는지 알아? ‪- 응, 물가에 뒀어 1090 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 ‪차가 충돌할 때 나도 거기 있었어 1091 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 ‪그 멍청한 버니를 ‪호숫가에 두고 오지만 않았어도 1092 01:11:02,708 --> 01:11:05,166 ‪아침까지 기다리기만 했어도 ‪부모님은 살아계셨을 텐데 1093 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 ‪나도 가족이 있었을 텐데 1094 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 ‪말해 1095 01:11:20,958 --> 01:11:22,416 ‪어서, 할 말 있는 거 알아 1096 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 ‪무슨 말? 1097 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 ‪'굿 윌 헌팅'에서 그러잖아 ‪'네 잘못이 아니야' 1098 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 ‪공공 사회 복지사들한테 ‪평생 들어온 말이야 1099 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 ‪난 네 잘못이 아니란 말 못 해 1100 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 ‪네 잘못이란 말도 할 수 없고 1101 01:11:44,000 --> 01:11:45,083 ‪넌 그 어떤 아이도 1102 01:11:45,166 --> 01:11:48,333 ‪겪어선 안 될 일을 겪었잖아 1103 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 ‪평생 그 고통을 ‪안고 살아가야 하다니 1104 01:11:54,458 --> 01:11:55,666 ‪정말 힘든 일이고 1105 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 ‪하지만 우린 역경을 통해 ‪강인함을 배우지 1106 01:12:03,458 --> 01:12:07,291 ‪넌 내가 만난... 1107 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 ‪가장 강인한 사람이야 1108 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 ‪오늘 밤, 너 아니었으면 ‪난 살아남지 못했을 거야 1109 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 ‪콜? 아들? 1110 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 ‪아빠? 1111 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 ‪위로 올라오렴, 응? ‪집에 가자 1112 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 ‪- 콜, 문 잠겼잖아! ‪- 가지 마, 콜! 1113 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 ‪- 가야지, 우리 아빠야 ‪- 여기가 안전하다고 1114 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 ‪- 가자, 아들 ‪- 함정일지도 몰라 1115 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 ‪T-800하고 T-1000 모두 ‪음성 샘플링을 사용하잖아 1116 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 ‪아들, 집에 가자니까 1117 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 ‪혹은 멜러니가 너희 아빨 이용해서 ‪널 꾀어내려고 한다든가 1118 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 ‪콜, 올라와 ‪아무 일 없을 거야 1119 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 ‪오줌 냄새가 진동하는군! 1120 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 ‪콜! 1121 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 ‪- 계속 숨어있을 순 없잖아, 피비 ‪- 그럴 필요는 없지 1122 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 ‪- 한 시간만 더 버티면 되니까 ‪- 콜, 올라와, 아들 1123 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 ‪- 괜찮을 거야 ‪- 콜! 1124 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 ‪내가 아끼는 모두가 ‪바로 내 눈앞에서 죽었어 1125 01:13:02,291 --> 01:13:03,625 ‪제발 올라가지 마 1126 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 ‪함정이면 아빤 위험에 처한 거야 ‪우리가 도와야지 1127 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 ‪아빠 말 들어, 콜 1128 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 ‪위로 올라가면 ‪우린 무방비 상태라고 1129 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 ‪아이러니하지, 아빤 사냥 도구를 ‪여기 두시곤 했거든 1130 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 ‪뭐? 왜 말 안 했어? ‪그걸 챙기자 1131 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 ‪안 돼, 금고 비번을 몰라 1132 01:13:24,333 --> 01:13:25,666 ‪- 난 6살이었다고 ‪- 그렇군 1133 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 ‪모든 게 오늘 밤 끝날 거야 1134 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 ‪"오늘 밤 끝난다" 1135 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ‪"행운의 숫자 ‪32 36 18" 1136 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 ‪콜? 1137 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 ‪오늘만큼 짜릿한 밤이 또 있을까? 1138 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 ‪문으로부터 떨어지세요! ‪피비랑 나갈 거예요! 1139 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 ‪피비가 누군데? 1140 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 ‪상상 속 친구겠지 ‪망상 장애를 겪고 있으니까 1141 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 ‪너 또 실성했구나, 콜! 1142 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 ‪저 멀쩡하거든요 1143 01:14:17,083 --> 01:14:18,541 ‪너 멀쩡한 거 알아 1144 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 ‪이건 다 네 상상일 뿐이야 1145 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 ‪그 석궁 어디서 났어? 1146 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 ‪"플래티넘 가수가 되고 싶어" 1147 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 ‪3, 2, 1 1148 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 ‪날 포기하지 마, 프랭크 1149 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 ‪시키는 대로 다 할게! 1150 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 ‪존? 1151 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 ‪아빠, 저 자식한테서 떨어지세요! 1152 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 ‪- 크게 심호흡 해 ‪- 진정하라고 1153 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 ‪젠장! 1154 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 ‪- 콜! ‪- 방금 날 쏘려고 했겠다! 1155 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 ‪근데 빗나갔지! 1156 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 ‪어설프기 짝이 없군, 안 그래? 1157 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 ‪안 돼, 멈춰! 1158 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 ‪넌 평생 총각 딱지 못 뗄걸 1159 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 ‪젠장! 1160 01:15:19,250 --> 01:15:20,916 ‪- 죽었어 ‪- 악마예요 1161 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 ‪- 아들 ‪- 제발, 콜, 무섭잖아 1162 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 ‪아니, 가까이 오지 마 1163 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 ‪- 콜, 나야! ‪- 물러서! 1164 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 ‪제발 그거 내려놔, 응? ‪나야, 멜러니라고 1165 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 ‪당장 물러서라니까! 1166 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 ‪난 널 사랑해, 콜 1167 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 ‪- 제정신이 아니에요, 도와야 해요 ‪- 그래, 콜, 내 말 들어 1168 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 ‪- 쟤도 한패예요 ‪- 한패라니? 1169 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 ‪- 그 사탄의 집단요! ‪- 사실이에요 1170 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 ‪그런 건 없어, 콜! 1171 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 ‪- 제발 그거 내려놔! ‪- 부탁이야 1172 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 ‪잘했다, 우리 딸! 1173 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 ‪가자! 1174 01:15:51,000 --> 01:15:52,916 ‪- 콜, 멈춰! ‪- 어서! 가! 1175 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 ‪콜! 1176 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 ‪- 어디 가는 거냐, 멜러니? ‪- 이거 놔요! 1177 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 ‪아니, 더는 못 참아! ‪이 난리 통에서 벗어나자! 1178 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 ‪당신하곤 아무 데도 안 가 1179 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 ‪맙소사, 넌 외출 금지야 ‪코첼라도... 1180 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 ‪넌 끝이야 ‪네 피임 기구도 가져갈 거다! 1181 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 ‪아빠랑 얘기해야겠어 ‪넌 도망쳐, 알았지? 1182 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 ‪해가 뜰 때까지 달려 ‪멈추지 말고 1183 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 ‪너 있는 데로 갈게, 약속해 1184 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 ‪가! 1185 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 ‪- 콜! ‪- 아빠 1186 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 ‪- 콜 ‪- 나 안 미쳤어요, 맹세해요! 1187 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 ‪- 멈춰 ‪- 소리 질러서 죄송해요 1188 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 ‪제 말 좀 들어주세요 ‪존은 악마예요 1189 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 ‪괜찮아, 아빠가 왔잖니 1190 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 ‪알았어요 1191 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 ‪- 이리 와 ‪- 알았어요 1192 01:16:45,000 --> 01:16:45,916 ‪괜찮아 1193 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 ‪- 사랑해요, 아빠 ‪- 나도 사랑한다 1194 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 ‪- 아빠 아무 데도 안 가, 알았지? ‪- 죄송해요 1195 01:16:54,916 --> 01:16:56,000 ‪괜찮을 거야 1196 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 ‪- 아빠? ‪- 괜찮을 거야, 아빠 여기 있어 1197 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 ‪이해를 못 하시네요 ‪전 피비를 구해야 해요 1198 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 ‪- 아빠는... ‪- 괜찮아, 집으로 돌아가자 1199 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 ‪맞힐 뻔했는데 1200 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 ‪칼 던지기는 ‪네 전문이 아니잖아, 멜러니 1201 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 ‪하던 대로 대량 살상 무기를 ‪고수했어야지 1202 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 ‪두려움 때문에 자신을 못 믿는 ‪그런 사람들이나 그렇지 1203 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 ‪- 나도 전엔 그랬어 ‪- 알아 1204 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 ‪자기혐오에 차서 징징대는 계집애 1205 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 ‪그래서 우리랑 ‪아주 잘 어울린달까? 1206 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 ‪우리한테 합류해 ‪최고의 모습을 지닌 네가 되라고 1207 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 ‪자, 어떡할래? 1208 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 ‪대결! 1209 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 ‪게임 오버! 1210 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 ‪내 제안을 받아들였으면 ‪대어가 됐을 텐데 1211 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 ‪미끼로 전락했네 1212 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 ‪전기 차는... 1213 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 ‪정말이지 골칫거리군 1214 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 ‪젠장 1215 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 ‪맙소사 1216 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 ‪이런, 목이 쑤시는군 ‪힘든 밤이야 1217 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 ‪있지, 우린 많이 닮았어 1218 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 ‪아까 콜이 널 보던 눈빛... 1219 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 ‪전엔 그런 눈빛으로 날 봤지 1220 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 ‪그런 독백으로 날 죽일 셈이야? 1221 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 ‪- 그러려고 했는데 맘이 변했어 ‪- 네 계획은 안 먹힐 거야 1222 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 ‪콜은 안 돌아와 ‪걔 아버지가 잡아 두실 테니까 1223 01:19:35,375 --> 01:19:38,541 ‪콜은 터미네이터 광팬이야 ‪반드시 돌아와 1224 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 ‪젠장! 키 어딨지? 1225 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 ‪콜, 문 열어, 어서 1226 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 ‪콜! 어서! 차 키 줘, 콜! 1227 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 ‪문 열어! 이런! ‪거기 가면 안 돼 1228 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 ‪콜! 문 열어! 1229 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 ‪- 시동 끄라고! ‪- 아빠, 제 말 들으세요 1230 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 ‪들어보시라고요, 네? 1231 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 ‪우린 역경을 통해 ‪강인함을 얻는다고 늘 그러셨죠 1232 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 ‪그래, 난... 1233 01:20:14,416 --> 01:20:18,291 ‪그 힘은 사랑하는 사람을 위해 ‪어디까지 갈 수 있는지로 1234 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 ‪- 잴 수 있단 걸 알았어요 ‪- 오, 콜 1235 01:20:21,125 --> 01:20:23,500 ‪전 피비를 사랑해요 ‪그 애랑 약속했다고요 1236 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 ‪콜, 안 돼! 콜! 1237 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 ‪난 왜 붙잡아 둔 거야? 1238 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 ‪필요한 건 콜이라면서? ‪걘 아빠랑 있잖아 1239 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 ‪부모는 사랑에 빠진 십 대를 ‪절대 이길 수 없어 1240 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 ‪사람들은 자신이 원하는 걸 얻으려 ‪무슨 짓이든 해 1241 01:20:54,541 --> 01:20:55,875 ‪그리고 콜은... 1242 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 ‪널 원하지 1243 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 ‪아, 누구 전화일까? 1244 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 ‪안녕, 콜! 1245 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 ‪- 오늘 밤 즐기고 있어? ‪- 피비 어딨어? 1246 01:21:15,500 --> 01:21:16,416 ‪해적의 만에 있어 1247 01:21:16,500 --> 01:21:18,208 ‪20분 내로 안 오면... 1248 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 ‪피비는 죽어 1249 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 ‪연기를 따라와 1250 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 ‪피비 1251 01:21:25,541 --> 01:21:26,958 ‪넌 나보다 안 예쁘거든 1252 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 ‪이봐, 멜러니! 1253 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 ‪더는 너한테 맞서지 않을게 ‪피비는 손대지 마! 1254 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 ‪- 콜! ‪- 피비, 괜찮아? 1255 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 ‪- 응, 괜찮아 ‪- 날 여기로 데려오려던 거야? 1256 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 ‪자, 왔어 1257 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 ‪내 피를 뽑고 죽이든지 해 1258 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 ‪아주 지긋지긋하다 1259 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 ‪자, 내가 왔잖아, 피비는 놔줘! 1260 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 ‪올 사람이 있어 1261 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 ‪누군데? 1262 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 ‪그분 1263 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 ‪누나... 1264 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 ‪안녕, 콜 1265 01:22:35,375 --> 01:22:37,500 ‪막판에 등장할 걸 ‪알았어야 했는데 1266 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 ‪비? 1267 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 ‪둘이 아는 사이야? 1268 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 ‪안녕, 피비, 많이 컸구나 1269 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 ‪내 베이비시터였어 1270 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 ‪맞아 1271 01:22:52,000 --> 01:22:53,208 ‪죽은 줄 알았는데 1272 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 ‪아니 1273 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 ‪사고가 나던 밤에 죽었다고 들었어 1274 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 ‪버니는 괜찮을 거야 1275 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 ‪사랑해, 언니 1276 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 ‪난 기적적으로 살아남은 ‪유일한 생존자였는데 1277 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 ‪기적이라... 1278 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 ‪악마와의 거래겠지 1279 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 ‪파우스트와의 협상이거나 1280 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 ‪이제 메피스토펠레스가 ‪그 빚을 받으러 왔군 1281 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 ‪자, 가져가 1282 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 ‪- 바늘로 또 찌르라고 ‪- 알았어 1283 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 ‪눈물겨운 상봉도 좋지만 1284 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 ‪한시가 급해, 시작하자 1285 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 ‪멜러니, 넌 내 절친이었는데 1286 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 ‪거래할 기회가 있었잖아 1287 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 ‪우리 모두 그랬지 1288 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 ‪고마워 1289 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 ‪이걸 마시면 드디어 ‪원하는 걸 얻게 되겠지! 1290 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 ‪때가 됐어 1291 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 ‪마시자 1292 01:24:54,083 --> 01:24:55,291 ‪근데 좀 역겹다 1293 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 ‪입 안 닿은 데가 어딘지 모르겠군 1294 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 ‪이제 내 세상이다 1295 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 ‪사탄이여, 영원하라 1296 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 ‪어서 와 1297 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 ‪젠장, 천천히 마셔! ‪다른 사람 것도 좀 남겨야지 1298 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 ‪좋아, 느낌이 온다 1299 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 ‪부정한 예언이 실현됐어 1300 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 ‪된 거야? 1301 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 ‪- 열이 좀 나네 ‪- 시작되고 있어 1302 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 ‪뭔가 이상해, 기분이 안 좋아 1303 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 ‪입 좀 막아! 1304 01:25:59,250 --> 01:26:05,250 ‪'희생양의 피와 ‪순결한 자의 피를 섞어라' 1305 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 ‪근데 더는 순결하지 않구나 ‪그렇지? 1306 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 ‪콜은 동정이니까 당연히 순결하지! 1307 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 ‪저 멸치 같은 놈이랑 ‪누가 섹스하겠어? 1308 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 ‪직접 말할래, 내가 말할까? 1309 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 ‪안 돼! 1310 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 ‪더럽혀진 피를 바친 거라면... 1311 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 ‪우릴 배신했어! 1312 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 ‪이 빌어먹을 종마 새끼! 1313 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 ‪나 화난 거 아냐, 존경한다고! 1314 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 ‪블랙 파워 짱! 1315 01:26:54,208 --> 01:26:58,208 ‪하느님 아버지, 예수 그리스도는 ‪나의 주님이시며 나의 구원이시니 1316 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 ‪세상에, 빅 칼이 옳았어 1317 01:27:31,916 --> 01:27:33,291 ‪난 섹스가 필요했던 거야 1318 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 ‪잠깐, 우리를 구하려고 ‪이 일을 꾸민 거야? 1319 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 ‪내 제트 스키에 ‪연료가 떨어져서 말이야 1320 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 ‪백만 팔로워로는 부족하지 ‪얼마나 돼야 멋지게? 1321 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 ‪10억 팔로워야 1322 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 ‪원하는 게 뭔지 깨닫게 되면 ‪그걸 위해 뭐든 할 수 있지 1323 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 ‪안녕 1324 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 ‪내 수호천사는 언니였구나 1325 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 ‪어린 여자앤 괜찮아요? 1326 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 ‪얼마 못 버틸 거예요 1327 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 ‪맙소사 1328 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 ‪그 아이를 살릴 수 있다면 1329 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 ‪대신 뭘 줄 수 있지? 1330 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 ‪뭐든 줄게요 1331 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 ‪난 늘 널 지키겠다고 맹세했어 1332 01:28:34,041 --> 01:28:37,791 ‪잠깐, 근데 어떻게... 1333 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 ‪우리가 그럴 줄 알았어? ‪그러니까... 1334 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 ‪내가... 1335 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 ‪순결하지 않을 거란 거 1336 01:28:46,666 --> 01:28:47,500 ‪몰랐어 1337 01:28:48,625 --> 01:28:50,625 ‪내가 늘 그랬잖아 ‪좋은 여자애가 나타나면 1338 01:28:50,708 --> 01:28:52,625 ‪네 독특함도 다 이해해 줄 거라고 1339 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 ‪딴 사람은 몰라도 넌 지름길을 ‪택하는 게 비겁하단 걸 알아 1340 01:28:58,041 --> 01:28:59,000 ‪실제로 하지도 않고... 1341 01:28:59,375 --> 01:29:02,541 ‪뭔가 얻는 건 ‪궁극적으로는 보상이 아니에요 1342 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 ‪특히 사랑에 관해선 1343 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 ‪누나를 사랑했어 1344 01:29:11,458 --> 01:29:13,000 ‪넌 그날 날 변화시켰어 1345 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 ‪누나가 너무 그리웠어 1346 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 ‪다 끝난 거지? ‪이제 안전하니까 돌아가는 거지? 1347 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 ‪아직은 아냐 1348 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 ‪콜! 1349 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 ‪- 뭐야? ‪- 아빠? 1350 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 ‪- 비? ‪- 안녕하세요, 존슨 씨 1351 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 ‪안녕 1352 01:29:34,291 --> 01:29:35,833 ‪콜, 네 베이비시터를 찾았다 1353 01:29:36,291 --> 01:29:37,291 ‪어디 갔었니? 1354 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 ‪아들을 아주 잘 키우셨어요 ‪존슨 씨 1355 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 ‪내려갈게 1356 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 ‪서로 잘 돌봐 줘, 알았지? 1357 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 ‪잠깐, 뭐 하는 거야? 1358 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 ‪이 의식에는... 1359 01:30:02,166 --> 01:30:05,208 ‪승자와 패자가 있지 1360 01:30:07,250 --> 01:30:08,125 ‪한쪽만 살아남아 1361 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 ‪악마한텐 무승부란 없어 1362 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 ‪악마를 쓰러트리지 않으면 ‪네가 죽는 거야 1363 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 ‪저들이 졌잖아 1364 01:30:19,125 --> 01:30:20,041 ‪다는 아니야 1365 01:30:20,875 --> 01:30:22,125 ‪그게 무슨 소리야? 1366 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 ‪내가 마지막 악마거든 1367 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 ‪잠깐, 이건 아냐 ‪다른 방법이 있을 거야, 비 1368 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 ‪안 돼 1369 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 ‪비, 다른 방법이 있을 거야 ‪제발, 안 돼 1370 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 ‪안녕, 피비 1371 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 ‪안녕, 비 1372 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 ‪잘 있어, 시 1373 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 ‪잘 가, 비 1374 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 ‪괜찮아 1375 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 ‪방금 뭐였어? 1376 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 ‪잠깐만요! 1377 01:32:15,500 --> 01:32:16,333 ‪아빠도 보셨어요? 1378 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 ‪방금 검은 연기 속으로 사라진 ‪베이비시터 말이야? 1379 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 ‪그래, 콜 ‪놓칠 수 없는 장면이더구나! 1380 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 ‪전부 사실이었어 1381 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 ‪네가 나한테 한 말이... 1382 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 ‪전부 사실이었어 ‪네 말이 진실이었구나 1383 01:32:37,208 --> 01:32:40,375 ‪세상에! 엄마한테 전화해서 ‪네가 미친 게 아니라고 해야겠다 1384 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 ‪아니, 미쳤다는 게 아니라 ‪널 그렇게 생각한 적 없어 1385 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 ‪이제 절 믿으시겠어요? 1386 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 ‪- 이젠 믿으시는 거죠? ‪- 그래 1387 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 ‪널 믿는다, 콜 1388 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 ‪이건 믿기 힘드실 텐데 ‪보여드릴게요 1389 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 ‪알았어 1390 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 ‪역시 내 아들이야 1391 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 ‪내가... ‪사진 좀 박아두자 1392 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 ‪너희 엄마한테 전화해야겠다 1393 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 ‪여보, 콜을 찾았어 ‪애는 괜찮아 1394 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 ‪말하자면 긴데 어쨌든 찾았어 1395 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 ‪- 그럼 이제 망상 같은 건 없어? ‪- 네 1396 01:33:28,541 --> 01:33:29,666 ‪다 제 상상이었더라고요 1397 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 ‪지금 생각해 보니 정신 나간 거죠 ‪다들 왜 그러셨는지 알겠어요 1398 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 ‪이제 학교생활에 전념하려고요 1399 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 ‪세상에, 정말 기쁘구나! 1400 01:33:39,625 --> 01:33:41,208 ‪넌 내 최고의 내담자야! 1401 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 ‪내가 널 구한 거지 1402 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 ‪엉덩이도 톰 크루즈처럼 멋지고! 1403 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 ‪아이돌처럼 차려입은 것 좀 봐 1404 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 ‪전엔 샌님 같았는데, 안 그래? ‪지금은 아주 삐까번쩍하잖아? 1405 01:33:50,291 --> 01:33:52,625 ‪멀쑥해졌어 ‪코듀로이 재킷도 근사하고 1406 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 ‪옷깃도 올리고 선글라스도 쓰고 1407 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 ‪거기에 매그넘 XL까지 ‪잘하고 있어, 바로 그거다 1408 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 ‪그렇게 한 걸음씩 옮기다 보면 ‪좋은 결과를 얻게 될 거야 1409 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 ‪일어나 봐, 좀 안아 보자 1410 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 ‪코넬에선 이럴 때 안아주지 ‪요놈 좀 보게, 방금 발딱 섰네? 1411 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 ‪자막: 진현정