1 00:00:08,926 --> 00:00:12,471 இன்று அரசாங்க செயல்முறைகளுக்கான அமெரிக்க செனட் குழு 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,098 மத்திய அரசால் காப்பீடு செய்யப்பட்ட வங்கிகளின் மீதான விசாரணையை தொடங்குகிறது. 3 00:00:16,308 --> 00:00:20,020 இப்போதுள்ள சட்டதிட்டங்கள் வங்கிகளை வாங்குபவர்களின் குணம், அனுபவம் மற்றும் 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,566 நேர்மையை உறுதிப்படுத்த போதுமானதாக இருக்கிறதா என நாம் கவலையுற்று இருக்கிறோம். 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,529 ஏனெனில் அந்த வங்கிகள் தான் அமெரிக்காவின் முதலாளித்துவத்திற்கும் அமெரிக்க 6 00:00:29,321 --> 00:00:31,323 கனவிற்கும் அடித்தளம். 7 00:00:41,333 --> 00:00:46,964 உண்மை நிகழ்வுகளை அடிப்படையாக கொண்டது 8 00:00:49,675 --> 00:00:54,304 வாஷிங்டன், டிசி 9 00:00:57,808 --> 00:01:01,812 அங்கே கவனமாக இருக்கவும், பெர்னார்ட். உன்னை முன் உதாரணமாக காட்ட நினைக்கிறார்கள். 10 00:01:16,702 --> 00:01:19,371 பெர்னார்ட் எஸ். கேரட்டை குழு வாக்குமூலமளிக்க அழைக்கிறது. 11 00:01:21,915 --> 00:01:24,668 திரு. கேரட், இதில் உள்ள இலாப நஷ்டங்களைப் பற்றி உங்களுக்கு தெரியும் தானே. 12 00:01:33,510 --> 00:01:34,845 கார்லைல் மற்றும் ஸ்ப்ரிங்க்? 13 00:01:34,928 --> 00:01:38,223 சரி. ஆண்டு வாடகை வருமானம் 80,000, அது உறுதியானது தான், 14 00:01:38,307 --> 00:01:40,976 ஆனால் திரு. மில்லர் அதனை ஆறு மடங்காக பெருக்கி மதிப்பிட வேண்டுமென நினைக்கிறார். 15 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 அது மிக அதிகம். 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,731 ஒரு மணி நேரத்தில் அவர் பேரம் பேச வருகிறார். அப்போது நீங்கள் வரலாம். 17 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 சரி. 18 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 இந்த பையன் அருமையாக வேலை செய்கிறான். 19 00:01:52,905 --> 00:01:54,281 எல்லோரையும் விட கடின உழைப்பாளி. 20 00:02:03,582 --> 00:02:07,669 6 மில்லியன் - மிக அதிகம் 21 00:02:07,753 --> 00:02:09,045 வில்லிஸில் ஒப்பீட்டு பார்க்க மற்ற இடங்கள் இல்லாமல் இருக்கலாம், 22 00:02:09,128 --> 00:02:11,715 ஆனால் இந்த மாவட்டத்தில் எனக்கு சொந்தமான மற்ற இடங்களைப் பாருங்கள். 23 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 ஆறு மடங்கு பெருக்குவது சரிதான். 24 00:02:14,218 --> 00:02:17,930 எண்ணை கிடைப்பதால் வளர்ச்சி அடைந்த கான்ரோவில் உங்கள் மற்ற கட்டிடங்கள் உள்ளன. 25 00:02:18,013 --> 00:02:20,599 அதனால், இது அந்த ஒப்பீடு சரியா என்று எனக்கு தெரியவில்லை. 26 00:02:21,266 --> 00:02:22,267 வில்லிஸும் வளர்ச்சி அடைகிறது. 27 00:02:22,351 --> 00:02:24,186 ஹே! அங்கே என்ன செய்கிறாய், தம்பி? 28 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 வெள்ளைக்காரர்கள் செய்யும் தொழிலை உளவு பார்க்கிறாயா? 29 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 திரும்பிப் போ! 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,908 உன் அப்பாவுக்கு தெரிந்துவிடப் போகுது! 31 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 ஹே! பார்த்துக்கோ, தம்பி! 32 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 நீ வெள்ளைக்காரர்களை உளவுப்பார்த்தது அவர்களுக்கு தெரிந்தால் என்ன செய்வார்கள்? 33 00:03:04,768 --> 00:03:07,062 என் சிறு வயதில், சிறுவர்களை சாதாரண விஷயத்துக்கே கொல்வதை பார்த்துள்ளேன். 34 00:03:09,857 --> 00:03:12,860 ஒரு சிறுவயது பையன் மரத்தில் தொங்குவதைப் பார்க்க எப்படி இருக்கும் தெரியுமா? 35 00:03:14,236 --> 00:03:17,614 இது போல சமீபமாக நடக்காததால் அதெல்லாம் மீண்டும் நடக்காது என்று நினைக்காதே. 36 00:03:17,698 --> 00:03:19,741 அவர்கள் எப்படி பணம் சம்பாதிக்கிறார்கள் என்று கற்க முயற்சித்தேன். 37 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 தற்போதைய மதிப்பு ஆண்டுக் கட்டணம் 38 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 நீ மிகவும் திறமைசாலி. 39 00:03:27,833 --> 00:03:29,418 எப்படி இதெல்லாம் கற்றுக்கொண்டாய்? 40 00:03:34,006 --> 00:03:35,757 நீ தவறான இனத்தில் பிறந்துவிட்டாய், மகனே. 41 00:03:35,841 --> 00:03:37,676 இதை வைத்து ஒரு கருப்பின ஆண் பணம் சம்பாதிக்க முடியாது. 42 00:03:37,759 --> 00:03:40,262 வெள்ளைக்காரன் அதற்கு அனுமதிக்கமாட்டான், நீ இதில் எவ்வளவு சிறந்து இருந்தாலும் சரி. 43 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 ஒருவேளை டெக்சாஸில் முடியாமல் போகலாம். 44 00:03:46,143 --> 00:03:49,354 நீ வேறு இடத்திற்கு சென்றால் இப்படி எல்லாம் நடக்காது என்று நம்புகிறாயா? 45 00:04:30,103 --> 00:04:32,022 நாம் கலிஃபோர்னியாவில் இருக்கிறோம். 46 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 என்ன பிரச்சினை? 47 00:04:37,402 --> 00:04:40,155 உங்க மாமாவுடன் இரவு உணவு சாப்பிடலாம் என்று எதிர்பார்க்கிறோம். 48 00:04:43,784 --> 00:04:46,745 விமான நிறுவனங்கள் வளர்ந்து வருகின்றன. 49 00:04:47,287 --> 00:04:51,166 நார்த்ரோப் 5,000 புதிய தொழிலாளர்களை அசெம்பிளிபிரிவில் பணியமர்த்த போகிறார்கள், 50 00:04:51,250 --> 00:04:53,001 அவர்கள் நம்மவர்களை வேலைக்கு எடுக்கின்றனர். 51 00:04:53,085 --> 00:04:55,254 மற்றும் என்னால் உனக்கு நாளை அங்கே ஒரு நேர்க்காணலை ஏற்பாடு செய்ய முடியும். 52 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 நன்றி, சார். ஆனால் ரியல் எஸ்டேட் துறையில் கால் பதிக்கலாம் என்று நான் இங்கு வந்தேன். 53 00:04:59,007 --> 00:05:01,468 கருப்பினத்தவர்களில் ரியல் எஸ்டேட் முகவர்கள் இங்கே அதிகம் இல்லை. 54 00:05:01,552 --> 00:05:03,095 சொத்து வைத்திருந்து அதை வாடகைக்கு விடுவது. 55 00:05:05,430 --> 00:05:06,932 நீ ஒரு லட்சாதிபதியை மணந்தாயா, யூனிஸ்? 56 00:05:08,183 --> 00:05:09,101 டீக்கன். 57 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 நீ சொன்னது ஓரளவுக்கு சரிதான், மகனே. 58 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 இது ஒன்றும் டெக்சாஸில் வளர்ச்சி பெறாத ஒரு சிறிய நகரம் இல்லை. 59 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 இங்கே ரியல் எஸ்டேட் விலை உயர்ந்தது. 60 00:05:18,277 --> 00:05:21,572 நாங்கள் ஹியூஸ்டனில் தொடங்கிய நிறுவனத்தில் கிடைத்த பணத்தை பெர்னார்ட் சேமித்துள்ளார். 61 00:05:22,865 --> 00:05:26,326 சரி, நீங்கள் வாங்கக்கூடிய ஒன்று உங்களுக்கு கிடைக்கும்வரை என்ன செய்யப்போகிறீர்கள்? 62 00:05:26,410 --> 00:05:27,494 தேடிக்கொண்டே இருப்போம். 63 00:05:27,578 --> 00:05:29,705 சேமித்து வைத்தது தீரும் வரை செலவழிக்கப் போகிறீர்களா? 64 00:05:30,289 --> 00:05:31,623 அதன்பின் வாடகை கொடுக்க முடியாமல் போக வேண்டுமா? 65 00:05:31,707 --> 00:05:33,083 டீக்கன், நிறுத்து. 66 00:05:34,334 --> 00:05:36,420 உங்கள் வாடகை ஒவ்வொரு மாதமும் முதல் தேதி வந்துவிடும், 67 00:05:36,503 --> 00:05:37,963 ஒரு மாதம் முன்னரே. 68 00:05:38,589 --> 00:05:40,382 நான் குழந்தை பெர்னார்டை தூங்க வைக்கணும். 69 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 மன்னிக்கவும். 70 00:05:55,314 --> 00:05:57,608 யூனிஸ், உன் கணவருக்கு வேலை செய்வதில் என்ன பிரச்சனை? 71 00:05:58,066 --> 00:06:01,612 அவர் சொத்து வாங்கும் வரை எங்களுக்கு வருமானம் கூடுதலாக இருக்க வேண்டுமெனில், 72 00:06:01,695 --> 00:06:03,322 நான் ப்ளான்டேஷன் க்ளப்பில் வேலை செய்வேன். 73 00:06:03,405 --> 00:06:05,657 திருமணமான பெண்கள் வேலை செய்வதற்கு அது சரியான இடம் கிடையாது. 74 00:06:05,741 --> 00:06:07,201 நீ அங்கே போவதற்கு பெர்னார்ட் ஒப்புக்கொள்வாரா? 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 அது, அதைப் பற்றி கலந்து ஆலோசிக்க எங்களுக்கு சந்தர்ப்பம் கிடைக்கவில்லை. 76 00:06:10,037 --> 00:06:11,705 அவர் உண்மையில் ஒரு ஆண்மகனாக இருந்தால், உன்னை அனுமதிக்கமாட்டார். 77 00:06:11,788 --> 00:06:13,582 அது அவர் முடிவு செய்யும் விஷயம் இல்லை. 78 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 என்ன சொல்ல வருகிறாய்? 79 00:06:16,793 --> 00:06:18,837 என் கணவர் ஒரு மாமேதை. 80 00:06:18,921 --> 00:06:19,755 அதை பார்ப்பீர்கள். 81 00:06:30,807 --> 00:06:32,392 இது பெரிய விஷயம் கிடையாது என்று தெரியும். 82 00:06:32,476 --> 00:06:34,311 ஆம், இங்கு நாங்கள் நீண்டகாலம் தங்கி இருக்க எனக்கு திட்டம் எதுவும் இல்லை. 83 00:06:35,312 --> 00:06:36,855 உன் மீதே ஏன் நீ இவ்வளவு கடுமையாக இருக்கிறாய்? 84 00:06:36,939 --> 00:06:39,441 குழந்தை பெர்னார்ட் ஒரு கொட்டகையில் வளர நான் விரும்பவில்லை. 85 00:06:40,859 --> 00:06:43,403 நான் கொட்டகையில் தான் வளர்ந்தேன். 86 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 ஆப்ரகாம் லிங்கனும் கொட்டகையில் தான் வளர்ந்தார். 87 00:06:46,532 --> 00:06:48,575 ஆப்ரகாம் லிங்கன் ஒரு மரவறையில் வளர்ந்தார். 88 00:06:48,659 --> 00:06:51,954 ஆம், காட்டிற்குள் இருந்தால் கொட்டகையை அப்படித்தான் சொல்வார்கள். 89 00:06:52,037 --> 00:06:53,664 வித்தியாசம் எதுவும் இல்லை. 90 00:06:53,747 --> 00:06:56,333 சரி, நான் உங்களையும் அவரையும் கொட்டகையில் இருந்து வெளியேற்ற போகிறேன். 91 00:06:58,126 --> 00:06:59,294 கூடிய சீக்கிரமே. 92 00:07:05,384 --> 00:07:06,385 சவாரி தந்ததற்கு நன்றி. 93 00:07:06,468 --> 00:07:07,719 பரவாயில்லை. 94 00:07:07,803 --> 00:07:09,680 மன்னிக்கவும் என் அப்பா நேற்றிரவு முட்டாள்தனமாக நடந்து கொண்டார். 95 00:07:10,097 --> 00:07:12,266 அப்படியா? நான் கவனிக்கவில்லை. 96 00:07:14,393 --> 00:07:15,769 ஹே, அழகான கார். 97 00:07:15,853 --> 00:07:16,687 நன்றி. 98 00:07:16,770 --> 00:07:18,313 பெர்னார்ட், இது என் நண்பன் மேட். 99 00:07:18,397 --> 00:07:20,649 உனக்கு பணக்கார மாமா இருப்பதாக சொல்லவில்லை. உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 100 00:07:20,732 --> 00:07:22,150 பணக்காரரெல்லாம் இல்லை. நான் அவருடைய கசின். 101 00:07:22,776 --> 00:07:24,403 உங்களிடம் கார் உள்ளது, எனவே எனக்கு நீங்க பணக்காரர் தான். 102 00:07:25,696 --> 00:07:27,489 சரியான இடத்தை கண்டுபிடிக்க வாழ்த்துக்கள். 103 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 ஓஷன்சைட் மரச்சாமான்கள் வழங்குமிடம் 104 00:07:31,285 --> 00:07:32,369 ஹே. 105 00:07:34,913 --> 00:07:36,665 ஹே, உன் கசின் என்ன வேலை செய்கிறார்? 106 00:07:37,291 --> 00:07:38,375 அவர் கட்டிடங்களை வாங்குவார். 107 00:07:39,126 --> 00:07:40,169 நிஜமாகவா? 108 00:07:40,544 --> 00:07:41,545 அடச்ச. 109 00:07:50,304 --> 00:07:51,847 ஹலோ, என் பெயர் பெர்னார்ட் கேரட். 110 00:07:51,930 --> 00:07:54,474 விக்டோரியா சாலையில் உன் இடத்தை பார்த்தேன். நீங்கள் கேட்கும் விலையை தெரிஞ்சிக்க... 111 00:07:54,558 --> 00:07:55,392 விற்பனைக்கு 112 00:07:55,475 --> 00:07:58,103 ஹலோ, என் பெயர் பெர்னார்ட் கேரட். நீங்க வைத்திருக்கும் சொத்து 12... 113 00:07:58,187 --> 00:08:00,772 ஹாய், என் பெயர் பெர்னார்ட் கேரட். நான் ஒரு ரியல் எஸ்டேட் முதலீட்டாளர். 114 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 நீங்கள் கேட்கும் விலை என்ன? 115 00:08:02,024 --> 00:08:02,983 அவ்வளவு அதிகமா? 116 00:08:03,066 --> 00:08:05,986 அவ்வளவு அதிகமான விலை எப்படி கட்டுப்படி ஆகும், தற்போதைய வாடகையை பார்க்கும் போது... 117 00:08:06,069 --> 00:08:08,197 எத்தனை வீடுகள் இங்கே உள்ளது மற்றும் எனக்கு உண்மையில் அவை என்னவென்று... 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,865 இந்த கட்டிடத்தை கொஞ்சம் புதுப்பிக்க வேண்டும் என தோன்றுகிறது. 119 00:08:09,948 --> 00:08:11,116 கொஞ்சம் குறைத்து பேசலாம்... 120 00:08:11,200 --> 00:08:13,410 சரி. எனக்கு புரிகிறது. உங்கள் நேரத்தை ஒதுக்கியதற்கு நன்றி. 121 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 விற்பனைக்கு உள்ளே விசாரிக்கவும் 122 00:08:16,955 --> 00:08:18,874 இது வெள்ளைக்காரர்களின் சுற்றுப்புறம், பெர்னார்ட். 123 00:08:18,957 --> 00:08:20,584 சரி, அப்படியே நீண்ட காலம் இருந்துவிடாது. 124 00:08:20,667 --> 00:08:24,087 இரண்டு ப்ளாக்குகள் தள்ளி இருக்கிற கருப்பர் சுற்றுப்புறம் நிரம்பி வழிகிறது. 125 00:08:25,506 --> 00:08:27,758 சரி, அதற்கு பார்க்கர் மற்றும் கூட்டாளிகள் எவ்வளவு கேட்கிறார்கள்? 126 00:08:28,759 --> 00:08:30,344 நம்மிடம் அதை வாங்கும் அளவு பணம் இருக்கிறது. 127 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 புதுபித்தல் தொடர்பான வேலைகளுக்கு தான் பணம் எதுவும் மீதி இருக்காது. 128 00:08:34,014 --> 00:08:35,933 நான் ஒரு இணை-முதலீட்டாளரை பெற்று தந்தால்? 129 00:08:45,817 --> 00:08:50,364 ப்ளான்டேஷன் க்ளப் 130 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 சரி, மக்களே. அது அருமை. 131 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 ஜோ! 132 00:09:04,837 --> 00:09:06,296 யூனிஸ்! 133 00:09:06,380 --> 00:09:08,799 நீ திரும்ப என்னிடம் வந்துவிட்டாய். 134 00:09:10,592 --> 00:09:12,261 பெண்ணே, இதோ பார். 135 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 நிறுத்து. பார்த்து நடந்துக் கொள்ள வேண்டும். 136 00:09:14,221 --> 00:09:15,264 கண்ணே. 137 00:09:17,015 --> 00:09:18,141 யார் இது? 138 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 நீ எப்போதும் சொல்லிக் கொண்டிருப்பாயே, அந்த மாமாவா? 139 00:09:21,311 --> 00:09:22,145 கணவர். 140 00:09:22,521 --> 00:09:23,689 உன் கணவ... என்ன? 141 00:09:23,772 --> 00:09:24,857 இரு. 142 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 மூன்று வருடங்கள். 143 00:09:27,401 --> 00:09:28,777 வாழ்த்துக்கள், நண்பா. 144 00:09:28,861 --> 00:09:29,987 உங்களுக்கு அதிர்ஷ்டம் அடித்துள்ளது. 145 00:09:30,070 --> 00:09:31,572 நீங்கள் கல்யாணம் செய்பவராக இருந்தால். 146 00:09:31,655 --> 00:09:36,535 நான் அப்படி இல்லை ஒருவேளை இருந்திருந்தால், யூனிஸ் பெர்கின்ஸைவிட சிறப்பானவர் இல்லை. 147 00:09:36,618 --> 00:09:37,661 கேரட். 148 00:09:37,744 --> 00:09:39,246 சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, கேரட். 149 00:09:39,329 --> 00:09:40,455 இல்லை, நான் பெர்னார்ட். 150 00:09:40,914 --> 00:09:42,875 அவர் "கேரட்" என்று சொன்னார். அவர் "கேரட்" என்று சொன்னது கேட்கவில்லையா? 151 00:09:42,958 --> 00:09:43,959 அப்படித் தான் எனக்கு கேட்டது. 152 00:09:45,919 --> 00:09:47,588 நான் உன்னிடம் விளையாடுகிறேன், நண்பா. 153 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 குடிக்கிறியா? 154 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 இப்போது மாலை 4:00 மணி. 155 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 தெரியும். இது தாமதமான தொடக்கம். 156 00:09:51,550 --> 00:09:53,010 அதை பலமாகத் தர சொல்கிறேன். 157 00:09:53,093 --> 00:09:55,762 ஜாக்கி, என் நண்பனுக்கு பலமாக ஒன்றைக் கொடு. 158 00:09:55,846 --> 00:09:56,847 மும்மடங்காகக் கொடு. 159 00:09:56,930 --> 00:09:59,183 முதலில், அவர் விரைப்பாக நிற்பதை சரிசெய்ய பார்ப்போம். 160 00:10:00,350 --> 00:10:03,103 நீங்கள் அவரிடம் உங்கள் யோசனையைப் பற்றி சொல்லக்கூட இல்லை. 161 00:10:03,187 --> 00:10:05,105 அந்தாளுடன் தொழில் செய்வது எனக்கு சாத்தியமே இல்லை. 162 00:10:05,189 --> 00:10:07,649 கடன் கூட கேட்க மாட்டேன். குறிப்பாக தொழில் கூட்டாளியாக முடியாது. 163 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 அவன் ஒரு தரம் கெட்டவன். 164 00:10:08,817 --> 00:10:10,652 பெர்னார்ட், தயவுசெய்து! 165 00:10:12,404 --> 00:10:13,780 எனக்கு அவன் உதவி தேவையில்லை. 166 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 அவரைப் பற்றி தவறாகப் புரிந்துகொண்டாய். 167 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 நிஜமாகவா? அப்படியா நினைக்கிறாய்? 168 00:10:21,955 --> 00:10:24,082 ஏனெனில் அந்த காவல்துறை அதிகாரிகள் உன்னுடன் முரண்படுவது போல் தெரிகிறது. 169 00:10:25,125 --> 00:10:26,919 அது, அவர் தான் மேயர், அற்பமாக பேசுகிறாய். 170 00:10:27,002 --> 00:10:29,338 அவரை சந்திக்க வேண்டுமா? ஏனெனில் அவர் ஜோவுக்கு நண்பர். 171 00:10:31,173 --> 00:10:32,257 இல்லை. 172 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 உனக்கு ஜோ முதலீடு செய்ய வேண்டாமென்றால், 173 00:10:35,219 --> 00:10:37,888 பிறகு நீ பார்க்கரை விலையை குறைக்க செய்ய வேண்டும். 174 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 விற்பனைக்கு சொன்ன விலை 40,000. 175 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 35க்கு மேல் உங்களுக்கு கிடைக்காது. 176 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 நீங்கள் 35 தருகிறீர்களா? 177 00:10:50,692 --> 00:10:52,069 என்னால் 30 தான் தரமுடியும். 178 00:10:52,569 --> 00:10:55,072 எனக்கு 35 கிடைக்குமெனில் நான் ஏன் 30க்கு கொடுக்கணும்? 179 00:10:55,155 --> 00:10:57,950 அது, அந்த அளவு மதிப்பைப் பெற வேண்டுமெனில் அந்த கட்டிடத்தை புதுப்பிக்க வேண்டும். 180 00:10:58,033 --> 00:10:59,409 என்னிடம் குடியிருப்போருக்கு இதுவே போதுமானது. 181 00:10:59,493 --> 00:11:01,453 உங்களிடம் குடியிருப்போர் பாதி கட்டிடத்தில் மட்டுமே வசிக்கின்றனர். 182 00:11:01,828 --> 00:11:04,289 ஆனால் புதிய சமயலைறைகளும் தரைகளும் சரி செய்யப்பட்டால்... 183 00:11:04,373 --> 00:11:08,168 குடியிருப்போர், தரை கண்ணாடி போல் இருந்தால் கூட அதிக வாடகை கொடுக்கமாட்டார்கள். 184 00:11:08,252 --> 00:11:09,670 அதற்கு வேறு ஒரு சந்தை உள்ளது. 185 00:11:10,629 --> 00:11:13,340 வலுக்கட்டாயமாக சேரிப் போன்ற பகுதிகளில் தள்ளப்பட்ட கருப்பினத்தை சேர்ந்த 186 00:11:13,423 --> 00:11:16,802 மருத்துவர்கள், வக்கீல்கள், ஆசிரியர்கள், அங்கிருந்து வெளியேற ஒரு இடம் தேடுகின்றனர். 187 00:11:17,302 --> 00:11:19,096 யாரும் அந்த சந்தையை தேடி செல்வதில்லை. 188 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 ஆனால் என்னால் முடியும். 189 00:11:22,599 --> 00:11:24,434 உங்கள் நம்பிக்கை எனக்கு பிடித்திருக்கிறது. 190 00:11:24,518 --> 00:11:28,230 ஆனால் கேட்பதை விட 10,000 குறைவாக நீங்கள் தருவதை நான் பெற முடியாது. 191 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 நான் இந்த இடத்தை குத்தகைக்கு விட்ட பின், நீங்க கேட்கும் பணத்தை என்னால் தர முடியும். 192 00:11:31,275 --> 00:11:32,109 அனேகமாக... 193 00:11:32,192 --> 00:11:33,402 அக்டோபர் 194 00:11:33,485 --> 00:11:34,695 ...ஜூனில். 195 00:11:34,778 --> 00:11:39,199 ஆக நான் உங்களுக்கு $10,000 கடன் கொடுத்தால் என் கட்டிடத்தை உங்களால் வாங்க முடியும்? 196 00:11:39,283 --> 00:11:40,868 இது கடன் இல்லை. இது ஒரு முதலீடு. 197 00:11:40,951 --> 00:11:42,077 இது கடன் தான். 198 00:11:42,661 --> 00:11:46,206 ஒரு சராசரி அமெரிக்க குடும்பத்தின் வருட சம்பாதிப்பை விட மூன்று மடங்கு அதிகம். 199 00:11:46,290 --> 00:11:48,500 -இரண்டு புள்ளி நான்கு மடங்கு. -என்ன? 200 00:11:48,584 --> 00:11:53,172 1953இல் ஒரு சராசரி அமெரிக்கரின் வருமானம் 4,233 டாலர் தான். 201 00:11:53,255 --> 00:11:56,508 பத்தாயிரம் என்பது அந்த சராசரி வருமானத்தின் 2.4 மடங்கு ஆகும். 202 00:11:58,468 --> 00:12:02,514 சரி, உங்கள் தொழில்முனையும் ஆர்வத்தை பாராட்டுகிறேன், 203 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 ஆனால் நான் தொழில் செய்யும் முறை இதுவல்ல. 204 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 மன்னிக்கவும். 205 00:12:10,230 --> 00:12:13,317 வாழ்த்துக்களுடன், எட்வார்ட் ரீட். மிட் சிட்டி வங்கி 206 00:12:15,986 --> 00:12:17,654 நேரம் ஒதுக்கியதற்கு நன்றி, திரு. பார்க்கர். 207 00:12:35,047 --> 00:12:36,048 மிட் சிட்டி வங்கி 208 00:12:36,131 --> 00:12:37,508 யார் வருகிறார்கள் என்று பாருங்கள். 209 00:12:37,591 --> 00:12:39,009 கருப்பின ஆளுக்கு இந்த தோரணை அதிகம். 210 00:12:39,927 --> 00:12:40,761 பார்ப்போம். 211 00:12:41,595 --> 00:12:44,556 ஹாய், நான் பெர்னார்ட் கேரட். நான் திரு. ரீட்டிடம் பேச விரும்புகிறேன். 212 00:12:44,640 --> 00:12:47,309 மன்னிக்கவும், ரீட் வெளியே சென்றுள்ளார். அவரிடம் தகவல் எதுவும் சொல்ல வேண்டுமா? 213 00:12:48,227 --> 00:12:49,061 எட்வர்ட் ரீட் 214 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 எனக்கு நல்ல கண்பார்வை உள்ளது மற்றும் அவர் மேஜையின் பெயர் பலகையை படிக்க முடியும். 215 00:12:54,399 --> 00:12:56,151 மன்னிக்கவும். நான் தவறாக சொல்லிவிட்டேன். 216 00:12:57,194 --> 00:12:58,946 திரு. ரீட் உங்களை இப்பொழுது சந்திக்க இயலாது. 217 00:12:59,029 --> 00:13:00,280 ஆனால் அவரிடம் நான் தகவல் சொல்ல முடியும். 218 00:13:02,157 --> 00:13:04,535 இல்லை. எந்த தகவலும் இல்லை. 219 00:13:05,410 --> 00:13:06,411 நன்றி. 220 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 629 எஸ். ஹில் தெரு லாஸ் ஏஞ்சலிஸ், சி.ஏ 221 00:13:15,587 --> 00:13:16,880 திரு. ரீட். 222 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 எனக்கு உங்களைத் தெரியுமா? 223 00:13:18,048 --> 00:13:19,424 இல்லை. ஆனா உங்களுக்கு திரு. பார்க்கரை தெரியுமே. 224 00:13:19,508 --> 00:13:21,385 அவருடைய ஒரு கட்டிடத்தை வாங்க எனக்கு கொஞ்சம் கடன் தேவைப்படுகிறது. 225 00:13:21,468 --> 00:13:23,637 சரி, உள்ளே சென்று என்ன சந்திக்க முன்பதிவு செய்யுங்கள். 226 00:13:23,720 --> 00:13:26,765 நம் இருவருக்கும் தெரிந்தது தான், என்னால் உள்ளே சென்று பதிவு செய்ய முடியாது. 227 00:13:27,766 --> 00:13:30,602 இந்த டீல் திரு. பார்க்கருக்கு பயனளிக்கும். 228 00:13:31,562 --> 00:13:32,563 அதை நீங்கள் கேட்க வேண்டும். 229 00:13:35,232 --> 00:13:37,651 உங்க மாமா இதைப் பார்த்து நன்றாக சிரிக்கப் போகிறார். 230 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 பார்த்துக்கொண்டே இருங்க. உங்களுக்கு வேறு கட்டிடம் கிடைக்கும். 231 00:13:44,157 --> 00:13:45,158 சரி. 232 00:13:47,828 --> 00:13:49,454 வா. தூங்கப் போகலாம், கண்ணே. 233 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 சரியா? 234 00:13:51,206 --> 00:13:54,001 பெர்னார்ட், உனக்கு அழைப்பு வந்துள்ளது. 235 00:13:59,006 --> 00:14:02,176 -ஹலோ? -திரு. கேரட். இது பேட்ரிக் பார்க்கர். 236 00:14:02,801 --> 00:14:07,723 மிட் சிட்டி வங்கியில் ரீட்டிடம் என் பெயரை பயன்படுத்தி கடன் வாங்க நினைத்தீர்களா? 237 00:14:08,307 --> 00:14:09,975 அது, அப்படியும் சொல்லலாம்... 238 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 ஆமாம். 239 00:14:12,519 --> 00:14:15,606 அது சாதாரண, தொழில் செய்யும் வழக்கம் தான் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 240 00:14:16,940 --> 00:14:18,775 நான் சாதாரண தொழில் செய்யும் வழக்கங்களைப் பின்பற்றி இருந்தால், 241 00:14:18,859 --> 00:14:20,903 இன்னும் டெக்சாஸில் ஷூ துடைக்கும் ஆளாகத்தான் இருந்திருப்பேன், சார். 242 00:14:20,986 --> 00:14:23,572 உங்களுடைய சுயசரிதையை நான் கேட்கவில்லை, திரு. கேரட். 243 00:14:23,655 --> 00:14:27,284 என் பெயர் சொல்லி கடன் கேட்டது சாதாரண தொழில் செய்யும் வழக்கமா? 244 00:14:29,620 --> 00:14:31,038 -இல்லை. -நல்லது. 245 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 அதை ஒப்புக்கொள்ளத்தான் வேண்டும். 246 00:14:34,833 --> 00:14:38,629 ரீட் உங்களை காலை வங்கிக்கு வரச் சொன்னார், அந்த கடனை உங்களுக்கு வழங்குவதற்காக. 247 00:14:39,213 --> 00:14:40,255 என்ன? 248 00:14:40,714 --> 00:14:42,841 நான் உங்களுக்கு உத்தரவாதம் தருவதாக சொன்னேன். 249 00:14:45,385 --> 00:14:46,428 தொடர்பில் இருக்கிறீர்களா? 250 00:14:48,680 --> 00:14:50,265 இதை எதற்காக செய்கிறீர்கள், திரு. பார்க்கர்? 251 00:14:50,349 --> 00:14:52,100 ஏனெனில் சாதாரண வழிமுறைகள் உங்களைப் போன்ற 252 00:14:52,184 --> 00:14:54,853 ஆட்களை பிரச்சனைக்கு உள்ளாக்கவே இருக்கிறது, திரு. கேரட். 253 00:14:55,312 --> 00:14:58,315 உங்களுக்கு சாதகமாக அமையாது என தெரிந்தும் நீங்கள் ரீட்டை பார்க்க சென்றதற்கு காரணம் 254 00:14:58,398 --> 00:15:01,193 இந்த இடத்தை வாங்குவதில் உங்களுக்கு உள்ள தன்னம்பிக்கை தான். 255 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 நீங்கள் யார் என்று தெரிந்துகொள்ள அது ஒன்றே எனக்கு போதுமானதாக இருந்தது. 256 00:15:07,324 --> 00:15:08,951 சரி, உங்களுக்கு இந்த கடன் வேண்டுமா இல்லையா? 257 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 வேண்டும். 258 00:15:18,043 --> 00:15:22,673 சில நேரங்களில், நீ கொஞ்சம் ஓய்வெடுத்து, சாதித்து இருப்பதை அனுபவிக்க வேண்டும். 259 00:15:55,914 --> 00:15:56,999 சுருட்டு பிடிப்பாயா? 260 00:15:58,625 --> 00:15:59,710 நான் புகை பிடிப்பதில்லை. 261 00:16:09,178 --> 00:16:11,096 நான் உன் மனைவியுடன் உறவுக்கொள்ள போவதில்லை. 262 00:16:12,848 --> 00:16:15,934 ஒவ்வொரு மேஜைக்கும் சென்று உங்களின் ஒவ்வொரு வாடிக்கையாளருக்கும் உறுதி அளிக்க வேண்டுமா? 263 00:16:16,018 --> 00:16:18,645 இல்லை. அவர்களில் சிலரை நான் தவிர்க்க வேண்டிவரலாம். 264 00:16:21,023 --> 00:16:22,357 அட வா, நண்பா. சந்தோஷமாக இரு. 265 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 நீ நினைப்பது போல நான் தரம் கெட்டவன் கிடையாது. 266 00:16:24,318 --> 00:16:26,403 வேறு மாதிரியான தரம் கெட்டவனா, என்ன? 267 00:16:29,573 --> 00:16:31,158 அப்படித்தான் சொல்லப்படுகிறேன், ஆமாம். 268 00:16:31,909 --> 00:16:33,535 சரி வா. நாம் வெளியில் போய் பேசுவோம். 269 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 உனக்கு என்னிடம் இருந்து என்ன வேண்டும்? 270 00:16:48,717 --> 00:16:50,636 அதாவது உன் மனைவியைத் தவிர என்கிறாயா? 271 00:16:53,764 --> 00:16:57,559 எனக்கு கருப்பர்கள் வெல்வதை பார்க்க பிடிக்கும். 272 00:16:57,643 --> 00:17:00,646 அவர்களை ஆதரிக்க சில நேரங்களில் நான் என் சொந்த பணத்தையே முதலீடு செய்வேன். 273 00:17:02,022 --> 00:17:03,357 ஆனால் உங்களுக்கு என்னைப் பற்றி தெரியாதே. 274 00:17:03,440 --> 00:17:05,442 நீ சாமர்த்தியசாலி மற்றும் லட்சியவாதி என்று எனக்கு தெரியும். 275 00:17:06,818 --> 00:17:08,654 அது போதாது என்று நம் இருவருக்கும் தெரியும். 276 00:17:08,737 --> 00:17:10,239 உன்னிடம் கோபமும் இருக்கிறது. 277 00:17:11,114 --> 00:17:12,241 ஆனால் அதை நீ வெளியில் காட்டுவதில்லை. 278 00:17:12,824 --> 00:17:14,576 அது தான் சிறந்த வகையான கோபம். 279 00:17:14,660 --> 00:17:16,744 உன்னை ஒரு இலக்காக ஆக்கிவிடாமல் உன்னை அது உத்வேகப்படுத்தும். 280 00:17:17,913 --> 00:17:18,914 நான் கோபமாக இல்லை. 281 00:17:22,041 --> 00:17:23,085 சரி, பரவாயில்லை. 282 00:17:27,923 --> 00:17:28,966 அருமையான கண்ணாடி. 283 00:17:29,049 --> 00:17:30,467 உனக்கு கிட்டப்பார்வையா இல்லை தூர பார்வையா? 284 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 அதனால் என்ன பிரச்சினை? 285 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 அது இல்லாமல் நீ எப்படி இருப்பாய் என்று யோசிக்கிறேன். 286 00:17:40,853 --> 00:17:42,437 ஆக, நீ இந்த பார்க்கரை நம்புகிறாயா? 287 00:17:43,522 --> 00:17:44,773 அவர் எனக்கு உதவ வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 288 00:17:45,858 --> 00:17:49,236 வேலையை முடிக்க முடியவில்லை அல்லது வேகமாக வீடுகளை வாடகைக்கு விடமுடியவில்லை என்றால்? 289 00:17:50,112 --> 00:17:51,154 நான் குறித்த தேதியில் முடிப்பேன். 290 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 பார்? கோபம் வருகிறது. 291 00:17:57,536 --> 00:17:58,912 நான் குடிக்க வாங்க போகிறேன். 292 00:18:03,917 --> 00:18:04,960 நான் கோபமாக இல்லை. 293 00:18:06,253 --> 00:18:07,337 ஆம், அது கோபம் தான். 294 00:18:17,222 --> 00:18:18,765 நீங்க இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 295 00:18:19,224 --> 00:18:22,769 மேடம், நான் பெர்னார்ட் கேரட். 296 00:18:22,853 --> 00:18:25,105 காலியாக இருக்கும் குடியிருப்புகளில் புதுப்பித்தல் வேலைகளைச் செய்கிறேன். 297 00:18:25,522 --> 00:18:27,274 எந்த நேரம் நீங்கள் வேலை செய்கிறீர்கள்? 298 00:18:27,357 --> 00:18:31,278 எல்லா கட்டிட வேலையும் காலை 8:00 முதல் மாலை 6:00 மணிக்குள் நடக்கவேண்டும் என்பது விதி. 299 00:18:31,361 --> 00:18:34,698 -உங்களுக்கு ஏதாவது மாற்ற வேண்டுமானால்... -எனக்கு எதுவும் மாற்ற வேண்டியது இல்லை. 300 00:18:35,115 --> 00:18:37,868 இந்த இடத்திற்கு சொந்தக்காரரான அந்த ஐரிஷ்க்காரனிடம் சொல்லவும், 301 00:18:37,951 --> 00:18:41,413 வாடகையை ஏற்றும் போது, என் வீட்டு வாடகையை ஏற்றக்கூடாது என்று. 302 00:18:41,496 --> 00:18:42,456 சரி, மேடம். 303 00:18:42,539 --> 00:18:45,751 திரு. பார்க்கர் இதை என்னிடம் விற்கும் போது உங்கள் குத்தகையைப் பற்றி தெளிவாக கூறினார். 304 00:18:46,835 --> 00:18:49,004 என்னை அசிங்கப்படுத்தாதே, தம்பி. 305 00:18:49,379 --> 00:18:50,881 இது வெள்ளைக்காரர் கட்டிடம். 306 00:18:51,715 --> 00:18:53,634 இதை உன்னால் வாங்க முடியாது. 307 00:19:04,061 --> 00:19:06,813 ஹே, அந்த சுரண்டும் கருவியை எடுத்து ஏன் அந்தப் பக்கத்தில் இருந்து தொடங்கக் கூடாது? 308 00:19:07,356 --> 00:19:08,398 சரி. 309 00:19:10,234 --> 00:19:11,276 -ஹே, நண்பா. -ஹே. 310 00:19:12,110 --> 00:19:13,195 ஹே, வந்ததற்கு நன்றி. 311 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 கண்டிப்பா. 312 00:19:15,781 --> 00:19:16,865 எப்படி போகுது? 313 00:19:17,491 --> 00:19:19,076 நான் உனக்கு மணிக்கு ஒன்றரை டாலர் தருகிறேன். 314 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 அது அருமை. 315 00:19:20,494 --> 00:19:22,204 எனக்காக வேலை செய்வதில் உனக்கு எந்த பிரச்சினையும் இல்லையா? 316 00:19:22,287 --> 00:19:24,122 நான் மற்றவர்களுக்காக வேலை செய்வதைத் தான் வாழ்க்கை முழுவதும் செய்தேன். 317 00:19:24,206 --> 00:19:26,750 சரி. ஆனால் உனக்கு என்னுடன் வேலை செய்வது பிரச்சினை இல்லையே? 318 00:19:27,876 --> 00:19:30,838 நீங்கள் தரும் பணமும் பச்சை தானே. அந்த நிறம் மட்டும் தான் எனக்கு முக்கியம். 319 00:19:31,255 --> 00:19:33,549 மற்றும் நீங்கள் தொழில் வளர்ப்பதை பார்க்க நான் விரும்புகிறேன். 320 00:19:33,632 --> 00:19:35,759 அதையே நானும் ஒரு நாள் மறுபடியும் செய்ய விரும்புகிறேன். 321 00:19:35,843 --> 00:19:36,885 "மறுபடியுமா"? 322 00:19:36,969 --> 00:19:38,887 ஆம், நான் சில வருடங்கள் முன் முயற்சித்தேன். 323 00:19:38,971 --> 00:19:41,181 ஒரு ட்ரைவ்-இன் ஐஸ்க்ரீம் கடை தொடங்கினேன். 324 00:19:41,974 --> 00:19:45,352 மக்களுக்கு காரை ஓட்டிக்கொண்டு ஐஸ்க்ரீம் சாப்பிட பிடிக்கவில்லை போல. 325 00:19:48,480 --> 00:19:50,274 -நிஜமாக சொல்கிறாயா? -ஆமாம். 326 00:19:54,903 --> 00:19:56,280 -வேலையை மீண்டும் தொடரலாம். -சரி. 327 00:19:59,616 --> 00:20:01,660 ...இங்கே இணைக்கவும். இது போல. 328 00:20:04,162 --> 00:20:04,997 சரியாக இருக்க வேண்டும். 329 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 பின்னால் வா. 330 00:20:19,178 --> 00:20:20,179 அங்கே தான். 331 00:20:20,846 --> 00:20:22,931 நாம் இந்த வேலிகளை முன்னால் வரை சுரண்டி எடுத்துவிட்டு 332 00:20:23,015 --> 00:20:25,601 திரும்ப வர்ணம் பூசிவிட்டு, அழகிய ப்ளாஸ்டர் போட்டு ஒட்ட வேண்டும். 333 00:20:25,684 --> 00:20:28,020 மேலிருந்து தொடங்கலாம். அங்கிருந்து கீழே வருவோம். 334 00:20:28,103 --> 00:20:29,521 -பெர்னார்ட் கேரட். -அப்போழுது நாம்... 335 00:20:31,064 --> 00:20:32,858 சொல்லுங்க, அதிகாரி. எதுவும் பிரச்சனையா? 336 00:20:32,941 --> 00:20:34,610 உங்களைப் பற்றி ஒரு புகார் வந்துள்ளது. 337 00:20:35,110 --> 00:20:38,197 2அ குடியிருப்பில் வாழும் மிஸ். கூப்பருக்கு நீங்கள் இங்கே வேலை செய்வது பிடிக்கவில்லை. 338 00:20:39,489 --> 00:20:40,324 ஏன் கூடாது? 339 00:20:40,407 --> 00:20:42,201 நீங்கள் இந்த கட்டிடத்தின் உரிமையாளர் என்று ஆள்மாறாட்டம் செய்வதாக சொல்கிறார். 340 00:20:42,284 --> 00:20:44,912 -இல்லை, இவர் தான் கட்டிடத்தின் உரிமையாளர். -நான் உன்னிடம் பேசவில்லை. 341 00:20:47,956 --> 00:20:49,625 இந்த கட்டிடம் எனக்கு சொந்தமானது, அதிகாரி. 342 00:20:49,708 --> 00:20:52,169 தேவையான ஆவணங்கள் நகராட்சி அலுவலகத்தில் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன. 343 00:20:52,252 --> 00:20:55,214 ஆனால் பாதுகாப்பிற்காக எப்போதும் ஒரு நகலை, என்னுடன் வைத்திருப்பேன். 344 00:21:01,386 --> 00:21:02,554 இது உண்மையாகத்தான் தெரிகிறது. 345 00:21:09,478 --> 00:21:10,604 ஆம், நானும் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 346 00:21:13,106 --> 00:21:15,025 குடியிருப்போரிடம் மரியாதையாக நடந்துக்கொள். 347 00:21:16,485 --> 00:21:17,694 சரிங்க, சார், அதிகாரி. 348 00:21:18,820 --> 00:21:20,447 சிரமத்திற்கு மன்னிக்கவும். 349 00:21:30,249 --> 00:21:33,627 இங்கே மாலை 6:00 மணிக்கு மேல் நீ இருக்கக் கூடாது. 350 00:21:33,710 --> 00:21:36,672 வேலையாட்கள் தான் மாலை 6:00 மணிக்கு மேல் இருக்க முடியாது, மிஸ். கூப்பர். 351 00:21:37,214 --> 00:21:38,590 நான் இங்கே வசிப்பவன். 352 00:21:38,674 --> 00:21:39,675 இங்கே குடிவரப்போகிறேன். 353 00:21:55,023 --> 00:21:55,858 டபுள்யூ. டி. அண்ட் சன் வீடு மாற்றுதல் மற்றும் சேமிப்பு கிடங்கு 354 00:21:55,941 --> 00:21:57,693 உன் அம்மாவுக்கு இந்த புது இடம் பிடிக்கும். 355 00:21:57,776 --> 00:21:59,069 நிச்சயமாக பிடிக்கும். 356 00:21:59,152 --> 00:22:00,654 -திருமதி. கேரட்? -ஆமாம். 357 00:22:00,737 --> 00:22:03,782 அனிதா ஜெஃபர்சன். உங்கள் குடியிருப்பில் வாடகைக்கு வர ஏற்கனவே பேசியிருந்தோமே? 358 00:22:03,866 --> 00:22:05,784 ஆமாம், கண்டிப்பாக. சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 359 00:22:08,620 --> 00:22:09,830 முழுவதுமாக குத்தகைக்கு விட்டுவிட்டோம். 360 00:22:10,914 --> 00:22:11,957 அற்புதம். 361 00:22:15,544 --> 00:22:18,463 கிழக்கே இரண்டு ப்ளாக்குகள் தள்ளியுள்ள இடத்தை நான் பார்த்து வைத்திருக்கிறேன். 362 00:22:19,047 --> 00:22:20,132 உனக்கு விருப்பமா? 363 00:22:20,215 --> 00:22:21,216 கூட்டாளியாகவா? 364 00:22:22,134 --> 00:22:23,260 ஆமாம். 50-50. 365 00:22:24,178 --> 00:22:25,262 ஆனால் ஒரு நிபந்தனை. 366 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 பெர்னார்ட்... 367 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 நான் ஒரு அழுக்கான ஐரிஷ் ஆள் என்பதனால் 368 00:22:31,059 --> 00:22:33,103 என்னுடன் ஒப்பந்தம் போட்ட பிறகு விலகிவிட்டு கையைக் கழுவும் ஆட்களுடன் 369 00:22:33,187 --> 00:22:35,606 நான் தொழில் செய்து வருகிறேன். 370 00:22:37,191 --> 00:22:39,943 ஆனால் அவர்கள் என்னுடன் தொழில் செய்ய காரணம் நான் அவர்களுக்கு பணம் சம்பாதித்து தருவது. 371 00:22:41,278 --> 00:22:44,907 இப்போது ஒரு கட்டிடத்தின் உண்மை மதிப்பை அறிந்துக் கொள்ளும் திறன் உன்னிடம் உள்ளது. 372 00:22:46,617 --> 00:22:48,535 நீ என்னுடன் தொலைபேசிகளில் பேசும் வேலையை செய். 373 00:22:49,995 --> 00:22:51,079 முதலீட்டாளர்களை கவரு. 374 00:22:51,914 --> 00:22:55,751 ஆனால் ஒப்பந்தம் கையெழுத்திட ஒரு முகம் தேவைப்படும் போது, நான் வருவேன். 375 00:22:57,419 --> 00:22:58,420 நாம் பணம் சம்பாதிக்கலாம். 376 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 அதிகமாக. 377 00:23:02,966 --> 00:23:03,967 ஆளுக்குப் பாதியா? 378 00:23:06,678 --> 00:23:07,888 ஆளுக்குப் பாதி. 379 00:23:07,971 --> 00:23:11,308 விற்பனைக்கு 380 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 இது தான். இங்கே தான். 381 00:23:16,355 --> 00:23:17,356 இதோ இருக்கிறது. 382 00:23:19,691 --> 00:23:20,692 உங்கள் கையொப்பம். 383 00:23:30,327 --> 00:23:31,578 ஹலோ? ஆமாம். 384 00:23:32,204 --> 00:23:33,205 சரி. 385 00:23:35,082 --> 00:23:36,500 உங்க வீடு விற்பனைக்கு உள்ளது பற்றி பேச... 386 00:23:36,583 --> 00:23:37,793 விற்பனைக்கு 387 00:23:45,217 --> 00:23:48,053 வாடகைக்கு பார்க்கர் மற்றும் கூட்டாளிகள் 388 00:23:54,268 --> 00:23:55,811 மனை விற்பனைக்கு 389 00:23:59,648 --> 00:24:01,900 மனை வாங்கும் ஒப்பந்தம் வாங்குபவர்: பேட்ரிக் பார்க்கர் 390 00:24:01,984 --> 00:24:03,360 அந்த சோபாவை இங்கே வைத்து பார்ப்போம். 391 00:24:03,944 --> 00:24:06,321 விளக்கு. சரியாக இந்த மூலையில் வைக்கவும். 392 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 இது சிறப்பு. சிறப்பு. சிறப்பு. 393 00:24:08,991 --> 00:24:10,909 அது அருமையாக உள்ளது. 394 00:24:11,451 --> 00:24:13,370 என்ன நினைக்கிறாய், கண்ணே? நல்லா இருக்கா? 395 00:24:13,453 --> 00:24:15,956 சரி. காரில் ஏதோ பிரச்சனை இருப்பதாக தோன்றுகிறது. 396 00:24:16,039 --> 00:24:17,207 உனக்கு அது என்னவென்று பார்கணுமா? 397 00:24:19,001 --> 00:24:20,002 சரி. 398 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 சரி, மேஜையை அங்கே நகர்த்தலாம், சோபாவை உள்ளே தள்ளுங்க, 399 00:24:24,339 --> 00:24:25,966 மற்றும் விளக்கை அந்த பக்கம் மாற்றிவிடலாம். 400 00:24:26,717 --> 00:24:29,636 அவர் திரும்ப வருகையில் மறுபடியும் எதையும் மாற்றசொல்லக் கூடாது. சரியா? 401 00:24:29,720 --> 00:24:30,971 -சரி, மேடம். -சரி, மேடம். 402 00:24:33,682 --> 00:24:37,269 பார்க்கரும் நானும் ஒற்றை குடும்ப வீடுகளை வாங்குவதைப் பற்றி யோசித்தோம். 403 00:24:38,395 --> 00:24:39,396 அதனால்... 404 00:24:40,314 --> 00:24:44,651 நீ உள்ளே சென்று, இன்னும் இந்த வீட்டிற்கு என்ன வேண்டும் என்று எனக்கு சொல்ல வேண்டும். 405 00:24:52,492 --> 00:24:53,577 பெர்னார்ட். 406 00:24:56,079 --> 00:24:57,706 இந்த இடம் அழகாக உள்ளது. 407 00:24:59,458 --> 00:25:00,459 அப்படி நினைக்கிறாயா? 408 00:25:00,959 --> 00:25:02,711 -ஆமாம். -அங்கு ஏதாவது தேவைப்படுகிறாதா? 409 00:25:02,794 --> 00:25:03,962 மேஜை நாற்காலிகள். 410 00:25:05,130 --> 00:25:06,715 நான் நல்ல வேலை செய்திருக்கிறேனா? 411 00:25:06,798 --> 00:25:08,634 அது, கிடைக்கும் விலையை பொறுத்தது, இல்லையா? 412 00:25:10,344 --> 00:25:11,470 இந்த முறை அப்படி இல்லை, கண்ணே. 413 00:25:14,348 --> 00:25:16,099 எடுத்துக்கொள். என்னிடம் ஏற்கனவே இன்னொரு செட் சாவி உள்ளது. 414 00:25:18,227 --> 00:25:20,020 நிஜமாகவா? 415 00:25:25,359 --> 00:25:27,152 நீங்கள் அதிக நேரம் தூங்கிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். 416 00:25:27,736 --> 00:25:29,488 இது எழுந்திருக்கும் நேரம், கண்ணே. 417 00:25:43,836 --> 00:25:45,879 திருமதி. பார்க்கர் அனைத்து பார்க்கர்/கேரட் 418 00:25:45,963 --> 00:25:49,383 சொத்துகளிலும் உள்ள உங்கள் பங்கை வாங்க விரும்புகிறார். 419 00:25:49,466 --> 00:25:51,134 எனக்கு விற்க எந்தக் காரணமும் இல்லை. 420 00:25:51,218 --> 00:25:53,053 வீடுகளை நானே பார்த்துக்கொள்வதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 421 00:25:53,136 --> 00:25:54,513 அது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது. 422 00:25:54,596 --> 00:25:55,973 எனக்கு தொழில் செய்ய விருப்பமில்லை... 423 00:25:57,724 --> 00:26:00,853 இதற்கு மேல் இதைத் தொடர விரும்பவில்லை. 424 00:26:02,729 --> 00:26:03,981 எவ்வளவு தருவீர்கள்? 425 00:26:12,948 --> 00:26:14,533 இது மிகவும் மோசம். 426 00:26:14,616 --> 00:26:17,661 ஒரு டஜன் சொத்துக்களில் 50% பங்கு எனக்கு இருக்கிறது. 427 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 அடிமாட்டு விலைக்கு நான் இதை கொடுக்க வேண்டுமென நினைக்கிறீர்களா? 428 00:26:20,289 --> 00:26:22,666 நான் உங்களுக்கு எதுவும் தரத் தேவையில்லை. 429 00:26:23,333 --> 00:26:25,294 உங்கள் பெயர் எந்த ஒரு ஒப்பந்தத்திலும் இல்லை. 430 00:26:25,377 --> 00:26:26,503 சரி. இல்லாமல் போகட்டும். 431 00:26:27,004 --> 00:26:28,130 நமக்கிடையில் ஒரு ஒப்பந்தம் இருந்தது. 432 00:26:28,213 --> 00:26:30,841 மற்றும் உங்கள் கணவரின் நோக்கங்கள் என்னவென்று நம் எல்லோருக்கும் தெரியும். 433 00:26:35,220 --> 00:26:38,265 நான் டாலருக்கு 25 செண்ட் வரை உயர்த்தித் தருகிறேன். 434 00:26:38,348 --> 00:26:40,517 அதையும் நீங்கள் ஏற்க மறுத்தால், திரு. கேரட், 435 00:26:40,601 --> 00:26:42,227 நீங்கள் ஒன்றுமில்லாமல் தான் போக வேண்டும் 436 00:26:42,769 --> 00:26:44,688 அதன்பின் என்னை சட்டரீதியாக நீதிமன்றத்தில் தான் சந்திக்க வேண்டும். 437 00:26:45,480 --> 00:26:46,773 வேறு வழக்கறிஞரோடு. 438 00:26:53,280 --> 00:26:55,657 திரு. பார்க்கரின் நோக்கங்களை நிரூபிக்க வேறு வழி இருக்க வேண்டும். 439 00:26:55,741 --> 00:26:57,868 ஒரு வேளை ஏதேனும் சாட்சியம் கிடைத்தால், முடியலாம். 440 00:26:57,951 --> 00:26:58,952 ஆனால்... 441 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 அது நானாக இருக்க முடியாது. 442 00:27:00,913 --> 00:27:02,331 அதற்காக நான் பணியில் இருந்து நீக்கப்படலாம். 443 00:27:03,207 --> 00:27:05,334 திரு. ரீட், மிட் சிட்டி வங்கி... 444 00:27:05,417 --> 00:27:07,544 அவர் இப்போது அவளின் பக்கம், பெர்னார்ட். 445 00:27:08,921 --> 00:27:10,589 அவர் உனக்கு சாதகமாக எதுவும் சொல்லமாட்டார். 446 00:27:15,427 --> 00:27:16,887 நான் திரு. ரீடை சந்திக்க வேண்டும். 447 00:27:16,970 --> 00:27:18,388 மன்னிக்கவும், திரு. கேரட். 448 00:27:18,472 --> 00:27:20,849 திரு. ரீட் சந்திப்புக்கான நேரம் இல்லாமல் யாரையும் பார்க்க மாட்டார். 449 00:27:20,933 --> 00:27:21,934 இது அவசரம். 450 00:27:24,353 --> 00:27:25,395 கொஞ்ச நேரம் காத்திருக்கவும். 451 00:28:15,153 --> 00:28:16,780 வங்கித் தீர்வுப் பிரிவு கழகம் லாஸ் ஏஞ்சலிஸ் 452 00:28:16,864 --> 00:28:18,782 அமெரிக்க வங்கி நிறுவனம் மிட் சிட்டி வங்கி 453 00:28:18,866 --> 00:28:20,868 அமெரிக்க வங்கி - நிர்வாக அலுவலகங்கள் 454 00:28:20,951 --> 00:28:23,161 சி கெல்லி முதலீடுகள் ப்ரெட்ஸ் நிதி 455 00:28:29,084 --> 00:28:32,296 வர்த்தக ரியல் எஸ்டேட் உங்களுக்கு எவ்வளவு பரிச்சியம் என்பது எனக்கு தெரியவில்லை. 456 00:28:32,379 --> 00:28:35,174 உங்களிடம் இரண்டு மூன்று வருமானம் ஈட்டும் கட்டிடங்கள் இருந்ததாக யூனிஸ் சொன்னாள்? 457 00:28:36,091 --> 00:28:37,301 பதினேழு. 458 00:28:37,384 --> 00:28:39,636 ஆனால் உங்களின் முதல் வருமானம் ஈட்டும் கட்டிடத்தை நீங்கள் வாங்கியதும், 459 00:28:39,720 --> 00:28:42,222 அதாவது, புதிதாக வாங்கும் ஒவ்வொன்றிலும் என்ன கற்றுக்கொள்ள முடியும்? 460 00:28:43,807 --> 00:28:44,850 பதினேழு? 461 00:28:45,726 --> 00:28:47,144 இந்த க்ளப்பையும் சேர்த்தால், பதினெட்டு. 462 00:28:47,936 --> 00:28:49,605 என் அம்மா ஒரு ரியல் எஸ்டேட் முகவர். 463 00:28:50,898 --> 00:28:51,982 இந்த கட்டிடம் தெரியுமா? 464 00:28:54,943 --> 00:28:57,821 கண்டிப்பாக. பல வங்கியாளர்களின் தலைமையகம் அங்கு உள்ளது. 465 00:28:57,905 --> 00:29:00,824 லாஸ் ஏஞ்சலிஸ் நகரத்தின் உயர்ந்த வணிகக் கட்டிடம். 466 00:29:00,908 --> 00:29:01,950 நான் அதை வாங்க வேண்டும். 467 00:29:04,119 --> 00:29:05,162 நாம் அதை வாங்க வேண்டும். 468 00:29:08,999 --> 00:29:13,295 அது நகரத்தின் மிக விலை உயர்ந்த நிலத்தில் இருக்கும் மிகப் பெரிய கட்டிடம். 469 00:29:13,378 --> 00:29:14,379 தெரியும். 470 00:29:16,215 --> 00:29:18,217 நமக்கு கணிசமான கடன் தொகை வேண்டும். 471 00:29:18,300 --> 00:29:21,053 அந்த 18 சொத்துகளும் முழுவதுமாக உனக்கு சொந்தம் இல்லை, அப்படிதானே? 472 00:29:23,055 --> 00:29:27,184 சான் ப்ரான்சிஸ்கோவில் வங்கியாளரை தெரியும், அவருடன் பல வருடங்களாக தொழில் செய்துள்ளேன். 473 00:29:28,894 --> 00:29:29,895 குடிக்கிறியா? 474 00:29:29,978 --> 00:29:31,313 இல்லை, நன்றி. நான் குடிப்பதில்லை. 475 00:29:37,194 --> 00:29:42,741 தெரியுமா, லாஸ் ஏஞ்சலிஸ் நகரத்தில் ஒரு கட்டிடம் கூட கருப்பினத்தவர் பெயரில் இல்லை. 476 00:29:42,824 --> 00:29:44,326 அதற்கு ஒரு காரணம் உண்டு. 477 00:29:44,409 --> 00:29:46,703 ஆமாம். நாம் அதை அதிகமான விலை கொடுத்து வாங்க வேண்டி இருக்கும். 478 00:29:48,247 --> 00:29:49,623 எனக்கு தெரியாத ஏதேனும் சொல்லுங்க. 479 00:29:51,166 --> 00:29:52,167 இப்போ... 480 00:29:53,669 --> 00:29:54,711 என்னை ஒப்புக்கொள்ள வை. 481 00:29:57,172 --> 00:29:58,173 சரி... 482 00:30:00,008 --> 00:30:02,928 ரியல் எஸ்டேட் சந்தையின் இன்றைய உண்மையான நிலையைப் பற்றி கற்றுக்கொள்ள 483 00:30:03,011 --> 00:30:04,429 மிகச் சிறந்த இடம் வங்கியின் உள்ளே தான். 484 00:30:04,513 --> 00:30:07,224 நாம் அந்த கட்டிடத்தை வாங்கிவிட்டோமென்றால், அங்கே 12 இடங்களின் உள்ளே நாம் இருப்போம். 485 00:30:08,100 --> 00:30:11,854 நாம் அவர்களின் நிலக்கிழார்களாக இருந்தால் அடுத்த முறை நாம் கேட்ட கடனை நிராகரிக்க 486 00:30:12,437 --> 00:30:13,856 அவர்கள் இரண்டு முறை யோசிப்பார்கள். 487 00:30:15,983 --> 00:30:18,527 அது மிகவும் துணிச்சலானது, திரு. கேரட். 488 00:30:19,194 --> 00:30:21,154 நான் இதை முழுவதுமாக நடைமுறைக்கு யோசிக்கிறேன். 489 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 என்ன ஒரு அவமானம். 490 00:30:23,907 --> 00:30:24,950 மன்னிக்கவும்? 491 00:30:25,033 --> 00:30:28,120 வெள்ளையர்களை எதிர்த்து அதிகாரம் பெறுவதில் உள்ள அந்த உற்சாகம்? 492 00:30:28,203 --> 00:30:30,455 அதுவும் அவன் கோட்டையிலேயே? 493 00:30:31,790 --> 00:30:32,791 இல்லை? 494 00:30:34,918 --> 00:30:35,919 வேண்டாம். 495 00:30:36,962 --> 00:30:41,592 ஆனால் நடைமுறையில் யோசிக்கும் போது, உன் திட்டத்தில் நான் யோசிப்பது ஒன்றுதான். 496 00:30:41,675 --> 00:30:43,010 என்ன அது? 497 00:30:43,552 --> 00:30:47,347 இந்த வங்கியாளர்களுடன் நாம் சுற்றித்திரிந்து அறியப்படும் தகவல்கள் 498 00:30:47,431 --> 00:30:51,268 எல்லாம் வெள்ளைக்காரர் வசிக்கும் பகுதிகளைப் பற்றியதாக இருக்கும். 499 00:30:55,314 --> 00:31:01,195 வெள்ளையர் மட்டும் உள்ள சுற்றுப்புறங்களில் ரியல் எஸ்டேட் தொழிலை துவங்குகிறாயா, கேரட்? 500 00:31:01,987 --> 00:31:03,655 அதைத் தான் நாம் செய்யப் போகிறோம். 501 00:31:08,827 --> 00:31:12,956 அதை நல்லபடியாக செய்து முடிப்பதற்கு என்ன திட்டம் வைத்துள்ளீர்கள்? 502 00:31:13,790 --> 00:31:15,959 நாம் வங்கியாளர்கள் கட்டிடத்தை வாங்க போகும் அதே வழியில் தான். 503 00:31:22,382 --> 00:31:23,800 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என நினைக்கிறாய்? 504 00:31:23,884 --> 00:31:26,512 உலகத்திற்கு எங்கள் பிரதிநிதியாக இரு. 505 00:31:27,721 --> 00:31:31,225 வங்கி செயல்பாடுகள் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. ஒரு வங்கியை வாங்க தெரியாது. 506 00:31:31,308 --> 00:31:33,060 நாம் உண்மையில் வங்கியை வாங்கப்போவது இல்லை. 507 00:31:33,143 --> 00:31:35,437 நாம் வங்கிகள் இருக்கும் அந்த கட்டிடத்தை வாங்கப் போகிறோம். 508 00:31:35,938 --> 00:31:37,022 அந்த வங்கிகள் வாடகைக்கு இருக்கிறார்கள். 509 00:31:38,857 --> 00:31:39,691 சரி. 510 00:31:39,775 --> 00:31:41,610 நீ நம்முடைய பார்ட்னர்ஷிப்பிற்கு வெளியில் தெரியும் முகமாக இரு. 511 00:31:42,736 --> 00:31:45,030 நான் இதற்கு தகுதி பெற்றுள்ளேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? 512 00:31:45,113 --> 00:31:46,990 உனக்கு தெரிய வேண்டிய எல்லாவற்றையும் நாங்கள் கற்றுத்தருகிறோம். 513 00:31:50,744 --> 00:31:52,955 அவனா? நிஜமாகவா? 514 00:31:53,455 --> 00:31:55,082 அவன் உள்வாங்கிக் கொண்டால் போதும். 515 00:31:55,165 --> 00:31:56,166 அதனால், என்ன? 516 00:31:56,250 --> 00:31:58,627 அவன் உள்ளே சென்றவுடன் உறைந்து நின்றுவிட்டால் என்ன செய்வது? 517 00:31:58,710 --> 00:31:59,753 அவன் உறைந்து விட மாட்டான். 518 00:31:59,837 --> 00:32:01,505 நம்புங்கள். அவன் தான் சரியான ஆள். 519 00:32:01,588 --> 00:32:05,884 அவனால் செய்து முடிக்க முடியாது என்று நான் நூறு டாலர்கள் பந்தயம் கட்டுகிறேன். 520 00:32:06,301 --> 00:32:07,928 நாம் பணம் கொடுத்தால் நமக்காக 521 00:32:08,011 --> 00:32:09,930 முன்னிருந்து பேச வேற வெள்ளைக்காரனே உனக்கு கிடைக்கவில்லையா? 522 00:32:10,013 --> 00:32:11,598 நான் நம்புகிறேன் என்றில்லை. சரியா? 523 00:32:11,974 --> 00:32:13,392 நான் வெள்ளைக்காரர்களை நம்புவதில்லை. 524 00:32:14,142 --> 00:32:15,853 அப்படி ஒரு வாழ்க்கையை எப்படி நடத்த முடியும்? 525 00:32:15,936 --> 00:32:17,896 உண்மை சொல்ல வேண்டும் என்றால், நான் கருப்பினத்தவர்களையும் நம்புவதில்லை. 526 00:32:19,106 --> 00:32:20,440 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 527 00:32:20,524 --> 00:32:23,402 பார். நான் நிறைய தொழில்களை வெள்ளைக்கார நண்பர்களுடன் செய்கிறேன். 528 00:32:23,485 --> 00:32:24,486 நான் அவர்களுடன் நட்பாக இருக்கிறேன். 529 00:32:24,570 --> 00:32:26,321 சிலர் அதில் எனக்கு நல்ல நண்பர்கள். 530 00:32:26,405 --> 00:32:29,241 நான் சொல்வது, என்ன இருந்தாலும், 531 00:32:29,324 --> 00:32:33,287 அந்த உறவில் ஏதோ ஒன்று அளவுக்கு அதிகமாக போய்க்கொண்டுதான் இருக்கிறது. 532 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 அப்படிதான் கேவலமாக இருக்கும். 533 00:32:34,913 --> 00:32:36,623 அதை ஏற்றுக்கொண்ட பின்னர், 534 00:32:36,707 --> 00:32:40,002 பிரச்சினை வரும்போது, ஏதோ எதிர்பாராதது நடந்தது போல நீ ஆச்சரியம் அடையமாட்டாய். 535 00:32:40,669 --> 00:32:42,296 என்னால் வாழ்க்கையை அப்படி வாழ முடியாது. 536 00:32:42,796 --> 00:32:44,339 பார், அது தான் உன்னிடம் எனக்கு பிடித்தது. 537 00:32:45,048 --> 00:32:46,592 நீ ஒரு நல்ல மனிதன். 538 00:32:46,675 --> 00:32:48,802 இன்னும் இந்த உலகத்தால் கெட்டுப்போகாமல் இருக்கிறாய். 539 00:32:48,886 --> 00:32:50,053 ஒரு குழந்தையை போல. 540 00:32:50,971 --> 00:32:53,724 ஆனால் அது நீ பணக்காரராக ஆகும்போது மாறும். 541 00:32:54,725 --> 00:32:55,934 சரி, நான் அந்த ரிஸ்க்கை எடுக்கிறேன். 542 00:32:56,643 --> 00:32:58,103 உனக்கு வேறு வழி இருக்காது. 543 00:33:08,238 --> 00:33:09,323 நன்றி. 544 00:33:20,083 --> 00:33:20,918 ஹாய். 545 00:33:22,544 --> 00:33:23,587 ஹாய். 546 00:33:24,087 --> 00:33:25,756 நீங்க மேட் ஸ்டைனர், சரியா? 547 00:33:25,839 --> 00:33:26,673 சூசி 548 00:33:29,301 --> 00:33:30,385 ஹாலிவுட் ஹை? 549 00:33:30,469 --> 00:33:31,637 -ஆமாம். -சரி. 550 00:33:31,720 --> 00:33:35,557 என்னை விட நீங்க சில வருடங்கள் சீனியர், ஆனால் உங்களை எல்லோருக்கும் தெரியும். 551 00:33:39,144 --> 00:33:40,854 ஏன் சோகமாக இருக்கீங்க? 552 00:33:42,606 --> 00:33:43,607 நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். 553 00:33:44,149 --> 00:33:45,150 எதைப் பற்றி? 554 00:33:45,901 --> 00:33:46,735 ஒரு புதிய வேலை. 555 00:33:47,319 --> 00:33:48,320 எந்த மாதிரி வேலை? 556 00:33:49,238 --> 00:33:50,322 ரியல் எஸ்டேட். 557 00:33:50,697 --> 00:33:52,533 முகவர் போலவா? 558 00:33:52,991 --> 00:33:55,160 முதலீட்டாளர்கள் போல. 559 00:33:56,036 --> 00:33:57,871 நான் முதலீட்டாளர்களுடன் சேர்ந்து செயல்படுவேன். 560 00:33:57,955 --> 00:33:58,789 ஒன்றாக இணைந்து. 561 00:33:58,872 --> 00:34:00,123 அவர்கள் உங்களை வேலைக்கு எடுத்துள்ளனரா? 562 00:34:01,750 --> 00:34:02,793 ஒரு கூட்டுத் தொழில் போல. 563 00:34:03,961 --> 00:34:05,295 கூட்டுத்தொழில். 564 00:34:07,673 --> 00:34:10,300 -சூசி. -சரி, சரி. 565 00:34:10,384 --> 00:34:12,010 -உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. -உங்களையும் தான். 566 00:34:23,021 --> 00:34:24,022 நான் தயார். 567 00:34:25,065 --> 00:34:26,065 நிச்சயமாக? 568 00:34:26,149 --> 00:34:28,569 எனக்கு தெரிய வேண்டியதை கற்றுக்கொடுங்கள். நான் உங்களுக்கு ஏமாற்றம் தரமாட்டேன். 569 00:34:31,154 --> 00:34:34,116 நாளை காலை, 6:00 மணிக்கு ரான்சோ பார்க் கோல்ஃப் மைதானத்திற்கு வரவும். 570 00:34:34,574 --> 00:34:35,617 தாமதிக்காதே. 571 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 நன்றி. 572 00:34:38,203 --> 00:34:39,246 நன்றி. 573 00:34:53,969 --> 00:34:55,094 என்ன? அவன் வருகிறானா? 574 00:34:57,264 --> 00:34:58,515 காலை வணக்கம், நண்பர்களே. 575 00:34:58,599 --> 00:34:59,808 நீங்கள் 6:00 மணிக்கு தானே வர சொன்னீர்கள்? 576 00:34:59,892 --> 00:35:02,227 -ஆம். நீ இங்கே 6:00 மணிக்கு வந்தாயா? -ஆமாம். 577 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 நல்லது. 578 00:35:03,896 --> 00:35:04,938 எப்போதாவது கோல்ஃப் விளையாடியதுண்டா? 579 00:35:05,397 --> 00:35:06,607 இல்லை. 580 00:35:06,690 --> 00:35:08,817 சரி, ரியல் எஸ்டேட் பேச கற்றுக் கொள்வதற்கு முன், 581 00:35:08,901 --> 00:35:10,903 பணக்கார வெள்ளையர்களிடம், நீயும் அவர்களில் ஒருவன் என்பது போல பேசுவதற்கு 582 00:35:10,986 --> 00:35:12,654 நீ கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 583 00:35:12,738 --> 00:35:16,200 மற்றும் நீ ஒரு மாதத்தில் கோல்ஃப் விளையாட கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 584 00:35:16,283 --> 00:35:18,619 அதாவது நீவாழ்க்கை முழுவதும் இதை விளையாடியது போல கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 585 00:35:18,702 --> 00:35:19,786 உன்னால் அது முடியுமா? 586 00:35:20,579 --> 00:35:22,706 ஆம். நான் சிறுவயதில் நிறைய விளையாட்டுகள் விளையாடி உள்ளேன். அதனால்... 587 00:35:22,789 --> 00:35:24,917 அதனால்... முடியுமா? 588 00:35:25,000 --> 00:35:26,627 -முடியும். -அப்போ, சரி. 589 00:35:27,044 --> 00:35:28,754 அவரை அழைத்து சென்று, விளையாடுவதற்கான உடையை மாற்று. 590 00:35:28,837 --> 00:35:31,006 அவருக்கு அடிப்படைகளை கற்றுக்கொடு, அதன்பின் நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 591 00:35:31,089 --> 00:35:32,090 என்னுடன் வா. 592 00:35:38,138 --> 00:35:39,515 ஆக எனக்கு அவரால் நூறு டாலர்கள் கிடைக்குமா? 593 00:35:39,598 --> 00:35:43,602 நீ இந்த வேலை முடியும் என நினைக்க காரணம், என்ன, நான் நல்ல கோல்ஃப் ஆசிரியர் என்பதா? 594 00:35:43,685 --> 00:35:45,938 நீங்க கணக்கில் ஏமாற்றலாம். ஆனால் கோல்ஃப் விளையாட்டில் ஏமாற்ற முடியாது. 595 00:35:46,021 --> 00:35:47,272 அவர் சொல்வது சரிதான், ஜோ. 596 00:35:48,440 --> 00:35:51,652 பெர்னார்ட், இவர் டான் சில்வர்தார்ன். என் வங்கியாளர். 597 00:35:51,735 --> 00:35:53,570 சான் பிரான்சிஸ்கோவில் இருந்து பறந்து வந்துள்ளார் 598 00:35:53,654 --> 00:35:54,988 நாம் எவ்வளவு கிறுக்குத்தனமாக இருக்கிறோம் என்பதை பார்க்க. 599 00:35:55,072 --> 00:35:56,073 சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 600 00:35:59,159 --> 00:36:00,244 அடச்ச! 601 00:36:00,327 --> 00:36:02,079 எனக்கு பதில் கிடைத்துவிட்டது போல. 602 00:36:02,162 --> 00:36:03,956 அதை மீண்டும் முயற்சி செய்வோம். 603 00:36:04,039 --> 00:36:05,624 சரி. நான் வேறு என்ன செய்யவேண்டும்? 604 00:36:05,707 --> 00:36:06,708 தாழ வீசவா. 605 00:36:07,292 --> 00:36:09,127 -அருமை, நன்றி. -தலையை நேராக ஆடாமல் வைக்கவும். 606 00:36:09,586 --> 00:36:10,879 தலை அசையாமல், தலை அசையாமல்... 607 00:36:14,007 --> 00:36:15,133 இல்லை, அசைந்துவிட்டாய். 608 00:36:15,801 --> 00:36:18,679 இந்த நாடகம் வேலைக்கு ஆக வேண்டுமென்றால், மற்றும் அதற்கு நான் நிதி தர வேண்டுமென்றால் 609 00:36:18,762 --> 00:36:21,431 நீங்கள் அந்த கட்டிடத்திற்கு இரண்டு மில்லியனுக்கு மேல் விலை கொடுக்காதீர்கள். 610 00:36:22,015 --> 00:36:23,559 அதற்கு மேல் என்னால் எதுவும் செய்யமுடியாது. 611 00:36:24,601 --> 00:36:26,770 இரண்டு மில்லியனுக்கும் கீழாக அந்த கட்டிடத்தை என்னால் வாங்க முடியும். 612 00:36:26,854 --> 00:36:28,730 நான் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை, திரு. கேரட். 613 00:36:29,857 --> 00:36:30,858 நான் அடித்துவிட்டேன். 614 00:36:32,442 --> 00:36:33,443 அவர் தான் என் கவலை. 615 00:36:34,069 --> 00:36:36,196 அந்த டாலரை நீங்கள் நிச்சயமாக கொடுக்கப்போவது இல்லையா? 616 00:36:38,657 --> 00:36:40,284 எத்தனை வருட வாடகையின் மூலம் கட்டிடத்தின் 617 00:36:40,367 --> 00:36:43,704 விலை பெறப்படுகிறது என்பது தான் கட்டிட மதிப்பை நிர்ணயம் செய்யும் பழைய முறை. 618 00:36:44,246 --> 00:36:46,206 ஒருவேளை, கட்டிடத்தின் விலை 300,000 டாலர் என்றால் 619 00:36:46,290 --> 00:36:50,169 ஒரு வருடத்திற்கு 30,000 டாலர் வருமானம் கிடைக்கும் என்றால், அது பத்து மல்டிப்பிள். 620 00:36:50,252 --> 00:36:53,839 இப்போதெல்லாம் கட்டிடங்களின் மதிப்பு அதன் மூலதன விலையை கொண்டே நிர்ணயிக்கப்படுகிறது. 621 00:36:54,256 --> 00:36:55,883 ஆனால் அவை கணக்கு ரீதியாக தொடர்பு உடையவை தான். 622 00:36:56,717 --> 00:36:59,595 ஆக மூலதன விலை என்பது நாம் பேசிக்கொண்டிருந்த 623 00:36:59,678 --> 00:37:01,847 பத்து மல்டிப்பிளின் எதிர்விகித பெருக்குத்தொகை ஆகும். 624 00:37:03,015 --> 00:37:06,602 300,000 = 30,000 x ம. 625 00:37:06,685 --> 00:37:10,939 ம= பத்து வருடங்கள். 626 00:37:11,023 --> 00:37:15,194 பத்தில் ஒரு பங்கு x 300,000 = 30,000. 627 00:37:17,237 --> 00:37:20,365 பத்தில் ஒரு பங்கு என்பது 10%. 628 00:37:21,617 --> 00:37:22,618 உன் மூலதன விலை. 629 00:37:26,580 --> 00:37:28,624 நாம் கணக்கீடு மறுஆய்வு செய்து தொடங்கலாம். 630 00:37:29,833 --> 00:37:30,918 அது அருமையாக இருக்கும். 631 00:37:41,845 --> 00:37:43,764 -சரியா? -நீங்க அந்த நான்கை எடுத்துக்க வேண்டும். 632 00:37:44,723 --> 00:37:45,724 எந்த நான்கு? 633 00:37:55,734 --> 00:37:59,404 துளையை நோக்கி பந்தை அடிக்கும் போதும், தலை கீழே இருக்கணும். 634 00:37:59,488 --> 00:38:00,989 என் தலை கீழே இருக்கணும். என் தலை... 635 00:38:07,287 --> 00:38:10,082 இங்கே ஒரு கழித்தல் தவறு இருக்கிறது, மற்றும் கடைசிப் படி தவறு. 636 00:38:10,165 --> 00:38:13,418 ஆனால் அதைத்தவிர உனக்கு முக்கியா சாராம்சங்கள் விளங்குகிறது. 637 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 மன்னிக்கவும். 638 00:38:16,964 --> 00:38:17,965 மன்னிக்கவும். 639 00:38:18,048 --> 00:38:19,049 மன்னிக்கவும்! 640 00:38:25,764 --> 00:38:26,765 சரி. 641 00:38:26,849 --> 00:38:29,142 இப்போது அதை 1.25ஆல் பெருக்கவும். 642 00:38:29,893 --> 00:38:31,478 1.25... 643 00:38:32,938 --> 00:38:35,607 இல்லை. இல்லை, இல்லை. நிறுத்து! நிறுத்து! 644 00:38:39,820 --> 00:38:41,029 இல்லை, இல்லை, இல்லை. 645 00:38:41,655 --> 00:38:42,781 சிரிப்பதை நிறுத்து. 646 00:38:44,825 --> 00:38:46,285 என்ன ஆச்சு? 647 00:38:47,911 --> 00:38:49,037 அதை அடிக்கவும். 648 00:38:49,121 --> 00:38:50,205 நான் அதை அடிக்கிறேன்! 649 00:38:56,170 --> 00:38:57,713 கவனமாக இருக்கவும். காயப்படுத்தி கொள்ளாதே. 650 00:39:00,007 --> 00:39:01,175 நிறுத்து. போதும் நிறுத்து. 651 00:39:04,011 --> 00:39:07,681 புல்லில் இருந்து 50 கஜம் தள்ளி உள்ளோம், அதனால் நாம் வெட்ஜை பயன்படுத்த வேண்டும். 652 00:39:14,396 --> 00:39:17,608 அதனை இந்த அளவு பலமாக வீச வேண்டும். 653 00:39:22,279 --> 00:39:25,115 நினைவில் கொள், இது வெட்ஜ், அதனால் வீசுவதற்கு பயப்பட வேண்டாம். 654 00:39:25,199 --> 00:39:26,366 வேறு என்ன செய்யப் போகிறாய்? 655 00:39:26,450 --> 00:39:27,910 என் தலையை கீழே வைக்கிறேன். 656 00:39:27,993 --> 00:39:29,203 கடவுளே. வா. 657 00:39:40,797 --> 00:39:41,798 அது சரி... 658 00:39:46,136 --> 00:39:48,555 கடவுளே. அடச்ச... 659 00:39:48,639 --> 00:39:49,640 விடு. 660 00:39:50,474 --> 00:39:52,226 நான் என் தலையைக் கீழே வைத்துக்கொண்டு... 661 00:40:00,484 --> 00:40:03,862 அது 432,000. 662 00:40:08,408 --> 00:40:10,118 ஆமாம், ஆமாம், அது தான் சரி. 663 00:40:10,202 --> 00:40:11,870 நீ சரியாக சொல்லிவிட்டாய், நண்பா. உனக்கு இது புரிகிறது. 664 00:41:13,515 --> 00:41:14,766 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும், பெர்னார்ட்? 665 00:41:14,850 --> 00:41:15,976 இது என்னுடைய நேரம். 666 00:41:17,394 --> 00:41:18,520 நான் ஒரு கட்டிடத்தை வாங்க வேண்டும். 667 00:41:20,397 --> 00:41:24,902 $100,000 அதன் ஆண்டு மொத்த வருமானமாகவும், 8% காலியிட விகிதமாகவும், 668 00:41:25,485 --> 00:41:30,490 $12,000 ஆண்டு நிர்வாகச் செலவாக இருக்கிறது. மற்றும் எனக்கு 10% மூலதனத் தொகை வேண்டும். 669 00:41:32,576 --> 00:41:34,786 அதனை வாங்க நான் தரக்கூடிய அதிகபட்ச விலை என்ன? 670 00:41:41,710 --> 00:41:42,753 அது எங்கே போகும்? 671 00:41:44,379 --> 00:41:47,966 நேராக நடுவில், சுமாராக... 672 00:41:49,218 --> 00:41:52,387 ச்ச, எனக்கு தெரியக்கூட இல்லை. நான் இதுவரை இந்த தூரம் பந்தை அடித்ததில்லை. 673 00:41:52,471 --> 00:41:53,639 அது 800,000. 674 00:41:56,725 --> 00:41:58,227 -அவர் சொன்னது சரி. -நீ சொன்னது சரி. 675 00:41:58,310 --> 00:41:59,561 -அவர் சொன்னது சரியா? -ஆமாம். 676 00:42:00,771 --> 00:42:02,564 நாம் ஒரு அரக்கனை உருவாக்கி உள்ளோம். 677 00:42:02,648 --> 00:42:03,815 நீங்க அல்ஜீப்ராவை எளிதாக்கி உள்ளீர்கள். 678 00:42:03,899 --> 00:42:06,151 ஒரு மாதம் முன்பு, உங்களுக்கு அல்ஜீப்ரா என்றால் என்னவென்று தெரியாது, மேட். 679 00:42:06,235 --> 00:42:07,945 -அது உண்மைதான். -அதற்கான சாமர்த்தியம் உன்னிடம் இருக்கு. 680 00:42:12,699 --> 00:42:13,742 அவர் தயார். 681 00:42:14,493 --> 00:42:16,620 ஆம். அவர் தயார். 682 00:42:17,955 --> 00:42:21,250 இந்த வங்கியாளர்கள் கட்டிடம் சார்ல்ஸ் ரெனால்ட் என்பவருக்கு சொந்தமானது. 683 00:42:22,209 --> 00:42:23,919 அதில் 14 மாடிகள் உள்ளன. 684 00:42:24,002 --> 00:42:27,464 119,000 சதுர அடி வணிக தளம். 685 00:42:28,549 --> 00:42:30,342 அது 1929இல் கட்டப்பட்டது. 686 00:42:30,425 --> 00:42:33,720 அது தான் இப்போதும் நகரத்தின் உயரமான வணிகக் கட்டிடம் 687 00:42:33,804 --> 00:42:37,140 மற்றும் நகர கட்டிட அமைப்பின் மகுடமாக அதனைப் பொதுவாக கருதுகிறார்கள். 688 00:42:41,353 --> 00:42:42,729 இது தான் அவர் அலுவலகமா? 689 00:42:42,813 --> 00:42:44,189 இது தான் அவர் அலுவலகம். 690 00:42:44,982 --> 00:42:46,900 மாற்றியமைக்கப்பட்ட நடன அறை. 691 00:42:47,693 --> 00:42:49,945 கடவுளே. இவர் பெரிய பணக்காரரோ? 692 00:42:50,028 --> 00:42:51,113 மிகப்பெரிய பணக்காரர். 693 00:42:51,613 --> 00:42:54,950 சரியான அறிமுகம் இல்லாமல் அவர் உன்னை பெரிதாக எடுத்துக்கொள்ள மாட்டார். 694 00:42:55,033 --> 00:43:00,455 ஆனால் ஹான்காக் பார்க் கன்ட்ரி க்ளப்பில் நீ அவரை தற்செயலாக சந்திக்க வைக்கிறேன். 695 00:43:01,415 --> 00:43:03,750 இருங்க, அது தான் நகரத்தின் மிகவும் விலை உயர்ந்த க்ளப்பாகும். 696 00:43:03,834 --> 00:43:05,043 நான் அங்கே எளிதில் போய்விட முடியாது. 697 00:43:05,127 --> 00:43:06,211 அதைப் பற்றி கவலை வேண்டாம். 698 00:43:22,477 --> 00:43:24,271 வருக, திரு ஸ்டைனர். 699 00:43:24,354 --> 00:43:25,355 நன்றி. 700 00:43:25,439 --> 00:43:28,317 எங்கள் க்ளப்பை ஒரு விருந்தினராக நீங்கள் பயன்படுத்த ஏற்பாடுகள் செய்யப்பட்டுள்ளது, 701 00:43:28,400 --> 00:43:31,236 பென்சில்வேனியாவில் உள்ள உங்க ஹோம் க்ளப்புடனான பரிமாற்றத் திட்டத்தின் மூலம். 702 00:43:31,862 --> 00:43:34,198 உங்களுடைய ஓட்டுநர் வளாகத்தில் காத்திருப்பாரா? 703 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 நான் கேட்டின் வெளியே காத்திருப்பேன். 704 00:43:38,577 --> 00:43:40,537 ஏதேனும் பிரச்சினை என்றால், என்னை அணுகலாம். 705 00:43:41,371 --> 00:43:43,040 அப்படி நடக்காது, திரு. மோரிஸ். 706 00:43:44,791 --> 00:43:45,918 உறுதியாக. 707 00:43:46,001 --> 00:43:47,002 நன்றி, ஆண்டன். 708 00:43:50,797 --> 00:43:52,716 -நான் கவலைப் படுகிறேன். -எதைப் பற்றி? 709 00:43:52,799 --> 00:43:54,843 நான் நெருக்கடியில் நன்றாக சமாளிப்பதில்லை. 710 00:43:55,636 --> 00:43:57,221 அட. நீ ஒரு இயல்பானவன். 711 00:43:57,304 --> 00:43:59,473 -இயல்பான என்ன? -கலைஞன். 712 00:44:00,432 --> 00:44:01,517 அது எப்படி உங்களுக்கு தெரியும்? 713 00:44:01,600 --> 00:44:04,686 திறமைகளைக் கண்டுபிடிக்காமலா வாழ்க்கையில் நான் இவ்வளவு தூரம் உயர்ந்திருப்பேன்? 714 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 போ, அவரை கவர்ந்து வா. 715 00:44:09,858 --> 00:44:10,901 சரி, சார். 716 00:44:20,244 --> 00:44:21,286 திரு. ஸ்டைனர்? 717 00:44:21,995 --> 00:44:22,996 சொல்லுங்க? 718 00:44:23,080 --> 00:44:25,499 நீங்கள் தனியாக விளையாடுவதாகவும், ஜோடி தேடுவதாகவும் ஜாக்கி சொன்னார். 719 00:44:25,582 --> 00:44:27,042 நல்ல விளையாட்டை என்றும் எதிர்பார்க்கிறேன். 720 00:44:27,793 --> 00:44:29,670 அதைக் கொடுக்க ஒருவர் கிடைத்தால் சரி. 721 00:44:29,753 --> 00:44:31,255 சார்ல்ஸ் ரெனால்ட், சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 722 00:44:33,215 --> 00:44:34,675 வேடம் போடுவது பிடித்திருக்கிறது போல? 723 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 அதை நீ முயற்சி செய்ய வேண்டும். மிகவும் சுவாரஸ்யமானது. 724 00:44:37,511 --> 00:44:38,846 வேண்டாம், நன்றி. 725 00:44:38,929 --> 00:44:42,182 ஆக, ஒரு வெள்ளைப் பையன் உனக்காக உன் தொழிலைச் செய்வது உனக்கு சம்மதம், 726 00:44:42,266 --> 00:44:43,934 ஆனால் நீயாக அதை செய்யமாட்டாய், 727 00:44:44,017 --> 00:44:46,019 ஏனென்றால் அவன் செய்யும் போது, நீ கவனிக்கலாம், அப்படிதானே? 728 00:44:46,562 --> 00:44:49,356 அந்த ஒரு வேலை மட்டும் தான் என் வாழ்க்கை முழுவதும் செய்யாமல் தவிர்த்துள்ளேன். 729 00:44:49,898 --> 00:44:51,567 நான் முயற்சித்து அப்படியே இருக்க பார்க்கிறேன். 730 00:45:05,539 --> 00:45:07,416 ஜிம்மி, நமக்கு ஒரு ஆட்டம் கிடைத்து இருக்கிறது. 731 00:45:09,168 --> 00:45:10,210 சரி. 732 00:45:10,961 --> 00:45:12,504 சரி, நாம் இப்போது இதை செய்யப் போகிறோமா? 733 00:45:12,588 --> 00:45:16,133 "நாம்" என்பதற்கு "நீ" என்ற அர்த்தமென்றால், ஆமாம். 734 00:45:38,155 --> 00:45:39,198 நினைவில்கொள், 735 00:45:40,157 --> 00:45:41,283 பந்தின் மேல் கவனம் இருக்க வேண்டும். 736 00:45:41,366 --> 00:45:42,618 மற்றும் என் தலையை கீழே வைக்க வேண்டும். 737 00:45:46,914 --> 00:45:48,040 என்னைப் பெருமைப்படுத்து, மகனே. 738 00:45:57,299 --> 00:46:00,052 அவர் ஒரு சதுர அடி 20 செண்டுக்கு வாடகை விடுவதாக சொல்லப்போகிறார், 739 00:46:00,135 --> 00:46:01,136 ஆனால் அது மிகைப்படுத்தப்பட்டது. 740 00:46:01,220 --> 00:46:02,221 உண்மையில் அது 15 தான். 741 00:46:04,598 --> 00:46:08,894 இந்த மொத்த விஷயமும் அதிக அடிப்படை தொகைக்கு உங்களை ஒப்புக்கொள்ள வைப்பது தான். 742 00:46:08,977 --> 00:46:10,521 அதை நான் செய்ய மாட்டேன். 743 00:46:10,604 --> 00:46:12,940 அவர் உங்களை சோதனை செய்வார். விசாரிப்பார். 744 00:46:21,573 --> 00:46:25,661 அவருக்கு உன் கணக்கு திறமை மேல் சந்தேகம் வருவதற்கு சிறிய காரணம் கிடைத்தாலும், 745 00:46:25,744 --> 00:46:27,579 உன்னைப் பற்றி முழுவதும் புரிந்துவிடும். 746 00:46:27,663 --> 00:46:28,789 அதனால் நீ அவரைக் கவர வேண்டும். 747 00:46:29,831 --> 00:46:31,166 முதல் டீயில் நீ செய்தது போல. 748 00:46:32,209 --> 00:46:33,210 சரி, அப்போ நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 749 00:46:33,293 --> 00:46:36,755 ஒரு முன்னூறு கஜ டீ ஷாட்டுக்கு பேரம் பேசுவதில் சமமான விஷயம் என்ன? 750 00:46:39,007 --> 00:46:40,217 ஒரு நான்கு-வகை மதிய உணவு. 751 00:46:48,642 --> 00:46:50,394 ...ஃப்ரான்ஸில் இருந்து வாரம் ஒருமுறை வருவது. 752 00:46:51,478 --> 00:46:52,479 அனுபவி. 753 00:46:58,110 --> 00:47:00,445 சரி, நம் வாடகை சதுர அடிக்கு 20 செண்டுகள். 754 00:47:00,529 --> 00:47:03,740 அது மொத்தமாக வருடத்திற்கு 272,880 ஆகும். 755 00:47:03,824 --> 00:47:05,409 எண்பதாயிரம் செலவுகள். 756 00:47:05,492 --> 00:47:07,369 மீதம் 192,880 லாபம். 757 00:47:08,036 --> 00:47:12,165 அதனுடைய 10% மூலதனத் தொகை 1,928,880 என்று வரும். 758 00:47:12,666 --> 00:47:17,087 25% மதிப்புக் கூட்டினால் 2,411,100 ஆகும். 759 00:47:18,672 --> 00:47:21,008 அந்த தொகையை நீங்கள் வழங்குவதென்றால், எனக்கு விருப்பம் உள்ளது. 760 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 அதில் எனக்கு பிரச்சனை உள்ளது, சார்ல்ஸ். 761 00:47:25,554 --> 00:47:28,098 உங்களுக்கு சதுர அடிக்கு 15 செண்ட்கள் வாடகை வருவது எனக்கு தெரியும். 762 00:47:28,182 --> 00:47:29,641 அது, பெரிய நீண்டகால குத்தகை. 763 00:47:29,725 --> 00:47:31,602 உங்களுக்கு 20 செண்ட்கள் கொடுக்கும் சிலர் இருந்தாலும்... 764 00:47:31,685 --> 00:47:32,769 சிலரை விட அதிகம். 765 00:47:34,062 --> 00:47:35,689 சரி, சராசரியாக 18 செண்ட் என வைத்தால், 766 00:47:35,772 --> 00:47:37,524 அதன் நிகர வருமானம்... 767 00:47:37,608 --> 00:47:41,153 245,592. ஆனால் அது முக்கியம் இல்லை. 768 00:47:41,236 --> 00:47:44,114 அதாவது, உங்கள் குத்தகை ஒப்பந்தத்தைக் காண்பித்து நிரூபித்தால், சரி. 769 00:47:44,198 --> 00:47:46,283 இல்லையென்றால், அதை நான் 15 செண்ட் என்று தான் சொல்வேன். 770 00:47:46,366 --> 00:47:48,160 -பதினைந்து என்பது மிகவும் குறைவு. -பதினைந்து என்பது தாராளம். 771 00:47:48,243 --> 00:47:51,038 குறிப்பாக காலியான இடங்களை கணக்கு செய்தால், அவை 9% உள்ளது. 772 00:47:51,121 --> 00:47:52,915 -அதைவிடக் குறைவு தான். -நான் 12 வரை கணக்கெடுத்தேன். 773 00:47:52,998 --> 00:47:54,708 எப்படி அதை சரியாகச் சொல்ல முடியும்? 774 00:47:55,501 --> 00:47:56,793 சார்ல்ஸ், இது நவம்பர். 775 00:47:57,669 --> 00:47:59,254 மாலை 5:00 மணிக்கெல்லாம் இருட்டிவிடும். 776 00:48:02,049 --> 00:48:04,051 காலியிடங்கள் மற்றவர்களுக்கு தெரியக்கூடாது என்று நீங்கள் நினைத்தால், 777 00:48:04,134 --> 00:48:06,970 காலியான தளங்களின் மின்விளக்குகளை மாலை 4:30க்கே ஒளிரச் செய்ய வேண்டும். 778 00:48:07,513 --> 00:48:09,890 அதை செய்யாததற்கு உங்களைக் குற்றம் சொல்லவில்லை. அது அதிக வேலை. 779 00:48:09,973 --> 00:48:12,309 ஆனால் அந்த காலி இடங்கள் சராசரியை சதுர அடிக்கு 13.5 செண்டாக மாற்றிவிடும். 780 00:48:12,392 --> 00:48:13,477 அதில் சிலவற்றை நாங்கள் நிரப்பிவிடுவோம். 781 00:48:13,560 --> 00:48:15,604 அப்போது அது 16 செண்ட்கள். ஒப்புக்கொள்கிறீரா? 782 00:48:16,271 --> 00:48:21,610 அப்போது அது $1,383,000 என்று மதிப்பாகிறது 10% மூலதனத் தொகை கணக்கீடுப் படி. 783 00:48:22,611 --> 00:48:25,364 ஆனால், 10% முதலீட்டுத் தொகை இந்த சந்தைக்கு மிகவும் குறைவாக தெரிகிறது. 784 00:48:25,447 --> 00:48:28,116 நானும் என் கூட்டாளிகளும் பல ஒப்பந்தங்களில் 12% லாபம் வைத்திருக்கிறோம், 785 00:48:28,867 --> 00:48:30,244 அப்படிப் பார்த்தால்... 786 00:48:30,327 --> 00:48:36,083 அடிப்படை மதிப்பீடு $1,152,533. 787 00:48:37,835 --> 00:48:42,464 $1,152,533. 788 00:48:44,383 --> 00:48:46,009 எப்படி இவ்வளவு விரைவாக மனக்கணக்கு செய்கிறீர்கள்? 789 00:48:46,677 --> 00:48:48,762 என்னால் இந்த கணக்கை செய்ய முடியாது. 790 00:48:49,972 --> 00:48:52,391 ஆனால், செய்வது போல என்னால் ஏமாற்ற முடியுமே? 791 00:48:53,141 --> 00:48:54,142 எப்படி? 792 00:48:56,311 --> 00:48:57,646 பயிற்சி. 793 00:48:57,729 --> 00:48:58,814 நான் மனப்பாடம் செய்து கொள்கிறேன். 794 00:49:00,858 --> 00:49:01,900 எல்லாவற்றையுமா? 795 00:49:03,068 --> 00:49:04,528 ஆம், எனக்கு நல்ல ஞாபக சக்தி உள்ளது. 796 00:49:05,487 --> 00:49:06,572 இதையெல்லாம் மனப்பாடம் செய்யும் அளவிற்கா? 797 00:49:06,655 --> 00:49:08,365 சரி, எனக்கு இதை கற்க ஒரு வாரம் இருக்கிறது, சரிதானே? 798 00:49:09,783 --> 00:49:11,243 அறிவாளியாக இருப்பவனிடமே அறிவைக் காட்டி வெல்வது. 799 00:49:11,326 --> 00:49:12,578 எனக்கு பிடித்திருக்கிறது. 800 00:49:13,787 --> 00:49:15,038 ஆனால், இது வெற்றி அடைந்தால், 801 00:49:15,706 --> 00:49:17,666 ரெனால்ட், மூலதனத் தொகையில் உனக்கு சவால் விடுப்பார். 802 00:49:17,749 --> 00:49:19,793 அதனால் நீ எதற்கும் தயாராக இருக்கணும். 803 00:49:20,752 --> 00:49:23,046 பாருங்க, இது மத்திய நகரம். இங்கே ரிஸ்க் மிகக் குறைவு. 804 00:49:23,672 --> 00:49:25,257 அது 12% வருவாயை உறுதி செய்யாது. 805 00:49:25,799 --> 00:49:27,509 10% மூலதனத்தில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 806 00:49:28,010 --> 00:49:31,513 அடிப்படை தொகையின் 10% மூலதனத்திற்கு உன்னை ஒப்புக்கொள்ள வைக்க பார்ப்பார், 807 00:49:31,597 --> 00:49:33,098 ஆனால் அதற்கு நாம் உடன்படபோவதில்லை. 808 00:49:33,599 --> 00:49:36,018 அவருக்கு 25% மதிப்புக்கூட்டு தொகை போக விடக்கூடாது. 809 00:49:36,101 --> 00:49:38,478 ஆனால் நீ வேறு ஏதாவது சொல்லி உரையாடலைத் தொடர வேண்டும். 810 00:49:38,562 --> 00:49:42,024 அதனால் நீ 10.5 மூலதனத் தொகை கணக்கீடையும் மனப்பாடம் செய்யவேண்டும். 811 00:49:42,107 --> 00:49:48,447 ஆனால் 10% மூலதனத் தொகை மீது 25% மதிப்புக் கூட்டுத்தொகை மிக அதிகம், சரியா? 812 00:49:52,201 --> 00:49:57,331 10.5% மூலதனத் தொகை என்றால் $1,317,000 அடிப்படைத் தொகை. 813 00:49:57,414 --> 00:50:02,669 25% மதிப்புக்கூட்டினால், அது $1,646,250. 814 00:50:03,462 --> 00:50:04,546 மிகவும் அதிகம். 815 00:50:04,630 --> 00:50:06,715 ஆம், அது மிக அதிகமாகத்தான் தெரிகிறது. 816 00:50:06,798 --> 00:50:09,593 மிகச் சரியாக சொன்னீர்கள் அது மிக அதிகம். 817 00:50:11,887 --> 00:50:13,722 எனவே அவருக்கு நீ வேறு வாய்ப்பை தரலாம். 818 00:50:15,891 --> 00:50:17,267 திரு. ரெனால்ட், எனக்கு உங்களை பிடித்திருக்கிறது. 819 00:50:17,768 --> 00:50:20,521 இங்கு வந்ததிலிருந்து ஆடிய முதல் நல்லவிதமான முதல்பாதி கோல்ஃப் விளையாட்டு இது. 820 00:50:20,604 --> 00:50:24,441 ஆனால் இந்த கட்டிடத்தை உயரும் சந்தையில் 10% மூலதன தொகையை வைத்து மதிப்பிடும் போது, 821 00:50:24,525 --> 00:50:26,276 மற்ற இடங்களில் எங்களுக்கு 12% கிடைக்கலாம், 822 00:50:26,818 --> 00:50:29,821 நாங்கள் உங்களுக்கு உடனடி 25% மதிப்புக்கூட்டித் தர இயலாது. 823 00:50:31,073 --> 00:50:32,074 ஒன்று சொல்கிறேன். 824 00:50:32,950 --> 00:50:34,201 உங்களுக்கு இரண்டு வழிகள் சொல்கிறேன். 825 00:50:35,118 --> 00:50:40,415 எங்களுக்கு 11% மூலதன வருமானத் தொகை வரும் உங்களுக்கு 25% லாப மதிப்பு கூட்டுகிறோம், 826 00:50:40,499 --> 00:50:46,755 இல்லை எங்களுக்கு 10.5% மூலதனத் தொகை உங்களுக்கு 25% பதிலாக 18% கிடைக்கும். 827 00:50:47,214 --> 00:50:49,341 நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். ஆனால்... 828 00:50:50,259 --> 00:50:51,552 அவரால் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 829 00:50:56,515 --> 00:50:58,475 நான் இதை எதிர்பார்க்கவில்லை, மேட் ஸ்டைனர். 830 00:51:01,645 --> 00:51:02,729 நான் இரண்டாவதை எடுத்துக்கொள்கிறேன். 831 00:51:03,397 --> 00:51:04,398 சரி. 832 00:51:05,274 --> 00:51:06,316 எப்படி அதை நான் செய்வது? 833 00:51:07,943 --> 00:51:09,611 நீங்க மேஜையில் 17,000 விட்டுவிட்டீர்கள். 834 00:51:11,196 --> 00:51:12,447 ஓ, அப்படியா. 835 00:51:12,531 --> 00:51:16,493 -கணக்கு எண்ணிக்கை எவ்வளவு? -$1,554,060.00 836 00:51:16,577 --> 00:51:21,540 ஆனால் அந்த மேஜையை எனக்கு கொடுத்தால் நாம் 1,560,000 என்று வைத்துக்கொள்ளலாம். 837 00:51:26,003 --> 00:51:27,337 இது நடந்ததை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 838 00:51:28,005 --> 00:51:28,881 என்னால் முடியும். 839 00:51:28,964 --> 00:51:30,716 நாளை நாம் வாடகைக்காரர்களை சந்தித்து, 840 00:51:30,799 --> 00:51:33,719 நாம் மேட்டின் கூட்டாளிகள் என அறிமுகமானால், 841 00:51:33,802 --> 00:51:37,055 அவர்கள் படும் ஆச்சர்யத்தைப் பார்க்கலாம். 842 00:51:41,059 --> 00:51:44,271 அந்த நொடிப்பொழுதைப் படமாக்க ஒரு புகைப்படக் கலைஞரைக் கூட அழைக்கலாம். 843 00:51:44,354 --> 00:51:45,856 -ஜோ. -என்ன? 844 00:51:46,440 --> 00:51:47,733 மிக அதிகமா? 845 00:51:47,816 --> 00:51:49,693 ஆமாம். மகிழ்ச்சி. 846 00:51:51,862 --> 00:51:53,864 சார்ல்ஸ் ரெனால்ட் 2ஆவது மாடி 847 00:52:17,596 --> 00:52:19,056 ஹலோ. 848 00:52:27,397 --> 00:52:29,816 வங்கியாளர்கள் கட்டிட நிறுவனம் எம் ஸ்டைனர் ஜே மோரிஸ் பி கேரட் 849 00:52:29,900 --> 00:52:31,902 உரிமையாளரால் விற்கப்படுகிறது 850 00:52:43,580 --> 00:52:45,249 சொத்து விற்பனைக்கு 851 00:52:49,753 --> 00:52:52,506 வங்கியாளர் கட்டிட நிறுவனம் குத்தகைக்கு 852 00:52:59,096 --> 00:53:00,764 வெள்ளை கருப்பர் 853 00:53:05,269 --> 00:53:06,937 கட்டிட எண் 14 854 00:53:07,020 --> 00:53:08,730 கட்டிட எண் 21 855 00:53:08,814 --> 00:53:10,524 கட்டிட எண் 28 856 00:53:18,156 --> 00:53:19,157 சிரிக்கவும். 857 00:53:32,921 --> 00:53:34,673 வங்கியாளர்கள் கட்டிடம் 858 00:53:40,262 --> 00:53:42,431 மற்றவர் - கலப்பு - கருப்பர் 859 00:54:16,215 --> 00:54:19,092 வில்லிஸ் டெக்சாஸுக்கு வரவேற்கிறோம் மக்கள் தொகை 9320 860 00:54:46,203 --> 00:54:47,871 ஹாய், அப்பா. 861 00:54:47,955 --> 00:54:50,082 எப்படி இருக்கீங்க? 862 00:54:50,165 --> 00:54:52,292 இங்கே வந்திருப்பது யார்? வந்திருப்பது யார்? 863 00:54:52,376 --> 00:54:53,418 ஹே, தாத்தா. 864 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 அப்பா. 865 00:55:04,179 --> 00:55:06,265 -இதோ, சர்க்கரை வள்ளிக் கிழங்குகளை பிடிங்க. -இல்லை, வேண்டாம். 866 00:55:06,348 --> 00:55:08,684 சர்க்கரை வள்ளிக் கிழங்கு மசியல் பிடிக்காத சின்னப் பையனா? 867 00:55:08,767 --> 00:55:10,727 கண்ணே, இதை எடுத்துக்கோ. சுவையாக இருக்கும். 868 00:55:10,811 --> 00:55:12,187 அப்பா துணை ஜனாதிபதியை சந்தித்தார். 869 00:55:12,855 --> 00:55:14,189 இப்போ உண்மையில் அதை சொல்ல வேண்டுமா? 870 00:55:14,273 --> 00:55:16,692 ஆம். அவர் சந்தித்தார். பெர்னார்ட் அடக்கமாக இருக்கிறார். 871 00:55:18,068 --> 00:55:19,194 எல்.பி.ஜே? 872 00:55:19,611 --> 00:55:22,155 ஆம், சார். வங்கியாளர்கள் கட்டிடத்திற்கு வந்தார். 873 00:55:23,365 --> 00:55:24,449 ஆமாம், மகனே. 874 00:55:29,997 --> 00:55:31,540 மென்மையாக. மிகவும் மென்மையாக. 875 00:55:32,207 --> 00:55:33,458 நீ புகைக்க மாட்டாய் என நினைத்தேன். 876 00:55:33,542 --> 00:55:34,543 இல்லை. புகைக்க மாட்டேன். 877 00:55:35,043 --> 00:55:36,545 ஆனால் உங்களுக்கு பிடிக்குமெனத் தெரியும், எனவே... 878 00:55:37,045 --> 00:55:38,964 இதெல்லாம் நான் புகைப்பதைவிட நன்றாகவே இருக்கின்றன. 879 00:55:42,176 --> 00:55:44,761 நீ அங்கே லாஸ் ஏஞ்சலிஸில் அசத்துகிறாய். 880 00:55:45,762 --> 00:55:46,889 நீ சொல்வது சரிதான். 881 00:55:47,556 --> 00:55:48,557 எதைப் பற்றி? 882 00:55:48,974 --> 00:55:50,934 வெள்ளைக்காரர்களைப் போல பணம் சம்பாதிப்பது. 883 00:55:51,393 --> 00:55:53,312 அதை செய்ய உனக்கு ஒரு இடம் கிடைத்து இருக்கிறது. 884 00:55:54,313 --> 00:55:57,316 ஆனாலும்... அதை இங்கே செய்ய முடியாது. 885 00:55:57,816 --> 00:55:59,193 இது இன்னும் மோசமாக இருக்கலாம். 886 00:55:59,276 --> 00:56:02,279 இல்லை. கலிஃபோர்னியாவில் சரிவராது, ஆனால்... 887 00:56:03,572 --> 00:56:04,573 அது வித்தியாசமானது. 888 00:56:05,490 --> 00:56:09,286 அது... அது கலிஃபோர்னியாவாக இருக்காது. 889 00:56:12,164 --> 00:56:13,415 உன்னால் எனக்கு பெருமையாக இருக்கிறது, மகனே. 890 00:56:28,764 --> 00:56:29,848 எங்கே போகிறீர்கள்? 891 00:56:30,390 --> 00:56:31,683 நகரத்தின் உள்ளே நடந்துவிட்டு வருகிறேன். 892 00:56:34,436 --> 00:56:35,521 இது போல உடை அணிந்தா? 893 00:56:36,647 --> 00:56:38,690 வெள்ளையர் வசிக்கும் பகுதியை சென்று பார்த்துவிட்டு வருகிறேன். 894 00:56:40,692 --> 00:56:42,194 டை கட்டிக்கொண்டு செல். 895 00:56:43,445 --> 00:56:44,446 நான் இதை திட்டமிட்டுள்ளேன். 896 00:56:48,075 --> 00:56:49,243 ஜூனியரை உன்னுடன் அழைத்து செல்லவும். 897 00:56:51,578 --> 00:56:53,789 அவன் எங்கிருந்து வந்தான் என்பதை அருகில் இருந்து பார்க்கட்டும். 898 00:57:40,878 --> 00:57:43,005 கருப்பினத்தவர் மட்டும் - வெள்ளைக்காரர் மட்டும் 899 00:57:44,214 --> 00:57:45,841 ஏன் நீரூற்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது, அப்பா? 900 00:57:49,011 --> 00:57:50,637 இங்கே கொஞ்ச வித்தியாசமாக இருக்கும், மகனே. 901 00:57:51,597 --> 00:57:52,598 ஆமாம். 902 00:57:53,307 --> 00:57:54,683 நீ இதை பார்க்க வேண்டியதற்காக வருந்துகிறேன். 903 00:57:55,893 --> 00:57:56,894 பரவாயில்லை. 904 00:57:57,811 --> 00:57:59,271 ஹே, பாலிஷ் போட எவ்வளவு? 905 00:57:59,354 --> 00:58:00,856 வெள்ளைக்காரர்களுக்கு மட்டும் தான், சார். 906 00:58:11,033 --> 00:58:13,160 மெயின்லேண்ட் வங்கி 907 00:58:14,912 --> 00:58:16,330 இது தவறு என்று நினைக்கிறீர்களா? 908 00:58:17,664 --> 00:58:19,374 இந்த உலகம் மாறிக்கொண்டிருக்கிறது. 909 00:58:21,251 --> 00:58:23,629 ஆனால் டெக்சாஸில் இன்னும் போதுமான அளவு மாறவில்லை. 910 00:58:27,174 --> 00:58:28,675 எனக்கு இது செய்யவேண்டும் என தோன்றுகிறது. 911 00:58:31,220 --> 00:58:32,346 தெரியும். 912 00:58:33,347 --> 00:58:35,098 அதனால் தான் நான் உங்களை ஆதரிக்கிறேன். 913 00:58:37,851 --> 00:58:39,645 வங்கி செயல்பாடுகள் பற்றி நமக்கு என்ன தெரியும்? 914 00:58:40,145 --> 00:58:43,690 வங்கி வைப்புநிதி பெறுவதும் கடன் தருவதும், பெரும்பாலும் சொத்தை வைத்துதான். 915 00:58:44,358 --> 00:58:47,819 வங்கி வைத்திருப்பதும், ரியல் எஸ்டேட்டின் இன்னொரு பக்கத்தை வைத்திருப்பதும் ஒன்று. 916 00:58:47,903 --> 00:58:51,114 அதில் சில நடைமுறை சிக்கல்களை நீ விட்டுவிட்டாய் என உறுதியாக நம்புகிறேன். 917 00:58:51,740 --> 00:58:56,328 அதாவது நாம் கருப்பர்கள், மற்றும் இந்த வங்கி டெக்சாஸில் உள்ளது. 918 00:58:56,411 --> 00:58:59,289 நாம் வங்கி வைத்திருக்கக் கூடாது என்று டெக்சாஸில் எந்த சட்டமும் இல்லை. 919 00:58:59,373 --> 00:59:02,960 ஒப்புக்கொள்கிறேன், நாம் கருப்பராக இருப்பது நடைமுறைப்படி பார்த்தால் பிரச்சனை தான். 920 00:59:03,043 --> 00:59:04,837 அதை ஒப்புக்கொள்ள நீ தயாராக இருக்கிறாயா? 921 00:59:04,920 --> 00:59:06,547 சரி, நமக்காக முன் நிற்க நாம் மேட்டை கூப்பிடுவோம். 922 00:59:06,630 --> 00:59:07,714 முட்டாள்தனம் வேண்டாம். 923 00:59:07,798 --> 00:59:10,300 ஆனால் இங்கே எல்.ஏ.வில் மேட் தான் நமக்கான கதவுகளை திறப்பவன், 924 00:59:10,384 --> 00:59:12,052 ஆனால் அவன் தினசரி நடைமுறைகளை கவனிக்கமாட்டான், 925 00:59:12,135 --> 00:59:15,097 அதுவும் வங்கி நடத்தும் தொழிலானது சுலபம் கிடையாது. 926 00:59:15,180 --> 00:59:16,765 எல்லாவற்றையும் உன்னிப்பாக கவனிக்க வேண்டும். 927 00:59:16,849 --> 00:59:18,559 அதை எப்படி நீ செய்யத் திட்டமிடுகிறாய்? 928 00:59:18,642 --> 00:59:21,311 நம்மை வங்கிக்குள் விடமாட்டார்கள், கூலி வேலை செய்பவராக போனால் தான் முடியும். 929 00:59:21,770 --> 00:59:23,605 அது தான் உங்களுக்கு பிடித்த பகுதியாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 930 00:59:23,689 --> 00:59:24,940 நான் எல்.ஏ.வில் வசிக்கிறேன். 931 00:59:25,023 --> 00:59:27,442 நான் டெக்சாஸுக்கு இடம் மாற திட்டமிடவில்லை. நீ? 932 00:59:27,526 --> 00:59:28,861 வார நாட்களில் போவேன். 933 00:59:28,944 --> 00:59:31,822 உனக்கு சொந்தமான வங்கியிலேயே நீ கூலி வேலை செய்யப்போகிறாயா? 934 00:59:31,905 --> 00:59:32,906 தேவைப்படாது. 935 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 மேட், தினமும் நாளின் முடிவில் வங்கிப் பணிகளை எடுத்துக்கொண்டு என்னிடம் வருவான். 936 00:59:35,951 --> 00:59:39,037 ஒன்றுமில்லாத இடத்திற்கு அவன் வருவான் என்று நீ எப்படி நினைக்கிறாய்? 937 00:59:39,121 --> 00:59:41,915 உன் சொகுசான சொந்த ஊரை நான் தரக்குறைவாக பேசவில்லை. 938 00:59:42,374 --> 00:59:46,044 தவிர மேட்டிற்கு இங்கே வேலை நன்றாக போய்க் கொண்டிருக்கிறது. 939 00:59:46,128 --> 00:59:47,671 நாம் அதை அவனுக்கு ஏற்றாற் போல மதிப்புக்குரியதாக செய்ய வேண்டும். 940 00:59:47,754 --> 00:59:51,592 அருமை, ஆக அவன் வெள்ளைக்காரனாக இருப்பதற்கு தரும் பணத்திற்கும் மேலாக தரப்போகிறோம். 941 00:59:52,551 --> 00:59:56,138 ஜோ, நாம் கருப்பர் இனத்திற்கு செய்யக்கூடிய நன்மையை எல்லாம் நினைத்துப் பாருங்க. 942 00:59:56,555 --> 00:59:58,390 அவர்கள் வீடு வாங்க, தொழில் ஆரம்பிக்க உதவலாம். 943 00:59:59,558 --> 01:00:02,853 அதையெல்லாம் தாண்டி, அந்த வங்கி குறைவாக மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. 944 01:00:04,188 --> 01:00:07,149 அதன் கடன் எண்ணிக்கையை இரட்டிப்பாக்க அங்கே போதுமான முதலீடு இருக்கிறது. 945 01:00:07,608 --> 01:00:08,901 நாம் அங்கே நிறைய பணம் சம்பாதிக்கலாம். 946 01:00:08,984 --> 01:00:10,694 நாம் இப்போது நிறைய பணம் சம்பாதிக்கிறோம். 947 01:00:11,445 --> 01:00:13,322 நீ அங்கே நேருக்கு நேர் நின்று 948 01:00:13,405 --> 01:00:16,408 இதில் நாம் பணம் சம்பாதிக்க முடியும் என்று என்னிடம் வாதிடுகிறாயா? 949 01:00:16,491 --> 01:00:18,660 இது சமூக செயல்பாடு, பெர்னார்ட். 950 01:00:18,744 --> 01:00:19,745 தெளிவாக சொன்னால் அது தான். 951 01:00:20,162 --> 01:00:22,039 இதைச் செய்ய பல வழிகள் இருக்கிறது. 952 01:00:22,956 --> 01:00:26,084 அல்லது உன் அப்பாவைத் தனியே விட உன் மனம் ஏற்கவில்லையா. 953 01:00:26,168 --> 01:00:27,169 நான் இதை சொல்கிறேன். 954 01:00:27,711 --> 01:00:31,757 உன் வீட்டிற்கு ஒரு முறை போய்வந்தது உன்னை இது போல யோசிக்க வைக்கும் என்றால், 955 01:00:31,840 --> 01:00:32,841 நாம் பிரச்சினையில் இருக்கிறோம். 956 01:00:34,384 --> 01:00:35,636 மரியாதைக்குரிய, ஜோ, 957 01:00:35,719 --> 01:00:37,763 இது உங்களுக்கு புரிய வைக்க முடியாத ஒன்றென நான் நினைக்கிறேன். 958 01:00:37,846 --> 01:00:38,847 மன்னிக்கவும். 959 01:00:38,931 --> 01:00:40,641 இன்று காலை நான் கருப்பனாக எழவில்லையா? 960 01:00:40,724 --> 01:00:42,226 ஏனெனில் நிச்சயமாக அப்படி தான் எழுந்தேன். 961 01:00:42,726 --> 01:00:44,269 ஆமாம், இன்னமும் கருப்பன் தான். 962 01:00:44,353 --> 01:00:48,607 நான் கொஞ்சம் வசதியாக கலிஃபோர்னியாவில் வளர்ந்ததால் இப்படிச் சொல்கிறாயா, 963 01:00:48,690 --> 01:00:50,400 நான் உன் கண்களுக்கு கருப்பராக தெரியவில்லையா? 964 01:00:50,776 --> 01:00:52,486 நான் உங்களை தனிப்பட்டரீதியில் தாக்கிச் சொல்லவில்லை. 965 01:00:54,363 --> 01:00:55,405 ஆம், அப்படி தான் சொன்னாய். 966 01:00:59,618 --> 01:01:00,661 மன்னிக்கவும். 967 01:01:04,081 --> 01:01:06,458 பெர்னார்ட், நாம் டெக்சாஸுக்கு போய் 968 01:01:06,542 --> 01:01:09,127 ஜிம் க்ரோவை எதிர்த்து நடந்தோம் என்றால், நாம் தோற்பது உறுதி. 969 01:01:09,211 --> 01:01:10,921 அது சட்டரீதியானதா இல்லையா என்பது முக்கியம் இல்லை. 970 01:01:11,421 --> 01:01:14,216 டாக்டர். கிங்கிற்கு சிவில் உரிமைகள் சட்டம் கிடைத்தாலும், 971 01:01:14,299 --> 01:01:15,759 இதில் இருந்து நம் சட்டை கிழியாது நாம் வெளியே வருவது 972 01:01:15,843 --> 01:01:18,303 அவ்வளவு விரைவாக நடக்காது. 973 01:01:21,265 --> 01:01:22,599 உன் அப்பாவை இங்கே அழைத்து வா. 974 01:01:22,683 --> 01:01:24,017 நேரடியாக உதவி செய். 975 01:01:24,351 --> 01:01:27,437 பின் டெக்சாஸின் எல்லா கருப்பினத்தவரையும் காப்பாற்ற முடியுமென்ற எண்ணத்தை விட்டுவிடு, 976 01:01:27,521 --> 01:01:28,772 ஏனென்றால் அது முடியாது. 977 01:01:29,982 --> 01:01:32,401 இதில் உங்களுக்கு கூட்டாளியாக சேர விருப்பம் இல்லை என்பது புரிகிறது. 978 01:01:33,485 --> 01:01:35,612 உன்னால் அந்த வங்கியை தனியாக வாங்க முடியாது, பெர்னார்ட். 979 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 அதுவும் அந்த விலையில். 980 01:01:37,114 --> 01:01:39,116 பின் அதற்கு என்னுடன் செயல்பட வேறு யாரையாவது பார்த்துக் கொள்கிறேன். 981 01:01:42,119 --> 01:01:43,662 இயேசு கிறிஸ்துவே. 982 01:01:45,706 --> 01:01:48,166 பணக்காரர் ஆவது உன்னை மாற்றிவிடும் என்று சொன்னேன். 983 01:01:51,128 --> 01:01:55,257 நான் சொல்வதை நினைவில்கொள். இது தவறான யோசனை. 984 01:01:56,133 --> 01:01:59,928 ஆனால் வங்கியாளர்கள் கட்டிடத்தை வாங்கியதைவிட இது இன்னும் அற்புதமானது. 985 01:02:00,387 --> 01:02:02,389 மற்றும் அதை நாம் சாதித்தும் விட்டோம், இல்லையா? 986 01:02:05,934 --> 01:02:07,519 சரி. நான் வருகிறேன். 987 01:02:09,479 --> 01:02:10,522 அடச்ச. 988 01:02:19,573 --> 01:02:23,619 உண்மையில் உங்கள் புத்திக்கு ஏதோ ஆகிவிட்டது, முழுவதுமாக ஏதோ ஆகிவிட்டது. 989 01:02:23,702 --> 01:02:24,703 நீங்கள் தயாரா? 990 01:02:25,245 --> 01:02:26,288 நான்... 991 01:02:26,371 --> 01:02:28,707 ஒரு வங்கி எப்படி வேலை செய்யும் என்று மூன்று வரிகளில் சொல்கிறீர்களா? 992 01:02:30,959 --> 01:02:34,129 ஒரு பேக்கரி, ரொட்டி செய்ய ஆகும் செலவைவிட அதிகமாக அதனை விற்று லாபம் எடுக்கும். 993 01:02:34,755 --> 01:02:35,756 ஒரு வங்கியானது, கடன்களை கொடுக்க அதற்கு தேவையான பணத்தை ஈட்டுவதற்கு 994 01:02:35,839 --> 01:02:39,676 அதிகமான வட்டிக்கு அந்த கடன்களை கொடுக்கும். 995 01:02:39,760 --> 01:02:42,763 பொதுவாக, ஒரு வங்கி முதலீட்டாளர்களிடம் 3% க்கு பணம் வாங்கி 996 01:02:42,846 --> 01:02:43,972 அதை கடனுக்கு ஐந்துக்கு கொடுக்கும். 997 01:02:44,056 --> 01:02:46,725 ஆஹா. அது நிஜமாகவே மூன்று வரிகள். 998 01:02:48,977 --> 01:02:49,978 போகலாம். 999 01:02:51,146 --> 01:02:52,189 இது வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டும். 1000 01:02:53,106 --> 01:02:54,233 நீயும் எங்களுடன் வந்து நடிக்கிறாயா? 1001 01:02:54,316 --> 01:02:55,317 நான் வரவில்லை. 1002 01:02:55,776 --> 01:02:56,777 அப்போ சரி. 1003 01:02:57,361 --> 01:02:58,487 போகலாமா? 1004 01:03:07,788 --> 01:03:10,290 ஜென்டில்மென், டான் சில்வர்தார்ன். 1005 01:03:11,333 --> 01:03:12,459 -ராபர்ட் ஃப்ளாரன்ஸ். -மேட் ஸ்டைனர். 1006 01:03:12,543 --> 01:03:13,544 ராபர்ட் ஃப்ளாரன்ஸ் ஜூனியர். 1007 01:03:14,795 --> 01:03:16,547 -அடுத்து. -தயவுசெய்து, நண்பர்களே, உள்ளே வாங்க. 1008 01:03:16,630 --> 01:03:17,714 நன்றி. 1009 01:03:19,508 --> 01:03:21,301 கண்டிப்பாக. நண்பர்களே. 1010 01:03:24,805 --> 01:03:28,600 என் மீதமுள்ள 20% வட்டியை பாதுகாக்க என் மகனுக்கு பதவி உறுதி செய்யப்பட்டுள்ளதா? 1011 01:03:28,684 --> 01:03:29,768 அதை கூடுதல் இணைப்பில் பார்ப்பீர்கள். 1012 01:03:29,852 --> 01:03:32,479 ஆனால் அவர் இனிமேல் வங்கியின் பிரத்யேக கடன் அதிகாரியாக இருக்க மாட்டார். 1013 01:03:32,563 --> 01:03:35,941 இவர் வங்கியை வாங்க முதன்மைக் காரணமே வங்கியில் கடன் வழங்குதலை அதிகரித்து 1014 01:03:36,024 --> 01:03:37,818 அதன் மூலம் வங்கியை லாபகரமாக்கத் தான். 1015 01:03:37,901 --> 01:03:41,280 இவர் புதிய வங்கித் தலைவராக உங்களுக்கு நேர் கீழே இருப்பார், திரு. ஸ்டைனர்? 1016 01:03:41,363 --> 01:03:42,364 அது சரி. 1017 01:03:44,366 --> 01:03:47,327 பெர்னார்ட் கேரட் மற்றும் ஜோசப் மோரிஸ் என்பவர்கள் யார்? 1018 01:03:48,328 --> 01:03:49,955 லாஸ் ஏஞ்சலிஸில் என் தொழில் கூட்டாளிகள். 1019 01:04:09,099 --> 01:04:10,225 ஏன் அவர்கள் இங்கே இல்லை? 1020 01:04:10,601 --> 01:04:13,520 ஏனென்றால் அவர்களை தொந்தரவு செய்ய முடியாத அளவுக்கு செல்வந்தர்கள். 1021 01:04:13,604 --> 01:04:15,022 அதனால்தான் என்னை வைத்திருக்கிறார்கள். 1022 01:04:15,105 --> 01:04:17,733 குறைவாக பேசவில்லை, அவர்களுக்கு இதுபோல் பலநூறு முதலீடுகள் நாடெங்கிலும் இருக்கும். 1023 01:04:17,816 --> 01:04:19,193 ஆம், அது அவர்களுக்கு அருமையான விஷயம். 1024 01:04:19,860 --> 01:04:22,070 ஆனால் இந்த முதலீட்டைத்தான் அவர்கள் இன்று முடிக்கிறார்கள். 1025 01:04:40,797 --> 01:04:43,550 இதில் நான் கவனம் கொள்ள வேண்டியது வங்கியின் முழு விற்பனை விலையும் 1026 01:04:43,634 --> 01:04:46,803 இன்று காலை 11:00 மணியளவில் என் வங்கியில் ஆவணப்பத்திரமாக இருக்கிறது. 1027 01:04:46,887 --> 01:04:48,764 அது தான் முக்கியமான விஷயமே. 1028 01:04:59,358 --> 01:05:03,779 வாழ்த்துகள், நீங்க உங்க சொந்த ஊர் வங்கியின் சொந்தக்காரர். 1029 01:05:04,988 --> 01:05:07,115 நான் திரும்ப எல்.ஏ.வுக்கு போக வேண்டும். 1030 01:05:09,576 --> 01:05:10,661 கேட்காதீர்கள். 1031 01:05:15,415 --> 01:05:18,126 மெயின்லாண்ட் வங்கி இனி எனக்கும் என் கூட்டாளிகளிக்கும் சொந்தம். 1032 01:05:18,710 --> 01:05:23,257 கருப்பர்களுக்கு கடன் வழங்குதல் குறித்த கொள்கைகளை மாற்றி அமைக்க இருக்கிறோம். 1033 01:05:24,383 --> 01:05:26,301 ஆனால் உங்கள் மக்களில் பொறுப்பான உண்மையான 1034 01:05:26,385 --> 01:05:29,513 கடன் தேவை உள்ளவர்களை தெரிந்துக்கொள்ள உங்கள் உதவி எங்களுக்கு தேவை. 1035 01:05:30,138 --> 01:05:32,641 கடன் பெற்றவுடன்... 1036 01:05:32,724 --> 01:05:36,186 இப்போது, சொல்லித்தான் புரிய வேண்டும் என்று இல்லை, இந்த புதிய கொள்கை பற்றியோ 1037 01:05:36,270 --> 01:05:38,772 வங்கி உரிமையாளர் பற்றியோ வெளியே தெரியக்கூடாது. 1038 01:05:40,274 --> 01:05:43,819 இல்லையென்றால் நாங்கள் செய்யும் எல்லாம் ஆபத்தில் முடிந்துவிடும். 1039 01:05:45,362 --> 01:05:49,783 ஆனால் வேறு எப்படியும் நினைக்க வேண்டாம், மூதலீட்டை அடைவதன் மூலம் நம்முடைய 1040 01:05:49,867 --> 01:05:54,413 சமூகத்தில் வணிக வளர்ச்சியை வரவைப்பதும், வீட்டுரிமையை பெற்று தருவதும் தான் இலக்கு. 1041 01:05:55,163 --> 01:05:58,166 உங்கள் கடனுக்கு நன்றி, நாங்கள் இரண்டு புதிய கருவிகளை வாங்கினோம். 1042 01:05:58,250 --> 01:06:00,127 மூன்று மாதத்தில் வருவாய் இரட்டிப்பானது. 1043 01:06:08,135 --> 01:06:11,013 இவ்வாரத்தில் 14 கடன் ஒப்புதல்கள் தந்தீர்களா? 1044 01:06:11,930 --> 01:06:13,182 அது சரி தான். 1045 01:06:13,599 --> 01:06:15,100 அதில் ஐந்து தான் என்னுடையது. 1046 01:06:16,894 --> 01:06:19,229 இந்த வங்கியில் பயன்படுத்தப்படாத முதலீடு நிறைய உள்ளது. 1047 01:06:19,730 --> 01:06:22,649 விரைவாக எல்லாம் செயல்பட, நான் நேரடியாக கடன்களை வழங்க போகிறேன் என உனக்கு தெரியும். 1048 01:06:22,733 --> 01:06:24,651 நான் ஒரு வாரத்தில் இத்தனை சாத்தியமான விண்ணப்பதாரர்களைப் பார்த்ததில்லை, 1049 01:06:24,735 --> 01:06:26,111 இந்த வங்கியில் நான் வேலைக்கு சேர்ந்தது முதல். 1050 01:06:26,653 --> 01:06:28,822 நான் என் 18 வயதிலிருந்தே இங்கே வேலை செய்து வருகிறேன். 1051 01:06:29,531 --> 01:06:31,241 இந்த ஆட்களை எங்கிருந்து பிடிக்கிறீர்கள்? 1052 01:06:32,034 --> 01:06:34,620 "சாலமன் ஜான்சன்" யார்? 1053 01:06:36,455 --> 01:06:37,748 நாங்கள் பெரிய வலையை வீசுகிறோம். 1054 01:06:38,332 --> 01:06:40,459 அதிகமாக கடன் கொடுத்தால், அதிகமாக லாபத்தைப் பெறலாம். 1055 01:06:41,084 --> 01:06:42,252 உன் பங்கிலும் அது சேரும். 1056 01:06:42,794 --> 01:06:44,129 அவை வாராக்கடனாக மாறாத வரை நல்லது. 1057 01:06:45,547 --> 01:06:46,840 அதற்காகத்தானே உத்தரவாதம் வாங்குகிறோம். 1058 01:07:23,210 --> 01:07:26,380 என் கூட்டாளி ஜோ ஒரு வாரம் விட்டு ஒரு வாரம் எல்.ஏ.வில் இருந்து இங்கு வருவார். 1059 01:07:26,880 --> 01:07:28,006 அவர் உங்களை சந்திக்க விரும்புகிறார். 1060 01:07:28,090 --> 01:07:30,217 இது தான் இந்த ஊரின் சிறந்த பார்பெக்யூ உணவகம் என்று அவர்டம் நான் கூறினேன். 1061 01:07:30,300 --> 01:07:31,134 நன்றி. 1062 01:07:31,218 --> 01:07:33,887 நான் கணக்குப் புத்தகங்களை மிக எளிமையாக வைத்திருப்பேன். 1063 01:07:34,429 --> 01:07:36,849 வேண்டுமானால் நான் அலுவலகம் சென்று அவற்றை எடுத்துவர முடியும். 1064 01:07:36,932 --> 01:07:37,933 நீங்கள் அதை படிக்கலாம். 1065 01:07:38,016 --> 01:07:39,726 -அது அருமையான விஷயம். நன்றி. -சரி. 1066 01:07:44,147 --> 01:07:45,232 நீங்கள் தாமதமாக வந்திருக்கிறீர்கள். 1067 01:07:46,316 --> 01:07:47,901 ஃப்ளாரன்ஸ் கருப்பினத்தவர்க்கு தந்த கடன்களை கண்டுபிடித்துவிட்டார். 1068 01:07:49,152 --> 01:07:52,406 அவர் ஆரம்பம் முதல் கவனமாக இருந்தார், இப்போது என்னை கழுகு போல் நோட்டமிடுகிறார். 1069 01:07:52,906 --> 01:07:53,907 ஏன் என்ற காரணம் தெரியுமா? 1070 01:07:53,991 --> 01:07:55,868 ஆம், அவருக்கு இந்த வங்கியின் முதலாளி ஆக வேண்டும் என்ற கனவு இருந்ததாம், 1071 01:07:55,951 --> 01:07:58,912 தன்னைவிட பத்து வயது குறைவான யாரோ ஒரு கலிபோர்னியரிடம் வேலை செய்ய பிடிக்கவில்லை. 1072 01:08:38,785 --> 01:08:39,786 இதை இங்கே வெறுக்கிறேன். 1073 01:08:42,997 --> 01:08:45,626 சரி விடு. நாம் இங்கே மூன்று மாதங்கள் தான் இருந்துள்ளோம். 1074 01:08:45,709 --> 01:08:46,835 அது தெரிவதற்கு போதுமான நேரம். 1075 01:08:49,505 --> 01:08:51,173 ஏன் இதை செய்ய ஒப்புக் கொண்டாய்? 1076 01:08:51,840 --> 01:08:53,634 நான் வருடத்திற்கு 25,000 சம்பாதிக்கிறேன். 1077 01:08:53,716 --> 01:08:56,178 இந்த வீட்டை ஒரு மாத சம்பளத்தில் வாங்கினேன். 1078 01:08:56,261 --> 01:08:58,971 நீ அவர்களிடம் தொடங்கும் போது அவர்கள் உன்னைக் கூட்டாளியாக ஆக்குவதாகச் சொன்னாய். 1079 01:08:59,055 --> 01:09:01,225 -ஆமாம், மற்றும்... -கூட்டாளி சம்பளத்திற்கு இருக்க மாட்டான். 1080 01:09:01,308 --> 01:09:02,434 கூட்டாளியும் ஒரு முதலாளி. 1081 01:09:03,268 --> 01:09:05,520 நீ அப்படி ஆக வேண்டும் என்றுதானே என்னிடம் எப்போதும் கூறுவாய்? 1082 01:09:05,604 --> 01:09:07,314 நான் நிச்சயம் ஆவேன். 1083 01:09:08,814 --> 01:09:10,317 அடுத்து நாங்க வாங்கப்போகும் வங்கியில். 1084 01:09:13,153 --> 01:09:14,446 இன்னொரு வங்கி வாங்குகிறீர்களா? 1085 01:09:16,657 --> 01:09:18,033 அதைப் பற்றி யோசிக்கிறோம், ஆமாம். 1086 01:09:22,120 --> 01:09:23,705 அது ஏதோ சிறப்பான விஷயம். 1087 01:09:24,915 --> 01:09:25,916 இல்லையா? 1088 01:09:30,671 --> 01:09:33,298 ஆக, நாம் எல்லோரும் பார்பிக்யூ இடம் நல்ல தேர்வு என ஒப்புக்கொள்கிறோம் தானே? 1089 01:09:41,974 --> 01:09:43,809 நீங்க தானே பெர்னார்ட் கேரட். 1090 01:09:45,519 --> 01:09:46,812 மற்றும் நீங்க ஜோ மோரிஸ், சரியா? 1091 01:09:46,895 --> 01:09:48,020 என்ன, என்னை இங்கு வரை பின் தொடர்கிறாயா? 1092 01:09:48,104 --> 01:09:50,314 யார் உண்மையில் என் வங்கியை வைத்திருப்பது என்று புரிந்துகொள்ள நினைத்தேன். 1093 01:09:58,532 --> 01:09:59,908 நீங்க பிரபலமானவர்கள். 1094 01:10:02,536 --> 01:10:05,330 அது நீங்களும் துணை ஜனாதிபதி ஜான்சனும், நான் சொல்வது தவறாக இல்லையென்றால். 1095 01:10:10,085 --> 01:10:11,086 கேளுங்க, 1096 01:10:12,671 --> 01:10:14,673 எனக்கு உங்களுக்கு எதிராக தனிப்பட்ட முறையில் எந்த விஷயமும் இல்லை. 1097 01:10:14,756 --> 01:10:16,425 வெள்ளையர்க்கான பெருந்தன்மையுடன் இருக்கிறாய். 1098 01:10:16,508 --> 01:10:18,552 ஆனால் இந்த நகருக்கு இந்த வங்கியில் 1099 01:10:18,635 --> 01:10:22,598 கருப்பர்களுக்கு கடன் கொடுத்தார்கள் என்றும் வங்கியின் சொந்தக்காரர்களே இரு 1100 01:10:23,599 --> 01:10:25,267 கருப்பர்கள் தான் என்பதும் தெரிந்தால், 1101 01:10:26,727 --> 01:10:28,061 வங்கியில் பெரும் சலசலப்பு ஏற்ப்படும். 1102 01:10:29,146 --> 01:10:30,606 சரி, எப்படி அவர்களுக்கு தெரியவரும்? 1103 01:10:32,649 --> 01:10:34,276 வங்கி விவரங்களை அவர்கள் பார்க்க முடியாது. 1104 01:10:34,651 --> 01:10:35,485 உங்களால் முடியும். 1105 01:10:35,569 --> 01:10:37,362 கண்டுபிடிக்க உங்களுக்கு மூன்று மாதங்கள் ஆனது. 1106 01:10:38,447 --> 01:10:40,324 -நான் அவர்களிடம் சொல்ல முடியும். -ஆம், சொல்ல முடியும். 1107 01:10:40,407 --> 01:10:43,285 பின் உங்களிடம் வளரும் வங்கிக்கு பதிலாக தோல்வியுற்ற வங்கியின் 20% பங்கு இருக்கும். 1108 01:10:45,537 --> 01:10:46,580 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1109 01:10:48,248 --> 01:10:49,499 என் மூதலீட்டைப் பாதுகாக்க வேண்டும். 1110 01:10:50,334 --> 01:10:54,213 வங்கி திவாலானால், என் 20% மதிப்பற்றதாகி விடும். 1111 01:10:55,506 --> 01:10:57,132 அப்போ, நீங்களும் எங்களுடன் இணைகிறீர்களா? 1112 01:10:57,841 --> 01:10:59,051 அப்படி இல்லை. 1113 01:10:59,134 --> 01:11:01,803 என் அப்பாவுக்கு, அவர் வங்கியை இரண்டு கருப்பர்கள் வாங்கி இருப்பது தெரியாது, 1114 01:11:01,887 --> 01:11:04,348 அதனால் அது பித்தலாட்டம். 1115 01:11:04,848 --> 01:11:06,433 எனக்கு அது தெரியாது, பாப். 1116 01:11:07,059 --> 01:11:10,771 பாரு, எங்கள் இருவரின் பெயர்களும் நீங்கள் கையெழுத்திட்ட வங்கிஒப்பந்தத்தில் இருந்தது. 1117 01:11:10,854 --> 01:11:12,689 நீங்க எங்களைப் பற்றிக் கூட கேட்டீர்கள். 1118 01:11:13,398 --> 01:11:14,733 அதை யார் உங்களுக்கு சொன்னதென தெரியவில்லை. 1119 01:11:14,816 --> 01:11:17,236 சொல்ல வேண்டியதில்லை. நான் அங்கு இருந்தேன். 1120 01:11:17,778 --> 01:11:19,112 இல்லை, நீங்கள் இல்லை. 1121 01:11:21,156 --> 01:11:22,199 ஞாபகப்படுத்திப் பாருங்க? 1122 01:11:24,993 --> 01:11:27,412 மற்றும் உண்மையில், உங்க அப்பாவுக்கு தெரியும். 1123 01:11:29,248 --> 01:11:30,249 நீங்க பொய் சொல்கிறீர்கள். 1124 01:11:30,332 --> 01:11:34,127 அவரைக் கேளுங்க, அல்லது அவரும் சில்வர்தார்னும் விவாதித்த கடிதம் இருக்கு. 1125 01:11:36,964 --> 01:11:38,590 நீங்கள் புத்திசாலிகள் என்று நினைக்கிறீர்கள். 1126 01:11:38,674 --> 01:11:39,716 புத்திசாலிகள் தான். 1127 01:11:40,259 --> 01:11:41,635 இரு கருப்பின ஆட்கள். 1128 01:11:43,720 --> 01:11:45,222 இங்கே நினைத்தது போல உங்க ஆட்களுக்கு கடன் வழங்கிட முடியாது. 1129 01:11:45,305 --> 01:11:47,558 ஆரம்பத்திலேயே 19 பேருக்கு கடன் தர வேண்டி இருந்ததா? 1130 01:11:50,394 --> 01:11:51,854 இதோ, மற்றுமொரு கடிதம். 1131 01:11:51,937 --> 01:11:55,357 இது நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அதிகாரி. அமெரிக்க கருவூல துறையிடமிருந்து. 1132 01:11:55,440 --> 01:11:58,527 நம் வருடாந்திர ஆய்வை இரண்டு காலாண்டுகள் முன்பே செய்கின்றனர். 1133 01:11:58,610 --> 01:11:59,945 அதாவது இப்போதிலிருந்து ஒரு மாதத்தில். 1134 01:12:00,028 --> 01:12:02,823 ஏனெனில் யாரோ நாம் பாதுகாப்பற்ற கடன்கள் அளிப்பதாக புகார் கூறியுள்ளனர். 1135 01:12:04,324 --> 01:12:07,786 மூன்று மாதங்களுக்கு முன்பு இங்கே வரும்போது இதைப்பற்றி எல்லாம் யோசித்து இருந்தீர்களா? 1136 01:12:08,996 --> 01:12:10,080 யோசிக்கவில்லை. 1137 01:12:10,497 --> 01:12:11,498 நான் பிறந்தது இங்குதான். 1138 01:12:11,582 --> 01:12:14,626 நானும் தான். இந்த வீட்டில். 1139 01:12:18,422 --> 01:12:19,548 அப்போ, 1140 01:12:20,090 --> 01:12:22,968 ஒரு ரகசியத்தை நீண்ட காலம் மறைக்க முடியாது என்பது உனக்கு தெரிந்து இருக்க வேண்டும். 1141 01:12:45,157 --> 01:12:48,660 இந்த ஆய்வு முடியும் வரை கருப்பர்களுக்கு கடன் வழங்குவதை நாம் நிறுத்த வேண்டும். 1142 01:12:48,744 --> 01:12:51,163 ஏற்கனவே வாங்கியிருப்பவர்களை என்ன செய்வது? 1143 01:12:53,332 --> 01:12:54,833 நான் ஒன்று சொல்லட்டுமா? 1144 01:12:54,917 --> 01:12:56,460 எனக்கு ஒரு பலமான பானம் கிடைக்குமா? 1145 01:12:58,587 --> 01:13:00,088 நாம் இன்னொரு வங்கியை வாங்க வேண்டும். 1146 01:13:00,172 --> 01:13:01,590 அதை இரட்டிப்பு ஆக்க வேண்டும். 1147 01:13:02,633 --> 01:13:03,967 என்ன? இல்லை, நான்... 1148 01:13:04,051 --> 01:13:05,177 நான் உண்மையாகத்தான் சொல்கிறேன். 1149 01:13:08,138 --> 01:13:11,350 முதல் தேசிய மர்லின் வங்கி 1150 01:13:14,144 --> 01:13:15,938 சரி, மர்லின் வங்கி சிறியது. 1151 01:13:16,021 --> 01:13:18,690 அதற்கு மொத்தமாக 274,000 கொடுத்தால் போதும், 1152 01:13:18,774 --> 01:13:21,318 மெயின்லேண்டின் 80% தொகையில் பாதி தான் அது. 1153 01:13:21,401 --> 01:13:22,653 இரண்டு வங்கிகளின் தலைவராக, 1154 01:13:22,736 --> 01:13:25,948 மெயின்லேண்ட் வங்கி ஆய்வு செய்யப்படும் முன்பே, அங்கு வழங்கப்பட்ட அனைத்து 1155 01:13:26,031 --> 01:13:27,658 கருப்பர் கடன்களையும் மர்லின் வங்கிக்கு மாற்ற என்னால் முடியும். 1156 01:13:28,116 --> 01:13:30,369 அது அரசாங்கத்தை நமக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லாமல் தள்ளி வைக்கும் 1157 01:13:30,452 --> 01:13:32,454 மற்றும் ஃப்ளாரன்ஸ் நம்முடன் நட்பாக வைக்கும். 1158 01:13:32,913 --> 01:13:34,122 இது ஒரு நல்ல யோசனை தான், 1159 01:13:34,206 --> 01:13:38,418 ஆனால் ஜோவிடமும் என்னிடமும் $274,000 பணம் இல்லையே. 1160 01:13:39,127 --> 01:13:42,506 சில்வர்தார்னும் டெக்சாஸில் இன்னொரு வங்கி வாங்க நமக்கு பணம் தருவார் என தோன்றவில்லை. 1161 01:13:42,589 --> 01:13:45,300 சரி, அதற்கு என்னிடம் ஒரு யோசனை இருக்கிறது. 1162 01:13:46,343 --> 01:13:48,345 மர்லின் வங்கியில் வைப்புத்தொகையாக மொத்தம் இரண்டு மில்லியன் இருக்கு, 1163 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 ஆனா கடன் வழங்கியது ஒரு மில்லியன் மட்டுமே. 1164 01:13:50,264 --> 01:13:51,932 அதனால் தான் அங்கு லாபம் வருவதில்லை. 1165 01:13:52,015 --> 01:13:53,058 அதனால், நாம் வங்கியை வாங்கிவிடுவோம். 1166 01:13:53,141 --> 01:13:56,395 வைப்பில் இருக்கும் ஒரு மில்லியனை எடுத்து மொத்தக் கடன் தருபவர்களிடம் கடன் பெறலாம். 1167 01:13:56,770 --> 01:14:01,650 ஏற்கனவே நான் கடன் தொகுப்புகளை 8% வட்டியை 6.5% தரும்படி பார்த்து வைத்துள்ளேன். 1168 01:14:01,733 --> 01:14:04,945 அந்த 1.5% வித்தியாசம் வங்கிக்கு உடனடியாக லாபம் தரும். 1169 01:14:05,028 --> 01:14:06,613 வாராக் கடன்கள் அதிகமாகாமல் இருக்கும் வரை. 1170 01:14:06,697 --> 01:14:08,282 அடிப்படைக் கடன்களை நீங்களே பாருங்கள். 1171 01:14:08,365 --> 01:14:09,950 அவை எனக்கு உறுதியாகத் தெரிகிறது. 1172 01:14:10,033 --> 01:14:12,619 இது மொத்தமும் 971,000 க்கு விற்பனைக்கு உள்ளது. 1173 01:14:12,703 --> 01:14:15,831 சரி, அது எனக்கும் ஜோவுக்கும் இருக்கும் பணப் பிரச்சனையை தீர்க்காது. 1174 01:14:15,914 --> 01:14:19,793 சரி, அது தீர்க்காது, ஆனால் நீங்களும் ஜோவும் தரகர்களானால், 1175 01:14:19,877 --> 01:14:21,753 மர்லின் வங்கி உங்களுக்கு அடமானத் தொகுப்பின் மீது 1176 01:14:21,837 --> 01:14:24,464 200,000 அளவுக்கு கமிஷன் கொடுக்கும். 1177 01:14:24,548 --> 01:14:28,302 ஒரு மில்லியன் டாலர் அடமானத் தொகுப்புக்கு அது மிக அதிகமான கமிஷன் தொகை. 1178 01:14:28,385 --> 01:14:30,470 இருக்கலாம், ஆனால் அது முழுமையாக சட்டரீதியானது. 1179 01:14:30,554 --> 01:14:32,139 அது உன் முதலீட்டை மூன்றில் இரு பங்காக மாற்றும். 1180 01:14:32,222 --> 01:14:35,142 வங்கி லாபத்தில் இருக்கும், மற்றும் நாம் கருப்பர்களுக்கு கடன் வழங்கலாம். 1181 01:14:35,225 --> 01:14:36,226 எல்லோரும் ஜெயிக்கலாம். 1182 01:14:36,310 --> 01:14:37,769 இது உண்மையாக இருந்தால் நல்லது. 1183 01:14:38,228 --> 01:14:39,980 அப்போ, வக்கீல்களை வைத்து சரிப்பார்க்கவும். 1184 01:14:41,064 --> 01:14:43,817 மேட், என்னதான் சரி பார்த்தாலும், 1185 01:14:44,610 --> 01:14:47,988 ஜோ, எல்.ஏ.வில் இருக்கும் நம் சொத்துக்களை கவனிக்க அவர் அங்கு தான் இருக்க வேண்டும். 1186 01:14:48,488 --> 01:14:50,908 நான் இங்கே உங்களையும் மெயின்லேண்ட் வங்கியையும் பார்த்துக்கொள்ள இருப்பேன், 1187 01:14:50,991 --> 01:14:53,285 இங்கே நான் முன் வாசல் வழியாக நுழையக் கூட முடியாது. 1188 01:14:54,661 --> 01:14:58,373 டெக்சாஸில் இரண்டாம் வங்கியை கையகப்படுத்த இது சரியான நேரமாகத் தோன்றவில்லை. 1189 01:14:58,457 --> 01:15:00,959 என்னை இதை இயக்கவிட்டால் நிச்சயம் அது தேவைப்படாது. 1190 01:15:01,793 --> 01:15:02,711 அதாவது உண்மையாக இயக்கவிட்டால். 1191 01:15:05,589 --> 01:15:06,423 மேட், 1192 01:15:07,674 --> 01:15:10,427 என்னால் ஜோவுக்காக பேச முடியாது, ஆனால் எனக்கு அது சரிவரும் என தோன்றவில்லை. 1193 01:15:11,512 --> 01:15:13,805 குறுக்கீட்டிற்கு மன்னிக்கவும். 1194 01:15:13,889 --> 01:15:14,973 உங்களுக்கு வேறு எதுவும் வேண்டுமா? 1195 01:15:15,057 --> 01:15:16,141 -இல்லை. -சரி. 1196 01:15:26,235 --> 01:15:28,946 என்னை அடுத்த வங்கியில் இணை உரிமையாளராக்க நாம் ஒப்புக்கொண்டிருக்கிறோம். 1197 01:15:29,029 --> 01:15:30,405 அது ஒப்பந்ததில் கூட உள்ளது. 1198 01:15:30,822 --> 01:15:33,242 மூன்று மாதங்கள் முன்பு உனக்கு வங்கிப் பற்றிய அடிப்படையே தெரியாது. 1199 01:15:33,325 --> 01:15:34,785 விடுங்க. நான் காலப்போக்கில் நிறைய கற்று இருக்கிறேன். 1200 01:15:34,868 --> 01:15:37,162 உன் மேல் நம்பிக்கை இல்லை என்று இல்லை, அது... 1201 01:15:38,205 --> 01:15:39,206 என்ன? 1202 01:15:40,165 --> 01:15:44,628 அது ஜோ மற்றும் என்னுடைய $274,000 பணம். 1203 01:15:45,379 --> 01:15:47,631 நாங்கள் தான் இறுதி முடிவையாவது சொல்ல வேண்டும், சரிதானே? 1204 01:15:51,927 --> 01:15:53,303 நான் இங்கு உரிமையாளராக ஆகமுடியாது என்றால், 1205 01:15:53,387 --> 01:15:55,514 நான் ராஜினாமா செய்துவிட்டு எல்.ஏ.வுக்கு திரும்ப செல்ல வேண்டும். 1206 01:15:58,183 --> 01:16:00,727 -எங்களை அச்சுறுத்திப் பார்க்கிறாயா? -இல்லை. 1207 01:16:01,436 --> 01:16:02,563 இல்லை, இது சரி இல்லை, ஜோ. 1208 01:16:02,646 --> 01:16:04,147 நீங்கள் எனக்கு நிறைய கற்றுக்கொடுத்தீர்கள். 1209 01:16:04,231 --> 01:16:05,649 நான் உங்களைப் போல இருக்க வேண்டும். 1210 01:16:06,066 --> 01:16:07,067 ஒரு முதலாளியாக. 1211 01:16:08,360 --> 01:16:09,778 நீங்கள் என்ன முடிவு செய்தாலும்... 1212 01:16:11,196 --> 01:16:13,782 நீங்கள் எனக்காக செய்த எல்லாவற்றிற்கும் நான் நன்றி கூறுகிறேன். 1213 01:16:17,786 --> 01:16:20,038 நீங்கள் இது சிக்கலாக இருக்குமென சொன்னீர்கள். 1214 01:16:20,122 --> 01:16:24,209 நான் "இது மோசமான யோசனை" என்று கூறினேன். 1215 01:16:25,502 --> 01:16:29,006 அதன் பின் நான் உங்களுடன் சேர்ந்து ரிஸ்க் எடுக்க ஒப்புக்கொண்டேன், இங்கே இருக்கிறேன். 1216 01:16:29,965 --> 01:16:34,803 இப்போது 90 நாட்கள் வங்கி அனுபவமுள்ள ஒரு சின்னப்பையனுக்கு சொந்த வங்கி வேண்டுமாம். 1217 01:16:36,597 --> 01:16:37,681 மேற்பார்வையாளர் இல்லாமல். 1218 01:16:43,812 --> 01:16:45,647 முதல் தேசிய மர்லின் வங்கி 1219 01:16:45,731 --> 01:16:49,526 எல்லோருக்கும் வணக்கம், உங்களுடன் வேலை செய்ய எனக்கு மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளது. 1220 01:16:49,610 --> 01:16:51,653 நாம் இந்த வங்கியில் அருமையான விஷயங்களை செய்யப்போகிறோம். 1221 01:16:51,737 --> 01:16:55,282 இதை வளர்த்து கூடவே அதை சுற்றியுள்ள சமூகத்தையும் வளர்க்க போகிறோம். 1222 01:16:56,700 --> 01:16:57,868 என் கதவு எப்போதும் திறந்திருக்கும். 1223 01:16:58,619 --> 01:17:00,412 பொதுமக்களுக்கு புதிய முகத்தை காட்டுவோம். 1224 01:17:12,341 --> 01:17:15,010 தொகுப்பில் பன்னிரண்டாவது கடன், அங்கே இருக்கும் அது தான். 1225 01:17:16,011 --> 01:17:18,263 மற்றுமொரு அழகான வீடு வெள்ளைக்காரப் பகுதியில். 1226 01:17:18,347 --> 01:17:19,515 கை கொடுங்க. 1227 01:17:22,434 --> 01:17:23,644 இதை செய்ததற்கு நன்றி. 1228 01:17:25,604 --> 01:17:27,064 வேறு எப்படி நான் கற்றுக்கொள்ள முடியும்? 1229 01:17:37,241 --> 01:17:38,242 நீங்க நிறுத்தலாம். 1230 01:17:38,325 --> 01:17:40,536 நீங்கள் துடைப்பதை பார்க்க இங்கே யாரும் இல்லை. 1231 01:17:40,619 --> 01:17:43,038 நான் என்ன செய்தாலும் அதை சிறப்பாக செய்வேன். 1232 01:17:46,959 --> 01:17:48,418 நீங்கள் அதை அணிய வேண்டியதற்கு நான் வருந்துகிறேன். 1233 01:17:49,753 --> 01:17:52,339 அவர்கள் என்னை நம்புவார்களென நினைக்கிறேன், பிறகு நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டாம். 1234 01:17:53,173 --> 01:17:54,716 நான் இங்கே இருப்பது பிடிக்கவில்லையா? 1235 01:17:57,511 --> 01:17:58,512 கொஞ்சம். 1236 01:18:02,099 --> 01:18:04,309 நான் என் சொந்த வங்கி நடத்த விரும்பியதற்கு உங்களுக்கு கோபம் வருகிறதா? 1237 01:18:07,145 --> 01:18:08,146 கொஞ்சம். 1238 01:18:09,064 --> 01:18:10,107 நிஜமாகவா? 1239 01:18:12,359 --> 01:18:14,403 விடுங்க. நான் பணக்காரராக பிறக்கவில்லை என்று உங்களுக்கு தெரியும். 1240 01:18:15,070 --> 01:18:16,989 அப்படி நடிக்க கற்றுக்கொண்டேன். அதற்கு நீங்கள் உதவி செய்தீர்கள். 1241 01:18:20,325 --> 01:18:21,368 எனக்கும் புரிகிறது... 1242 01:18:22,327 --> 01:18:23,954 நான் அந்த வேலைக்கு வெள்ளையராக இருக்கணும். 1243 01:18:25,414 --> 01:18:26,456 மற்றும் ஒரு ஆளாக இருக்கவேண்டும். 1244 01:18:29,501 --> 01:18:30,502 எனக்கு கொஞ்சம்... 1245 01:18:32,212 --> 01:18:34,840 நான் தொழிலுக்காக செய்த விஷயத்திற்கு எனக்கு மரியாதை தேவைப்பட்டது. 1246 01:18:37,176 --> 01:18:38,886 மரியாதை என்பது ஒரு பெரிய விஷயம். 1247 01:18:39,553 --> 01:18:42,639 சில நேரம் மக்கள் அதை துரத்திக்கொண்டு பெரும் ஆபத்தை சந்திப்பார்கள். 1248 01:18:43,891 --> 01:18:46,143 நீங்கள் நினைப்பது போலவே எனக்கும் இந்த வங்கி வெற்றி அடைய வேண்டும். 1249 01:18:46,226 --> 01:18:47,603 நீங்க இதில் வெற்றி பெற வேண்டும். 1250 01:18:48,604 --> 01:18:50,814 மற்றும் இதை நீங்க தவறாக எடுத்துக்கொள்ள மாட்டீர்கள் என நம்புகிறேன். 1251 01:18:51,815 --> 01:18:54,484 ஆனால் நீங்க வங்கி வேலையை எடுத்து மூன்று மாதங்கள் தான் ஆகிறது. 1252 01:18:57,237 --> 01:18:58,238 பெர்னார்டும் அப்படித்தான். 1253 01:19:08,957 --> 01:19:09,958 அவர்கள் உறுதியாக இருக்கிறார்கள். 1254 01:19:10,042 --> 01:19:12,461 இந்த சொத்து, ஒவ்வொரு கடனுக்கும் பாதுகாப்பாக இருப்பதைப் பார்த்துவிட்டோம். 1255 01:19:12,961 --> 01:19:14,087 மிக வேகமாக பார்த்துவிட்டீர்கள். 1256 01:19:14,171 --> 01:19:18,050 பணம் கொடுப்பதற்கு முன்னர் ஆவணங்கள் ஒத்துப்போகிறதா என்று உறுதிப்படுத்தவும். 1257 01:19:18,133 --> 01:19:18,967 சரி, கண்டிப்பாக. 1258 01:19:19,051 --> 01:19:21,303 ஹியூஸ்டனில் உள்ள நான் சொன்ன அந்த வக்கீலை தொடர்பு கொள்ளவும். 1259 01:19:21,386 --> 01:19:24,306 நான் அவருடன் வேலை செய்திருக்கிறேன். மைக்கேல் ஓ கீஃப். நான் அவரை நம்புகிறேன். 1260 01:19:24,389 --> 01:19:25,849 பேசிவிட்டேன். வருவதாக சொல்லிருக்கிறார். 1261 01:19:25,933 --> 01:19:26,934 அருமை. 1262 01:19:27,476 --> 01:19:28,477 மன்னிக்கவும். 1263 01:19:29,353 --> 01:19:30,771 இந்த இடம் ரொம்ப அருமையாக இருக்கிறது. 1264 01:19:31,855 --> 01:19:33,857 சரி, நான் திரும்ப காலையில் வருகிறேன். 1265 01:19:33,941 --> 01:19:35,776 கருப்பினத்தவருக்கு சொந்தமான வியாபாரம் 1266 01:19:35,859 --> 01:19:37,236 பரவாயில்லை. 1267 01:19:38,070 --> 01:19:39,905 நான் இதை சீக்கிரம் சரி செய்து விடுகிறேன். 1268 01:19:47,371 --> 01:19:48,539 சரி. 1269 01:19:56,505 --> 01:19:58,841 இந்த அறிக்கை மிக கவனத்துடன் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது என நினைத்தேன் 1270 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 திரு. குருஷ்சேவ் அல்லது சோவியத் யூனியனோ விண்வெளிப் பயணப் போட்டியில் இல்லை 1271 01:20:01,885 --> 01:20:04,054 என்பதற்கு எந்த உறுதியும் எனக்கு அளிக்கப்படவில்லை. 1272 01:20:04,137 --> 01:20:04,972 நான் நினைப்பது... 1273 01:20:05,055 --> 01:20:08,684 திரு. ஸ்டைனர், உங்க வழக்கறிஞர் கடன் தொகுப்பை ஆய்வு செய்து முடித்துவிட்டார். 1274 01:20:08,767 --> 01:20:09,810 அருமை. 1275 01:20:16,441 --> 01:20:18,277 -ஏதாவது தேவைப்பட்டால் சொல்லவும். -நன்றி. 1276 01:20:18,819 --> 01:20:21,405 இவ்வளவு விரைவாக செய்ததற்கு மீண்டும் நன்றி. 1277 01:20:21,822 --> 01:20:23,448 அடிப்படை கடன்கள் எப்படி இருக்கின்றன? 1278 01:20:23,532 --> 01:20:25,993 உறுதியாக. நீங்க இப்போது ஒப்பந்தங்களை கையெழுத்திட தொடங்கலாம். 1279 01:20:26,076 --> 01:20:27,077 அருமை. 1280 01:20:27,160 --> 01:20:29,496 மத்திய டெக்சாஸ் இணைப்புக் கடன் 1281 01:20:31,373 --> 01:20:33,125 வாங்குபவர்: எம். ஸ்டைனர் கையெழுத்து: மேத்தியூ ஸ்டைனர் 1282 01:20:33,208 --> 01:20:34,543 ஒன்றிணைந்த கடன் தொகுப்பு மேல் தாள் 1283 01:20:34,626 --> 01:20:36,837 மொத்தத் தொகை $971,213 1284 01:20:37,421 --> 01:20:38,797 பெயர் குறி: எம் எஸ் 1285 01:20:39,548 --> 01:20:41,800 கட்டணம் 971,213 மற்றும் 00 செண்ட். பெறுநர் மத்திய டெக்சாஸ் இனைப்புக் கடன் 1286 01:20:41,884 --> 01:20:43,802 அங்கீகரிக்கப்பட்ட கையெழுத்து 1287 01:20:50,184 --> 01:20:51,351 -ஹாய். -ஹே. 1288 01:20:54,354 --> 01:20:55,606 ஹாய். எப்படி இருக்கீங்க? 1289 01:20:55,689 --> 01:20:56,732 நல்லா இருக்கேன், நீங்க எப்படி இருக்கீங்க? 1290 01:20:56,815 --> 01:20:58,066 நல்லா இருக்கேன். 1291 01:20:58,150 --> 01:20:59,193 எப்படி போச்சு? 1292 01:21:00,277 --> 01:21:03,238 நான் $971,000க்கு ஒரு காசோலை எழுதியுள்ளேன். 1293 01:21:03,947 --> 01:21:04,948 இதற்கு முன் அதை செய்தது கிடையாது. 1294 01:21:05,490 --> 01:21:07,034 நீங்க பிறப்பிலேயே ஒரு தொழிலதிபர். 1295 01:21:07,910 --> 01:21:09,328 எனக்குத் தெரியாது. அதாவது... 1296 01:21:09,870 --> 01:21:12,456 அதை ட்ரைவ்-இன் ஐஸ்க்ரீம் கடைக்கு முதலீடு செய்தவர்களிடம் சொல்லு. 1297 01:21:12,539 --> 01:21:13,665 அப்போது உங்களுக்கு 19 வயது. 1298 01:21:14,082 --> 01:21:16,502 ஆமாம். ஆனால், எனக்கு தெரியாது, அது என் அப்பாவின் சேமிப்புத் தொகை. 1299 01:21:16,585 --> 01:21:19,296 நான் பெர்னார்ட் மற்றும் ஜோவின் பணத்தையும் அதே போல் இழக்க விரும்பவில்லை. 1300 01:21:19,379 --> 01:21:20,631 நீங்கள் கிடைக்க அவர்கள் கொடுத்து வைத்திருக்க வேண்டும். 1301 01:21:20,714 --> 01:21:24,051 இல்லை. நான் தான் அதிர்ஷ்டசாலி. என்னைவிட புத்திசாலிகளிடம் நான் கற்றுக்கொள்கிறேன். 1302 01:21:25,135 --> 01:21:26,220 மேட், 1303 01:21:26,303 --> 01:21:27,763 அவர்கள் உங்களைவிட புத்திசாலிகள் கிடையாது. 1304 01:21:28,222 --> 01:21:30,015 அதாவது, அப்படி இருக்கவும் முடியாது. 1305 01:21:31,517 --> 01:21:32,643 அவர்கள் என் நண்பர்கள். 1306 01:21:33,435 --> 01:21:35,896 ஹே. பாருங்க, மன்னிக்கவும். நான் தவறாக... 1307 01:21:35,979 --> 01:21:37,523 -இல்லை. -கொஞ்சம்... மேட். 1308 01:21:38,232 --> 01:21:39,316 அப்படி பேசாதே. 1309 01:21:40,901 --> 01:21:41,944 ஹலோ? 1310 01:21:42,694 --> 01:21:43,612 ஃப்ளாரன்ஸ் பேசுகிறேன். 1311 01:21:45,197 --> 01:21:46,698 இங்கே நான்கு வெள்ளை வாடிக்கையாளர்கள் வந்து 1312 01:21:46,782 --> 01:21:49,201 தங்கள் பணத்தை வங்கியில் இருந்து முழுவதும் எடுக்க வேண்டும் என்று சொல்கிறார்கள் 1313 01:21:49,284 --> 01:21:50,577 ஏனென்றால் அவர்கள் இந்த வங்கி 1314 01:21:50,661 --> 01:21:53,705 தேசிய கருப்பின மக்கள் முன்னேற்றக் கழகத்திற்கு சொந்தமானதென நினைக்கிறார்கள். 1315 01:22:06,760 --> 01:22:08,470 இது மெயின்லேண்டின் கதவில் இருந்தது. 1316 01:22:08,554 --> 01:22:10,264 என்.ஏ.ஏ.சி.பி.யின் ஆதரவு வங்கி 1317 01:22:10,347 --> 01:22:11,348 நன்று. 1318 01:22:12,391 --> 01:22:16,103 இரு நாளில் ஐந்து வெள்ளை வாடிக்கையாளர்கள் தங்கள் மொத்த பணத்தையும் எடுத்து விட்டனர். 1319 01:22:16,478 --> 01:22:18,897 ஒன்பது பேரை ஃப்ளாரன்ஸ் சமாதானம் செய்து தக்க வைத்தார். 1320 01:22:19,523 --> 01:22:20,524 அதை நம்பிட்டேன். 1321 01:22:20,607 --> 01:22:25,237 ஃப்ளாரன்ஸ் தான் இதை தொடங்கி, வதந்திகளை பரப்பியிருக்க வேண்டும் என நினைக்கும் போது. 1322 01:22:25,320 --> 01:22:27,239 என்ன? ஏன் அப்படி சொல்கிறீர்கள்? 1323 01:22:28,657 --> 01:22:30,617 நான் முன்னாடியே சொன்னேன், பெர்னார்ட். 1324 01:22:30,701 --> 01:22:31,702 நான் மக்களை நம்புவதில்லை. 1325 01:22:32,619 --> 01:22:34,580 குறிப்பாக வெள்ளை மக்களை. நினைவில் இருக்கு. 1326 01:22:34,663 --> 01:22:38,667 நான் வெள்ளையர், மற்றும் கருப்பரை சேர்த்து தான் சொன்னேன். 1327 01:22:38,750 --> 01:22:42,004 அதில் வித்தியாசம் என்னவென்றால், ஒரு வெள்ளைக்காரர் உன்னை ஏமாற்றினால், 1328 01:22:42,087 --> 01:22:45,299 அவர் மற்ற வெள்ளைக்காரர்களை அந்த விஷயத்தை கண்டுக்கொள்ளாமல் இருக்க செய்ய முடியும். 1329 01:22:45,382 --> 01:22:48,760 அதை தெரிந்து வைத்திருப்பதே மக்களை மோசமாக நடந்துக் கொள்ள வைக்கும். 1330 01:22:49,970 --> 01:22:53,348 நீங்கள் எப்படி இது போல நம்பிக்கையில்லாமல் தினமும் கலையில் கண் விழிக்கிறீர்கள்? 1331 01:22:54,433 --> 01:22:56,894 ஊழல் நிறைந்தது என்று தெரிந்தாலும், இந்த விளையாட்டு குதூகலமான ஒன்று, பெர்னார்ட். 1332 01:23:00,564 --> 01:23:02,566 முதல் தேசிய மர்லின் வங்கி 1333 01:23:06,695 --> 01:23:07,696 மேட் ஸ்டைனர்? 1334 01:23:08,530 --> 01:23:09,698 ஆம். 1335 01:23:09,781 --> 01:23:12,743 நான் நாணையக் கட்டுப்பாட்டு அலுவலகத்தின் பரிசோதகர். 1336 01:23:14,620 --> 01:23:15,704 உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ வேண்டும்? 1337 01:23:24,421 --> 01:23:25,422 ஹலோ? 1338 01:23:25,506 --> 01:23:27,841 ஒரு தேசிய வங்கி பரிசோதகர் என் அலுவலகத்திற்கு வந்து சென்றார். 1339 01:23:27,925 --> 01:23:29,635 அடுத்த மாதம் தான் வருவார்களென நினைத்தேன். 1340 01:23:29,718 --> 01:23:31,470 மர்லினைக் கூறுகிறேன், மெயின்லேண்ட் இல்லை. 1341 01:23:33,764 --> 01:23:34,890 என்ன சொன்னார்கள்? 1342 01:23:35,766 --> 01:23:38,227 முக்கிய புத்தகங்களை வெளியே எடுக்க சொன்னார். ஒரு மணி நேரத்தில் வருகிறாராம். 1343 01:23:39,811 --> 01:23:40,812 அடச்ச! 1344 01:23:42,898 --> 01:23:43,941 இது தற்செயலாக நடந்து இருக்காது. 1345 01:23:44,024 --> 01:23:45,192 மேட் இதற்கு தயாராக இல்லை. 1346 01:23:45,275 --> 01:23:46,276 அது, எப்படி அவனால் இருக்க முடியும்? 1347 01:23:46,360 --> 01:23:47,778 அவன் ஏடாகூடமாக சிக்கிக்கொள்வான். 1348 01:23:47,861 --> 01:23:49,154 அதை நாம் அனுமதிக்கக் கூடாது. 1349 01:23:49,238 --> 01:23:53,075 அது நடக்காமல் இருக்க, அவனுடன் முழுநேரமும் பக்கத்து அறையில் நான் அமர வேண்டும். 1350 01:23:53,158 --> 01:23:55,244 நான் அப்படி செய்யமுடியாது, இப்போ முடியுமா? 1351 01:23:55,327 --> 01:23:57,246 அதைப் போலே ஏதேனும் செய்ய முடியும். 1352 01:23:59,498 --> 01:24:01,083 வேறு வழி ஏதேனும் இருக்க வேண்டும். 1353 01:24:03,961 --> 01:24:06,672 சரி, ஒரு ஓட்டுநர் சீருடை அணிய ஜோ ஒப்புக்கொள்ள மாட்டார். 1354 01:24:06,755 --> 01:24:09,424 ஜோ பிறக்கும் போதே வசதியான சூழ்நிலையில் பிறந்தவர். 1355 01:24:09,508 --> 01:24:11,051 அவருக்கு அது உடை மாற்றும் விளையாட்டு. 1356 01:24:11,134 --> 01:24:13,804 அது, நான் அப்படியில்லை. நான் பிறக்கும் போது தட்டு கூட இல்லை. 1357 01:24:13,887 --> 01:24:16,557 இந்த வியாபாரத்திற்கு உதவ எத்தனை முறை நான் இந்த சீருடையை அணிந்திருக்கிறேன்? 1358 01:24:16,640 --> 01:24:17,641 நீ வந்து... 1359 01:24:18,183 --> 01:24:19,685 -ஒரு பெண்? -ஆமாம். 1360 01:24:21,895 --> 01:24:22,771 உன்னை விரும்புகிறேன், பெர்னார்ட். 1361 01:24:22,855 --> 01:24:24,731 ஆனால் ஒரு கருப்பனாக இருப்பதால் உங்கள் கௌரவத்தின் மீது நடக்கும் தினசரி தாக்குதலை 1362 01:24:24,815 --> 01:24:26,900 பொருட்படுத்தக்கூடாது என்று ஒரு வெள்ளைக்காரர் சொல்வதற்கும் நீ சொல்வதற்கும் 1363 01:24:26,984 --> 01:24:27,985 என்ன வித்தியாசம் இருக்கிறது? 1364 01:25:28,128 --> 01:25:30,506 நீ அந்த லிமோ ஓட்டுநராக செல்லக் கூடிய கிடைத்த வாய்ப்பை பயன்படுத்தி இருக்கலாம். 1365 01:25:31,757 --> 01:25:34,510 தொப்பிகள் அணிந்தால் என் முகத்தின் வடிவம் மாறுவது எனக்கு பிடிக்காது. 1366 01:25:35,219 --> 01:25:36,845 நீ சொன்னது ஒரு உண்மையான ஜோக். 1367 01:25:36,929 --> 01:25:38,931 இந்த சந்தர்ப்பத்தில் வேறு என்ன செய்ய முடியும்? 1368 01:25:40,724 --> 01:25:43,185 வாழ்க்கை வழிகளை நாம் புரிந்துக் கொள்ள முடியாது, 1369 01:25:44,269 --> 01:25:45,646 சிரிப்பதை தவிர்த்து என்ன செய்ய முடியும். 1370 01:25:49,566 --> 01:25:51,944 காபி அல்லது வேறு எதுவும் உறுதியாக வேண்டாமா? 1371 01:25:52,027 --> 01:25:53,028 இல்லை, நன்றி. 1372 01:25:53,111 --> 01:25:54,655 கொஞ்சம் குளிர்ந்த தண்ணீர் கிடைக்குமா? 1373 01:25:54,738 --> 01:25:56,615 தொழில் நடக்கும் வெள்ளிக்கிழமையின் முடிவில், 1374 01:25:56,698 --> 01:26:00,285 60 நாட்களுக்கு மேல் உள்ள குற்றக் கடன்களின் எண்ணிக்கை 5%க்கும் குறைவா? 1375 01:26:01,703 --> 01:26:02,704 ஆம். 1376 01:26:02,788 --> 01:26:04,206 சரியான சதவிகிதம் என்ன? 1377 01:26:07,125 --> 01:26:08,418 3%. 1378 01:26:17,886 --> 01:26:21,473 நாம் பேசிக்கொண்டிருப்பது உயர் ரகசியத் தகவல். 1379 01:26:21,932 --> 01:26:23,851 காவலாளிக்கு அது புரியாது என்று நினைக்கிறேன். 1380 01:26:23,934 --> 01:26:25,102 வேறு யாருக்காவது புரியலாம். 1381 01:26:29,481 --> 01:26:31,066 இந்த பரிமாற்றத்தைக் கொஞ்சம் விவரிக்கவும். 1382 01:26:31,775 --> 01:26:35,362 எங்கள் கடன் - முதலீடு விகிதத்தை உயர்த்த நாங்கள் வாங்கிய கடன் தொகுப்பு அது. 1383 01:26:37,865 --> 01:26:38,866 அவன் சிக்கிக் கொண்டான். 1384 01:26:41,702 --> 01:26:43,537 அந்த விவரத்தை என்னால் படிக்க முடிகிறது. 1385 01:26:43,620 --> 01:26:45,914 இந்தத் தொகைப் பற்றி எனக்கு தெரிய வேண்டும். 1386 01:26:45,998 --> 01:26:52,129 $189,186.04 வேலி தேசிய அடகு நிறுவனதிற்கு. 1387 01:26:52,713 --> 01:26:54,381 அதற்கான விவரம் இல்லை. 1388 01:26:54,882 --> 01:26:56,175 அது தரகர் கட்டணம். 1389 01:26:58,010 --> 01:27:04,433 $189,000 என்பது ஹியூஸ்டனில் உள்ள ஒரு கடன் தருவோர் அலுவலகத்தில் 1390 01:27:05,017 --> 01:27:06,935 இருந்து பெறப்போகும் $971,000 கடனுக்கான கண்டுபிடிப்பாளரின் கட்டணமா? 1391 01:27:07,603 --> 01:27:09,146 இது மிகவும் அதிகமான கட்டணம். 1392 01:27:09,771 --> 01:27:14,234 இல்லை, 19.5%, ஆனால் அதில் அவர்களின் வருங்கால ஆலோசனைக்கும் சேர்த்த கட்டணம். 1393 01:27:14,776 --> 01:27:16,612 அது, மிக விசித்திரமான திட்டம். 1394 01:27:16,695 --> 01:27:18,113 திரு. கேரட் மற்றும் திரு. மோரிஸ் எங்கே? 1395 01:27:18,197 --> 01:27:20,449 அது உங்களுக்கு அவசியம் தெரிய வேண்டுமா? 1396 01:27:20,532 --> 01:27:22,618 என் வங்கி சரியாக இருக்கிறதா என்று தானே பார்க்கப் போகிறீர்கள்? 1397 01:27:23,869 --> 01:27:25,913 சரி, கடன்களுக்கு மீண்டும் செல்வோம். 1398 01:27:26,997 --> 01:27:30,834 இந்த கடன்களுக்கு $971,213 கொடுத்துள்ளீர்கள். 1399 01:27:30,918 --> 01:27:33,128 உங்கள் பதிவுப் புத்தகத்தில் அதை அப்படியே மதிப்பீடு செய்திருக்கிறீர்கள். 1400 01:27:33,212 --> 01:27:34,546 ஆம், உண்மை தான். 1401 01:27:34,630 --> 01:27:37,966 அதை புத்தகத்தில் நியாயப்படுத்த நீங்கள் மேற்கொண்ட வழிமுறைகளை காட்டவும். 1402 01:27:39,635 --> 01:27:41,011 அதைச் செய்ய ஒரு நிபுணர் இருக்கிறார். 1403 01:27:41,094 --> 01:27:42,179 தயவுசெய்து, அவரை வரச்சொல்லுங்கள். 1404 01:27:44,389 --> 01:27:45,432 அவர் இன்று வரவில்லை. 1405 01:27:50,479 --> 01:27:53,273 ஆனால் அவர் கோப்புகளை பார்த்து சொல்லமுடியும். 1406 01:27:53,774 --> 01:27:54,900 தயவுசெய்து. 1407 01:28:08,872 --> 01:28:12,668 அவருக்கு புத்தகத்தில் உள்ள கடன் தொகுப்பின் தொகையை நிர்ணயித்த வழிமுறைகள் தெரியணுமாம். 1408 01:28:12,751 --> 01:28:13,752 சரி. 1409 01:28:14,545 --> 01:28:15,546 கவனமாகக் கேள். 1410 01:28:16,588 --> 01:28:18,549 அது ஒரு நிலையான தற்கால மதிப்பு சமன்பாடு. 1411 01:28:19,550 --> 01:28:22,636 இது ஒரு தனிநபர் கடனின் மாதக் கட்டணப் பட்டியல். 1412 01:28:22,719 --> 01:28:25,347 இப்போது அதை அடிப்படையின் அபாயக் காரணியுடன் சரிநிலை செய். 1413 01:28:25,430 --> 01:28:27,516 அது டெக்சாஸில் 5%. 1414 01:28:27,975 --> 01:28:28,976 அதை தான் நான் உபயோகித்தேன். 1415 01:28:30,018 --> 01:28:31,144 அதை எனக்கு கிழித்து தரவும். 1416 01:28:31,228 --> 01:28:33,063 நீ இந்த துண்டு காகிதத்துடன் உள்ளே போக முடியாது. 1417 01:28:33,146 --> 01:28:34,773 பெர்னார்டின் கையெழுத்து தெரிந்துவிடும். 1418 01:28:34,857 --> 01:28:35,816 -மனப்பாடம் செய். -இல்லை, இப்போது முடியாது. 1419 01:28:35,899 --> 01:28:38,110 உன்னால் முடியும். உனக்கு ஞாபகசக்தி உண்டு. 1420 01:28:38,193 --> 01:28:39,069 இல்லை, பதற்றமாக இருக்கிறேன். 1421 01:28:39,152 --> 01:28:40,279 ஹே, கேளு. 1422 01:28:40,362 --> 01:28:43,282 நீ இதில் தோற்றுவிட்டால், அவர் உன்னுடைய கடன்களை குறைத்து மதிப்பிட்டு 1423 01:28:43,365 --> 01:28:45,075 எழுதிவிட்டால் உன் வங்கியின் ஸ்திரத்தன்மையை அது பாதிக்கும். 1424 01:28:45,158 --> 01:28:45,993 உன் வங்கி. 1425 01:28:46,618 --> 01:28:47,703 இது உன் வங்கி, மேட். 1426 01:28:47,786 --> 01:28:50,205 இப்போது, மனப்பாடம் செய் உள்ளே போய் விவரி வங்கியை காப்பாற்றலாம். 1427 01:28:52,082 --> 01:28:53,709 சரி, அதை இன்னொரு முறை பார்க்கலாம். 1428 01:28:59,256 --> 01:29:02,426 சரி, என்னிடம் அந்த வழிமுறை இருக்கு. 1429 01:29:02,509 --> 01:29:03,594 அதை பின்னால் பார்ப்போம். 1430 01:29:03,677 --> 01:29:06,305 நீங்கள் போன பின் ஆய்வு செய்ததில் நீங்கள் தந்த தனிநபர் கடன்களில் பிரச்சனை உள்ளதே. 1431 01:29:06,972 --> 01:29:09,099 நான் அந்த கடன்களை கவனமாக மதிப்பிட்டேன். 1432 01:29:09,516 --> 01:29:10,809 அதில் எந்த தவறும் செய்யவில்லை. 1433 01:29:10,893 --> 01:29:14,354 அவர்கள் எங்களை ஒழிக்க நினைத்தால், அதற்கு அவர்களிடம் நிறைய வழிகள் இருக்கின்றன. 1434 01:29:14,771 --> 01:29:16,773 "5% அடிப்படை விகிதமா? 1435 01:29:17,649 --> 01:29:20,152 அட. பஞ்சம் வந்தால் என்ன செய்வது? 1436 01:29:20,235 --> 01:29:22,571 எப்போதோ வரப்போகும் பஞ்சத்தை வைத்து 1437 01:29:22,654 --> 01:29:26,575 கருப்பர்கள் நீங்கள் கடன் விகிதத்தை மதிப்பீடு செய்வது சரியில்லை. 1438 01:29:27,075 --> 01:29:29,661 உங்களுக்கெல்லாம் 25% அடிப்படை விகிதம்." 1439 01:29:31,705 --> 01:29:34,208 இந்த கடன்களை எல்லாம் உடனடியாக முடித்தாக வேண்டும். 1440 01:29:35,375 --> 01:29:36,710 இதுவும். 1441 01:29:37,127 --> 01:29:39,087 இதுவும். 1442 01:29:39,171 --> 01:29:41,215 ஏன்? ஏன்? அதில் என்ன தவறு? 1443 01:29:41,298 --> 01:29:43,175 அது, அந்த கடன் தொகை $21,000. 1444 01:29:43,258 --> 01:29:45,844 உன் மூலதன பணம் $200,000. 1445 01:29:45,928 --> 01:29:46,929 சரி. 1446 01:29:49,139 --> 01:29:51,391 அதில் பிரச்சினை ஏன் என உனக்கு புரியவில்லை, அல்லது புரிந்ததா? 1447 01:29:52,935 --> 01:29:57,439 தேசிய வங்கிச் சட்டம், எந்த வங்கியும் புத்தகங்களில் பங்கு மூலதனம் 10% தாண்டி 1448 01:29:57,523 --> 01:29:59,858 எந்தவொரு கடனும் இருக்கக்கூடாது என குறிப்பிடுகிறது. 1449 01:29:59,942 --> 01:30:02,069 அதாவது இந்த விஷயத்தில் $20,000. 1450 01:30:02,986 --> 01:30:03,820 சரி தான். 1451 01:30:07,574 --> 01:30:09,284 சரி, ஆனால் இது 4,000 தானே. 1452 01:30:09,368 --> 01:30:11,578 இது 25 வருட காலத்திற்கு. அதற்கும் இதே தான். 1453 01:30:13,080 --> 01:30:15,582 இந்த அளவு வங்கிக்கு 20-வருட காலம் தான் அவகாசம் தர வேண்டும். 1454 01:30:16,750 --> 01:30:20,879 இந்த கடன் சட்டரீதியாக சரியாய் தெரிந்தாலும் இது மூன்று மாதங்கள் விதியை மீறியுள்ளது. 1455 01:30:21,797 --> 01:30:24,716 நான் அதை முடிக்க சொல்லப் போவதில்லை, ஆனால் அதை வேறு வகைப்படுத்தப் போகிறேன். 1456 01:30:24,800 --> 01:30:27,135 புத்தகங்களில் அதன் மதிப்பை 40% வரை குறைத்து 1457 01:30:27,219 --> 01:30:29,137 அதிலுள்ள உயர்ந்த ஆபத்தை கணக்கில் வைக்க வேண்டும். 1458 01:30:35,394 --> 01:30:38,146 இருங்க. நான் இதோ வருகிறேன். 1459 01:30:43,569 --> 01:30:45,612 எப்படி இந்த கடனெல்லாம் தொகுப்பின் உள்ளே வந்தது? 1460 01:30:45,696 --> 01:30:47,573 -தெரியவில்லை. -ஒப்புக்கொள்ள முடியாது. 1461 01:30:47,656 --> 01:30:49,658 எல்லா தனிநபர் கடங்களையும் நான் பார்த்தேன், மேட். 1462 01:30:49,741 --> 01:30:52,578 எதுவும் $20,000 க்கு மேல் இல்லை. எதுவும் 20 வருடங்களுக்கு மேலும் இல்லை. 1463 01:30:52,661 --> 01:30:54,913 அந்த கடன்களை நீ ஒப்புக்கொண்ட போது, நீ அவற்றை பார்த்தாயா? 1464 01:30:55,581 --> 01:30:57,666 நீ அந்த கடன்களைப் பார்த்தாயா? 1465 01:30:57,749 --> 01:30:59,877 ஆமாம், நான் பார்த்தேன். கவனமாக பார்க்கவில்லை போல. 1466 01:30:59,960 --> 01:31:00,961 நான் முதல் பக்கத்தை மட்டும் பார்ப்பேன்... 1467 01:31:01,044 --> 01:31:02,171 நம்பமுடியவில்லை. 1468 01:31:02,713 --> 01:31:04,381 முதல் பக்கத்தில் பொய் சொல்ல முடியாது. 1469 01:31:04,464 --> 01:31:07,926 -மேட், எந்த கட்டுப்பாடு விதிகளும் இல்லை. -என்ன? 1470 01:31:08,010 --> 01:31:10,929 முதல் பக்கத்தில் தனிநபர் கடன் வரம்புகள் பற்றி எதுவும் இல்லை, 1471 01:31:11,013 --> 01:31:12,598 பணத்தொகை குறித்தோ, கால அவகாசம் குறித்தோ. 1472 01:31:12,681 --> 01:31:13,932 அவை எல்லாம் சராசரிகள். 1473 01:31:15,142 --> 01:31:16,268 அவர்கள் பொய் சொல்லவில்லை. 1474 01:31:16,351 --> 01:31:18,270 அவர்கள் சராசரியில் இதனை மறைத்துவிட்டனர். 1475 01:31:18,353 --> 01:31:20,689 வக்கீல் எப்படி இதனை தவறவிட்டார்? 1476 01:31:21,315 --> 01:31:23,400 -என்னால் ஓ'கீஃபை பயன்படித்த முடியவில்லை. -என்ன? 1477 01:31:23,483 --> 01:31:26,153 பெர்னார்ட் சொத்துக்களை விரைவாக சோதித்தார், நான் வாங்கும் தேதியை முன்னால் தள்ளினேன். 1478 01:31:26,236 --> 01:31:27,988 ஓ'கீஃபால் வர முடியவில்லை, அதனால் நான் வேறு ஒருவரை நியமித்தேன். 1479 01:31:28,071 --> 01:31:29,615 -எப்படி அவரை பிடித்தாய்? -நான் அக்கம்பக்கம் விசாரித்தேன். 1480 01:31:29,698 --> 01:31:32,075 நீ விசாரித்தாயா... அவர் விசாரித்தார். அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 1481 01:31:32,159 --> 01:31:34,912 உன் சொந்த வங்கியை நடத்த நீ இன்னும் தயாராக இல்லை என்று சொன்னோம். ஏற்கனவே சொன்னோம். 1482 01:31:34,995 --> 01:31:36,830 கட்டாயப்படுத்தினாய். இப்போது இந்த நிலை. 1483 01:31:36,914 --> 01:31:37,915 அட, அட, அட. 1484 01:31:38,624 --> 01:31:43,295 வக்கீலைக் கண்டுபிடிக்க நீ யாரிடம் கேட்டாய்? 1485 01:31:45,672 --> 01:31:46,673 யார், மேட்? 1486 01:31:47,508 --> 01:31:48,509 ஃப்ளாரன்ஸ். 1487 01:31:49,593 --> 01:31:50,719 ஃப்ளாரன்ஸா? 1488 01:31:51,303 --> 01:31:52,888 நீ ஃப்ளாரன்ஸைக் கேட்டாயா? 1489 01:31:54,264 --> 01:31:56,558 அவன் தான் கடன்களை மாற்றினான். 1490 01:31:56,642 --> 01:31:57,809 ஏன்? ஏன் அதைச் செய்தான்? 1491 01:31:57,893 --> 01:31:59,228 மர்லினை அழிக்க. 1492 01:31:59,311 --> 01:32:03,023 அதில் இன்னும் மோசமான விஷயம் என்னவென்றால் இந்த மோசமான உடையில், நீ அவனுக்கு 1493 01:32:03,106 --> 01:32:04,274 உதவி செய்துள்ளதை நான் தெரிந்துக் கொள்வது! 1494 01:32:04,358 --> 01:32:05,901 இல்லை, அது சட்டவிரோதமானது, இல்லையா? 1495 01:32:06,902 --> 01:32:08,487 இதனால் அவனுக்கு என்ன கிடைக்கும்? 1496 01:32:08,570 --> 01:32:09,988 ஒரு பிடிப்பு. 1497 01:32:10,072 --> 01:32:12,282 மெயின்லேண்டில் நமக்கு எதிராக. 1498 01:32:13,075 --> 01:32:14,868 அல்லது நாம் தோற்பதை பார்த்த மகிழ்ச்சி. 1499 01:32:24,127 --> 01:32:29,883 நாம் 27 மோசமான கடன்களை முடிக்க வேண்டும் மற்றும் அதன் செலவுகளை நாமே ஏற்க வேண்டும். 1500 01:32:31,176 --> 01:32:33,053 நமக்கு $300,000 நஷ்டம் ஆகப் போகிறது, 1501 01:32:33,136 --> 01:32:38,308 அதாவது மேட், டெக்சாஸின் வெற்றிகரமான வங்கியாக மர்லினை உருவாக்கவில்லை எனில். 1502 01:32:41,854 --> 01:32:43,647 இல்லை நீ அதை மூட விட்டுவிடலாம். 1503 01:32:45,899 --> 01:32:47,359 இதற்கு மேட் தான் காரணம், நீங்க இல்லை. 1504 01:32:47,442 --> 01:32:49,570 இல்லை, நான் தான். 1505 01:32:50,404 --> 01:32:54,074 நான் புத்திசாலி என இங்கு எல்லாவற்றையும் சரிபடுத்த முடியும் என்று நினைத்தது தவறு. 1506 01:32:54,867 --> 01:32:55,909 ஜோ எச்சரித்தார். 1507 01:32:57,035 --> 01:32:58,036 நீ எச்சரித்தாய். 1508 01:33:00,497 --> 01:33:02,499 என் அப்பா என் 13 வயதில் எச்சரித்தார். 1509 01:33:07,004 --> 01:33:10,465 இது எளிதாக இருந்தால், நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே யாராவது செய்து முடித்திருப்பார்கள். 1510 01:33:16,263 --> 01:33:18,098 ஆக நீ இதிலிருந்து விலகப் போகிறாயா? 1511 01:33:18,640 --> 01:33:20,184 அது மட்டும் தான் புத்திசாலித்தனம். 1512 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 இல்லை, நாம் அந்த கயவர்களை ஒருவழி செய்வோம். 1513 01:33:21,810 --> 01:33:25,147 நீ என்ன வாங்கப் போகிறாய் என்று தெரியும் என ஒரு ஆவணத்தில் தான் நீ கையொப்பமிட்டாய். 1514 01:33:25,230 --> 01:33:27,065 வக்கீல் தான் பொய் சொன்னது. அவன் மீது வழக்கு போடுவோம். 1515 01:33:27,149 --> 01:33:29,318 உன்னால் முடியலாம், மேட், எங்களால் முடியாது. 1516 01:33:29,943 --> 01:33:32,654 நானும் பெர்னார்டும் ஜெயிக்க முடியாது, அதுவும் டெக்சாஸில் முடியாது. 1517 01:33:33,197 --> 01:33:36,241 மற்றும், மர்லின் அதற்குள் மூடப்பட்டுவிடும். 1518 01:33:36,325 --> 01:33:39,036 நான் மார்லினை இழக்க மாட்டேன். நான் செய்ய வேறு ஏதாவது வழி இருக்கும். 1519 01:33:39,119 --> 01:33:40,120 பார், மன்னிக்கவும், மேட். 1520 01:33:40,204 --> 01:33:43,081 இது உன் குழந்தை என்று தெரியும், இப்போது மெயின்லேண்டின் மேல் கவனம் கொள். 1521 01:33:45,459 --> 01:33:46,460 அது, எப்படி? 1522 01:33:46,543 --> 01:33:47,961 ஃப்ளாரன்ஸ் மேல் கவனம் இருக்கட்டும். 1523 01:33:48,045 --> 01:33:50,172 மேலும் வெள்ளைக்காரர்கள் வங்கிக்குள் வருகையில், 1524 01:33:50,255 --> 01:33:52,591 அவர்களுக்கு தலைவர் அறையில் ஒரு வெள்ளைக்காரர் தான் தெரிய வேண்டும். 1525 01:33:52,674 --> 01:33:54,468 அப்போது தான் முதலீட்டை திரும்ப பெறமாட்டார்கள். 1526 01:34:15,322 --> 01:34:16,532 கேரட் இல்லம். 1527 01:34:17,074 --> 01:34:19,201 ஆம், இங்கே இருக்கிறார். ஒரு நிமிடம். 1528 01:34:19,701 --> 01:34:21,161 ஜோ, உங்களுக்கு அழைப்பு. 1529 01:34:23,330 --> 01:34:24,498 சொல்லுங்க, இது ஜோ. 1530 01:34:24,581 --> 01:34:25,582 நீங்க இதை வெளியில் சொல்ல வேண்டாம், 1531 01:34:25,666 --> 01:34:29,044 ஆனால் நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அலுவலகத்தில் எனக்குத் தெரிந்த ஒரு நண்பர். 1532 01:34:29,753 --> 01:34:30,921 அவர் நேற்று என்னை அழைத்து மேட் ஸ்டைனர் 1533 01:34:31,004 --> 01:34:34,091 மர்லினின் புத்தகங்களில் இருந்து "முடிக்க வேண்டிய" கடன்களை எடுத்துவிட்டதாக சொன்னார். 1534 01:34:34,591 --> 01:34:35,425 அது பிரச்சனை இல்லை, 1535 01:34:35,509 --> 01:34:38,011 ஏனெனில் நாங்க அதில் இதற்குமேல் பணம் போட வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துவிட்டோம். 1536 01:34:38,095 --> 01:34:39,805 நேரடி மதிப்பு தான். தள்ளுபடி கிடையாது. 1537 01:34:39,888 --> 01:34:42,516 அப்படியானால் மர்லின் பழையபடி கடன் இல்லாத நிலையில் உள்ளது... 1538 01:34:43,725 --> 01:34:45,018 உங்களிடமிருந்து எந்த முதலும் இல்லாமல். 1539 01:34:46,019 --> 01:34:49,273 அந்த மோசமான கடன்களுக்கு யார் அவ்வளவு நிதி அளிப்பார்கள்? 1540 01:34:49,898 --> 01:34:51,817 வில்லிஸ், டெக்சாஸின் மெயின்லேண்ட் வங்கி. 1541 01:34:51,900 --> 01:34:53,026 என்ன சொன்னாய்? 1542 01:34:53,569 --> 01:34:55,404 மோசக்காரா! 1543 01:35:18,927 --> 01:35:20,220 என்ன காரியம் செய்துள்ளாய்? 1544 01:35:20,304 --> 01:35:21,889 மர்லினில் அதிகாரிகள் முடிக்க சொன்ன கடன்களை தீர்ப்பதற்கு 1545 01:35:21,972 --> 01:35:24,558 நீ மெயின்லேண்டை நிதி செலுத்த வைத்திருக்கிறாயா? 1546 01:35:24,641 --> 01:35:25,809 இது தற்காலிகம் தான். 1547 01:35:25,893 --> 01:35:28,145 -இது பித்தலாட்டம். -இல்லை, அதை வேறுவிதமாக வகைப்படுத்தினால்... 1548 01:35:28,228 --> 01:35:31,064 இது இப்படியே தொடர்ந்தால், நீ இரு வங்கிகளையும் மூழ்கடிப்பாய், மேட். 1549 01:35:31,815 --> 01:35:32,941 கணக்குப் புத்தகங்களைக் கொண்டுவரவும். 1550 01:35:33,609 --> 01:35:35,944 -நாம் கொஞ்சம் காத்திருக்க... -முதலில் அந்த புத்தகங்களைக் கொண்டு வா. 1551 01:35:54,922 --> 01:35:57,090 நான் செய்த பரிமாற்றம் எல்லாம்... 1552 01:35:57,174 --> 01:35:59,551 மேத்தியூ ஸ்டைனர், மெயின்லேண்ட் வங்கியின் தலைவரா? 1553 01:36:00,761 --> 01:36:01,762 -ஆம். -நான் நார்மன் டன், 1554 01:36:01,845 --> 01:36:04,765 நாணய கட்டுப்பாட்டு துணை ஆணையர், தெற்கு மாவட்டம். 1555 01:36:04,848 --> 01:36:08,101 கருவூலத் துறை, மெயின்லேண்டிற்கு தந்த உரிமத்தைத் திரும்பப் பெற்றுள்ளது. 1556 01:36:08,185 --> 01:36:11,897 தேசிய வங்கிச் சட்டத்தின்படி உங்க வங்கி எஃப்.டி.ஐ.சி.யின் நேரடி பார்வையில் வரும். 1557 01:36:11,980 --> 01:36:13,899 இது எஃப்.டி.ஐ.சி.யின் திரு. ஏமஸ். 1558 01:36:14,316 --> 01:36:16,610 திரு. ஸ்டைனர், உங்களை நீக்குகிறோம். 1559 01:36:16,693 --> 01:36:18,487 இந்த கட்டிடத்தில் இருந்து நீங்கள் என்னுடன் வெளியேற வேண்டும். 1560 01:36:18,570 --> 01:36:20,531 எல்லா கோப்புகளையும் அப்படியே வைக்கவும். 1561 01:36:22,950 --> 01:36:24,159 ஆடவர் மற்றும் மகளிரே, 1562 01:36:24,243 --> 01:36:28,288 அமெரிக்க கருவூலத்துறை இந்த வங்கியை அடுத்த அறிவிப்பு வரும் வரை மூடுகிறது. 1563 01:36:28,372 --> 01:36:32,459 $10,000 வரை உள்ள முதலீடுகள் மத்திய அரசால் காப்பீடு செய்யப்பட்டுள்ளது. 1564 01:36:32,543 --> 01:36:36,380 வங்கிக் கணக்குகள் எஃப்.டி.ஐ.சி.யின் ஆய்வுக்கு பின் பணம் திருப்பித் தரப்படும். 1565 01:36:36,880 --> 01:36:38,799 இனி இந்த கட்டிடத்தில் மக்களுக்கு அனுமதி இல்லை. 1566 01:36:38,882 --> 01:36:40,968 நீங்கள் இந்த இடத்தைவிட்டு வெளியேறலாம். 1567 01:36:46,682 --> 01:36:48,141 மூடப்பட்டது 1568 01:36:50,644 --> 01:36:53,188 என்னை மன்னிக்கவும். நான் இரண்டையும் காப்பாற்ற முடியும் என... 1569 01:36:53,272 --> 01:36:54,314 என் கண் முன்னால் நிற்காதே. 1570 01:36:55,065 --> 01:36:57,192 -பெர்னார்ட் கேரட் மற்றும் ஜோசப் மோரிஸா? -ஆமாம். 1571 01:36:57,276 --> 01:36:59,111 -எஃப்.பி.ஐ. உங்களை கைது செய்கிறோம். -எதற்காக? 1572 01:36:59,194 --> 01:37:00,279 திரும்பி நின்று சுவரைப் பார்க்கவும். 1573 01:37:00,362 --> 01:37:02,698 இல்லை. எதற்காக எங்களை கைது செய்கிறீர்கள்? சட்டவிரோதமாக நாங்கள் என்ன செய்தோம்? 1574 01:37:02,781 --> 01:37:03,949 -அதை நீதிபதியிடம் கேள். -இல்லை, நீதிபதியை விடுங்க. 1575 01:37:04,032 --> 01:37:05,826 -என்ன சட்டவிரோதமாக செய்தோமென சொல்லுங்க. -பெர்னார்ட். 1576 01:37:05,909 --> 01:37:07,160 -அவர் எதைப்பற்றி புகார் சொல்கிறார்? -புரிகிறது. 1577 01:37:07,244 --> 01:37:10,038 ஒரு கருப்பினத்தவன் பணம் சம்பாதித்து அதை அவனிடம் வைத்திருக்கும் வரை பிரச்சனையில்லை. 1578 01:37:10,122 --> 01:37:12,374 ஆனால் அவன் மற்ற கருப்பர்களை வளர்த்துவிட நினைத்தால் அது சகிக்கமுடியாத செயல். 1579 01:37:12,457 --> 01:37:14,126 இது நடக்க தான் போகிறது, திரு கேரட். 1580 01:37:14,209 --> 01:37:17,379 நீங்கள் உங்களை கேட்க வேண்டிய கேள்வி இதற்கு போராடி காயப்பட போகிறீர்களா என்று தான்? 1581 01:37:18,255 --> 01:37:20,257 -ஹே, அவனை விடு! -பெர்னார்ட், வேண்டாம்! வேண்டாம்! 1582 01:37:25,262 --> 01:37:26,263 வா. 1583 01:37:36,899 --> 01:37:40,068 மாநில வங்கிக் கட்டணங்கள் எல்லாம் கைவிடப்பட்டுவிட்டன. 1584 01:37:40,152 --> 01:37:43,822 மத்திய கட்டணங்கள், இன்னும் கைவிடப்படவில்லை. 1585 01:37:44,656 --> 01:37:48,410 இப்போது, நாம் ஒரு அரசியல் வெளியில் இருப்பதாக எனக்கு தோன்றுகிறது. 1586 01:37:48,785 --> 01:37:50,454 அதனால் நாம் காய்களை சரியாக நகர்த்தினால், 1587 01:37:50,954 --> 01:37:53,332 நம்மால் அந்த கட்டணங்களையும் கைவிட வைக்க முடியும். 1588 01:37:53,415 --> 01:37:54,499 எப்படி இது அரசியல் என சொல்கிறீர்கள்? 1589 01:37:55,334 --> 01:37:57,503 அது, ஆர்கன்சாஸின் செனட்டர் ஜான் மெக்லெலன் 1590 01:37:57,586 --> 01:38:01,632 மத்திய அரசால் நிதியளிக்கப்படும் வங்கிகளின் விசாரணைகளை நடத்துகிறார். 1591 01:38:01,715 --> 01:38:07,221 கருவூலம் அளிக்கின்ற ''தளர்வான மேற்பார்வை'' என சொல்லப்படுவதை திட்டி தீர்ப்பதே 1592 01:38:07,304 --> 01:38:09,139 அவர்கள் இலக்காக தெரிகிறது, 1593 01:38:09,723 --> 01:38:13,685 அதன் மூலமே அவரின் குழுவினுடைய அதிகார வரம்பை விரிவுப்படுத்த முடியும். 1594 01:38:13,769 --> 01:38:18,106 அதனால் வங்கித்துறையிலிருந்து பிரச்சாரத்திற்கு தேவைப்படும் நன்கொடையை ஒரு 1595 01:38:18,190 --> 01:38:20,734 நிலையான அளவில் உறுதிசெய்ய முடியும். 1596 01:38:20,817 --> 01:38:22,819 சரி, அதில் நான் என்ன செய்ய முடியும்? 1597 01:38:22,903 --> 01:38:24,988 உனக்கு சொன்னது வேண்டுமா இல்லை சொல்லாதது வேண்டுமா? 1598 01:38:26,365 --> 01:38:27,366 சொல்லாதது. 1599 01:38:27,449 --> 01:38:29,243 "நாம் இந்த சட்டங்களை மாற்ற வேண்டும். 1600 01:38:29,326 --> 01:38:30,619 அதுவும் விரைவாக! 1601 01:38:30,702 --> 01:38:35,290 அல்லது இவரைப் போல கருப்பர்கள் வங்கிகளை வாங்கி கருப்பர்களுக்கு கடனும் தருவார்கள்." 1602 01:38:35,374 --> 01:38:36,375 அது. 1603 01:38:37,376 --> 01:38:39,044 இதில் நல்ல விஷயம், பெர்னார்ட், 1604 01:38:39,127 --> 01:38:42,881 நாம் மெக்லெல்லனின் அதிகாரப் பறிப்பிற்கு சரியாகப் பொருந்துவதால், 1605 01:38:43,382 --> 01:38:47,845 வெள்ளையர்களின் பணம் நிறைந்த இரு வங்கிகளை, இரு கருப்பர்கள் எப்படி சொந்தமாக வாங்கி, 1606 01:38:47,928 --> 01:38:52,057 கருப்பர்களுக்கு கடன் அளிக்கின்றனர் என்று தான் மொத்த நாடும் பேசுகின்றது. 1607 01:38:52,432 --> 01:38:55,769 மெக்கார்த்திசத்திற்கு முதல் ஆதரவு தந்தவர் மெக்லெல்லன் தான் என நான் நினைக்கிறேன். 1608 01:38:55,853 --> 01:38:56,687 அவர் தான். 1609 01:38:56,770 --> 01:38:58,856 அதனால் அவர் நல்லவராக இருக்ககூடும், சரியா? 1610 01:39:02,109 --> 01:39:06,196 தெரியுமா, பெர்னார்ட், எனக்கு மற்றவர்கள் ஆன்மாவினுள் பார்க்கும் ஆற்றல் இல்லை. 1611 01:39:07,406 --> 01:39:09,032 ஆனால் இதைச் சொல்கிறேன்... 1612 01:39:09,616 --> 01:39:11,994 இந்த விசாரணைகளின் மூலம் அவர் ஒரு கருத்தை சொல்ல நினைக்கிறார். 1613 01:39:12,077 --> 01:39:14,162 மற்றும் உனக்கு அவரின் கருத்துக்கு உதவும் எண்ணமிருந்தால், 1614 01:39:14,746 --> 01:39:19,710 நீ எந்த கிரிமினல் குற்றச்சாட்டுகளையும் சந்திக்க வேண்டியிருக்காது என நினைக்கிறேன். 1615 01:39:21,837 --> 01:39:23,547 சரி, இதில் மேட் ஏன் வரவில்லை? 1616 01:39:23,630 --> 01:39:26,341 அது, ஒரு நல்ல கேள்வி. 1617 01:39:35,475 --> 01:39:37,019 என் வக்கீல் நான் இங்கு வரவேண்டாம் என்றார். 1618 01:39:38,020 --> 01:39:40,814 அப்படியானால் உன் வக்கீலுக்கு உன் மேல் அக்கறை இல்லை, மேட். 1619 01:39:41,315 --> 01:39:44,026 ஏனென்றால் இங்கே ஒரு ஒப்பந்தம் மூலம் உன் வாழ்க்கையை காப்பாற்ற எங்களால் முடியும். 1620 01:39:44,109 --> 01:39:45,319 அது எப்படி நடக்கும்? 1621 01:39:46,570 --> 01:39:47,571 நீ வந்து... 1622 01:39:48,155 --> 01:39:50,574 என் பணத்தை தருவாயா? என் வீட்டை தருவாயா? 1623 01:39:51,658 --> 01:39:52,868 கடினம். 1624 01:39:52,951 --> 01:39:55,037 ஆனால் நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தர முடியும். 1625 01:39:55,495 --> 01:39:57,623 மற்றும் மெயின்லேண்ட் மற்றும் மர்லின் வங்கிகளின் 1626 01:39:58,248 --> 01:40:01,001 உண்மையான உரிமையாளர் பற்றி 23 தனித்தனி சந்தர்ப்பங்களில் 1627 01:40:01,084 --> 01:40:04,171 பொதுமக்களிடம் பொய் சொன்னதற்கு நீ பொறுப்பாகாமல் தவிர்க்கலாம். 1628 01:40:05,172 --> 01:40:08,091 பின் வங்கியில் கடனை மோசடியாக மதிப்பிட்டதற்கும் தான். 1629 01:40:09,134 --> 01:40:13,263 கேள்விக்குரிய வங்கிகளுக்கு இடையில் சட்டவிரோதமாக கடன் பரிவர்த்தனை செய்ததற்கு. 1630 01:40:16,850 --> 01:40:18,101 அது சொல்வதற்கு ஒரு சுலபமான கதை, 1631 01:40:18,894 --> 01:40:22,105 அதாவது எப்படி இந்த இருவரும் உன்னை பொய் சொல்ல செய்தார்கள், 1632 01:40:23,190 --> 01:40:27,402 உன்னை முதலாளி போலக் காட்டி குடிமக்களின் பணத்தை பயன்படுத்தி லாபம் பார்த்தார்கள், 1633 01:40:27,486 --> 01:40:30,948 பின்னால் இருந்து இரு கருப்பர்கள் உன்னை இயக்கினார்கள் என்று. 1634 01:40:32,908 --> 01:40:35,327 ஆனால் அவர்கள் என்னை எந்த வேலையும் செய்யச் சொல்லி கட்டாயப்படுத்தவில்லை. 1635 01:40:36,286 --> 01:40:37,955 அவர்கள் சட்டவிதிகளை கவனமாக பின்பற்றினர். 1636 01:40:38,038 --> 01:40:40,499 அவர்கள் குற்றம் செய்ததாக எந்த ஒரு ஆதாரமும் கிடைக்காது. 1637 01:40:40,874 --> 01:40:42,793 அது தான் வங்கி மோசடியில் உள்ள விஷயம், 1638 01:40:43,794 --> 01:40:45,712 எப்போதும் அது கருத்துரீதியாக மாறக்கூடிய ஒரு விஷயம் இருக்கும். 1639 01:40:46,797 --> 01:40:47,840 இப்போ, 1640 01:40:48,465 --> 01:40:51,134 இந்த இரு கருப்பர்கள் சம்பாதித்தது... 1641 01:40:52,886 --> 01:40:55,681 அவர்கள் இருவருக்கும் இடையில் 1890,000 ஆகும், 1642 01:40:56,682 --> 01:41:02,521 $971,000 கடன் பத்திரம் வாங்கியதற்காக, அதுவும் அதன் மதிப்பு வெறும் 663,000 தான். 1643 01:41:02,604 --> 01:41:06,483 அது என் புத்தகத்தை பொருத்தவரை, வங்கி நிதியின் தவறான பயன்பாடு தான். 1644 01:41:07,484 --> 01:41:09,152 வங்கி நிதியின் தவறான பயன்பாடு ஒரு குற்றமாகும். 1645 01:41:09,236 --> 01:41:10,737 அது அதைவிட சிக்கலானது. 1646 01:41:10,821 --> 01:41:12,406 எனக்கு அப்படி தோன்றவில்லை, திரு.ஸ்டைனர். 1647 01:41:13,907 --> 01:41:17,703 அந்த மோசமான அடமானங்களை வாங்க அவர்கள் உங்களை கட்டாயப்படுத்தவில்லை என்றும்... 1648 01:41:19,705 --> 01:41:23,083 $189,000 கமிஷன் பணத்தை அவர்கள் வங்கியில் ஏமாற்றவில்லை என்றும் நீங்கள் சொல்லாத வரை. 1649 01:41:25,794 --> 01:41:27,212 அப்போது அவர்கள் குற்றமற்றவர்கள் ஆகலாம், 1650 01:41:28,964 --> 01:41:31,049 மற்றும் வேறு யாரோ ஒருவர் சிறைக்கு செல்ல வேண்டிவரலாம். 1651 01:41:39,057 --> 01:41:41,059 அவனை உள்ளே கொண்டுவந்ததற்கு நான் உண்மையில் வருந்துகிறேன். 1652 01:41:41,143 --> 01:41:42,561 நீ அவனுக்கு வேலை தரச்சொல்லி என்னை வற்புறுத்தவில்லை. 1653 01:41:43,061 --> 01:41:45,189 ஜோ என்னை பலமுறை எச்சரித்தார். 1654 01:41:47,733 --> 01:41:49,526 நான் தான் அவனை நம்ப விரும்பினேன். 1655 01:41:52,112 --> 01:41:55,490 இந்த இடத்தின் உரிமையாளர் புதுப்பித்தலுக்கு உனக்கு பண உதவி செய்வதாக நம்புகிறேன். 1656 01:41:58,493 --> 01:41:59,494 அவர் செய்கிறார்... 1657 01:42:01,205 --> 01:42:02,206 நான் என்பதால் தான். 1658 01:42:05,626 --> 01:42:06,627 ஆமாம். 1659 01:42:07,503 --> 01:42:09,046 ஆமாம். 1660 01:42:28,690 --> 01:42:31,777 ஆக, உன் வாக்குமூலத்தின் படி, நீ எப்போதும் பெர்னார்ட் கேரட் மற்றும் 1661 01:42:31,860 --> 01:42:33,570 ஜோ மோரிஸின் வழிகாட்டுதலின் படியே நடந்திருக்கிறாய். 1662 01:42:33,654 --> 01:42:34,780 அது சரியா? 1663 01:42:38,450 --> 01:42:39,701 ஆம். சரி. 1664 01:42:40,619 --> 01:42:42,829 நீ எப்போதாவது கேரட் அல்லது மோரிஸின் ஆணையை மீறுவாயா? 1665 01:42:44,581 --> 01:42:48,752 உதாரணமாக, மர்லின் வங்கி முதலில் வாங்கிய அடமானங்கள், 1666 01:42:49,545 --> 01:42:54,132 அதற்காக கேரட் மற்றும் மோரிஸுக்கு $189,000 கொடுக்கப்பட்டது, 1667 01:42:55,008 --> 01:42:58,887 அல்லது மர்லினின் பிரச்சனைக்குரிய கடன்களை தீர்க்க மொத்தமாக உயர்த்தப்பட்ட 1668 01:42:59,805 --> 01:43:01,640 விலைகளில் மெயின்லேண்ட் வங்கி வாங்கியது போல? 1669 01:43:04,768 --> 01:43:07,646 அவர்கள் என் முதலாளிகள். அவர்கள் சொன்னதையே நான் செய்தேன். 1670 01:43:34,548 --> 01:43:36,967 தற்போதைய மதிப்பு ஆண்டுத் தொகை 1671 01:43:51,607 --> 01:43:53,817 இந்த சந்திப்புக்கு நீங்க அழைத்திருந்தது எனக்கு வியப்பைத் தருகிறது, மெல்வின். 1672 01:43:54,651 --> 01:43:57,404 இந்த ஒப்பந்தத்திற்கு ஒரு எளிய பதிலாக ஆம் அல்லது இல்லை, தேவைப்பட்டது. 1673 01:43:57,487 --> 01:43:58,488 செனட்டர் மெக்லெல்லன் 1674 01:43:58,572 --> 01:44:00,908 அதுவும் இன்று ஸ்டைனர் எவ்வளவு உறுதியாக இருக்கிறார் என்று தெரிந்து. 1675 01:44:01,742 --> 01:44:03,869 ஜான், பெர்னார்ட் பின்புல விவரங்களை எல்லாம் சரிபார்க்காமல், 1676 01:44:03,952 --> 01:44:06,705 ஒரு ஒப்பந்தம் போடும் ஆள் இல்லை. 1677 01:44:08,624 --> 01:44:11,251 அவர் சொல்லும் பாதுகாப்பின் பெரும்பகுதி அவரே அதைச் செய்தார் 1678 01:44:11,335 --> 01:44:12,461 என்பதைத் தான் எனக்கு உணர்த்துகிறது. 1679 01:44:14,463 --> 01:44:17,424 அப்போது வங்கியின் விதிமுறைகளை விசாரணையில் எனது வாக்குமூலத்தில் சொல்ல வேண்டுமா. 1680 01:44:17,841 --> 01:44:19,259 நீ உண்மையை சொல்ல வேண்டும் என விரும்புகிறேன். 1681 01:44:20,093 --> 01:44:21,720 அதை சொல்வதற்கான பலன் கிடைக்கும். 1682 01:44:23,472 --> 01:44:26,934 தங்கள் அடையாளத்தை பொதுமக்களிடமிருந்து மறைக்க விதிகள் அனுமதித்தன, மேலும் 1683 01:44:27,017 --> 01:44:32,397 அதன் மூலம் இரண்டு தேசிய வங்கிகள் திவாலாக வழிவகுத்தன மற்றும் ஆயிரக்கணக்கான 1684 01:44:33,982 --> 01:44:37,778 அப்பாவி முதலீட்டாளர்களின் சேமிப்பை அபாயத்தில் இருக்கச் செய்தன. 1685 01:44:39,029 --> 01:44:40,906 இருவரும் உண்மையை வேறு விதமாக பார்க்கிறோம். 1686 01:44:42,741 --> 01:44:44,034 மகனே, நான் ஆர்கன்சாஸிலிருந்து வருபவன். 1687 01:44:44,660 --> 01:44:48,121 கருப்பர்கள் சில சமயங்களில் எப்படி நடத்தப் படுவார்கள் என்று நீ சொல்ல வேண்டியதில்லை. 1688 01:44:48,580 --> 01:44:49,706 "சில சமயங்களில்." 1689 01:44:52,709 --> 01:44:54,169 அதை நாம் மாற்றப்போவது இல்லை. 1690 01:44:56,380 --> 01:44:59,633 உண்மை என்னவென்றால், என்ன தடைகள் உங்கள் வழியில் போடப்பட்டாலும், 1691 01:44:59,716 --> 01:45:02,219 நீ உன் தலையை தாழ்த்தி வைத்து, உன் வேலையை தொடர்ந்தாய், 1692 01:45:02,594 --> 01:45:06,265 நாட்டின் பணக்கார கருப்பர்களில் ஒருவராக மாறிவிட்டாய். 1693 01:45:10,352 --> 01:45:12,187 நீ டெக்சாஸில் சமூக மாற்றம் கொண்டு வர 1694 01:45:14,398 --> 01:45:19,444 நினைப்பதற்கு முன் அமெரிக்காவின் கனவு வாழ்க்கையை வாழ்ந்துகொண்டிருந்தாய். 1695 01:45:21,572 --> 01:45:22,948 அங்கே ஓரு பாடம் இருந்திருக்கலாம். 1696 01:45:23,657 --> 01:45:24,741 இப்போது நீ விரும்பியதை செய்யமுடியும். 1697 01:45:26,827 --> 01:45:28,704 பாதுகாப்பு ஒப்பந்தத்தை எடுத்துக்கொள். 1698 01:45:28,787 --> 01:45:32,457 உள்ளே போய் ஸ்டைனர் எங்களிடம் சொன்னதை உறுதிப்படுத்தவும், 1699 01:45:32,541 --> 01:45:37,880 அதாவது உங்களை வசதிப் படுத்திக்கொள்ள தளர்வான விதிகளை சாதகமாக பயன்படுத்தினீர். 1700 01:45:38,839 --> 01:45:42,092 பாராளுமன்றம் அந்த விதிகளை சரி செய்யட்டும், பின் நீங்கள் விடுதலை ஆகிவிடலாம். 1701 01:45:43,177 --> 01:45:45,762 இல்லை நீ ஒப்பந்தத்தை மறுக்கலாம்... 1702 01:45:46,847 --> 01:45:48,015 நீ விரும்புவதை சொல்லலாம். 1703 01:45:50,184 --> 01:45:51,185 ஆனால் தெரிந்துகொள், 1704 01:45:52,728 --> 01:45:58,400 இனவெறி மற்றும் கருப்பர் நிலைமை பற்றி உன் கருத்தை சொல்லிமுடித்த பிறகு, 1705 01:45:58,483 --> 01:46:01,195 உன் சாட்சியத்தை ஒவ்வொரு வரியாக ஸ்டைனர் மற்றும் ஃப்ளாரன்ஸ் 1706 01:46:01,278 --> 01:46:03,322 மற்றும் மொத்த வெள்ளை ஆட்கள் சொல்லிக் கேட்ட ஒவ்வொரு விஷயங்களுடனும் 1707 01:46:03,405 --> 01:46:05,157 ஒப்பிட்டு பார்ப்போம். 1708 01:46:05,240 --> 01:46:08,994 நல்லவேளை, ஏனெனில் சட்ட அமைப்பில் இது போல பிரிவினைகள் இல்லை. 1709 01:46:10,120 --> 01:46:11,914 சரி, அதன் முடிவில், 1710 01:46:11,997 --> 01:46:14,124 நீதிமன்றம் ஒரு உறுதிப்பாடு செய்யும், 1711 01:46:14,208 --> 01:46:15,876 யார் சொன்னது உண்மை... 1712 01:46:16,919 --> 01:46:17,920 மற்றும் யார் சொன்னது பொய் என்று முடிவு எடுக்கும். 1713 01:46:19,505 --> 01:46:21,006 பொய் சொன்னவர்கள் சிறைக்கு போவார்கள். 1714 01:46:25,761 --> 01:46:27,763 வெளியில் அழகாகத் தான் தெரியும். 1715 01:46:31,767 --> 01:46:32,893 நீங்க சொன்னது சரி தான். 1716 01:46:33,685 --> 01:46:36,813 டெக்சாஸில் ஒரு வங்கியை இரண்டு கருப்பர்கள் வாங்கும் நிலை இன்னும் வரவில்லை. 1717 01:46:38,398 --> 01:46:39,399 இருக்கலாம். 1718 01:46:39,983 --> 01:46:41,985 அல்லது இப்போது நீ அதை செய்தது சரியாக இருக்கலாம். 1719 01:46:44,238 --> 01:46:45,322 ஏன்? 1720 01:46:47,783 --> 01:46:48,992 அது எது வரை வந்திருக்கிறது என்று பாரு. 1721 01:46:51,620 --> 01:46:54,331 வெள்ளைக்காரர்கள் வீடு வாங்க முடியும் தொழில் வளர்க்க முடியும் 1722 01:46:54,414 --> 01:46:56,083 ஏனென்றால் வங்கி அவர்களுக்கு கடன் தரும். 1723 01:46:57,376 --> 01:46:58,669 கருப்பர்களுக்கு கிடைக்காது. 1724 01:46:58,752 --> 01:47:01,755 யாராவது வெட்ட வெளிச்சத்திற்கு கொண்டு வந்தால் தான், 1725 01:47:02,339 --> 01:47:04,007 மாற்றங்கள் ஏற்பட வழியுண்டு. 1726 01:47:05,259 --> 01:47:09,012 நான் அதிகமாக ஒளி வீசினால், மெக்லெல்லன் என்னை பாதுகாக்க மாட்டார். 1727 01:47:12,099 --> 01:47:13,809 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என நினைக்கிறாய்? 1728 01:47:15,853 --> 01:47:18,021 உன்னை கல்யாணம் செய்த என்னை கிறுக்கு என நினைத்தனர். 1729 01:47:20,232 --> 01:47:22,776 நீங்க எப்போதும் மற்றவர்களிடம் இருந்து வித்தியாசமாக யோசிப்பவர். 1730 01:47:24,403 --> 01:47:26,738 அதற்காக தான் நான் உங்கள் மேல் காதல் கொண்டேன், பெர்னார்ட். 1731 01:47:27,906 --> 01:47:31,702 மற்றும் இன்று நீங்கள் உள்ளே என்ன சொன்னாலும் எதுவும் மாறப்போவது இல்லை. 1732 01:47:45,132 --> 01:47:46,842 எனக்கு ஒரு நிமிடம் கொடுக்கு முடியுமா? 1733 01:47:50,554 --> 01:47:52,806 நீங்க முதலில் சாட்சி சொல்லப் போவதற்கு நான் பொறாமைப்பட வேண்டுமா? 1734 01:47:52,890 --> 01:47:53,974 இல்லை, நண்பா. 1735 01:47:54,808 --> 01:47:57,895 அடுத்து வரப்போகும் அறிவாளி குற்றவாளியை விசாரிக்கும் முன் நடக்கும் ஒத்திகை இது. 1736 01:47:59,146 --> 01:48:00,898 சரி, அவர்களுக்கு ஏமாற்றமாக இருக்கும் 1737 01:48:00,981 --> 01:48:02,983 ஏனென்றால் நான் எல்லா குற்றங்களுக்கும் உன் மேல் பழி சொல்லப்போகிறேன். 1738 01:48:03,066 --> 01:48:05,152 ச்ச. அது தான் என் திட்டமும் கூட. 1739 01:48:07,529 --> 01:48:09,406 நான் உன்னை முதலில் நேரில் பார்த்தபோது, 1740 01:48:09,489 --> 01:48:12,951 நீ ஒரு பதற்றமுடைய, ஆர்வக்கோளாறான கருப்பன் என்றும் 1741 01:48:13,035 --> 01:48:15,329 கண்ணாடியில் உற்றுப்பார்க்கும் போது, 1742 01:48:15,412 --> 01:48:17,039 ஒரு வெள்ளையனின் கை உன் கழுத்தை பிடித்தால் கூட உனக்கு தெரியாது என்றும் நினைத்தேன். 1743 01:48:18,332 --> 01:48:20,292 அப்படி உங்களை முதல் சந்திப்பிலேயே நினைக்க வைத்ததில் மகிழ்ச்சி. 1744 01:48:21,835 --> 01:48:22,836 இப்போது தெரிகிறது, 1745 01:48:23,754 --> 01:48:25,589 நீ ஒரு புரட்சியாளன். 1746 01:48:27,049 --> 01:48:28,634 நான் உங்களை முதலில் சந்தித்த போது, 1747 01:48:29,426 --> 01:48:32,012 நீங்க பெண்களிடம் ஏமாற்றித்திரியும் ஒரு கோமாளி என நினைத்தேன். 1748 01:48:34,056 --> 01:48:35,098 நண்பா, 1749 01:48:36,558 --> 01:48:40,145 நான் செய்து முடிப்பதற்கு முன்பே, உங்களிடம் அந்த தொலை நோக்கு பார்வை இருந்தது. 1750 01:48:41,647 --> 01:48:42,731 என்னைப் பற்றியும் தான், 1751 01:48:45,692 --> 01:48:47,110 என்னைப் பார்த்த ஐந்து நிமிடங்களில் உங்களுக்கு தெரிந்துவிட்டது. 1752 01:49:16,056 --> 01:49:18,517 பெர்னார்ட் எஸ். கேரட்டை சாட்சியம் அளிக்க குழு அழைக்கிறது. 1753 01:49:22,771 --> 01:49:25,107 உங்களிடம் அவரின் கண்ணாடி இருக்கிறதா? அவரிடம் கண்ணாடி இல்லை. 1754 01:49:25,190 --> 01:49:26,358 அது அவருக்கு தேவைப்படாது. 1755 01:49:26,859 --> 01:49:28,569 அவர் தனது தொடக்க வாசகத்தை பார்த்துப் படிக்க வேண்டும். 1756 01:49:29,069 --> 01:49:31,864 அவருக்கு கண்ணாடி தேவையில்லை. அவருக்கு தேவைப்பட்டது இல்லை. 1757 01:49:34,449 --> 01:49:37,494 திரு. கேரட், இதன் மூலம் வரக்கூடிய ஆபத்தான விளைவுகள் உங்களுக்கு தெரியும் தானே. 1758 01:49:41,915 --> 01:49:43,250 உங்களின் வாக்குமூலத்தை தரலாம். 1759 01:49:44,835 --> 01:49:45,919 திரு. தலைவர் அவர்களே. 1760 01:49:46,795 --> 01:49:51,675 நமது நாட்டின் ஸ்தாபக ஆவணங்கள் சொல்வது "எல்லா நபர்களும் சமமாக படைக்கப்பட்டனர்" 1761 01:49:52,301 --> 01:49:54,052 மற்றும் குடிமக்கள் சட்டங்களின் சமமான 1762 01:49:54,136 --> 01:49:57,264 பாதுகாப்பைப் பெறும் ஒரு சமூகத்தை உருவாக்க முயற்சி செய்ய வேண்டும். 1763 01:49:57,931 --> 01:49:59,057 அது உயரிய லட்சியம். 1764 01:50:00,058 --> 01:50:03,604 ஆனால் நம் எல்லோருக்கும் தெரியும், பல நபர்களுக்கு அது பொய்யாக இருக்கிறது. 1765 01:50:05,814 --> 01:50:07,232 இந்த விசாரணை பாதுகாப்பற்ற 1766 01:50:07,316 --> 01:50:12,863 வங்கி நடைமுறைகளின் உண்மையை அறியவும் சீர்ப்படுத்தவும் என்று தெரியும். 1767 01:50:13,697 --> 01:50:14,907 ஆனால் உண்மையில் டெக்சாஸில் இரண்டு 1768 01:50:14,990 --> 01:50:19,912 கருப்பினத்தவர் சேர்ந்து எப்படி ஒரு வங்கியை வாங்கினார்கள் என்பதற்காக தான். 1769 01:50:19,995 --> 01:50:23,457 திரு. கேரட், நீங்கள் இப்போது கவனமாக நடந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1770 01:50:25,083 --> 01:50:27,044 சரி, நான் மிக நீளமாக விவரிக்க முடியும். 1771 01:50:27,669 --> 01:50:30,839 அல்லது சுருக்கமாக முடிக்க முடியும். 1772 01:50:33,800 --> 01:50:34,635 அணியும் உடை. 1773 01:50:35,344 --> 01:50:37,137 திரு. கேரட், நீங்கள் பேசுவது சரியில்லை. 1774 01:50:37,221 --> 01:50:38,639 -நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை. -சரியில்லை. 1775 01:50:38,722 --> 01:50:41,558 உங்களால் கடன் வாங்க முடியவில்லை என்றால், வீடு வாங்க முடியாது. 1776 01:50:41,642 --> 01:50:42,684 தொழில் செய்ய முடியாது. 1777 01:50:42,768 --> 01:50:44,269 திரு. கேரட், உங்களை எச்சரிக்கிறேன். 1778 01:50:44,353 --> 01:50:46,980 -அப்படியென்றால் சொத்து சேர்க்க முடியாது. -திரு. கேரட்! 1779 01:50:47,064 --> 01:50:48,982 மற்றும் அமெரிக்க கனவு வாழ்க்கையில் இருந்து நீங்கள் விலக்கி வைக்கப்படுகிறீர்கள். 1780 01:50:49,066 --> 01:50:50,692 சார்ஜெண்ட், சாட்சியாளரை அழைத்து செல்லவும். 1781 01:50:50,776 --> 01:50:55,030 அமெரிக்க கனவு வாழ்க்கையில் இருந்து ஒரு மொத்த இனத்தையே நீக்குவது 1782 01:50:55,113 --> 01:50:56,657 உங்களுக்கு ஏன் அவ்வளவு முக்கியமாக இருக்கு? 1783 01:51:11,880 --> 01:51:15,175 பெர்னார்ட் கேரட் மற்றும் ஜோ மோரிஸின் சொத்துகள் அழிக்கப்பட்டது 1784 01:51:15,259 --> 01:51:18,428 மெக்லெல்லன் விசாரணையைத் தொடர்ந்து 1785 01:51:18,512 --> 01:51:21,682 மத்திய அரசு அவர்கள் சொத்துக்களை பறிமுதல் செய்தது 1786 01:51:22,432 --> 01:51:25,853 1965இல் டெக்சாஸில் வெள்ளைக்காரர்கள் மட்டுமே இருந்த ஒரு நீதிக்குழு 1787 01:51:25,936 --> 01:51:29,273 வங்கி நிதியை தவறாக கையாண்டதற்காக குற்றவாளிகள் என்று தீர்ப்பு அளித்து 1788 01:51:29,356 --> 01:51:32,276 மத்திய சிறையில் மூன்று ஆண்டுகள் அவர்களுக்கு சிறை தண்டனை அளித்தது. 1789 01:51:34,278 --> 01:51:38,156 கேரட் மற்றும் மோரிஸுக்கு சொந்தமான 177 கட்டிடங்களில், 1790 01:51:38,240 --> 01:51:41,493 தன் பெயரில் இருந்ததால் யூனிஸால், 1791 01:51:41,577 --> 01:51:44,538 ஒன்றை மட்டும் காப்பாற்ற முடிந்தது. 1792 01:51:46,707 --> 01:51:49,084 ராபர்ட் ஃப்ளாரன்ஸ் ஜூனியர் மெயின்லேண்ட் வங்கியை வாங்கினார் 1793 01:51:49,168 --> 01:51:51,295 எஃப்.டியை.சி.யால் ஏற்பாடு செய்யப்பட்ட 1794 01:51:51,378 --> 01:51:53,005 ஒரு ஏற்பாட்டினால், பெர்னார்ட் மற்றும் ஜோ, ஃப்ளாரன்ஸ் தந்தையிடம் இருந்து வாங்கிய 1795 01:51:53,088 --> 01:51:55,424 விலையில் ஒரு சிறியத் தொகையை தந்து அதை வாங்கினார். 1796 01:51:58,010 --> 01:52:00,220 எச்சரிக்கை தடை செய்யப்பட்ட பகுதி 1797 01:52:15,777 --> 01:52:17,654 எனக்கு முன் உன்னை விடுவார்கள் என தெரியும். 1798 01:52:17,738 --> 01:52:19,948 அவர்கள் என்னை எப்போது அனுப்பலாம் என்று காத்திருந்தனர். 1799 01:52:25,412 --> 01:52:26,622 வீட்டிற்கு போகலாம். 1800 01:52:28,498 --> 01:52:29,791 எல்லாவற்றையும் எடுத்துகொண்டனர், சரியா? 1801 01:52:29,875 --> 01:52:31,126 சரி, வேறு எங்காவது போகலாம். 1802 01:52:34,630 --> 01:52:36,048 இருவரும் எதற்காக சிரிக்கிறீர்கள்? 1803 01:52:36,131 --> 01:52:37,382 அவர்கள் எல்லாவற்றையும் எடுக்கவில்லை. 1804 01:52:37,466 --> 01:52:40,219 நாம் பஹாமாஸில் அருகருகில் வாங்கிய இரண்டைப் பற்றி அவர்களுக்கு 1805 01:52:40,302 --> 01:52:41,303 தெரியவில்லை. 1806 01:52:41,386 --> 01:52:42,346 என்ன? 1807 01:52:43,514 --> 01:52:44,973 பெர்னார்ட், அது எப்படி முடிந்தது? 1808 01:52:47,601 --> 01:52:49,978 மேட் சாட்சி சொல்வதற்கு முந்நாள் இரவு எனக்கு அழைத்திருந்தான். 1809 01:52:51,313 --> 01:52:52,606 அவன் மிகவும் வருத்தப்பட்டான். 1810 01:53:01,740 --> 01:53:02,741 ஹலோ? 1811 01:53:03,367 --> 01:53:04,368 இது மேட். 1812 01:53:06,620 --> 01:53:07,621 நாம் பேசலாமா? 1813 01:53:08,872 --> 01:53:11,416 அவர்கள் சொல்வதைப் போலவே அவன் சொல்லவில்லை என்றால், 1814 01:53:11,500 --> 01:53:13,710 அவனுக்கு 50 வருட சிறை தண்டனை கிடைக்கும் என்று அவன் சொன்னான். 1815 01:53:15,295 --> 01:53:17,297 நான் அவனை செய்ய வேண்டியதை செய்ய சொன்னேன், 1816 01:53:18,841 --> 01:53:21,552 ஆனால் அப்போது அரசாங்கம் நம் மொத்த பணத்தையும் எடுக்கவில்லை, 1817 01:53:25,639 --> 01:53:27,140 அதனால் அவனை ஒரு உதவி செய்யச் சொன்னேன். 1818 01:53:51,623 --> 01:53:54,960 பெர்னார்ட் மற்றும் ஜோ தங்கள் வளங்களை பஹாமாஸில் மீண்டும் வளர்க்கத் தொடங்கினர், 1819 01:53:55,043 --> 01:53:57,921 பின்னர் அமெரிக்காவுக்கு மீண்டும் வந்தனர். 1820 01:53:59,256 --> 01:54:03,135 அவர்கள் "வெள்ளைக்காரர்கள் மட்டும்" குடியிருக்கும் பகுதிகளில் வாங்கிய 1821 01:54:03,218 --> 01:54:05,429 நூற்றுக்கணக்கான வீடுகள் லாஸ் ஏஞ்சலிஸில் 1822 01:54:05,512 --> 01:54:08,307 வீட்டுப் பிரிவினையை எதிர்த்து போராட உதவியாக இருந்தது. 1823 01:54:09,558 --> 01:54:12,227 செனட்டின் முன்பாக, அவர்கள் சாட்சியம் அளித்த மூன்று வருடங்களுக்கு பிறகு, 1824 01:54:12,311 --> 01:54:14,563 பாராளுமன்றத்தில் 1968 இல் நியாயமான வீட்டுவசதி சட்டம் இயற்றப்பட்டது, 1825 01:54:14,646 --> 01:54:17,399 அதன் படி இனம் மதம் மற்றும் பாலினம் அடிப்படையில் சொத்தை விற்கவோ வாடகைக்கு 1826 01:54:17,482 --> 01:54:19,568 விடவோ மறுப்பது, சட்டவிரோதமானது. 1827 01:55:12,871 --> 01:55:16,291 வங்கியாளர்கள் கட்டிடம் 629 எஸ். ஹில் 1828 01:55:26,426 --> 01:55:29,972 ஜோ மோரிஸ் ப்ளான்டேஷன் க்ளப் கலிஃபோர்னியாவின் பெரிய ஹார்லெம் இரவு க்ளப் 1829 01:55:51,243 --> 01:55:53,453 இந்தப் பாதை தடைசெய்யப்பட்டது மற்றும் 1830 01:56:17,853 --> 01:56:24,484 பிரத்தியேகமாக கேசிக்கு மட்டுமானது 1831 02:00:23,682 --> 02:00:25,684 தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு தேவி நரேஷ்