1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,208 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,750 --> 00:00:38,458 ESPANHA, SÉC. 19 5 00:00:38,541 --> 00:00:42,916 GUERRAS SUCESSIVAS DEIXARAM O PAÍS FERIDO. 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 ALGUMAS PESSOAS DECIDIRAM SE ISOLAR 7 00:00:45,416 --> 00:00:47,166 PARA FUGIR DA VIOLÊNCIA E LOUCURA. 8 00:00:47,250 --> 00:00:51,916 SE ISOLAR 9 00:02:10,958 --> 00:02:11,791 Mãe. 10 00:02:12,375 --> 00:02:14,208 - O que foi? - Meu penico quebrou. 11 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 Tudo bem, faremos outro. 12 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Quer ir até a latrina? 13 00:02:20,916 --> 00:02:22,041 Salvador… 14 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Está bem. 15 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Vamos. 16 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 Saia! 17 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 Depressa! 18 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 Saia agora! 19 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Vamos, Diego. 20 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 Querido? 21 00:04:27,833 --> 00:04:29,875 O que foi? Não consegue dormir? 22 00:04:31,958 --> 00:04:32,958 Vem pra cama. 23 00:04:35,500 --> 00:04:37,708 Que pé gelado! 24 00:04:37,791 --> 00:04:38,791 O seu também. 25 00:04:39,291 --> 00:04:40,875 O seu está pior. 26 00:04:40,958 --> 00:04:42,208 O seu que está. 27 00:05:04,416 --> 00:05:05,291 Faça como eu. 28 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 Vai, Diego. Bate. 29 00:05:12,708 --> 00:05:13,708 Bate. 30 00:05:15,250 --> 00:05:16,500 Bate! Com força! 31 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 Sem medo! Vai! 32 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 Vamos logo! Vai, Diego! 33 00:05:24,666 --> 00:05:25,583 Não! 34 00:05:35,125 --> 00:05:36,125 Não! 35 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Diego! 36 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 - Não tem que fazer isso se não quiser. - Ele tem que aprender a ser homem. 37 00:06:13,958 --> 00:06:15,750 Sim, mas não tem que ser hoje. 38 00:06:15,833 --> 00:06:18,166 Tem que ser hoje, sim. Vem aqui, Diego. 39 00:06:22,833 --> 00:06:25,333 Vem aqui, filho. Me ajuda a descascar as batatas. 40 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Vamos. 41 00:06:36,208 --> 00:06:37,375 - Batatas! - Está bem. 42 00:06:38,625 --> 00:06:40,791 Olha só, por fora, as folhas… 43 00:06:41,375 --> 00:06:42,375 estão boas. 44 00:06:43,208 --> 00:06:46,416 Filho, presta atenção. Olha. Está vendo? 45 00:06:46,500 --> 00:06:49,333 Mas por dentro… tem pulgões. Viu? 46 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 - Mãe… - O que foi? 47 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 O que vai acontecer com o coelho que atravessou a barreira? 48 00:07:01,625 --> 00:07:03,916 Para que servem as estacas que seu pai colocou? 49 00:07:05,791 --> 00:07:08,416 Para nos lembrar de que pra lá só tem guerra. 50 00:07:09,250 --> 00:07:11,125 Então, nada de bom vai acontecer com ele. 51 00:07:18,875 --> 00:07:20,125 E as pessoas? 52 00:07:21,208 --> 00:07:24,708 Elas morrem como os coelhos e as cabras do curral? 53 00:07:27,166 --> 00:07:28,208 O que quer dizer? 54 00:07:28,708 --> 00:07:30,958 Elas desaparecem para sempre? 55 00:07:32,708 --> 00:07:33,666 Sim. 56 00:07:33,750 --> 00:07:35,083 E nunca mais as vemos? 57 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Bem, se fechar os olhos, sempre conseguirá vê-las. 58 00:07:42,541 --> 00:07:45,333 Vamos alimentar os coelhos? Vem. 59 00:07:50,875 --> 00:07:51,916 Entra, filho. 60 00:07:52,958 --> 00:07:54,250 Oi! 61 00:07:54,333 --> 00:07:55,708 Como dormiram? 62 00:07:56,833 --> 00:07:59,625 Bem? Trouxe o café da manhã para vocês. 63 00:08:01,750 --> 00:08:03,500 Não… Espera! 64 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 Prende aí! 65 00:08:07,875 --> 00:08:11,625 Minha nossa! Você aguentou bem, filho! 66 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 - Quanto tempo? - Vinte e três. Parece até um peixe. 67 00:08:15,791 --> 00:08:20,208 Como estão te tratando, Leão? Vou dizer para eles. 68 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 Porque você é bem pequenininho. 69 00:08:23,375 --> 00:08:25,083 Assim, assim e assim. 70 00:08:25,666 --> 00:08:29,125 Assim, assim e assim. 71 00:08:33,041 --> 00:08:34,875 - Quer apostar corrida? - Quero. 72 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 Diego! 73 00:10:04,125 --> 00:10:07,250 O que está fazendo aí me espiando? Entra. 74 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 E esse vestido? 75 00:10:09,458 --> 00:10:13,833 Foi seu pai que me deu. Ele que fez antes de virmos para cá. 76 00:10:13,916 --> 00:10:15,708 E por que você nunca usa? 77 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Faz um pedido. 78 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Vamos ver. 79 00:11:04,583 --> 00:11:05,916 Não sei usar isso. 80 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 É muito fácil. Veja. 81 00:11:13,583 --> 00:11:15,666 Você abre com essa alavanca. 82 00:11:18,166 --> 00:11:19,666 Coloca um cartucho. 83 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 E outro aqui. 84 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 Fecha. 85 00:11:25,875 --> 00:11:27,916 Segura firme e mira. 86 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 E dispara. 87 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Entendeu? 88 00:11:35,833 --> 00:11:37,250 - Sim, pai. - Vamos testar. 89 00:11:38,291 --> 00:11:40,291 É um presente para quando for mais velho. 90 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 - Já está na idade. - Não está, não. 91 00:11:46,833 --> 00:11:48,125 Diego, levanta e vem comigo. 92 00:11:50,208 --> 00:11:52,916 Diego… quer meu presente? 93 00:12:04,166 --> 00:12:05,541 Já não dá mais. 94 00:12:07,791 --> 00:12:09,041 Coloca na orelha. 95 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Está bem. 96 00:12:13,083 --> 00:12:14,166 Estou vendo… 97 00:12:18,041 --> 00:12:19,291 Você tem que responder. 98 00:12:21,708 --> 00:12:23,625 - Estou vendo… - O quê? 99 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 Uma coisinha. 100 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 De que cor é? 101 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 A cor é… 102 00:12:36,250 --> 00:12:40,000 Naquela mesma noite, se assustaram com uma batida na porta. 103 00:12:40,083 --> 00:12:41,833 "Maria… 104 00:12:42,541 --> 00:12:46,083 me devolve as tripas que tirou de mim!" 105 00:12:46,916 --> 00:12:49,666 E ele disse: "Mamãe, quem será?" 106 00:12:50,291 --> 00:12:51,833 "Quieto. Ele já vai embora." 107 00:12:51,916 --> 00:12:53,833 "Não vou, não. 108 00:12:53,916 --> 00:12:57,125 Estou subindo as escadas." 109 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 Então… Oh! 110 00:13:02,750 --> 00:13:05,416 Tinha alguém arranhando a janela. 111 00:13:05,500 --> 00:13:07,833 Uma respiração aos pés da cama. 112 00:13:10,166 --> 00:13:12,708 "Maria, me dá as tripas que tirou de mim!" 113 00:13:14,625 --> 00:13:16,583 Ficou assustado, não é? 114 00:13:16,666 --> 00:13:18,166 Conta outra história. 115 00:13:18,250 --> 00:13:19,291 Está bem. Qual? 116 00:13:19,375 --> 00:13:22,250 - A do pastor e do ogro? - Não. 117 00:13:22,333 --> 00:13:24,791 A do diabo dos três cabelos? 118 00:13:24,875 --> 00:13:25,833 Segundo a lenda… 119 00:13:27,458 --> 00:13:30,041 - existe uma besta maligna. - Essa não, por favor. 120 00:13:35,625 --> 00:13:39,541 Existe uma besta maligna que caminha pelo mundo 121 00:13:39,625 --> 00:13:41,583 em busca das pessoas mais fracas. 122 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Salvador… 123 00:13:42,625 --> 00:13:44,416 Não me interrompa de novo. 124 00:13:48,166 --> 00:13:49,583 Ela é alta, 125 00:13:50,125 --> 00:13:52,625 tem as maçãs do rosto vazadas… 126 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 e não tem olhos. 127 00:14:02,083 --> 00:14:03,416 Mas ela te olha. 128 00:14:04,166 --> 00:14:06,750 Quando a besta encontra uma vítima, 129 00:14:06,833 --> 00:14:08,916 ela começa a cercá-la lentamente. 130 00:14:09,833 --> 00:14:12,375 Quanto mais a teme, mais ela se aproxima. 131 00:14:16,375 --> 00:14:17,416 Entendeu? 132 00:14:19,708 --> 00:14:21,458 Ela se alimenta do nosso medo. 133 00:14:26,416 --> 00:14:28,333 As pessoas dizem que é mentira, 134 00:14:28,416 --> 00:14:30,000 mas sei que não é. 135 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 - Minha irmã… - Salvador, por favor, já chega. 136 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Papai, ela a viu? 137 00:14:39,958 --> 00:14:42,666 Eu disse que já chega! Acabou, vamos pra cama. 138 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 Vem. Vamos dormir. 139 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 Papai! 140 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Papai! 141 00:15:58,708 --> 00:15:59,875 Vá para casa. 142 00:16:18,791 --> 00:16:20,041 Diego, para casa! 143 00:16:46,416 --> 00:16:47,375 O que está fazendo? 144 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 Ele ficou sem munição. 145 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 - Leva o menino! - O que vai fazer? 146 00:17:05,083 --> 00:17:06,041 Tentar ajudá-lo. 147 00:17:06,125 --> 00:17:07,333 Salvador, por favor… 148 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 E se ele estiver fugindo? 149 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Vem. Vamos. 150 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 - Ele vai entrar em casa? - Claro que não. 151 00:17:21,416 --> 00:17:23,375 Foram outros homens que fizeram isso. 152 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Sim. 153 00:17:27,875 --> 00:17:28,875 Sabe por quê? 154 00:17:29,958 --> 00:17:32,791 Porque lá fora só tem pessoas ruins, que machucam as outras. 155 00:17:47,833 --> 00:17:48,958 Vamos cantar? 156 00:17:50,041 --> 00:17:52,541 Mambrú foi para a guerra 157 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 Olha só, olha só, que pena… 158 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Vamos, canta comigo. 159 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Mambrú foi para a guerra 160 00:17:58,708 --> 00:18:01,291 Olha só, olha só, que pena… 161 00:18:01,375 --> 00:18:03,416 Mambrú foi para a guerra 162 00:18:03,500 --> 00:18:05,541 Quando será que ele volta? 163 00:18:05,625 --> 00:18:07,916 Dó, ré, mi, dó, ré, má 164 00:18:08,000 --> 00:18:10,625 Quando será que ele volta? 165 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 Desfez a trança? 166 00:18:13,333 --> 00:18:16,291 - Desfiz, mas não toda. - Então tenta de novo. 167 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 - Mambrú foi para a Páscoa… - …para a guerra 168 00:18:19,791 --> 00:18:22,333 Mambrú foi para a Páscoa 169 00:18:22,416 --> 00:18:24,750 Olha só, olha só, que graça 170 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 Mambrú foi para a Páscoa 171 00:18:27,125 --> 00:18:29,916 Quando será que ele volta? Dó, ré, mi… 172 00:18:30,000 --> 00:18:31,541 Deixa comigo. 173 00:18:31,625 --> 00:18:33,875 Dó, ré, mi, dó, ré, fá 174 00:18:33,958 --> 00:18:36,625 Quando será que ele volta? 175 00:18:37,208 --> 00:18:39,166 Mambrú foi para a… 176 00:18:39,250 --> 00:18:40,791 Está embaraçado. 177 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 Mamãe! 178 00:20:13,875 --> 00:20:18,041 O que vai fazer com o corpo? Vai enterrá-lo? 179 00:20:21,250 --> 00:20:24,625 Coloque-o no barco e deixe que a maré o leve. É o que deveria fazer. 180 00:20:25,750 --> 00:20:27,333 Não quero esse monstro aqui. 181 00:20:40,125 --> 00:20:41,291 E a família dele? 182 00:20:42,875 --> 00:20:45,208 - Devem estar atrás dele… - Diego, pro quarto! 183 00:21:09,375 --> 00:21:10,375 Não mexa nisso. 184 00:21:51,833 --> 00:21:53,416 O que aconteceu com sua irmã? 185 00:21:56,166 --> 00:21:57,166 Seus avós… 186 00:22:00,500 --> 00:22:04,500 sempre trataram minha irmã… muito mal. 187 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Muito mal. 188 00:22:08,333 --> 00:22:12,458 À noite, minha irmã e eu brincávamos de contar histórias de terror. 189 00:22:13,125 --> 00:22:15,750 Isso nos fazia sentir um pouco mais valentes. 190 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 Numa noite, ela me disse: "Salvador. 191 00:22:19,458 --> 00:22:21,166 Às vezes, vejo a besta. 192 00:22:26,208 --> 00:22:28,666 Na primeira vez que vi, ela estava bem distante… 193 00:22:31,333 --> 00:22:33,708 mas, cada dia que passa, ela se aproxima. 194 00:22:35,708 --> 00:22:37,583 Agora mesmo, está aí embaixo." 195 00:22:38,583 --> 00:22:41,791 Fui até a janela, mas não tinha nada. 196 00:22:42,500 --> 00:22:43,791 Então voltei para a cama. 197 00:22:44,375 --> 00:22:47,916 Mas a Juana me disse: "Salvador… 198 00:22:50,416 --> 00:22:52,083 mesmo que você não a veja… 199 00:22:54,041 --> 00:22:55,583 a besta está aí." 200 00:22:57,458 --> 00:22:58,875 Dias depois, 201 00:22:58,958 --> 00:23:01,708 ela foi chorando até a minha cama. 202 00:23:01,791 --> 00:23:05,541 E ela disse: "Salvador, a besta acabou de entrar no quarto. 203 00:23:05,625 --> 00:23:08,916 Está atrás do guarda-roupa. Por favor! Ela veio me pegar. 204 00:23:10,666 --> 00:23:12,958 Me deixa dormir com você. Estou com medo." 205 00:23:13,916 --> 00:23:15,250 "Não seja covarde. 206 00:23:16,458 --> 00:23:18,333 Vá para a cama e me deixe dormir." 207 00:23:19,541 --> 00:23:20,833 Quando acordei, 208 00:23:21,416 --> 00:23:23,666 vi a Juana inclinada na janela… 209 00:23:25,291 --> 00:23:26,625 olhando para o horizonte. 210 00:23:28,541 --> 00:23:29,875 Então ela pulou. 211 00:23:36,291 --> 00:23:37,291 Você viu a besta? 212 00:23:40,625 --> 00:23:42,458 O homem do barco a viu? 213 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 Quando você vê a besta… 214 00:23:49,166 --> 00:23:51,041 está condenado para sempre. 215 00:24:05,250 --> 00:24:06,583 Me diga a verdade. 216 00:24:06,666 --> 00:24:08,583 Por favor, Salvador, é muito perigoso. 217 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Você quer que te matem? É isso? 218 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 Tenho que levá-lo para a família dele, entende? 219 00:24:13,375 --> 00:24:16,208 Inventa outra desculpa, mas não mente pra mim! 220 00:24:16,291 --> 00:24:17,416 O que estão fazendo? 221 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Papai? 222 00:24:22,166 --> 00:24:23,291 Aonde você vai? 223 00:24:23,375 --> 00:24:25,333 A esposa e o filho devem estar atrás dele. 224 00:24:26,958 --> 00:24:28,125 Ele vai sair da barreira? 225 00:24:29,708 --> 00:24:30,833 Papai, é perigoso. 226 00:24:32,208 --> 00:24:33,291 Não vai acontecer nada. 227 00:24:33,375 --> 00:24:35,125 Não pode ir sozinho. 228 00:24:35,208 --> 00:24:37,541 Só tem pessoas ruins lá, papai. 229 00:24:37,625 --> 00:24:38,916 Vão matar você. 230 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Salvador… 231 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Salvador… 232 00:24:45,083 --> 00:24:47,166 Vamos ficar te esperando, ouviu? 233 00:24:47,666 --> 00:24:50,041 Vamos ficar te esperando. Ouviu? 234 00:24:50,125 --> 00:24:53,083 Se eu não os encontrar em até dois dias… 235 00:24:54,208 --> 00:24:55,583 - Leve-o. - Salvador… 236 00:24:55,666 --> 00:24:56,750 Leve-o para dentro! 237 00:24:57,708 --> 00:25:00,541 Tudo bem. Vamos ficar bem, querido. 238 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Tudo bem. 239 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Está tudo bem. 240 00:25:15,666 --> 00:25:17,541 Está tudo bem. Fica calmo. 241 00:25:17,625 --> 00:25:19,250 Fica calmo. 242 00:25:20,583 --> 00:25:21,958 Não, Diego! 243 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 Papai! 244 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Papai. 245 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Cuida da sua mãe, entendeu? Cuida dela. 246 00:26:47,125 --> 00:26:49,916 Sr. Federico matou a namorada 247 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 Com ela, fez picadinho E colocou na panela rapidinho 248 00:26:53,208 --> 00:26:56,333 A gente que passava Sentia o cheiro de carne assada 249 00:26:56,416 --> 00:26:57,666 Era sua namorada 250 00:27:10,000 --> 00:27:11,208 O que foi, filho? 251 00:27:13,250 --> 00:27:15,916 Quer ir à latrina? É isso? 252 00:27:17,666 --> 00:27:18,750 Eu também. 253 00:28:27,958 --> 00:28:29,916 Não me faça rir, senão erro. 254 00:28:57,291 --> 00:28:59,166 - Vamos começar a contar. - Certo. 255 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 Um, dois… 256 00:29:01,541 --> 00:29:02,958 três… 257 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 quatro, cinco… 258 00:29:06,750 --> 00:29:08,666 Viu? Agora está longe. 259 00:29:08,750 --> 00:29:12,083 Sr. Federico matou a namorada 260 00:29:12,166 --> 00:29:15,208 Com ela, fez picadinho E colocou na panela rapidinho 261 00:29:15,291 --> 00:29:18,458 A gente que passava Sentia o cheiro de carne assada 262 00:29:18,541 --> 00:29:20,125 Era sua namorada 263 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 Estou ganhando! 264 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Vem! 265 00:29:40,125 --> 00:29:41,541 Ele não está bravo. 266 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 Além da barreira, só tem gente ruim. Ele está lutando contra eles. 267 00:29:46,125 --> 00:29:47,875 Depois que ele os matar, voltará. 268 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Agora temos que cuidar da mamãe, certo? 269 00:30:00,041 --> 00:30:03,375 Você pode esperar mais um dia. Só mais um dia. 270 00:30:08,000 --> 00:30:09,416 Só mais um dia. 271 00:30:11,416 --> 00:30:13,166 Ele voltará daqui a um dia. 272 00:30:14,791 --> 00:30:16,250 Falta pouco. 273 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 Só mais um dia. 274 00:30:39,458 --> 00:30:40,583 Feliz aniversário. 275 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 Tinha esquecido. 276 00:30:46,958 --> 00:30:48,000 Vamos levantar? 277 00:30:48,083 --> 00:30:49,375 Me deixa dormir, filho. 278 00:31:29,541 --> 00:31:30,833 Faça um pedido. 279 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 Com certeza vai se realizar. 280 00:31:43,458 --> 00:31:44,541 Obrigada, filho. 281 00:31:54,916 --> 00:31:57,500 - Vamos brincar? - Estou sem vontade, filho. 282 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Por favor. 283 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 Você primeiro. 284 00:32:13,166 --> 00:32:14,416 Estou sem vontade. 285 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 Claro, porque vai perder, como sempre. 286 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 Estou vendo… 287 00:32:20,875 --> 00:32:22,000 O quê? 288 00:32:22,500 --> 00:32:23,583 Uma coisinha. 289 00:32:24,791 --> 00:32:26,083 De que cor é? 290 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 De que cor é? 291 00:32:33,291 --> 00:32:34,291 Mamãe! 292 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 - Diego, já pra casa! - O quê? 293 00:32:38,625 --> 00:32:40,916 Vai pra casa, filho. Anda. 294 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 O que é? 295 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Não sei. 296 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 Vamos. 297 00:33:02,083 --> 00:33:03,208 Vamos, filho. 298 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 Vamos. 299 00:33:26,416 --> 00:33:27,416 Diego. 300 00:33:31,666 --> 00:33:33,375 Você viu a besta? 301 00:34:55,916 --> 00:34:56,916 Está vindo. 302 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 O que está fazendo? 303 00:35:29,833 --> 00:35:30,916 Ouviu? 304 00:35:31,875 --> 00:35:32,958 O quê? 305 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 Voltou. 306 00:35:34,333 --> 00:35:37,500 Pega a espingarda. Pega a espingarda, Diego! 307 00:35:40,208 --> 00:35:41,458 Diego, pega a espingarda! 308 00:35:43,958 --> 00:35:45,166 Me dá a espingarda. 309 00:35:47,750 --> 00:35:49,291 - E se for o papai? - Não é. 310 00:35:50,833 --> 00:35:51,833 É o papai? 311 00:35:53,541 --> 00:35:56,541 Está vendo? Ali! Está escondido atrás do espantalho. 312 00:35:56,625 --> 00:35:58,333 - Quem é? - Eu não sei. 313 00:36:07,541 --> 00:36:08,833 Continua lá! 314 00:36:18,625 --> 00:36:20,541 Corre! Fiquei sem munição! 315 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Fica aqui. 316 00:36:27,291 --> 00:36:29,583 - Aonde você vai? - Fica aqui! 317 00:36:29,666 --> 00:36:30,708 Mamãe! 318 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Mamãe! 319 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 Mamãe! 320 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 Mamãe! 321 00:36:43,875 --> 00:36:45,083 Mamãe! 322 00:36:46,750 --> 00:36:48,541 Mamãe, volta! 323 00:36:50,541 --> 00:36:51,625 Mamãe! 324 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 Mamãe! 325 00:36:58,541 --> 00:36:59,958 Volta, mamãe! 326 00:37:06,125 --> 00:37:07,708 Mamãe! 327 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 Mamãe! 328 00:37:11,791 --> 00:37:13,791 - Mamãe! - Eu o perdi. 329 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Acho que o assustei. 330 00:37:19,958 --> 00:37:21,291 Acabou. 331 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 Pronto, acabou. 332 00:37:24,125 --> 00:37:25,208 Acabou. 333 00:37:55,250 --> 00:37:56,541 Mamãe, pode me ajudar? 334 00:38:05,500 --> 00:38:07,791 - Aonde você vai? - Ao curral. 335 00:38:07,875 --> 00:38:09,208 Você não pode sair. 336 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 Diego! 337 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 Quem manda nesta casa? 338 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 Estou falando! 339 00:38:19,583 --> 00:38:21,291 Mamãe, me deixa ir ao curral? 340 00:38:21,958 --> 00:38:22,791 Não. 341 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Espera. 342 00:38:55,125 --> 00:38:57,583 A tempestade deve ter arrastado para a porta. 343 00:39:13,166 --> 00:39:14,458 Que desastre! 344 00:39:37,708 --> 00:39:38,750 O que foi? 345 00:39:47,041 --> 00:39:48,500 Por que fez isso, Touro? 346 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Não diga isso! 347 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Não é verdade. 348 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 Ele vai chegar logo. 349 00:39:59,125 --> 00:40:00,125 Escolha um. 350 00:40:03,958 --> 00:40:06,791 - Eu não quero. - Eu também não, mas precisamos. 351 00:40:10,833 --> 00:40:11,666 Não. 352 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 Diego, quer que a gente morra de fome? 353 00:40:15,916 --> 00:40:17,458 Se não escolher, eu escolho. 354 00:40:18,875 --> 00:40:20,375 - Eu escolho? - Não, eu escolho. 355 00:40:27,833 --> 00:40:28,916 Touro. 356 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Diego, me ajuda! 357 00:40:40,708 --> 00:40:41,791 Por favor. 358 00:40:42,916 --> 00:40:44,500 Diego, me ajuda, por favor. 359 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 Diego, come, por favor. 360 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 Diego, aonde vai? Diego! 361 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 Você tem que me pedir permissão para sair. 362 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Sou sua mãe, e você tem que me obedecer! 363 00:41:22,291 --> 00:41:23,958 Sei que está bravo. 364 00:41:24,708 --> 00:41:27,291 Mas temos muito trabalho, e você precisa comer. 365 00:41:41,083 --> 00:41:42,208 Parado. 366 00:41:42,291 --> 00:41:43,708 Parado, não se mexa. 367 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Está ali. 368 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Está ali. 369 00:42:20,041 --> 00:42:20,875 Mamãe? 370 00:42:26,166 --> 00:42:27,291 Mamãe? 371 00:42:37,791 --> 00:42:38,833 Vai embora! 372 00:42:39,875 --> 00:42:41,375 O que quer da gente? 373 00:42:42,125 --> 00:42:43,416 Nos deixa em paz! 374 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Vai embora! 375 00:42:59,291 --> 00:43:00,458 Saia daqui! 376 00:43:03,083 --> 00:43:04,583 Nos deixa em paz! 377 00:43:15,583 --> 00:43:16,500 O que aconteceu? 378 00:43:16,583 --> 00:43:17,916 O que era, mamãe? 379 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Eu não sei. 380 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Está… 381 00:43:22,208 --> 00:43:25,958 Acho que está escondido ali… atrás dos arbustos. 382 00:43:26,041 --> 00:43:27,791 Estava mais perto que ontem, não é? 383 00:43:28,416 --> 00:43:29,583 Sim, estava. 384 00:43:31,125 --> 00:43:33,625 A besta fez o mesmo com a irmã do papai. 385 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 São só histórias. A besta não existe. 386 00:43:38,250 --> 00:43:40,750 - A Juana morreu… - A tia Juana estava ruim da cabeça 387 00:43:40,833 --> 00:43:44,500 porque os pais batiam nela. Por isso ela se suicidou. 388 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 O que está fazendo? 389 00:44:23,625 --> 00:44:25,458 Vamos. Sr. Federico… 390 00:44:25,541 --> 00:44:27,416 Não quero brincar, Diego. 391 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 Vamos. 392 00:44:31,458 --> 00:44:33,166 Sr. Federico… 393 00:44:36,500 --> 00:44:39,833 - Sr. Federico matou a namorada - Já chega. 394 00:44:47,416 --> 00:44:48,500 O que foi isso? 395 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 - Abra a porta. - Não. 396 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Vamos. 397 00:46:10,125 --> 00:46:11,416 É o cavalo do papai. 398 00:46:15,458 --> 00:46:16,708 Papai! 399 00:46:18,875 --> 00:46:19,958 Papai! 400 00:46:24,000 --> 00:46:25,083 Papai! 401 00:46:29,541 --> 00:46:30,541 Papai? 402 00:46:39,625 --> 00:46:40,833 Papai! 403 00:46:45,000 --> 00:46:46,250 Papai! 404 00:46:55,208 --> 00:46:56,458 Papai! 405 00:47:54,875 --> 00:47:57,208 Você o viu? 406 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 - Mamãe… - Estava lá. 407 00:48:02,875 --> 00:48:03,958 Estava lá. 408 00:48:04,958 --> 00:48:06,500 Na porta, ele ia entrar. 409 00:48:07,625 --> 00:48:11,125 Dei um tiro à queima-roupa, e ele ficou parado ali. 410 00:48:12,333 --> 00:48:13,416 Era alto. 411 00:48:14,000 --> 00:48:15,208 Alto, magro… 412 00:48:17,125 --> 00:48:20,541 E o corpo, as mãos, os olhos… 413 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 As coisas do papai! 414 00:48:33,375 --> 00:48:35,458 Ele ficou sem munição, não vai voltar. 415 00:48:35,541 --> 00:48:37,541 Mamãe, vamos ajudá-lo. 416 00:48:37,625 --> 00:48:38,833 Ele não vai voltar! 417 00:48:40,083 --> 00:48:41,583 Entendeu? Ele não vai voltar! 418 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 Ele não vai parar até nos matar. 419 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 Não posso deixá-lo entrar. 420 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 - Diego! - Os coelhos! 421 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 Diego! 422 00:49:35,250 --> 00:49:36,458 Corre, Diego! 423 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 Diego! 424 00:50:01,541 --> 00:50:03,250 Nunca mais faça isso. 425 00:50:27,833 --> 00:50:29,666 Tem que esfaquear aqui… 426 00:50:34,958 --> 00:50:37,333 Aqui… forte… 427 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 aqui… 428 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 e aqui. 429 00:50:50,666 --> 00:50:51,750 Olha pra mim, Diego. 430 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Olha pra mim, Diego! 431 00:50:55,375 --> 00:50:57,041 Tem que matá-lo rapidamente. 432 00:50:58,291 --> 00:51:00,458 Enfia a faca até o fundo. 433 00:51:01,208 --> 00:51:02,458 Gira e puxa. 434 00:51:02,541 --> 00:51:04,416 Se não tiver certeza de que o matou, 435 00:51:04,500 --> 00:51:06,666 corte a jugular. Entendeu? 436 00:51:10,791 --> 00:51:11,833 Prefiro atirar. 437 00:51:16,416 --> 00:51:19,791 Está vendo estas duas balas? São as únicas que temos. 438 00:51:23,000 --> 00:51:24,291 Levanta e vem aqui. 439 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 Diego, estou mandando! 440 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Vamos. 441 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Vamos. 442 00:51:35,291 --> 00:51:36,333 Segura a faca. 443 00:51:39,333 --> 00:51:41,708 Diego, segura a faca. Vamos. 444 00:51:41,791 --> 00:51:44,708 Marca os quatro pontos. Isso. 445 00:51:48,958 --> 00:51:49,958 Vamos. 446 00:51:54,000 --> 00:51:55,458 Você é um covarde. 447 00:51:58,791 --> 00:51:59,625 Covarde. 448 00:52:04,166 --> 00:52:06,041 Aonde você vai? Diego. 449 00:52:06,125 --> 00:52:07,375 Diego, vem aqui. 450 00:52:14,166 --> 00:52:15,166 Aqui… 451 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 aqui… 452 00:52:22,666 --> 00:52:23,666 aqui… 453 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 e aqui. 454 00:52:31,791 --> 00:52:32,791 Entendeu? 455 00:52:55,375 --> 00:52:57,083 Não tenha medo dela, Leão. 456 00:53:01,166 --> 00:53:02,541 Ela só está com medo. 457 00:53:06,333 --> 00:53:07,333 Não! 458 00:53:08,583 --> 00:53:10,041 A mamãe quer nos proteger. 459 00:53:22,208 --> 00:53:23,750 Não tem nada lá fora? 460 00:53:24,833 --> 00:53:25,916 O que você sabe? 461 00:53:32,791 --> 00:53:34,083 Tenha paciência, Leão. 462 00:53:36,166 --> 00:53:37,333 Tudo vai passar. 463 00:53:43,708 --> 00:53:45,125 Se cuidarmos dela, 464 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 ela ficará bem. 465 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 Só temos que aguentar mais um dia. 466 00:54:12,083 --> 00:54:13,500 Mais um dia, Leão. 467 00:54:16,000 --> 00:54:17,125 Só mais um dia. 468 00:54:42,541 --> 00:54:43,375 Ouviu? 469 00:54:45,458 --> 00:54:46,416 Está gritando. 470 00:55:12,791 --> 00:55:14,250 Vem aqui. Vem. 471 00:55:17,500 --> 00:55:20,833 Ouvi passos no telhado. É a nossa chance. 472 00:55:22,416 --> 00:55:23,750 Não está nos esperando. 473 00:55:24,625 --> 00:55:26,666 - Pega a espingarda e sobe. - Não. 474 00:55:26,750 --> 00:55:29,708 Sobe pela chaminé, eu não consigo. Vamos! Eu não entro lá! 475 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 Não. 476 00:55:32,875 --> 00:55:33,791 Seu pai iria. 477 00:55:37,500 --> 00:55:39,416 Vem, filho. Não me decepciona. 478 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Vamos. 479 00:55:57,625 --> 00:55:58,625 Depressa. 480 00:56:02,958 --> 00:56:04,041 Sobe! 481 00:56:27,833 --> 00:56:29,666 Mamãe, não consigo! 482 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Continua. 483 00:56:31,625 --> 00:56:33,208 - Mamãe! - Continua! 484 00:56:36,208 --> 00:56:37,750 Não tem nada aqui, mamãe. 485 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Mamãe! 486 00:56:49,250 --> 00:56:50,541 Mamãe, vi uma coisa. 487 00:56:56,666 --> 00:56:57,791 Mamãe! 488 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Mamãe! 489 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 Mamãe! 490 00:57:03,833 --> 00:57:04,833 Mamãe! 491 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 Mamãe! 492 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 Me ajuda, mãe! 493 00:57:27,291 --> 00:57:29,375 - Só temos uma bala. - Está ali. Sai. 494 00:57:29,458 --> 00:57:31,875 - Atiramos quando estiver na nossa frente. - Sai! 495 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 Não! 496 00:57:54,458 --> 00:57:55,458 Mamãe? 497 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Mamãe? 498 00:58:09,583 --> 00:58:10,583 Não me toque! 499 00:58:18,375 --> 00:58:20,458 Me deixa em paz! Está fedendo! 500 00:58:23,500 --> 00:58:24,583 Você também. 501 00:58:34,041 --> 00:58:36,416 Vamos ver quem aguenta mais debaixo d'água. 502 00:58:37,458 --> 00:58:38,291 Certo? 503 00:58:38,791 --> 00:58:40,250 - Estou com frio. - Começa. 504 00:58:41,083 --> 00:58:44,041 Vamos, filho. Você primeiro. Vamos. 505 00:58:46,833 --> 00:58:48,458 Virou covarde? 506 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 - Não. - Vai. 507 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 Vai. 508 00:58:54,583 --> 00:58:55,958 Um, dois… 509 00:58:57,916 --> 00:58:59,416 Não aguentou nada, filho. 510 00:59:03,708 --> 00:59:06,333 Um, dois, três, 511 00:59:06,958 --> 00:59:10,333 quatro, cinco, seis, 512 00:59:10,416 --> 00:59:14,041 sete, oito, nove, 513 00:59:14,125 --> 00:59:17,583 dez, onze, doze, 514 00:59:17,666 --> 00:59:20,958 treze, quatorze, quinze, 515 00:59:21,041 --> 00:59:24,833 dezesseis, dezessete, dezoito, 516 00:59:24,916 --> 00:59:28,541 dezenove, vinte, vinte e um, 517 00:59:28,625 --> 00:59:32,416 vinte e dois, vinte e três, vinte e quatro, 518 00:59:32,500 --> 00:59:36,416 vinte e cinco, vinte e seis, vinte e sete, 519 00:59:36,500 --> 00:59:40,375 vinte e oito, vinte e nove, trinta, 520 00:59:40,458 --> 00:59:44,625 trinta e um, trinta e dois, trinta e três, 521 00:59:44,708 --> 00:59:47,916 trinta e quatro, trinta e cinco… 522 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Mamãe? 523 00:59:53,208 --> 00:59:54,375 Sobe agora! 524 01:00:03,541 --> 01:00:06,416 O que você está fazendo? Eu podia ter aguentado mais. 525 01:00:07,875 --> 01:00:09,750 Eu ganhei, não foi? 526 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Pareço um peixe. 527 01:00:22,000 --> 01:00:24,416 Não fala mais isso, ou direi a ela para te comer. 528 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 Você tem razão. 529 01:00:32,250 --> 01:00:33,916 Temos que tirar as armas dela. 530 01:01:37,375 --> 01:01:39,291 Um, dois… 531 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Um, dois, três… 532 01:02:10,541 --> 01:02:11,875 Um… 533 01:02:13,333 --> 01:02:14,750 dois… 534 01:02:17,500 --> 01:02:18,875 três. 535 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 O que está fazendo? 536 01:02:32,125 --> 01:02:33,666 - Me dá a espingarda. - Não. 537 01:02:35,625 --> 01:02:37,291 - Diego, me dá a espingarda! - Não! 538 01:02:39,583 --> 01:02:40,916 - Me dá aqui. - Não. 539 01:02:43,500 --> 01:02:45,458 - O que vai fazer? - Vou cortar a garganta. 540 01:02:45,541 --> 01:02:46,500 Para, mãe. 541 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 - Vou cortar a garganta! - Para! 542 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 Me dá aqui! 543 01:02:55,958 --> 01:02:57,333 Diego! A bala! Diego! 544 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Abre a porta! 545 01:03:00,291 --> 01:03:01,625 Mandei abrir a porta! 546 01:03:01,708 --> 01:03:02,583 Abre a porta! 547 01:03:05,000 --> 01:03:06,250 Mandei abrir a porta! 548 01:03:08,458 --> 01:03:09,333 Diego! 549 01:03:09,916 --> 01:03:10,875 Diego! 550 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Não seja ruim. 551 01:04:01,458 --> 01:04:02,458 Tem certeza? 552 01:04:09,083 --> 01:04:10,500 Não aguento mais. 553 01:04:12,208 --> 01:04:13,625 Não aguento mais. 554 01:04:15,000 --> 01:04:17,541 Vem aqui fazer amor comigo, homem morto. 555 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 Não. 556 01:04:24,125 --> 01:04:25,833 Está cada vez mais perto. 557 01:04:26,833 --> 01:04:28,208 Cada vez mais perto. 558 01:04:31,208 --> 01:04:32,583 Cada vez mais perto. 559 01:04:33,583 --> 01:04:34,583 Mais perto. 560 01:04:38,625 --> 01:04:40,666 Tenho que te contar tantas coisas! 561 01:04:42,166 --> 01:04:43,583 Por favor, volta. 562 01:04:44,791 --> 01:04:46,500 Sinto tanto sua falta! 563 01:05:11,500 --> 01:05:13,291 Disse que vai entrar. 564 01:05:53,000 --> 01:05:54,083 Mamãe! 565 01:06:36,791 --> 01:06:38,166 Sinto muito, Leão. 566 01:07:08,333 --> 01:07:09,833 Me desamarra. 567 01:07:20,041 --> 01:07:21,333 Me desamarra, querido. 568 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 Por favor, Diego. 569 01:07:26,333 --> 01:07:27,791 Por favor, me desamarra. 570 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 Por favor. Não quero. 571 01:07:34,041 --> 01:07:35,958 - Come. - Não quero comer. 572 01:07:36,583 --> 01:07:38,166 - Come. - Não quero comer. 573 01:07:39,750 --> 01:07:41,000 Come, mãe. 574 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Come. 575 01:07:47,708 --> 01:07:48,708 Onde ele está? 576 01:07:50,791 --> 01:07:52,291 Por favor, fala pra ele vir. 577 01:07:52,375 --> 01:07:55,750 - Fica deitada, mãe. - Fala pra ele vir. 578 01:07:55,833 --> 01:07:57,916 - Deita. - Por favor, fala pra ele vir. 579 01:07:59,583 --> 01:08:00,708 Deita, mãe. 580 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Fala pra ele vir. 581 01:08:05,708 --> 01:08:08,250 Fala pra ele vir, querido. 582 01:08:12,750 --> 01:08:13,958 Fala pra ele vir. 583 01:08:14,041 --> 01:08:15,083 Não se preocupe. 584 01:08:15,166 --> 01:08:17,125 - Onde ele está? - Não se preocupe. 585 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 Onde ele está? 586 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Fala pra ele vir. 587 01:08:24,750 --> 01:08:25,916 Não se preocupe, mãe. 588 01:08:29,333 --> 01:08:30,416 Onde ele está? 589 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 Estou vendo… 590 01:10:57,000 --> 01:10:58,291 Levanta, mãe! 591 01:10:58,375 --> 01:11:00,875 Levanta! Precisamos sair daqui. 592 01:11:01,875 --> 01:11:04,041 Vamos! Levanta! 593 01:11:04,833 --> 01:11:07,000 Vamos! Levanta! 594 01:11:21,958 --> 01:11:25,000 Não se mexa. Não faça nada. Vou distrai-lo. 595 01:12:30,875 --> 01:12:32,125 Mãe, onde você está? 596 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 Mãe? 597 01:12:47,791 --> 01:12:48,791 Mãe? 598 01:12:56,291 --> 01:12:57,291 Mãe? 599 01:14:04,416 --> 01:14:05,375 Mãe? 600 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Diego. 601 01:14:10,166 --> 01:14:11,625 Quer sentar com a gente? 602 01:14:36,666 --> 01:14:38,125 Amanhã não trabalhamos, não é? 603 01:14:39,708 --> 01:14:41,708 Podemos ir tomar banho de rio. 604 01:14:43,208 --> 01:14:44,416 Fazer guerra de água. 605 01:14:45,666 --> 01:14:46,583 Você quer? 606 01:14:51,750 --> 01:14:52,833 Filho… 607 01:14:57,166 --> 01:14:58,333 Preciso fazer xixi. 608 01:14:59,833 --> 01:15:00,666 Você pode ir? 609 01:15:02,583 --> 01:15:05,125 Não. Prefiro que você venha comigo. 610 01:15:22,416 --> 01:15:23,541 Coloca o casaco. 611 01:15:37,083 --> 01:15:38,083 Vem, mãe. 612 01:15:38,166 --> 01:15:39,875 Vem, vamos. 613 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 Ele quer a mim. 614 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 Mãe! 615 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 Mãe! 616 01:15:54,750 --> 01:15:55,583 Mãe! 617 01:16:00,333 --> 01:16:01,375 Mãe! 618 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Mãe! 619 01:16:21,291 --> 01:16:22,625 Mãe! 620 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Mãe! 621 01:16:47,958 --> 01:16:48,958 Mãe! 622 01:18:00,375 --> 01:18:01,500 Fica longe dela! 623 01:18:04,125 --> 01:18:05,625 Fica longe dela! 624 01:18:07,916 --> 01:18:09,416 Fica longe dela! 625 01:18:25,208 --> 01:18:26,416 Sai daqui! 626 01:18:41,041 --> 01:18:42,041 Mãe. 627 01:18:46,166 --> 01:18:48,291 Mãe, por favor. Por favor, mãe. 628 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Vem, mãe! 629 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Aguenta. 630 01:20:01,750 --> 01:20:02,916 Vem, mãe. 631 01:21:38,583 --> 01:21:39,833 Siga em frente. 632 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Continue. 633 01:23:38,208 --> 01:23:39,208 Aqui, mãe. 634 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Mãe? 635 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 Mãe! 636 01:24:25,125 --> 01:24:26,208 Adeus, mãe. 637 01:32:13,500 --> 01:32:15,875 Legendas: Daniela Seno