1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,208 NETFLIX PRESENTEERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,750 --> 00:00:38,458 SPANJE, 19E EEUW 5 00:00:38,541 --> 00:00:42,916 DE VELE OORLOGEN HADDEN HET LAND VERWOND 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 SOMMIGE MENSEN BESLOTEN ZICH AF TE ZONDEREN 7 00:00:45,416 --> 00:00:47,166 OM TE ONTSNAPPEN AAN HET GEWELD EN DE WAANZIN 8 00:00:47,250 --> 00:00:51,916 AFZONDEREN 9 00:02:10,958 --> 00:02:16,500 Mama? M'n po is gebroken. -Geeft niks, we maken wel een nieuwe. 10 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Wil je naar de latrine? 11 00:02:20,916 --> 00:02:22,041 Salvador? 12 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Ik ga al. 13 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Kom op. 14 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 Kom eruit. 15 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 Schiet op. 16 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 Kom er nu uit. 17 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Kom op, Diego. 18 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 Lieverd? 19 00:04:27,833 --> 00:04:29,875 Wat is er? Kun je niet slapen? 20 00:04:31,958 --> 00:04:32,958 Kom er maar bij. 21 00:04:35,500 --> 00:04:38,791 Je voeten zijn koud. -De jouwe ook. 22 00:04:39,291 --> 00:04:42,208 De jouwe zijn kouder. -Niet, de jouwe. 23 00:05:04,416 --> 00:05:05,291 Net zoals ik deed. 24 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 Kom op, Diego. Sla 'm. 25 00:05:12,708 --> 00:05:13,708 Sla 'm. 26 00:05:15,250 --> 00:05:16,500 Geef 'm een harde klap. 27 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 Wees niet bang. 28 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 Kom op. Toe nou, Diego. 29 00:05:24,666 --> 00:05:25,583 Nee. 30 00:05:35,125 --> 00:05:36,125 Nee. 31 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Diego? 32 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 Je hoeft het niet te doen. -Hij moet een man leren worden. 33 00:06:13,958 --> 00:06:15,750 Ja, maar dat hoeft niet vandaag. 34 00:06:15,833 --> 00:06:18,166 Jawel, het moet wel vandaag. Kom hier, Diego. 35 00:06:22,833 --> 00:06:25,333 Kom, jongen. Help me met aardappels schillen. 36 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Kom mee. 37 00:06:36,208 --> 00:06:37,375 Aardappels. -Oké. 38 00:06:38,625 --> 00:06:42,375 Kijk eens, deze blaadjes zijn goed. 39 00:06:43,208 --> 00:06:46,416 Let op, jongen. Kijk. Zie je het? 40 00:06:46,500 --> 00:06:49,333 Hier binnenin zitten bladluizen. Zie je ze? 41 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 Mama? -Wat? 42 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 Wat gebeurt er met het konijn dat over de grens is gegaan? 43 00:07:01,625 --> 00:07:03,916 Waar zijn de palen voor die papa heeft neergezet? 44 00:07:05,791 --> 00:07:08,416 Om ons eraan te herinneren dat daarginds oorlog is. 45 00:07:09,333 --> 00:07:11,125 Dan zal het 'm niet goed vergaan. 46 00:07:18,875 --> 00:07:20,125 En de mensen? 47 00:07:21,208 --> 00:07:24,708 Gaan ze net zo dood als de konijnen en geiten uit de stal? 48 00:07:27,166 --> 00:07:30,958 Hoe bedoel je? -Verdwijnen ze voorgoed? 49 00:07:32,708 --> 00:07:35,083 Ja. -En zie je ze nooit meer terug? 50 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Nou, als je je ogen dichtdoet, kun je ze altijd zien. 51 00:07:42,541 --> 00:07:45,333 Gaan we de konijnen voeren? Kom mee. 52 00:07:50,875 --> 00:07:51,916 Kom, jongen. 53 00:07:52,958 --> 00:07:55,708 Hallo. Hebben jullie lekker geslapen? 54 00:07:56,833 --> 00:07:59,625 Ja? Hier is jullie ontbijt. 55 00:08:01,750 --> 00:08:03,500 Wacht even. Wacht. 56 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 Hou het daar vast. 57 00:08:07,875 --> 00:08:11,625 Mijn god. Je hield je adem wel heel lang in. 58 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 Hoelang? -23 tellen. Je krijgt een visgezicht. 59 00:08:15,791 --> 00:08:20,208 Zijn ze niet lief voor je, León? Ik zal het tegen ze zeggen, León. 60 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 Want je bent nog maar klein. 61 00:08:23,375 --> 00:08:25,083 Zo, zo en dan zo. 62 00:08:25,666 --> 00:08:29,125 Zo, en dan zo en dan zo. 63 00:08:33,041 --> 00:08:34,875 Wedstrijdje? -Goed. 64 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 Diego. 65 00:10:04,125 --> 00:10:07,250 Waarom bespioneer je me? Kom binnen. 66 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 En die jurk? 67 00:10:09,458 --> 00:10:13,833 Die heb ik van je vader gekregen. Hij heeft 'm ooit voor me gemaakt. 68 00:10:13,916 --> 00:10:15,708 Waarom trek je 'm nooit aan? 69 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Doe maar een wens. 70 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Eens zien. 71 00:11:04,583 --> 00:11:05,916 Ik weet niet hoe hij werkt. 72 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 Dat is makkelijk. Kijk. 73 00:11:13,583 --> 00:11:15,666 Met deze hendel maak je 'm open. 74 00:11:18,166 --> 00:11:19,666 Hier laad je een patroon in. 75 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 Hier nog een. 76 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 Je doet 'm dicht. 77 00:11:25,875 --> 00:11:27,916 Hou 'm stevig vast en richt. 78 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 En dan schiet je. 79 00:11:34,000 --> 00:11:37,250 Begrepen? We gaan 'm uitproberen. 80 00:11:38,291 --> 00:11:40,250 Hij is voor als je ouder bent. 81 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 Hij is al oud genoeg. -Niet waar. 82 00:11:46,875 --> 00:11:48,125 Diego, sta op en kom mee. 83 00:11:50,208 --> 00:11:52,916 Diego, wil je mijn cadeautje? 84 00:12:04,166 --> 00:12:05,541 Ik kan niet verder. 85 00:12:07,791 --> 00:12:09,041 Zet 'm op je oor. 86 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Goed. 87 00:12:13,083 --> 00:12:14,166 Ik zie, ik zie… 88 00:12:18,041 --> 00:12:19,291 Je moet antwoord geven. 89 00:12:21,708 --> 00:12:23,625 Ik zie, ik zie… -Wat zie je? 90 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 Ik zie iets. 91 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Welke kleur is het? 92 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 De kleur is… 93 00:12:36,250 --> 00:12:40,000 Die avond schrokken ze op toen er aan de deur werd gerammeld. 94 00:12:40,083 --> 00:12:46,083 'María, geef me de ingewanden terug die je van me hebt afgepakt.' 95 00:12:46,916 --> 00:12:49,666 Hij zei: 'Mama, wie kan dat zijn?' 96 00:12:50,291 --> 00:12:51,833 'Stil, ze gaan wel weg.' 97 00:12:51,916 --> 00:12:57,125 'Ik ga niet weg. Ik klim de trap al op naar boven.' 98 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 En toen… 99 00:13:02,750 --> 00:13:05,416 …kraste er iemand op het raam. 100 00:13:05,500 --> 00:13:07,833 Een zware adem aan het voeteneind van het bed. 101 00:13:10,166 --> 00:13:12,708 'María, geef me de ingewanden die je hebt afgepakt.' 102 00:13:14,625 --> 00:13:16,583 Je schrok, hè? 103 00:13:16,666 --> 00:13:19,291 Vertel nog een verhaal. -Oké, welk? 104 00:13:19,375 --> 00:13:22,250 Over die herder en de enge reus? -Nee. 105 00:13:22,333 --> 00:13:25,833 Over de duivel met drie haren? -Volgens de legende… 106 00:13:27,458 --> 00:13:30,041 …bestaat er een kwaadaardig beest… -Dat niet. 107 00:13:35,625 --> 00:13:39,541 Er is een kwaadaardig beest dat over de wereld zwerft… 108 00:13:39,625 --> 00:13:42,541 …en de zwakste mensen zoekt. -Salvador. 109 00:13:42,625 --> 00:13:44,416 Onderbreek me niet. 110 00:13:48,166 --> 00:13:52,625 Het is een lang wezen dat ingevallen wangen heeft… 111 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 …en geen ogen in z'n oogholtes. 112 00:14:02,083 --> 00:14:03,416 En toch kijkt hij je aan. 113 00:14:04,166 --> 00:14:08,916 Als het beest een slachtoffer vindt, loopt het er rustig omheen. 114 00:14:09,833 --> 00:14:12,375 Hoe banger je bent, hoe dichterbij het komt. 115 00:14:16,375 --> 00:14:17,416 Begrijp je? 116 00:14:19,708 --> 00:14:21,458 Het voedt zich met onze angst. 117 00:14:26,416 --> 00:14:30,000 De mensen geloven er niet in, maar ik weet dat het waar is. 118 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 Mijn zus… -Salvador, zo is het genoeg. 119 00:14:38,583 --> 00:14:42,666 Heeft zij het gezien, papa? -Genoeg, zei ik. Het is bedtijd. 120 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 Kom, naar bed. 121 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 Papa? 122 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Papa. 123 00:15:58,708 --> 00:15:59,875 Ga naar binnen. 124 00:16:18,791 --> 00:16:20,041 Diego, ga naar binnen. 125 00:16:46,416 --> 00:16:50,875 Wat doe je, Salvador? -Z'n kogels waren op. 126 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Neem de jongen mee. -Wat ga je doen? 127 00:17:05,083 --> 00:17:07,333 Hem genezen. -Salvador, alsjeblieft. 128 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 En als hij op de vlucht is? 129 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Kom, ga mee. 130 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 Komt hij in huis? -Natuurlijk niet. 131 00:17:21,416 --> 00:17:23,375 Dit hebben andere mensen hem aangedaan. 132 00:17:25,625 --> 00:17:28,875 Ja. Weet je waarom? 133 00:17:29,958 --> 00:17:32,791 Daar zijn alleen slechte mensen die anderen pijn doen. 134 00:17:47,833 --> 00:17:48,958 Zullen we zingen? 135 00:17:50,041 --> 00:17:52,541 Marlbrough trok ten strijde 136 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 kijk, kijk dan toch wat erg 137 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Zing dan mee. 138 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Marlbrough trok ten strijde 139 00:17:58,708 --> 00:18:01,291 kijk, kijk dan toch wat erg 140 00:18:01,375 --> 00:18:03,416 Marlbrough trok ten strijde 141 00:18:03,500 --> 00:18:05,541 wanneer zou hij terugkomen? 142 00:18:05,625 --> 00:18:07,916 do-re-mi, do-re-ma 143 00:18:08,000 --> 00:18:10,625 wanneer zou hij terugkomen? 144 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 Heb je 'm eruit gehaald? 145 00:18:13,333 --> 00:18:16,291 Ja, hij was niet goed. -Begin opnieuw. 146 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 Marlbrough trok ten strijde 147 00:18:19,791 --> 00:18:22,333 Marlbrough ging met Pasen 148 00:18:22,416 --> 00:18:24,750 kijk, kijk dan toch wat fijn 149 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 Marlbrough ging met Pasen 150 00:18:27,125 --> 00:18:29,916 wanneer zou hij terugkomen? 151 00:18:30,000 --> 00:18:31,541 Laat mij maar. 152 00:18:31,625 --> 00:18:33,875 do-re-mi, do-re-fa 153 00:18:33,958 --> 00:18:36,625 wanneer zou hij terugkomen? 154 00:18:37,208 --> 00:18:39,166 Marlbrough vertrok ten… 155 00:18:39,250 --> 00:18:40,791 Het zit in de knoop. 156 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 Mama. 157 00:20:13,875 --> 00:20:18,041 Wat ga je met het lichaam doen? Ga je het begraven? 158 00:20:21,250 --> 00:20:24,625 Leg 'm in de boot en laat 'm wegdrijven. Dat moet je doen. 159 00:20:25,750 --> 00:20:27,333 Ik wil dat monster hier niet. 160 00:20:40,125 --> 00:20:41,291 Is dat zijn gezin? 161 00:20:42,875 --> 00:20:45,208 Ze zoeken hem vast. -Diego, naar je kamer. 162 00:21:09,375 --> 00:21:10,375 Raak dat niet aan. 163 00:21:51,833 --> 00:21:53,416 Wat is er met je zus gebeurd? 164 00:21:56,166 --> 00:21:57,166 Je grootouders… 165 00:22:00,500 --> 00:22:04,500 …behandelden m'n zus altijd erg slecht. 166 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Heel slecht. 167 00:22:08,333 --> 00:22:12,458 's Avonds vertelden m'n zus en ik elkaar griezelverhalen… 168 00:22:13,125 --> 00:22:15,750 …en dan voelden we ons wat moediger. 169 00:22:16,708 --> 00:22:21,166 Op een avond zei ze: 'Salvador, soms zie ik het beest. 170 00:22:26,208 --> 00:22:28,666 De eerste keer dat ik het zag, was het ver weg… 171 00:22:31,333 --> 00:22:33,708 …maar het komt elke dag iets dichterbij. 172 00:22:35,708 --> 00:22:37,583 Het is nu daarbeneden', zei ze. 173 00:22:38,583 --> 00:22:41,791 Ik ging naar het raam, maar er was beneden niks te zien. 174 00:22:42,500 --> 00:22:47,916 Ik ging terug naar bed. Maar Juana zei: 'Salvador… 175 00:22:50,416 --> 00:22:52,083 …zelfs al zie je het niet… 176 00:22:54,041 --> 00:22:55,583 …het beest is daar.' 177 00:22:57,458 --> 00:23:01,708 Een paar dagen later kwam ze huilend naar m'n bed gerend. 178 00:23:01,791 --> 00:23:05,541 Ze zei: 'Salvador, het beest is net de kamer binnengekomen. 179 00:23:05,625 --> 00:23:08,916 Het zit achter de kast. Alsjeblieft, het komt me halen. 180 00:23:10,666 --> 00:23:12,958 Laat me bij je slapen. Ik ben bang.' 181 00:23:13,916 --> 00:23:18,333 'Wees geen lafaard. Ga naar je bed en laat me slapen.' 182 00:23:19,541 --> 00:23:23,666 Toen ik wakker werd, zag ik Juana uit het raam hangen… 183 00:23:25,291 --> 00:23:29,875 …met haar blik op de horizon. Toen sprong ze in de leegte. 184 00:23:36,125 --> 00:23:37,291 Heb jij het beest gezien? 185 00:23:40,625 --> 00:23:42,458 Heeft de man in de boot het gezien? 186 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 Als je het beest ziet… 187 00:23:49,166 --> 00:23:51,041 …ben je voorgoed verloren. 188 00:24:05,250 --> 00:24:08,583 Wees eerlijk. Alsjeblieft, Salvador, het is gevaarlijk. 189 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Wil je dat ze je vermoorden? 190 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 Hij moet terug naar z'n familie. 191 00:24:13,375 --> 00:24:16,208 Verzin een ander excuus, maar lieg niet tegen me. 192 00:24:16,291 --> 00:24:17,416 Wat doe je? 193 00:24:19,500 --> 00:24:23,291 Papa? Wat doe je? Waar ga je heen? 194 00:24:23,375 --> 00:24:25,333 Z'n vrouw en kind zoeken hem vast. 195 00:24:27,125 --> 00:24:30,833 Verlaat hij het terrein? Dat is gevaarlijk, papa. 196 00:24:32,291 --> 00:24:35,125 Er overkomt me niks. -Je kunt niet alleen gaan. 197 00:24:35,208 --> 00:24:38,916 Daar zijn alleen slechte mensen. Ze gaan je vermoorden. 198 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Salvador? 199 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Salvador… 200 00:24:45,083 --> 00:24:47,166 We wachten op je, oké? 201 00:24:47,666 --> 00:24:50,041 We wachten hier op je. Heb je me gehoord? 202 00:24:50,125 --> 00:24:53,083 Als ik ze niet vind binnen een paar dagen… 203 00:24:54,208 --> 00:24:55,583 Neem hem mee naar binnen. 204 00:24:55,666 --> 00:24:56,750 Neem hem mee. 205 00:24:57,708 --> 00:25:00,541 Het komt wel goed, lieverd. 206 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Het is in orde. 207 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Het is goed. 208 00:25:15,666 --> 00:25:19,250 Rustig maar. 209 00:25:20,583 --> 00:25:21,958 Nee, Diego. 210 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 Papa. 211 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Papa. 212 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Zorg voor je moeder, hoor je me? Zorg voor haar. 213 00:26:47,125 --> 00:26:49,916 Don Federico vermoordde z'n vrouw 214 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 hij maakte gehakt van haar en deed haar in de pan 215 00:26:53,208 --> 00:26:56,333 de mensen die langsliepen roken geroosterd vlees 216 00:26:56,416 --> 00:26:57,666 het was z'n vrouw 217 00:27:10,000 --> 00:27:11,208 Wat is er, jongen? 218 00:27:13,250 --> 00:27:15,916 Wil je naar de latrine? Ja? 219 00:27:17,666 --> 00:27:18,750 Ik ook. 220 00:28:27,958 --> 00:28:29,916 Als ik lach, plas ik ernaast. 221 00:28:57,291 --> 00:28:59,166 We beginnen nu te tellen. -Oké. 222 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 Een, twee… 223 00:29:01,541 --> 00:29:02,958 …drie… 224 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 …vier, vijf… 225 00:29:06,750 --> 00:29:08,666 Zie je? Nu is het ver weg. 226 00:29:08,750 --> 00:29:12,083 Don Federico vermoordde z'n vrouw 227 00:29:12,166 --> 00:29:15,208 hij maakte gehakt van haar en deed haar in de pan 228 00:29:15,291 --> 00:29:18,458 de mensen die langsliepen roken geroosterd vlees 229 00:29:18,541 --> 00:29:20,125 het was z'n vrouw 230 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 Ik ga winnen. 231 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Kom op. 232 00:29:40,125 --> 00:29:41,541 Nee, hij is niet boos. 233 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 Buiten het terrein zijn slechte mensen. Hij vecht tegen ze. 234 00:29:46,125 --> 00:29:47,875 Als ze dood zijn, komt hij terug. 235 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Wij moeten nu voor mama zorgen, oké? 236 00:30:00,041 --> 00:30:03,375 Jawel, je kunt wel langer wachten. Nog één dag. 237 00:30:08,000 --> 00:30:09,416 Nog één dag. 238 00:30:11,416 --> 00:30:13,166 Hij komt over een dag terug. 239 00:30:14,791 --> 00:30:16,250 Het duurt niet lang meer. 240 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 Nog maar één dag. 241 00:30:39,458 --> 00:30:40,583 Gefeliciteerd. 242 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 Ik was het vergeten. 243 00:30:46,958 --> 00:30:49,375 Staan we op? -Laat me slapen, jongen. 244 00:31:29,541 --> 00:31:30,833 Doe een wens. 245 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 Hij komt zeker uit. 246 00:31:43,458 --> 00:31:44,541 Dank je, jongen. 247 00:31:54,916 --> 00:31:57,500 Wil je spelen? -Ik heb geen zin, jongen. 248 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Alsjeblieft? 249 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 Begin jij maar. 250 00:32:13,166 --> 00:32:14,416 Ik heb er geen zin in. 251 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 Natuurlijk niet. Omdat je gaat verliezen, zoals altijd. 252 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 Ik zie, ik zie… 253 00:32:20,875 --> 00:32:23,583 Wat zie je? -Ik zie iets. 254 00:32:24,791 --> 00:32:26,083 Welke kleur is het? 255 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 Welke kleur is het? 256 00:32:33,291 --> 00:32:34,291 Mama. 257 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 Diego, kom naar binnen. -Wat? 258 00:32:38,625 --> 00:32:40,916 Ga naar binnen, jongen. Snel. 259 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Wat is daar? 260 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Ik weet 't niet. 261 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 Kom mee. 262 00:33:02,083 --> 00:33:03,208 Kom, jongen. 263 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 Kom mee. 264 00:33:26,416 --> 00:33:27,416 Diego. 265 00:33:31,666 --> 00:33:33,375 Heb je het beest gezien? 266 00:34:55,916 --> 00:34:56,916 Het komt eraan. 267 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 Wat doe je? 268 00:35:29,833 --> 00:35:30,916 Hoorde je dat? 269 00:35:31,875 --> 00:35:34,250 Wat? -Daar is het weer. 270 00:35:34,333 --> 00:35:37,500 Haal het geweer. Haal het geweer, Diego. 271 00:35:40,208 --> 00:35:41,458 Diego, geef me het geweer. 272 00:35:43,958 --> 00:35:45,166 Geef me het geweer. 273 00:35:47,750 --> 00:35:49,291 En als het papa is? -Dat is niet. 274 00:35:50,833 --> 00:35:51,833 Is het papa? 275 00:35:53,541 --> 00:35:56,541 Zie je 'm? Daar. Hij zit achter de vogelverschrikker. 276 00:35:56,625 --> 00:35:58,333 Wie is het? -Geen idee. 277 00:36:07,541 --> 00:36:08,833 Hij is er nog. 278 00:36:18,625 --> 00:36:20,541 Snel, haal de patronen. 279 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Blijf hier. 280 00:36:27,291 --> 00:36:29,583 Waar ga je heen, mama? -Blijf hier. 281 00:36:29,666 --> 00:36:30,708 Mama. 282 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Mama. 283 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 Kom hier. 284 00:36:42,541 --> 00:36:45,083 Mama. 285 00:36:46,750 --> 00:36:48,541 Mama, kom terug. 286 00:36:50,541 --> 00:36:51,625 Mama? 287 00:36:57,291 --> 00:36:59,958 Mama. Kom terug. 288 00:37:06,125 --> 00:37:07,708 Mama? 289 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 Mama? 290 00:37:11,791 --> 00:37:13,791 Mama. -Ik ben hem kwijt. 291 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Ik heb hem laten schrikken. 292 00:37:19,958 --> 00:37:21,291 Het is al voorbij. 293 00:37:21,791 --> 00:37:25,208 Het is al goed. Het is voorbij. 294 00:37:55,250 --> 00:37:56,541 Kun je me helpen, mama? 295 00:38:05,500 --> 00:38:07,791 Waar ga je heen? -Naar de stal. 296 00:38:07,875 --> 00:38:09,208 Je mag niet naar buiten. 297 00:38:11,875 --> 00:38:15,000 Diego. Wie is er hier de baas? 298 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 Ik praat tegen je. 299 00:38:19,583 --> 00:38:22,791 Mama, mag ik naar de stal? -Nee. 300 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Wacht. 301 00:38:55,125 --> 00:38:57,583 Door de storm is het naar de deur gewaaid. 302 00:39:13,166 --> 00:39:14,458 Wat een ramp. 303 00:39:37,708 --> 00:39:38,750 Wat is er met jullie? 304 00:39:47,041 --> 00:39:48,500 Waarom deed je dat, Toro? 305 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Zeg dat niet. 306 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Het is niet waar. 307 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 Hij komt snel terug. 308 00:39:59,125 --> 00:40:00,125 Wijs er een aan. 309 00:40:03,958 --> 00:40:06,791 Dat wil ik niet. -Ik ook niet, maar het moet echt. 310 00:40:10,833 --> 00:40:14,333 Niet doen. -Diego, wil je dat we verhongeren? 311 00:40:15,916 --> 00:40:17,458 Als jij niet kiest, doe ik het. 312 00:40:18,875 --> 00:40:20,333 Zal ik het doen? -Ik doe het al. 313 00:40:27,833 --> 00:40:28,916 Toro. 314 00:40:37,708 --> 00:40:41,791 Diego, kom me helpen. Alsjeblieft. 315 00:40:42,916 --> 00:40:44,500 Diego, help me, alsjeblieft. 316 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 Eet wat, alsjeblieft. 317 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 Diego, waar ga je heen? 318 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 Je moet aan me vragen of je naar buiten mag. 319 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Je moet naar je moeder luisteren. 320 00:41:22,291 --> 00:41:23,958 Ik snap dat je boos bent. 321 00:41:24,708 --> 00:41:27,291 Maar we hebben veel werk, dus je moet goed eten. 322 00:41:41,083 --> 00:41:42,208 Sta stil. 323 00:41:42,291 --> 00:41:43,708 Beweeg niet. 324 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Daar is hij. 325 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Daar is hij. 326 00:42:20,041 --> 00:42:20,875 Mama? 327 00:42:26,166 --> 00:42:27,291 Mama? 328 00:42:37,791 --> 00:42:38,833 Ga weg. 329 00:42:39,875 --> 00:42:43,416 Wat wil je van ons? Laat ons met rust. 330 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Ga weg. 331 00:42:59,291 --> 00:43:00,458 Maak dat je wegkomt. 332 00:43:03,083 --> 00:43:04,583 Laat ons met rust. 333 00:43:15,583 --> 00:43:17,916 Wat is er gebeurd? Wat was het, mama? 334 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Ik weet 't niet. 335 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Hij… 336 00:43:22,208 --> 00:43:25,958 …volgens mij heeft hij zich daar achter de bosjes verstopt. 337 00:43:26,041 --> 00:43:29,583 Hij was dichterbij dan gisteren, hè? -Ja, dichterbij. 338 00:43:31,125 --> 00:43:33,625 Dat deed het beest ook bij papa's zus. 339 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 Dat zijn maar verhaaltjes. Het beest bestaat niet. 340 00:43:38,250 --> 00:43:40,750 Juana stierf… -Je tante was ziek in haar hoofd… 341 00:43:40,833 --> 00:43:44,500 …omdat haar ouders haar sloegen. Daarom pleegde ze zelfmoord. 342 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 Wat doe je? 343 00:44:23,625 --> 00:44:25,458 Kom op. Don Federico… 344 00:44:25,541 --> 00:44:27,416 Ik heb geen zin om te spelen, Diego. 345 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 Toe nou. 346 00:44:31,458 --> 00:44:33,166 Don Federico… 347 00:44:36,500 --> 00:44:39,833 Don Federico vermoordde z'n vrouw… -Genoeg. 348 00:44:47,416 --> 00:44:48,500 Wat was dat? 349 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 Maak de deur open. -Nee. 350 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Toe maar. 351 00:46:10,125 --> 00:46:11,416 Het is papa's paard. 352 00:46:15,458 --> 00:46:16,708 Papa. 353 00:46:18,875 --> 00:46:19,958 Papa. 354 00:46:24,000 --> 00:46:25,083 Papa. 355 00:46:29,541 --> 00:46:30,541 Papa? 356 00:46:39,625 --> 00:46:40,833 Papa? 357 00:46:45,000 --> 00:46:46,250 Papa. 358 00:46:55,208 --> 00:46:56,458 Papa. 359 00:47:54,875 --> 00:47:57,208 Heb je het gezien? 360 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 Mama… -Het stond daar. 361 00:48:02,875 --> 00:48:03,958 Het stond daar. 362 00:48:04,958 --> 00:48:06,500 Het kwam bijna binnen. 363 00:48:07,625 --> 00:48:11,125 Ik schoot er van dichtbij op en het bleef gewoon staan. 364 00:48:12,333 --> 00:48:13,416 Het was lang. 365 00:48:14,000 --> 00:48:15,208 Lang en dun. 366 00:48:17,125 --> 00:48:20,541 Z'n lichaam, z'n handen, z'n ogen… 367 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 Papa's tassen. 368 00:48:33,375 --> 00:48:35,458 Z'n kogels zijn op. Hij komt niet meer terug. 369 00:48:35,541 --> 00:48:38,833 Mama, we gaan hem helpen. -Hij komt niet meer terug. 370 00:48:40,083 --> 00:48:41,583 Snap je? Hij komt niet terug. 371 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 Het gaat door tot we dood zijn. 372 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 Ik laat het niet binnen. 373 00:49:27,541 --> 00:49:30,208 Diego? -De konijnen. 374 00:49:35,250 --> 00:49:36,458 Ren, Diego. 375 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 Diego. 376 00:50:01,541 --> 00:50:03,250 Doe dat nooit meer. 377 00:50:27,833 --> 00:50:29,666 Je moet hier steken… 378 00:50:34,958 --> 00:50:37,333 …hier, hard… 379 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 …hier… 380 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 …en hier. 381 00:50:50,666 --> 00:50:51,750 Kijk me aan, Diego. 382 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Kijk me aan. 383 00:50:55,375 --> 00:50:57,041 Je moet het snel doden. 384 00:50:58,291 --> 00:51:00,458 Steek het mes er heel diep in. 385 00:51:01,208 --> 00:51:04,416 Draai en trek het eruit. Als je niet zeker weet of het dood is… 386 00:51:04,500 --> 00:51:06,666 …snijd je 't de keel af. Begrepen? 387 00:51:10,791 --> 00:51:11,833 Ik schiet liever. 388 00:51:16,416 --> 00:51:19,791 Zie je deze twee kogels? Dat zijn onze laatste. 389 00:51:23,000 --> 00:51:27,041 Sta op en kom hier. Diego, dat is een bevel. 390 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Kom op. 391 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Kom op. 392 00:51:35,291 --> 00:51:36,333 Pak het mes. 393 00:51:39,333 --> 00:51:41,708 Pak het mes, Diego. Kom op. 394 00:51:41,791 --> 00:51:44,708 Geef de vier punten aan. Toe maar. 395 00:51:48,958 --> 00:51:49,958 Kom op. 396 00:51:54,000 --> 00:51:55,458 Je bent een lafaard. 397 00:51:58,791 --> 00:51:59,625 Lafaard. 398 00:52:04,166 --> 00:52:07,375 Waar ga je heen? Diego, kom hier. 399 00:52:14,166 --> 00:52:15,166 Hier… 400 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 …hier… 401 00:52:22,666 --> 00:52:23,666 …hier… 402 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 …en hier. 403 00:52:31,791 --> 00:52:32,791 Begrepen? 404 00:52:55,375 --> 00:52:57,083 Wees maar niet bang, León. 405 00:53:01,166 --> 00:53:02,541 Ze is gewoon bang. 406 00:53:06,333 --> 00:53:10,041 Nee, mama wil ons beschermen. 407 00:53:22,208 --> 00:53:23,750 Is er buiten niks? 408 00:53:24,833 --> 00:53:25,916 Wat weet jij ervan? 409 00:53:32,791 --> 00:53:34,083 Heb geduld, León. 410 00:53:36,166 --> 00:53:37,333 Dit gaat voorbij. 411 00:53:43,708 --> 00:53:46,958 Als we voor haar zorgen, komt het goed met haar. 412 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 We moeten het gewoon nog een dag volhouden. 413 00:54:12,083 --> 00:54:13,500 Nog één dag, León. 414 00:54:16,000 --> 00:54:17,125 Nog één dag maar. 415 00:54:42,541 --> 00:54:43,375 Hoor je dat? 416 00:54:45,458 --> 00:54:46,416 Het gaat tekeer. 417 00:55:12,791 --> 00:55:14,250 Kom hier. 418 00:55:17,500 --> 00:55:20,833 Ik hoorde voetstappen op het dak. Dit is onze kans. 419 00:55:22,416 --> 00:55:23,750 Het verwacht ons niet. 420 00:55:24,625 --> 00:55:26,666 Pak het geweer en klim omhoog. -Nee. 421 00:55:26,750 --> 00:55:29,708 Door de schoorsteen, ik ben te groot. Kom op. 422 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 Nee. 423 00:55:32,791 --> 00:55:33,791 Je vader zou het doen. 424 00:55:37,500 --> 00:55:39,416 Kom op, jongen. Je kunt 't. 425 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Kom, ga maar. 426 00:55:57,625 --> 00:55:58,625 Ga dan. 427 00:56:02,958 --> 00:56:04,041 Klim omhoog. 428 00:56:27,833 --> 00:56:30,750 Ik kan 't niet, mama. -Ga door. 429 00:56:31,625 --> 00:56:33,208 Mama. -Ga door. 430 00:56:36,208 --> 00:56:37,750 Er is hier niks, mama. 431 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Mama? 432 00:56:49,250 --> 00:56:50,541 Mama, ik zag iets. 433 00:56:56,666 --> 00:56:57,791 Mama. 434 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Mama. 435 00:57:03,833 --> 00:57:04,833 Mama. 436 00:57:05,416 --> 00:57:07,666 Mama, help me. 437 00:57:27,291 --> 00:57:29,375 We hebben nog maar één kogel. -Het is daar. 438 00:57:29,458 --> 00:57:31,875 We schieten als het voor ons staat. -Aan de kant. 439 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 Nee. 440 00:57:54,458 --> 00:57:55,458 Mama? 441 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Mama? 442 00:58:09,583 --> 00:58:10,583 Raak me niet aan. 443 00:58:18,375 --> 00:58:20,458 Laat me met rust. Je stinkt. 444 00:58:23,500 --> 00:58:24,583 Jij ook. 445 00:58:34,041 --> 00:58:36,416 Doen we wie het langst onder water kan blijven? 446 00:58:38,791 --> 00:58:40,250 Ik heb het koud. -Jij eerst. 447 00:58:41,083 --> 00:58:44,041 Kom op, jongen. Begin jij maar. Toe maar. 448 00:58:46,833 --> 00:58:48,458 Ben je nu een lafaard? 449 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 Nee. -Kom op. 450 00:58:54,583 --> 00:58:55,958 Een, twee… 451 00:58:57,916 --> 00:58:59,416 Dat was niks, jongen. 452 00:59:03,708 --> 00:59:06,333 Een, twee, drie… 453 00:59:06,958 --> 00:59:10,333 …vier, vijf, zes… 454 00:59:10,416 --> 00:59:14,041 …zeven, acht, negen… 455 00:59:14,125 --> 00:59:17,583 …tien, elf, twaalf… 456 00:59:17,666 --> 00:59:20,958 …dertien, veertien, vijftien… 457 00:59:21,041 --> 00:59:24,833 …zestien, zeventien, achttien… 458 00:59:24,916 --> 00:59:28,541 …negentien, twintig, eenentwintig… 459 00:59:28,625 --> 00:59:32,416 …22, 23, 24… 460 00:59:32,500 --> 00:59:36,416 …25, 26, 27… 461 00:59:36,500 --> 00:59:40,375 …28, 29, 30… 462 00:59:40,458 --> 00:59:44,625 …31, 32, 33… 463 00:59:44,708 --> 00:59:47,916 …34, 35, 36… 464 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Mama? 465 00:59:53,208 --> 00:59:54,375 Kom omhoog. 466 01:00:03,541 --> 01:00:06,416 Wat doe je? Ik had langer onder kunnen blijven. 467 01:00:07,875 --> 01:00:09,750 Ik heb gewonnen. 468 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Ik ben een vis. 469 01:00:22,000 --> 01:00:24,416 Zeg dat niet meer of ik laat je opeten. 470 01:00:30,125 --> 01:00:33,916 Je hebt gelijk. We moeten haar wapens afpakken. 471 01:01:37,375 --> 01:01:39,291 Een, twee… 472 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Een, twee, drie. 473 01:02:10,541 --> 01:02:11,875 Een… 474 01:02:13,333 --> 01:02:14,750 …twee… 475 01:02:17,541 --> 01:02:18,875 …drie. 476 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 Wat doe je? 477 01:02:32,125 --> 01:02:33,666 Geef me het geweer. -Nee. 478 01:02:35,625 --> 01:02:37,291 Diego, geef me het geweer. -Nee. 479 01:02:39,583 --> 01:02:40,916 Geef hier. -Nee. 480 01:02:43,583 --> 01:02:45,458 Wat doe je? -Geef hier. 481 01:02:45,541 --> 01:02:46,500 Hou op, mama. 482 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 Ik snij m'n keel door. -Hou op. 483 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 Geef hier. 484 01:02:55,958 --> 01:02:57,333 Diego, het patroon. 485 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Doe open. 486 01:03:00,291 --> 01:03:01,625 Doe open, zei ik. 487 01:03:01,708 --> 01:03:02,583 Doe open. 488 01:03:05,000 --> 01:03:06,250 Doe open, zei ik. 489 01:03:08,458 --> 01:03:09,333 Diego. 490 01:03:09,916 --> 01:03:10,875 Diego. 491 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Doe niet zo gemeen. 492 01:04:01,458 --> 01:04:02,458 Zeker weten? 493 01:04:09,083 --> 01:04:10,500 Ik kan er niet meer tegen. 494 01:04:12,208 --> 01:04:13,625 Ik kan er niet meer tegen. 495 01:04:15,000 --> 01:04:17,541 Kom binnen en zet me in brand, dode man. 496 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 Nee. 497 01:04:24,125 --> 01:04:25,833 Het komt steeds dichterbij. 498 01:04:26,833 --> 01:04:28,208 Steeds dichterbij. 499 01:04:31,208 --> 01:04:32,583 Steeds dichterbij. 500 01:04:33,583 --> 01:04:34,583 Dichterbij. 501 01:04:38,625 --> 01:04:40,625 Ik moet je zoveel vertellen. 502 01:04:42,166 --> 01:04:43,583 Kom alsjeblieft terug. 503 01:04:44,791 --> 01:04:46,500 Ik mis je enorm. 504 01:05:11,500 --> 01:05:13,291 Het gaat binnenkomen, zegt hij. 505 01:05:53,000 --> 01:05:54,083 Mama. 506 01:06:36,791 --> 01:06:38,166 Het spijt me, León. 507 01:07:08,333 --> 01:07:09,833 Maak me los. 508 01:07:20,041 --> 01:07:21,333 Maak me los, jongen. 509 01:07:23,791 --> 01:07:27,791 Alsjeblieft, Diego. Maak me alsjeblieft los. 510 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 Alsjeblieft. Ik wil niks. 511 01:07:34,041 --> 01:07:35,958 Eet. -Ik wil niet eten. 512 01:07:36,583 --> 01:07:38,166 Eet. -Ik wil niet eten. 513 01:07:39,750 --> 01:07:41,000 Eet wat, mama. 514 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Eet. 515 01:07:47,708 --> 01:07:48,708 Waar is hij? 516 01:07:50,791 --> 01:07:52,291 Laat hem komen. 517 01:07:52,375 --> 01:07:55,750 Ga liggen, mama. -Zeg dat hij moet komen. 518 01:07:55,833 --> 01:07:57,916 Ga liggen. -Zeg dat hij moet komen. 519 01:07:59,583 --> 01:08:00,708 Ga liggen, mama. 520 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Zeg dat hij moet komen. 521 01:08:05,708 --> 01:08:08,250 Zeg dat hij moet komen, jongen. 522 01:08:12,750 --> 01:08:15,083 Zeg dat hij moet komen. -Rustig maar. 523 01:08:15,166 --> 01:08:17,125 Waar is hij? -Rustig maar. 524 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 Waar is hij? 525 01:08:22,875 --> 01:08:25,916 Zeg dat hij moet komen. -Rustig maar, mama. 526 01:08:29,333 --> 01:08:30,416 Waar is hij? 527 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 Ik zie, ik zie… 528 01:10:57,000 --> 01:10:58,291 Sta op, mama. 529 01:10:58,375 --> 01:11:00,875 Sta op, we moeten vluchten. 530 01:11:01,875 --> 01:11:04,041 Kom op. Sta op. 531 01:11:04,833 --> 01:11:07,000 Schiet op, sta op. 532 01:11:21,958 --> 01:11:25,000 Beweeg niet. Doe niks. Ik zal het afleiden. 533 01:12:30,875 --> 01:12:32,125 Mama, waar ben je? 534 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 Mama? 535 01:12:47,791 --> 01:12:48,791 Mama? 536 01:12:56,291 --> 01:12:57,291 Mama? 537 01:14:04,416 --> 01:14:05,375 Mama? 538 01:14:07,375 --> 01:14:11,625 Diego. Kom je bij ons zitten? 539 01:14:36,666 --> 01:14:38,125 Morgen werken we niet. 540 01:14:39,708 --> 01:14:44,416 We kunnen gaan zwemmen in de rivier. Een watergevecht houden. 541 01:14:45,666 --> 01:14:46,583 Heb je daar zin in? 542 01:14:51,750 --> 01:14:52,833 Jongen… 543 01:14:57,166 --> 01:15:00,666 Ik moet plassen. -Ga jij met hem mee? 544 01:15:02,583 --> 01:15:05,125 Nee, ik wil liever dat jij meegaat. 545 01:15:22,416 --> 01:15:23,541 Trek je mantel aan. 546 01:15:37,083 --> 01:15:38,083 Kom, mama. 547 01:15:38,166 --> 01:15:39,875 Kom, we gaan gauw weg. 548 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 Het wil mij. 549 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 Mama. 550 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 Mama. 551 01:15:54,750 --> 01:15:55,583 Mama. 552 01:16:00,333 --> 01:16:01,375 Mama. 553 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Mama. 554 01:16:21,291 --> 01:16:22,625 Mama. 555 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Mama. 556 01:16:47,958 --> 01:16:48,958 Mama? 557 01:18:00,375 --> 01:18:01,500 Ga weg bij haar. 558 01:18:04,125 --> 01:18:05,625 Ga weg bij haar. 559 01:18:07,916 --> 01:18:09,416 Ga weg bij haar. 560 01:18:25,208 --> 01:18:26,416 Ga weg. 561 01:18:41,041 --> 01:18:42,041 Mama? 562 01:18:46,166 --> 01:18:48,291 Mama, alsjeblieft. 563 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Kom, mama. 564 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Hou vol. 565 01:20:01,750 --> 01:20:02,916 Kom, mama. 566 01:21:38,583 --> 01:21:39,833 Ga verder. 567 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Ga verder. 568 01:23:38,208 --> 01:23:39,208 Hier, mama. 569 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Mama? 570 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 Mama? 571 01:24:25,125 --> 01:24:26,208 Vaarwel, mama. 572 01:32:13,500 --> 01:32:15,875 Ondertiteld door: Liselotte Bongers