1 00:00:01,129 --> 00:00:03,695 (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:13,970 --> 00:01:15,239 - [Woman] Hello? 5 00:01:18,710 --> 00:01:20,006 Hello? 6 00:01:20,141 --> 00:01:21,907 - [Man] Hey. 7 00:01:23,143 --> 00:01:26,316 (woman screaming) - Stay away from me! Stay away from me! 8 00:01:35,261 --> 00:01:37,261 - [Man] How many of you can hear me? 9 00:01:40,234 --> 00:01:41,865 Why is everyone quiet all of a sudden? 10 00:01:42,001 --> 00:01:43,466 How many of you are there? 11 00:01:44,002 --> 00:01:45,163 - [Woman] I'm here. 12 00:01:45,298 --> 00:01:46,303 I'm here. 13 00:01:48,375 --> 00:01:50,335 - [Man] Look, I'm not here to hurt anyone, okay? 14 00:01:50,471 --> 00:01:52,371 Okay, I just woke up here. 15 00:01:52,507 --> 00:01:53,772 I don't know what's going on. 16 00:01:53,907 --> 00:01:56,273 I'm just trying to figure this out, okay? 17 00:01:56,408 --> 00:01:57,710 - [Woman] Okay. 18 00:01:58,446 --> 00:02:00,350 I don't know where I am either. 19 00:02:01,419 --> 00:02:03,984 - [Man] What's the last thing you remember? 20 00:02:04,120 --> 00:02:05,619 I don't know. 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,259 My head hurts. 22 00:02:09,491 --> 00:02:11,592 Me too, just try to remember. 23 00:02:14,164 --> 00:02:15,629 - [Woman] I was home. 24 00:02:19,533 --> 00:02:21,569 Then the last thing I remember. 25 00:02:23,810 --> 00:02:24,902 I'm freezing. 26 00:02:28,507 --> 00:02:29,610 - [Man] It's okay. 27 00:02:32,116 --> 00:02:33,850 I'm wearing a jacket. 28 00:02:33,986 --> 00:02:34,978 I'll give it to you. 29 00:02:35,948 --> 00:02:37,816 Follow the sound of my voice, okay? 30 00:02:39,121 --> 00:02:40,621 - [Woman] Okay. 31 00:02:41,895 --> 00:02:43,729 - [Man] Can you walk? 32 00:02:43,864 --> 00:02:45,223 I'm coming toward you. 33 00:02:45,359 --> 00:02:46,258 - I can't see 34 00:02:46,394 --> 00:02:48,200 Okay, I'm coming to you. 35 00:02:50,496 --> 00:02:51,965 (woman screaming) 36 00:02:52,100 --> 00:02:53,871 Sorry. 37 00:02:54,007 --> 00:02:55,035 - [Woman] That's my hand. 38 00:02:55,171 --> 00:02:56,736 - [Man] Sorry. 39 00:02:56,871 --> 00:02:59,640 At least I found you. There's two of us. 40 00:03:02,711 --> 00:03:04,645 I'm giving you my jacket, put it on. 41 00:03:10,324 --> 00:03:12,624 I heard at least two other voices before. 42 00:03:12,760 --> 00:03:14,391 Where are you? 43 00:03:15,491 --> 00:03:18,361 Hello? - Please don't leave me. 44 00:03:18,497 --> 00:03:21,195 - [Man] Where are you, say something. 45 00:03:21,331 --> 00:03:22,428 Anyone remember anything? 46 00:03:22,563 --> 00:03:24,463 Anyone see a light or anything? 47 00:03:24,598 --> 00:03:28,470 I just woke up here in darkness. 48 00:03:28,605 --> 00:03:30,402 Just keep talking so I can find you. 49 00:03:30,538 --> 00:03:31,435 - [Woman] Don't leave me. 50 00:03:31,571 --> 00:03:32,607 I'm scared, please. 51 00:03:56,366 --> 00:03:58,732 (man screaming) - What the hell? 52 00:04:14,821 --> 00:04:17,487 (ominous music) 53 00:04:37,140 --> 00:04:38,574 - Where are we? 54 00:04:41,815 --> 00:04:44,580 (dial clicking) 55 00:04:47,614 --> 00:04:48,820 Hey! (pounding on door) 56 00:04:48,956 --> 00:04:50,520 Can anyone hear me? 57 00:04:54,387 --> 00:04:55,657 - Whoa. 58 00:05:18,678 --> 00:05:19,879 - Hey, give me that. 59 00:05:22,719 --> 00:05:25,082 - And why would I want to do that? 60 00:05:27,323 --> 00:05:29,790 Fine, take it. 61 00:05:50,917 --> 00:05:51,609 (shouting) 62 00:05:51,744 --> 00:05:52,978 What's wrong with him? 63 00:05:54,280 --> 00:05:57,389 - I don't know, maybe something they drugged us with. 64 00:06:05,327 --> 00:06:07,127 You're okay. 65 00:06:07,262 --> 00:06:10,094 What? 66 00:06:11,632 --> 00:06:12,598 - [Man] Just calm down. 67 00:06:12,734 --> 00:06:13,631 We all just woke up here too. 68 00:06:13,767 --> 00:06:15,099 We're not gonna hurt you. 69 00:06:19,541 --> 00:06:20,939 (axe dragging on ground) 70 00:06:21,075 --> 00:06:23,580 - Stay back. - Just take it easy, man. 71 00:06:38,658 --> 00:06:39,695 (slam) - Hey! 72 00:06:40,395 --> 00:06:41,933 (door knocking) 73 00:06:42,069 --> 00:06:43,732 Let me out of here! 74 00:06:54,576 --> 00:06:55,876 - Hey, are you okay? 75 00:07:01,054 --> 00:07:01,948 Are you pregnant? 76 00:07:03,186 --> 00:07:04,016 - Yeah. 77 00:07:11,230 --> 00:07:14,198 - I already tried that. 78 00:07:14,334 --> 00:07:16,897 - Hey, she's fucking pregnant. 79 00:07:19,371 --> 00:07:21,638 - Someone give her their weapon. 80 00:07:24,771 --> 00:07:26,207 Give her your machete. 81 00:07:26,342 --> 00:07:27,875 - Wait a minute. 82 00:07:29,109 --> 00:07:31,912 Give that pregnant lady your machete. 83 00:07:33,315 --> 00:07:34,211 Why? 84 00:07:35,754 --> 00:07:39,216 Because a girl with a gun told you to. 85 00:07:41,023 --> 00:07:44,522 Give it to her, I'm not going to say it again. 86 00:07:44,658 --> 00:07:46,597 - Okay, okay. 87 00:07:48,168 --> 00:07:50,161 I'm not the enemy here. 88 00:07:53,006 --> 00:07:53,934 Thank you. 89 00:07:55,435 --> 00:07:58,972 Just everybody watch where they point those things. 90 00:08:00,673 --> 00:08:01,942 - Come on. 91 00:08:02,077 --> 00:08:05,748 (slam) Hey, somebody let me out of here! 92 00:08:09,015 --> 00:08:11,319 - Please, please stop, please. 93 00:08:11,455 --> 00:08:13,954 - Hey man, knock it off! 94 00:08:18,131 --> 00:08:19,861 - Just calm down. 95 00:08:26,335 --> 00:08:27,638 - Hey! 96 00:08:28,973 --> 00:08:30,908 Man, knock it off! Why don't you come over here? 97 00:08:31,043 --> 00:08:31,669 (slam) 98 00:08:31,805 --> 00:08:34,579 (loud noise blaring) 99 00:08:43,287 --> 00:08:45,986 (ominous music) 100 00:08:51,163 --> 00:08:53,928 (static buzzing) 101 00:08:55,397 --> 00:08:56,634 - I see. 102 00:08:57,501 --> 00:08:59,904 You found the tools. 103 00:09:00,039 --> 00:09:01,067 Good. 104 00:09:02,308 --> 00:09:04,242 But tools are nothing 105 00:09:04,377 --> 00:09:06,703 until you learn how to use them. 106 00:09:06,838 --> 00:09:07,671 - Where are we? 107 00:09:07,806 --> 00:09:09,008 Why are we here? 108 00:09:09,143 --> 00:09:11,143 To find out who we really are, Sean. 109 00:09:12,045 --> 00:09:13,613 Wait, how do you know my name? 110 00:09:13,749 --> 00:09:15,818 - I know a lot about you. 111 00:09:15,953 --> 00:09:19,822 And I want to know more about all of you. 112 00:09:20,825 --> 00:09:23,828 - Oh god, this is too fucking crazy. 113 00:09:23,964 --> 00:09:26,891 I gotta get out of here, gotta get fucking out of here. 114 00:09:27,026 --> 00:09:29,695 Somebody let me out of here! 115 00:09:29,831 --> 00:09:32,296 - Richard, pay attention. 116 00:09:32,431 --> 00:09:35,337 I am going to tell you how you can get out. 117 00:09:35,473 --> 00:09:38,341 Okay, I'm listening. 118 00:09:38,476 --> 00:09:41,575 My name is Dr. Kasuma, 119 00:09:41,711 --> 00:09:44,276 and this is my experiment. 120 00:09:45,479 --> 00:09:48,918 On this screen, you will see a person who is trapped. 121 00:09:49,054 --> 00:09:52,020 You can free that person very easily and yourself. 122 00:09:53,156 --> 00:09:57,123 All you have to do is kill someone in this room. 123 00:09:58,791 --> 00:10:00,260 - That's crazy. 124 00:10:00,395 --> 00:10:04,361 - Tracey, what is your maternal instinct telling you to do? 125 00:10:04,496 --> 00:10:06,803 My instinct is telling me that you're sick 126 00:10:06,938 --> 00:10:09,139 and I don't want to play your little game. 127 00:10:09,274 --> 00:10:10,103 That's fine. 128 00:10:11,978 --> 00:10:16,615 But I guarantee someone else will play eventually. 129 00:10:20,614 --> 00:10:24,384 None of us are gonna decide to kill someone in this room. 130 00:10:24,519 --> 00:10:25,723 - No? 131 00:10:26,425 --> 00:10:28,154 You are all strangers. 132 00:10:28,289 --> 00:10:32,461 But this woman, she is someone one of you 133 00:10:32,597 --> 00:10:35,964 will miss very, very much. 134 00:10:38,864 --> 00:10:40,397 - Sarah, Sarah. 135 00:10:41,775 --> 00:10:44,843 She is safe for now, but not for long. 136 00:10:44,978 --> 00:10:47,344 Are you willing to do what it takes to free your wife 137 00:10:47,479 --> 00:10:49,109 and yourself, Richard? 138 00:10:50,915 --> 00:10:53,677 Olivia, you have tools in your hand. 139 00:10:53,812 --> 00:10:58,019 You can free yourself and you can leave anytime you want. 140 00:10:58,154 --> 00:11:01,519 Please, I don't want to be here anymore, please! 141 00:11:01,654 --> 00:11:06,061 - No, no, no, no, Olivia, begging does you no good. 142 00:11:07,064 --> 00:11:10,326 First person to kill someone here leaves. 143 00:11:10,462 --> 00:11:13,535 By killing first, you'll save your own life 144 00:11:13,671 --> 00:11:15,432 and that of someone else. 145 00:11:17,070 --> 00:11:19,139 You can walk right out the door 146 00:11:20,505 --> 00:11:22,507 but you have to earn that privilege. 147 00:11:23,510 --> 00:11:28,148 Alice, I see you found a very powerful tool. 148 00:11:30,688 --> 00:11:32,955 I hope you use it wisely. 149 00:11:38,864 --> 00:11:40,691 You have until the timer goes off to 150 00:11:40,826 --> 00:11:46,166 decide if this woman lives or dies, save her and yourself. 151 00:11:51,140 --> 00:11:53,036 - Sarah, talk to me, where are you? 152 00:11:53,171 --> 00:11:55,038 Can you hear my voice? 153 00:11:55,174 --> 00:11:57,476 Kill someone and we live. 154 00:11:57,612 --> 00:11:58,881 Why? 155 00:11:59,016 --> 00:12:01,385 I mean, how can we even believe her? 156 00:12:01,521 --> 00:12:02,850 - You will believe me, L, 157 00:12:02,985 --> 00:12:05,350 because you have no other choice. 158 00:12:06,019 --> 00:12:08,451 When the timer runs out 159 00:12:08,587 --> 00:12:11,862 the lights will go out and one of you must die. 160 00:12:28,580 --> 00:12:29,777 - Just calm down, man. 161 00:12:29,912 --> 00:12:31,144 You're not making any sense. 162 00:12:31,280 --> 00:12:33,377 Just relax and calm down while we try to think. 163 00:12:33,512 --> 00:12:35,584 - You just want me to fucking relax? 164 00:12:35,719 --> 00:12:36,986 You want me to relax? 165 00:12:37,121 --> 00:12:38,752 They have my wife's somewhere in a cell, 166 00:12:38,888 --> 00:12:40,924 and you want me to relax? 167 00:12:45,496 --> 00:12:47,128 - Oh God, Sarah. 168 00:12:52,264 --> 00:12:53,864 Your wife is okay, Richard. 169 00:12:53,999 --> 00:12:55,433 My wife is okay. 170 00:12:56,342 --> 00:12:57,237 Oh, is she? 171 00:12:58,476 --> 00:12:59,408 She's okay? 172 00:12:59,543 --> 00:13:00,740 All good. 173 00:13:00,875 --> 00:13:01,641 Good, that's good. 174 00:13:01,776 --> 00:13:02,776 That's good. 175 00:13:02,911 --> 00:13:03,907 You think she's okay? 176 00:13:04,042 --> 00:13:05,080 Fuck you! 177 00:13:14,091 --> 00:13:15,954 - Do you recognize that woman in the screen? 178 00:13:16,090 --> 00:13:17,022 I've never seen that woman. 179 00:13:17,157 --> 00:13:18,496 - I think she's trying to say is 180 00:13:18,631 --> 00:13:21,024 are you in on this whole thing? 181 00:13:21,159 --> 00:13:22,393 What do you know? 182 00:13:22,529 --> 00:13:24,132 Are you part of that lady's experiment? 183 00:13:25,770 --> 00:13:27,036 I've never seen that woman. 184 00:13:27,171 --> 00:13:29,468 - Look, you two look an awful lot alike. 185 00:13:29,604 --> 00:13:32,876 Am I suppose to think that's a fucking coincidence? 186 00:13:33,012 --> 00:13:34,775 - It's not that much of a coincidence. 187 00:13:34,911 --> 00:13:36,210 there is a whole fucking, 188 00:13:36,345 --> 00:13:37,949 - That's too much of a coincidence for me! 189 00:13:38,084 --> 00:13:40,011 - Look, Olivia is in here with all of us, okay? 190 00:13:40,147 --> 00:13:42,084 How could she be in on it? 191 00:13:42,220 --> 00:13:44,349 Something's not right about her being here. 192 00:13:44,484 --> 00:13:47,355 - Nothing is right about any of this. 193 00:13:47,490 --> 00:13:51,028 We have to try to get out of here any way that we can, okay? 194 00:13:51,164 --> 00:13:53,696 Let's try prying the door open with your hatchet. 195 00:13:53,831 --> 00:13:55,867 - Richard, we could use your ax. 196 00:13:56,768 --> 00:13:58,536 Richard, please, come on. 197 00:13:58,672 --> 00:14:00,333 - Stay the fuck away from me. 198 00:14:08,447 --> 00:14:10,915 (grunting) 199 00:14:17,420 --> 00:14:20,085 You should cover your ears in there little one. 200 00:14:20,221 --> 00:14:21,893 I'm gonna get you out of here. 201 00:14:25,357 --> 00:14:27,228 - Can you hear me, anything? 202 00:14:35,537 --> 00:14:37,068 - Gimme that gun, we gotta shoot the lock off! 203 00:14:37,204 --> 00:14:38,738 No way, this gun is mine. 204 00:14:38,874 --> 00:14:40,405 Get your own. 205 00:14:40,540 --> 00:14:44,146 - I'm not playing, give me that fucking gun. 206 00:14:45,176 --> 00:14:46,650 - Fuck you. 207 00:14:46,785 --> 00:14:49,186 What part of gun beats knife 208 00:14:49,322 --> 00:14:52,387 and every other weapon in this room don't you understand? 209 00:14:52,522 --> 00:14:54,221 - Come on, you don't have to take the gun from her. 210 00:14:54,356 --> 00:14:56,888 She can shoot the lock off herself. 211 00:14:57,024 --> 00:14:58,121 Alice, right? 212 00:14:58,256 --> 00:15:00,461 Look, I'm unarmed. 213 00:15:00,597 --> 00:15:04,761 If we can get this door open, we can all get out alive. 214 00:15:04,896 --> 00:15:08,371 Why do you keep acting like you know everything? 215 00:15:09,441 --> 00:15:13,141 We have no idea what's on the other side of that door. 216 00:15:13,277 --> 00:15:15,407 The only thing I know for certain right now is 217 00:15:15,543 --> 00:15:20,380 if I keep this gun, I'm going to live. 218 00:15:22,886 --> 00:15:24,988 I'm tired of your shit. 219 00:15:25,124 --> 00:15:28,293 Do not make me take that gun from you. 220 00:15:28,428 --> 00:15:29,454 Go ahead. 221 00:15:29,589 --> 00:15:31,963 You'll take a bullet to the face too. 222 00:15:44,305 --> 00:15:45,136 We don't have much time left. 223 00:15:45,271 --> 00:15:46,136 What are you gonna do? 224 00:15:46,272 --> 00:15:47,979 What is he going to do? 225 00:15:50,750 --> 00:15:52,042 I'm not gonna do anything. 226 00:15:52,177 --> 00:15:53,584 I'm not.. 227 00:15:53,720 --> 00:15:55,415 I'm not gonna kill anybody. 228 00:15:57,717 --> 00:16:00,420 I bet you'd think different if you had the gun. 229 00:16:00,556 --> 00:16:04,191 Gun, ax, hatchet, I'm not a fucking killer. 230 00:16:04,327 --> 00:16:06,257 None of us deserve to die right now 231 00:16:06,392 --> 00:16:08,731 this is all just ridiculous. 232 00:16:08,866 --> 00:16:11,435 Even to save her life? 233 00:16:11,571 --> 00:16:12,696 Fucking pussy. 234 00:16:14,701 --> 00:16:17,437 (whispering) You don't fucking know me. 235 00:16:20,579 --> 00:16:22,079 Stay back! 236 00:16:24,409 --> 00:16:25,683 - You don't know me. 237 00:16:25,818 --> 00:16:27,045 None of you fucking know me. 238 00:16:27,181 --> 00:16:29,278 None of you know me! 239 00:16:29,414 --> 00:16:32,452 (Richard screaming) 240 00:16:42,532 --> 00:16:45,730 So you'd rather kill any of us? Murder is that easy? 241 00:16:45,865 --> 00:16:48,667 Hey, this is all still just hypothetical, right? 242 00:16:48,803 --> 00:16:51,141 - Till the timer runs out and the lights go out... 243 00:16:53,640 --> 00:16:56,245 - This all could be a game, right? 244 00:16:56,381 --> 00:16:59,277 I mean, she keeps calling this an experiment 245 00:16:59,412 --> 00:17:02,285 like it's a psychological test. 246 00:17:02,420 --> 00:17:04,722 I mean, there's no way that she expects any one of us 247 00:17:04,858 --> 00:17:05,951 to kill somebody in this room. 248 00:17:06,087 --> 00:17:07,321 This is real. 249 00:17:07,457 --> 00:17:09,621 There's nothing hypothetical about it. 250 00:17:12,895 --> 00:17:15,264 (sobbing) 251 00:17:17,297 --> 00:17:18,530 - Hey, are you okay? 252 00:17:18,666 --> 00:17:21,798 - Yeah, please just stay away from me. 253 00:17:34,352 --> 00:17:35,581 - What do you expect me to do then, huh? 254 00:17:36,350 --> 00:17:37,713 What do you want me to do? 255 00:17:37,849 --> 00:17:40,450 Hack one of these people to death 256 00:17:40,586 --> 00:17:42,660 In order for my wife to live? 257 00:17:42,795 --> 00:17:44,387 Is that what you want? 258 00:17:44,523 --> 00:17:45,789 What do you want from me? 259 00:17:46,898 --> 00:17:48,192 Let me talk to my wife. 260 00:17:48,328 --> 00:17:49,963 Let me talk to my wife. 261 00:17:50,099 --> 00:17:52,202 Let me talk to my wife! 262 00:17:57,169 --> 00:17:58,372 Richard? 263 00:17:58,507 --> 00:18:02,608 Sarah, Sarah, Sarah, can you hear me? 264 00:18:03,650 --> 00:18:06,414 (Sarah crying) 265 00:18:09,547 --> 00:18:10,587 Who's there with you? 266 00:18:10,723 --> 00:18:11,551 Are you alone? 267 00:18:12,825 --> 00:18:13,722 Are they feeding you? 268 00:18:13,858 --> 00:18:15,592 (Sarah crying) 269 00:18:15,728 --> 00:18:17,392 Where are you? 270 00:18:21,766 --> 00:18:24,299 I'm real close. 271 00:18:24,435 --> 00:18:29,305 I know things haven't been good in a long time 272 00:18:29,440 --> 00:18:33,408 and I'm sorry, I know I pushed you away, 273 00:18:33,543 --> 00:18:37,579 and I just, if you can get me out of here 274 00:18:38,616 --> 00:18:42,718 I'll be so much better, I'm sorry for everything. 275 00:18:42,854 --> 00:18:44,583 I'm so sorry. 276 00:18:44,719 --> 00:18:48,023 - Just don't worry, okay, just relax. 277 00:18:48,158 --> 00:18:49,123 We're gonna get you out of there 278 00:18:49,259 --> 00:18:51,289 and then we're gonna go home. 279 00:18:51,424 --> 00:18:53,597 - Okay, I can't wait. 280 00:18:53,733 --> 00:18:55,162 (Sarah crying) 281 00:18:55,297 --> 00:18:59,203 Oh God, Richard, I love you. 282 00:19:01,300 --> 00:19:06,474 (ominous music) 283 00:19:10,113 --> 00:19:11,211 Let me talk to my wife. 284 00:19:11,346 --> 00:19:13,217 Let me fucking talk to my wife! 285 00:19:14,183 --> 00:19:15,648 Let me talk to my wife! 286 00:19:17,556 --> 00:19:20,257 If my wife dies, I'm not a killer, I didn't do this, 287 00:19:20,392 --> 00:19:22,887 I'm not, this isn't me, I didn't kill her. 288 00:19:23,023 --> 00:19:25,625 It's that fucked up woman on TV, she's the killer. 289 00:19:25,760 --> 00:19:27,423 She's the one that's doing this, not me. 290 00:19:27,558 --> 00:19:29,965 I didn't do this. 291 00:19:30,100 --> 00:19:31,428 Somebody do something. 292 00:19:31,564 --> 00:19:33,765 Stop the fucking ticking! 293 00:19:36,506 --> 00:19:39,176 Somebody let me out of here, please! 294 00:19:39,311 --> 00:19:42,611 Somebody please help me out of here! 295 00:19:42,746 --> 00:19:43,841 No! 296 00:20:17,646 --> 00:20:22,847 (tense music) (heavy breathing) 297 00:20:24,516 --> 00:20:27,687 (woman screaming) 298 00:20:40,534 --> 00:20:41,232 - Was that you screaming? 299 00:20:41,367 --> 00:20:42,940 Are you alright? 300 00:20:43,076 --> 00:20:45,868 Yeah, I didn't mean to scream. 301 00:20:46,004 --> 00:20:48,572 I thought he was coming toward me. 302 00:20:48,707 --> 00:20:52,377 - I didn't do it, are you happy? 303 00:20:52,513 --> 00:20:53,977 Did you get your results? 304 00:20:55,053 --> 00:20:56,881 Good, write them down. 305 00:20:58,485 --> 00:21:00,485 Your experiment worked. 306 00:21:00,620 --> 00:21:03,490 I'm not a killer, you got that? 307 00:21:03,626 --> 00:21:05,857 Now open the door and let us out. 308 00:21:07,693 --> 00:21:10,662 Richard, you love your wife. 309 00:21:10,798 --> 00:21:13,470 And she obviously loves you very much too. 310 00:21:14,673 --> 00:21:17,505 But you didn't love her enough to save her, did you? 311 00:21:17,641 --> 00:21:20,338 You know the consequences of inaction. 312 00:21:20,474 --> 00:21:22,742 But seeing is believing. 313 00:21:24,383 --> 00:21:28,653 Richard, Richard, please help me. 314 00:21:28,788 --> 00:21:30,419 (running) 315 00:21:30,554 --> 00:21:33,482 No, no, no, Sarah, Sarah, Sarah, no. 316 00:21:33,618 --> 00:21:34,754 What is that? 317 00:21:36,161 --> 00:21:37,456 - Richard, please help me! 318 00:21:37,591 --> 00:21:39,158 Richard, where are you, help me! 319 00:21:39,293 --> 00:21:43,494 (sobbing) 320 00:21:43,630 --> 00:21:48,233 Richard, I can't breathe. 321 00:21:48,369 --> 00:21:49,903 Sarah, focus. 322 00:21:50,039 --> 00:21:51,638 Sarah, focus, there's gotta be a way out of there, okay? 323 00:21:51,773 --> 00:21:53,269 There's gotta be a way out of there, 324 00:21:53,405 --> 00:21:55,539 just look around, look around, pound the walls, scream. 325 00:21:55,675 --> 00:21:58,078 Is there a window, a door? 326 00:21:58,213 --> 00:21:59,280 Look over there. 327 00:21:59,416 --> 00:22:01,352 Look, look, look, behind you. 328 00:22:02,649 --> 00:22:05,356 - Hello, Richard, help me. 329 00:22:10,789 --> 00:22:12,990 Oh God, Sarah, I'm sorry. 330 00:22:14,594 --> 00:22:16,195 I'm sorry, I'm sorry. 331 00:22:16,331 --> 00:22:18,534 (tense music) 332 00:23:15,259 --> 00:23:16,526 I'm sorry, Richard, 333 00:23:16,661 --> 00:23:19,763 but I don't like the results of this experiment. 334 00:23:19,898 --> 00:23:23,830 But tell me, why didn't you do anything to save your wife? 335 00:23:27,602 --> 00:23:31,805 I didn't do it, I didn't do it. 336 00:23:34,110 --> 00:23:38,547 - They say you don't know what you have until it's gone. 337 00:23:38,683 --> 00:23:40,281 Do you know what you had now, Richard? 338 00:23:40,416 --> 00:23:42,218 - Okay, that's enough. 339 00:23:42,354 --> 00:23:43,950 Richard, your wife isn't dead. 340 00:23:44,085 --> 00:23:46,787 This is just another part of their experiment. 341 00:23:46,922 --> 00:23:49,125 And they just gassed her the same way they did us 342 00:23:49,261 --> 00:23:50,554 when they brought us here 343 00:23:50,689 --> 00:23:52,792 Your wife is fine. 344 00:23:52,927 --> 00:23:56,832 - No Sean, his wife is indeed dead. 345 00:23:56,968 --> 00:24:00,670 I can provide more graphic proof if you don't believe me. 346 00:24:00,806 --> 00:24:03,132 - That's enough, stop torturing us and let us out of here. 347 00:24:03,268 --> 00:24:06,170 - This isn't torture, this is a test. 348 00:24:06,305 --> 00:24:09,177 Would you like me to show you the difference, L? 349 00:24:09,313 --> 00:24:10,278 - This isn't a test. 350 00:24:10,414 --> 00:24:12,680 This is sadism, you freak. 351 00:24:12,816 --> 00:24:16,585 Please, please, just let us go, please. 352 00:24:16,720 --> 00:24:19,719 There's one way out of here for you. 353 00:24:19,855 --> 00:24:22,889 Follow the rules of the experiment. 354 00:24:35,802 --> 00:24:38,204 - Crazy bitch has my sister! 355 00:24:38,339 --> 00:24:41,738 - Whoa, whoa, calm down, watch where you point that thing. 356 00:24:41,874 --> 00:24:44,680 Why, I might kill someone? 357 00:24:46,784 --> 00:24:48,884 Have you fuckers been paying attention? 358 00:24:49,019 --> 00:24:53,824 They're going to kill my sister if I don't kill one of you. 359 00:24:53,959 --> 00:24:58,861 The only question now is which one of you deserves to die? 360 00:24:58,997 --> 00:25:00,058 You? 361 00:25:00,193 --> 00:25:01,864 Don't you point that fucking thing at me. 362 00:25:02,000 --> 00:25:02,962 You? 363 00:25:04,266 --> 00:25:05,096 You? 364 00:25:08,534 --> 00:25:09,969 Or him? 365 00:25:12,806 --> 00:25:14,203 - Wait, wait, wait, wait. 366 00:25:14,339 --> 00:25:17,046 We don't know if anybody is actually dead yet. 367 00:25:17,181 --> 00:25:17,873 - You're right. 368 00:25:18,009 --> 00:25:19,782 That's actually possible. 369 00:25:19,918 --> 00:25:23,351 The gas, maybe they just knocked her out for a little while 370 00:25:23,487 --> 00:25:25,083 the same way they did us. 371 00:25:26,091 --> 00:25:28,988 No, she's gone. 372 00:25:30,689 --> 00:25:31,859 She's gone. 373 00:25:33,197 --> 00:25:36,066 I saw her face. 374 00:25:36,201 --> 00:25:39,531 Oh, it's my fault. 375 00:25:39,667 --> 00:25:41,737 No, it's not your fault. 376 00:25:42,605 --> 00:25:44,674 She knew that you loved her 377 00:25:45,876 --> 00:25:47,770 and you were there for her when she died. 378 00:25:47,906 --> 00:25:49,239 What does it matter? 379 00:25:50,041 --> 00:25:52,182 We're not growing old together. 380 00:25:52,318 --> 00:25:53,815 We're not having a family. 381 00:25:55,782 --> 00:25:59,581 She's dead. Period. 382 00:25:59,717 --> 00:26:01,552 The end. 383 00:26:01,687 --> 00:26:03,022 That's it. 384 00:26:07,464 --> 00:26:09,793 You stay away from me. 385 00:26:09,929 --> 00:26:12,196 Just leave me alone, okay? 386 00:26:14,532 --> 00:26:17,634 - Just put it away, there has to be another solution. 387 00:26:17,770 --> 00:26:19,270 - Look at him. 388 00:26:19,406 --> 00:26:22,878 Ask him and his wife if there's another solution. 389 00:26:23,013 --> 00:26:25,376 - Alice, put the gun down, you're not a killer. 390 00:26:25,512 --> 00:26:26,512 I'm not. 391 00:26:26,648 --> 00:26:27,948 No! You're not a killer! 392 00:26:28,083 --> 00:26:30,851 Fuck you, you don't know anything about me 393 00:26:30,986 --> 00:26:34,283 and I don't know anything about you. 394 00:26:34,418 --> 00:26:36,622 Why would I choose any of your lives 395 00:26:36,758 --> 00:26:39,263 over the life of my sister? 396 00:26:39,398 --> 00:26:41,193 Just hold on a second, okay? 397 00:26:41,329 --> 00:26:43,833 Look, you've got a gun and there's still time left. 398 00:26:43,969 --> 00:26:46,201 Let's just take a second and talk things out, okay? 399 00:26:46,337 --> 00:26:48,071 - Fine, talk! 400 00:26:48,206 --> 00:26:50,135 Just stay back. 401 00:26:53,938 --> 00:26:55,810 Okay, so what? 402 00:26:55,946 --> 00:26:59,608 - What, I'm supposed to have all the answers? 403 00:26:59,744 --> 00:27:03,114 I just want us to talk before things get out of control. 404 00:27:03,249 --> 00:27:06,488 - Things are already out of control. 405 00:27:06,623 --> 00:27:10,054 Alright, so what do we know? 406 00:27:10,190 --> 00:27:12,761 That lady can see us and hear us. 407 00:27:12,897 --> 00:27:17,063 So any escape attempt that we might try to do. 408 00:27:18,936 --> 00:27:21,502 - Look, there's no way they could get us 409 00:27:21,638 --> 00:27:23,037 in this room by themself. 410 00:27:23,172 --> 00:27:26,270 There's gotta be more people outside that door. 411 00:27:29,545 --> 00:27:32,975 (pounding on door) 412 00:27:33,110 --> 00:27:35,653 I can't hear anything. 413 00:27:38,117 --> 00:27:40,823 I can't hear anyone out here. 414 00:27:47,859 --> 00:27:49,128 She knows. 415 00:27:50,596 --> 00:27:52,000 Me? 416 00:27:52,135 --> 00:27:56,135 Tell us, how many of your friends are out there? 417 00:27:57,409 --> 00:27:58,676 - I already told you, 418 00:27:58,811 --> 00:28:00,410 I was forced into this room same as you, 419 00:28:00,545 --> 00:28:01,873 I have nothing to do with this. 420 00:28:02,008 --> 00:28:03,206 - Maybe you do, maybe you don't, 421 00:28:03,342 --> 00:28:06,145 I know the fastest way to find out. 422 00:28:07,077 --> 00:28:08,478 Stop it, alright, 423 00:28:08,613 --> 00:28:11,780 we have to work together if we want to get out of here. 424 00:28:11,916 --> 00:28:17,123 - Wait, wait, if they had his wife and they have your sister 425 00:28:18,226 --> 00:28:19,660 it makes sense that they have someone 426 00:28:19,795 --> 00:28:21,226 that each of us cares about. 427 00:28:22,400 --> 00:28:24,027 - Tracey's right. 428 00:28:24,162 --> 00:28:26,396 They got us and our loved ones. 429 00:28:28,874 --> 00:28:34,042 So, so where, where are they keeping them, huh? 430 00:28:34,344 --> 00:28:35,371 Here? 431 00:28:35,507 --> 00:28:37,412 In the same building or somewhere else? 432 00:28:37,548 --> 00:28:39,650 Just no way of knowing. 433 00:28:39,785 --> 00:28:41,648 - We don't even know where we are right now. 434 00:28:41,783 --> 00:28:43,316 What does it all mean? 435 00:28:43,452 --> 00:28:45,420 I mean, what does that doctor lady, what does she want? 436 00:28:45,556 --> 00:28:46,856 You know what she wants, 437 00:28:46,991 --> 00:28:48,788 she wants me to kill someone in this room! 438 00:28:48,923 --> 00:28:50,957 - And if this is an experiment, 439 00:28:51,093 --> 00:28:53,863 there has to be a way to beat it. 440 00:28:53,998 --> 00:28:56,499 - They tell us that they want us to kill someone 441 00:28:56,635 --> 00:28:57,931 but that can't be the answer. 442 00:28:58,067 --> 00:28:59,865 They must be looking for something. 443 00:29:00,001 --> 00:29:01,430 What are they trying to find? 444 00:29:01,566 --> 00:29:03,201 - They want to see us act like animals! 445 00:29:03,337 --> 00:29:07,778 They're using people we love to manipulate us. 446 00:29:10,916 --> 00:29:15,043 If I kill one person, I get out of here alive. 447 00:29:15,179 --> 00:29:16,985 My sister gets out too, 448 00:29:17,121 --> 00:29:19,184 now that sounds like a way better deal to me 449 00:29:19,320 --> 00:29:22,490 than dying in here with a bunch of strangers. 450 00:29:22,626 --> 00:29:25,054 Hey, just wait a minute. 451 00:29:25,189 --> 00:29:27,093 This isn't about love. 452 00:29:27,229 --> 00:29:30,631 That doctor lady, she's playing us like rats. 453 00:29:30,767 --> 00:29:33,099 She wants to see us fight. 454 00:29:33,235 --> 00:29:38,307 Yeah, and I'm about to end this game. 455 00:29:38,442 --> 00:29:43,011 (ominous music) 456 00:29:48,148 --> 00:29:50,083 Should have killed one of you, 457 00:29:50,218 --> 00:29:52,284 I could've been with her right now. 458 00:29:53,218 --> 00:29:54,989 You couldn't kill for your wife. 459 00:29:55,125 --> 00:29:58,726 That doesn't mean you're a bad person. 460 00:29:58,862 --> 00:30:01,129 - No, it just means I'm weak. 461 00:30:01,264 --> 00:30:06,463 Come on, go ahead, go ahead, shoot me, come on. 462 00:30:14,010 --> 00:30:18,747 Stay back. - Go on, shoot me. 463 00:30:18,883 --> 00:30:22,881 Come on, come on, do it. - Stay back. 464 00:30:23,017 --> 00:30:25,850 Shoot me, I'm volunteering. 465 00:30:25,985 --> 00:30:27,858 Save your sister. 466 00:30:33,093 --> 00:30:36,060 Save your sister, save yourself. 467 00:30:36,196 --> 00:30:37,933 Get out of here and end this. 468 00:30:38,068 --> 00:30:40,233 - Richard, you don't mean that, don't do it. 469 00:30:46,777 --> 00:30:49,143 You don't have to do this. 470 00:30:53,547 --> 00:30:56,213 Do you want to see her dead in front of you? 471 00:30:56,348 --> 00:30:59,314 Just do it. - Don't do it. 472 00:30:59,450 --> 00:31:01,553 - Do it. - Don't do it. 473 00:31:01,689 --> 00:31:03,291 - Hurry! 474 00:31:03,427 --> 00:31:04,527 - Do it. 475 00:31:04,663 --> 00:31:07,062 Let him go, Alice. -Stop! 476 00:31:08,329 --> 00:31:10,661 Just do it, shoot, shoot, come on. 477 00:31:10,797 --> 00:31:12,762 Do it, come on, do it, I'm volunteering, just shoot me. 478 00:31:12,898 --> 00:31:18,271 Do it, come on, do it, I'm volunteering, just shoot me. 479 00:31:24,646 --> 00:31:25,476 Natalie? 480 00:31:36,324 --> 00:31:39,358 Come on, pull the fucking trigger. 481 00:31:48,298 --> 00:31:50,105 Do it, do it now. 482 00:31:51,170 --> 00:31:52,103 Come on, you can do it. 483 00:31:52,238 --> 00:31:54,637 Pull the motherfucking trigger. 484 00:31:59,748 --> 00:32:00,544 (gunshot) 485 00:32:10,429 --> 00:32:11,390 (gunshot) 486 00:32:19,702 --> 00:32:23,835 (gunshot) 487 00:32:23,970 --> 00:32:27,204 (screaming) 488 00:32:27,339 --> 00:32:29,740 Are you fucking kidding me?! 489 00:32:29,876 --> 00:32:34,281 (crying) 490 00:32:35,619 --> 00:32:38,153 (gun drops) 491 00:32:42,021 --> 00:32:45,325 (ominous music) 492 00:32:48,193 --> 00:32:50,232 - Look at you now. 493 00:32:50,367 --> 00:32:53,234 You don't have shit, just like the rest of us. 494 00:32:54,606 --> 00:32:55,566 You're stuck here. 495 00:32:57,501 --> 00:32:59,438 And your sister's gonna die. 496 00:33:13,558 --> 00:33:15,421 Fucking die! 497 00:33:30,641 --> 00:33:33,307 (screaming) 498 00:33:34,472 --> 00:33:39,643 - No, no, help me, help me! 499 00:33:42,417 --> 00:33:45,081 I don't wanna die, please help me! 500 00:33:45,216 --> 00:33:46,749 Please help me. 501 00:33:55,667 --> 00:33:56,792 - You stabbed her! 502 00:33:56,928 --> 00:34:00,433 No, no, I just took the machete, I needed a weapon! 503 00:34:01,365 --> 00:34:02,699 You did this. 504 00:34:04,007 --> 00:34:05,939 - I didn't do it, he did it. 505 00:34:06,074 --> 00:34:07,677 - I didn't touch her! 506 00:34:07,813 --> 00:34:10,345 Then why are you bleeding? 507 00:34:10,481 --> 00:34:11,811 - You tell me, I wasn't the one that touched her. 508 00:34:11,946 --> 00:34:15,448 (shouting) 509 00:34:18,516 --> 00:34:21,090 - Come on guys, help her! 510 00:34:21,225 --> 00:34:23,759 Alice, please, you have to save her. 511 00:34:23,895 --> 00:34:25,524 You have to save my baby. 512 00:34:26,257 --> 00:34:28,031 Please help me. 513 00:34:28,167 --> 00:34:30,529 - Alice, you better fucking help her. 514 00:34:32,496 --> 00:34:34,267 Please, anybody help me. 515 00:34:34,403 --> 00:34:37,806 - We can't, it's either her or my sister, 516 00:34:37,942 --> 00:34:40,236 I can't, she's gotta die. 517 00:34:40,371 --> 00:34:41,903 Get away from her! 518 00:34:42,873 --> 00:34:45,881 Alice, I know you're a good person 519 00:34:46,016 --> 00:34:47,348 and I don't blame you for this. 520 00:34:47,484 --> 00:34:50,179 I don't blame you, but your sister's gonna be fine. 521 00:34:50,314 --> 00:34:51,380 But my baby. 522 00:34:51,516 --> 00:34:54,053 Tracey, your baby is dead! 523 00:34:54,188 --> 00:34:56,659 - No, no, no, not yet. 524 00:34:56,794 --> 00:34:58,892 No, just help me. 525 00:34:59,028 --> 00:35:01,727 Please just help me! 526 00:35:02,897 --> 00:35:06,296 - Please, she needs a doctor, she's fucking pregnant! 527 00:35:06,432 --> 00:35:08,666 Come on, have some decency! 528 00:35:09,402 --> 00:35:14,270 Alice, I trust you, I trust you. 529 00:35:14,406 --> 00:35:17,173 I need you to save her. 530 00:35:17,308 --> 00:35:19,776 (mumbling) 531 00:35:22,885 --> 00:35:24,381 What's her name? 532 00:35:24,516 --> 00:35:26,548 - I don't know, we were waiting 533 00:35:26,683 --> 00:35:29,491 until she was born to name her. 534 00:35:29,627 --> 00:35:31,194 But, um 535 00:35:32,159 --> 00:35:33,460 um maybe Rose. 536 00:35:45,336 --> 00:35:46,538 Help her. 537 00:35:46,673 --> 00:35:51,313 Alice, Alice, you can't let her die. 538 00:35:54,483 --> 00:35:57,253 You can do anything what you want. 539 00:35:59,954 --> 00:36:01,554 Wait 540 00:36:03,258 --> 00:36:06,229 - Okay, okay, what can I do? 541 00:36:08,025 --> 00:36:11,632 - You need the smallest, sharpest weapon in here. 542 00:36:12,736 --> 00:36:16,873 - Where's the knife, where's the knife, give it to me. 543 00:36:17,008 --> 00:36:19,000 - [L] Shit, you just had it. 544 00:36:19,136 --> 00:36:23,109 - Then do it for her! - Give her your knife. 545 00:36:23,245 --> 00:36:25,644 Just give it to her, man. 546 00:36:28,482 --> 00:36:31,188 - Give her your fucking knife! 547 00:36:39,456 --> 00:36:40,659 Now what? 548 00:36:43,668 --> 00:36:46,633 - Okay, okay, you're going to have to listen to me because 549 00:36:46,769 --> 00:36:50,339 once you start, I'm not going be able to help you. 550 00:36:50,474 --> 00:36:54,910 You're going to have to cut horizontally 551 00:36:55,046 --> 00:36:57,411 across my pelvis and then 552 00:36:57,546 --> 00:36:59,612 you're gonna to have to pull her out. 553 00:37:01,152 --> 00:37:03,946 How will I know where to cut? 554 00:37:05,419 --> 00:37:09,721 - I have a scar from my son. 555 00:37:12,693 --> 00:37:15,562 I'm gonna do it, okay? - Okay, okay. 556 00:37:24,942 --> 00:37:27,772 (Tracey screaming) 557 00:37:28,839 --> 00:37:30,309 - I'll take care of her, okay? 558 00:37:30,444 --> 00:37:31,881 I'm gonna make sure she's okay! 559 00:37:32,017 --> 00:37:33,776 No one's gonna touch her. 560 00:37:33,912 --> 00:37:35,549 - Okay, I trust you, I trust you. 561 00:37:35,684 --> 00:37:38,717 - I'm gonna reach in to get the baby out, okay? 562 00:37:42,354 --> 00:37:43,722 Is she okay? 563 00:37:44,588 --> 00:37:45,856 - She's fine. 564 00:37:48,593 --> 00:37:51,730 Hold your baby girl. 565 00:38:01,779 --> 00:38:03,742 (crying) 566 00:38:26,603 --> 00:38:30,137 So we fix our eyes not on what is seen, 567 00:38:30,272 --> 00:38:33,339 but on what is unseen, 568 00:38:33,475 --> 00:38:36,738 for what is seen is temporary, 569 00:38:36,874 --> 00:38:40,647 but what is unseen is eternal 570 00:38:59,537 --> 00:39:01,602 - [Dr. K] That was a nice effort, Alice. 571 00:39:01,737 --> 00:39:04,632 Too bad, you couldn't save Tracey's baby 572 00:39:04,768 --> 00:39:07,038 or your poor sister. 573 00:39:07,174 --> 00:39:08,004 - What? 574 00:39:09,241 --> 00:39:12,811 The kill needs to happen before the lights come on. 575 00:39:13,913 --> 00:39:15,511 I didn't do this, but she's dead. 576 00:39:15,646 --> 00:39:17,052 That's not right. 577 00:39:17,188 --> 00:39:20,422 This is all an experiment. 578 00:39:20,558 --> 00:39:22,755 There's no right or wrong here, Alice. 579 00:39:22,890 --> 00:39:25,895 I only want to learn from the best result. 580 00:39:26,031 --> 00:39:27,622 Alice, can you hear me? 581 00:39:27,758 --> 00:39:29,663 Please, I'm scared. 582 00:39:34,231 --> 00:39:39,607 Alice, come and get me out of here, Alice. 583 00:39:41,306 --> 00:39:43,972 You're still gonna kill her sister after all this? 584 00:39:44,108 --> 00:39:46,544 By failing to follow instructions, 585 00:39:46,680 --> 00:39:48,814 all of you killed her sister. 586 00:39:49,713 --> 00:39:50,849 You're a monster. 587 00:39:53,789 --> 00:39:57,123 You are the monster, Sean. Don't you see? 588 00:39:57,258 --> 00:39:58,426 You all are. 589 00:39:58,562 --> 00:40:01,727 My experiment is only proving that. 590 00:40:01,862 --> 00:40:03,698 And the result from this experiment 591 00:40:03,833 --> 00:40:06,733 will change the way we all think about humanity, 592 00:40:06,868 --> 00:40:12,068 morality, life, love and of course, death. 593 00:40:13,038 --> 00:40:16,479 You can't turn me into a murderer. 594 00:40:18,777 --> 00:40:22,217 She's dead, please, she's gone. 595 00:40:22,352 --> 00:40:23,745 Please just spare my sister. 596 00:40:23,881 --> 00:40:26,483 You gave me fucking blanks. 597 00:40:26,619 --> 00:40:28,388 I'm trying to kill! 598 00:40:28,523 --> 00:40:33,024 (shouting) (coughing) 599 00:40:33,960 --> 00:40:37,027 Your excuses are unacceptable, Alice. 600 00:40:38,533 --> 00:40:42,839 Natalie, can you hear me? 601 00:40:42,974 --> 00:40:46,575 (coughing) 602 00:40:48,772 --> 00:40:49,672 I can't help you. 603 00:40:49,808 --> 00:40:52,013 I can't help either of us. 604 00:40:52,149 --> 00:40:53,516 I'm so sorry. 605 00:40:54,619 --> 00:40:57,487 You know me, I can't do anything right. 606 00:40:59,822 --> 00:41:03,525 - It's okay, Allie, I know you're good. 607 00:41:03,661 --> 00:41:05,926 I know you've been looking out for me. 608 00:41:06,929 --> 00:41:09,026 You've always been so much stronger than me. 609 00:41:13,832 --> 00:41:16,935 - I'm not strong, I was selfish. 610 00:41:17,770 --> 00:41:20,202 I've always been selfish. 611 00:41:21,646 --> 00:41:23,743 I'm sorry I wasn't a better sister to you. 612 00:41:23,879 --> 00:41:28,177 I'm sorry I stole everything from you. 613 00:41:30,050 --> 00:41:33,787 I stole your boyfriends, your money, everything. 614 00:41:35,820 --> 00:41:37,593 I tried to save you. 615 00:41:39,262 --> 00:41:40,189 I really did. 616 00:41:44,795 --> 00:41:46,195 - I'm just tired. 617 00:41:47,701 --> 00:41:49,968 I'm just gonna go to sleep. 618 00:41:51,309 --> 00:41:53,241 No, Natalie, don't go to sleep. 619 00:41:53,377 --> 00:41:56,139 Natalie, can you hear me? 620 00:42:08,620 --> 00:42:10,120 You evil bitch! 621 00:42:10,255 --> 00:42:13,189 You're going to kill all of us, aren't you? 622 00:42:16,801 --> 00:42:19,998 I'm not the one making the choices here, you are. 623 00:42:23,207 --> 00:42:24,299 (powers down) 624 00:42:32,878 --> 00:42:34,410 - Do you think it stopped? 625 00:42:34,546 --> 00:42:37,246 - [Sean] Do you think that means that she's seen enough? 626 00:42:38,623 --> 00:42:40,788 A person like that never sees enough. 627 00:42:41,957 --> 00:42:44,594 - Maybe she wants to see what happens next. 628 00:42:45,496 --> 00:42:48,796 How we deal with this trauma. 629 00:42:52,101 --> 00:42:54,831 - There's no way we're all getting out of here alive. 630 00:42:54,966 --> 00:42:57,036 - This is an experiment, right? 631 00:42:58,006 --> 00:42:59,937 Maybe she got the results she wanted. 632 00:43:00,073 --> 00:43:04,242 I mean, they saw Richard not do anything. 633 00:43:04,378 --> 00:43:08,211 They made Alice attempt to kill and Tracey getting hurt. 634 00:43:09,320 --> 00:43:10,851 It was just an accident. 635 00:43:15,525 --> 00:43:18,254 She knows I didn't do anything. 636 00:43:19,356 --> 00:43:21,895 She just wanted to see my wife die. 637 00:43:25,901 --> 00:43:29,166 She would do anything for anybody. 638 00:43:29,301 --> 00:43:32,939 I can still see her face just coming towards me. 639 00:43:33,074 --> 00:43:36,074 It's just happening over and over and over again. 640 00:43:37,782 --> 00:43:39,914 It's like I'm fucking living in hell. 641 00:43:40,049 --> 00:43:43,784 I was ready to shoot that poor man in the face. 642 00:43:43,920 --> 00:43:47,624 - Come on, let us out, haven't you seen enough! 643 00:43:47,759 --> 00:43:50,858 - The doors aren't opening, nothing's happening. 644 00:43:52,628 --> 00:43:55,595 - That door isn't going to open. 645 00:43:55,731 --> 00:43:57,728 Then what's this waiting for? 646 00:43:57,863 --> 00:43:59,196 - The bitch is crazy. 647 00:43:59,332 --> 00:44:01,896 Maybe she just wants to see us all kill each other. 648 00:44:02,032 --> 00:44:03,805 - Look the TV's off. 649 00:44:04,771 --> 00:44:05,972 There's no ticking. 650 00:44:07,743 --> 00:44:09,173 Maybe she's thinking it over. 651 00:44:11,443 --> 00:44:13,274 - You think she's planning on letting us go? 652 00:44:13,410 --> 00:44:15,377 We should come up with a plan too. 653 00:44:16,447 --> 00:44:18,616 Hey, stay back we're not out of anything! 654 00:44:18,752 --> 00:44:20,690 Okay, okay, no problem. 655 00:44:23,691 --> 00:44:27,125 Please, open the door! 656 00:44:27,992 --> 00:44:31,360 - The door, open it? 657 00:44:32,969 --> 00:44:35,002 You think they're gonna open that door? 658 00:44:35,938 --> 00:44:37,465 They're never gonna open that door. 659 00:44:38,402 --> 00:44:40,739 They are never opening that door, 660 00:44:40,874 --> 00:44:42,811 we're all gonna die in here. 661 00:44:42,946 --> 00:44:45,979 We're all gonna die and rot in this room. 662 00:44:51,255 --> 00:44:52,880 (screaming) 663 00:44:53,016 --> 00:44:54,854 Open the door! 664 00:44:54,990 --> 00:44:58,156 I don't wanna die in here, please! 665 00:44:58,892 --> 00:45:00,956 I just wanna go back home alive. 666 00:45:01,092 --> 00:45:02,662 We just wanna go back home. 667 00:45:02,797 --> 00:45:04,529 We don't care what you want. 668 00:45:04,665 --> 00:45:05,930 We don't care! 669 00:45:06,065 --> 00:45:08,203 Please let us go back home alive! 670 00:45:08,338 --> 00:45:09,666 - Come on! 671 00:45:09,801 --> 00:45:10,905 Let us out! 672 00:45:17,043 --> 00:45:18,407 The experiment isn't over yet. 673 00:45:18,543 --> 00:45:22,180 It is absolutely essential that you continue. 674 00:45:25,290 --> 00:45:27,790 (tense music) 675 00:45:30,988 --> 00:45:31,688 - Who is that? 676 00:45:31,824 --> 00:45:32,894 Who knows her? 677 00:45:33,990 --> 00:45:35,627 I know her. 678 00:45:35,763 --> 00:45:38,064 She's my girlfriend. 679 00:45:39,536 --> 00:45:41,265 Ana, can you hear me? 680 00:45:42,635 --> 00:45:43,465 Ana? 681 00:45:45,909 --> 00:45:51,111 Ana, Ana, hey, hey, can you hear me? 682 00:45:52,047 --> 00:45:54,509 Look, look, I'm here, I'm here, Ana. 683 00:45:55,751 --> 00:45:58,282 - Hurry, help, I love you. 684 00:46:02,090 --> 00:46:05,626 I don't know how I got here, baby. 685 00:46:05,762 --> 00:46:07,324 I don't know what's happening. 686 00:46:08,461 --> 00:46:11,693 Baby, just be patient, okay, just be patient. 687 00:46:11,828 --> 00:46:16,205 I will get you out, okay, I promise, I promise to you, okay? 688 00:46:16,341 --> 00:46:17,499 - I love you. 689 00:46:21,312 --> 00:46:22,504 I love you too. 690 00:47:53,763 --> 00:47:56,268 I don't want to have to kill you, Richard. 691 00:47:58,236 --> 00:47:59,601 But I'm going to have to. 692 00:48:00,744 --> 00:48:02,978 - I know, I know, I know. 693 00:48:05,175 --> 00:48:06,344 I understand. 694 00:48:07,310 --> 00:48:09,380 I'm done, done playing. 695 00:48:11,048 --> 00:48:12,053 Just do it. 696 00:48:13,222 --> 00:48:15,518 - I think you have to make it easy for me. 697 00:48:21,196 --> 00:48:24,164 I think you should kill yourself. 698 00:48:27,463 --> 00:48:28,936 You allowed your wife to die 699 00:48:29,072 --> 00:48:31,204 because you couldn't kill for her. 700 00:48:33,071 --> 00:48:34,108 Now it's time. 701 00:48:40,651 --> 00:48:41,918 This is really sharp. 702 00:48:46,452 --> 00:48:49,992 You can slit your wrist with it very easily. 703 00:48:55,631 --> 00:48:57,164 Let me show you. 704 00:49:00,830 --> 00:49:05,341 Slice your wrist down your arm like this. 705 00:49:05,476 --> 00:49:06,404 Not across. 706 00:49:08,078 --> 00:49:09,979 You will bleed out really quickly. 707 00:49:12,650 --> 00:49:13,642 It will barely hurt. 708 00:49:19,684 --> 00:49:21,456 - Seriously, you're gonna let this happen? 709 00:49:21,591 --> 00:49:22,953 - Shut up! 710 00:49:23,089 --> 00:49:24,553 I can't watch this. 711 00:49:24,688 --> 00:49:28,096 - This is my fucking business, okay? 712 00:49:30,298 --> 00:49:34,097 - Richard, you don't have to do this. 713 00:49:34,233 --> 00:49:37,005 - Hey, it's his call, man. 714 00:49:37,140 --> 00:49:38,902 - Make her do it, she should do it. 715 00:49:39,037 --> 00:49:40,207 - Shut up! 716 00:49:42,678 --> 00:49:43,738 - I can do this. 717 00:49:47,280 --> 00:49:49,447 I can do this, let me do this. 718 00:49:53,251 --> 00:49:54,249 She should be here. 719 00:49:54,384 --> 00:49:55,651 She shouldn't be dead. 720 00:49:59,897 --> 00:50:03,291 - She shouldn't be dead. - No. 721 00:50:03,427 --> 00:50:07,729 - But she is now, join her. 722 00:50:08,704 --> 00:50:10,234 Yes. - Yeah. 723 00:50:10,370 --> 00:50:12,772 - You can kiss her. - Yeah. 724 00:50:12,907 --> 00:50:14,472 - Yeah, so do it. 725 00:50:18,978 --> 00:50:21,413 (groaning) 726 00:50:23,783 --> 00:50:24,614 Oh. 727 00:50:27,623 --> 00:50:28,486 Shh. 728 00:50:30,726 --> 00:50:32,424 - Oh fuck. 729 00:50:35,030 --> 00:50:37,495 Now look at me, look at me. 730 00:50:38,835 --> 00:50:40,795 You'll be with her soon. 731 00:50:43,706 --> 00:50:46,772 Go to sleep. 732 00:50:46,907 --> 00:50:48,803 Sleep, Richard. 733 00:51:10,493 --> 00:51:12,497 Thank you, Richard. 734 00:51:32,348 --> 00:51:34,684 (screaming) 735 00:52:05,481 --> 00:52:07,288 This is fucked up. 736 00:52:08,584 --> 00:52:11,226 This is all so fucked. 737 00:52:13,527 --> 00:52:16,627 I tried to kill him just like her. 738 00:52:18,632 --> 00:52:21,566 She's gonna kill us all anyway, isn't she? 739 00:52:22,707 --> 00:52:23,938 No, she isn't. 740 00:52:24,074 --> 00:52:25,603 We just have to figure it out. 741 00:52:28,339 --> 00:52:30,839 Hey L? - Yeah. 742 00:52:32,614 --> 00:52:36,416 - Back there with Tracey, what were you saying? 743 00:52:37,480 --> 00:52:38,616 What do you mean? 744 00:52:39,319 --> 00:52:40,382 - Sounded like scripture. 745 00:52:40,518 --> 00:52:42,721 How did you know all that? 746 00:52:42,856 --> 00:52:47,295 - Oh, that's, my Mom used to take me to church every Sunday. 747 00:52:48,765 --> 00:52:49,726 Do you still go? 748 00:52:50,729 --> 00:52:52,927 - No, I stopped going when I was 12. 749 00:52:54,504 --> 00:52:59,637 It's weird though, I still remember, you know. 750 00:53:04,948 --> 00:53:06,678 - What does it all mean? 751 00:53:06,813 --> 00:53:12,221 - I think it just means whatever you go through in life. 752 00:53:13,517 --> 00:53:14,751 It's all just temporary. 753 00:53:15,484 --> 00:53:16,753 It'll all pass. 754 00:53:34,438 --> 00:53:36,938 (tense music) 755 00:53:42,651 --> 00:53:46,217 Sorry, Olivia, suicide isn't the same as murder. 756 00:53:46,353 --> 00:53:47,817 You're doing well though, 757 00:53:47,952 --> 00:53:50,786 learning the darker side of human nature. 758 00:53:50,922 --> 00:53:55,296 You're almost there, but if you want to escape 759 00:53:55,431 --> 00:53:58,361 you can't just let a person take their life. 760 00:53:58,497 --> 00:53:59,829 You must take it from them. 761 00:54:00,969 --> 00:54:03,701 (clock ticking) 762 00:54:15,719 --> 00:54:17,715 (crying) 763 00:54:23,594 --> 00:54:26,658 When do you think that she's going to make her move? 764 00:54:29,498 --> 00:54:31,465 She'll probably wait till it's dark. 765 00:54:32,568 --> 00:54:35,566 Someone's going to die when the lights go off. 766 00:54:35,702 --> 00:54:37,735 She's the one that stabbed Tracey. 767 00:54:40,604 --> 00:54:41,739 Yeah, I think so too. 768 00:55:01,696 --> 00:55:05,763 - I can hear everything you're saying, you know. 769 00:55:08,534 --> 00:55:11,637 This room is not very large. 770 00:55:12,670 --> 00:55:14,310 You should know that by now. 771 00:55:16,875 --> 00:55:20,345 - And you're right, I killed her. 772 00:55:20,481 --> 00:55:21,911 I thought she was you, Alice. 773 00:55:23,148 --> 00:55:26,454 - Someone is going to die when the lights go out. 774 00:55:27,785 --> 00:55:30,854 But right now I'm still alive. 775 00:55:31,989 --> 00:55:34,794 And so is the only woman that I ever loved, 776 00:55:35,664 --> 00:55:38,092 and I intend to do whatever I have to do 777 00:55:38,227 --> 00:55:42,531 to make sure that she isn't going to die. 778 00:55:42,667 --> 00:55:44,505 Olivia, it's not worth it. 779 00:55:51,710 --> 00:55:54,009 Give yourself up to me, Sean. 780 00:55:58,720 --> 00:56:01,021 I'm willing to have sex with you first 781 00:56:01,157 --> 00:56:02,820 if that's what you want. 782 00:56:06,563 --> 00:56:11,432 I will be gentle afterwards, I promise. 783 00:56:11,568 --> 00:56:14,429 - Olivia, you're not thinking clearly. 784 00:56:14,564 --> 00:56:15,831 - Yes, I am. 785 00:56:15,967 --> 00:56:17,801 Everything is very clear right now. 786 00:56:17,937 --> 00:56:20,838 Clearer than it has ever been, really. 787 00:56:22,278 --> 00:56:23,672 Olivia, we should all talk. 788 00:56:23,808 --> 00:56:25,778 - I'm tired of talking, Sean. 789 00:56:26,781 --> 00:56:28,747 Come on, there has to be another way out of here. 790 00:56:28,882 --> 00:56:31,682 Look, we can use your hatchet and my ax 791 00:56:31,818 --> 00:56:32,846 and we can chop through the wall. 792 00:56:32,982 --> 00:56:34,549 We can still get out of here. 793 00:56:34,685 --> 00:56:36,491 And go where, Sean? 794 00:56:37,158 --> 00:56:38,625 Go where? 795 00:56:38,760 --> 00:56:41,188 You don't know what's on the other side. 796 00:56:41,323 --> 00:56:44,466 There's no way out of here except one way. 797 00:56:45,395 --> 00:56:46,435 No. 798 00:56:49,206 --> 00:56:51,840 You're not a killer, Sean. 799 00:56:51,975 --> 00:56:52,870 Look at you. 800 00:56:54,274 --> 00:56:56,071 Holding that ax. 801 00:56:57,212 --> 00:56:59,508 Olivia, just stop. 802 00:56:59,644 --> 00:57:00,878 I'm not gonna fight you. 803 00:57:02,845 --> 00:57:05,883 Good, surrender to me. 804 00:57:06,851 --> 00:57:09,751 - Olivia, please, don't do it. 805 00:57:09,886 --> 00:57:12,527 Look, I'm gonna drop my weapon. 806 00:57:15,561 --> 00:57:16,993 You have said too much. 807 00:57:18,334 --> 00:57:21,265 You will never be the same. 808 00:57:21,400 --> 00:57:22,438 - Olivia! 809 00:58:03,376 --> 00:58:05,910 (screaming) 810 00:58:11,314 --> 00:58:12,915 I'm sorry I had to be the one to push you 811 00:58:13,051 --> 00:58:15,216 into becoming who you really are. 812 00:58:22,797 --> 00:58:25,665 If any of us is pushed far enough 813 00:58:25,801 --> 00:58:28,796 there's no telling what we will do to survive, 814 00:58:28,931 --> 00:58:30,671 so don't feel guilty. 815 00:58:31,472 --> 00:58:32,937 This is all my fault. 816 00:58:33,573 --> 00:58:35,138 - I don't feel guilty. 817 00:58:35,274 --> 00:58:39,511 I just know I did everything I could to stay alive 818 00:58:39,646 --> 00:58:41,546 and you did everything you could 819 00:58:41,682 --> 00:58:43,981 to drive that poor girl crazy. 820 00:58:46,217 --> 00:58:49,190 - And yet, Sean, you surprised me today. 821 00:58:49,326 --> 00:58:50,558 I thought you would give in 822 00:58:50,694 --> 00:58:52,761 to such a beautiful girl like Olivia. 823 00:58:52,897 --> 00:58:57,593 I'm surprised you could resist such a beautiful woman. 824 00:58:57,729 --> 00:58:59,535 What are you saying? 825 00:59:00,670 --> 00:59:03,505 - I know everything about you, Sean. 826 00:59:03,640 --> 00:59:05,034 I know how you brought another woman 827 00:59:05,170 --> 00:59:07,972 into your bed when your wife was away. 828 00:59:10,246 --> 00:59:12,641 Where is my wife? 829 00:59:12,777 --> 00:59:14,176 Do you have my wife? 830 00:59:16,153 --> 00:59:17,614 Of course not. 831 00:59:17,750 --> 00:59:20,255 Why would I take your wife 832 00:59:20,390 --> 00:59:22,653 when clearly you don't care much 833 00:59:22,788 --> 00:59:24,857 about whether she's hurt or not? 834 00:59:28,996 --> 00:59:32,799 But, I have a person that you really love. 835 00:59:33,799 --> 00:59:36,033 - Jacob, oh my God, Jacob. 836 00:59:37,802 --> 00:59:39,971 Jacob, are you okay? 837 00:59:41,870 --> 00:59:43,304 Where's my boy? 838 00:59:44,279 --> 00:59:45,647 Where's my boy? 839 00:59:46,884 --> 00:59:50,915 - And L, you are not so innocent either, are you? 840 00:59:51,051 --> 00:59:53,247 The difference between you and Sean is 841 00:59:53,383 --> 00:59:55,923 you hurt the person you love the most. 842 00:59:56,926 --> 01:00:00,625 Remember, when you ran away and you broke her heart? 843 01:00:00,761 --> 01:00:02,224 - What are you talking about? 844 01:00:09,501 --> 01:00:10,331 Mom? 845 01:00:13,571 --> 01:00:14,610 Leonard? 846 01:00:16,313 --> 01:00:18,075 Mom, where are you? 847 01:00:19,349 --> 01:00:21,276 Don't worry about me. 848 01:00:23,550 --> 01:00:25,016 Are you hurt? 849 01:00:26,449 --> 01:00:30,791 You know your Mama, nothing can really hurt me. 850 01:00:31,926 --> 01:00:34,355 Mama, I was gonna come back home. 851 01:00:36,531 --> 01:00:38,634 I'm gonna come get you. 852 01:00:40,030 --> 01:00:41,296 I'm still gonna come back. 853 01:00:43,499 --> 01:00:48,875 Final test, decide who lives and who dies. 854 01:00:55,185 --> 01:00:58,016 (clock ticking) 855 01:01:04,327 --> 01:01:05,991 This is fucked up. 856 01:01:07,628 --> 01:01:09,357 This is so fucked up. 857 01:01:16,334 --> 01:01:20,267 We're all just gonna end up dead like them. 858 01:01:20,403 --> 01:01:23,977 I mean, for all we know they're forcing us 859 01:01:24,112 --> 01:01:28,046 to kill each other but my sister could be alive. 860 01:01:31,415 --> 01:01:33,984 I'm sorry, Alice, but your sister's dead. 861 01:01:34,120 --> 01:01:36,087 I'm not gonna let her kill my son. 862 01:01:36,856 --> 01:01:38,285 - Even if my sister's dead 863 01:01:38,421 --> 01:01:40,423 killing each other isn't worth it. 864 01:01:40,559 --> 01:01:44,359 We're all acting like animals slaughtering each other. 865 01:01:47,336 --> 01:01:48,165 She's right. 866 01:01:49,201 --> 01:01:51,168 The doctor's not even in here, man. 867 01:01:52,403 --> 01:01:54,940 We're the ones getting our hands dirty. 868 01:01:55,075 --> 01:01:56,976 She hasn't laid a finger on anyone. 869 01:02:07,087 --> 01:02:11,452 Fucking Tracey, she was pregnant. 870 01:02:13,094 --> 01:02:15,889 She would have done anything for her baby. 871 01:02:16,925 --> 01:02:20,627 Sean, I know you would have done anything for your child. 872 01:02:20,762 --> 01:02:25,500 And L, I know your Mom would do anything for you. 873 01:02:26,470 --> 01:02:30,009 That doesn't mean that we should keep playing. 874 01:02:30,145 --> 01:02:33,013 When the timer goes off, the lights are gonna go out 875 01:02:33,149 --> 01:02:36,180 and she's going to want for us to kill each other. 876 01:02:38,522 --> 01:02:40,888 We're not going anywhere. 877 01:02:41,755 --> 01:02:43,418 Might as well just stop. 878 01:03:01,070 --> 01:03:02,272 Richard was right. 879 01:03:04,178 --> 01:03:06,815 Richard was the only one who was right. 880 01:03:08,749 --> 01:03:10,478 He died with dignity. 881 01:03:11,917 --> 01:03:13,848 He didn't kill anyone. 882 01:03:13,983 --> 01:03:15,384 Didn't even try. 883 01:03:17,826 --> 01:03:20,328 - You know she's right, Sean. 884 01:03:20,464 --> 01:03:22,094 I'm not gonna kill you. 885 01:03:22,229 --> 01:03:24,866 That's not what my Mom would want anyways. 886 01:03:25,001 --> 01:03:27,295 It's a dark road and I'm not going down it, man. 887 01:03:27,431 --> 01:03:29,064 - I don't want to kill you either, 888 01:03:29,199 --> 01:03:32,472 but my son, they got my son. 889 01:03:32,608 --> 01:03:34,638 And I can't let him die. 890 01:03:34,773 --> 01:03:37,009 My son is eight. 891 01:03:37,144 --> 01:03:39,640 He hasn't had a chance at life yet. 892 01:03:40,576 --> 01:03:44,612 I'm sorry, but I gotta take you down. 893 01:03:44,747 --> 01:03:49,187 If there's even a chance of saving him, I need to win. 894 01:03:50,790 --> 01:03:52,223 I'll get you. 895 01:03:53,326 --> 01:03:56,157 You walk around smiling, acting all in charge, 896 01:03:56,293 --> 01:03:57,465 acting like you're a good guy 897 01:03:57,601 --> 01:03:59,032 till nobody's looking, man. 898 01:03:59,167 --> 01:04:03,067 Yeah, I'm not that great of a guy, okay. 899 01:04:03,203 --> 01:04:05,804 But that little boy there, he is. 900 01:04:05,940 --> 01:04:08,173 He got cancer when he was six. 901 01:04:08,308 --> 01:04:10,471 We were told that he only had six months. 902 01:04:10,606 --> 01:04:13,310 His mother and I, we fought for him. 903 01:04:15,947 --> 01:04:17,215 But you know what? 904 01:04:17,350 --> 01:04:20,152 Our relationship got to the point where she left 905 01:04:21,322 --> 01:04:24,822 and I met someone to help me take my mind away 906 01:04:24,957 --> 01:04:27,026 if just for a moment. 907 01:04:27,161 --> 01:04:30,893 I made a mistake and I'm still sorry for it. 908 01:04:31,029 --> 01:04:32,329 - Well, congratulations. 909 01:04:33,570 --> 01:04:35,562 I'm a fuck up, okay? 910 01:04:35,698 --> 01:04:41,107 I admit it, but my son, he's better than I am. 911 01:04:42,277 --> 01:04:44,209 I'm not going to let some crazy lady kill him. 912 01:04:44,344 --> 01:04:46,746 You all may not think that I'm a survivor 913 01:04:46,882 --> 01:04:48,616 but you know what, my son is. 914 01:04:48,752 --> 01:04:51,052 And I'm not gonna let him die. 915 01:04:52,022 --> 01:04:53,988 Yeah, we'll see when the lights go off. 916 01:04:57,627 --> 01:04:59,094 - What about me, Sean? 917 01:05:00,330 --> 01:05:03,124 If you kill L, does that mean you're going to kill me too? 918 01:05:03,259 --> 01:05:04,527 You lost your sister. 919 01:05:05,230 --> 01:05:07,998 You should do what Richard did 920 01:05:08,134 --> 01:05:10,066 and take yourself out of this. 921 01:05:10,202 --> 01:05:11,400 - You know what I said before 922 01:05:11,535 --> 01:05:13,808 about how we shouldn't play anymore? 923 01:05:13,943 --> 01:05:16,341 I've changed my mind. - What? 924 01:05:16,477 --> 01:05:19,779 - I've changed my mind. I want to kill you, Sean, 925 01:05:19,914 --> 01:05:22,042 if it's the last thing I do. 926 01:05:22,177 --> 01:05:24,014 Watch it, Alice. 927 01:05:24,149 --> 01:05:26,151 Watch it, you stay out of this. 928 01:05:26,286 --> 01:05:28,755 - No, I'm in this more now than ever 929 01:05:28,890 --> 01:05:30,524 and I'm ready for you, Sean. 930 01:05:30,660 --> 01:05:32,158 - You don't get it, man. 931 01:05:33,059 --> 01:05:34,024 You know how much anger it takes 932 01:05:34,160 --> 01:05:35,524 for people like us to survive? 933 01:05:37,298 --> 01:05:39,099 Man, you think 'cause you killed some girl 934 01:05:39,235 --> 01:05:40,662 that was chasing after you with an ax first, 935 01:05:40,798 --> 01:05:43,400 you can understand what it takes to survive, man? 936 01:05:44,168 --> 01:05:45,371 You don't know shit! 937 01:05:46,408 --> 01:05:48,235 Every day of my life has been about survival for me 938 01:05:48,371 --> 01:05:50,678 and the people that I love. 939 01:05:50,813 --> 01:05:51,845 Today isn't any different for me 940 01:05:51,980 --> 01:05:53,713 just because I'm stuck here, man. 941 01:05:53,849 --> 01:05:55,146 Today's just another day, 942 01:05:55,282 --> 01:05:56,278 just another day where I don't know 943 01:05:56,413 --> 01:05:57,885 if me or anybody else that I love 944 01:05:58,021 --> 01:05:59,247 is gonna make it through tomorrow. 945 01:05:59,383 --> 01:06:00,648 So welcome to my world, Sean. 946 01:06:00,783 --> 01:06:03,156 This is what's always like for me, man. 947 01:06:06,088 --> 01:06:09,558 - You really think that you can beat me with that knife? 948 01:06:11,263 --> 01:06:16,433 Hey L, Sean's right about me. 949 01:06:19,207 --> 01:06:21,669 I've got nothing left to live for, 950 01:06:22,976 --> 01:06:24,441 but I'm still angry. 951 01:06:25,715 --> 01:06:27,411 That's still there. 952 01:06:28,514 --> 01:06:31,244 And I don't want to see you win, Sean, 953 01:06:31,380 --> 01:06:33,681 even if it means I die. 954 01:06:34,889 --> 01:06:36,387 You want to know why? 955 01:06:38,420 --> 01:06:40,325 I just don't like you. 956 01:06:44,301 --> 01:06:48,068 - [Sean] That's not fair, Alice, that's not fucking fair. 957 01:06:48,204 --> 01:06:51,334 - Shut up, people like you always win. 958 01:06:51,470 --> 01:06:54,205 - It's not fair, that's not fucking fair. 959 01:06:54,341 --> 01:06:56,473 It ain't Alice you gotta worry about, Sean. 960 01:06:59,044 --> 01:07:00,114 - Come on, L. 961 01:07:01,245 --> 01:07:03,013 Okay, I'm not a killer. 962 01:07:03,148 --> 01:07:04,245 I'm just a dad, okay? 963 01:07:04,381 --> 01:07:06,015 I just want to save my kid. 964 01:07:06,151 --> 01:07:08,452 Please, just let me win. 965 01:07:10,486 --> 01:07:12,122 - Where are you going, Sean? 966 01:07:12,258 --> 01:07:14,429 Kill him, L! - I will. 967 01:07:14,564 --> 01:07:15,492 - Come on! 968 01:07:33,848 --> 01:07:35,215 - No, no I can't! 969 01:07:37,586 --> 01:07:39,153 No, no! 970 01:07:43,726 --> 01:07:44,818 - Get off me! 971 01:07:47,090 --> 01:07:48,129 Alice! 972 01:07:53,397 --> 01:07:55,065 Thank you for helping me, Alice. 973 01:07:55,201 --> 01:07:58,106 - No Sean, don't do this. 974 01:08:04,440 --> 01:08:05,647 You tried to kill me. 975 01:08:05,782 --> 01:08:07,040 - I didn't touch you. 976 01:08:07,175 --> 01:08:10,710 Yeah, but you gave him a machete so he could kill me. 977 01:08:10,846 --> 01:08:14,116 No! Seriously, stop Sean, please. 978 01:08:14,252 --> 01:08:15,616 We're past that, Alice. 979 01:08:15,752 --> 01:08:18,252 I'm not gonna debate this with you. 980 01:08:18,388 --> 01:08:19,588 What about your son? 981 01:08:19,723 --> 01:08:21,695 What kind of example are you setting? 982 01:08:21,830 --> 01:08:23,229 - My son is dead! 983 01:08:23,364 --> 01:08:27,999 Choked, lifeless, but you know what? 984 01:08:28,135 --> 01:08:29,868 We're all survivors, right? 985 01:08:30,004 --> 01:08:31,165 Is that right, huh? 986 01:08:31,300 --> 01:08:32,404 All of us! 987 01:08:33,404 --> 01:08:38,608 You, L, Richard, Olivia, Tracey, 988 01:08:39,981 --> 01:08:41,380 we're all survivors! 989 01:08:41,515 --> 01:08:45,083 You know what, it's just that some of us 990 01:08:45,219 --> 01:08:46,615 are better at it than others. 991 01:08:46,750 --> 01:08:48,382 Yeah, but you don't have to kill me, 992 01:08:48,518 --> 01:08:50,154 you don't have to do this. 993 01:08:50,290 --> 01:08:52,255 We can still get out of here. 994 01:08:52,390 --> 01:08:55,262 I'm done talking to you, Alice. 995 01:08:58,361 --> 01:08:59,392 Shut the fuck up! 996 01:08:59,528 --> 01:09:01,569 Shut the fuck up, L. 997 01:09:01,705 --> 01:09:02,665 - Please stop! 998 01:09:03,738 --> 01:09:04,970 Sean! 999 01:09:05,106 --> 01:09:09,236 Shh, shh, come on, Alice! 1000 01:09:09,371 --> 01:09:11,611 (screaming) 1001 01:09:11,746 --> 01:09:14,009 Alice! 1002 01:09:14,144 --> 01:09:15,381 Alice! 1003 01:09:20,348 --> 01:09:21,387 Alice. 1004 01:09:25,760 --> 01:09:26,990 Alice. 1005 01:09:27,125 --> 01:09:29,560 (groaning) 1006 01:09:43,340 --> 01:09:45,146 You fucking bitch. 1007 01:09:45,281 --> 01:09:47,644 I'd rather be a bitch than a corpse. 1008 01:09:49,214 --> 01:09:51,714 (tense music) 1009 01:10:25,513 --> 01:10:28,921 (clock ticking) 1010 01:10:29,057 --> 01:10:30,687 What are you doing? 1011 01:10:32,259 --> 01:10:35,125 Don't you have any decency? 1012 01:10:35,261 --> 01:10:37,899 - I do Alice, I do, 1013 01:10:38,034 --> 01:10:40,296 but not everyone has the luxury. 1014 01:10:40,432 --> 01:10:41,935 You must conclude the test. 1015 01:10:42,071 --> 01:10:43,737 You have no other choice. 1016 01:10:43,872 --> 01:10:44,833 You must go on. 1017 01:10:46,436 --> 01:10:48,105 - Just do it. 1018 01:10:48,241 --> 01:10:49,574 Just do it, just leave. 1019 01:10:49,710 --> 01:10:52,011 - No, I'm going to get you out of here, okay? 1020 01:10:52,147 --> 01:10:54,381 I'm going to get you out. 1021 01:10:56,085 --> 01:11:00,486 - Alice, you gotta leave. 1022 01:11:00,622 --> 01:11:03,289 - No, I'm going to get you out of here, okay? 1023 01:11:03,425 --> 01:11:04,721 Don't worry, I'm gonna get you out. 1024 01:11:04,856 --> 01:11:06,793 You're gonna carry me right out that door? 1025 01:11:06,929 --> 01:11:08,362 - Yeah, yeah. 1026 01:11:18,007 --> 01:11:19,136 Alice you gotta do this, 1027 01:11:19,272 --> 01:11:20,902 you gotta end this. 1028 01:11:25,642 --> 01:11:27,815 - Alice, you gotta leave. 1029 01:11:27,951 --> 01:11:28,946 Just do it, alright? 1030 01:11:29,081 --> 01:11:30,284 - No. 1031 01:11:30,419 --> 01:11:33,453 I won't leave you, I won't leave you. 1032 01:11:36,321 --> 01:11:38,121 - I will soon. 1033 01:11:38,257 --> 01:11:40,328 - No, no, no. 1034 01:11:45,067 --> 01:11:50,030 Please, L. Stay with me. 1035 01:11:57,711 --> 01:12:01,410 - There is a dark side to obedience, Alice. 1036 01:12:01,546 --> 01:12:03,648 Thank you for showing me. 1037 01:12:03,783 --> 01:12:06,816 I have learned more than I ever wanted to. 1038 01:12:11,256 --> 01:12:13,020 Fuck you! 1039 01:12:23,538 --> 01:12:26,566 - Alice, you have no other choice. 1040 01:12:26,701 --> 01:12:27,969 You must kill him. 1041 01:12:36,746 --> 01:12:38,886 You have made it this far. 1042 01:12:39,022 --> 01:12:40,651 You have to end it. 1043 01:12:40,786 --> 01:12:43,583 Please embrace the animal inside you. 1044 01:12:43,718 --> 01:12:45,019 You must continue. 1045 01:12:49,631 --> 01:12:52,829 - I'm not going to, I'm not going to. 1046 01:12:55,204 --> 01:12:57,768 Then you will die together. 1047 01:13:02,207 --> 01:13:04,608 (crying) 1048 01:13:04,744 --> 01:13:08,676 - Alice, Alice? - No, no, no, no. 1049 01:13:08,812 --> 01:13:11,850 Look at me, Alice, look at me. 1050 01:13:12,786 --> 01:13:17,187 You have to do this to save yourself, ok? 1051 01:13:17,322 --> 01:13:18,022 - Kill me. 1052 01:13:18,157 --> 01:13:18,987 Do it. 1053 01:13:22,791 --> 01:13:24,861 - Just close your eyes. 1054 01:13:26,463 --> 01:13:27,901 Go to sleep. 1055 01:13:28,036 --> 01:13:30,504 (grunting) 1056 01:13:31,402 --> 01:13:34,068 (ominous music) 1057 01:14:36,136 --> 01:14:36,966 Hello? 1058 01:14:39,140 --> 01:14:39,936 Can you hear me? 1059 01:14:56,057 --> 01:14:57,321 No, no! 1060 01:14:57,457 --> 01:15:00,453 No, let me out of here! 1061 01:15:00,588 --> 01:15:01,958 No! 1062 01:15:03,230 --> 01:15:05,192 (buzzing) 1063 01:15:09,268 --> 01:15:12,034 (music) 1064 01:15:23,814 --> 01:15:26,550 ♪ Will you help me ♪ 1065 01:15:26,685 --> 01:15:29,916 ♪ From this darkness ♪ 1066 01:15:30,051 --> 01:15:35,255 ♪ I got much to lose ♪ 1067 01:15:37,631 --> 01:15:42,834 ♪ Close our eyes and run away ♪ 1068 01:15:44,736 --> 01:15:49,940 ♪ But I still miss you ♪ 1069 01:15:51,941 --> 01:15:57,079 ♪ We took our chances ♪ 1070 01:15:59,653 --> 01:16:04,856 ♪ Out there we found this ♪ 1071 01:16:06,593 --> 01:16:11,797 ♪ My love is endless ♪ 1072 01:16:13,798 --> 01:16:19,002 ♪ My heart is strong ♪ 1073 01:16:20,610 --> 01:16:25,811 ♪ I stayed up, I waited for you ♪ 1074 01:16:26,943 --> 01:16:32,147 ♪ But you never came ♪ 1075 01:16:34,691 --> 01:16:39,891 ♪ Wrap my body, call the choirs ♪ 1076 01:16:41,397 --> 01:16:46,601 ♪ Sing me to the grave ♪ 1077 01:16:49,097 --> 01:16:54,301 ♪ We took our chances ♪ 1078 01:16:56,479 --> 01:17:01,616 ♪ Out there we found this ♪ 1079 01:17:03,045 --> 01:17:08,150 ♪ My love is endless ♪ 1080 01:17:10,657 --> 01:17:15,863 ♪ My heart is strong ♪ 1081 01:17:16,465 --> 01:17:19,762 ♪ With shaking hands ♪ 1082 01:17:19,897 --> 01:17:23,132 ♪ My one last chance ♪ 1083 01:17:23,267 --> 01:17:28,676 ♪ These bones were made of love ♪ 1084 01:17:30,512 --> 01:17:33,709 ♪ I dreamt things so ♪ 1085 01:17:33,845 --> 01:17:37,549 ♪ With no control ♪ 1086 01:17:37,684 --> 01:17:40,952 ♪ Remember us as one ♪ 1087 01:17:45,425 --> 01:17:50,929 (soft music)