1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,761 --> 00:02:36,401 Why did you empty that room? 4 00:02:37,121 --> 00:02:39,681 For one guy from my work. 5 00:02:42,281 --> 00:02:44,201 You're letting him crash there? 6 00:02:44,481 --> 00:02:46,041 No, I'm renting it to him. 7 00:02:49,441 --> 00:02:51,761 Your brother lived in it, right? 8 00:02:52,121 --> 00:02:53,041 Yeah. 9 00:02:54,281 --> 00:02:57,841 - He's going to be a father. - Mariano? That's great! 10 00:03:00,561 --> 00:03:02,161 He's still young. 23? 11 00:03:02,601 --> 00:03:05,481 No, I'm four years older than him. He's 26. 12 00:03:06,681 --> 00:03:08,561 He knocked up his girlfriend. 13 00:03:08,881 --> 00:03:11,201 But no worries. He has a job and all. 14 00:03:11,481 --> 00:03:12,401 Hey guys. 15 00:03:14,961 --> 00:03:17,281 - Who's staying? - Staying where? 16 00:03:17,561 --> 00:03:18,521 In that room. 17 00:03:19,641 --> 00:03:20,921 Gabriel, dude. 18 00:03:21,681 --> 00:03:22,761 Which Gabriel? 19 00:03:23,321 --> 00:03:26,001 You saw him a couple of times. 20 00:03:26,761 --> 00:03:27,761 The blond one. 21 00:03:34,521 --> 00:03:37,481 THE BLOND ONE 22 00:05:36,121 --> 00:05:37,041 Gabo. 23 00:05:42,961 --> 00:05:46,121 Here are the keys. I'm going out for a while. 24 00:05:46,841 --> 00:05:47,761 Okay. 25 00:05:48,761 --> 00:05:52,481 See you tomorrow, Dummy. If he bothers you, let me know. 26 00:05:52,801 --> 00:05:53,721 Sure. 27 00:07:30,801 --> 00:07:32,801 He's on his own. 28 00:07:33,561 --> 00:07:34,481 Come on... 29 00:07:38,761 --> 00:07:43,641 In USA and Sweden they call football soccer. 30 00:07:44,801 --> 00:07:47,041 It's a women's sport. 31 00:07:48,601 --> 00:07:49,761 In China too... 32 00:07:51,561 --> 00:07:55,841 And the women playing are gorgeous. 33 00:07:56,521 --> 00:07:59,081 Totally hot. 34 00:07:59,561 --> 00:08:04,801 You should see how they play, they move the ball around nicely. 35 00:08:05,841 --> 00:08:09,881 They work closely with laboratories. 36 00:08:10,161 --> 00:08:15,281 Special drugs make their legs stronger and so on. 37 00:08:15,881 --> 00:08:20,041 They are as powerful as men but in female bodies. 38 00:08:20,681 --> 00:08:26,161 And it's not by some muscle surgery or something. 39 00:08:26,601 --> 00:08:29,881 They're still fully female. 40 00:08:30,641 --> 00:08:36,361 Show us the picture. Where are they from? Sweden? 41 00:08:37,241 --> 00:08:41,321 Look at her tight shirt. It's like she's wearing a bikini. 42 00:08:42,161 --> 00:08:47,601 You're not focusing on the most important thing, man. I'm serious. 43 00:08:47,921 --> 00:08:51,321 We ignore it and they're getting better than us. 44 00:08:51,681 --> 00:08:57,041 You'll see. They'll end up winning the World Cup. 45 00:08:57,561 --> 00:09:01,041 - Just look at her. - Oh, piss off. 46 00:09:03,881 --> 00:09:05,721 Cool down, Mario. 47 00:09:27,441 --> 00:09:29,641 Mario's quite a character, right? 48 00:09:29,921 --> 00:09:30,801 Yeah. 49 00:09:40,761 --> 00:09:43,081 I'm going to bed. 50 00:09:43,761 --> 00:09:44,681 Okay. 51 00:10:30,961 --> 00:10:35,721 Brian aims at you, shoots and you end up all marked. 52 00:10:38,081 --> 00:10:40,561 I remember my first time there. 53 00:10:41,241 --> 00:10:42,921 I'd forgotten my gloves. 54 00:10:44,801 --> 00:10:51,561 You end up bruised and with paint marks looking like blood. 55 00:10:52,641 --> 00:10:53,561 It's awful. 56 00:10:57,121 --> 00:10:58,521 The game is great though. 57 00:10:58,921 --> 00:11:02,401 But because you use compressed air rifles, 58 00:11:03,081 --> 00:11:08,201 if you don't wear protection you can get hurt. Well, a bit. 59 00:11:08,961 --> 00:11:11,681 It's fun. We should go sometime. 60 00:12:12,121 --> 00:12:15,041 I'm going to bed. Tomorrow I start early. 61 00:12:15,521 --> 00:12:17,041 Okay. Good night. 62 00:12:18,441 --> 00:12:21,201 Leave the door open or he'll sleep till afternoon. 63 00:12:21,481 --> 00:12:22,361 Okay. 64 00:13:09,721 --> 00:13:11,641 Where are you going today? 65 00:13:12,001 --> 00:13:12,921 To Berisso. 66 00:13:13,281 --> 00:13:14,881 Oh, that's far away. 67 00:13:18,241 --> 00:13:21,041 Your mother still lives there, right? 68 00:13:23,801 --> 00:13:27,321 Your daughter too? Does she go to school there? 69 00:13:43,681 --> 00:13:46,201 The train is in ten minutes. You're coming too? 70 00:13:46,481 --> 00:13:47,361 Yeah. 71 00:14:12,161 --> 00:14:14,041 Leave us a little. 72 00:14:18,401 --> 00:14:19,321 Good yerba. 73 00:14:25,801 --> 00:14:28,161 - Do you like it where you live? - Yes. 74 00:14:28,441 --> 00:14:31,441 Is it a nice place? Are you eating well? 75 00:14:31,921 --> 00:14:32,841 Yeah, mom. 76 00:14:33,121 --> 00:14:36,561 Do you have a heater? Cold weather is coming. 77 00:14:37,801 --> 00:14:40,561 - Dad, are you coming to my room? - Yes, I'm coming. 78 00:14:40,841 --> 00:14:43,041 - Come on! - I'll be right there, honey. 79 00:14:47,801 --> 00:14:49,761 Oh, the money. Here. 80 00:14:51,121 --> 00:14:53,041 I'll buy her a jacket. 81 00:14:53,481 --> 00:14:54,401 Go. 82 00:16:51,601 --> 00:16:52,761 I'm here, Juan. 83 00:17:08,241 --> 00:17:09,161 What's up? 84 00:17:10,721 --> 00:17:12,601 I was just sitting here. 85 00:17:13,401 --> 00:17:17,041 Your friend came out of the room, but she didn't see me. 86 00:17:17,441 --> 00:17:19,241 I didn't know what to say. 87 00:17:19,641 --> 00:17:21,721 It's okay, man. Don't worry. 88 00:17:32,881 --> 00:17:34,041 Have you eaten? 89 00:17:34,641 --> 00:17:35,561 No. 90 00:17:36,441 --> 00:17:38,001 Let's grab something. 91 00:17:55,641 --> 00:17:58,081 I wanted tattoos on both arms. 92 00:17:58,961 --> 00:18:04,721 A bunny on this side... and a fox here, hidden in bushes. 93 00:18:06,841 --> 00:18:08,561 Black ink only. 94 00:18:10,881 --> 00:18:12,001 Like the yin-yang. 95 00:18:15,121 --> 00:18:17,161 My brother uses Photoshop. 96 00:18:19,081 --> 00:18:22,041 He shows me how they'll look on me. 97 00:18:23,521 --> 00:18:27,241 But I'm afraid I'll regret it. I have a picture here. 98 00:18:37,521 --> 00:18:42,201 You'd look nice with tattoos... on that pale skin. 99 00:18:49,481 --> 00:18:50,801 Look, here it is. 100 00:19:04,681 --> 00:19:06,801 - Do you like it? - Yeah, nice. 101 00:19:23,321 --> 00:19:25,601 They forgot about the cheese. 102 00:19:42,001 --> 00:19:44,681 - Did I tell you about my new job? - No. 103 00:19:46,321 --> 00:19:48,201 I quit the old one. You know? 104 00:19:48,481 --> 00:19:49,361 Yeah? 105 00:19:49,881 --> 00:19:52,761 Now I'm working in a pharmacy near the station. 106 00:19:53,121 --> 00:19:54,881 Yeah, I know which one. 107 00:19:55,401 --> 00:19:56,721 I like it so far. 108 00:20:01,681 --> 00:20:05,081 I'm going to save up for a few months. 109 00:20:05,521 --> 00:20:09,841 To move out from my aunt's place and live on my own. 110 00:20:10,881 --> 00:20:12,641 Are you fed up with her? 111 00:20:14,081 --> 00:20:15,001 Yeah. 112 00:20:20,241 --> 00:20:22,041 - You okay? - Yes. 113 00:20:23,641 --> 00:20:24,561 You? 114 00:21:37,881 --> 00:21:40,641 We were seeing each other for a while. 115 00:21:41,801 --> 00:21:45,041 But we didn't get along so we broke up. 116 00:21:47,241 --> 00:21:52,401 She always does the same thing. She pops up and ends up staying. 117 00:21:54,601 --> 00:21:57,041 I think she has a boyfriend now. 118 00:21:59,681 --> 00:22:01,921 But she keeps coming back to me. 119 00:22:04,121 --> 00:22:05,801 Are you seeing someone? 120 00:22:06,521 --> 00:22:07,441 Sort of. 121 00:22:09,281 --> 00:22:10,521 What's their name? 122 00:22:11,161 --> 00:22:12,081 Julia. 123 00:23:35,361 --> 00:23:37,801 I didn't know you were upstairs. 124 00:23:39,201 --> 00:23:40,801 What's up? All good? 125 00:23:41,401 --> 00:23:43,081 Yeah, I'm just tired. 126 00:23:44,561 --> 00:23:45,721 Have some beer. 127 00:25:05,761 --> 00:25:07,521 Are you coming back on Sunday? 128 00:25:07,801 --> 00:25:08,681 Yes. 129 00:25:10,641 --> 00:25:12,441 So you see her once a month. 130 00:25:12,721 --> 00:25:19,081 No, when I came here she went to Cordoba with my mother. 131 00:25:20,521 --> 00:25:23,641 Only till Monday when school starts. 132 00:25:24,201 --> 00:25:25,801 Is she in second grade? 133 00:25:30,761 --> 00:25:31,761 It's Leandro. 134 00:26:01,921 --> 00:26:06,401 The cat was under the stairs with her kittens in a shoebox. 135 00:26:06,721 --> 00:26:10,401 I found it weird because they weren't in a basket 136 00:26:10,681 --> 00:26:12,241 or didn't have a blanket. 137 00:26:12,521 --> 00:26:18,001 So I asked grandma and she told me that the cat wanted to hide them. 138 00:26:20,841 --> 00:26:28,121 Because before that she also had had kittens in a box. 139 00:26:30,881 --> 00:26:33,881 Grandma put them in a basket. 140 00:26:34,241 --> 00:26:39,281 But the cat took them out one by one 141 00:26:39,881 --> 00:26:45,241 and hid the kittens somewhere. She doesn't want us to find them. 142 00:26:45,761 --> 00:26:46,681 Sure. 143 00:26:49,721 --> 00:26:56,001 Since I am a child and she knows I'm not going to hurt them 144 00:26:56,521 --> 00:26:59,281 she let me hold them and closed her eyes. 145 00:26:59,601 --> 00:27:01,081 - How? - Like this. 146 00:27:03,561 --> 00:27:08,241 And she started making this sound. What is it called? 147 00:27:08,761 --> 00:27:10,361 The sound cats make? 148 00:27:11,721 --> 00:27:12,641 Purring. 149 00:27:13,121 --> 00:27:15,841 Yes, I forgot the word. She purred. 150 00:27:18,481 --> 00:27:21,881 I wanted to take one kitten but grandma didn't let me. 151 00:27:22,161 --> 00:27:25,841 She said it wouldn't get along with Perla, because she's old. 152 00:27:26,121 --> 00:27:27,721 Yeah, probably. 153 00:27:44,921 --> 00:27:49,241 Hey, I'm going to buy cigarettes. Do you want something? 154 00:27:49,881 --> 00:27:50,801 No, thanks. 155 00:28:11,281 --> 00:28:12,841 The street is in chaos. 156 00:28:14,521 --> 00:28:16,201 What are you reading? 157 00:28:16,801 --> 00:28:18,161 "The Illustrated Man" 158 00:28:18,561 --> 00:28:19,561 Who wrote it? 159 00:28:20,641 --> 00:28:21,641 Ray Bradbury. 160 00:28:29,201 --> 00:28:30,121 Thanks. 161 00:28:30,401 --> 00:28:32,801 I'm telling you. The street is in chaos. 162 00:28:33,121 --> 00:28:35,041 Two motorcycles crashed. 163 00:28:35,321 --> 00:28:38,041 A guy was lying there. Total mess. 164 00:29:01,921 --> 00:29:03,441 I'm going for a smoke. 165 00:30:08,241 --> 00:30:09,921 Wanna go grab a beer? 166 00:30:10,841 --> 00:30:11,761 Okay. 167 00:30:12,081 --> 00:30:14,561 Hurry up. They're closing soon. 168 00:30:15,121 --> 00:30:16,041 Okay. 169 00:31:49,161 --> 00:31:51,241 Shall we go for a beer? 170 00:31:54,001 --> 00:31:54,921 Okay. 171 00:32:35,241 --> 00:32:36,881 Do you collect bunnies? 172 00:32:37,161 --> 00:32:38,041 Yes. 173 00:38:30,241 --> 00:38:31,161 Hello. 174 00:39:01,401 --> 00:39:05,001 Hey, we are having pizza. Do you want to join us? 175 00:39:06,121 --> 00:39:07,041 Okay. 176 00:39:37,881 --> 00:39:39,601 The train is in ten minutes. 177 00:39:40,841 --> 00:39:44,281 You see, I don't need marriage or children. 178 00:39:45,801 --> 00:39:47,281 And this guy wanted that. 179 00:39:48,441 --> 00:39:53,321 We've been dating for two months when I brought it up. 180 00:39:54,921 --> 00:39:58,161 He didn't like it at all. I think he wanted to get married. 181 00:40:00,001 --> 00:40:05,721 I told him: "If you want to be with another women, I don't care." 182 00:40:06,001 --> 00:40:07,041 Why should I? 183 00:40:08,121 --> 00:40:11,281 He took it really bad and stopped calling me. 184 00:40:12,081 --> 00:40:13,001 Idiot. 185 00:40:16,001 --> 00:40:20,841 Two months later he called. I told him to forget it. 186 00:40:21,481 --> 00:40:22,881 Seriously. Get lost, man. 187 00:40:25,401 --> 00:40:28,921 The guy was crazy. I mean, relax. 188 00:40:31,601 --> 00:40:34,241 I'll go to the bathroom before I leave. 189 00:40:49,121 --> 00:40:51,401 Was it you who fixed the bath tap? 190 00:40:51,681 --> 00:40:52,601 Yes. 191 00:40:53,321 --> 00:40:55,121 So you know stuff like that? 192 00:40:56,361 --> 00:41:00,481 Yeah, my father taught me. When I was a kid. 193 00:41:37,641 --> 00:41:39,041 So, catch you later. 194 00:41:39,521 --> 00:41:40,441 Bye. 195 00:42:23,681 --> 00:42:24,601 Daddy? 196 00:42:24,961 --> 00:42:26,481 My teacher asked me 197 00:42:27,001 --> 00:42:32,041 why I live with my grandma instead of my mom and dad. 198 00:42:33,401 --> 00:42:38,041 So I told her my mum died when I was little. 199 00:42:38,601 --> 00:42:40,681 And that you have to work far away 200 00:42:41,081 --> 00:42:46,601 and that grandpa is building a room upstairs 201 00:42:47,881 --> 00:42:51,761 so you can live with us 202 00:42:52,281 --> 00:42:56,521 because you can't afford the rent. 203 00:42:58,881 --> 00:43:00,721 Why did she ask you that? 204 00:43:03,121 --> 00:43:05,041 Because I told her 205 00:43:08,601 --> 00:43:13,361 that grandma helps me with the homework. 206 00:43:13,881 --> 00:43:16,321 But sometimes she doesn't understand. 207 00:43:17,001 --> 00:43:19,481 And that's why she asked. 208 00:43:21,561 --> 00:43:25,041 Daddy, I want to go to the movies. 209 00:43:25,801 --> 00:43:28,841 Because the last time 210 00:43:30,401 --> 00:43:34,721 I went to cinema with grandma, 211 00:43:38,201 --> 00:43:45,041 they were announcing the upcoming movies. 212 00:43:49,081 --> 00:43:51,761 There was one I really wanted to see 213 00:43:53,401 --> 00:43:57,641 but grandma and me don't remember the title. 214 00:43:58,681 --> 00:44:00,321 What was it about? 215 00:44:01,561 --> 00:44:03,761 Do you remember? 216 00:44:58,801 --> 00:45:02,401 Hey, that man at work today was crazy, right? 217 00:45:03,921 --> 00:45:07,841 I thought the truck driver was going to kill him. 218 00:45:09,121 --> 00:45:10,041 I did too. 219 00:45:10,401 --> 00:45:15,001 He was crazy. Throwing the stuff on the ground like that... 220 00:45:32,481 --> 00:45:35,321 Wanna come with me to buy some ice cream? 221 00:45:35,601 --> 00:45:37,721 Okay, let's go. 222 00:47:05,441 --> 00:47:06,761 I'm going to bed. 223 00:48:42,401 --> 00:48:44,081 Shitty speakers... 224 00:48:51,241 --> 00:48:53,161 I'll get the headphones. 225 00:49:16,521 --> 00:49:17,441 Listen. 226 00:50:39,601 --> 00:50:41,081 - Hi, how are things? - Fine. 227 00:50:41,681 --> 00:50:46,361 Thank you for letting me in and sorry to drop by so late. 228 00:50:48,121 --> 00:50:51,201 I had an argument with Gime. 229 00:50:52,601 --> 00:50:58,441 It's a mess. She read something on my Facebook and got mad. 230 00:51:00,161 --> 00:51:01,881 What were you doing? 231 00:51:02,161 --> 00:51:03,081 Hi, Dummy. 232 00:51:03,601 --> 00:51:04,521 Hey, Mario. 233 00:51:05,841 --> 00:51:06,761 How are you? 234 00:51:09,001 --> 00:51:12,321 She kicked me out. I was just telling him. 235 00:51:13,521 --> 00:51:16,881 And I didn't even fuck the girl. I'm a total idiot. 236 00:51:17,161 --> 00:51:22,401 I left my Facebook open and Gime read everything. 237 00:51:23,001 --> 00:51:28,441 We were just fooling around, talking dirty. 238 00:51:29,681 --> 00:51:32,041 You know, dumb crap. 239 00:51:33,161 --> 00:51:37,041 So Gime told me to take a hike. 240 00:51:38,401 --> 00:51:39,441 Is the girl hot? 241 00:51:40,201 --> 00:51:42,041 Yeah, very pretty. 242 00:51:44,681 --> 00:51:45,561 How old is she? 243 00:51:45,841 --> 00:51:48,681 22, a bit young. 244 00:51:52,361 --> 00:51:56,001 If it wasn't a guy. These things happen. 245 00:51:56,521 --> 00:51:59,081 You see a nice picture of a woman 246 00:51:59,681 --> 00:52:03,881 and end up with a transvestite or someone like that. 247 00:52:07,921 --> 00:52:09,761 I have to piss. 248 00:52:41,361 --> 00:52:44,241 - He can stay overnight, right? - Sure. 249 00:52:47,001 --> 00:52:48,161 Have you eaten? 250 00:53:18,921 --> 00:53:20,241 I'm going to bed. 251 00:55:41,401 --> 00:55:44,721 I attended the course for like six months. 252 00:55:46,201 --> 00:55:48,801 I remember the teacher told us 253 00:55:49,321 --> 00:55:54,161 to pick three or four pictures for an exhibition in school 254 00:55:54,521 --> 00:55:57,241 at the end of the year. 255 00:55:59,321 --> 00:56:02,201 We invited our families and friends. 256 00:56:08,161 --> 00:56:14,041 So my mom came. My sister too, all of them. 257 00:56:14,721 --> 00:56:19,321 I experimented with night lights and unfocused images. 258 00:56:20,641 --> 00:56:23,761 It was a bit weird. But my sister liked it. 259 00:56:25,121 --> 00:56:28,841 My mother didn't say much but she liked it too. 260 00:56:33,641 --> 00:56:35,721 My dad didn't say a thing. 261 00:56:36,841 --> 00:56:40,801 I remember that the next day 262 00:56:43,281 --> 00:56:45,641 we were at home sitting on the couch. 263 00:56:48,921 --> 00:56:50,641 And my dad told me: 264 00:56:51,121 --> 00:56:55,041 "It wasn't nice what you did. That's not photography." 265 00:56:57,561 --> 00:57:00,281 So I never went back to the course. 266 00:57:02,561 --> 00:57:05,121 Maybe he was right. I don't know. 267 00:57:40,361 --> 00:57:41,601 What time is it? 268 00:57:48,641 --> 00:57:49,921 Let me check. 269 00:57:54,801 --> 00:57:55,801 Nine o'clock. 270 00:57:57,641 --> 00:57:59,841 - Wanna eat something? - Okay. 271 00:59:05,281 --> 00:59:07,761 I don't mind we only meet on Saturdays. 272 00:59:22,881 --> 00:59:24,561 Is it something else? 273 00:59:29,121 --> 00:59:31,041 Is there another woman? 274 00:59:42,921 --> 00:59:45,481 You're not going to say anything? 275 01:00:07,001 --> 01:00:10,761 I'm not a male chauvinist. But I agree with my dad. 276 01:00:11,601 --> 01:00:15,041 Camila is 18. She doesn't know what she wants. 277 01:00:15,441 --> 01:00:16,361 Dummy! 278 01:00:16,721 --> 01:00:18,441 How are you? 279 01:00:19,681 --> 01:00:22,841 My father is angry because she spends all days 280 01:00:23,121 --> 01:00:25,721 with this fat girl with short hair 281 01:00:26,081 --> 01:00:28,921 who has a motorcycle I can't even handle. 282 01:00:29,281 --> 01:00:30,601 My dad tells her: 283 01:00:31,721 --> 01:00:33,641 I know you're not a dyke 284 01:00:35,441 --> 01:00:41,201 but why do you have to hang out all the time with that tomboy? 285 01:00:42,121 --> 01:00:47,481 And she says that it's just fashion and that chick has a boyfriend. 286 01:00:47,761 --> 01:00:50,121 Who we never saw, by the way. 287 01:00:51,241 --> 01:00:53,441 I don't know. What's the point? 288 01:00:54,401 --> 01:00:56,841 Your father is too diplomatic. 289 01:00:57,761 --> 01:00:59,721 If I was in his place, 290 01:01:01,521 --> 01:01:09,361 I'd kick this dyke's butt so hard she'd be flying over Buenos Aires. 291 01:01:10,121 --> 01:01:12,401 I could tolerate a queer son. 292 01:01:12,881 --> 01:01:18,041 But a lesbian daughter? I'd rather cut my balls off. 293 01:01:19,281 --> 01:01:25,681 The thing is... weak fathers bring up queer sons. 294 01:01:26,601 --> 01:01:29,441 And when the mother is sort of... 295 01:01:29,761 --> 01:01:30,681 What? 296 01:01:31,521 --> 01:01:37,241 My mom is really girly, very sophisticated, quiet. 297 01:01:38,121 --> 01:01:42,121 And my sister is just... naive. 298 01:01:42,441 --> 01:01:46,601 That fat chick is manipulating her. 299 01:02:44,081 --> 01:02:47,681 - So, are you going home tomorrow? - Yes. 300 01:02:48,681 --> 01:02:49,601 What time? 301 01:02:50,601 --> 01:02:51,681 Around eleven. 302 01:02:53,961 --> 01:02:56,201 Because I don't work tomorrow. 303 01:02:56,561 --> 01:02:59,841 I told Raul I'll skip some Saturdays. 304 01:03:00,881 --> 01:03:03,401 This extra money isn't worth it. 305 01:03:04,481 --> 01:03:07,401 Are you taking Ornella to buy the stuff she wanted? 306 01:03:07,681 --> 01:03:08,601 Yes. 307 01:03:12,681 --> 01:03:14,681 - It's Leandro. - Shall I open? 308 01:03:14,961 --> 01:03:15,881 No, wait. 309 01:03:32,921 --> 01:03:36,641 Dude... I'm with a chick. 310 01:03:38,361 --> 01:03:39,801 No, he's not here. 311 01:03:40,961 --> 01:03:43,041 Then come by tomorrow. 312 01:03:44,561 --> 01:03:46,521 Sure. Bye, you ass. 313 01:03:55,921 --> 01:03:58,841 I'm coming on Monday and I'm staying over, okay? 314 01:04:00,641 --> 01:04:03,561 Good, please be nice to grandma and grandpa. 315 01:04:06,801 --> 01:04:08,601 It's just this weekend. 316 01:04:11,841 --> 01:04:15,441 I'll always come on Wednesdays and Saturdays. 317 01:04:16,841 --> 01:04:19,121 No, it's just for this weekend. 318 01:04:21,601 --> 01:04:22,521 Okay. 319 01:04:26,801 --> 01:04:27,721 Me too. 320 01:04:30,681 --> 01:04:32,601 I love you, my princess. 321 01:04:34,641 --> 01:04:35,561 Yes, bye. 322 01:05:32,841 --> 01:05:33,761 Hey, man! 323 01:05:36,721 --> 01:05:38,881 Guys from my neighborhood. 324 01:05:49,281 --> 01:05:52,721 - Hi, you're not busy, are you? - No, come on in. 325 01:05:53,121 --> 01:05:55,761 - How are you guys? - All good, man. 326 01:06:07,241 --> 01:06:08,161 Mono, Nico. 327 01:06:08,601 --> 01:06:09,521 Gabriel. 328 01:06:10,321 --> 01:06:11,561 Hi, how are you? 329 01:06:11,841 --> 01:06:13,001 Want some mate? 330 01:06:34,201 --> 01:06:37,001 Yeah, I was here once for your birthday party. 331 01:06:37,281 --> 01:06:39,921 Your grandma moved the furniture for us to dance. 332 01:06:40,641 --> 01:06:44,241 He didn't come because he was too small then. 333 01:06:44,521 --> 01:06:47,121 So I've been here before. It was fun. 334 01:06:47,601 --> 01:06:49,521 When did you move from our hood? 335 01:06:50,401 --> 01:06:51,481 Two years ago. 336 01:06:51,961 --> 01:06:56,601 We haven't met since then. He saw you a few times, I didn't. 337 01:06:57,001 --> 01:06:59,281 So, do you have a girl now? 338 01:07:00,561 --> 01:07:01,481 Sort of. 339 01:07:03,441 --> 01:07:07,841 Before we had to ask him how many he was seeing, not who. 340 01:07:09,121 --> 01:07:11,641 Remember when you and him fooled around 341 01:07:12,481 --> 01:07:14,121 with that slut from our hood? 342 01:07:14,401 --> 01:07:16,641 Damn, she was really fine. 343 01:07:17,281 --> 01:07:22,921 We were just around and he tells me: Juan lives here. 344 01:07:23,641 --> 01:07:26,441 So we came to surprise you. 345 01:07:27,441 --> 01:07:31,761 He saw you a few times and I didn't for those two years. 346 01:07:32,721 --> 01:07:34,241 - A long time. - Yeah. 347 01:07:35,921 --> 01:07:38,201 So what's going on with you now? 348 01:08:24,841 --> 01:08:28,761 - We're going to buy some beers. - OK, don't take long. 349 01:08:55,121 --> 01:08:57,041 Your name's Gabriel, right? 350 01:08:57,481 --> 01:09:01,521 Could you find that magazine you were talking about earlier? 351 01:09:01,921 --> 01:09:03,561 - Sure. - Is it not a problem? 352 01:09:03,961 --> 01:09:04,881 Thanks, man. 353 01:09:48,121 --> 01:09:50,721 - Here. - Thanks, dude. 354 01:09:51,801 --> 01:09:54,041 - I'll bring us a beer. - Great. 355 01:11:03,161 --> 01:11:05,561 - Is it the last one? - Yeah. 356 01:11:07,361 --> 01:11:12,001 It's always like that with those bastards. They took off. 357 01:13:17,081 --> 01:13:19,321 - Hey, what's up? - Good. 358 01:13:52,081 --> 01:13:53,801 Sorry about yesterday. 359 01:13:55,361 --> 01:14:01,001 Nico had plans and we hung out at some friend's house. 360 01:14:03,681 --> 01:14:06,681 It was late so I stayed at his place. 361 01:14:09,201 --> 01:14:11,561 And you? Did you guys stay up late? 362 01:14:12,681 --> 01:14:16,921 I don't know. I went to bed early and left him here. 363 01:14:17,921 --> 01:14:20,601 In the morning he was already gone. 364 01:14:40,241 --> 01:14:44,121 Don't make me explain myself like you were my girlfriend. 365 01:18:25,001 --> 01:18:25,921 Gabo! 366 01:18:37,441 --> 01:18:38,361 Come here. 367 01:18:52,961 --> 01:18:56,441 - Give Ornella a kiss from me. - Okay. 368 01:19:55,801 --> 01:19:57,801 Nice little houses. Who drew them? 369 01:19:58,561 --> 01:19:59,481 Grandma. 370 01:20:00,521 --> 01:20:02,041 When she doesn't have ideas 371 01:20:02,721 --> 01:20:06,721 I suggest her what place or character to draw. Right? 372 01:20:07,841 --> 01:20:10,041 Sometimes I can't think of anything. 373 01:20:10,441 --> 01:20:14,601 So I tell you things like... three bears, a unicorn, 374 01:20:14,921 --> 01:20:18,681 a mountain full of roses, and you get inspired. 375 01:20:19,761 --> 01:20:23,081 Yes, for example I once drew 376 01:20:24,121 --> 01:20:31,041 a unicorn trapped in the roses 377 01:20:32,241 --> 01:20:36,161 that were growing on the mountain and the bears came to save him. 378 01:20:36,481 --> 01:20:40,241 You add some fairies, some conflict 379 01:20:40,521 --> 01:20:44,041 and you create a story with that. It's amazing. 380 01:20:46,281 --> 01:20:48,201 You're going to be late. 381 01:20:48,801 --> 01:20:49,721 Right. 382 01:20:50,681 --> 01:20:54,201 Daddy, let's see a movie when you come back. 383 01:20:54,761 --> 01:20:55,681 Sure. 384 01:20:56,321 --> 01:20:59,601 We'll cook meat chops with fries. 385 01:21:24,121 --> 01:21:25,681 - Hello. - How are you? 386 01:21:26,321 --> 01:21:28,761 - Good. - Did you visit your daughter? 387 01:21:29,041 --> 01:21:29,921 Yes. 388 01:21:30,801 --> 01:21:32,601 - Gabo, you alright? - Hi. 389 01:21:32,961 --> 01:21:35,201 - Let's go to the roof. - Okay. 390 01:21:45,201 --> 01:21:49,681 He's annoying. If you don't agree with him, he says you're wrong. 391 01:21:50,001 --> 01:21:51,481 And it's not like that. 392 01:21:51,761 --> 01:21:56,401 Sometimes other points of view matter. There is no right or wrong. 393 01:21:56,801 --> 01:21:58,641 People just think differently. 394 01:21:59,641 --> 01:22:01,801 But he doesn't accept it. 395 01:22:03,481 --> 01:22:09,121 And I mean, look at yourself first before talking about others. 396 01:22:12,001 --> 01:22:14,841 I think Brian's here. He told me he's coming. 397 01:22:20,481 --> 01:22:23,561 You don't say anything but you get me, right? 398 01:22:25,161 --> 01:22:28,561 I mean, everyone has the right to do whatever they want. 399 01:22:28,881 --> 01:22:33,681 But he's so stubborn. I get tired of him. 400 01:22:35,481 --> 01:22:37,921 I know he works with you but... come on. 401 01:22:40,921 --> 01:22:43,121 - I'll get another bottle. - Great. 402 01:22:57,681 --> 01:22:58,801 Hello. 403 01:23:00,681 --> 01:23:02,361 - You alright? - Yes, you? 404 01:23:02,641 --> 01:23:03,561 Yeah, alright. 405 01:23:03,961 --> 01:23:06,041 - I'm getting a beer. - Sure. 406 01:23:21,921 --> 01:23:23,881 - I didn't know she was coming. - Okay. 407 01:23:35,761 --> 01:23:38,201 They are really awesome. 408 01:23:40,081 --> 01:23:43,041 I have never seen anything like that. 409 01:23:43,321 --> 01:23:49,001 I've seen them in Tecnopolis and then in Plaza de Mayo. 410 01:23:49,561 --> 01:23:52,521 They were jumping off from the buildings. 411 01:23:54,001 --> 01:23:59,561 But this show you can't imagine. It was like a theater play. 412 01:24:00,521 --> 01:24:05,201 Though I never saw a play and there weren't any famous people in it. 413 01:24:05,761 --> 01:24:09,601 Over your head there was like a nylon pool. 414 01:24:09,881 --> 01:24:14,881 It was filled with water and girls were jumping in it. 415 01:24:15,241 --> 01:24:18,081 All naked and very pretty. 416 01:24:19,161 --> 01:24:23,761 There were a lot. And they kept coming. 417 01:24:24,921 --> 01:24:25,841 Incredible. 418 01:24:26,441 --> 01:24:30,561 Mica was next to me. I think she was a bit jealous. 419 01:24:30,881 --> 01:24:35,841 And I was amazed by the show, not the girls. 420 01:24:36,241 --> 01:24:40,841 I already saw naked women. But not something like that. 421 01:24:42,121 --> 01:24:43,041 Incredible. 422 01:27:16,721 --> 01:27:17,641 Gabo? 423 01:27:28,121 --> 01:27:29,561 Where have you been? 424 01:27:29,841 --> 01:27:30,721 Around. 425 01:27:31,481 --> 01:27:32,481 I texted you. 426 01:27:33,161 --> 01:27:35,121 Yeah, my phone died. 427 01:27:36,281 --> 01:27:38,521 I'm going to bed. I'm tired. 428 01:28:21,121 --> 01:28:22,041 Hi. 429 01:28:22,881 --> 01:28:25,641 Juan, Natalia was downstairs. 430 01:28:28,521 --> 01:28:29,441 Hi. 431 01:29:05,081 --> 01:29:07,361 How are you, Dummy. All good? 432 01:29:08,081 --> 01:29:09,001 Yes. 433 01:29:32,321 --> 01:29:35,801 - Cool movie, I haven't seen it. - Yeah, I know. 434 01:29:37,481 --> 01:29:39,761 This one is really scary. 435 01:29:41,881 --> 01:29:46,481 The guy is simply crazy and he doesn't get tired. 436 01:29:47,201 --> 01:29:48,721 Look at this scene. 437 01:30:04,321 --> 01:30:05,321 Where's Yani? 438 01:30:06,161 --> 01:30:07,681 She's gone to work. 439 01:30:13,881 --> 01:30:16,121 Brian, do you have a condom? 440 01:30:18,561 --> 01:30:19,481 No, man. 441 01:30:22,241 --> 01:30:24,401 - You, Leandro? - No, I don't. 442 01:30:34,121 --> 01:30:39,041 They can't destroy it, they keep shooting and nothing happens. 443 01:30:40,761 --> 01:30:42,081 I told you, dude. 444 01:31:46,201 --> 01:31:48,721 I am what I am. I do what I can. 445 01:31:49,481 --> 01:31:51,841 We couldn't have a better life. 446 01:31:52,681 --> 01:31:57,361 We live, sleep and eat together. We wake up by one's side. 447 01:32:01,481 --> 01:32:05,001 But I already have a life and I can't change it. 448 01:32:06,401 --> 01:32:07,841 I won't change it. 449 01:32:09,761 --> 01:32:11,961 I want to play football with the guys 450 01:32:12,241 --> 01:32:15,081 and I don't want it to be weird in the showers. 451 01:32:16,161 --> 01:32:17,401 I don't want that. 452 01:32:17,681 --> 01:32:20,681 You have a daughter. I want my own family. 453 01:32:22,761 --> 01:32:24,361 I want a normal life. 454 01:32:42,161 --> 01:32:46,561 I don't want to get somewhere... and be pointed at. 455 01:32:48,401 --> 01:32:49,841 I don't want that. 456 01:36:24,401 --> 01:36:26,561 I was very young, you know. 457 01:36:27,521 --> 01:36:29,641 We were both 20 years old. 458 01:36:32,241 --> 01:36:36,001 We lived in a small place eight blocks from my parents. 459 01:36:37,601 --> 01:36:42,281 Ornella was two. That's why she doesn't remember anything. 460 01:36:46,841 --> 01:36:48,441 It was so sudden. 461 01:36:52,441 --> 01:36:54,121 She fell ill at work. 462 01:36:57,281 --> 01:37:01,201 She fainted. They took her to the hospital and she died. 463 01:37:07,401 --> 01:37:13,401 Apparently it was a heart defect that hadn't been diagnosed. 464 01:37:16,921 --> 01:37:18,641 And just like that 465 01:37:21,121 --> 01:37:23,921 I was on my own with little Ornella. 466 01:37:31,961 --> 01:37:35,561 At that time I was very religious, like my parents. 467 01:37:40,721 --> 01:37:42,281 And I felt that... 468 01:37:45,441 --> 01:37:48,561 I couldn't be completely honest with her. 469 01:37:52,601 --> 01:37:55,161 And since I knew I liked guys, 470 01:37:56,561 --> 01:38:02,121 it was like a punishment for not being sincere 471 01:38:05,281 --> 01:38:07,001 or for desiring men. 472 01:38:13,241 --> 01:38:18,121 It took me a long time to get that idea out of my head. 473 01:38:20,841 --> 01:38:25,281 To understand that one thing has nothing to do with the other. 474 01:41:00,561 --> 01:41:03,081 Yesterday I told her it's over. 475 01:41:04,161 --> 01:41:05,081 Good. 476 01:42:03,401 --> 01:42:05,641 I want to take Mario to a party. 477 01:42:07,081 --> 01:42:09,681 I totally see him there. 478 01:42:11,961 --> 01:42:16,041 It's like he's old but at the same time he's a kid. 479 01:42:17,361 --> 01:42:19,801 He cracks me up. He's so silly. 480 01:42:31,801 --> 01:42:34,241 Can you get that plant for me? 481 01:42:34,521 --> 01:42:35,361 Okay. 482 01:42:35,641 --> 01:42:39,761 I told Lean I'd help him with the van and I won't make it. 483 01:42:40,081 --> 01:42:42,481 - Is it near the park? - Yeah, right there. 484 01:42:42,761 --> 01:42:45,521 - Should I simply ask for it? - Exactly. 485 01:42:46,241 --> 01:42:47,161 Okay. 486 01:43:25,881 --> 01:43:26,801 Hello. 487 01:43:38,161 --> 01:43:39,841 I'll take it outside. 488 01:43:59,881 --> 01:44:02,721 Juan was afraid you'll get mad. 489 01:44:03,161 --> 01:44:06,241 I told him you'd obviously understand. 490 01:44:07,121 --> 01:44:08,041 Sure. 491 01:44:08,441 --> 01:44:09,361 You see? 492 01:44:11,921 --> 01:44:16,001 It's not urgent. Take your time to find a new place. 493 01:44:16,921 --> 01:44:23,681 My due date is in May. You can stay till the baby is born. 494 01:44:26,601 --> 01:44:28,281 Stop smoking, please. 495 01:44:37,321 --> 01:44:42,441 The idea is to fix that room for the baby. 496 01:44:46,441 --> 01:44:47,361 No problem. 497 01:44:48,761 --> 01:44:50,641 See? It wasn't so hard. 498 01:44:52,521 --> 01:44:54,241 I'm going to the bathroom. 499 01:45:30,641 --> 01:45:32,721 I want to keep seeing you. 500 01:45:37,441 --> 01:45:40,521 With time, we can figure something out. 501 01:45:44,601 --> 01:45:45,841 What do you say? 502 01:47:51,241 --> 01:47:53,441 When are we going to live together? 503 01:47:53,761 --> 01:47:57,201 When grandpa finishes the place upstairs, remember? 504 01:47:57,481 --> 01:47:59,361 And what do you do now? 505 01:48:00,241 --> 01:48:02,521 I work with plants. 506 01:48:02,881 --> 01:48:07,481 I take care of them, put them in the truck, I water them. 507 01:48:12,641 --> 01:48:14,681 Does Juan work there too? 508 01:48:15,201 --> 01:48:18,441 No, Juan is still working in the old place. 509 01:48:18,801 --> 01:48:21,241 So you're not friends anymore? 510 01:48:22,641 --> 01:48:23,561 No. 511 01:48:42,121 --> 01:48:44,561 Ornella, can I tell you something? 512 01:48:46,201 --> 01:48:48,001 Juan was my boyfriend. 513 01:48:48,481 --> 01:48:49,401 How? 514 01:48:50,201 --> 01:48:52,001 Just like that, we were a couple. 515 01:48:52,281 --> 01:48:54,601 So why didn't you tell me before? 516 01:48:56,841 --> 01:48:58,441 Because I was ashamed. 517 01:48:58,881 --> 01:48:59,801 Oh, daddy...