1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,476 --> 00:00:44,783 [♪♪] 4 00:01:31,830 --> 00:01:33,136 [MAN SPEAKING IN ARABIC] 5 00:01:34,224 --> 00:01:36,618 [SPEAKS IN ARABIC] 6 00:02:35,503 --> 00:02:37,766 OMAR [IN ENGLISH]: I didn't want to believe in the beginning, 7 00:02:37,809 --> 00:02:39,898 what happened to Jamal. 8 00:02:39,942 --> 00:02:41,813 MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Prominent Saudi journalist 9 00:02:41,857 --> 00:02:43,554 andWashington Post columnist 10 00:02:43,598 --> 00:02:45,339 has gone missing after visiting 11 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 his country's consulate in Istanbul. 12 00:02:47,254 --> 00:02:50,822 [♪♪] 13 00:02:50,866 --> 00:02:54,652 OMAR [IN ENGLISH]: Yes, I knew that I was doing something dangerous. 14 00:02:54,696 --> 00:02:56,480 But I didn't know that, you know, 15 00:02:56,524 --> 00:02:59,440 we're going to lose so many lives because of it. 16 00:03:01,093 --> 00:03:02,965 FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: On Tuesday, Jamal Khashoggi 17 00:03:03,008 --> 00:03:04,575 entered the Saudi consulate 18 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 in Istanbul but hasn't been seen since. 19 00:03:06,664 --> 00:03:08,144 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 20 00:03:08,188 --> 00:03:10,015 MALE NEWS ANCHOR: Saudi and Turkish officials 21 00:03:10,059 --> 00:03:11,887 have given conflicting accounts 22 00:03:11,930 --> 00:03:13,932 on the whereabouts of Jamal Khashoggi, 23 00:03:13,976 --> 00:03:15,499 who's known for criticizing 24 00:03:15,543 --> 00:03:18,154 Crown Prince Mohammed bin Salman's policy 25 00:03:18,198 --> 00:03:20,025 inside Saudi Arabia. 26 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 FEMALE NEWS ANCHOR: Once an adviser and friend 27 00:03:21,897 --> 00:03:23,638 of Saudi's royal and elites, 28 00:03:23,681 --> 00:03:26,336 he now lives in self-exile in the U.S. 29 00:03:26,380 --> 00:03:30,210 and is an outspoken critic of his government's policies. 30 00:03:43,135 --> 00:03:46,051 [♪♪] 31 00:03:47,792 --> 00:03:49,272 FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Turkish authorities believe 32 00:03:49,316 --> 00:03:51,100 prominent Saudi journalist, 33 00:03:51,143 --> 00:03:53,233 Jamal Khashoggi, has been killed. 34 00:03:53,276 --> 00:03:55,322 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 35 00:04:03,547 --> 00:04:05,897 [♪♪] 36 00:06:14,374 --> 00:06:17,159 [♪♪] 37 00:06:21,381 --> 00:06:23,252 [IN ENGLISH] ...what I want in my retirement. 38 00:06:23,295 --> 00:06:25,863 I'm 60 years old, and I want to enjoy life, 39 00:06:25,907 --> 00:06:27,212 and I want to be free. 40 00:06:27,256 --> 00:06:28,997 Unfortunately, the government treated me 41 00:06:29,040 --> 00:06:31,739 as if I shot the King, God forbid, and I ran away. 42 00:06:31,782 --> 00:06:32,914 As I am a traitor. 43 00:06:32,957 --> 00:06:34,829 [♪♪] 44 00:06:34,872 --> 00:06:37,440 OMAR [IN ENGLISH]: After his death, 45 00:06:37,484 --> 00:06:39,007 Jamal became a hero. 46 00:06:40,443 --> 00:06:45,143 We cry when we hear that the hero is killed. 47 00:06:45,187 --> 00:06:47,494 But his works, 48 00:06:47,537 --> 00:06:51,193 his cause, his vision, 49 00:06:51,236 --> 00:06:52,847 it would live forever. 50 00:06:54,718 --> 00:06:57,504 What do you know about the bees? 51 00:07:09,516 --> 00:07:12,127 [♪♪] 52 00:07:28,535 --> 00:07:29,927 IRFAN FIDAN [IN ARABIC]: 53 00:08:10,141 --> 00:08:12,143 MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 54 00:08:15,451 --> 00:08:17,453 IRFAN [IN ARABIC]: 55 00:08:20,587 --> 00:08:22,980 MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 56 00:08:23,024 --> 00:08:24,286 IRFAN [IN ARABIC]: 57 00:08:24,329 --> 00:08:26,288 [♪♪] 58 00:08:42,826 --> 00:08:44,828 IRFAN [IN ARABIC]: 59 00:09:25,565 --> 00:09:27,523 MALE REPORTER [IN ENGLISH]: We know from here that 60 00:09:27,567 --> 00:09:30,395 he entered this embassy and didn't come out. 61 00:09:30,439 --> 00:09:33,529 ...in Istanbul, seekingpaperwork to marry his fiancée. 62 00:09:33,573 --> 00:09:36,488 FEMALE REPORTER: His fiancée saw him go in at 1:00 p.m. 63 00:09:36,532 --> 00:09:39,796 and was still waiting for him after 1:00 a.m. 64 00:09:41,755 --> 00:09:44,540 RECEP KILIC [IN ARABIC]: 65 00:10:08,608 --> 00:10:10,174 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 66 00:10:17,834 --> 00:10:19,967 MALE REPORTER 1 [IN ENGLISH]: Saudi officials have denied that 67 00:10:20,010 --> 00:10:22,839 a prominent Saudi journalist is in their custody. 68 00:10:22,883 --> 00:10:25,537 MALE REPORTER 2: Jamal Khashoggi has reportedly been missing 69 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 for more than 24 hours. 70 00:10:27,278 --> 00:10:29,324 Turkey says that they will be cooperating 71 00:10:29,367 --> 00:10:32,240 with Saudi authorities to resolve the incident. 72 00:10:32,283 --> 00:10:34,808 FEMALE REPORTER: The consulate said it had no comment 73 00:10:34,851 --> 00:10:37,724 when asked why he never came out. 74 00:10:37,767 --> 00:10:40,074 [MALE REPORTERS SPEAKING IN ARABIC] 75 00:10:40,117 --> 00:10:42,467 MALE REPORTER [IN ENGLISH]:Can you tell me what happened to Mr. Khashoggi? 76 00:10:42,511 --> 00:10:44,208 What happened to Mr. Khashoggi? 77 00:10:44,252 --> 00:10:45,949 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 78 00:10:45,993 --> 00:10:47,385 MALE REPORTER: Did you talk to him? 79 00:10:47,429 --> 00:10:48,648 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 80 00:10:50,432 --> 00:10:52,608 [PEOPLE CHATTERING IN ARABIC] 81 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 MALE PRODUCER [IN ARABIC]: 82 00:10:55,785 --> 00:10:56,873 JAMAL KHASHOGGI: Okay. 83 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 Jamal-- [CLEARS THROAT] 84 00:11:00,224 --> 00:11:01,791 Jamal Khashoggi. 85 00:11:01,835 --> 00:11:04,228 Jamal Ahmad Khashoggi. 86 00:11:04,272 --> 00:11:06,274 [IN ARABIC]: 87 00:11:08,885 --> 00:11:09,930 PRODUCER [IN ARABIC]: 88 00:11:09,973 --> 00:11:11,583 Right. Okay. 89 00:11:11,627 --> 00:11:13,629 [IN ARABIC]: 90 00:11:24,292 --> 00:11:25,467 [LAUGHTER] 91 00:11:25,510 --> 00:11:27,208 [PEOPLE CHATTERING IN ARABIC] 92 00:11:27,251 --> 00:11:29,079 [♪♪] 93 00:11:33,040 --> 00:11:34,868 WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]: 94 00:11:36,783 --> 00:11:39,220 [IN ARABIC]: 95 00:11:40,264 --> 00:11:42,310 WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]: 96 00:11:56,280 --> 00:11:58,413 [♪♪] 97 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 ROBERT: What year was that, Jamal, that you graduated? 98 00:12:09,206 --> 00:12:11,513 -JAMAL: Eighty-one. Yes. -ROBERT: Nineteen eighty-one? 99 00:12:11,556 --> 00:12:14,037 ROBERT: Business Administration degree from Indiana State. 100 00:12:14,081 --> 00:12:17,301 But since then, I'm happy to see from his biography, 101 00:12:17,345 --> 00:12:20,217 Jamal is a rara avis, at least in our society, 102 00:12:20,261 --> 00:12:23,090 full-time long-term professional journalist. 103 00:12:23,133 --> 00:12:25,657 He doesn't seem tempted to be doing anything else. 104 00:12:28,182 --> 00:12:31,011 WADAH [IN ENGLISH]: 105 00:12:45,982 --> 00:12:47,549 Saudi Arabia is a monarchy. 106 00:12:47,592 --> 00:12:50,160 I mean, the king has ruled that it should happen. 107 00:12:50,204 --> 00:12:52,728 [IN ENGLISH] 108 00:13:04,218 --> 00:13:19,102 SERDAR ATAS [IN ENGLISH]: 109 00:13:19,146 --> 00:13:27,850 SERDAR ATAS [IN ENGLISH]: 110 00:13:27,894 --> 00:13:30,679 [IN ENGLISH] 111 00:13:35,031 --> 00:13:36,816 SERDAR [IN ENGLISH]: 112 00:13:45,912 --> 00:13:48,479 [IN ENGLISH] 113 00:14:26,691 --> 00:14:28,693 OMAR [IN ENGLISH]: 114 00:14:49,410 --> 00:14:52,152 [♪♪] 115 00:14:52,195 --> 00:14:54,545 -INTERVIEWER: On Twitter? -OMAR: On Twitter. 116 00:14:57,026 --> 00:14:59,202 I was criticizing everything 117 00:14:59,246 --> 00:15:01,683 except the royal family. 118 00:15:04,729 --> 00:15:07,384 But I didn't have a very huge audience. 119 00:15:07,428 --> 00:15:10,387 I was just a regular guy with hundred followers. 120 00:15:28,014 --> 00:15:29,189 [POLICE SIREN WHIRS] 121 00:15:55,258 --> 00:15:57,260 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 122 00:16:04,137 --> 00:16:05,094 OMAR [IN ENGLISH]: 123 00:16:05,138 --> 00:16:06,617 [♪♪] 124 00:16:11,535 --> 00:16:14,712 [POLICE SIREN WAILING] 125 00:17:02,325 --> 00:17:04,284 MALE REPORTER: The Saudi King's jet carries 126 00:17:04,327 --> 00:17:06,068 its own royal staircase. 127 00:17:06,112 --> 00:17:08,505 Waiting at the bottom of it at Gatwick Airport this morning 128 00:17:08,549 --> 00:17:10,333 were the Prince and Princess of Wales. 129 00:17:10,377 --> 00:17:13,510 The king of one of the most closed societies in the world 130 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 looking at ease in this more open one. 131 00:17:16,122 --> 00:17:17,775 The Saudi government and the monarchy 132 00:17:17,819 --> 00:17:21,649 has evolved significantly over the last 80 years, 133 00:17:21,692 --> 00:17:24,043 basically, since the kingdom was founded. 134 00:17:27,263 --> 00:17:29,222 The founder of Saudi Arabia, King Abdulaziz, 135 00:17:29,265 --> 00:17:31,485 had about 37 sons or so. 136 00:17:31,528 --> 00:17:33,965 And political power, as well as economic power, 137 00:17:34,009 --> 00:17:36,185 was distributed among those sons. 138 00:17:36,229 --> 00:17:39,319 MALE NARRATOR: A pivotal country saw a lavish welcome 139 00:17:39,362 --> 00:17:40,842 for the man who controls 140 00:17:40,885 --> 00:17:43,323 nearly half the world's oil reserves. 141 00:17:44,802 --> 00:17:46,935 JOHN: Once King Abdulaziz died, 142 00:17:46,978 --> 00:17:48,241 the crown was passed through 143 00:17:48,284 --> 00:17:49,633 to his son, 144 00:17:49,677 --> 00:17:52,027 to his son, to his son. 145 00:17:53,202 --> 00:17:55,248 OMAR: King Salman became the king 146 00:17:55,291 --> 00:17:57,989 and the game has completely changed. 147 00:18:00,601 --> 00:18:02,429 SCOTT PELLEY: A new king reigns in a country 148 00:18:02,472 --> 00:18:04,300 with enormous sway over the world economy 149 00:18:04,344 --> 00:18:06,389 and the war on terror. 150 00:18:06,433 --> 00:18:07,956 [♪♪] 151 00:18:07,999 --> 00:18:10,567 JOHN: While in the past, the king really had to rely on 152 00:18:10,611 --> 00:18:14,876 a lot of his brothers in order to govern the kingdom. 153 00:18:14,919 --> 00:18:16,921 When they passed from the scene, 154 00:18:16,965 --> 00:18:18,662 more and more powers concentrated 155 00:18:18,706 --> 00:18:22,449 in the hands of his heirs, 156 00:18:22,492 --> 00:18:24,364 and that's the situation we have today. 157 00:18:24,407 --> 00:18:26,279 [♪♪] 158 00:18:34,548 --> 00:18:36,158 [METAL DOOR CREAKING] 159 00:18:36,202 --> 00:18:37,638 [PEOPLE CHATTERING] 160 00:18:37,681 --> 00:18:39,596 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 161 00:18:39,640 --> 00:18:41,598 FEMALE REPORTER: Saudi Arabia has granted 162 00:18:41,642 --> 00:18:45,167 Turkish investigators permission to enter and search. 163 00:18:46,690 --> 00:18:49,389 [IN ARABIC] 164 00:19:05,448 --> 00:19:07,363 [♪♪] 165 00:19:20,202 --> 00:19:21,290 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 166 00:19:23,118 --> 00:19:25,076 RECEP [IN ARABIC]: 167 00:19:36,566 --> 00:19:38,655 [IN ENGLISH] 168 00:19:38,699 --> 00:19:40,483 [IN ARABIC] 169 00:19:41,354 --> 00:19:42,833 [IN ENGLISH] 170 00:19:57,152 --> 00:19:59,546 RECEP [IN ARABIC]: 171 00:20:04,986 --> 00:20:06,205 [FLASH BULB WHIRS] 172 00:20:32,361 --> 00:20:33,667 [♪♪] 173 00:20:47,071 --> 00:20:48,899 [♪♪] 174 00:20:54,035 --> 00:20:55,732 [CAR HORNS BLARING IN DISTANCE] 175 00:20:55,776 --> 00:20:57,821 [BOAT HORN BLARES] 176 00:20:57,865 --> 00:21:00,041 [SEAGULLS SQUAWKING] 177 00:21:05,046 --> 00:21:07,048 AYMAN NOUR [IN ARABIC]: 178 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 [CROWD CLAMORING] 179 00:21:42,257 --> 00:21:45,304 [ALL CHANTING IN ARABIC] 180 00:21:52,311 --> 00:21:54,443 [CROWD CLAMORING; FIREWORKS POPPING] 181 00:21:58,447 --> 00:22:00,449 ALL [CHANTING ARABIC]: 182 00:22:02,233 --> 00:22:04,061 MALE REPORTER [IN ENGLISH]: This is history. 183 00:22:04,105 --> 00:22:06,934 Protesters forcing change earlier this year in Tunisia, 184 00:22:06,977 --> 00:22:09,371 now succeeding in forcing change in Egypt 185 00:22:09,415 --> 00:22:12,679 after nearly 30 years of Mubarak rule. 186 00:22:12,722 --> 00:22:14,115 [CHEERING] 187 00:22:14,158 --> 00:22:17,205 That's two Arab leaders in two months. 188 00:22:18,511 --> 00:22:20,513 MAN [IN ARABIC]: 189 00:22:26,432 --> 00:22:28,216 [♪♪] 190 00:22:28,259 --> 00:22:29,826 FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Arab governments are watching closely, 191 00:22:29,870 --> 00:22:31,872 wary that a revolution might be headed 192 00:22:31,915 --> 00:22:33,569 to their country next. 193 00:22:33,613 --> 00:22:35,571 [♪♪] 194 00:22:37,704 --> 00:22:39,706 SERDAR [IN ENGLISH]: 195 00:22:41,534 --> 00:22:44,711 [PEOPLE CHATTERING] 196 00:22:49,890 --> 00:22:51,457 [GUNFIRE] 197 00:22:53,241 --> 00:22:57,898 [CROWD CLAMORING] 198 00:22:57,941 --> 00:23:00,379 MALE REPORTER [IN ENGLISH]: The military's crackdown on opposition in Egypt 199 00:23:00,422 --> 00:23:04,034 had resulted in over 14,000 people thrown in jail. 200 00:23:04,078 --> 00:23:05,949 [DISTANT POLICE SIREN BLARING] 201 00:23:06,515 --> 00:23:08,517 [IN ENGLISH] 202 00:23:14,654 --> 00:23:17,134 WADAH [IN ENGLISH]: 203 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 [GUNFIRE] 204 00:23:33,237 --> 00:23:35,414 JAMAL [IN ENGLISH]: 205 00:23:42,899 --> 00:23:44,597 [AMBULANCE SIREN BLARING] 206 00:24:07,010 --> 00:24:11,232 [♪♪] 207 00:24:24,550 --> 00:24:26,203 IYAD EL-BAGHDADI [IN ENGLISH]: John, good morning. 208 00:24:26,247 --> 00:24:27,727 I'm on a new phone. 209 00:24:27,770 --> 00:24:29,555 Uh, this is temporary. 210 00:24:29,598 --> 00:24:34,995 Let's not exchange sensitive information until you arrive. 211 00:24:35,038 --> 00:24:37,563 But this is how to get in touch with me until then. 212 00:24:40,348 --> 00:24:42,959 I tell people that Jamal and I 213 00:24:43,003 --> 00:24:46,180 were not supposed to be friends. 214 00:24:46,223 --> 00:24:49,052 I mean, I'm a pretty well-known dissident. 215 00:24:49,096 --> 00:24:53,970 But in 2012, he started following me on Twitter. 216 00:24:54,014 --> 00:24:56,190 He was very interested in social media 217 00:24:56,233 --> 00:24:57,931 in terms of the phenomena. 218 00:24:57,974 --> 00:24:59,846 [♪♪] 219 00:24:59,889 --> 00:25:03,719 Saudi Arabia has an unprecedented online population. 220 00:25:07,070 --> 00:25:09,551 We know that there's no free speech. 221 00:25:09,595 --> 00:25:12,641 So, Twitter became the parliament of the Arabs. 222 00:25:14,687 --> 00:25:16,515 OMAR [IN ENGLISH]: 223 00:25:24,000 --> 00:25:26,699 INTERVIEWER: 224 00:25:29,049 --> 00:25:30,790 INTERVIEWER: 225 00:25:36,622 --> 00:25:38,275 [♪♪] 226 00:25:42,671 --> 00:25:44,586 MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: ...already proposed a series 227 00:25:44,630 --> 00:25:46,022 of economic and social changes 228 00:25:46,066 --> 00:25:49,373 under the banner of Saudi Vision 2030. 229 00:25:49,417 --> 00:25:52,028 The highly anticipated 2030 Vision 230 00:25:52,072 --> 00:25:55,379 seems to radically change the image of the Kingdom. 231 00:25:55,423 --> 00:25:57,077 CHRISTIANE AMANPOUR: The man behind it all, 232 00:25:57,120 --> 00:25:59,514 Crown Prince Mohammed bin Salman, 233 00:25:59,558 --> 00:26:01,995 is regarded as a progressive leader, 234 00:26:02,038 --> 00:26:04,824 touting social and economic reforms. 235 00:26:04,867 --> 00:26:06,869 [IN ARABIC] 236 00:26:10,438 --> 00:26:12,092 AMANPOUR: And critics say, MBS, 237 00:26:12,135 --> 00:26:15,182 as he's known, is also power hungry. 238 00:26:15,225 --> 00:26:16,923 JOHN BRENNAN: I had met Mohammed Salman 239 00:26:16,966 --> 00:26:19,665 when he was Chief of Staff to his father. 240 00:26:21,014 --> 00:26:24,452 We understood that he was very ambitious, 241 00:26:24,495 --> 00:26:28,412 a very impatient, and a favorite son. 242 00:26:29,805 --> 00:26:31,764 He pushed aside King Salman's half-brother, 243 00:26:31,807 --> 00:26:35,768 Prince Muqrin and the Crown Prince, Muhammad Nayef. 244 00:26:35,811 --> 00:26:39,336 FEMALE REPORTER 1: He's being described as the power behind the throne, 245 00:26:39,380 --> 00:26:42,383 and has had a hand in nearly everything in the Kingdom. 246 00:26:42,426 --> 00:26:44,385 FEMALE REPORTER 2: He is emancipating women, 247 00:26:44,428 --> 00:26:46,213 introducing music and cinema, 248 00:26:46,256 --> 00:26:48,432 and cracking down on corruption. 249 00:26:48,476 --> 00:26:50,434 OMAR [IN ENGLISH]: 250 00:26:53,916 --> 00:26:55,918 [IN ENGLISH] 251 00:27:13,936 --> 00:27:15,808 [AIRPLANE ENGINE WHIRRING] 252 00:27:17,244 --> 00:27:18,680 FEMALE NEWS ANCHOR: This is an American first, 253 00:27:18,724 --> 00:27:20,464 never before has a president set foot 254 00:27:20,508 --> 00:27:23,685 on Saudi soil for his first trip abroad. 255 00:27:25,034 --> 00:27:27,036 WADAH [IN ENGLISH]: 256 00:27:32,738 --> 00:27:37,438 America will not seek to impose our way of life on others, 257 00:27:37,481 --> 00:27:40,093 but to outstretch our hands 258 00:27:40,136 --> 00:27:43,705 in the spirit of cooperation and trust. 259 00:27:43,749 --> 00:27:45,359 SHANE HARRIS: What my sources told me 260 00:27:45,402 --> 00:27:47,840 was the Saudis and Mohammed bin Salman, in particular, 261 00:27:47,883 --> 00:27:49,319 were trying to forge a relationship 262 00:27:49,363 --> 00:27:51,147 with people in The White House, 263 00:27:51,191 --> 00:27:54,107 and most particularly with Jared Kushner, 264 00:27:54,150 --> 00:27:56,457 who's the President's son-in-law and Senior Advisor. 265 00:27:57,676 --> 00:28:00,417 WADAH [IN ENGLISH]: 266 00:28:07,555 --> 00:28:09,731 Three billion dollars, 267 00:28:09,775 --> 00:28:12,603 $533 million, 268 00:28:12,647 --> 00:28:15,694 $525 million. 269 00:28:15,737 --> 00:28:17,130 That's peanuts for you. 270 00:28:17,173 --> 00:28:19,175 You should've increased it. Eight hundred... 271 00:28:19,219 --> 00:28:21,438 OMAR [IN ENGLISH]: 272 00:28:21,482 --> 00:28:23,179 [♪♪] 273 00:28:26,487 --> 00:28:29,533 He said that he's milking the country. 274 00:28:31,318 --> 00:28:33,755 WADAH [IN ENGLISH]: 275 00:28:37,672 --> 00:28:39,718 I'm sure Saudi Arabian officials 276 00:28:39,761 --> 00:28:40,980 were caught off-guard 277 00:28:41,023 --> 00:28:43,460 by the election of Mr. Trump. Now... 278 00:28:43,504 --> 00:28:47,160 I think all of us, as Saudis, should worry about it. 279 00:28:47,203 --> 00:28:51,468 I strongly believe that the struggle for democracy 280 00:28:51,512 --> 00:28:54,645 in the Middle East are the core of all problems. 281 00:28:54,689 --> 00:28:57,170 WADAH [IN ENGLISH]: 282 00:29:07,441 --> 00:29:09,443 MALE REPORTER [IN ARABIC]: 283 00:29:16,972 --> 00:29:19,105 WADAH: When Jamal heard that statement, 284 00:29:19,148 --> 00:29:20,584 he was shocked. 285 00:29:22,543 --> 00:29:24,023 [♪♪] 286 00:29:24,066 --> 00:29:25,372 IYAD: By 2017, 287 00:29:25,415 --> 00:29:28,897 Jamal had an enormous audience. 288 00:29:28,941 --> 00:29:34,250 MBS put together a plan to control the public sphere. 289 00:29:34,294 --> 00:29:37,819 Saud al-Qahtani, MBS's right-hand man, 290 00:29:37,863 --> 00:29:40,082 managed to implement this plan... 291 00:29:41,780 --> 00:29:43,825 ...creating Twitter army of trolls 292 00:29:43,869 --> 00:29:46,959 to control the freedom of speech. 293 00:29:47,002 --> 00:29:48,612 MALE REPORTER: Al-Qahtani worked behind the scenes 294 00:29:48,656 --> 00:29:50,571 as an enforcer for the Crown Prince. 295 00:29:50,614 --> 00:29:52,225 FEMALE REPORTER: Qahtani was known for targeting those 296 00:29:52,268 --> 00:29:55,445 who spoke out against Riyadh on Twitter. 297 00:29:55,489 --> 00:29:58,187 WADAH [IN ENGLISH]: 298 00:30:09,546 --> 00:30:11,679 JAMAL [IN ENGLISH]: 299 00:30:16,640 --> 00:30:18,033 [TROOPS CHANTING] 300 00:30:18,077 --> 00:30:19,252 WADAH [IN ENGLISH]: 301 00:30:26,868 --> 00:30:30,872 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 302 00:30:30,916 --> 00:30:33,875 JAMAL [IN ENGLISH]: 303 00:30:36,747 --> 00:30:39,228 MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]: 304 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 MAN 1: They're not dissidents. 305 00:30:50,283 --> 00:30:53,852 The people were not even being dissidents. 306 00:30:53,895 --> 00:30:55,766 MAN 2: These were the thought-makers, 307 00:30:55,810 --> 00:30:59,727 the opinion-makers of Saudi society. 308 00:30:59,770 --> 00:31:01,642 Writers and intellectuals. 309 00:31:02,599 --> 00:31:05,515 OMAR [IN ENGLISH]: 310 00:31:18,398 --> 00:31:19,921 AYMAN [IN ARABIC]: 311 00:31:26,710 --> 00:31:29,061 [♪♪] 312 00:31:39,854 --> 00:31:41,769 [MEN CHATTERING IN ARABIC] 313 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 RECEP [IN ARABIC]: 314 00:32:14,410 --> 00:32:16,282 IRFAN [IN ARABIC]: 315 00:32:30,252 --> 00:32:32,254 RECEP [IN ARABIC]: 316 00:32:55,408 --> 00:32:57,801 [IN ARABIC] 317 00:33:00,282 --> 00:33:02,284 RECEP [IN ARABIC]: 318 00:33:11,032 --> 00:33:12,991 IRFAN [IN ARABIC]: 319 00:33:30,312 --> 00:33:32,880 RECEP [IN ARABIC]: 320 00:33:37,363 --> 00:33:39,365 IRFAN [IN ARABIC]: 321 00:33:49,897 --> 00:33:52,117 [♪♪] 322 00:33:57,383 --> 00:34:00,081 [PEOPLE CHATTERING] 323 00:34:00,125 --> 00:34:02,910 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 324 00:34:26,629 --> 00:34:28,892 [IN ENGLISH] 325 00:34:28,936 --> 00:34:31,591 MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 326 00:34:37,466 --> 00:34:39,642 MALE NEWS ANCHOR: For the first time, we are now hearing 327 00:34:39,686 --> 00:34:42,819 from the fiancée of WashingtonPost reporter Jamal Khashoggi... 328 00:34:42,863 --> 00:34:44,125 ...has called on U.S. lawmakers 329 00:34:44,169 --> 00:34:46,127 to hold Saudi Arabia accountable. 330 00:34:46,171 --> 00:34:47,868 His fiancée says she'll fight to ensure 331 00:34:47,911 --> 00:34:49,957 everyone who is responsible for his death 332 00:34:50,000 --> 00:34:52,002 is brought to justice. 333 00:34:54,744 --> 00:34:56,268 [REPORTERS CLAMORING] 334 00:35:03,101 --> 00:35:04,885 HATICE [IN ARABIC]: 335 00:35:05,929 --> 00:35:07,453 MAN 1: Yeah. I need 10 minutes. 336 00:35:07,496 --> 00:35:08,454 MAN 2: Yes. 337 00:35:08,497 --> 00:35:09,890 HATICE [IN ARABIC]: 338 00:35:11,283 --> 00:35:12,762 WOMAN: We need to cross the opening... 339 00:35:12,806 --> 00:35:14,329 MAN: Absolutely. But let's go... 340 00:35:14,373 --> 00:35:15,765 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 341 00:35:15,809 --> 00:35:17,289 HATICE [IN ARABIC]: 342 00:35:27,516 --> 00:35:30,519 MAN 1: If we can just announce the press briefing. 343 00:35:30,563 --> 00:35:32,478 And is there any questions? 344 00:35:32,521 --> 00:35:34,306 If there's questions, we cannot... 345 00:35:35,481 --> 00:35:38,092 [REPORTERS CLAMORING] 346 00:35:45,186 --> 00:35:47,145 [IN ARABIC] 347 00:35:57,155 --> 00:35:59,244 [SEAGULLS SQUAWKING] 348 00:36:17,914 --> 00:36:21,266 [AUDIENCE APPLAUSE] 349 00:36:21,309 --> 00:36:23,311 JAMAL [IN ENGLISH]: 350 00:36:28,838 --> 00:36:30,623 [♪♪] 351 00:36:30,666 --> 00:36:32,668 HATICE [IN ARABIC]: 352 00:37:16,364 --> 00:37:18,366 JAMAL [IN ARABIC]: 353 00:37:35,122 --> 00:37:37,690 HATICE [IN ARABIC]: 354 00:37:53,532 --> 00:37:57,275 [♪♪] 355 00:38:02,889 --> 00:38:04,934 WADAH [IN ENGLISH]: 356 00:38:41,144 --> 00:38:43,408 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 357 00:38:43,451 --> 00:38:45,584 [IN ENGLISH] 358 00:38:53,505 --> 00:38:55,768 OMAR [IN ARABIC]: 359 00:39:06,909 --> 00:39:09,216 [♪♪] 360 00:39:12,437 --> 00:39:14,439 OMAR: I said, "But here's the thing. 361 00:39:14,482 --> 00:39:16,832 Not every single one of them trusts you." 362 00:39:18,878 --> 00:39:21,837 You are saying that Jamal might be a spy. 363 00:39:26,189 --> 00:39:28,409 MOHAMED SOLTAN: I met Jamal in Washington 364 00:39:28,453 --> 00:39:32,021 after a manor connected me to him. 365 00:39:32,065 --> 00:39:34,459 I think we bonded a lot over food. Heh. 366 00:39:34,502 --> 00:39:39,246 Like most, I guess, Middle Easterners. 367 00:39:39,289 --> 00:39:41,988 He told me that he had moved to the U.S. 368 00:39:42,031 --> 00:39:44,207 and that he was all alone 369 00:39:44,251 --> 00:39:45,687 and didn't know what was happening 370 00:39:45,731 --> 00:39:48,864 for the first time in his life at age 60. 371 00:39:48,908 --> 00:39:51,389 I remember he started tearing up, 372 00:39:51,432 --> 00:39:57,003 telling me how his wife whom he had loved very, very much, 373 00:39:57,046 --> 00:39:58,613 she wasn't okay with it. 374 00:39:58,657 --> 00:39:59,788 She-- Nobody was. 375 00:39:59,832 --> 00:40:01,094 His kids weren't okay with it. 376 00:40:01,137 --> 00:40:02,400 Nobody was okay with it. 377 00:40:03,618 --> 00:40:06,360 Everything was left behind 378 00:40:06,404 --> 00:40:10,669 and the country-- 60 years of his life-- 379 00:40:10,712 --> 00:40:12,018 everything. 380 00:40:12,061 --> 00:40:15,413 He struggled with it every single day. 381 00:40:17,197 --> 00:40:21,027 In Saudi Arabia, he was the biggest insider. 382 00:40:21,070 --> 00:40:23,072 And then, all of a sudden, he finds himself 383 00:40:23,116 --> 00:40:24,378 on the outside, 384 00:40:24,422 --> 00:40:26,336 on the very much outside. 385 00:40:26,380 --> 00:40:28,643 [♪♪] 386 00:40:31,864 --> 00:40:34,257 I felt, like, for him to settle emotionally, 387 00:40:34,301 --> 00:40:38,392 mentally, physically, he needed to write again. 388 00:40:40,655 --> 00:40:43,397 JAMAL [READING IN ENGLISH]: 389 00:41:06,899 --> 00:41:09,162 [♪♪] 390 00:41:14,167 --> 00:41:16,169 [IN ENGLISH] 391 00:41:21,304 --> 00:41:23,219 DAVID IGNATIUS: I was a friend of Jamal Khashoggi's 392 00:41:23,263 --> 00:41:25,483 for about 15 years. 393 00:41:25,526 --> 00:41:30,096 When he came toThe Washington Post, he was transported. 394 00:41:30,139 --> 00:41:31,880 This was something that he had dreamed about. 395 00:41:31,924 --> 00:41:33,360 You have to understand what it's like 396 00:41:33,403 --> 00:41:34,579 to be a journalist in Saudi Arabia. 397 00:41:34,622 --> 00:41:36,102 Every time you try to say something 398 00:41:36,145 --> 00:41:38,408 that's tough-minded, you get fired. 399 00:41:41,281 --> 00:41:44,937 He was the sort of person that just couldn't take a pass. 400 00:41:44,980 --> 00:41:48,418 If he felt something, he just insisted on writing it. 401 00:41:50,116 --> 00:41:51,465 I watched him get fired 402 00:41:51,509 --> 00:41:54,337 from a series of jobs in Saudi Arabia, 403 00:41:54,381 --> 00:41:57,515 each time because he just couldn't stop himself 404 00:41:57,558 --> 00:41:59,517 from saying what he thought was true. 405 00:42:00,474 --> 00:42:02,607 [IN ENGLISH] 406 00:42:30,678 --> 00:42:33,681 OMAR [IN ENGLISH]: 407 00:43:03,842 --> 00:43:05,278 [SPEAKING ARABIC] 408 00:43:06,453 --> 00:43:08,455 [IN ENGLISH] 409 00:43:09,543 --> 00:43:11,763 [ARABIC CONTINUES] 410 00:43:11,806 --> 00:43:13,460 [IN ENGLISH] 411 00:43:21,511 --> 00:43:24,079 [SPEAKING ARABIC] 412 00:43:26,691 --> 00:43:29,432 [WOMAN SPEAKS ARABIC] 413 00:43:29,476 --> 00:43:31,434 [IN ARABIC] All we want from you this time 414 00:43:31,478 --> 00:43:34,046 is to like and subscribe. 415 00:43:34,089 --> 00:43:36,483 [IN ENGLISH] 416 00:43:41,923 --> 00:43:43,925 OMAR [IN ARABIC]: 417 00:44:00,376 --> 00:44:01,943 MOHAMMAD BIN SALMAN [IN ARABIC]: 418 00:44:08,428 --> 00:44:11,649 We're seeing a truly historic upheaval unfold right now. 419 00:44:11,692 --> 00:44:14,086 A royal purge in Saudi Arabia. 420 00:44:15,783 --> 00:44:17,306 FEMALE REPORTER: King Salman ordered the creation 421 00:44:17,350 --> 00:44:19,439 of a new anti-corruption committee 422 00:44:19,482 --> 00:44:22,964 headed by son, Prince Mohammed Salman. 423 00:44:23,008 --> 00:44:25,271 IYAD: November of 2017, 424 00:44:25,314 --> 00:44:27,447 Mohammed Bin Salman basically rounds up 425 00:44:27,490 --> 00:44:29,884 the most powerful people in Saudi Arabia, 426 00:44:29,928 --> 00:44:32,539 puts them in the Ritz in Riyadh, 427 00:44:32,582 --> 00:44:34,367 basically a five-star prison, 428 00:44:34,410 --> 00:44:37,283 and shakes them down for a lot of money, 429 00:44:37,326 --> 00:44:39,285 over a $100 billion. 430 00:44:39,328 --> 00:44:41,896 FEMALE REPORTER: Mohammed Bin Salman ordered the arrest 431 00:44:41,940 --> 00:44:45,030 of powerful princes, ministers, and investors. 432 00:44:45,073 --> 00:44:48,686 Some are his rivals in the royal family. 433 00:44:48,729 --> 00:44:50,688 OMAR [IN ENGLISH]: 434 00:44:59,740 --> 00:45:02,743 [SOLDIERS YELLING CHANT IN ARABIC] 435 00:45:02,787 --> 00:45:05,659 FEMALE REPORTER: Is this also about sending a message that, 436 00:45:05,703 --> 00:45:09,010 as we say in America, there's a new sheriff in town? 437 00:45:09,054 --> 00:45:10,011 [IN ARABIC] 438 00:45:14,668 --> 00:45:17,236 [JET ENGINE REVVING] 439 00:45:17,279 --> 00:45:19,281 JAMAL [IN ENGLISH]: 440 00:45:38,823 --> 00:45:41,564 IYAD: Jamal was starting to realize that 441 00:45:41,608 --> 00:45:44,698 there's little he can do for his country 442 00:45:44,742 --> 00:45:46,744 from his position other than to write. 443 00:45:52,706 --> 00:45:54,882 SERDAR: Jamal Khashoggi was kind of a black box 444 00:45:54,926 --> 00:45:57,493 of the ruling elites in Saudi Arabia. 445 00:45:57,537 --> 00:46:00,235 [IN ENGLISH] 446 00:46:11,072 --> 00:46:14,423 It is easy to sit and say we need, 447 00:46:14,467 --> 00:46:15,990 particularly in front of American audience, 448 00:46:16,034 --> 00:46:17,383 we need more freedom, we need more-- 449 00:46:17,426 --> 00:46:18,601 these are golden things. 450 00:46:18,645 --> 00:46:19,951 Everybody loves them. 451 00:46:19,994 --> 00:46:21,039 -[ALL ARGUING]-ALI: You have to be practical. 452 00:46:21,082 --> 00:46:22,649 I'm not asking for democracy, 453 00:46:22,692 --> 00:46:25,217 I'm asking for people to be allowed to speak. 454 00:46:25,260 --> 00:46:27,872 This is-- I'm asking for the minimum. 455 00:46:29,003 --> 00:46:31,092 WADAH [IN ENGLISH]: 456 00:46:46,542 --> 00:46:49,371 TURAN [IN ENGLISH]: 457 00:47:03,777 --> 00:47:05,953 HATICE [IN ARABIC]: 458 00:47:44,209 --> 00:47:46,907 OMAR [IN ENGLISH]: 459 00:48:06,666 --> 00:48:08,276 [♪♪] 460 00:48:13,412 --> 00:48:15,327 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 461 00:48:15,370 --> 00:48:16,894 OMAR [IN ENGLISH]: 462 00:48:28,079 --> 00:48:29,994 -INTERVIEWER [IN ENGLISH]: -OMAR [IN ENGLISH]: 463 00:48:34,259 --> 00:48:36,261 [IN ARABIC] 464 00:48:48,926 --> 00:48:51,015 OMAR [IN ENGLISH]: 465 00:49:00,981 --> 00:49:02,983 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 466 00:49:03,027 --> 00:49:03,897 OMAR [IN ENGLISH]: 467 00:49:07,901 --> 00:49:10,686 [IN ARABIC] 468 00:49:22,655 --> 00:49:23,525 [IN ENGLISH] 469 00:49:40,368 --> 00:49:42,892 [♪♪] 470 00:49:49,595 --> 00:49:52,641 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 471 00:49:58,821 --> 00:50:01,128 OMAR [IN ENGLISH]: 472 00:50:25,196 --> 00:50:27,633 [IN ARABIC] 473 00:50:51,526 --> 00:50:53,137 OMAR [IN ENGLISH]: 474 00:51:01,754 --> 00:51:04,322 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 475 00:51:04,365 --> 00:51:05,279 OMAR [IN ENGLISH]: 476 00:51:16,638 --> 00:51:17,465 [IN ARABIC] 477 00:51:26,170 --> 00:51:28,476 [IN ENGLISH] 478 00:51:38,007 --> 00:51:39,835 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 479 00:51:41,402 --> 00:51:42,577 OMAR [IN ENGLISH]: 480 00:51:58,332 --> 00:52:01,205 [IN ARABIC] 481 00:52:06,775 --> 00:52:08,777 [IN ARABIC] 482 00:52:33,324 --> 00:52:35,978 JAMAL [IN ARABIC]: 483 00:52:55,389 --> 00:52:57,391 HATICE [IN ARABIC]: 484 00:53:37,170 --> 00:53:39,041 [IN ENGLISH] 485 00:54:00,933 --> 00:54:02,935 HATICE [IN ARABIC]: 486 00:54:09,985 --> 00:54:12,901 [IN ENGLISH] 487 00:54:26,263 --> 00:54:28,265 HATICE [IN ARABIC]: 488 00:54:34,836 --> 00:54:37,448 JAMAL [IN ARABIC]: 489 00:55:01,167 --> 00:55:03,169 HATICE [IN ARABIC]: 490 00:55:40,859 --> 00:55:42,861 JAMAL [IN ARABIC]: 491 00:55:59,878 --> 00:56:02,228 OMAR: In summer 2018, 492 00:56:02,271 --> 00:56:04,535 they were attacking him basically every single day, 493 00:56:04,578 --> 00:56:07,364 threatening him, trying to silence him. 494 00:56:07,407 --> 00:56:09,670 [♪♪] 495 00:56:09,714 --> 00:56:12,847 So Jamal felt the whole country was against him. 496 00:56:14,545 --> 00:56:16,111 And that was hurting him. 497 00:56:18,375 --> 00:56:19,985 He said, "Sometimes, I feel a lot like 498 00:56:20,028 --> 00:56:21,813 "I don't wanna talk about anything. 499 00:56:21,856 --> 00:56:23,858 I don't wanna expose my opinions." 500 00:56:24,816 --> 00:56:26,426 I said, "No, no, no. 501 00:56:26,470 --> 00:56:30,256 You're just a victim of what we call the Flies." 502 00:56:34,826 --> 00:56:37,829 The government hired thousands of people. 503 00:56:40,266 --> 00:56:43,530 Every one of them using 10, 20 accounts. 504 00:56:51,495 --> 00:56:54,498 The moment they think critic of the government has posted, 505 00:56:54,541 --> 00:56:56,978 the flies swarmed, 506 00:56:57,022 --> 00:57:00,025 attacking with hundreds of negative replies. 507 00:57:01,418 --> 00:57:03,463 Within minutes, the tweet is covered 508 00:57:03,507 --> 00:57:06,466 in pro-government comments and hashtags, 509 00:57:06,510 --> 00:57:09,208 causing the person's voice to be lost. 510 00:57:11,645 --> 00:57:14,474 Then each fly posts pro-government articles 511 00:57:14,518 --> 00:57:17,999 and hashtags, supporting MBS's vision. 512 00:57:19,827 --> 00:57:24,397 And all of the fly can repost thousands of those tweets... 513 00:57:25,616 --> 00:57:27,356 forcing the state's false narrative 514 00:57:27,400 --> 00:57:29,663 to the top of trending inside the country. 515 00:57:31,665 --> 00:57:33,624 IYAD: This is the whole Twitter monster 516 00:57:33,667 --> 00:57:36,757 that Saud al-Qahtani created 517 00:57:36,801 --> 00:57:39,325 and you have the troll master himself on the top. 518 00:57:40,500 --> 00:57:42,459 OMAR [IN ENGLISH]: 519 00:57:53,905 --> 00:57:55,646 OMAR [IN ARABIC]: 520 00:58:02,957 --> 00:58:04,742 OMAR [IN ENGLISH]: 521 00:58:10,965 --> 00:58:14,360 I could get hundreds of volunteers from Saudi Arabia, 522 00:58:14,403 --> 00:58:16,754 Kuwait, Yemen, other countries. 523 00:58:18,364 --> 00:58:20,888 Each armed with two, three phones, 524 00:58:20,932 --> 00:58:23,064 generating hundreds of accounts. 525 00:58:23,108 --> 00:58:24,718 [PHONE BUTTONS CLACKING] 526 00:58:24,762 --> 00:58:26,546 But first we would have to make sure 527 00:58:26,590 --> 00:58:29,244 that they are protected. 528 00:58:29,288 --> 00:58:31,420 Anyone tweeting inside Saudi Arabia 529 00:58:31,464 --> 00:58:33,510 will be immediately identified 530 00:58:33,553 --> 00:58:36,904 since the government owns all this other networks. 531 00:58:38,558 --> 00:58:40,212 So to mask their identities, 532 00:58:40,255 --> 00:58:42,606 we must give them American or Canadian safeguards. 533 00:58:42,649 --> 00:58:46,740 [INSECTS BUZZING] 534 00:58:46,784 --> 00:58:48,350 To battle The Flies, 535 00:58:48,394 --> 00:58:51,092 we will call ourselves The Bees Army. 536 00:58:51,136 --> 00:58:53,181 We would organize the volunteers 537 00:58:53,225 --> 00:58:55,227 into groups of 40 or 50 bees, 538 00:58:55,270 --> 00:58:58,012 each reporting to a supervising lieutenant. 539 00:58:58,056 --> 00:58:59,884 [♪♪] 540 00:58:59,927 --> 00:59:02,060 Once I give the command, each lieutenant 541 00:59:02,103 --> 00:59:04,323 will tell their bee soldier a specific tweet 542 00:59:04,366 --> 00:59:05,890 or hashtag to protect. 543 00:59:07,631 --> 00:59:10,242 But we're not going to use the same method. 544 00:59:10,285 --> 00:59:12,287 [IN ENGLISH] 545 00:59:18,511 --> 00:59:19,773 [BUZZING] 546 00:59:19,817 --> 00:59:21,383 Give them the freedom 547 00:59:21,427 --> 00:59:23,255 to say whatever they want. 548 00:59:26,214 --> 00:59:28,303 The Flies will, of course, attack. 549 00:59:32,873 --> 00:59:34,962 But if our numbers are stronger, 550 00:59:35,006 --> 00:59:37,922 we will be able to rise above the propaganda machine... 551 00:59:39,663 --> 00:59:43,710 and finally install freedom of speech inside the Kingdom. 552 00:59:46,234 --> 00:59:48,497 Jamal was really happy of the idea. 553 00:59:48,541 --> 00:59:51,022 He said, "Brilliant, I really like it." 554 00:59:52,153 --> 00:59:54,112 [IN ENGLISH] 555 01:00:32,411 --> 01:00:34,413 HATICE [IN ARABIC]: 556 01:01:03,224 --> 01:01:04,835 OMAR [IN ENGLISH]: 557 01:01:22,766 --> 01:01:24,768 OMAR [IN ARABIC]: 558 01:01:42,176 --> 01:01:45,005 [OMAR SPEAKING ARABIC][MAN RESPONDS IN ARABIC] 559 01:01:45,049 --> 01:01:46,877 OMAR [IN ENGLISH]: 560 01:01:53,753 --> 01:01:55,842 [♪♪] 561 01:01:57,104 --> 01:01:58,932 HATICE [IN ARABIC]: 562 01:02:06,418 --> 01:02:08,289 OMAR [IN ENGLISH]: 563 01:02:12,554 --> 01:02:14,556 [IN ARABIC] 564 01:02:25,698 --> 01:02:27,831 [THUNDER RUMBLING] 565 01:02:32,749 --> 01:02:34,751 HATICE [IN ARABIC]: 566 01:02:49,722 --> 01:02:52,725 OMAR [IN ENGLISH]: 567 01:02:58,296 --> 01:03:00,254 OMAR [IN ARABIC]: 568 01:03:08,349 --> 01:03:10,351 HATICE [IN ARABIC]: 569 01:03:22,668 --> 01:03:24,670 OMAR [IN ENGLISH]: 570 01:03:36,073 --> 01:03:39,728 Focusing all our efforts on one hashtag, 571 01:03:39,772 --> 01:03:42,470 #wható_doóyouó_knowóabout ó_the óbees? 572 01:03:43,167 --> 01:03:46,692 [♪♪] 573 01:03:53,655 --> 01:03:55,657 HATICE [IN ARABIC]: 574 01:04:08,496 --> 01:04:10,934 [IN ARABIC] 575 01:04:20,944 --> 01:04:22,815 [PHONE DIALING OUT] 576 01:04:24,643 --> 01:04:29,822 [MEN SPEAKING IN ARABIC INDISTINCTLY] 577 01:04:29,866 --> 01:04:31,302 INTERVIEWER: So the moment he left, 578 01:04:31,345 --> 01:04:33,695 they called Saud al-Qahtani's office? 579 01:04:33,739 --> 01:04:34,609 IRFAN [IN ARABIC]: 580 01:04:37,003 --> 01:04:40,006 HATICE [IN ARABIC]: 581 01:04:49,189 --> 01:04:50,930 OMAR [IN ENGLISH]: 582 01:04:54,760 --> 01:04:57,458 [♪♪] 583 01:04:57,502 --> 01:05:00,070 And that was the turning point. 584 01:05:00,113 --> 01:05:02,550 It started trending. 585 01:05:02,594 --> 01:05:04,378 [IN ARABIC] 586 01:05:14,823 --> 01:05:17,783 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN ARABIC] 587 01:05:21,439 --> 01:05:23,223 [IN ARABIC] 588 01:05:30,230 --> 01:05:33,016 OMAR [IN ENGLISH]: 589 01:05:42,025 --> 01:05:45,376 Jamal was surprised, so then he started 590 01:05:45,419 --> 01:05:47,204 to tweet with us, he tweeted it. 591 01:05:51,469 --> 01:05:53,514 And then we did it. 592 01:05:53,558 --> 01:05:56,082 Number one trending in Saudi Arabia. 593 01:06:03,655 --> 01:06:05,962 And suddenly... 594 01:06:06,005 --> 01:06:07,572 he's not answering. 595 01:06:11,968 --> 01:06:13,970 He's just gone, disappeared. 596 01:06:16,842 --> 01:06:19,671 [♪♪] 597 01:06:46,437 --> 01:06:48,004 WADAH [IN ENGLISH]: 598 01:07:02,496 --> 01:07:04,672 [PHONE RINGS] 599 01:07:04,716 --> 01:07:08,676 FATIH: When I heard this, I was driving to my house. 600 01:07:08,720 --> 01:07:11,766 My friends calling me continuously. 601 01:07:11,810 --> 01:07:13,986 Come on, Jamal Khashoggi. 602 01:07:14,030 --> 01:07:15,553 It's news. 603 01:07:15,596 --> 01:07:19,252 I called a couple of journalists based in Istanbul 604 01:07:19,296 --> 01:07:23,126 like Reuters, Al Jazeera,Washington Post. 605 01:07:25,215 --> 01:07:28,044 There's really not a playbook for this type of situation, 606 01:07:28,087 --> 01:07:30,263 but we did know that we needed to act quickly. 607 01:07:30,307 --> 01:07:33,571 Within hours, we had a letter dispatched through the ambassador 608 01:07:33,614 --> 01:07:38,010 and through the United States government to the Crown Prince. 609 01:07:38,054 --> 01:07:39,229 [IN ENGLISH] 610 01:07:42,493 --> 01:07:43,711 [IN ENGLISH] 611 01:07:48,542 --> 01:07:51,328 I'd ask to meet with the Saudi ambassador of the U.S. 612 01:07:51,371 --> 01:07:53,286 who happens to be the brother of the Crown Prince. 613 01:07:53,330 --> 01:07:56,376 First response was that he was looking into the matter. 614 01:07:56,420 --> 01:07:59,118 [IN ENGLISH] 615 01:08:00,728 --> 01:08:02,121 INTERVIEWER [IN ENGLISH]: 616 01:08:02,165 --> 01:08:04,080 [IN ENGLISH] 617 01:08:06,865 --> 01:08:08,823 [REPORTERS CLAMORING IN TURKISH] 618 01:08:10,869 --> 01:08:12,740 [IN ARABIC] 619 01:08:23,969 --> 01:08:25,971 WADAH [IN ENGLISH]: 620 01:08:40,812 --> 01:08:44,946 First day, there was 10 or 12 journalists 621 01:08:44,990 --> 01:08:46,296 waiting outside. 622 01:08:46,339 --> 01:08:48,254 The day after, hundreds. 623 01:08:48,298 --> 01:08:50,126 [REPORTER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 624 01:08:50,169 --> 01:08:51,692 He entered this embassy... 625 01:08:51,736 --> 01:08:55,000 Two days later, 200. 626 01:08:55,043 --> 01:08:57,785 We demand his immediate release if alive. 627 01:08:57,829 --> 01:08:59,831 [IN ARABIC] 628 01:09:08,535 --> 01:09:10,537 [IN ARABIC] 629 01:09:15,020 --> 01:09:17,457 [IN ARABIC] 630 01:09:25,248 --> 01:09:27,206 [♪♪] 631 01:09:27,250 --> 01:09:29,643 OMAR [IN ENGLISH]: 632 01:09:30,905 --> 01:09:33,908 [POLICE SIREN BLARING IN DISTANCE] 633 01:09:45,529 --> 01:09:47,618 [IN ARABIC] 634 01:09:52,840 --> 01:09:54,364 I am concerned about it. 635 01:09:54,407 --> 01:09:55,930 I don't like hearing about it. 636 01:09:55,974 --> 01:09:58,890 And hopefully, that will sort itself out. 637 01:09:58,933 --> 01:10:01,414 Right now, nobody knows anything about it, 638 01:10:01,458 --> 01:10:03,895 but there's somepretty bad stories going around. 639 01:10:03,938 --> 01:10:06,158 I do not like it. Thank you. I'll see you. 640 01:10:06,202 --> 01:10:08,029 I'll see you at 10:00. 641 01:10:08,073 --> 01:10:10,075 [INDISTINCT CHATTER] 642 01:10:10,118 --> 01:10:12,556 OMAR [IN ENGLISH]: 643 01:10:12,599 --> 01:10:14,514 [SPEAKING ARABIC] 644 01:10:14,558 --> 01:10:16,081 OMAR [IN ENGLISH]: 645 01:10:17,169 --> 01:10:18,562 [INDISTINCT CHATTER] 646 01:10:18,605 --> 01:10:20,607 OMAR [IN ENGLISH]: 647 01:10:22,435 --> 01:10:24,742 [♪♪] 648 01:10:28,398 --> 01:10:30,226 I will not let you down 649 01:10:30,269 --> 01:10:34,230 and I will not stop defending you. 650 01:10:34,273 --> 01:10:35,883 Always be well. 651 01:10:37,842 --> 01:10:40,366 [♪♪] 652 01:10:41,976 --> 01:10:43,978 FAHRETTIN [IN ENGLISH]: 653 01:11:11,136 --> 01:11:14,182 [♪♪] 654 01:11:14,226 --> 01:11:16,489 FEMALE REPORTER: To breaking news now, we are getting reports 655 01:11:16,533 --> 01:11:18,317 that Turkish authorities believe that 656 01:11:18,361 --> 01:11:19,536 prominent Saudi journalist 657 01:11:19,579 --> 01:11:21,364 Jamal Khashoggi has been killed. 658 01:11:21,407 --> 01:11:23,191 -Jamal Khashoggi-- -Jamal Khashoggi-- 659 01:11:23,235 --> 01:11:25,803 [ALL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 660 01:11:25,846 --> 01:11:27,544 FRED: We heard one lie after another 661 01:11:27,587 --> 01:11:29,459 from the Saudi government. 662 01:11:29,502 --> 01:11:31,591 Saudi Arabia has denied angrily 663 01:11:31,635 --> 01:11:34,028 that it abducted, harmed, or killed Khashoggi. 664 01:11:34,072 --> 01:11:36,030 Now suddenly, the country is admitting 665 01:11:36,074 --> 01:11:38,642 that Khashoggi did die inside that building. 666 01:11:38,685 --> 01:11:42,341 FRED: We heard that he suffocated accidentally. 667 01:11:42,385 --> 01:11:44,256 We heard that there was a drug administered 668 01:11:44,300 --> 01:11:45,866 that had an unintended effect. 669 01:11:45,910 --> 01:11:48,913 The government now says he died in a fist fight. 670 01:11:48,956 --> 01:11:51,002 [IN ARABIC] 671 01:11:54,135 --> 01:11:56,137 [IN ENGLISH] 672 01:12:05,886 --> 01:12:09,455 FEMALE REPORTER: A Saudi agent was captured on surveillance cameras 673 01:12:09,499 --> 01:12:13,546 in Istanbul wearing Khashoggi's clothes. 674 01:12:13,590 --> 01:12:15,592 [IN ENGLISH] 675 01:12:23,774 --> 01:12:25,776 IRFAN [IN ARABIC]: 676 01:12:40,834 --> 01:12:42,836 [IN ENGLISH] 677 01:12:50,888 --> 01:12:53,020 BRIAN WILLIAMS: The Washington Post has just posted 678 01:12:53,064 --> 01:12:55,893 the last piece Jamal Khashoggi wrote, 679 01:12:55,936 --> 01:12:57,895 filed shortly before he was seen 680 01:12:57,938 --> 01:13:01,507 entering that Saudi consulate in Turkey. 681 01:13:01,551 --> 01:13:04,380 Tonight, there are still many unanswered questions 682 01:13:04,423 --> 01:13:05,729 in his disappearance. 683 01:13:05,772 --> 01:13:07,905 Earlier today, Turkish investigators 684 01:13:07,948 --> 01:13:09,602 search the residence of... 685 01:13:11,865 --> 01:13:13,867 HATICE [IN ARABIC]: 686 01:13:32,016 --> 01:13:35,585 [♪♪] 687 01:13:40,981 --> 01:13:42,505 This one. 688 01:14:13,100 --> 01:14:15,015 [♪♪] 689 01:14:38,169 --> 01:14:40,127 [IN ARABIC] 690 01:14:46,786 --> 01:14:48,788 MAN [IN ARABIC]: 691 01:15:17,382 --> 01:15:19,384 MAN: 692 01:15:37,184 --> 01:15:39,186 HATICE: 693 01:15:47,760 --> 01:15:49,762 MALE REPORTER [IN ARABIC]: 694 01:16:08,215 --> 01:16:10,217 HATICE [IN ARABIC]: 695 01:16:11,828 --> 01:16:14,178 [♪♪] 696 01:16:21,664 --> 01:16:23,143 [VEHICLE HORN HONKING] 697 01:16:25,668 --> 01:16:27,626 [IN ARABIC] 698 01:16:45,122 --> 01:16:47,603 [♪♪] 699 01:17:03,706 --> 01:17:05,664 IRFAN [IN ARABIC]: 700 01:17:44,050 --> 01:17:47,010 GHIDA: The court has issued arrest warrants 701 01:17:47,053 --> 01:17:48,838 for two additional suspects 702 01:17:48,881 --> 01:17:50,927 in the killing of Jamal Khashoggi. 703 01:17:50,970 --> 01:17:54,757 Ahmed al-Asiri was the country's Deputy Intelligence Chief 704 01:17:54,800 --> 01:17:58,630 and high-ranking adviser to the Crown Prince. 705 01:17:58,674 --> 01:18:01,851 Saud al-Qahtani was a Royal Court Adviser 706 01:18:01,894 --> 01:18:04,810 and key counselor to Crown Prince Mohammed bin Salman. 707 01:18:06,203 --> 01:18:08,205 ABDULHAMIT [IN ARABIC]: 708 01:18:28,181 --> 01:18:30,183 [IN ARABIC] 709 01:18:39,366 --> 01:18:41,412 MALE REPORTER: The chief prosecutor who's been holding 710 01:18:41,455 --> 01:18:44,763 a joint investigation with his Saudi counterpart this week 711 01:18:44,807 --> 01:18:47,200 issued a statement following their talks. 712 01:18:47,244 --> 01:18:50,638 He says discussions yielded no concrete results, 713 01:18:50,682 --> 01:18:55,643 despite Turkey's intentions to reveal the truth. 714 01:18:55,687 --> 01:18:57,994 [IN ARABIC] 715 01:19:06,480 --> 01:19:08,918 MAN 1: Sir, can you say anything from the investigation? 716 01:19:08,961 --> 01:19:10,963 MAN 2: Where is Khashoggi's body? 717 01:19:11,007 --> 01:19:13,226 [♪♪] 718 01:19:14,750 --> 01:19:18,710 [CAR HORN HONKING] 719 01:19:24,847 --> 01:19:27,414 OMAR [IN ENGLISH]: 720 01:19:49,697 --> 01:19:51,961 [♪♪] 721 01:19:54,790 --> 01:19:56,661 JOHN SCOTT-RAILTON: My name is John Scott-Railton. 722 01:19:56,704 --> 01:19:59,795 I'm a senior researcher at a place called The Citizen Lab. 723 01:20:02,885 --> 01:20:06,976 It's this group of researchers and investigators 724 01:20:07,019 --> 01:20:08,629 that try to understand 725 01:20:08,673 --> 01:20:09,805 the digital things 726 01:20:09,848 --> 01:20:12,068 that are targeting civil society, 727 01:20:12,111 --> 01:20:16,028 so journalists, activists, everybody really, 728 01:20:16,072 --> 01:20:19,902 who's part of what constitutes a flourishing democracy. 729 01:20:23,079 --> 01:20:26,299 It's almost a miracle that we found Omar. 730 01:20:26,343 --> 01:20:27,953 It's a miracle that he survived this long. 731 01:20:27,997 --> 01:20:30,477 [♪♪] 732 01:20:30,521 --> 01:20:34,394 There's sort of a growing global market for spyware. 733 01:20:34,438 --> 01:20:37,484 Governments want to listen to encrypted phone calls. 734 01:20:37,528 --> 01:20:39,095 They wanna read your WhatsApp chats, 735 01:20:39,138 --> 01:20:41,575 your Signal chats, and they can't do it 736 01:20:41,619 --> 01:20:43,490 as that chat goes across their network. 737 01:20:43,534 --> 01:20:46,058 So, their solution to this is, let's hack the phone. 738 01:20:46,102 --> 01:20:48,713 INTERVIEWER: Was the CIA aware 739 01:20:48,756 --> 01:20:51,672 that the Saudis had purchased spyware from Israel? 740 01:20:51,716 --> 01:20:53,544 I'm not going to confirm or deny. 741 01:20:53,587 --> 01:20:55,981 That's either-- We're aware of certain things. 742 01:20:56,025 --> 01:20:58,984 All's I will say is that the Saudi services 743 01:20:59,028 --> 01:21:01,944 are able to have insight into what their citizens 744 01:21:01,987 --> 01:21:05,425 or what even non-Saudi citizens were doing 745 01:21:05,469 --> 01:21:06,862 inside the Kingdom and outside. 746 01:21:06,905 --> 01:21:08,602 [♪♪] 747 01:21:08,646 --> 01:21:10,387 ANTHONY J. FERRANTE: Saudi Arabia is definitely 748 01:21:10,430 --> 01:21:12,955 a major player in the space. 749 01:21:12,998 --> 01:21:16,567 Throughout my entire career, I focused on the top four-- 750 01:21:16,610 --> 01:21:19,875 Russia, China, Iran, North Korea. 751 01:21:19,918 --> 01:21:21,833 And I think it's safe to say that Saudi Arabia 752 01:21:21,877 --> 01:21:24,618 has comparable skills and abilities 753 01:21:24,662 --> 01:21:27,752 to conduct cyber operations. 754 01:21:27,795 --> 01:21:29,536 I think it's important for people to understand 755 01:21:29,580 --> 01:21:32,496 how easy it is to access these tools. 756 01:21:38,371 --> 01:21:42,071 IYAD: Thanks to an Israeli company called NSO, 757 01:21:42,114 --> 01:21:45,639 the Saudis have the best hacking technology 758 01:21:45,683 --> 01:21:47,119 that money can buy. 759 01:21:48,686 --> 01:21:50,688 Pegasus Version Two. 760 01:21:54,648 --> 01:21:57,521 JOHN S.: Pegasus is a piece of software, 761 01:21:57,564 --> 01:21:59,871 but it's also a capability, 762 01:21:59,915 --> 01:22:02,656 it's the capability to infect a phone 763 01:22:02,700 --> 01:22:05,007 and turn it into a digital spy 764 01:22:05,050 --> 01:22:07,357 in the pocket of the victim-- 765 01:22:07,400 --> 01:22:10,969 siphoning off private and encrypted chats, 766 01:22:11,013 --> 01:22:12,840 photographs, messages, 767 01:22:12,884 --> 01:22:15,452 even enabling the microphone and the camera, 768 01:22:15,495 --> 01:22:18,150 turn that phone into a bug in a room. 769 01:22:19,891 --> 01:22:21,849 IYAD: They sent a malicious link. 770 01:22:21,893 --> 01:22:24,026 The link looks legit, you know, it looks like, for example, 771 01:22:24,069 --> 01:22:26,028 you know, boarding pass, 772 01:22:26,071 --> 01:22:29,770 you click on it and it actually goes where it's supposed to go, 773 01:22:29,814 --> 01:22:31,598 but in between, it's downloading something 774 01:22:31,642 --> 01:22:33,731 into your device. 775 01:22:33,774 --> 01:22:36,560 ANTHONY: Once it compromises mobile devices, 776 01:22:36,603 --> 01:22:38,431 the end user of the Pegasus tool 777 01:22:38,475 --> 01:22:41,391 has unfettered access to that device. 778 01:22:44,046 --> 01:22:47,963 JOHN S.: Think of your phone today, the people you talk to, 779 01:22:48,006 --> 01:22:50,748 the photos you take, the places you go, 780 01:22:50,791 --> 01:22:53,577 the things that you say around and into your phone, right? 781 01:22:53,620 --> 01:22:56,797 This is a huge slice of your life. 782 01:22:56,841 --> 01:22:59,800 And that stuff is tremendously valuable 783 01:22:59,844 --> 01:23:01,933 to somebody who wants to monitor you, 784 01:23:01,977 --> 01:23:03,195 who wants to figure out what you're doing 785 01:23:03,239 --> 01:23:04,631 and maybe who wants to subvert 786 01:23:04,675 --> 01:23:07,286 your political activity. 787 01:23:07,330 --> 01:23:11,421 Once Pegasus takes control of a phone, it's game over. 788 01:23:11,464 --> 01:23:14,815 [♪♪] 789 01:23:17,862 --> 01:23:19,864 OMAR [IN ENGLISH]: 790 01:23:30,048 --> 01:23:32,703 JOHN S.: To share information, an infected device 791 01:23:32,746 --> 01:23:36,576 is gonna be talking to the servers that control it. 792 01:23:36,620 --> 01:23:39,492 It has to phone home. 793 01:23:39,536 --> 01:23:42,104 And so we had developed a technique 794 01:23:42,147 --> 01:23:46,630 to see what networks might have infected devices. 795 01:23:47,979 --> 01:23:49,285 So, what we found in Montreal 796 01:23:49,328 --> 01:23:50,895 in December 2018 797 01:23:50,938 --> 01:23:53,289 is that there appeared to be a device 798 01:23:53,332 --> 01:23:55,465 in the University Network phoning home 799 01:23:55,508 --> 01:23:57,771 to a cluster of servers that belonged 800 01:23:57,815 --> 01:24:00,339 to Saudi Arabia's Pegasus deployment. 801 01:24:00,383 --> 01:24:02,472 [♪♪] 802 01:24:02,515 --> 01:24:05,083 OMAR [IN ENGLISH]: 803 01:24:29,151 --> 01:24:31,283 [♪♪] 804 01:24:34,069 --> 01:24:36,897 JOHN S.: So, we go to Montreal, we sit with Omar 805 01:24:36,941 --> 01:24:41,032 and actually find the message on Omar's phone 806 01:24:41,076 --> 01:24:43,426 that we believe led to that infection. 807 01:24:43,469 --> 01:24:46,646 It looks like a DHL shipping tracking notification. 808 01:24:46,690 --> 01:24:48,561 Only it isn't. 809 01:24:49,997 --> 01:24:51,260 OMAR [IN ENGLISH]: 810 01:25:44,356 --> 01:25:46,358 AHMED [IN ARABIC]: 811 01:26:09,990 --> 01:26:13,037 OMAR [IN ENGLISH]: 812 01:26:27,051 --> 01:26:29,184 [SOBBING] 813 01:26:52,424 --> 01:26:55,819 [♪♪] 814 01:27:29,374 --> 01:27:31,855 [IN ENGLISH] 815 01:28:48,061 --> 01:28:50,455 IRFAN [IN ARABIC]: 816 01:28:58,245 --> 01:29:01,597 AGNES:Are you being allowed in? Are the Saudis allowing you in? 817 01:29:01,640 --> 01:29:03,294 [IN ENGLISH] 818 01:29:18,527 --> 01:29:21,138 AGNES: Some of the tape recordings we've heard 819 01:29:21,181 --> 01:29:22,835 preceded the killing. 820 01:29:23,401 --> 01:29:25,360 [IN ENGLISH] 821 01:29:32,018 --> 01:29:34,151 [MEN SPEAKING IN ARABIC INDISTINCTLY] 822 01:29:41,071 --> 01:29:42,768 AGNES: "Joints will be separated. 823 01:29:42,812 --> 01:29:44,640 "It's not a problem. 824 01:30:18,500 --> 01:30:20,763 [♪♪] 825 01:30:26,986 --> 01:30:28,988 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 826 01:30:36,082 --> 01:30:38,084 [IN ARABIC] 827 01:30:42,524 --> 01:30:44,830 [♪♪] 828 01:30:56,973 --> 01:30:59,497 AGNES: The conversation turns to, 829 01:30:59,541 --> 01:31:02,457 "Will you come back to Saudi Arabia?" 830 01:31:40,320 --> 01:31:44,455 The fear is escalating in his voice. 831 01:31:54,596 --> 01:31:56,685 Then we hear a struggle. 832 01:32:03,300 --> 01:32:04,910 IRFAN [IN ARABIC]: 833 01:32:34,723 --> 01:32:36,812 AGNES: You can hear the other people 834 01:32:46,604 --> 01:32:48,998 IRFAN [IN ARABIC]: 835 01:33:05,405 --> 01:33:10,193 AGNES: The most difficult part of those recordings 836 01:33:18,636 --> 01:33:19,898 [IN ARABIC] 837 01:33:28,646 --> 01:33:32,041 [♪♪] 838 01:33:44,706 --> 01:33:48,231 WADAH: I was thinking, when he entered his consulate... 839 01:33:50,320 --> 01:33:52,061 [IN ENGLISH] 840 01:34:20,002 --> 01:34:22,308 [♪♪] 841 01:35:06,831 --> 01:35:08,311 [♪♪] 842 01:35:08,354 --> 01:35:10,617 [POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE] 843 01:35:14,099 --> 01:35:16,754 TRUMP: The king firmly denied any knowledge of it. 844 01:35:16,798 --> 01:35:18,669 I don't wanna get into his mind. 845 01:35:18,713 --> 01:35:20,540 But it sounded to me like 846 01:35:20,584 --> 01:35:24,283 maybe these could have been rogue killers. Who knows? 847 01:35:24,327 --> 01:35:27,199 [♪♪] 848 01:35:27,243 --> 01:35:29,462 FEMALE NEWS ANCHOR: World leaders are gathering in Saudi Arabia 849 01:35:29,506 --> 01:35:32,683 for a summit commonly known as "Davos in the desert." 850 01:35:32,727 --> 01:35:34,772 IYAD: A couple weeks after the murder, 851 01:35:34,816 --> 01:35:37,732 there was a big, important conference for Saudi Arabia. 852 01:35:37,775 --> 01:35:41,605 MALE REPORTER: Davos in the desert is supposed to promote Saudi Crown Prince, 853 01:35:41,648 --> 01:35:45,217 Mohammed bin Salman's reform vision for the Kingdom. 854 01:35:45,261 --> 01:35:48,525 IYAD: Davos in the desert is the make or break part of Vision 2030. 855 01:35:50,135 --> 01:35:53,748 But it ended up being a fiasco for MBS. 856 01:35:53,791 --> 01:35:56,446 [♪♪] 857 01:35:59,492 --> 01:36:03,496 DAVID IGNATIUS: The Jamal story 858 01:36:03,540 --> 01:36:05,542 galvanized public attention 859 01:36:05,585 --> 01:36:08,153 in the United States, around the world. 860 01:36:11,766 --> 01:36:16,205 It may destroy MBS' hopes for modernizing the Kingdom 861 01:36:16,248 --> 01:36:18,163 because he needs investors, 862 01:36:18,207 --> 01:36:20,470 he needs people who invest in the Kingdom. 863 01:36:20,513 --> 01:36:23,560 And right now, he has become toxic. 864 01:36:23,603 --> 01:36:25,562 [♪♪] 865 01:36:25,605 --> 01:36:27,607 MALE NEWS ANCHOR: As pressure on Saudi mounts, 866 01:36:27,651 --> 01:36:30,785 several U.S. media organizationsand business leaders 867 01:36:30,828 --> 01:36:34,745 have pulled out of a major investment conference in Riyadh. 868 01:36:34,789 --> 01:36:36,312 The conference happens, 869 01:36:36,355 --> 01:36:39,054 all those important guests eventually don't go. 870 01:36:39,097 --> 01:36:43,623 Jeff Bezos was supposed to be a secret guest. 871 01:36:43,667 --> 01:36:47,453 Bezos is someone with a direct relationship with MBS. 872 01:36:47,497 --> 01:36:50,543 They messaged each other. 873 01:36:50,587 --> 01:36:52,328 They talked about business. They talked about, you know, 874 01:36:52,371 --> 01:36:55,374 all the great things they're gonna do together. 875 01:36:55,418 --> 01:36:56,767 And he was supposed to declare 876 01:36:56,811 --> 01:37:00,727 this enormous deal at this conference. 877 01:37:00,771 --> 01:37:02,164 But after the murder, 878 01:37:02,207 --> 01:37:06,168 Bezos just stopped all contact with MBS. 879 01:37:06,211 --> 01:37:07,734 Bezos owns The Washington Post, 880 01:37:07,778 --> 01:37:10,563 which means that Jamal worked for him. 881 01:37:10,607 --> 01:37:15,090 It seemed that MBS expected Bezos to say, "You know what? 882 01:37:15,133 --> 01:37:16,656 "I control this newspaper 883 01:37:16,700 --> 01:37:18,310 and I can curb them. I can tell them, 884 01:37:18,354 --> 01:37:20,225 you know, don't make a big deal about this." 885 01:37:20,269 --> 01:37:23,315 But when push came to shove, Bezos did not interfere 886 01:37:23,359 --> 01:37:26,710 whenThe Washington Post started a whole campaign. 887 01:37:26,753 --> 01:37:28,625 "Justice for Jamal". 888 01:37:28,668 --> 01:37:30,018 [♪♪] 889 01:37:30,061 --> 01:37:32,759 MBS saw that as betrayal. 890 01:37:34,152 --> 01:37:36,676 DAVID KAYE: After Davos in the desert, 891 01:37:36,720 --> 01:37:38,069 we have evidence 892 01:37:38,113 --> 01:37:39,941 that Jeff Bezos' phone 893 01:37:39,984 --> 01:37:43,945 had been infected with malware. 894 01:37:43,988 --> 01:37:47,600 And the way in which that technology was delivered 895 01:37:47,644 --> 01:37:49,341 to his phone was through a text 896 01:37:49,385 --> 01:37:52,649 from the Crown Prince himself. 897 01:37:54,303 --> 01:37:56,696 I am the United Nations Special Rapporteur 898 01:37:56,740 --> 01:37:59,351 on Freedom of Opinion and Expression. 899 01:37:59,395 --> 01:38:03,268 The work that I've been doing over the last 18 months or so 900 01:38:03,312 --> 01:38:05,618 is on the private surveillance industry. 901 01:38:05,662 --> 01:38:08,012 [♪♪] 902 01:38:10,797 --> 01:38:13,757 A video was sent in 2018 903 01:38:13,800 --> 01:38:15,759 from MBS' WhatsApp account 904 01:38:15,802 --> 01:38:17,543 to Jeff Bezos' phone. 905 01:38:18,893 --> 01:38:21,721 Then we see this massive increase 906 01:38:21,765 --> 01:38:25,334 in data leaving the phone. 907 01:38:25,377 --> 01:38:27,031 It was only after 908 01:38:27,075 --> 01:38:28,946 the killing of Jamal Khashoggi 909 01:38:28,990 --> 01:38:31,775 thatThe Washington Post was an important target 910 01:38:31,818 --> 01:38:34,169 for Saudi Arabia. 911 01:38:34,212 --> 01:38:38,303 This was exactly the moment whenThe National Enquirer 912 01:38:38,347 --> 01:38:40,523 was saying to Bezos, 913 01:38:40,566 --> 01:38:44,440 "We have evidence connecting you to an affair." 914 01:38:45,745 --> 01:38:49,271 So Bezos' security team is learning 915 01:38:49,314 --> 01:38:51,403 that his phone may have been compromised. 916 01:38:51,447 --> 01:38:53,057 But at the same time, 917 01:38:53,101 --> 01:38:56,017 Bezos is getting WhatsApp messages 918 01:38:56,060 --> 01:38:57,932 from MBS that are strange. 919 01:38:59,716 --> 01:39:01,761 Essentially, "Whatever you're hearing 920 01:39:01,805 --> 01:39:05,461 about Saudi involvement in this is not true." 921 01:39:05,504 --> 01:39:08,420 In order to send those kinds of text messages, 922 01:39:08,464 --> 01:39:09,944 MBS has to know 923 01:39:09,987 --> 01:39:13,164 what Bezos is learning about Saudi involvement. 924 01:39:14,949 --> 01:39:16,515 And then what we see is that 925 01:39:16,559 --> 01:39:19,475 there's this massive Saudi online campaign, 926 01:39:19,518 --> 01:39:20,737 a Twitter campaign, 927 01:39:20,780 --> 01:39:22,652 against Jeff Bezos. 928 01:39:22,695 --> 01:39:24,175 [♪♪] 929 01:39:24,219 --> 01:39:25,698 IYAD: The intention was to humiliate 930 01:39:25,742 --> 01:39:28,005 and to punish Bezos. 931 01:39:28,049 --> 01:39:31,878 It was exactly the same thing that they did to Jamal. 932 01:39:31,922 --> 01:39:34,533 [♪♪] 933 01:39:34,577 --> 01:39:37,362 DAVID KAYE: That mere fact that MBS has the reach 934 01:39:37,406 --> 01:39:41,584 to conduct surveillance on the richest man in the world 935 01:39:41,627 --> 01:39:44,021 is not only striking, but it's scary. 936 01:39:46,893 --> 01:39:49,809 FEMALE NEWS ANCHOR: Earlier today, CIA Director, Gina Haspel briefed 937 01:39:49,853 --> 01:39:52,638 a select group of high ranking senators on the killing 938 01:39:52,682 --> 01:39:55,467 ofWashington Post columnist, Jamal Khashoggi. 939 01:39:55,511 --> 01:39:58,514 SHANE: The CIA Director, Gina Haspel met with the Turks 940 01:39:58,557 --> 01:40:02,083 and said, "Show me the audio. Let me hear it." 941 01:40:03,649 --> 01:40:06,435 The CIA Director's job is to present the information 942 01:40:06,478 --> 01:40:10,091 to a policymaker so they can make a decision on how to act. 943 01:40:10,134 --> 01:40:11,918 This assessment was different. 944 01:40:11,962 --> 01:40:15,183 If the Crown Prince went in front of a jury, 945 01:40:15,226 --> 01:40:17,576 he would be convicted in 30 minutes. 946 01:40:17,620 --> 01:40:19,404 Yes. 947 01:40:19,448 --> 01:40:22,103 They're buying hundreds of billions of dollars' worth 948 01:40:22,146 --> 01:40:23,843 of things from this country. 949 01:40:23,887 --> 01:40:26,542 I'm not gonna destroy the economy for our country 950 01:40:26,585 --> 01:40:29,066 by being foolish with Saudi Arabia, so... 951 01:40:29,110 --> 01:40:31,851 There's not a smoking gun, there's a smoking saw. 952 01:40:31,895 --> 01:40:33,462 You have to be willfully blind 953 01:40:33,505 --> 01:40:36,856 not to come to the conclusionthat this was orchestrated 954 01:40:36,900 --> 01:40:42,079 and organized by people in-- under the command of MBS. 955 01:40:42,123 --> 01:40:43,472 Did MBS lie to you, sir? 956 01:40:43,515 --> 01:40:45,561 He told me thathe had nothing to do with it. 957 01:40:45,604 --> 01:40:48,085 -But what if he's lying?-As recently as a few days ago. 958 01:40:48,129 --> 01:40:50,740 Did you just live with it because you need him? 959 01:40:50,783 --> 01:40:52,959 Well, will anybody really know, all right? 960 01:40:53,003 --> 01:40:54,352 Will anybody really know? 961 01:40:54,396 --> 01:40:55,832 I have not seen, 962 01:40:55,875 --> 01:40:58,182 in 20 years covering intelligence, 963 01:40:58,226 --> 01:41:02,186 the conclusion from the CIA that is this confident 964 01:41:02,230 --> 01:41:05,276 about the role of one person in an act. 965 01:41:05,320 --> 01:41:07,496 Everybody but the President agrees 966 01:41:07,539 --> 01:41:09,063 that Mohammed bin Salman ordered 967 01:41:09,106 --> 01:41:11,021 Jamal Khashoggi's assassination. 968 01:41:12,588 --> 01:41:13,937 [IN ARABIC] 969 01:41:23,773 --> 01:41:26,080 [♪♪] 970 01:41:38,962 --> 01:41:41,573 [RECORDED ANNOUNCEMENT OVER P.A. IN DISTANCE] 971 01:41:41,617 --> 01:41:43,793 OMAR [IN ENGLISH]: 972 01:41:51,322 --> 01:41:53,542 [♪♪] 973 01:41:56,936 --> 01:41:58,938 WOMAN [IN ARABIC]: 974 01:42:06,946 --> 01:42:10,124 [♪♪] 975 01:42:10,167 --> 01:42:12,126 WADAH [IN ENGLISH]: 976 01:42:21,657 --> 01:42:24,050 [IN ARABIC] 977 01:42:33,277 --> 01:42:35,018 [APPLAUSE] 978 01:42:35,061 --> 01:42:36,889 OMAR [IN ENGLISH]: 979 01:42:39,892 --> 01:42:42,808 MAN: Nine, eight, seven... 980 01:42:44,070 --> 01:42:46,072 MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]: 981 01:42:51,121 --> 01:42:52,862 JAMAL [IN ARABIC]: 982 01:43:04,352 --> 01:43:06,092 [CONTINUES INDISTINCTLY IN ARABIC] 983 01:43:06,136 --> 01:43:08,182 DAVID KAYE: The first day they broadcast, 984 01:43:08,225 --> 01:43:12,447 Jamal invites Shiite dissidents on the air, 985 01:43:12,490 --> 01:43:16,277 who were the people who the Bahrainian authorities most feared. 986 01:43:19,062 --> 01:43:21,499 [IN ENGLISH] 987 01:43:37,994 --> 01:43:40,562 WADAH [IN ENGLISH]: 988 01:43:56,142 --> 01:43:58,580 [♪♪] 989 01:44:01,539 --> 01:44:03,672 OMAR [IN ENGLISH]: 990 01:44:14,900 --> 01:44:16,554 [MAN CHATTERING IN ARABIC] 991 01:44:18,252 --> 01:44:19,949 OMAR [IN ARABIC]: 992 01:44:24,127 --> 01:44:25,737 [IN ENGLISH] 993 01:44:30,176 --> 01:44:32,266 [CHATTERING IN ARABIC] 994 01:44:33,354 --> 01:44:35,356 OMAR [IN ENGLISH]: 995 01:45:01,382 --> 01:45:02,426 [IN ARABIC] 996 01:45:04,123 --> 01:45:05,995 [♪♪] 997 01:45:16,397 --> 01:45:17,702 RAND PAUL: Are we so blind 998 01:45:17,746 --> 01:45:20,052 to the malign influence of Saudi Arabia 999 01:45:20,096 --> 01:45:21,924 that we just give money and weapons 1000 01:45:21,967 --> 01:45:24,840 to anybody regardless of what they do? 1001 01:45:24,883 --> 01:45:28,365 You can cut a dissident into pieces with a bone saw 1002 01:45:28,409 --> 01:45:30,498 and we'll still give you weapons? 1003 01:45:32,108 --> 01:45:35,067 HATICE [IN ARABIC]: 1004 01:45:46,209 --> 01:45:48,080 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1005 01:46:15,673 --> 01:46:17,893 OMAR [IN ENGLISH]: 1006 01:46:22,288 --> 01:46:24,900 [PEOPLE CHATTERING] 1007 01:46:31,341 --> 01:46:32,386 [AUDIENCE CHEERING] 1008 01:46:34,388 --> 01:46:36,390 [IN ARABIC] 1009 01:46:38,653 --> 01:46:39,436 AUDIENCE [IN ARABIC]: 1010 01:46:39,480 --> 01:46:41,743 [♪♪] 1011 01:46:47,531 --> 01:46:49,533 AGNES [IN ENGLISH]: 1012 01:47:04,461 --> 01:47:06,768 OMAR [IN ARABIC]: 1013 01:47:17,735 --> 01:47:19,041 AGNES: 1014 01:47:25,874 --> 01:47:27,092 WOMAN: Thank you. 1015 01:47:27,136 --> 01:47:29,530 I now give the floor to Saudi Arabia. 1016 01:47:29,573 --> 01:47:32,054 [SPEAKING IN ARABIC] 1017 01:47:32,097 --> 01:47:33,359 INTERPRETER [IN ENGLISH]: Thank you. 1018 01:47:33,403 --> 01:47:35,361 Accusations have been launched 1019 01:47:35,405 --> 01:47:38,147 and fingers have been pointed, 1020 01:47:38,190 --> 01:47:42,760 we reject any attempt to remove this 1021 01:47:42,804 --> 01:47:45,459 from our national justice system in Saudi Arabia 1022 01:47:45,502 --> 01:47:47,330 in respect to the form that that may take. 1023 01:47:47,373 --> 01:47:48,810 Many thanks. 1024 01:47:53,945 --> 01:47:55,947 [IN ARABIC] 1025 01:48:11,833 --> 01:48:14,575 Did you order the murder of Jamal Khashoggi? 1026 01:48:14,618 --> 01:48:15,880 [MOHAMMED SPEAKING ARABIC] 1027 01:48:15,924 --> 01:48:17,839 INTERPRETER [IN ENGLISH]: Absolutely not. 1028 01:48:17,882 --> 01:48:19,623 Some think that I should know 1029 01:48:19,667 --> 01:48:21,146 what three million people working 1030 01:48:21,190 --> 01:48:23,714 for the Saudi government do daily? 1031 01:48:23,758 --> 01:48:25,455 Absolutely not. 1032 01:48:25,499 --> 01:48:27,631 [PEOPLE CHATTERING] 1033 01:48:29,415 --> 01:48:32,331 HATICE: My name is Hatice Cengiz. 1034 01:48:32,375 --> 01:48:34,943 I'm addressing you as a victim, 1035 01:48:34,986 --> 01:48:39,730 a title forced on me after the brutal murder of my Jamal. 1036 01:48:42,211 --> 01:48:47,216 Jamal and I would have been husband and wife by now. 1037 01:48:51,437 --> 01:48:55,964 The failure to punish Jamal's murderers affects us all. 1038 01:48:57,618 --> 01:49:02,231 But also democracy, human rights, and freedom. 1039 01:49:04,494 --> 01:49:09,238 Mr. Chair, the truth always wins. 1040 01:49:09,281 --> 01:49:11,588 History will take note. 1041 01:49:11,632 --> 01:49:14,678 Please take action. Thank you. 1042 01:49:18,769 --> 01:49:19,727 OMAR [IN ARABIC]: 1043 01:49:50,584 --> 01:49:53,848 [♪♪] 1044 01:51:58,755 --> 01:52:00,714 WADAH [IN ENGLISH]: 1045 01:52:16,251 --> 01:52:19,036 Hatice, you paced that street 1046 01:52:19,080 --> 01:52:21,822 and waiting for hours. 1047 01:52:21,865 --> 01:52:26,391 No one should ever have to endure what you did. 1048 01:52:26,435 --> 01:52:28,350 We are here 1049 01:52:28,393 --> 01:52:30,004 and you are not alone. 1050 01:52:30,047 --> 01:52:32,528 [APPLAUSE] 1051 01:52:34,138 --> 01:52:36,053 [IN ENGLISH] 1052 01:53:18,269 --> 01:53:21,011 WADAH [IN ENGLISH]: 1053 01:53:58,092 --> 01:54:02,531 [WOMAN VOCALIZING] 1054 01:55:26,571 --> 01:55:31,925 [WOMAN SINGING IN ARABIC]