1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,354 Does everyone have turnip chips? 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,480 THE RETURN OF THE ELFKINS 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,440 Be quiet! 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,609 That was my foot! 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 I can't wait to see this. 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,573 It's starting. 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,534 Welcome, dear friends, 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,495 to this year's Elfkin Festival. 11 00:00:36,662 --> 00:00:40,415 Like every year, the first performance will be... 12 00:00:40,582 --> 00:00:41,500 Vendla! 13 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 Could we wait just a moment? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,546 Elfie is missing. 15 00:00:46,505 --> 00:00:48,423 We'll start without her. 16 00:00:48,590 --> 00:00:52,386 We're about to hear the famous legend of our ancestors: 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,471 the Elfkins of Cologne! 18 00:00:56,473 --> 00:00:58,517 In old Cologne, in times long gone, 19 00:00:58,684 --> 00:01:00,602 the Elfkins helped things move along. 20 00:01:00,769 --> 00:01:03,522 The lazy man would think it best 21 00:01:03,689 --> 00:01:06,483 to just lie down and get some rest. 22 00:01:06,650 --> 00:01:08,527 Then late at night... 23 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 Dratted hat! 24 00:01:10,487 --> 00:01:11,572 I can't see a thing. 25 00:01:12,573 --> 00:01:13,574 Sorry! 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,617 I just wanted to check our set. 27 00:01:16,535 --> 00:01:17,703 The show will go on in a moment. 28 00:01:22,624 --> 00:01:23,709 Where was I? 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,586 "Then late at night..." 30 00:01:25,752 --> 00:01:28,589 Then late at night they would appear 31 00:01:28,755 --> 00:01:31,508 and start their secret work with cheer. 32 00:01:31,675 --> 00:01:34,595 They swarmed around with tools in hand 33 00:01:34,761 --> 00:01:38,557 And combed and cawed and sewed and sawed. 34 00:01:38,724 --> 00:01:40,642 The lazy bones, back on his feet, 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,686 would find his daily work complete! 36 00:01:44,771 --> 00:01:46,648 It's a lovely story. 37 00:01:46,815 --> 00:01:49,568 But does it have a happy ending? 38 00:01:50,652 --> 00:01:51,612 No! 39 00:01:51,778 --> 00:01:54,489 One day, a tailor found himself in a plight: 40 00:01:54,656 --> 00:01:56,617 Finish the mayor's frock overnight. 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,661 They crept up to the sewing stand 42 00:01:59,828 --> 00:02:02,581 and cut and darned and sewed by hand. 43 00:02:02,748 --> 00:02:04,750 Backstitch, topstitch, slipstitch... 44 00:02:05,626 --> 00:02:07,753 Before the tailor had finished dreaming, 45 00:02:08,587 --> 00:02:11,632 the frock was ready, neat and gleaming. 46 00:02:13,634 --> 00:02:16,637 It's trendy. People wear it like this now. 47 00:02:17,763 --> 00:02:22,601 But the hard-working Elfkins were never properly thanked. 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,604 Enter Kipp. Big hat, tiny brain. 49 00:02:25,771 --> 00:02:27,689 The nosy tailor's wife 50 00:02:27,856 --> 00:02:30,734 wanted to see the helpers with her own eyes, 51 00:02:32,736 --> 00:02:35,697 so she scattered peas across the floor. 52 00:02:36,615 --> 00:02:38,575 Poor, tireless Elfkins. 53 00:02:38,742 --> 00:02:42,621 They stumbled, slipped and crashed down the basement stairs. 54 00:02:43,580 --> 00:02:45,791 No one ever saw them again. 55 00:02:46,708 --> 00:02:49,544 The humans haven't stopped complaining since: 56 00:02:49,711 --> 00:02:51,797 "We'd turn back time if we only could." 57 00:02:52,589 --> 00:02:55,676 But those carefree days are gone for good. 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,596 The script says you fall down the steps too. 59 00:03:00,597 --> 00:03:01,765 Over my dead body. 60 00:03:03,684 --> 00:03:05,602 Missed me, dummy! 61 00:03:06,728 --> 00:03:08,730 Unbelievable! Just you wait. 62 00:03:11,733 --> 00:03:12,818 I've had enough. 63 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 No panties. 64 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 You show her, Elfie! 65 00:03:21,827 --> 00:03:23,704 That's all you've got? 66 00:03:24,705 --> 00:03:25,789 Attack! 67 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 Looks like she needs a hand. 68 00:03:43,765 --> 00:03:44,850 I'm the hero of this story! 69 00:03:45,684 --> 00:03:46,810 Not this time. 70 00:03:47,686 --> 00:03:50,689 Now listen up: Elfkins can't be pushed around. 71 00:03:50,856 --> 00:03:52,774 Be nice to us, and we'll be nice back. 72 00:03:52,941 --> 00:03:53,859 Well said! 73 00:03:54,693 --> 00:03:57,696 That's nothing to applaud. Humans are simply unkind. 74 00:03:57,863 --> 00:04:00,657 How do you know? You've never met one. 75 00:04:00,824 --> 00:04:04,661 But I know the legend. Humans are mean and ungrateful. 76 00:04:04,828 --> 00:04:06,621 And much too big. 77 00:04:06,788 --> 00:04:10,667 For generations, we've lived in peace down here. 78 00:04:10,834 --> 00:04:13,712 True, but it's gloomy and snoring-boring. 79 00:04:14,755 --> 00:04:16,673 And cramped. - No, it's not. 80 00:04:16,840 --> 00:04:17,674 I like it here. 81 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 Vendla's right, Elfie. 82 00:04:19,843 --> 00:04:22,888 Everyone here can fulfill the Elfkin mission their own way. 83 00:04:23,680 --> 00:04:24,806 And what's our mission? 84 00:04:25,807 --> 00:04:27,768 Mastering a handicraft. 85 00:04:27,934 --> 00:04:30,687 Which handicraft have you mastered? 86 00:04:30,854 --> 00:04:34,816 You'll see! This year, I'll win something in the Hat Competition. 87 00:04:34,983 --> 00:04:39,738 Your attempts at learning a craft have failed miserably so far. 88 00:04:47,829 --> 00:04:51,666 That's why your hat is the smallest and tattiest of all. 89 00:04:51,833 --> 00:04:53,668 That's not going to change. 90 00:04:53,835 --> 00:04:56,880 It will soon, because my ideas are Elfienesque! 91 00:05:04,805 --> 00:05:07,808 And now to the highlight of our celebration: 92 00:05:08,809 --> 00:05:10,769 The Hat Competition. 93 00:05:10,936 --> 00:05:14,773 You can pack up your things. I'm getting the hat. 94 00:05:14,940 --> 00:05:15,816 I think Urgi will win. 95 00:05:15,982 --> 00:05:18,819 Alfy made a toothbrush that's also a shoe brush. 96 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 But that's pointless. 97 00:05:20,862 --> 00:05:22,823 So, what do we have here? 98 00:05:22,989 --> 00:05:25,784 A turnip basket. Very good. 99 00:05:26,785 --> 00:05:30,747 I dyed them mud brown so you can't see the dirt. 100 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 What a practical idea, Ada. 101 00:05:33,917 --> 00:05:36,711 Ouch! Hats above! - Very nice. 102 00:05:36,878 --> 00:05:38,797 Kipp, what have you made this time? 103 00:05:38,964 --> 00:05:39,923 A chair. 104 00:05:40,799 --> 00:05:41,842 Nicely done. 105 00:05:42,008 --> 00:05:43,802 The woodworking is perfect. 106 00:05:43,969 --> 00:05:45,720 It's no ordinary chair. 107 00:05:45,887 --> 00:05:47,973 The legs are the best part. 108 00:05:49,891 --> 00:05:53,895 Now matter how low the ceiling, you can sit in total comfort. 109 00:05:54,771 --> 00:05:55,897 Wow. Amazing! 110 00:05:56,064 --> 00:05:57,858 A brilliant idea, Kipp! 111 00:05:58,024 --> 00:06:00,861 A wonderful example of Elfkin craftsmanship. 112 00:06:01,027 --> 00:06:02,863 Wait until you see this. 113 00:06:05,782 --> 00:06:09,828 Presenting the one and only Elfienesque turnip harvester. 114 00:06:11,788 --> 00:06:13,999 No more harvesting stupid turnips by hand. 115 00:06:14,875 --> 00:06:16,960 It'll never work, that's obvious. 116 00:06:24,801 --> 00:06:26,928 It's knocked your hats off, right? 117 00:06:29,890 --> 00:06:31,975 Quick, out of the way! - Hats above! 118 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 This wasn't part of the plan. 119 00:06:38,899 --> 00:06:39,941 Go away! 120 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 It could have been worse. 121 00:06:54,998 --> 00:06:55,957 We're fine. 122 00:06:56,124 --> 00:06:58,043 Help. Help! - It's Vendla. 123 00:06:59,961 --> 00:07:01,087 Are you okay, Vendla? 124 00:07:02,047 --> 00:07:03,798 Nothing is okay. 125 00:07:03,965 --> 00:07:07,928 We may be safe from humans down here, but she's a danger to us all. 126 00:07:08,094 --> 00:07:10,889 I'm really sorry. 127 00:07:11,056 --> 00:07:15,018 I just thought we could... -...make things "Elfier" down here! 128 00:07:15,852 --> 00:07:17,854 It's less Elfie we need! 129 00:07:19,940 --> 00:07:20,899 I just wanted to... 130 00:07:21,066 --> 00:07:24,903 You'll never be a true Elfkin. 131 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 But... 132 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 Where are you going? 133 00:08:48,194 --> 00:08:50,113 I'm going up to the humans. 134 00:08:51,031 --> 00:08:52,032 Are you crazy? 135 00:08:52,198 --> 00:08:55,910 Vendla says humans eat Elfkins for breakfast. 136 00:08:56,077 --> 00:08:57,120 They even eat the hats. 137 00:08:57,996 --> 00:08:58,997 It's not normal. 138 00:08:59,164 --> 00:09:02,959 I don't think they're really that bad, Buck. 139 00:09:03,126 --> 00:09:05,920 Take a look. They're the best of friends. 140 00:09:06,087 --> 00:09:08,089 I'm going to find a human to teach me a craft. 141 00:09:08,256 --> 00:09:12,969 When I come back, I won't be a useless Elfkin with a tiny hat. 142 00:09:13,136 --> 00:09:16,056 But what will I do without you? 143 00:09:16,222 --> 00:09:18,058 I'll be back really soon. 144 00:09:18,224 --> 00:09:22,020 Elfkins are swift, smart and swoosh, right? 145 00:09:22,187 --> 00:09:24,022 Exactly! Swoosh! 146 00:09:24,189 --> 00:09:25,940 What does that mean? 147 00:09:26,107 --> 00:09:28,068 We do our work in a heartbeat, 148 00:09:28,234 --> 00:09:30,153 and before they know it, we're gone. 149 00:09:31,071 --> 00:09:33,114 There's nothing we can't do! 150 00:09:35,033 --> 00:09:36,201 Well, almost nothing. 151 00:09:47,128 --> 00:09:49,089 It's my masterpiece. 152 00:10:04,020 --> 00:10:05,188 I think I should come along. 153 00:10:06,189 --> 00:10:08,233 But you already have a craft. 154 00:10:09,109 --> 00:10:11,152 It's boring making candles all day. 155 00:10:11,319 --> 00:10:13,071 I want to see the sun. 156 00:10:13,238 --> 00:10:17,158 It's brighter than all candles put together. - Oh, Buck! 157 00:10:33,174 --> 00:10:37,053 I didn't think the human world would be this beautiful. 158 00:10:37,220 --> 00:10:39,139 How big do you think it is? 159 00:10:40,098 --> 00:10:44,102 If you ask me, about 100 times bigger than ours. 160 00:10:45,228 --> 00:10:47,105 Don't exaggerate! 161 00:10:47,272 --> 00:10:50,150 When the sun shines, it's even bigger. 162 00:10:50,316 --> 00:10:52,193 It makes everything on Earth grow. 163 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 Is that why humans are so big? 164 00:10:58,158 --> 00:11:00,243 Hey, that's against the rules. 165 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 It's you! - Come with me. 166 00:11:02,328 --> 00:11:04,122 Let me go. 167 00:11:11,171 --> 00:11:13,173 We have to go back before the humans see us. 168 00:11:13,339 --> 00:11:16,050 So go. I have something to take care of. 169 00:11:16,217 --> 00:11:18,136 She's learning a craft from the humans. 170 00:11:19,137 --> 00:11:22,056 I'll be back soon. Tell the others I say hello. 171 00:11:22,223 --> 00:11:24,142 Are you out of your mind? 172 00:11:24,309 --> 00:11:28,271 Humans are sneaky and lazy. You can't learn anything from them. 173 00:11:29,272 --> 00:11:30,315 Hey! 174 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Can anyone hear me? 175 00:11:32,358 --> 00:11:35,195 I'm out here, but it's not my fault. 176 00:11:38,156 --> 00:11:39,282 The sun! 177 00:11:42,118 --> 00:11:43,203 Have I grown yet? 178 00:11:44,329 --> 00:11:47,123 Look. A real bird. 179 00:11:47,290 --> 00:11:49,083 Flying must be amazing. 180 00:11:49,250 --> 00:11:51,336 There's a huge one letting off a giant fart. 181 00:11:59,135 --> 00:12:00,303 Elfie, look at this. 182 00:12:01,179 --> 00:12:02,222 What is it? 183 00:12:02,388 --> 00:12:05,266 It's where humans keep their food. 184 00:12:06,309 --> 00:12:08,353 They really do live in paradise. 185 00:12:09,229 --> 00:12:12,273 Hello! Can anyone hear me? 186 00:12:15,318 --> 00:12:17,362 It can't get any worse than this. 187 00:12:20,240 --> 00:12:21,366 A pig-dog! 188 00:12:24,327 --> 00:12:26,204 Kipp? Wrong way! 189 00:12:26,371 --> 00:12:27,372 What's that? 190 00:12:28,414 --> 00:12:30,250 Looks delicious. 191 00:12:39,384 --> 00:12:41,219 What do we do now? 192 00:12:52,230 --> 00:12:54,357 Which way? - Away from the pig-dog. 193 00:12:56,359 --> 00:12:57,360 Bye! 194 00:12:59,320 --> 00:13:00,321 Bad dog! 195 00:13:03,199 --> 00:13:04,409 What can he possibly want from us? 196 00:13:08,371 --> 00:13:10,248 What now? Do something! 197 00:13:10,415 --> 00:13:12,333 He won't hurt us. He just wants to play. 198 00:13:13,251 --> 00:13:15,378 Are you sure? - Hold on. 199 00:13:17,297 --> 00:13:18,381 That Way! 200 00:13:19,257 --> 00:13:20,300 Fetch! 201 00:13:23,428 --> 00:13:26,389 This is what she calls an Elfienesque idea? 202 00:13:32,395 --> 00:13:35,315 Happy birthday to me 203 00:13:36,232 --> 00:13:38,443 Happy birthday to me 204 00:13:39,402 --> 00:13:42,447 Happy birthday, dear Theo, 205 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 Happy birthday... 206 00:13:44,407 --> 00:13:47,327 To make your day bright and nice, come to Bruno's cake paradise. 207 00:13:47,493 --> 00:13:50,288 As if! Try "cake hell." 208 00:13:54,334 --> 00:13:55,460 Hello! 209 00:13:58,296 --> 00:14:00,381 Didn't this used to be Hampus Bakery? 210 00:14:00,548 --> 00:14:02,383 I remember it differently. 211 00:14:03,259 --> 00:14:04,344 Me too. 212 00:14:04,510 --> 00:14:08,348 It's been closed for a while now. - Oh, no! 213 00:14:08,514 --> 00:14:11,309 Those legendary cream spires! 214 00:14:11,517 --> 00:14:14,228 I loved them. 215 00:14:14,395 --> 00:14:16,356 I practically lived off them. 216 00:14:17,440 --> 00:14:19,275 Stay there. 217 00:14:20,318 --> 00:14:24,322 To make your day bright and nice, come to Bruno's cake... 218 00:14:24,530 --> 00:14:25,531 Lovely! 219 00:14:26,407 --> 00:14:29,327 Just pop it in with Bruno's cakes. 220 00:14:32,413 --> 00:14:34,415 How dare you? - Go back to Bruno's. 221 00:14:34,582 --> 00:14:37,502 No wonder you're bankrupt! - You old bag. 222 00:14:46,511 --> 00:14:48,304 The coast is clear. 223 00:14:48,471 --> 00:14:50,306 Let go, you baby giant. 224 00:14:56,479 --> 00:14:58,564 Too bad. That was yummy. 225 00:15:02,360 --> 00:15:03,486 Not again. 226 00:15:08,491 --> 00:15:09,492 Catch me if you can! 227 00:15:14,497 --> 00:15:16,332 Head for the bush. 228 00:15:22,338 --> 00:15:25,383 Scram, mutt. This isn't your yard. 229 00:15:26,509 --> 00:15:27,468 That was close! 230 00:15:27,635 --> 00:15:29,470 Over there. Follow me. 231 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 Great! Breaking and entering. 232 00:15:32,515 --> 00:15:33,516 This isn't good! 233 00:15:36,477 --> 00:15:37,395 Stupid mutt. 234 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 We'll be safe in here. 235 00:15:40,481 --> 00:15:42,442 What if he does the same to us? 236 00:15:42,608 --> 00:15:46,487 He won't. Elfie knows a thing or two about humans. Right? 237 00:15:49,365 --> 00:15:51,451 This looks like a kind of a workshop. 238 00:16:02,420 --> 00:16:04,380 It's a bakery. 239 00:16:04,547 --> 00:16:05,590 A bakery? 240 00:16:06,466 --> 00:16:08,426 As in... cakes? 241 00:16:09,469 --> 00:16:12,597 Look at that. Humans have a Hat Competition too. 242 00:16:13,514 --> 00:16:14,474 But it's broken. 243 00:16:14,640 --> 00:16:17,602 Typical. Humans always destroy everything. 244 00:16:24,442 --> 00:16:25,568 Look at that! 245 00:16:26,569 --> 00:16:27,653 Yummy. 246 00:16:29,489 --> 00:16:30,573 Cream hats. 247 00:16:32,450 --> 00:16:33,493 Brilliant! 248 00:16:35,411 --> 00:16:36,537 Scram! 249 00:16:44,504 --> 00:16:45,505 Oh, no, you don't. 250 00:16:45,671 --> 00:16:47,423 Stupid mutt! 251 00:16:56,557 --> 00:16:57,600 Tasty. 252 00:17:08,611 --> 00:17:11,447 Now I know what I want to be. 253 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 A pastry chef! 254 00:17:14,534 --> 00:17:16,702 Then I'll win a big hat like that too. 255 00:17:17,620 --> 00:17:18,704 YOU? 256 00:17:19,622 --> 00:17:21,499 That'll be the day. 257 00:17:21,666 --> 00:17:24,544 Well, maybe you can explain why a pea-brain like you 258 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 needs such a huge hat. 259 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 Very funny. 260 00:17:33,469 --> 00:17:35,555 What the heck is going on here? 261 00:17:36,597 --> 00:17:37,682 Just what I need. 262 00:17:38,558 --> 00:17:39,600 Rats. 263 00:17:42,562 --> 00:17:45,565 Just you wait. I'll show you who's boss. 264 00:17:47,567 --> 00:17:50,486 What did you say? "We'll be safe in here?" 265 00:17:50,695 --> 00:17:52,655 Stop trembling! - I'm not. 266 00:17:56,659 --> 00:17:58,619 It's just my body shaking. 267 00:18:00,663 --> 00:18:01,747 Get down! 268 00:18:04,584 --> 00:18:05,585 GOt you! 269 00:18:05,751 --> 00:18:08,546 I can't breathe. 270 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 What are you? 271 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 What do I look like? 272 00:18:16,554 --> 00:18:18,598 A garden gnome? 273 00:18:19,515 --> 00:18:21,601 No. You get one more shot. 274 00:18:22,518 --> 00:18:25,479 Maybe a... uh... 275 00:18:25,646 --> 00:18:27,607 Do I look like an "uh" to you? 276 00:18:27,773 --> 00:18:30,651 Fine. I'll help you out, just this once. 277 00:18:31,611 --> 00:18:35,573 I'm an Elf... - What? No, that's impossible. 278 00:18:35,740 --> 00:18:38,576 An Elf... - An elf fairy? 279 00:18:39,619 --> 00:18:42,622 "Fairy"? I'm an Elfkin! 280 00:18:43,581 --> 00:18:46,751 But... Elfkins and fairies don't exist. You can't be real. 281 00:18:47,543 --> 00:18:49,754 Let her go, or you'll see how real we are. 282 00:18:50,546 --> 00:18:53,674 We have a match, and we're not afraid to use it. 283 00:18:56,636 --> 00:18:57,762 You'd better not. 284 00:18:58,679 --> 00:19:01,599 I'm fond of my bakery, not to mention my... 285 00:19:01,807 --> 00:19:03,517 Who did this? 286 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Not me! 287 00:19:04,727 --> 00:19:07,563 I've never eaten anything that tasty. 288 00:19:07,730 --> 00:19:09,523 How did you make it? 289 00:19:09,690 --> 00:19:10,650 Oh, that? 290 00:19:11,776 --> 00:19:13,527 None of your business. 291 00:19:13,694 --> 00:19:17,531 Come on! Don't be like that, Mr. Potato Nose. 292 00:19:17,698 --> 00:19:20,618 What's your name, anyway? I'm Elfie. 293 00:19:22,662 --> 00:19:25,748 This is Buck, and the pea-brain over there is Kipp. 294 00:19:27,708 --> 00:19:28,668 I'm Theo. 295 00:19:28,834 --> 00:19:30,628 Theo Hampus. 296 00:19:30,795 --> 00:19:32,797 Now that we're acquainted, 297 00:19:33,631 --> 00:19:36,676 I have a question, from Elfkin to human 298 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 Don't touch a thing. And don't make a peep. 299 00:19:46,686 --> 00:19:48,646 Did you do that to Charles? 300 00:19:51,774 --> 00:19:52,775 Hello! 301 00:19:53,693 --> 00:19:55,736 You and your cream tart have three seconds 302 00:19:55,903 --> 00:19:57,697 before I throw you out. 303 00:19:57,863 --> 00:20:01,701 Wrong. I'm throwing you out. You've been broke for ages. 304 00:20:02,743 --> 00:20:05,663 Because people only buy your cheap gobstoppers. 305 00:20:05,830 --> 00:20:08,666 Better than your dusty old creations. - Not again. 306 00:20:08,833 --> 00:20:10,876 You have no idea. - No, you have no idea. 307 00:20:11,669 --> 00:20:12,753 No, you. - No... 308 00:20:16,757 --> 00:20:17,717 Try this. 309 00:20:17,883 --> 00:20:19,760 Take that, wannabe genius. 310 00:20:19,927 --> 00:20:22,847 You pathetic show-off. - Miserable sourpuss! 311 00:20:23,639 --> 00:20:24,849 Pompous jelly-belly! 312 00:20:25,683 --> 00:20:26,851 Hey! Not the cupcakes. 313 00:20:27,643 --> 00:20:28,728 Buck! 314 00:20:32,857 --> 00:20:36,652 You're the expert on humans. He fights with everyone... 315 00:20:36,819 --> 00:20:40,781 But the sourpuss can bake better than the jelly-belly. 316 00:20:43,659 --> 00:20:44,785 Get off me. - Do you give up? 317 00:20:44,952 --> 00:20:46,704 No! Never! 318 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 On the topic of giving up, 319 00:20:49,790 --> 00:20:52,626 can I remind you why we're here? 320 00:20:52,793 --> 00:20:53,711 What'? 321 00:20:53,878 --> 00:20:55,713 Oh, right. 322 00:20:57,715 --> 00:20:58,799 What's this? 323 00:20:58,966 --> 00:21:01,719 A detailed list of your unpaid bills. 324 00:21:01,886 --> 00:21:03,804 Electricity, gas, water... 325 00:21:03,971 --> 00:21:06,766 Let's cut to the chase. I settled your debts. 326 00:21:06,932 --> 00:21:09,769 You have one week to pay me back. 327 00:21:10,770 --> 00:21:13,689 If you don't, the place is mine and you can pack your bags. 328 00:21:13,856 --> 00:21:14,732 What? 329 00:21:14,899 --> 00:21:17,902 Oh yes, and happy birthday, brother dearest. 330 00:21:18,903 --> 00:21:20,821 It's worse than I thought. 331 00:21:22,782 --> 00:21:25,701 You really should have told us. 332 00:21:25,868 --> 00:21:28,704 Happy birthday and a hat full of joy 333 00:21:28,871 --> 00:21:31,707 Happy birthday, may you get a new toy... 334 00:21:34,794 --> 00:21:36,712 My home. 335 00:21:36,879 --> 00:21:38,714 No reason to lose your hat. 336 00:21:38,881 --> 00:21:40,674 If you just bake a bunch of cakes, 337 00:21:40,841 --> 00:21:44,720 you'll have more money than you know what to do with. 338 00:21:47,807 --> 00:21:49,850 I guess I can go pack my bags. 339 00:21:50,935 --> 00:21:53,771 There goes your pastry chef dream. 340 00:21:53,938 --> 00:21:56,732 So we can finally go back home. 341 00:22:00,861 --> 00:22:02,738 No, wait! 342 00:22:02,905 --> 00:22:05,741 I can help you. We can all help you. 343 00:22:06,992 --> 00:22:08,869 We're Elfkins, after all. 344 00:22:12,832 --> 00:22:15,876 We work night and day, and in between too. 345 00:22:24,885 --> 00:22:27,847 Don't worry, we'll use our Elfkin magic. 346 00:22:31,767 --> 00:22:33,769 You've just got to teach me to bake. 347 00:22:34,812 --> 00:22:36,730 You don't know how to bake? 348 00:22:36,897 --> 00:22:38,941 No, but it can't be that difficult. 349 00:22:39,900 --> 00:22:41,902 Let's get this lesson underway. 350 00:22:45,948 --> 00:22:47,908 I'll turn the oven on. 351 00:22:48,951 --> 00:22:50,911 Elfie knows what she's doing. 352 00:22:51,996 --> 00:22:53,747 Or maybe not! 353 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 I'll put that out in the drop of a hat. 354 00:22:58,002 --> 00:22:59,837 "Gasoline"? 355 00:23:00,004 --> 00:23:01,005 Never heard of it. 356 00:23:03,007 --> 00:23:04,800 Stop! 357 00:23:08,846 --> 00:23:10,723 Yet another problem solved. 358 00:23:10,890 --> 00:23:13,017 And so swooshily, or whatever that word is. 359 00:23:18,939 --> 00:23:22,943 Believe it or not, we Elfkins are really handy to have around. 360 00:23:23,110 --> 00:23:24,945 If we're treated well. 361 00:23:26,864 --> 00:23:28,824 This is terrible treatment. 362 00:23:32,953 --> 00:23:34,997 I'm sorry. I'll make it up to you. 363 00:23:37,041 --> 00:23:40,920 How? You just torched his baking supplies. 364 00:23:42,838 --> 00:23:45,799 Don't miss our sale on plums today. 365 00:23:45,966 --> 00:23:49,053 If I get him new ingredients, he won't be angry anymore. 366 00:23:49,929 --> 00:23:50,971 It's teeming with humans! 367 00:23:51,138 --> 00:23:53,057 Your idea is totally ridiculous. 368 00:23:53,891 --> 00:23:55,017 No, it's Elfienesque. 369 00:23:56,060 --> 00:23:57,061 Same difference. 370 00:23:57,853 --> 00:23:59,939 We'll do it Elfkin style: swift, smart and swoosh. 371 00:24:00,105 --> 00:24:03,859 Right. Swoosh! - Forget it. I'm staying here. 372 00:24:05,861 --> 00:24:07,905 Go do your business, Charles. 373 00:24:09,907 --> 00:24:11,033 The pig-dog! 374 00:24:12,910 --> 00:24:14,912 Stop. Wait for me! 375 00:24:27,049 --> 00:24:28,884 Go. 376 00:24:32,054 --> 00:24:33,097 Oopsy daisy! 377 00:24:45,025 --> 00:24:46,068 Jelly beans! 378 00:24:47,027 --> 00:24:48,028 I'm flying! 379 00:24:50,948 --> 00:24:51,949 Oh boy. 380 00:25:08,048 --> 00:25:09,091 Yes! 381 00:25:13,053 --> 00:25:16,015 I'll help you. Poor little doggie. 382 00:25:24,940 --> 00:25:28,027 Down, you rotten mutt. - Not my hat! 383 00:25:37,119 --> 00:25:40,080 Harriet, sugarplum, it's your favorite boss. 384 00:25:40,247 --> 00:25:42,124 Hi, boss, - Where are you'? 385 00:25:45,169 --> 00:25:47,046 What happened to my store? 386 00:25:47,212 --> 00:25:49,048 It wasn't me. It was Charles. 387 00:25:49,214 --> 00:25:52,051 He went totally nuts. He probably saw a rat. 388 00:25:53,093 --> 00:25:54,178 Was it wearing a hat? 389 00:25:56,013 --> 00:25:58,932 Come back this instant. Don't you dare dawdle. 390 00:25:59,099 --> 00:26:01,977 What happened? - Clean this up, quick. 391 00:26:02,144 --> 00:26:04,980 But I'm off now. My shift is over. 392 00:26:05,230 --> 00:26:07,107 We can hit the road too. 393 00:26:07,274 --> 00:26:09,193 How will we transport all this? 394 00:26:11,111 --> 00:26:13,030 Piece of cake. The Elfie way. 395 00:26:13,197 --> 00:26:16,200 I feel naked without a hat. I'm not going anywhere. 396 00:26:22,164 --> 00:26:23,248 Here we go. 397 00:26:34,051 --> 00:26:35,010 That's enough! 398 00:26:35,177 --> 00:26:36,220 Watch out, Frieda. 399 00:26:38,180 --> 00:26:39,181 This is so much fun! 400 00:26:45,020 --> 00:26:46,146 Out of the way! 401 00:26:54,154 --> 00:26:56,156 We're back! 402 00:26:57,157 --> 00:27:00,035 We got you new ingredients. - Ta-da! 403 00:27:00,202 --> 00:27:02,996 Plus other great things, like fart beans. 404 00:27:03,163 --> 00:27:04,164 Where did you get all this? 405 00:27:04,331 --> 00:27:08,961 From a giant pantry. You've never seen anything like it. 406 00:27:09,128 --> 00:27:12,172 Are we friends again? Now it's time to save your bakery! 407 00:27:13,132 --> 00:27:14,216 Stop. Don't. 408 00:27:15,050 --> 00:27:18,095 It's your choice: bake it or leg it. 409 00:27:22,141 --> 00:27:23,142 Fine. 410 00:27:26,270 --> 00:27:30,274 Baking apprentice Elfie reporting for duty, Master Baker. 411 00:27:31,275 --> 00:27:35,195 Fine. First we'll need strawberries from the garden. 412 00:27:39,116 --> 00:27:41,160 Hey. - He tricked us. 413 00:27:42,286 --> 00:27:45,247 Hey! Don't you dare start without us. 414 00:27:46,165 --> 00:27:47,291 That's humans for you. 415 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 Sneaky and ungrateful. 416 00:27:56,175 --> 00:27:58,135 I want to bake like you. 417 00:28:05,267 --> 00:28:09,229 Let get something straight. Elfkins have always helped humans. 418 00:28:09,396 --> 00:28:11,190 Now it's your turn to help us. 419 00:28:11,356 --> 00:28:13,108 No one has ever helped me. 420 00:28:13,275 --> 00:28:16,153 I'm not surprised. A sourpuss like you... 421 00:28:17,362 --> 00:28:19,198 Can't catch me! 422 00:28:20,240 --> 00:28:21,325 Wrong one. 423 00:28:22,326 --> 00:28:24,036 Over here. 424 00:28:24,203 --> 00:28:25,245 Wrong again. 425 00:28:28,248 --> 00:28:29,291 Loser'. 426 00:28:32,252 --> 00:28:33,337 Jackpou 427 00:28:42,304 --> 00:28:45,349 I'm not going anywhere until you've taught me to bake. 428 00:28:49,228 --> 00:28:52,231 That's blackmail, you little pest. 429 00:28:53,148 --> 00:28:55,150 I think that means yes. 430 00:28:55,317 --> 00:28:58,111 Afterwards, I want you gone. - I promise. 431 00:28:58,278 --> 00:29:00,239 Cross my Elfkin heart. 432 00:29:01,365 --> 00:29:02,366 We will. 433 00:29:03,200 --> 00:29:05,077 Fine, you can give me a hand. 434 00:29:05,244 --> 00:29:08,080 Get me flour, sugar, butter, vanilla extract. - Okay. 435 00:29:08,247 --> 00:29:09,331 What are you waiting for? 436 00:29:16,213 --> 00:29:19,258 It's not my fault. I need Elfkin-sized tools. 437 00:29:25,222 --> 00:29:28,267 Vendla was right. Humans are bossy and arrogant. 438 00:29:28,433 --> 00:29:33,188 Destroying your master's store is very, very naughty! 439 00:29:33,355 --> 00:29:37,192 Take that thing out of your mouth when I'm scolding you. 440 00:29:42,239 --> 00:29:43,323 Not again! 441 00:29:47,286 --> 00:29:49,204 The ovens are overheating. 442 00:29:49,371 --> 00:29:51,290 We need to fix the control system. 443 00:29:51,456 --> 00:29:53,250 There's no rush. 444 00:29:53,417 --> 00:29:56,128 We'll all be blown into the air! 445 00:29:56,295 --> 00:29:58,297 We really need that new factory. 446 00:29:59,256 --> 00:30:02,217 In one week, we'll start with construction. 447 00:30:03,385 --> 00:30:05,387 She's a real beauty. 448 00:30:06,305 --> 00:30:09,433 What if your brother can pay off his debts after all? 449 00:30:16,398 --> 00:30:21,278 As my father used to say, "You have to love what you bake." 450 00:30:27,242 --> 00:30:31,163 For that, you need a gentle touch. 451 00:30:31,330 --> 00:30:32,414 A gentle touch, got it. 452 00:30:43,467 --> 00:30:45,427 You need patience too. 453 00:30:48,430 --> 00:30:50,349 Only a bit, though. 454 00:30:59,441 --> 00:31:02,361 And precision. 455 00:31:04,363 --> 00:31:06,323 Pre... what? 456 00:31:07,366 --> 00:31:10,285 Can I do some baking now too? - No. 457 00:31:12,287 --> 00:31:13,497 But we had a deal. 458 00:31:14,289 --> 00:31:15,248 Hold your horses. 459 00:31:15,415 --> 00:31:18,335 I said you can give me a hand, that's all. 460 00:31:19,503 --> 00:31:23,423 "I'll be a pastry chef and win the biggest hat ever." 461 00:31:23,590 --> 00:31:25,384 Just you wait! 462 00:31:30,472 --> 00:31:33,350 Hey, I can't work like this. 463 00:31:36,520 --> 00:31:38,438 Baking is so fun! 464 00:31:39,523 --> 00:31:43,360 It's floury in here. - Not another word. Got it? 465 00:31:44,319 --> 00:31:47,406 Got it? - You said we couldn't talk. 466 00:31:48,532 --> 00:31:50,283 We've got it. 467 00:31:50,450 --> 00:31:53,537 I thought you wanted to learn how to bake. - You won't let me. 468 00:31:54,329 --> 00:31:56,331 Learn to use your hands first. 469 00:31:56,540 --> 00:31:59,501 Maybe then I'll show you how to bake from the heart. 470 00:32:00,377 --> 00:32:02,379 Now get to work. - Okay. 471 00:32:18,353 --> 00:32:19,563 Enough. It's my bedtime. 472 00:32:22,399 --> 00:32:23,608 You clean the kitchen. 473 00:32:43,462 --> 00:32:45,589 Finished. It's spick and span. 474 00:32:46,381 --> 00:32:48,425 Can we sleep here? - No. 475 00:32:48,592 --> 00:32:50,385 No way. 476 00:32:53,388 --> 00:32:54,514 Just this once. 477 00:32:56,433 --> 00:32:59,519 I think sourpuss is a lot nicer than he seems. 478 00:32:59,686 --> 00:33:03,482 Humans often seem nice. Then all of sudden they turn mean. 479 00:33:03,648 --> 00:33:07,402 What do you know about humans, Mr. Pea-brain? 480 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 Call me a pea-brain one more time... 481 00:33:10,405 --> 00:33:12,324 If that's what you want. 482 00:33:12,491 --> 00:33:14,534 Pea-brain. - Tiny hat-wearer. 483 00:33:19,456 --> 00:33:21,500 No, don't. We'll be quiet. 484 00:33:21,666 --> 00:33:24,461 I told you. Humans are mean. 485 00:33:24,628 --> 00:33:27,547 What's going on? Are we on a boat? 486 00:33:33,428 --> 00:33:34,554 Just great. 487 00:33:35,597 --> 00:33:37,641 Let's see if we can find a lantern. 488 00:33:38,475 --> 00:33:40,602 What for? There's one in the sky. 489 00:33:44,648 --> 00:33:47,609 If only the others could see this. 490 00:33:54,533 --> 00:33:56,451 Look! - Amazing! 491 00:33:56,618 --> 00:33:58,620 I'm fine, thanks for asking. 492 00:34:06,670 --> 00:34:08,547 Incredible! 493 00:34:24,521 --> 00:34:25,605 Hello. 494 00:34:26,648 --> 00:34:28,483 Sorry. 495 00:34:37,492 --> 00:34:40,537 We didn't touch much. - It's so pretty. 496 00:34:42,581 --> 00:34:43,707 The Moon Song. 497 00:34:44,624 --> 00:34:47,586 Bruno and I used to listen to it every night. 498 00:34:48,670 --> 00:34:51,506 Why don't you get along anymore? 499 00:34:52,549 --> 00:34:54,509 It's a sad story. 500 00:34:54,676 --> 00:34:56,511 Tell us! - No. 501 00:34:56,678 --> 00:34:59,598 I want to sleep. - But we know where you sleep... 502 00:35:02,601 --> 00:35:04,686 Okay, okay! Fine. 503 00:35:07,689 --> 00:35:10,609 We used to be the perfect team. 504 00:35:11,568 --> 00:35:13,737 I'd sneak into Dad's kitchen at night to bake. 505 00:35:15,530 --> 00:35:18,700 Bruno would sell everything to the kids living nearby. 506 00:35:19,576 --> 00:35:21,661 They were crazy for my cupcakes, 507 00:35:21,828 --> 00:35:24,748 and Bruno was a brilliant salesman. 508 00:35:26,583 --> 00:35:28,627 We spent our earnings on toys. 509 00:35:28,793 --> 00:35:31,630 Boy, it was a true paradise. 510 00:35:32,756 --> 00:35:36,509 At night, I'd write new recipes in my notebook, 511 00:35:36,676 --> 00:35:40,680 and Bruno would stuff our earnings into our little treasure chest. 512 00:35:44,809 --> 00:35:47,479 Anyway, that was long ago. 513 00:35:47,646 --> 00:35:50,523 Hey, but what about the sad part? 514 00:35:50,690 --> 00:35:52,734 Finish the story. - Please! 515 00:35:53,610 --> 00:35:54,653 You little pests. 516 00:35:56,780 --> 00:36:01,576 It began with the International Confectionary Championship. 517 00:36:01,743 --> 00:36:05,664 I was the youngest person ever to win. Dad was so proud of me. 518 00:36:05,830 --> 00:36:08,792 And Bruno was jealous? - Yes. 519 00:36:09,751 --> 00:36:11,795 That was the end of our dream team. 520 00:36:12,796 --> 00:36:15,590 When Dad died, Bruno wanted to close the store 521 00:36:15,757 --> 00:36:17,509 and build a factory. 522 00:36:17,676 --> 00:36:18,760 Conveyor belt cakes! 523 00:36:20,595 --> 00:36:21,638 Baking is an art form. 524 00:36:21,805 --> 00:36:25,642 Theo Hampus will never work behind an assembly line. 525 00:36:25,809 --> 00:36:29,646 Things spiraled out of control. Bruno upped and left. 526 00:36:29,813 --> 00:36:33,775 Soon after, he built that ugly building right opposite. 527 00:36:34,734 --> 00:36:38,738 He's left me a poor baker, while he's a wealthy sleazebag. 528 00:36:39,823 --> 00:36:41,741 That's the whole story. 529 00:36:41,908 --> 00:36:44,744 Now go to sleep. We're getting up early. 530 00:36:58,717 --> 00:36:59,759 Yes! 531 00:37:03,805 --> 00:37:05,724 Buck! Kipp! 532 00:37:05,890 --> 00:37:07,851 It's time to start baking. 533 00:37:08,768 --> 00:37:11,688 How do you propose we use all those heavy machines? 534 00:37:11,855 --> 00:37:14,733 That's where you come into it, pea-brain. 535 00:37:17,819 --> 00:37:20,739 What do you say? It's incredible, right? 536 00:37:34,836 --> 00:37:36,921 We built you this crazy machine 537 00:37:37,839 --> 00:37:40,675 And now it's time for you to see 538 00:37:40,842 --> 00:37:43,678 With Elfkin-skill and Elfie-power 539 00:37:43,845 --> 00:37:46,723 We'll become the masters of the flour 540 00:37:46,890 --> 00:37:49,768 Mixing bowls clatter, we're in the zone 541 00:37:49,934 --> 00:37:52,729 Elfie-chaos takes control 542 00:37:52,896 --> 00:37:55,899 We know the tricks that really stick 543 00:37:56,733 --> 00:37:58,735 And you can't help but think it's fantastic 544 00:37:58,902 --> 00:38:01,821 Now don't become flustered This is super-Elfienesque! 545 00:38:01,988 --> 00:38:04,949 'Cause me Kipp and Buck are simply the best 546 00:38:05,700 --> 00:38:06,743 That's Elfkin style 547 00:38:06,910 --> 00:38:07,827 Yeah, yeah, yeah 548 00:38:07,994 --> 00:38:09,829 Yeah, that's Elfkin style 549 00:38:11,790 --> 00:38:13,917 That's Elfkin style yeah, yeah, yeah 550 00:38:14,709 --> 00:38:15,835 Yeah, that's Elfkin style 551 00:38:18,922 --> 00:38:20,799 That's Elfkin style 552 00:38:23,885 --> 00:38:26,805 We're sweeping through the bakery, the wind of change is blowing 553 00:38:26,971 --> 00:38:29,808 Put the pedal to the metal 'cause when the Elfkin show is showing 554 00:38:29,974 --> 00:38:32,936 We do everything we can 'cause that is what we do 555 00:38:33,728 --> 00:38:35,772 Once the Elfkin ball is rolling we cannot be stopped! 556 00:38:35,939 --> 00:38:38,858 Yo, we be bakin' up a storm, we ain't beatin' around the bush 557 00:38:39,025 --> 00:38:42,654 Elfie, Kipp and Buck are baking swift and smart and swoosh 558 00:38:42,821 --> 00:38:43,863 That's Elfkin style 559 00:38:45,824 --> 00:38:48,660 We do it right You can count on us completely 560 00:38:48,827 --> 00:38:51,746 This is Elfkin style Yeah, yeah, yeah 561 00:38:51,913 --> 00:38:52,997 Yeah, that's Elfkin style 562 00:38:54,874 --> 00:38:57,794 That's Elfkin style Yeah, yeah, yeah 563 00:38:57,961 --> 00:38:59,754 We do it right 564 00:39:00,964 --> 00:39:03,800 This is Elfkin style Yeah, yeah, yeah 565 00:39:04,759 --> 00:39:06,886 Ready, set and go! 566 00:39:07,804 --> 00:39:09,013 Kipp invented it all. 567 00:39:09,764 --> 00:39:11,808 He's got more in his pea brain that you'd think. 568 00:39:11,975 --> 00:39:13,810 Piece of cake. 569 00:39:18,857 --> 00:39:19,899 You're all nutty, 570 00:39:21,901 --> 00:39:23,736 and I like it. 571 00:39:23,903 --> 00:39:25,822 Now it's time to save your bakery. 572 00:39:27,824 --> 00:39:29,826 Try this. - Too much sugar. 573 00:39:29,993 --> 00:39:32,996 Is it better now? - Stir it for longer. 574 00:39:33,997 --> 00:39:35,790 More cinnamon. 575 00:39:36,958 --> 00:39:40,920 What are you doing there? - I'm not ready yet. Don't look. 576 00:39:42,839 --> 00:39:44,799 Your cakes are really tasty, 577 00:39:44,966 --> 00:39:47,844 but we need to make this place so much "Elfier!" 578 00:39:57,812 --> 00:39:58,980 Good thing Elfkins are here to help. 579 00:40:01,983 --> 00:40:03,902 What does this thing do? 580 00:40:09,908 --> 00:40:10,909 Again! 581 00:40:41,898 --> 00:40:43,066 I'm ready now. 582 00:40:51,866 --> 00:40:54,077 You told us you have to love what you bake. 583 00:40:59,874 --> 00:41:02,877 Well? What do you think? 584 00:41:04,921 --> 00:41:06,047 You're doing it on purpose. 585 00:41:09,884 --> 00:41:11,886 I didn't think you had it in you. 586 00:41:15,890 --> 00:41:18,935 It's just like it used to be. 587 00:41:19,978 --> 00:41:21,104 But even better. 588 00:41:24,107 --> 00:41:27,944 We just cleaned the floor. - Leave him alone. 589 00:41:28,111 --> 00:41:30,947 I told you we'd do it Elfkin style. 590 00:41:31,948 --> 00:41:32,907 You really did. 591 00:41:33,074 --> 00:41:36,911 You're small, but when it comes to helping, you're the greatest. 592 00:41:37,078 --> 00:41:38,079 Wait a minute. 593 00:41:43,001 --> 00:41:44,961 What a cool lightning machine. 594 00:41:53,177 --> 00:41:55,138 It's time to open the bakery. 595 00:41:56,014 --> 00:41:56,973 Come in, everyone. 596 00:41:57,140 --> 00:41:58,933 So soon? 597 00:42:00,059 --> 00:42:01,144 Hey, you have to smile. 598 00:42:04,105 --> 00:42:05,189 Like this. 599 00:42:05,940 --> 00:42:07,066 No, even more! 600 00:42:07,233 --> 00:42:09,027 Come and help. Like this. 601 00:42:09,193 --> 00:42:11,029 Now stay like that. 602 00:42:16,117 --> 00:42:18,036 Why isn't anyone coming? 603 00:42:18,202 --> 00:42:21,164 Well, the store has been closed for years. 604 00:42:22,999 --> 00:42:25,960 They'll come soon enough. - Definitely! 605 00:42:32,175 --> 00:42:34,969 No one remembers me. 606 00:42:39,015 --> 00:42:40,141 We can change that. 607 00:42:45,188 --> 00:42:47,106 Load up. 608 00:42:54,155 --> 00:42:55,990 All aboard. 609 00:42:56,240 --> 00:42:58,201 Fart rocket ready for takeoff. 610 00:42:59,160 --> 00:43:02,080 This plan is much too Elfienesque for me. 611 00:43:02,246 --> 00:43:04,123 Trust me, you get used to it. 612 00:43:09,170 --> 00:43:10,254 I've forgotten something... 613 00:43:22,183 --> 00:43:24,102 UP We go! 614 00:43:30,233 --> 00:43:32,151 You're doing great, Kipp! 615 00:43:52,046 --> 00:43:55,133 Look at that. - What's that? 616 00:43:55,299 --> 00:43:58,177 Huge snowflakes! - No, flying muffins. 617 00:44:00,263 --> 00:44:03,057 There's writing on it! What does it say? 618 00:44:03,224 --> 00:44:04,976 "Hampus Bakery." 619 00:44:05,143 --> 00:44:08,020 It's mine! -"Tomorrow at ten, grand re-opening." 620 00:44:08,187 --> 00:44:10,064 Give it to me! 621 00:44:15,111 --> 00:44:17,071 Come to Rosa! 622 00:44:17,238 --> 00:44:20,074 I'll eat my hat if this doesn't work. 623 00:44:25,121 --> 00:44:26,164 What is that? 624 00:44:27,248 --> 00:44:29,250 Stop the car! 625 00:44:35,256 --> 00:44:37,175 Finally! 626 00:44:37,341 --> 00:44:40,261 Elfie, now I know what I forgot. 627 00:44:41,179 --> 00:44:42,263 The brakes! 628 00:44:50,104 --> 00:44:51,105 Are you okay? 629 00:44:51,272 --> 00:44:54,108 It's the test phase. - We'll go again tomorrow! 630 00:44:54,275 --> 00:44:55,276 Out of the question. 631 00:44:56,110 --> 00:44:57,236 Why not? 632 00:44:58,279 --> 00:44:59,363 Because... 633 00:45:00,114 --> 00:45:03,159 I was worried about you little nincompoops. 634 00:45:04,118 --> 00:45:06,329 Because you like us, Mr. Sourpuss? 635 00:45:07,121 --> 00:45:09,081 I wouldn't put it like that. 636 00:45:09,248 --> 00:45:11,209 Fine, fine. Darn it! 637 00:45:12,168 --> 00:45:14,212 As human's go, he's pretty okay. 638 00:45:16,214 --> 00:45:18,257 What... What was that? 639 00:45:21,219 --> 00:45:22,303 Yummy! 640 00:45:27,266 --> 00:45:30,311 How did that loser turn things around so fast? 641 00:45:35,399 --> 00:45:37,360 Are you sure about this, boss? 642 00:45:39,237 --> 00:45:40,321 Quiet! 643 00:45:50,289 --> 00:45:54,335 This is our... - This is so scrumptious. 644 00:46:02,343 --> 00:46:04,262 This used to be mine. 645 00:46:06,430 --> 00:46:08,266 I don't believe it. 646 00:46:09,183 --> 00:46:12,270 He made all this using our old toys. 647 00:46:24,323 --> 00:46:26,284 We'll be nice and quiet. 648 00:46:26,450 --> 00:46:28,202 She means we'll try. 649 00:46:32,415 --> 00:46:34,417 Careful. - Get out! 650 00:46:35,293 --> 00:46:37,211 This is my bakery. 651 00:46:37,378 --> 00:46:40,214 And this is my bulldozer! You can't use it. 652 00:46:40,381 --> 00:46:42,341 I can use anything I want in my house. 653 00:46:44,427 --> 00:46:46,304 It's my house too. 654 00:46:46,470 --> 00:46:48,306 All of a sudden? 655 00:46:48,472 --> 00:46:52,143 You always said the bakery was too small and pokey. 656 00:46:52,310 --> 00:46:54,186 You wanted to put it up for sale. 657 00:46:54,353 --> 00:46:56,355 We were in debt up to our noses. 658 00:46:58,399 --> 00:47:02,278 Fancy baking isn't enough. Selling is an art form too. 659 00:47:02,445 --> 00:47:05,281 But you and Dad never understood that. 660 00:47:06,282 --> 00:47:08,159 You had your moment of glory. 661 00:47:08,326 --> 00:47:10,328 The youngest champion ever! 662 00:47:10,494 --> 00:47:12,246 Dad's pride and joy. 663 00:47:13,456 --> 00:47:16,208 You had to go and ruin everything. 664 00:47:16,375 --> 00:47:20,379 Now you and this ramshackle place will make space for my factory. 665 00:47:24,383 --> 00:47:25,468 We have to help Theo. 666 00:47:28,429 --> 00:47:31,265 I'm not ready to meet my maker. 667 00:47:31,474 --> 00:47:33,517 Remember the legend? 668 00:47:38,481 --> 00:47:39,523 The tailor's wife's trick? 669 00:47:44,362 --> 00:47:45,446 Now! 670 00:47:51,285 --> 00:47:53,287 No! That wasn't supposed to happen. 671 00:47:53,454 --> 00:47:55,414 Theo! Theo, wake up. 672 00:47:56,290 --> 00:47:57,416 Theo! - Quick, hide. 673 00:48:03,381 --> 00:48:04,465 He's alive. 674 00:48:05,466 --> 00:48:07,385 But it doesn't look good. 675 00:48:08,427 --> 00:48:10,304 Call an ambulance. 676 00:48:12,306 --> 00:48:13,474 His old recipe book. 677 00:48:18,479 --> 00:48:20,356 He needs to rest now. 678 00:48:20,523 --> 00:48:23,526 He has a severe concussion. They're giving him a sedative. 679 00:48:24,360 --> 00:48:26,487 He'll have to stay here for a few days. 680 00:48:27,363 --> 00:48:29,365 It looks like his shop has had it. 681 00:48:29,532 --> 00:48:31,534 I didn't want it to happen like this. 682 00:48:42,461 --> 00:48:44,505 Theo, could you please wake up? 683 00:48:45,423 --> 00:48:46,424 It's important. 684 00:48:48,426 --> 00:48:50,344 Look, he's waking up. 685 00:48:50,511 --> 00:48:52,596 Oh my, three garden gnomes. 686 00:48:53,472 --> 00:48:54,473 You're walking on thin ice! 687 00:48:54,640 --> 00:48:57,393 No, it's me, Elfie! 688 00:48:58,436 --> 00:49:00,521 Talking garden gnomes. 689 00:49:03,399 --> 00:49:05,484 No, don't go to sleep, Theo! 690 00:49:05,651 --> 00:49:07,528 Hey! Wake up! 691 00:49:08,404 --> 00:49:09,447 Wake up! 692 00:49:10,364 --> 00:49:11,449 Come on. 693 00:49:11,615 --> 00:49:13,492 Wake up. - Forget it. 694 00:49:14,410 --> 00:49:16,454 When someone his size conks out... 695 00:49:16,620 --> 00:49:20,499 When he wakes up, his bakery will be gone. 696 00:49:28,591 --> 00:49:30,384 What are you doing? 697 00:49:30,551 --> 00:49:31,469 Saving the bakery. 698 00:49:31,635 --> 00:49:34,597 Just the three of us? She's delusional. 699 00:49:36,432 --> 00:49:37,433 I'll get us help. 700 00:49:37,600 --> 00:49:40,436 The bakery opens at 10 o'clock. We have time. 701 00:49:40,603 --> 00:49:43,481 No human would ever help an Elfkin. 702 00:49:43,647 --> 00:49:45,357 I'm not asking the humans. 703 00:49:45,524 --> 00:49:46,484 I'm enlisting the others. 704 00:49:46,650 --> 00:49:49,653 Theo said it himself. We're the greatest at helping. 705 00:49:51,447 --> 00:49:52,573 If Bruno shows up... 706 00:49:56,660 --> 00:49:58,579 We'll take care of him. 707 00:50:05,503 --> 00:50:07,379 You'd better come back. 708 00:50:07,546 --> 00:50:08,589 Be careful. 709 00:50:17,556 --> 00:50:18,599 Hey! 710 00:50:30,444 --> 00:50:32,655 Hey! Where is everyone? 711 00:50:33,531 --> 00:50:34,532 Hello? 712 00:50:50,714 --> 00:50:54,593 Let us always remember Kipp, Buck and Elfie. 713 00:50:54,760 --> 00:50:56,512 Wherever their souls are, 714 00:50:56,679 --> 00:50:59,431 may they always have a warm hat on their heads. 715 00:50:59,598 --> 00:51:00,599 We do! 716 00:51:02,518 --> 00:51:03,686 Don't worry about that. 717 00:51:04,562 --> 00:51:06,605 Elfie! We thought you were... 718 00:51:07,523 --> 00:51:08,482 Where have you been? 719 00:51:08,649 --> 00:51:10,484 Elfie! - Up there, with the humans. 720 00:51:10,651 --> 00:51:13,487 She's totally lost it. - Where are Buck and Kipp? 721 00:51:13,654 --> 00:51:15,531 Looking after Theo's bakery. 722 00:51:15,698 --> 00:51:16,532 Who's that? 723 00:51:16,699 --> 00:51:18,534 Theo's a human being. 724 00:51:19,577 --> 00:51:23,539 One of the good ones. He taught me to bake. 725 00:51:23,706 --> 00:51:26,625 You can eat them. Try! - Really? 726 00:51:29,587 --> 00:51:30,588 Take it. 727 00:51:35,593 --> 00:51:38,596 I made them myself. I'm a baker now. 728 00:51:39,638 --> 00:51:40,598 That may be the case, 729 00:51:40,764 --> 00:51:42,641 but you'll get the others right now, 730 00:51:42,808 --> 00:51:45,769 and then we'll never speak about this again. 731 00:51:46,520 --> 00:51:47,646 I don't think so! 732 00:51:47,813 --> 00:51:51,442 You have to come with me. I have a plan... 733 00:51:51,609 --> 00:51:55,529 Little one, your plans are usually pretty dangerous. 734 00:51:55,779 --> 00:51:58,449 But Theo needs our help. 735 00:51:58,616 --> 00:52:01,619 If he can't manage alone, that's his problem. 736 00:52:01,785 --> 00:52:05,539 But helping is what we do best, isn't it? 737 00:52:05,706 --> 00:52:07,625 Says who? 738 00:52:07,791 --> 00:52:09,627 Theo and me. 739 00:52:10,586 --> 00:52:13,505 Dratted hat, don't you get it? 740 00:52:13,672 --> 00:52:15,591 Helping is our real purpose in life. 741 00:52:15,758 --> 00:52:18,761 Not how well we build chairs or dye shoes. 742 00:52:19,553 --> 00:52:20,471 Hush! 743 00:52:20,638 --> 00:52:23,641 Not even how well we bake. We forgot our real purpose. 744 00:52:23,807 --> 00:52:27,561 We Elfkins are the only ones who can help Theo. 745 00:52:27,728 --> 00:52:28,729 So what do you say? 746 00:52:35,569 --> 00:52:37,571 Nothing's going to change. 747 00:52:37,738 --> 00:52:40,616 They stay up there, we stay down here. 748 00:53:03,806 --> 00:53:06,642 I really wanted to help you. 749 00:53:06,809 --> 00:53:09,520 It sounded so easy in the legend. 750 00:53:09,687 --> 00:53:12,648 You humans sleep, while we do it Elfkin style. 751 00:53:15,693 --> 00:53:19,613 I guess I'll never be a real Elfkin. 752 00:53:22,658 --> 00:53:23,701 Hold on. 753 00:53:23,867 --> 00:53:25,828 The jury is still out on that. 754 00:53:27,705 --> 00:53:30,666 They showed up in the bakery all of a sudden. 755 00:53:30,833 --> 00:53:33,877 It was easy to find. We followed the smell of your cakes. 756 00:53:34,878 --> 00:53:37,715 We don't want people saying we Elfkins 757 00:53:37,881 --> 00:53:40,634 don't help one another. 758 00:53:40,801 --> 00:53:41,719 My goodness, 759 00:53:41,885 --> 00:53:45,764 humans are even bigger and uglier than I thought. 760 00:53:46,724 --> 00:53:48,559 Fine. We'll help you. 761 00:53:48,726 --> 00:53:49,893 But there's one condition. 762 00:53:50,728 --> 00:53:54,732 When we've finished, we're leaving and never coming back. 763 00:53:55,649 --> 00:53:57,693 That goes for you too, Elfie. 764 00:54:01,822 --> 00:54:03,866 So what's your plan? 765 00:54:04,783 --> 00:54:06,785 We need Theo to make it work. 766 00:54:09,788 --> 00:54:12,666 Push! - Left! 767 00:54:15,878 --> 00:54:17,713 More left. 768 00:54:17,880 --> 00:54:19,673 Right! 769 00:54:36,815 --> 00:54:37,900 Now what? 770 00:54:38,859 --> 00:54:41,612 Now we bake till our hats are smoking. 771 00:54:41,779 --> 00:54:43,655 Theo will sell what we make. 772 00:54:43,822 --> 00:54:45,657 Come on. He's just a human. 773 00:54:45,824 --> 00:54:47,826 A harmless human. - I'm not sure... 774 00:54:48,827 --> 00:54:50,704 See? He wouldn't hurt a fly. 775 00:54:55,751 --> 00:54:59,797 How will this snoozing monster ever sell anything? 776 00:54:59,963 --> 00:55:01,924 You must be crazy. 777 00:55:02,966 --> 00:55:04,760 If you say so. 778 00:55:04,927 --> 00:55:06,929 But just you wait until the show starts! 779 00:55:07,888 --> 00:55:10,724 One, two, one, two, one, two... 780 00:55:15,896 --> 00:55:17,731 Out of the way. 781 00:55:18,941 --> 00:55:20,818 Good job! 782 00:55:21,902 --> 00:55:23,779 You have to stir longer. 783 00:55:32,913 --> 00:55:34,790 What do you think? 784 00:55:45,759 --> 00:55:48,887 Harriet, order the bulldozer. It's showtime. 785 00:55:53,851 --> 00:55:56,895 Quick, everyone take your positions. 786 00:55:58,897 --> 00:55:59,940 Hello? 787 00:56:00,816 --> 00:56:01,859 Is anyone here? 788 00:56:10,993 --> 00:56:12,911 Beautiful. 789 00:56:19,793 --> 00:56:20,961 Focus! 790 00:56:23,797 --> 00:56:26,925 Welcome to my little shop of wonders. 791 00:56:27,092 --> 00:56:28,886 What can I get you? 792 00:56:29,928 --> 00:56:31,013 Lemon fish? 793 00:56:31,972 --> 00:56:33,807 Elfkin hats? 794 00:56:33,974 --> 00:56:35,934 Or would you prefer the moon? 795 00:56:40,939 --> 00:56:43,859 Wonderful. I'll take them all. - Really? 796 00:56:44,026 --> 00:56:46,945 I mean, that's a brilliant decision. 797 00:56:48,947 --> 00:56:50,032 Thank you. 798 00:56:50,949 --> 00:56:54,995 Have a nice day, Madame. Be sure to recommend us. 799 00:56:56,038 --> 00:56:57,873 It worked! 800 00:57:32,866 --> 00:57:35,077 Ladies and gentleman, and now for our specialty: 801 00:57:35,911 --> 00:57:36,995 cream spires! 802 00:57:37,955 --> 00:57:39,873 Cream spires! 803 00:57:44,044 --> 00:57:46,964 What's wrong with him? - Good heavens? 804 00:57:49,967 --> 00:57:51,093 A work of art. 805 00:57:53,971 --> 00:57:56,974 In my dream, you were tiny and wearing funny hats. 806 00:57:57,140 --> 00:57:59,101 What now? - Get them out. Quick. 807 00:58:00,894 --> 00:58:02,980 Ladies and gentleman, the show is done. 808 00:58:03,146 --> 00:58:04,106 Hope you had fun. 809 00:58:05,065 --> 00:58:08,902 It must be part of the performance. - Is it over already? 810 00:58:09,111 --> 00:58:10,946 Don't go! 811 00:58:11,113 --> 00:58:13,073 No, it's time to go home! 812 00:58:14,116 --> 00:58:16,118 I'll bring my wife tomorrow. 813 00:58:18,996 --> 00:58:20,080 What's going on? 814 00:58:20,998 --> 00:58:22,833 My bakery? 815 00:58:23,000 --> 00:58:24,042 Is this my bakery? 816 00:58:24,209 --> 00:58:27,963 You bet. We're going to make sure it stays that way. 817 00:58:28,130 --> 00:58:30,048 But... how did you... 818 00:58:31,049 --> 00:58:33,969 We had a little help. May I introduce... 819 00:58:34,136 --> 00:58:35,929 My friends! - You're the best! 820 00:58:36,096 --> 00:58:37,973 You all... 821 00:58:38,974 --> 00:58:41,059 You really are the greatest. Thanks. 822 00:58:41,226 --> 00:58:43,061 Thank you so much. - No big deal. 823 00:58:44,062 --> 00:58:46,148 The glass baking line. 824 00:58:47,024 --> 00:58:48,066 It should have four lanes! 825 00:58:48,233 --> 00:58:50,902 Actually, let's make it eight. 826 00:58:51,069 --> 00:58:52,154 Eight baking lanes. 827 00:58:54,114 --> 00:58:55,157 We're even. 828 00:58:56,158 --> 00:58:59,119 I don't want to see you in my bakery again. 829 00:59:00,954 --> 00:59:02,164 But he was in hospital... 830 00:59:03,957 --> 00:59:05,042 What'? 831 00:59:07,085 --> 00:59:08,920 The hat! 832 00:59:09,087 --> 00:59:10,005 So it wasn't a rat. 833 00:59:10,172 --> 00:59:11,089 It was garden gnomes. 834 00:59:11,256 --> 00:59:13,008 Garden gnomes? 835 00:59:13,175 --> 00:59:15,886 Those are Elfkins. 836 00:59:16,053 --> 00:59:18,055 My brother has Elfkins! 837 00:59:18,221 --> 00:59:20,098 It's not fair. 838 00:59:21,099 --> 00:59:23,101 They raided my store. 839 00:59:23,268 --> 00:59:25,062 They're criminals. 840 00:59:26,980 --> 00:59:29,066 Now it's time to celebrate! 841 00:59:31,151 --> 00:59:33,153 Where is everyone? 842 00:59:36,198 --> 00:59:38,033 What's wrong? 843 00:59:39,076 --> 00:59:40,952 I have to go, Theo. 844 00:59:41,119 --> 00:59:42,079 Nonsense! 845 00:59:42,245 --> 00:59:44,915 Forget about our silly deal. 846 00:59:45,082 --> 00:59:46,124 It's expired. 847 00:59:46,291 --> 00:59:49,044 You don't have to go. - But I do. 848 00:59:49,211 --> 00:59:51,129 That's how it works with Elfkins. 849 00:59:51,296 --> 00:59:54,174 When our work is done, we have to go. 850 00:59:55,092 --> 00:59:57,135 But there's still so much to bake. 851 00:59:57,302 --> 01:00:01,014 Strawberry and ginger cakes. Marshmallow cookies... 852 01:00:01,181 --> 01:00:03,058 with melted chocolate! 853 01:00:04,017 --> 01:00:05,185 Please stay. 854 01:00:06,228 --> 01:00:10,107 We need to make this place so much "Elfier!" 855 01:00:11,066 --> 01:00:12,109 But I can't. 856 01:00:13,068 --> 01:00:14,152 I promised them I'd leave. 857 01:00:14,319 --> 01:00:15,946 But... 858 01:00:16,113 --> 01:00:17,072 But... 859 01:00:18,156 --> 01:00:21,118 You'd better not forget me, Mr. Sourpuss. 860 01:00:21,284 --> 01:00:23,036 I won't, 861 01:00:23,245 --> 01:00:25,163 you little pest. 862 01:00:26,039 --> 01:00:27,124 Oh, yes... 863 01:00:28,166 --> 01:00:30,210 I have a little something for you. 864 01:00:32,129 --> 01:00:33,171 For me? 865 01:00:33,338 --> 01:00:35,215 I've got my own hat! 866 01:00:36,049 --> 01:00:38,176 A really big one! 867 01:00:42,264 --> 01:00:44,099 Thank you. 868 01:00:47,227 --> 01:00:49,187 I'm going to miss you all. 869 01:00:53,275 --> 01:00:55,152 We'll miss you too. 870 01:00:56,153 --> 01:00:57,237 Bye. 871 01:01:04,202 --> 01:01:06,246 That's some hat. 872 01:01:08,123 --> 01:01:10,083 Congratulations, Elfie. 873 01:01:10,250 --> 01:01:13,086 It's time to go. - Yes. 874 01:01:23,096 --> 01:01:25,098 Enough of the long face. 875 01:01:25,265 --> 01:01:27,267 I'm looking forward to your cakes. 876 01:01:33,148 --> 01:01:34,191 What's that? 877 01:01:34,357 --> 01:01:35,317 An animal? 878 01:01:36,318 --> 01:01:38,153 It's a contraption! 879 01:01:41,198 --> 01:01:42,282 Well done, Charles. 880 01:01:44,201 --> 01:01:46,369 No! Not my hat! 881 01:01:47,329 --> 01:01:50,165 They do look like garden gnomes. 882 01:01:50,332 --> 01:01:52,167 They're so cute. Can I have one? 883 01:01:52,334 --> 01:01:54,127 No. I still need them. 884 01:01:54,294 --> 01:01:57,172 When Theo finds out, he'll knock your hat off. 885 01:01:57,339 --> 01:01:59,132 He's my friend. 886 01:01:59,299 --> 01:02:01,134 Your accomplice, you mean. 887 01:02:01,301 --> 01:02:03,345 You looted my store together. 888 01:02:04,346 --> 01:02:06,264 I'm not one to hold a grudge. 889 01:02:07,140 --> 01:02:11,311 I'm offering you a glorious future in the world's most modern factory. 890 01:02:12,229 --> 01:02:14,147 You're going to love it. 891 01:02:14,314 --> 01:02:15,232 Dream on! 892 01:02:17,275 --> 01:02:18,276 He sure can. 893 01:02:19,194 --> 01:02:21,279 We're leaving. Let's go - All together. 894 01:02:27,369 --> 01:02:29,287 Now lift it. 895 01:02:38,213 --> 01:02:39,214 Now what? 896 01:02:41,299 --> 01:02:42,259 There! 897 01:02:42,425 --> 01:02:44,344 We'll take the cable car. 898 01:02:56,439 --> 01:02:58,358 I can taste freedom! 899 01:03:00,235 --> 01:03:01,319 No, wrong direction. 900 01:03:13,415 --> 01:03:16,251 Nice try. You're staying here. 901 01:03:50,243 --> 01:03:51,328 Brother dearest! 902 01:03:52,412 --> 01:03:56,249 I've always wanted to drive one of these. Remember? 903 01:03:56,416 --> 01:03:58,418 Hey! I paid off my debt. 904 01:03:59,294 --> 01:04:00,337 By stealing from me. 905 01:04:00,503 --> 01:04:01,379 That doesn't count. 906 01:04:01,546 --> 01:04:05,258 I know all about your criminal little friends. 907 01:04:05,425 --> 01:04:07,385 Get them on screen, Harriet. 908 01:04:13,433 --> 01:04:15,268 Let them go! 909 01:04:15,435 --> 01:04:16,436 They didn't hurt you. 910 01:04:17,354 --> 01:04:20,273 They robbed me blind and destroyed my store. 911 01:04:20,440 --> 01:04:22,525 They'll be working in my new factory. 912 01:04:23,485 --> 01:04:24,527 Out of my way. 913 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 And we're live. 914 01:04:28,531 --> 01:04:32,285 They'd much rather work for me than in your dump. 915 01:04:33,370 --> 01:04:35,455 Let them go, and I'll get out of your way. 916 01:04:36,373 --> 01:04:38,333 Don't do it, Theo. - Move! 917 01:04:38,500 --> 01:04:42,462 I bet my hat he wouldn't give up his bakery for us. 918 01:04:43,380 --> 01:04:45,548 You stubborn mule. Don't do this. 919 01:04:46,341 --> 01:04:48,343 Let them go, or you'll have to drive over me. 920 01:04:48,510 --> 01:04:52,222 You were always like this. Totally inflexible. 921 01:04:52,389 --> 01:04:54,516 Harriet, bring me those munchkins. 922 01:04:55,392 --> 01:04:56,518 They're Elfkins! 923 01:04:57,477 --> 01:04:59,229 Not munchkins. 924 01:04:59,396 --> 01:05:01,398 Theo! No! Don't do it. 925 01:05:01,564 --> 01:05:03,358 It'll have all been in vain! 926 01:05:06,528 --> 01:05:07,570 No! 927 01:05:09,364 --> 01:05:10,532 Harriet, get back inside! 928 01:05:11,324 --> 01:05:12,492 Got it. They don't go free. 929 01:05:13,493 --> 01:05:14,494 You double-crosser. 930 01:05:24,379 --> 01:05:25,422 Elfie! 931 01:05:29,426 --> 01:05:31,261 We have to stop Bruno. 932 01:05:31,428 --> 01:05:32,595 Elfie, come back. 933 01:05:38,560 --> 01:05:41,312 Stop it, jelly-belly! 934 01:05:41,479 --> 01:05:43,440 I'm driving a digger! 935 01:05:46,443 --> 01:05:47,444 Stay here. 936 01:05:48,611 --> 01:05:51,364 We won't repeat the tale of the tailor's wife. 937 01:05:51,531 --> 01:05:53,575 This time we'll defend ourselves! 938 01:05:57,412 --> 01:05:58,455 I won't stand for this. 939 01:06:12,510 --> 01:06:14,596 Harriet, where are you? 940 01:06:15,388 --> 01:06:16,473 I've been held up! 941 01:06:16,639 --> 01:06:17,557 Follow me! 942 01:06:26,483 --> 01:06:27,567 Hey! 943 01:06:31,529 --> 01:06:33,448 Wrong direction! 944 01:06:42,540 --> 01:06:43,583 Elfie! 945 01:06:44,459 --> 01:06:45,460 Elfie? 946 01:06:45,627 --> 01:06:46,586 Elfie! 947 01:06:47,504 --> 01:06:48,588 Where are you? 948 01:06:55,428 --> 01:06:56,513 Here! 949 01:06:56,679 --> 01:06:58,473 Are you okay? 950 01:07:00,683 --> 01:07:02,685 Sorry. It tastes disgusting. 951 01:07:09,651 --> 01:07:10,652 Help. 952 01:07:11,444 --> 01:07:12,487 Help! 953 01:07:14,572 --> 01:07:15,615 Bruno! 954 01:07:17,450 --> 01:07:18,618 Bruno! Darn it! 955 01:07:19,536 --> 01:07:21,412 Help me, please. 956 01:07:21,579 --> 01:07:23,373 He doesn't really deserve it... 957 01:07:23,540 --> 01:07:24,666 Let's go. Elfkin ladder. 958 01:07:33,466 --> 01:07:35,552 I'm sinking! - Stay with us. 959 01:07:39,597 --> 01:07:40,515 No! 960 01:07:40,682 --> 01:07:41,724 No! 961 01:07:44,727 --> 01:07:46,646 No, Elfie! 962 01:07:48,481 --> 01:07:49,607 Elfie. - Where is she? 963 01:07:50,650 --> 01:07:51,651 Oh no! 964 01:08:04,706 --> 01:08:06,541 We got you! 965 01:08:14,632 --> 01:08:15,717 The old pin in the butt trick. 966 01:08:16,509 --> 01:08:18,595 Amazing. - You saved my life. 967 01:08:20,555 --> 01:08:22,473 You all helped me. 968 01:08:22,640 --> 01:08:24,601 That's just what we do. 969 01:08:25,602 --> 01:08:26,728 What's going on now? 970 01:08:29,606 --> 01:08:32,525 The place is about to explode. 971 01:08:42,619 --> 01:08:43,661 No! 972 01:08:44,579 --> 01:08:46,623 My baking paradise. 973 01:08:47,665 --> 01:08:49,584 Everything is ruined. 974 01:08:51,544 --> 01:08:52,670 Admit it: you're happy. 975 01:08:52,837 --> 01:08:55,632 Remind me... who wanted to destroy something? 976 01:08:55,798 --> 01:08:57,550 It was you. 977 01:08:57,717 --> 01:08:59,594 That's the way it's always been. 978 01:08:59,761 --> 01:09:01,679 No, that's not true. 979 01:09:02,597 --> 01:09:03,681 Don't you remember? 980 01:09:20,573 --> 01:09:22,784 It's time for you to finally get along. 981 01:09:24,577 --> 01:09:25,703 Elfie is right. 982 01:09:28,581 --> 01:09:29,624 It's not that hard. 983 01:09:29,791 --> 01:09:31,709 We Elfkins always used to think: 984 01:09:31,876 --> 01:09:34,671 "Humans? Who needs them? 985 01:09:34,837 --> 01:09:38,633 Humans? We Elfkins don't need them. 986 01:09:38,800 --> 01:09:40,593 Humans..." 987 01:09:40,760 --> 01:09:43,805 "...eat Elfkins for breakfast. Hats and all." 988 01:09:47,725 --> 01:09:50,687 The truth is, we've been missing you all this time. 989 01:09:50,853 --> 01:09:52,814 That's right, we just forgot. 990 01:09:53,606 --> 01:09:56,567 So if we can get on with you humans... 991 01:09:56,734 --> 01:09:59,737 ...you two ridiculous humans can do it too. 992 01:10:13,835 --> 01:10:15,753 You dumb donkey. 993 01:10:15,920 --> 01:10:17,672 You idiotic... 994 01:10:17,839 --> 01:10:19,716 Sourpuss! 995 01:10:38,693 --> 01:10:39,819 Those cream spires! 996 01:10:42,697 --> 01:10:43,865 The pineapple tarts are ready. 997 01:10:44,741 --> 01:10:45,867 Hurry up, sleepyhead. 998 01:10:46,659 --> 01:10:48,619 Where are the chocolate Elfkins? 999 01:10:48,786 --> 01:10:50,830 Don't dilly-dally, you lazybones! 1000 01:11:02,884 --> 01:11:04,844 Stop pushing, boy. 1001 01:11:05,762 --> 01:11:06,763 Come back here! 1002 01:11:06,929 --> 01:11:08,806 There's enough to go around. 1003 01:11:10,725 --> 01:11:11,768 Will you be okay on your own? 1004 01:11:11,934 --> 01:11:13,728 Of course. 1005 01:11:14,687 --> 01:11:15,688 Have fun! 1006 01:11:20,777 --> 01:11:21,861 Showtime! 1007 01:11:33,873 --> 01:11:35,917 Time to start! 1008 01:11:36,751 --> 01:11:37,835 Let the Elfkin Festival... 1009 01:11:38,002 --> 01:11:39,754 "begin! 1010 01:11:44,759 --> 01:11:47,720 And now for my masterpiece: 1011 01:11:47,887 --> 01:11:48,930 a turnip cake! 1012 01:11:49,722 --> 01:11:51,766 Not again. - Gross. 1013 01:11:52,767 --> 01:11:53,768 Just kidding. 1014 01:11:55,853 --> 01:11:57,897 It really is a masterpiece. 1015 01:12:02,944 --> 01:12:05,947 Look! It's me! - I want the biggest piece... 1016 01:12:14,956 --> 01:12:17,792 If any of you ever need help, 1017 01:12:17,959 --> 01:12:20,920 now you know: We're swift, smart and swoosh!