1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,354
Does everyone have turnip chips?
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,480
THE RETURN OF THE ELFKINS
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,440
Be quiet!
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,609
That was my foot!
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,570
I can't wait to see this.
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,573
It's starting.
9
00:00:32,449 --> 00:00:33,534
Welcome, dear friends,
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,495
to this year's Elfkin Festival.
11
00:00:36,662 --> 00:00:40,415
Like every year,
the first performance will be...
12
00:00:40,582 --> 00:00:41,500
Vendla!
13
00:00:41,667 --> 00:00:43,585
Could we wait just a moment?
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,546
Elfie is missing.
15
00:00:46,505 --> 00:00:48,423
We'll start without her.
16
00:00:48,590 --> 00:00:52,386
We're about to hear the famous legend
of our ancestors:
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,471
the Elfkins of Cologne!
18
00:00:56,473 --> 00:00:58,517
In old Cologne, in times long gone,
19
00:00:58,684 --> 00:01:00,602
the Elfkins helped things move along.
20
00:01:00,769 --> 00:01:03,522
The lazy man would think it best
21
00:01:03,689 --> 00:01:06,483
to just lie down and get some rest.
22
00:01:06,650 --> 00:01:08,527
Then late at night...
23
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
Dratted hat!
24
00:01:10,487 --> 00:01:11,572
I can't see a thing.
25
00:01:12,573 --> 00:01:13,574
Sorry!
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,617
I just wanted to check our set.
27
00:01:16,535 --> 00:01:17,703
The show will go on in a moment.
28
00:01:22,624 --> 00:01:23,709
Where was I?
29
00:01:24,501 --> 00:01:25,586
"Then late at night..."
30
00:01:25,752 --> 00:01:28,589
Then late at night they would appear
31
00:01:28,755 --> 00:01:31,508
and start their secret work with cheer.
32
00:01:31,675 --> 00:01:34,595
They swarmed around with tools in hand
33
00:01:34,761 --> 00:01:38,557
And combed and cawed
and sewed and sawed.
34
00:01:38,724 --> 00:01:40,642
The lazy bones, back on his feet,
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,686
would find his daily work complete!
36
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
It's a lovely story.
37
00:01:46,815 --> 00:01:49,568
But does it have a happy ending?
38
00:01:50,652 --> 00:01:51,612
No!
39
00:01:51,778 --> 00:01:54,489
One day, a tailor found himself in a plight:
40
00:01:54,656 --> 00:01:56,617
Finish the mayor's frock overnight.
41
00:01:57,534 --> 00:01:59,661
They crept up to the sewing stand
42
00:01:59,828 --> 00:02:02,581
and cut and darned and sewed by hand.
43
00:02:02,748 --> 00:02:04,750
Backstitch, topstitch, slipstitch...
44
00:02:05,626 --> 00:02:07,753
Before the tailor had finished dreaming,
45
00:02:08,587 --> 00:02:11,632
the frock was ready, neat and gleaming.
46
00:02:13,634 --> 00:02:16,637
It's trendy.
People wear it like this now.
47
00:02:17,763 --> 00:02:22,601
But the hard-working Elfkins
were never properly thanked.
48
00:02:22,768 --> 00:02:25,604
Enter Kipp.
Big hat, tiny brain.
49
00:02:25,771 --> 00:02:27,689
The nosy tailor's wife
50
00:02:27,856 --> 00:02:30,734
wanted to see the helpers
with her own eyes,
51
00:02:32,736 --> 00:02:35,697
so she scattered peas across the floor.
52
00:02:36,615 --> 00:02:38,575
Poor, tireless Elfkins.
53
00:02:38,742 --> 00:02:42,621
They stumbled, slipped and crashed
down the basement stairs.
54
00:02:43,580 --> 00:02:45,791
No one ever saw them again.
55
00:02:46,708 --> 00:02:49,544
The humans haven't stopped complaining since:
56
00:02:49,711 --> 00:02:51,797
"We'd turn back time if we only could."
57
00:02:52,589 --> 00:02:55,676
But those carefree days
are gone for good.
58
00:02:56,760 --> 00:02:59,596
The script says
you fall down the steps too.
59
00:03:00,597 --> 00:03:01,765
Over my dead body.
60
00:03:03,684 --> 00:03:05,602
Missed me, dummy!
61
00:03:06,728 --> 00:03:08,730
Unbelievable! Just you wait.
62
00:03:11,733 --> 00:03:12,818
I've had enough.
63
00:03:16,613 --> 00:03:17,614
No panties.
64
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
You show her, Elfie!
65
00:03:21,827 --> 00:03:23,704
That's all you've got?
66
00:03:24,705 --> 00:03:25,789
Attack!
67
00:03:28,792 --> 00:03:30,794
Looks like she needs a hand.
68
00:03:43,765 --> 00:03:44,850
I'm the hero of this story!
69
00:03:45,684 --> 00:03:46,810
Not this time.
70
00:03:47,686 --> 00:03:50,689
Now listen up:
Elfkins can't be pushed around.
71
00:03:50,856 --> 00:03:52,774
Be nice to us, and we'll be nice back.
72
00:03:52,941 --> 00:03:53,859
Well said!
73
00:03:54,693 --> 00:03:57,696
That's nothing to applaud.
Humans are simply unkind.
74
00:03:57,863 --> 00:04:00,657
How do you know?
You've never met one.
75
00:04:00,824 --> 00:04:04,661
But I know the legend.
Humans are mean and ungrateful.
76
00:04:04,828 --> 00:04:06,621
And much too big.
77
00:04:06,788 --> 00:04:10,667
For generations,
we've lived in peace down here.
78
00:04:10,834 --> 00:04:13,712
True, but it's gloomy and snoring-boring.
79
00:04:14,755 --> 00:04:16,673
And cramped.
- No, it's not.
80
00:04:16,840 --> 00:04:17,674
I like it here.
81
00:04:17,841 --> 00:04:19,676
Vendla's right, Elfie.
82
00:04:19,843 --> 00:04:22,888
Everyone here can fulfill the Elfkin mission
their own way.
83
00:04:23,680 --> 00:04:24,806
And what's our mission?
84
00:04:25,807 --> 00:04:27,768
Mastering a handicraft.
85
00:04:27,934 --> 00:04:30,687
Which handicraft have you mastered?
86
00:04:30,854 --> 00:04:34,816
You'll see! This year,
I'll win something in the Hat Competition.
87
00:04:34,983 --> 00:04:39,738
Your attempts at learning a craft
have failed miserably so far.
88
00:04:47,829 --> 00:04:51,666
That's why your hat
is the smallest and tattiest of all.
89
00:04:51,833 --> 00:04:53,668
That's not going to change.
90
00:04:53,835 --> 00:04:56,880
It will soon,
because my ideas are Elfienesque!
91
00:05:04,805 --> 00:05:07,808
And now to the highlight of our celebration:
92
00:05:08,809 --> 00:05:10,769
The Hat Competition.
93
00:05:10,936 --> 00:05:14,773
You can pack up your things.
I'm getting the hat.
94
00:05:14,940 --> 00:05:15,816
I think Urgi will win.
95
00:05:15,982 --> 00:05:18,819
Alfy made a toothbrush
that's also a shoe brush.
96
00:05:18,985 --> 00:05:20,695
But that's pointless.
97
00:05:20,862 --> 00:05:22,823
So, what do we have here?
98
00:05:22,989 --> 00:05:25,784
A turnip basket. Very good.
99
00:05:26,785 --> 00:05:30,747
I dyed them mud brown
so you can't see the dirt.
100
00:05:30,914 --> 00:05:32,833
What a practical idea, Ada.
101
00:05:33,917 --> 00:05:36,711
Ouch! Hats above!
- Very nice.
102
00:05:36,878 --> 00:05:38,797
Kipp, what have you made this time?
103
00:05:38,964 --> 00:05:39,923
A chair.
104
00:05:40,799 --> 00:05:41,842
Nicely done.
105
00:05:42,008 --> 00:05:43,802
The woodworking is perfect.
106
00:05:43,969 --> 00:05:45,720
It's no ordinary chair.
107
00:05:45,887 --> 00:05:47,973
The legs are the best part.
108
00:05:49,891 --> 00:05:53,895
Now matter how low the ceiling,
you can sit in total comfort.
109
00:05:54,771 --> 00:05:55,897
Wow. Amazing!
110
00:05:56,064 --> 00:05:57,858
A brilliant idea, Kipp!
111
00:05:58,024 --> 00:06:00,861
A wonderful example
of Elfkin craftsmanship.
112
00:06:01,027 --> 00:06:02,863
Wait until you see this.
113
00:06:05,782 --> 00:06:09,828
Presenting the one and only
Elfienesque turnip harvester.
114
00:06:11,788 --> 00:06:13,999
No more harvesting stupid turnips by hand.
115
00:06:14,875 --> 00:06:16,960
It'll never work, that's obvious.
116
00:06:24,801 --> 00:06:26,928
It's knocked your hats off, right?
117
00:06:29,890 --> 00:06:31,975
Quick, out of the way!
- Hats above!
118
00:06:35,854 --> 00:06:37,856
This wasn't part of the plan.
119
00:06:38,899 --> 00:06:39,941
Go away!
120
00:06:51,912 --> 00:06:53,914
It could have been worse.
121
00:06:54,998 --> 00:06:55,957
We're fine.
122
00:06:56,124 --> 00:06:58,043
Help. Help!
- It's Vendla.
123
00:06:59,961 --> 00:07:01,087
Are you okay, Vendla?
124
00:07:02,047 --> 00:07:03,798
Nothing is okay.
125
00:07:03,965 --> 00:07:07,928
We may be safe from humans down here,
but she's a danger to us all.
126
00:07:08,094 --> 00:07:10,889
I'm really sorry.
127
00:07:11,056 --> 00:07:15,018
I just thought we could...
-...make things "Elfier" down here!
128
00:07:15,852 --> 00:07:17,854
It's less Elfie we need!
129
00:07:19,940 --> 00:07:20,899
I just wanted to...
130
00:07:21,066 --> 00:07:24,903
You'll never be a true Elfkin.
131
00:07:25,904 --> 00:07:26,947
But...
132
00:08:46,026 --> 00:08:47,986
Where are you going?
133
00:08:48,194 --> 00:08:50,113
I'm going up to the humans.
134
00:08:51,031 --> 00:08:52,032
Are you crazy?
135
00:08:52,198 --> 00:08:55,910
Vendla says
humans eat Elfkins for breakfast.
136
00:08:56,077 --> 00:08:57,120
They even eat the hats.
137
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
It's not normal.
138
00:08:59,164 --> 00:09:02,959
I don't think they're really that bad, Buck.
139
00:09:03,126 --> 00:09:05,920
Take a look.
They're the best of friends.
140
00:09:06,087 --> 00:09:08,089
I'm going to find a human
to teach me a craft.
141
00:09:08,256 --> 00:09:12,969
When I come back, I won't be
a useless Elfkin with a tiny hat.
142
00:09:13,136 --> 00:09:16,056
But what will I do without you?
143
00:09:16,222 --> 00:09:18,058
I'll be back really soon.
144
00:09:18,224 --> 00:09:22,020
Elfkins are swift, smart and swoosh, right?
145
00:09:22,187 --> 00:09:24,022
Exactly! Swoosh!
146
00:09:24,189 --> 00:09:25,940
What does that mean?
147
00:09:26,107 --> 00:09:28,068
We do our work in a heartbeat,
148
00:09:28,234 --> 00:09:30,153
and before they know it, we're gone.
149
00:09:31,071 --> 00:09:33,114
There's nothing we can't do!
150
00:09:35,033 --> 00:09:36,201
Well, almost nothing.
151
00:09:47,128 --> 00:09:49,089
It's my masterpiece.
152
00:10:04,020 --> 00:10:05,188
I think I should come along.
153
00:10:06,189 --> 00:10:08,233
But you already have a craft.
154
00:10:09,109 --> 00:10:11,152
It's boring making candles all day.
155
00:10:11,319 --> 00:10:13,071
I want to see the sun.
156
00:10:13,238 --> 00:10:17,158
It's brighter than all candles put together.
- Oh, Buck!
157
00:10:33,174 --> 00:10:37,053
I didn't think the human world
would be this beautiful.
158
00:10:37,220 --> 00:10:39,139
How big do you think it is?
159
00:10:40,098 --> 00:10:44,102
If you ask me,
about 100 times bigger than ours.
160
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
Don't exaggerate!
161
00:10:47,272 --> 00:10:50,150
When the sun shines, it's even bigger.
162
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
It makes everything on Earth grow.
163
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
Is that why humans are so big?
164
00:10:58,158 --> 00:11:00,243
Hey, that's against the rules.
165
00:11:01,161 --> 00:11:02,162
It's you!
- Come with me.
166
00:11:02,328 --> 00:11:04,122
Let me go.
167
00:11:11,171 --> 00:11:13,173
We have to go back
before the humans see us.
168
00:11:13,339 --> 00:11:16,050
So go. I have something to take care of.
169
00:11:16,217 --> 00:11:18,136
She's learning a craft from the humans.
170
00:11:19,137 --> 00:11:22,056
I'll be back soon.
Tell the others I say hello.
171
00:11:22,223 --> 00:11:24,142
Are you out of your mind?
172
00:11:24,309 --> 00:11:28,271
Humans are sneaky and lazy.
You can't learn anything from them.
173
00:11:29,272 --> 00:11:30,315
Hey!
174
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Can anyone hear me?
175
00:11:32,358 --> 00:11:35,195
I'm out here, but it's not my fault.
176
00:11:38,156 --> 00:11:39,282
The sun!
177
00:11:42,118 --> 00:11:43,203
Have I grown yet?
178
00:11:44,329 --> 00:11:47,123
Look. A real bird.
179
00:11:47,290 --> 00:11:49,083
Flying must be amazing.
180
00:11:49,250 --> 00:11:51,336
There's a huge one letting off a giant fart.
181
00:11:59,135 --> 00:12:00,303
Elfie, look at this.
182
00:12:01,179 --> 00:12:02,222
What is it?
183
00:12:02,388 --> 00:12:05,266
It's where humans keep their food.
184
00:12:06,309 --> 00:12:08,353
They really do live in paradise.
185
00:12:09,229 --> 00:12:12,273
Hello! Can anyone hear me?
186
00:12:15,318 --> 00:12:17,362
It can't get any worse than this.
187
00:12:20,240 --> 00:12:21,366
A pig-dog!
188
00:12:24,327 --> 00:12:26,204
Kipp? Wrong way!
189
00:12:26,371 --> 00:12:27,372
What's that?
190
00:12:28,414 --> 00:12:30,250
Looks delicious.
191
00:12:39,384 --> 00:12:41,219
What do we do now?
192
00:12:52,230 --> 00:12:54,357
Which way?
- Away from the pig-dog.
193
00:12:56,359 --> 00:12:57,360
Bye!
194
00:12:59,320 --> 00:13:00,321
Bad dog!
195
00:13:03,199 --> 00:13:04,409
What can he possibly want from us?
196
00:13:08,371 --> 00:13:10,248
What now? Do something!
197
00:13:10,415 --> 00:13:12,333
He won't hurt us.
He just wants to play.
198
00:13:13,251 --> 00:13:15,378
Are you sure?
- Hold on.
199
00:13:17,297 --> 00:13:18,381
That Way!
200
00:13:19,257 --> 00:13:20,300
Fetch!
201
00:13:23,428 --> 00:13:26,389
This is what she calls
an Elfienesque idea?
202
00:13:32,395 --> 00:13:35,315
Happy birthday to me
203
00:13:36,232 --> 00:13:38,443
Happy birthday to me
204
00:13:39,402 --> 00:13:42,447
Happy birthday, dear Theo,
205
00:13:43,239 --> 00:13:44,240
Happy birthday...
206
00:13:44,407 --> 00:13:47,327
To make your day bright and nice,
come to Bruno's cake paradise.
207
00:13:47,493 --> 00:13:50,288
As if! Try "cake hell."
208
00:13:54,334 --> 00:13:55,460
Hello!
209
00:13:58,296 --> 00:14:00,381
Didn't this used to be Hampus Bakery?
210
00:14:00,548 --> 00:14:02,383
I remember it differently.
211
00:14:03,259 --> 00:14:04,344
Me too.
212
00:14:04,510 --> 00:14:08,348
It's been closed for a while now.
- Oh, no!
213
00:14:08,514 --> 00:14:11,309
Those legendary cream spires!
214
00:14:11,517 --> 00:14:14,228
I loved them.
215
00:14:14,395 --> 00:14:16,356
I practically lived off them.
216
00:14:17,440 --> 00:14:19,275
Stay there.
217
00:14:20,318 --> 00:14:24,322
To make your day bright and nice,
come to Bruno's cake...
218
00:14:24,530 --> 00:14:25,531
Lovely!
219
00:14:26,407 --> 00:14:29,327
Just pop it in with Bruno's cakes.
220
00:14:32,413 --> 00:14:34,415
How dare you?
- Go back to Bruno's.
221
00:14:34,582 --> 00:14:37,502
No wonder you're bankrupt!
- You old bag.
222
00:14:46,511 --> 00:14:48,304
The coast is clear.
223
00:14:48,471 --> 00:14:50,306
Let go, you baby giant.
224
00:14:56,479 --> 00:14:58,564
Too bad. That was yummy.
225
00:15:02,360 --> 00:15:03,486
Not again.
226
00:15:08,491 --> 00:15:09,492
Catch me if you can!
227
00:15:14,497 --> 00:15:16,332
Head for the bush.
228
00:15:22,338 --> 00:15:25,383
Scram, mutt. This isn't your yard.
229
00:15:26,509 --> 00:15:27,468
That was close!
230
00:15:27,635 --> 00:15:29,470
Over there. Follow me.
231
00:15:29,637 --> 00:15:32,348
Great! Breaking and entering.
232
00:15:32,515 --> 00:15:33,516
This isn't good!
233
00:15:36,477 --> 00:15:37,395
Stupid mutt.
234
00:15:37,562 --> 00:15:39,397
We'll be safe in here.
235
00:15:40,481 --> 00:15:42,442
What if he does the same to us?
236
00:15:42,608 --> 00:15:46,487
He won't. Elfie knows
a thing or two about humans. Right?
237
00:15:49,365 --> 00:15:51,451
This looks like a kind of a workshop.
238
00:16:02,420 --> 00:16:04,380
It's a bakery.
239
00:16:04,547 --> 00:16:05,590
A bakery?
240
00:16:06,466 --> 00:16:08,426
As in... cakes?
241
00:16:09,469 --> 00:16:12,597
Look at that.
Humans have a Hat Competition too.
242
00:16:13,514 --> 00:16:14,474
But it's broken.
243
00:16:14,640 --> 00:16:17,602
Typical.
Humans always destroy everything.
244
00:16:24,442 --> 00:16:25,568
Look at that!
245
00:16:26,569 --> 00:16:27,653
Yummy.
246
00:16:29,489 --> 00:16:30,573
Cream hats.
247
00:16:32,450 --> 00:16:33,493
Brilliant!
248
00:16:35,411 --> 00:16:36,537
Scram!
249
00:16:44,504 --> 00:16:45,505
Oh, no, you don't.
250
00:16:45,671 --> 00:16:47,423
Stupid mutt!
251
00:16:56,557 --> 00:16:57,600
Tasty.
252
00:17:08,611 --> 00:17:11,447
Now I know what I want to be.
253
00:17:12,448 --> 00:17:13,574
A pastry chef!
254
00:17:14,534 --> 00:17:16,702
Then I'll win a big hat like that too.
255
00:17:17,620 --> 00:17:18,704
YOU?
256
00:17:19,622 --> 00:17:21,499
That'll be the day.
257
00:17:21,666 --> 00:17:24,544
Well, maybe you can explain
why a pea-brain like you
258
00:17:24,710 --> 00:17:26,671
needs such a huge hat.
259
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
Very funny.
260
00:17:33,469 --> 00:17:35,555
What the heck is going on here?
261
00:17:36,597 --> 00:17:37,682
Just what I need.
262
00:17:38,558 --> 00:17:39,600
Rats.
263
00:17:42,562 --> 00:17:45,565
Just you wait.
I'll show you who's boss.
264
00:17:47,567 --> 00:17:50,486
What did you say?
"We'll be safe in here?"
265
00:17:50,695 --> 00:17:52,655
Stop trembling!
- I'm not.
266
00:17:56,659 --> 00:17:58,619
It's just my body shaking.
267
00:18:00,663 --> 00:18:01,747
Get down!
268
00:18:04,584 --> 00:18:05,585
GOt you!
269
00:18:05,751 --> 00:18:08,546
I can't breathe.
270
00:18:10,590 --> 00:18:11,716
What are you?
271
00:18:12,592 --> 00:18:13,718
What do I look like?
272
00:18:16,554 --> 00:18:18,598
A garden gnome?
273
00:18:19,515 --> 00:18:21,601
No. You get one more shot.
274
00:18:22,518 --> 00:18:25,479
Maybe a... uh...
275
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
Do I look like an "uh" to you?
276
00:18:27,773 --> 00:18:30,651
Fine. I'll help you out, just this once.
277
00:18:31,611 --> 00:18:35,573
I'm an Elf...
- What? No, that's impossible.
278
00:18:35,740 --> 00:18:38,576
An Elf...
- An elf fairy?
279
00:18:39,619 --> 00:18:42,622
"Fairy"? I'm an Elfkin!
280
00:18:43,581 --> 00:18:46,751
But... Elfkins and fairies don't exist.
You can't be real.
281
00:18:47,543 --> 00:18:49,754
Let her go, or you'll see how real we are.
282
00:18:50,546 --> 00:18:53,674
We have a match,
and we're not afraid to use it.
283
00:18:56,636 --> 00:18:57,762
You'd better not.
284
00:18:58,679 --> 00:19:01,599
I'm fond of my bakery,
not to mention my...
285
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
Who did this?
286
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
Not me!
287
00:19:04,727 --> 00:19:07,563
I've never eaten anything that tasty.
288
00:19:07,730 --> 00:19:09,523
How did you make it?
289
00:19:09,690 --> 00:19:10,650
Oh, that?
290
00:19:11,776 --> 00:19:13,527
None of your business.
291
00:19:13,694 --> 00:19:17,531
Come on! Don't be like that, Mr. Potato Nose.
292
00:19:17,698 --> 00:19:20,618
What's your name, anyway?
I'm Elfie.
293
00:19:22,662 --> 00:19:25,748
This is Buck,
and the pea-brain over there is Kipp.
294
00:19:27,708 --> 00:19:28,668
I'm Theo.
295
00:19:28,834 --> 00:19:30,628
Theo Hampus.
296
00:19:30,795 --> 00:19:32,797
Now that we're acquainted,
297
00:19:33,631 --> 00:19:36,676
I have a question,
from Elfkin to human
298
00:19:38,844 --> 00:19:41,847
Don't touch a thing.
And don't make a peep.
299
00:19:46,686 --> 00:19:48,646
Did you do that to Charles?
300
00:19:51,774 --> 00:19:52,775
Hello!
301
00:19:53,693 --> 00:19:55,736
You and your cream tart have three seconds
302
00:19:55,903 --> 00:19:57,697
before I throw you out.
303
00:19:57,863 --> 00:20:01,701
Wrong. I'm throwing you out.
You've been broke for ages.
304
00:20:02,743 --> 00:20:05,663
Because people only buy
your cheap gobstoppers.
305
00:20:05,830 --> 00:20:08,666
Better than your dusty old creations.
- Not again.
306
00:20:08,833 --> 00:20:10,876
You have no idea.
- No, you have no idea.
307
00:20:11,669 --> 00:20:12,753
No, you.
- No...
308
00:20:16,757 --> 00:20:17,717
Try this.
309
00:20:17,883 --> 00:20:19,760
Take that, wannabe genius.
310
00:20:19,927 --> 00:20:22,847
You pathetic show-off.
- Miserable sourpuss!
311
00:20:23,639 --> 00:20:24,849
Pompous jelly-belly!
312
00:20:25,683 --> 00:20:26,851
Hey! Not the cupcakes.
313
00:20:27,643 --> 00:20:28,728
Buck!
314
00:20:32,857 --> 00:20:36,652
You're the expert on humans.
He fights with everyone...
315
00:20:36,819 --> 00:20:40,781
But the sourpuss can bake better
than the jelly-belly.
316
00:20:43,659 --> 00:20:44,785
Get off me.
- Do you give up?
317
00:20:44,952 --> 00:20:46,704
No! Never!
318
00:20:47,663 --> 00:20:49,623
On the topic of giving up,
319
00:20:49,790 --> 00:20:52,626
can I remind you why we're here?
320
00:20:52,793 --> 00:20:53,711
What'?
321
00:20:53,878 --> 00:20:55,713
Oh, right.
322
00:20:57,715 --> 00:20:58,799
What's this?
323
00:20:58,966 --> 00:21:01,719
A detailed list of your unpaid bills.
324
00:21:01,886 --> 00:21:03,804
Electricity, gas, water...
325
00:21:03,971 --> 00:21:06,766
Let's cut to the chase.
I settled your debts.
326
00:21:06,932 --> 00:21:09,769
You have one week to pay me back.
327
00:21:10,770 --> 00:21:13,689
If you don't, the place is mine
and you can pack your bags.
328
00:21:13,856 --> 00:21:14,732
What?
329
00:21:14,899 --> 00:21:17,902
Oh yes, and happy birthday, brother dearest.
330
00:21:18,903 --> 00:21:20,821
It's worse than I thought.
331
00:21:22,782 --> 00:21:25,701
You really should have told us.
332
00:21:25,868 --> 00:21:28,704
Happy birthday
and a hat full of joy
333
00:21:28,871 --> 00:21:31,707
Happy birthday,
may you get a new toy...
334
00:21:34,794 --> 00:21:36,712
My home.
335
00:21:36,879 --> 00:21:38,714
No reason to lose your hat.
336
00:21:38,881 --> 00:21:40,674
If you just bake a bunch of cakes,
337
00:21:40,841 --> 00:21:44,720
you'll have more money
than you know what to do with.
338
00:21:47,807 --> 00:21:49,850
I guess I can go pack my bags.
339
00:21:50,935 --> 00:21:53,771
There goes your pastry chef dream.
340
00:21:53,938 --> 00:21:56,732
So we can finally go back home.
341
00:22:00,861 --> 00:22:02,738
No, wait!
342
00:22:02,905 --> 00:22:05,741
I can help you. We can all help you.
343
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
We're Elfkins, after all.
344
00:22:12,832 --> 00:22:15,876
We work night and day,
and in between too.
345
00:22:24,885 --> 00:22:27,847
Don't worry, we'll use our Elfkin magic.
346
00:22:31,767 --> 00:22:33,769
You've just got to teach me to bake.
347
00:22:34,812 --> 00:22:36,730
You don't know how to bake?
348
00:22:36,897 --> 00:22:38,941
No, but it can't be that difficult.
349
00:22:39,900 --> 00:22:41,902
Let's get this lesson underway.
350
00:22:45,948 --> 00:22:47,908
I'll turn the oven on.
351
00:22:48,951 --> 00:22:50,911
Elfie knows what she's doing.
352
00:22:51,996 --> 00:22:53,747
Or maybe not!
353
00:22:53,914 --> 00:22:55,916
I'll put that out in the drop of a hat.
354
00:22:58,002 --> 00:22:59,837
"Gasoline"?
355
00:23:00,004 --> 00:23:01,005
Never heard of it.
356
00:23:03,007 --> 00:23:04,800
Stop!
357
00:23:08,846 --> 00:23:10,723
Yet another problem solved.
358
00:23:10,890 --> 00:23:13,017
And so swooshily, or whatever that word is.
359
00:23:18,939 --> 00:23:22,943
Believe it or not,
we Elfkins are really handy to have around.
360
00:23:23,110 --> 00:23:24,945
If we're treated well.
361
00:23:26,864 --> 00:23:28,824
This is terrible treatment.
362
00:23:32,953 --> 00:23:34,997
I'm sorry.
I'll make it up to you.
363
00:23:37,041 --> 00:23:40,920
How? You just torched his baking supplies.
364
00:23:42,838 --> 00:23:45,799
Don't miss our sale on plums today.
365
00:23:45,966 --> 00:23:49,053
If I get him new ingredients,
he won't be angry anymore.
366
00:23:49,929 --> 00:23:50,971
It's teeming with humans!
367
00:23:51,138 --> 00:23:53,057
Your idea is totally ridiculous.
368
00:23:53,891 --> 00:23:55,017
No, it's Elfienesque.
369
00:23:56,060 --> 00:23:57,061
Same difference.
370
00:23:57,853 --> 00:23:59,939
We'll do it Elfkin style:
swift, smart and swoosh.
371
00:24:00,105 --> 00:24:03,859
Right. Swoosh!
- Forget it. I'm staying here.
372
00:24:05,861 --> 00:24:07,905
Go do your business, Charles.
373
00:24:09,907 --> 00:24:11,033
The pig-dog!
374
00:24:12,910 --> 00:24:14,912
Stop. Wait for me!
375
00:24:27,049 --> 00:24:28,884
Go.
376
00:24:32,054 --> 00:24:33,097
Oopsy daisy!
377
00:24:45,025 --> 00:24:46,068
Jelly beans!
378
00:24:47,027 --> 00:24:48,028
I'm flying!
379
00:24:50,948 --> 00:24:51,949
Oh boy.
380
00:25:08,048 --> 00:25:09,091
Yes!
381
00:25:13,053 --> 00:25:16,015
I'll help you.
Poor little doggie.
382
00:25:24,940 --> 00:25:28,027
Down, you rotten mutt.
- Not my hat!
383
00:25:37,119 --> 00:25:40,080
Harriet, sugarplum,
it's your favorite boss.
384
00:25:40,247 --> 00:25:42,124
Hi, boss,
- Where are you'?
385
00:25:45,169 --> 00:25:47,046
What happened to my store?
386
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
It wasn't me. It was Charles.
387
00:25:49,214 --> 00:25:52,051
He went totally nuts. He probably saw a rat.
388
00:25:53,093 --> 00:25:54,178
Was it wearing a hat?
389
00:25:56,013 --> 00:25:58,932
Come back this instant.
Don't you dare dawdle.
390
00:25:59,099 --> 00:26:01,977
What happened?
- Clean this up, quick.
391
00:26:02,144 --> 00:26:04,980
But I'm off now. My shift is over.
392
00:26:05,230 --> 00:26:07,107
We can hit the road too.
393
00:26:07,274 --> 00:26:09,193
How will we transport all this?
394
00:26:11,111 --> 00:26:13,030
Piece of cake. The Elfie way.
395
00:26:13,197 --> 00:26:16,200
I feel naked without a hat.
I'm not going anywhere.
396
00:26:22,164 --> 00:26:23,248
Here we go.
397
00:26:34,051 --> 00:26:35,010
That's enough!
398
00:26:35,177 --> 00:26:36,220
Watch out, Frieda.
399
00:26:38,180 --> 00:26:39,181
This is so much fun!
400
00:26:45,020 --> 00:26:46,146
Out of the way!
401
00:26:54,154 --> 00:26:56,156
We're back!
402
00:26:57,157 --> 00:27:00,035
We got you new ingredients.
- Ta-da!
403
00:27:00,202 --> 00:27:02,996
Plus other great things, like fart beans.
404
00:27:03,163 --> 00:27:04,164
Where did you get all this?
405
00:27:04,331 --> 00:27:08,961
From a giant pantry.
You've never seen anything like it.
406
00:27:09,128 --> 00:27:12,172
Are we friends again?
Now it's time to save your bakery!
407
00:27:13,132 --> 00:27:14,216
Stop. Don't.
408
00:27:15,050 --> 00:27:18,095
It's your choice: bake it or leg it.
409
00:27:22,141 --> 00:27:23,142
Fine.
410
00:27:26,270 --> 00:27:30,274
Baking apprentice Elfie reporting for duty,
Master Baker.
411
00:27:31,275 --> 00:27:35,195
Fine. First we'll need strawberries
from the garden.
412
00:27:39,116 --> 00:27:41,160
Hey.
- He tricked us.
413
00:27:42,286 --> 00:27:45,247
Hey! Don't you dare start without us.
414
00:27:46,165 --> 00:27:47,291
That's humans for you.
415
00:27:48,083 --> 00:27:50,085
Sneaky and ungrateful.
416
00:27:56,175 --> 00:27:58,135
I want to bake like you.
417
00:28:05,267 --> 00:28:09,229
Let get something straight.
Elfkins have always helped humans.
418
00:28:09,396 --> 00:28:11,190
Now it's your turn to help us.
419
00:28:11,356 --> 00:28:13,108
No one has ever helped me.
420
00:28:13,275 --> 00:28:16,153
I'm not surprised. A sourpuss like you...
421
00:28:17,362 --> 00:28:19,198
Can't catch me!
422
00:28:20,240 --> 00:28:21,325
Wrong one.
423
00:28:22,326 --> 00:28:24,036
Over here.
424
00:28:24,203 --> 00:28:25,245
Wrong again.
425
00:28:28,248 --> 00:28:29,291
Loser'.
426
00:28:32,252 --> 00:28:33,337
Jackpou
427
00:28:42,304 --> 00:28:45,349
I'm not going anywhere
until you've taught me to bake.
428
00:28:49,228 --> 00:28:52,231
That's blackmail, you little pest.
429
00:28:53,148 --> 00:28:55,150
I think that means yes.
430
00:28:55,317 --> 00:28:58,111
Afterwards, I want you gone.
- I promise.
431
00:28:58,278 --> 00:29:00,239
Cross my Elfkin heart.
432
00:29:01,365 --> 00:29:02,366
We will.
433
00:29:03,200 --> 00:29:05,077
Fine, you can give me a hand.
434
00:29:05,244 --> 00:29:08,080
Get me flour, sugar, butter, vanilla extract.
- Okay.
435
00:29:08,247 --> 00:29:09,331
What are you waiting for?
436
00:29:16,213 --> 00:29:19,258
It's not my fault.
I need Elfkin-sized tools.
437
00:29:25,222 --> 00:29:28,267
Vendla was right.
Humans are bossy and arrogant.
438
00:29:28,433 --> 00:29:33,188
Destroying your master's store
is very, very naughty!
439
00:29:33,355 --> 00:29:37,192
Take that thing out of your mouth
when I'm scolding you.
440
00:29:42,239 --> 00:29:43,323
Not again!
441
00:29:47,286 --> 00:29:49,204
The ovens are overheating.
442
00:29:49,371 --> 00:29:51,290
We need to fix the control system.
443
00:29:51,456 --> 00:29:53,250
There's no rush.
444
00:29:53,417 --> 00:29:56,128
We'll all be blown into the air!
445
00:29:56,295 --> 00:29:58,297
We really need that new factory.
446
00:29:59,256 --> 00:30:02,217
In one week, we'll start with construction.
447
00:30:03,385 --> 00:30:05,387
She's a real beauty.
448
00:30:06,305 --> 00:30:09,433
What if your brother
can pay off his debts after all?
449
00:30:16,398 --> 00:30:21,278
As my father used to say,
"You have to love what you bake."
450
00:30:27,242 --> 00:30:31,163
For that, you need a gentle touch.
451
00:30:31,330 --> 00:30:32,414
A gentle touch, got it.
452
00:30:43,467 --> 00:30:45,427
You need patience too.
453
00:30:48,430 --> 00:30:50,349
Only a bit, though.
454
00:30:59,441 --> 00:31:02,361
And precision.
455
00:31:04,363 --> 00:31:06,323
Pre... what?
456
00:31:07,366 --> 00:31:10,285
Can I do some baking now too?
- No.
457
00:31:12,287 --> 00:31:13,497
But we had a deal.
458
00:31:14,289 --> 00:31:15,248
Hold your horses.
459
00:31:15,415 --> 00:31:18,335
I said you can give me a hand, that's all.
460
00:31:19,503 --> 00:31:23,423
"I'll be a pastry chef
and win the biggest hat ever."
461
00:31:23,590 --> 00:31:25,384
Just you wait!
462
00:31:30,472 --> 00:31:33,350
Hey, I can't work like this.
463
00:31:36,520 --> 00:31:38,438
Baking is so fun!
464
00:31:39,523 --> 00:31:43,360
It's floury in here.
- Not another word. Got it?
465
00:31:44,319 --> 00:31:47,406
Got it?
- You said we couldn't talk.
466
00:31:48,532 --> 00:31:50,283
We've got it.
467
00:31:50,450 --> 00:31:53,537
I thought you wanted to learn how to bake.
- You won't let me.
468
00:31:54,329 --> 00:31:56,331
Learn to use your hands first.
469
00:31:56,540 --> 00:31:59,501
Maybe then I'll show you
how to bake from the heart.
470
00:32:00,377 --> 00:32:02,379
Now get to work.
- Okay.
471
00:32:18,353 --> 00:32:19,563
Enough. It's my bedtime.
472
00:32:22,399 --> 00:32:23,608
You clean the kitchen.
473
00:32:43,462 --> 00:32:45,589
Finished. It's spick and span.
474
00:32:46,381 --> 00:32:48,425
Can we sleep here?
- No.
475
00:32:48,592 --> 00:32:50,385
No way.
476
00:32:53,388 --> 00:32:54,514
Just this once.
477
00:32:56,433 --> 00:32:59,519
I think sourpuss is a lot nicer
than he seems.
478
00:32:59,686 --> 00:33:03,482
Humans often seem nice.
Then all of sudden they turn mean.
479
00:33:03,648 --> 00:33:07,402
What do you know about humans,
Mr. Pea-brain?
480
00:33:07,569 --> 00:33:09,613
Call me a pea-brain one more time...
481
00:33:10,405 --> 00:33:12,324
If that's what you want.
482
00:33:12,491 --> 00:33:14,534
Pea-brain.
- Tiny hat-wearer.
483
00:33:19,456 --> 00:33:21,500
No, don't. We'll be quiet.
484
00:33:21,666 --> 00:33:24,461
I told you. Humans are mean.
485
00:33:24,628 --> 00:33:27,547
What's going on? Are we on a boat?
486
00:33:33,428 --> 00:33:34,554
Just great.
487
00:33:35,597 --> 00:33:37,641
Let's see if we can find a lantern.
488
00:33:38,475 --> 00:33:40,602
What for? There's one in the sky.
489
00:33:44,648 --> 00:33:47,609
If only the others could see this.
490
00:33:54,533 --> 00:33:56,451
Look!
- Amazing!
491
00:33:56,618 --> 00:33:58,620
I'm fine, thanks for asking.
492
00:34:06,670 --> 00:34:08,547
Incredible!
493
00:34:24,521 --> 00:34:25,605
Hello.
494
00:34:26,648 --> 00:34:28,483
Sorry.
495
00:34:37,492 --> 00:34:40,537
We didn't touch much.
- It's so pretty.
496
00:34:42,581 --> 00:34:43,707
The Moon Song.
497
00:34:44,624 --> 00:34:47,586
Bruno and I used to listen to it every night.
498
00:34:48,670 --> 00:34:51,506
Why don't you get along anymore?
499
00:34:52,549 --> 00:34:54,509
It's a sad story.
500
00:34:54,676 --> 00:34:56,511
Tell us!
- No.
501
00:34:56,678 --> 00:34:59,598
I want to sleep.
- But we know where you sleep...
502
00:35:02,601 --> 00:35:04,686
Okay, okay! Fine.
503
00:35:07,689 --> 00:35:10,609
We used to be the perfect team.
504
00:35:11,568 --> 00:35:13,737
I'd sneak into Dad's kitchen
at night to bake.
505
00:35:15,530 --> 00:35:18,700
Bruno would sell everything
to the kids living nearby.
506
00:35:19,576 --> 00:35:21,661
They were crazy for my cupcakes,
507
00:35:21,828 --> 00:35:24,748
and Bruno was a brilliant salesman.
508
00:35:26,583 --> 00:35:28,627
We spent our earnings on toys.
509
00:35:28,793 --> 00:35:31,630
Boy, it was a true paradise.
510
00:35:32,756 --> 00:35:36,509
At night, I'd write
new recipes in my notebook,
511
00:35:36,676 --> 00:35:40,680
and Bruno would stuff our earnings
into our little treasure chest.
512
00:35:44,809 --> 00:35:47,479
Anyway, that was long ago.
513
00:35:47,646 --> 00:35:50,523
Hey, but what about the sad part?
514
00:35:50,690 --> 00:35:52,734
Finish the story.
- Please!
515
00:35:53,610 --> 00:35:54,653
You little pests.
516
00:35:56,780 --> 00:36:01,576
It began with
the International Confectionary Championship.
517
00:36:01,743 --> 00:36:05,664
I was the youngest person ever to win.
Dad was so proud of me.
518
00:36:05,830 --> 00:36:08,792
And Bruno was jealous?
- Yes.
519
00:36:09,751 --> 00:36:11,795
That was the end of our dream team.
520
00:36:12,796 --> 00:36:15,590
When Dad died,
Bruno wanted to close the store
521
00:36:15,757 --> 00:36:17,509
and build a factory.
522
00:36:17,676 --> 00:36:18,760
Conveyor belt cakes!
523
00:36:20,595 --> 00:36:21,638
Baking is an art form.
524
00:36:21,805 --> 00:36:25,642
Theo Hampus will never
work behind an assembly line.
525
00:36:25,809 --> 00:36:29,646
Things spiraled out of control.
Bruno upped and left.
526
00:36:29,813 --> 00:36:33,775
Soon after, he built
that ugly building right opposite.
527
00:36:34,734 --> 00:36:38,738
He's left me a poor baker,
while he's a wealthy sleazebag.
528
00:36:39,823 --> 00:36:41,741
That's the whole story.
529
00:36:41,908 --> 00:36:44,744
Now go to sleep.
We're getting up early.
530
00:36:58,717 --> 00:36:59,759
Yes!
531
00:37:03,805 --> 00:37:05,724
Buck! Kipp!
532
00:37:05,890 --> 00:37:07,851
It's time to start baking.
533
00:37:08,768 --> 00:37:11,688
How do you propose
we use all those heavy machines?
534
00:37:11,855 --> 00:37:14,733
That's where you come into it, pea-brain.
535
00:37:17,819 --> 00:37:20,739
What do you say?
It's incredible, right?
536
00:37:34,836 --> 00:37:36,921
We built you this crazy machine
537
00:37:37,839 --> 00:37:40,675
And now it's time for you to see
538
00:37:40,842 --> 00:37:43,678
With Elfkin-skill and Elfie-power
539
00:37:43,845 --> 00:37:46,723
We'll become the masters of the flour
540
00:37:46,890 --> 00:37:49,768
Mixing bowls clatter,
we're in the zone
541
00:37:49,934 --> 00:37:52,729
Elfie-chaos takes control
542
00:37:52,896 --> 00:37:55,899
We know the tricks that really stick
543
00:37:56,733 --> 00:37:58,735
And you can't help but think it's fantastic
544
00:37:58,902 --> 00:38:01,821
Now don't become flustered
This is super-Elfienesque!
545
00:38:01,988 --> 00:38:04,949
'Cause me Kipp and Buck
are simply the best
546
00:38:05,700 --> 00:38:06,743
That's Elfkin style
547
00:38:06,910 --> 00:38:07,827
Yeah, yeah, yeah
548
00:38:07,994 --> 00:38:09,829
Yeah, that's Elfkin style
549
00:38:11,790 --> 00:38:13,917
That's Elfkin style
yeah, yeah, yeah
550
00:38:14,709 --> 00:38:15,835
Yeah, that's Elfkin style
551
00:38:18,922 --> 00:38:20,799
That's Elfkin style
552
00:38:23,885 --> 00:38:26,805
We're sweeping through the bakery,
the wind of change is blowing
553
00:38:26,971 --> 00:38:29,808
Put the pedal to the metal
'cause when the Elfkin show is showing
554
00:38:29,974 --> 00:38:32,936
We do everything we can
'cause that is what we do
555
00:38:33,728 --> 00:38:35,772
Once the Elfkin ball is rolling
we cannot be stopped!
556
00:38:35,939 --> 00:38:38,858
Yo, we be bakin' up a storm,
we ain't beatin' around the bush
557
00:38:39,025 --> 00:38:42,654
Elfie, Kipp and Buck are baking
swift and smart and swoosh
558
00:38:42,821 --> 00:38:43,863
That's Elfkin style
559
00:38:45,824 --> 00:38:48,660
We do it right
You can count on us completely
560
00:38:48,827 --> 00:38:51,746
This is Elfkin style
Yeah, yeah, yeah
561
00:38:51,913 --> 00:38:52,997
Yeah, that's Elfkin style
562
00:38:54,874 --> 00:38:57,794
That's Elfkin style
Yeah, yeah, yeah
563
00:38:57,961 --> 00:38:59,754
We do it right
564
00:39:00,964 --> 00:39:03,800
This is Elfkin style
Yeah, yeah, yeah
565
00:39:04,759 --> 00:39:06,886
Ready, set and go!
566
00:39:07,804 --> 00:39:09,013
Kipp invented it all.
567
00:39:09,764 --> 00:39:11,808
He's got more in his pea brain
that you'd think.
568
00:39:11,975 --> 00:39:13,810
Piece of cake.
569
00:39:18,857 --> 00:39:19,899
You're all nutty,
570
00:39:21,901 --> 00:39:23,736
and I like it.
571
00:39:23,903 --> 00:39:25,822
Now it's time to save your bakery.
572
00:39:27,824 --> 00:39:29,826
Try this.
- Too much sugar.
573
00:39:29,993 --> 00:39:32,996
Is it better now?
- Stir it for longer.
574
00:39:33,997 --> 00:39:35,790
More cinnamon.
575
00:39:36,958 --> 00:39:40,920
What are you doing there?
- I'm not ready yet. Don't look.
576
00:39:42,839 --> 00:39:44,799
Your cakes are really tasty,
577
00:39:44,966 --> 00:39:47,844
but we need to make this place
so much "Elfier!"
578
00:39:57,812 --> 00:39:58,980
Good thing Elfkins are here to help.
579
00:40:01,983 --> 00:40:03,902
What does this thing do?
580
00:40:09,908 --> 00:40:10,909
Again!
581
00:40:41,898 --> 00:40:43,066
I'm ready now.
582
00:40:51,866 --> 00:40:54,077
You told us
you have to love what you bake.
583
00:40:59,874 --> 00:41:02,877
Well? What do you think?
584
00:41:04,921 --> 00:41:06,047
You're doing it on purpose.
585
00:41:09,884 --> 00:41:11,886
I didn't think you had it in you.
586
00:41:15,890 --> 00:41:18,935
It's just like it used to be.
587
00:41:19,978 --> 00:41:21,104
But even better.
588
00:41:24,107 --> 00:41:27,944
We just cleaned the floor.
- Leave him alone.
589
00:41:28,111 --> 00:41:30,947
I told you we'd do it Elfkin style.
590
00:41:31,948 --> 00:41:32,907
You really did.
591
00:41:33,074 --> 00:41:36,911
You're small, but when it comes to helping,
you're the greatest.
592
00:41:37,078 --> 00:41:38,079
Wait a minute.
593
00:41:43,001 --> 00:41:44,961
What a cool lightning machine.
594
00:41:53,177 --> 00:41:55,138
It's time to open the bakery.
595
00:41:56,014 --> 00:41:56,973
Come in, everyone.
596
00:41:57,140 --> 00:41:58,933
So soon?
597
00:42:00,059 --> 00:42:01,144
Hey, you have to smile.
598
00:42:04,105 --> 00:42:05,189
Like this.
599
00:42:05,940 --> 00:42:07,066
No, even more!
600
00:42:07,233 --> 00:42:09,027
Come and help.
Like this.
601
00:42:09,193 --> 00:42:11,029
Now stay like that.
602
00:42:16,117 --> 00:42:18,036
Why isn't anyone coming?
603
00:42:18,202 --> 00:42:21,164
Well, the store has been closed for years.
604
00:42:22,999 --> 00:42:25,960
They'll come soon enough.
- Definitely!
605
00:42:32,175 --> 00:42:34,969
No one remembers me.
606
00:42:39,015 --> 00:42:40,141
We can change that.
607
00:42:45,188 --> 00:42:47,106
Load up.
608
00:42:54,155 --> 00:42:55,990
All aboard.
609
00:42:56,240 --> 00:42:58,201
Fart rocket ready for takeoff.
610
00:42:59,160 --> 00:43:02,080
This plan is much too Elfienesque for me.
611
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
Trust me, you get used to it.
612
00:43:09,170 --> 00:43:10,254
I've forgotten something...
613
00:43:22,183 --> 00:43:24,102
UP We go!
614
00:43:30,233 --> 00:43:32,151
You're doing great, Kipp!
615
00:43:52,046 --> 00:43:55,133
Look at that.
- What's that?
616
00:43:55,299 --> 00:43:58,177
Huge snowflakes!
- No, flying muffins.
617
00:44:00,263 --> 00:44:03,057
There's writing on it! What does it say?
618
00:44:03,224 --> 00:44:04,976
"Hampus Bakery."
619
00:44:05,143 --> 00:44:08,020
It's mine!
-"Tomorrow at ten, grand re-opening."
620
00:44:08,187 --> 00:44:10,064
Give it to me!
621
00:44:15,111 --> 00:44:17,071
Come to Rosa!
622
00:44:17,238 --> 00:44:20,074
I'll eat my hat if this doesn't work.
623
00:44:25,121 --> 00:44:26,164
What is that?
624
00:44:27,248 --> 00:44:29,250
Stop the car!
625
00:44:35,256 --> 00:44:37,175
Finally!
626
00:44:37,341 --> 00:44:40,261
Elfie, now I know what I forgot.
627
00:44:41,179 --> 00:44:42,263
The brakes!
628
00:44:50,104 --> 00:44:51,105
Are you okay?
629
00:44:51,272 --> 00:44:54,108
It's the test phase.
- We'll go again tomorrow!
630
00:44:54,275 --> 00:44:55,276
Out of the question.
631
00:44:56,110 --> 00:44:57,236
Why not?
632
00:44:58,279 --> 00:44:59,363
Because...
633
00:45:00,114 --> 00:45:03,159
I was worried about you little nincompoops.
634
00:45:04,118 --> 00:45:06,329
Because you like us, Mr. Sourpuss?
635
00:45:07,121 --> 00:45:09,081
I wouldn't put it like that.
636
00:45:09,248 --> 00:45:11,209
Fine, fine. Darn it!
637
00:45:12,168 --> 00:45:14,212
As human's go, he's pretty okay.
638
00:45:16,214 --> 00:45:18,257
What... What was that?
639
00:45:21,219 --> 00:45:22,303
Yummy!
640
00:45:27,266 --> 00:45:30,311
How did that loser
turn things around so fast?
641
00:45:35,399 --> 00:45:37,360
Are you sure about this, boss?
642
00:45:39,237 --> 00:45:40,321
Quiet!
643
00:45:50,289 --> 00:45:54,335
This is our...
- This is so scrumptious.
644
00:46:02,343 --> 00:46:04,262
This used to be mine.
645
00:46:06,430 --> 00:46:08,266
I don't believe it.
646
00:46:09,183 --> 00:46:12,270
He made all this using our old toys.
647
00:46:24,323 --> 00:46:26,284
We'll be nice and quiet.
648
00:46:26,450 --> 00:46:28,202
She means we'll try.
649
00:46:32,415 --> 00:46:34,417
Careful.
- Get out!
650
00:46:35,293 --> 00:46:37,211
This is my bakery.
651
00:46:37,378 --> 00:46:40,214
And this is my bulldozer!
You can't use it.
652
00:46:40,381 --> 00:46:42,341
I can use anything I want in my house.
653
00:46:44,427 --> 00:46:46,304
It's my house too.
654
00:46:46,470 --> 00:46:48,306
All of a sudden?
655
00:46:48,472 --> 00:46:52,143
You always said the bakery
was too small and pokey.
656
00:46:52,310 --> 00:46:54,186
You wanted to put it up for sale.
657
00:46:54,353 --> 00:46:56,355
We were in debt up to our noses.
658
00:46:58,399 --> 00:47:02,278
Fancy baking isn't enough.
Selling is an art form too.
659
00:47:02,445 --> 00:47:05,281
But you and Dad never understood that.
660
00:47:06,282 --> 00:47:08,159
You had your moment of glory.
661
00:47:08,326 --> 00:47:10,328
The youngest champion ever!
662
00:47:10,494 --> 00:47:12,246
Dad's pride and joy.
663
00:47:13,456 --> 00:47:16,208
You had to go and ruin everything.
664
00:47:16,375 --> 00:47:20,379
Now you and this ramshackle place
will make space for my factory.
665
00:47:24,383 --> 00:47:25,468
We have to help Theo.
666
00:47:28,429 --> 00:47:31,265
I'm not ready to meet my maker.
667
00:47:31,474 --> 00:47:33,517
Remember the legend?
668
00:47:38,481 --> 00:47:39,523
The tailor's wife's trick?
669
00:47:44,362 --> 00:47:45,446
Now!
670
00:47:51,285 --> 00:47:53,287
No! That wasn't supposed to happen.
671
00:47:53,454 --> 00:47:55,414
Theo! Theo, wake up.
672
00:47:56,290 --> 00:47:57,416
Theo!
- Quick, hide.
673
00:48:03,381 --> 00:48:04,465
He's alive.
674
00:48:05,466 --> 00:48:07,385
But it doesn't look good.
675
00:48:08,427 --> 00:48:10,304
Call an ambulance.
676
00:48:12,306 --> 00:48:13,474
His old recipe book.
677
00:48:18,479 --> 00:48:20,356
He needs to rest now.
678
00:48:20,523 --> 00:48:23,526
He has a severe concussion.
They're giving him a sedative.
679
00:48:24,360 --> 00:48:26,487
He'll have to stay here for a few days.
680
00:48:27,363 --> 00:48:29,365
It looks like his shop has had it.
681
00:48:29,532 --> 00:48:31,534
I didn't want it to happen like this.
682
00:48:42,461 --> 00:48:44,505
Theo, could you please wake up?
683
00:48:45,423 --> 00:48:46,424
It's important.
684
00:48:48,426 --> 00:48:50,344
Look, he's waking up.
685
00:48:50,511 --> 00:48:52,596
Oh my, three garden gnomes.
686
00:48:53,472 --> 00:48:54,473
You're walking on thin ice!
687
00:48:54,640 --> 00:48:57,393
No, it's me, Elfie!
688
00:48:58,436 --> 00:49:00,521
Talking garden gnomes.
689
00:49:03,399 --> 00:49:05,484
No, don't go to sleep, Theo!
690
00:49:05,651 --> 00:49:07,528
Hey! Wake up!
691
00:49:08,404 --> 00:49:09,447
Wake up!
692
00:49:10,364 --> 00:49:11,449
Come on.
693
00:49:11,615 --> 00:49:13,492
Wake up.
- Forget it.
694
00:49:14,410 --> 00:49:16,454
When someone his size conks out...
695
00:49:16,620 --> 00:49:20,499
When he wakes up, his bakery will be gone.
696
00:49:28,591 --> 00:49:30,384
What are you doing?
697
00:49:30,551 --> 00:49:31,469
Saving the bakery.
698
00:49:31,635 --> 00:49:34,597
Just the three of us?
She's delusional.
699
00:49:36,432 --> 00:49:37,433
I'll get us help.
700
00:49:37,600 --> 00:49:40,436
The bakery opens at 10 o'clock.
We have time.
701
00:49:40,603 --> 00:49:43,481
No human would ever help an Elfkin.
702
00:49:43,647 --> 00:49:45,357
I'm not asking the humans.
703
00:49:45,524 --> 00:49:46,484
I'm enlisting the others.
704
00:49:46,650 --> 00:49:49,653
Theo said it himself.
We're the greatest at helping.
705
00:49:51,447 --> 00:49:52,573
If Bruno shows up...
706
00:49:56,660 --> 00:49:58,579
We'll take care of him.
707
00:50:05,503 --> 00:50:07,379
You'd better come back.
708
00:50:07,546 --> 00:50:08,589
Be careful.
709
00:50:17,556 --> 00:50:18,599
Hey!
710
00:50:30,444 --> 00:50:32,655
Hey! Where is everyone?
711
00:50:33,531 --> 00:50:34,532
Hello?
712
00:50:50,714 --> 00:50:54,593
Let us always remember
Kipp, Buck and Elfie.
713
00:50:54,760 --> 00:50:56,512
Wherever their souls are,
714
00:50:56,679 --> 00:50:59,431
may they always have
a warm hat on their heads.
715
00:50:59,598 --> 00:51:00,599
We do!
716
00:51:02,518 --> 00:51:03,686
Don't worry about that.
717
00:51:04,562 --> 00:51:06,605
Elfie! We thought you were...
718
00:51:07,523 --> 00:51:08,482
Where have you been?
719
00:51:08,649 --> 00:51:10,484
Elfie!
- Up there, with the humans.
720
00:51:10,651 --> 00:51:13,487
She's totally lost it.
- Where are Buck and Kipp?
721
00:51:13,654 --> 00:51:15,531
Looking after Theo's bakery.
722
00:51:15,698 --> 00:51:16,532
Who's that?
723
00:51:16,699 --> 00:51:18,534
Theo's a human being.
724
00:51:19,577 --> 00:51:23,539
One of the good ones.
He taught me to bake.
725
00:51:23,706 --> 00:51:26,625
You can eat them. Try!
- Really?
726
00:51:29,587 --> 00:51:30,588
Take it.
727
00:51:35,593 --> 00:51:38,596
I made them myself. I'm a baker now.
728
00:51:39,638 --> 00:51:40,598
That may be the case,
729
00:51:40,764 --> 00:51:42,641
but you'll get the others right now,
730
00:51:42,808 --> 00:51:45,769
and then we'll never
speak about this again.
731
00:51:46,520 --> 00:51:47,646
I don't think so!
732
00:51:47,813 --> 00:51:51,442
You have to come with me.
I have a plan...
733
00:51:51,609 --> 00:51:55,529
Little one, your plans
are usually pretty dangerous.
734
00:51:55,779 --> 00:51:58,449
But Theo needs our help.
735
00:51:58,616 --> 00:52:01,619
If he can't manage alone, that's his problem.
736
00:52:01,785 --> 00:52:05,539
But helping is what we do best, isn't it?
737
00:52:05,706 --> 00:52:07,625
Says who?
738
00:52:07,791 --> 00:52:09,627
Theo and me.
739
00:52:10,586 --> 00:52:13,505
Dratted hat, don't you get it?
740
00:52:13,672 --> 00:52:15,591
Helping is our real purpose in life.
741
00:52:15,758 --> 00:52:18,761
Not how well we build chairs or dye shoes.
742
00:52:19,553 --> 00:52:20,471
Hush!
743
00:52:20,638 --> 00:52:23,641
Not even how well we bake.
We forgot our real purpose.
744
00:52:23,807 --> 00:52:27,561
We Elfkins are the only ones
who can help Theo.
745
00:52:27,728 --> 00:52:28,729
So what do you say?
746
00:52:35,569 --> 00:52:37,571
Nothing's going to change.
747
00:52:37,738 --> 00:52:40,616
They stay up there, we stay down here.
748
00:53:03,806 --> 00:53:06,642
I really wanted to help you.
749
00:53:06,809 --> 00:53:09,520
It sounded so easy in the legend.
750
00:53:09,687 --> 00:53:12,648
You humans sleep,
while we do it Elfkin style.
751
00:53:15,693 --> 00:53:19,613
I guess I'll never be a real Elfkin.
752
00:53:22,658 --> 00:53:23,701
Hold on.
753
00:53:23,867 --> 00:53:25,828
The jury is still out on that.
754
00:53:27,705 --> 00:53:30,666
They showed up in the bakery
all of a sudden.
755
00:53:30,833 --> 00:53:33,877
It was easy to find.
We followed the smell of your cakes.
756
00:53:34,878 --> 00:53:37,715
We don't want people saying we Elfkins
757
00:53:37,881 --> 00:53:40,634
don't help one another.
758
00:53:40,801 --> 00:53:41,719
My goodness,
759
00:53:41,885 --> 00:53:45,764
humans are even bigger and uglier
than I thought.
760
00:53:46,724 --> 00:53:48,559
Fine. We'll help you.
761
00:53:48,726 --> 00:53:49,893
But there's one condition.
762
00:53:50,728 --> 00:53:54,732
When we've finished,
we're leaving and never coming back.
763
00:53:55,649 --> 00:53:57,693
That goes for you too, Elfie.
764
00:54:01,822 --> 00:54:03,866
So what's your plan?
765
00:54:04,783 --> 00:54:06,785
We need Theo to make it work.
766
00:54:09,788 --> 00:54:12,666
Push!
- Left!
767
00:54:15,878 --> 00:54:17,713
More left.
768
00:54:17,880 --> 00:54:19,673
Right!
769
00:54:36,815 --> 00:54:37,900
Now what?
770
00:54:38,859 --> 00:54:41,612
Now we bake till our hats are smoking.
771
00:54:41,779 --> 00:54:43,655
Theo will sell what we make.
772
00:54:43,822 --> 00:54:45,657
Come on. He's just a human.
773
00:54:45,824 --> 00:54:47,826
A harmless human.
- I'm not sure...
774
00:54:48,827 --> 00:54:50,704
See? He wouldn't hurt a fly.
775
00:54:55,751 --> 00:54:59,797
How will this snoozing monster
ever sell anything?
776
00:54:59,963 --> 00:55:01,924
You must be crazy.
777
00:55:02,966 --> 00:55:04,760
If you say so.
778
00:55:04,927 --> 00:55:06,929
But just you wait until the show starts!
779
00:55:07,888 --> 00:55:10,724
One, two, one, two, one, two...
780
00:55:15,896 --> 00:55:17,731
Out of the way.
781
00:55:18,941 --> 00:55:20,818
Good job!
782
00:55:21,902 --> 00:55:23,779
You have to stir longer.
783
00:55:32,913 --> 00:55:34,790
What do you think?
784
00:55:45,759 --> 00:55:48,887
Harriet, order the bulldozer.
It's showtime.
785
00:55:53,851 --> 00:55:56,895
Quick, everyone take your positions.
786
00:55:58,897 --> 00:55:59,940
Hello?
787
00:56:00,816 --> 00:56:01,859
Is anyone here?
788
00:56:10,993 --> 00:56:12,911
Beautiful.
789
00:56:19,793 --> 00:56:20,961
Focus!
790
00:56:23,797 --> 00:56:26,925
Welcome to my little shop of wonders.
791
00:56:27,092 --> 00:56:28,886
What can I get you?
792
00:56:29,928 --> 00:56:31,013
Lemon fish?
793
00:56:31,972 --> 00:56:33,807
Elfkin hats?
794
00:56:33,974 --> 00:56:35,934
Or would you prefer the moon?
795
00:56:40,939 --> 00:56:43,859
Wonderful. I'll take them all.
- Really?
796
00:56:44,026 --> 00:56:46,945
I mean, that's a brilliant decision.
797
00:56:48,947 --> 00:56:50,032
Thank you.
798
00:56:50,949 --> 00:56:54,995
Have a nice day, Madame.
Be sure to recommend us.
799
00:56:56,038 --> 00:56:57,873
It worked!
800
00:57:32,866 --> 00:57:35,077
Ladies and gentleman,
and now for our specialty:
801
00:57:35,911 --> 00:57:36,995
cream spires!
802
00:57:37,955 --> 00:57:39,873
Cream spires!
803
00:57:44,044 --> 00:57:46,964
What's wrong with him?
- Good heavens?
804
00:57:49,967 --> 00:57:51,093
A work of art.
805
00:57:53,971 --> 00:57:56,974
In my dream, you were tiny
and wearing funny hats.
806
00:57:57,140 --> 00:57:59,101
What now?
- Get them out. Quick.
807
00:58:00,894 --> 00:58:02,980
Ladies and gentleman, the show is done.
808
00:58:03,146 --> 00:58:04,106
Hope you had fun.
809
00:58:05,065 --> 00:58:08,902
It must be part of the performance.
- Is it over already?
810
00:58:09,111 --> 00:58:10,946
Don't go!
811
00:58:11,113 --> 00:58:13,073
No, it's time to go home!
812
00:58:14,116 --> 00:58:16,118
I'll bring my wife tomorrow.
813
00:58:18,996 --> 00:58:20,080
What's going on?
814
00:58:20,998 --> 00:58:22,833
My bakery?
815
00:58:23,000 --> 00:58:24,042
Is this my bakery?
816
00:58:24,209 --> 00:58:27,963
You bet.
We're going to make sure it stays that way.
817
00:58:28,130 --> 00:58:30,048
But... how did you...
818
00:58:31,049 --> 00:58:33,969
We had a little help.
May I introduce...
819
00:58:34,136 --> 00:58:35,929
My friends!
- You're the best!
820
00:58:36,096 --> 00:58:37,973
You all...
821
00:58:38,974 --> 00:58:41,059
You really are the greatest. Thanks.
822
00:58:41,226 --> 00:58:43,061
Thank you so much.
- No big deal.
823
00:58:44,062 --> 00:58:46,148
The glass baking line.
824
00:58:47,024 --> 00:58:48,066
It should have four lanes!
825
00:58:48,233 --> 00:58:50,902
Actually, let's make it eight.
826
00:58:51,069 --> 00:58:52,154
Eight baking lanes.
827
00:58:54,114 --> 00:58:55,157
We're even.
828
00:58:56,158 --> 00:58:59,119
I don't want to see you in my bakery again.
829
00:59:00,954 --> 00:59:02,164
But he was in hospital...
830
00:59:03,957 --> 00:59:05,042
What'?
831
00:59:07,085 --> 00:59:08,920
The hat!
832
00:59:09,087 --> 00:59:10,005
So it wasn't a rat.
833
00:59:10,172 --> 00:59:11,089
It was garden gnomes.
834
00:59:11,256 --> 00:59:13,008
Garden gnomes?
835
00:59:13,175 --> 00:59:15,886
Those are Elfkins.
836
00:59:16,053 --> 00:59:18,055
My brother has Elfkins!
837
00:59:18,221 --> 00:59:20,098
It's not fair.
838
00:59:21,099 --> 00:59:23,101
They raided my store.
839
00:59:23,268 --> 00:59:25,062
They're criminals.
840
00:59:26,980 --> 00:59:29,066
Now it's time to celebrate!
841
00:59:31,151 --> 00:59:33,153
Where is everyone?
842
00:59:36,198 --> 00:59:38,033
What's wrong?
843
00:59:39,076 --> 00:59:40,952
I have to go, Theo.
844
00:59:41,119 --> 00:59:42,079
Nonsense!
845
00:59:42,245 --> 00:59:44,915
Forget about our silly deal.
846
00:59:45,082 --> 00:59:46,124
It's expired.
847
00:59:46,291 --> 00:59:49,044
You don't have to go.
- But I do.
848
00:59:49,211 --> 00:59:51,129
That's how it works with Elfkins.
849
00:59:51,296 --> 00:59:54,174
When our work is done, we have to go.
850
00:59:55,092 --> 00:59:57,135
But there's still so much to bake.
851
00:59:57,302 --> 01:00:01,014
Strawberry and ginger cakes.
Marshmallow cookies...
852
01:00:01,181 --> 01:00:03,058
with melted chocolate!
853
01:00:04,017 --> 01:00:05,185
Please stay.
854
01:00:06,228 --> 01:00:10,107
We need to make this place so much "Elfier!"
855
01:00:11,066 --> 01:00:12,109
But I can't.
856
01:00:13,068 --> 01:00:14,152
I promised them I'd leave.
857
01:00:14,319 --> 01:00:15,946
But...
858
01:00:16,113 --> 01:00:17,072
But...
859
01:00:18,156 --> 01:00:21,118
You'd better not forget me, Mr. Sourpuss.
860
01:00:21,284 --> 01:00:23,036
I won't,
861
01:00:23,245 --> 01:00:25,163
you little pest.
862
01:00:26,039 --> 01:00:27,124
Oh, yes...
863
01:00:28,166 --> 01:00:30,210
I have a little something for you.
864
01:00:32,129 --> 01:00:33,171
For me?
865
01:00:33,338 --> 01:00:35,215
I've got my own hat!
866
01:00:36,049 --> 01:00:38,176
A really big one!
867
01:00:42,264 --> 01:00:44,099
Thank you.
868
01:00:47,227 --> 01:00:49,187
I'm going to miss you all.
869
01:00:53,275 --> 01:00:55,152
We'll miss you too.
870
01:00:56,153 --> 01:00:57,237
Bye.
871
01:01:04,202 --> 01:01:06,246
That's some hat.
872
01:01:08,123 --> 01:01:10,083
Congratulations, Elfie.
873
01:01:10,250 --> 01:01:13,086
It's time to go.
- Yes.
874
01:01:23,096 --> 01:01:25,098
Enough of the long face.
875
01:01:25,265 --> 01:01:27,267
I'm looking forward to your cakes.
876
01:01:33,148 --> 01:01:34,191
What's that?
877
01:01:34,357 --> 01:01:35,317
An animal?
878
01:01:36,318 --> 01:01:38,153
It's a contraption!
879
01:01:41,198 --> 01:01:42,282
Well done, Charles.
880
01:01:44,201 --> 01:01:46,369
No! Not my hat!
881
01:01:47,329 --> 01:01:50,165
They do look like garden gnomes.
882
01:01:50,332 --> 01:01:52,167
They're so cute. Can I have one?
883
01:01:52,334 --> 01:01:54,127
No. I still need them.
884
01:01:54,294 --> 01:01:57,172
When Theo finds out,
he'll knock your hat off.
885
01:01:57,339 --> 01:01:59,132
He's my friend.
886
01:01:59,299 --> 01:02:01,134
Your accomplice, you mean.
887
01:02:01,301 --> 01:02:03,345
You looted my store together.
888
01:02:04,346 --> 01:02:06,264
I'm not one to hold a grudge.
889
01:02:07,140 --> 01:02:11,311
I'm offering you a glorious future
in the world's most modern factory.
890
01:02:12,229 --> 01:02:14,147
You're going to love it.
891
01:02:14,314 --> 01:02:15,232
Dream on!
892
01:02:17,275 --> 01:02:18,276
He sure can.
893
01:02:19,194 --> 01:02:21,279
We're leaving. Let's go
- All together.
894
01:02:27,369 --> 01:02:29,287
Now lift it.
895
01:02:38,213 --> 01:02:39,214
Now what?
896
01:02:41,299 --> 01:02:42,259
There!
897
01:02:42,425 --> 01:02:44,344
We'll take the cable car.
898
01:02:56,439 --> 01:02:58,358
I can taste freedom!
899
01:03:00,235 --> 01:03:01,319
No, wrong direction.
900
01:03:13,415 --> 01:03:16,251
Nice try. You're staying here.
901
01:03:50,243 --> 01:03:51,328
Brother dearest!
902
01:03:52,412 --> 01:03:56,249
I've always wanted to drive one of these.
Remember?
903
01:03:56,416 --> 01:03:58,418
Hey! I paid off my debt.
904
01:03:59,294 --> 01:04:00,337
By stealing from me.
905
01:04:00,503 --> 01:04:01,379
That doesn't count.
906
01:04:01,546 --> 01:04:05,258
I know all about
your criminal little friends.
907
01:04:05,425 --> 01:04:07,385
Get them on screen, Harriet.
908
01:04:13,433 --> 01:04:15,268
Let them go!
909
01:04:15,435 --> 01:04:16,436
They didn't hurt you.
910
01:04:17,354 --> 01:04:20,273
They robbed me blind
and destroyed my store.
911
01:04:20,440 --> 01:04:22,525
They'll be working in my new factory.
912
01:04:23,485 --> 01:04:24,527
Out of my way.
913
01:04:26,488 --> 01:04:28,365
And we're live.
914
01:04:28,531 --> 01:04:32,285
They'd much rather work for me
than in your dump.
915
01:04:33,370 --> 01:04:35,455
Let them go,
and I'll get out of your way.
916
01:04:36,373 --> 01:04:38,333
Don't do it, Theo.
- Move!
917
01:04:38,500 --> 01:04:42,462
I bet my hat he wouldn't
give up his bakery for us.
918
01:04:43,380 --> 01:04:45,548
You stubborn mule. Don't do this.
919
01:04:46,341 --> 01:04:48,343
Let them go,
or you'll have to drive over me.
920
01:04:48,510 --> 01:04:52,222
You were always like this.
Totally inflexible.
921
01:04:52,389 --> 01:04:54,516
Harriet, bring me those munchkins.
922
01:04:55,392 --> 01:04:56,518
They're Elfkins!
923
01:04:57,477 --> 01:04:59,229
Not munchkins.
924
01:04:59,396 --> 01:05:01,398
Theo! No! Don't do it.
925
01:05:01,564 --> 01:05:03,358
It'll have all been in vain!
926
01:05:06,528 --> 01:05:07,570
No!
927
01:05:09,364 --> 01:05:10,532
Harriet, get back inside!
928
01:05:11,324 --> 01:05:12,492
Got it. They don't go free.
929
01:05:13,493 --> 01:05:14,494
You double-crosser.
930
01:05:24,379 --> 01:05:25,422
Elfie!
931
01:05:29,426 --> 01:05:31,261
We have to stop Bruno.
932
01:05:31,428 --> 01:05:32,595
Elfie, come back.
933
01:05:38,560 --> 01:05:41,312
Stop it, jelly-belly!
934
01:05:41,479 --> 01:05:43,440
I'm driving a digger!
935
01:05:46,443 --> 01:05:47,444
Stay here.
936
01:05:48,611 --> 01:05:51,364
We won't repeat
the tale of the tailor's wife.
937
01:05:51,531 --> 01:05:53,575
This time we'll defend ourselves!
938
01:05:57,412 --> 01:05:58,455
I won't stand for this.
939
01:06:12,510 --> 01:06:14,596
Harriet, where are you?
940
01:06:15,388 --> 01:06:16,473
I've been held up!
941
01:06:16,639 --> 01:06:17,557
Follow me!
942
01:06:26,483 --> 01:06:27,567
Hey!
943
01:06:31,529 --> 01:06:33,448
Wrong direction!
944
01:06:42,540 --> 01:06:43,583
Elfie!
945
01:06:44,459 --> 01:06:45,460
Elfie?
946
01:06:45,627 --> 01:06:46,586
Elfie!
947
01:06:47,504 --> 01:06:48,588
Where are you?
948
01:06:55,428 --> 01:06:56,513
Here!
949
01:06:56,679 --> 01:06:58,473
Are you okay?
950
01:07:00,683 --> 01:07:02,685
Sorry. It tastes disgusting.
951
01:07:09,651 --> 01:07:10,652
Help.
952
01:07:11,444 --> 01:07:12,487
Help!
953
01:07:14,572 --> 01:07:15,615
Bruno!
954
01:07:17,450 --> 01:07:18,618
Bruno! Darn it!
955
01:07:19,536 --> 01:07:21,412
Help me, please.
956
01:07:21,579 --> 01:07:23,373
He doesn't really deserve it...
957
01:07:23,540 --> 01:07:24,666
Let's go. Elfkin ladder.
958
01:07:33,466 --> 01:07:35,552
I'm sinking!
- Stay with us.
959
01:07:39,597 --> 01:07:40,515
No!
960
01:07:40,682 --> 01:07:41,724
No!
961
01:07:44,727 --> 01:07:46,646
No, Elfie!
962
01:07:48,481 --> 01:07:49,607
Elfie.
- Where is she?
963
01:07:50,650 --> 01:07:51,651
Oh no!
964
01:08:04,706 --> 01:08:06,541
We got you!
965
01:08:14,632 --> 01:08:15,717
The old pin in the butt trick.
966
01:08:16,509 --> 01:08:18,595
Amazing.
- You saved my life.
967
01:08:20,555 --> 01:08:22,473
You all helped me.
968
01:08:22,640 --> 01:08:24,601
That's just what we do.
969
01:08:25,602 --> 01:08:26,728
What's going on now?
970
01:08:29,606 --> 01:08:32,525
The place is about to explode.
971
01:08:42,619 --> 01:08:43,661
No!
972
01:08:44,579 --> 01:08:46,623
My baking paradise.
973
01:08:47,665 --> 01:08:49,584
Everything is ruined.
974
01:08:51,544 --> 01:08:52,670
Admit it: you're happy.
975
01:08:52,837 --> 01:08:55,632
Remind me...
who wanted to destroy something?
976
01:08:55,798 --> 01:08:57,550
It was you.
977
01:08:57,717 --> 01:08:59,594
That's the way it's always been.
978
01:08:59,761 --> 01:09:01,679
No, that's not true.
979
01:09:02,597 --> 01:09:03,681
Don't you remember?
980
01:09:20,573 --> 01:09:22,784
It's time for you to finally get along.
981
01:09:24,577 --> 01:09:25,703
Elfie is right.
982
01:09:28,581 --> 01:09:29,624
It's not that hard.
983
01:09:29,791 --> 01:09:31,709
We Elfkins always used to think:
984
01:09:31,876 --> 01:09:34,671
"Humans? Who needs them?
985
01:09:34,837 --> 01:09:38,633
Humans? We Elfkins don't need them.
986
01:09:38,800 --> 01:09:40,593
Humans..."
987
01:09:40,760 --> 01:09:43,805
"...eat Elfkins for breakfast.
Hats and all."
988
01:09:47,725 --> 01:09:50,687
The truth is,
we've been missing you all this time.
989
01:09:50,853 --> 01:09:52,814
That's right, we just forgot.
990
01:09:53,606 --> 01:09:56,567
So if we can get on with you humans...
991
01:09:56,734 --> 01:09:59,737
...you two ridiculous humans can do it too.
992
01:10:13,835 --> 01:10:15,753
You dumb donkey.
993
01:10:15,920 --> 01:10:17,672
You idiotic...
994
01:10:17,839 --> 01:10:19,716
Sourpuss!
995
01:10:38,693 --> 01:10:39,819
Those cream spires!
996
01:10:42,697 --> 01:10:43,865
The pineapple tarts are ready.
997
01:10:44,741 --> 01:10:45,867
Hurry up, sleepyhead.
998
01:10:46,659 --> 01:10:48,619
Where are the chocolate Elfkins?
999
01:10:48,786 --> 01:10:50,830
Don't dilly-dally, you lazybones!
1000
01:11:02,884 --> 01:11:04,844
Stop pushing, boy.
1001
01:11:05,762 --> 01:11:06,763
Come back here!
1002
01:11:06,929 --> 01:11:08,806
There's enough to go around.
1003
01:11:10,725 --> 01:11:11,768
Will you be okay on your own?
1004
01:11:11,934 --> 01:11:13,728
Of course.
1005
01:11:14,687 --> 01:11:15,688
Have fun!
1006
01:11:20,777 --> 01:11:21,861
Showtime!
1007
01:11:33,873 --> 01:11:35,917
Time to start!
1008
01:11:36,751 --> 01:11:37,835
Let the Elfkin Festival...
1009
01:11:38,002 --> 01:11:39,754
"begin!
1010
01:11:44,759 --> 01:11:47,720
And now for my masterpiece:
1011
01:11:47,887 --> 01:11:48,930
a turnip cake!
1012
01:11:49,722 --> 01:11:51,766
Not again.
- Gross.
1013
01:11:52,767 --> 01:11:53,768
Just kidding.
1014
01:11:55,853 --> 01:11:57,897
It really is a masterpiece.
1015
01:12:02,944 --> 01:12:05,947
Look! It's me!
- I want the biggest piece...
1016
01:12:14,956 --> 01:12:17,792
If any of you ever need help,
1017
01:12:17,959 --> 01:12:20,920
now you know:
We're swift, smart and swoosh!