1 00:00:00,959 --> 00:00:03,211 [silence] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,312 [electronic music playing] 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,283 [plane engine roaring] 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,845 ["Work It Out" by happy sad face playing] 7 00:01:05,231 --> 00:01:08,109 [soft vocalizing] 8 00:02:18,888 --> 00:02:21,558 ♪ I miss you ♪ 9 00:02:21,641 --> 00:02:24,352 ♪ I need you ♪ 10 00:02:24,435 --> 00:02:29,607 ♪ Can't wait till I can see you ♪ 11 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 ♪ I love that ♪ 12 00:02:32,569 --> 00:02:35,155 ♪ I hate you ♪ 13 00:02:35,238 --> 00:02:39,826 {\an8}♪ Can't wait till we're together ♪ 14 00:02:39,909 --> 00:02:42,704 {\an8}♪ Do you really think We can work it out? ♪ 15 00:02:42,787 --> 00:02:45,415 {\an8}♪ I don't really think We can work it out ♪ 16 00:02:45,498 --> 00:02:47,709 {\an8}♪ If you really think we can work it out ♪ 17 00:02:47,792 --> 00:02:49,168 ♪ Baby, come right here ♪ 18 00:02:49,252 --> 00:02:50,920 ♪ Let's work it out ♪ 19 00:02:51,004 --> 00:02:56,009 ♪ Work it out on me, baby ♪ 20 00:02:56,551 --> 00:02:59,888 ♪ Work it out on me… ♪ 21 00:03:01,973 --> 00:03:04,475 [narrator] This is a story about four brothers. 22 00:03:04,559 --> 00:03:07,103 It's a love story, kinda. 23 00:03:07,186 --> 00:03:10,857 It's their quest to get it, keep it, and maintain it. 24 00:03:10,940 --> 00:03:13,318 You know, that white picket fence thing. 25 00:03:13,401 --> 00:03:16,279 Or, in this case, brown bamboo fence? 26 00:03:16,362 --> 00:03:17,614 -Hey. Babe. -You're so late. 27 00:03:17,697 --> 00:03:20,033 -I'm so sorry. -That's okay, everybody's waiting. 28 00:03:20,116 --> 00:03:22,285 Okay, thank you. Thank you so much. 29 00:03:22,368 --> 00:03:24,537 -Pop! -Hello. Hey, you're late. 30 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 I know, I know, I know, I know. 31 00:03:25,997 --> 00:03:28,333 There's just been, I have so much going on. 32 00:03:28,416 --> 00:03:31,252 [narrator] If you didn't get it by now, they're Filipino. 33 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 Specifically, Filipino-American. 34 00:03:33,379 --> 00:03:34,839 In some ways, it's the same, 35 00:03:34,923 --> 00:03:37,508 and in other ways, very different. 36 00:03:37,592 --> 00:03:41,012 Generous by nature, Filipinos adapt to their surroundings more than most. 37 00:03:41,095 --> 00:03:42,764 I mean… I mean, it makes sense. 38 00:03:42,847 --> 00:03:45,308 They've been occupied by the Americans, the Japanese… 39 00:03:45,391 --> 00:03:49,729 Heck, the country is named after King Philip II of Spain. 40 00:03:49,812 --> 00:03:50,980 [woman] Hey! 41 00:03:51,064 --> 00:03:53,566 [narrator] It's probably why we say "bahala na" so much. 42 00:03:53,650 --> 00:03:54,984 Come what may. 43 00:03:55,068 --> 00:03:59,447 Anyway, point being, Filipinos are a weird mix. 44 00:03:59,530 --> 00:04:01,866 Like, they're Asians, but, like, the other Asians. 45 00:04:01,950 --> 00:04:06,204 Which is kind of fitting, since this story takes place in Pittsburg. 46 00:04:06,287 --> 00:04:08,957 The other Pittsburg, without the "H." 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,334 Pittsburg, California. 48 00:04:11,417 --> 00:04:14,420 I know, I know, but I'm right on time. 49 00:04:17,257 --> 00:04:18,758 [speaking Tagalog] 50 00:04:18,841 --> 00:04:21,010 -You have your brothers waiting. -I know, I know. 51 00:04:21,094 --> 00:04:27,141 [narrator] And this tale begins at a classic Filipino tradition, a wedding. 52 00:04:27,225 --> 00:04:29,185 -All right, here we go. -[glasses clinking] 53 00:04:29,269 --> 00:04:31,104 -Let's go, it's a big day. -Cheers. Big day. 54 00:04:32,063 --> 00:04:33,147 [glasses thudding] 55 00:04:33,231 --> 00:04:34,607 -[sighs happily] -Ah! 56 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 -Whoa. -Amazing. 57 00:04:36,234 --> 00:04:38,403 [narrator] Brothers have a unique relationship. 58 00:04:38,486 --> 00:04:40,655 Longest relationship most have in their lives. 59 00:04:40,738 --> 00:04:43,283 They know each other better than anyone else, 60 00:04:43,366 --> 00:04:45,451 but they couldn't be more different. 61 00:04:47,662 --> 00:04:48,788 [brothers chattering] 62 00:04:48,871 --> 00:04:50,039 Look, don't get me wrong. 63 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 They're thick as thieves and they love each other immensely. 64 00:04:52,792 --> 00:04:55,420 But there are unspoken agreements 65 00:04:55,503 --> 00:04:59,007 that deprive them from fully developing that keeps them in their lanes. 66 00:05:00,550 --> 00:05:01,884 The reliable one, 67 00:05:02,677 --> 00:05:03,928 the lucky one, 68 00:05:04,012 --> 00:05:05,555 the funny one, 69 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 the dark one. 70 00:05:07,932 --> 00:05:09,475 -[dishes clattering] -Hey, Pop. 71 00:05:09,559 --> 00:05:11,477 Good morning, everyone. 72 00:05:11,561 --> 00:05:12,937 [speaking Tagalog] 73 00:05:13,021 --> 00:05:14,105 [speaking Tagalog] 74 00:05:14,188 --> 00:05:15,523 [Emily] You can't speak, fool. 75 00:05:16,691 --> 00:05:18,735 Where are you guys coming from? 76 00:05:18,818 --> 00:05:20,653 -From church. -It's Friday. 77 00:05:20,737 --> 00:05:22,030 They go to church on Friday now. 78 00:05:22,113 --> 00:05:24,449 But I thought she went to church on Sundays and Wednesdays. 79 00:05:24,532 --> 00:05:27,952 -Yeah, well, she goes on Fridays now too. -Man, they be going almost every day. 80 00:05:28,036 --> 00:05:29,620 I think she thinks she's gonna die soon, 81 00:05:29,704 --> 00:05:31,914 and I think she thinks this is her ticket to get into heaven. 82 00:05:31,998 --> 00:05:34,667 -That's not how it works. -Oh, I know, I tried to tell her. 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,835 [man] Hey, guys. 84 00:05:35,918 --> 00:05:38,212 Somebody has to take Lola to her dialysis later. 85 00:05:38,796 --> 00:05:41,716 [Doris] I got her on the way to work, but somebody's got to pick her up. 86 00:05:41,799 --> 00:05:43,760 -David, pick up grandma. -What? I um-- 87 00:05:43,843 --> 00:05:45,845 You ain't doing shit, so you pick up Lola. 88 00:05:46,512 --> 00:05:47,805 Let me check my schedule. 89 00:05:47,889 --> 00:05:49,474 Pass the ensenada. 90 00:05:50,141 --> 00:05:51,851 -What'd you say? -Pass the ensenada. 91 00:05:51,934 --> 00:05:53,686 What are you talking about, man? This is called pandesal. 92 00:05:53,770 --> 00:05:55,646 -Same thing. -Uh, no it ain't. 93 00:05:55,730 --> 00:05:57,190 -They're bread. -Huh? 94 00:05:57,273 --> 00:05:58,941 -[man 1] Shut up. -[man 2] You shut up. 95 00:05:59,025 --> 00:06:00,234 Okay, okay stop it. Look. 96 00:06:00,318 --> 00:06:03,654 One is bread that's kind of sweet and has cheese on top. 97 00:06:03,738 --> 00:06:06,240 The other one is regular bread, all right? You take it, 98 00:06:06,324 --> 00:06:09,535 you open it in half like that, you put the longganisa inside, see? 99 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 Okay, yeah, okay that's cool, but I want the ensenada. 100 00:06:11,996 --> 00:06:12,872 Pass the ensenada. 101 00:06:12,955 --> 00:06:15,374 Ensaymada. Ensenada is in Mexico. 102 00:06:17,001 --> 00:06:19,462 -That's what I said. -No you didn't, fool. 103 00:06:19,545 --> 00:06:21,798 [brothers' mom] Hey, boys, I just talked to Tita Flor, 104 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 and they're looking for a new president for the Fil-American Association. 105 00:06:25,134 --> 00:06:26,344 Oh, Ma, work's been crazy. 106 00:06:26,427 --> 00:06:28,596 [Dayo] Yeah, Ma, the kids are doing a lot of sports. 107 00:06:28,679 --> 00:06:30,306 Hey, Ma, David would be good. 108 00:06:30,389 --> 00:06:33,309 -You think I could win? -David? No, no, no, David. 109 00:06:34,018 --> 00:06:36,312 -[brothers' mom] This is our community. -[laughs] 110 00:06:36,395 --> 00:06:38,606 You practically grew up there singing and dancing. 111 00:06:38,689 --> 00:06:42,151 A representative from our family would be good as a way to give back. 112 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 As it is, you guys don't even Tagalog. 113 00:06:45,863 --> 00:06:48,241 I know, it's partly our fault. 114 00:06:48,324 --> 00:06:50,952 It's not our fault. They didn't wanna learn. 115 00:06:51,035 --> 00:06:54,580 [brothers' mom] You know, I just don't want you guys to lose touch. Okay? 116 00:06:56,207 --> 00:06:58,751 Hey, you will have to order the lechon. 117 00:07:00,128 --> 00:07:03,047 Hey, Mom and Dad can't afford to pay for all this. 118 00:07:03,131 --> 00:07:04,173 It's gonna be expensive. 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,300 You know, I ain't got much, man, but I'm gonna be there. 120 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 -Yeah? -Yeah, I'm gonna help out and whatnot. 121 00:07:08,386 --> 00:07:10,930 Hey, look, it's not that big a deal. It's just a little party. 122 00:07:11,013 --> 00:07:13,933 -It's a wedding, people have to eat. -Oh, and drink. 123 00:07:14,016 --> 00:07:15,935 -How many people we talking? -God, who knows? 124 00:07:16,018 --> 00:07:18,438 -I don't know who mom invited. -Um, everyone. 125 00:07:18,521 --> 00:07:20,731 -For sure. -Whoa, whoa, wait, so then that's like… 126 00:07:20,815 --> 00:07:23,443 -Uncle Jake, Uncle Dom, Uncle Boy. -And their wives. 127 00:07:23,526 --> 00:07:24,527 And kids. 128 00:07:24,610 --> 00:07:27,029 Then you got Auntie Dulce, Auntie Pinky, Auntie Barbara. 129 00:07:27,113 --> 00:07:28,698 -And their husbands. -And kids. 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,116 That's Dad's side. Mom's side? 131 00:07:30,199 --> 00:07:33,578 Oh, then you got Auntie Bernie, Auntie Nita, Auntie Elsie, and Uncle Chet. 132 00:07:33,661 --> 00:07:34,620 [David] And? 133 00:07:34,704 --> 00:07:36,622 [woman] And their husbands and wives and kids, yeah. 134 00:07:36,706 --> 00:07:38,833 [David] Well then, damn, that's, like, over 100 people already. 135 00:07:38,916 --> 00:07:41,252 [Doris] And don't forget about her friends and family. 136 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 Fuck, that's a lot of people. 137 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 David, you gonna bring someone? 138 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 You better not be bringing any hoes. 139 00:07:46,591 --> 00:07:47,425 Guess not. 140 00:07:47,508 --> 00:07:49,427 Okay, so we're going to need a lot of food. 141 00:07:49,510 --> 00:07:50,887 We're going to need two lechons. 142 00:07:50,970 --> 00:07:55,016 -Yo, let's just make this a potluck. -It's a wedding. 143 00:07:55,099 --> 00:07:57,018 We can't have people just bringing their own stuff. 144 00:07:57,101 --> 00:07:59,228 You don't know what the hell they're gonna bring. 145 00:08:00,688 --> 00:08:02,940 You know what? I got the food. 146 00:08:03,858 --> 00:08:06,777 -What? -No, no, no, no, we're all gonna chip in. 147 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 Right? Right? 148 00:08:07,987 --> 00:08:08,905 Huh? 149 00:08:08,988 --> 00:08:11,324 No, no, no, bro. I said I'ma take care of it I'll take, I got you. 150 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 No, I mean, it's gonna be expensive. I can help pay up for the food. 151 00:08:13,493 --> 00:08:16,329 -That's over 100 people. -[brother] It's gonna be a lot of money-- 152 00:08:16,412 --> 00:08:18,414 No, look, I said I was gonna take care of the food. 153 00:08:18,498 --> 00:08:20,249 I'ma take care of it, all right? Period. 154 00:08:20,333 --> 00:08:21,834 That's it, I'ma do it. 155 00:08:24,253 --> 00:08:26,672 -I mean, that's hella food, man. -[loud slam] 156 00:08:26,756 --> 00:08:29,050 Dammit, David, I said I'ma take care of the food, okay? 157 00:08:29,133 --> 00:08:31,511 [narrator] Filipinos call the eldest brother "kuya." 158 00:08:31,594 --> 00:08:34,388 This is Dayo. You know, like the Harry Belafonte song. 159 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 Filipinos have nicknames. 160 00:08:36,140 --> 00:08:37,350 His real name is Darius, 161 00:08:37,433 --> 00:08:39,727 although a White guy at work calls him Dale, 162 00:08:39,810 --> 00:08:41,229 like Chip and Dale. 163 00:08:41,312 --> 00:08:43,147 Dayo has always wanted to be the protector 164 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 and in many ways he is, 165 00:08:44,607 --> 00:08:46,025 but the struggle is real, 166 00:08:46,108 --> 00:08:49,153 and his wife, Emily, isn't always the softest woman. 167 00:08:49,237 --> 00:08:51,239 Dayo, what the fuck? 168 00:08:51,322 --> 00:08:52,406 Why would you say that? 169 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 We can't afford that. 170 00:08:54,033 --> 00:08:56,035 -I know. -Why would you volunteer us to pay? 171 00:08:56,118 --> 00:08:57,828 I didn't agree to that. 172 00:08:57,912 --> 00:08:59,914 Duke said he would help. He has the money. 173 00:08:59,997 --> 00:09:03,960 He doesn't have any kids or a mortgage or mouths to feed on a daily basis. 174 00:09:04,043 --> 00:09:05,127 I know, I know, all right? 175 00:09:05,211 --> 00:09:07,588 But Duke doesn't have to pay for everything all the time. 176 00:09:07,672 --> 00:09:10,591 Pay for everything? He doesn't pay for shit. 177 00:09:10,675 --> 00:09:12,927 I just need to do this myself. 178 00:09:13,010 --> 00:09:15,054 But it's not just yourself, Dayo. 179 00:09:15,137 --> 00:09:16,931 It's me and the kids too. 180 00:09:17,014 --> 00:09:18,975 Look, I'm sorry, I'm sorry, I know. 181 00:09:19,058 --> 00:09:21,143 -[sighs] -I just have to pay for this, babe. 182 00:09:21,227 --> 00:09:22,395 No, you don't. 183 00:09:22,478 --> 00:09:24,522 I have to. I owe him. 184 00:09:24,605 --> 00:09:25,898 Who? 185 00:09:25,982 --> 00:09:29,402 All of 'em. But Danny boy definitely. 186 00:09:29,485 --> 00:09:30,820 Why? 187 00:09:30,903 --> 00:09:33,698 Look, not that I am complaining about this, 188 00:09:33,781 --> 00:09:37,660 but we are already letting him stay in the kid's playroom. 189 00:09:37,743 --> 00:09:38,578 I know. 190 00:09:38,661 --> 00:09:41,539 -For two years. -Goddammit, I know, okay? 191 00:09:41,622 --> 00:09:44,000 -[sighs] -I'll talk to him, I'll talk to him. 192 00:09:44,083 --> 00:09:47,253 But we're not like you. We're not Chinese. 193 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 We're Asian too, yeah, but we're jungle Asian. 194 00:09:49,964 --> 00:09:52,550 -You know what I'm saying? -No. What are you saying? 195 00:09:52,633 --> 00:09:54,969 We're tribal. We live together. 196 00:09:55,052 --> 00:09:57,680 You know, growing up we never lived in the house by ourselves, 197 00:09:57,763 --> 00:09:58,723 just parents and kids. 198 00:09:58,806 --> 00:10:01,517 -We always lived with my grandparents. -Yeah, we still do. 199 00:10:01,601 --> 00:10:04,020 I mean, you know, at one time, I think we had like 21 people in the house. 200 00:10:04,103 --> 00:10:05,855 Three bedroom house, one bathroom. 201 00:10:05,938 --> 00:10:07,565 While you're taking a shower, someone's taking a shit. 202 00:10:07,648 --> 00:10:09,275 And what is your point, Dayo? 203 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 Jungle Asians! 204 00:10:12,486 --> 00:10:13,362 But you know what? 205 00:10:13,988 --> 00:10:15,865 It was always a blast, it was. 206 00:10:15,948 --> 00:10:17,283 We always had a good time. 207 00:10:17,366 --> 00:10:19,827 You know, everyone was singing and dancing all the time-- 208 00:10:19,910 --> 00:10:22,246 -Yelling at each other all the time. -Yeah, we're loud. 209 00:10:22,997 --> 00:10:25,625 But you know what? My mom and dad, they never turned anyone away, 210 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 but they just made sure everyone was happy. 211 00:10:27,793 --> 00:10:29,462 I'm not talking about happiness. 212 00:10:29,545 --> 00:10:32,048 -That's not what this is about. -I know, but I'm just saying. 213 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 I'm just saying it's a tribal thing, babe. 214 00:10:34,550 --> 00:10:39,013 I'm the oldest, my dad's getting older, and who am I to disrupt tradition? 215 00:10:40,222 --> 00:10:43,059 I don't want you to worry about it, but I have to do this. 216 00:10:46,812 --> 00:10:49,231 Remember when we first met, 217 00:10:49,315 --> 00:10:53,778 and you said that you'd always come through no matter what? 218 00:10:54,403 --> 00:10:57,114 That we'd never go without or hungry. 219 00:10:57,198 --> 00:10:58,199 Yeah. 220 00:10:59,408 --> 00:11:01,285 Go all in for us, babe. 221 00:11:07,041 --> 00:11:08,793 I'll get you the cookie jar money. 222 00:11:11,921 --> 00:11:13,547 Tell Fatso I said hi. 223 00:11:18,761 --> 00:11:19,804 Jungle Asian. 224 00:11:19,887 --> 00:11:22,640 ["7000 miles" by Ruby Ibarra playing] 225 00:11:26,185 --> 00:11:29,188 [narrator] There's nothing Dayo wouldn't do to take care of his family. 226 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 He's the most resourceful of the brothers, always has been. 227 00:11:32,316 --> 00:11:35,486 You know, makes it happen, cap'n. 228 00:11:35,569 --> 00:11:36,904 ♪ Hello, America ♪ 229 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 ♪ Break your backs for dollars They don't carry ya ♪ 230 00:11:39,198 --> 00:11:41,575 ♪ 7000 miles away from home With language barriers ♪ 231 00:11:41,659 --> 00:11:44,286 ♪ Land of opportunity Tell me, is it good to ya? ♪ 232 00:11:44,370 --> 00:11:46,872 ♪ But six feet deep on stolen land Is where they bury ya ♪ 233 00:11:46,956 --> 00:11:49,750 ♪ November 1991 Papa came here with a wife ♪ 234 00:11:49,834 --> 00:11:50,960 ♪ Two daughters, no money ♪ 235 00:11:51,043 --> 00:11:52,837 ♪ But they wanted them a better life ♪ 236 00:11:52,920 --> 00:11:55,131 ♪ Peso to their name So they peace-in' up the plane ♪ 237 00:11:55,214 --> 00:11:57,800 ♪ Ain't no peace in a position As an immigrant that's praying ♪ 238 00:11:57,883 --> 00:12:00,469 ♪ For a piece of the Americana pie Or for the C.R.E.A.M. ♪ 239 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 ♪ To a piece of dream They sold you but it only… ♪ 240 00:12:02,638 --> 00:12:04,306 [narrator] Filipinos love karaoke, 241 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 the cha-cha, and gambling. 242 00:12:07,393 --> 00:12:09,186 Whether they're good at it or not. 243 00:12:10,646 --> 00:12:12,022 Dayo's heading to Fatso's. 244 00:12:12,106 --> 00:12:15,192 He runs an underground poker house for Pittsburg's local degenerates. 245 00:12:15,276 --> 00:12:17,361 ♪ They always feeding us lies Made to believe… ♪ 246 00:12:17,445 --> 00:12:20,656 In the past, Dayo and Emily have taken home some big wins. 247 00:12:20,739 --> 00:12:22,199 ♪ Broken down till I cry ♪ 248 00:12:22,283 --> 00:12:24,869 ♪ Till I no longer recognize The person that was inside-- ♪ 249 00:12:24,952 --> 00:12:27,455 -[door thudding] -Today was not one of those days. 250 00:12:27,538 --> 00:12:28,747 [door thudding] 251 00:12:28,831 --> 00:12:32,960 Motherfucker, fuck, fuck, fuck, shit. 252 00:12:33,043 --> 00:12:34,044 [door thudding] 253 00:12:35,087 --> 00:12:36,464 Goddammit. 254 00:12:44,305 --> 00:12:45,264 Fuck! 255 00:12:45,890 --> 00:12:48,642 [upbeat music playing] 256 00:12:50,102 --> 00:12:51,896 [narrator] But Dayo's no quitter. 257 00:12:51,979 --> 00:12:55,649 He always figures it out, even if it's a little shady. 258 00:12:55,733 --> 00:12:58,444 ["Hustle Go (Remix)" by AJ Rafael playing] 259 00:13:00,988 --> 00:13:03,616 ♪ You gotta see how the hustle go ♪ 260 00:13:03,699 --> 00:13:06,952 Yo, Berts, what up, man? 261 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 I'm in a jam. 262 00:13:08,662 --> 00:13:10,247 I need somethin' quick. 263 00:13:11,874 --> 00:13:14,335 ♪ You gotta see how the hustle go ♪ 264 00:13:14,418 --> 00:13:17,671 ♪ You know we caught by his bros though ♪ 265 00:13:17,755 --> 00:13:20,090 ♪ You gotta see how the hustle go ♪ 266 00:13:20,174 --> 00:13:22,176 ♪ You know we caught by his bros though ♪ 267 00:13:22,259 --> 00:13:23,844 -I got this one. -Who the fuck is this? 268 00:13:23,928 --> 00:13:25,888 -[car door slams] -I'm strong, man. I got this. 269 00:13:25,971 --> 00:13:27,389 -Hey, man, hey, man! -Oh shit! 270 00:13:27,473 --> 00:13:30,184 -My bad, my bad. -I can't breathe, man, my shoulder! 271 00:13:30,267 --> 00:13:33,521 -Hey, you know this motherfucker? -Nah, I don't know fat boy. 272 00:13:33,604 --> 00:13:35,064 Watch out though, he looks hungry. 273 00:13:35,147 --> 00:13:37,149 You need to be careful coming around here, man. 274 00:13:37,233 --> 00:13:38,108 You ain't from here. 275 00:13:38,192 --> 00:13:40,110 We ain't got no food for you, man. This ain't McDonald's. 276 00:13:40,194 --> 00:13:43,113 -Hey man, I'm just looking for my boy. -Your boy ain't here. 277 00:13:43,197 --> 00:13:45,699 -[Berto] Dayo. -Berto. 278 00:13:45,783 --> 00:13:46,742 [Berto laughing] 279 00:13:46,825 --> 00:13:49,537 Hey, man, let him through. Get to work, fools. 280 00:13:49,620 --> 00:13:50,871 -[Dayo] Yeah. -My bad, my bad. 281 00:13:50,955 --> 00:13:53,541 Get to work, all right? Damn. 282 00:13:54,166 --> 00:13:56,168 [Berto and Dayo laughing] 283 00:13:56,252 --> 00:13:58,587 -My man. -Berto, player. 284 00:13:58,671 --> 00:14:00,130 Yo, man. 285 00:14:00,214 --> 00:14:02,633 You hugged me too long, gave that bakla slow dance. 286 00:14:02,716 --> 00:14:04,301 [Berto and Dayo laughing] 287 00:14:04,385 --> 00:14:06,303 So, what's up, what's up, what's up? 288 00:14:06,387 --> 00:14:08,347 -What's up, man? How you been? -Good, man. 289 00:14:08,430 --> 00:14:10,558 You know, same shit, different caca, pooh. 290 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 [Dayo laughing] Shit. 291 00:14:12,226 --> 00:14:14,895 So what's good with you, man, how's the brothers? 292 00:14:14,979 --> 00:14:16,814 Oh yeah, you know, I mean the wedding. 293 00:14:16,897 --> 00:14:18,857 The wedding? [inhales] 294 00:14:18,941 --> 00:14:20,943 Let me go, man, let me go. 295 00:14:21,026 --> 00:14:21,861 I got an outfit too. 296 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 You know the one from Chess King, that blazer. 297 00:14:24,446 --> 00:14:26,115 Let me come through. 298 00:14:27,074 --> 00:14:28,659 Yeah, yeah, of course, man. 299 00:14:28,742 --> 00:14:30,786 -Are you sure? -Yeah, of course. You're my boy. 300 00:14:30,870 --> 00:14:32,997 I know, man, it's not the same 'cause, you know, 301 00:14:33,080 --> 00:14:35,165 the shit went down with your sister, man. 302 00:14:35,249 --> 00:14:38,043 Man, I told you it was a bad idea to date my sister. 303 00:14:38,127 --> 00:14:40,546 Man, I got mad love for her but she, ah… [hisses] 304 00:14:40,629 --> 00:14:42,840 No, I know man, I feel bad, man. 305 00:14:42,923 --> 00:14:46,051 I didn't want to mess with her, man, but she smells so good. 306 00:14:46,135 --> 00:14:48,137 -Like, tortillas and cool water-- -[box thuds] 307 00:14:48,220 --> 00:14:51,724 Hey, what are you guys doing? Take care of that, man! Don't drop that. 308 00:14:51,807 --> 00:14:54,518 Keep loading. I want all that outta here, man. 309 00:14:54,602 --> 00:14:58,439 Sell all them TVs, and do not come back unless you sell everything. 310 00:14:58,522 --> 00:15:01,817 I want cashola. I don't care if you sell it to Manny Pacquiao's auntie, 311 00:15:01,901 --> 00:15:03,360 the cousin, Johnson Enriques. 312 00:15:03,444 --> 00:15:04,820 I want all of it sold. 313 00:15:05,529 --> 00:15:10,117 Anyways, man, I got a job for you, that's right. 314 00:15:10,200 --> 00:15:12,703 And as a matter of fact, you'd be doing me a big favor. 315 00:15:12,786 --> 00:15:15,122 Thank you, I really appreciate this. Thanks. 316 00:15:15,205 --> 00:15:17,374 -I mean, you're coming through. -I got you, man. 317 00:15:17,458 --> 00:15:20,461 Check this out. Go around the corner, I got a package for you. 318 00:15:20,544 --> 00:15:22,713 Okay, all right. 319 00:15:24,965 --> 00:15:26,258 [Berto] Come on, man. 320 00:15:26,342 --> 00:15:29,053 Don't be so clumsy with your fat fingers. 321 00:15:29,887 --> 00:15:33,432 [soft ominous music playing] 322 00:15:50,366 --> 00:15:51,617 What the fuck. 323 00:15:51,700 --> 00:15:54,370 [ominous music playing] 324 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 I fucking hate chickens. 325 00:16:05,839 --> 00:16:06,757 [rooster cackling] 326 00:16:07,883 --> 00:16:09,802 [Dayo whimpering] 327 00:16:10,844 --> 00:16:13,097 Yo, Bert, that a… 328 00:16:13,931 --> 00:16:15,641 Is that a fucking rooster? 329 00:16:15,724 --> 00:16:17,476 [Berto] Yeah, that's the package. 330 00:16:24,566 --> 00:16:26,276 -D, here you go, man. -Oh shit. 331 00:16:26,360 --> 00:16:28,112 Sorry, brother. Hey, man. 332 00:16:28,988 --> 00:16:30,364 This package is for you. 333 00:16:30,447 --> 00:16:32,074 Everything you need is in here. 334 00:16:32,157 --> 00:16:34,910 Just go to this address right here, boom, boom. 335 00:16:34,994 --> 00:16:36,787 Money's inside, bam. 336 00:16:36,870 --> 00:16:40,249 When you get there, make sure no one is around. 337 00:16:40,332 --> 00:16:42,751 Look around, right? 338 00:16:42,835 --> 00:16:45,587 -There's some instructions in there. -Wait, what instructions? 339 00:16:45,671 --> 00:16:48,465 Yeah, there's instructions there. Look out for Nicky C. 340 00:16:48,549 --> 00:16:49,717 I hate that motherfucker. 341 00:16:49,800 --> 00:16:51,385 -What? -I hate that motherfucker. 342 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 -Nicky C.? -Yeah. 343 00:16:52,970 --> 00:16:56,265 Thinks he's all bad cause he's, you know, he's supposedly, you know, 344 00:16:56,348 --> 00:16:58,350 second-generation Triad. 345 00:16:58,434 --> 00:16:59,935 -Triad? -Yakuza. 346 00:17:00,019 --> 00:17:01,687 -Yakuza? -Yakuzi, I don't know. 347 00:17:01,770 --> 00:17:04,481 Anyways, man, just roll up in that bitch, like, 348 00:17:04,565 --> 00:17:06,358 man, you the man, man. 349 00:17:06,442 --> 00:17:07,651 'Cause you know what? 350 00:17:07,735 --> 00:17:09,528 -You are the man. -[rooster cackling] 351 00:17:10,738 --> 00:17:12,865 -I am the man. -[rooster cackling] 352 00:17:13,782 --> 00:17:15,826 -See you at the party, man. -[rooster cackling] 353 00:17:15,909 --> 00:17:17,828 Yo, Berts, thanks, man, I appreciate this. 354 00:17:17,911 --> 00:17:19,413 -All right, man. -I appreciate it. 355 00:17:19,496 --> 00:17:22,041 No worries, man, look forward to seeing you. 356 00:17:22,958 --> 00:17:24,126 [Berto cackling] 357 00:17:26,378 --> 00:17:28,380 [sighs] What the fuck am I doing? 358 00:17:28,464 --> 00:17:31,508 ["Life Force" by happy sad face playing] ♪ Think I need ♪ 359 00:17:31,592 --> 00:17:34,136 ♪ A new way of thinking ♪ 360 00:17:34,219 --> 00:17:39,183 ♪ I'm pathetic just like everyone ♪ 361 00:17:39,266 --> 00:17:43,520 ♪ You can get it if you really want ♪ 362 00:17:43,604 --> 00:17:48,317 ♪ It looks better in the setting sun ♪ 363 00:17:48,400 --> 00:17:52,446 ♪ So pathetic just like everyone ♪ 364 00:17:57,618 --> 00:18:00,537 -[music abruptly stops] -[phone ringing] 365 00:18:09,922 --> 00:18:10,881 Yo. 366 00:18:10,964 --> 00:18:13,342 Yo, you got to pick up grams from dialysis. 367 00:18:13,425 --> 00:18:16,303 No, no, no, no, no, you said you were gonna pick her up. 368 00:18:16,386 --> 00:18:18,722 [David] No, you said I was picking her up. 369 00:18:18,806 --> 00:18:21,225 You know, my car is hella fucked up right now. 370 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 Gotta take that shit to the shop. 371 00:18:22,810 --> 00:18:25,354 Man, why don't you say anything about that earlier? 372 00:18:25,437 --> 00:18:27,231 Eh, well, I was all caught up in like, you know, 373 00:18:27,314 --> 00:18:31,819 who was paying for what and whatnot and I was like, not it. 374 00:18:31,902 --> 00:18:34,363 Fucker, I'm in the middle of something right now. 375 00:18:35,489 --> 00:18:37,366 [lighter clicking] 376 00:18:37,449 --> 00:18:41,703 Hello? Yo, are you getting high right now? 377 00:18:41,787 --> 00:18:43,580 Well, what'd you want me to do, man? 378 00:18:43,664 --> 00:18:45,749 I had to walk all the way to the Marina. 379 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 I ain't got no car man, I'm stuck. 380 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 [Dayo] Asshole. 381 00:18:50,045 --> 00:18:52,464 [cars roaring] 382 00:18:54,675 --> 00:18:56,343 [speaking Tagalog] 383 00:18:56,426 --> 00:18:59,346 ["Life Force" by happy sad face playing, instrumental] 384 00:19:05,602 --> 00:19:06,854 [music fades] 385 00:19:07,563 --> 00:19:09,690 [car door popping] 386 00:19:12,276 --> 00:19:15,070 Lola, stay in the car. 387 00:19:17,531 --> 00:19:19,533 [rooster crowing] 388 00:19:19,616 --> 00:19:22,244 [soft guitar music playing] 389 00:19:27,457 --> 00:19:28,834 Berto sent me. 390 00:19:29,918 --> 00:19:32,504 [soft guitar music playing] 391 00:19:34,339 --> 00:19:40,554 Well, well, well. Look who arrived with a cock in hand. 392 00:19:40,637 --> 00:19:41,680 You Nicky? 393 00:19:42,347 --> 00:19:43,724 That's me. 394 00:19:43,807 --> 00:19:47,728 Berto called. Told me the cock whisperer on the way. You him? 395 00:19:48,312 --> 00:19:50,063 Yeah, you know, that's me. 396 00:19:51,690 --> 00:19:53,984 Good, good. 397 00:19:54,067 --> 00:19:56,236 [Dayo] Well, good, you know, um. 398 00:19:56,320 --> 00:19:58,822 I'm gonna need somewhere to get them ready, you know? 399 00:19:58,906 --> 00:20:00,532 Okay, that's right. 400 00:20:00,616 --> 00:20:03,035 We're gonna make a lot of money tonight, motherfucker. 401 00:20:03,118 --> 00:20:06,413 -Well, that's why I'm here. -Yeah, that package right there. 402 00:20:06,496 --> 00:20:08,790 You have the special delivery, huh? 403 00:20:08,874 --> 00:20:11,543 -Oh yeah? -That's right, motherfucker. 404 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 This cock right here come all the way from the Filipino. 405 00:20:14,588 --> 00:20:17,883 When all those motherfuckers see me, they're gonna be so surprised. 406 00:20:18,550 --> 00:20:21,386 We got a lot riding on this motherfucker, yeah? 407 00:20:21,470 --> 00:20:24,723 Yeah, I got you. 408 00:20:24,806 --> 00:20:27,184 Yes, you do, cock whisperer. 409 00:20:28,477 --> 00:20:32,105 Oh, I don't want to be the hypocrite 410 00:20:32,189 --> 00:20:34,900 but just one thing, okay? 411 00:20:35,525 --> 00:20:36,443 Okay. 412 00:20:36,526 --> 00:20:38,862 I hate dogfighting. 413 00:20:39,696 --> 00:20:41,698 I hate-- I hate it. 414 00:20:42,658 --> 00:20:44,952 Every time I see the puppy, I say, 415 00:20:45,035 --> 00:20:48,538 "Who the fuck do the animal abuse like this, huh?" 416 00:20:48,622 --> 00:20:49,665 Not me. 417 00:20:49,748 --> 00:20:53,252 I just love chicken, and I kill them because I get hungry, 418 00:20:53,335 --> 00:20:54,211 but the dog? 419 00:20:54,294 --> 00:20:56,797 Who the fuck eat the dog? Not me. 420 00:20:56,880 --> 00:20:57,965 You eat the dog? 421 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 What the fuck you waiting for? 422 00:21:01,510 --> 00:21:04,805 -Go over there, he has to go right now. -All right. 423 00:21:05,430 --> 00:21:06,390 You up next, man. 424 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 [upbeat music playing] 425 00:21:08,767 --> 00:21:13,188 -[crowd chattering] -[rooster clacking] 426 00:21:17,442 --> 00:21:20,320 [narrator] Now, Dayo doesn't know anything about cockfighting, 427 00:21:20,404 --> 00:21:22,322 but in his quest to be cock of the walk, 428 00:21:22,406 --> 00:21:25,242 one must be resilient and-- how do I say this? 429 00:21:25,325 --> 00:21:28,453 You know, believe in yourself. 430 00:21:28,537 --> 00:21:31,540 Who's the fucking cock whisperer? I am. 431 00:21:31,623 --> 00:21:33,917 -[rooster cackling] -Whoa, fucking shit! 432 00:21:34,001 --> 00:21:36,920 [rooster cackling] 433 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 Whoa. 434 00:21:42,175 --> 00:21:43,385 [mutters] What the fuck? 435 00:21:45,762 --> 00:21:48,015 "When alone, inject five minutes before the fight. 436 00:21:48,098 --> 00:21:50,392 Don't let anyone see you, and get rid of the evidence." 437 00:21:53,312 --> 00:21:54,479 Okay. 438 00:21:54,563 --> 00:21:58,233 [upbeat music playing] 439 00:21:58,317 --> 00:22:00,861 [rooster cackling] 440 00:22:00,944 --> 00:22:02,529 -Yah! -[rooster cackling] 441 00:22:02,612 --> 00:22:06,116 -[upbeat music continues playing] -[rooster cackling] 442 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 [Dayo crying] 443 00:22:11,788 --> 00:22:14,374 -[knock at door] -[Nicky] We almost up. You ready? 444 00:22:14,458 --> 00:22:16,585 Yeah, just give me one minute, okay? 445 00:22:16,668 --> 00:22:18,628 Okay, I come back in a few minute. 446 00:22:21,214 --> 00:22:23,759 [upbeat music playing] 447 00:22:26,094 --> 00:22:28,221 [rooster cackling] 448 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Son of a bitch. 449 00:22:38,356 --> 00:22:40,192 -[rooster cackling] -[Dayo screaming] 450 00:22:40,275 --> 00:22:42,861 Yah! [laughs] 451 00:22:44,780 --> 00:22:47,866 [exhales] Okay, okay. 452 00:22:47,949 --> 00:22:49,785 [upbeat music playing] 453 00:22:49,868 --> 00:22:51,453 [music stops] 454 00:22:53,622 --> 00:22:54,748 [knock at door] 455 00:22:54,831 --> 00:22:56,416 Yeah, one more minute. 456 00:22:56,500 --> 00:22:58,168 [rooster clucking] 457 00:22:58,251 --> 00:23:00,462 [Lola speaking Tagalog] 458 00:23:01,004 --> 00:23:02,255 Lola? 459 00:23:02,339 --> 00:23:03,757 [door creaking] 460 00:23:03,840 --> 00:23:05,092 Lola, what are you doing here? 461 00:23:05,175 --> 00:23:07,928 [Lola speaking Tagalog] 462 00:23:08,011 --> 00:23:11,431 Come, come, come inside. Come, come, hurry. 463 00:23:11,515 --> 00:23:13,141 This is not a good place. 464 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 I said wait in the car. 465 00:23:16,978 --> 00:23:18,563 You know, this is a dangerous place. 466 00:23:22,234 --> 00:23:23,610 [Dayo inhaling and exhaling] 467 00:23:24,861 --> 00:23:27,239 Hey, motherfucker, no more time, come on. 468 00:23:27,322 --> 00:23:29,699 Yeah, yeah, just give me one minute, okay? 469 00:23:29,783 --> 00:23:31,993 [speaking Vietnamese] 470 00:23:32,077 --> 00:23:34,830 No, motherfucker. Open up the door, now. 471 00:23:35,872 --> 00:23:38,333 -[pounding at door] -[Nicky] Open the door. 472 00:23:38,416 --> 00:23:40,001 [weak clucking] 473 00:23:40,085 --> 00:23:43,004 -Fuck. -[pounding at door] 474 00:23:44,047 --> 00:23:46,508 Open this door right now! 475 00:23:46,591 --> 00:23:49,928 -Hey. -[door banging] 476 00:23:51,972 --> 00:23:54,516 Open the door! 477 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 [speaking Tagalog] 478 00:23:57,310 --> 00:24:00,647 [Dayo] Vicks vapor rub? Lola, what are you doing? 479 00:24:00,730 --> 00:24:02,774 Come here, Lola. On top of here. 480 00:24:04,025 --> 00:24:06,903 -[pounding at door] -Can you give me one more minute, please? 481 00:24:06,987 --> 00:24:07,821 Lola. 482 00:24:09,865 --> 00:24:12,993 [speaking Vietnamese] 483 00:24:13,076 --> 00:24:14,327 [gun rattling] 484 00:24:14,411 --> 00:24:16,746 -Open the door. -Open it! 485 00:24:17,455 --> 00:24:20,792 -I'm almost ready. -[angry yelling from outside] 486 00:24:22,252 --> 00:24:25,255 What the fuck, motherfucker?! 487 00:24:25,338 --> 00:24:27,048 [crowd chattering] 488 00:24:27,132 --> 00:24:28,550 I'm so sorry… 489 00:24:31,344 --> 00:24:36,141 -[upbeat music playing] -[rooster cackling] 490 00:24:36,224 --> 00:24:40,187 …it took us this long, but we're ready, motherfuckers. 491 00:24:40,270 --> 00:24:43,773 -[upbeat music playing] -[roster cackling] 492 00:24:43,857 --> 00:24:46,943 [upbeat music playing] 493 00:24:49,696 --> 00:24:52,908 ["Manila Magic" by Jay R and Knowa Lazarus playing] 494 00:24:52,991 --> 00:24:56,745 ♪ We just landed on the islands ♪ 495 00:24:56,828 --> 00:25:02,375 ♪ Yeah, everywhere I look People smiling, yeah ♪ 496 00:25:02,459 --> 00:25:05,003 ♪ Bright colors on the jeepneys driving… ♪ 497 00:25:05,086 --> 00:25:07,756 Came through. Good job, baby. 498 00:25:09,799 --> 00:25:11,051 Good job, Dad. 499 00:25:13,178 --> 00:25:14,304 Deuce! 500 00:25:14,804 --> 00:25:16,056 Deucy! 501 00:25:17,682 --> 00:25:18,600 Deuce! 502 00:25:23,521 --> 00:25:25,273 Hey. Have you seen Deucy? 503 00:25:25,357 --> 00:25:27,275 Oh yeah, one second I'll be right back. 504 00:25:27,359 --> 00:25:29,694 He was just over here by the bar. 505 00:25:29,778 --> 00:25:33,740 Um, I mean, he was just here. 506 00:25:35,283 --> 00:25:36,493 [little girl mumbling] 507 00:25:38,995 --> 00:25:40,413 [girl calls out indistinctly] 508 00:25:42,874 --> 00:25:44,751 ♪ Drawing me closer ♪ 509 00:25:44,834 --> 00:25:47,295 ♪ I've got to have it ♪ 510 00:25:47,379 --> 00:25:51,424 -♪ There's nothing like Manila magic-- ♪ -[music pauses] 511 00:25:51,508 --> 00:25:54,302 [narrator] This is the third son. He's kind of the golden child. 512 00:25:54,386 --> 00:25:55,387 We call him Duke. 513 00:25:55,470 --> 00:25:57,138 His actual name is Douglas. 514 00:25:57,222 --> 00:25:58,223 He has it all. 515 00:25:58,306 --> 00:26:01,851 The wife, the career, the baller apartment overlooking the bay, 516 00:26:01,935 --> 00:26:03,728 and way too many shoes. 517 00:26:03,812 --> 00:26:06,523 Some say he's spoiled, but he works hard 518 00:26:06,606 --> 00:26:09,067 and he still manages to meet up with family. 519 00:26:09,150 --> 00:26:10,068 Well, kinda. 520 00:26:10,151 --> 00:26:12,279 Like, of course he had to go out of town on business 521 00:26:12,362 --> 00:26:14,406 the weekend before the wedding. 522 00:26:19,619 --> 00:26:21,246 Babe, that tickles. 523 00:26:22,372 --> 00:26:26,167 Oh my God, Shane bought that building on Divisadero. 524 00:26:26,251 --> 00:26:28,295 Tanya is gonna shit her pants. 525 00:26:28,378 --> 00:26:31,589 -Yeah, I'm sure she's gonna be happy. -Yeah, she's gonna be happy. 526 00:26:31,673 --> 00:26:34,592 Their annual gala is gonna be beautiful. 527 00:26:34,676 --> 00:26:36,052 You're beautiful. 528 00:26:36,720 --> 00:26:37,804 Aww. 529 00:26:40,432 --> 00:26:42,475 -You sure you packed everything? -Yes. 530 00:26:42,559 --> 00:26:45,186 -Underwear and socks? -Yeah. 531 00:26:46,062 --> 00:26:48,481 Okay, okay, what about your passport? 532 00:26:49,190 --> 00:26:50,108 Fuck. 533 00:26:50,191 --> 00:26:53,194 [chuckles] I knew that you would forget something, you always do. 534 00:26:53,278 --> 00:26:55,488 Wait, babe, come back. 535 00:26:56,531 --> 00:26:58,783 I'm gonna be so sad. 536 00:26:58,867 --> 00:27:00,910 This is your first time going to the Philippines. 537 00:27:00,994 --> 00:27:02,829 -I'm not going to be with you. -Yeah, I know. 538 00:27:02,912 --> 00:27:04,414 Well, I'll be busy working, 539 00:27:04,497 --> 00:27:08,043 and we could have extended, but-- this crazy wedding. 540 00:27:08,126 --> 00:27:10,587 Speaking of which, my mom's been trying to call you about… 541 00:27:10,670 --> 00:27:12,922 -There's a dinner tomorrow. -Yeah, I gotta call her. 542 00:27:13,006 --> 00:27:15,967 I can't make it tomorrow. I have that appointment with the specialist. 543 00:27:16,051 --> 00:27:18,428 I'll never make it from Vallejo to Pittsburg. 544 00:27:18,511 --> 00:27:21,222 But I got you something. 545 00:27:21,306 --> 00:27:22,515 What? 546 00:27:22,599 --> 00:27:24,392 Just a little something for your trip. 547 00:27:24,476 --> 00:27:26,186 Babe, what did you get me? 548 00:27:26,269 --> 00:27:27,187 Open it. 549 00:27:31,149 --> 00:27:33,943 Oh, wow. 550 00:27:34,027 --> 00:27:36,363 -Do you like 'em? -I love 'em, this is amazing. 551 00:27:37,238 --> 00:27:39,449 Oh, thank you. 552 00:27:39,532 --> 00:27:41,201 You're welcome. 553 00:27:41,284 --> 00:27:45,538 Listen, try to maybe move those things around tomorrow? 554 00:27:45,622 --> 00:27:48,041 Because the girls, they wanna talk about wedding stuff-- 555 00:27:48,124 --> 00:27:49,918 -I know, okay I will call them. -Okay. 556 00:27:50,001 --> 00:27:53,129 And listen, I know that it's crazy, 557 00:27:53,213 --> 00:27:57,175 but I think that this could be good for him, and for her too. 558 00:27:57,258 --> 00:27:59,052 He seems different, stronger. 559 00:27:59,135 --> 00:28:01,137 Like he's got a purpose now. 560 00:28:01,221 --> 00:28:03,348 And I think it's kinda romantic. 561 00:28:04,015 --> 00:28:05,600 You remember romance, right? 562 00:28:06,726 --> 00:28:08,978 -I'm Mr. Romance. -Mr. Romance? 563 00:28:09,062 --> 00:28:11,398 -How do you think I got you? -Okay, Mr. Romance? 564 00:28:11,481 --> 00:28:14,401 -Yeah? -Yeah. [chuckles] 565 00:28:14,484 --> 00:28:17,529 [both moaning] 566 00:28:18,488 --> 00:28:19,989 -I gotta go. -I know. 567 00:28:20,073 --> 00:28:21,366 -I gotta go. -All right, go. 568 00:28:21,449 --> 00:28:22,867 It's getting-- I'm running late. 569 00:28:22,951 --> 00:28:23,952 -Go. -Bye. 570 00:28:24,035 --> 00:28:25,161 Bye. 571 00:28:26,871 --> 00:28:28,498 -Ahem. -What? 572 00:28:29,207 --> 00:28:30,667 -Passport. -Oh, fuck! 573 00:28:30,750 --> 00:28:31,668 [chuckles] 574 00:28:31,751 --> 00:28:34,629 ["I Like Girls" by happy sad face playing] 575 00:28:36,631 --> 00:28:38,007 ♪ Oh, I like girls ♪ 576 00:28:38,091 --> 00:28:41,094 [plane engine roaring] 577 00:28:41,177 --> 00:28:45,098 ♪ I just wish we fit together better ♪ 578 00:28:45,181 --> 00:28:48,393 ♪ They all wanna play With the pretty toy ♪ 579 00:28:48,476 --> 00:28:52,522 ♪ Don't wanna be seen with an ugly boy ♪ 580 00:28:52,605 --> 00:28:57,235 ♪ A handsome boy just like me ♪ 581 00:28:57,318 --> 00:29:00,822 ♪ But they lack in all my finer features ♪ 582 00:29:00,905 --> 00:29:04,784 ♪ Everybody loves a pretty face ♪ 583 00:29:04,868 --> 00:29:08,538 ♪ Everybody loves a pretty, pretty face ♪ 584 00:29:08,621 --> 00:29:10,165 ♪ The prettiest get the covers ♪ 585 00:29:10,248 --> 00:29:12,375 ♪ Pretty people love each other ♪ 586 00:29:12,459 --> 00:29:14,127 ♪ And the prettiest get the money ♪ 587 00:29:14,210 --> 00:29:18,631 ♪ And it's all ugly people All the ugly people ♪ 588 00:29:18,715 --> 00:29:23,845 ♪ All the ugly people Make the world go round… ♪ 589 00:29:24,429 --> 00:29:25,847 -What's up? -[glasses clinking] 590 00:29:25,930 --> 00:29:27,056 Cheers. 591 00:29:27,140 --> 00:29:31,186 Hey, listen, so rumor has it, there's this island. 592 00:29:31,269 --> 00:29:34,689 Okay, it's untouched by corporations and tourists and all that. 593 00:29:34,773 --> 00:29:38,026 They say it's like a, like a fantasy land. 594 00:29:38,109 --> 00:29:40,111 Like a Never-Never Land. 595 00:29:40,195 --> 00:29:42,739 -It's kind of like the movie The Beach-- -Congratulations. 596 00:29:42,822 --> 00:29:45,158 -[Duke mumbling] -For real. 597 00:29:45,241 --> 00:29:48,119 -And? -And let's get into some shit. 598 00:29:48,203 --> 00:29:49,454 What kind of shit? 599 00:29:50,497 --> 00:29:55,293 Folklore has it that it's the home of a secret, orgy sex cult. 600 00:29:55,376 --> 00:29:56,461 What the fuck? 601 00:29:56,544 --> 00:29:59,255 [laughs] Yes, it's, that's what the fuck I'm talking about. 602 00:29:59,339 --> 00:30:00,590 I know you. 603 00:30:00,673 --> 00:30:04,093 I mean, we've been working our asses off. It's time to unwind, baby. 604 00:30:04,177 --> 00:30:05,220 Slow down, DiCaprio. 605 00:30:05,303 --> 00:30:08,640 No, no, no, no, no, you need this. Shit, I need this. 606 00:30:08,723 --> 00:30:11,309 Look, there's a lot of things I need. That is not one of them. 607 00:30:11,392 --> 00:30:15,104 Mm, I'm telling you, these babes are fine, man. 608 00:30:15,188 --> 00:30:16,773 Hold on, I gotta check something out. 609 00:30:16,856 --> 00:30:18,650 -No, no, no, no. -[glasses clinking] 610 00:30:20,568 --> 00:30:23,029 Oh, whew, that's hot. 611 00:30:23,112 --> 00:30:25,990 All right, I'm just gonna hit a cockfight, then. 612 00:30:27,158 --> 00:30:28,952 You don't understand the culture. 613 00:30:31,621 --> 00:30:34,916 ["Love Around the Block" by happy sad face playing] 614 00:30:47,011 --> 00:30:50,974 ♪ If I had a sign I would hold it in the sky ♪ 615 00:30:51,057 --> 00:30:54,435 ♪ Don't make me smile when I'm frowning ♪ 616 00:30:55,353 --> 00:30:59,649 ♪ Running around in a piece of your town ♪ 617 00:30:59,732 --> 00:31:03,236 ♪ Love is around and I'm drowning ♪ 618 00:31:04,112 --> 00:31:08,074 ♪ Lost all my friends Am I running out of time? ♪ 619 00:31:08,157 --> 00:31:12,704 ♪ Frequently lost In a section of my mind ♪ 620 00:31:12,787 --> 00:31:17,166 ♪ When I was born I getting too old ♪ 621 00:31:17,250 --> 00:31:20,044 ♪ Killing my imagination ♪ 622 00:31:21,546 --> 00:31:25,800 ♪ Knock on the door I'm running for more ♪ 623 00:31:25,884 --> 00:31:30,263 ♪ I don't wanna be this way anymore ♪ 624 00:31:30,346 --> 00:31:34,642 {\an8}♪ You're the sun and I'm the moon ♪ 625 00:31:34,726 --> 00:31:38,897 {\an8}♪ Running away till it's cold ♪ 626 00:31:38,980 --> 00:31:42,483 {\an8}♪ Running away till it's cold ♪ 627 00:31:43,359 --> 00:31:45,153 ♪ Love around the block ♪ 628 00:31:45,236 --> 00:31:47,655 ♪ Just run around and talk ♪ 629 00:31:47,739 --> 00:31:52,535 ♪ Don't take my temperature Left brain is broken ♪ 630 00:31:53,620 --> 00:31:55,872 -Um, usual table, ma'am? -Same table. 631 00:31:55,955 --> 00:31:58,625 -All right. [speaking Tagalog] -Thank you. 632 00:31:58,708 --> 00:31:59,626 [Duke] Excuse me. 633 00:32:02,545 --> 00:32:04,005 Duke? 634 00:32:04,088 --> 00:32:05,506 I thought that was you. 635 00:32:05,590 --> 00:32:08,593 Gosh, I mean, this is, this is crazy. 636 00:32:08,676 --> 00:32:12,180 How long has it been? Like, 15 years? 637 00:32:12,263 --> 00:32:14,974 Ms. Hernadez? [speaking Tagalog] 638 00:32:15,058 --> 00:32:18,686 [speaking Tagalog] 639 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 Okay, follow me. [speaking Tagalog] 640 00:32:20,980 --> 00:32:21,898 Hungry? 641 00:32:21,981 --> 00:32:25,777 Well, I'm supposed to have dinner with some coworkers, but yeah. 642 00:32:25,860 --> 00:32:27,320 -Yes. -Yes? 643 00:32:27,403 --> 00:32:29,864 [birds calling] 644 00:32:32,116 --> 00:32:34,994 So, what brings you to Manila? 645 00:32:35,078 --> 00:32:36,204 I'm just here on business. 646 00:32:36,287 --> 00:32:39,332 Um, can you believe this is my first time in the Philippines? 647 00:32:39,415 --> 00:32:41,292 -[woman chuckles] -Well, what about you? 648 00:32:41,376 --> 00:32:43,586 -Why are you here? -What do you mean? 649 00:32:43,670 --> 00:32:45,296 I live here. 650 00:32:45,380 --> 00:32:47,507 This whole time? Since senior year? 651 00:32:48,091 --> 00:32:51,302 I mean, Dad got a job and my mom wanted to move back, so. 652 00:32:51,386 --> 00:32:52,553 I was devastated. 653 00:32:54,764 --> 00:32:55,807 [chuckles] 654 00:32:56,391 --> 00:33:00,186 Um, I'm married. 655 00:33:00,269 --> 00:33:03,231 Oh, yeah, no, me too, me too. 656 00:33:03,314 --> 00:33:04,732 You're a family man now? 657 00:33:04,816 --> 00:33:07,944 No, no, no, no, no, no, no. My wife is barren. 658 00:33:08,569 --> 00:33:10,196 [laughs awkwardly] Sorry, what? 659 00:33:10,279 --> 00:33:14,242 I mean, no I, we tried having kids several times, actually. 660 00:33:14,325 --> 00:33:15,868 Just, no. 661 00:33:16,411 --> 00:33:17,370 You? 662 00:33:17,453 --> 00:33:20,748 I have a son, and he's my world. 663 00:33:24,168 --> 00:33:25,420 [laughs] 664 00:33:25,503 --> 00:33:27,005 I looked for you over the years. 665 00:33:28,131 --> 00:33:30,299 Not that I'm looking for you. 666 00:33:30,383 --> 00:33:32,301 I just… 667 00:33:33,594 --> 00:33:34,512 Did you get into Law? 668 00:33:34,595 --> 00:33:37,140 I know how, it was always important for you, 669 00:33:37,223 --> 00:33:39,058 like, justice for the people. 670 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 Yeah, well I did. 671 00:33:40,977 --> 00:33:44,313 I went to UP, passed the bar and everything. 672 00:33:44,397 --> 00:33:45,314 Wow. 673 00:33:45,398 --> 00:33:47,775 And then as soon as I was about to start at the firm, 674 00:33:47,859 --> 00:33:50,862 I got pregnant, so. 675 00:33:50,945 --> 00:33:53,656 Oh, I'm sorry you had to give that up. 676 00:33:53,740 --> 00:33:56,159 I mean, I know how important that was to you. 677 00:33:56,993 --> 00:33:58,619 Well, I didn't give anything up. 678 00:33:58,703 --> 00:34:01,289 I mean, I chose my son, so. 679 00:34:03,249 --> 00:34:04,709 Forgot how strong you are. 680 00:34:05,710 --> 00:34:08,337 [soft music playing] 681 00:34:14,552 --> 00:34:15,970 How's the fam? 682 00:34:16,054 --> 00:34:18,931 Oh, great, just there's more of us now. 683 00:34:19,015 --> 00:34:20,975 -You know, loud and crazy. -[woman laughing] 684 00:34:21,059 --> 00:34:23,311 Just nieces and nephews running around. 685 00:34:23,394 --> 00:34:25,688 My parents are good. 686 00:34:25,772 --> 00:34:28,608 They think I'm disconnected. 687 00:34:28,691 --> 00:34:29,650 How so? 688 00:34:29,734 --> 00:34:32,862 I don't know. Too American? 689 00:34:32,945 --> 00:34:35,239 Lost touch with being Filipino? 690 00:34:35,323 --> 00:34:38,076 [laughs] You came to the right place to get in touch. 691 00:34:38,159 --> 00:34:40,453 -Right. -For sure. [chuckles] 692 00:34:40,536 --> 00:34:42,246 -Um, let's eat. -Start? 693 00:34:42,330 --> 00:34:43,664 Yeah, yeah, yeah. 694 00:34:48,294 --> 00:34:50,630 Do you need help with that? 695 00:34:50,713 --> 00:34:51,547 Yeah. 696 00:34:53,174 --> 00:34:54,133 [mouths] Right. 697 00:34:55,802 --> 00:34:57,678 [narrator] When you're born in America, 698 00:34:57,762 --> 00:35:00,890 sometimes we forget that we are all actually from somewhere else. 699 00:35:00,973 --> 00:35:04,811 And yeah, I am most definitely including you, White people. 700 00:35:05,311 --> 00:35:08,022 But when you go back home to your roots, 701 00:35:08,106 --> 00:35:09,816 some things can awaken inside of you, 702 00:35:09,899 --> 00:35:12,735 and the most unexpected things can happen. 703 00:35:12,819 --> 00:35:14,779 Anna Cara Lopez. 704 00:35:14,862 --> 00:35:15,780 Hernandez. 705 00:35:15,863 --> 00:35:18,116 Yep, Anna Cara Hernandez, right. 706 00:35:18,199 --> 00:35:19,992 Doesn't have the same ring to it, but yeah. 707 00:35:20,076 --> 00:35:21,661 [chuckles] Yeah. 708 00:35:23,246 --> 00:35:25,414 Halfway around the world, huh? 709 00:35:25,498 --> 00:35:28,668 What are the chances of us bumping into each other? 710 00:35:28,751 --> 00:35:31,504 I don't believe in coincidences. 711 00:35:31,587 --> 00:35:32,463 That's right. 712 00:35:32,547 --> 00:35:35,091 You always used to say, for everything… 713 00:35:35,174 --> 00:35:36,092 [both] A reason. 714 00:35:36,175 --> 00:35:37,093 [Duke chuckles] 715 00:35:37,718 --> 00:35:40,805 I don't know. I figured we'd see each other again. 716 00:35:48,938 --> 00:35:52,233 You know, whenever I would think of you, 717 00:35:52,316 --> 00:35:55,945 I'd always see you in that red convertible with the white roof. 718 00:35:57,029 --> 00:35:58,197 The Rabbit, yeah. 719 00:35:58,281 --> 00:35:59,282 -Yes. -Yeah, yeah. 720 00:35:59,365 --> 00:36:01,492 The Rabbit. That Rabbit. 721 00:36:01,576 --> 00:36:03,911 You rolling around, just classic Anna. 722 00:36:03,995 --> 00:36:06,164 Top down, hair blowing, blasting The Cure. 723 00:36:06,247 --> 00:36:10,251 Oh, I miss that Rabbit. My first car. 724 00:36:12,086 --> 00:36:13,379 And you? 725 00:36:13,462 --> 00:36:14,672 And me what? 726 00:36:14,755 --> 00:36:17,425 -You almost killed my car. -I didn't almost kill your car. 727 00:36:17,508 --> 00:36:20,928 Yeah, when we went through the city, and I was teaching you how to drive stick. 728 00:36:22,096 --> 00:36:23,931 Yes. Yes! 729 00:36:24,015 --> 00:36:26,851 Yes, and at the top of every hill, you were just peeing in your pants 730 00:36:26,934 --> 00:36:29,145 and praying, "Please, don't let the light be red." 731 00:36:29,228 --> 00:36:31,772 -No. That's your bad. -"Please, don't let the light be red." 732 00:36:31,856 --> 00:36:34,775 Taking me to San Francisco, driving on those steep-ass one-ways? 733 00:36:35,776 --> 00:36:38,613 Uh, you remember why we were there, right? 734 00:36:40,615 --> 00:36:43,034 Because you said if I could drive those streets, 735 00:36:43,117 --> 00:36:44,410 I could drive anywhere. 736 00:36:44,493 --> 00:36:48,080 Uh, yeah, and you could not miss that 737 00:36:48,164 --> 00:36:50,666 Hyro and De La Soul show at the Fillmore. 738 00:36:50,750 --> 00:36:52,168 -Yes. -Yes. 739 00:36:52,251 --> 00:36:55,504 That's right, that show was incredible. 740 00:36:56,130 --> 00:37:00,885 [laughing] You, my little fish, at a hip hop concert. 741 00:37:02,053 --> 00:37:08,142 We were so young and free. It felt like anything was possible. 742 00:37:08,684 --> 00:37:10,436 [water trickling] 743 00:37:12,188 --> 00:37:13,773 No one here knows me like that. 744 00:37:14,565 --> 00:37:15,483 What? 745 00:37:15,566 --> 00:37:19,820 I mean, nobody here knows me like that. 746 00:37:23,699 --> 00:37:24,992 It's beautiful here. 747 00:37:26,160 --> 00:37:28,955 I mean, everything's so new, at least to me. 748 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 People and scents in the air, 749 00:37:33,584 --> 00:37:35,795 the air itself, the way it touches you. 750 00:37:37,880 --> 00:37:39,090 But then again, it's not. 751 00:37:39,173 --> 00:37:41,133 It's like something I've always known. 752 00:37:41,717 --> 00:37:43,010 It's like coming home. 753 00:37:44,512 --> 00:37:46,847 Well, welcome home, Duke Abasta. 754 00:37:47,556 --> 00:37:48,516 Come on. 755 00:37:53,354 --> 00:37:56,774 Hey, we should check out this church. 756 00:37:56,857 --> 00:37:59,777 Church? I haven't been at a church in like ten years. 757 00:37:59,860 --> 00:38:01,487 I'll probably burst into flames. 758 00:38:01,570 --> 00:38:04,907 [chuckles] What? No, come on, it's beautiful inside. 759 00:38:04,991 --> 00:38:06,993 And if you wanna get to know the Philippines, 760 00:38:07,076 --> 00:38:10,204 there's nothing more Filipino than a church. 761 00:38:11,831 --> 00:38:14,125 -[organ music] -[Duke whispers] It's a funeral. 762 00:38:14,208 --> 00:38:17,086 -What are we doing? -[somber organ music continues] 763 00:38:32,143 --> 00:38:35,479 [church attendees gasp and murmur] 764 00:38:38,482 --> 00:38:39,817 [hushed] What's going on? 765 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 I'm not sure. 766 00:38:42,528 --> 00:38:44,864 [organ music continues] 767 00:38:44,947 --> 00:38:49,201 [speaking Tagalog] 768 00:38:54,415 --> 00:38:57,960 [man continues speaking Tagalog] 769 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 What's he saying? 770 00:39:05,468 --> 00:39:07,887 The girl on the left is his wife. 771 00:39:09,013 --> 00:39:12,516 And the one on the right, his true love. 772 00:39:13,309 --> 00:39:17,521 The man who died was a good friend of mine all my life. 773 00:39:19,231 --> 00:39:22,401 Actually, he was more like a brother than a friend. 774 00:39:23,027 --> 00:39:27,156 You may think he's some kind of ladies' man, 775 00:39:27,239 --> 00:39:32,453 but I'd like to think of him as someone who just had too much love in his heart 776 00:39:32,536 --> 00:39:35,039 to share it with just one woman. 777 00:39:35,122 --> 00:39:37,666 He loved his wife and his family fiercely 778 00:39:38,501 --> 00:39:40,169 and they loved him too. 779 00:39:40,252 --> 00:39:43,923 The wife never really did anything wrong. 780 00:39:44,006 --> 00:39:47,510 And yet he still loved another as well. 781 00:39:47,593 --> 00:39:52,306 You see, she is his childhood sweetheart. 782 00:39:52,390 --> 00:39:56,811 Though they never really got together until later in life. 783 00:39:57,395 --> 00:40:00,815 As they say, unrequited love never dies. 784 00:40:03,025 --> 00:40:05,403 You know the problem with loving two women? 785 00:40:07,113 --> 00:40:10,741 You can never be there fully for either. 786 00:40:11,992 --> 00:40:14,495 Yep, I'm just an old man. 787 00:40:15,204 --> 00:40:17,164 But if I could give you advice? 788 00:40:20,167 --> 00:40:21,961 Don't ever cheat on each other. 789 00:40:22,044 --> 00:40:26,006 If ever you fall in love for another, end it. 790 00:40:26,090 --> 00:40:30,594 And then you can go to the next and love her all you've got. 791 00:40:32,054 --> 00:40:33,681 But as I see it, 792 00:40:35,558 --> 00:40:37,518 I won't have to worry about you two. 793 00:40:39,687 --> 00:40:43,732 You know if my friend only looked at his wife 794 00:40:43,816 --> 00:40:46,485 the same way you look at each other… 795 00:40:46,569 --> 00:40:47,862 [woman speaking Tagalog] 796 00:40:47,945 --> 00:40:51,449 …he would have never had an affair 797 00:40:51,532 --> 00:40:53,409 with my sister. 798 00:40:53,492 --> 00:40:56,120 [mistress and wife speaking Tagalog] 799 00:40:56,203 --> 00:40:58,956 [both speaking Tagalog angrily] 800 00:41:00,666 --> 00:41:02,042 Excuse me. 801 00:41:02,126 --> 00:41:04,086 [argument continues] 802 00:41:04,170 --> 00:41:08,299 ["Crazy About You" by AJ Rafael playing] ♪ I'm crazy about you ♪ 803 00:41:08,382 --> 00:41:13,053 ♪ I'm crazy about you, my baby ♪ 804 00:41:13,137 --> 00:41:15,431 ♪ I'm crazy about you… ♪ 805 00:41:15,514 --> 00:41:19,268 Well, here you are. 806 00:41:19,351 --> 00:41:21,020 Yeah, here we are. 807 00:41:22,188 --> 00:41:23,689 Wanna come up for a nightcap? 808 00:41:24,440 --> 00:41:27,067 -No, no, no, no, no, no. -No. 809 00:41:27,151 --> 00:41:29,320 -No, I know because, I mean- -No, I know because, 810 00:41:29,403 --> 00:41:31,739 -I mean you should know that-- -We both feel something. 811 00:41:31,822 --> 00:41:34,200 No, shh, don't say it. 812 00:41:34,283 --> 00:41:36,619 Don't even say it, 'cause if you say it, it makes it real, 813 00:41:36,702 --> 00:41:39,747 and I can't, you can't, we can't, this isn't real, right? 814 00:41:39,830 --> 00:41:42,541 This is just some alternate universe in the Philippines 815 00:41:42,625 --> 00:41:45,711 where high school sweethearts can reconnect and live happily ever after 816 00:41:45,794 --> 00:41:47,379 like an episode of The Twilight Zone. 817 00:41:47,463 --> 00:41:51,383 [chuckles] I was going to say that you should know that adultery is illegal here. 818 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 And there's that too. 819 00:41:55,763 --> 00:41:57,431 For everything a reason. 820 00:41:59,308 --> 00:42:02,686 Look, I should go. 821 00:42:02,770 --> 00:42:06,982 Yeah, I'll just… Just gonna take myself to room 235 822 00:42:07,066 --> 00:42:08,609 and put myself to sleep now. 823 00:42:08,692 --> 00:42:11,403 [laughs] You always had a way to make me laugh. 824 00:42:12,321 --> 00:42:13,280 Okay. 825 00:42:18,786 --> 00:42:20,996 [footsteps leaving] 826 00:42:27,711 --> 00:42:29,922 [Duke moaning] 827 00:42:30,005 --> 00:42:32,925 Oh, Anna. [moans] 828 00:42:36,720 --> 00:42:38,931 [knocking at door] 829 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 No, thank you. 830 00:42:40,558 --> 00:42:41,642 [moans] 831 00:42:41,725 --> 00:42:42,643 No. 832 00:42:43,894 --> 00:42:46,313 What? Who is it? 833 00:42:51,902 --> 00:42:54,363 ["The Worst Thing" by happy sad face playing] 834 00:43:04,456 --> 00:43:08,168 ♪ Just start it slow, it's a marathon ♪ 835 00:43:08,252 --> 00:43:12,423 ♪ Get some pain, get a plan Get some medical ♪ 836 00:43:12,506 --> 00:43:16,218 ♪ If some light hits your mind Just don't let it go ♪ 837 00:43:16,302 --> 00:43:20,848 ♪ Every thought on repeat like an animal ♪ 838 00:43:21,473 --> 00:43:25,311 ♪ Am I smart enough for you? ♪ 839 00:43:26,395 --> 00:43:30,107 ♪ Just say it all, don't be guarded now ♪ 840 00:43:30,190 --> 00:43:34,528 ♪ Spit it up, eat your words Like a cannibal ♪ 841 00:43:34,612 --> 00:43:38,157 ♪ It's a magical world If you look around ♪ 842 00:43:38,240 --> 00:43:42,328 ♪ Close your eyes cause You're missing it anyhow ♪ 843 00:43:43,412 --> 00:43:46,832 ♪ Am I hot enough for you ♪ 844 00:43:49,543 --> 00:43:50,919 [song ends] 845 00:43:59,970 --> 00:44:03,015 [Duke sighs] Anna Cara Lopez. 846 00:44:04,224 --> 00:44:05,225 Hernandez. 847 00:44:06,935 --> 00:44:08,354 Abasta. 848 00:44:16,862 --> 00:44:19,573 You gave away your name a while back. 849 00:44:21,992 --> 00:44:24,745 Oh God, are we bad people? 850 00:44:25,704 --> 00:44:27,039 This is crazy. 851 00:44:29,500 --> 00:44:31,251 This is beautiful. 852 00:44:34,505 --> 00:44:36,382 I didn't expect any of this to happen. 853 00:44:37,049 --> 00:44:40,386 It felt right, right? 854 00:44:40,469 --> 00:44:43,013 Right, right. 855 00:44:46,475 --> 00:44:49,895 [moans] It's like, 856 00:44:50,646 --> 00:44:55,442 Like something new but familiar. 857 00:44:57,152 --> 00:44:59,196 Like opening a box of old photos 858 00:44:59,279 --> 00:45:01,657 and just reliving those memories. 859 00:45:01,740 --> 00:45:08,288 Although it's not reliving it because we're living it. 860 00:45:08,372 --> 00:45:10,541 Am I making sense, I mean it's, 861 00:45:10,624 --> 00:45:11,458 it's living. 862 00:45:11,542 --> 00:45:12,793 -Living, it's living. -Yeah. 863 00:45:12,876 --> 00:45:14,211 It's living. 864 00:45:15,963 --> 00:45:18,841 [moans] My little fish. 865 00:45:21,176 --> 00:45:23,804 It's so funny how I used to call you that. 866 00:45:24,638 --> 00:45:29,560 You know salmon, they swim from all over the world, 867 00:45:29,643 --> 00:45:32,312 just oceans away to just wind up in the very rivers 868 00:45:32,396 --> 00:45:33,522 in where they were born. 869 00:45:33,605 --> 00:45:35,983 These salmon, they go through 870 00:45:36,066 --> 00:45:40,821 a labyrinth of raging rapids and waterfalls. 871 00:45:40,904 --> 00:45:43,365 -[Anna laughing] -They just take a leap of faith. 872 00:45:43,449 --> 00:45:46,827 Sometimes they just jump into the ravenous jaws or bears… 873 00:45:46,910 --> 00:45:48,495 [Duke growling] 874 00:45:48,579 --> 00:45:51,665 …or they're just casually swimming in calm waters 875 00:45:51,748 --> 00:45:55,252 and then all of a sudden an eagle swoops down 876 00:45:56,336 --> 00:45:57,629 and snatches 'em up, 877 00:45:57,713 --> 00:46:01,592 just digging in their razor-sharp claws into their flesh. 878 00:46:01,675 --> 00:46:04,303 These salmon, they risk everything just to spawn 879 00:46:04,386 --> 00:46:06,638 in the very spot in which they were born. 880 00:46:08,765 --> 00:46:10,350 I'm leaving my wife. 881 00:46:12,561 --> 00:46:15,063 You're what? 882 00:46:15,147 --> 00:46:18,484 Yeah, yeah, I'm leaving my wife. 883 00:46:18,567 --> 00:46:20,319 Duke, that's not what I meant. 884 00:46:20,402 --> 00:46:22,529 No, no, you're right. 885 00:46:22,613 --> 00:46:25,407 You said it, we're living, baby, this is it. 886 00:46:26,909 --> 00:46:29,077 You're, you're crazy. 887 00:46:29,161 --> 00:46:31,038 And this is right, this feels so right. 888 00:46:31,121 --> 00:46:34,208 This is like the most right I've ever felt. 889 00:46:34,291 --> 00:46:38,170 I mean, I came home back to my home when I touched you, I saw you. 890 00:46:40,631 --> 00:46:43,509 It's like my whole world came back into focus. 891 00:46:47,429 --> 00:46:49,515 -We can't do this. -Yes, we can. Yes, we can. 892 00:46:49,598 --> 00:46:50,974 Wait, what are you doing? 893 00:46:51,058 --> 00:46:53,101 What are you-- What are you doing? 894 00:46:53,185 --> 00:46:54,102 -No. -Duke, stop it. 895 00:46:54,186 --> 00:46:55,562 No, no, yes, we can. 896 00:46:55,646 --> 00:46:57,022 No, no, hold on. Hold on. 897 00:46:57,105 --> 00:46:58,190 -[phone ringing] -Shit. 898 00:46:58,273 --> 00:46:59,525 -Hang up. -No, it's ringing. 899 00:46:59,608 --> 00:47:01,026 -Hang up. You're not-- -Should I? 900 00:47:01,109 --> 00:47:02,819 -Yeah, you're not-- Hang up. -Should we? 901 00:47:02,903 --> 00:47:05,322 This is Sammy. Couldn't get to the phone. Leave a message. 902 00:47:05,405 --> 00:47:08,742 Hello, it's me. Yes, call me back. 903 00:47:08,825 --> 00:47:10,786 I need to talk to you as soon as… 904 00:47:10,869 --> 00:47:13,830 I have very important information to tell you. 905 00:47:13,914 --> 00:47:15,040 Thank you, bye. 906 00:47:25,300 --> 00:47:26,260 [laughs] 907 00:47:30,180 --> 00:47:32,015 You're unbelievable, Duke Abasta. 908 00:47:32,975 --> 00:47:34,434 I made the call. 909 00:47:34,518 --> 00:47:36,853 Yeah, I know. I know, I know you did. 910 00:47:36,937 --> 00:47:39,773 I mean, are you sure you wanna do this? 911 00:47:41,984 --> 00:47:42,985 Where are you? 912 00:47:48,907 --> 00:47:50,450 I'm here. 913 00:47:50,534 --> 00:47:51,577 You're here? 914 00:47:54,037 --> 00:47:54,955 You're here? 915 00:47:57,082 --> 00:47:58,542 Yeah. 916 00:47:58,625 --> 00:48:00,002 You're really here? 917 00:48:01,044 --> 00:48:01,920 Yeah. 918 00:48:02,004 --> 00:48:03,338 You're really here? 919 00:48:08,468 --> 00:48:09,886 You're gonna stay? 920 00:48:11,471 --> 00:48:12,889 How could I not? 921 00:48:26,820 --> 00:48:28,238 I got to go. 922 00:48:28,322 --> 00:48:29,281 What? 923 00:48:31,617 --> 00:48:34,286 I need to go across town and tell my husband I'm leaving him. 924 00:48:34,369 --> 00:48:36,705 Oh, okay, yeah, no, yeah, right. 925 00:48:36,788 --> 00:48:38,832 You, um, right, of course. Uh… 926 00:48:41,418 --> 00:48:43,170 Now what are we supposed to do? 927 00:48:46,465 --> 00:48:47,799 [sighs] 928 00:48:49,801 --> 00:48:51,053 Figure it out tonight. 929 00:48:53,513 --> 00:48:55,015 For everything a reason. 930 00:48:56,099 --> 00:48:59,061 ["City Boi" by happy sad face playing] 931 00:49:01,605 --> 00:49:05,984 ♪ You caught me when I was falling apart ♪ 932 00:49:06,068 --> 00:49:09,529 ♪ Too many pieces of the puzzled heart ♪ 933 00:49:09,613 --> 00:49:13,909 ♪ This old gray matter Is lost in the dark ♪ 934 00:49:13,992 --> 00:49:15,994 ♪ And I'm tired of waking up ♪ 935 00:49:16,078 --> 00:49:18,413 ♪ I'm tired of running, running ♪ 936 00:49:18,497 --> 00:49:22,668 ♪ They all laugh at me When they pass by me ♪ 937 00:49:22,751 --> 00:49:26,797 ♪ I'm a ghost all alone In a piss scent breeze ♪ 938 00:49:26,880 --> 00:49:29,174 ♪ I wanna feel so close ♪ 939 00:49:29,257 --> 00:49:31,718 ♪ I don't wanna feel free ♪ 940 00:49:31,802 --> 00:49:36,223 ♪ Forget my name, I don't wanna be me ♪ 941 00:49:36,306 --> 00:49:38,600 ♪ Oh, oh ♪ 942 00:49:38,684 --> 00:49:42,396 ♪ I wanna see you, oh, oh ♪ 943 00:49:42,938 --> 00:49:44,940 ♪ Ooh ♪ 944 00:49:45,023 --> 00:49:47,317 ♪ Oh, oh ♪ 945 00:49:47,401 --> 00:49:50,987 ♪ I wanna see you, oh, oh ♪ 946 00:49:51,697 --> 00:49:53,782 ♪ Ooh ♪ 947 00:49:53,865 --> 00:49:56,034 ♪ Oh, oh ♪ 948 00:49:56,118 --> 00:50:00,372 ♪ I wanna see you, oh, oh ♪ 949 00:50:00,455 --> 00:50:02,499 ♪ Ooh ♪ 950 00:50:02,582 --> 00:50:04,084 ♪ Oh, oh ♪ 951 00:50:04,167 --> 00:50:06,002 -[phone ringing] -[song abruptly stops] 952 00:50:15,887 --> 00:50:16,847 [phone beeps] 953 00:50:17,514 --> 00:50:18,807 [Sammy over phone] Hey. 954 00:50:20,434 --> 00:50:21,643 Hello? 955 00:50:22,936 --> 00:50:24,980 Babe, are you there? 956 00:50:27,524 --> 00:50:28,859 Babe, hello? 957 00:50:30,610 --> 00:50:32,738 I think the signal cut, are you there? 958 00:50:33,822 --> 00:50:37,868 Babe, what's wrong? Talk to me. 959 00:50:37,951 --> 00:50:40,454 -[vehicle hooting, tires screeching] -[woman screaming] 960 00:50:40,537 --> 00:50:42,622 [woman speaking Tagalog] 961 00:50:42,706 --> 00:50:44,833 I'm just gonna be late to the wedding. 962 00:50:45,542 --> 00:50:51,548 ["Heart Shield" by happy sad face playing] ♪ Don't be this man, lost in fantasy 963 00:50:51,631 --> 00:50:56,970 [narrator] Life's a process, and Duke, well, he's still in the middle of his. 964 00:50:57,053 --> 00:50:59,639 [people chattering] 965 00:51:02,976 --> 00:51:05,562 ["Feminine Energy" by The Basco Bros playing] 966 00:51:05,645 --> 00:51:11,151 ♪ Ooh, you be sending me With your beautiful feminine energy ♪ 967 00:51:11,234 --> 00:51:16,072 ♪ Ooh, you be sending me With your beautiful feminine energy 968 00:51:16,156 --> 00:51:16,990 [music pauses] 969 00:51:17,073 --> 00:51:19,034 [narrator] Uh, this is David. 970 00:51:19,117 --> 00:51:21,411 No real nickname here, just Dave. 971 00:51:21,495 --> 00:51:23,830 Parents must've got lazy with the names after a while. 972 00:51:23,914 --> 00:51:25,290 He's never really settled down, 973 00:51:25,373 --> 00:51:28,168 maybe because he's the little brother and he never really grew up, 974 00:51:28,251 --> 00:51:31,963 or maybe he never found someone who really appreciates his… 975 00:51:32,047 --> 00:51:33,131 He's a weirdo. 976 00:51:33,215 --> 00:51:34,716 [indistinct chatter] 977 00:51:34,800 --> 00:51:38,595 David, you're not ready and the company is coming soon. 978 00:51:38,678 --> 00:51:41,097 -Go get ready. Go get ready. -What are you talking about? 979 00:51:41,181 --> 00:51:44,768 Just gonna put the bow tie, Mama. That looks good. 980 00:51:44,851 --> 00:51:48,855 Don't touch. Wait until after the ceremony. 981 00:51:48,939 --> 00:51:52,359 ["Because Of You (Dahil Sa Iyo)" by AJ Rafael and Jesse Barrera playing] 982 00:51:53,652 --> 00:51:57,280 Don't touch until after. 983 00:51:57,989 --> 00:52:01,827 Okay, whatever. Damn, you ain't even my mama. 984 00:52:09,376 --> 00:52:11,920 [beer bottle popping] 985 00:52:26,643 --> 00:52:29,312 [sexy music playing] 986 00:52:41,908 --> 00:52:43,201 [drink trickling] 987 00:52:43,285 --> 00:52:45,537 [sexy music continues] 988 00:53:12,063 --> 00:53:13,023 Oh, wait, wait. 989 00:53:21,531 --> 00:53:23,450 [noodle slurping] 990 00:53:23,533 --> 00:53:27,537 ["Open Up" by happy sad face playing] ♪ Say goodbye to your precious secret ♪ 991 00:53:27,621 --> 00:53:31,625 ♪ Let make some magic while We're all still here ♪ 992 00:53:31,708 --> 00:53:35,420 ♪ It's a reminder we're all just people ♪ 993 00:53:35,503 --> 00:53:38,882 ♪ Life is a moment and then you die ♪ 994 00:53:39,549 --> 00:53:43,178 ♪ Take off your mask And shake off all that's past ♪ 995 00:53:43,261 --> 00:53:47,515 ♪ It's illogical to think That this love is gonna last ♪ 996 00:53:47,599 --> 00:53:51,144 ♪ Trapped in fear in solitary years ♪ 997 00:53:51,227 --> 00:53:56,107 ♪ Life is a moment and then you die ♪ 998 00:53:56,191 --> 00:53:59,986 ♪ Open up your heart ♪ 999 00:54:00,070 --> 00:54:03,573 ♪ Open up your mind ♪ 1000 00:54:04,199 --> 00:54:07,077 [vocalizing] 1001 00:54:12,332 --> 00:54:15,126 ♪ Open up your heart ♪ 1002 00:54:16,002 --> 00:54:19,130 ♪ Open up your mind ♪ 1003 00:54:20,048 --> 00:54:21,925 [vocalizing] 1004 00:54:31,851 --> 00:54:32,769 [moans] 1005 00:54:32,852 --> 00:54:34,062 Ooh! 1006 00:54:35,689 --> 00:54:38,858 ♪ I think it's time To put your body next to mine ♪ 1007 00:54:38,942 --> 00:54:41,152 ♪ Feel our hearts intertwine ♪ 1008 00:54:41,236 --> 00:54:42,904 ♪ And stare into each other's eyes ♪ 1009 00:54:42,988 --> 00:54:47,117 [in Spanish] ♪ We are small And live in a dream ♪ 1010 00:54:47,200 --> 00:54:51,204 [in Spanish] ♪ There is no destiny You can't define it ♪ 1011 00:54:51,287 --> 00:54:52,831 [whining sound] 1012 00:54:52,914 --> 00:54:53,873 [slapping sound] 1013 00:55:07,554 --> 00:55:11,224 ♪ Oh, it's time to put your body Next to mine ♪ 1014 00:55:11,307 --> 00:55:13,184 ♪ Feel our hearts intertwine ♪ 1015 00:55:13,268 --> 00:55:15,895 ♪ And stare into each other's eyes ♪ 1016 00:55:15,979 --> 00:55:18,982 ♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪ 1017 00:55:19,065 --> 00:55:20,775 [in French] ♪ Love it, love you ♪ 1018 00:55:20,859 --> 00:55:23,319 ♪ I love you my friend ♪ 1019 00:55:23,403 --> 00:55:25,905 [engine revving] 1020 00:55:35,915 --> 00:55:40,045 ♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪ 1021 00:55:40,128 --> 00:55:42,714 ♪ Open up your heart ♪ 1022 00:55:42,797 --> 00:55:43,882 [growls] 1023 00:55:43,965 --> 00:55:47,052 ♪ Open up your mind… ♪ 1024 00:55:47,135 --> 00:55:48,803 [gasps] 1025 00:55:50,930 --> 00:55:52,265 [growls] 1026 00:55:52,348 --> 00:55:56,436 [David and woman moaning] 1027 00:56:02,317 --> 00:56:03,568 [leopard snarling sound] 1028 00:56:12,994 --> 00:56:15,288 [David moans and growls] 1029 00:56:16,539 --> 00:56:17,874 [yells] 1030 00:56:17,957 --> 00:56:20,585 -[woman moaning] -[David growling] 1031 00:56:22,587 --> 00:56:25,048 David Abasta! 1032 00:56:28,093 --> 00:56:29,135 Let's go. 1033 00:56:32,514 --> 00:56:36,184 [electronic music playing] 1034 00:56:40,939 --> 00:56:43,399 [narrator] The second oldest son is Danton, 1035 00:56:43,483 --> 00:56:45,568 but he's always been called Danny boy. 1036 00:56:45,652 --> 00:56:46,820 He's hard-headed. 1037 00:56:46,903 --> 00:56:49,280 On top of that, he's brokenhearted. 1038 00:56:49,364 --> 00:56:54,077 And for hardheaded folks, broken hearts are hard to mend. 1039 00:56:54,160 --> 00:56:55,954 [electronic music playing] 1040 00:56:56,037 --> 00:56:58,998 [speaking Tagalog] 1041 00:56:59,082 --> 00:57:00,500 Doesn't he have any headphones? 1042 00:57:00,583 --> 00:57:02,001 I've seen the headphones. 1043 00:57:02,085 --> 00:57:04,671 Well, if we hear the music, at least we know he's alive, right? 1044 00:57:04,754 --> 00:57:06,172 David, shut up. 1045 00:57:06,256 --> 00:57:07,507 I'm just saying. 1046 00:57:07,590 --> 00:57:10,009 -Guys I got to go, you got Lola? -[Dayo] I got her. 1047 00:57:10,093 --> 00:57:12,554 It's been like two years. How long does it take you to get over something like that? 1048 00:57:12,637 --> 00:57:14,472 Apparently, at least two years. 1049 00:57:14,556 --> 00:57:17,058 It's true. I mean, she did leave him for another guy. 1050 00:57:17,142 --> 00:57:19,144 Yeah, but they were kind of broken up already. 1051 00:57:19,227 --> 00:57:21,146 -Yeah, but the kid. -The kid. 1052 00:57:21,229 --> 00:57:23,273 I know. Leaves town, can't even be in his life? 1053 00:57:23,356 --> 00:57:24,482 -Fucked up. -Fucked up. 1054 00:57:24,566 --> 00:57:27,944 Okay, okay, geez, I know all this, 1055 00:57:28,027 --> 00:57:29,737 but why do you have to agree to all of that? 1056 00:57:29,821 --> 00:57:31,573 I don't know, she left him for your boy. 1057 00:57:31,656 --> 00:57:32,907 Shut up. 1058 00:57:32,991 --> 00:57:34,993 I think they're, like, in Michigan. 1059 00:57:36,703 --> 00:57:38,496 I don't know what to do, man. 1060 00:57:38,580 --> 00:57:39,664 You know? 1061 00:57:39,747 --> 00:57:42,876 Try to leave him alone in his room where he doesn't bother anyone. 1062 00:57:42,959 --> 00:57:44,878 But then, you know, he goes over there. 1063 00:57:44,961 --> 00:57:47,338 Nobody sees him for days, and he's making music. 1064 00:57:47,422 --> 00:57:49,841 Music, by the way, nobody understands. 1065 00:57:49,924 --> 00:57:51,759 It's called electronic music. 1066 00:57:51,843 --> 00:57:54,512 Yeah, well, it sounds like he's talking to the aliens. 1067 00:57:54,596 --> 00:57:56,848 I know. Can we just-- We have to find something. 1068 00:57:56,931 --> 00:57:58,349 Maybe snap him out of it. 1069 00:57:58,433 --> 00:57:59,517 I feel you. 1070 00:57:59,601 --> 00:58:00,977 I think he's broken. 1071 00:58:01,060 --> 00:58:03,480 I think he just has PTSD. 1072 00:58:04,314 --> 00:58:08,067 What? Seriously, you know mental health is a big-ass issue. 1073 00:58:08,151 --> 00:58:10,028 -Come on, David. -It's trauma. 1074 00:58:10,111 --> 00:58:12,530 -David. -He's traumatized. 1075 00:58:12,614 --> 00:58:14,491 Hey, you know what? He did it to himself. 1076 00:58:14,574 --> 00:58:15,700 Sometimes things happen. 1077 00:58:15,783 --> 00:58:17,577 Yeah, but he "happened" it. 1078 00:58:20,997 --> 00:58:23,249 -I invited him to Burning Man. -David, I swear. 1079 00:58:23,333 --> 00:58:25,376 -What? -Dumbass. 1080 00:58:25,460 --> 00:58:27,754 He might be able to find himself on the playa. 1081 00:58:27,837 --> 00:58:29,923 I just don't know what to do to help him anymore. 1082 00:58:30,006 --> 00:58:33,843 Kids, come eat some quesadillas before you got to Kajukenbo. 1083 00:58:35,220 --> 00:58:37,722 -Uncle Willy still teaching? -Yeah, he's still teaching. 1084 00:58:37,805 --> 00:58:39,390 He taught you. He taught me. 1085 00:58:40,016 --> 00:58:41,518 [electronic music playing] 1086 00:58:41,601 --> 00:58:43,436 [knock at door] 1087 00:58:43,520 --> 00:58:46,648 Hey, bro, can you turn it down just a little bit? 1088 00:58:48,316 --> 00:58:49,400 Hey, you good? 1089 00:58:51,402 --> 00:58:52,820 Are you hungry? 1090 00:58:56,282 --> 00:58:58,493 Hey, man, I lost my phone. 1091 00:58:58,576 --> 00:59:00,537 Can I borrow your phone to call my phone? 1092 00:59:00,620 --> 00:59:01,746 Fell out of my pocket. 1093 00:59:04,499 --> 00:59:05,500 Thanks, bro. 1094 00:59:05,583 --> 00:59:08,545 [electronic music continues playing] 1095 00:59:17,345 --> 00:59:19,556 [David making squeaking noises] 1096 00:59:22,016 --> 00:59:23,434 What are you doing? 1097 00:59:23,518 --> 00:59:24,769 What are you doing? 1098 00:59:24,852 --> 00:59:27,063 [electronic music continues] 1099 00:59:27,146 --> 00:59:27,981 This. 1100 00:59:28,064 --> 00:59:31,317 Hey, man, you are just listening to the same thing over and over again. 1101 00:59:31,401 --> 00:59:34,654 Uh-huh. That's what I'm doing. 1102 00:59:36,030 --> 00:59:36,990 Okay, cool. 1103 00:59:38,950 --> 00:59:40,285 How's it going? 1104 00:59:41,035 --> 00:59:42,620 Ah… 1105 00:59:42,704 --> 00:59:44,330 You know I dig this shit, right? 1106 00:59:44,414 --> 00:59:46,291 This is my kind of music, man. 1107 00:59:46,791 --> 00:59:50,086 I can take some acid, I'll be out on the playa. You know what I mean? 1108 00:59:50,169 --> 00:59:54,048 All night long, but you, bro, you just… 1109 00:59:55,216 --> 00:59:57,176 You are just in here. 1110 00:59:57,260 --> 01:00:00,138 See, see here? Here, here, here, here. 1111 01:00:00,221 --> 01:00:02,015 I'm just… If I could… 1112 01:00:02,098 --> 01:00:03,933 See, there's all these things. 1113 01:00:04,017 --> 01:00:06,060 All these things that I can… 1114 01:00:08,521 --> 01:00:12,358 beat and time signature to fit with the n-- 1115 01:00:12,442 --> 01:00:14,944 If I can make it all sound… 1116 01:00:15,028 --> 01:00:17,488 If I could make it sound the way it's supposed to sound, 1117 01:00:17,572 --> 01:00:21,242 the way that it's meant to sound, then maybe I got a shot 1118 01:00:21,326 --> 01:00:25,622 about understanding these things, these, man, I don't, I don't know. 1119 01:00:25,705 --> 01:00:28,499 You are just going deeper and deeper into the abyss, man. 1120 01:00:28,583 --> 01:00:31,586 Yes. Yeah, yeah 'cause… 1121 01:00:31,669 --> 01:00:35,214 'Cause t-that's where the answers might be, you know? 1122 01:00:35,298 --> 01:00:38,009 [chuckles] Look, don't take it from me, okay? 1123 01:00:38,092 --> 01:00:40,553 I mean, I ain't in here reading Nietzsche 1124 01:00:40,637 --> 01:00:43,640 or playing with these computers, or, I don't know, meditating 1125 01:00:43,723 --> 01:00:45,183 or whatever the fuck you do in here. 1126 01:00:45,767 --> 01:00:47,310 But I gotta tell you something, bro. 1127 01:00:47,393 --> 01:00:49,812 The answers ain't in here. 1128 01:00:50,396 --> 01:00:53,566 I got you. I don't expect you to understand. 1129 01:00:53,650 --> 01:00:55,068 It's cool, man. 1130 01:00:55,151 --> 01:00:56,653 Fuck off, bro. 1131 01:00:56,736 --> 01:01:01,074 Look, I do understand. But I just don't take shit so seriously. 1132 01:01:01,866 --> 01:01:03,159 You know what I'm saying? 1133 01:01:03,242 --> 01:01:07,246 I mean 'cause I looked for answers too, and I find it or I don't. 1134 01:01:07,330 --> 01:01:09,123 You think I go to Burning Man 1135 01:01:09,207 --> 01:01:11,834 just to be, like, partying all night and take hella drugs, 1136 01:01:11,918 --> 01:01:14,003 but I'm finding myself, man. 1137 01:01:14,087 --> 01:01:17,590 I'm finding myself. [sighs] 1138 01:01:17,674 --> 01:01:19,926 I'm out there, man. I'm out there doing shit. 1139 01:01:20,009 --> 01:01:21,386 Seeing shit. 1140 01:01:21,469 --> 01:01:25,098 Fucking shit up for sure sometimes, but I am living. 1141 01:01:25,181 --> 01:01:27,308 I know, I lost-- I lost that. 1142 01:01:27,392 --> 01:01:30,395 I-I don't have that. I… 1143 01:01:31,270 --> 01:01:32,522 I'm not like you guys. 1144 01:01:32,605 --> 01:01:35,149 Okay? I'm not-- I don't have your heart 1145 01:01:35,233 --> 01:01:38,903 or Dayo's strength or Duke's… 1146 01:01:40,530 --> 01:01:42,073 What does that guy have again? 1147 01:01:42,657 --> 01:01:44,992 Money. [laughs] 1148 01:01:45,076 --> 01:01:48,246 Shit just works out for that fucking guy, man. 1149 01:01:48,329 --> 01:01:50,081 I lost my heart. 1150 01:01:50,790 --> 01:01:53,584 What do you mean, you don't have a heart, bro? 1151 01:01:53,668 --> 01:01:56,421 You have the heart of a beast, man. 1152 01:01:57,088 --> 01:02:00,466 Okay, you lost it. So fucking what, man? 1153 01:02:00,550 --> 01:02:02,844 Go out there and get it back. 1154 01:02:02,927 --> 01:02:04,637 Go assume the position 1155 01:02:04,721 --> 01:02:07,640 or howl at the moon if you have to. 1156 01:02:07,724 --> 01:02:09,475 [howls] 1157 01:02:10,309 --> 01:02:11,894 Come on, man, do something. 1158 01:02:11,978 --> 01:02:13,813 You gotta get out of this room and just-- 1159 01:02:13,896 --> 01:02:15,690 You know what? Say yes. 1160 01:02:15,773 --> 01:02:17,483 Yes changes everything. 1161 01:02:17,567 --> 01:02:20,820 It opens up possibilities that you wouldn't believe, man. 1162 01:02:22,905 --> 01:02:24,866 Look, man, you're just… 1163 01:02:24,949 --> 01:02:26,951 You're just a little down and confused, man, 1164 01:02:27,034 --> 01:02:28,119 like your music. 1165 01:02:28,202 --> 01:02:29,454 But you know what? 1166 01:02:29,537 --> 01:02:30,955 You gonna get through it, man. 1167 01:02:31,914 --> 01:02:35,042 I guess you're getting through it the only way you know how, bro. 1168 01:02:35,126 --> 01:02:36,461 I respect that. 1169 01:02:42,800 --> 01:02:44,677 I haven't lost faith in your heart. 1170 01:02:48,306 --> 01:02:50,808 [electronic music continues] 1171 01:02:53,144 --> 01:02:54,645 [door closes] 1172 01:03:00,109 --> 01:03:02,653 [electronic music continues] 1173 01:03:06,449 --> 01:03:09,243 [narrator] As crazy as it may sound, Dave's weird 1174 01:03:09,327 --> 01:03:12,205 could actually be the light at the end of that dark tunnel. 1175 01:03:15,291 --> 01:03:16,125 [phone chiming] 1176 01:03:16,209 --> 01:03:17,960 What the fuck? 1177 01:03:23,257 --> 01:03:24,717 [phone blooping] 1178 01:03:40,107 --> 01:03:42,026 {\an8}David, motherfucker. 1179 01:03:43,903 --> 01:03:46,656 [phone blooping] 1180 01:03:55,122 --> 01:03:56,165 Oh shit. 1181 01:04:12,014 --> 01:04:12,849 Good. 1182 01:04:18,855 --> 01:04:20,147 [phone chiming] 1183 01:04:27,780 --> 01:04:30,950 [upbeat guitar music playing] 1184 01:05:25,755 --> 01:05:28,466 -[upbeat guitar music playing] -[woman singing indistinctly] 1185 01:05:29,050 --> 01:05:31,469 [singing indistinctly] 1186 01:05:31,552 --> 01:05:34,221 Yo, good morning. What's up? 1187 01:05:34,305 --> 01:05:36,641 Just stopping by. Meeting Sammy at the mall in a bit. 1188 01:05:36,724 --> 01:05:38,976 -You hungry? -Morning, man. 1189 01:05:39,060 --> 01:05:40,895 What'd you say? Where are you guys going? 1190 01:05:40,978 --> 01:05:42,688 -Maybe I'll meet you later. -Oh yeah. 1191 01:05:42,772 --> 01:05:44,023 -Yeah. -Shopping. 1192 01:05:44,106 --> 01:05:46,442 -Not me, her. -Yeah, I'm sure. 1193 01:05:47,401 --> 01:05:49,320 Morning. What's up? 1194 01:05:49,403 --> 01:05:52,323 Hey, is anybody going to the Fil-Am dance tonight? 1195 01:05:52,406 --> 01:05:54,742 -Oh, Mama, that's your thing. -Can't do it. 1196 01:05:54,825 --> 01:05:56,702 Tell the titos and titas that I send my love. 1197 01:05:56,786 --> 01:06:00,623 -Yeah, Ma, Deucy has a game at 7:30. -Yeah, he does, where? 1198 01:06:00,706 --> 01:06:03,250 You guys need to start supporting the Fil-Am. 1199 01:06:03,334 --> 01:06:06,754 -Hey, Ma, I already sent a check in. -Yeah, for all of us, right? 1200 01:06:06,837 --> 01:06:08,923 Look, it's not enough to donate money, okay? 1201 01:06:09,006 --> 01:06:12,635 My generation is older now and the models are passing away. 1202 01:06:12,718 --> 01:06:14,595 It's up to you guys to keep this going. 1203 01:06:14,679 --> 01:06:18,224 I'm sorry, Mama, I got to… I can't make it I got a date. 1204 01:06:18,307 --> 01:06:19,392 Oh, a date? 1205 01:06:19,475 --> 01:06:23,354 Oh, I wanna know about that date. Tell us about it. 1206 01:06:23,437 --> 01:06:24,689 -What'd he say? -I don't know. 1207 01:06:24,772 --> 01:06:27,400 -Did he say he has a date? -I think he has a date. 1208 01:06:27,483 --> 01:06:29,443 -Wow. -Yeah, wow. 1209 01:06:29,527 --> 01:06:32,071 -This is good. -Yeah, it's good, but how? 1210 01:06:32,154 --> 01:06:34,740 -I have no clue. -It's all good, baby. 1211 01:06:34,824 --> 01:06:36,742 I found some more milk. 1212 01:06:36,826 --> 01:06:39,370 Yeah, so, a date, huh? 1213 01:06:39,453 --> 01:06:41,080 Yeah, she was… she… 1214 01:06:41,163 --> 01:06:44,959 This girl, she wanted to meet up and she's really insistent. 1215 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 Oh yeah. 1216 01:06:47,461 --> 01:06:49,922 -Yeah. -Hey, how'd you meet her? 1217 01:06:50,006 --> 01:06:52,466 -Yeah, where did you meet this girl? -On my phone. 1218 01:06:52,550 --> 01:06:54,635 -Your phone? -Yeah, it's an app. 1219 01:06:54,719 --> 01:06:57,555 What, you're on a dating app? All right. 1220 01:06:57,638 --> 01:06:59,765 How does that work? 1221 01:06:59,849 --> 01:07:01,934 You know it's kind of like a… like a bar. 1222 01:07:02,685 --> 01:07:03,811 Wait, a bar? 1223 01:07:03,894 --> 01:07:06,022 -Virtually. -Yeah, virtually. 1224 01:07:06,105 --> 01:07:07,690 Dude, it's like a bar, like, on your-- 1225 01:07:07,773 --> 01:07:10,109 You know how, like, a bar is like a watering hole, right? 1226 01:07:10,192 --> 01:07:12,570 You go there, you meet people? Except it's on your phone. 1227 01:07:12,653 --> 01:07:14,697 -Okay, a bar on my phone. -Is she cute? 1228 01:07:14,780 --> 01:07:16,407 -That's good, right? -She's cute. 1229 01:07:16,490 --> 01:07:18,534 Great, man, because you don't have to buy girls drinks. 1230 01:07:18,617 --> 01:07:20,911 You just swipe, you connect, you know, 1231 01:07:20,995 --> 01:07:22,830 you chat, you talk, you smash. 1232 01:07:22,913 --> 01:07:24,373 I'm just going to go meet her. 1233 01:07:24,457 --> 01:07:27,084 She wanted to meet? We're gonna meet. 1234 01:07:27,168 --> 01:07:30,004 Okay, that's good. That's good, Danny boy. 1235 01:07:30,087 --> 01:07:31,839 Getting out there, huh? 1236 01:07:31,922 --> 01:07:33,549 Yo, David, you did this? 1237 01:07:34,425 --> 01:07:35,926 It's cool, right? 1238 01:07:36,010 --> 01:07:38,888 -It's hella cool. -Yeah, okay, yeah. 1239 01:07:38,971 --> 01:07:40,556 I mean, it can't hurt. 1240 01:07:40,639 --> 01:07:43,559 Help. That's what I do, man, help. 1241 01:07:43,642 --> 01:07:47,063 Okay Mr. Helper, why don't you go help Lola wipe her butt? 1242 01:07:47,897 --> 01:07:50,191 -What? -He's coming, Lola. 1243 01:07:50,274 --> 01:07:53,027 ["Polyester Remembers" by happy sad face playing] 1244 01:07:55,404 --> 01:07:59,366 ♪ Polyester remembers ♪ 1245 01:08:00,201 --> 01:08:04,371 ♪ Polyester remembers ♪ 1246 01:08:04,955 --> 01:08:09,502 ♪ Polyester remembers ♪ 1247 01:08:09,585 --> 01:08:13,756 ♪ Polyester remembers ♪ 1248 01:08:14,465 --> 01:08:18,636 ♪ Polyester remembers ♪ 1249 01:08:19,136 --> 01:08:22,723 ♪ Polyester remembers… ♪ 1250 01:08:22,807 --> 01:08:23,808 Hello? 1251 01:08:24,433 --> 01:08:27,269 Hi. You came. 1252 01:08:27,353 --> 01:08:28,687 I wasn't sure you'd make it. 1253 01:08:28,771 --> 01:08:35,778 No, I, I said I'd come, so here I am and there you are. 1254 01:08:36,821 --> 01:08:39,323 Good. I think it's important. 1255 01:08:40,032 --> 01:08:41,700 -What? -That we're honest. 1256 01:08:41,784 --> 01:08:42,618 Yeah. 1257 01:08:42,701 --> 01:08:46,413 I know it's kind of out of fashion right now, honesty, truth. 1258 01:08:46,997 --> 01:08:50,126 And you're looking at me right now, and you're probably thinking 1259 01:08:50,209 --> 01:08:53,045 that I lied to you in some way, but I didn't. 1260 01:08:53,129 --> 01:08:57,007 I mean I didn't tell you everything, yeah, okay, but it's just those fucking apps. 1261 01:08:57,091 --> 01:08:59,718 I feel like they lend themselves to lying. 1262 01:08:59,802 --> 01:09:03,264 Everybody's putting out their best selves or what they think are their best selves 1263 01:09:03,347 --> 01:09:05,641 which doesn't have to do with anything that matters. 1264 01:09:05,724 --> 01:09:07,768 But you didn't do that. 1265 01:09:07,852 --> 01:09:09,103 And I don't want to lie to you, 1266 01:09:09,186 --> 01:09:11,188 which is why I didn't say it all on the app. 1267 01:09:11,272 --> 01:09:14,567 I wanted you to get the full picture. 1268 01:09:17,528 --> 01:09:19,238 -Okay. -Yeah. 1269 01:09:20,114 --> 01:09:21,073 Okay, I see you. 1270 01:09:21,699 --> 01:09:22,533 Yeah? 1271 01:09:23,826 --> 01:09:24,869 You're beautiful. 1272 01:09:27,746 --> 01:09:29,123 [laughs] 1273 01:09:29,206 --> 01:09:31,959 We should grab a booth [stutters]. 1274 01:09:32,042 --> 01:09:34,295 Suddenly I'm very hungry, are you hungry? 1275 01:09:34,378 --> 01:09:35,880 -I'm starving. -Good. 1276 01:09:35,963 --> 01:09:37,631 -Okay. -Good. 1277 01:09:37,715 --> 01:09:40,593 Okay, this one? Okay. 1278 01:09:41,927 --> 01:09:45,139 [sighs] Okay. 1279 01:09:45,222 --> 01:09:47,099 Gosh, I love this place. 1280 01:09:47,183 --> 01:09:51,061 It reminds me of this spot me and my mom used to go to in Queens. 1281 01:09:51,145 --> 01:09:52,229 Yeah, me too, I love it. 1282 01:09:52,313 --> 01:09:55,524 I mean, my family and I have been coming here for years. 1283 01:09:55,608 --> 01:09:59,862 It's partially why I agreed to come. I don't get out much. 1284 01:10:01,697 --> 01:10:03,908 Gracias. [chuckles] 1285 01:10:06,118 --> 01:10:08,078 No, you, you. I want to watch you eat. 1286 01:10:10,664 --> 01:10:12,166 [chuckles] 1287 01:10:17,296 --> 01:10:18,881 [Danny boy chuckles] 1288 01:10:25,054 --> 01:10:26,096 [Danny boy] Mm! 1289 01:10:28,349 --> 01:10:31,060 -It's so good. -Yeah, it's my favorite. 1290 01:10:33,270 --> 01:10:34,897 So, why not? 1291 01:10:36,398 --> 01:10:37,566 Why not what? 1292 01:10:38,317 --> 01:10:40,903 You said you don't get out much. Why is that? 1293 01:10:42,488 --> 01:10:45,991 I don't know. I haven't had the desire, I guess. 1294 01:10:46,075 --> 01:10:46,951 Why? 1295 01:10:48,994 --> 01:10:50,788 I don't know, to tell you the truth. 1296 01:10:51,747 --> 01:10:52,915 You're depressed? 1297 01:10:52,998 --> 01:10:58,379 Probably, yeah. Yes, I'm depressed. 1298 01:10:59,338 --> 01:11:02,299 I'm… I don't even know what that means, exactly, 1299 01:11:02,383 --> 01:11:05,970 but, yeah, I have been down for sure. 1300 01:11:06,929 --> 01:11:09,723 Look, I don't mean to come at you, it's just… 1301 01:11:09,807 --> 01:11:11,058 Fuck the small talk, you know? 1302 01:11:11,141 --> 01:11:12,768 I'm trying to get to know you. 1303 01:11:12,851 --> 01:11:14,728 Yeah, yeah, I know, I know. 1304 01:11:14,812 --> 01:11:19,441 For some reason, with you it's all right, talking. 1305 01:11:20,818 --> 01:11:22,278 I don't go for small talk either. 1306 01:11:22,361 --> 01:11:26,490 Yeah, I could see that [chuckles]. 1307 01:11:26,573 --> 01:11:29,410 [chips crunching] 1308 01:11:34,081 --> 01:11:34,957 So what happened? 1309 01:11:39,336 --> 01:11:41,213 I don't know. I got lost somewhere 1310 01:11:42,423 --> 01:11:43,882 or just lost period, 1311 01:11:43,966 --> 01:11:47,511 and I haven't found my way back yet. 1312 01:11:49,054 --> 01:11:52,474 No, no, that sounds stupid. 1313 01:11:55,561 --> 01:11:59,898 My girl fell in love with another man and she left me. 1314 01:12:01,859 --> 01:12:04,486 She moved away to Michigan with our baby, Brandon. 1315 01:12:06,196 --> 01:12:10,826 Made me promise to let her raise the new kid with a new man. 1316 01:12:10,909 --> 01:12:13,329 He was one of my older brother Dayo's best friends, 1317 01:12:13,412 --> 01:12:18,417 and he said he's a good guy, so at least there's that, right? 1318 01:12:20,711 --> 01:12:22,212 [waitress] Are you ready to order? 1319 01:12:22,296 --> 01:12:24,131 Could you just give us a minute? Thank you. 1320 01:12:28,886 --> 01:12:32,014 I'm so sorry. That sounds terrible. 1321 01:12:34,058 --> 01:12:36,727 I mean, you must be heartbroken. 1322 01:12:36,810 --> 01:12:37,644 Broken? 1323 01:12:38,354 --> 01:12:40,814 My heart is gone. I… 1324 01:12:42,399 --> 01:12:44,610 Fuck my heart. I mean, I… 1325 01:12:46,111 --> 01:12:47,237 I mean, 1326 01:12:47,946 --> 01:12:50,115 I'd be fine, you know? 1327 01:12:50,199 --> 01:12:53,786 If my mind and the rest of my body would just move on. 1328 01:12:53,869 --> 01:12:55,120 I don't believe that. 1329 01:12:55,204 --> 01:12:58,123 You're not the type to walk around in this world without a heart. 1330 01:12:58,207 --> 01:13:01,960 Of course you have a heart, it's just hiding. 1331 01:13:02,044 --> 01:13:04,254 -You don't know me. -You know what? 1332 01:13:04,338 --> 01:13:05,214 I don't know you. 1333 01:13:05,297 --> 01:13:08,300 But I'm sitting at this table looking right at you, and I see you. 1334 01:13:10,135 --> 01:13:11,929 [soft music playing] 1335 01:13:15,682 --> 01:13:16,725 Who are you? 1336 01:13:19,103 --> 01:13:22,189 I'm just me. 1337 01:13:22,981 --> 01:13:24,149 [laughs] 1338 01:13:27,736 --> 01:13:29,988 Look, I know what it looks like, okay? 1339 01:13:30,072 --> 01:13:31,698 But it was love, 1340 01:13:31,782 --> 01:13:35,077 and sometimes love isn't supposed to last forever. 1341 01:13:35,160 --> 01:13:37,996 Sometimes love exists just to create other things. 1342 01:13:38,080 --> 01:13:40,249 Like life. Like new chapters. 1343 01:13:40,332 --> 01:13:44,795 And, yeah, people can say what they want about me, 1344 01:13:44,878 --> 01:13:46,130 but they don't know me. 1345 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 They don't know how it broke. 1346 01:13:49,675 --> 01:13:51,552 How promises were… 1347 01:13:51,635 --> 01:13:53,345 [sighs] 1348 01:13:53,429 --> 01:13:54,972 And lies. 1349 01:13:55,055 --> 01:13:59,268 And, yeah, okay, there's… It's "my fault," like, there's "my part," of course. 1350 01:13:59,351 --> 01:14:04,231 But people, they don't know what really happened. 1351 01:14:04,314 --> 01:14:08,777 And that's not what this date is about. Anyway, so. 1352 01:14:13,407 --> 01:14:16,160 Hey, will you take me dancing? 1353 01:14:17,161 --> 01:14:18,871 -Dancing? -Mm-hmm. 1354 01:14:18,954 --> 01:14:23,375 -You wanna go to a club, now? -No, no, I don't, not really. 1355 01:14:23,459 --> 01:14:24,334 I just… 1356 01:14:25,544 --> 01:14:26,879 I… 1357 01:14:26,962 --> 01:14:28,380 We're on this date, 1358 01:14:30,007 --> 01:14:32,217 and I wanna do date stuff. 1359 01:14:33,760 --> 01:14:35,179 I wanna go dancing. 1360 01:14:35,262 --> 01:14:36,805 I can't drink, so I just wanna… 1361 01:14:36,889 --> 01:14:40,017 Right. You want me to take you dancing? 1362 01:14:42,144 --> 01:14:42,978 Yeah. 1363 01:14:46,899 --> 01:14:48,066 Okay. 1364 01:14:49,902 --> 01:14:50,736 Yeah? 1365 01:14:50,819 --> 01:14:52,905 Cool, okay. 1366 01:14:55,908 --> 01:14:58,744 [cultural Filipino music playing] 1367 01:15:00,954 --> 01:15:02,873 [music continues] 1368 01:15:27,105 --> 01:15:28,357 I'm sorry. 1369 01:15:28,440 --> 01:15:29,441 Are you kidding? 1370 01:15:29,525 --> 01:15:31,068 This is amazing. 1371 01:15:35,572 --> 01:15:37,658 [music continues] 1372 01:15:43,163 --> 01:15:44,248 [music ends] 1373 01:15:44,331 --> 01:15:47,251 [crowd applauding] 1374 01:15:53,882 --> 01:15:57,010 ["Kasama Kita" playing] 1375 01:16:01,682 --> 01:16:05,644 ♪ I'm feeling so brand new ♪ 1376 01:16:05,727 --> 01:16:10,691 ♪ Yet it's something I know I knew before ♪ 1377 01:16:10,774 --> 01:16:14,027 ♪ It feels like the first time ♪ 1378 01:16:14,820 --> 01:16:18,574 ♪ And I know that I want some more… ♪ 1379 01:16:18,657 --> 01:16:20,158 May I have this dance? 1380 01:16:21,034 --> 01:16:22,995 Yes. [forced laugh] 1381 01:16:23,078 --> 01:16:24,538 I don't know how to cha-cha. 1382 01:16:25,539 --> 01:16:27,499 -I got you. -Okay. 1383 01:16:29,418 --> 01:16:33,338 ♪ I wonder ♪ 1384 01:16:33,922 --> 01:16:37,843 ♪ I wonder ♪ 1385 01:16:37,926 --> 01:16:41,680 ♪ I wonder ♪ 1386 01:16:41,763 --> 01:16:46,560 ♪ If you feel it too ♪ 1387 01:16:46,643 --> 01:16:50,397 ♪ When I'm with you ♪ 1388 01:16:50,480 --> 01:16:54,818 ♪ Do you feel it too ♪ 1389 01:16:54,901 --> 01:16:59,906 ♪ When I'm with you? ♪ 1390 01:16:59,990 --> 01:17:03,493 ♪ When I'm with you ♪ 1391 01:17:04,620 --> 01:17:05,996 [song ends] 1392 01:17:06,705 --> 01:17:09,666 ["Tired Eyes" by Natural Afrodisiac playing] 1393 01:17:13,795 --> 01:17:16,006 [indistinct chatter] 1394 01:17:18,050 --> 01:17:20,761 ♪ I don't know how to stop this ♪ 1395 01:17:21,928 --> 01:17:25,557 ♪ Could you believe I'm a loss for words ♪ 1396 01:17:25,641 --> 01:17:30,020 -♪ But sometimes ♪ -♪ But sometimes ♪ 1397 01:17:31,688 --> 01:17:34,316 ♪ Each day I wonder ♪ 1398 01:17:35,108 --> 01:17:39,655 ♪ Am I ever gonna feel strong again ♪ 1399 01:17:39,738 --> 01:17:42,407 ♪ I'm going under ♪ 1400 01:17:42,491 --> 01:17:46,828 ♪ Can't stop thinking of ♪ 1401 01:17:46,912 --> 01:17:52,250 ♪ Your tired eyes ♪ 1402 01:17:52,334 --> 01:17:54,586 ♪ First thing in the morning ♪ 1403 01:17:54,670 --> 01:17:59,132 ♪ Your gracious smile ♪ 1404 01:17:59,216 --> 01:18:04,012 ♪ Heaven sent me an angel 'Cause I'm with my happiness ♪ 1405 01:18:04,096 --> 01:18:07,474 ♪ When can I see your face again? ♪ 1406 01:18:09,601 --> 01:18:11,103 [speaking inaudibly] 1407 01:18:11,186 --> 01:18:16,233 ♪ Down on my knees praying For my long-distance friend ♪ 1408 01:18:16,316 --> 01:18:17,734 [song ends] 1409 01:18:17,818 --> 01:18:19,152 Theresa hold on. 1410 01:18:19,236 --> 01:18:20,320 What's the matter? 1411 01:18:20,404 --> 01:18:21,905 Nothing. Leave me alone. 1412 01:18:21,988 --> 01:18:24,199 -Are you okay? -Yeah, I'm fine, leave me alone. 1413 01:18:24,282 --> 01:18:26,618 -Where are you going? -I don't know. It doesn't matter. 1414 01:18:26,702 --> 01:18:29,079 -What are you talking about? -What are you doing? 1415 01:18:29,913 --> 01:18:31,373 Who the fuck are you, man? 1416 01:18:32,290 --> 01:18:34,209 Leave me alone. Go home. 1417 01:18:35,335 --> 01:18:37,629 I'm not gonna leave you here. 1418 01:18:37,713 --> 01:18:39,673 You asked me to come and meet you. 1419 01:18:39,756 --> 01:18:42,134 Yeah, but I didn't ask for that. 1420 01:18:42,217 --> 01:18:44,761 You said you wanted to go dancing, so I took you dancing. 1421 01:18:44,845 --> 01:18:46,763 I didn't ask for this. It's too much. 1422 01:18:49,474 --> 01:18:52,519 [exhales] I'm just starting to get my feet on the ground, 1423 01:18:52,602 --> 01:18:56,106 and I've done this already, I have been here before. 1424 01:18:56,189 --> 01:18:57,899 And I'm not gonna let you do this to me. 1425 01:18:57,983 --> 01:18:59,317 I can't afford it. I'm too weak. 1426 01:18:59,985 --> 01:19:02,904 Plus I'm not even thinking about just me anymore, 1427 01:19:02,988 --> 01:19:05,115 and this is not your responsibility. 1428 01:19:05,198 --> 01:19:07,951 We are not your responsibility. 1429 01:19:08,493 --> 01:19:10,287 Not like you can do anything about it anyway. 1430 01:19:10,370 --> 01:19:12,038 You can't even locate your fucking heart. 1431 01:19:14,082 --> 01:19:15,500 I'm sorry. 1432 01:19:16,460 --> 01:19:19,629 Just, this was a mistake. 1433 01:19:20,213 --> 01:19:22,758 -All right, I'm going home. -Don't do that. 1434 01:19:22,841 --> 01:19:23,884 Do what? Do what? 1435 01:19:23,967 --> 01:19:26,011 You said before honesty was important to you. 1436 01:19:26,094 --> 01:19:28,305 It is, and I am being honest. 1437 01:19:28,388 --> 01:19:30,515 With me, maybe, but not with yourself. 1438 01:19:30,599 --> 01:19:33,393 You talk about yourself like you're some kind of weak little thing 1439 01:19:33,477 --> 01:19:36,062 that everything just happens to, but that ain't true. 1440 01:19:36,855 --> 01:19:38,648 You made all this happen, 1441 01:19:38,732 --> 01:19:40,525 and not because you're weak 1442 01:19:40,609 --> 01:19:42,277 but because you're strong. 1443 01:19:42,360 --> 01:19:45,489 You're like the sun. 1444 01:19:45,572 --> 01:19:47,407 The big, beautiful sun 1445 01:19:47,491 --> 01:19:52,078 that comes out and shines after every storm no matter what. 1446 01:19:52,162 --> 01:19:54,998 You have the heart of a beast 1447 01:19:55,081 --> 01:19:56,416 and I feel it so strong 1448 01:19:56,500 --> 01:19:59,085 because I haven't even felt my own heart in so long. 1449 01:20:01,087 --> 01:20:02,923 God, I am so sorry. 1450 01:20:10,764 --> 01:20:12,265 Look, when all this happened, 1451 01:20:12,349 --> 01:20:15,560 when I found out I was pregnant and he 1452 01:20:16,520 --> 01:20:17,437 left, 1453 01:20:17,521 --> 01:20:20,816 I thought that I was gonna die. 1454 01:20:22,901 --> 01:20:25,821 And it sounds stupid, but I prayed on three wishes 1455 01:20:25,904 --> 01:20:27,864 like that was gonna make everything better. 1456 01:20:27,948 --> 01:20:29,199 It was like a hope of a new life. 1457 01:20:32,619 --> 01:20:33,578 I'm good. 1458 01:20:36,039 --> 01:20:39,251 Anyway, my mom, she likes to shop, 1459 01:20:39,334 --> 01:20:42,087 and I guess this piece didn't suit her 1460 01:20:42,170 --> 01:20:45,006 because today she left it on my bed for me 1461 01:20:45,090 --> 01:20:46,299 and I love yellow. 1462 01:20:48,426 --> 01:20:50,095 I wished for a new dress. 1463 01:20:50,178 --> 01:20:51,137 [soft music playing] 1464 01:20:51,221 --> 01:20:54,432 I wished for someone to take me dancing. 1465 01:20:54,516 --> 01:20:58,812 And I wanted a guy to sing in my ear. 1466 01:21:00,021 --> 01:21:01,523 -Teresa… -And… 1467 01:21:02,649 --> 01:21:04,150 Come to my place. 1468 01:21:06,486 --> 01:21:07,654 Danny. 1469 01:21:08,321 --> 01:21:10,198 I want you to listen to my music. 1470 01:21:11,074 --> 01:21:13,243 It's all I've been able to do all this time, 1471 01:21:14,035 --> 01:21:15,537 and I want you to hear it. 1472 01:21:23,169 --> 01:21:24,004 Okay. 1473 01:21:26,715 --> 01:21:27,632 You ready? 1474 01:21:28,758 --> 01:21:29,885 Okay, good. 1475 01:21:29,968 --> 01:21:31,136 We gotta put these on. 1476 01:21:31,219 --> 01:21:33,013 Sorry, everybody's asleep. 1477 01:21:33,096 --> 01:21:34,598 -It's no problem. -Okay. 1478 01:21:34,681 --> 01:21:35,682 Okay. 1479 01:21:39,728 --> 01:21:41,688 Okay, here we go. 1480 01:21:47,152 --> 01:21:50,405 [electronic music playing] 1481 01:21:58,538 --> 01:21:59,873 It's bad, huh? 1482 01:22:01,207 --> 01:22:03,209 I mean, I told you I've been down. 1483 01:22:03,293 --> 01:22:04,753 It's cluttered. 1484 01:22:04,836 --> 01:22:07,297 There's a lot of dissonance in there. 1485 01:22:07,380 --> 01:22:08,924 Yeah, it's super dark. 1486 01:22:09,883 --> 01:22:11,384 But there's something there. 1487 01:22:12,010 --> 01:22:12,928 Yeah? 1488 01:22:13,511 --> 01:22:15,764 -Yeah, my cousin. -Mm-hmm? 1489 01:22:15,847 --> 01:22:18,099 Uh, he had one of these. 1490 01:22:21,227 --> 01:22:24,606 I heard this podcast about this nurse 1491 01:22:24,689 --> 01:22:31,404 who got all the dissonant sounds in the hospital room in tune, 1492 01:22:31,488 --> 01:22:33,740 and it helped heal the patient. 1493 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 -Really? -Mm-hmm. 1494 01:22:36,034 --> 01:22:39,579 Just… just little tweaks 1495 01:22:41,164 --> 01:22:42,791 can make a big difference. 1496 01:22:44,709 --> 01:22:49,047 [electronic music begins to smooth out] 1497 01:22:49,130 --> 01:22:50,298 Beauty in the chaos. 1498 01:22:54,094 --> 01:22:55,053 Who are you? 1499 01:22:57,180 --> 01:22:59,307 I told you, I'm just me. 1500 01:23:10,026 --> 01:23:12,654 This is crazy. [giggles] 1501 01:23:12,737 --> 01:23:14,948 -Yeah? -Yeah. 1502 01:23:15,031 --> 01:23:16,366 All this is… 1503 01:23:17,033 --> 01:23:19,661 It's happening so fast, and, like, 1504 01:23:19,744 --> 01:23:23,081 I have all these feelings that I haven't felt in so long. 1505 01:23:23,164 --> 01:23:24,541 I wanted to, I wanna say-- 1506 01:23:24,624 --> 01:23:27,919 Danny, you know what? It's late. 1507 01:23:28,003 --> 01:23:32,841 Why don't we just not talk, and listen? 1508 01:23:34,092 --> 01:23:36,094 -Yeah, okay. -Okay? 1509 01:23:36,177 --> 01:23:37,762 -Yeah. -Okay. 1510 01:23:37,846 --> 01:23:40,015 -Okay. -Okay. 1511 01:23:47,355 --> 01:23:49,399 Yo, morning. You're cooking longganisa? 1512 01:23:49,482 --> 01:23:50,734 Yeah, come sit down. 1513 01:23:50,817 --> 01:23:53,611 -Good morning. Where's Sammy? -She had an appointment. 1514 01:23:53,695 --> 01:23:55,905 Ma, I gotta take care of the kids. 1515 01:23:56,698 --> 01:23:58,908 So, how'd it go? 1516 01:23:58,992 --> 01:24:00,910 -What? -The date? 1517 01:24:00,994 --> 01:24:04,205 -Oh yeah, the date. -Yeah, I don't know, man. 1518 01:24:04,289 --> 01:24:06,458 He got in late, so he's still sleeping. 1519 01:24:06,541 --> 01:24:07,917 -Oh yeah? -Yeah. 1520 01:24:08,001 --> 01:24:10,045 -How late? -I don't know, bro. Late. 1521 01:24:10,128 --> 01:24:12,047 Like, I was up, but yeah, I think it was late. 1522 01:24:12,130 --> 01:24:14,716 -Well, that's good news, right? -Yeah, it's progress. 1523 01:24:14,799 --> 01:24:18,219 I mean, it's been a few years since he's been out of the house, you know? 1524 01:24:18,303 --> 01:24:20,013 So, it's good. 1525 01:24:20,096 --> 01:24:21,222 Good. 1526 01:24:21,306 --> 01:24:22,474 Good, right? 1527 01:24:23,141 --> 01:24:25,310 Yes, David, you did a good job, okay? 1528 01:24:25,393 --> 01:24:28,438 I'm just saying, man. Just give me some credit where credit's due, okay? 1529 01:24:28,521 --> 01:24:30,231 'Cause there are some things I don't know about, 1530 01:24:30,315 --> 01:24:32,650 but then there are some things that I kind of know about. 1531 01:24:32,734 --> 01:24:34,569 Yeah, well, what do you know about this fried rice right here? 1532 01:24:34,652 --> 01:24:37,113 -It's SPAM. -Oh, yo, yo, good morning. 1533 01:24:38,823 --> 01:24:40,700 -Morning, son. -Pop. 1534 01:24:42,160 --> 01:24:43,453 So? 1535 01:24:43,536 --> 01:24:44,496 "So"? 1536 01:24:45,371 --> 01:24:46,498 How was your date? 1537 01:24:46,581 --> 01:24:48,666 Hey, can you just let the guy have his coffee? 1538 01:24:48,750 --> 01:24:49,626 I'm just asking. 1539 01:24:49,709 --> 01:24:51,628 What? He's not wrong. Let the man have his coffee. 1540 01:24:51,711 --> 01:24:54,089 -I just wanna know what's happening. -[Danny boy] Good. 1541 01:24:54,172 --> 01:24:55,048 What? 1542 01:24:55,131 --> 01:24:56,216 Good. The date. 1543 01:24:56,299 --> 01:24:58,468 It actually went kind of good. 1544 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 Well, see, there you go, man, shit went good. 1545 01:25:01,096 --> 01:25:03,973 -I mean good like how good? -Yeah, I mean who is she? 1546 01:25:04,057 --> 01:25:05,183 Is she a nice girl? 1547 01:25:05,266 --> 01:25:06,810 Well, she's here. 1548 01:25:06,893 --> 01:25:07,769 -What? -She's here? 1549 01:25:07,852 --> 01:25:10,313 -You brought her home last night? -Well, yeah, I'm sorry. 1550 01:25:10,396 --> 01:25:12,941 I would have let you know, but I was late, you know, so. 1551 01:25:13,024 --> 01:25:15,276 No, it's okay, we're just surprised, right, guys? 1552 01:25:15,360 --> 01:25:16,528 Good surprised. 1553 01:25:16,611 --> 01:25:19,197 Hey, did you guys fuck last night? 1554 01:25:19,280 --> 01:25:20,698 -[speaking Tagalog] -[woman] David! 1555 01:25:20,782 --> 01:25:22,534 -What? -The fucking kids, man. 1556 01:25:22,617 --> 01:25:23,576 -Dayo. -[Dayo] David. 1557 01:25:23,660 --> 01:25:26,621 What? I'm just saying what everyone's thinking. 1558 01:25:26,704 --> 01:25:29,082 You calm down, you guys, she's sleeping up there. 1559 01:25:29,165 --> 01:25:31,209 -Oh no, she's up. -[Dayo] She's awake? 1560 01:25:31,292 --> 01:25:33,670 -[David] What? -She's… I was just getting her some tea. 1561 01:25:33,753 --> 01:25:36,673 -Well, if she's up, bringing her down. -Yeah, we have breakfast, man. 1562 01:25:36,756 --> 01:25:38,967 -[Dayo] Come and eat. -[David] Tea ain't breakfast. 1563 01:25:39,050 --> 01:25:41,678 -[Duke] Some Filipino breakfast. -[Dayo] …brother, man. 1564 01:25:41,761 --> 01:25:44,347 -Let her know how us Filipinos roll. -Okay, I'll go get her. 1565 01:25:44,430 --> 01:25:46,683 -All right, go… Yeah, man. -[mom talks indistinctly] 1566 01:25:46,766 --> 01:25:47,809 -Wow. -Damn. 1567 01:25:47,892 --> 01:25:49,644 I didn't know he was gonna bring her home. 1568 01:25:49,727 --> 01:25:52,272 I can't believe he brought her home last night. Yo! 1569 01:25:52,355 --> 01:25:53,773 [Teresa] I wasn't ready to meet… 1570 01:25:53,857 --> 01:25:56,109 -I will, okay. -[indistinct chatter from brothers] 1571 01:25:56,192 --> 01:25:58,069 -Hi. -[David] Looks good, guys, looks good. 1572 01:25:58,153 --> 01:25:59,445 [dead silence] 1573 01:26:06,119 --> 01:26:07,495 [whoosh] 1574 01:26:07,579 --> 01:26:10,415 -[electronic music playing] -So this is Duke. 1575 01:26:10,957 --> 01:26:12,959 -Hi. -[awkwardly] Pleasure. 1576 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 -Hey, I'm David. -Hello. 1577 01:26:15,962 --> 01:26:18,506 -Yeah, you're welcome. -He's the youngest brother. 1578 01:26:18,590 --> 01:26:21,009 -Oh, you're the one who did the app. -Gotcha. 1579 01:26:21,092 --> 01:26:22,302 Okay. [laughs] 1580 01:26:22,385 --> 01:26:24,762 And this is my oldest brother, Dayo. 1581 01:26:24,846 --> 01:26:27,515 Dayo, hi. Teresa. 1582 01:26:27,599 --> 01:26:29,684 -Yo, what the fuck is going on here? -Dayo, man! 1583 01:26:29,767 --> 01:26:32,562 What is this? Is this some kind of joke or something? 1584 01:26:32,645 --> 01:26:36,191 -David, you're the one who set them up. -What? 1585 01:26:37,025 --> 01:26:38,318 Hey, I'm so sorry, my family-- 1586 01:26:38,401 --> 01:26:39,861 You seem really cool. Are you okay? 1587 01:26:39,944 --> 01:26:42,405 -Oh, yeah, yeah, it's just Braxton-Hicks. -Braxton what? 1588 01:26:42,488 --> 01:26:45,116 -It's contractions. Fake contractions. -Oh. Hey! 1589 01:26:45,200 --> 01:26:48,161 [chaotic angry shouting] 1590 01:26:48,244 --> 01:26:51,039 -You put your brother-- -Dayo, no, he did a good thing! 1591 01:26:51,122 --> 01:26:54,209 Okay, listen, everybody. Everybody, listen. 1592 01:26:54,292 --> 01:26:56,252 Listen. This… 1593 01:26:56,336 --> 01:26:58,713 This is Teresa, okay. 1594 01:26:58,796 --> 01:27:01,758 She's pregnant yeah, very, very pregnant. 1595 01:27:01,841 --> 01:27:06,054 But she's also resilient a-and beautiful 1596 01:27:06,137 --> 01:27:09,182 and so alive and strong, and… 1597 01:27:09,265 --> 01:27:12,101 I don't even know how we met. Okay? It's crazy. 1598 01:27:12,185 --> 01:27:15,438 I can't even understand it, but she sees me, 1599 01:27:16,147 --> 01:27:18,858 and I her, okay? 1600 01:27:18,942 --> 01:27:20,151 I know… 1601 01:27:20,235 --> 01:27:22,737 I know I've been, I've been messed up in the head 1602 01:27:22,820 --> 01:27:25,323 for a long time now, but, but… 1603 01:27:25,406 --> 01:27:29,661 Dayo, you've been, you've been very kind to me, 1604 01:27:29,744 --> 01:27:31,204 and I appreciate that, 1605 01:27:31,287 --> 01:27:33,581 but I'm asking you, 1606 01:27:33,665 --> 01:27:36,793 please, please be kind to her too, okay? 1607 01:27:36,876 --> 01:27:38,044 Because… 1608 01:27:40,421 --> 01:27:41,923 I fell in love with her. 1609 01:27:44,509 --> 01:27:45,760 [Teresa giggling] 1610 01:27:45,843 --> 01:27:47,178 Wow. 1611 01:27:47,262 --> 01:27:48,888 -Okay. -[Teresa] That's sweet. 1612 01:27:49,764 --> 01:27:51,266 This is awesome. 1613 01:27:52,725 --> 01:27:55,395 -You motherfucker! -[mom screaming] 1614 01:27:55,478 --> 01:27:56,854 -[Dayo shouts angrily] -Hey! 1615 01:27:56,938 --> 01:28:00,149 -Wait! -[Dayo] Damn it! Goddamn it! 1616 01:28:00,233 --> 01:28:01,484 [Mr. Abasta] What are you--? 1617 01:28:01,567 --> 01:28:04,529 You guys are making fools of yourselves in front of this woman. 1618 01:28:05,154 --> 01:28:06,990 That's okay, Mr. Abasta. 1619 01:28:07,824 --> 01:28:10,952 When are you guys gonna grow up? Show some responsibility? 1620 01:28:13,705 --> 01:28:15,164 I've had it with you guys. 1621 01:28:16,082 --> 01:28:18,751 You boys think you rule everything. 1622 01:28:18,835 --> 01:28:21,004 All I see is you running away. 1623 01:28:21,087 --> 01:28:23,339 From your culture. From yourself. 1624 01:28:23,423 --> 01:28:25,925 Do you think you have control over love? 1625 01:28:26,009 --> 01:28:28,219 When it happens? Who it happens to? 1626 01:28:28,761 --> 01:28:30,555 As if you have a say. 1627 01:28:30,638 --> 01:28:33,016 But we know better, don't we? 1628 01:28:33,099 --> 01:28:34,267 [laughs] 1629 01:28:35,435 --> 01:28:38,479 Thank you. [sighs] 1630 01:28:38,563 --> 01:28:39,897 He's a good man. 1631 01:28:39,981 --> 01:28:43,151 A bit bruised, but he comes from good roots. 1632 01:28:43,234 --> 01:28:46,154 You can't tell by all the commotion between his brothers, 1633 01:28:46,237 --> 01:28:49,741 but if you can love him, who are we to judge? 1634 01:28:50,408 --> 01:28:52,785 Yeah, bro, don't judge. 1635 01:28:52,869 --> 01:28:53,911 [Dayo clicks teeth] 1636 01:28:53,995 --> 01:28:56,456 -[yelps and groans] -[splat sound] 1637 01:28:56,539 --> 01:28:58,958 [gasps] I think my water just broke. 1638 01:28:59,042 --> 01:29:00,668 [groans] What? 1639 01:29:00,752 --> 01:29:02,587 It's in my mouth. 1640 01:29:02,670 --> 01:29:04,714 [Duke] She said she had Toni Braxton cramps! 1641 01:29:04,797 --> 01:29:08,509 -Oh man, what are we going to do now? -Get Doris, she's a nurse. 1642 01:29:08,593 --> 01:29:12,263 [tinkling upbeat music playing] 1643 01:29:12,347 --> 01:29:15,975 These brothers, these fabulous Filipino brothers, 1644 01:29:16,059 --> 01:29:17,852 are my brothers. 1645 01:29:17,935 --> 01:29:20,772 Yeah, I'm the youngest, the sister. 1646 01:29:20,855 --> 01:29:23,608 To which you say, "I didn't know they had a sister." 1647 01:29:23,691 --> 01:29:26,944 And that's when I say, "Yes, story of my life." 1648 01:29:27,987 --> 01:29:31,574 For a lot of families, especially Filipino families, 1649 01:29:31,657 --> 01:29:32,742 it's all about the boys. 1650 01:29:32,825 --> 01:29:36,204 And I admit, yes, in my life, it's been all about these boys. 1651 01:29:36,287 --> 01:29:39,791 But while they're running around making a mess, 1652 01:29:39,874 --> 01:29:41,000 make no mistake, 1653 01:29:41,584 --> 01:29:44,462 it's the women in the family who hold it down. 1654 01:29:46,756 --> 01:29:48,382 How far apart are the contractions? 1655 01:29:48,466 --> 01:29:50,593 I don't know, I haven't been timing them. Ow! Ow! 1656 01:29:50,676 --> 01:29:53,346 It's okay. You're gonna be okay, you just gotta breathe. 1657 01:29:53,429 --> 01:29:55,056 -Okay, okay. -This is Teresa. 1658 01:29:55,139 --> 01:29:56,849 I am Doris, I am the sister. 1659 01:29:56,933 --> 01:29:58,059 Good one, David. 1660 01:29:58,142 --> 01:30:00,770 Let's get her in the hospital. Get her up. Get her purse, David. 1661 01:30:00,853 --> 01:30:02,939 [David] Why me? Why do I have to get the purse? 1662 01:30:03,022 --> 01:30:05,983 -I'm not going to make it. -Stop, everybody. Turn it around. 1663 01:30:06,067 --> 01:30:07,902 -On the table. -Clear the food. 1664 01:30:07,985 --> 01:30:11,697 [Doris] Dayo, get the gloves! Danny boy, get some pillows! 1665 01:30:11,781 --> 01:30:14,158 -Let's go. It's okay, I got you. -There's food here. 1666 01:30:14,242 --> 01:30:16,285 [Doris] Slowly, slowly, slowly. 1667 01:30:16,369 --> 01:30:18,287 There we go. There we go. 1668 01:30:18,371 --> 01:30:20,164 -[Duke] Towels! -[David] I got the purse! 1669 01:30:20,248 --> 01:30:22,542 -Here are the gloves. -You're late! 1670 01:30:23,417 --> 01:30:26,087 -[Doris] Then you're gonna push. -[Teresa] Okay. 1671 01:30:26,170 --> 01:30:27,588 -Here it comes. -Here it comes. 1672 01:30:27,672 --> 01:30:29,465 -[Doris] And, push! -[all] Push! 1673 01:30:29,549 --> 01:30:33,386 [all screaming] 1674 01:30:33,469 --> 01:30:35,596 [soft music playing] 1675 01:30:39,183 --> 01:30:41,060 [woman] Good job, Felix. 1676 01:30:41,144 --> 01:30:43,855 [all] Cheese. 1677 01:30:43,938 --> 01:30:45,815 [photographer] Okay, let's go, one crazy. 1678 01:30:45,898 --> 01:30:49,902 [all cheering] 1679 01:30:49,986 --> 01:30:52,738 [upbeat music playing] 1680 01:30:57,368 --> 01:30:58,911 [inaudible] 1681 01:31:01,080 --> 01:31:03,249 [all cheering] 1682 01:31:03,332 --> 01:31:06,127 -Seven iron all day, I'll beat you. -David. 1683 01:31:06,210 --> 01:31:07,503 -David. -What? 1684 01:31:07,587 --> 01:31:10,173 -I'd like you to meet your cousin. -Cousin? 1685 01:31:10,256 --> 01:31:14,552 Cousin's wife's sister on Tita Beverly's side. 1686 01:31:15,636 --> 01:31:17,972 And she's recently divorced. 1687 01:31:19,140 --> 01:31:21,100 What's up, cuz? 1688 01:31:21,184 --> 01:31:26,606 ["All I need" by happy sad face playing] ♪ Do you want to make it better… ♪ 1689 01:31:26,689 --> 01:31:29,942 [Berto] Where is my princess, my foxy princess? 1690 01:31:31,694 --> 01:31:35,948 There she is, oh, looking like a Burmese Beyoncé, hey. 1691 01:31:36,032 --> 01:31:38,242 -What the fuck are you doing here? -What do you mean? 1692 01:31:38,326 --> 01:31:41,245 -Is that the way you greet me? -[second woman speaking Tagalog] 1693 01:31:41,329 --> 01:31:44,415 -That's what I'm saying. -[speaking Tagalog] 1694 01:31:44,498 --> 01:31:48,628 -I don't speak Manny Pacquiao. -Okay, Bert, come on, man. 1695 01:31:48,711 --> 01:31:51,964 -[Doris] Excuse me, Bert! -[woman angrily speaking Tagalog] 1696 01:31:52,048 --> 01:31:55,259 [Dayo] You said you weren't gonna be crazy. 1697 01:31:55,343 --> 01:31:58,095 -Your breath smells like dolphin feet! -Shh! Grandma will hear! 1698 01:31:58,179 --> 01:32:00,848 Dayo, you didn't ask your sister if you could invite him? 1699 01:32:00,932 --> 01:32:02,391 [Berto] Oh, I thought it was cool. 1700 01:32:02,475 --> 01:32:04,936 [Dayo] It's cool. Oh, hey, look, I got this for you. 1701 01:32:05,019 --> 01:32:06,187 Come on. 1702 01:32:06,270 --> 01:32:07,980 Oh, hey, look, I got this for you. 1703 01:32:08,064 --> 01:32:10,483 Oh my gosh, is that circumcised? 1704 01:32:10,566 --> 01:32:12,360 [Dayo laughing] 1705 01:32:12,443 --> 01:32:15,613 Hey, Mr. Romance, how about a dance? 1706 01:32:15,696 --> 01:32:18,574 What? Look there's something I have to tell you. 1707 01:32:18,658 --> 01:32:22,995 Hey, hey, whatever you have to tell me, good or bad, 1708 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 Is it gonna make you a better father? 1709 01:32:25,915 --> 01:32:28,834 Father? Oh. 1710 01:32:28,918 --> 01:32:29,919 Babe. 1711 01:32:30,002 --> 01:32:31,796 [narrator] Look I don't have the answers 1712 01:32:31,879 --> 01:32:33,756 to what that brown bamboo fence looks like, 1713 01:32:33,839 --> 01:32:35,549 or who gets to have it and who doesn't. 1714 01:32:35,633 --> 01:32:38,094 To be honest, it's a bit too idealistic for me. 1715 01:32:38,177 --> 01:32:40,763 I'm a single mom of two living with my girlfriend these days. 1716 01:32:40,846 --> 01:32:41,931 Who would have thought? 1717 01:32:42,014 --> 01:32:45,476 All I can do is keep following the example of Kuya Dayo, 1718 01:32:45,559 --> 01:32:47,311 always taking care of his. 1719 01:32:47,395 --> 01:32:50,231 Watch in awe as Duke becomes a father of his own, 1720 01:32:50,314 --> 01:32:53,609 dance with David during a good family karaoke party, 1721 01:32:53,693 --> 01:32:57,905 and see the rebirth of my brother Danny as a new sunlight enters his life. 1722 01:32:58,698 --> 01:33:01,534 I said earlier that Filipinos are good at adapting. 1723 01:33:01,617 --> 01:33:03,369 But now that I think about it, 1724 01:33:03,452 --> 01:33:05,162 I think it's more about accepting. 1725 01:33:05,705 --> 01:33:08,249 "Bahala na." Come what may. 1726 01:33:09,458 --> 01:33:10,835 Welcome to the family. 1727 01:33:11,752 --> 01:33:16,257 -[crowd cheering] -[upbeat music playing] 1728 01:33:16,340 --> 01:33:19,343 ["All I Need" by happy sad face playing] 1729 01:33:22,513 --> 01:33:25,182 {\an8}♪ I've got all I need ♪ 1730 01:33:26,934 --> 01:33:29,270 {\an8}♪ I've got all I need ♪ 1731 01:33:31,355 --> 01:33:33,941 {\an8}♪ I've got all I need ♪ 1732 01:33:35,651 --> 01:33:38,321 {\an8}♪ I've got all I need ♪ 1733 01:33:40,323 --> 01:33:42,700 ♪ I've got all I need ♪ 1734 01:33:44,660 --> 01:33:47,413 ♪ I've got all I need ♪ 1735 01:33:49,623 --> 01:33:51,625 Let me tell you a little bit about Street Freaks. 1736 01:33:51,709 --> 01:33:53,669 They're all brothers, and they're homegrown. 1737 01:33:53,753 --> 01:33:59,592 ["Fab Filipino" by Dante Basco, Jay R] ♪ Yo, Filipino, Pittsburg California ♪ 1738 01:34:00,217 --> 01:34:02,470 ♪ Hey, Basco ♪ 1739 01:34:02,553 --> 01:34:04,597 ♪ Way back when we were just kids ♪ 1740 01:34:04,680 --> 01:34:07,016 ♪ I didn't even know how good it gets ♪ 1741 01:34:07,099 --> 01:34:09,518 ♪ Till I laced up my sneakers And I left the crib ♪ 1742 01:34:09,602 --> 01:34:12,229 ♪ Be tight, that's right I'm the best there is ♪ 1743 01:34:12,313 --> 01:34:14,690 ♪ One, two, three, four Brothers out the door ♪ 1744 01:34:14,774 --> 01:34:17,360 ♪ We came a long way from Sleeping on the floor ♪ 1745 01:34:17,443 --> 01:34:19,653 ♪ Filipinos to the core Who could ask for more? ♪ 1746 01:34:19,737 --> 01:34:22,323 ♪ Can't ignore us Or conform us to the norm ♪ 1747 01:34:22,406 --> 01:34:25,201 ♪ Just turned 16 in the El Camino ♪ 1748 01:34:25,284 --> 01:34:27,787 ♪ With the prom queen, Lai Lai Sereno ♪ 1749 01:34:27,870 --> 01:34:30,247 ♪ Smooth brown thighs, damn she's hot ♪ 1750 01:34:30,331 --> 01:34:32,625 ♪ So I took her on a date To the parking lot ♪ 1751 01:34:32,708 --> 01:34:35,378 ♪ Little did she know I'd never been kissed ♪ 1752 01:34:35,461 --> 01:34:38,089 ♪ Now it's ten years later And we got three kids ♪ 1753 01:34:38,172 --> 01:34:40,674 ♪ That's how it goes When you know, you know ♪ 1754 01:34:40,758 --> 01:34:43,552 ♪ Shout out to my bros East Bay Filipino ♪ 1755 01:34:43,636 --> 01:34:46,180 -♪ Fabulous ♪ -♪ From the bay to Angeleno ♪ 1756 01:34:46,931 --> 01:34:48,557 ♪ You a fab Filipino ♪ 1757 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 ♪ So fabulous ♪ 1758 01:34:49,850 --> 01:34:52,061 ♪ In Manila who do we know? ♪ 1759 01:34:52,144 --> 01:34:53,562 ♪ Only fab Filipinos ♪ 1760 01:34:53,646 --> 01:34:56,607 -♪ So fabulous ♪ -♪ If you Morena or Mestizo ♪ 1761 01:34:57,274 --> 01:34:58,818 ♪ You a fab Filipino ♪ 1762 01:34:58,901 --> 01:34:59,985 ♪ Fabulous ♪ 1763 01:35:00,069 --> 01:35:02,446 ♪ Tell your pops or your tito ♪ 1764 01:35:02,530 --> 01:35:04,323 -♪ You a fab Filipino ♪ -♪ Fab Filipino ♪ 1765 01:35:04,407 --> 01:35:06,742 ♪ We in Manila, illest killas That you ever seen ♪ 1766 01:35:06,826 --> 01:35:09,286 ♪ Fresh off the plane First time in the Philippines ♪ 1767 01:35:09,370 --> 01:35:11,747 ♪ You better know that We making that peso ♪ 1768 01:35:11,831 --> 01:35:14,333 ♪ You know, the cheddar, The moolah, the queso ♪ 1769 01:35:14,417 --> 01:35:17,920 {\an8}♪ Jason, Brando, Dinero, Pacino Four brothers Filipino ♪ 1770 01:35:18,003 --> 01:35:19,547 {\an8}♪ Are they Asian or Latino? ♪ 1771 01:35:19,630 --> 01:35:22,383 {\an8}♪ Hey, what do we know? ♪ 1772 01:35:22,466 --> 01:35:24,927 {\an8}♪ We all pray to the same Santa Niño ♪ 1773 01:35:25,010 --> 01:35:27,263 {\an8}♪ We catchin' rays out here in El Nido ♪ 1774 01:35:27,346 --> 01:35:29,807 {\an8}♪ Cups full of vino like titas in Reno ♪ 1775 01:35:29,890 --> 01:35:31,392 {\an8}♪ Your girlfriend can't cha-cha ♪ 1776 01:35:31,475 --> 01:35:34,979 {\an8}♪ I think she needs a keynote, oh ♪ 1777 01:35:35,062 --> 01:35:36,730 {\an8}♪ Everywhere we go we got some friends ♪ 1778 01:35:36,814 --> 01:35:37,773 {\an8}♪ And some alcohol ♪ 1779 01:35:37,857 --> 01:35:40,151 {\an8}♪ Meet us at the PEN, SM Or on Poblacion ♪ 1780 01:35:40,234 --> 01:35:42,778 {\an8}♪ Dirty ice cream while we Lean on the palm trees ♪ 1781 01:35:42,862 --> 01:35:45,531 {\an8}♪ In the motherland, yo It's crazy but it's calming ♪ 1782 01:35:45,614 --> 01:35:47,867 {\an8}♪ If you think I'm handsome, Don't miss me just call me ♪ 1783 01:35:47,950 --> 01:35:49,076 {\an8}♪ Fabulous ♪ 1784 01:35:49,160 --> 01:35:51,454 {\an8}♪ From the bay to Angeleno ♪ 1785 01:35:51,537 --> 01:35:52,997 {\an8}♪ You a fab Filipino ♪ 1786 01:35:53,080 --> 01:35:54,081 {\an8}♪ So fabulous ♪ 1787 01:35:54,165 --> 01:35:56,542 {\an8}♪ In Manila who do we know? ♪ 1788 01:35:56,625 --> 01:35:58,210 {\an8}♪ Only fab Filipino ♪ 1789 01:35:58,294 --> 01:35:59,211 {\an8}♪ So fabulous ♪ 1790 01:35:59,295 --> 01:36:01,672 {\an8}♪ If you Morena or Mestizo ♪ 1791 01:36:01,755 --> 01:36:03,340 {\an8}♪ You a fab Filipino ♪ 1792 01:36:03,424 --> 01:36:04,425 {\an8}♪ Fabulous ♪ 1793 01:36:04,508 --> 01:36:06,927 {\an8}♪ Tell your pops or your tito ♪ 1794 01:36:07,011 --> 01:36:08,512 {\an8}♪ You a fab Filipino ♪ 1795 01:36:08,596 --> 01:36:10,931 {\an8}♪ You got that Filipino love ♪ 1796 01:36:11,015 --> 01:36:13,684 {\an8}♪ You ain't never get enough ♪ 1797 01:36:13,767 --> 01:36:16,437 {\an8}♪ Never fake, never on a bluff ♪ 1798 01:36:16,520 --> 01:36:18,814 {\an8}♪ It's all up in our blood ♪ 1799 01:36:18,898 --> 01:36:20,816 {\an8}♪ You can't tell from my features ♪ 1800 01:36:20,900 --> 01:36:24,612 {\an8}♪ When I meet ya Best believe I'm a crowd-pleaser ♪ 1801 01:36:25,738 --> 01:36:27,781 {\an8}♪ I'm a crowd-pleaser ♪ 1802 01:36:27,865 --> 01:36:29,116 {\an8}♪ That's right, that's right ♪ 1803 01:36:29,200 --> 01:36:34,205 {\an8}♪ Ain't nothing like Filipino girls ♪ 1804 01:36:34,288 --> 01:36:39,376 {\an8}♪ She'll change your life She'll rock your whole world ♪ 1805 01:36:39,460 --> 01:36:41,754 {\an8}♪ One look from her dark brown eyes ♪ 1806 01:36:41,837 --> 01:36:44,089 {\an8}♪ You're hooked with a gorgeous smile ♪ 1807 01:36:44,173 --> 01:36:49,720 {\an8}♪ So fly, so fly, yeah ♪ 1808 01:36:49,803 --> 01:36:51,305 {\an8}♪ Fabulous ♪ 1809 01:36:54,975 --> 01:36:56,435 {\an8}♪ Fabulous ♪ 1810 01:36:59,897 --> 01:37:01,565 {\an8}♪ So fabulous ♪ 1811 01:37:05,319 --> 01:37:06,737 {\an8}♪ Fabulous ♪ 1812 01:37:10,616 --> 01:37:13,202 {\an8}[upbeat music playing] 1813 01:37:54,660 --> 01:37:57,246 {\an8}♪ Yo, yo I gotta shout out All my Filipinos ♪ 1814 01:37:57,329 --> 01:38:00,457 {\an8}♪ My uncles and my aunties My titos and titas ♪ 1815 01:38:00,541 --> 01:38:04,503 {\an8}♪ Of course my parents My grandparents, Lolo, Lola ♪ 1816 01:38:04,587 --> 01:38:06,922 {\an8}♪ My godparents, my ninongs and ninangs ♪ 1817 01:38:07,423 --> 01:38:10,175 {\an8}♪ Of course, all my thousands of cousins ♪ 1818 01:38:10,259 --> 01:38:14,471 ♪ I mean literally I don't even know if we're by blood ♪ 1819 01:38:14,555 --> 01:38:16,515 ♪ But you all know we're related somehow ♪ 1820 01:38:17,558 --> 01:38:19,685 {\an8}♪ You're all my Filipinos ♪ 1821 01:38:19,768 --> 01:38:22,813 {\an8}♪ You're fabulous, fabulous ♪ 1822 01:38:26,191 --> 01:38:28,819 {\an8}♪ Something like that? Something like that, Rawn? ♪ 1823 01:38:34,867 --> 01:38:37,286 [electronic music playing] 1824 01:38:43,584 --> 01:38:44,793 {\an8}[music fades]