1
00:00:00,959 --> 00:00:03,211
[silence]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,312
[electronic music playing]
5
00:00:30,572 --> 00:00:33,283
[plane engine roaring]
6
00:00:50,884 --> 00:00:53,845
["Work It Out" by happy sad face playing]
7
00:01:05,231 --> 00:01:08,109
[soft vocalizing]
8
00:02:18,888 --> 00:02:21,558
♪ I miss you ♪
9
00:02:21,641 --> 00:02:24,352
♪ I need you ♪
10
00:02:24,435 --> 00:02:29,607
♪ Can't wait till I can see you ♪
11
00:02:29,691 --> 00:02:32,485
♪ I love that ♪
12
00:02:32,569 --> 00:02:35,155
♪ I hate you ♪
13
00:02:35,238 --> 00:02:39,826
{\an8}♪ Can't wait till we're together ♪
14
00:02:39,909 --> 00:02:42,704
{\an8}♪ Do you really think
We can work it out? ♪
15
00:02:42,787 --> 00:02:45,415
{\an8}♪ I don't really think
We can work it out ♪
16
00:02:45,498 --> 00:02:47,709
{\an8}♪ If you really think we can work it out ♪
17
00:02:47,792 --> 00:02:49,168
♪ Baby, come right here ♪
18
00:02:49,252 --> 00:02:50,920
♪ Let's work it out ♪
19
00:02:51,004 --> 00:02:56,009
♪ Work it out on me, baby ♪
20
00:02:56,551 --> 00:02:59,888
♪ Work it out on me… ♪
21
00:03:01,973 --> 00:03:04,475
[narrator] This is a story
about four brothers.
22
00:03:04,559 --> 00:03:07,103
It's a love story, kinda.
23
00:03:07,186 --> 00:03:10,857
It's their quest to get it,
keep it, and maintain it.
24
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
You know, that white picket fence thing.
25
00:03:13,401 --> 00:03:16,279
Or, in this case, brown bamboo fence?
26
00:03:16,362 --> 00:03:17,614
-Hey. Babe.
-You're so late.
27
00:03:17,697 --> 00:03:20,033
-I'm so sorry.
-That's okay, everybody's waiting.
28
00:03:20,116 --> 00:03:22,285
Okay, thank you. Thank you so much.
29
00:03:22,368 --> 00:03:24,537
-Pop!
-Hello. Hey, you're late.
30
00:03:24,621 --> 00:03:25,914
I know, I know, I know, I know.
31
00:03:25,997 --> 00:03:28,333
There's just been,
I have so much going on.
32
00:03:28,416 --> 00:03:31,252
[narrator] If you didn't get it
by now, they're Filipino.
33
00:03:31,336 --> 00:03:33,296
Specifically, Filipino-American.
34
00:03:33,379 --> 00:03:34,839
In some ways, it's the same,
35
00:03:34,923 --> 00:03:37,508
and in other ways, very different.
36
00:03:37,592 --> 00:03:41,012
Generous by nature, Filipinos adapt
to their surroundings more than most.
37
00:03:41,095 --> 00:03:42,764
I mean… I mean, it makes sense.
38
00:03:42,847 --> 00:03:45,308
They've been occupied by
the Americans, the Japanese…
39
00:03:45,391 --> 00:03:49,729
Heck, the country is named after
King Philip II of Spain.
40
00:03:49,812 --> 00:03:50,980
[woman] Hey!
41
00:03:51,064 --> 00:03:53,566
[narrator] It's probably why
we say "bahala na" so much.
42
00:03:53,650 --> 00:03:54,984
Come what may.
43
00:03:55,068 --> 00:03:59,447
Anyway, point being,
Filipinos are a weird mix.
44
00:03:59,530 --> 00:04:01,866
Like, they're Asians,
but, like, the other Asians.
45
00:04:01,950 --> 00:04:06,204
Which is kind of fitting,
since this story takes place in Pittsburg.
46
00:04:06,287 --> 00:04:08,957
The other Pittsburg, without the "H."
47
00:04:09,040 --> 00:04:11,334
Pittsburg, California.
48
00:04:11,417 --> 00:04:14,420
I know, I know, but I'm right on time.
49
00:04:17,257 --> 00:04:18,758
[speaking Tagalog]
50
00:04:18,841 --> 00:04:21,010
-You have your brothers waiting.
-I know, I know.
51
00:04:21,094 --> 00:04:27,141
[narrator] And this tale begins at
a classic Filipino tradition, a wedding.
52
00:04:27,225 --> 00:04:29,185
-All right, here we go.
-[glasses clinking]
53
00:04:29,269 --> 00:04:31,104
-Let's go, it's a big day.
-Cheers. Big day.
54
00:04:32,063 --> 00:04:33,147
[glasses thudding]
55
00:04:33,231 --> 00:04:34,607
-[sighs happily]
-Ah!
56
00:04:34,691 --> 00:04:36,150
-Whoa.
-Amazing.
57
00:04:36,234 --> 00:04:38,403
[narrator] Brothers have
a unique relationship.
58
00:04:38,486 --> 00:04:40,655
Longest relationship
most have in their lives.
59
00:04:40,738 --> 00:04:43,283
They know each other
better than anyone else,
60
00:04:43,366 --> 00:04:45,451
but they couldn't be more different.
61
00:04:47,662 --> 00:04:48,788
[brothers chattering]
62
00:04:48,871 --> 00:04:50,039
Look, don't get me wrong.
63
00:04:50,123 --> 00:04:52,709
They're thick as thieves
and they love each other immensely.
64
00:04:52,792 --> 00:04:55,420
But there are unspoken agreements
65
00:04:55,503 --> 00:04:59,007
that deprive them from fully developing
that keeps them in their lanes.
66
00:05:00,550 --> 00:05:01,884
The reliable one,
67
00:05:02,677 --> 00:05:03,928
the lucky one,
68
00:05:04,012 --> 00:05:05,555
the funny one,
69
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
the dark one.
70
00:05:07,932 --> 00:05:09,475
-[dishes clattering]
-Hey, Pop.
71
00:05:09,559 --> 00:05:11,477
Good morning, everyone.
72
00:05:11,561 --> 00:05:12,937
[speaking Tagalog]
73
00:05:13,021 --> 00:05:14,105
[speaking Tagalog]
74
00:05:14,188 --> 00:05:15,523
[Emily] You can't speak, fool.
75
00:05:16,691 --> 00:05:18,735
Where are you guys coming from?
76
00:05:18,818 --> 00:05:20,653
-From church.
-It's Friday.
77
00:05:20,737 --> 00:05:22,030
They go to church on Friday now.
78
00:05:22,113 --> 00:05:24,449
But I thought she went to church
on Sundays and Wednesdays.
79
00:05:24,532 --> 00:05:27,952
-Yeah, well, she goes on Fridays now too.
-Man, they be going almost every day.
80
00:05:28,036 --> 00:05:29,620
I think she thinks she's gonna die soon,
81
00:05:29,704 --> 00:05:31,914
and I think she thinks this is
her ticket to get into heaven.
82
00:05:31,998 --> 00:05:34,667
-That's not how it works.
-Oh, I know, I tried to tell her.
83
00:05:34,751 --> 00:05:35,835
[man] Hey, guys.
84
00:05:35,918 --> 00:05:38,212
Somebody has to take Lola
to her dialysis later.
85
00:05:38,796 --> 00:05:41,716
[Doris] I got her on the way to work,
but somebody's got to pick her up.
86
00:05:41,799 --> 00:05:43,760
-David, pick up grandma.
-What? I um--
87
00:05:43,843 --> 00:05:45,845
You ain't doing shit, so you pick up Lola.
88
00:05:46,512 --> 00:05:47,805
Let me check my schedule.
89
00:05:47,889 --> 00:05:49,474
Pass the ensenada.
90
00:05:50,141 --> 00:05:51,851
-What'd you say?
-Pass the ensenada.
91
00:05:51,934 --> 00:05:53,686
What are you talking about, man?
This is called pandesal.
92
00:05:53,770 --> 00:05:55,646
-Same thing.
-Uh, no it ain't.
93
00:05:55,730 --> 00:05:57,190
-They're bread.
-Huh?
94
00:05:57,273 --> 00:05:58,941
-[man 1] Shut up.
-[man 2] You shut up.
95
00:05:59,025 --> 00:06:00,234
Okay, okay stop it. Look.
96
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
One is bread that's kind of sweet
and has cheese on top.
97
00:06:03,738 --> 00:06:06,240
The other one is regular bread,
all right? You take it,
98
00:06:06,324 --> 00:06:09,535
you open it in half like that,
you put the longganisa inside, see?
99
00:06:09,619 --> 00:06:11,913
Okay, yeah, okay that's cool,
but I want the ensenada.
100
00:06:11,996 --> 00:06:12,872
Pass the ensenada.
101
00:06:12,955 --> 00:06:15,374
Ensaymada. Ensenada is in Mexico.
102
00:06:17,001 --> 00:06:19,462
-That's what I said.
-No you didn't, fool.
103
00:06:19,545 --> 00:06:21,798
[brothers' mom] Hey, boys,
I just talked to Tita Flor,
104
00:06:21,881 --> 00:06:25,051
and they're looking for a new president
for the Fil-American Association.
105
00:06:25,134 --> 00:06:26,344
Oh, Ma, work's been crazy.
106
00:06:26,427 --> 00:06:28,596
[Dayo] Yeah, Ma,
the kids are doing a lot of sports.
107
00:06:28,679 --> 00:06:30,306
Hey, Ma, David would be good.
108
00:06:30,389 --> 00:06:33,309
-You think I could win?
-David? No, no, no, David.
109
00:06:34,018 --> 00:06:36,312
-[brothers' mom] This is our community.
-[laughs]
110
00:06:36,395 --> 00:06:38,606
You practically grew up there
singing and dancing.
111
00:06:38,689 --> 00:06:42,151
A representative from our family
would be good as a way to give back.
112
00:06:42,235 --> 00:06:45,238
As it is, you guys don't even Tagalog.
113
00:06:45,863 --> 00:06:48,241
I know, it's partly our fault.
114
00:06:48,324 --> 00:06:50,952
It's not our fault.
They didn't wanna learn.
115
00:06:51,035 --> 00:06:54,580
[brothers' mom] You know, I just
don't want you guys to lose touch. Okay?
116
00:06:56,207 --> 00:06:58,751
Hey, you will have to order the lechon.
117
00:07:00,128 --> 00:07:03,047
Hey, Mom and Dad
can't afford to pay for all this.
118
00:07:03,131 --> 00:07:04,173
It's gonna be expensive.
119
00:07:04,257 --> 00:07:06,300
You know, I ain't got much, man,
but I'm gonna be there.
120
00:07:06,384 --> 00:07:08,302
-Yeah?
-Yeah, I'm gonna help out and whatnot.
121
00:07:08,386 --> 00:07:10,930
Hey, look, it's not that big a deal.
It's just a little party.
122
00:07:11,013 --> 00:07:13,933
-It's a wedding, people have to eat.
-Oh, and drink.
123
00:07:14,016 --> 00:07:15,935
-How many people we talking?
-God, who knows?
124
00:07:16,018 --> 00:07:18,438
-I don't know who mom invited.
-Um, everyone.
125
00:07:18,521 --> 00:07:20,731
-For sure.
-Whoa, whoa, wait, so then that's like…
126
00:07:20,815 --> 00:07:23,443
-Uncle Jake, Uncle Dom, Uncle Boy.
-And their wives.
127
00:07:23,526 --> 00:07:24,527
And kids.
128
00:07:24,610 --> 00:07:27,029
Then you got Auntie Dulce,
Auntie Pinky, Auntie Barbara.
129
00:07:27,113 --> 00:07:28,698
-And their husbands.
-And kids.
130
00:07:28,781 --> 00:07:30,116
That's Dad's side. Mom's side?
131
00:07:30,199 --> 00:07:33,578
Oh, then you got Auntie Bernie,
Auntie Nita, Auntie Elsie, and Uncle Chet.
132
00:07:33,661 --> 00:07:34,620
[David] And?
133
00:07:34,704 --> 00:07:36,622
[woman] And their husbands
and wives and kids, yeah.
134
00:07:36,706 --> 00:07:38,833
[David] Well then, damn, that's,
like, over 100 people already.
135
00:07:38,916 --> 00:07:41,252
[Doris] And don't forget about
her friends and family.
136
00:07:41,335 --> 00:07:42,837
Fuck, that's a lot of people.
137
00:07:42,920 --> 00:07:44,338
David, you gonna bring someone?
138
00:07:44,422 --> 00:07:46,007
You better not be bringing any hoes.
139
00:07:46,591 --> 00:07:47,425
Guess not.
140
00:07:47,508 --> 00:07:49,427
Okay, so we're going to need
a lot of food.
141
00:07:49,510 --> 00:07:50,887
We're going to need two lechons.
142
00:07:50,970 --> 00:07:55,016
-Yo, let's just make this a potluck.
-It's a wedding.
143
00:07:55,099 --> 00:07:57,018
We can't have people just
bringing their own stuff.
144
00:07:57,101 --> 00:07:59,228
You don't know what the hell
they're gonna bring.
145
00:08:00,688 --> 00:08:02,940
You know what? I got the food.
146
00:08:03,858 --> 00:08:06,777
-What?
-No, no, no, no, we're all gonna chip in.
147
00:08:06,861 --> 00:08:07,904
Right? Right?
148
00:08:07,987 --> 00:08:08,905
Huh?
149
00:08:08,988 --> 00:08:11,324
No, no, no, bro. I said I'ma
take care of it I'll take, I got you.
150
00:08:11,407 --> 00:08:13,409
No, I mean, it's gonna be expensive.
I can help pay up for the food.
151
00:08:13,493 --> 00:08:16,329
-That's over 100 people.
-[brother] It's gonna be a lot of money--
152
00:08:16,412 --> 00:08:18,414
No, look, I said I was gonna
take care of the food.
153
00:08:18,498 --> 00:08:20,249
I'ma take care of it, all right? Period.
154
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
That's it, I'ma do it.
155
00:08:24,253 --> 00:08:26,672
-I mean, that's hella food, man.
-[loud slam]
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,050
Dammit, David, I said I'ma
take care of the food, okay?
157
00:08:29,133 --> 00:08:31,511
[narrator] Filipinos call
the eldest brother "kuya."
158
00:08:31,594 --> 00:08:34,388
This is Dayo. You know,
like the Harry Belafonte song.
159
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
Filipinos have nicknames.
160
00:08:36,140 --> 00:08:37,350
His real name is Darius,
161
00:08:37,433 --> 00:08:39,727
although a White guy at work
calls him Dale,
162
00:08:39,810 --> 00:08:41,229
like Chip and Dale.
163
00:08:41,312 --> 00:08:43,147
Dayo has always wanted to be the protector
164
00:08:43,231 --> 00:08:44,524
and in many ways he is,
165
00:08:44,607 --> 00:08:46,025
but the struggle is real,
166
00:08:46,108 --> 00:08:49,153
and his wife, Emily,
isn't always the softest woman.
167
00:08:49,237 --> 00:08:51,239
Dayo, what the fuck?
168
00:08:51,322 --> 00:08:52,406
Why would you say that?
169
00:08:52,490 --> 00:08:53,950
We can't afford that.
170
00:08:54,033 --> 00:08:56,035
-I know.
-Why would you volunteer us to pay?
171
00:08:56,118 --> 00:08:57,828
I didn't agree to that.
172
00:08:57,912 --> 00:08:59,914
Duke said he would help. He has the money.
173
00:08:59,997 --> 00:09:03,960
He doesn't have any kids or a mortgage
or mouths to feed on a daily basis.
174
00:09:04,043 --> 00:09:05,127
I know, I know, all right?
175
00:09:05,211 --> 00:09:07,588
But Duke doesn't have to pay
for everything all the time.
176
00:09:07,672 --> 00:09:10,591
Pay for everything?
He doesn't pay for shit.
177
00:09:10,675 --> 00:09:12,927
I just need to do this myself.
178
00:09:13,010 --> 00:09:15,054
But it's not just yourself, Dayo.
179
00:09:15,137 --> 00:09:16,931
It's me and the kids too.
180
00:09:17,014 --> 00:09:18,975
Look, I'm sorry, I'm sorry, I know.
181
00:09:19,058 --> 00:09:21,143
-[sighs]
-I just have to pay for this, babe.
182
00:09:21,227 --> 00:09:22,395
No, you don't.
183
00:09:22,478 --> 00:09:24,522
I have to. I owe him.
184
00:09:24,605 --> 00:09:25,898
Who?
185
00:09:25,982 --> 00:09:29,402
All of 'em. But Danny boy definitely.
186
00:09:29,485 --> 00:09:30,820
Why?
187
00:09:30,903 --> 00:09:33,698
Look, not that
I am complaining about this,
188
00:09:33,781 --> 00:09:37,660
but we are already letting him stay
in the kid's playroom.
189
00:09:37,743 --> 00:09:38,578
I know.
190
00:09:38,661 --> 00:09:41,539
-For two years.
-Goddammit, I know, okay?
191
00:09:41,622 --> 00:09:44,000
-[sighs]
-I'll talk to him, I'll talk to him.
192
00:09:44,083 --> 00:09:47,253
But we're not like you. We're not Chinese.
193
00:09:47,336 --> 00:09:49,880
We're Asian too, yeah,
but we're jungle Asian.
194
00:09:49,964 --> 00:09:52,550
-You know what I'm saying?
-No. What are you saying?
195
00:09:52,633 --> 00:09:54,969
We're tribal. We live together.
196
00:09:55,052 --> 00:09:57,680
You know, growing up
we never lived in the house by ourselves,
197
00:09:57,763 --> 00:09:58,723
just parents and kids.
198
00:09:58,806 --> 00:10:01,517
-We always lived with my grandparents.
-Yeah, we still do.
199
00:10:01,601 --> 00:10:04,020
I mean, you know, at one time, I think
we had like 21 people in the house.
200
00:10:04,103 --> 00:10:05,855
Three bedroom house, one bathroom.
201
00:10:05,938 --> 00:10:07,565
While you're taking a shower,
someone's taking a shit.
202
00:10:07,648 --> 00:10:09,275
And what is your point, Dayo?
203
00:10:09,358 --> 00:10:11,235
Jungle Asians!
204
00:10:12,486 --> 00:10:13,362
But you know what?
205
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
It was always a blast, it was.
206
00:10:15,948 --> 00:10:17,283
We always had a good time.
207
00:10:17,366 --> 00:10:19,827
You know, everyone was singing
and dancing all the time--
208
00:10:19,910 --> 00:10:22,246
-Yelling at each other all the time.
-Yeah, we're loud.
209
00:10:22,997 --> 00:10:25,625
But you know what? My mom and dad,
they never turned anyone away,
210
00:10:25,708 --> 00:10:27,710
but they just made sure
everyone was happy.
211
00:10:27,793 --> 00:10:29,462
I'm not talking about happiness.
212
00:10:29,545 --> 00:10:32,048
-That's not what this is about.
-I know, but I'm just saying.
213
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
I'm just saying it's a tribal thing, babe.
214
00:10:34,550 --> 00:10:39,013
I'm the oldest, my dad's getting older,
and who am I to disrupt tradition?
215
00:10:40,222 --> 00:10:43,059
I don't want you to worry about it,
but I have to do this.
216
00:10:46,812 --> 00:10:49,231
Remember when we first met,
217
00:10:49,315 --> 00:10:53,778
and you said that you'd always
come through no matter what?
218
00:10:54,403 --> 00:10:57,114
That we'd never go without or hungry.
219
00:10:57,198 --> 00:10:58,199
Yeah.
220
00:10:59,408 --> 00:11:01,285
Go all in for us, babe.
221
00:11:07,041 --> 00:11:08,793
I'll get you the cookie jar money.
222
00:11:11,921 --> 00:11:13,547
Tell Fatso I said hi.
223
00:11:18,761 --> 00:11:19,804
Jungle Asian.
224
00:11:19,887 --> 00:11:22,640
["7000 miles" by Ruby Ibarra playing]
225
00:11:26,185 --> 00:11:29,188
[narrator] There's nothing Dayo
wouldn't do to take care of his family.
226
00:11:29,271 --> 00:11:32,233
He's the most resourceful
of the brothers, always has been.
227
00:11:32,316 --> 00:11:35,486
You know, makes it happen, cap'n.
228
00:11:35,569 --> 00:11:36,904
♪ Hello, America ♪
229
00:11:36,987 --> 00:11:39,115
♪ Break your backs for dollars
They don't carry ya ♪
230
00:11:39,198 --> 00:11:41,575
♪ 7000 miles away from home
With language barriers ♪
231
00:11:41,659 --> 00:11:44,286
♪ Land of opportunity
Tell me, is it good to ya? ♪
232
00:11:44,370 --> 00:11:46,872
♪ But six feet deep on stolen land
Is where they bury ya ♪
233
00:11:46,956 --> 00:11:49,750
♪ November 1991
Papa came here with a wife ♪
234
00:11:49,834 --> 00:11:50,960
♪ Two daughters, no money ♪
235
00:11:51,043 --> 00:11:52,837
♪ But they wanted them a better life ♪
236
00:11:52,920 --> 00:11:55,131
♪ Peso to their name
So they peace-in' up the plane ♪
237
00:11:55,214 --> 00:11:57,800
♪ Ain't no peace in a position
As an immigrant that's praying ♪
238
00:11:57,883 --> 00:12:00,469
♪ For a piece of the Americana pie
Or for the C.R.E.A.M. ♪
239
00:12:00,553 --> 00:12:02,555
♪ To a piece of dream
They sold you but it only… ♪
240
00:12:02,638 --> 00:12:04,306
[narrator] Filipinos love karaoke,
241
00:12:04,390 --> 00:12:06,225
the cha-cha, and gambling.
242
00:12:07,393 --> 00:12:09,186
Whether they're good at it or not.
243
00:12:10,646 --> 00:12:12,022
Dayo's heading to Fatso's.
244
00:12:12,106 --> 00:12:15,192
He runs an underground poker house
for Pittsburg's local degenerates.
245
00:12:15,276 --> 00:12:17,361
♪ They always feeding us lies
Made to believe… ♪
246
00:12:17,445 --> 00:12:20,656
In the past, Dayo and Emily
have taken home some big wins.
247
00:12:20,739 --> 00:12:22,199
♪ Broken down till I cry ♪
248
00:12:22,283 --> 00:12:24,869
♪ Till I no longer recognize
The person that was inside-- ♪
249
00:12:24,952 --> 00:12:27,455
-[door thudding]
-Today was not one of those days.
250
00:12:27,538 --> 00:12:28,747
[door thudding]
251
00:12:28,831 --> 00:12:32,960
Motherfucker, fuck, fuck, fuck, shit.
252
00:12:33,043 --> 00:12:34,044
[door thudding]
253
00:12:35,087 --> 00:12:36,464
Goddammit.
254
00:12:44,305 --> 00:12:45,264
Fuck!
255
00:12:45,890 --> 00:12:48,642
[upbeat music playing]
256
00:12:50,102 --> 00:12:51,896
[narrator] But Dayo's no quitter.
257
00:12:51,979 --> 00:12:55,649
He always figures it out,
even if it's a little shady.
258
00:12:55,733 --> 00:12:58,444
["Hustle Go (Remix)" by AJ Rafael playing]
259
00:13:00,988 --> 00:13:03,616
♪ You gotta see how the hustle go ♪
260
00:13:03,699 --> 00:13:06,952
Yo, Berts, what up, man?
261
00:13:07,036 --> 00:13:08,579
I'm in a jam.
262
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
I need somethin' quick.
263
00:13:11,874 --> 00:13:14,335
♪ You gotta see how the hustle go ♪
264
00:13:14,418 --> 00:13:17,671
♪ You know we caught by his bros though ♪
265
00:13:17,755 --> 00:13:20,090
♪ You gotta see how the hustle go ♪
266
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
♪ You know we caught by his bros though ♪
267
00:13:22,259 --> 00:13:23,844
-I got this one.
-Who the fuck is this?
268
00:13:23,928 --> 00:13:25,888
-[car door slams]
-I'm strong, man. I got this.
269
00:13:25,971 --> 00:13:27,389
-Hey, man, hey, man!
-Oh shit!
270
00:13:27,473 --> 00:13:30,184
-My bad, my bad.
-I can't breathe, man, my shoulder!
271
00:13:30,267 --> 00:13:33,521
-Hey, you know this motherfucker?
-Nah, I don't know fat boy.
272
00:13:33,604 --> 00:13:35,064
Watch out though, he looks hungry.
273
00:13:35,147 --> 00:13:37,149
You need to be careful
coming around here, man.
274
00:13:37,233 --> 00:13:38,108
You ain't from here.
275
00:13:38,192 --> 00:13:40,110
We ain't got no food for you, man.
This ain't McDonald's.
276
00:13:40,194 --> 00:13:43,113
-Hey man, I'm just looking for my boy.
-Your boy ain't here.
277
00:13:43,197 --> 00:13:45,699
-[Berto] Dayo.
-Berto.
278
00:13:45,783 --> 00:13:46,742
[Berto laughing]
279
00:13:46,825 --> 00:13:49,537
Hey, man, let him through.
Get to work, fools.
280
00:13:49,620 --> 00:13:50,871
-[Dayo] Yeah.
-My bad, my bad.
281
00:13:50,955 --> 00:13:53,541
Get to work, all right? Damn.
282
00:13:54,166 --> 00:13:56,168
[Berto and Dayo laughing]
283
00:13:56,252 --> 00:13:58,587
-My man.
-Berto, player.
284
00:13:58,671 --> 00:14:00,130
Yo, man.
285
00:14:00,214 --> 00:14:02,633
You hugged me too long,
gave that bakla slow dance.
286
00:14:02,716 --> 00:14:04,301
[Berto and Dayo laughing]
287
00:14:04,385 --> 00:14:06,303
So, what's up, what's up, what's up?
288
00:14:06,387 --> 00:14:08,347
-What's up, man? How you been?
-Good, man.
289
00:14:08,430 --> 00:14:10,558
You know, same shit, different caca, pooh.
290
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
[Dayo laughing] Shit.
291
00:14:12,226 --> 00:14:14,895
So what's good with you, man,
how's the brothers?
292
00:14:14,979 --> 00:14:16,814
Oh yeah, you know, I mean the wedding.
293
00:14:16,897 --> 00:14:18,857
The wedding? [inhales]
294
00:14:18,941 --> 00:14:20,943
Let me go, man, let me go.
295
00:14:21,026 --> 00:14:21,861
I got an outfit too.
296
00:14:21,944 --> 00:14:24,363
You know the one from
Chess King, that blazer.
297
00:14:24,446 --> 00:14:26,115
Let me come through.
298
00:14:27,074 --> 00:14:28,659
Yeah, yeah, of course, man.
299
00:14:28,742 --> 00:14:30,786
-Are you sure?
-Yeah, of course. You're my boy.
300
00:14:30,870 --> 00:14:32,997
I know, man, it's not the same
'cause, you know,
301
00:14:33,080 --> 00:14:35,165
the shit went down with your sister, man.
302
00:14:35,249 --> 00:14:38,043
Man, I told you it was a bad idea
to date my sister.
303
00:14:38,127 --> 00:14:40,546
Man, I got mad love for her
but she, ah… [hisses]
304
00:14:40,629 --> 00:14:42,840
No, I know man, I feel bad, man.
305
00:14:42,923 --> 00:14:46,051
I didn't want to mess with her, man,
but she smells so good.
306
00:14:46,135 --> 00:14:48,137
-Like, tortillas and cool water--
-[box thuds]
307
00:14:48,220 --> 00:14:51,724
Hey, what are you guys doing?
Take care of that, man! Don't drop that.
308
00:14:51,807 --> 00:14:54,518
Keep loading.
I want all that outta here, man.
309
00:14:54,602 --> 00:14:58,439
Sell all them TVs, and do not come back
unless you sell everything.
310
00:14:58,522 --> 00:15:01,817
I want cashola. I don't care if you sell
it to Manny Pacquiao's auntie,
311
00:15:01,901 --> 00:15:03,360
the cousin, Johnson Enriques.
312
00:15:03,444 --> 00:15:04,820
I want all of it sold.
313
00:15:05,529 --> 00:15:10,117
Anyways, man,
I got a job for you, that's right.
314
00:15:10,200 --> 00:15:12,703
And as a matter of fact,
you'd be doing me a big favor.
315
00:15:12,786 --> 00:15:15,122
Thank you,
I really appreciate this. Thanks.
316
00:15:15,205 --> 00:15:17,374
-I mean, you're coming through.
-I got you, man.
317
00:15:17,458 --> 00:15:20,461
Check this out. Go around the corner,
I got a package for you.
318
00:15:20,544 --> 00:15:22,713
Okay, all right.
319
00:15:24,965 --> 00:15:26,258
[Berto] Come on, man.
320
00:15:26,342 --> 00:15:29,053
Don't be so clumsy with your fat fingers.
321
00:15:29,887 --> 00:15:33,432
[soft ominous music playing]
322
00:15:50,366 --> 00:15:51,617
What the fuck.
323
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
[ominous music playing]
324
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
I fucking hate chickens.
325
00:16:05,839 --> 00:16:06,757
[rooster cackling]
326
00:16:07,883 --> 00:16:09,802
[Dayo whimpering]
327
00:16:10,844 --> 00:16:13,097
Yo, Bert, that a…
328
00:16:13,931 --> 00:16:15,641
Is that a fucking rooster?
329
00:16:15,724 --> 00:16:17,476
[Berto] Yeah, that's the package.
330
00:16:24,566 --> 00:16:26,276
-D, here you go, man.
-Oh shit.
331
00:16:26,360 --> 00:16:28,112
Sorry, brother. Hey, man.
332
00:16:28,988 --> 00:16:30,364
This package is for you.
333
00:16:30,447 --> 00:16:32,074
Everything you need is in here.
334
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
Just go to this address
right here, boom, boom.
335
00:16:34,994 --> 00:16:36,787
Money's inside, bam.
336
00:16:36,870 --> 00:16:40,249
When you get there,
make sure no one is around.
337
00:16:40,332 --> 00:16:42,751
Look around, right?
338
00:16:42,835 --> 00:16:45,587
-There's some instructions in there.
-Wait, what instructions?
339
00:16:45,671 --> 00:16:48,465
Yeah, there's instructions there.
Look out for Nicky C.
340
00:16:48,549 --> 00:16:49,717
I hate that motherfucker.
341
00:16:49,800 --> 00:16:51,385
-What?
-I hate that motherfucker.
342
00:16:51,468 --> 00:16:52,886
-Nicky C.?
-Yeah.
343
00:16:52,970 --> 00:16:56,265
Thinks he's all bad cause he's, you know,
he's supposedly, you know,
344
00:16:56,348 --> 00:16:58,350
second-generation Triad.
345
00:16:58,434 --> 00:16:59,935
-Triad?
-Yakuza.
346
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
-Yakuza?
-Yakuzi, I don't know.
347
00:17:01,770 --> 00:17:04,481
Anyways, man, just roll up
in that bitch, like,
348
00:17:04,565 --> 00:17:06,358
man, you the man, man.
349
00:17:06,442 --> 00:17:07,651
'Cause you know what?
350
00:17:07,735 --> 00:17:09,528
-You are the man.
-[rooster cackling]
351
00:17:10,738 --> 00:17:12,865
-I am the man.
-[rooster cackling]
352
00:17:13,782 --> 00:17:15,826
-See you at the party, man.
-[rooster cackling]
353
00:17:15,909 --> 00:17:17,828
Yo, Berts, thanks, man, I appreciate this.
354
00:17:17,911 --> 00:17:19,413
-All right, man.
-I appreciate it.
355
00:17:19,496 --> 00:17:22,041
No worries, man,
look forward to seeing you.
356
00:17:22,958 --> 00:17:24,126
[Berto cackling]
357
00:17:26,378 --> 00:17:28,380
[sighs] What the fuck am I doing?
358
00:17:28,464 --> 00:17:31,508
["Life Force" by happy sad face playing]
♪ Think I need ♪
359
00:17:31,592 --> 00:17:34,136
♪ A new way of thinking ♪
360
00:17:34,219 --> 00:17:39,183
♪ I'm pathetic just like everyone ♪
361
00:17:39,266 --> 00:17:43,520
♪ You can get it if you really want ♪
362
00:17:43,604 --> 00:17:48,317
♪ It looks better in the setting sun ♪
363
00:17:48,400 --> 00:17:52,446
♪ So pathetic just like everyone ♪
364
00:17:57,618 --> 00:18:00,537
-[music abruptly stops]
-[phone ringing]
365
00:18:09,922 --> 00:18:10,881
Yo.
366
00:18:10,964 --> 00:18:13,342
Yo, you got to pick up grams
from dialysis.
367
00:18:13,425 --> 00:18:16,303
No, no, no, no, no,
you said you were gonna pick her up.
368
00:18:16,386 --> 00:18:18,722
[David] No, you said I was picking her up.
369
00:18:18,806 --> 00:18:21,225
You know, my car is
hella fucked up right now.
370
00:18:21,308 --> 00:18:22,726
Gotta take that shit to the shop.
371
00:18:22,810 --> 00:18:25,354
Man, why don't you say anything
about that earlier?
372
00:18:25,437 --> 00:18:27,231
Eh, well, I was all caught up
in like, you know,
373
00:18:27,314 --> 00:18:31,819
who was paying for what and whatnot
and I was like, not it.
374
00:18:31,902 --> 00:18:34,363
Fucker, I'm in the middle
of something right now.
375
00:18:35,489 --> 00:18:37,366
[lighter clicking]
376
00:18:37,449 --> 00:18:41,703
Hello? Yo, are you getting high right now?
377
00:18:41,787 --> 00:18:43,580
Well, what'd you want me to do, man?
378
00:18:43,664 --> 00:18:45,749
I had to walk all the way to the Marina.
379
00:18:45,833 --> 00:18:48,043
I ain't got no car man, I'm stuck.
380
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
[Dayo] Asshole.
381
00:18:50,045 --> 00:18:52,464
[cars roaring]
382
00:18:54,675 --> 00:18:56,343
[speaking Tagalog]
383
00:18:56,426 --> 00:18:59,346
["Life Force" by happy sad face
playing, instrumental]
384
00:19:05,602 --> 00:19:06,854
[music fades]
385
00:19:07,563 --> 00:19:09,690
[car door popping]
386
00:19:12,276 --> 00:19:15,070
Lola, stay in the car.
387
00:19:17,531 --> 00:19:19,533
[rooster crowing]
388
00:19:19,616 --> 00:19:22,244
[soft guitar music playing]
389
00:19:27,457 --> 00:19:28,834
Berto sent me.
390
00:19:29,918 --> 00:19:32,504
[soft guitar music playing]
391
00:19:34,339 --> 00:19:40,554
Well, well, well. Look who arrived
with a cock in hand.
392
00:19:40,637 --> 00:19:41,680
You Nicky?
393
00:19:42,347 --> 00:19:43,724
That's me.
394
00:19:43,807 --> 00:19:47,728
Berto called. Told me the cock whisperer
on the way. You him?
395
00:19:48,312 --> 00:19:50,063
Yeah, you know, that's me.
396
00:19:51,690 --> 00:19:53,984
Good, good.
397
00:19:54,067 --> 00:19:56,236
[Dayo] Well, good, you know, um.
398
00:19:56,320 --> 00:19:58,822
I'm gonna need somewhere to
get them ready, you know?
399
00:19:58,906 --> 00:20:00,532
Okay, that's right.
400
00:20:00,616 --> 00:20:03,035
We're gonna make a lot of money
tonight, motherfucker.
401
00:20:03,118 --> 00:20:06,413
-Well, that's why I'm here.
-Yeah, that package right there.
402
00:20:06,496 --> 00:20:08,790
You have the special delivery, huh?
403
00:20:08,874 --> 00:20:11,543
-Oh yeah?
-That's right, motherfucker.
404
00:20:11,627 --> 00:20:14,504
This cock right here
come all the way from the Filipino.
405
00:20:14,588 --> 00:20:17,883
When all those motherfuckers see me,
they're gonna be so surprised.
406
00:20:18,550 --> 00:20:21,386
We got a lot riding on
this motherfucker, yeah?
407
00:20:21,470 --> 00:20:24,723
Yeah, I got you.
408
00:20:24,806 --> 00:20:27,184
Yes, you do, cock whisperer.
409
00:20:28,477 --> 00:20:32,105
Oh, I don't want to be the hypocrite
410
00:20:32,189 --> 00:20:34,900
but just one thing, okay?
411
00:20:35,525 --> 00:20:36,443
Okay.
412
00:20:36,526 --> 00:20:38,862
I hate dogfighting.
413
00:20:39,696 --> 00:20:41,698
I hate-- I hate it.
414
00:20:42,658 --> 00:20:44,952
Every time I see the puppy, I say,
415
00:20:45,035 --> 00:20:48,538
"Who the fuck do the animal
abuse like this, huh?"
416
00:20:48,622 --> 00:20:49,665
Not me.
417
00:20:49,748 --> 00:20:53,252
I just love chicken, and I kill them
because I get hungry,
418
00:20:53,335 --> 00:20:54,211
but the dog?
419
00:20:54,294 --> 00:20:56,797
Who the fuck eat the dog? Not me.
420
00:20:56,880 --> 00:20:57,965
You eat the dog?
421
00:20:59,591 --> 00:21:01,426
What the fuck you waiting for?
422
00:21:01,510 --> 00:21:04,805
-Go over there, he has to go right now.
-All right.
423
00:21:05,430 --> 00:21:06,390
You up next, man.
424
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
[upbeat music playing]
425
00:21:08,767 --> 00:21:13,188
-[crowd chattering]
-[rooster clacking]
426
00:21:17,442 --> 00:21:20,320
[narrator] Now, Dayo doesn't know
anything about cockfighting,
427
00:21:20,404 --> 00:21:22,322
but in his quest to be cock of the walk,
428
00:21:22,406 --> 00:21:25,242
one must be resilient and--
how do I say this?
429
00:21:25,325 --> 00:21:28,453
You know, believe in yourself.
430
00:21:28,537 --> 00:21:31,540
Who's the fucking cock whisperer? I am.
431
00:21:31,623 --> 00:21:33,917
-[rooster cackling]
-Whoa, fucking shit!
432
00:21:34,001 --> 00:21:36,920
[rooster cackling]
433
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Whoa.
434
00:21:42,175 --> 00:21:43,385
[mutters] What the fuck?
435
00:21:45,762 --> 00:21:48,015
"When alone, inject five minutes
before the fight.
436
00:21:48,098 --> 00:21:50,392
Don't let anyone see you,
and get rid of the evidence."
437
00:21:53,312 --> 00:21:54,479
Okay.
438
00:21:54,563 --> 00:21:58,233
[upbeat music playing]
439
00:21:58,317 --> 00:22:00,861
[rooster cackling]
440
00:22:00,944 --> 00:22:02,529
-Yah!
-[rooster cackling]
441
00:22:02,612 --> 00:22:06,116
-[upbeat music continues playing]
-[rooster cackling]
442
00:22:06,992 --> 00:22:09,328
[Dayo crying]
443
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
-[knock at door]
-[Nicky] We almost up. You ready?
444
00:22:14,458 --> 00:22:16,585
Yeah, just give me one minute, okay?
445
00:22:16,668 --> 00:22:18,628
Okay, I come back in a few minute.
446
00:22:21,214 --> 00:22:23,759
[upbeat music playing]
447
00:22:26,094 --> 00:22:28,221
[rooster cackling]
448
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Son of a bitch.
449
00:22:38,356 --> 00:22:40,192
-[rooster cackling]
-[Dayo screaming]
450
00:22:40,275 --> 00:22:42,861
Yah! [laughs]
451
00:22:44,780 --> 00:22:47,866
[exhales] Okay, okay.
452
00:22:47,949 --> 00:22:49,785
[upbeat music playing]
453
00:22:49,868 --> 00:22:51,453
[music stops]
454
00:22:53,622 --> 00:22:54,748
[knock at door]
455
00:22:54,831 --> 00:22:56,416
Yeah, one more minute.
456
00:22:56,500 --> 00:22:58,168
[rooster clucking]
457
00:22:58,251 --> 00:23:00,462
[Lola speaking Tagalog]
458
00:23:01,004 --> 00:23:02,255
Lola?
459
00:23:02,339 --> 00:23:03,757
[door creaking]
460
00:23:03,840 --> 00:23:05,092
Lola, what are you doing here?
461
00:23:05,175 --> 00:23:07,928
[Lola speaking Tagalog]
462
00:23:08,011 --> 00:23:11,431
Come, come, come inside.
Come, come, hurry.
463
00:23:11,515 --> 00:23:13,141
This is not a good place.
464
00:23:13,767 --> 00:23:15,435
I said wait in the car.
465
00:23:16,978 --> 00:23:18,563
You know, this is a dangerous place.
466
00:23:22,234 --> 00:23:23,610
[Dayo inhaling and exhaling]
467
00:23:24,861 --> 00:23:27,239
Hey, motherfucker, no more time, come on.
468
00:23:27,322 --> 00:23:29,699
Yeah, yeah, just give me one minute, okay?
469
00:23:29,783 --> 00:23:31,993
[speaking Vietnamese]
470
00:23:32,077 --> 00:23:34,830
No, motherfucker. Open up the door, now.
471
00:23:35,872 --> 00:23:38,333
-[pounding at door]
-[Nicky] Open the door.
472
00:23:38,416 --> 00:23:40,001
[weak clucking]
473
00:23:40,085 --> 00:23:43,004
-Fuck.
-[pounding at door]
474
00:23:44,047 --> 00:23:46,508
Open this door right now!
475
00:23:46,591 --> 00:23:49,928
-Hey.
-[door banging]
476
00:23:51,972 --> 00:23:54,516
Open the door!
477
00:23:54,599 --> 00:23:57,227
[speaking Tagalog]
478
00:23:57,310 --> 00:24:00,647
[Dayo] Vicks vapor rub?
Lola, what are you doing?
479
00:24:00,730 --> 00:24:02,774
Come here, Lola. On top of here.
480
00:24:04,025 --> 00:24:06,903
-[pounding at door]
-Can you give me one more minute, please?
481
00:24:06,987 --> 00:24:07,821
Lola.
482
00:24:09,865 --> 00:24:12,993
[speaking Vietnamese]
483
00:24:13,076 --> 00:24:14,327
[gun rattling]
484
00:24:14,411 --> 00:24:16,746
-Open the door.
-Open it!
485
00:24:17,455 --> 00:24:20,792
-I'm almost ready.
-[angry yelling from outside]
486
00:24:22,252 --> 00:24:25,255
What the fuck, motherfucker?!
487
00:24:25,338 --> 00:24:27,048
[crowd chattering]
488
00:24:27,132 --> 00:24:28,550
I'm so sorry…
489
00:24:31,344 --> 00:24:36,141
-[upbeat music playing]
-[rooster cackling]
490
00:24:36,224 --> 00:24:40,187
…it took us this long,
but we're ready, motherfuckers.
491
00:24:40,270 --> 00:24:43,773
-[upbeat music playing]
-[roster cackling]
492
00:24:43,857 --> 00:24:46,943
[upbeat music playing]
493
00:24:49,696 --> 00:24:52,908
["Manila Magic" by Jay R
and Knowa Lazarus playing]
494
00:24:52,991 --> 00:24:56,745
♪ We just landed on the islands ♪
495
00:24:56,828 --> 00:25:02,375
♪ Yeah, everywhere I look
People smiling, yeah ♪
496
00:25:02,459 --> 00:25:05,003
♪ Bright colors on the jeepneys driving… ♪
497
00:25:05,086 --> 00:25:07,756
Came through. Good job, baby.
498
00:25:09,799 --> 00:25:11,051
Good job, Dad.
499
00:25:13,178 --> 00:25:14,304
Deuce!
500
00:25:14,804 --> 00:25:16,056
Deucy!
501
00:25:17,682 --> 00:25:18,600
Deuce!
502
00:25:23,521 --> 00:25:25,273
Hey. Have you seen Deucy?
503
00:25:25,357 --> 00:25:27,275
Oh yeah, one second I'll be right back.
504
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
He was just over here by the bar.
505
00:25:29,778 --> 00:25:33,740
Um, I mean, he was just here.
506
00:25:35,283 --> 00:25:36,493
[little girl mumbling]
507
00:25:38,995 --> 00:25:40,413
[girl calls out indistinctly]
508
00:25:42,874 --> 00:25:44,751
♪ Drawing me closer ♪
509
00:25:44,834 --> 00:25:47,295
♪ I've got to have it ♪
510
00:25:47,379 --> 00:25:51,424
-♪ There's nothing like Manila magic-- ♪
-[music pauses]
511
00:25:51,508 --> 00:25:54,302
[narrator] This is the third son.
He's kind of the golden child.
512
00:25:54,386 --> 00:25:55,387
We call him Duke.
513
00:25:55,470 --> 00:25:57,138
His actual name is Douglas.
514
00:25:57,222 --> 00:25:58,223
He has it all.
515
00:25:58,306 --> 00:26:01,851
The wife, the career,
the baller apartment overlooking the bay,
516
00:26:01,935 --> 00:26:03,728
and way too many shoes.
517
00:26:03,812 --> 00:26:06,523
Some say he's spoiled, but he works hard
518
00:26:06,606 --> 00:26:09,067
and he still manages
to meet up with family.
519
00:26:09,150 --> 00:26:10,068
Well, kinda.
520
00:26:10,151 --> 00:26:12,279
Like, of course he had to go
out of town on business
521
00:26:12,362 --> 00:26:14,406
the weekend before the wedding.
522
00:26:19,619 --> 00:26:21,246
Babe, that tickles.
523
00:26:22,372 --> 00:26:26,167
Oh my God, Shane bought
that building on Divisadero.
524
00:26:26,251 --> 00:26:28,295
Tanya is gonna shit her pants.
525
00:26:28,378 --> 00:26:31,589
-Yeah, I'm sure she's gonna be happy.
-Yeah, she's gonna be happy.
526
00:26:31,673 --> 00:26:34,592
Their annual gala is gonna be beautiful.
527
00:26:34,676 --> 00:26:36,052
You're beautiful.
528
00:26:36,720 --> 00:26:37,804
Aww.
529
00:26:40,432 --> 00:26:42,475
-You sure you packed everything?
-Yes.
530
00:26:42,559 --> 00:26:45,186
-Underwear and socks?
-Yeah.
531
00:26:46,062 --> 00:26:48,481
Okay, okay, what about your passport?
532
00:26:49,190 --> 00:26:50,108
Fuck.
533
00:26:50,191 --> 00:26:53,194
[chuckles] I knew that you would
forget something, you always do.
534
00:26:53,278 --> 00:26:55,488
Wait, babe, come back.
535
00:26:56,531 --> 00:26:58,783
I'm gonna be so sad.
536
00:26:58,867 --> 00:27:00,910
This is your first time going
to the Philippines.
537
00:27:00,994 --> 00:27:02,829
-I'm not going to be with you.
-Yeah, I know.
538
00:27:02,912 --> 00:27:04,414
Well, I'll be busy working,
539
00:27:04,497 --> 00:27:08,043
and we could have extended,
but-- this crazy wedding.
540
00:27:08,126 --> 00:27:10,587
Speaking of which, my mom's been
trying to call you about…
541
00:27:10,670 --> 00:27:12,922
-There's a dinner tomorrow.
-Yeah, I gotta call her.
542
00:27:13,006 --> 00:27:15,967
I can't make it tomorrow. I have that
appointment with the specialist.
543
00:27:16,051 --> 00:27:18,428
I'll never make it
from Vallejo to Pittsburg.
544
00:27:18,511 --> 00:27:21,222
But I got you something.
545
00:27:21,306 --> 00:27:22,515
What?
546
00:27:22,599 --> 00:27:24,392
Just a little something for your trip.
547
00:27:24,476 --> 00:27:26,186
Babe, what did you get me?
548
00:27:26,269 --> 00:27:27,187
Open it.
549
00:27:31,149 --> 00:27:33,943
Oh, wow.
550
00:27:34,027 --> 00:27:36,363
-Do you like 'em?
-I love 'em, this is amazing.
551
00:27:37,238 --> 00:27:39,449
Oh, thank you.
552
00:27:39,532 --> 00:27:41,201
You're welcome.
553
00:27:41,284 --> 00:27:45,538
Listen, try to maybe move
those things around tomorrow?
554
00:27:45,622 --> 00:27:48,041
Because the girls,
they wanna talk about wedding stuff--
555
00:27:48,124 --> 00:27:49,918
-I know, okay I will call them.
-Okay.
556
00:27:50,001 --> 00:27:53,129
And listen, I know that it's crazy,
557
00:27:53,213 --> 00:27:57,175
but I think that this could be good
for him, and for her too.
558
00:27:57,258 --> 00:27:59,052
He seems different, stronger.
559
00:27:59,135 --> 00:28:01,137
Like he's got a purpose now.
560
00:28:01,221 --> 00:28:03,348
And I think it's kinda romantic.
561
00:28:04,015 --> 00:28:05,600
You remember romance, right?
562
00:28:06,726 --> 00:28:08,978
-I'm Mr. Romance.
-Mr. Romance?
563
00:28:09,062 --> 00:28:11,398
-How do you think I got you?
-Okay, Mr. Romance?
564
00:28:11,481 --> 00:28:14,401
-Yeah?
-Yeah. [chuckles]
565
00:28:14,484 --> 00:28:17,529
[both moaning]
566
00:28:18,488 --> 00:28:19,989
-I gotta go.
-I know.
567
00:28:20,073 --> 00:28:21,366
-I gotta go.
-All right, go.
568
00:28:21,449 --> 00:28:22,867
It's getting-- I'm running late.
569
00:28:22,951 --> 00:28:23,952
-Go.
-Bye.
570
00:28:24,035 --> 00:28:25,161
Bye.
571
00:28:26,871 --> 00:28:28,498
-Ahem.
-What?
572
00:28:29,207 --> 00:28:30,667
-Passport.
-Oh, fuck!
573
00:28:30,750 --> 00:28:31,668
[chuckles]
574
00:28:31,751 --> 00:28:34,629
["I Like Girls" by happy sad face playing]
575
00:28:36,631 --> 00:28:38,007
♪ Oh, I like girls ♪
576
00:28:38,091 --> 00:28:41,094
[plane engine roaring]
577
00:28:41,177 --> 00:28:45,098
♪ I just wish we fit together better ♪
578
00:28:45,181 --> 00:28:48,393
♪ They all wanna play
With the pretty toy ♪
579
00:28:48,476 --> 00:28:52,522
♪ Don't wanna be seen with an ugly boy ♪
580
00:28:52,605 --> 00:28:57,235
♪ A handsome boy just like me ♪
581
00:28:57,318 --> 00:29:00,822
♪ But they lack in all my finer features ♪
582
00:29:00,905 --> 00:29:04,784
♪ Everybody loves a pretty face ♪
583
00:29:04,868 --> 00:29:08,538
♪ Everybody loves a pretty, pretty face ♪
584
00:29:08,621 --> 00:29:10,165
♪ The prettiest get the covers ♪
585
00:29:10,248 --> 00:29:12,375
♪ Pretty people love each other ♪
586
00:29:12,459 --> 00:29:14,127
♪ And the prettiest get the money ♪
587
00:29:14,210 --> 00:29:18,631
♪ And it's all ugly people
All the ugly people ♪
588
00:29:18,715 --> 00:29:23,845
♪ All the ugly people
Make the world go round… ♪
589
00:29:24,429 --> 00:29:25,847
-What's up?
-[glasses clinking]
590
00:29:25,930 --> 00:29:27,056
Cheers.
591
00:29:27,140 --> 00:29:31,186
Hey, listen, so rumor has it,
there's this island.
592
00:29:31,269 --> 00:29:34,689
Okay, it's untouched by corporations
and tourists and all that.
593
00:29:34,773 --> 00:29:38,026
They say it's like a, like a fantasy land.
594
00:29:38,109 --> 00:29:40,111
Like a Never-Never Land.
595
00:29:40,195 --> 00:29:42,739
-It's kind of like the movie The Beach--
-Congratulations.
596
00:29:42,822 --> 00:29:45,158
-[Duke mumbling]
-For real.
597
00:29:45,241 --> 00:29:48,119
-And?
-And let's get into some shit.
598
00:29:48,203 --> 00:29:49,454
What kind of shit?
599
00:29:50,497 --> 00:29:55,293
Folklore has it that it's the home
of a secret, orgy sex cult.
600
00:29:55,376 --> 00:29:56,461
What the fuck?
601
00:29:56,544 --> 00:29:59,255
[laughs] Yes, it's, that's
what the fuck I'm talking about.
602
00:29:59,339 --> 00:30:00,590
I know you.
603
00:30:00,673 --> 00:30:04,093
I mean, we've been working our asses off.
It's time to unwind, baby.
604
00:30:04,177 --> 00:30:05,220
Slow down, DiCaprio.
605
00:30:05,303 --> 00:30:08,640
No, no, no, no, no, you need this.
Shit, I need this.
606
00:30:08,723 --> 00:30:11,309
Look, there's a lot of things I need.
That is not one of them.
607
00:30:11,392 --> 00:30:15,104
Mm, I'm telling you,
these babes are fine, man.
608
00:30:15,188 --> 00:30:16,773
Hold on, I gotta check something out.
609
00:30:16,856 --> 00:30:18,650
-No, no, no, no.
-[glasses clinking]
610
00:30:20,568 --> 00:30:23,029
Oh, whew, that's hot.
611
00:30:23,112 --> 00:30:25,990
All right, I'm just gonna
hit a cockfight, then.
612
00:30:27,158 --> 00:30:28,952
You don't understand the culture.
613
00:30:31,621 --> 00:30:34,916
["Love Around the Block"
by happy sad face playing]
614
00:30:47,011 --> 00:30:50,974
♪ If I had a sign
I would hold it in the sky ♪
615
00:30:51,057 --> 00:30:54,435
♪ Don't make me smile when I'm frowning ♪
616
00:30:55,353 --> 00:30:59,649
♪ Running around in a piece of your town ♪
617
00:30:59,732 --> 00:31:03,236
♪ Love is around and I'm drowning ♪
618
00:31:04,112 --> 00:31:08,074
♪ Lost all my friends
Am I running out of time? ♪
619
00:31:08,157 --> 00:31:12,704
♪ Frequently lost
In a section of my mind ♪
620
00:31:12,787 --> 00:31:17,166
♪ When I was born I getting too old ♪
621
00:31:17,250 --> 00:31:20,044
♪ Killing my imagination ♪
622
00:31:21,546 --> 00:31:25,800
♪ Knock on the door
I'm running for more ♪
623
00:31:25,884 --> 00:31:30,263
♪ I don't wanna be this way anymore ♪
624
00:31:30,346 --> 00:31:34,642
{\an8}♪ You're the sun and I'm the moon ♪
625
00:31:34,726 --> 00:31:38,897
{\an8}♪ Running away till it's cold ♪
626
00:31:38,980 --> 00:31:42,483
{\an8}♪ Running away till it's cold ♪
627
00:31:43,359 --> 00:31:45,153
♪ Love around the block ♪
628
00:31:45,236 --> 00:31:47,655
♪ Just run around and talk ♪
629
00:31:47,739 --> 00:31:52,535
♪ Don't take my temperature
Left brain is broken ♪
630
00:31:53,620 --> 00:31:55,872
-Um, usual table, ma'am?
-Same table.
631
00:31:55,955 --> 00:31:58,625
-All right. [speaking Tagalog]
-Thank you.
632
00:31:58,708 --> 00:31:59,626
[Duke] Excuse me.
633
00:32:02,545 --> 00:32:04,005
Duke?
634
00:32:04,088 --> 00:32:05,506
I thought that was you.
635
00:32:05,590 --> 00:32:08,593
Gosh, I mean, this is, this is crazy.
636
00:32:08,676 --> 00:32:12,180
How long has it been? Like, 15 years?
637
00:32:12,263 --> 00:32:14,974
Ms. Hernadez? [speaking Tagalog]
638
00:32:15,058 --> 00:32:18,686
[speaking Tagalog]
639
00:32:18,770 --> 00:32:20,897
Okay, follow me. [speaking Tagalog]
640
00:32:20,980 --> 00:32:21,898
Hungry?
641
00:32:21,981 --> 00:32:25,777
Well, I'm supposed to have dinner
with some coworkers, but yeah.
642
00:32:25,860 --> 00:32:27,320
-Yes.
-Yes?
643
00:32:27,403 --> 00:32:29,864
[birds calling]
644
00:32:32,116 --> 00:32:34,994
So, what brings you to Manila?
645
00:32:35,078 --> 00:32:36,204
I'm just here on business.
646
00:32:36,287 --> 00:32:39,332
Um, can you believe this is
my first time in the Philippines?
647
00:32:39,415 --> 00:32:41,292
-[woman chuckles]
-Well, what about you?
648
00:32:41,376 --> 00:32:43,586
-Why are you here?
-What do you mean?
649
00:32:43,670 --> 00:32:45,296
I live here.
650
00:32:45,380 --> 00:32:47,507
This whole time? Since senior year?
651
00:32:48,091 --> 00:32:51,302
I mean, Dad got a job
and my mom wanted to move back, so.
652
00:32:51,386 --> 00:32:52,553
I was devastated.
653
00:32:54,764 --> 00:32:55,807
[chuckles]
654
00:32:56,391 --> 00:33:00,186
Um, I'm married.
655
00:33:00,269 --> 00:33:03,231
Oh, yeah, no, me too, me too.
656
00:33:03,314 --> 00:33:04,732
You're a family man now?
657
00:33:04,816 --> 00:33:07,944
No, no, no, no, no, no, no.
My wife is barren.
658
00:33:08,569 --> 00:33:10,196
[laughs awkwardly] Sorry, what?
659
00:33:10,279 --> 00:33:14,242
I mean, no I, we tried having kids
several times, actually.
660
00:33:14,325 --> 00:33:15,868
Just, no.
661
00:33:16,411 --> 00:33:17,370
You?
662
00:33:17,453 --> 00:33:20,748
I have a son, and he's my world.
663
00:33:24,168 --> 00:33:25,420
[laughs]
664
00:33:25,503 --> 00:33:27,005
I looked for you over the years.
665
00:33:28,131 --> 00:33:30,299
Not that I'm looking for you.
666
00:33:30,383 --> 00:33:32,301
I just…
667
00:33:33,594 --> 00:33:34,512
Did you get into Law?
668
00:33:34,595 --> 00:33:37,140
I know how, it was always
important for you,
669
00:33:37,223 --> 00:33:39,058
like, justice for the people.
670
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
Yeah, well I did.
671
00:33:40,977 --> 00:33:44,313
I went to UP,
passed the bar and everything.
672
00:33:44,397 --> 00:33:45,314
Wow.
673
00:33:45,398 --> 00:33:47,775
And then as soon as I was
about to start at the firm,
674
00:33:47,859 --> 00:33:50,862
I got pregnant, so.
675
00:33:50,945 --> 00:33:53,656
Oh, I'm sorry you had to give that up.
676
00:33:53,740 --> 00:33:56,159
I mean, I know how important
that was to you.
677
00:33:56,993 --> 00:33:58,619
Well, I didn't give anything up.
678
00:33:58,703 --> 00:34:01,289
I mean, I chose my son, so.
679
00:34:03,249 --> 00:34:04,709
Forgot how strong you are.
680
00:34:05,710 --> 00:34:08,337
[soft music playing]
681
00:34:14,552 --> 00:34:15,970
How's the fam?
682
00:34:16,054 --> 00:34:18,931
Oh, great, just there's more of us now.
683
00:34:19,015 --> 00:34:20,975
-You know, loud and crazy.
-[woman laughing]
684
00:34:21,059 --> 00:34:23,311
Just nieces and nephews running around.
685
00:34:23,394 --> 00:34:25,688
My parents are good.
686
00:34:25,772 --> 00:34:28,608
They think I'm disconnected.
687
00:34:28,691 --> 00:34:29,650
How so?
688
00:34:29,734 --> 00:34:32,862
I don't know. Too American?
689
00:34:32,945 --> 00:34:35,239
Lost touch with being Filipino?
690
00:34:35,323 --> 00:34:38,076
[laughs] You came to the right place
to get in touch.
691
00:34:38,159 --> 00:34:40,453
-Right.
-For sure. [chuckles]
692
00:34:40,536 --> 00:34:42,246
-Um, let's eat.
-Start?
693
00:34:42,330 --> 00:34:43,664
Yeah, yeah, yeah.
694
00:34:48,294 --> 00:34:50,630
Do you need help with that?
695
00:34:50,713 --> 00:34:51,547
Yeah.
696
00:34:53,174 --> 00:34:54,133
[mouths] Right.
697
00:34:55,802 --> 00:34:57,678
[narrator] When you're born in America,
698
00:34:57,762 --> 00:35:00,890
sometimes we forget that we are all
actually from somewhere else.
699
00:35:00,973 --> 00:35:04,811
And yeah, I am most definitely
including you, White people.
700
00:35:05,311 --> 00:35:08,022
But when you go back home to your roots,
701
00:35:08,106 --> 00:35:09,816
some things can awaken inside of you,
702
00:35:09,899 --> 00:35:12,735
and the most unexpected things can happen.
703
00:35:12,819 --> 00:35:14,779
Anna Cara Lopez.
704
00:35:14,862 --> 00:35:15,780
Hernandez.
705
00:35:15,863 --> 00:35:18,116
Yep, Anna Cara Hernandez, right.
706
00:35:18,199 --> 00:35:19,992
Doesn't have the same ring to it,
but yeah.
707
00:35:20,076 --> 00:35:21,661
[chuckles] Yeah.
708
00:35:23,246 --> 00:35:25,414
Halfway around the world, huh?
709
00:35:25,498 --> 00:35:28,668
What are the chances of us
bumping into each other?
710
00:35:28,751 --> 00:35:31,504
I don't believe in coincidences.
711
00:35:31,587 --> 00:35:32,463
That's right.
712
00:35:32,547 --> 00:35:35,091
You always used to say, for everything…
713
00:35:35,174 --> 00:35:36,092
[both] A reason.
714
00:35:36,175 --> 00:35:37,093
[Duke chuckles]
715
00:35:37,718 --> 00:35:40,805
I don't know.
I figured we'd see each other again.
716
00:35:48,938 --> 00:35:52,233
You know, whenever I would think of you,
717
00:35:52,316 --> 00:35:55,945
I'd always see you in that red convertible
with the white roof.
718
00:35:57,029 --> 00:35:58,197
The Rabbit, yeah.
719
00:35:58,281 --> 00:35:59,282
-Yes.
-Yeah, yeah.
720
00:35:59,365 --> 00:36:01,492
The Rabbit. That Rabbit.
721
00:36:01,576 --> 00:36:03,911
You rolling around, just classic Anna.
722
00:36:03,995 --> 00:36:06,164
Top down, hair blowing, blasting The Cure.
723
00:36:06,247 --> 00:36:10,251
Oh, I miss that Rabbit. My first car.
724
00:36:12,086 --> 00:36:13,379
And you?
725
00:36:13,462 --> 00:36:14,672
And me what?
726
00:36:14,755 --> 00:36:17,425
-You almost killed my car.
-I didn't almost kill your car.
727
00:36:17,508 --> 00:36:20,928
Yeah, when we went through the city,
and I was teaching you how to drive stick.
728
00:36:22,096 --> 00:36:23,931
Yes. Yes!
729
00:36:24,015 --> 00:36:26,851
Yes, and at the top of every hill,
you were just peeing in your pants
730
00:36:26,934 --> 00:36:29,145
and praying, "Please,
don't let the light be red."
731
00:36:29,228 --> 00:36:31,772
-No. That's your bad.
-"Please, don't let the light be red."
732
00:36:31,856 --> 00:36:34,775
Taking me to San Francisco,
driving on those steep-ass one-ways?
733
00:36:35,776 --> 00:36:38,613
Uh, you remember why we were there, right?
734
00:36:40,615 --> 00:36:43,034
Because you said
if I could drive those streets,
735
00:36:43,117 --> 00:36:44,410
I could drive anywhere.
736
00:36:44,493 --> 00:36:48,080
Uh, yeah, and you could not miss that
737
00:36:48,164 --> 00:36:50,666
Hyro and De La Soul show at the Fillmore.
738
00:36:50,750 --> 00:36:52,168
-Yes.
-Yes.
739
00:36:52,251 --> 00:36:55,504
That's right, that show was incredible.
740
00:36:56,130 --> 00:37:00,885
[laughing] You, my little fish,
at a hip hop concert.
741
00:37:02,053 --> 00:37:08,142
We were so young and free.
It felt like anything was possible.
742
00:37:08,684 --> 00:37:10,436
[water trickling]
743
00:37:12,188 --> 00:37:13,773
No one here knows me like that.
744
00:37:14,565 --> 00:37:15,483
What?
745
00:37:15,566 --> 00:37:19,820
I mean, nobody here knows me like that.
746
00:37:23,699 --> 00:37:24,992
It's beautiful here.
747
00:37:26,160 --> 00:37:28,955
I mean, everything's so new,
at least to me.
748
00:37:30,289 --> 00:37:33,501
People and scents in the air,
749
00:37:33,584 --> 00:37:35,795
the air itself, the way it touches you.
750
00:37:37,880 --> 00:37:39,090
But then again, it's not.
751
00:37:39,173 --> 00:37:41,133
It's like something I've always known.
752
00:37:41,717 --> 00:37:43,010
It's like coming home.
753
00:37:44,512 --> 00:37:46,847
Well, welcome home, Duke Abasta.
754
00:37:47,556 --> 00:37:48,516
Come on.
755
00:37:53,354 --> 00:37:56,774
Hey, we should check out this church.
756
00:37:56,857 --> 00:37:59,777
Church? I haven't been at a church
in like ten years.
757
00:37:59,860 --> 00:38:01,487
I'll probably burst into flames.
758
00:38:01,570 --> 00:38:04,907
[chuckles] What? No, come on,
it's beautiful inside.
759
00:38:04,991 --> 00:38:06,993
And if you wanna get to know
the Philippines,
760
00:38:07,076 --> 00:38:10,204
there's nothing more Filipino
than a church.
761
00:38:11,831 --> 00:38:14,125
-[organ music]
-[Duke whispers] It's a funeral.
762
00:38:14,208 --> 00:38:17,086
-What are we doing?
-[somber organ music continues]
763
00:38:32,143 --> 00:38:35,479
[church attendees gasp and murmur]
764
00:38:38,482 --> 00:38:39,817
[hushed] What's going on?
765
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
I'm not sure.
766
00:38:42,528 --> 00:38:44,864
[organ music continues]
767
00:38:44,947 --> 00:38:49,201
[speaking Tagalog]
768
00:38:54,415 --> 00:38:57,960
[man continues speaking Tagalog]
769
00:39:02,506 --> 00:39:03,841
What's he saying?
770
00:39:05,468 --> 00:39:07,887
The girl on the left is his wife.
771
00:39:09,013 --> 00:39:12,516
And the one on the right, his true love.
772
00:39:13,309 --> 00:39:17,521
The man who died was
a good friend of mine all my life.
773
00:39:19,231 --> 00:39:22,401
Actually, he was more like
a brother than a friend.
774
00:39:23,027 --> 00:39:27,156
You may think he's
some kind of ladies' man,
775
00:39:27,239 --> 00:39:32,453
but I'd like to think of him as someone
who just had too much love in his heart
776
00:39:32,536 --> 00:39:35,039
to share it with just one woman.
777
00:39:35,122 --> 00:39:37,666
He loved his wife and his family fiercely
778
00:39:38,501 --> 00:39:40,169
and they loved him too.
779
00:39:40,252 --> 00:39:43,923
The wife never really did anything wrong.
780
00:39:44,006 --> 00:39:47,510
And yet he still loved another as well.
781
00:39:47,593 --> 00:39:52,306
You see, she is his childhood sweetheart.
782
00:39:52,390 --> 00:39:56,811
Though they never really got together
until later in life.
783
00:39:57,395 --> 00:40:00,815
As they say, unrequited love never dies.
784
00:40:03,025 --> 00:40:05,403
You know the problem
with loving two women?
785
00:40:07,113 --> 00:40:10,741
You can never be there fully for either.
786
00:40:11,992 --> 00:40:14,495
Yep, I'm just an old man.
787
00:40:15,204 --> 00:40:17,164
But if I could give you advice?
788
00:40:20,167 --> 00:40:21,961
Don't ever cheat on each other.
789
00:40:22,044 --> 00:40:26,006
If ever you fall in love
for another, end it.
790
00:40:26,090 --> 00:40:30,594
And then you can go to the next
and love her all you've got.
791
00:40:32,054 --> 00:40:33,681
But as I see it,
792
00:40:35,558 --> 00:40:37,518
I won't have to worry about you two.
793
00:40:39,687 --> 00:40:43,732
You know if my friend
only looked at his wife
794
00:40:43,816 --> 00:40:46,485
the same way you look at each other…
795
00:40:46,569 --> 00:40:47,862
[woman speaking Tagalog]
796
00:40:47,945 --> 00:40:51,449
…he would have never had an affair
797
00:40:51,532 --> 00:40:53,409
with my sister.
798
00:40:53,492 --> 00:40:56,120
[mistress and wife speaking Tagalog]
799
00:40:56,203 --> 00:40:58,956
[both speaking Tagalog angrily]
800
00:41:00,666 --> 00:41:02,042
Excuse me.
801
00:41:02,126 --> 00:41:04,086
[argument continues]
802
00:41:04,170 --> 00:41:08,299
["Crazy About You" by AJ Rafael playing]
♪ I'm crazy about you ♪
803
00:41:08,382 --> 00:41:13,053
♪ I'm crazy about you, my baby ♪
804
00:41:13,137 --> 00:41:15,431
♪ I'm crazy about you… ♪
805
00:41:15,514 --> 00:41:19,268
Well, here you are.
806
00:41:19,351 --> 00:41:21,020
Yeah, here we are.
807
00:41:22,188 --> 00:41:23,689
Wanna come up for a nightcap?
808
00:41:24,440 --> 00:41:27,067
-No, no, no, no, no, no.
-No.
809
00:41:27,151 --> 00:41:29,320
-No, I know because, I mean-
-No, I know because,
810
00:41:29,403 --> 00:41:31,739
-I mean you should know that--
-We both feel something.
811
00:41:31,822 --> 00:41:34,200
No, shh, don't say it.
812
00:41:34,283 --> 00:41:36,619
Don't even say it,
'cause if you say it, it makes it real,
813
00:41:36,702 --> 00:41:39,747
and I can't, you can't, we can't,
this isn't real, right?
814
00:41:39,830 --> 00:41:42,541
This is just some alternate universe
in the Philippines
815
00:41:42,625 --> 00:41:45,711
where high school sweethearts can
reconnect and live happily ever after
816
00:41:45,794 --> 00:41:47,379
like an episode of The Twilight Zone.
817
00:41:47,463 --> 00:41:51,383
[chuckles] I was going to say that you
should know that adultery is illegal here.
818
00:41:52,843 --> 00:41:54,094
And there's that too.
819
00:41:55,763 --> 00:41:57,431
For everything a reason.
820
00:41:59,308 --> 00:42:02,686
Look, I should go.
821
00:42:02,770 --> 00:42:06,982
Yeah, I'll just… Just gonna
take myself to room 235
822
00:42:07,066 --> 00:42:08,609
and put myself to sleep now.
823
00:42:08,692 --> 00:42:11,403
[laughs] You always had
a way to make me laugh.
824
00:42:12,321 --> 00:42:13,280
Okay.
825
00:42:18,786 --> 00:42:20,996
[footsteps leaving]
826
00:42:27,711 --> 00:42:29,922
[Duke moaning]
827
00:42:30,005 --> 00:42:32,925
Oh, Anna. [moans]
828
00:42:36,720 --> 00:42:38,931
[knocking at door]
829
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
No, thank you.
830
00:42:40,558 --> 00:42:41,642
[moans]
831
00:42:41,725 --> 00:42:42,643
No.
832
00:42:43,894 --> 00:42:46,313
What? Who is it?
833
00:42:51,902 --> 00:42:54,363
["The Worst Thing"
by happy sad face playing]
834
00:43:04,456 --> 00:43:08,168
♪ Just start it slow, it's a marathon ♪
835
00:43:08,252 --> 00:43:12,423
♪ Get some pain, get a plan
Get some medical ♪
836
00:43:12,506 --> 00:43:16,218
♪ If some light hits your mind
Just don't let it go ♪
837
00:43:16,302 --> 00:43:20,848
♪ Every thought on repeat like an animal ♪
838
00:43:21,473 --> 00:43:25,311
♪ Am I smart enough for you? ♪
839
00:43:26,395 --> 00:43:30,107
♪ Just say it all, don't be guarded now ♪
840
00:43:30,190 --> 00:43:34,528
♪ Spit it up, eat your words
Like a cannibal ♪
841
00:43:34,612 --> 00:43:38,157
♪ It's a magical world
If you look around ♪
842
00:43:38,240 --> 00:43:42,328
♪ Close your eyes cause
You're missing it anyhow ♪
843
00:43:43,412 --> 00:43:46,832
♪ Am I hot enough for you ♪
844
00:43:49,543 --> 00:43:50,919
[song ends]
845
00:43:59,970 --> 00:44:03,015
[Duke sighs] Anna Cara Lopez.
846
00:44:04,224 --> 00:44:05,225
Hernandez.
847
00:44:06,935 --> 00:44:08,354
Abasta.
848
00:44:16,862 --> 00:44:19,573
You gave away your name a while back.
849
00:44:21,992 --> 00:44:24,745
Oh God, are we bad people?
850
00:44:25,704 --> 00:44:27,039
This is crazy.
851
00:44:29,500 --> 00:44:31,251
This is beautiful.
852
00:44:34,505 --> 00:44:36,382
I didn't expect any of this to happen.
853
00:44:37,049 --> 00:44:40,386
It felt right, right?
854
00:44:40,469 --> 00:44:43,013
Right, right.
855
00:44:46,475 --> 00:44:49,895
[moans] It's like,
856
00:44:50,646 --> 00:44:55,442
Like something new but familiar.
857
00:44:57,152 --> 00:44:59,196
Like opening a box of old photos
858
00:44:59,279 --> 00:45:01,657
and just reliving those memories.
859
00:45:01,740 --> 00:45:08,288
Although it's not reliving it
because we're living it.
860
00:45:08,372 --> 00:45:10,541
Am I making sense, I mean it's,
861
00:45:10,624 --> 00:45:11,458
it's living.
862
00:45:11,542 --> 00:45:12,793
-Living, it's living.
-Yeah.
863
00:45:12,876 --> 00:45:14,211
It's living.
864
00:45:15,963 --> 00:45:18,841
[moans] My little fish.
865
00:45:21,176 --> 00:45:23,804
It's so funny how I used to call you that.
866
00:45:24,638 --> 00:45:29,560
You know salmon,
they swim from all over the world,
867
00:45:29,643 --> 00:45:32,312
just oceans away
to just wind up in the very rivers
868
00:45:32,396 --> 00:45:33,522
in where they were born.
869
00:45:33,605 --> 00:45:35,983
These salmon, they go through
870
00:45:36,066 --> 00:45:40,821
a labyrinth of raging rapids
and waterfalls.
871
00:45:40,904 --> 00:45:43,365
-[Anna laughing]
-They just take a leap of faith.
872
00:45:43,449 --> 00:45:46,827
Sometimes they just jump into
the ravenous jaws or bears…
873
00:45:46,910 --> 00:45:48,495
[Duke growling]
874
00:45:48,579 --> 00:45:51,665
…or they're just casually
swimming in calm waters
875
00:45:51,748 --> 00:45:55,252
and then all of a sudden
an eagle swoops down
876
00:45:56,336 --> 00:45:57,629
and snatches 'em up,
877
00:45:57,713 --> 00:46:01,592
just digging in their razor-sharp claws
into their flesh.
878
00:46:01,675 --> 00:46:04,303
These salmon, they risk everything
just to spawn
879
00:46:04,386 --> 00:46:06,638
in the very spot in which they were born.
880
00:46:08,765 --> 00:46:10,350
I'm leaving my wife.
881
00:46:12,561 --> 00:46:15,063
You're what?
882
00:46:15,147 --> 00:46:18,484
Yeah, yeah, I'm leaving my wife.
883
00:46:18,567 --> 00:46:20,319
Duke, that's not what I meant.
884
00:46:20,402 --> 00:46:22,529
No, no, you're right.
885
00:46:22,613 --> 00:46:25,407
You said it,
we're living, baby, this is it.
886
00:46:26,909 --> 00:46:29,077
You're, you're crazy.
887
00:46:29,161 --> 00:46:31,038
And this is right, this feels so right.
888
00:46:31,121 --> 00:46:34,208
This is like the most right
I've ever felt.
889
00:46:34,291 --> 00:46:38,170
I mean, I came home back to my home
when I touched you, I saw you.
890
00:46:40,631 --> 00:46:43,509
It's like my whole world
came back into focus.
891
00:46:47,429 --> 00:46:49,515
-We can't do this.
-Yes, we can. Yes, we can.
892
00:46:49,598 --> 00:46:50,974
Wait, what are you doing?
893
00:46:51,058 --> 00:46:53,101
What are you-- What are you doing?
894
00:46:53,185 --> 00:46:54,102
-No.
-Duke, stop it.
895
00:46:54,186 --> 00:46:55,562
No, no, yes, we can.
896
00:46:55,646 --> 00:46:57,022
No, no, hold on. Hold on.
897
00:46:57,105 --> 00:46:58,190
-[phone ringing]
-Shit.
898
00:46:58,273 --> 00:46:59,525
-Hang up.
-No, it's ringing.
899
00:46:59,608 --> 00:47:01,026
-Hang up. You're not--
-Should I?
900
00:47:01,109 --> 00:47:02,819
-Yeah, you're not-- Hang up.
-Should we?
901
00:47:02,903 --> 00:47:05,322
This is Sammy. Couldn't get to the phone.
Leave a message.
902
00:47:05,405 --> 00:47:08,742
Hello, it's me. Yes, call me back.
903
00:47:08,825 --> 00:47:10,786
I need to talk to you as soon as…
904
00:47:10,869 --> 00:47:13,830
I have very important information
to tell you.
905
00:47:13,914 --> 00:47:15,040
Thank you, bye.
906
00:47:25,300 --> 00:47:26,260
[laughs]
907
00:47:30,180 --> 00:47:32,015
You're unbelievable, Duke Abasta.
908
00:47:32,975 --> 00:47:34,434
I made the call.
909
00:47:34,518 --> 00:47:36,853
Yeah, I know. I know, I know you did.
910
00:47:36,937 --> 00:47:39,773
I mean, are you sure you wanna do this?
911
00:47:41,984 --> 00:47:42,985
Where are you?
912
00:47:48,907 --> 00:47:50,450
I'm here.
913
00:47:50,534 --> 00:47:51,577
You're here?
914
00:47:54,037 --> 00:47:54,955
You're here?
915
00:47:57,082 --> 00:47:58,542
Yeah.
916
00:47:58,625 --> 00:48:00,002
You're really here?
917
00:48:01,044 --> 00:48:01,920
Yeah.
918
00:48:02,004 --> 00:48:03,338
You're really here?
919
00:48:08,468 --> 00:48:09,886
You're gonna stay?
920
00:48:11,471 --> 00:48:12,889
How could I not?
921
00:48:26,820 --> 00:48:28,238
I got to go.
922
00:48:28,322 --> 00:48:29,281
What?
923
00:48:31,617 --> 00:48:34,286
I need to go across town
and tell my husband I'm leaving him.
924
00:48:34,369 --> 00:48:36,705
Oh, okay, yeah, no, yeah, right.
925
00:48:36,788 --> 00:48:38,832
You, um, right, of course. Uh…
926
00:48:41,418 --> 00:48:43,170
Now what are we supposed to do?
927
00:48:46,465 --> 00:48:47,799
[sighs]
928
00:48:49,801 --> 00:48:51,053
Figure it out tonight.
929
00:48:53,513 --> 00:48:55,015
For everything a reason.
930
00:48:56,099 --> 00:48:59,061
["City Boi" by happy sad face playing]
931
00:49:01,605 --> 00:49:05,984
♪ You caught me when I was falling apart ♪
932
00:49:06,068 --> 00:49:09,529
♪ Too many pieces of the puzzled heart ♪
933
00:49:09,613 --> 00:49:13,909
♪ This old gray matter
Is lost in the dark ♪
934
00:49:13,992 --> 00:49:15,994
♪ And I'm tired of waking up ♪
935
00:49:16,078 --> 00:49:18,413
♪ I'm tired of running, running ♪
936
00:49:18,497 --> 00:49:22,668
♪ They all laugh at me
When they pass by me ♪
937
00:49:22,751 --> 00:49:26,797
♪ I'm a ghost all alone
In a piss scent breeze ♪
938
00:49:26,880 --> 00:49:29,174
♪ I wanna feel so close ♪
939
00:49:29,257 --> 00:49:31,718
♪ I don't wanna feel free ♪
940
00:49:31,802 --> 00:49:36,223
♪ Forget my name, I don't wanna be me ♪
941
00:49:36,306 --> 00:49:38,600
♪ Oh, oh ♪
942
00:49:38,684 --> 00:49:42,396
♪ I wanna see you, oh, oh ♪
943
00:49:42,938 --> 00:49:44,940
♪ Ooh ♪
944
00:49:45,023 --> 00:49:47,317
♪ Oh, oh ♪
945
00:49:47,401 --> 00:49:50,987
♪ I wanna see you, oh, oh ♪
946
00:49:51,697 --> 00:49:53,782
♪ Ooh ♪
947
00:49:53,865 --> 00:49:56,034
♪ Oh, oh ♪
948
00:49:56,118 --> 00:50:00,372
♪ I wanna see you, oh, oh ♪
949
00:50:00,455 --> 00:50:02,499
♪ Ooh ♪
950
00:50:02,582 --> 00:50:04,084
♪ Oh, oh ♪
951
00:50:04,167 --> 00:50:06,002
-[phone ringing]
-[song abruptly stops]
952
00:50:15,887 --> 00:50:16,847
[phone beeps]
953
00:50:17,514 --> 00:50:18,807
[Sammy over phone] Hey.
954
00:50:20,434 --> 00:50:21,643
Hello?
955
00:50:22,936 --> 00:50:24,980
Babe, are you there?
956
00:50:27,524 --> 00:50:28,859
Babe, hello?
957
00:50:30,610 --> 00:50:32,738
I think the signal cut, are you there?
958
00:50:33,822 --> 00:50:37,868
Babe, what's wrong? Talk to me.
959
00:50:37,951 --> 00:50:40,454
-[vehicle hooting, tires screeching]
-[woman screaming]
960
00:50:40,537 --> 00:50:42,622
[woman speaking Tagalog]
961
00:50:42,706 --> 00:50:44,833
I'm just gonna be late to the wedding.
962
00:50:45,542 --> 00:50:51,548
["Heart Shield" by happy sad face playing]
♪ Don't be this man, lost in fantasy… ♪
963
00:50:51,631 --> 00:50:56,970
[narrator] Life's a process, and Duke,
well, he's still in the middle of his.
964
00:50:57,053 --> 00:50:59,639
[people chattering]
965
00:51:02,976 --> 00:51:05,562
["Feminine Energy"
by The Basco Bros playing]
966
00:51:05,645 --> 00:51:11,151
♪ Ooh, you be sending me
With your beautiful feminine energy ♪
967
00:51:11,234 --> 00:51:16,072
♪ Ooh, you be sending me
With your beautiful feminine energy… ♪
968
00:51:16,156 --> 00:51:16,990
[music pauses]
969
00:51:17,073 --> 00:51:19,034
[narrator] Uh, this is David.
970
00:51:19,117 --> 00:51:21,411
No real nickname here, just Dave.
971
00:51:21,495 --> 00:51:23,830
Parents must've got lazy
with the names after a while.
972
00:51:23,914 --> 00:51:25,290
He's never really settled down,
973
00:51:25,373 --> 00:51:28,168
maybe because he's the little brother
and he never really grew up,
974
00:51:28,251 --> 00:51:31,963
or maybe he never found someone
who really appreciates his…
975
00:51:32,047 --> 00:51:33,131
He's a weirdo.
976
00:51:33,215 --> 00:51:34,716
[indistinct chatter]
977
00:51:34,800 --> 00:51:38,595
David, you're not ready
and the company is coming soon.
978
00:51:38,678 --> 00:51:41,097
-Go get ready. Go get ready.
-What are you talking about?
979
00:51:41,181 --> 00:51:44,768
Just gonna put the bow tie, Mama.
That looks good.
980
00:51:44,851 --> 00:51:48,855
Don't touch. Wait until
after the ceremony.
981
00:51:48,939 --> 00:51:52,359
["Because Of You (Dahil Sa Iyo)"
by AJ Rafael and Jesse Barrera playing]
982
00:51:53,652 --> 00:51:57,280
Don't touch until after.
983
00:51:57,989 --> 00:52:01,827
Okay, whatever. Damn,
you ain't even my mama.
984
00:52:09,376 --> 00:52:11,920
[beer bottle popping]
985
00:52:26,643 --> 00:52:29,312
[sexy music playing]
986
00:52:41,908 --> 00:52:43,201
[drink trickling]
987
00:52:43,285 --> 00:52:45,537
[sexy music continues]
988
00:53:12,063 --> 00:53:13,023
Oh, wait, wait.
989
00:53:21,531 --> 00:53:23,450
[noodle slurping]
990
00:53:23,533 --> 00:53:27,537
["Open Up" by happy sad face playing]
♪ Say goodbye to your precious secret ♪
991
00:53:27,621 --> 00:53:31,625
♪ Let make some magic while
We're all still here ♪
992
00:53:31,708 --> 00:53:35,420
♪ It's a reminder we're all just people ♪
993
00:53:35,503 --> 00:53:38,882
♪ Life is a moment and then you die ♪
994
00:53:39,549 --> 00:53:43,178
♪ Take off your mask
And shake off all that's past ♪
995
00:53:43,261 --> 00:53:47,515
♪ It's illogical to think
That this love is gonna last ♪
996
00:53:47,599 --> 00:53:51,144
♪ Trapped in fear in solitary years ♪
997
00:53:51,227 --> 00:53:56,107
♪ Life is a moment and then you die ♪
998
00:53:56,191 --> 00:53:59,986
♪ Open up your heart ♪
999
00:54:00,070 --> 00:54:03,573
♪ Open up your mind ♪
1000
00:54:04,199 --> 00:54:07,077
[vocalizing]
1001
00:54:12,332 --> 00:54:15,126
♪ Open up your heart ♪
1002
00:54:16,002 --> 00:54:19,130
♪ Open up your mind ♪
1003
00:54:20,048 --> 00:54:21,925
[vocalizing]
1004
00:54:31,851 --> 00:54:32,769
[moans]
1005
00:54:32,852 --> 00:54:34,062
Ooh!
1006
00:54:35,689 --> 00:54:38,858
♪ I think it's time
To put your body next to mine ♪
1007
00:54:38,942 --> 00:54:41,152
♪ Feel our hearts intertwine ♪
1008
00:54:41,236 --> 00:54:42,904
♪ And stare into each other's eyes ♪
1009
00:54:42,988 --> 00:54:47,117
[in Spanish] ♪ We are small
And live in a dream ♪
1010
00:54:47,200 --> 00:54:51,204
[in Spanish] ♪ There is no destiny
You can't define it ♪
1011
00:54:51,287 --> 00:54:52,831
[whining sound]
1012
00:54:52,914 --> 00:54:53,873
[slapping sound]
1013
00:55:07,554 --> 00:55:11,224
♪ Oh, it's time to put your body
Next to mine ♪
1014
00:55:11,307 --> 00:55:13,184
♪ Feel our hearts intertwine ♪
1015
00:55:13,268 --> 00:55:15,895
♪ And stare into each other's eyes ♪
1016
00:55:15,979 --> 00:55:18,982
♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪
1017
00:55:19,065 --> 00:55:20,775
[in French] ♪ Love it, love you ♪
1018
00:55:20,859 --> 00:55:23,319
♪ I love you my friend ♪
1019
00:55:23,403 --> 00:55:25,905
[engine revving]
1020
00:55:35,915 --> 00:55:40,045
♪ Each other's eyes, each other's eyes ♪
1021
00:55:40,128 --> 00:55:42,714
♪ Open up your heart ♪
1022
00:55:42,797 --> 00:55:43,882
[growls]
1023
00:55:43,965 --> 00:55:47,052
♪ Open up your mind… ♪
1024
00:55:47,135 --> 00:55:48,803
[gasps]
1025
00:55:50,930 --> 00:55:52,265
[growls]
1026
00:55:52,348 --> 00:55:56,436
[David and woman moaning]
1027
00:56:02,317 --> 00:56:03,568
[leopard snarling sound]
1028
00:56:12,994 --> 00:56:15,288
[David moans and growls]
1029
00:56:16,539 --> 00:56:17,874
[yells]
1030
00:56:17,957 --> 00:56:20,585
-[woman moaning]
-[David growling]
1031
00:56:22,587 --> 00:56:25,048
David Abasta!
1032
00:56:28,093 --> 00:56:29,135
Let's go.
1033
00:56:32,514 --> 00:56:36,184
[electronic music playing]
1034
00:56:40,939 --> 00:56:43,399
[narrator] The second oldest son
is Danton,
1035
00:56:43,483 --> 00:56:45,568
but he's always been called Danny boy.
1036
00:56:45,652 --> 00:56:46,820
He's hard-headed.
1037
00:56:46,903 --> 00:56:49,280
On top of that, he's brokenhearted.
1038
00:56:49,364 --> 00:56:54,077
And for hardheaded folks,
broken hearts are hard to mend.
1039
00:56:54,160 --> 00:56:55,954
[electronic music playing]
1040
00:56:56,037 --> 00:56:58,998
[speaking Tagalog]
1041
00:56:59,082 --> 00:57:00,500
Doesn't he have any headphones?
1042
00:57:00,583 --> 00:57:02,001
I've seen the headphones.
1043
00:57:02,085 --> 00:57:04,671
Well, if we hear the music,
at least we know he's alive, right?
1044
00:57:04,754 --> 00:57:06,172
David, shut up.
1045
00:57:06,256 --> 00:57:07,507
I'm just saying.
1046
00:57:07,590 --> 00:57:10,009
-Guys I got to go, you got Lola?
-[Dayo] I got her.
1047
00:57:10,093 --> 00:57:12,554
It's been like two years. How long does it
take you to get over something like that?
1048
00:57:12,637 --> 00:57:14,472
Apparently, at least two years.
1049
00:57:14,556 --> 00:57:17,058
It's true. I mean,
she did leave him for another guy.
1050
00:57:17,142 --> 00:57:19,144
Yeah, but they were
kind of broken up already.
1051
00:57:19,227 --> 00:57:21,146
-Yeah, but the kid.
-The kid.
1052
00:57:21,229 --> 00:57:23,273
I know. Leaves town,
can't even be in his life?
1053
00:57:23,356 --> 00:57:24,482
-Fucked up.
-Fucked up.
1054
00:57:24,566 --> 00:57:27,944
Okay, okay, geez, I know all this,
1055
00:57:28,027 --> 00:57:29,737
but why do you have to agree
to all of that?
1056
00:57:29,821 --> 00:57:31,573
I don't know, she left him for your boy.
1057
00:57:31,656 --> 00:57:32,907
Shut up.
1058
00:57:32,991 --> 00:57:34,993
I think they're, like, in Michigan.
1059
00:57:36,703 --> 00:57:38,496
I don't know what to do, man.
1060
00:57:38,580 --> 00:57:39,664
You know?
1061
00:57:39,747 --> 00:57:42,876
Try to leave him alone in his room
where he doesn't bother anyone.
1062
00:57:42,959 --> 00:57:44,878
But then, you know, he goes over there.
1063
00:57:44,961 --> 00:57:47,338
Nobody sees him for days,
and he's making music.
1064
00:57:47,422 --> 00:57:49,841
Music, by the way, nobody understands.
1065
00:57:49,924 --> 00:57:51,759
It's called electronic music.
1066
00:57:51,843 --> 00:57:54,512
Yeah, well, it sounds like
he's talking to the aliens.
1067
00:57:54,596 --> 00:57:56,848
I know. Can we just--
We have to find something.
1068
00:57:56,931 --> 00:57:58,349
Maybe snap him out of it.
1069
00:57:58,433 --> 00:57:59,517
I feel you.
1070
00:57:59,601 --> 00:58:00,977
I think he's broken.
1071
00:58:01,060 --> 00:58:03,480
I think he just has PTSD.
1072
00:58:04,314 --> 00:58:08,067
What? Seriously, you know
mental health is a big-ass issue.
1073
00:58:08,151 --> 00:58:10,028
-Come on, David.
-It's trauma.
1074
00:58:10,111 --> 00:58:12,530
-David.
-He's traumatized.
1075
00:58:12,614 --> 00:58:14,491
Hey, you know what? He did it to himself.
1076
00:58:14,574 --> 00:58:15,700
Sometimes things happen.
1077
00:58:15,783 --> 00:58:17,577
Yeah, but he "happened" it.
1078
00:58:20,997 --> 00:58:23,249
-I invited him to Burning Man.
-David, I swear.
1079
00:58:23,333 --> 00:58:25,376
-What?
-Dumbass.
1080
00:58:25,460 --> 00:58:27,754
He might be able to find himself
on the playa.
1081
00:58:27,837 --> 00:58:29,923
I just don't know what to do
to help him anymore.
1082
00:58:30,006 --> 00:58:33,843
Kids, come eat some quesadillas
before you got to Kajukenbo.
1083
00:58:35,220 --> 00:58:37,722
-Uncle Willy still teaching?
-Yeah, he's still teaching.
1084
00:58:37,805 --> 00:58:39,390
He taught you. He taught me.
1085
00:58:40,016 --> 00:58:41,518
[electronic music playing]
1086
00:58:41,601 --> 00:58:43,436
[knock at door]
1087
00:58:43,520 --> 00:58:46,648
Hey, bro, can you turn it down
just a little bit?
1088
00:58:48,316 --> 00:58:49,400
Hey, you good?
1089
00:58:51,402 --> 00:58:52,820
Are you hungry?
1090
00:58:56,282 --> 00:58:58,493
Hey, man, I lost my phone.
1091
00:58:58,576 --> 00:59:00,537
Can I borrow your phone to call my phone?
1092
00:59:00,620 --> 00:59:01,746
Fell out of my pocket.
1093
00:59:04,499 --> 00:59:05,500
Thanks, bro.
1094
00:59:05,583 --> 00:59:08,545
[electronic music continues playing]
1095
00:59:17,345 --> 00:59:19,556
[David making squeaking noises]
1096
00:59:22,016 --> 00:59:23,434
What are you doing?
1097
00:59:23,518 --> 00:59:24,769
What are you doing?
1098
00:59:24,852 --> 00:59:27,063
[electronic music continues]
1099
00:59:27,146 --> 00:59:27,981
This.
1100
00:59:28,064 --> 00:59:31,317
Hey, man, you are just listening
to the same thing over and over again.
1101
00:59:31,401 --> 00:59:34,654
Uh-huh. That's what I'm doing.
1102
00:59:36,030 --> 00:59:36,990
Okay, cool.
1103
00:59:38,950 --> 00:59:40,285
How's it going?
1104
00:59:41,035 --> 00:59:42,620
Ah…
1105
00:59:42,704 --> 00:59:44,330
You know I dig this shit, right?
1106
00:59:44,414 --> 00:59:46,291
This is my kind of music, man.
1107
00:59:46,791 --> 00:59:50,086
I can take some acid, I'll be out
on the playa. You know what I mean?
1108
00:59:50,169 --> 00:59:54,048
All night long, but you, bro, you just…
1109
00:59:55,216 --> 00:59:57,176
You are just in here.
1110
00:59:57,260 --> 01:00:00,138
See, see here? Here, here, here, here.
1111
01:00:00,221 --> 01:00:02,015
I'm just… If I could…
1112
01:00:02,098 --> 01:00:03,933
See, there's all these things.
1113
01:00:04,017 --> 01:00:06,060
All these things that I can…
1114
01:00:08,521 --> 01:00:12,358
beat and time signature
to fit with the n--
1115
01:00:12,442 --> 01:00:14,944
If I can make it all sound…
1116
01:00:15,028 --> 01:00:17,488
If I could make it sound
the way it's supposed to sound,
1117
01:00:17,572 --> 01:00:21,242
the way that it's meant to sound,
then maybe I got a shot
1118
01:00:21,326 --> 01:00:25,622
about understanding these things,
these, man, I don't, I don't know.
1119
01:00:25,705 --> 01:00:28,499
You are just going deeper and deeper
into the abyss, man.
1120
01:00:28,583 --> 01:00:31,586
Yes. Yeah, yeah 'cause…
1121
01:00:31,669 --> 01:00:35,214
'Cause t-that's where the answers
might be, you know?
1122
01:00:35,298 --> 01:00:38,009
[chuckles] Look,
don't take it from me, okay?
1123
01:00:38,092 --> 01:00:40,553
I mean, I ain't in here reading Nietzsche
1124
01:00:40,637 --> 01:00:43,640
or playing with these computers,
or, I don't know, meditating
1125
01:00:43,723 --> 01:00:45,183
or whatever the fuck you do in here.
1126
01:00:45,767 --> 01:00:47,310
But I gotta tell you something, bro.
1127
01:00:47,393 --> 01:00:49,812
The answers ain't in here.
1128
01:00:50,396 --> 01:00:53,566
I got you.
I don't expect you to understand.
1129
01:00:53,650 --> 01:00:55,068
It's cool, man.
1130
01:00:55,151 --> 01:00:56,653
Fuck off, bro.
1131
01:00:56,736 --> 01:01:01,074
Look, I do understand.
But I just don't take shit so seriously.
1132
01:01:01,866 --> 01:01:03,159
You know what I'm saying?
1133
01:01:03,242 --> 01:01:07,246
I mean 'cause I looked for answers
too, and I find it or I don't.
1134
01:01:07,330 --> 01:01:09,123
You think I go to Burning Man
1135
01:01:09,207 --> 01:01:11,834
just to be, like, partying all night
and take hella drugs,
1136
01:01:11,918 --> 01:01:14,003
but I'm finding myself, man.
1137
01:01:14,087 --> 01:01:17,590
I'm finding myself. [sighs]
1138
01:01:17,674 --> 01:01:19,926
I'm out there, man.
I'm out there doing shit.
1139
01:01:20,009 --> 01:01:21,386
Seeing shit.
1140
01:01:21,469 --> 01:01:25,098
Fucking shit up for sure sometimes,
but I am living.
1141
01:01:25,181 --> 01:01:27,308
I know, I lost-- I lost that.
1142
01:01:27,392 --> 01:01:30,395
I-I don't have that. I…
1143
01:01:31,270 --> 01:01:32,522
I'm not like you guys.
1144
01:01:32,605 --> 01:01:35,149
Okay? I'm not-- I don't have your heart
1145
01:01:35,233 --> 01:01:38,903
or Dayo's strength or Duke's…
1146
01:01:40,530 --> 01:01:42,073
What does that guy have again?
1147
01:01:42,657 --> 01:01:44,992
Money. [laughs]
1148
01:01:45,076 --> 01:01:48,246
Shit just works out
for that fucking guy, man.
1149
01:01:48,329 --> 01:01:50,081
I lost my heart.
1150
01:01:50,790 --> 01:01:53,584
What do you mean,
you don't have a heart, bro?
1151
01:01:53,668 --> 01:01:56,421
You have the heart of a beast, man.
1152
01:01:57,088 --> 01:02:00,466
Okay, you lost it. So fucking what, man?
1153
01:02:00,550 --> 01:02:02,844
Go out there and get it back.
1154
01:02:02,927 --> 01:02:04,637
Go assume the position
1155
01:02:04,721 --> 01:02:07,640
or howl at the moon if you have to.
1156
01:02:07,724 --> 01:02:09,475
[howls]
1157
01:02:10,309 --> 01:02:11,894
Come on, man, do something.
1158
01:02:11,978 --> 01:02:13,813
You gotta get out of this room and just--
1159
01:02:13,896 --> 01:02:15,690
You know what? Say yes.
1160
01:02:15,773 --> 01:02:17,483
Yes changes everything.
1161
01:02:17,567 --> 01:02:20,820
It opens up possibilities
that you wouldn't believe, man.
1162
01:02:22,905 --> 01:02:24,866
Look, man, you're just…
1163
01:02:24,949 --> 01:02:26,951
You're just a little down
and confused, man,
1164
01:02:27,034 --> 01:02:28,119
like your music.
1165
01:02:28,202 --> 01:02:29,454
But you know what?
1166
01:02:29,537 --> 01:02:30,955
You gonna get through it, man.
1167
01:02:31,914 --> 01:02:35,042
I guess you're getting through it
the only way you know how, bro.
1168
01:02:35,126 --> 01:02:36,461
I respect that.
1169
01:02:42,800 --> 01:02:44,677
I haven't lost faith in your heart.
1170
01:02:48,306 --> 01:02:50,808
[electronic music continues]
1171
01:02:53,144 --> 01:02:54,645
[door closes]
1172
01:03:00,109 --> 01:03:02,653
[electronic music continues]
1173
01:03:06,449 --> 01:03:09,243
[narrator] As crazy as
it may sound, Dave's weird
1174
01:03:09,327 --> 01:03:12,205
could actually be the light
at the end of that dark tunnel.
1175
01:03:15,291 --> 01:03:16,125
[phone chiming]
1176
01:03:16,209 --> 01:03:17,960
What the fuck?
1177
01:03:23,257 --> 01:03:24,717
[phone blooping]
1178
01:03:40,107 --> 01:03:42,026
{\an8}David, motherfucker.
1179
01:03:43,903 --> 01:03:46,656
[phone blooping]
1180
01:03:55,122 --> 01:03:56,165
Oh shit.
1181
01:04:12,014 --> 01:04:12,849
Good.
1182
01:04:18,855 --> 01:04:20,147
[phone chiming]
1183
01:04:27,780 --> 01:04:30,950
[upbeat guitar music playing]
1184
01:05:25,755 --> 01:05:28,466
-[upbeat guitar music playing]
-[woman singing indistinctly]
1185
01:05:29,050 --> 01:05:31,469
[singing indistinctly]
1186
01:05:31,552 --> 01:05:34,221
Yo, good morning. What's up?
1187
01:05:34,305 --> 01:05:36,641
Just stopping by.
Meeting Sammy at the mall in a bit.
1188
01:05:36,724 --> 01:05:38,976
-You hungry?
-Morning, man.
1189
01:05:39,060 --> 01:05:40,895
What'd you say? Where are you guys going?
1190
01:05:40,978 --> 01:05:42,688
-Maybe I'll meet you later.
-Oh yeah.
1191
01:05:42,772 --> 01:05:44,023
-Yeah.
-Shopping.
1192
01:05:44,106 --> 01:05:46,442
-Not me, her.
-Yeah, I'm sure.
1193
01:05:47,401 --> 01:05:49,320
Morning. What's up?
1194
01:05:49,403 --> 01:05:52,323
Hey, is anybody going to
the Fil-Am dance tonight?
1195
01:05:52,406 --> 01:05:54,742
-Oh, Mama, that's your thing.
-Can't do it.
1196
01:05:54,825 --> 01:05:56,702
Tell the titos and titas
that I send my love.
1197
01:05:56,786 --> 01:06:00,623
-Yeah, Ma, Deucy has a game at 7:30.
-Yeah, he does, where?
1198
01:06:00,706 --> 01:06:03,250
You guys need to start
supporting the Fil-Am.
1199
01:06:03,334 --> 01:06:06,754
-Hey, Ma, I already sent a check in.
-Yeah, for all of us, right?
1200
01:06:06,837 --> 01:06:08,923
Look, it's not enough
to donate money, okay?
1201
01:06:09,006 --> 01:06:12,635
My generation is older now
and the models are passing away.
1202
01:06:12,718 --> 01:06:14,595
It's up to you guys to keep this going.
1203
01:06:14,679 --> 01:06:18,224
I'm sorry, Mama, I got to…
I can't make it I got a date.
1204
01:06:18,307 --> 01:06:19,392
Oh, a date?
1205
01:06:19,475 --> 01:06:23,354
Oh, I wanna know about that date.
Tell us about it.
1206
01:06:23,437 --> 01:06:24,689
-What'd he say?
-I don't know.
1207
01:06:24,772 --> 01:06:27,400
-Did he say he has a date?
-I think he has a date.
1208
01:06:27,483 --> 01:06:29,443
-Wow.
-Yeah, wow.
1209
01:06:29,527 --> 01:06:32,071
-This is good.
-Yeah, it's good, but how?
1210
01:06:32,154 --> 01:06:34,740
-I have no clue.
-It's all good, baby.
1211
01:06:34,824 --> 01:06:36,742
I found some more milk.
1212
01:06:36,826 --> 01:06:39,370
Yeah, so, a date, huh?
1213
01:06:39,453 --> 01:06:41,080
Yeah, she was… she…
1214
01:06:41,163 --> 01:06:44,959
This girl, she wanted to meet up
and she's really insistent.
1215
01:06:45,793 --> 01:06:46,794
Oh yeah.
1216
01:06:47,461 --> 01:06:49,922
-Yeah.
-Hey, how'd you meet her?
1217
01:06:50,006 --> 01:06:52,466
-Yeah, where did you meet this girl?
-On my phone.
1218
01:06:52,550 --> 01:06:54,635
-Your phone?
-Yeah, it's an app.
1219
01:06:54,719 --> 01:06:57,555
What, you're on a dating app? All right.
1220
01:06:57,638 --> 01:06:59,765
How does that work?
1221
01:06:59,849 --> 01:07:01,934
You know it's kind of like a… like a bar.
1222
01:07:02,685 --> 01:07:03,811
Wait, a bar?
1223
01:07:03,894 --> 01:07:06,022
-Virtually.
-Yeah, virtually.
1224
01:07:06,105 --> 01:07:07,690
Dude, it's like a bar, like, on your--
1225
01:07:07,773 --> 01:07:10,109
You know how, like,
a bar is like a watering hole, right?
1226
01:07:10,192 --> 01:07:12,570
You go there, you meet people?
Except it's on your phone.
1227
01:07:12,653 --> 01:07:14,697
-Okay, a bar on my phone.
-Is she cute?
1228
01:07:14,780 --> 01:07:16,407
-That's good, right?
-She's cute.
1229
01:07:16,490 --> 01:07:18,534
Great, man, because
you don't have to buy girls drinks.
1230
01:07:18,617 --> 01:07:20,911
You just swipe, you connect, you know,
1231
01:07:20,995 --> 01:07:22,830
you chat, you talk, you smash.
1232
01:07:22,913 --> 01:07:24,373
I'm just going to go meet her.
1233
01:07:24,457 --> 01:07:27,084
She wanted to meet? We're gonna meet.
1234
01:07:27,168 --> 01:07:30,004
Okay, that's good. That's good, Danny boy.
1235
01:07:30,087 --> 01:07:31,839
Getting out there, huh?
1236
01:07:31,922 --> 01:07:33,549
Yo, David, you did this?
1237
01:07:34,425 --> 01:07:35,926
It's cool, right?
1238
01:07:36,010 --> 01:07:38,888
-It's hella cool.
-Yeah, okay, yeah.
1239
01:07:38,971 --> 01:07:40,556
I mean, it can't hurt.
1240
01:07:40,639 --> 01:07:43,559
Help. That's what I do, man, help.
1241
01:07:43,642 --> 01:07:47,063
Okay Mr. Helper, why don't you
go help Lola wipe her butt?
1242
01:07:47,897 --> 01:07:50,191
-What?
-He's coming, Lola.
1243
01:07:50,274 --> 01:07:53,027
["Polyester Remembers"
by happy sad face playing]
1244
01:07:55,404 --> 01:07:59,366
♪ Polyester remembers ♪
1245
01:08:00,201 --> 01:08:04,371
♪ Polyester remembers ♪
1246
01:08:04,955 --> 01:08:09,502
♪ Polyester remembers ♪
1247
01:08:09,585 --> 01:08:13,756
♪ Polyester remembers ♪
1248
01:08:14,465 --> 01:08:18,636
♪ Polyester remembers ♪
1249
01:08:19,136 --> 01:08:22,723
♪ Polyester remembers… ♪
1250
01:08:22,807 --> 01:08:23,808
Hello?
1251
01:08:24,433 --> 01:08:27,269
Hi. You came.
1252
01:08:27,353 --> 01:08:28,687
I wasn't sure you'd make it.
1253
01:08:28,771 --> 01:08:35,778
No, I, I said I'd come,
so here I am and there you are.
1254
01:08:36,821 --> 01:08:39,323
Good. I think it's important.
1255
01:08:40,032 --> 01:08:41,700
-What?
-That we're honest.
1256
01:08:41,784 --> 01:08:42,618
Yeah.
1257
01:08:42,701 --> 01:08:46,413
I know it's kind of out of fashion
right now, honesty, truth.
1258
01:08:46,997 --> 01:08:50,126
And you're looking at me right now,
and you're probably thinking
1259
01:08:50,209 --> 01:08:53,045
that I lied to you in some way,
but I didn't.
1260
01:08:53,129 --> 01:08:57,007
I mean I didn't tell you everything, yeah,
okay, but it's just those fucking apps.
1261
01:08:57,091 --> 01:08:59,718
I feel like they lend themselves to lying.
1262
01:08:59,802 --> 01:09:03,264
Everybody's putting out their best selves
or what they think are their best selves
1263
01:09:03,347 --> 01:09:05,641
which doesn't have to do with
anything that matters.
1264
01:09:05,724 --> 01:09:07,768
But you didn't do that.
1265
01:09:07,852 --> 01:09:09,103
And I don't want to lie to you,
1266
01:09:09,186 --> 01:09:11,188
which is why I didn't say it all
on the app.
1267
01:09:11,272 --> 01:09:14,567
I wanted you to get the full picture.
1268
01:09:17,528 --> 01:09:19,238
-Okay.
-Yeah.
1269
01:09:20,114 --> 01:09:21,073
Okay, I see you.
1270
01:09:21,699 --> 01:09:22,533
Yeah?
1271
01:09:23,826 --> 01:09:24,869
You're beautiful.
1272
01:09:27,746 --> 01:09:29,123
[laughs]
1273
01:09:29,206 --> 01:09:31,959
We should grab a booth [stutters].
1274
01:09:32,042 --> 01:09:34,295
Suddenly I'm very hungry, are you hungry?
1275
01:09:34,378 --> 01:09:35,880
-I'm starving.
-Good.
1276
01:09:35,963 --> 01:09:37,631
-Okay.
-Good.
1277
01:09:37,715 --> 01:09:40,593
Okay, this one? Okay.
1278
01:09:41,927 --> 01:09:45,139
[sighs] Okay.
1279
01:09:45,222 --> 01:09:47,099
Gosh, I love this place.
1280
01:09:47,183 --> 01:09:51,061
It reminds me of this spot
me and my mom used to go to in Queens.
1281
01:09:51,145 --> 01:09:52,229
Yeah, me too, I love it.
1282
01:09:52,313 --> 01:09:55,524
I mean, my family and I
have been coming here for years.
1283
01:09:55,608 --> 01:09:59,862
It's partially why I agreed to come.
I don't get out much.
1284
01:10:01,697 --> 01:10:03,908
Gracias. [chuckles]
1285
01:10:06,118 --> 01:10:08,078
No, you, you. I want to watch you eat.
1286
01:10:10,664 --> 01:10:12,166
[chuckles]
1287
01:10:17,296 --> 01:10:18,881
[Danny boy chuckles]
1288
01:10:25,054 --> 01:10:26,096
[Danny boy] Mm!
1289
01:10:28,349 --> 01:10:31,060
-It's so good.
-Yeah, it's my favorite.
1290
01:10:33,270 --> 01:10:34,897
So, why not?
1291
01:10:36,398 --> 01:10:37,566
Why not what?
1292
01:10:38,317 --> 01:10:40,903
You said you don't get out much.
Why is that?
1293
01:10:42,488 --> 01:10:45,991
I don't know.
I haven't had the desire, I guess.
1294
01:10:46,075 --> 01:10:46,951
Why?
1295
01:10:48,994 --> 01:10:50,788
I don't know, to tell you the truth.
1296
01:10:51,747 --> 01:10:52,915
You're depressed?
1297
01:10:52,998 --> 01:10:58,379
Probably, yeah. Yes, I'm depressed.
1298
01:10:59,338 --> 01:11:02,299
I'm… I don't even know
what that means, exactly,
1299
01:11:02,383 --> 01:11:05,970
but, yeah, I have been down for sure.
1300
01:11:06,929 --> 01:11:09,723
Look, I don't mean
to come at you, it's just…
1301
01:11:09,807 --> 01:11:11,058
Fuck the small talk, you know?
1302
01:11:11,141 --> 01:11:12,768
I'm trying to get to know you.
1303
01:11:12,851 --> 01:11:14,728
Yeah, yeah, I know, I know.
1304
01:11:14,812 --> 01:11:19,441
For some reason,
with you it's all right, talking.
1305
01:11:20,818 --> 01:11:22,278
I don't go for small talk either.
1306
01:11:22,361 --> 01:11:26,490
Yeah, I could see that [chuckles].
1307
01:11:26,573 --> 01:11:29,410
[chips crunching]
1308
01:11:34,081 --> 01:11:34,957
So what happened?
1309
01:11:39,336 --> 01:11:41,213
I don't know. I got lost somewhere
1310
01:11:42,423 --> 01:11:43,882
or just lost period,
1311
01:11:43,966 --> 01:11:47,511
and I haven't found my way back yet.
1312
01:11:49,054 --> 01:11:52,474
No, no, that sounds stupid.
1313
01:11:55,561 --> 01:11:59,898
My girl fell in love with another man
and she left me.
1314
01:12:01,859 --> 01:12:04,486
She moved away to Michigan
with our baby, Brandon.
1315
01:12:06,196 --> 01:12:10,826
Made me promise to let her raise
the new kid with a new man.
1316
01:12:10,909 --> 01:12:13,329
He was one of
my older brother Dayo's best friends,
1317
01:12:13,412 --> 01:12:18,417
and he said he's a good guy,
so at least there's that, right?
1318
01:12:20,711 --> 01:12:22,212
[waitress] Are you ready to order?
1319
01:12:22,296 --> 01:12:24,131
Could you just give us
a minute? Thank you.
1320
01:12:28,886 --> 01:12:32,014
I'm so sorry. That sounds terrible.
1321
01:12:34,058 --> 01:12:36,727
I mean, you must be heartbroken.
1322
01:12:36,810 --> 01:12:37,644
Broken?
1323
01:12:38,354 --> 01:12:40,814
My heart is gone. I…
1324
01:12:42,399 --> 01:12:44,610
Fuck my heart. I mean, I…
1325
01:12:46,111 --> 01:12:47,237
I mean,
1326
01:12:47,946 --> 01:12:50,115
I'd be fine, you know?
1327
01:12:50,199 --> 01:12:53,786
If my mind and the rest of my body
would just move on.
1328
01:12:53,869 --> 01:12:55,120
I don't believe that.
1329
01:12:55,204 --> 01:12:58,123
You're not the type to walk around
in this world without a heart.
1330
01:12:58,207 --> 01:13:01,960
Of course you have a heart,
it's just hiding.
1331
01:13:02,044 --> 01:13:04,254
-You don't know me.
-You know what?
1332
01:13:04,338 --> 01:13:05,214
I don't know you.
1333
01:13:05,297 --> 01:13:08,300
But I'm sitting at this table
looking right at you, and I see you.
1334
01:13:10,135 --> 01:13:11,929
[soft music playing]
1335
01:13:15,682 --> 01:13:16,725
Who are you?
1336
01:13:19,103 --> 01:13:22,189
I'm just me.
1337
01:13:22,981 --> 01:13:24,149
[laughs]
1338
01:13:27,736 --> 01:13:29,988
Look, I know what it looks like, okay?
1339
01:13:30,072 --> 01:13:31,698
But it was love,
1340
01:13:31,782 --> 01:13:35,077
and sometimes love
isn't supposed to last forever.
1341
01:13:35,160 --> 01:13:37,996
Sometimes love exists
just to create other things.
1342
01:13:38,080 --> 01:13:40,249
Like life. Like new chapters.
1343
01:13:40,332 --> 01:13:44,795
And, yeah, people can say
what they want about me,
1344
01:13:44,878 --> 01:13:46,130
but they don't know me.
1345
01:13:47,256 --> 01:13:49,591
They don't know how it broke.
1346
01:13:49,675 --> 01:13:51,552
How promises were…
1347
01:13:51,635 --> 01:13:53,345
[sighs]
1348
01:13:53,429 --> 01:13:54,972
And lies.
1349
01:13:55,055 --> 01:13:59,268
And, yeah, okay, there's… It's "my fault,"
like, there's "my part," of course.
1350
01:13:59,351 --> 01:14:04,231
But people, they don't know
what really happened.
1351
01:14:04,314 --> 01:14:08,777
And that's not what this date
is about. Anyway, so.
1352
01:14:13,407 --> 01:14:16,160
Hey, will you take me dancing?
1353
01:14:17,161 --> 01:14:18,871
-Dancing?
-Mm-hmm.
1354
01:14:18,954 --> 01:14:23,375
-You wanna go to a club, now?
-No, no, I don't, not really.
1355
01:14:23,459 --> 01:14:24,334
I just…
1356
01:14:25,544 --> 01:14:26,879
I…
1357
01:14:26,962 --> 01:14:28,380
We're on this date,
1358
01:14:30,007 --> 01:14:32,217
and I wanna do date stuff.
1359
01:14:33,760 --> 01:14:35,179
I wanna go dancing.
1360
01:14:35,262 --> 01:14:36,805
I can't drink, so I just wanna…
1361
01:14:36,889 --> 01:14:40,017
Right. You want me to take you dancing?
1362
01:14:42,144 --> 01:14:42,978
Yeah.
1363
01:14:46,899 --> 01:14:48,066
Okay.
1364
01:14:49,902 --> 01:14:50,736
Yeah?
1365
01:14:50,819 --> 01:14:52,905
Cool, okay.
1366
01:14:55,908 --> 01:14:58,744
[cultural Filipino music playing]
1367
01:15:00,954 --> 01:15:02,873
[music continues]
1368
01:15:27,105 --> 01:15:28,357
I'm sorry.
1369
01:15:28,440 --> 01:15:29,441
Are you kidding?
1370
01:15:29,525 --> 01:15:31,068
This is amazing.
1371
01:15:35,572 --> 01:15:37,658
[music continues]
1372
01:15:43,163 --> 01:15:44,248
[music ends]
1373
01:15:44,331 --> 01:15:47,251
[crowd applauding]
1374
01:15:53,882 --> 01:15:57,010
["Kasama Kita" playing]
1375
01:16:01,682 --> 01:16:05,644
♪ I'm feeling so brand new ♪
1376
01:16:05,727 --> 01:16:10,691
♪ Yet it's something I know
I knew before ♪
1377
01:16:10,774 --> 01:16:14,027
♪ It feels like the first time ♪
1378
01:16:14,820 --> 01:16:18,574
♪ And I know that I want some more… ♪
1379
01:16:18,657 --> 01:16:20,158
May I have this dance?
1380
01:16:21,034 --> 01:16:22,995
Yes. [forced laugh]
1381
01:16:23,078 --> 01:16:24,538
I don't know how to cha-cha.
1382
01:16:25,539 --> 01:16:27,499
-I got you.
-Okay.
1383
01:16:29,418 --> 01:16:33,338
♪ I wonder ♪
1384
01:16:33,922 --> 01:16:37,843
♪ I wonder ♪
1385
01:16:37,926 --> 01:16:41,680
♪ I wonder ♪
1386
01:16:41,763 --> 01:16:46,560
♪ If you feel it too ♪
1387
01:16:46,643 --> 01:16:50,397
♪ When I'm with you ♪
1388
01:16:50,480 --> 01:16:54,818
♪ Do you feel it too ♪
1389
01:16:54,901 --> 01:16:59,906
♪ When I'm with you? ♪
1390
01:16:59,990 --> 01:17:03,493
♪ When I'm with you ♪
1391
01:17:04,620 --> 01:17:05,996
[song ends]
1392
01:17:06,705 --> 01:17:09,666
["Tired Eyes" by
Natural Afrodisiac playing]
1393
01:17:13,795 --> 01:17:16,006
[indistinct chatter]
1394
01:17:18,050 --> 01:17:20,761
♪ I don't know how to stop this ♪
1395
01:17:21,928 --> 01:17:25,557
♪ Could you believe I'm a loss for words ♪
1396
01:17:25,641 --> 01:17:30,020
-♪ But sometimes ♪
-♪ But sometimes ♪
1397
01:17:31,688 --> 01:17:34,316
♪ Each day I wonder ♪
1398
01:17:35,108 --> 01:17:39,655
♪ Am I ever gonna feel strong again ♪
1399
01:17:39,738 --> 01:17:42,407
♪ I'm going under ♪
1400
01:17:42,491 --> 01:17:46,828
♪ Can't stop thinking of ♪
1401
01:17:46,912 --> 01:17:52,250
♪ Your tired eyes ♪
1402
01:17:52,334 --> 01:17:54,586
♪ First thing in the morning ♪
1403
01:17:54,670 --> 01:17:59,132
♪ Your gracious smile ♪
1404
01:17:59,216 --> 01:18:04,012
♪ Heaven sent me an angel
'Cause I'm with my happiness ♪
1405
01:18:04,096 --> 01:18:07,474
♪ When can I see your face again? ♪
1406
01:18:09,601 --> 01:18:11,103
[speaking inaudibly]
1407
01:18:11,186 --> 01:18:16,233
♪ Down on my knees praying
For my long-distance friend ♪
1408
01:18:16,316 --> 01:18:17,734
[song ends]
1409
01:18:17,818 --> 01:18:19,152
Theresa hold on.
1410
01:18:19,236 --> 01:18:20,320
What's the matter?
1411
01:18:20,404 --> 01:18:21,905
Nothing. Leave me alone.
1412
01:18:21,988 --> 01:18:24,199
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine, leave me alone.
1413
01:18:24,282 --> 01:18:26,618
-Where are you going?
-I don't know. It doesn't matter.
1414
01:18:26,702 --> 01:18:29,079
-What are you talking about?
-What are you doing?
1415
01:18:29,913 --> 01:18:31,373
Who the fuck are you, man?
1416
01:18:32,290 --> 01:18:34,209
Leave me alone. Go home.
1417
01:18:35,335 --> 01:18:37,629
I'm not gonna leave you here.
1418
01:18:37,713 --> 01:18:39,673
You asked me to come and meet you.
1419
01:18:39,756 --> 01:18:42,134
Yeah, but I didn't ask for that.
1420
01:18:42,217 --> 01:18:44,761
You said you wanted to go dancing,
so I took you dancing.
1421
01:18:44,845 --> 01:18:46,763
I didn't ask for this. It's too much.
1422
01:18:49,474 --> 01:18:52,519
[exhales] I'm just starting
to get my feet on the ground,
1423
01:18:52,602 --> 01:18:56,106
and I've done this already,
I have been here before.
1424
01:18:56,189 --> 01:18:57,899
And I'm not gonna let you do this to me.
1425
01:18:57,983 --> 01:18:59,317
I can't afford it. I'm too weak.
1426
01:18:59,985 --> 01:19:02,904
Plus I'm not even thinking about
just me anymore,
1427
01:19:02,988 --> 01:19:05,115
and this is not your responsibility.
1428
01:19:05,198 --> 01:19:07,951
We are not your responsibility.
1429
01:19:08,493 --> 01:19:10,287
Not like you can do anything
about it anyway.
1430
01:19:10,370 --> 01:19:12,038
You can't even locate your fucking heart.
1431
01:19:14,082 --> 01:19:15,500
I'm sorry.
1432
01:19:16,460 --> 01:19:19,629
Just, this was a mistake.
1433
01:19:20,213 --> 01:19:22,758
-All right, I'm going home.
-Don't do that.
1434
01:19:22,841 --> 01:19:23,884
Do what? Do what?
1435
01:19:23,967 --> 01:19:26,011
You said before
honesty was important to you.
1436
01:19:26,094 --> 01:19:28,305
It is, and I am being honest.
1437
01:19:28,388 --> 01:19:30,515
With me, maybe, but not with yourself.
1438
01:19:30,599 --> 01:19:33,393
You talk about yourself
like you're some kind of weak little thing
1439
01:19:33,477 --> 01:19:36,062
that everything just happens to,
but that ain't true.
1440
01:19:36,855 --> 01:19:38,648
You made all this happen,
1441
01:19:38,732 --> 01:19:40,525
and not because you're weak
1442
01:19:40,609 --> 01:19:42,277
but because you're strong.
1443
01:19:42,360 --> 01:19:45,489
You're like the sun.
1444
01:19:45,572 --> 01:19:47,407
The big, beautiful sun
1445
01:19:47,491 --> 01:19:52,078
that comes out and shines after
every storm no matter what.
1446
01:19:52,162 --> 01:19:54,998
You have the heart of a beast
1447
01:19:55,081 --> 01:19:56,416
and I feel it so strong
1448
01:19:56,500 --> 01:19:59,085
because I haven't even felt
my own heart in so long.
1449
01:20:01,087 --> 01:20:02,923
God, I am so sorry.
1450
01:20:10,764 --> 01:20:12,265
Look, when all this happened,
1451
01:20:12,349 --> 01:20:15,560
when I found out I was pregnant and he
1452
01:20:16,520 --> 01:20:17,437
left,
1453
01:20:17,521 --> 01:20:20,816
I thought that I was gonna die.
1454
01:20:22,901 --> 01:20:25,821
And it sounds stupid,
but I prayed on three wishes
1455
01:20:25,904 --> 01:20:27,864
like that was gonna
make everything better.
1456
01:20:27,948 --> 01:20:29,199
It was like a hope of a new life.
1457
01:20:32,619 --> 01:20:33,578
I'm good.
1458
01:20:36,039 --> 01:20:39,251
Anyway, my mom, she likes to shop,
1459
01:20:39,334 --> 01:20:42,087
and I guess this piece didn't suit her
1460
01:20:42,170 --> 01:20:45,006
because today she left it on my bed for me
1461
01:20:45,090 --> 01:20:46,299
and I love yellow.
1462
01:20:48,426 --> 01:20:50,095
I wished for a new dress.
1463
01:20:50,178 --> 01:20:51,137
[soft music playing]
1464
01:20:51,221 --> 01:20:54,432
I wished for someone to take me dancing.
1465
01:20:54,516 --> 01:20:58,812
And I wanted a guy to sing in my ear.
1466
01:21:00,021 --> 01:21:01,523
-Teresa…
-And…
1467
01:21:02,649 --> 01:21:04,150
Come to my place.
1468
01:21:06,486 --> 01:21:07,654
Danny.
1469
01:21:08,321 --> 01:21:10,198
I want you to listen to my music.
1470
01:21:11,074 --> 01:21:13,243
It's all I've been able
to do all this time,
1471
01:21:14,035 --> 01:21:15,537
and I want you to hear it.
1472
01:21:23,169 --> 01:21:24,004
Okay.
1473
01:21:26,715 --> 01:21:27,632
You ready?
1474
01:21:28,758 --> 01:21:29,885
Okay, good.
1475
01:21:29,968 --> 01:21:31,136
We gotta put these on.
1476
01:21:31,219 --> 01:21:33,013
Sorry, everybody's asleep.
1477
01:21:33,096 --> 01:21:34,598
-It's no problem.
-Okay.
1478
01:21:34,681 --> 01:21:35,682
Okay.
1479
01:21:39,728 --> 01:21:41,688
Okay, here we go.
1480
01:21:47,152 --> 01:21:50,405
[electronic music playing]
1481
01:21:58,538 --> 01:21:59,873
It's bad, huh?
1482
01:22:01,207 --> 01:22:03,209
I mean, I told you I've been down.
1483
01:22:03,293 --> 01:22:04,753
It's cluttered.
1484
01:22:04,836 --> 01:22:07,297
There's a lot of dissonance in there.
1485
01:22:07,380 --> 01:22:08,924
Yeah, it's super dark.
1486
01:22:09,883 --> 01:22:11,384
But there's something there.
1487
01:22:12,010 --> 01:22:12,928
Yeah?
1488
01:22:13,511 --> 01:22:15,764
-Yeah, my cousin.
-Mm-hmm?
1489
01:22:15,847 --> 01:22:18,099
Uh, he had one of these.
1490
01:22:21,227 --> 01:22:24,606
I heard this podcast about this nurse
1491
01:22:24,689 --> 01:22:31,404
who got all the dissonant sounds
in the hospital room in tune,
1492
01:22:31,488 --> 01:22:33,740
and it helped heal the patient.
1493
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
-Really?
-Mm-hmm.
1494
01:22:36,034 --> 01:22:39,579
Just… just little tweaks
1495
01:22:41,164 --> 01:22:42,791
can make a big difference.
1496
01:22:44,709 --> 01:22:49,047
[electronic music begins to smooth out]
1497
01:22:49,130 --> 01:22:50,298
Beauty in the chaos.
1498
01:22:54,094 --> 01:22:55,053
Who are you?
1499
01:22:57,180 --> 01:22:59,307
I told you, I'm just me.
1500
01:23:10,026 --> 01:23:12,654
This is crazy. [giggles]
1501
01:23:12,737 --> 01:23:14,948
-Yeah?
-Yeah.
1502
01:23:15,031 --> 01:23:16,366
All this is…
1503
01:23:17,033 --> 01:23:19,661
It's happening so fast, and, like,
1504
01:23:19,744 --> 01:23:23,081
I have all these feelings that
I haven't felt in so long.
1505
01:23:23,164 --> 01:23:24,541
I wanted to, I wanna say--
1506
01:23:24,624 --> 01:23:27,919
Danny, you know what? It's late.
1507
01:23:28,003 --> 01:23:32,841
Why don't we just not talk, and listen?
1508
01:23:34,092 --> 01:23:36,094
-Yeah, okay.
-Okay?
1509
01:23:36,177 --> 01:23:37,762
-Yeah.
-Okay.
1510
01:23:37,846 --> 01:23:40,015
-Okay.
-Okay.
1511
01:23:47,355 --> 01:23:49,399
Yo, morning. You're cooking longganisa?
1512
01:23:49,482 --> 01:23:50,734
Yeah, come sit down.
1513
01:23:50,817 --> 01:23:53,611
-Good morning. Where's Sammy?
-She had an appointment.
1514
01:23:53,695 --> 01:23:55,905
Ma, I gotta take care of the kids.
1515
01:23:56,698 --> 01:23:58,908
So, how'd it go?
1516
01:23:58,992 --> 01:24:00,910
-What?
-The date?
1517
01:24:00,994 --> 01:24:04,205
-Oh yeah, the date.
-Yeah, I don't know, man.
1518
01:24:04,289 --> 01:24:06,458
He got in late, so he's still sleeping.
1519
01:24:06,541 --> 01:24:07,917
-Oh yeah?
-Yeah.
1520
01:24:08,001 --> 01:24:10,045
-How late?
-I don't know, bro. Late.
1521
01:24:10,128 --> 01:24:12,047
Like, I was up,
but yeah, I think it was late.
1522
01:24:12,130 --> 01:24:14,716
-Well, that's good news, right?
-Yeah, it's progress.
1523
01:24:14,799 --> 01:24:18,219
I mean, it's been a few years since he's
been out of the house, you know?
1524
01:24:18,303 --> 01:24:20,013
So, it's good.
1525
01:24:20,096 --> 01:24:21,222
Good.
1526
01:24:21,306 --> 01:24:22,474
Good, right?
1527
01:24:23,141 --> 01:24:25,310
Yes, David, you did a good job, okay?
1528
01:24:25,393 --> 01:24:28,438
I'm just saying, man. Just give me
some credit where credit's due, okay?
1529
01:24:28,521 --> 01:24:30,231
'Cause there are some things
I don't know about,
1530
01:24:30,315 --> 01:24:32,650
but then there are some things
that I kind of know about.
1531
01:24:32,734 --> 01:24:34,569
Yeah, well, what do you know
about this fried rice right here?
1532
01:24:34,652 --> 01:24:37,113
-It's SPAM.
-Oh, yo, yo, good morning.
1533
01:24:38,823 --> 01:24:40,700
-Morning, son.
-Pop.
1534
01:24:42,160 --> 01:24:43,453
So?
1535
01:24:43,536 --> 01:24:44,496
"So"?
1536
01:24:45,371 --> 01:24:46,498
How was your date?
1537
01:24:46,581 --> 01:24:48,666
Hey, can you just let
the guy have his coffee?
1538
01:24:48,750 --> 01:24:49,626
I'm just asking.
1539
01:24:49,709 --> 01:24:51,628
What? He's not wrong.
Let the man have his coffee.
1540
01:24:51,711 --> 01:24:54,089
-I just wanna know what's happening.
-[Danny boy] Good.
1541
01:24:54,172 --> 01:24:55,048
What?
1542
01:24:55,131 --> 01:24:56,216
Good. The date.
1543
01:24:56,299 --> 01:24:58,468
It actually went kind of good.
1544
01:24:58,551 --> 01:25:01,012
Well, see, there you go, man,
shit went good.
1545
01:25:01,096 --> 01:25:03,973
-I mean good like how good?
-Yeah, I mean who is she?
1546
01:25:04,057 --> 01:25:05,183
Is she a nice girl?
1547
01:25:05,266 --> 01:25:06,810
Well, she's here.
1548
01:25:06,893 --> 01:25:07,769
-What?
-She's here?
1549
01:25:07,852 --> 01:25:10,313
-You brought her home last night?
-Well, yeah, I'm sorry.
1550
01:25:10,396 --> 01:25:12,941
I would have let you know,
but I was late, you know, so.
1551
01:25:13,024 --> 01:25:15,276
No, it's okay, we're just surprised,
right, guys?
1552
01:25:15,360 --> 01:25:16,528
Good surprised.
1553
01:25:16,611 --> 01:25:19,197
Hey, did you guys fuck last night?
1554
01:25:19,280 --> 01:25:20,698
-[speaking Tagalog]
-[woman] David!
1555
01:25:20,782 --> 01:25:22,534
-What?
-The fucking kids, man.
1556
01:25:22,617 --> 01:25:23,576
-Dayo.
-[Dayo] David.
1557
01:25:23,660 --> 01:25:26,621
What? I'm just saying
what everyone's thinking.
1558
01:25:26,704 --> 01:25:29,082
You calm down, you guys,
she's sleeping up there.
1559
01:25:29,165 --> 01:25:31,209
-Oh no, she's up.
-[Dayo] She's awake?
1560
01:25:31,292 --> 01:25:33,670
-[David] What?
-She's… I was just getting her some tea.
1561
01:25:33,753 --> 01:25:36,673
-Well, if she's up, bringing her down.
-Yeah, we have breakfast, man.
1562
01:25:36,756 --> 01:25:38,967
-[Dayo] Come and eat.
-[David] Tea ain't breakfast.
1563
01:25:39,050 --> 01:25:41,678
-[Duke] Some Filipino breakfast.
-[Dayo] …brother, man.
1564
01:25:41,761 --> 01:25:44,347
-Let her know how us Filipinos roll.
-Okay, I'll go get her.
1565
01:25:44,430 --> 01:25:46,683
-All right, go… Yeah, man.
-[mom talks indistinctly]
1566
01:25:46,766 --> 01:25:47,809
-Wow.
-Damn.
1567
01:25:47,892 --> 01:25:49,644
I didn't know he was gonna bring her home.
1568
01:25:49,727 --> 01:25:52,272
I can't believe
he brought her home last night. Yo!
1569
01:25:52,355 --> 01:25:53,773
[Teresa] I wasn't ready to meet…
1570
01:25:53,857 --> 01:25:56,109
-I will, okay.
-[indistinct chatter from brothers]
1571
01:25:56,192 --> 01:25:58,069
-Hi.
-[David] Looks good, guys, looks good.
1572
01:25:58,153 --> 01:25:59,445
[dead silence]
1573
01:26:06,119 --> 01:26:07,495
[whoosh]
1574
01:26:07,579 --> 01:26:10,415
-[electronic music playing]
-So this is Duke.
1575
01:26:10,957 --> 01:26:12,959
-Hi.
-[awkwardly] Pleasure.
1576
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
-Hey, I'm David.
-Hello.
1577
01:26:15,962 --> 01:26:18,506
-Yeah, you're welcome.
-He's the youngest brother.
1578
01:26:18,590 --> 01:26:21,009
-Oh, you're the one who did the app.
-Gotcha.
1579
01:26:21,092 --> 01:26:22,302
Okay. [laughs]
1580
01:26:22,385 --> 01:26:24,762
And this is my oldest brother, Dayo.
1581
01:26:24,846 --> 01:26:27,515
Dayo, hi. Teresa.
1582
01:26:27,599 --> 01:26:29,684
-Yo, what the fuck is going on here?
-Dayo, man!
1583
01:26:29,767 --> 01:26:32,562
What is this?
Is this some kind of joke or something?
1584
01:26:32,645 --> 01:26:36,191
-David, you're the one who set them up.
-What?
1585
01:26:37,025 --> 01:26:38,318
Hey, I'm so sorry, my family--
1586
01:26:38,401 --> 01:26:39,861
You seem really cool. Are you okay?
1587
01:26:39,944 --> 01:26:42,405
-Oh, yeah, yeah, it's just Braxton-Hicks.
-Braxton what?
1588
01:26:42,488 --> 01:26:45,116
-It's contractions. Fake contractions.
-Oh. Hey!
1589
01:26:45,200 --> 01:26:48,161
[chaotic angry shouting]
1590
01:26:48,244 --> 01:26:51,039
-You put your brother--
-Dayo, no, he did a good thing!
1591
01:26:51,122 --> 01:26:54,209
Okay, listen, everybody.
Everybody, listen.
1592
01:26:54,292 --> 01:26:56,252
Listen. This…
1593
01:26:56,336 --> 01:26:58,713
This is Teresa, okay.
1594
01:26:58,796 --> 01:27:01,758
She's pregnant yeah, very, very pregnant.
1595
01:27:01,841 --> 01:27:06,054
But she's also resilient a-and beautiful
1596
01:27:06,137 --> 01:27:09,182
and so alive and strong, and…
1597
01:27:09,265 --> 01:27:12,101
I don't even know how we met.
Okay? It's crazy.
1598
01:27:12,185 --> 01:27:15,438
I can't even understand it,
but she sees me,
1599
01:27:16,147 --> 01:27:18,858
and I her, okay?
1600
01:27:18,942 --> 01:27:20,151
I know…
1601
01:27:20,235 --> 01:27:22,737
I know I've been, I've been
messed up in the head
1602
01:27:22,820 --> 01:27:25,323
for a long time now, but, but…
1603
01:27:25,406 --> 01:27:29,661
Dayo, you've been,
you've been very kind to me,
1604
01:27:29,744 --> 01:27:31,204
and I appreciate that,
1605
01:27:31,287 --> 01:27:33,581
but I'm asking you,
1606
01:27:33,665 --> 01:27:36,793
please, please be kind to her too, okay?
1607
01:27:36,876 --> 01:27:38,044
Because…
1608
01:27:40,421 --> 01:27:41,923
I fell in love with her.
1609
01:27:44,509 --> 01:27:45,760
[Teresa giggling]
1610
01:27:45,843 --> 01:27:47,178
Wow.
1611
01:27:47,262 --> 01:27:48,888
-Okay.
-[Teresa] That's sweet.
1612
01:27:49,764 --> 01:27:51,266
This is awesome.
1613
01:27:52,725 --> 01:27:55,395
-You motherfucker!
-[mom screaming]
1614
01:27:55,478 --> 01:27:56,854
-[Dayo shouts angrily]
-Hey!
1615
01:27:56,938 --> 01:28:00,149
-Wait!
-[Dayo] Damn it! Goddamn it!
1616
01:28:00,233 --> 01:28:01,484
[Mr. Abasta] What are you--?
1617
01:28:01,567 --> 01:28:04,529
You guys are making fools of yourselves
in front of this woman.
1618
01:28:05,154 --> 01:28:06,990
That's okay, Mr. Abasta.
1619
01:28:07,824 --> 01:28:10,952
When are you guys gonna grow up?
Show some responsibility?
1620
01:28:13,705 --> 01:28:15,164
I've had it with you guys.
1621
01:28:16,082 --> 01:28:18,751
You boys think you rule everything.
1622
01:28:18,835 --> 01:28:21,004
All I see is you running away.
1623
01:28:21,087 --> 01:28:23,339
From your culture. From yourself.
1624
01:28:23,423 --> 01:28:25,925
Do you think you have control over love?
1625
01:28:26,009 --> 01:28:28,219
When it happens? Who it happens to?
1626
01:28:28,761 --> 01:28:30,555
As if you have a say.
1627
01:28:30,638 --> 01:28:33,016
But we know better, don't we?
1628
01:28:33,099 --> 01:28:34,267
[laughs]
1629
01:28:35,435 --> 01:28:38,479
Thank you. [sighs]
1630
01:28:38,563 --> 01:28:39,897
He's a good man.
1631
01:28:39,981 --> 01:28:43,151
A bit bruised,
but he comes from good roots.
1632
01:28:43,234 --> 01:28:46,154
You can't tell by all the commotion
between his brothers,
1633
01:28:46,237 --> 01:28:49,741
but if you can love him,
who are we to judge?
1634
01:28:50,408 --> 01:28:52,785
Yeah, bro, don't judge.
1635
01:28:52,869 --> 01:28:53,911
[Dayo clicks teeth]
1636
01:28:53,995 --> 01:28:56,456
-[yelps and groans]
-[splat sound]
1637
01:28:56,539 --> 01:28:58,958
[gasps] I think my water just broke.
1638
01:28:59,042 --> 01:29:00,668
[groans] What?
1639
01:29:00,752 --> 01:29:02,587
It's in my mouth.
1640
01:29:02,670 --> 01:29:04,714
[Duke] She said she had
Toni Braxton cramps!
1641
01:29:04,797 --> 01:29:08,509
-Oh man, what are we going to do now?
-Get Doris, she's a nurse.
1642
01:29:08,593 --> 01:29:12,263
[tinkling upbeat music playing]
1643
01:29:12,347 --> 01:29:15,975
These brothers,
these fabulous Filipino brothers,
1644
01:29:16,059 --> 01:29:17,852
are my brothers.
1645
01:29:17,935 --> 01:29:20,772
Yeah, I'm the youngest, the sister.
1646
01:29:20,855 --> 01:29:23,608
To which you say,
"I didn't know they had a sister."
1647
01:29:23,691 --> 01:29:26,944
And that's when I say,
"Yes, story of my life."
1648
01:29:27,987 --> 01:29:31,574
For a lot of families,
especially Filipino families,
1649
01:29:31,657 --> 01:29:32,742
it's all about the boys.
1650
01:29:32,825 --> 01:29:36,204
And I admit, yes, in my life,
it's been all about these boys.
1651
01:29:36,287 --> 01:29:39,791
But while they're running around
making a mess,
1652
01:29:39,874 --> 01:29:41,000
make no mistake,
1653
01:29:41,584 --> 01:29:44,462
it's the women in the family
who hold it down.
1654
01:29:46,756 --> 01:29:48,382
How far apart are the contractions?
1655
01:29:48,466 --> 01:29:50,593
I don't know, I haven't been
timing them. Ow! Ow!
1656
01:29:50,676 --> 01:29:53,346
It's okay. You're gonna be okay,
you just gotta breathe.
1657
01:29:53,429 --> 01:29:55,056
-Okay, okay.
-This is Teresa.
1658
01:29:55,139 --> 01:29:56,849
I am Doris, I am the sister.
1659
01:29:56,933 --> 01:29:58,059
Good one, David.
1660
01:29:58,142 --> 01:30:00,770
Let's get her in the hospital. Get her up.
Get her purse, David.
1661
01:30:00,853 --> 01:30:02,939
[David] Why me?
Why do I have to get the purse?
1662
01:30:03,022 --> 01:30:05,983
-I'm not going to make it.
-Stop, everybody. Turn it around.
1663
01:30:06,067 --> 01:30:07,902
-On the table.
-Clear the food.
1664
01:30:07,985 --> 01:30:11,697
[Doris] Dayo, get the gloves!
Danny boy, get some pillows!
1665
01:30:11,781 --> 01:30:14,158
-Let's go. It's okay, I got you.
-There's food here.
1666
01:30:14,242 --> 01:30:16,285
[Doris] Slowly, slowly, slowly.
1667
01:30:16,369 --> 01:30:18,287
There we go. There we go.
1668
01:30:18,371 --> 01:30:20,164
-[Duke] Towels!
-[David] I got the purse!
1669
01:30:20,248 --> 01:30:22,542
-Here are the gloves.
-You're late!
1670
01:30:23,417 --> 01:30:26,087
-[Doris] Then you're gonna push.
-[Teresa] Okay.
1671
01:30:26,170 --> 01:30:27,588
-Here it comes.
-Here it comes.
1672
01:30:27,672 --> 01:30:29,465
-[Doris] And, push!
-[all] Push!
1673
01:30:29,549 --> 01:30:33,386
[all screaming]
1674
01:30:33,469 --> 01:30:35,596
[soft music playing]
1675
01:30:39,183 --> 01:30:41,060
[woman] Good job, Felix.
1676
01:30:41,144 --> 01:30:43,855
[all] Cheese.
1677
01:30:43,938 --> 01:30:45,815
[photographer] Okay, let's go, one crazy.
1678
01:30:45,898 --> 01:30:49,902
[all cheering]
1679
01:30:49,986 --> 01:30:52,738
[upbeat music playing]
1680
01:30:57,368 --> 01:30:58,911
[inaudible]
1681
01:31:01,080 --> 01:31:03,249
[all cheering]
1682
01:31:03,332 --> 01:31:06,127
-Seven iron all day, I'll beat you.
-David.
1683
01:31:06,210 --> 01:31:07,503
-David.
-What?
1684
01:31:07,587 --> 01:31:10,173
-I'd like you to meet your cousin.
-Cousin?
1685
01:31:10,256 --> 01:31:14,552
Cousin's wife's sister
on Tita Beverly's side.
1686
01:31:15,636 --> 01:31:17,972
And she's recently divorced.
1687
01:31:19,140 --> 01:31:21,100
What's up, cuz?
1688
01:31:21,184 --> 01:31:26,606
["All I need" by happy sad face playing]
♪ Do you want to make it better… ♪
1689
01:31:26,689 --> 01:31:29,942
[Berto] Where is my princess,
my foxy princess?
1690
01:31:31,694 --> 01:31:35,948
There she is, oh, looking like
a Burmese Beyoncé, hey.
1691
01:31:36,032 --> 01:31:38,242
-What the fuck are you doing here?
-What do you mean?
1692
01:31:38,326 --> 01:31:41,245
-Is that the way you greet me?
-[second woman speaking Tagalog]
1693
01:31:41,329 --> 01:31:44,415
-That's what I'm saying.
-[speaking Tagalog]
1694
01:31:44,498 --> 01:31:48,628
-I don't speak Manny Pacquiao.
-Okay, Bert, come on, man.
1695
01:31:48,711 --> 01:31:51,964
-[Doris] Excuse me, Bert!
-[woman angrily speaking Tagalog]
1696
01:31:52,048 --> 01:31:55,259
[Dayo] You said you weren't
gonna be crazy.
1697
01:31:55,343 --> 01:31:58,095
-Your breath smells like dolphin feet!
-Shh! Grandma will hear!
1698
01:31:58,179 --> 01:32:00,848
Dayo, you didn't ask your sister
if you could invite him?
1699
01:32:00,932 --> 01:32:02,391
[Berto] Oh, I thought it was cool.
1700
01:32:02,475 --> 01:32:04,936
[Dayo] It's cool.
Oh, hey, look, I got this for you.
1701
01:32:05,019 --> 01:32:06,187
Come on.
1702
01:32:06,270 --> 01:32:07,980
Oh, hey, look, I got this for you.
1703
01:32:08,064 --> 01:32:10,483
Oh my gosh, is that circumcised?
1704
01:32:10,566 --> 01:32:12,360
[Dayo laughing]
1705
01:32:12,443 --> 01:32:15,613
Hey, Mr. Romance, how about a dance?
1706
01:32:15,696 --> 01:32:18,574
What? Look there's something
I have to tell you.
1707
01:32:18,658 --> 01:32:22,995
Hey, hey, whatever you have
to tell me, good or bad,
1708
01:32:23,079 --> 01:32:25,039
Is it gonna make you a better father?
1709
01:32:25,915 --> 01:32:28,834
Father? Oh.
1710
01:32:28,918 --> 01:32:29,919
Babe.
1711
01:32:30,002 --> 01:32:31,796
[narrator] Look I don't have the answers
1712
01:32:31,879 --> 01:32:33,756
to what that
brown bamboo fence looks like,
1713
01:32:33,839 --> 01:32:35,549
or who gets to have it and who doesn't.
1714
01:32:35,633 --> 01:32:38,094
To be honest,
it's a bit too idealistic for me.
1715
01:32:38,177 --> 01:32:40,763
I'm a single mom of two
living with my girlfriend these days.
1716
01:32:40,846 --> 01:32:41,931
Who would have thought?
1717
01:32:42,014 --> 01:32:45,476
All I can do is keep following
the example of Kuya Dayo,
1718
01:32:45,559 --> 01:32:47,311
always taking care of his.
1719
01:32:47,395 --> 01:32:50,231
Watch in awe as Duke
becomes a father of his own,
1720
01:32:50,314 --> 01:32:53,609
dance with David
during a good family karaoke party,
1721
01:32:53,693 --> 01:32:57,905
and see the rebirth of my brother Danny
as a new sunlight enters his life.
1722
01:32:58,698 --> 01:33:01,534
I said earlier that Filipinos
are good at adapting.
1723
01:33:01,617 --> 01:33:03,369
But now that I think about it,
1724
01:33:03,452 --> 01:33:05,162
I think it's more about accepting.
1725
01:33:05,705 --> 01:33:08,249
"Bahala na." Come what may.
1726
01:33:09,458 --> 01:33:10,835
Welcome to the family.
1727
01:33:11,752 --> 01:33:16,257
-[crowd cheering]
-[upbeat music playing]
1728
01:33:16,340 --> 01:33:19,343
["All I Need" by happy sad face playing]
1729
01:33:22,513 --> 01:33:25,182
{\an8}♪ I've got all I need ♪
1730
01:33:26,934 --> 01:33:29,270
{\an8}♪ I've got all I need ♪
1731
01:33:31,355 --> 01:33:33,941
{\an8}♪ I've got all I need ♪
1732
01:33:35,651 --> 01:33:38,321
{\an8}♪ I've got all I need ♪
1733
01:33:40,323 --> 01:33:42,700
♪ I've got all I need ♪
1734
01:33:44,660 --> 01:33:47,413
♪ I've got all I need ♪
1735
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
Let me tell you a little bit
about Street Freaks.
1736
01:33:51,709 --> 01:33:53,669
They're all brothers,
and they're homegrown.
1737
01:33:53,753 --> 01:33:59,592
["Fab Filipino" by Dante Basco, Jay R]
♪ Yo, Filipino, Pittsburg California ♪
1738
01:34:00,217 --> 01:34:02,470
♪ Hey, Basco ♪
1739
01:34:02,553 --> 01:34:04,597
♪ Way back when we were just kids ♪
1740
01:34:04,680 --> 01:34:07,016
♪ I didn't even know how good it gets ♪
1741
01:34:07,099 --> 01:34:09,518
♪ Till I laced up my sneakers
And I left the crib ♪
1742
01:34:09,602 --> 01:34:12,229
♪ Be tight, that's right
I'm the best there is ♪
1743
01:34:12,313 --> 01:34:14,690
♪ One, two, three, four
Brothers out the door ♪
1744
01:34:14,774 --> 01:34:17,360
♪ We came a long way from
Sleeping on the floor ♪
1745
01:34:17,443 --> 01:34:19,653
♪ Filipinos to the core
Who could ask for more? ♪
1746
01:34:19,737 --> 01:34:22,323
♪ Can't ignore us
Or conform us to the norm ♪
1747
01:34:22,406 --> 01:34:25,201
♪ Just turned 16 in the El Camino ♪
1748
01:34:25,284 --> 01:34:27,787
♪ With the prom queen, Lai Lai Sereno ♪
1749
01:34:27,870 --> 01:34:30,247
♪ Smooth brown thighs, damn she's hot ♪
1750
01:34:30,331 --> 01:34:32,625
♪ So I took her on a date
To the parking lot ♪
1751
01:34:32,708 --> 01:34:35,378
♪ Little did she know
I'd never been kissed ♪
1752
01:34:35,461 --> 01:34:38,089
♪ Now it's ten years later
And we got three kids ♪
1753
01:34:38,172 --> 01:34:40,674
♪ That's how it goes
When you know, you know ♪
1754
01:34:40,758 --> 01:34:43,552
♪ Shout out to my bros
East Bay Filipino ♪
1755
01:34:43,636 --> 01:34:46,180
-♪ Fabulous ♪
-♪ From the bay to Angeleno ♪
1756
01:34:46,931 --> 01:34:48,557
♪ You a fab Filipino ♪
1757
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
♪ So fabulous ♪
1758
01:34:49,850 --> 01:34:52,061
♪ In Manila who do we know? ♪
1759
01:34:52,144 --> 01:34:53,562
♪ Only fab Filipinos ♪
1760
01:34:53,646 --> 01:34:56,607
-♪ So fabulous ♪
-♪ If you Morena or Mestizo ♪
1761
01:34:57,274 --> 01:34:58,818
♪ You a fab Filipino ♪
1762
01:34:58,901 --> 01:34:59,985
♪ Fabulous ♪
1763
01:35:00,069 --> 01:35:02,446
♪ Tell your pops or your tito ♪
1764
01:35:02,530 --> 01:35:04,323
-♪ You a fab Filipino ♪
-♪ Fab Filipino ♪
1765
01:35:04,407 --> 01:35:06,742
♪ We in Manila, illest killas
That you ever seen ♪
1766
01:35:06,826 --> 01:35:09,286
♪ Fresh off the plane
First time in the Philippines ♪
1767
01:35:09,370 --> 01:35:11,747
♪ You better know that
We making that peso ♪
1768
01:35:11,831 --> 01:35:14,333
♪ You know, the cheddar,
The moolah, the queso ♪
1769
01:35:14,417 --> 01:35:17,920
{\an8}♪ Jason, Brando, Dinero, Pacino
Four brothers Filipino ♪
1770
01:35:18,003 --> 01:35:19,547
{\an8}♪ Are they Asian or Latino? ♪
1771
01:35:19,630 --> 01:35:22,383
{\an8}♪ Hey, what do we know? ♪
1772
01:35:22,466 --> 01:35:24,927
{\an8}♪ We all pray to the same Santa Niño ♪
1773
01:35:25,010 --> 01:35:27,263
{\an8}♪ We catchin' rays out here in El Nido ♪
1774
01:35:27,346 --> 01:35:29,807
{\an8}♪ Cups full of vino like titas in Reno ♪
1775
01:35:29,890 --> 01:35:31,392
{\an8}♪ Your girlfriend can't cha-cha ♪
1776
01:35:31,475 --> 01:35:34,979
{\an8}♪ I think she needs a keynote, oh ♪
1777
01:35:35,062 --> 01:35:36,730
{\an8}♪ Everywhere we go we got some friends ♪
1778
01:35:36,814 --> 01:35:37,773
{\an8}♪ And some alcohol ♪
1779
01:35:37,857 --> 01:35:40,151
{\an8}♪ Meet us at the PEN, SM
Or on Poblacion ♪
1780
01:35:40,234 --> 01:35:42,778
{\an8}♪ Dirty ice cream while we
Lean on the palm trees ♪
1781
01:35:42,862 --> 01:35:45,531
{\an8}♪ In the motherland, yo
It's crazy but it's calming ♪
1782
01:35:45,614 --> 01:35:47,867
{\an8}♪ If you think I'm handsome,
Don't miss me just call me ♪
1783
01:35:47,950 --> 01:35:49,076
{\an8}♪ Fabulous ♪
1784
01:35:49,160 --> 01:35:51,454
{\an8}♪ From the bay to Angeleno ♪
1785
01:35:51,537 --> 01:35:52,997
{\an8}♪ You a fab Filipino ♪
1786
01:35:53,080 --> 01:35:54,081
{\an8}♪ So fabulous ♪
1787
01:35:54,165 --> 01:35:56,542
{\an8}♪ In Manila who do we know? ♪
1788
01:35:56,625 --> 01:35:58,210
{\an8}♪ Only fab Filipino ♪
1789
01:35:58,294 --> 01:35:59,211
{\an8}♪ So fabulous ♪
1790
01:35:59,295 --> 01:36:01,672
{\an8}♪ If you Morena or Mestizo ♪
1791
01:36:01,755 --> 01:36:03,340
{\an8}♪ You a fab Filipino ♪
1792
01:36:03,424 --> 01:36:04,425
{\an8}♪ Fabulous ♪
1793
01:36:04,508 --> 01:36:06,927
{\an8}♪ Tell your pops or your tito ♪
1794
01:36:07,011 --> 01:36:08,512
{\an8}♪ You a fab Filipino ♪
1795
01:36:08,596 --> 01:36:10,931
{\an8}♪ You got that Filipino love ♪
1796
01:36:11,015 --> 01:36:13,684
{\an8}♪ You ain't never get enough ♪
1797
01:36:13,767 --> 01:36:16,437
{\an8}♪ Never fake, never on a bluff ♪
1798
01:36:16,520 --> 01:36:18,814
{\an8}♪ It's all up in our blood ♪
1799
01:36:18,898 --> 01:36:20,816
{\an8}♪ You can't tell from my features ♪
1800
01:36:20,900 --> 01:36:24,612
{\an8}♪ When I meet ya
Best believe I'm a crowd-pleaser ♪
1801
01:36:25,738 --> 01:36:27,781
{\an8}♪ I'm a crowd-pleaser ♪
1802
01:36:27,865 --> 01:36:29,116
{\an8}♪ That's right, that's right ♪
1803
01:36:29,200 --> 01:36:34,205
{\an8}♪ Ain't nothing like Filipino girls ♪
1804
01:36:34,288 --> 01:36:39,376
{\an8}♪ She'll change your life
She'll rock your whole world ♪
1805
01:36:39,460 --> 01:36:41,754
{\an8}♪ One look from her dark brown eyes ♪
1806
01:36:41,837 --> 01:36:44,089
{\an8}♪ You're hooked with a gorgeous smile ♪
1807
01:36:44,173 --> 01:36:49,720
{\an8}♪ So fly, so fly, yeah ♪
1808
01:36:49,803 --> 01:36:51,305
{\an8}♪ Fabulous ♪
1809
01:36:54,975 --> 01:36:56,435
{\an8}♪ Fabulous ♪
1810
01:36:59,897 --> 01:37:01,565
{\an8}♪ So fabulous ♪
1811
01:37:05,319 --> 01:37:06,737
{\an8}♪ Fabulous ♪
1812
01:37:10,616 --> 01:37:13,202
{\an8}[upbeat music playing]
1813
01:37:54,660 --> 01:37:57,246
{\an8}♪ Yo, yo I gotta shout out
All my Filipinos ♪
1814
01:37:57,329 --> 01:38:00,457
{\an8}♪ My uncles and my aunties
My titos and titas ♪
1815
01:38:00,541 --> 01:38:04,503
{\an8}♪ Of course my parents
My grandparents, Lolo, Lola ♪
1816
01:38:04,587 --> 01:38:06,922
{\an8}♪ My godparents, my ninongs and ninangs ♪
1817
01:38:07,423 --> 01:38:10,175
{\an8}♪ Of course, all my thousands of cousins ♪
1818
01:38:10,259 --> 01:38:14,471
♪ I mean literally
I don't even know if we're by blood ♪
1819
01:38:14,555 --> 01:38:16,515
♪ But you all know we're related somehow ♪
1820
01:38:17,558 --> 01:38:19,685
{\an8}♪ You're all my Filipinos ♪
1821
01:38:19,768 --> 01:38:22,813
{\an8}♪ You're fabulous, fabulous ♪
1822
01:38:26,191 --> 01:38:28,819
{\an8}♪ Something like that?
Something like that, Rawn? ♪
1823
01:38:34,867 --> 01:38:37,286
[electronic music playing]
1824
01:38:43,584 --> 01:38:44,793
{\an8}[music fades]