1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,538 - Master! How are you? - Are you alright? 4 00:01:01,562 --> 00:01:06,602 I'm lucky to be alive! 5 00:01:06,775 --> 00:01:09,141 We must tell master chen 6 00:01:09,361 --> 00:01:11,101 to go into hiding at once 7 00:01:16,743 --> 00:01:18,608 Master, your leg is very badly injured 8 00:01:18,787 --> 00:01:20,390 I think it's best you go into hiding for awhile 9 00:01:20,414 --> 00:01:21,494 we'll cover you 10 00:01:22,124 --> 00:01:23,660 ok, take care 11 00:01:50,402 --> 00:01:51,187 Let's go! Brother, take care! You too 12 00:01:51,403 --> 00:01:52,403 let's split up 13 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 go that way! 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,403 I see you hiding there 15 00:02:11,715 --> 00:02:14,047 Yen, you running dog of the qing dynasty! 16 00:02:14,217 --> 00:02:17,334 Aren't you ashamed of your 17 00:02:17,679 --> 00:02:18,759 evil deeds? 18 00:02:18,930 --> 00:02:19,930 Shut up, ching! 19 00:02:20,307 --> 00:02:25,427 If you tell me where chen is... 20 00:02:25,729 --> 00:02:28,471 I'll spare your life 21 00:02:29,691 --> 00:02:31,272 and give you 22 00:02:31,568 --> 00:02:32,978 a handsome reward! 23 00:02:33,236 --> 00:02:36,069 Stop dreaming! I'm a sin yi clan disciple 24 00:02:36,406 --> 00:02:39,193 which is started by none other than the hero yue fei 25 00:02:39,451 --> 00:02:41,032 I will not be a traitor 26 00:02:41,286 --> 00:02:42,992 I'm not going to cooperate 27 00:02:43,163 --> 00:02:45,745 don't think that having a few evil tricks 28 00:02:45,916 --> 00:02:49,875 will help you terrorize us 29 00:02:50,295 --> 00:02:52,752 I'll fight you, even if it kills me! 30 00:02:53,465 --> 00:02:56,252 You should give it some careful thought 31 00:02:56,677 --> 00:02:58,042 I just want your life! 32 00:03:13,193 --> 00:03:15,184 Today is the day you die! 33 00:04:19,134 --> 00:04:24,345 Tell me where chen is, now! 34 00:04:53,585 --> 00:04:55,325 We've just moved here 35 00:04:56,004 --> 00:04:58,211 and you're causing trouble already 36 00:04:59,174 --> 00:05:00,960 what do I normally teach you? 37 00:05:01,218 --> 00:05:03,459 Study the literatures. Act with reason 38 00:05:03,637 --> 00:05:04,251 what else? 39 00:05:04,429 --> 00:05:06,511 Train hard but never use kung fu to bully others! 40 00:05:06,681 --> 00:05:08,075 Have you finished your training today? 41 00:05:08,099 --> 00:05:09,714 I was just about to start 42 00:05:12,354 --> 00:05:13,594 go ahead! 43 00:05:17,067 --> 00:05:21,777 Kick... kick 44 00:05:22,030 --> 00:05:26,945 1, 2, 3... kick! 45 00:05:27,118 --> 00:05:30,656 Twist and turn! 46 00:05:30,831 --> 00:05:31,946 I've finished! 47 00:05:32,165 --> 00:05:37,205 I'm too old. My eyes are blurred 48 00:05:37,879 --> 00:05:40,495 that was too quick! I couldn't see clearly 49 00:05:40,966 --> 00:05:43,082 do it again slowly so that I can see 50 00:05:50,100 --> 00:05:51,135 What is this? 51 00:05:51,309 --> 00:05:52,424 The steady footwork! 52 00:05:53,603 --> 00:05:54,934 It's footwork, all right 53 00:05:55,105 --> 00:05:56,641 but not quite steady 54 00:05:56,815 --> 00:05:57,815 get up! 55 00:06:01,778 --> 00:06:02,778 Show me a proper stance 56 00:06:04,447 --> 00:06:06,438 I said a proper stance, 57 00:06:06,616 --> 00:06:09,358 not a puppy stance! 58 00:06:12,247 --> 00:06:13,247 Cross stance! 59 00:06:13,290 --> 00:06:14,075 What else? 60 00:06:14,249 --> 00:06:17,958 The unicorn step! Twist right, twist left! 61 00:06:22,632 --> 00:06:23,291 Steady yet? 62 00:06:23,466 --> 00:06:24,125 Steady! 63 00:06:24,301 --> 00:06:25,301 Movel 64 00:06:26,303 --> 00:06:27,303 I can't! 65 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 Why not? 66 00:06:29,097 --> 00:06:33,136 I'm so steady I'm grounded 67 00:06:33,310 --> 00:06:35,016 grounded? 68 00:06:35,687 --> 00:06:36,687 There's another stance! 69 00:06:36,813 --> 00:06:38,474 Can you do that too? 70 00:06:39,149 --> 00:06:42,641 I know! The twisted stance. How's this? 71 00:06:42,819 --> 00:06:44,229 Not this one! 72 00:06:45,614 --> 00:06:47,229 Another new stance? What is it? 73 00:06:49,492 --> 00:06:50,902 The upside down stance 74 00:06:52,245 --> 00:06:53,485 no, not this! 75 00:06:53,705 --> 00:06:54,745 Stop your nonsense. Start! 76 00:06:56,166 --> 00:06:57,872 I don't know how 77 00:06:58,126 --> 00:07:02,540 grandpa, don't! 78 00:07:03,840 --> 00:07:07,332 This is my own special bowl! 79 00:07:07,594 --> 00:07:10,256 Breaking it is like breaking my rice bowl! 80 00:07:10,430 --> 00:07:11,590 Understand? 81 00:07:11,848 --> 00:07:12,382 Yes... 82 00:07:12,557 --> 00:07:15,344 If anything happens to it, you've had it 83 00:07:15,602 --> 00:07:21,063 I can't hold on much longer. Where are you off to? 84 00:07:21,983 --> 00:07:23,689 To the toilet! 85 00:07:23,860 --> 00:07:26,977 Hurry back! I can't stand it much more 86 00:07:27,197 --> 00:07:29,108 this seems like fun 87 00:07:29,282 --> 00:07:30,112 this? Here, take it! 88 00:07:30,283 --> 00:07:31,113 I want this one 89 00:07:31,284 --> 00:07:32,284 this is for you 90 00:07:32,452 --> 00:07:34,534 I want this too 91 00:07:34,746 --> 00:07:35,746 I want this doll 92 00:07:35,872 --> 00:07:40,241 it's not for sale 93 00:07:40,418 --> 00:07:43,910 I'll give you this one 94 00:07:48,551 --> 00:07:50,257 wait... 95 00:07:55,767 --> 00:07:57,257 Place your bets 96 00:07:58,144 --> 00:07:59,680 test your eyes against my hands 97 00:07:59,854 --> 00:08:01,594 place your bets! 98 00:08:02,065 --> 00:08:04,181 Quick! 99 00:08:04,901 --> 00:08:06,061 I'll bet everything 100 00:08:08,822 --> 00:08:10,437 quick! Place your bets 101 00:08:11,616 --> 00:08:14,403 come! Place your bets 102 00:08:14,786 --> 00:08:16,526 hands off! 103 00:08:16,705 --> 00:08:18,286 Ready? Ok! 104 00:08:21,251 --> 00:08:22,787 Only a few winners this time! 105 00:08:26,923 --> 00:08:28,083 Success! 106 00:08:29,134 --> 00:08:31,671 Place your bets 107 00:08:31,928 --> 00:08:34,294 put it all down 108 00:08:36,266 --> 00:08:39,758 you think you'll win the third round? 109 00:08:40,270 --> 00:08:42,010 It's easy! 110 00:08:42,522 --> 00:08:43,762 Easy? 111 00:08:43,940 --> 00:08:45,350 I'll leave after winning this round 112 00:08:45,650 --> 00:08:48,016 good! Don't move. Open! 113 00:08:50,780 --> 00:08:54,272 Mostly winners! 114 00:08:56,953 --> 00:08:58,443 What rotten luck! 115 00:08:58,621 --> 00:09:01,829 I've lost every round! I must win this time! 116 00:09:01,958 --> 00:09:03,289 Let me help youl! 117 00:09:03,460 --> 00:09:06,452 I'll bet on this 118 00:09:06,504 --> 00:09:08,995 trust me, you won't regret it 119 00:09:09,174 --> 00:09:10,835 you betting on this one? 120 00:09:11,009 --> 00:09:13,625 Just you wait and see! 121 00:09:17,307 --> 00:09:21,300 You're sure you're betting on this one? 122 00:09:24,439 --> 00:09:26,972 Open! 123 00:09:29,360 --> 00:09:31,100 You win! 124 00:09:31,821 --> 00:09:34,563 Mostly winners again! 125 00:09:35,200 --> 00:09:36,986 See? 126 00:09:38,411 --> 00:09:40,618 I would have lost everything if not for you 127 00:09:40,789 --> 00:09:42,141 you were losing until now I'll take this as my tip 128 00:09:42,165 --> 00:09:42,870 goodbye! 129 00:09:43,041 --> 00:09:44,531 Stay! Let's play again 130 00:09:44,709 --> 00:09:48,201 no. They always cheat! 131 00:10:16,616 --> 00:10:18,607 You're so big! How come he didn't see you? 132 00:10:19,369 --> 00:10:20,484 Stand still! 133 00:10:23,164 --> 00:10:26,201 Food and wine? New year celebrations? 134 00:10:26,376 --> 00:10:27,707 What do you want? 135 00:10:27,919 --> 00:10:29,919 You should know better than to block my livelihood 136 00:10:30,338 --> 00:10:31,999 I have already given you enough face! 137 00:10:32,173 --> 00:10:33,879 Given me face? 138 00:10:39,264 --> 00:10:41,050 You should know better than 139 00:10:41,266 --> 00:10:43,052 to cross the "great bear"! 140 00:10:43,226 --> 00:10:46,810 And, I "stony egg" and me, "iron bull" 141 00:10:47,772 --> 00:10:50,263 who cares about you bull, bear and rotten egg! 142 00:10:50,817 --> 00:10:52,017 This guy is asking for trouble 143 00:10:52,068 --> 00:10:53,183 stand still! 144 00:10:55,071 --> 00:10:59,189 You'll be sorry if you don't return the money! 145 00:10:59,367 --> 00:11:00,197 Right! 146 00:11:00,368 --> 00:11:02,029 Why should I? 147 00:11:02,245 --> 00:11:03,951 Because of this! 148 00:11:04,122 --> 00:11:04,611 Attack! 149 00:11:04,789 --> 00:11:05,789 That's right! 150 00:11:08,459 --> 00:11:09,459 Grab this! 151 00:11:09,669 --> 00:11:10,749 Give it to me 152 00:11:14,799 --> 00:11:15,799 smelly! 153 00:11:17,844 --> 00:11:18,844 Take it 154 00:11:19,095 --> 00:11:20,095 grab hold of it 155 00:11:23,558 --> 00:11:24,593 that's great! 156 00:11:24,976 --> 00:11:26,307 Scared! 157 00:11:26,477 --> 00:11:28,308 I'm real scared! 158 00:11:28,479 --> 00:11:29,844 Don't be scared! 159 00:11:30,023 --> 00:11:32,139 Don't be scared! Here I come! 160 00:11:32,317 --> 00:11:33,523 You! 161 00:11:34,569 --> 00:11:35,604 Let's see it then 162 00:11:51,669 --> 00:11:52,669 What are you laughing at? 163 00:12:00,303 --> 00:12:02,009 Here comes an earthquake! 164 00:12:02,805 --> 00:12:05,137 I'm blocking! Left, right and center! 165 00:12:08,645 --> 00:12:11,227 Front and back! 166 00:12:12,148 --> 00:12:14,981 Still blocking? 167 00:12:15,151 --> 00:12:16,607 Let's see you block this! 168 00:12:18,571 --> 00:12:20,983 Amazing! 169 00:12:27,664 --> 00:12:28,494 What's your name? 170 00:12:28,665 --> 00:12:29,665 Stony egg! 171 00:12:29,832 --> 00:12:33,245 But now you're a broken egg! 172 00:12:33,419 --> 00:12:34,647 Step on you and you'll be a scrambled egg! 173 00:12:34,671 --> 00:12:36,502 One kick and you will be a rolling egg! 174 00:12:36,756 --> 00:12:42,217 Sooner or later, you'll be a rotten egg! 175 00:12:48,893 --> 00:12:50,173 Aren't you known as "iron head"? 176 00:12:50,270 --> 00:12:51,476 A slap on the back of my head! 177 00:12:51,646 --> 00:12:53,227 Now look at my forehead! 178 00:13:04,951 --> 00:13:10,662 Twist your head! Now shrink your head! 179 00:13:11,165 --> 00:13:15,078 Lift your head! Now turn your head! 180 00:13:16,087 --> 00:13:17,293 Off I head! 181 00:13:18,715 --> 00:13:19,750 Rest a while 182 00:13:37,817 --> 00:13:39,432 Squeeze the hell out of you! 183 00:13:53,416 --> 00:13:56,749 You're a big guy with a small brain 184 00:13:57,462 --> 00:14:01,125 he's the "great bear" but he's anything but great! 185 00:14:01,382 --> 00:14:04,624 Three? Where's the other one? 186 00:14:04,844 --> 00:14:06,800 Here! 187 00:14:07,013 --> 00:14:10,130 I'm being squeezed to death! 188 00:14:10,266 --> 00:14:12,348 Ah, and so you are! 189 00:14:14,854 --> 00:14:17,140 Do you still want me to return the money 190 00:14:17,273 --> 00:14:18,273 no! No! 191 00:14:18,441 --> 00:14:19,146 Can I go now? 192 00:14:19,275 --> 00:14:21,015 Of course! 193 00:14:21,194 --> 00:14:22,855 Don't ever follow me again in the future 194 00:14:23,029 --> 00:14:24,860 yes! 195 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 What shall we do? 196 00:14:27,116 --> 00:14:29,983 Let's pull him up! 197 00:14:31,746 --> 00:14:33,156 Let's go! 198 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 The wine's great! 199 00:14:37,794 --> 00:14:38,328 Yes I 200 00:14:38,503 --> 00:14:39,503 where'd you get it? 201 00:14:39,670 --> 00:14:40,705 The same shop 202 00:14:40,880 --> 00:14:43,713 but the wine is much better! 203 00:14:46,469 --> 00:14:48,005 There's more of it too 204 00:14:48,179 --> 00:14:49,840 more than a catty! 205 00:14:50,223 --> 00:14:51,679 You're a good boy! 206 00:14:54,227 --> 00:14:55,808 Where does your money come from? 207 00:14:57,313 --> 00:14:58,473 I was lucky today! 208 00:14:58,648 --> 00:15:00,388 I found a bag full of silver! 209 00:15:00,566 --> 00:15:02,397 That's why I bought you all this wine! 210 00:15:02,568 --> 00:15:04,809 That lucky? 211 00:15:04,987 --> 00:15:09,481 Go out and see if you can find another bag 212 00:15:09,659 --> 00:15:11,069 tell me the truth! 213 00:15:16,707 --> 00:15:17,707 What? 214 00:15:18,835 --> 00:15:21,167 One became two, two became four 215 00:15:21,337 --> 00:15:22,793 and four became eight! 216 00:15:24,340 --> 00:15:26,422 You were gambling, weren't you? 217 00:15:26,759 --> 00:15:28,759 They tried to stop you from leaving after you won? 218 00:15:28,845 --> 00:15:30,210 Sure they tried to stop me! 219 00:15:30,346 --> 00:15:31,346 How did you know? 220 00:15:31,389 --> 00:15:33,550 And then you showed them your kung fu 221 00:15:33,724 --> 00:15:35,430 I didn't! 222 00:15:35,601 --> 00:15:38,138 I merely struck a pose and they let me leave 223 00:15:38,354 --> 00:15:39,890 what pose? 224 00:15:40,064 --> 00:15:42,020 Just the basic one 225 00:15:42,859 --> 00:15:43,974 disgraceful! 226 00:15:44,694 --> 00:15:46,230 Enjoy your wine! I'll start training! 227 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 Forget it 228 00:15:47,697 --> 00:15:48,857 no training today? 229 00:15:50,283 --> 00:15:51,864 I want to train together with you! 230 00:16:05,548 --> 00:16:07,664 Ok, - come on grandpa! 231 00:16:07,925 --> 00:16:09,381 Everything's fair in love and war! 232 00:16:09,969 --> 00:16:11,550 But I'm your grandson! 233 00:16:14,891 --> 00:16:17,052 Rascal, up to your funny tricks again? 234 00:16:30,156 --> 00:16:32,363 This is called "short but dangerous' 235 00:16:32,700 --> 00:16:35,066 I choose the short one then! 236 00:16:48,174 --> 00:16:50,415 I missed? This is called 237 00:17:00,353 --> 00:17:04,221 Long but powerful! 238 00:17:04,398 --> 00:17:05,763 Whatever you say! 239 00:17:05,942 --> 00:17:08,274 I'll take them all 240 00:17:20,998 --> 00:17:22,238 No 241 00:17:23,668 --> 00:17:25,283 Must say you're pretty smart 242 00:17:25,836 --> 00:17:27,201 I get beaten enough! 243 00:17:33,469 --> 00:17:35,050 Grab it, poke it and smack with it 244 00:17:35,221 --> 00:17:36,836 the bee retreats 245 00:17:37,098 --> 00:17:39,009 fish for it and the Phoenix flies! 246 00:17:39,183 --> 00:17:39,797 Come back! 247 00:17:39,976 --> 00:17:41,011 I'm not through yet! 248 00:17:41,185 --> 00:17:41,924 Blow on the flute! 249 00:17:42,103 --> 00:17:42,432 Hold it! 250 00:17:42,603 --> 00:17:44,218 Tail of the tiger! 251 00:17:44,438 --> 00:17:46,144 My turn to grab the stick! 252 00:17:46,357 --> 00:17:47,767 Where are you going? 253 00:17:48,109 --> 00:17:49,224 The tiger's tail! 254 00:17:50,319 --> 00:17:51,479 The tiger's tail! 255 00:17:51,654 --> 00:17:52,654 The three links 256 00:17:52,780 --> 00:17:54,611 sends the birds aflying! 257 00:17:54,782 --> 00:17:55,842 Open the door with the iron fan! 258 00:17:55,866 --> 00:17:57,026 The iron bull ploughs! 259 00:18:00,538 --> 00:18:03,200 This technique is known as following the tide! 260 00:18:03,374 --> 00:18:05,615 Here I come! Winds sweep the plum flowers! 261 00:18:09,589 --> 00:18:10,589 Grandpa! Take it easy! 262 00:18:10,756 --> 00:18:12,036 Open the door with the iron fan! 263 00:18:14,176 --> 00:18:15,336 You've broken the door! 264 00:18:15,511 --> 00:18:18,378 Left, right, the fairy strews the flowers! 265 00:18:19,932 --> 00:18:21,172 No, grandpa! 266 00:18:21,559 --> 00:18:22,599 Hit you till you go dizzy! 267 00:18:23,394 --> 00:18:25,055 My eyes are blurry! 268 00:18:25,229 --> 00:18:26,594 Fingers point to heaven and earth! 269 00:18:26,772 --> 00:18:27,511 A knock on the head! 270 00:18:27,690 --> 00:18:28,810 The crocodile hits the boat! 271 00:18:28,983 --> 00:18:32,271 The fisherman casts his net! 272 00:18:32,862 --> 00:18:34,693 Snowflakes on the top! Uproot the old tree 273 00:18:34,864 --> 00:18:36,070 the old cow pulls the mill! 274 00:18:36,741 --> 00:18:37,741 The dragonfly leaps! 275 00:18:38,117 --> 00:18:39,402 Leaps... 276 00:18:40,036 --> 00:18:41,401 The bird returns to the forest! 277 00:18:41,579 --> 00:18:42,785 I was too slow 278 00:18:44,123 --> 00:18:44,578 come out! 279 00:18:44,749 --> 00:18:47,491 The swallow returns to its nest 280 00:18:47,668 --> 00:18:49,204 are you coming out? 281 00:18:49,420 --> 00:18:51,035 Ok, a little force may help 282 00:18:51,213 --> 00:18:54,421 I'm coming out 283 00:18:54,717 --> 00:18:57,174 come on, then! 284 00:18:57,345 --> 00:18:58,460 The rolling gourd! 285 00:19:02,725 --> 00:19:04,090 One becomes two! 286 00:19:04,977 --> 00:19:06,217 And two becomes four! 287 00:19:08,481 --> 00:19:09,766 Grandpa, stop! 288 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 Why? 289 00:19:11,359 --> 00:19:12,189 My head's already swollen! 290 00:19:12,360 --> 00:19:13,566 Still arguing? 291 00:19:13,986 --> 00:19:15,977 Hop, hold it, turn back 292 00:19:16,155 --> 00:19:18,066 I hop, I step and I jump! 293 00:19:18,240 --> 00:19:20,071 Run where? Trying to run? Come back! 294 00:19:21,243 --> 00:19:22,733 Turn and escape! It's best to run! 295 00:19:23,954 --> 00:19:25,034 Embrace the moon! 296 00:19:25,790 --> 00:19:27,110 Advance, turn, stick on the back! 297 00:19:27,875 --> 00:19:29,285 The swallow's jump! 298 00:19:30,961 --> 00:19:32,081 Why don't you start to jump! 299 00:19:32,588 --> 00:19:34,203 I'll just jump right here! 300 00:19:34,548 --> 00:19:37,255 Let me help you jump! 301 00:19:38,928 --> 00:19:41,840 The lion shakes its head and here comes the end! 302 00:19:42,431 --> 00:19:42,760 What did you say? 303 00:19:42,932 --> 00:19:43,932 End! 304 00:19:44,392 --> 00:19:45,507 End? 305 00:19:45,685 --> 00:19:48,267 Grandpa. Stop or I'll be dead! 306 00:19:48,437 --> 00:19:50,553 How can you learn if I stop! 307 00:19:50,731 --> 00:19:51,937 How many times have I told you 308 00:19:52,483 --> 00:19:54,314 not to reveal our clan's techniques? 309 00:19:54,527 --> 00:19:57,269 Why do you insist on showing it? 310 00:19:57,947 --> 00:19:59,049 Practising our clan's kung fu is not illegal! 311 00:19:59,073 --> 00:20:01,780 You can practise it, but you're not to reveal it 312 00:20:02,368 --> 00:20:03,733 if you do, 313 00:20:04,120 --> 00:20:05,781 I'll trash you to death 314 00:20:06,288 --> 00:20:07,949 I've had it then 315 00:20:08,124 --> 00:20:10,957 that's why I said 316 00:20:11,127 --> 00:20:13,288 you must look for a proper job 317 00:20:13,671 --> 00:20:17,129 and be an ordinary man! 318 00:20:20,511 --> 00:20:22,877 Come, try it! Rascal 319 00:20:25,099 --> 00:20:26,635 mister, you're buying... 320 00:20:26,809 --> 00:20:28,640 What are you so happy about? 321 00:20:31,439 --> 00:20:34,272 Mister, you're buying... 322 00:20:35,901 --> 00:20:37,061 Why are you so sad? 323 00:20:37,236 --> 00:20:39,602 Who's suffered a loss? You or me? 324 00:20:40,072 --> 00:20:41,653 Stupid, come over 325 00:20:41,866 --> 00:20:43,731 I'll show you once! 326 00:20:48,164 --> 00:20:49,199 Come. Yes 327 00:20:53,002 --> 00:20:59,999 mister, death comes when it comes! 328 00:21:00,885 --> 00:21:04,173 Let me handle the funeral! 329 00:21:04,346 --> 00:21:08,464 I guarantee you a grand one! 330 00:21:09,643 --> 00:21:13,306 Remember, we have all kinds 331 00:21:13,481 --> 00:21:17,690 of meals here! 332 00:21:17,902 --> 00:21:21,815 If someone dressed nicely like me comes in 333 00:21:21,989 --> 00:21:24,776 recommend this type to him! 334 00:21:25,451 --> 00:21:28,443 If they're dressed like you, 335 00:21:28,621 --> 00:21:30,452 take them over here! 336 00:21:30,706 --> 00:21:35,040 This type is meant for the likes of you 337 00:21:35,294 --> 00:21:39,253 how can anyone sleep in this rotting thing? 338 00:21:39,423 --> 00:21:40,458 Why not? 339 00:21:40,633 --> 00:21:44,592 At least three people have used it! 340 00:21:44,720 --> 00:21:45,800 Three people slept in this? 341 00:21:45,888 --> 00:21:47,574 This is what you call second hand! Why won't you learn? Come 342 00:21:47,598 --> 00:21:48,998 what is the meaning of second hand? 343 00:21:49,099 --> 00:21:52,262 It means old stuff! 344 00:21:52,436 --> 00:21:53,846 Do you understand? 345 00:21:54,021 --> 00:21:55,386 Would anybody buy it? 346 00:21:55,564 --> 00:21:57,850 Of course! I run a monopoly here! 347 00:21:58,025 --> 00:21:59,544 They have no choice but to buy from me! 348 00:21:59,568 --> 00:22:00,603 People buy it anyway. 349 00:22:00,778 --> 00:22:01,608 Is it ethical? 350 00:22:01,737 --> 00:22:05,400 Full payment only. No instalments! 351 00:22:06,700 --> 00:22:10,192 Also, you must remember the various brands 352 00:22:11,413 --> 00:22:13,654 this is teak wood, Rose wood, 353 00:22:13,874 --> 00:22:14,579 Willow wood... 354 00:22:14,750 --> 00:22:16,456 That's Willow wood 355 00:22:16,794 --> 00:22:18,079 when the guest comes, 356 00:22:18,254 --> 00:22:21,166 knock and let them hear the sound 357 00:22:21,924 --> 00:22:24,040 boss, it sounds like plywood 358 00:22:24,301 --> 00:22:27,293 they wouldn't know, you dumb ass! 359 00:22:27,471 --> 00:22:28,471 Come! 360 00:22:28,639 --> 00:22:35,135 This is the most precious and is not for sale! 361 00:22:35,312 --> 00:22:36,097 Are you keeping it for yourself? 362 00:22:36,272 --> 00:22:38,228 Yes! Ah... nonsense! 363 00:22:39,024 --> 00:22:42,858 But if the price is right, I'm willing to part with it 364 00:22:44,071 --> 00:22:47,563 I Polish this thing a few times everyday 365 00:22:47,950 --> 00:22:49,531 it is most important to tell the client 366 00:22:49,702 --> 00:22:51,112 its good points! 367 00:22:51,287 --> 00:22:52,493 What good points? 368 00:22:52,788 --> 00:22:56,531 It's cool in the summer and warm in the winter 369 00:22:56,959 --> 00:22:59,291 even the living will find it comfortable 370 00:22:59,461 --> 00:23:01,668 covered, it provides shelter from the rain and wind 371 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 won't it be suffocating? 372 00:23:03,299 --> 00:23:05,460 Not if you install a ventilation fan 373 00:23:06,468 --> 00:23:09,551 it's comfortable to sleep inside. 374 00:23:09,805 --> 00:23:11,215 Let me show you 375 00:23:11,390 --> 00:23:12,596 this coffin is comfortable 376 00:23:15,811 --> 00:23:23,811 nice and cool! So comfortable! 377 00:23:24,820 --> 00:23:31,658 Listen! It's as if someone's calling you 378 00:23:34,455 --> 00:23:36,161 this is good wood! 379 00:23:36,332 --> 00:23:38,323 It's scary! 380 00:23:39,168 --> 00:23:41,204 Would you like to try it? 381 00:23:41,378 --> 00:23:42,163 No, thanks! It's too narrow 382 00:23:42,338 --> 00:23:45,705 it's big enough for three 383 00:23:45,883 --> 00:23:47,214 try it! 384 00:23:51,055 --> 00:23:52,511 It's terrible! 385 00:23:53,182 --> 00:23:59,303 Are you trying to suffocate me, you little rascal? 386 00:23:59,730 --> 00:24:01,140 It's only a demo! 387 00:24:01,315 --> 00:24:02,851 No one asked you to shut in 388 00:24:03,025 --> 00:24:03,810 you bastard! 389 00:24:03,984 --> 00:24:05,349 I'll kill you when I get out! 390 00:24:05,527 --> 00:24:07,188 I can't lift it! 391 00:24:09,073 --> 00:24:10,813 There's nothing I can do! 392 00:24:12,242 --> 00:24:13,732 Find anything? 393 00:24:14,244 --> 00:24:15,529 No! 394 00:24:18,290 --> 00:24:19,621 Did you find him? 395 00:24:19,792 --> 00:24:21,953 No! 396 00:24:22,169 --> 00:24:24,785 Where could he possibly go? 397 00:24:45,401 --> 00:24:46,857 I'm telling you 398 00:24:47,027 --> 00:24:47,857 I don't want any trouble! 399 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 If you still follow me, 400 00:24:49,154 --> 00:24:50,439 I'll break your bones! 401 00:24:55,953 --> 00:24:56,487 Big brother! 402 00:24:56,662 --> 00:24:58,493 Hang on, who's your big brother? 403 00:24:59,456 --> 00:25:01,697 We three think you're the greatest 404 00:25:01,875 --> 00:25:03,285 and beg to be your disciples! 405 00:25:03,669 --> 00:25:04,909 That's a joke 406 00:25:05,379 --> 00:25:10,164 I can't even take care of myself! 407 00:25:10,426 --> 00:25:14,385 That's not true! It's just that the times not right 408 00:25:14,555 --> 00:25:16,136 but the time has come now 409 00:25:16,306 --> 00:25:19,264 there's a whole lot of money waiting for you to grab! 410 00:25:19,435 --> 00:25:20,435 Right! 411 00:25:20,561 --> 00:25:22,267 Then, go on! 412 00:25:22,438 --> 00:25:23,598 It's trye! 413 00:25:24,106 --> 00:25:26,097 Why don't you three go if that's the case? 414 00:25:26,358 --> 00:25:27,939 We can't do it without you 415 00:25:28,110 --> 00:25:29,941 but with you three, I'm as good as dead! 416 00:25:30,112 --> 00:25:31,443 Don't give me any more problems 417 00:25:33,115 --> 00:25:36,198 we won't dare now that we know your kung fu skills 418 00:25:36,368 --> 00:25:38,279 if I've any ill intentions, 419 00:25:38,454 --> 00:25:40,319 I'll change my name to rotten egg! 420 00:25:40,497 --> 00:25:43,034 And you can break my "iron head" 421 00:25:43,208 --> 00:25:44,744 anytime! 422 00:25:46,837 --> 00:25:47,939 Besides, you've nothing to do 423 00:25:47,963 --> 00:25:50,295 come and see our boss 424 00:25:50,466 --> 00:25:51,205 right! 425 00:25:51,383 --> 00:25:55,092 Ok, I'll see what mischief you're up to this time! 426 00:25:55,304 --> 00:25:59,547 I wouldn't dare try anyin front of you! 427 00:25:59,850 --> 00:26:04,310 What do you think oftee char's proposition? 428 00:26:05,397 --> 00:26:07,388 Teacher? Whose your teacher? 429 00:26:07,566 --> 00:26:09,022 I have no teacher 430 00:26:09,610 --> 00:26:12,568 my surname's tee and 431 00:26:12,738 --> 00:26:14,444 my name is char 432 00:26:14,615 --> 00:26:16,151 say it quickly and it sounds the same 433 00:26:16,325 --> 00:26:17,986 it gives my name an air of superiority 434 00:26:18,535 --> 00:26:20,491 I see that you come from Japan 435 00:26:20,871 --> 00:26:22,486 why do you say that? 436 00:26:22,664 --> 00:26:23,664 You're imitation stuff! 437 00:26:24,792 --> 00:26:25,907 Don't laugh! 438 00:26:26,794 --> 00:26:29,080 Gimmicks are important if you want to succeed 439 00:26:29,254 --> 00:26:29,663 right! 440 00:26:29,880 --> 00:26:31,024 If you can get away with the imitation, why not? 441 00:26:31,048 --> 00:26:32,163 Right! 442 00:26:33,425 --> 00:26:36,337 Come and be the martial art instructor in my school! 443 00:26:36,512 --> 00:26:38,798 I'll pay you a hundred silver taels a month! 444 00:26:38,972 --> 00:26:40,633 And whatever the students bring, 445 00:26:40,808 --> 00:26:42,719 I'll share half with you! 446 00:26:43,018 --> 00:26:45,725 Also, I'll pay you extra every time you fight! 447 00:26:45,896 --> 00:26:48,888 It's a fair deal, isn't it? Yes 448 00:26:49,608 --> 00:26:51,269 a hundred silver taels? 449 00:26:51,443 --> 00:26:52,899 Yes 450 00:26:54,196 --> 00:26:55,686 it's not that I don't want it, 451 00:26:55,864 --> 00:26:57,900 I'm only scared of my grandpa! 452 00:26:58,117 --> 00:27:00,733 He forbids me to show my skills normally 453 00:27:00,953 --> 00:27:03,285 if he finds out that I work for you... 454 00:27:11,338 --> 00:27:12,453 I don't know kung fu 455 00:27:12,631 --> 00:27:14,212 but I've a lot of ideas! 456 00:27:15,342 --> 00:27:18,209 All you have to do is to use your hands 457 00:27:18,387 --> 00:27:19,502 I eave the rest to me! 458 00:27:19,721 --> 00:27:21,837 How? 459 00:27:28,522 --> 00:27:29,807 This will work 460 00:27:30,566 --> 00:27:31,931 will it? 461 00:27:32,067 --> 00:27:34,058 Sure it'll work! 462 00:27:34,236 --> 00:27:35,255 I'll take you to my school 463 00:27:35,279 --> 00:27:37,736 to look around after lunch 464 00:27:39,741 --> 00:27:40,947 everything clan? 465 00:27:41,410 --> 00:27:43,050 What is the meaning of "everything" clan? 466 00:27:43,662 --> 00:27:45,698 It means dragon, snake, 467 00:27:45,956 --> 00:27:46,956 tiger, crane, leopard... 468 00:27:47,082 --> 00:27:49,642 To show we know all types of kung fu and that we have everything! 469 00:27:51,086 --> 00:27:53,953 I think you've got next to nothing 470 00:27:54,131 --> 00:27:56,247 right too! 471 00:27:56,425 --> 00:27:57,902 Actually, we only have two students so far 472 00:27:57,926 --> 00:27:59,257 neither one pays! 473 00:27:59,428 --> 00:28:01,419 Isn't that disgraceful? 474 00:28:01,597 --> 00:28:04,088 That's why it's important to 475 00:28:04,266 --> 00:28:06,131 choose the right name 476 00:28:06,310 --> 00:28:10,098 right! Can you think of a new name for me? 477 00:28:11,148 --> 00:28:13,685 That won't be easy 478 00:28:19,406 --> 00:28:21,146 What exactly do you teach? 479 00:28:22,826 --> 00:28:27,160 The s s s technique! 480 00:28:27,581 --> 00:28:28,991 Is there such a thing? 481 00:28:29,208 --> 00:28:30,288 Of course! 482 00:28:30,459 --> 00:28:33,496 First let me explain what it stands for 483 00:28:33,754 --> 00:28:36,461 the first s means you're smart if you sign up with us 484 00:28:36,632 --> 00:28:39,795 the second s represents the silver you must pay 485 00:28:42,846 --> 00:28:44,552 what if I refuse to join? 486 00:28:44,723 --> 00:28:45,950 The three s stand for something else then! 487 00:28:45,974 --> 00:28:48,135 The first s means you're stupid not to join 488 00:28:48,310 --> 00:28:52,428 the second s means we're sorry we wasted time talking to you 489 00:28:52,606 --> 00:28:54,938 the third s means we'll sock you if you don't get out fast 490 00:28:55,317 --> 00:28:57,308 I'll like to see you try! 491 00:28:58,403 --> 00:29:00,769 Hold it! Let me change my clothes first 492 00:29:00,948 --> 00:29:02,654 if you have the guts, wait for me 493 00:29:03,033 --> 00:29:04,239 take care of him! 494 00:29:13,126 --> 00:29:14,241 Master! 495 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Master! 496 00:29:22,427 --> 00:29:23,883 What is it? 497 00:29:24,680 --> 00:29:26,170 Business at the door 498 00:29:26,515 --> 00:29:27,755 what business? 499 00:29:27,933 --> 00:29:31,175 Take a look first! 500 00:29:37,234 --> 00:29:40,476 He's the bodyguard of the brother! 501 00:29:40,654 --> 00:29:41,860 Him... 502 00:29:42,823 --> 00:29:44,188 Sorry! 503 00:29:45,200 --> 00:29:48,363 I understand he has a school with 40 to 50 students 504 00:29:48,537 --> 00:29:50,152 if we beat him, 505 00:29:50,330 --> 00:29:52,241 the students will all come to us! 506 00:29:52,708 --> 00:29:55,620 15 taels per student. 507 00:29:56,545 --> 00:29:58,251 At 15 taels per student... 508 00:29:58,964 --> 00:30:00,875 Right! 509 00:30:01,049 --> 00:30:03,631 15 students will mean 225 taels! 510 00:30:03,802 --> 00:30:04,257 How about 207? 511 00:30:04,428 --> 00:30:04,883 Three hundred! 512 00:30:05,053 --> 00:30:06,338 And 307? 513 00:30:06,722 --> 00:30:07,782 That'll be... let's discuss this later 514 00:30:07,806 --> 00:30:09,091 if you beat him... 515 00:30:10,058 --> 00:30:11,389 It's not that simple! 516 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 Look at him! 517 00:30:12,894 --> 00:30:15,226 He's huge and fierce 518 00:30:15,689 --> 00:30:17,725 just look at his fist! 519 00:30:17,899 --> 00:30:20,936 I won't fight him! 520 00:30:21,194 --> 00:30:22,434 But we have a deal. 521 00:30:22,612 --> 00:30:24,318 I use my head and you use your hands 522 00:30:24,489 --> 00:30:30,576 but to use my hands... 523 00:30:30,746 --> 00:30:31,746 Ok, 50! 524 00:30:31,913 --> 00:30:33,278 My hands ache! 525 00:30:33,457 --> 00:30:33,991 Sixty! 526 00:30:34,166 --> 00:30:34,655 My legs too! 527 00:30:34,833 --> 00:30:35,447 Seventy! 528 00:30:35,625 --> 00:30:36,205 My waist aches! 529 00:30:36,376 --> 00:30:36,740 Eighty! 530 00:30:36,918 --> 00:30:37,247 Now my head aches! 531 00:30:37,419 --> 00:30:37,908 Ninety! 532 00:30:38,086 --> 00:30:39,086 My shoes ache! 533 00:30:39,171 --> 00:30:41,537 Shoes ache? 100! 534 00:30:43,091 --> 00:30:45,503 The aches have stopped! You go out first 535 00:30:46,136 --> 00:30:46,750 don't kid me now! 536 00:30:46,928 --> 00:30:48,134 I'm not kidding 537 00:30:53,060 --> 00:30:54,060 damn it! 538 00:30:54,770 --> 00:30:57,682 Is your master coming out or not? 539 00:31:05,697 --> 00:31:06,697 What's the commotion? 540 00:31:07,616 --> 00:31:09,496 I thought you were going to change your clothes 541 00:31:09,993 --> 00:31:13,781 I've thought about it! After all, I'm the master! 542 00:31:13,955 --> 00:31:15,035 People will say 543 00:31:15,207 --> 00:31:17,619 I'm bullying you if I fight 544 00:31:17,793 --> 00:31:20,535 nonsense! I'll tear down your school sign 545 00:31:20,712 --> 00:31:22,293 if you give me anymore excuses! 546 00:31:24,716 --> 00:31:25,956 You young impulsive chap! 547 00:31:26,176 --> 00:31:28,542 You're really asking for it! 548 00:31:28,720 --> 00:31:29,926 You insist on fighting? 549 00:31:30,180 --> 00:31:32,842 Alright! I'll just send for my lowliest worker 550 00:31:33,016 --> 00:31:37,180 and let him have some fun with you 551 00:31:37,813 --> 00:31:38,973 come out! 552 00:31:43,318 --> 00:31:45,604 What are you doing here? 553 00:31:45,779 --> 00:31:47,189 Master! 554 00:31:50,534 --> 00:31:54,026 Teach that fellow a lesson! 555 00:31:54,621 --> 00:31:55,656 That fellow? 556 00:31:55,831 --> 00:32:00,541 Right! He's should be enough for you 557 00:32:00,961 --> 00:32:02,667 - go! - Yes.. 558 00:32:13,223 --> 00:32:15,088 You want to tear down our sign? 559 00:32:15,267 --> 00:32:16,267 So what? 560 00:32:16,309 --> 00:32:19,142 Don't get mad! Have some tea first 561 00:32:37,956 --> 00:32:38,956 Come! 562 00:32:44,045 --> 00:32:45,251 Here... 563 00:32:47,257 --> 00:32:49,088 What are you looking at? 564 00:32:51,803 --> 00:32:52,838 Be careful! 565 00:33:00,896 --> 00:33:04,889 It's so painful! 566 00:33:05,066 --> 00:33:06,181 Someone's hurting! 567 00:33:26,421 --> 00:33:28,286 Having fun? 568 00:33:45,857 --> 00:33:46,972 Go to hell! 569 00:33:49,402 --> 00:33:51,984 What are you looking at? 570 00:34:22,894 --> 00:34:24,976 Master, I've taught him a lesson! 571 00:34:25,188 --> 00:34:27,019 Return to your tasks. Yes! 572 00:34:33,655 --> 00:34:34,940 Do you admit defeat? 573 00:34:37,284 --> 00:34:38,284 Admit defeat? 574 00:34:38,368 --> 00:34:39,483 Yes! 575 00:34:40,579 --> 00:34:42,865 Will you hand me the protection money now? 576 00:34:43,373 --> 00:34:44,373 Yes! 577 00:34:45,584 --> 00:34:47,495 Will you let me take over your school now? 578 00:34:47,669 --> 00:34:48,829 Yes! 579 00:34:49,546 --> 00:34:50,911 Leave through the back door! 580 00:34:51,089 --> 00:34:52,169 Yes! 581 00:34:52,674 --> 00:34:53,959 Did you hear that? 582 00:34:54,134 --> 00:34:55,294 Let's go 583 00:34:59,389 --> 00:35:00,970 what are you all looking at? 584 00:35:01,433 --> 00:35:02,993 What are you looking at? Take him away! 585 00:35:03,101 --> 00:35:04,557 Yes! 586 00:35:04,936 --> 00:35:07,518 Quick! 587 00:35:07,814 --> 00:35:09,020 Hurry! 588 00:35:17,699 --> 00:35:18,699 Hold it! 589 00:35:21,745 --> 00:35:24,157 Get lost! You're in my way 590 00:35:25,540 --> 00:35:27,781 are you the person who defeated lu? 591 00:35:29,836 --> 00:35:31,542 That's right! 592 00:35:31,880 --> 00:35:33,165 Are you that good? 593 00:35:34,507 --> 00:35:39,547 You are perceptive! 594 00:35:39,721 --> 00:35:42,713 I want to see 595 00:35:42,891 --> 00:35:45,428 how good you are! 596 00:35:48,438 --> 00:35:50,929 Without paying fees, 597 00:35:51,107 --> 00:35:51,812 I won't show you anything! 598 00:35:51,983 --> 00:35:52,983 Right! 599 00:35:53,068 --> 00:35:54,068 Siao San! 600 00:35:54,736 --> 00:35:58,069 Sigao San... 601 00:35:58,239 --> 00:36:01,948 Can't you hear me? 602 00:36:02,243 --> 00:36:03,608 That's not my name! 603 00:36:03,787 --> 00:36:05,823 It is now! 604 00:36:05,997 --> 00:36:07,578 There's another one here! 605 00:36:08,875 --> 00:36:10,456 He's small! Should be easy! 606 00:36:10,627 --> 00:36:14,586 How about a discount? 607 00:36:16,091 --> 00:36:16,750 Twenty percent off! 608 00:36:16,925 --> 00:36:18,790 Good! Fight! 609 00:36:27,060 --> 00:36:28,060 What's the name? 610 00:36:28,186 --> 00:36:29,972 The Willow knife bar tar! 611 00:36:30,772 --> 00:36:31,852 What? Bastard? 612 00:37:29,998 --> 00:37:33,661 Boss... 613 00:37:33,835 --> 00:37:35,871 That's not fair, boss 614 00:37:41,384 --> 00:37:42,544 He has a knife 615 00:37:44,053 --> 00:37:45,839 he's got a knife! No 20% discount! 616 00:37:46,014 --> 00:37:48,414 - Another 10 then! - Do it yourself! Why don't you answer me? 617 00:37:49,267 --> 00:37:50,632 How about it? 618 00:37:50,810 --> 00:37:51,299 Twenty? 619 00:37:51,478 --> 00:37:53,434 Impossible! 620 00:37:58,985 --> 00:37:59,985 Lean over 621 00:38:01,112 --> 00:38:02,147 watch it 622 00:38:03,782 --> 00:38:04,782 duck! 623 00:38:08,161 --> 00:38:08,650 Forty! 624 00:38:08,828 --> 00:38:10,409 Forty? 625 00:38:10,622 --> 00:38:11,281 Hurry and up the ante! 626 00:38:11,456 --> 00:38:12,195 Forty maximum! 627 00:38:12,373 --> 00:38:13,373 Forty maximum? 628 00:38:13,541 --> 00:38:14,371 How much? 629 00:38:14,542 --> 00:38:16,032 Double it! 630 00:38:16,211 --> 00:38:17,326 Double it? 631 00:38:19,464 --> 00:38:21,204 It's a deal! 632 00:38:29,599 --> 00:38:31,260 This time it's for reall 633 00:38:44,656 --> 00:38:46,146 Follow the tide! 634 00:39:09,931 --> 00:39:11,216 The dragon's tail is right here! 635 00:39:18,106 --> 00:39:19,812 Strike it right! 636 00:39:42,964 --> 00:39:44,795 Lower your head! Lift it! Lower it! 637 00:39:44,966 --> 00:39:46,456 Lift it! Lower it! Lift it! 638 00:39:46,676 --> 00:39:48,917 Lower it! Lift it! Lower it! Lift it! 639 00:39:49,095 --> 00:39:50,335 Here... 640 00:39:57,270 --> 00:39:58,680 A little more! 641 00:40:05,111 --> 00:40:06,351 Grab it tighter! 642 00:40:08,990 --> 00:40:10,321 Are you scared? 643 00:40:15,914 --> 00:40:17,620 Wrong side! 644 00:40:26,090 --> 00:40:27,090 Like the smell? 645 00:40:32,305 --> 00:40:33,657 You don't know what's good for you! 646 00:40:33,681 --> 00:40:35,842 Have a few strokes! 647 00:40:36,059 --> 00:40:37,299 You're a piece of meat 648 00:40:37,477 --> 00:40:41,937 and I go chop, chop, chop! 649 00:40:44,233 --> 00:40:48,067 And then shovel you out of the way! 650 00:40:51,532 --> 00:40:52,647 Left block, right block! 651 00:40:52,825 --> 00:40:54,315 But you can't block your crotch! 652 00:40:58,539 --> 00:41:00,200 This is no joking matter! 653 00:41:01,376 --> 00:41:03,367 Here comes a long rod! 654 00:41:04,754 --> 00:41:07,166 To give you a prod! 655 00:41:07,715 --> 00:41:10,673 Hit you like a dog! 656 00:41:10,927 --> 00:41:12,042 Still won't give up? 657 00:41:12,553 --> 00:41:15,295 And stir up the shit! 658 00:41:15,473 --> 00:41:19,762 How does that feel? 659 00:41:24,649 --> 00:41:25,889 Grab it! 660 00:41:26,734 --> 00:41:28,565 Remember! Don't use knives unnecessarily! 661 00:41:28,778 --> 00:41:30,109 They're messy! 662 00:41:30,279 --> 00:41:32,986 Pay your respects to me then! 663 00:41:33,157 --> 00:41:33,691 Get out! 664 00:41:33,866 --> 00:41:34,981 Yes! 665 00:41:51,259 --> 00:41:53,716 - Who is it? - It's me, grandpa 666 00:41:57,974 --> 00:41:58,974 grandpa 667 00:42:00,893 --> 00:42:04,056 grandpa, feeling better? 668 00:42:04,480 --> 00:42:05,640 Just old age 669 00:42:05,815 --> 00:42:07,806 you must have more rest 670 00:42:08,735 --> 00:42:11,272 I'll get you some tea 671 00:42:15,450 --> 00:42:17,611 where are you working now? 672 00:42:18,453 --> 00:42:20,489 Same old place! 673 00:42:20,663 --> 00:42:23,826 You must be cautious 674 00:42:24,375 --> 00:42:26,616 and leave a good impression! 675 00:42:26,794 --> 00:42:28,250 Have some tea first 676 00:42:32,842 --> 00:42:33,501 is the job tough? 677 00:42:33,676 --> 00:42:36,964 Not at all! Only fight... cleaning up 678 00:42:37,138 --> 00:42:39,550 grandpa, I'll go get your medicine! 679 00:42:45,229 --> 00:42:46,509 Run for your life! One at a time 680 00:42:46,731 --> 00:42:48,141 master! 681 00:42:49,734 --> 00:42:50,348 What is it? 682 00:42:50,526 --> 00:42:52,608 Big business coming up! 683 00:42:52,779 --> 00:42:54,064 Big business? 684 00:42:55,156 --> 00:42:56,441 Take a look! 685 00:43:02,371 --> 00:43:03,371 What's up? 686 00:43:03,581 --> 00:43:04,946 Huge fellow! 687 00:43:05,124 --> 00:43:06,364 He's quite big... 688 00:43:06,542 --> 00:43:08,624 I know him. He's... 689 00:43:09,295 --> 00:43:10,831 Not as big as me! 690 00:43:11,005 --> 00:43:13,838 Smash him like a pumpkin! 691 00:43:14,217 --> 00:43:16,924 Not everyone is as dumb as you 692 00:43:17,095 --> 00:43:19,177 you go ahead if you want to smash him 693 00:43:20,348 --> 00:43:22,464 master, you can do it 694 00:43:22,642 --> 00:43:23,642 are you sure? 695 00:43:23,684 --> 00:43:24,890 Sure! 696 00:43:25,019 --> 00:43:27,977 Look at you now! You're prosperous! 697 00:43:28,147 --> 00:43:28,761 What? 698 00:43:28,940 --> 00:43:31,397 Gold all over! 699 00:43:31,692 --> 00:43:33,057 Even your teeth is gold! 700 00:43:33,236 --> 00:43:33,895 It's not! 701 00:43:34,028 --> 00:43:37,236 Well, almost! You're big now! 702 00:43:37,406 --> 00:43:40,068 You eat the best and wear the best 703 00:43:40,243 --> 00:43:41,858 you look prosperous 704 00:43:42,036 --> 00:43:43,742 but we always risk our lives 705 00:43:43,955 --> 00:43:46,947 we'll soon be dead if we carry on this way 706 00:43:48,960 --> 00:43:50,621 if you don't fight him, 707 00:43:50,795 --> 00:43:52,911 who's going to pay this month's expenses? 708 00:43:53,047 --> 00:43:54,047 That's your business! 709 00:43:55,675 --> 00:43:57,131 I'll pay you 500 taels! 710 00:43:58,928 --> 00:43:59,633 Promise? 711 00:43:59,804 --> 00:44:01,214 Promise! 712 00:44:01,389 --> 00:44:02,845 Word of honour? No 713 00:44:03,724 --> 00:44:04,964 word of honour! 714 00:44:07,645 --> 00:44:09,010 Don't you know him? 715 00:44:09,188 --> 00:44:10,303 He's a sex maniac 716 00:44:10,481 --> 00:44:11,937 easy! 717 00:44:14,735 --> 00:44:15,941 Get up! 718 00:44:16,487 --> 00:44:17,897 Thanks, master! 719 00:44:18,781 --> 00:44:19,611 Where is he? 720 00:44:19,782 --> 00:44:21,943 Go out first! I'll be right out! 721 00:44:22,118 --> 00:44:23,403 You rascal! 722 00:44:23,578 --> 00:44:25,239 So says the master! 723 00:44:31,043 --> 00:44:32,408 Good moves... 724 00:44:32,587 --> 00:44:34,703 Quite good. 725 00:44:35,131 --> 00:44:39,750 But nothing compared to ours! 726 00:44:39,927 --> 00:44:41,588 Get the fellow out! 727 00:44:41,929 --> 00:44:44,090 Control yourself! Be patient even 728 00:44:44,265 --> 00:44:48,099 if you want to fight 729 00:44:48,352 --> 00:44:49,717 I've no time to waste 730 00:44:51,272 --> 00:44:53,103 you must exercise Patience 731 00:44:53,274 --> 00:44:56,357 if you want to win 732 00:44:56,527 --> 00:45:00,190 otherwise, you've as good as lost 733 00:45:00,448 --> 00:45:02,313 damn it all! I'll give you hell! 734 00:45:13,002 --> 00:45:14,663 Teach him a lesson! 735 00:45:15,796 --> 00:45:17,627 You, you... 736 00:45:18,007 --> 00:45:21,124 The master's not home and I'm to take his place 737 00:45:23,012 --> 00:45:26,345 be careful of that shark! 738 00:45:26,515 --> 00:45:27,630 Sure! 739 00:45:33,648 --> 00:45:35,309 You look so pretty! 740 00:45:35,483 --> 00:45:37,064 My mind goes dizzy! 741 00:45:37,610 --> 00:45:39,271 You're so big and strong! 742 00:45:39,445 --> 00:45:41,401 I'm a little worried! 743 00:45:41,614 --> 00:45:42,194 Don't be scared! 744 00:45:42,365 --> 00:45:43,365 Scared! 745 00:45:43,532 --> 00:45:45,397 Don't you worry! 746 00:45:45,618 --> 00:45:48,075 How about a little kiss? 747 00:45:53,000 --> 00:45:54,240 A slap's more like it! 748 00:45:55,670 --> 00:45:57,877 If you don't behave, I'll hit you! 749 00:45:58,047 --> 00:45:59,753 Hit all you want! 750 00:45:59,924 --> 00:46:02,791 Hit... 751 00:46:04,720 --> 00:46:06,836 It hurts! 752 00:46:07,056 --> 00:46:08,056 Let me soothe you 753 00:46:08,224 --> 00:46:08,679 no! 754 00:46:08,849 --> 00:46:09,964 Your hands are so big! 755 00:46:10,142 --> 00:46:13,509 Big enough to smooth your hair with 756 00:46:27,868 --> 00:46:29,529 So you know kung fu as well? 757 00:46:29,704 --> 00:46:30,864 Just a little! 758 00:46:31,080 --> 00:46:32,786 I et's have a little fun! 759 00:46:33,291 --> 00:46:35,498 You're very rude! 760 00:46:39,005 --> 00:46:40,461 What hairy legs! 761 00:46:40,881 --> 00:46:43,167 Isn't that sexy? 762 00:46:44,552 --> 00:46:46,383 And such big feet! 763 00:46:46,971 --> 00:46:49,713 To step on you with! You fool! 764 00:47:01,569 --> 00:47:02,569 Wait! 765 00:47:03,112 --> 00:47:07,401 Slowly, I roll down the bamboo blinds! 766 00:47:18,377 --> 00:47:21,915 And watch my dear fellow lying on the ground! 767 00:47:24,508 --> 00:47:25,964 Are you angry? 768 00:47:26,135 --> 00:47:27,341 Naturally! 769 00:47:37,563 --> 00:47:39,269 That's great! 770 00:47:45,946 --> 00:47:47,607 I'll love you to death! 771 00:47:55,414 --> 00:47:57,120 Too light! I'll do it myself! 772 00:48:12,973 --> 00:48:14,554 - He's a guy! - Let me! 773 00:48:14,725 --> 00:48:16,465 - So you're a guy! - So what? 774 00:48:23,109 --> 00:48:24,815 Strike all the way! 775 00:48:25,861 --> 00:48:27,101 One more! 776 00:48:28,781 --> 00:48:30,942 That's great! 777 00:48:31,117 --> 00:48:32,573 The money is mine! Bring it over! 778 00:48:32,743 --> 00:48:33,858 Speak up! 779 00:48:35,454 --> 00:48:37,570 Great master! 780 00:48:53,597 --> 00:48:55,212 Where is chen of the sinyi clan? 781 00:49:03,399 --> 00:49:05,731 Someone in the village 782 00:49:05,943 --> 00:49:08,059 has put up the sinyi school sign! 783 00:49:48,736 --> 00:49:50,272 How come there's so much money 784 00:49:53,073 --> 00:49:58,033 grandpa, don't feel bad if I should be killed one day! 785 00:49:58,412 --> 00:50:02,530 This money is to provide for you 786 00:50:02,791 --> 00:50:05,077 your unfilial grandson 787 00:50:32,238 --> 00:50:33,523 Three in a row! 788 00:50:33,697 --> 00:50:35,733 Every technique is superb! 789 00:50:35,908 --> 00:50:37,239 Ll ook! 790 00:50:43,415 --> 00:50:45,155 That's just the appetizer 791 00:50:57,555 --> 00:50:59,091 Watch carefully! 792 00:50:59,807 --> 00:51:02,173 One the head! Through the heart! 793 00:51:02,351 --> 00:51:03,466 See how obedient he is! 794 00:51:03,978 --> 00:51:05,718 There's more 795 00:51:06,146 --> 00:51:09,434 one for the top and one for the bottom! 796 00:51:09,608 --> 00:51:11,519 Careful of the roots! 797 00:51:12,486 --> 00:51:13,271 Just a block of wood! 798 00:51:13,445 --> 00:51:16,107 Hit until he gets the cramps! 799 00:51:16,282 --> 00:51:19,945 I'm itching to get the money! 800 00:51:20,119 --> 00:51:21,984 There's more... 801 00:51:33,048 --> 00:51:34,048 Nice? 802 00:51:52,234 --> 00:51:54,520 You purposely lost! Are you trying to 803 00:51:54,695 --> 00:51:56,185 get another increase? 804 00:52:00,409 --> 00:52:02,695 No more! We made a deal! 805 00:52:02,870 --> 00:52:04,735 This time, I don't want anything 806 00:52:04,913 --> 00:52:06,349 master, you can't leave... you're leaving 807 00:52:06,373 --> 00:52:09,035 stop! I admit defeat! Get the money from him 808 00:52:11,545 --> 00:52:12,034 dumb ass! 809 00:52:12,212 --> 00:52:13,702 You can't go! 810 00:52:15,424 --> 00:52:17,289 That beast asked you to give me the money! 811 00:52:17,468 --> 00:52:18,548 I'm as good as dead! 812 00:52:19,803 --> 00:52:21,323 Who were you calling a beast just now? 813 00:52:21,430 --> 00:52:22,430 You... 814 00:52:27,019 --> 00:52:30,136 Not bad! 815 00:52:30,314 --> 00:52:32,154 I'd like to employ you as the instructor here! 816 00:52:32,316 --> 00:52:33,476 No way! 817 00:52:34,652 --> 00:52:36,483 This old man knows kung fu! 818 00:52:36,654 --> 00:52:37,359 None of your business! 819 00:52:37,529 --> 00:52:38,529 Are you alright? 820 00:52:40,491 --> 00:52:41,071 What is it? 821 00:52:41,241 --> 00:52:42,481 How come you're hairy all over? 822 00:52:42,785 --> 00:52:46,448 I'm not hairy! It's your glasses! 823 00:52:47,831 --> 00:52:51,073 Who was that fellow? 824 00:52:51,251 --> 00:52:52,081 - What for? - I don't know! 825 00:52:52,252 --> 00:52:52,741 I ook for him! 826 00:52:52,920 --> 00:52:53,284 Yes! 827 00:52:53,462 --> 00:52:54,462 Find him! 828 00:52:55,381 --> 00:52:56,381 Stand still! 829 00:53:00,260 --> 00:53:01,591 Who are you? 830 00:53:02,429 --> 00:53:03,669 I'm looking for my grandson! 831 00:53:04,098 --> 00:53:06,464 There are no grandsons here! 832 00:53:07,142 --> 00:53:08,473 Who are you? 833 00:53:08,644 --> 00:53:12,762 I I'm the leader here! 834 00:53:15,984 --> 00:53:18,475 You even changed the name of your school! 835 00:53:18,654 --> 00:53:20,610 And that's the reason we prospered 836 00:53:20,781 --> 00:53:21,816 where's master? 837 00:53:21,990 --> 00:53:22,990 Where's the grand master? 838 00:53:23,117 --> 00:53:24,117 Where did he go? 839 00:53:24,243 --> 00:53:25,483 Grand master... stop looking! 840 00:53:26,954 --> 00:53:29,787 He ran off long ago! 841 00:53:32,418 --> 00:53:33,908 Who are you? 842 00:53:36,255 --> 00:53:37,961 I'm your grand master's ancestor! 843 00:53:55,315 --> 00:53:56,600 Ll ord chen! 844 00:54:23,051 --> 00:54:24,416 At the walled village 845 00:54:37,232 --> 00:54:40,474 I've done it now! 846 00:54:40,694 --> 00:54:42,230 Grandpa will surely kill me! 847 00:54:54,583 --> 00:54:57,700 Does chen pengfei live here? 848 00:55:14,061 --> 00:55:15,221 Rascall 849 00:55:19,983 --> 00:55:22,315 chen pengfei! Isn't that my grandfather? 850 00:55:34,164 --> 00:55:37,782 Chen pengfei, you can't run! 851 00:55:42,089 --> 00:55:43,420 I won't run! 852 00:55:44,675 --> 00:55:49,760 It's not that you won't run! You can't run! 853 00:55:50,389 --> 00:55:51,754 Don't you feel lonely 854 00:55:51,932 --> 00:55:53,217 in this deserted place? 855 00:55:53,392 --> 00:55:58,762 You've been following me for 10 years! 856 00:55:58,939 --> 00:56:00,645 How could I be lonely? 857 00:56:00,983 --> 00:56:04,441 Chen, today you die! 858 00:56:05,112 --> 00:56:07,945 I think you better dig your own grave! 859 00:56:29,678 --> 00:56:31,714 Where's your kung fu? 860 00:56:32,723 --> 00:56:33,723 Get up! 861 00:56:51,033 --> 00:56:53,149 Chen, you've no more strength! 862 00:56:53,452 --> 00:56:55,488 You're sick! Might as well finish you off! 863 00:57:47,839 --> 00:57:49,170 You... 864 00:57:58,266 --> 00:57:59,722 Just watch... 865 00:58:02,604 --> 00:58:04,390 Eight legged unicorn! 866 00:58:07,275 --> 00:58:08,765 Where are you going? 867 00:58:28,547 --> 00:58:32,335 Grandpa... 868 00:58:34,553 --> 00:58:42,553 Grandpa... 869 00:58:56,825 --> 00:58:59,362 If not for you, 870 00:58:59,536 --> 00:59:01,197 my grandpa won't be dead! 871 00:59:04,791 --> 00:59:07,828 If not for me, you'll be dead! 872 00:59:08,003 --> 00:59:09,459 That's my business! 873 00:59:10,964 --> 00:59:14,001 - Get away! - Calm down! 874 00:59:17,554 --> 00:59:19,114 If you didn't go round courting trouble 875 00:59:19,264 --> 00:59:20,720 your grandpa wouldn't be dead 876 00:59:22,142 --> 00:59:24,975 grandpa... 877 00:59:25,145 --> 00:59:26,476 If you didn't leave a trail... 878 00:59:26,646 --> 00:59:28,432 Yen wouldn't have known where he was! 879 00:59:31,026 --> 00:59:33,733 Who the hell is yen anyway? 880 00:59:34,529 --> 00:59:36,645 Why did he want to kill grandpa? 881 00:59:39,618 --> 00:59:41,154 The qing dynasty! 882 00:59:44,623 --> 00:59:46,409 You belong to our clan? 883 00:59:47,334 --> 00:59:50,747 Right! Your grandfather has been looking for this person! 884 00:59:54,883 --> 00:59:57,169 Eight legged unicorn! 885 01:00:05,852 --> 01:00:07,513 You're not fit to be my grandpa's friend! 886 01:00:08,021 --> 01:00:10,888 You saw my grandfather being killed and you didn't help! 887 01:00:11,024 --> 01:00:13,185 How could I help? 888 01:00:13,401 --> 01:00:16,438 We could unite together and fight yen! 889 01:00:21,910 --> 01:00:22,649 Where are you going? 890 01:00:22,828 --> 01:00:23,828 To fight them! 891 01:00:23,912 --> 01:00:24,912 Damn! 892 01:00:31,753 --> 01:00:33,709 You can't even beat a cripple like me 893 01:00:33,922 --> 01:00:35,207 how can you possibly fight him? 894 01:00:36,216 --> 01:00:37,706 If you go, 895 01:00:37,884 --> 01:00:41,047 your grandfather's corpse will rot and decay! 896 01:00:42,222 --> 01:00:49,060 Grandpa... 897 01:00:49,563 --> 01:00:50,848 Stay live and there'll 898 01:00:51,022 --> 01:00:52,933 be lots of chances for revenge 899 01:00:57,362 --> 01:00:58,602 I want revenge! 900 01:01:03,702 --> 01:01:05,408 You still have to eat 901 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 why aren't you eating? 902 01:01:08,915 --> 01:01:09,915 Eat! 903 01:01:17,007 --> 01:01:18,372 Don't just take plain rice 904 01:01:18,550 --> 01:01:19,960 have some seaweed 905 01:02:41,758 --> 01:02:43,294 Come on, eat 906 01:03:29,764 --> 01:03:32,096 Lung, take a rest! 907 01:03:34,853 --> 01:03:36,809 Where are you going? 908 01:04:27,405 --> 01:04:28,405 Master, I'm not tired! 909 01:04:32,535 --> 01:04:33,866 Master! 910 01:04:36,956 --> 01:04:39,493 That's real tough! 911 01:05:15,995 --> 01:05:17,735 Come on, continue. More strength 912 01:05:28,675 --> 01:05:29,915 Pull... 913 01:05:45,150 --> 01:05:46,356 What? No strength? 914 01:05:46,526 --> 01:05:48,391 With you on top, how can I pull it? 915 01:05:48,570 --> 01:05:50,151 Well, I'm down now! How about it? 916 01:05:50,864 --> 01:05:52,024 I can manage it then! 917 01:05:59,789 --> 01:06:01,120 Painful? 918 01:06:01,291 --> 01:06:03,077 Naturally! 919 01:06:03,251 --> 01:06:05,537 That's because you don't know how to yelp! 920 01:06:06,296 --> 01:06:08,787 What do you mean? 921 01:06:08,965 --> 01:06:09,965 I mean yelp! 922 01:06:10,717 --> 01:06:12,332 Yelp! It's ok! 923 01:06:16,598 --> 01:06:17,633 Ok 924 01:06:18,850 --> 01:06:19,885 Yelp... 925 01:06:20,268 --> 01:06:22,384 No more! 926 01:06:22,562 --> 01:06:24,894 That's enough! Let's go home to eat! Why not? 927 01:06:27,275 --> 01:06:28,275 What are you up to? 928 01:06:28,485 --> 01:06:30,191 Won't you take one? Yelp! Yelp! 929 01:06:30,361 --> 01:06:33,273 Yelp! Yelp! 930 01:06:44,876 --> 01:06:46,662 You're normally very happy! 931 01:06:46,836 --> 01:06:48,622 Why that frown today? 932 01:06:49,172 --> 01:06:51,788 Too much yelping! 933 01:06:52,592 --> 01:06:54,583 Get up! 934 01:06:58,598 --> 01:07:00,759 - Out of breath? - Yes! 935 01:07:01,017 --> 01:07:02,097 Catch your breath then 936 01:07:06,940 --> 01:07:13,482 breathe out! Breathe in! Close your mouth! Swallow it! 937 01:07:15,448 --> 01:07:16,904 Hold your breath! 938 01:07:19,869 --> 01:07:21,200 Yelp! Yelp! Yelp! 939 01:07:21,371 --> 01:07:21,860 Yelp! 940 01:07:22,038 --> 01:07:23,369 That was a bit too late! 941 01:07:28,962 --> 01:07:29,962 Yelp! 942 01:07:32,006 --> 01:07:34,122 And that's a bit too early! 943 01:07:36,970 --> 01:07:39,302 You should do more breathing exercises 944 01:07:52,318 --> 01:07:54,650 Master... 945 01:07:54,821 --> 01:07:56,652 I'm here 946 01:07:56,823 --> 01:07:59,314 such a lot of commotion 947 01:07:59,492 --> 01:08:01,983 and you sleep through it like a pig! 948 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Who's been here? 949 01:08:04,038 --> 01:08:07,496 If someone's been here, 950 01:08:09,002 --> 01:08:10,002 you would have had it! 951 01:08:10,169 --> 01:08:12,410 Looks like I'll have to keep one eye open when I sleep! 952 01:08:13,381 --> 01:08:14,587 Just like this! 953 01:08:16,676 --> 01:08:19,793 In training, you must use 954 01:08:19,971 --> 01:08:21,677 your brains as well 955 01:08:21,848 --> 01:08:24,305 otherwise, you're only overexerting yourself 956 01:08:25,310 --> 01:08:27,096 you've already lost your 957 01:08:27,270 --> 01:08:29,386 voice because of it 958 01:08:31,482 --> 01:08:33,689 we'll change to another way of training 959 01:08:34,569 --> 01:08:35,854 what? 960 01:08:36,154 --> 01:08:40,022 I want to test your instinct and reflexes! 961 01:08:40,992 --> 01:08:45,611 Go on! 962 01:08:51,836 --> 01:08:52,871 Come herel 963 01:09:25,078 --> 01:09:26,864 Put your foot down and then get down 964 01:09:38,925 --> 01:09:39,925 Again 965 01:09:48,267 --> 01:09:48,926 It fell 966 01:09:49,102 --> 01:09:50,102 pull your hand back! 967 01:09:50,645 --> 01:09:51,725 Come again! 968 01:09:55,066 --> 01:09:55,771 Comfortable? 969 01:09:55,942 --> 01:09:57,148 Comfortable! 970 01:10:06,994 --> 01:10:08,609 I'll aim right! 971 01:10:08,788 --> 01:10:10,574 I'm afraid you'll make a mistake! 972 01:10:15,586 --> 01:10:16,586 Watch your steps 973 01:10:23,928 --> 01:10:24,928 Waist strength! Yes! 974 01:10:24,971 --> 01:10:25,971 Enough! 975 01:10:38,651 --> 01:10:41,108 I feel faint 976 01:10:41,279 --> 01:10:42,519 come back 977 01:10:44,824 --> 01:10:46,030 you slippery fellow! 978 01:10:46,200 --> 01:10:47,200 I'll go! 979 01:10:49,036 --> 01:10:51,027 Oh, my hands! 980 01:10:51,205 --> 01:10:52,786 How about your legs? 981 01:10:52,999 --> 01:10:55,240 Up! Change! Cross! Hit the legs! 982 01:10:58,254 --> 01:11:00,745 And now legs in the air just like a dead chicken! 983 01:11:04,552 --> 01:11:07,715 You entered the wrong door! 984 01:11:14,061 --> 01:11:15,551 Mind your head! 985 01:11:17,607 --> 01:11:19,472 There's still a window at the back! 986 01:11:20,193 --> 01:11:21,399 Right 987 01:11:21,861 --> 01:11:22,976 useless bum! 988 01:11:56,687 --> 01:11:57,893 Master! Take it! 989 01:12:03,236 --> 01:12:06,649 Master! Not so bad eh? 990 01:12:06,823 --> 01:12:09,610 Not bad! Grab it! 991 01:12:17,500 --> 01:12:18,615 Supporting it 992 01:12:18,793 --> 01:12:21,034 I can't go on... 993 01:12:22,630 --> 01:12:23,630 Grab it! 994 01:12:25,299 --> 01:12:27,915 But I'm still one up on you! 995 01:12:39,438 --> 01:12:42,430 Lung, I'll go get some wine! 996 01:12:43,359 --> 01:12:44,724 There's the door 997 01:12:53,828 --> 01:12:54,863 This... 998 01:12:55,037 --> 01:12:56,322 I want this... 999 01:12:58,457 --> 01:13:00,038 You want this? Yes... 1000 01:13:02,044 --> 01:13:05,081 You want this? Yes, that one... 1001 01:13:05,256 --> 01:13:07,497 I want it too. Ok! 1002 01:13:11,304 --> 01:13:12,464 Thank you 1003 01:13:16,100 --> 01:13:18,011 master, how come you gave so much? 1004 01:14:20,206 --> 01:14:21,321 Who are you? 1005 01:14:22,875 --> 01:14:24,240 Why did you trick me? 1006 01:14:30,841 --> 01:14:32,547 Your techniques are so vicious! Why? 1007 01:14:36,347 --> 01:14:38,508 He's a mute and he's crazy! 1008 01:14:38,891 --> 01:14:40,722 Let's go! 1009 01:14:58,577 --> 01:15:00,442 Don't know what's good for you! Bow! 1010 01:15:05,501 --> 01:15:08,163 What's your grievance? 1011 01:15:08,337 --> 01:15:09,622 How dare you hit me? 1012 01:15:16,595 --> 01:15:18,301 You need the right opponent to fight 1013 01:15:23,686 --> 01:15:25,426 You picked the wrong person 1014 01:15:28,941 --> 01:15:30,897 I think he's really crazy! Give it to him! 1015 01:16:00,556 --> 01:16:05,971 You must be tired of living! 1016 01:16:09,148 --> 01:16:10,638 I'll help you achieve your aims! 1017 01:16:17,490 --> 01:16:18,980 How dare you bite me? 1018 01:16:58,906 --> 01:17:01,238 You crazy fool! Causing trouble everywhere! 1019 01:17:07,456 --> 01:17:09,822 Sorry! He's crazy! Dumb and deaf! 1020 01:17:10,000 --> 01:17:14,039 Can't take my eyes off you for a minute! 1021 01:17:30,354 --> 01:17:31,560 Lord, our apologies 1022 01:17:31,730 --> 01:17:33,061 if we've offended youl! 1023 01:17:33,566 --> 01:17:35,227 If you're his grandpa, 1024 01:17:35,401 --> 01:17:37,062 you should teach him properly! 1025 01:17:37,361 --> 01:17:40,603 Don't let him come out and make trouble 1026 01:17:44,076 --> 01:17:44,735 yes! 1027 01:17:44,952 --> 01:17:46,567 Go home, rascal! 1028 01:17:56,672 --> 01:17:58,378 The "eight legged unicorn”! 1029 01:18:07,141 --> 01:18:08,756 That old man has disappeared! 1030 01:18:09,101 --> 01:18:10,557 He can't get away! 1031 01:18:12,980 --> 01:18:15,187 You're so impulsive! 1032 01:18:15,566 --> 01:18:18,148 Fortunately, I came in the Nick of time! 1033 01:18:18,319 --> 01:18:20,435 If you don't change, 1034 01:18:20,613 --> 01:18:22,353 you'll never be able to succeed! 1035 01:18:24,992 --> 01:18:30,407 I'm useless! I'm no good! 1036 01:18:31,123 --> 01:18:33,034 Isn't it a bit late to realize it now? 1037 01:18:33,375 --> 01:18:35,866 You're lucky that 1038 01:18:36,045 --> 01:18:37,706 you're only slightly injured! 1039 01:18:38,631 --> 01:18:39,962 Lucky? 1040 01:18:41,258 --> 01:18:45,251 Fortunately, you didn't show the techniques of our clan 1041 01:18:45,763 --> 01:18:47,378 he doesn't know your real identity! 1042 01:18:50,351 --> 01:18:52,808 Only slightly! 1043 01:18:53,020 --> 01:18:56,103 Otherwise, we'll both be dead 1044 01:18:56,273 --> 01:18:58,264 I think you know the techniques of 1045 01:18:59,443 --> 01:19:01,684 our clan well enough! 1046 01:19:01,862 --> 01:19:04,353 I want to teach you another technique! 1047 01:19:04,573 --> 01:19:09,033 It will give you a 5050 chance against yen! 1048 01:19:20,172 --> 01:19:21,662 Only 50507? 1049 01:19:21,924 --> 01:19:23,710 How much did you think you had? 1050 01:19:24,510 --> 01:19:27,502 It also depends on how determined you are 1051 01:19:27,721 --> 01:19:31,134 but this technique is suited to you 1052 01:19:31,809 --> 01:19:35,301 this technique is based on one's emotions 1053 01:19:35,688 --> 01:19:40,057 joy, sadness, melancholy, happiness! 1054 01:19:40,567 --> 01:19:45,982 Play on the opponent's emotions 1055 01:19:46,407 --> 01:19:48,773 and affect his judgement! 1056 01:19:49,285 --> 01:19:51,776 This may be the technique to beat yen! 1057 01:19:56,583 --> 01:19:58,790 I'm going to teach you a new technique! 1058 01:19:58,961 --> 01:20:01,794 It's derived from the "wire" technique! 1059 01:20:02,172 --> 01:20:05,664 The basis is to use your brains together with your strength 1060 01:20:05,926 --> 01:20:08,963 thereby exerting your power to the fullest 1061 01:20:09,138 --> 01:20:15,225 and play on your opponent's basic emotions! 1062 01:20:22,401 --> 01:20:26,064 Joy to subtly evade! 1063 01:20:39,918 --> 01:20:44,412 Anger to attack as a wild horse! 1064 01:21:07,279 --> 01:21:11,773 Melancholy to adhere to the end! 1065 01:21:25,839 --> 01:21:29,502 Happiness to tease! 1066 01:21:53,575 --> 01:21:54,860 Master 1067 01:22:01,041 --> 01:22:02,326 Master 1068 01:22:07,339 --> 01:22:08,579 Master 1069 01:22:21,520 --> 01:22:24,808 Eight legged unicorn! I want to see how many legs you really have! 1070 01:22:27,276 --> 01:22:31,019 Stop! How can three of you bully an old man? 1071 01:22:31,697 --> 01:22:33,858 Kid, aren't you a mute? 1072 01:22:34,366 --> 01:22:35,981 Only the other day! 1073 01:22:36,160 --> 01:22:37,946 Normally, I speak better than you! 1074 01:22:38,120 --> 01:22:39,120 Brother! 1075 01:22:40,247 --> 01:22:42,112 I can handle him all by myself! 1076 01:22:44,376 --> 01:22:46,376 After I'm through with you, you'll really be dumb! 1077 01:22:58,557 --> 01:23:01,048 Beat you! 1078 01:23:02,603 --> 01:23:04,434 I'll knock out all your teeth! 1079 01:23:04,605 --> 01:23:05,605 You... 1080 01:23:16,158 --> 01:23:19,116 In that outfit, what are you swaggering about? 1081 01:23:20,037 --> 01:23:21,037 Weapons! 1082 01:23:22,122 --> 01:23:23,122 Weapons! 1083 01:23:24,166 --> 01:23:25,166 Go to hell! 1084 01:23:42,309 --> 01:23:43,765 Even with weapons, you can't do it 1085 01:24:23,267 --> 01:24:24,598 See how strong you are? 1086 01:24:24,768 --> 01:24:26,850 You're better! 1087 01:24:28,647 --> 01:24:29,853 I can do it 1088 01:24:45,372 --> 01:24:46,372 Go to hell! 1089 01:26:20,509 --> 01:26:21,509 Get that! 1090 01:26:30,018 --> 01:26:31,303 You stupid fellow! 1091 01:26:52,874 --> 01:26:54,489 Don't come over! 1092 01:26:54,918 --> 01:26:56,374 Watch that old fellow! 1093 01:26:58,171 --> 01:27:00,207 Don't come over! Otherwise, I'll kill him 1094 01:27:00,716 --> 01:27:02,252 lung! Don't worry about me! 1095 01:27:03,260 --> 01:27:04,875 Hand that to me! 1096 01:27:09,391 --> 01:27:11,723 Kill him if you wish! 1097 01:27:12,394 --> 01:27:13,975 Might as well 1098 01:27:14,479 --> 01:27:16,344 let him die a matyr! 1099 01:27:16,648 --> 01:27:19,230 It's better that staying alive as a cripple! 1100 01:27:19,401 --> 01:27:21,232 Go ahead and kill him! 1101 01:27:24,781 --> 01:27:27,363 Master, don't worry! I'll take care of you! 1102 01:27:28,744 --> 01:27:31,952 Just how much is your life worth? 1103 01:27:34,499 --> 01:27:37,457 We... 1104 01:27:39,504 --> 01:27:41,961 You're all useless! Can't do anything right! 1105 01:27:43,341 --> 01:27:45,002 Old man... 1106 01:28:06,782 --> 01:28:09,740 Stop your pretence! Who exactly are you? 1107 01:28:10,494 --> 01:28:14,908 The person to avenge the death of chen pengfei! 1108 01:28:18,710 --> 01:28:19,896 What's your connection to the eightlegged unicorn? 1109 01:28:19,920 --> 01:28:20,920 Damn! 1110 01:28:30,055 --> 01:28:31,670 I want to exterminate you once 1111 01:28:32,098 --> 01:28:34,214 and for all! 1112 01:28:35,811 --> 01:28:36,926 Not that easy! 1113 01:28:55,163 --> 01:28:56,494 I want to skin you alive! 1114 01:28:59,125 --> 01:29:02,162 Get up! 1115 01:29:09,636 --> 01:29:14,050 I think you've had it! You're out of breath! 1116 01:29:15,100 --> 01:29:16,510 Steady now! 1117 01:29:18,270 --> 01:29:23,230 Right! Steady and take control! 1118 01:29:25,735 --> 01:29:29,227 I must get my second wind... 1119 01:29:30,407 --> 01:29:38,407 Second wind... 1120 01:30:06,151 --> 01:30:07,766 Still laughing? 1121 01:31:18,807 --> 01:31:19,922 You're crying! 1122 01:32:42,849 --> 01:32:44,464 You can't lean on me for life! 1123 01:32:50,356 --> 01:32:51,356 Yelp! 1124 01:32:53,610 --> 01:32:54,610 Yelp! 1125 01:32:55,862 --> 01:32:56,862 Yelp! 1126 01:33:28,186 --> 01:33:29,186 Yelp! 1127 01:34:13,731 --> 01:34:15,596 Not "ya"! It's "yelp"! 1128 01:34:33,042 --> 01:34:34,407 I won't even let you yelp! 1129 01:34:49,058 --> 01:34:50,058 Yelp! 1130 01:36:41,462 --> 01:36:42,668 Grandpa!