1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 www.OpenSubtitles.org 2 00:04:38,645 --> 00:04:40,306 What's going on, Hop? 3 00:04:41,748 --> 00:04:43,875 You back again? 4 00:04:48,621 --> 00:04:50,486 Oh, sick! 5 00:04:50,623 --> 00:04:52,386 Find good one? 6 00:04:52,525 --> 00:04:55,790 Ten Tigers of Kwangtung. This is gold. 7 00:04:58,731 --> 00:05:02,292 Bride With White Hair. Chinese, no subtitles. 8 00:05:02,435 --> 00:05:05,893 You have any early Shaw Brothers? This one guy does Leopard style... 9 00:05:06,039 --> 00:05:08,599 Leopard style, Dragon style... 10 00:05:08,947 --> 00:05:12,604 ...fly through air ...fight on water. 11 00:05:12,945 --> 00:05:16,881 Crouching Tiger... Spanking Monkey. 12 00:05:17,016 --> 00:05:17,983 I know you. 13 00:05:18,117 --> 00:05:21,280 Another white boy who wants to know gongfu. 14 00:05:21,421 --> 00:05:25,380 Kick the ass. Get the girls. 15 00:06:10,436 --> 00:06:13,098 Only storage back here. 16 00:06:14,140 --> 00:06:17,906 - Where did you get this? - It was here... 17 00:06:18,344 --> 00:06:21,108 ...when my grandfather opened this shop. 18 00:06:21,247 --> 00:06:23,215 A hundred years ago. 19 00:06:24,617 --> 00:06:28,178 He waited for a man to come pick it up... 20 00:06:29,422 --> 00:06:31,684 ...return to rightful owner. 21 00:06:33,324 --> 00:06:35,087 Man never came. 22 00:06:36,026 --> 00:06:39,587 My father took over the shop. Waited, too. 23 00:06:39,730 --> 00:06:42,699 Long time. Now me. 24 00:06:43,134 --> 00:06:45,694 That's a Northern Temple-style bo staff. 25 00:06:46,036 --> 00:06:48,903 The kind the 13 monks used to save the Tang Emperor. 26 00:06:49,039 --> 00:06:51,098 I've seen it before. 27 00:06:51,242 --> 00:06:54,302 That exact one. I've had dreams about it. 28 00:06:54,445 --> 00:06:56,208 You know why? 29 00:06:56,347 --> 00:06:59,475 You watch too much "Hong Kong Phooey". 30 00:06:59,617 --> 00:07:00,879 Come. 31 00:07:02,019 --> 00:07:05,682 I give you five awesome Bruce Lee movie... 32 00:07:06,323 --> 00:07:08,291 ...for very sick price. 33 00:07:08,426 --> 00:07:10,189 You're the man, Hop. 34 00:07:22,740 --> 00:07:24,207 Jason! 35 00:07:25,042 --> 00:07:27,203 What's up? 36 00:07:27,344 --> 00:07:30,973 - Not much. Just cruising. - I mean Chinatown. 37 00:07:31,115 --> 00:07:32,082 What's with that? 38 00:07:32,216 --> 00:07:35,583 - Gongfu. - Are you serious? 39 00:07:35,719 --> 00:07:38,279 I can't talk about it... gongfu code. 40 00:07:38,422 --> 00:07:42,381 Look... the new kid's marking time with the hoodsies. 41 00:07:42,526 --> 00:07:44,994 You still riding this loser cruiser? 42 00:07:45,129 --> 00:07:47,290 Get a motor for this shit. 43 00:07:47,832 --> 00:07:51,097 - What we got here? - Just some bootlegs. 44 00:07:51,235 --> 00:07:52,998 Enter the Dragon. 45 00:07:53,838 --> 00:07:57,399 - Bride With White Hair? - That's actually very good. 46 00:07:59,443 --> 00:08:02,810 Let him go. He knows gongfu. 47 00:08:02,947 --> 00:08:05,177 What? You think you're Chinese? 48 00:08:05,316 --> 00:08:07,784 You hang out with them Chinks in C-town? 49 00:08:08,118 --> 00:08:10,678 What's up with you? Let's see some, man. 50 00:08:10,821 --> 00:08:14,484 Come on. Let's see some gongfu. Gongfu master. 51 00:08:15,526 --> 00:08:17,994 Want some tae kwon do, huh? 52 00:08:22,733 --> 00:08:23,893 Yo, Lupo. 53 00:08:24,034 --> 00:08:26,696 He hangs out with that Chink who cashes checks. 54 00:08:30,841 --> 00:08:32,706 You in tight with the old man? 55 00:08:36,914 --> 00:08:38,779 Just shut up and do it! 56 00:08:43,320 --> 00:08:45,481 It's late. He's probably gone. 57 00:08:52,329 --> 00:08:55,389 - He's not here. Let's go. - Who's there? 58 00:08:56,734 --> 00:08:58,497 Gongfu boy. 59 00:08:58,636 --> 00:09:01,298 You back for more good-price movie? 60 00:09:08,345 --> 00:09:12,873 I told you... best deal in Chinatown. Come in. 61 00:09:14,418 --> 00:09:16,079 Want some tea? 62 00:09:16,820 --> 00:09:19,084 Red Sox game is on. 63 00:09:20,424 --> 00:09:22,984 Yankees winning. Very bad. 64 00:09:27,131 --> 00:09:31,397 - Who is with you? Friend? - Where do you keep the cash? 65 00:09:37,541 --> 00:09:39,600 Where's the cash? 66 00:09:39,743 --> 00:09:41,210 Come on, old man! 67 00:09:42,346 --> 00:09:43,870 You stay here! 68 00:10:02,433 --> 00:10:04,094 I found your Xbox. 69 00:10:10,040 --> 00:10:11,302 Hop! 70 00:10:12,240 --> 00:10:13,104 Jesus, Lupo! 71 00:10:13,241 --> 00:10:14,606 - What the hell? - You shot him! 72 00:10:14,743 --> 00:10:16,210 Take it. 73 00:10:16,812 --> 00:10:19,679 Must return to rightful owner. 74 00:10:19,815 --> 00:10:21,180 Run. 75 00:10:23,218 --> 00:10:24,685 You didn't see that. 76 00:10:25,220 --> 00:10:26,778 You didn't see that! 77 00:10:37,432 --> 00:10:39,195 Come here, you little shit! 78 00:10:49,144 --> 00:10:50,668 Lupo, come on, man! 79 00:10:50,812 --> 00:10:52,279 - You didn't see nothing! - Calm down. 80 00:10:52,414 --> 00:10:54,974 - Hey, chill. Man. Put the gun down. - Shut up! 81 00:10:55,117 --> 00:10:58,086 I pulled the trigger, but we're in this together! 82 00:10:58,220 --> 00:11:00,882 But this little cockroach ain't one of us! 83 00:12:15,731 --> 00:12:18,199 Excuse me. I don't know where I am. 84 00:12:18,633 --> 00:12:22,592 I don't know how I got here. I remember falling. 85 00:13:46,521 --> 00:13:48,489 What? This? 86 00:13:48,924 --> 00:13:50,289 You want this? 87 00:14:36,636 --> 00:14:38,604 I don't know what you're saying. 88 00:14:41,341 --> 00:14:44,367 I can't understand you! 89 00:14:47,013 --> 00:14:49,573 That's because you're not listening! 90 00:14:51,417 --> 00:14:52,679 Behind you! 91 00:15:26,419 --> 00:15:28,580 I don't know where I am... 92 00:15:28,721 --> 00:15:31,986 ...how I got here, or who those guys trying to kill me were. 93 00:15:32,125 --> 00:15:34,491 But what you did back there was sick. 94 00:15:34,627 --> 00:15:37,596 No. Drunken Fist. 95 00:15:37,730 --> 00:15:40,392 Secret gongfu from the South. 96 00:15:41,034 --> 00:15:44,197 I am Lu Yan, traveling scholar. 97 00:15:44,737 --> 00:15:46,705 What land do you come from, monk? 98 00:15:46,839 --> 00:15:48,704 I'm not a monk. 99 00:15:48,841 --> 00:15:52,777 I'm Jason Tripikitas, from South Boston. 100 00:15:54,714 --> 00:15:56,079 Is this a dream? 101 00:15:56,215 --> 00:15:57,580 No. 102 00:15:57,717 --> 00:16:00,584 Where you came from is the dream. 103 00:16:00,720 --> 00:16:03,280 Through the Gate of No Gate. 104 00:16:03,423 --> 00:16:06,187 Is that like a wormhole or something? 105 00:16:06,326 --> 00:16:09,591 No. It means you are either a Zen master 106 00:16:10,029 --> 00:16:12,395 or you carry something very special. 107 00:16:12,532 --> 00:16:13,794 This? 108 00:16:14,233 --> 00:16:17,498 It was in a pawn shop, waiting for a man to pick it up... 109 00:16:18,037 --> 00:16:20,904 ...and return it to its rightful owner. 110 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 What? 111 00:16:23,242 --> 00:16:25,369 It's long been foretold... 112 00:16:25,812 --> 00:16:27,871 ...that a seeker will come... 113 00:16:28,014 --> 00:16:33,281 ...to return the staff and end the reign of the Jade Warlord. 114 00:16:33,419 --> 00:16:35,284 Return it to who? 115 00:16:35,822 --> 00:16:37,790 The Monkey King. 116 00:16:37,924 --> 00:16:39,892 Born of a stone... 117 00:16:40,026 --> 00:16:42,392 ...on a mountain of fruit and flowers. 118 00:16:43,129 --> 00:16:48,089 With his weapon in hand, his qi became like fire... 119 00:16:48,234 --> 00:16:50,702 ... his stick fighting like magic. 120 00:16:50,837 --> 00:16:53,499 He defied the order of the land... 121 00:16:53,639 --> 00:16:56,972 ... but the Jade Army could not defeat him. 122 00:17:17,630 --> 00:17:20,793 The Monkey King crushed every soldier sent to stop him. 123 00:17:20,933 --> 00:17:24,596 With his magical staff he was unbeatable. 124 00:17:25,138 --> 00:17:29,507 Word of his disobedience traveled deep within the Forbidden Kingdom... 125 00:17:29,642 --> 00:17:33,976 ... to the Five Elements Mountain, land of the immortals. 126 00:17:34,113 --> 00:17:36,375 Once every 500 years... 127 00:17:36,514 --> 00:17:39,574 ... the Jade Emperor hosts the Peach Banquet. 128 00:17:39,717 --> 00:17:44,177 Here, the heavenly ministers gather to celebrate their longevity... 129 00:17:44,321 --> 00:17:47,484 ... and drink the elixir of immortality. 130 00:17:48,426 --> 00:17:52,795 One sip of this heavenly brew will give everlasting life... 131 00:17:52,930 --> 00:17:56,491 ... free from mortal suffering and desire. 132 00:18:00,037 --> 00:18:04,269 Into the banquet, the Monkey King crashed, uninvited. 133 00:18:08,412 --> 00:18:11,870 The Jade Emperor was enchanted by the Monkey King. 134 00:18:12,016 --> 00:18:15,383 But the Jade Warlord was not amused. 135 00:18:15,519 --> 00:18:17,077 As master of the army, 136 00:18:17,221 --> 00:18:21,180 the Warlord demanded that the Monkey King bow down to him. 137 00:18:30,334 --> 00:18:33,599 He's a bit unrefined, that's all. 138 00:18:34,238 --> 00:18:38,971 Give the naughty monkey a title and let him go. 139 00:18:42,313 --> 00:18:45,282 Satisfied all was well in heaven and earth... 140 00:18:45,416 --> 00:18:49,682 ... the supremely high Emperor left to begin his 500 years meditation... 141 00:18:49,820 --> 00:18:54,484 ... leaving the Jade Warlord in charge by mandate of heaven. 142 00:18:54,625 --> 00:18:57,185 Rather than obey the Jade Emperor's command... 143 00:18:57,328 --> 00:19:00,388 ... the Warlord challenged the Monkey King to a duel. 144 00:19:01,432 --> 00:19:05,892 High atop Five Elements Mountain in the Warlord's palace... 145 00:19:06,036 --> 00:19:08,197 ... the battle of immortals was fought... 146 00:19:08,339 --> 00:19:12,469 ... to prove once and for all whose skills were supreme. 147 00:21:51,233 --> 00:21:54,202 Most excellent stick fighting, Sun Wukong. 148 00:21:54,336 --> 00:21:58,272 But without your weapon, you're just a lowly hermit! 149 00:21:59,107 --> 00:22:02,372 No more weapons. No more qi magic. 150 00:22:03,111 --> 00:22:05,671 Fist against fist. 151 00:22:06,715 --> 00:22:10,583 The Monkey King was too trusting and believed the Warlord... 152 00:22:10,719 --> 00:22:12,880 ... laying down his magic weapon. 153 00:22:20,128 --> 00:22:22,187 Realizing he'd been tricked, the Monkey King 154 00:22:22,331 --> 00:22:24,697 cast the staff out into the Middle Kingdom. 155 00:22:42,918 --> 00:22:46,479 Martial art is based on deception... 156 00:22:47,122 --> 00:22:48,487 ...my friend. 157 00:22:54,629 --> 00:22:57,496 Being immortal, the Monkey King could not be killed... 158 00:22:57,632 --> 00:23:01,591 ... only trapped in stone, where he waits for the seeker... 159 00:23:01,737 --> 00:23:05,673 ... to return his great weapon to him and finally free him. 160 00:23:16,518 --> 00:23:18,679 That's what I heard, anyway. 161 00:23:20,322 --> 00:23:21,789 A long time ago. 162 00:23:21,923 --> 00:23:25,290 - How long has he been imprisoned? - Five hundred years, 163 00:23:25,427 --> 00:23:27,793 give or take a few decades. 164 00:23:27,929 --> 00:23:32,491 They say when the Monkey King is free, the Jade Emperor will return. 165 00:23:34,136 --> 00:23:35,603 How do I get home? 166 00:23:35,737 --> 00:23:39,468 You must return the staff to Five Elements Mountain. 167 00:23:39,608 --> 00:23:41,974 You must free the Monkey King. 168 00:23:42,110 --> 00:23:44,476 I can't free the Monkey King. I have to get home. 169 00:23:44,613 --> 00:23:46,581 Innkeeper! More wine. 170 00:23:46,715 --> 00:23:48,979 Geez, Don't you think you had one too many? 171 00:23:49,918 --> 00:23:51,886 Wine is my inspiration. 172 00:23:52,020 --> 00:23:55,080 In some parts, I am known as the Poet. 173 00:23:55,223 --> 00:23:56,383 Ganbei. 174 00:23:59,928 --> 00:24:02,795 In other parts, I am known as the Beggar. 175 00:24:26,221 --> 00:24:28,689 - What do we now? - How good is your gongfu? 176 00:24:30,325 --> 00:24:33,988 He who speaks does not know. He who knows does not speak. 177 00:24:34,129 --> 00:24:36,393 Surely, you are masterful. 178 00:24:42,838 --> 00:24:45,170 - Where'd you get that weapon? - It's a fake. 179 00:24:45,307 --> 00:24:47,969 You can find anything these days on the Silk Road. 180 00:24:48,109 --> 00:24:49,770 Out of the way, old fool. 181 00:24:53,014 --> 00:24:54,481 Hand it over. 182 00:24:56,618 --> 00:24:59,483 Hand over the weapon... or die. 183 00:25:12,031 --> 00:25:13,191 Go! 184 00:25:46,833 --> 00:25:47,993 Lu, help! 185 00:26:07,720 --> 00:26:09,187 Protect yourself! 186 00:27:23,529 --> 00:27:24,791 Let's go! 187 00:27:41,314 --> 00:27:42,576 Where are you going? 188 00:27:44,817 --> 00:27:46,182 - Jump! - I don't think so! 189 00:27:46,319 --> 00:27:48,583 Don't think! Just do! 190 00:27:58,631 --> 00:27:59,791 Come on! 191 00:28:09,709 --> 00:28:10,869 Thank you! 192 00:28:19,419 --> 00:28:20,681 Such skill! 193 00:28:20,820 --> 00:28:22,378 Are you from the north mountains? 194 00:28:22,522 --> 00:28:24,888 She is Golden Sparrow, from the south. 195 00:29:20,411 --> 00:29:22,572 You saved our lives back there. 196 00:29:22,713 --> 00:29:24,681 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 197 00:29:24,815 --> 00:29:25,873 She does nothing. 198 00:29:26,016 --> 00:29:28,780 The Drunken Immortal did not need his life saved. 199 00:29:29,820 --> 00:29:31,082 You're immortal? 200 00:29:31,822 --> 00:29:33,983 What do you run from, child? 201 00:29:34,125 --> 00:29:38,789 Bounty hunters trying to stop her from reaching Five Elements Mountain. 202 00:29:44,902 --> 00:29:49,566 I suggest you keep riding west and only stop to water your horses. 203 00:29:49,707 --> 00:29:50,366 You're not coming? 204 00:29:50,508 --> 00:29:54,376 The journey to the mountain crosses barrens and deserts. 205 00:29:54,512 --> 00:29:55,672 Unspeakable dangers. 206 00:29:55,813 --> 00:29:57,280 Worst of all, no wine. 207 00:29:57,414 --> 00:30:00,474 His elixir. Every immortal has one. 208 00:30:00,618 --> 00:30:02,586 I'm very sorry. Without wine, I would perish. 209 00:30:02,720 --> 00:30:04,278 You must understand this. 210 00:30:04,421 --> 00:30:07,390 No. You must understand this. 211 00:30:07,525 --> 00:30:08,992 This is insane! 212 00:30:09,727 --> 00:30:11,991 - Do you wish to get home? - Yes. 213 00:30:13,931 --> 00:30:15,193 Then listen well! 214 00:30:15,332 --> 00:30:18,768 If you die here, you'll be found dead in the world you left behind. 215 00:30:18,903 --> 00:30:20,268 Do you understand? 216 00:30:22,807 --> 00:30:26,971 My jug is getting low. I must say good-bye. Bye-bye. 217 00:30:35,719 --> 00:30:36,981 Lu! 218 00:30:37,321 --> 00:30:38,481 Wait! 219 00:30:38,923 --> 00:30:43,587 Let him go. You are the one to return the staff, not him. 220 00:30:44,128 --> 00:30:45,891 How good is your gongfu? 221 00:30:46,030 --> 00:30:48,999 He has no gongfu. None! 222 00:30:49,133 --> 00:30:50,361 Lu, wait! 223 00:30:50,901 --> 00:30:52,163 Teach me. 224 00:30:52,803 --> 00:30:54,464 Teach me to fight! 225 00:31:04,114 --> 00:31:07,379 Swing soft, cut hard! At the same time! 226 00:31:08,719 --> 00:31:10,186 He's terrible. 227 00:31:14,625 --> 00:31:17,093 I've been your weed-whacker for two days... 228 00:31:17,228 --> 00:31:19,788 ...while you sit like the King of England. 229 00:31:19,930 --> 00:31:21,488 When do I learn gongfu? 230 00:31:21,632 --> 00:31:23,964 - You want to learn gongfu? - Yeah. 231 00:31:28,205 --> 00:31:30,070 I'll teach you gongfu. 232 00:31:33,210 --> 00:31:35,872 That's a strike. Tomorrow I'll teach you to block. 233 00:31:36,013 --> 00:31:37,275 Let's go! 234 00:31:38,315 --> 00:31:41,478 Swing soft. Cut hard. 235 00:32:01,805 --> 00:32:04,171 Will I learn the No Shadow Kick? 236 00:32:05,809 --> 00:32:08,277 And the Buddha Palm Technique? 237 00:32:10,414 --> 00:32:15,374 There's a guy in "Virtual Fighter 2" who uses Buddha Palm... thanks, Lu... 238 00:32:15,519 --> 00:32:17,487 ...and he does the... 239 00:32:18,422 --> 00:32:20,083 ...Iron Elbow... 240 00:32:20,224 --> 00:32:22,782 ...and One-Fingered Death Touch. 241 00:32:22,925 --> 00:32:25,792 The cup's full. Stop! It's full. 242 00:32:26,728 --> 00:32:31,256 Exactly. How can you fill your cup if already full? 243 00:32:31,400 --> 00:32:35,063 How can you learn gongfu? You already know so much. 244 00:32:35,604 --> 00:32:37,970 No Shadow Kick. Buddha Palm! 245 00:32:38,607 --> 00:32:40,165 Empty your cup. 246 00:32:45,314 --> 00:32:48,477 Hopeless. It is hopeless. 247 00:33:09,604 --> 00:33:11,765 It is said that music... 248 00:33:12,507 --> 00:33:16,273 ...is a bridge between earth and heaven. 249 00:33:17,412 --> 00:33:18,879 That's beautiful. 250 00:33:25,721 --> 00:33:27,689 It belonged to her mother. 251 00:34:11,900 --> 00:34:13,265 My Lord... 252 00:34:14,202 --> 00:34:18,662 How dare you... can't you see I am busy? 253 00:34:18,807 --> 00:34:21,674 The divine staff of legend. 254 00:34:21,810 --> 00:34:23,675 It was seen in the Middle Kingdom. 255 00:34:25,113 --> 00:34:25,977 Impossible. 256 00:34:26,114 --> 00:34:30,574 The villagers are beginning to whisper of prophecy. 257 00:34:32,721 --> 00:34:38,887 Mortals are always whispering of prophecy. 258 00:34:39,027 --> 00:34:41,086 It's their opium. 259 00:34:43,331 --> 00:34:46,664 What other offending news do you have for me? 260 00:34:50,305 --> 00:34:52,569 That is all, My Lord. 261 00:35:01,116 --> 00:35:04,779 Summon the Witch... the one born of wolves. 262 00:35:15,130 --> 00:35:16,654 Where were we? 263 00:35:31,313 --> 00:35:32,473 Lu Yan? 264 00:35:35,717 --> 00:35:36,877 Lu Yan? 265 00:35:41,623 --> 00:35:43,090 Lu Yan? 266 00:35:44,926 --> 00:35:46,587 Lu Yan! 267 00:35:49,831 --> 00:35:51,560 Sparrow! 268 00:36:36,609 --> 00:36:39,169 - Are you all right? - Jason, what happened? 269 00:36:39,312 --> 00:36:41,473 He took it! The staff! 270 00:36:43,316 --> 00:36:46,183 The Jade Warlord has sent a bounty hunter. 271 00:36:46,319 --> 00:36:47,786 We are doomed. 272 00:36:59,599 --> 00:37:02,363 That's his horse. He must be inside. 273 00:37:03,203 --> 00:37:05,364 Why would he take refuge in a temple? 274 00:37:05,505 --> 00:37:08,963 That's what I intend to find out. Wait with the horses. 275 00:37:39,706 --> 00:37:42,573 Ah! Good to get off my feet. 276 00:37:43,710 --> 00:37:45,268 Long day. 277 00:37:46,012 --> 00:37:47,980 So, where are you from? 278 00:37:48,114 --> 00:37:49,775 Shandong Province? 279 00:37:50,917 --> 00:37:53,477 You look like the Shandong Province type. 280 00:37:53,620 --> 00:37:55,178 You come here often? 281 00:37:57,423 --> 00:37:59,891 That staff doesn't belong to you. 282 00:38:03,029 --> 00:38:06,362 You have to give it to me, or somebody might get hurt. 283 00:39:26,212 --> 00:39:28,772 What kind of monk are you? Huh? 284 00:39:28,915 --> 00:39:31,475 Stealing from travelers. 285 00:39:33,419 --> 00:39:36,183 A silent one, I see. 286 00:39:37,523 --> 00:39:38,990 Or deaf. 287 00:39:40,626 --> 00:39:42,890 I'm speaking to you, monk! 288 00:41:21,926 --> 00:41:24,554 Praying Mantis. Very good... 289 00:41:24,695 --> 00:41:27,858 ...for catching bugs. But not tiger! 290 00:43:24,715 --> 00:43:27,183 You try to steal the staff for the Warlord! 291 00:43:27,318 --> 00:43:28,783 No, fool! 292 00:43:30,919 --> 00:43:34,377 I'm on a mission to find the seeker of the staff. 293 00:43:53,108 --> 00:43:54,666 You found him. 294 00:44:08,624 --> 00:44:10,057 He's not even Chinese. 295 00:44:10,192 --> 00:44:13,252 We are all the same inside, aren't we, Monk? 296 00:44:13,395 --> 00:44:14,953 Heaven help us. 297 00:44:17,099 --> 00:44:18,361 What, you find it a sin? 298 00:44:18,500 --> 00:44:22,459 Yes, it is sinful not to share. 299 00:44:22,604 --> 00:44:23,969 Cheers! 300 00:45:11,019 --> 00:45:13,385 How long have you searched for the staff? 301 00:45:13,522 --> 00:45:15,888 As long as I can remember. 302 00:45:18,694 --> 00:45:21,162 An old man and boy. They took tea here. Yes? 303 00:45:21,296 --> 00:45:24,060 A Soldier Monk rides with them. 304 00:45:24,399 --> 00:45:26,162 Who else? 305 00:45:26,301 --> 00:45:28,360 I do not know who you speak of. 306 00:45:45,620 --> 00:45:48,589 Men are such liars. 307 00:46:03,105 --> 00:46:04,868 Sparrow. 308 00:46:05,307 --> 00:46:07,275 Sparrow... 309 00:46:08,410 --> 00:46:10,674 ...where do you nest? 310 00:46:28,396 --> 00:46:30,455 Jason, go deeper! 311 00:46:30,599 --> 00:46:35,161 Must taste bitter before sweet. Horse stance. Grow roots. 312 00:46:47,315 --> 00:46:48,680 Horse stance. 313 00:46:50,018 --> 00:46:52,987 Very good... for taking a dump. 314 00:46:55,924 --> 00:46:57,357 Enough from you! 315 00:46:57,492 --> 00:46:59,858 He's my student, not yours! 316 00:46:59,995 --> 00:47:02,555 Two tigers cannot live on the same mountain. 317 00:47:02,697 --> 00:47:05,564 Two masters cannot teach the same student! 318 00:47:08,103 --> 00:47:09,263 Ma bu! 319 00:47:10,403 --> 00:47:13,167 If he is really to learn the gongfu... 320 00:47:13,306 --> 00:47:16,571 ...he must develop speed, accuracy and power. 321 00:47:16,709 --> 00:47:19,177 Hey! I know that. 322 00:47:19,312 --> 00:47:22,372 It's the Way of the Intercepting Fist. Bruce Lee? 323 00:47:29,522 --> 00:47:32,150 I will punch. You block. 324 00:47:32,292 --> 00:47:33,452 Ready? 325 00:47:37,197 --> 00:47:39,358 What did I teach you about the Snake? 326 00:47:39,999 --> 00:47:41,967 Now you punch me. 327 00:47:44,204 --> 00:47:45,466 See? 328 00:47:47,907 --> 00:47:50,467 Again. You punch him again. Snake! 329 00:47:53,513 --> 00:47:56,778 He's not ready for Snake. Perhaps Eagle. 330 00:47:56,916 --> 00:47:58,781 Crane! Crane! 331 00:48:00,119 --> 00:48:01,279 Okay? 332 00:48:11,297 --> 00:48:12,457 Stop! 333 00:48:12,999 --> 00:48:14,557 I've had enough! 334 00:48:14,701 --> 00:48:18,569 No more! No more silent riddles! 335 00:48:18,705 --> 00:48:20,366 And no more empty cups! 336 00:48:25,211 --> 00:48:27,975 First, you show respect to your teachers! 337 00:48:30,216 --> 00:48:34,380 So... What about the two tigers on one mountain? 338 00:48:35,221 --> 00:48:37,655 We can kill each other when it's over. 339 00:48:48,001 --> 00:48:52,563 Gongfu. Hard work over time to accomplish skill. 340 00:48:57,510 --> 00:49:00,070 A painter can have gongfu. 341 00:49:00,213 --> 00:49:04,081 Or the butcher who cuts meat every day with such skill... 342 00:49:04,217 --> 00:49:06,879 ... his knife never touches bone. 343 00:49:10,990 --> 00:49:14,949 Learn the form, but seek the formless. 344 00:49:15,094 --> 00:49:17,062 Hear the soundless. 345 00:49:17,196 --> 00:49:20,962 Learn it all, then forget it all. 346 00:49:21,100 --> 00:49:25,867 Learn The Way, then find your own way. 347 00:49:26,306 --> 00:49:28,467 The musician can have gongfu. 348 00:49:28,608 --> 00:49:31,577 Or the poet who paints pictures with words 349 00:49:31,711 --> 00:49:33,576 and makes emperors weep. 350 00:49:33,713 --> 00:49:36,273 This, too, is gongfu. 351 00:49:36,416 --> 00:49:40,785 But do not name it, my friend, for it is like water. 352 00:49:40,920 --> 00:49:43,081 Nothing is softer than water... 353 00:49:43,222 --> 00:49:45,952 ... yet it can overcome rock. 354 00:49:46,092 --> 00:49:51,052 It does not fight. It flows around the opponent. 355 00:49:51,197 --> 00:49:56,157 Formless, nameless the true master dwells within. 356 00:49:56,302 --> 00:49:59,066 Only you can free him. 357 00:51:02,199 --> 00:51:05,259 Behold the tyranny of the Warlord. 358 00:51:05,603 --> 00:51:07,662 He must be stopped. 359 00:51:07,805 --> 00:51:12,071 He must be killed for his crimes and his head put on a post. 360 00:51:12,610 --> 00:51:17,070 One must not feel hatred towards him, or he wins. 361 00:51:18,916 --> 00:51:21,783 If he speaks of compassion for this devil... 362 00:51:22,219 --> 00:51:24,847 ...he should go back to his temple and pray. 363 00:51:25,089 --> 00:51:28,855 Our mission is not one of peace. 364 00:51:28,993 --> 00:51:33,259 Go back to your mother and father. You are but a child. 365 00:51:33,898 --> 00:51:35,559 They are dead. 366 00:51:37,601 --> 00:51:39,967 And she's not a child. 367 00:51:41,605 --> 00:51:43,266 Not anymore. 368 00:51:45,309 --> 00:51:51,270 Her father was a government official who opposed the Warlord. 369 00:51:52,917 --> 00:51:55,681 And so, to set an example... 370 00:51:55,820 --> 00:51:59,551 ... the Warlord dispatched his troops into the night. 371 00:52:04,095 --> 00:52:08,259 Legion upon legion poured out of the Five Elements Mountain... 372 00:52:08,399 --> 00:52:11,459 ... into the lowlands of the Middle Kingdom. 373 00:52:12,903 --> 00:52:16,964 Screams of innocent people hung in the night air. 374 00:52:19,810 --> 00:52:24,873 When it was over, charred ruins were all that remained. 375 00:52:25,316 --> 00:52:30,344 That, and a lonely child, hidden in the well by her mother... 376 00:52:30,688 --> 00:52:33,748 ... ruthlessly murdered by an arrow... 377 00:52:35,392 --> 00:52:38,259 ... from the Warlord's bow. 378 00:52:42,800 --> 00:52:46,668 When she reaches the Warlord's palace... 379 00:52:47,505 --> 00:52:50,872 ...she will not offer him forgiveness... 380 00:52:51,308 --> 00:52:52,866 ...monk. 381 00:52:53,310 --> 00:52:55,175 She will offer him... 382 00:52:55,813 --> 00:52:57,280 ...this... 383 00:53:02,820 --> 00:53:07,348 ...a jade dart that can kill an immortal. 384 00:53:08,192 --> 00:53:11,457 Long has she practiced. 385 00:53:15,699 --> 00:53:19,658 Vengeance has a way of rebounding upon oneself. 386 00:53:25,009 --> 00:53:27,273 Master of sensitivity. 387 00:53:38,889 --> 00:53:42,154 It is them. They're headed towards the desert. 388 00:53:42,593 --> 00:53:46,359 They are between me and the River of Sand. 389 00:53:46,797 --> 00:53:50,563 Isn't it just like King Monkey? 390 00:53:50,701 --> 00:53:55,161 Summoning a boy to do a man's job? 391 00:54:09,987 --> 00:54:13,354 Damn. This desert is hot. 392 00:54:14,692 --> 00:54:16,956 This is not a desert. 393 00:54:17,094 --> 00:54:19,961 That is the desert! 394 00:54:24,101 --> 00:54:26,160 I hope you know where you're going! 395 00:54:26,303 --> 00:54:27,861 Crazy monk. 396 00:55:45,314 --> 00:55:47,179 A monk on a mission! 397 00:55:47,316 --> 00:55:51,548 And where does he lead us? Across a desert to nowhere! 398 00:56:17,212 --> 00:56:19,180 We're not going to make it, are we? 399 00:56:23,118 --> 00:56:26,349 Even if we do, we still must face the Jade Army. 400 00:56:29,091 --> 00:56:31,150 What if I can't handle it? 401 00:56:36,998 --> 00:56:39,262 What if I freeze? 402 00:56:43,605 --> 00:56:46,267 Don't forget to breathe. 403 00:57:19,007 --> 00:57:23,068 If we don't find water soon, we will perish. 404 00:57:25,113 --> 00:57:29,573 Perhaps a Taoist immortal can make rain. 405 00:57:31,086 --> 00:57:35,147 If he truly is a Taoist immortal. 406 00:59:00,406 --> 00:59:04,274 You are an insult to the name of Buddha! Blasphemy! 407 00:59:07,313 --> 00:59:08,473 No! 408 00:59:10,083 --> 00:59:12,142 I lead you to the mountain! 409 00:59:13,786 --> 00:59:15,344 Out there! 410 01:00:24,691 --> 01:00:26,249 Can you see them... 411 01:00:26,893 --> 01:00:28,656 ...in the clouds? 412 01:00:29,095 --> 01:00:31,154 A two-headed lion. 413 01:00:31,898 --> 01:00:33,365 Right there. 414 01:00:33,900 --> 01:00:35,265 See? 415 01:00:35,902 --> 01:00:37,267 Yeah, I see. 416 01:00:39,205 --> 01:00:42,174 See that one? There, coming up behind it? 417 01:00:42,609 --> 01:00:43,974 Like a wave? 418 01:00:45,311 --> 01:00:47,370 Looks like the Green Monster. 419 01:00:47,714 --> 01:00:51,241 Green monster? You mean dragon. 420 01:00:51,985 --> 01:00:54,044 No, I mean Fenway Park. 421 01:00:54,487 --> 01:00:57,456 They call the left field fence the Green Monster. 422 01:00:57,991 --> 01:00:59,356 It's true. 423 01:01:02,295 --> 01:01:04,957 It does kind of look like a dragon, though. 424 01:01:09,202 --> 01:01:13,468 Have you family, back in this land you come from? 425 01:01:15,308 --> 01:01:16,468 My mother. 426 01:01:17,510 --> 01:01:18,875 Father? 427 01:01:20,313 --> 01:01:21,871 Never knew him. 428 01:01:23,683 --> 01:01:25,742 Do you ever long for him? 429 01:01:27,587 --> 01:01:29,646 Wonder who he was? 430 01:01:32,592 --> 01:01:35,959 Maybe the only thing I've ever been good at... 431 01:01:37,397 --> 01:01:39,262 ...is pretending I don't. 432 01:01:42,001 --> 01:01:43,866 She is sorry. 433 01:01:47,907 --> 01:01:50,171 How romantic. 434 01:01:52,211 --> 01:01:55,669 Men will tell you what you want to hear, Sparrow. 435 01:01:55,815 --> 01:01:59,749 But in the end, they will leave you with nothing. 436 01:02:03,187 --> 01:02:05,553 You survived the River of Sand. 437 01:02:05,690 --> 01:02:08,955 Impressive. And you, boy... 438 01:02:09,093 --> 01:02:11,357 ...so far from home. 439 01:02:11,495 --> 01:02:16,262 I can ensure your safe return. Just bring the weapon forward. 440 01:02:16,400 --> 01:02:17,867 I don't think so. 441 01:02:18,502 --> 01:02:20,367 Why do you want the staff? 442 01:02:21,505 --> 01:02:23,666 When I deliver the lost weapon... 443 01:02:23,808 --> 01:02:28,472 ...the Jade Warlord shall grant me the Elixir of Immortality. 444 01:02:29,814 --> 01:02:32,749 An orphan girl, a lost traveler... 445 01:02:32,883 --> 01:02:34,350 ...an old drunk... 446 01:02:34,485 --> 01:02:39,047 ...and a monk who has failed at the same task for half his life. 447 01:02:40,191 --> 01:02:45,652 Misfits following a misfit in hopes of rescuing... a misfit. 448 01:03:06,884 --> 01:03:08,044 Kill them. 449 01:05:07,404 --> 01:05:09,565 Lu! Are you okay? 450 01:05:09,707 --> 01:05:11,470 Just thirsty. 451 01:05:33,397 --> 01:05:36,366 It's okay. He's immortal. Right? 452 01:05:36,500 --> 01:05:37,558 I mean... He is, right? 453 01:05:37,701 --> 01:05:39,462 Wine. He needs his wine! 454 01:05:39,601 --> 01:05:40,863 There is nothing we can do. 455 01:05:41,003 --> 01:05:43,665 What?! We have to do something! 456 01:06:16,605 --> 01:06:20,371 I'm afraid the wound is too deep. 457 01:06:20,509 --> 01:06:22,773 He will not survive it. 458 01:06:23,478 --> 01:06:24,945 He needs wine. 459 01:06:25,981 --> 01:06:30,543 He's one of the Eight Immortals. Wine is his elixir. Please. 460 01:06:31,987 --> 01:06:34,649 We will send a walking monk. 461 01:06:35,190 --> 01:06:37,852 Don't you have a running monk? 462 01:06:59,581 --> 01:07:01,549 When I was your age... 463 01:07:02,084 --> 01:07:05,247 ...I was a scholar-warrior in training. 464 01:07:06,088 --> 01:07:09,546 My arrow was good. So, too, my gongfu. 465 01:07:10,292 --> 01:07:15,855 So I was chosen to take the civil examinations. 466 01:07:16,598 --> 01:07:19,260 To pass would place me... 467 01:07:19,901 --> 01:07:24,270 ...in the very short line of scholar immortals. 468 01:07:26,808 --> 01:07:28,469 I failed. 469 01:07:30,278 --> 01:07:31,836 You're not an immortal? 470 01:07:34,783 --> 01:07:40,449 If one does not attach himself to people and desires... 471 01:07:42,190 --> 01:07:45,159 ...never shall his heart be broken. 472 01:07:46,895 --> 01:07:48,453 But then... 473 01:07:49,898 --> 01:07:52,458 ...does he ever truly live? 474 01:07:55,303 --> 01:07:58,067 I would rather die a mortal... 475 01:07:59,207 --> 01:08:01,869 ...who has cared about someone... 476 01:08:03,011 --> 01:08:07,448 ...than a man free from his own death. 477 01:08:08,984 --> 01:08:11,452 I don't want to lose you. 478 01:08:14,089 --> 01:08:16,250 Forget about me. 479 01:08:18,693 --> 01:08:21,958 There is only one Elixir of lmmortality. 480 01:08:22,097 --> 01:08:28,161 It is the Emperor's mix ofjade cinnabar and salts of mercury. 481 01:08:28,303 --> 01:08:32,763 It is forever stored in the realm of the Jade Palace... 482 01:08:33,308 --> 01:08:38,143 ...high in the Jade Firmament, rarely touched by mortals. 483 01:08:38,280 --> 01:08:42,649 To reach it, one must take the north road and cross the border... 484 01:08:42,784 --> 01:08:45,150 ...of heaven and earth... 485 01:08:45,287 --> 01:08:48,848 ...only to face the Jade Army. 486 01:08:50,392 --> 01:08:52,360 I'm sorry. 487 01:08:52,494 --> 01:08:55,156 There is no other way. 488 01:08:55,297 --> 01:08:57,765 Yes, there is. 489 01:08:58,600 --> 01:09:01,068 In two nights, there will be no moon. 490 01:09:01,203 --> 01:09:04,070 We can take the south side of the fourth peak 491 01:09:04,206 --> 01:09:06,470 under cover of darkness. 492 01:09:07,008 --> 01:09:08,373 - We have to go now. - No! 493 01:09:09,311 --> 01:09:10,744 He's going to die! 494 01:09:12,180 --> 01:09:14,341 We go now, we all die. 495 01:09:18,687 --> 01:09:22,246 There is more at stake... an entire kingdom. 496 01:09:25,792 --> 01:09:27,851 Your passage home. 497 01:09:30,396 --> 01:09:34,457 We will advance in two nights, when the moon has ceased. 498 01:09:34,601 --> 01:09:35,966 So be it! 499 01:10:22,882 --> 01:10:24,850 When she met you... 500 01:10:24,984 --> 01:10:29,045 ...long ago in a tea house... 501 01:10:29,189 --> 01:10:32,249 ...you were a lost boy and frightened. 502 01:10:34,894 --> 01:10:37,761 Not the kind she would stand and fight with. 503 01:12:32,578 --> 01:12:36,036 You have made a most excellent judgment. 504 01:12:53,099 --> 01:12:55,567 The seeker from the prophecy. 505 01:12:56,202 --> 01:12:58,568 Not quite what I expected. 506 01:12:58,705 --> 01:13:01,970 A man is dying back on Song Mountain. 507 01:13:02,807 --> 01:13:04,434 I need the Elixir. 508 01:13:05,076 --> 01:13:08,136 And why should I give it to you? 509 01:13:08,279 --> 01:13:10,247 Because I brought you the staff. 510 01:13:10,881 --> 01:13:14,647 The life of your friend for the power to rule a kingdom? 511 01:13:15,286 --> 01:13:17,846 A most reasonable offer. 512 01:13:18,389 --> 01:13:21,654 This man is a good friend? 513 01:13:22,193 --> 01:13:23,956 And a good teacher. 514 01:13:24,095 --> 01:13:27,861 The man who honors his teacher honors himself. 515 01:13:28,399 --> 01:13:30,162 However, 516 01:13:30,301 --> 01:13:33,862 there is a bit of a problem with your request. 517 01:13:34,004 --> 01:13:35,562 You see... 518 01:13:35,706 --> 01:13:39,733 ...I've promised the Elixir to someone else. 519 01:13:39,877 --> 01:13:43,040 But she didn't bring you the staff. I did. 520 01:13:43,481 --> 01:13:45,642 The boy has a point. 521 01:13:48,285 --> 01:13:50,947 My Liege, you made a promise. 522 01:13:51,789 --> 01:13:55,657 There is but one way to resolve such matters. 523 01:13:55,793 --> 01:13:59,456 A martial challenge... to the death. 524 01:14:01,799 --> 01:14:03,357 With pleasure. 525 01:14:19,884 --> 01:14:22,546 The Elixir of Immortality. 526 01:14:26,390 --> 01:14:30,156 The prize goes to the winner. 527 01:16:55,504 --> 01:16:56,630 Enough! 528 01:17:12,487 --> 01:17:15,047 The seeker from the prophecy. 529 01:17:15,190 --> 01:17:17,852 I find that quite amusing. 530 01:17:18,594 --> 01:17:20,653 Did you really think, even for a minute, 531 01:17:20,796 --> 01:17:22,661 you stood a chance? 532 01:17:25,601 --> 01:17:27,762 I didn't think so. 533 01:18:25,293 --> 01:18:27,454 She will kill you, witch! 534 01:18:27,596 --> 01:18:30,861 Not if I kill you first, orphan bitch! 535 01:21:21,801 --> 01:21:23,063 Ganbei! 536 01:21:42,288 --> 01:21:43,949 Remember what I taught you! 537 01:22:41,681 --> 01:22:43,148 The statue! 538 01:22:47,687 --> 01:22:49,245 Use the staff! 539 01:24:32,690 --> 01:24:33,952 My turn! 540 01:26:17,695 --> 01:26:19,162 My Lord. 541 01:26:19,797 --> 01:26:21,059 Who are you? 542 01:26:21,198 --> 01:26:24,634 The youngest daughter of a family you murdered. 543 01:26:26,170 --> 01:26:28,434 Come drink with me. 544 01:26:48,492 --> 01:26:50,050 No! 545 01:26:53,697 --> 01:26:56,165 Sparrow! Sparrow. 546 01:26:57,067 --> 01:26:59,729 Come on. Come on. 547 01:26:59,870 --> 01:27:01,531 You're going to be okay. 548 01:28:32,694 --> 01:28:34,855 Jade Warlord...? 549 01:28:35,697 --> 01:28:37,130 He's dead. 550 01:28:44,072 --> 01:28:45,539 I... 551 01:28:48,277 --> 01:28:50,541 ...I thank you. 552 01:29:44,166 --> 01:29:46,430 Is there anything you can do? 553 01:29:48,370 --> 01:29:52,238 Her destiny was written by her own hand. 554 01:29:53,375 --> 01:29:55,536 I am sorry. 555 01:30:29,478 --> 01:30:30,843 Traveler... 556 01:30:31,680 --> 01:30:34,444 ...you came far, through the Gate of No Gate... 557 01:30:34,583 --> 01:30:37,848 ...to fulfill the prophecy of the mortals. 558 01:30:38,186 --> 01:30:40,848 What do you desire, please? 559 01:30:42,290 --> 01:30:44,155 I just want to go home. 560 01:30:46,094 --> 01:30:47,959 Very well. 561 01:30:52,567 --> 01:30:55,832 It is said master and student... 562 01:30:55,971 --> 01:30:57,529 ...walk the path side-by-side. 563 01:30:57,672 --> 01:31:01,438 They share their destiny until their paths go separate ways. 564 01:31:08,283 --> 01:31:10,251 I'll never forget you. 565 01:31:10,385 --> 01:31:13,843 I guess that's what being immortal truly means. 566 01:31:18,894 --> 01:31:20,953 You freed me, traveler. 567 01:31:22,097 --> 01:31:24,930 Now go free yourself. 568 01:33:10,270 --> 01:33:12,932 So what's it going to be? 569 01:33:17,677 --> 01:33:19,235 You gonna shut up? 570 01:33:26,886 --> 01:33:30,253 Listen, pissant! I ain't gonna ask you again! 571 01:33:43,069 --> 01:33:45,230 Come on, maggot, get up! 572 01:33:46,372 --> 01:33:49,432 You want some more? You want some more? 573 01:33:49,876 --> 01:33:51,434 Uh? Come on! 574 01:34:29,482 --> 01:34:31,040 We don't have to do this. 575 01:35:05,885 --> 01:35:08,445 Take it easy, sir. You'll be fine. 576 01:35:08,588 --> 01:35:10,749 Hop! 577 01:35:10,890 --> 01:35:14,449 - How is he? - It missed his heart. He'll live. 578 01:35:15,893 --> 01:35:19,920 Of course I'll live. I'm immortal. 579 01:35:22,066 --> 01:35:25,729 Did you return the staff to rightful owner? 580 01:35:26,771 --> 01:35:28,136 I did. 581 01:35:29,173 --> 01:35:31,141 You're the man. 582 01:36:10,181 --> 01:36:12,046 Will he be all right? 583 01:36:14,985 --> 01:36:16,350 Looks like it. 584 01:36:16,887 --> 01:36:20,345 I saw what happened. I work across the street. 585 01:36:20,991 --> 01:36:22,652 You were very brave. 586 01:36:25,262 --> 01:36:27,127 See you. 587 01:36:30,267 --> 01:36:31,825 Absolutely. 588 01:36:46,383 --> 01:36:48,442 And so the legend is told... 589 01:36:48,586 --> 01:36:51,350 ... that the Monkey King began his journey west 590 01:36:51,489 --> 01:36:53,457 in search of truth... 591 01:36:53,791 --> 01:36:56,259 ... while the traveler returned to his world... 592 01:36:56,393 --> 01:37:01,126 ... to walk the path of the warrior and find his own truth. 593 01:37:01,265 --> 01:37:03,733 As one tale ends... 594 01:37:03,868 --> 01:37:06,132 ... so another begins. 595 01:37:07,000 --> 01:37:10,097 www.OpenSubtitles.org