1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,209 --> 00:00:18,417
(gorjeo de las aves)
4
00:00:32,792 --> 00:00:37,083
Alex Gibney:
En 2002,desde un lugar
secreto en Tailandia,
5
00:00:37,167 --> 00:00:39,042
oficiales de la CIA
telegrafiaron
6
00:00:39,125 --> 00:00:42,083
a las oficinas centrales
los detalles del interrogatorio
7
00:00:42,167 --> 00:00:43,500
de un prisionero.
8
00:00:43,584 --> 00:00:46,459
Las técnicas utilizadas
podrían causarle la muerte,
9
00:00:46,542 --> 00:00:47,959
en cuyo caso
sería cremado
10
00:00:48,042 --> 00:00:50,876
para que no encontraran
su cuerpo.
11
00:00:50,959 --> 00:00:54,334
Pero si sobrevivía,
existía la preocupación.
12
00:00:54,417 --> 00:00:57,125
¿La agencia garantizaría
que el prisionero
13
00:00:57,209 --> 00:00:59,500
permanecería aislado
14
00:00:59,584 --> 00:01:01,584
posiblemente para siempre?
15
00:01:03,792 --> 00:01:06,334
Las oficinas centrales
le aseguraron al equipo
16
00:01:06,417 --> 00:01:09,626
que el detenido jamás estaría
en una situación
17
00:01:09,709 --> 00:01:12,918
donde tuviera contacto
con otros.
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,209
Y que permanecería
incomunicado
19
00:01:15,292 --> 00:01:16,959
el resto de su vida.
20
00:01:20,459 --> 00:01:23,751
BAHíA DE GUANTáNAMO, CUBA
21
00:01:31,542 --> 00:01:35,667
♪
22
00:01:35,751 --> 00:01:39,083
ADVERTENCIA
áREA RESTRINGIDA
SIN FOTOS
23
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Casi 20 años después, la CIA
ha cumplido con su promesa.
24
00:01:47,083 --> 00:01:49,209
El detenido vive
en el Campo 5
25
00:01:49,292 --> 00:01:50,709
de la prisión de Guantánamo
26
00:01:50,792 --> 00:01:52,876
en la punta sureste de Cuba.
27
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
A unos 100 metros del océano
28
00:01:55,709 --> 00:01:58,709
que puede escuchar,
pero no tiene permitido ver.
29
00:01:58,792 --> 00:02:00,626
(olas rompiendo)
30
00:02:00,709 --> 00:02:03,125
Nunca se le ha acusado
de un crimen.
31
00:02:03,209 --> 00:02:06,667
Nunca se le ha permitido
impugnar su detención.
32
00:02:06,751 --> 00:02:09,959
Le han dicho
que eso no cambiará jamás.
33
00:02:12,959 --> 00:02:16,334
(suena música melancólica)
34
00:02:18,959 --> 00:02:21,542
EL PRISIONERO ETERNO
35
00:02:23,125 --> 00:02:26,125
(sirenas sonando,
charla indistinta)
36
00:02:31,042 --> 00:02:32,667
(fuerte explosión)
37
00:02:34,918 --> 00:02:37,459
(ruidos, estruendos)
38
00:02:37,542 --> 00:02:40,042
(sirenas sonando)
39
00:02:46,918 --> 00:02:48,584
Alberto J. Mora:
El temor y la ira
40
00:02:48,667 --> 00:02:50,918
se apoderaron de la nación
después del 11 de septiembre.
41
00:02:51,000 --> 00:02:54,250
Yo estaba en el Pentágono
el día que chocó el avión
42
00:02:54,334 --> 00:02:57,792
y trabajé los siguientes
cuatro años en el Pentágono.
43
00:03:00,500 --> 00:03:03,459
Existía el temor
de que el siguiente ataque
44
00:03:03,542 --> 00:03:05,292
llegaría al siguiente día
en la tarde
45
00:03:05,375 --> 00:03:07,167
o en la próxima media hora.
46
00:03:07,250 --> 00:03:08,876
Y la ira
47
00:03:08,959 --> 00:03:13,167
por el salvajismo
de las 3.000 muertes.
48
00:03:14,876 --> 00:03:17,334
Existía la firme convicción
49
00:03:17,417 --> 00:03:19,500
de que los individuos
que habían planeado
50
00:03:19,584 --> 00:03:21,167
y ejecutado este ataque
51
00:03:21,250 --> 00:03:24,209
no pertenecían
a la raza humana.
52
00:03:24,292 --> 00:03:26,375
No había un solo americano
que no creyera
53
00:03:26,459 --> 00:03:29,334
que deberíamos responder
con fuerza.
54
00:03:29,417 --> 00:03:31,167
Ese era el sentimiento
nacional.
55
00:03:31,250 --> 00:03:34,209
Y creo que en el proceso,
perdimos nuestra dirección.
56
00:03:35,876 --> 00:03:37,709
Lawrence Wilkerson:
Hicimos cosas muy estúpidas
57
00:03:37,792 --> 00:03:40,459
en los primeros días
debido a nuestro miedo
58
00:03:40,542 --> 00:03:43,959
y por el intento de tratar
de proteger a las personas.
59
00:03:44,042 --> 00:03:45,584
Existía la probabilidad
60
00:03:45,667 --> 00:03:47,334
de un siguiente ataque.
61
00:03:47,417 --> 00:03:48,959
¿Será contra la Casa Blanca
62
00:03:49,042 --> 00:03:50,918
o el Departamento de Estado?
63
00:03:51,000 --> 00:03:53,876
Miré por mi ventana y vi
el Aeropuerto Nacional.
64
00:03:53,959 --> 00:03:56,626
Pensé:
Está tan cerca de aquí.
65
00:03:56,709 --> 00:03:58,584
Yo no quería quedarme
en mi oficina.
66
00:03:58,667 --> 00:04:01,667
Así de tensa era la atmósfera
en ese momento.
67
00:04:08,292 --> 00:04:10,125
Creo que esos primeros días
68
00:04:10,209 --> 00:04:14,000
fueron una prueba
en la mente del Presidente
69
00:04:14,083 --> 00:04:15,667
y del Vicepresidente.
70
00:04:16,334 --> 00:04:17,375
Habían fallado
71
00:04:17,459 --> 00:04:19,792
en la orden
de Pearl Harbor.
72
00:04:19,876 --> 00:04:22,876
Tenían mucho miedo
de que el pueblo norteamericano
73
00:04:22,959 --> 00:04:25,000
los repudiara.
74
00:04:25,083 --> 00:04:28,751
Quiero que sepan
que esta nación
75
00:04:28,834 --> 00:04:31,167
apoya al pueblo
de Nueva York,
76
00:04:31,250 --> 00:04:33,792
Nueva Jersey y Connecticut
77
00:04:33,876 --> 00:04:36,000
durante el duelo por la...
78
00:04:36,083 --> 00:04:38,250
pérdida de miles
de ciudadanos.
79
00:04:38,334 --> 00:04:40,459
Hombre:
George, no te escuchamos!
80
00:04:40,542 --> 00:04:42,167
Presidente George W. Bush:
Yo sí te escucho.
81
00:04:42,250 --> 00:04:46,626
(ovación de la gente)
82
00:04:48,125 --> 00:04:51,375
Yo sí te escucho,
el resto del mundo te escucha,
83
00:04:51,459 --> 00:04:54,959
y la gente que derribó
estos edificios
84
00:04:55,042 --> 00:04:56,918
nos escuchará muy pronto.
85
00:04:57,000 --> 00:05:00,125
(ovación de la gente)
86
00:05:00,209 --> 00:05:03,209
(gritos y aplausos)
87
00:05:03,292 --> 00:05:05,042
Gente: (coreando)
Estados Unidos!
88
00:05:05,125 --> 00:05:07,667
Estados Unidos!
Estados Unidos!
89
00:05:07,751 --> 00:05:09,959
Estados Unidos!
Estados Unidos!
90
00:05:10,042 --> 00:05:12,500
Estados Unidos!
Estados Unidos!
91
00:05:12,584 --> 00:05:14,876
Estados Unidos!
Estados Unidos!
92
00:05:14,959 --> 00:05:17,167
Estados Unidos!
Estados Unidos!
93
00:05:17,250 --> 00:05:20,876
Estados Unidos!
Estados Unidos!
94
00:05:20,959 --> 00:05:22,417
Gibney:
Tras una ira justificada,
95
00:05:22,500 --> 00:05:24,167
Los Estados Unidos
responderían...
96
00:05:29,250 --> 00:05:31,626
con una furia
y una fuerza inigualable.
97
00:05:31,709 --> 00:05:34,042
(explosiones)
98
00:05:34,125 --> 00:05:35,792
La invasión de Afganistán.
99
00:05:35,876 --> 00:05:37,667
Peter Jennings:
Si apenas nos están
sintonizando
100
00:05:37,751 --> 00:05:39,083
para ver otro programa,
101
00:05:39,167 --> 00:05:40,500
es difícil saber
102
00:05:40,584 --> 00:05:43,751
por dónde comenzar a decirles
todo lo que ha pasado hoy.
103
00:05:43,834 --> 00:05:45,792
Gibney:
Conmoción y pavor en Irak...
104
00:05:46,834 --> 00:05:49,459
lo que originó a ISIS.
105
00:05:49,542 --> 00:05:53,542
Que causó más terror y más
asesinatos selectivos.
106
00:05:53,626 --> 00:05:55,584
La guerra global
contra el terrorismo
107
00:05:55,667 --> 00:05:57,083
nos ha costado
8 billones de dólares.
108
00:05:57,167 --> 00:05:59,500
900.000 personas han muerto.
109
00:05:59,584 --> 00:06:02,375
Y 300 millones
han sido desplazadas.
110
00:06:02,459 --> 00:06:05,667
Como lo prometió el presidente
Bush, nos hicimos escuchar.
111
00:06:05,751 --> 00:06:07,292
(explosión)
112
00:06:08,709 --> 00:06:10,500
Con todo nuestro dinero
y poderío,
113
00:06:10,584 --> 00:06:13,500
¿inspiramos al mundo
con nuestras ideas?
114
00:06:14,792 --> 00:06:17,042
Nos retiramos
de Afganistán derrotados,
115
00:06:17,125 --> 00:06:20,250
dejando resentimiento
y traición a nuestro paso.
116
00:06:20,334 --> 00:06:22,834
¿Qué nos trajo a este punto?
117
00:06:22,918 --> 00:06:24,584
Yo diría que todo comenzó
118
00:06:24,667 --> 00:06:26,751
como un fracaso
de inteligencia,
119
00:06:26,834 --> 00:06:28,792
de nuestras agencias
de inteligencia
120
00:06:28,876 --> 00:06:30,459
y de nuestra parte
como ciudadanos
121
00:06:30,542 --> 00:06:32,959
de nuestra cerrazón
para escuchar otra cosa
122
00:06:33,042 --> 00:06:34,709
que no quisiéramos escuchar.
123
00:06:35,876 --> 00:06:37,876
(suena música
instrumental triunfal)
124
00:06:37,959 --> 00:06:40,125
Reportero:
En vivo desde Camp David,
125
00:06:40,209 --> 00:06:42,584
una edición especial
de "Meet the Press"
126
00:06:42,667 --> 00:06:44,209
con Tim Russert.
127
00:06:44,292 --> 00:06:48,292
Una entrevista exclusiva
con el Vicepresidente
Dick Cheney.
128
00:06:50,334 --> 00:06:52,083
Estamos en Greentop,
a la sombra
129
00:06:52,167 --> 00:06:53,918
de la residencia presidencial
en Camp David.
130
00:06:54,000 --> 00:06:55,626
Sr. Vicepresidente,
buenos días.
131
00:06:55,709 --> 00:06:56,709
Buenos días, Tim.
132
00:06:56,792 --> 00:06:58,042
Se han establecido
restricciones
133
00:06:58,125 --> 00:07:00,709
en la reunión de inteligencia
de Los Estados Unidos,
134
00:07:00,792 --> 00:07:03,542
renuencia para usar
a personajes desagradables,
135
00:07:03,626 --> 00:07:06,000
aquellos que han violado
los derechos humanos.
136
00:07:06,083 --> 00:07:08,792
¿Eliminaremos algunas
de esas restricciones?
137
00:07:08,876 --> 00:07:11,000
Eso creo. Creo que...
138
00:07:11,083 --> 00:07:13,000
si tratamos únicamente...
139
00:07:13,083 --> 00:07:16,667
con gente buena,
certificada, confiable,
140
00:07:16,751 --> 00:07:19,042
no sabremos
lo que hacen los criminales.
141
00:07:19,125 --> 00:07:22,334
La situación allá
es desagradable,
142
00:07:22,417 --> 00:07:23,667
cruel y peligrosa.
143
00:07:23,751 --> 00:07:26,000
Y tenemos que operar
en el mismo nivel.
144
00:07:26,083 --> 00:07:27,042
Estoy convencido
145
00:07:27,125 --> 00:07:28,792
de que podemos hacerlo
con éxito.
146
00:07:28,876 --> 00:07:31,751
Pero debemos asegurarnos
de que no hemos dejado
147
00:07:31,834 --> 00:07:34,209
maniatadas
a nuestras comunidades
148
00:07:34,292 --> 00:07:36,626
de inteligencia para lograr
su misión.
149
00:07:36,709 --> 00:07:38,292
John Rizzo:
Por mi experiencia,
150
00:07:38,375 --> 00:07:42,834
sabía que la CIA
recibiría instrucciones.
151
00:07:42,918 --> 00:07:46,542
Le darían la autoridad legal
que jamás había tenido.
152
00:07:46,626 --> 00:07:50,918
Así que traté de imaginar todas
las posibles acciones legales
153
00:07:51,000 --> 00:07:52,542
que pudiéramos adoptar
154
00:07:52,626 --> 00:07:55,000
en una base encubierta
para contrarrestar
155
00:07:55,083 --> 00:07:57,500
lo que acababa de suceder,
y principalmente,
156
00:07:57,584 --> 00:07:59,751
para evitar
otro 11 de septiembre.
157
00:07:59,834 --> 00:08:01,834
Dispérsense,
vayan a sus casas.
158
00:08:01,918 --> 00:08:03,375
Rizzo:
Recuerdo que esa mañana,
159
00:08:03,459 --> 00:08:07,000
hubo una evacuación
en las oficinas centrales
de la CIA.
160
00:08:07,083 --> 00:08:08,918
Vi a muchos de mis colegas
caminando,
161
00:08:09,000 --> 00:08:11,709
y muchos corriendo
hacia sus autos.
162
00:08:11,792 --> 00:08:14,542
Rápidamente, hubo
un embotellamiento.
163
00:08:14,626 --> 00:08:18,083
Así que pensé: "Al demonio,
me voy a quedar aquí".
164
00:08:18,167 --> 00:08:21,042
Cerré la puerta de mi oficina
y, honestamente,
165
00:08:21,125 --> 00:08:23,250
en esos primeros momentos,
166
00:08:23,334 --> 00:08:25,751
comencé a anotar
las consecuencias
167
00:08:25,834 --> 00:08:27,042
de lo que estaba pasando.
168
00:08:27,125 --> 00:08:31,375
Y lo que podrían pedirle
a la CIA que hiciera
169
00:08:31,459 --> 00:08:33,250
tras estos ataques.
170
00:08:33,334 --> 00:08:35,792
Estaba lanzando ideas
en ese momento.
171
00:08:38,250 --> 00:08:39,834
Wilkerson:
Era muy claro
172
00:08:39,918 --> 00:08:41,876
que con una amenaza
como Al-Qaeda,
173
00:08:41,959 --> 00:08:45,417
íbamos a tener
un problema con Inteligencia,
174
00:08:45,500 --> 00:08:49,000
en especial, de la clase que
se tiene en el campo de batalla.
175
00:08:51,083 --> 00:08:53,083
Empezaron a buscar
al mejor elemento
176
00:08:53,167 --> 00:08:55,584
para interrogar
a cualquier detenido
177
00:08:55,667 --> 00:08:58,542
en ese campo de batalla.
178
00:08:58,626 --> 00:09:01,709
Y resulta que
no había nadie.
179
00:09:01,792 --> 00:09:05,083
Lo más que conseguimos
fueron a 12 o 13
180
00:09:05,167 --> 00:09:08,751
que ya lo habían hecho antes
en el FBI.
181
00:09:08,834 --> 00:09:10,626
Daniel J. Jones:
Llegué al Senado
182
00:09:10,709 --> 00:09:12,292
después de pasar varios años
en el FBI
183
00:09:12,375 --> 00:09:13,792
trabajando
en contraterrorismo,
184
00:09:13,876 --> 00:09:16,542
operaciones internacionales
de Al-Qaeda.
185
00:09:16,626 --> 00:09:18,959
Creo que la CIA
verdaderamente sentía,
186
00:09:19,042 --> 00:09:20,959
Tenet en especial,
que era su culpa
187
00:09:21,042 --> 00:09:23,292
no haber detectado el ataque
del 11 de septiembre.
188
00:09:23,375 --> 00:09:25,125
Después de todo,
nunca le dieron información
189
00:09:25,209 --> 00:09:28,209
sobre los secuestrados
en el país al FBI.
190
00:09:28,292 --> 00:09:29,792
Así que ellos querían tener
la victoria,
191
00:09:29,876 --> 00:09:32,584
querían ser la punta de lanza
en esta pelea.
192
00:09:32,667 --> 00:09:34,584
A pesar de que
no estaban preparados.
193
00:09:34,667 --> 00:09:36,083
Y esto no era algo
en lo que la CIA
194
00:09:36,167 --> 00:09:37,792
hubiera participado
históricamente.
195
00:09:39,167 --> 00:09:41,292
Pero seis días después
del 11 de septiembre,
196
00:09:41,375 --> 00:09:43,292
el Presidente firmó
una autorización
197
00:09:43,375 --> 00:09:44,709
para acciones encubiertas,
198
00:09:44,792 --> 00:09:46,876
otorgando a diferentes
agencias gubernamentales,
199
00:09:46,959 --> 00:09:49,667
en especial la CIA, poderes
especiales para enfrentar
200
00:09:49,751 --> 00:09:52,334
a Al-Qaeda y mantener
a salvo el país.
201
00:09:55,042 --> 00:09:56,584
Rizzo:
Capturar y detener
202
00:09:56,667 --> 00:09:59,334
a los oficiales de alto rango
de Al-Qaeda.
203
00:09:59,417 --> 00:10:02,000
Esas fueron las palabras que
escribí esa primera mañana.
204
00:10:02,083 --> 00:10:04,792
Pero, claro,
previo al 11 de septiembre,
205
00:10:04,876 --> 00:10:07,459
la CIA nunca había capturado
o detenido a nadie.
206
00:10:07,542 --> 00:10:09,918
En ocasiones,
interrogaban a personas
207
00:10:10,000 --> 00:10:11,959
que hubiera capturado
un gobierno aliado
208
00:10:12,042 --> 00:10:13,209
en el extranjero.
209
00:10:13,292 --> 00:10:15,751
Pero nunca habíamos tenido
un sistema
210
00:10:15,834 --> 00:10:18,000
en donde nosotros
hiciéramos la captura,
211
00:10:18,083 --> 00:10:20,459
la reclusión y la detención.
212
00:10:20,542 --> 00:10:24,459
De nuevo, esto era territorio
desconocido para nosotros.
213
00:10:26,751 --> 00:10:30,042
Se decidió que la CIA
sería responsable
214
00:10:30,125 --> 00:10:33,709
del primer peldaño
de Al-Qaeda.
215
00:10:33,792 --> 00:10:36,876
Para ese momento, el Ejército
había acondicionado
216
00:10:36,959 --> 00:10:41,292
el centro de detención
de la Bahía de Guantánamo.
217
00:10:41,375 --> 00:10:43,000
Y se pretendía usarlo
218
00:10:43,083 --> 00:10:45,417
para oficiales
de bajo rango,
219
00:10:45,500 --> 00:10:47,876
pero la CIA se encargaría
de capturar
220
00:10:47,959 --> 00:10:50,500
a los oficiales de alto rango.
221
00:10:52,042 --> 00:10:53,667
Jones:
La CIA estuvo investigando
222
00:10:53,751 --> 00:10:56,709
sobre la detención y finalmente
concluyó que era una mala idea.
223
00:10:56,792 --> 00:10:59,334
Alguien dijo: encerrar
a alguien indefinidamente
224
00:10:59,417 --> 00:11:00,667
me parece espeluznante.
225
00:11:00,751 --> 00:11:02,542
No quiero que me llamen
una vez jubilado
226
00:11:02,626 --> 00:11:04,334
para preguntarme qué se hace
con este hombre.
227
00:11:04,417 --> 00:11:06,000
A pesar de esto,
inician un programa
228
00:11:06,083 --> 00:11:07,500
de detención e interrogación.
229
00:11:07,584 --> 00:11:09,834
Gibney:
El programa de interrogación
fue diseñado,
230
00:11:09,918 --> 00:11:13,334
en palabras de la CIA,
para hacer algo diferente.
231
00:11:13,417 --> 00:11:15,918
Cuando revelaron públicamente
dicha diferencia,
232
00:11:16,000 --> 00:11:18,042
se desató una tormenta
entre los medios.
233
00:11:18,125 --> 00:11:19,626
George Tenet:
Se ha descrito...
234
00:11:19,709 --> 00:11:23,125
como si estuviéramos alrededor
de una fogata diciendo:
235
00:11:23,209 --> 00:11:24,834
"Vamos a torturar personas".
236
00:11:24,918 --> 00:11:27,250
Nosotros no torturamos.
237
00:11:27,334 --> 00:11:30,751
Déjame repetirlo:
no torturamos personas.
238
00:11:30,834 --> 00:11:32,375
De acuerdo.
Por favor, George.
239
00:11:32,459 --> 00:11:34,751
-No torturamos personas.
-¿Khalid Shaikh Mohammed?
240
00:11:34,834 --> 00:11:35,918
No torturamos personas.
241
00:11:36,000 --> 00:11:37,834
-¿Tortura con agua?
-Yo no hablo de técnicas.
242
00:11:37,918 --> 00:11:40,417
-Eso es tortura.
-Y no torturamos.
243
00:11:40,500 --> 00:11:41,918
Escúchame.
244
00:11:42,000 --> 00:11:43,167
Quiero que me escuches.
245
00:11:43,250 --> 00:11:45,042
Sé que este programa
246
00:11:45,125 --> 00:11:46,209
ha salvado vidas.
247
00:11:46,292 --> 00:11:49,125
Sé que hemos frustrado
complots.
248
00:11:49,209 --> 00:11:50,459
♪
249
00:11:50,542 --> 00:11:52,834
Gibney: Durante años, la CIA
promovió su nuevo programa
250
00:11:52,918 --> 00:11:56,250
de interrogatorios
como un éxito rotundo.
251
00:11:56,334 --> 00:12:00,083
George Tenet recibió la Medalla
Presidencial de la Libertad.
252
00:12:00,167 --> 00:12:03,125
La CIA trabajó de cerca con
famosos cineastas de Hollywood
253
00:12:03,209 --> 00:12:04,709
para promocionar la historia
254
00:12:04,792 --> 00:12:06,584
de que sus técnicas
de interrogación
255
00:12:06,667 --> 00:12:08,000
eran duras, pero necesarias.
256
00:12:08,083 --> 00:12:10,459
Y habían ayudado a localizar
el escondite
257
00:12:10,542 --> 00:12:11,918
de Osama Bin Laden.
258
00:12:12,000 --> 00:12:13,709
Una importante historia
de esta época.
259
00:12:13,792 --> 00:12:15,834
Gibney:
Cuando los críticos trataron
de separar la verdad
260
00:12:15,918 --> 00:12:18,125
de la ficción, encontraron
relatos alternos
261
00:12:18,209 --> 00:12:20,250
ocultos en las líneas
censuradas de ediciones
262
00:12:20,334 --> 00:12:22,792
oficiales
y en máquinas trituradoras.
263
00:12:24,417 --> 00:12:26,500
Para averiguar
lo que realmente había pasado,
264
00:12:26,584 --> 00:12:27,626
tendrían que organizar
265
00:12:27,709 --> 00:12:29,918
los pedazos
que permanecían intactos
266
00:12:30,000 --> 00:12:34,125
y el testimonio que no fue
censurado por la CIA.
267
00:12:34,209 --> 00:12:36,334
Rizzo:
En cuanto
el Presidente firmó
268
00:12:36,417 --> 00:12:38,250
el veredicto presidencial,
269
00:12:38,334 --> 00:12:40,667
la CIA comenzó su planeación.
270
00:12:40,751 --> 00:12:43,667
Mi idea era sacar
todas las herramientas.
271
00:12:43,751 --> 00:12:45,417
Comenzamos desde cero.
272
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
Estábamos buscando
los posibles lugares
273
00:12:48,083 --> 00:12:50,542
en los que estos oficiales
de Al-Qaeda
274
00:12:50,626 --> 00:12:53,250
estarían detenidos
si fueran capturados.
275
00:12:53,334 --> 00:12:55,250
Y el suceso
que lo catapultó,
276
00:12:55,334 --> 00:12:58,292
claro, es cuando capturamos
a nuestro primer oficial
277
00:12:58,375 --> 00:13:01,083
de alto rango, un hombre
llamado Abu Zubaydah.
278
00:13:01,167 --> 00:13:02,542
Reportero:
Los oficiales estadounidenses
279
00:13:02,626 --> 00:13:05,709
le han dicho a NBC que Zubaydah
pudo haber sido capturado
280
00:13:05,792 --> 00:13:06,751
justo a tiempo.
281
00:13:06,834 --> 00:13:08,792
Los reportes indican
que estaba planeando
282
00:13:08,876 --> 00:13:10,125
una serie
de ataques terroristas
283
00:13:10,209 --> 00:13:13,334
contra blancos
de Los Estados Unidos.
284
00:13:13,417 --> 00:13:15,709
Gibney: Abu Zubaydah
es el prisionero eterno
285
00:13:15,792 --> 00:13:17,459
en el centro de la historia.
286
00:13:17,542 --> 00:13:19,417
Su captura, detención
e interrogatorio
287
00:13:19,500 --> 00:13:22,083
por parte de la CIA
es la historia original
288
00:13:22,167 --> 00:13:24,250
del fracaso de inteligencia
estadounidense
289
00:13:24,334 --> 00:13:26,584
y nuestro distanciamiento
de los ideales
290
00:13:26,667 --> 00:13:28,042
por los que supuestamente
luchamos.
291
00:13:28,125 --> 00:13:31,000
Durante muchos años, fue
imposible contar la historia
292
00:13:31,083 --> 00:13:34,500
porque la CIA evitaba que
hablaran los testigos clave.
293
00:13:34,584 --> 00:13:38,375
Uno de ellos era el ex agente
del FBI Ali Soufan.
294
00:13:38,459 --> 00:13:40,292
Cuando testificó por primera
vez ante el Congreso,
295
00:13:40,375 --> 00:13:42,125
lo hizo detrás
de una pantalla.
296
00:13:42,209 --> 00:13:45,334
Cuando escribió el relato del
interrogatorio de Abu Zubaydah,
297
00:13:45,417 --> 00:13:48,334
fue editado despiadadamente
por la CIA,
298
00:13:48,417 --> 00:13:49,792
incluso censuró el uso
299
00:13:49,876 --> 00:13:52,209
del pronombre
en primera persona.
300
00:13:53,000 --> 00:13:55,375
Es muy difícil describirlo
301
00:13:55,459 --> 00:13:57,876
cuando no puedo hablar
de la historia,
302
00:13:57,959 --> 00:14:00,083
de lo que sucede.
303
00:14:00,167 --> 00:14:01,918
Pero puedes verlo.
304
00:14:02,000 --> 00:14:03,584
Puedes ver aquí la palabra.
305
00:14:03,667 --> 00:14:06,375
Gibney:
En lugar de enfrentar
una batalla legal infinita,
306
00:14:06,459 --> 00:14:10,042
Soufan decidió publicarlo
con las páginas censuradas.
307
00:14:10,125 --> 00:14:12,500
Fue la protesta
lo que hizo mi entrevista
308
00:14:12,584 --> 00:14:14,417
con Soufan tan difícil.
309
00:14:14,500 --> 00:14:16,250
Llamas a este hombre Boris.
310
00:14:16,334 --> 00:14:18,792
-¿Es su nombre real?
-No.
311
00:14:18,876 --> 00:14:21,125
No puedo hablar de él.
312
00:14:21,209 --> 00:14:24,792
Ni siquiera... puedo mencionar
su nombre verdadero.
313
00:14:24,876 --> 00:14:27,000
♪
314
00:14:28,667 --> 00:14:30,709
Gibney:
El es Boris.
315
00:14:30,792 --> 00:14:33,167
Su nombre verdadero
es James Mitchell.
316
00:14:33,250 --> 00:14:34,334
También escribió un libro
317
00:14:34,417 --> 00:14:36,584
sobre el interrogatorio
de Abu Zubaydah.
318
00:14:36,667 --> 00:14:40,709
Pero el libro de Mitchell tuvo
la colaboración de la CIA.
319
00:14:40,792 --> 00:14:43,959
Mitchell fue el inventor
de las EIT,
320
00:14:44,042 --> 00:14:46,083
acrónimo de lo que
la CIA llamó
321
00:14:46,167 --> 00:14:48,209
Técnicas de Interrogatorio
Mejoradas.
322
00:14:48,292 --> 00:14:51,334
Y lo que el resto del mundo
llamaba tortura.
323
00:14:52,417 --> 00:14:54,292
Si mi jefe me dice
que es legal,
324
00:14:54,375 --> 00:14:57,292
en especial si el Presidente
lo ha aprobado,
325
00:14:57,375 --> 00:14:59,584
no me voy a involucrar
en las sutilezas
326
00:14:59,667 --> 00:15:01,709
de lo que piense
un hombre en el sótano
327
00:15:01,792 --> 00:15:04,125
o lo que piense
algún periodista.
328
00:15:04,209 --> 00:15:06,417
Porque podemos cambiar
de lugar
329
00:15:06,500 --> 00:15:08,417
si creen que pueden hacer
un mejor trabajo
330
00:15:08,500 --> 00:15:11,459
para proteger
a los ciudadanos.
331
00:15:11,542 --> 00:15:14,375
Gibney:
Si escuchan agitación
en la voz de Mitchell,
332
00:15:14,459 --> 00:15:16,417
es debido a su frustración
por la forma
333
00:15:16,500 --> 00:15:19,876
en que la CIA
ha mostrado su papel.
334
00:15:19,959 --> 00:15:22,209
De ahí que aceptara
una entrevista.
335
00:15:22,292 --> 00:15:25,209
Después demandé a la CIA
para conseguir el libro
336
00:15:25,292 --> 00:15:26,500
sin censura de Soufan.
337
00:15:26,584 --> 00:15:29,417
E, inesperadamente, la CIA
dio el brazo a torcer.
338
00:15:29,500 --> 00:15:32,417
Soufan aceptó otra entrevista,
sabiendo que ahora
339
00:15:32,500 --> 00:15:35,125
podría decirme lo que pasó
realmente.
340
00:15:36,584 --> 00:15:39,167
Desde el 11 de septiembre,
341
00:15:39,250 --> 00:15:42,959
estuve viajando
por el mundo sin parar.
342
00:15:43,042 --> 00:15:46,584
Finalmente, regresé
durante la Pascua de 2002.
343
00:15:46,667 --> 00:15:50,083
Yo estaba esperando
pasar tiempo con la familia
344
00:15:50,167 --> 00:15:52,375
durante la Pascua,
en Pensilvania.
345
00:15:52,459 --> 00:15:55,042
Pero recibí una llamada
en la que me dijeron
346
00:15:55,125 --> 00:15:58,292
que iba a entrevistar
a Abu Zubaydah.
347
00:15:58,375 --> 00:16:01,209
Me llamaron
porque yo estuve investigando
348
00:16:01,292 --> 00:16:03,042
a Al-Qaeda por un tiempo.
349
00:16:03,125 --> 00:16:04,209
Investigué los bombardeos
350
00:16:04,292 --> 00:16:06,209
contra la embajada
de Africa Oriental,
351
00:16:06,292 --> 00:16:08,417
el ataque al USS Cole
352
00:16:08,500 --> 00:16:11,209
y tenía fuentes que me
reportaban de Abu Zubaydah.
353
00:16:11,292 --> 00:16:13,000
Abu Zubaydah
no era un personaje
354
00:16:13,083 --> 00:16:14,459
desconocido para mí.
355
00:16:14,542 --> 00:16:16,876
Era un individuo,
un terrorista,
356
00:16:16,959 --> 00:16:18,209
un operativo,
357
00:16:18,292 --> 00:16:21,584
que yo había estado siguiendo
desde hace tiempo.
358
00:16:21,667 --> 00:16:25,667
Y es por eso que en esa época
el FBI y la CIA
359
00:16:25,751 --> 00:16:28,667
pensaron en mí
para ayudar a la CIA
360
00:16:28,751 --> 00:16:30,876
a interrogar a Abu Zubaydah.
361
00:16:33,083 --> 00:16:35,667
MARZO DE 2002
362
00:16:38,417 --> 00:16:40,500
Rizzo:
Abu Zubaydah fue capturado
363
00:16:40,584 --> 00:16:42,709
en un tiroteo en Pakistán
364
00:16:42,792 --> 00:16:45,083
y de inmediato
fue trasladado
365
00:16:45,167 --> 00:16:50,250
al centro de detención de la CIA
nuevo en ese entonces.
366
00:16:50,334 --> 00:16:54,626
Literalmente, asignaron
personal en esos días.
367
00:16:56,250 --> 00:16:59,417
CENTRO DE DETENCIóN GREEN
368
00:16:59,500 --> 00:17:01,292
NORTE DE TAILANDIA
369
00:17:03,792 --> 00:17:06,751
Ali Soufan:
Llegamos con la CIA,
370
00:17:06,834 --> 00:17:08,918
un par de oficiales
371
00:17:09,000 --> 00:17:12,042
además de un médico
y dos doctores.
372
00:17:12,125 --> 00:17:14,542
Nos aclararon
que Steve Gaudin
373
00:17:14,626 --> 00:17:16,209
mi compañero en ese entonces,
374
00:17:16,292 --> 00:17:18,918
y yo no íbamos
a interrogar a Abu Zubaydah.
375
00:17:19,000 --> 00:17:22,375
Solamente íbamos a ayudar
a la CIA en el interrogatorio
376
00:17:22,459 --> 00:17:25,542
debido al conocimiento
y experiencia
377
00:17:25,626 --> 00:17:27,918
que teníamos del tema.
378
00:17:28,000 --> 00:17:30,876
Prácticamente nos leyeron
las instrucciones.
379
00:17:30,959 --> 00:17:32,000
"Es un juego diferente,
380
00:17:32,083 --> 00:17:34,000
es un mundo diferente.
381
00:17:34,083 --> 00:17:37,584
Queremos evitar
otro 11 de septiembre.
382
00:17:37,667 --> 00:17:39,709
No se trata
de enjuiciamiento".
383
00:17:39,792 --> 00:17:41,542
Eso cambió...
384
00:17:41,626 --> 00:17:44,918
el alcance
y la naturaleza de todo
385
00:17:45,000 --> 00:17:49,083
lo que Ali y yo probablemente
habíamos hecho antes de ese día.
386
00:17:51,042 --> 00:17:53,417
Llegamos a este lugar,
387
00:17:53,500 --> 00:17:55,209
un área rural.
388
00:17:55,292 --> 00:17:58,167
No llegamos a un lugar
hermoso y agradable,
389
00:17:58,250 --> 00:17:59,834
por así decirlo.
390
00:17:59,918 --> 00:18:01,459
Era parecido a una casa.
391
00:18:01,542 --> 00:18:03,459
Poco después,
llegó una ambulancia,
392
00:18:03,542 --> 00:18:07,083
y nos llevaron a Zubaydah,
a Ali y a mí
393
00:18:07,167 --> 00:18:08,959
a la casa.
394
00:18:09,042 --> 00:18:11,209
Soufan:
Abu Zubaydah fue capturado
395
00:18:11,292 --> 00:18:13,209
en Faisalabad, Pakistán.
396
00:18:13,292 --> 00:18:16,834
Trató de escapar y le
dispararon en el proceso.
397
00:18:16,918 --> 00:18:21,083
Así que necesitaba
atención médica intensiva.
398
00:18:21,167 --> 00:18:23,334
Steve Gaudin:
Le habían disparado
varias veces,
399
00:18:23,417 --> 00:18:26,375
principalmente en el abdomen
y en la pierna.
400
00:18:26,459 --> 00:18:29,500
Algo muy extraño
para Ali y para mí
401
00:18:29,584 --> 00:18:31,584
fue que los hombres a cargo
402
00:18:31,667 --> 00:18:33,167
por alguna razón
empezaron a dudar
403
00:18:33,250 --> 00:18:34,667
si era Abu Zubaydah.
404
00:18:36,709 --> 00:18:38,959
Soufan:
Fuimos con el jefe de la base
405
00:18:39,042 --> 00:18:41,584
y él nos dijo: "¿Cuándo quieren
comenzar la entrevista?
406
00:18:41,667 --> 00:18:45,209
Mis hombres y yo no sabemos
quién es este hombre.
407
00:18:45,292 --> 00:18:48,000
No sabemos nada
de estos grupos.
408
00:18:48,083 --> 00:18:49,834
Ustedes conocen
a este hombre, ¿verdad?"
409
00:18:49,918 --> 00:18:51,417
Le dije "sí",
y él continuó.
410
00:18:51,500 --> 00:18:54,584
"¿Y qué están esperando?
Vayan a interrogarlo".
411
00:18:55,709 --> 00:18:57,792
Así que Steve y yo
entramos.
412
00:18:57,876 --> 00:19:01,626
Abu Zubaydah estaba esposado
a la camilla.
413
00:19:01,709 --> 00:19:05,792
Tenía una bolsa grande
sobre la cabeza.
414
00:19:05,876 --> 00:19:09,876
Le dije: "Salaam alaikum,
alaikum as-salaam,
415
00:19:09,959 --> 00:19:11,459
la paz sea contigo.
¿Cuál es tu nombre?"
416
00:19:11,542 --> 00:19:14,334
Se veía muy diferente
a las fotos.
417
00:19:14,417 --> 00:19:15,792
No tenía barba.
418
00:19:15,876 --> 00:19:18,083
Parecía que habían realizado
un procedimiento
419
00:19:18,167 --> 00:19:20,292
para alterar su forma.
420
00:19:20,375 --> 00:19:22,834
Uno de sus ojos
se veía opaco.
421
00:19:22,918 --> 00:19:26,000
Parecía que uno de sus ojos
se estaba infectando.
422
00:19:26,083 --> 00:19:28,209
Se veía un poco confundido.
423
00:19:28,292 --> 00:19:31,209
"¿Quién es este hombre
que me está hablando árabe
424
00:19:31,292 --> 00:19:33,500
y en dónde estoy?"
425
00:19:33,584 --> 00:19:35,417
Le dije: "¿Cómo te llamas?"
426
00:19:35,500 --> 00:19:38,500
Y me contestó: "Daoud".
427
00:19:38,584 --> 00:19:39,626
Uno de sus alias.
428
00:19:39,709 --> 00:19:42,000
Significa "David" en árabe.
429
00:19:42,083 --> 00:19:46,918
Y yo le dije: "Okey, ¿qué te
parece si te llamo Hani?"
430
00:19:47,000 --> 00:19:51,667
Hizo una mirada de asombro
porque se sintió descubierto.
431
00:19:51,751 --> 00:19:54,125
Hani es el nombre
que usaba su madre
432
00:19:54,209 --> 00:19:56,042
con él cuando era niño.
433
00:19:56,125 --> 00:19:59,709
Por eso le sorprendió que yo
dijera ese nombre.
434
00:20:01,709 --> 00:20:03,876
ARABIA SAUDITA
435
00:20:08,709 --> 00:20:11,000
Hesham Abu Zubaidah:
Su nombre real es
Zayn al-Abidin.
436
00:20:11,083 --> 00:20:13,042
Pero mi madre
lo llamaba Hani.
437
00:20:15,876 --> 00:20:18,626
Hani era cinco o seis años
mayor que yo.
438
00:20:18,709 --> 00:20:22,375
Era un gran artista,
le gustaba dibujar.
439
00:20:24,250 --> 00:20:27,125
Recuerdo el primer dibujo
que le vi.
440
00:20:27,209 --> 00:20:29,292
Era una mano que sujetaba
un bolígrafo
441
00:20:29,375 --> 00:20:30,667
y que dibujaba un ojo.
442
00:20:30,751 --> 00:20:33,209
Del ojo brotaba
una lágrima.
443
00:20:33,292 --> 00:20:35,250
Llevaba el dolor consigo.
444
00:20:35,334 --> 00:20:38,209
Expresaba sus emociones
dibujando.
445
00:20:40,667 --> 00:20:42,167
Cuando repaso su diario,
446
00:20:42,250 --> 00:20:46,250
tengo muy, muy buenos recuerdos
con ese hombre.
447
00:20:46,334 --> 00:20:50,667
El era un hermano mayor
muy, muy divertido.
448
00:20:50,751 --> 00:20:52,459
No recuerdo
que fuera religioso.
449
00:20:52,542 --> 00:20:53,667
Tocaba el piano,
450
00:20:53,751 --> 00:20:55,334
tenía una novia
en el piso de arriba.
451
00:20:55,417 --> 00:20:56,834
Le gustaba fumar
452
00:20:56,918 --> 00:20:59,292
y salir con sus amigos.
453
00:20:59,375 --> 00:21:01,876
Gibney:
Cuando Abu Zubaydah
fue capturado en Pakistán,
454
00:21:01,959 --> 00:21:05,334
los agentes del FBI y de la CIA
pensaron que habían atrapado
455
00:21:05,417 --> 00:21:07,626
a una diabólica mente maestra
de Al-Qaeda.
456
00:21:07,709 --> 00:21:09,751
Encontraron fotos
de sus disfraces,
457
00:21:09,834 --> 00:21:11,834
un paquete
con pasaportes falsos,
458
00:21:11,918 --> 00:21:14,125
una agenda de los operativos
de Al-Qaeda
459
00:21:14,209 --> 00:21:15,542
y varios videos
460
00:21:15,626 --> 00:21:17,792
tomados de escondites
en Afganistán.
461
00:21:24,542 --> 00:21:27,000
Las operaciones atribuidas
462
00:21:28,709 --> 00:21:31,167
al jeque Bin Laden.
463
00:21:32,250 --> 00:21:34,250
La verdad es
que yo soy uno
464
00:21:34,334 --> 00:21:37,042
de sus más fervientes
admiradores.
465
00:21:37,125 --> 00:21:38,751
Gibney: Si el video
era incriminatorio,
466
00:21:38,834 --> 00:21:41,375
había otros materiales
que mostraban evidencia
467
00:21:41,459 --> 00:21:43,042
de un personaje más complejo.
468
00:21:43,125 --> 00:21:45,375
Había un diario
en donde el joven Hani
469
00:21:45,459 --> 00:21:47,083
se dirigió a él mismo
en el futuro,
470
00:21:47,167 --> 00:21:50,209
esperando que el futuro Hani,
Hani número dos,
471
00:21:50,292 --> 00:21:51,834
tuviera la sabiduría
para entender
472
00:21:51,918 --> 00:21:53,876
la complicada vida
de Hani uno,
473
00:21:53,959 --> 00:21:55,626
un palestino en el exilio.
474
00:21:55,709 --> 00:22:00,000
(suena música de la radio)
475
00:22:00,083 --> 00:22:02,250
Gibney:
Después de crecer
en Arabia Saudita,
476
00:22:02,334 --> 00:22:05,083
dejó su hogar y pasó algunos
años viajando por el mundo,
477
00:22:05,167 --> 00:22:06,876
transitando por universidades,
478
00:22:06,959 --> 00:22:09,042
trabajos y amoríos.
479
00:22:09,125 --> 00:22:12,000
Sus diarios están llenos
de encuentros y romances,
480
00:22:12,083 --> 00:22:14,834
mientras trata de reconciliar
sus deseos sexuales
481
00:22:14,918 --> 00:22:16,417
con las normas del Islam.
482
00:22:16,500 --> 00:22:19,584
De Bangkok, a Manila,
a St. Louis,
483
00:22:19,667 --> 00:22:21,375
era un errante sin raíces.
484
00:22:21,459 --> 00:22:24,500
El soundtrack de su vida era
la música de Chris de Burgh.
485
00:22:24,584 --> 00:22:26,751
(cantando en inglés)
486
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
En 1991,
se encontraba en la India,
487
00:22:41,083 --> 00:22:44,292
albergando una ira creciente
por el trato de Israel
488
00:22:44,375 --> 00:22:46,375
contra los palestinos.
489
00:22:46,459 --> 00:22:48,500
Ese sentimiento
de injusticia lo llevó,
490
00:22:48,584 --> 00:22:50,125
como a muchos hombres
musulmanes,
491
00:22:50,209 --> 00:22:52,459
a la tierra de la Yihad.
492
00:22:52,542 --> 00:22:54,959
“Al demonio
con Chris de Burgh.
493
00:22:55,042 --> 00:22:57,459
Yo deseo ser un mártir".
494
00:22:58,626 --> 00:23:03,334
♪
495
00:23:03,417 --> 00:23:06,167
(morteros disparando)
496
00:23:10,209 --> 00:23:12,209
Soufan:
Abu Zubaydah
fue a Afganistán
497
00:23:12,292 --> 00:23:14,250
a inicios de los 90.
498
00:23:14,334 --> 00:23:18,584
Y durante una batalla en contra
del régimen de Najibullah,
499
00:23:18,667 --> 00:23:23,584
recibió un disparo en la cabeza
y perdió la memoria.
500
00:23:29,042 --> 00:23:32,334
Cuando se recuperó,
buscó a Al-Qaeda
501
00:23:32,417 --> 00:23:34,250
y dijo que quería unirse
a ellos.
502
00:23:35,334 --> 00:23:36,584
Pero no sabían si permitir
503
00:23:36,667 --> 00:23:39,292
que alguien como él
se incorporara
504
00:23:39,375 --> 00:23:40,792
debido a su estado mental.
505
00:23:40,876 --> 00:23:44,584
La aprobación no llegó jamás,
y él lo tomó personal.
506
00:23:44,667 --> 00:23:45,709
(ríe)
507
00:23:45,792 --> 00:23:48,918
No creo que haya perdonado
a Al-Qaeda por eso.
508
00:23:49,000 --> 00:23:51,918
Así que empezó a trabajar
por su cuenta.
509
00:23:52,000 --> 00:23:54,125
Gibney: Se convirtió
en un facilitador independiente
510
00:23:54,209 --> 00:23:56,792
con base en Pakistán,
falsificaba pasaportes
511
00:23:56,876 --> 00:23:58,834
y organizaba viajes
y relaciones.
512
00:23:58,918 --> 00:24:01,459
Estableció una red secreta
entre los yihadistas
513
00:24:01,542 --> 00:24:04,459
que querían acceso al campo
de entrenamiento Khalden
514
00:24:04,542 --> 00:24:05,959
en Afganistán.
515
00:24:08,500 --> 00:24:10,125
A pesar de que muchos
iban a entrenar
516
00:24:10,209 --> 00:24:11,667
por toda clase de razones,
517
00:24:11,751 --> 00:24:13,751
Khalden se convirtió
en una reserva de operativos
518
00:24:13,834 --> 00:24:15,042
para Bin Laden.
519
00:24:15,125 --> 00:24:17,167
Khalden no era parte
de Al-Qaeda,
520
00:24:17,250 --> 00:24:18,292
pero muchos en Washington
521
00:24:18,375 --> 00:24:19,751
estaban convencidos
de que sí lo era.
522
00:24:19,834 --> 00:24:21,375
COMPLOT TERRORISTA FRACASADO
CONTRA TURISTAS
523
00:24:21,459 --> 00:24:23,375
VINCULADO A UN AYUDANTE
DE BIN LADEN
524
00:24:23,459 --> 00:24:25,792
EL SOSPECHOSO,
ABU ZUBAYDAH
525
00:24:27,834 --> 00:24:30,042
Rizzo: Abu Zubaydah,
en esos inicios,
526
00:24:30,125 --> 00:24:34,667
era considerado un pez gordo
en la organización de Al-Qaeda.
527
00:24:34,751 --> 00:24:37,167
Era uno de los pocos nombres
528
00:24:37,250 --> 00:24:41,667
que yo podía reconocer.
529
00:24:41,751 --> 00:24:45,792
Previo al 11 de septiembre,
la información que teníamos
530
00:24:45,876 --> 00:24:49,959
de la jerarquía de Al-Qaeda
era insuficiente.
531
00:24:50,042 --> 00:24:54,667
Más allá de Laden
y de su sustituto Al-Zawahiri,
532
00:24:54,751 --> 00:24:56,792
habíamos descubierto
la identidad
533
00:24:56,876 --> 00:24:59,918
de algunos oficiales
de alto rango de Al-Qaeda.
534
00:25:00,000 --> 00:25:02,417
Abu Zubaydah
era uno de los pocos
535
00:25:02,500 --> 00:25:05,209
que habían aparecido
en el radar.
536
00:25:06,334 --> 00:25:09,000
Aparecía de forma constante,
537
00:25:09,083 --> 00:25:11,042
como facilitador,
538
00:25:11,125 --> 00:25:13,918
tal vez como comandante
de operaciones.
539
00:25:14,000 --> 00:25:16,709
Cada vez que investigábamos
una posible pista
540
00:25:16,792 --> 00:25:20,500
de instalaciones o miembros
de Al-Qaeda,
541
00:25:20,584 --> 00:25:23,584
surgía el nombre
de Abu Zubaydah.
542
00:25:28,292 --> 00:25:30,876
Gibney:
En sus diarios previos
al 11 de septiembre,
543
00:25:30,959 --> 00:25:33,042
Abu Zubaydah se distanció
de Bin Laden
544
00:25:33,125 --> 00:25:34,500
mientras despotricaba
545
00:25:34,584 --> 00:25:36,959
contra Los Estados Unidos
por su apoyo a Israel,
546
00:25:37,042 --> 00:25:38,083
objetaba que Bin Laden
547
00:25:38,167 --> 00:25:40,709
estaba dispuesto
a matar a inocentes.
548
00:25:40,792 --> 00:25:43,000
Aun así, operaba
como un agente de viajes
549
00:25:43,083 --> 00:25:44,751
para toda clase
de yihadistas,
550
00:25:44,834 --> 00:25:47,292
incluyendo soldados
de Al-Qaeda.
551
00:25:47,375 --> 00:25:49,459
Eso confundía a la CIA.
552
00:25:49,542 --> 00:25:50,542
Los agentes de campo
553
00:25:50,626 --> 00:25:52,000
lo identificaron
como independiente.
554
00:25:52,083 --> 00:25:54,626
Pero los analistas en
Washington estaban convencidos
555
00:25:54,709 --> 00:25:57,667
de que era el número tres
o cuatro en Al-Qaeda.
556
00:25:59,042 --> 00:26:02,542
Todo indica que pensaban
que era una figura central,
557
00:26:02,626 --> 00:26:05,792
de la cual podían extraer
toda clase de información
558
00:26:05,876 --> 00:26:07,417
de Al-Qaeda, por un lado,
559
00:26:07,500 --> 00:26:09,918
y lo más importante,
información
560
00:26:10,000 --> 00:26:11,918
de lo que se avecinaba.
561
00:26:13,500 --> 00:26:15,459
Soufan:
Nuestro objetivo principal
562
00:26:15,542 --> 00:26:17,626
era detectar
una amenaza inminente.
563
00:26:17,709 --> 00:26:20,083
Así que no teníamos
tiempo para jugar.
564
00:26:20,167 --> 00:26:22,375
Durante esa conversación,
dijimos:
565
00:26:22,459 --> 00:26:24,918
“¿Cómo crees
que te atrapamos, Hani?
566
00:26:25,042 --> 00:26:27,167
¿Qué estabas haciendo
que nos llevó a ti?
567
00:26:27,250 --> 00:26:29,292
¿Qué errores cometiste?”
568
00:26:29,375 --> 00:26:30,626
Y, de pronto,
569
00:26:30,709 --> 00:26:33,334
habló de una operación
que estaba planeando.
570
00:26:33,417 --> 00:26:37,584
De un ataque en un país aliado
de Los Estados Unidos.
571
00:26:37,667 --> 00:26:40,000
Gibney:
Obligamos al gobierno
de Los Estados Unidos
572
00:26:40,083 --> 00:26:42,417
a darnos una copia de las notas
de Ali Soufan,
573
00:26:42,500 --> 00:26:44,792
de su interrogatorio
con Abu Zubaydah.
574
00:26:44,876 --> 00:26:46,626
El complot revelado
por Zubaydah
575
00:26:46,709 --> 00:26:49,167
involucraba cien mil dólares
de Arabia Saudita
576
00:26:49,250 --> 00:26:53,542
para una operación que tendría
lugar en Palestina.
577
00:26:53,626 --> 00:26:55,500
Soufan:
Era una operación avanzada.
578
00:26:55,584 --> 00:26:59,083
El pensó que lo habían atrapado
por todas estas llamadas
579
00:26:59,167 --> 00:27:01,292
y por lo que trataba de hacer.
580
00:27:01,375 --> 00:27:03,876
Nosotros no sabíamos
de la operación.
581
00:27:03,959 --> 00:27:06,209
Así que lo anotamos,
582
00:27:06,292 --> 00:27:08,626
lo enviamos
a las oficinas centrales
583
00:27:08,709 --> 00:27:10,042
y esperamos.
584
00:27:11,459 --> 00:27:13,500
Gibney: En las oficinas
centrales de la CIA,
585
00:27:13,584 --> 00:27:14,918
George Tenet estaba feliz
586
00:27:15,000 --> 00:27:16,667
porque Abu Zubaydah
estaba hablando
587
00:27:16,751 --> 00:27:18,584
y ayudando a evitar
ataques futuros.
588
00:27:18,667 --> 00:27:21,584
Quería felicitar a los agentes
de la CIA involucrados.
589
00:27:21,667 --> 00:27:24,000
Pero cuando Tenet supo
que agentes del FBI
590
00:27:24,083 --> 00:27:25,167
eran los responsables,
591
00:27:25,250 --> 00:27:26,626
se puso furioso.
592
00:27:26,709 --> 00:27:27,959
Le ordenó a sus subordinados
593
00:27:28,042 --> 00:27:29,584
que ensamblaran
un equipo de la CIA
594
00:27:29,667 --> 00:27:31,876
para realizar
los interrogatorios.
595
00:27:31,959 --> 00:27:34,250
Rizzo:
Los oficiales del FBI
en la escena
596
00:27:34,334 --> 00:27:38,167
pensaron que Zubaydah
estaba cooperando,
597
00:27:38,250 --> 00:27:40,834
y que estaban construyendo
una buena relación con él.
598
00:27:40,918 --> 00:27:44,626
Eso no me lo hicieron saber
en ese momento.
599
00:27:44,709 --> 00:27:47,417
Los oficiales de la CIA
estaban convencidos
600
00:27:47,500 --> 00:27:49,542
de que estaba escondiendo
información
601
00:27:49,626 --> 00:27:52,083
más delicada e importante.
602
00:27:52,167 --> 00:27:53,584
A mí no me dijeron eso.
603
00:27:53,667 --> 00:27:55,417
Los agentes del FBI creen
604
00:27:55,500 --> 00:27:58,709
que Zubaydah les estaba
diciendo todo lo que sabía,
605
00:27:58,792 --> 00:28:01,876
solo que llevaría tiempo.
606
00:28:01,959 --> 00:28:04,000
Pero si me lo hubieran dicho
y yo hubiera informado
607
00:28:04,083 --> 00:28:05,751
a la dirección de la CIA,
608
00:28:05,834 --> 00:28:09,042
creo que la respuesta
de su parte habría sido:
609
00:28:09,125 --> 00:28:11,167
"Lo único que no tenemos
es tiempo".
610
00:28:13,000 --> 00:28:16,250
Gibney:
El tiempo tiene un papel
extraño en esta historia.
611
00:28:16,334 --> 00:28:18,876
Había una fuerte presión
para conseguir información
612
00:28:18,959 --> 00:28:21,584
de Abu Zubaydah para evitar
ataques futuros.
613
00:28:21,667 --> 00:28:24,417
Generalmente, esa es
la razón para la tortura.
614
00:28:24,500 --> 00:28:26,792
Es la teoría
de la bomba de tiempo.
615
00:28:26,876 --> 00:28:29,083
Mientras la bomba esté
activa, no hay tiempo
616
00:28:29,167 --> 00:28:31,250
para ser amable
con los criminales.
617
00:28:31,334 --> 00:28:34,292
Pero, extrañamente,
la CIA no estaba lista
618
00:28:34,375 --> 00:28:36,250
para quitarse los guantes.
619
00:28:36,334 --> 00:28:37,959
La agencia necesitaba inventar
620
00:28:38,042 --> 00:28:39,959
una nueva clase
de interrogatorio
621
00:28:40,042 --> 00:28:42,083
que no enviara a la cárcel
a sus agentes.
622
00:28:42,167 --> 00:28:44,334
Y eso llevaría tiempo.
623
00:28:45,375 --> 00:28:46,834
Mientras tanto, en Tailandia,
624
00:28:46,918 --> 00:28:48,500
los interrogadores del FBI
recibían
625
00:28:48,584 --> 00:28:50,918
información vital
de Abu Zubaydah.
626
00:28:51,000 --> 00:28:53,417
De la nada, la CIA envió
un telegrama
627
00:28:53,500 --> 00:28:56,542
ordenando detener
el interrogatorio.
628
00:28:56,626 --> 00:28:58,792
Eso confundió
a los agentes del FBI.
629
00:28:58,876 --> 00:29:00,834
¿Qué pasó con la urgencia?
630
00:29:00,918 --> 00:29:02,584
Pero órdenes son órdenes.
631
00:29:02,667 --> 00:29:04,542
Les dijeron que debían esperar
a un equipo
632
00:29:04,626 --> 00:29:06,918
de las oficinas centrales
de la CIA.
633
00:29:08,626 --> 00:29:09,751
En Washington,
634
00:29:09,834 --> 00:29:12,083
la CIA estaba tratando
de decidir
635
00:29:12,167 --> 00:29:13,542
quién debía estar
en el equipo.
636
00:29:13,626 --> 00:29:17,083
Y ahora, ya no había
tiempo que perder.
637
00:29:19,500 --> 00:29:22,375
Esta grabación es una
deposición de una demanda
638
00:29:22,459 --> 00:29:24,709
presentada contra
los participantes clave
639
00:29:24,792 --> 00:29:26,542
en el programa
de interrogatorios de la CIA.
640
00:29:26,626 --> 00:29:28,584
Mujer: ¿Podría levantar
la mano derecha?
641
00:29:28,667 --> 00:29:30,375
Vamos a hacer
el juramento.
642
00:29:30,459 --> 00:29:32,042
La otra mano derecha.
643
00:29:32,125 --> 00:29:34,334
Gibney:
El hombre de la corbata
azul y blanca
644
00:29:34,417 --> 00:29:35,792
es José Rodríguez.
645
00:29:35,876 --> 00:29:37,459
En 2002, era el jefe
646
00:29:37,542 --> 00:29:40,000
del Centro de Contraterrorismo
de la CIA
647
00:29:40,083 --> 00:29:41,459
o CTC.
648
00:29:41,542 --> 00:29:43,542
El era el hombre
en el que se apoyaba Tenet
649
00:29:43,626 --> 00:29:45,918
para reemplazar
a los interrogadores del FBI
650
00:29:46,000 --> 00:29:47,834
y para encontrar a alguien
que inventara
651
00:29:47,918 --> 00:29:50,626
un nuevo programa
de interrogatorio.
652
00:29:50,709 --> 00:29:53,000
Abogado:
Quiero que presten atención
653
00:29:53,083 --> 00:29:54,167
al período de tiempo
654
00:29:54,250 --> 00:29:56,709
en el que los doctores
Mitchell y Jessen
655
00:29:56,792 --> 00:29:58,042
fueron contratados.
656
00:29:58,125 --> 00:30:00,375
-Ajá.
-Abogado: Eh...
657
00:30:03,334 --> 00:30:05,042
Que conste en el acta
658
00:30:05,125 --> 00:30:08,334
que los doctores Mitchell
y Jessen se encuentran aquí hoy.
659
00:30:08,417 --> 00:30:09,542
¿Usted seleccionó
660
00:30:09,626 --> 00:30:12,959
al doctor Mitchell
para trabajar con el CTC?
661
00:30:13,042 --> 00:30:17,459
Una vez que fue recomendado
y conocí al doctor Mitchell,
662
00:30:17,542 --> 00:30:20,709
sí, yo sugerí que siguiera
trabajando con nosotros.
663
00:30:22,417 --> 00:30:23,959
Abogado:
Quisiera leerle
664
00:30:24,042 --> 00:30:26,918
un pasaje de su libro,
"Hard Measures".
665
00:30:27,000 --> 00:30:28,667
- ¿Lo ve?
-Rodríguez: Sí.
666
00:30:28,751 --> 00:30:30,709
-Abogado: Se parece a usted.
-Rodríguez: Se parece a mí.
667
00:30:33,500 --> 00:30:36,417
Abogado:
Quisiera que vaya
a la página 55.
668
00:30:36,500 --> 00:30:37,667
¿Ve eso?
669
00:30:37,751 --> 00:30:41,292
En el segundo párrafo,
se encuentra la oración:
670
00:30:41,375 --> 00:30:43,584
"A los dos días
de la captura de AZ,
671
00:30:43,667 --> 00:30:45,417
rastreamos al contratista
672
00:30:45,500 --> 00:30:47,584
y le preguntamos
si acompañaría al equipo
673
00:30:47,667 --> 00:30:50,834
de oficiales del CTC al lugar
en donde esperábamos
674
00:30:50,918 --> 00:30:52,709
que Abu Zubaydah
fuera interrogado”.
675
00:30:52,792 --> 00:30:54,667
- ¿Ve eso?
-Rodríguez: Sí.
676
00:30:54,751 --> 00:30:56,584
Abogado: Para empezar,
cuando dice AZ,
677
00:30:56,667 --> 00:30:58,292
se refiere a Abu Zubaydah,
¿correcto?
678
00:30:58,375 --> 00:31:00,042
-Rodríguez: Correcto.
-Abogado: Cuando habla
679
00:31:00,125 --> 00:31:03,334
del contratista, se refiere
al doctor Mitchell, ¿correcto?
680
00:31:03,417 --> 00:31:04,751
-Rodríguez: Correcto.
-Abogado: Muy bien.
681
00:31:05,918 --> 00:31:06,834
¿Cómo lo contactó
682
00:31:06,918 --> 00:31:09,542
a los dos días
de la captura de AZ?
683
00:31:09,626 --> 00:31:12,834
Bueno, supongo que estaba
en las oficinas centrales.
684
00:31:12,918 --> 00:31:14,751
Yo no lo contacté
personalmente.
685
00:31:14,834 --> 00:31:17,709
Alguien, dentro del centro
de contraterrorismo,
686
00:31:17,792 --> 00:31:19,167
lo hizo.
687
00:31:22,834 --> 00:31:24,959
Jones:
Jim Mitchell fue identificado
688
00:31:25,042 --> 00:31:26,834
porque uno
de los principales abogados
689
00:31:26,918 --> 00:31:28,125
en la división
de contraterrorismo
690
00:31:28,209 --> 00:31:30,959
estaba casado
con otra empleada de la CIA
691
00:31:31,042 --> 00:31:34,167
que trabajaba en la Oficina
de Servicios Técnicos.
692
00:31:34,250 --> 00:31:36,250
Donde participaban psicólogos.
693
00:31:36,334 --> 00:31:38,292
Ahí había un psicólogo
por contrato,
694
00:31:38,375 --> 00:31:42,042
Jim Mitchell, quien había hecho
un reporte para la CIA.
695
00:31:42,125 --> 00:31:43,918
Este reporte se basaba
en lo que se creía
696
00:31:44,000 --> 00:31:45,709
era un manual de Al-Qaeda,
697
00:31:45,792 --> 00:31:48,083
incluía detalles
de los interrogatorios.
698
00:31:48,167 --> 00:31:51,042
Gibney:
Al manual lo llamaban
Manual de Manchester,
699
00:31:51,125 --> 00:31:54,250
debido a que fue encontrado
en Manchester, Inglaterra,
700
00:31:54,334 --> 00:31:55,792
por Ali Soufan.
701
00:31:55,876 --> 00:31:58,125
Soufan:
Yo estaba en Manchester,
702
00:31:58,209 --> 00:32:01,417
investigando a un miembro
de Al-Qaeda.
703
00:32:01,500 --> 00:32:02,834
Registramos su casa
704
00:32:02,918 --> 00:32:05,751
y ahí encontramos
un libro escrito a mano,
705
00:32:05,834 --> 00:32:08,209
"El Manual Manchester".
706
00:32:08,292 --> 00:32:11,167
Principalmente hablaba
del conflicto urbano.
707
00:32:11,250 --> 00:32:14,834
Una sección hablaba
de lo que pasa si te atrapan.
708
00:32:14,918 --> 00:32:17,542
Lo que debes esperar.
709
00:32:17,626 --> 00:32:20,375
Y menciona técnicas
muy severas:
710
00:32:20,459 --> 00:32:23,834
golpizas, violación,
serían sodomizados,
711
00:32:23,918 --> 00:32:26,000
su familia sería torturada.
712
00:32:26,083 --> 00:32:27,876
Esto es lo que estaba
arraigado
713
00:32:27,959 --> 00:32:31,375
en la mente de los operativos
de Al-Qaeda.
714
00:32:32,709 --> 00:32:33,918
Gibney:
Soufan lo reconoció
715
00:32:34,000 --> 00:32:36,667
como un panfleto terrorista
improvisado.
716
00:32:36,751 --> 00:32:38,584
Pero la CIA pensó
que podría ser
717
00:32:38,667 --> 00:32:41,000
una ventana
a la mente islamista.
718
00:32:41,083 --> 00:32:43,876
Contrataron al psicólogo
James Mitchell
719
00:32:43,959 --> 00:32:45,375
para analizarlo.
720
00:32:45,459 --> 00:32:47,250
El y su colega,
Bruce Jessen,
721
00:32:47,334 --> 00:32:50,209
concluyeron que el manual
era una guía diabólica
722
00:32:50,292 --> 00:32:52,792
para crear juegos mentales
con los interrogadores
723
00:32:52,876 --> 00:32:55,542
que solo podía enfrentarse
con severas contramedidas
724
00:32:55,626 --> 00:32:58,375
físicas y psicológicas.
725
00:32:58,459 --> 00:33:00,751
A pesar de que dichas técnicas
eran menos rigurosas
726
00:33:00,834 --> 00:33:02,626
que la tortura descrita
en el manual,
727
00:33:02,709 --> 00:33:05,083
el mensaje fue bien recibido
en la agencia.
728
00:33:05,167 --> 00:33:07,167
Mitchell,
quien no tenía experiencia
729
00:33:07,250 --> 00:33:08,584
en interrogatorios,
730
00:33:08,667 --> 00:33:10,667
fue el único candidato
considerado
731
00:33:10,751 --> 00:33:12,167
para el trabajo de inventar
732
00:33:12,250 --> 00:33:15,918
el nuevo sistema
de interrogación de la CIA.
733
00:33:16,000 --> 00:33:18,334
No hubo una comisión
de especialistas.
734
00:33:18,417 --> 00:33:20,375
No hubo participación del FBI,
735
00:33:20,459 --> 00:33:22,250
el Departamento de la Defensa,
736
00:33:22,334 --> 00:33:24,083
ni de ninguna otra agencia
737
00:33:24,167 --> 00:33:26,167
o institución extranjera.
738
00:33:26,250 --> 00:33:28,083
Gibney: La política
de contratación de la CIA
739
00:33:28,167 --> 00:33:29,083
era más casual.
740
00:33:29,167 --> 00:33:31,375
Un abogado del CTC,
cuyas fotos
741
00:33:31,459 --> 00:33:32,918
han sido canceladas
de Internet,
742
00:33:33,000 --> 00:33:35,250
le preguntó a su esposa
si conocía a alguien
743
00:33:35,334 --> 00:33:36,834
que pudiera ser
idóneo para el trabajo.
744
00:33:36,918 --> 00:33:38,667
Jones:
Este abogado le dice
a su esposa:
745
00:33:38,751 --> 00:33:40,459
“Abu Zubaydah
ha sido capturado.
746
00:33:40,542 --> 00:33:41,709
No sé qué haremos con él”.
747
00:33:41,792 --> 00:33:43,584
Y ella le dice:
"Hay un hombre en mi oficina
748
00:33:43,667 --> 00:33:45,250
que acaba de redactar
un reporte
749
00:33:45,334 --> 00:33:47,918
de un supuesto manual de
entrenamiento de Al-Qaeda.
750
00:33:48,000 --> 00:33:49,334
Deberías hablar con él".
751
00:33:50,834 --> 00:33:53,000
ABRIL DE 2002
752
00:33:54,918 --> 00:33:58,584
Mitchell:
Recibí una llamada de la CIA.
753
00:33:58,667 --> 00:34:01,375
Y dijeron:
"Tienes que venir mañana".
754
00:34:01,459 --> 00:34:03,125
Yo tenía curiosidad
755
00:34:03,209 --> 00:34:06,417
porque parecía el guión
de una historieta.
756
00:34:06,500 --> 00:34:07,918
Así que fui.
757
00:34:10,209 --> 00:34:14,125
Me estacioné en el espacio más
alejado del estacionamiento.
758
00:34:14,209 --> 00:34:18,834
Ese edificio es un laberinto
de pasillos y salas.
759
00:34:18,918 --> 00:34:20,125
Llegué a la puerta
760
00:34:20,209 --> 00:34:22,083
y me llevaron a la sala.
761
00:34:22,167 --> 00:34:25,000
Me dijeron que habían capturado
a Abu Zubaydah.
762
00:34:26,125 --> 00:34:27,500
Y me preguntaron si viajaría
763
00:34:27,584 --> 00:34:29,584
con el equipo
de interrogatorios
764
00:34:29,667 --> 00:34:33,334
para ayudarlos a reconocer
765
00:34:33,417 --> 00:34:35,918
si estaba usando
resistencia sofisticada
766
00:34:36,000 --> 00:34:37,584
ante las técnicas
de interrogatorio
767
00:34:37,667 --> 00:34:39,250
para no proporcionar
información.
768
00:34:39,334 --> 00:34:42,417
Abogado: Dijo que aportó
apoyo psicológico.
769
00:34:42,500 --> 00:34:43,459
¿Qué significa?
770
00:34:43,542 --> 00:34:46,792
Aportó apoyo en investigación
771
00:34:46,876 --> 00:34:49,292
y psicología aplicada
772
00:34:49,375 --> 00:34:50,751
a la agencia.
773
00:34:51,876 --> 00:34:53,709
Abogado:
¿Hizo investigación?
774
00:34:53,792 --> 00:34:55,000
Supongo que sí.
775
00:34:55,083 --> 00:34:56,751
Abogado:
¿No está seguro?
776
00:34:57,459 --> 00:34:58,542
No.
777
00:34:58,626 --> 00:35:00,876
Entonces Jim Mitchell
se presenta
778
00:35:00,959 --> 00:35:03,876
y dice: "Tengo experiencia
en interrogatorios".
779
00:35:03,959 --> 00:35:05,667
Describe lo que haría
780
00:35:05,751 --> 00:35:08,417
y José Rodríguez dice:
"Estás contratado.
781
00:35:08,500 --> 00:35:09,626
Abordarás un vuelo
782
00:35:09,709 --> 00:35:12,918
para el primer sitio
de detención de inmediato".
783
00:35:13,876 --> 00:35:14,959
Sin más escrutinio.
784
00:35:15,042 --> 00:35:19,834
(avión rugiendo)
785
00:35:24,584 --> 00:35:28,125
(chirrido de insectos)
786
00:35:28,209 --> 00:35:31,500
Gaudin:
Esos primeros días
fueron muy caóticos.
787
00:35:31,584 --> 00:35:33,292
El estaba malherido
788
00:35:33,375 --> 00:35:35,542
y, a veces,
cuando hablábamos con él,
789
00:35:35,626 --> 00:35:38,459
los doctores tenían que entrar
a cambiar el vendaje.
790
00:35:38,542 --> 00:35:41,083
Y, en ocasiones,
el personal médico decía:
791
00:35:41,167 --> 00:35:44,667
"No podrán hablar con él.
Tiene que descansar".
792
00:35:44,751 --> 00:35:46,751
Soufan:
Dijeron que estaba
deshidratado,
793
00:35:46,834 --> 00:35:49,417
así que Steven y yo
estuvimos atendiéndolo.
794
00:35:49,500 --> 00:35:51,959
Colocamos hielo en sus labios.
795
00:35:52,042 --> 00:35:55,042
Ali sujetaba su mano,
frotaba su frente.
796
00:35:55,125 --> 00:35:57,876
Oraba con él, le decía:
"Resiste, hermano.
797
00:35:57,959 --> 00:35:59,876
No te preocupes.
Vamos a cuidar de ti.
798
00:35:59,959 --> 00:36:01,292
Vas a estar bien".
799
00:36:01,375 --> 00:36:03,292
El hombre se cagó encima.
800
00:36:05,083 --> 00:36:06,459
Soufan:
Unas horas después,
801
00:36:06,542 --> 00:36:10,042
a las 2:00 o 3:00 de la mañana,
el médico preguntó:
802
00:36:10,125 --> 00:36:12,292
"¿Este hombre es importante?"
803
00:36:12,375 --> 00:36:14,500
Le respondí:
"Sí, me parece que sí".
804
00:36:14,584 --> 00:36:15,584
Prosiguió:
805
00:36:15,667 --> 00:36:17,834
"Si creen
que tiene información,
806
00:36:17,918 --> 00:36:19,667
será mejor que vayan a verlo,
807
00:36:19,751 --> 00:36:21,459
será mejor que vayan
a hablar con él ahora".
808
00:36:21,542 --> 00:36:24,250
Le dije: "¿Por qué?"
Y me dijo: "Sufre sepsis
809
00:36:24,334 --> 00:36:25,918
y no creo que...
810
00:36:26,000 --> 00:36:28,250
sobreviva hasta mañana".
811
00:36:28,334 --> 00:36:29,834
Así que el jefe de la base
812
00:36:29,918 --> 00:36:32,375
escribió el telegrama
sobre la situación.
813
00:36:32,459 --> 00:36:34,709
La respuesta
fue rápida y corta:
814
00:36:34,792 --> 00:36:36,792
"La muerte
no es una opción".
815
00:36:37,626 --> 00:36:40,709
Necesitábamos una pantalla
816
00:36:40,792 --> 00:36:43,542
para llevarlo al hospital.
817
00:36:43,626 --> 00:36:46,042
Teníamos puestos
uniformes del Ejército,
818
00:36:46,125 --> 00:36:48,417
dijimos que era uno
de nuestros soldados,
819
00:36:48,500 --> 00:36:50,751
que perdió el control
y que le dispararon.
820
00:36:50,834 --> 00:36:53,709
Y por eso requería
atención médica.
821
00:36:53,792 --> 00:36:55,000
Reportero:
Abu Zubaydah,
822
00:36:55,083 --> 00:36:56,584
el principal comandante
de Al-Qaeda,
823
00:36:56,667 --> 00:36:57,667
está hablando.
824
00:36:57,751 --> 00:36:59,375
El problema es
que los interrogadores
825
00:36:59,459 --> 00:37:01,667
estadounidenses
no saben si creerle.
826
00:37:01,751 --> 00:37:03,125
Donald Rumsfeld:
No sé si les daré
827
00:37:03,209 --> 00:37:06,125
un reporte del día a día
de su condición,
828
00:37:06,209 --> 00:37:09,375
de lo entusiasta que está
por su situación.
829
00:37:11,834 --> 00:37:14,000
El no está bien.
830
00:37:14,083 --> 00:37:16,417
Tiene varias heridas de bala
y...
831
00:37:16,500 --> 00:37:17,918
y...
832
00:37:19,334 --> 00:37:21,083
qué tan rápido se recuperará
833
00:37:21,167 --> 00:37:24,584
y cuándo comenzará a cooperar,
el tiempo lo dirá.
834
00:37:28,083 --> 00:37:30,626
Jones:
Mientras Abu Zubaydah
está en el hospital,
835
00:37:30,709 --> 00:37:32,334
las cosas empiezan a cambiar.
836
00:37:33,292 --> 00:37:34,918
Es durante este período
837
00:37:35,000 --> 00:37:37,918
que Jim Mitchell es enviado
al centro de detención.
838
00:37:39,042 --> 00:37:41,000
Unicamente va como observador
839
00:37:41,083 --> 00:37:43,834
y para proporcionar
retroalimentación a la CIA.
840
00:37:43,918 --> 00:37:46,167
Pero su influencia
se vuelve muy clara.
841
00:37:46,250 --> 00:37:48,209
Hablan de regresar
a Abu Zubaydah
842
00:37:48,292 --> 00:37:51,250
al centro de detención
a una habitación blanca,
843
00:37:51,334 --> 00:37:53,542
que es muy brillante y fría.
844
00:37:53,626 --> 00:37:56,709
Lo mantendrán desnudo
y será privado del sueño.
845
00:37:56,792 --> 00:37:58,417
Son las ideas
que se mencionan.
846
00:37:58,500 --> 00:38:01,167
A pesar de que él no es quien
está haciendo el interrogatorio,
847
00:38:01,250 --> 00:38:02,626
estas son sus ideas.
848
00:38:02,709 --> 00:38:04,876
Gibney: En ese momento,
no te estaban pidiendo ayuda
849
00:38:04,959 --> 00:38:06,959
con los interrogatorios,
¿o sí?
850
00:38:07,042 --> 00:38:08,918
No para hacer
los interrogatorios.
851
00:38:09,000 --> 00:38:11,375
Me pidieron que ayudara
a contribuir con ideas
852
00:38:11,459 --> 00:38:15,709
para el equipo del
interrogatorio, todo el equipo.
853
00:38:15,792 --> 00:38:18,000
Con cualquier contramedida
que pudieran usar,
854
00:38:18,083 --> 00:38:21,667
si estaba usando técnicas
de resistencia.
855
00:38:23,375 --> 00:38:26,167
Soufan:
El se quedó en el hospital,
recuperándose.
856
00:38:26,250 --> 00:38:30,083
Recibimos autorización de los
doctores para hablar con él.
857
00:38:30,167 --> 00:38:31,375
Regresamos para hablar
858
00:38:31,459 --> 00:38:33,751
de lo que sabía
sobre un complot.
859
00:38:35,334 --> 00:38:37,292
Así que le pregunté:
860
00:38:37,375 --> 00:38:40,542
“¿Sabes si Bin Laden
está planeando algo?”.
861
00:38:40,626 --> 00:38:43,834
Me contestó: "Sí,
Al-Qaeda está planeando
hacer algo.
862
00:38:43,918 --> 00:38:45,375
Tiene su propia gente”.
863
00:38:45,459 --> 00:38:47,918
Le dije: “¿Sabes de alguna
operación en proceso?”
864
00:38:48,000 --> 00:38:51,500
Dijo: "Sí, hay una operación
en contra de instalaciones
865
00:38:51,584 --> 00:38:54,459
estadounidenses
en un país extranjero”.
866
00:38:54,542 --> 00:38:56,500
Le dije: "¿Quién dirige
esta operación?"
867
00:38:56,584 --> 00:38:58,083
Respondió "al-Zayyat".
868
00:38:58,167 --> 00:38:59,918
Sabemos que al-Zayyat
es un alias
869
00:39:00,000 --> 00:39:02,125
para Abu Mohamed al-Masri,
870
00:39:02,209 --> 00:39:03,751
la mente maestra
de los bombardeos
871
00:39:03,834 --> 00:39:06,584
a la embajada
de Africa Oriental.
872
00:39:06,667 --> 00:39:09,500
Gaudin:
Así que a Ali y a mí
se nos ocurrió un plan
873
00:39:09,584 --> 00:39:11,417
para mostrarle
una foto de este hombre.
874
00:39:11,500 --> 00:39:14,375
Y si lo identificaba,
trabajaba con nosotros.
875
00:39:14,459 --> 00:39:17,876
No estoy diciendo que nos dará
las llaves del reino,
876
00:39:17,959 --> 00:39:20,042
pero saldríamos
de ahí diciendo:
877
00:39:20,125 --> 00:39:22,042
"Creo que podemos empezar
a hacerle preguntas
878
00:39:22,125 --> 00:39:24,667
de respuestas
que no conocemos".
879
00:39:24,751 --> 00:39:28,542
Así que yo tenía
un organizador electrónico,
880
00:39:28,626 --> 00:39:30,584
el HP Jordana.
881
00:39:31,500 --> 00:39:32,834
Soufan:
Steve había descargado
882
00:39:32,918 --> 00:39:35,167
el cartel de los 22 terroristas
más buscados
883
00:39:35,250 --> 00:39:37,876
que el FBI publicó
después del 11 de septiembre.
884
00:39:38,000 --> 00:39:39,626
Ahí estaban los involucrados
885
00:39:39,709 --> 00:39:42,417
en los bombardeos a la
embajada de Africa Oriental,
886
00:39:42,500 --> 00:39:45,459
el USS Cole, el bombardeo
Khobar, todos.
887
00:39:45,542 --> 00:39:48,459
Todos los individuos
desde Mugniyah hasta Bin Laden.
888
00:39:48,542 --> 00:39:51,584
Steve le da clic a una foto.
889
00:39:51,667 --> 00:39:54,626
Me da la Palm Pilot para revisar
si era la persona correcta.
890
00:39:54,709 --> 00:39:56,334
Pero se la mostré
a Abu Zubaydah.
891
00:39:56,417 --> 00:39:57,834
Le pregunté: "¿Es él?"
892
00:39:57,918 --> 00:40:00,083
Y Abu Zubaydah dijo:
893
00:40:00,167 --> 00:40:02,292
"No, no es él".
894
00:40:02,375 --> 00:40:04,542
Yo estaba convencido
de que al-Zayyat
895
00:40:04,626 --> 00:40:08,292
era Abu Mohamed al-Masri
y pensé que estaba jugando.
896
00:40:08,375 --> 00:40:10,667
Yo me sentía muy frustrado.
897
00:40:10,751 --> 00:40:12,167
"Amigo,
te salvamos la vida.
898
00:40:12,250 --> 00:40:14,584
Estamos aquí como
si fuéramos tus familiares
899
00:40:14,667 --> 00:40:16,584
y tú sigues jugando
con nosotros".
900
00:40:16,667 --> 00:40:18,375
Abu Zubaydah
se cansó y dijo:
901
00:40:18,459 --> 00:40:21,125
"Hermano, no estoy jugando.
Tú sabes quién es”.
902
00:40:21,209 --> 00:40:23,500
Pregunté:
"¿Quién mierda es?"
903
00:40:23,584 --> 00:40:27,000
Y contestó:
"El es Mukhtar".
904
00:40:27,083 --> 00:40:30,584
Y cuando dijo "Mukhtar",
mi corazón se detuvo.
905
00:40:31,667 --> 00:40:33,709
Mukhtar,
como Abu Zubaydah
906
00:40:33,792 --> 00:40:35,584
lo había identificado
de la foto,
907
00:40:35,667 --> 00:40:37,709
era Khalid Shaikh Mohammed.
908
00:40:37,792 --> 00:40:39,918
(conversaciones indistintas)
909
00:40:42,375 --> 00:40:43,918
Después del 11 de septiembre,
910
00:40:44,000 --> 00:40:46,125
tuvimos una operación
en Afganistán
911
00:40:46,209 --> 00:40:48,083
en donde encontraron videos
912
00:40:48,167 --> 00:40:49,375
y documentos
913
00:40:49,459 --> 00:40:52,459
en la comunidad militar
de Al-Qaeda.
914
00:40:52,542 --> 00:40:54,834
En uno de los videos,
está Bin Laden
915
00:40:54,918 --> 00:40:57,250
hablando con un parapléjico.
916
00:40:57,334 --> 00:40:59,667
Está hablando
del 11 de septiembre,
917
00:40:59,751 --> 00:41:03,250
elogiando a los operativos
y la operación.
918
00:41:03,334 --> 00:41:04,417
Y cada vez que habla,
919
00:41:04,500 --> 00:41:07,209
señala a un individuo
junto a la cámara
920
00:41:07,292 --> 00:41:08,709
y dice: "Mukhtar".
921
00:41:10,209 --> 00:41:11,709
Luego comienza
a hablar de gente
922
00:41:11,792 --> 00:41:13,709
que tiene sueños
en donde Al-Qaeda
923
00:41:13,792 --> 00:41:16,042
juega karate
con estadounidenses
924
00:41:16,125 --> 00:41:18,792
y Mukhtar es el entrenador.
Señala a Mukhtar.
925
00:41:18,876 --> 00:41:20,959
Sabíamos que Mukhtar
era importante,
926
00:41:21,042 --> 00:41:24,167
pero no teníamos idea
de quién era.
927
00:41:24,250 --> 00:41:26,500
Sin embargo,
no podíamos mostrarle
928
00:41:26,584 --> 00:41:28,792
a Abu Zubaydah
que no sabíamos.
929
00:41:28,876 --> 00:41:30,792
Así que le dije:
“Claro, Mukhtar”.
930
00:41:30,876 --> 00:41:34,500
“Sí, ya sabes, el hombre que
hizo la operación del avión”.
931
00:41:34,584 --> 00:41:37,250
Prácticamente,
el 11 de septiembre.
932
00:41:37,334 --> 00:41:39,667
Así que él me contó que
Khalid Sheikh Muhammed
933
00:41:39,751 --> 00:41:40,834
había ido a visitarlo.
934
00:41:40,918 --> 00:41:43,918
Tenía un plan
para robar aviones Cessna
935
00:41:44,000 --> 00:41:46,417
y estrellarlos
contra el World Trade Center.
936
00:41:46,500 --> 00:41:50,876
Y él necesitaba recursos
para esta operación.
937
00:41:50,959 --> 00:41:54,209
Zubaydah le dijo: “Esto está
por encima de mi nivel.
938
00:41:54,292 --> 00:41:57,584
Yo no tengo la capacidad,
ni los recursos".
939
00:41:57,667 --> 00:41:59,083
Pero según Abu Zubaydah,
940
00:41:59,167 --> 00:42:01,292
cuando KSM le contó la idea
941
00:42:01,375 --> 00:42:03,125
a Osama Bin Laden
942
00:42:03,209 --> 00:42:05,751
y a algunos de sus tenientes,
943
00:42:05,834 --> 00:42:08,542
Bin Laden
no estaba entusiasmado.
944
00:42:08,626 --> 00:42:11,709
Comentó: “¿Por qué
quieres ir a la guerra
945
00:42:11,792 --> 00:42:13,375
con un hacha
946
00:42:13,459 --> 00:42:15,334
cuando puedes ir
con una excavadora?”.
947
00:42:15,417 --> 00:42:18,417
(sirenas sonando)
948
00:42:21,667 --> 00:42:23,667
(pitidos del monitor)
949
00:42:26,792 --> 00:42:30,042
Pero repito,
no podíamos hacerle saber
950
00:42:30,125 --> 00:42:32,125
que reveló algo
que no sabíamos.
951
00:42:32,209 --> 00:42:35,417
Así que miré la foto y dije:
952
00:42:35,500 --> 00:42:36,459
"Steve,
953
00:42:36,542 --> 00:42:39,167
le diste la foto de KSM,
te equivocaste”.
954
00:42:39,250 --> 00:42:42,167
Steve la miró
y enseguida se dio cuenta
955
00:42:42,250 --> 00:42:43,751
de lo que estaba ocurriendo.
956
00:42:43,834 --> 00:42:46,667
Dejamos la sala,
y Ali y yo estábamos temblando.
957
00:42:46,751 --> 00:42:48,667
¿En verdad había pasado eso?
958
00:42:48,751 --> 00:42:50,792
Acabábamos de identificar
al responsable
959
00:42:50,876 --> 00:42:52,959
del 11 de septiembre.
960
00:42:53,042 --> 00:42:54,626
Fue un momento crucial.
961
00:42:54,709 --> 00:42:57,792
Así que lo enviamos a la CIA.
962
00:42:58,667 --> 00:42:59,918
Estábamos extasiados.
963
00:43:00,000 --> 00:43:02,459
Identificamos a KSM
como la mente maestra
964
00:43:02,542 --> 00:43:04,918
del 11 de septiembre
y otro completo.
965
00:43:05,000 --> 00:43:06,500
Estábamos haciendo
nuestro trabajo
966
00:43:06,584 --> 00:43:09,292
y te sientes bien.
Sabes que está funcionando.
967
00:43:09,375 --> 00:43:11,167
Te sientes complacido.
968
00:43:14,250 --> 00:43:16,959
Rizzo:
Seguía recibiendo
reportes del progreso
969
00:43:17,042 --> 00:43:19,459
de nuestra gente de la CIA.
970
00:43:19,542 --> 00:43:22,709
Cada vez se convencían
más de que,
971
00:43:22,792 --> 00:43:25,167
aunque estaba dando
972
00:43:25,250 --> 00:43:26,959
información importante,
973
00:43:27,042 --> 00:43:30,375
estaba ocultando
datos vitales,
974
00:43:30,459 --> 00:43:33,292
como la ubicación y el momento
975
00:43:33,375 --> 00:43:36,959
de otro ataque terrorista
crucial.
976
00:43:37,834 --> 00:43:38,959
Eso hizo que la gente
977
00:43:39,042 --> 00:43:40,959
de nuestro Centro
de Contraterrorismo
978
00:43:41,042 --> 00:43:44,626
decidiera que las técnicas
habituales de interrogación,
979
00:43:44,709 --> 00:43:47,500
que habían sido utilizadas
hasta ese momento,
980
00:43:47,584 --> 00:43:48,709
no iban a funcionar.
981
00:43:48,792 --> 00:43:51,542
Se necesitaban acciones
más agresivas.
982
00:43:53,209 --> 00:43:55,083
Soufan:
Abu Zubaydah fue trasladado
983
00:43:55,167 --> 00:43:56,584
del hospital.
984
00:43:56,667 --> 00:43:57,626
Lo llevaron al lugar
985
00:43:57,709 --> 00:44:00,167
en el que estábamos
originalmente.
986
00:44:01,792 --> 00:44:03,375
Y en el lugar clandestino,
987
00:44:03,459 --> 00:44:06,584
había llegado
otro equipo del CTC.
988
00:44:09,125 --> 00:44:11,834
El equipo se componía
de individuos
989
00:44:11,918 --> 00:44:13,709
a quienes yo les daba alias.
990
00:44:13,792 --> 00:44:16,334
Usé estos alias en mi libro.
991
00:44:17,083 --> 00:44:18,334
Así que estaba Wilson,
992
00:44:18,417 --> 00:44:21,000
uno de los mejores analistas
de conducta de la CIA.
993
00:44:21,083 --> 00:44:23,542
Tenía mucha experiencia
en diferentes regiones,
994
00:44:23,626 --> 00:44:25,667
especialmente
en el Medio Oriente.
995
00:44:25,751 --> 00:44:27,667
Ya había trabajado con él.
996
00:44:27,751 --> 00:44:30,918
Y estaba Ed,
un interrogador de la CIA.
997
00:44:31,000 --> 00:44:33,751
Hicimos algunos
interrogatorios juntos.
998
00:44:33,834 --> 00:44:36,250
Estaba Frank, era polígrafo.
999
00:44:36,334 --> 00:44:38,876
Y tenían un contratista.
1000
00:44:38,959 --> 00:44:40,417
Yo lo llamaba Boris.
1001
00:44:40,500 --> 00:44:45,876
Pero como él ya ha expuesto
públicamente esto,
1002
00:44:45,959 --> 00:44:47,667
no creo que a alguien
le importe
1003
00:44:47,751 --> 00:44:50,584
que lo llame por su nombre
real: James Mitchell.
1004
00:44:50,667 --> 00:44:52,209
La gente que había realizado
1005
00:44:52,292 --> 00:44:54,334
muchos interrogatorios
en el pasado,
1006
00:44:54,417 --> 00:44:57,375
no había logrado hacer
el trabajo que quería la CIA.
1007
00:44:57,459 --> 00:45:00,375
Así que querían usar mis
conocimientos en psicología
1008
00:45:00,459 --> 00:45:03,000
como un arma en contra
de nuestros enemigos
1009
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
para obligarlos a hablar.
1010
00:45:05,334 --> 00:45:07,334
Soufan:
Wilson presentó a Mitchell
1011
00:45:07,417 --> 00:45:10,167
diciendo que sabía
de interrogatorios,
1012
00:45:10,250 --> 00:45:14,417
que tenía una estrategia
que podía funcionar.
1013
00:45:14,500 --> 00:45:17,042
Steve y yo nos miramos
y dijimos:
1014
00:45:17,709 --> 00:45:18,918
"Está funcionando.
1015
00:45:19,000 --> 00:45:21,542
Si funciona,
¿por qué modificarlo?”.
1016
00:45:21,626 --> 00:45:24,667
Fue como decir:
"Detengan lo que están haciendo.
1017
00:45:24,751 --> 00:45:27,292
El equipo de élite ya viene
para hacerse cargo.
1018
00:45:27,375 --> 00:45:28,918
Ustedes terminaron".
1019
00:45:34,292 --> 00:45:37,918
ME TRASLADARON DEL HOSPITAL.
1020
00:45:38,000 --> 00:45:41,918
ME AFEITARON COMO SE TRASQUILA
A UNA OVEJA, NO A UN SER HUMANO.
1021
00:45:42,000 --> 00:45:43,083
Soufan:
Mitchell dijo:
1022
00:45:43,167 --> 00:45:45,584
“Oye, arrebátale todo,
1023
00:45:45,667 --> 00:45:48,584
hasta el punto en que su vida,
su muerte,
1024
00:45:48,667 --> 00:45:52,417
su comodidad,
todo dependa del interrogador”.
1025
00:45:52,500 --> 00:45:54,876
Jamás olvidaré
cómo movió los dedos
1026
00:45:54,959 --> 00:45:57,584
cuando dijo:
“Tenemos que reducir
1027
00:45:57,667 --> 00:46:00,334
su capacidad para resistirse".
1028
00:46:00,417 --> 00:46:03,709
Soufan:
De esta forma, empezará
a cooperar inmediatamente
1029
00:46:03,792 --> 00:46:06,500
y te dará
todo lo que quieres.
1030
00:46:06,584 --> 00:46:09,167
Y solamente verá
a un interrogador.
1031
00:46:09,250 --> 00:46:11,751
Solo a un interrogador,
a nadie más.
1032
00:46:11,834 --> 00:46:13,500
La próxima vez que lo veas,
1033
00:46:13,584 --> 00:46:16,000
dile: "Nuestro jefe
está molesto contigo”.
1034
00:46:16,083 --> 00:46:19,459
Le presentas al jefe,
que será Ed.
1035
00:46:19,542 --> 00:46:22,876
Y después, te sales de ahí
y no vuelves a verlo.
1036
00:46:22,959 --> 00:46:26,876
Eso es todo.
Ed va a ser su dios.
1037
00:46:26,959 --> 00:46:30,292
Gibney:
Con un nuevo dios,
llegó un nuevo cielo blanco.
1038
00:46:36,542 --> 00:46:38,459
Años después
estando en Guantánamo,
1039
00:46:38,542 --> 00:46:41,209
Abu Zubaydah hizo
descripciones y dibujos
1040
00:46:41,292 --> 00:46:42,876
de lo que le pasó
en Tailandia.
1041
00:46:42,959 --> 00:46:45,375
TRES PAREDES BLANCAS
QUE REFLEJABAN LA LUZ.
1042
00:46:45,459 --> 00:46:48,751
LA CUARTA PARED NO ERA MáS
QUE BARROTES DE METAL.
1043
00:46:49,751 --> 00:46:51,959
ME SENTARON
EN UNA SILLA DE PLáSTICO
1044
00:46:52,042 --> 00:46:55,209
TOTALMENTE DESNUDO
Y ME ENCADENARON CON FUERZA.
1045
00:46:55,292 --> 00:46:57,417
(tintineo de las llaves,
ruido metálico de la puerta)
1046
00:47:04,042 --> 00:47:06,042
LOS GUARDIAS
ESTABAN VESTIDOS DE NEGRO
1047
00:47:06,125 --> 00:47:09,709
CON GUANTES NEGROS,
MáSCARAS Y GAFAS.
1048
00:47:09,792 --> 00:47:11,500
Soufan:
Así que lo metieron
a la celda.
1049
00:47:11,584 --> 00:47:14,000
Colocaron cámaras,
videovigilancia oculta.
1050
00:47:14,083 --> 00:47:16,000
Estaban grabando todo.
1051
00:47:16,083 --> 00:47:18,751
Totalmente desnudo.
Sin nada.
1052
00:47:18,834 --> 00:47:22,792
Entonces Ed entra
y le dice:
1053
00:47:22,876 --> 00:47:24,876
“Dime lo que quiero saber”.
1054
00:47:24,959 --> 00:47:26,500
Abu Zubaydah lo mira
y contesta:
1055
00:47:26,584 --> 00:47:28,250
"¿Qué quieres saber?”
1056
00:47:28,334 --> 00:47:30,542
Y Ed no puede decirle nada.
1057
00:47:30,626 --> 00:47:33,834
Lo único, lo único
que puede hacer Ed,
1058
00:47:33,918 --> 00:47:36,000
las instrucciones
del "experto"
1059
00:47:36,083 --> 00:47:39,209
-son dar la media vuelta
e irse.
-(tintineo de las llaves)
1060
00:47:39,292 --> 00:47:40,709
COMO NO LES DI INFORMACIóN,
1061
00:47:40,792 --> 00:47:42,584
LE ORDENARON A LOS GUARDIAS
QUE ME ATARAN.
1062
00:47:42,667 --> 00:47:45,667
Tenían algo para hacer la vida
de Abu Zubaydah más incómoda.
1063
00:47:45,751 --> 00:47:46,834
La música fuerte.
1064
00:47:46,918 --> 00:47:48,751
EL RUIDO ERA TAN FUERTE
DENTRO DE LA CELDA
1065
00:47:48,834 --> 00:47:51,000
QUE PRáCTICAMENTE
NO SE PODíA ESCUCHAR NADA MáS,
1066
00:47:51,083 --> 00:47:52,709
EXCEPTO CUANDO HABíA
UN RUIDO INTENSO
1067
00:47:52,792 --> 00:47:56,209
COMO UNA PUERTA ABRIéNDOSE
O EL GOLPETEO EN EL METAL.
1068
00:47:56,292 --> 00:47:58,292
Esperas cerca de 12 horas
1069
00:47:58,375 --> 00:47:59,751
y lo vuelve a hacer.
1070
00:47:59,834 --> 00:48:01,042
“Dime lo que quiero saber”.
1071
00:48:01,125 --> 00:48:02,167
“¿Qué quieres saber?”
1072
00:48:02,250 --> 00:48:03,500
Y te vas.
1073
00:48:05,042 --> 00:48:07,209
La música
que poníamos al inicio
1074
00:48:07,292 --> 00:48:10,459
era la que tenían
los guardias.
1075
00:48:10,542 --> 00:48:11,792
(suena música rock)
1076
00:48:11,876 --> 00:48:14,042
Era tan desagradable
para nosotros como para él.
1077
00:48:14,125 --> 00:48:16,292
Porque estábamos
en el mismo edificio,
1078
00:48:16,375 --> 00:48:18,500
no muy lejos
y era estridente.
1079
00:48:18,584 --> 00:48:21,250
(suena música rock
a todo volumen)
1080
00:48:21,334 --> 00:48:22,834
TOTALMENTE DESNUDO
1081
00:48:22,918 --> 00:48:25,751
SIN COMIDA, NI AGUA,
SIN PODER DORMIR.
1082
00:48:25,834 --> 00:48:27,209
EN CUANTO CERRABA LOS OJOS,
1083
00:48:27,292 --> 00:48:29,584
EL GUARDIA DE NEGRO
ME LANZABA AGUA.
1084
00:48:31,167 --> 00:48:35,417
Finalmente, usamos
generadores de ruido blanco,
1085
00:48:35,500 --> 00:48:38,334
porque nadie quería escuchar
esa música.
1086
00:48:38,417 --> 00:48:41,167
(estática)
1087
00:48:41,250 --> 00:48:42,667
LA SITUACIóN DURABA HORAS.
1088
00:48:42,751 --> 00:48:44,500
NI SIQUIERA PODíA CONTARLAS.
1089
00:48:44,584 --> 00:48:46,417
LA JAQUECA
ME QUEBRABA LA CABEZA.
1090
00:48:46,500 --> 00:48:49,250
A continuación,
la privación del sueño.
1091
00:48:49,334 --> 00:48:52,792
24 horas no funcionaron.
Tal vez 48 horas.
1092
00:48:52,876 --> 00:48:54,584
Si no funcionaban, 72 horas.
1093
00:48:54,667 --> 00:48:55,918
Y no conseguimos nada.
1094
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
DESPUéS ME ATARON
A LOS BARROTES DE LA CELDA,
1095
00:48:58,083 --> 00:49:00,209
EN DONDE PODíA MOVERME
UN POCO.
1096
00:49:00,292 --> 00:49:02,709
Soufan:
Así que decidieron
regresar a la música fuerte,
1097
00:49:02,792 --> 00:49:07,500
la misma canción una y otra
y otra vez. Muy fuerte.
1098
00:49:07,584 --> 00:49:09,334
Gibney: ¿Recuerdas
cuál era la canción?
1099
00:49:09,417 --> 00:49:13,000
Creo que eran
los Red Hot Chili Peppers.
1100
00:49:13,083 --> 00:49:14,250
Era el único CD que tenían,
1101
00:49:14,334 --> 00:49:16,959
así que lo repetían
una y otra vez.
1102
00:49:17,042 --> 00:49:19,751
(cantando en inglés)
1103
00:49:23,000 --> 00:49:26,250
Antes me gustaban,
pero ya no los escucho nunca.
1104
00:49:26,334 --> 00:49:29,083
REEMPLAZARON EL APARATO DE RUIDO
CON MúSICA FUERTE Y CANTOS.
1105
00:49:29,167 --> 00:49:31,709
ME CONVENCí DE QUE ERA
UN PRESAGIO DE DESGRACIA.
1106
00:49:31,792 --> 00:49:33,209
LOS OíDOS
EMPEZARON A DOLERME.
1107
00:49:33,292 --> 00:49:35,250
MI CEREBRO SUBíA Y BAJABA,
IBA DE UN LADO A OTRO.
1108
00:49:35,334 --> 00:49:37,125
NO DEJABAN
DE TOCAR LA CANCIóN.
1109
00:49:37,209 --> 00:49:39,959
♪
1110
00:49:41,417 --> 00:49:43,000
(arrojan agua)
1111
00:49:46,000 --> 00:49:49,042
Soufan:
Hablé con Wilson,
el otro psicólogo.
1112
00:49:50,042 --> 00:49:51,834
Le dije que esto
era una locura.
1113
00:49:51,918 --> 00:49:54,083
El me contestó que este hombre
es un experto
1114
00:49:54,167 --> 00:49:55,250
y que sabe lo que hace.
1115
00:49:55,334 --> 00:49:58,459
"¿Y si lo consigue?
Eso sería fantástico.
1116
00:49:58,542 --> 00:50:00,792
No tenemos tiempo,
ni expertos
1117
00:50:00,876 --> 00:50:02,834
para hablar
con estas personas.
1118
00:50:02,918 --> 00:50:04,542
Dale una oportunidad".
1119
00:50:04,626 --> 00:50:05,876
Pero al ver a Wilson,
1120
00:50:05,959 --> 00:50:08,500
pensé que solo estaba siendo
1121
00:50:08,584 --> 00:50:09,584
un buen soldado
1122
00:50:09,667 --> 00:50:12,000
y repetía el lema
de la compañía.
1123
00:50:12,083 --> 00:50:14,334
Pero se había tomado
una decisión,
1124
00:50:14,417 --> 00:50:16,500
a un nivel superior
al nuestro.
1125
00:50:17,167 --> 00:50:18,083
En algún momento,
1126
00:50:18,167 --> 00:50:20,000
todo fue aprobado
por Gonzales.
1127
00:50:20,083 --> 00:50:22,042
Y yo pensaba:
“¿Quién es Gonzales?
1128
00:50:22,125 --> 00:50:23,792
¿Es del Departamento
de Justicia?”.
1129
00:50:23,876 --> 00:50:25,167
En ese entonces,
no sabía quién era.
1130
00:50:25,250 --> 00:50:29,626
El dijo: “No, creo que es
el abogado de Bush”.
1131
00:50:29,709 --> 00:50:32,042
"Pero ¿es parte de Justicia?"
1132
00:50:32,125 --> 00:50:34,292
Y le dije:
"Yo... lo dudo.
1133
00:50:34,375 --> 00:50:36,250
Creo que es parte
de la Casa Blanca".
1134
00:50:36,334 --> 00:50:38,125
"No, necesitamos a Justicia".
1135
00:50:38,209 --> 00:50:40,209
Nos dijeron:
“El Departamento de Justicia
1136
00:50:40,292 --> 00:50:41,834
dio autorización verbal".
1137
00:50:41,918 --> 00:50:43,375
La aprobación verbal
no significa nada.
1138
00:50:43,459 --> 00:50:46,334
"Tú eres de la CIA,
yo soy del FBI.
1139
00:50:46,417 --> 00:50:48,792
Si no está en papel,
no existe”.
1140
00:50:48,876 --> 00:50:50,667
Gibney:
El hombre que dio
la autorización verbal
1141
00:50:50,751 --> 00:50:53,459
es John Yoo
del Departamento de Justicia.
1142
00:50:53,542 --> 00:50:56,125
El le dio garantía
extraoficial a la CIA,
1143
00:50:56,209 --> 00:50:57,459
a la Casa Blanca
1144
00:50:57,542 --> 00:50:59,459
y al ministro de justicia
de Los Estados Unidos
1145
00:50:59,542 --> 00:51:00,876
de que los experimentos
de Mitchell
1146
00:51:00,959 --> 00:51:02,542
no serían
considerados tortura,
1147
00:51:02,626 --> 00:51:04,417
si los interrogadores
no trataran
1148
00:51:04,500 --> 00:51:07,459
de causar dolor
o sufrimientos severos.
1149
00:51:10,709 --> 00:51:13,042
LAS MANOS ESTABAN APRETADAS
CONTRA LOS BARROTES
1150
00:51:16,334 --> 00:51:18,083
Soufan:
Todas estas cosas sucedían
1151
00:51:18,167 --> 00:51:20,292
en abril, en mayo.
1152
00:51:20,375 --> 00:51:21,667
De pronto...
1153
00:51:23,667 --> 00:51:24,876
toda la información
1154
00:51:24,959 --> 00:51:28,083
que estaba fluyendo,
se detuvo.
1155
00:51:29,375 --> 00:51:31,542
La gente en DC preguntaba:
1156
00:51:32,292 --> 00:51:33,709
"¿Qué está pasando?"
1157
00:51:36,334 --> 00:51:39,834
Unos días y no se sabía
nada de la base.
1158
00:51:39,918 --> 00:51:42,083
A pesar de que todo
lo que habían solicitado
1159
00:51:42,167 --> 00:51:43,500
había sido aprobado.
1160
00:51:43,584 --> 00:51:45,834
NEGACIóN DE LA ROPA
MúSICA ROCK A TODO VOLUMEN
SUEñO MíNIMO
1161
00:51:45,918 --> 00:51:47,500
Y no había nada.
1162
00:51:47,584 --> 00:51:49,834
Así que Wilson inició
una campaña
1163
00:51:49,918 --> 00:51:53,500
para traernos a Steve y a mí
a la sala de interrogatorios.
1164
00:51:53,584 --> 00:51:55,292
Esa fue la primera violación
1165
00:51:55,375 --> 00:51:57,959
de la norma sagrada
de Mitchell,
1166
00:51:58,042 --> 00:51:59,959
que solo vería a una persona,
1167
00:52:00,042 --> 00:52:03,083
que sería Ed
y que él sería su dios.
1168
00:52:03,167 --> 00:52:06,459
Pero de pronto...
regresamos.
1169
00:52:08,083 --> 00:52:11,542
Preparé una taza de té
y se la llevé a Abu Zubaydah.
1170
00:52:11,626 --> 00:52:13,459
Le dije que
lo haría sentir mejor.
1171
00:52:13,542 --> 00:52:16,000
Lo cubrimos
para ayudarlo a calentarse.
1172
00:52:20,459 --> 00:52:23,500
Eso es algo
que le dije a Wilson
1173
00:52:23,584 --> 00:52:25,792
cuando nos llamó.
1174
00:52:25,876 --> 00:52:28,375
"Jamás hablaré con él desnudo,
punto.
1175
00:52:28,459 --> 00:52:32,334
No lo haré.
Sé que es tu regla.
1176
00:52:32,417 --> 00:52:36,375
Que Langley la aprobó,
pero yo no voy a entrar”.
1177
00:52:36,459 --> 00:52:39,167
Abu Zubaydah tomó la taza,
bebió un poco,
1178
00:52:39,250 --> 00:52:41,125
me miró y sonrió.
1179
00:52:43,542 --> 00:52:45,542
LOS INTERROGATORIOS
ERAN LARGOS.
1180
00:52:45,626 --> 00:52:47,167
TOMABAN TURNOS CONMIGO.
1181
00:52:47,250 --> 00:52:50,042
Fue difícil volver a conectarse
con Abu Zubaydah.
1182
00:52:50,125 --> 00:52:51,667
No sabía qué estaba pasando.
1183
00:52:51,751 --> 00:52:54,459
Pero tratamos de volver
a conectar con él
1184
00:52:54,542 --> 00:52:55,751
y pudimos recuperarlo.
1185
00:52:55,834 --> 00:52:58,459
Restablecimos la relación.
1186
00:52:58,542 --> 00:53:00,918
Y, en ocasiones,
era ese hombre
1187
00:53:01,000 --> 00:53:03,876
con el que te puedes sentar
a hablar de cualquier cosa,
1188
00:53:03,959 --> 00:53:06,334
desde la justicia social
hasta la económica.
1189
00:53:06,417 --> 00:53:08,709
No era el típico operativo
de Al-Qaeda.
1190
00:53:08,792 --> 00:53:10,709
Rara vez hablaba de religión.
1191
00:53:10,792 --> 00:53:13,375
Le interesaban más
las corporaciones americanas
1192
00:53:13,459 --> 00:53:14,792
que controlaban el mundo,
1193
00:53:14,876 --> 00:53:17,083
que Los Estados Unidos
destruyeran el grano
1194
00:53:17,167 --> 00:53:20,375
y el producto agrícola
para conservar los precios,
1195
00:53:20,459 --> 00:53:22,125
y el hecho
de que los americanos
1196
00:53:22,209 --> 00:53:24,209
gastaran más dinero
en sus mascotas,
1197
00:53:24,292 --> 00:53:26,250
cuando hay gente hambrienta
en todo el mundo.
1198
00:53:26,334 --> 00:53:27,542
Yo no discutía con él.
1199
00:53:27,626 --> 00:53:29,375
Aprovechaba esas oportunidades
1200
00:53:29,459 --> 00:53:30,834
para construir una relación.
1201
00:53:30,918 --> 00:53:33,167
Era sermoneado por todas
estas cuestiones,
1202
00:53:33,250 --> 00:53:34,167
yo le doy algo.
1203
00:53:34,250 --> 00:53:36,000
Esta es una
de las cosas que le doy,
1204
00:53:36,083 --> 00:53:38,834
que me pueda sermonear
con sus opiniones
1205
00:53:38,918 --> 00:53:41,334
de Los Estados Unidos
y del mundo.
1206
00:53:41,417 --> 00:53:43,292
Le dije: "Voy por una soda,
¿quieres algo?".
1207
00:53:43,375 --> 00:53:45,834
El dijo: "Una Pepsi".
1208
00:53:45,918 --> 00:53:47,459
Le dije: "¿Es en serio?
1209
00:53:47,542 --> 00:53:48,876
Después de una hora de sermón
1210
00:53:48,959 --> 00:53:50,918
sobre las corporaciones
americanas,
1211
00:53:51,000 --> 00:53:52,292
¿quieres una Pepsi?".
1212
00:53:52,375 --> 00:53:54,542
Dijo: “Sí, me averguenza,
pero me gusta".
1213
00:53:54,626 --> 00:53:55,792
(ríe)
1214
00:53:58,167 --> 00:54:00,667
Pero Mitchell
siguió interfiriendo.
1215
00:54:03,375 --> 00:54:05,250
En algún momento,
por ejemplo,
1216
00:54:05,334 --> 00:54:07,500
Steve y yo fuimos a hablar
con él.
1217
00:54:07,584 --> 00:54:09,417
Entramos al lugar,
a la celda,
1218
00:54:09,500 --> 00:54:10,792
y estaba helada.
1219
00:54:10,876 --> 00:54:12,125
Helada.
1220
00:54:12,209 --> 00:54:15,125
Recuerdo que Abu Zubaydah
estaba desnudo,
1221
00:54:15,209 --> 00:54:17,292
en el suelo.
El piso de cemento.
1222
00:54:18,375 --> 00:54:19,667
Se veía azulado.
1223
00:54:19,751 --> 00:54:20,959
Fui a preguntarle
1224
00:54:21,042 --> 00:54:22,626
si había alterado
la temperatura.
1225
00:54:22,709 --> 00:54:24,959
El dijo: "No".
"Entonces ve a revisarlo”.
1226
00:54:25,042 --> 00:54:27,667
Así que se puso una máscara,
entró,
1227
00:54:27,751 --> 00:54:29,876
revisó sus signos vitales,
regresó
1228
00:54:29,959 --> 00:54:31,042
y básicamente dijo:
1229
00:54:31,125 --> 00:54:33,125
“No pasa nada.
1230
00:54:33,209 --> 00:54:34,250
Está bien”.
1231
00:54:34,334 --> 00:54:36,542
Como si estuviéramos
exagerando.
1232
00:54:39,751 --> 00:54:42,042
Gibney:
¿Fue manipulación
de temperatura?
1233
00:54:42,125 --> 00:54:44,083
Vi la temperatura.
1234
00:54:44,167 --> 00:54:46,042
Vi que manipularon
la temperatura,
1235
00:54:46,125 --> 00:54:49,083
pero no recuerdo
y no tengo razones
1236
00:54:49,167 --> 00:54:50,876
para esconderlo.
1237
00:54:50,959 --> 00:54:53,042
Tú entiendes
de lo que hablo.
1238
00:54:53,125 --> 00:54:55,459
Pero no recuerdo
la manipulación.
1239
00:54:55,542 --> 00:54:56,834
No recuerdo que alguien,
1240
00:54:56,918 --> 00:54:58,709
específicamente, manipulara
la temperatura.
1241
00:54:58,792 --> 00:55:00,959
Lo he visto en los reportes.
1242
00:55:01,042 --> 00:55:03,417
Si sucedió, no fue
mientras yo estuve ahí.
1243
00:55:05,792 --> 00:55:07,876
Con frecuencia,
estaba desnudo.
1244
00:55:07,959 --> 00:55:09,792
Era algo que se habló
con los médicos,
1245
00:55:09,876 --> 00:55:12,250
porque tenía una herida
muy severa en la pierna,
1246
00:55:12,334 --> 00:55:14,250
y les preocupaba
que se infectara.
1247
00:55:14,334 --> 00:55:16,542
(rugido
del aire acondicionado)
1248
00:55:16,626 --> 00:55:19,709
No estoy diciendo que era
la única razón para su desnudez.
1249
00:55:19,792 --> 00:55:22,542
Era para hacerlo sentir
vulnerable e incómodo.
1250
00:55:24,167 --> 00:55:25,542
Gaudin:
Parecía que todo mundo
1251
00:55:25,626 --> 00:55:27,375
tenía que ceder con Mitchell.
1252
00:55:27,459 --> 00:55:29,584
De hecho,
nos daban preguntas.
1253
00:55:29,667 --> 00:55:31,125
"Digamos que quieres atacar
1254
00:55:31,209 --> 00:55:33,209
Los Estados Unidos,
1255
00:55:33,292 --> 00:55:35,083
¿en dónde
lanzarías el asalto?"
1256
00:55:35,167 --> 00:55:36,834
Zubaydah respondía:
1257
00:55:36,918 --> 00:55:39,167
"Buscaría monumentos
representativos.
1258
00:55:39,250 --> 00:55:40,584
Algo que los afectara.
1259
00:55:40,667 --> 00:55:41,918
Tal vez el Puente de Brooklyn
1260
00:55:42,000 --> 00:55:43,584
o la Estatua de la Libertad".
1261
00:55:43,667 --> 00:55:47,250
Ese mismo día o al siguiente,
veíamos en CNN:
1262
00:55:47,334 --> 00:55:48,834
La Estatua de la Libertad
cerró.
1263
00:55:48,918 --> 00:55:51,292
El Puente de Brooklyn cerró.
1264
00:55:51,375 --> 00:55:53,083
Dios mío.
(ríe)
1265
00:55:53,167 --> 00:55:54,751
Era una locura.
1266
00:55:56,250 --> 00:55:58,459
Soufan:
Te muestra la clase
de operativo que era.
1267
00:55:58,542 --> 00:56:00,375
Tienes que averiguar
lo que sucede.
1268
00:56:00,459 --> 00:56:03,375
Pero el punto esencial
de un interrogatorio
1269
00:56:03,459 --> 00:56:06,459
es que el sospechoso entienda
1270
00:56:06,542 --> 00:56:08,709
la evidencia que hay
en su contra.
1271
00:56:09,500 --> 00:56:11,000
Por ejemplo, teníamos
1272
00:56:11,083 --> 00:56:14,000
tres llamadas grabadas
de Abu Zubaydah.
1273
00:56:14,083 --> 00:56:16,000
Pero hacer pensar a Zubaydah
1274
00:56:16,083 --> 00:56:18,459
que solo tenemos
tres conversaciones
1275
00:56:18,542 --> 00:56:19,667
no funciona.
1276
00:56:19,751 --> 00:56:22,125
Tendrá una impresión diferente
1277
00:56:22,209 --> 00:56:25,292
de la información que tenemos
en su contra.
1278
00:56:25,375 --> 00:56:29,125
Así que compramos varias cintas
de audio en blanco,
1279
00:56:29,209 --> 00:56:30,876
marcamos estas cintas
1280
00:56:30,959 --> 00:56:34,334
y planeamos el interrogatorio
1281
00:56:34,417 --> 00:56:36,792
para que cada vez
que tratara de mentir,
1282
00:56:36,876 --> 00:56:39,792
convertíamos la conversación
en una cinta
1283
00:56:39,876 --> 00:56:41,500
que ya tenemos.
1284
00:56:41,584 --> 00:56:43,918
Y, por suerte, en una cinta,
1285
00:56:44,000 --> 00:56:46,417
Abu Zubaydah olvidó colgar
1286
00:56:46,500 --> 00:56:49,000
y se puede escuchar
lo que sucede al fondo.
1287
00:56:50,459 --> 00:56:53,584
Así que Abu Zubaydah
llegó a pensar
1288
00:56:53,667 --> 00:56:56,125
que estas cintas
no eran llamadas únicamente.
1289
00:56:56,209 --> 00:56:58,542
Creyó que habían
intervenido su casa.
1290
00:56:58,626 --> 00:57:02,751
Así que cambiamos su impresión
de lo que tenemos en su contra.
1291
00:57:02,834 --> 00:57:03,792
Y empezó a hablar.
1292
00:57:03,876 --> 00:57:07,626
(hombres cantando
en idioma extranjero)
1293
00:57:12,626 --> 00:57:16,042
Después del USS Cole,
los talibanes cerraron
1294
00:57:16,125 --> 00:57:18,250
todos los campos
de entrenamiento árabes
1295
00:57:18,334 --> 00:57:19,500
en Afganistán.
1296
00:57:19,584 --> 00:57:20,959
Cuando cerraron Khalden,
1297
00:57:21,042 --> 00:57:22,709
Abu Zubaydah
perdió el trabajo,
1298
00:57:22,792 --> 00:57:24,417
ya no podía llevar gente
a Khalden.
1299
00:57:24,500 --> 00:57:26,125
Así que fue a Afganistán.
1300
00:57:26,209 --> 00:57:28,417
En realidad,
esta fue la primera vez
1301
00:57:28,500 --> 00:57:30,459
que conoció a Osama Bin Laden.
1302
00:57:34,626 --> 00:57:35,542
Y, al verlo, dijeron:
1303
00:57:35,626 --> 00:57:38,876
"Ah, este es el famoso
Abu Zubaydah".
1304
00:57:38,959 --> 00:57:42,042
Era bien reconocido
en las redes yihadistas.
1305
00:57:42,125 --> 00:57:44,542
Recibe el dinero,
consigue los operativos.
1306
00:57:44,626 --> 00:57:46,709
Puede llevar gente
de contrabando.
1307
00:57:46,792 --> 00:57:49,417
Lo que necesites,
Abu Zubaydah lo consigue.
1308
00:57:49,500 --> 00:57:52,042
Así que le brindaron
protección en Kandahar,
1309
00:57:52,125 --> 00:57:54,834
trabajó con ellos
y confiaban en él.
1310
00:57:56,042 --> 00:57:57,751
Llegó el 11 de septiembre,
1311
00:57:57,834 --> 00:58:00,792
y Abu Zubaydah
decidió sacarle provecho.
1312
00:58:01,584 --> 00:58:03,125
Osama Bin Laden...
1313
00:58:03,959 --> 00:58:05,167
es nuestro jeque.
1314
00:58:05,250 --> 00:58:06,751
Y nuestro modelo a seguir.
1315
00:58:07,792 --> 00:58:10,417
Que Dios lo recompense
en abundancia.
1316
00:58:12,584 --> 00:58:14,792
Y el jefe Osama Bin Laden...
1317
00:58:16,709 --> 00:58:19,334
es nuestro jeque
y nuestro modelo a seguir.
1318
00:58:19,417 --> 00:58:21,834
Soufan:
El quería difundir
un video,
1319
00:58:21,918 --> 00:58:24,709
vendérselo a los medios
occidentales.
1320
00:58:24,792 --> 00:58:28,209
Le pedimos a Dios que nos dé
la gloria a nosotros y a él.
1321
00:58:28,292 --> 00:58:31,000
Soufan:
Decía que todos
los muyahidines
1322
00:58:31,083 --> 00:58:32,751
son regidos por Bin Laden.
1323
00:58:32,834 --> 00:58:35,918
El es su emir en la pelea
contra Los Estados Unidos,
1324
00:58:36,000 --> 00:58:38,584
que quería hacer
diferentes operaciones.
1325
00:58:40,334 --> 00:58:43,417
Mitchell:
Recibieron información
de que Abu Zubaydah
1326
00:58:43,500 --> 00:58:47,500
había enviado a un ciudadano
americano, José Padilla,
1327
00:58:47,584 --> 00:58:48,709
con KSM
1328
00:58:48,792 --> 00:58:51,209
para poder mandarlo
a Los Estados Unidos
1329
00:58:51,292 --> 00:58:55,709
para reunirse con "aquellos
que ya estaban en tierra"
1330
00:58:55,792 --> 00:58:57,375
y hacer una bomba sucia
1331
00:58:57,459 --> 00:59:01,250
o alguna otra clase de ataque.
1332
00:59:01,334 --> 00:59:03,709
Y en realidad no fue...
1333
00:59:05,083 --> 00:59:08,000
el agente musulmán
del FBI
1334
00:59:08,083 --> 00:59:10,918
el que recibió la información
sobre José Padilla.
1335
00:59:11,000 --> 00:59:12,459
Gibney:
¿Te refieres a Ali Soufan?
1336
00:59:12,542 --> 00:59:14,417
No fue Soufan, fue el otro.
1337
00:59:14,500 --> 00:59:16,292
No puedo darte su nombre
1338
00:59:16,375 --> 00:59:18,667
porque sigue estando protegido
1339
00:59:18,751 --> 00:59:20,375
por el gobierno, sin importar
1340
00:59:20,459 --> 00:59:22,918
lo que se le haya
conocido en la prensa.
1341
00:59:23,000 --> 00:59:25,125
Lo que pasó esa noche...
1342
00:59:25,209 --> 00:59:27,417
fue... ha sido...
1343
00:59:27,500 --> 00:59:29,918
Gibney:
Este es un momento extraño
en la entrevista.
1344
00:59:30,000 --> 00:59:32,417
Mitchell sintió que debía
descalificar a Soufan,
1345
00:59:32,500 --> 00:59:34,834
a quien llamaba
"el agente musulmán".
1346
00:59:34,918 --> 00:59:38,542
Pero también reconoció
que el FBI, no la CIA,
1347
00:59:38,626 --> 00:59:41,626
obtuvo información vital
sobre José Padilla.
1348
00:59:43,125 --> 00:59:46,083
Después, la CIA trataría
de cambiar la historia,
1349
00:59:46,167 --> 00:59:48,751
afirmando
que sus Técnicas Mejoradas
1350
00:59:48,834 --> 00:59:51,459
hicieron que Zubaydah
hablara sobre Padilla.
1351
00:59:51,542 --> 00:59:53,709
Pero esa afirmación es falsa.
1352
00:59:54,626 --> 00:59:56,042
Soufan:
Padilla fue arrestado
1353
00:59:56,125 --> 00:59:58,876
gracias a un buen trabajo
policial.
1354
00:59:58,959 --> 01:00:01,042
Recibimos información
de Abu Zubaydah
1355
01:00:01,125 --> 01:00:03,292
de dos individuos.
1356
01:00:03,375 --> 01:00:04,667
Lo comunicamos en un telegrama
1357
01:00:04,751 --> 01:00:07,042
y un oficial de inteligencia
1358
01:00:07,125 --> 01:00:09,042
en Pakistán lo vio y dijo:
1359
01:00:09,125 --> 01:00:11,876
"Un momento, acabo de ver
el pasaporte de estos hombres
1360
01:00:11,959 --> 01:00:14,459
y encajan en la descripción”.
1361
01:00:14,542 --> 01:00:16,667
Alguien pudo decir:
"Eran estos dos.
1362
01:00:16,751 --> 01:00:18,667
Era un americano
y un británico.
1363
01:00:18,751 --> 01:00:21,125
El americano vino
por un pasaporte nuevo".
1364
01:00:21,209 --> 01:00:24,626
Continuaron desenredando
hasta que dijeron:
1365
01:00:24,709 --> 01:00:26,125
“¿Es él?”
1366
01:00:28,042 --> 01:00:29,209
Gibney:
Tengo entendido que él
1367
01:00:29,292 --> 01:00:31,709
había identificado
la foto de Padilla.
1368
01:00:31,792 --> 01:00:35,209
Y creo que Padilla
fue arrestado en mayo de 2002.
1369
01:00:35,292 --> 01:00:37,626
El no identificó la foto
de Padilla.
1370
01:00:37,709 --> 01:00:39,500
Estás equivocado.
1371
01:00:39,584 --> 01:00:41,125
-El mencionó...
-Gibney: ¿Estás seguro?
1372
01:00:41,209 --> 01:00:43,083
Yo estuve ahí.
1373
01:00:44,209 --> 01:00:46,250
Yo estuve ahí.
1374
01:00:46,334 --> 01:00:49,334
En todos esos interrogatorios.
Yo los vi todos.
1375
01:00:49,417 --> 01:00:51,334
Sí, estoy seguro.
1376
01:00:51,417 --> 01:00:53,876
Gibney:
De hecho, le mostraron
la foto de Padilla
1377
01:00:53,959 --> 01:00:57,042
a Abu Zubaydah, según
telegramas desclasificados.
1378
01:00:57,125 --> 01:00:58,667
Y Abu Zubaydah le reveló
1379
01:00:58,751 --> 01:01:02,209
a Ali Soufan que Padilla
no era el gran terrorista
1380
01:01:02,292 --> 01:01:03,417
que la CIA afirmaba.
1381
01:01:03,500 --> 01:01:06,167
Soufan: Querían ir
a Los Estados Unidos,
1382
01:01:06,250 --> 01:01:07,918
secuestrar un camión
con uranio
1383
01:01:08,000 --> 01:01:11,042
y robarlo para hacer
una bomba sucia.
1384
01:01:11,125 --> 01:01:14,083
Abu Zubaydah dijo: "¿Cómo
van a enriquecer el uranio?".
1385
01:01:14,167 --> 01:01:17,083
Literalmente le dijeron:
"Se mete a un cubo,
1386
01:01:17,167 --> 01:01:18,709
el cubo se gira rápidamente
1387
01:01:18,792 --> 01:01:20,542
y así se enriquece".
1388
01:01:20,626 --> 01:01:23,417
Y él les respondió:
"Así no funciona".
1389
01:01:23,500 --> 01:01:24,959
Zubaydah dijo:
"Sí, sí,
1390
01:01:25,042 --> 01:01:26,709
eso es justo
lo que debemos hacer".
1391
01:01:26,792 --> 01:01:27,959
Pero los estaba calmando.
1392
01:01:28,042 --> 01:01:30,125
No lo necesito para hacer
una bomba.
1393
01:01:30,209 --> 01:01:32,918
Lo necesito porque tiene
un pasaporte americano.
1394
01:01:33,000 --> 01:01:35,167
Entendía el valor
que podría tener
1395
01:01:35,250 --> 01:01:39,083
para la gente que estaba
planeando operaciones reales.
1396
01:01:39,167 --> 01:01:41,834
Soufan:
El llamó a KSM
para decirle
1397
01:01:41,918 --> 01:01:45,584
que enviaría a dos operativos.
"Ve lo que tienen.
1398
01:01:45,667 --> 01:01:48,542
Si puedes usarlos
en una operación, son tuyos".
1399
01:01:48,626 --> 01:01:51,792
Gibney:
KSM envió a Padilla
a Los Estados Unidos
1400
01:01:51,876 --> 01:01:55,626
para explotar una serie
de edificios de departamentos.
1401
01:01:55,709 --> 01:01:58,626
Fue arrestado en Chicago,
el 8 de mayo,
1402
01:01:58,709 --> 01:02:01,834
diez días después de que
Abu Zubaydah lo identificó.
1403
01:02:03,250 --> 01:02:04,834
MAYO DE 2002
1404
01:02:04,918 --> 01:02:07,209
A pesar de la colaboración
de Abu Zubaydah,
1405
01:02:07,292 --> 01:02:08,792
la CIA y James Mitchell
1406
01:02:08,876 --> 01:02:10,959
seguían tratando
de avivar el fuego.
1407
01:02:12,209 --> 01:02:14,542
Soufan:
A pesar de que nos
dejaron regresar
1408
01:02:14,626 --> 01:02:17,751
con nuestras condiciones,
ellos seguían con sus juegos.
1409
01:02:17,834 --> 01:02:21,584
Un día llegué
y vi un ataúd en la sala.
1410
01:02:21,667 --> 01:02:23,125
De hecho, yo me metí en él,
1411
01:02:23,209 --> 01:02:24,500
y no es nada lindo.
1412
01:02:26,167 --> 01:02:27,542
Tratas de ser profesional.
1413
01:02:27,626 --> 01:02:30,292
De concentrarte en la misión.
1414
01:02:30,375 --> 01:02:33,417
Pero, por desgracia,
todos los días vas por él
1415
01:02:33,500 --> 01:02:36,000
y ellos intentan
el mismo juego.
1416
01:02:37,626 --> 01:02:39,918
En ese momento,
todo lo que yo veía
1417
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
estaba al límite
de la tortura.
1418
01:02:43,083 --> 01:02:45,459
Pero ya estábamos
cruzando esa línea.
1419
01:02:47,918 --> 01:02:51,500
Así que llamé a las oficinas
centrales del FBI.
1420
01:02:51,584 --> 01:02:53,542
Pedí hablar con mi jefe
en Nueva York
1421
01:02:53,626 --> 01:02:55,000
y le dije: "Por favor,
1422
01:02:55,083 --> 01:02:56,125
tengo que irme.
1423
01:02:56,209 --> 01:02:58,626
No me puedo quedar.
Si me quedo...
1424
01:02:58,709 --> 01:03:00,542
voy a arrestarlo.
1425
01:03:00,626 --> 01:03:02,751
Esto es una locura".
1426
01:03:02,834 --> 01:03:04,125
El me respondió: “Está bien.
1427
01:03:04,209 --> 01:03:06,751
Quiero que abandones
ese lugar, de inmediato”.
1428
01:03:08,500 --> 01:03:10,042
Y ese fue el fin
de mi participación
1429
01:03:10,125 --> 01:03:12,167
en los sitios clandestinos.
1430
01:03:13,959 --> 01:03:16,500
Gibney:
Soufan y el polígrafo
de la CIA regresaron
1431
01:03:16,584 --> 01:03:17,918
a Los Estados Unidos.
1432
01:03:18,000 --> 01:03:20,500
Misteriosamente, poco después,
también regresó
1433
01:03:20,584 --> 01:03:22,375
todo el equipo
de interrogatorios.
1434
01:03:22,459 --> 01:03:24,876
Todas las preguntas
y las respuestas se detuvieron.
1435
01:03:24,959 --> 01:03:27,250
Abu Zubaydah se quedó
solo en su celda,
1436
01:03:27,334 --> 01:03:29,709
donde el único sonido
era el siseo de la máquina
1437
01:03:29,792 --> 01:03:31,083
de ruido blanco.
1438
01:03:34,459 --> 01:03:37,167
Estas son las notas
del interrogatorio
1439
01:03:37,250 --> 01:03:38,500
de Ali Soufan.
1440
01:03:38,584 --> 01:03:39,834
A pesar de estar censuradas,
1441
01:03:39,918 --> 01:03:41,876
contienen detalles
de complots futuros
1442
01:03:41,959 --> 01:03:44,876
y descripciones de la gente
de Al-Qaeda.
1443
01:03:44,959 --> 01:03:47,167
Cómo trabajaban,
qué estaban pensando
1444
01:03:47,250 --> 01:03:48,459
y qué estaban planeando.
1445
01:03:48,542 --> 01:03:51,500
Para el FBI, fue un tesoro
de evidencia y prueba
1446
01:03:51,584 --> 01:03:53,417
de que Abu Zubaydah
estaba cooperando.
1447
01:03:53,500 --> 01:03:55,292
La CIA lo vio diferente.
1448
01:03:55,375 --> 01:03:57,709
Los analistas en Washington
estaban seguros
1449
01:03:57,792 --> 01:03:59,792
de que escondía algo,
porque no decía
1450
01:03:59,876 --> 01:04:01,709
lo que querían escuchar.
1451
01:04:01,792 --> 01:04:04,042
Era momento
de quitarse los guantes.
1452
01:04:05,125 --> 01:04:06,667
Wilkerson:
Ya hemos torturado.
1453
01:04:07,918 --> 01:04:09,751
Torturamos en las Filipinas.
1454
01:04:09,834 --> 01:04:11,584
También en Vietnam.
1455
01:04:13,667 --> 01:04:16,250
Somos uno de los pueblos
más violentos
1456
01:04:16,334 --> 01:04:18,083
en la faz de la tierra.
1457
01:04:19,584 --> 01:04:23,918
Negarlo es eludir
la realidad.
1458
01:04:24,000 --> 01:04:26,500
Pero nosotros impulsamos
el esfuerzo
1459
01:04:26,584 --> 01:04:29,292
para crear
Las Naciones Unidas,
1460
01:04:29,375 --> 01:04:31,751
la Convención
en contra de la Tortura
1461
01:04:31,834 --> 01:04:34,209
y Penas Crueles e Inhumanas.
1462
01:04:35,209 --> 01:04:36,334
Nosotros promovimos
1463
01:04:36,417 --> 01:04:39,792
aquella frase
que, en esencia, dice:
1464
01:04:39,876 --> 01:04:44,125
“Ninguna condición in-extremis
de seguridad nacional
1465
01:04:44,209 --> 01:04:46,626
justifica ir más allá".
1466
01:04:46,709 --> 01:04:49,375
Después del 11 de septiembre,
lo obviamos.
1467
01:04:49,459 --> 01:04:52,626
Debido a nuestra preocupación
en seguridad nacional,
1468
01:04:52,709 --> 01:04:54,250
eso se fue al demonio.
1469
01:04:54,334 --> 01:04:58,167
Esta fue la primera vez en
que la tortura, como política,
1470
01:04:58,250 --> 01:05:01,459
fue autorizada
por el máximo poder en tierra.
1471
01:05:01,542 --> 01:05:04,292
Gibney:
El presidente Bush
sentó las bases para la tortura
1472
01:05:04,375 --> 01:05:06,000
cuando firmó
una orden que decía
1473
01:05:06,083 --> 01:05:08,834
que la Convención de Ginebra
no aplicaba para Al-Qaeda.
1474
01:05:08,918 --> 01:05:12,584
Eso permitió que George Tenet
intentara algo diferente
con Abu Zubaydah,
1475
01:05:12,667 --> 01:05:16,292
siempre y cuando se considerara
miembro de Al-Qaeda.
1476
01:05:16,375 --> 01:05:18,751
Hoy, el presidente Bush
ha decidido que Al-Qaeda
1477
01:05:18,834 --> 01:05:20,542
es un grupo terrorista
internacional,
1478
01:05:20,626 --> 01:05:22,125
según el tratado.
1479
01:05:22,209 --> 01:05:24,042
Gibney:
Si los miembros de Al-Qaeda
eran diferentes
1480
01:05:24,125 --> 01:05:26,667
a otros prisioneros de guerra,
tal vez se podrían usar
1481
01:05:26,751 --> 01:05:29,167
técnicas de interrogación
diferentes.
1482
01:05:29,250 --> 01:05:32,125
Pero no tan diferentes como
para causar un daño permanente,
1483
01:05:32,209 --> 01:05:34,751
que podría ser usado
como evidencia de tortura.
1484
01:05:34,834 --> 01:05:37,042
Eso hizo que la CIA
actualizara un programa
1485
01:05:37,125 --> 01:05:39,000
desarrollado después
de la Guerra de Corea,
1486
01:05:39,083 --> 01:05:41,250
en el cual maltratamos
a nuestros soldados
1487
01:05:41,334 --> 01:05:44,500
con el fin de prepararlos
para resistir la brutalidad.
1488
01:05:44,584 --> 01:05:48,459
Si lo hicimos con los nuestros,
¿qué tan malo podría ser?
1489
01:05:48,542 --> 01:05:51,959
Steven Kleinman:
Cuando comencé, yo era un
oficial de inteligencia humano.
1490
01:05:52,042 --> 01:05:54,500
Pero pude sentarme
al otro lado de la mesa
1491
01:05:54,584 --> 01:05:56,959
y trabajar en entrenamiento
de resistencia.
1492
01:05:57,042 --> 01:05:59,626
El Programa de Interrogatorio
Mejorado de la CIA
1493
01:05:59,709 --> 01:06:01,876
es el resultado del temor
en el gobierno
1494
01:06:01,959 --> 01:06:04,167
de los sucesos
en la Guerra de Corea.
1495
01:06:04,250 --> 01:06:06,167
En especial,
los interrogadores chinos
1496
01:06:06,250 --> 01:06:08,584
que eran expertos
en manipular.
1497
01:06:08,667 --> 01:06:10,500
Sabían cómo hacer
que la gente dijera cosas
1498
01:06:10,584 --> 01:06:12,375
que no querían decir.
Y la CIA pensó:
1499
01:06:12,459 --> 01:06:15,876
"Vaya, si pueden hacer eso,
¿qué más pueden hacer?"
1500
01:06:15,959 --> 01:06:19,876
Permítanme presentar
a nuestras visitas americanas.
1501
01:06:19,959 --> 01:06:21,167
Les pido que disculpen
1502
01:06:21,250 --> 01:06:22,542
sus lánguidos modales,
1503
01:06:22,626 --> 01:06:26,334
pero los he condicionado
o "lavado el cerebro",
1504
01:06:26,417 --> 01:06:29,500
que, según entiendo, es
la nueva definición americana.
1505
01:06:29,584 --> 01:06:31,250
Toma este pañuelo.
1506
01:06:33,751 --> 01:06:35,792
Y estrangula a Ed Mavole.
1507
01:06:40,375 --> 01:06:42,250
-Sargento, ya es suficiente.
-Silencio, Ed.
1508
01:06:42,334 --> 01:06:44,125
Por favor.
1509
01:06:44,209 --> 01:06:46,000
Siéntate ahí, en silencio
1510
01:06:46,083 --> 01:06:47,959
y coopera.
1511
01:06:48,042 --> 01:06:49,334
Sí, señor.
1512
01:06:52,083 --> 01:06:54,459
(ahogándose)
1513
01:06:56,167 --> 01:06:58,417
Gibney:
El miedo tan popular
al lavado de cerebro
1514
01:06:58,500 --> 01:07:00,959
para que los prisioneros
dijeran o hicieran lo que fuera
1515
01:07:01,042 --> 01:07:02,918
hizo que el Ejército
creara escuelas
1516
01:07:03,000 --> 01:07:05,500
para que los soldados
aprendieran a sobrevivir,
1517
01:07:05,584 --> 01:07:06,792
evadir la captura,
1518
01:07:06,876 --> 01:07:08,500
resistirse
a los interrogatorios
1519
01:07:08,584 --> 01:07:11,083
y, de ser posible,
a escapar.
1520
01:07:11,167 --> 01:07:13,709
La famosa escuela SERE
para la Fuerza Aérea
1521
01:07:13,792 --> 01:07:15,125
cerca de Spokane, Washington,
1522
01:07:15,209 --> 01:07:18,375
es donde James Mitchell
enseñaba resistencia.
1523
01:07:18,459 --> 01:07:20,834
Mitchell:
El curso básico
dura varias semanas
1524
01:07:20,918 --> 01:07:22,876
y consta de dos partes.
1525
01:07:22,959 --> 01:07:25,209
La primera parte
es la más sencilla,
1526
01:07:25,292 --> 01:07:28,626
en donde te enseñan
a sobrevivir y evadir.
1527
01:07:28,709 --> 01:07:31,334
Luego está la segunda parte,
que es el laboratorio
1528
01:07:31,417 --> 01:07:33,834
de resistencia
a los interrogatorios.
1529
01:07:33,918 --> 01:07:36,667
En esta tienen
lo que yo llamaría
1530
01:07:36,751 --> 01:07:38,626
un curso especializado
1531
01:07:38,709 --> 01:07:40,584
para proteger secretos.
1532
01:07:40,667 --> 01:07:43,042
Nuestras emociones
pueden brindar recursos
1533
01:07:43,125 --> 01:07:44,959
que no sabíamos
que teníamos.
1534
01:07:45,042 --> 01:07:46,542
Pero esas mismas emociones,
1535
01:07:46,626 --> 01:07:48,751
ya sea el temor,
la ira o la ansiedad,
1536
01:07:48,834 --> 01:07:51,250
pueden paralizarnos en
una situación de supervivencia.
1537
01:07:51,334 --> 01:07:53,751
Vista al suelo!
1538
01:07:53,834 --> 01:07:55,918
Mitchell:
Te exponen a toda una variedad
1539
01:07:56,000 --> 01:07:58,584
de estrategias
de interrogatorio
1540
01:07:58,667 --> 01:08:01,626
y te enseñan a resistirlas.
1541
01:08:01,709 --> 01:08:04,417
Es un programa
muy bien diseñado,
1542
01:08:04,500 --> 01:08:06,292
sistemático y profesional,
1543
01:08:06,375 --> 01:08:08,792
desde principio a fin.
1544
01:08:08,876 --> 01:08:12,250
Y fue Jim Mitchell quien ayudó
a desarrollar ese programa.
1545
01:08:12,334 --> 01:08:15,334
De hecho, era famoso por ser
rigorista en la seguridad,
1546
01:08:15,417 --> 01:08:18,083
porque ellos, al desempeñarse
como interrogadores,
1547
01:08:18,167 --> 01:08:19,918
simulaban la tortura.
1548
01:08:20,000 --> 01:08:23,209
Tratamos de enseñarle a las
personas a ser resilientes
1549
01:08:23,292 --> 01:08:26,667
ante el estrés, la coerción,
incluso la tortura,
1550
01:08:26,751 --> 01:08:29,876
para no crear propaganda.
1551
01:08:29,959 --> 01:08:31,584
Gaudin:
Yo fui a la escuela SERE.
1552
01:08:31,667 --> 01:08:34,459
En esta escuela,
te enseñan a sobrevivir
1553
01:08:34,542 --> 01:08:36,292
si es que te capturan.
1554
01:08:36,375 --> 01:08:38,959
Te enseñan a resistir.
1555
01:08:39,042 --> 01:08:42,209
No es para obtener información
de las personas.
1556
01:08:42,292 --> 01:08:45,584
Jones:
Estas técnicas se usaron
de forma coercitiva
1557
01:08:45,667 --> 01:08:47,834
para obligar a admitir algo
que no hicieron,
1558
01:08:47,918 --> 01:08:49,375
para obligarlos
a decir lo que fuera.
1559
01:08:49,459 --> 01:08:50,834
Nunca se concibió,
1560
01:08:50,918 --> 01:08:52,542
incluso por los peores
regímenes,
1561
01:08:52,626 --> 01:08:55,250
como un medio para obtener
información precisa.
1562
01:08:55,334 --> 01:08:57,167
Esa era la experiencia de Jim.
1563
01:08:57,250 --> 01:09:00,209
El observaba cómo es que
nuestros miembros del servicio
1564
01:09:00,292 --> 01:09:02,000
eran expuestos
a estas técnicas
1565
01:09:02,083 --> 01:09:03,542
durante el entrenamiento.
1566
01:09:03,626 --> 01:09:05,417
Gibney: El objetivo
de la escuela no es
1567
01:09:05,500 --> 01:09:07,125
enseñarte a interrogar.
1568
01:09:07,209 --> 01:09:09,626
Te enseñaban a resistirte
a los interrogatorios.
1569
01:09:09,709 --> 01:09:11,250
Sí, ese es el objetivo
1570
01:09:11,334 --> 01:09:12,834
de la escuela
de supervivencia,
1571
01:09:12,918 --> 01:09:15,209
enseñarle a la gente
a resistirse al interrogatorio.
1572
01:09:15,292 --> 01:09:17,834
Pero si no puedes entender
los interrogatorios,
1573
01:09:17,918 --> 01:09:19,459
no te irá bien
al resistirte.
1574
01:09:19,542 --> 01:09:21,918
Eso no va a funcionar.
1575
01:09:22,000 --> 01:09:24,584
Gibney:
La clase de interrogatorio
que le interesaba a Mitchell
1576
01:09:24,667 --> 01:09:27,459
estaba arraigada en otro
experimento psicológico
1577
01:09:27,542 --> 01:09:30,083
en donde los perros recibían
descargas eléctricas.
1578
01:09:30,167 --> 01:09:31,500
(electricidad crepitando)
1579
01:09:31,584 --> 01:09:33,959
La idea era reproducir,
en los animales,
1580
01:09:34,042 --> 01:09:37,125
un sentimiento llamado
"indefensión aprendida".
1581
01:09:37,209 --> 01:09:39,417
Para llevar a los humanos
a ese estado,
1582
01:09:39,500 --> 01:09:41,334
los interrogadores someten
a los prisioneros
1583
01:09:41,417 --> 01:09:44,250
a técnicas SERE
hasta que terminan indefensos,
1584
01:09:44,334 --> 01:09:46,417
y hacen o dicen lo que sea.
1585
01:09:48,083 --> 01:09:51,667
Abogado:
¿Por qué pensó que Mitchell
estaba calificado?
1586
01:09:51,751 --> 01:09:53,584
Debido a su experiencia
con SERE
1587
01:09:53,667 --> 01:09:55,459
y porque necesitábamos
hacer algo diferente
1588
01:09:55,542 --> 01:09:58,709
a lo se había hecho,
él parecía el indicado
1589
01:09:58,792 --> 01:10:00,000
para hacerlo.
1590
01:10:00,083 --> 01:10:01,375
Abogado:
¿Por qué parecía
el indicado?
1591
01:10:01,459 --> 01:10:04,292
Porque tenía
mucha experiencia
1592
01:10:04,375 --> 01:10:06,417
y...
1593
01:10:06,500 --> 01:10:08,459
tenía una buena...
1594
01:10:08,542 --> 01:10:11,876
visión en cuanto a lo que
se necesitaba hacer.
1595
01:10:14,834 --> 01:10:17,792
Abogado: ¿En qué tenía
mucha experiencia?
1596
01:10:17,876 --> 01:10:19,792
En SERE.
1597
01:10:19,876 --> 01:10:21,542
Abogado:
¿Cuál era su experiencia
en SERE,
1598
01:10:21,626 --> 01:10:23,834
según usted,
en ese momento?
1599
01:10:23,918 --> 01:10:25,834
Había pasado muchos años
1600
01:10:25,918 --> 01:10:28,834
con la Fuerza Aérea,
trabajando con SERE.
1601
01:10:30,000 --> 01:10:31,292
Abogado:
¿Había alguna otra fuente
1602
01:10:31,375 --> 01:10:34,125
para esta gran experiencia?
1603
01:10:34,209 --> 01:10:37,167
La experiencia
que me interesaba era en SERE.
1604
01:10:39,459 --> 01:10:41,876
JUNIO DE 2002
1605
01:10:41,959 --> 01:10:43,876
Mitchell:
Una vez que la CIA concluyó
1606
01:10:43,959 --> 01:10:46,042
que ocultaba información,
1607
01:10:46,125 --> 01:10:49,125
retiraron a todos
a inicios de verano.
1608
01:10:49,209 --> 01:10:50,751
Me quedó muy claro,
1609
01:10:50,834 --> 01:10:53,417
por las conversaciones
que tuvieron lugar en la mesa,
1610
01:10:53,500 --> 01:10:55,167
que habían decidido usar
1611
01:10:55,250 --> 01:10:57,918
coerción física en contra
de Abu Zubaydah.
1612
01:10:58,000 --> 01:10:59,250
Y yo pensé:
1613
01:11:00,334 --> 01:11:01,834
Si vas a usarla,
1614
01:11:01,918 --> 01:11:03,083
tienes que usar...
1615
01:11:03,167 --> 01:11:04,667
no es que debas usarla,
1616
01:11:04,751 --> 01:11:06,083
no es lo deseable,
1617
01:11:06,167 --> 01:11:07,584
ni siquiera es legal,
1618
01:11:07,667 --> 01:11:08,876
pero si vas a hacerlo,
1619
01:11:08,959 --> 01:11:10,667
tienes que considerar
las herramientas
1620
01:11:10,751 --> 01:11:12,334
que usan en las escuelas SERE,
1621
01:11:12,417 --> 01:11:14,334
porque no dejan lesiones
duraderas.
1622
01:11:14,417 --> 01:11:16,000
No causan heridas.
1623
01:11:17,375 --> 01:11:20,918
Les di una lista de técnicas
que podrían considerar.
1624
01:11:26,250 --> 01:11:28,542
Cuando decidieron
que iba a continuar,
1625
01:11:28,626 --> 01:11:30,542
comenzaron a...
1626
01:11:30,626 --> 01:11:32,542
Todos los documentos
han sido liberados
1627
01:11:32,626 --> 01:11:34,876
por la CIA,
podemos rastrearlo.
1628
01:11:34,959 --> 01:11:37,959
No tienes que depender
de mi memoria.
1629
01:11:38,042 --> 01:11:40,125
Entrevistadora: También estoy
tratando de conciliar
1630
01:11:40,209 --> 01:11:42,334
porque entrevistamos
a James Mitchell.
1631
01:11:42,417 --> 01:11:45,542
El ubica la cronología
hacia junio, julio,
1632
01:11:45,626 --> 01:11:47,709
en que propone
el programa EIT.
1633
01:11:47,792 --> 01:11:50,334
Yo estoy tratando
de hacer mi cronología...
1634
01:11:50,417 --> 01:11:51,459
No es correcto.
1635
01:11:51,542 --> 01:11:54,542
Porque en junio y julio,
1636
01:11:54,626 --> 01:11:56,918
yo estaba enfrascado
en discusiones
1637
01:11:57,000 --> 01:11:59,334
con el Departamento de Justicia.
1638
01:11:59,417 --> 01:12:01,667
Solo puedo decirte
1639
01:12:01,751 --> 01:12:03,125
que me hablaron de la idea
1640
01:12:03,209 --> 01:12:06,500
de Técnicas de Interrogatorio
Mejoradas
1641
01:12:06,584 --> 01:12:10,250
a principios o mediados
de abril.
1642
01:12:10,334 --> 01:12:11,792
MAYO DE 2002
1643
01:12:11,876 --> 01:12:14,375
Gibney:
¿Exactamente cuándo
se inventaron las técnicas?
1644
01:12:14,459 --> 01:12:17,000
La diferencia está
entre un guiñar y asentir,
1645
01:12:17,083 --> 01:12:18,542
y un plan escrito.
1646
01:12:18,626 --> 01:12:21,209
En abril y mayo, Mitchell
estuvo experimentando
1647
01:12:21,292 --> 01:12:23,584
con técnicas SERE
para las cuales no tenía
1648
01:12:23,667 --> 01:12:25,042
aprobación legal escrita.
1649
01:12:25,125 --> 01:12:26,792
Para avanzar,
las técnicas tendrían
1650
01:12:26,876 --> 01:12:30,334
que estar codificadas
y aprobadas por escrito.
1651
01:12:30,417 --> 01:12:32,417
Rizzo:
Hubo un equipo que
llegó a mi oficina
1652
01:12:32,500 --> 01:12:34,250
una tarde, sin anunciarse,
1653
01:12:34,334 --> 01:12:36,000
no tuve aviso previo.
1654
01:12:36,083 --> 01:12:38,751
Solamente me dijeron
que era un tema urgente
1655
01:12:38,834 --> 01:12:42,167
sobre una propuesta operativa,
es todo lo que sabía.
1656
01:12:42,250 --> 01:12:44,000
Quedé petrificado.
1657
01:12:45,500 --> 01:12:48,334
Mi primera reacción fue:
"Están locos.
1658
01:12:48,417 --> 01:12:49,876
No deberíamos hacer esto.
1659
01:12:49,959 --> 01:12:52,667
Nunca hemos hecho
algo parecido".
1660
01:12:52,751 --> 01:12:56,167
Pero recuerdo que caminé
por el complejo de la CIA,
1661
01:12:56,250 --> 01:12:57,500
fumando un puro,
1662
01:12:57,584 --> 01:13:00,292
tratando de digerir
lo que me acababan de decir.
1663
01:13:00,375 --> 01:13:03,584
Y comencé a repasar
los escenarios en mi mente.
1664
01:13:03,667 --> 01:13:05,459
Le dije
al director de la CIA:
1665
01:13:05,542 --> 01:13:06,834
“No debemos hacer esto.
1666
01:13:06,918 --> 01:13:07,959
Es salvaje.
1667
01:13:08,042 --> 01:13:10,292
Podría o no ser legal".
1668
01:13:10,375 --> 01:13:14,083
Y, por otro lado, pensaba:
"Los expertos
1669
01:13:14,167 --> 01:13:17,918
dicen que esta clase
de medidas agresivas
1670
01:13:18,000 --> 01:13:20,250
son la única esperanza
1671
01:13:20,334 --> 01:13:22,751
para hacer
que Abu Zubaydah
1672
01:13:22,834 --> 01:13:23,876
nos diga
1673
01:13:23,959 --> 01:13:27,584
todo lo que sabe
de otro ataque terrorista.
1674
01:13:29,500 --> 01:13:31,417
La idea
de las consecuencias
1675
01:13:31,500 --> 01:13:34,459
era algo
que no podía consentir.
1676
01:13:34,542 --> 01:13:36,542
Eso dio como resultado
un par de juntas
1677
01:13:36,626 --> 01:13:38,292
en la oficina
de George Tenet
1678
01:13:38,375 --> 01:13:40,292
en el alto mando de la CIA.
1679
01:13:42,042 --> 01:13:45,667
Abogado:
¿Usted le propuso
alguna otra lista,
1680
01:13:45,751 --> 01:13:47,000
además de esta,
1681
01:13:47,083 --> 01:13:49,584
-al señor Rizzo
o al departamento?
-No.
1682
01:13:49,667 --> 01:13:51,667
Abogado:
¿Nunca le propuso
alguna otra lista,
1683
01:13:51,751 --> 01:13:53,667
-además de esta,
al señor Rizzo?
-No.
1684
01:13:53,751 --> 01:13:55,334
Abogado:
¿Le propuso
alguna otra lista,
1685
01:13:55,417 --> 01:13:57,667
además de esta,
al Departamento de Justicia?
1686
01:13:57,751 --> 01:13:58,918
No.
1687
01:13:59,792 --> 01:14:02,209
JUNIO DE 2002
1688
01:14:02,292 --> 01:14:04,042
Mitchell:
Comenzaron a trabajar
1689
01:14:04,125 --> 01:14:05,209
con el Departamento
de Justicia,
1690
01:14:05,292 --> 01:14:06,417
pero necesitaban
la aprobación
1691
01:14:06,500 --> 01:14:08,083
de Tenet para continuar.
1692
01:14:08,167 --> 01:14:10,334
Me reuní
con Tenet, Rizzo,
1693
01:14:10,417 --> 01:14:12,375
José Rodríguez me llevó allá,
1694
01:14:12,459 --> 01:14:15,500
y había otras personas
en el lugar.
1695
01:14:15,584 --> 01:14:18,959
Me pidió que describiera
las técnicas, y eso hice.
1696
01:14:19,042 --> 01:14:22,584
Rizzo:
Revisaron cada una
de estas técnicas.
1697
01:14:22,667 --> 01:14:24,000
Mitchell:
Captar la atención,
1698
01:14:24,083 --> 01:14:25,083
lanzar contra la pared...
1699
01:14:25,167 --> 01:14:28,000
Una técnica
de conmoción y pavor.
1700
01:14:28,083 --> 01:14:32,000
Mitchell:
Bofetadas, un par
de posiciones estresantes.
1701
01:14:32,083 --> 01:14:34,167
Rizzo:
Privación extendida de sueño
1702
01:14:34,250 --> 01:14:36,042
por días.
1703
01:14:36,125 --> 01:14:37,542
Y la más controvertida
1704
01:14:37,626 --> 01:14:39,250
era la tortura con agua.
1705
01:14:39,334 --> 01:14:41,834
Rizzo:
Yo jamás había escuchado
de la tortura con agua.
1706
01:14:41,918 --> 01:14:43,334
No sabía qué implicaba.
1707
01:14:43,417 --> 01:14:45,834
Un ahogamiento simulado,
así es como me lo describieron.
1708
01:14:45,918 --> 01:14:47,667
TORTURA CON AGUA
LA TELA CUBRE LA NARIZ Y LA BOCA
1709
01:14:47,751 --> 01:14:49,375
MIENTRAS EL AGUA
SE VIERTE SOBRE ELLA
1710
01:14:49,459 --> 01:14:52,876
Había otra que era
un sepelio fingido.
1711
01:14:52,959 --> 01:14:55,792
Parecía salido de un libro
de Edgar Allan Poe.
1712
01:14:55,876 --> 01:14:57,000
Parecía.
1713
01:14:58,417 --> 01:15:01,500
Mitchell:
Tenet se levanta
para fumar un puro.
1714
01:15:01,584 --> 01:15:02,626
No fumaba en el edificio,
1715
01:15:02,709 --> 01:15:05,125
pero con frecuencia
tenía puros.
1716
01:15:05,209 --> 01:15:06,834
Con la cabeza,
le indicó a Rizzo
1717
01:15:06,918 --> 01:15:08,792
que se acercara.
1718
01:15:08,876 --> 01:15:10,918
Se inclinó y le dijo
de una forma
1719
01:15:11,000 --> 01:15:13,417
que, seguramente,
yo no debía escuchar:
1720
01:15:13,500 --> 01:15:16,709
"Asegúrate de que esto sea
legal antes de continuar".
1721
01:15:18,250 --> 01:15:19,918
Rizzo:
Es cuando decidí buscar
1722
01:15:20,000 --> 01:15:21,375
una guía legal definitiva
1723
01:15:21,459 --> 01:15:23,709
del Departamento de Justicia
1724
01:15:23,792 --> 01:15:25,876
para saber si las técnicas
eran legales
1725
01:15:25,959 --> 01:15:30,459
y si alguna había llegado
a la tortura.
1726
01:15:31,751 --> 01:15:33,375
Gibney:
Mientras los abogados
en Washington
1727
01:15:33,459 --> 01:15:35,417
se aseguraban de que nadie
fuera enjuiciado
1728
01:15:35,500 --> 01:15:38,584
por usar las técnicas
de Mitchell con Abu Zubaydah,
1729
01:15:38,667 --> 01:15:43,792
el prisionero permanecía
en Tailandia, solo.
1730
01:15:43,876 --> 01:15:46,417
NO Sé CUáNTO TIEMPO
ESTUVE ENCADENADO A LA SILLA.
1731
01:15:46,500 --> 01:15:48,334
LAS ENFERMERAS
CAMBIARON EL VENDAJE,
1732
01:15:48,417 --> 01:15:51,209
DEJARON UN PLATO CON ARROZ
Y SE FUERON.
1733
01:15:51,292 --> 01:15:53,667
YO NO SABíA
EN DóNDE ESTABA.
1734
01:15:53,751 --> 01:15:56,042
ESTUVE A PUNTO
DE NO SABER QUIéN ERA YO.
1735
01:15:57,083 --> 01:16:00,125
(gorjeo de las aves)
1736
01:16:08,584 --> 01:16:10,167
22 DE JUNIO, 2002
1737
01:16:10,250 --> 01:16:12,417
EL SUJETO ESTUVO AISLADO
TODO EL TIEMPO
1738
01:16:12,500 --> 01:16:15,250
ENTRE EL úLTIMO PERIODO
DE REPORTES Y ESTE
1739
01:16:15,334 --> 01:16:16,417
23 DE JUNIO
1740
01:16:16,500 --> 01:16:18,751
EL SUJETO ESTá
EN EL QUINTO DíA DE AISLAMIENTO
1741
01:16:18,834 --> 01:16:21,292
NO HAY INFORMACIóN
DE AMENAZAS.
1742
01:16:21,375 --> 01:16:24,250
Soufan:
Cuando dejó de llegar
información de Abu Zubaydah,
1743
01:16:24,334 --> 01:16:25,959
Mueller le preguntó a Tenet
1744
01:16:26,042 --> 01:16:28,959
por qué se había detenido
la información de Abu Zubaydah,
1745
01:16:29,042 --> 01:16:30,584
qué había pasado con él.
1746
01:16:32,000 --> 01:16:34,167
Y la respuesta de Tenet fue:
1747
01:16:34,250 --> 01:16:36,626
"Tu gente lo dejó muy mal.
1748
01:16:36,709 --> 01:16:39,667
Así que estamos tratando
de rehabilitarlo".
1749
01:16:40,751 --> 01:16:43,083
Esto me sorprendió
porque si quieres
1750
01:16:43,167 --> 01:16:46,500
que se aprueben
las técnicas EIT,
1751
01:16:46,584 --> 01:16:50,167
a pesar de que ya
lo hacías antes,
1752
01:16:50,250 --> 01:16:53,667
pero si quieres que aprueben
las técnicas EIT...
1753
01:16:55,000 --> 01:16:58,751
debido al escenario
de la bomba de tiempo,
1754
01:16:58,834 --> 01:17:02,876
no dejas a un hombre
sin que nadie lo interrogue.
1755
01:17:02,959 --> 01:17:05,417
Mitchell:
Hay una diferencia entre
una bomba de tiempo
1756
01:17:05,500 --> 01:17:07,626
y una bomba inminente.
1757
01:17:07,709 --> 01:17:09,792
En algún momento,
nos dimos cuenta
1758
01:17:09,876 --> 01:17:12,417
de que era
una bomba inminente,
1759
01:17:12,500 --> 01:17:14,125
no una bomba de tiempo.
1760
01:17:15,876 --> 01:17:17,167
Y...
1761
01:17:19,959 --> 01:17:22,209
claro que eso no lo sabíamos
en ese momento.
1762
01:17:22,292 --> 01:17:24,626
Tendrías que preguntárselo
a la CIA.
1763
01:17:24,709 --> 01:17:27,500
Yo no estaba a cargo,
yo no lo hice.
1764
01:17:27,584 --> 01:17:29,542
No le resto importancia,
fue hace mucho tiempo.
1765
01:17:29,626 --> 01:17:32,125
Abogado 2:
¿Sabe si le hicieron
preguntas a Abu Zubaydah
1766
01:17:32,209 --> 01:17:33,918
durante el aislamiento?
1767
01:17:34,584 --> 01:17:35,834
¿Lo sabía?
1768
01:17:35,918 --> 01:17:38,000
-Abogado 2: ¿Lo sabe ahora?
-¿Lo sé ahora?
1769
01:17:38,083 --> 01:17:40,959
Me enteré
que hubo un período
1770
01:17:41,042 --> 01:17:43,667
en el que no le hicieron
preguntas.
1771
01:17:43,751 --> 01:17:46,250
Abogado 2:
Y en ese momento,
¿lo sabía?
1772
01:17:46,334 --> 01:17:47,500
Al principio,
1773
01:17:47,584 --> 01:17:50,167
cuando me estaban describiendo
las técnicas,
1774
01:17:50,250 --> 01:17:52,042
¿en ese momento?
1775
01:17:52,125 --> 01:17:53,667
Abogado 2:
En ese momento,
1776
01:17:53,751 --> 01:17:55,334
cuando estaba buscando
la opinión
1777
01:17:55,417 --> 01:17:58,584
del Departamento de Justicia
sobre las técnicas.
1778
01:17:58,667 --> 01:18:00,375
No, no lo creo.
1779
01:18:01,667 --> 01:18:03,667
PASó UN MES
O UN POCO MáS DE UN MES
1780
01:18:03,751 --> 01:18:05,959
Y NADIE
VINO A INTERROGARME.
1781
01:18:06,042 --> 01:18:08,250
YO ME CONGELABA
POR EL FRíO TAN CRUDO.
1782
01:18:08,334 --> 01:18:10,167
MIS NERVIOS ESTABAN
A PUNTO DE COLAPSAR
1783
01:18:10,250 --> 01:18:11,626
POR EL RUIDO CONSTANTE.
1784
01:18:11,709 --> 01:18:15,209
Jones:
El deber de la CIA es detener
el siguiente ataque.
1785
01:18:15,292 --> 01:18:17,876
Abu Zubaydah había estado
proporcionando información
1786
01:18:17,959 --> 01:18:19,542
hasta este momento.
1787
01:18:19,626 --> 01:18:21,000
Y, aun así, lo dejan
1788
01:18:21,083 --> 01:18:23,792
al único detenido
de gran valor solo,
1789
01:18:23,876 --> 01:18:25,792
sin ningún contacto.
1790
01:18:27,667 --> 01:18:28,792
Durante ese período,
1791
01:18:28,876 --> 01:18:31,500
hay analistas que siguen
enviando requisitos.
1792
01:18:31,584 --> 01:18:32,834
Un analista dijo:
1793
01:18:32,918 --> 01:18:34,292
"Quiero saber más
de un individuo
1794
01:18:34,375 --> 01:18:36,792
que está en la agenda
de Abu Zubaydah.
1795
01:18:36,876 --> 01:18:39,667
Abu Ahmed al-Kuwaiti”.
1796
01:18:39,751 --> 01:18:41,459
Pero no hay nadie
que pueda preguntar
1797
01:18:41,542 --> 01:18:43,167
por Abu Ahmed al-Kuwaiti.
1798
01:18:43,250 --> 01:18:44,292
(zumbido de hélices
del helicóptero)
1799
01:18:44,375 --> 01:18:46,083
(conversaciones por radio)
1800
01:18:46,167 --> 01:18:47,626
Casi una década después,
1801
01:18:47,709 --> 01:18:50,417
finalmente encontramos
la ubicación de Laden,
1802
01:18:50,500 --> 01:18:53,626
a través de un hombre llamado
Abu Ahmed al-Kuwaiti.
1803
01:18:53,709 --> 01:18:56,209
Esta oportunidad perdida
de preguntarle
1804
01:18:56,292 --> 01:18:59,417
a Abu Zubaydah
en julio de 2002,
1805
01:18:59,500 --> 01:19:02,584
cuando proporcionaba información
sobre un hombre en su agenda,
1806
01:19:02,667 --> 01:19:05,709
que era el asistente personal
de Osama Bin Laden,
1807
01:19:05,792 --> 01:19:07,918
es un error impresionante.
1808
01:19:08,000 --> 01:19:11,626
El aislamiento de Abu Zubaydah
no se trata de Zubaydah.
1809
01:19:11,709 --> 01:19:14,876
Se trataba de política
y opiniones legales.
1810
01:19:15,000 --> 01:19:18,584
Era la idea de que se tenía
que atacar con fuerza.
1811
01:19:18,667 --> 01:19:20,876
Queremos ver por escrito
que no van a enjuiciarnos
1812
01:19:20,959 --> 01:19:22,167
por torturar.
1813
01:19:26,250 --> 01:19:28,751
Desde el principio,
a finales del 2001,
1814
01:19:28,834 --> 01:19:30,375
había gente en la agencia,
1815
01:19:30,459 --> 01:19:32,000
en la División
de Contraterrorismo,
1816
01:19:32,083 --> 01:19:35,375
en su departamento legal,
hablando de la tortura,
1817
01:19:35,459 --> 01:19:37,000
usando la palabra "tortura".
1818
01:19:37,083 --> 01:19:38,959
El título de un correo era
1819
01:19:39,042 --> 01:19:40,959
"Actualización
sobre la tortura".
1820
01:19:41,042 --> 01:19:42,626
Y los abogados,
no los operadores,
1821
01:19:42,709 --> 01:19:44,083
no la gente en el campo,
1822
01:19:44,167 --> 01:19:45,417
los abogados discuten
1823
01:19:45,500 --> 01:19:48,209
cómo es que la CIA
puede participar en la tortura
1824
01:19:48,292 --> 01:19:49,792
sin ser enjuiciada.
1825
01:19:49,876 --> 01:19:51,167
Contactan al Departamento
de Justicia
1826
01:19:51,250 --> 01:19:54,167
para tratar de obtener una
evasión para el enjuiciamiento
1827
01:19:54,250 --> 01:19:56,292
que dice: "Si participamos
en la tortura,
1828
01:19:56,375 --> 01:19:58,417
¿aceptas no enjuiciarnos?"
1829
01:20:00,209 --> 01:20:05,042
Rizzo:
Después de ese informe inicial
por parte de nuestra gente,
1830
01:20:06,876 --> 01:20:09,709
tuve una reunión
en la Casa Blanca.
1831
01:20:09,792 --> 01:20:12,083
La reacción inicial,
no solo de los abogados
1832
01:20:12,167 --> 01:20:13,709
del Departamento de Justicia,
1833
01:20:13,792 --> 01:20:16,125
sino del asesor
de la Casa Blanca
1834
01:20:16,209 --> 01:20:18,918
y de los consejeros
del Consejo Legal de Seguridad
1835
01:20:19,000 --> 01:20:20,959
también fue una sorpresa.
1836
01:20:21,042 --> 01:20:25,709
Iba más allá de lo que
hubiéramos podido contemplar.
1837
01:20:25,792 --> 01:20:28,250
Ninguno de los abogados
reunidos ahí dijo:
1838
01:20:28,334 --> 01:20:30,918
“Están locos.
Esta administración jamás
1839
01:20:31,000 --> 01:20:32,250
hará algo parecido.
1840
01:20:32,334 --> 01:20:34,083
Esto es inmoral y es ilegal.
1841
01:20:34,167 --> 01:20:35,292
Fin de la historia".
1842
01:20:35,375 --> 01:20:37,000
Ninguno de ellos lo dijo.
1843
01:20:37,083 --> 01:20:39,042
Hay dos clases de abogados.
1844
01:20:39,125 --> 01:20:40,542
Está el que llega y dice:
1845
01:20:40,626 --> 01:20:42,167
"¿Qué quieres hacer, jefe?
1846
01:20:42,250 --> 01:20:44,542
Yo te digo si es legal”.
Y la otra clase dice:
1847
01:20:44,626 --> 01:20:47,500
"¿Qué quieres hacer, jefe?
Yo lo hago legal".
1848
01:20:47,584 --> 01:20:49,334
Bueno, había seis de esos.
1849
01:20:49,417 --> 01:20:51,417
Al menos seis
del segundo tipo,
1850
01:20:51,500 --> 01:20:52,584
en la administración.
1851
01:20:52,667 --> 01:20:55,417
Comienza con el asesor
de la Casa Blanca,
1852
01:20:55,500 --> 01:20:56,918
Alberto Gonzales.
1853
01:20:57,000 --> 01:21:00,209
Pero el verdadero Maquiavelo
en el asunto,
1854
01:21:00,292 --> 01:21:02,626
y eso es un insulto
para Maquiavelo,
1855
01:21:02,709 --> 01:21:04,209
fue David Addington,
1856
01:21:04,292 --> 01:21:05,834
el experto de Dick Cheney
1857
01:21:05,918 --> 01:21:08,125
en temas de naturaleza legal.
1858
01:21:08,209 --> 01:21:12,250
Cuando estuvo en el Pentágono,
lo llamábamos "David, el raro".
1859
01:21:12,334 --> 01:21:14,834
Creímos que nadie le prestaría
atención a David.
1860
01:21:14,918 --> 01:21:16,250
Está loco.
1861
01:21:16,334 --> 01:21:19,500
David estaba diseñando
1862
01:21:19,584 --> 01:21:22,125
el encubrimiento
de la tortura
1863
01:21:22,209 --> 01:21:24,209
desde la oficina
del Vicepresidente,
1864
01:21:24,292 --> 01:21:27,042
usando a John Yoo
y a Jay Bybee.
1865
01:21:27,125 --> 01:21:29,417
Los abogados
son omnipresentes.
1866
01:21:29,500 --> 01:21:32,626
Si tienes a un grupo de ellos
y su filosofía es:
1867
01:21:32,709 --> 01:21:34,709
"Dígame qué quiere hacer,
señor Presidente,
1868
01:21:34,792 --> 01:21:37,125
y yo lo haré legal",
lo dicen en serio.
1869
01:21:37,876 --> 01:21:38,792
Jones:
En julio,
1870
01:21:38,876 --> 01:21:41,125
Condoleezza Rice
lo obstaculiza.
1871
01:21:41,209 --> 01:21:43,584
"¿Cómo puedes decirme
que la tortura con agua,
1872
01:21:43,667 --> 01:21:44,918
la privación de sueño,
1873
01:21:45,000 --> 01:21:46,834
meter a una persona
a un ataúd,
1874
01:21:46,918 --> 01:21:48,250
cómo me dices que eso
no causará
1875
01:21:48,334 --> 01:21:49,417
daños duraderos?
1876
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
¿Cómo puedes decir eso?".
1877
01:21:51,584 --> 01:21:55,209
Mitchell y compañía regresan
al programa SERE y dicen:
1878
01:21:55,292 --> 01:21:56,751
"¿Ha habido daños duraderos
1879
01:21:56,834 --> 01:21:58,751
con estas técnicas?”.
1880
01:21:58,834 --> 01:22:01,125
Y en el programa SERE dicen:
"Un momento.
1881
01:22:01,209 --> 01:22:03,667
Para empezar, este es
un caso de entrenamiento.
1882
01:22:03,751 --> 01:22:06,292
Exponemos a los miembros,
de forma muy breve,
1883
01:22:06,375 --> 01:22:08,083
a técnicas
de nuestros enemigos
1884
01:22:08,167 --> 01:22:09,667
y que no apoyamos
en Ginebra.
1885
01:22:09,751 --> 01:22:11,500
Y en segundo lugar,
¿están pensando
1886
01:22:11,584 --> 01:22:13,292
en usarlo para conseguir
información?
1887
01:22:13,375 --> 01:22:15,292
Porque esto
no sirve para eso".
1888
01:22:15,375 --> 01:22:17,000
Mujer:
Levante la mano derecha.
1889
01:22:17,083 --> 01:22:19,459
Gibney:
Por alguna razón,
la CIA nunca consultó
1890
01:22:19,542 --> 01:22:20,667
a sus expertos.
1891
01:22:20,751 --> 01:22:22,250
Uno de ellos
era Charles Morgan,
1892
01:22:22,334 --> 01:22:23,834
un psiquiatra
que había estudiado
1893
01:22:23,918 --> 01:22:25,292
los efectos
del programa SERE
1894
01:22:25,375 --> 01:22:27,709
y sabía que algunos soldados
habían muerto
1895
01:22:27,792 --> 01:22:30,626
y muchos otros
sufrían T.E.P.T.
1896
01:22:30,709 --> 01:22:32,876
Con respecto al estrés,
fue documentado
1897
01:22:32,959 --> 01:22:34,959
con los datos
que presentamos
1898
01:22:35,042 --> 01:22:37,375
y que fueron publicados
en la comunidad científica.
1899
01:22:37,459 --> 01:22:40,042
El nivel de estrés
en el programa de entrenamiento
1900
01:22:40,125 --> 01:22:43,125
causaba cambios hormonales
y cambios psicológicos
1901
01:22:43,209 --> 01:22:44,959
más graves a los medidos
1902
01:22:45,042 --> 01:22:46,751
en experimentos humanos.
1903
01:22:46,834 --> 01:22:49,375
Y dicho estrés puede ser
1904
01:22:49,459 --> 01:22:51,042
traumático
1905
01:22:51,125 --> 01:22:54,375
en el programa de entrenamiento,
que tenía esa capacidad.
1906
01:22:54,459 --> 01:22:56,042
Yo habría dicho eso.
1907
01:22:56,125 --> 01:22:57,584
El segundo punto
1908
01:22:57,667 --> 01:22:59,125
habría sido que...
1909
01:22:59,209 --> 01:23:02,000
como método
para obtener información,
1910
01:23:02,083 --> 01:23:04,542
probablemente
era una pésima idea.
1911
01:23:04,626 --> 01:23:06,292
Diría eso
1912
01:23:06,375 --> 01:23:08,834
porque el impacto del estrés
en la cognición humana
1913
01:23:08,918 --> 01:23:10,584
deteriora
la función cognitiva
1914
01:23:10,667 --> 01:23:12,250
y la memoria humana.
1915
01:23:12,334 --> 01:23:14,667
Las técnicas donde
se construye una relación
1916
01:23:14,751 --> 01:23:17,000
son la vía para conseguir
información precisa.
1917
01:23:17,083 --> 01:23:19,709
Eso jamás se hizo
del conocimiento de Rice.
1918
01:23:21,542 --> 01:23:23,125
Rizzo:
Uno o dos meses después,
1919
01:23:23,209 --> 01:23:25,918
recibimos la opinión definitiva
por escrito.
1920
01:23:26,042 --> 01:23:28,500
El primero de muchos
que eufemísticamente
1921
01:23:28,584 --> 01:23:32,209
se nombraban
los informes de tortura.
1922
01:23:33,459 --> 01:23:34,959
Gibney:
El primer informe se basaba
1923
01:23:35,042 --> 01:23:37,417
en los hechos presentados
por la CIA.
1924
01:23:37,500 --> 01:23:40,667
Pero también establecía
que si dichos hechos cambiaban,
1925
01:23:40,751 --> 01:23:43,500
las bases legales para
la tortura podrían desaparecer.
1926
01:23:43,584 --> 01:23:45,918
Pero ¿y si los hechos
presentados por la CIA
1927
01:23:46,000 --> 01:23:47,834
en realidad no eran hechos?
1928
01:23:47,918 --> 01:23:50,209
Para apoyar las EITs,
la CIA presentó
1929
01:23:50,292 --> 01:23:52,876
una evaluación psicológica
de Abu Zubaydah
1930
01:23:52,959 --> 01:23:55,250
como la razón
por la que la agencia
1931
01:23:55,334 --> 01:23:58,459
debía someterlo
a algo diferente.
1932
01:23:58,542 --> 01:24:01,209
Quiero que veas esto,
echa un vistazo rápido.
1933
01:24:01,292 --> 01:24:03,709
-Habla de la evaluación
psicológica
-Sí.
1934
01:24:03,792 --> 01:24:05,334
y de lo importante que fue,
1935
01:24:05,417 --> 01:24:06,834
en términos
del establecimiento
1936
01:24:06,918 --> 01:24:09,209
de este Programa
de Interrogatorio Mejorado.
1937
01:24:10,918 --> 01:24:12,417
Sí.
1938
01:24:12,500 --> 01:24:14,042
Sí, es este.
1939
01:24:14,125 --> 01:24:15,792
Este es el documento.
1940
01:24:16,709 --> 01:24:18,417
Es extremadamente generoso
1941
01:24:18,500 --> 01:24:21,209
llamar a esto una evaluación
psicológica.
1942
01:24:21,292 --> 01:24:23,709
Es la etiqueta que usan.
1943
01:24:24,709 --> 01:24:26,250
Pero...
1944
01:24:26,334 --> 01:24:28,876
lo que es,
y hasta ahora, según sé,
1945
01:24:28,959 --> 01:24:31,876
desconocemos
quién lo escribió.
1946
01:24:31,959 --> 01:24:35,834
Lo que sabemos es que fue
enviado por fax a John Yoo,
1947
01:24:35,918 --> 01:24:39,125
que era un abogado
en la oficina de asesoría legal
1948
01:24:39,209 --> 01:24:41,250
el 24 de julio de 2002,
1949
01:24:41,334 --> 01:24:45,083
cuando Yoo diseñaba
el informe de la tortura.
1950
01:24:45,167 --> 01:24:47,250
En el informe que aprueba
1951
01:24:47,334 --> 01:24:50,876
el Interrogatorio Mejorado
de Abu Zubaydah,
1952
01:24:50,959 --> 01:24:53,500
John Yoo reconoce
que estas técnicas
1953
01:24:53,584 --> 01:24:56,626
podrían tener efectos
destructivos
1954
01:24:56,709 --> 01:24:59,584
y duraderos
en Abu Zubaydah.
1955
01:24:59,667 --> 01:25:01,334
Y por esta razón,
es importante
1956
01:25:01,417 --> 01:25:03,334
saber más de su pasado
1957
01:25:03,417 --> 01:25:06,125
y de su perfil psicológico.
1958
01:25:06,209 --> 01:25:08,500
Así que, repentinamente,
1959
01:25:08,584 --> 01:25:12,250
aparece un documento
que señala cómo es él.
1960
01:25:14,834 --> 01:25:16,584
Soufan:
Ellos construyeron
su posición política
1961
01:25:16,667 --> 01:25:19,751
basados en los hechos
presentados por la CIA.
1962
01:25:20,709 --> 01:25:22,626
¿Cuáles son esos hechos?
1963
01:25:22,709 --> 01:25:25,125
Que Abu Zubaydah no cooperaba,
1964
01:25:25,209 --> 01:25:27,125
lo cual no es cierto.
Sí lo hacía.
1965
01:25:27,209 --> 01:25:29,959
Había una discusión sobre
la representación de la CIA.
1966
01:25:30,042 --> 01:25:32,542
Decían que Abu Zubaydah
se resistía al interrogatorio,
1967
01:25:32,626 --> 01:25:34,209
que estaba entrenado.
1968
01:25:34,292 --> 01:25:36,083
Pero no había
evidencia de esto.
1969
01:25:36,167 --> 01:25:38,375
De hecho, la evidencia
documentada sugiere
1970
01:25:38,459 --> 01:25:40,959
que Abu Zubaydah
siempre cooperó.
1971
01:25:41,042 --> 01:25:43,167
Joe Margulies: Dice:
“Zubaydah es el tercero
1972
01:25:43,250 --> 01:25:45,876
o cuarto al mando
de Al-Qaeda". Mentira.
1973
01:25:45,959 --> 01:25:47,626
Ni siquiera era miembro
de Al-Qaeda,
1974
01:25:47,709 --> 01:25:48,542
y ya lo sabíamos.
1975
01:25:48,626 --> 01:25:50,459
Solamente una persona
identificó
1976
01:25:50,542 --> 01:25:52,167
a Abu Zubaydah
como el tercero o cuarto
1977
01:25:52,250 --> 01:25:53,709
al mando de Al-Qaeda.
1978
01:25:53,792 --> 01:25:56,000
Esto lo sabemos porque
la división legal del CTC,
1979
01:25:56,083 --> 01:25:58,125
la gente que le da
esta información
1980
01:25:58,209 --> 01:26:00,000
al Departamento de Justicia,
1981
01:26:00,083 --> 01:26:01,167
discutió el hecho
1982
01:26:01,250 --> 01:26:03,334
de que hubo una persona
que dijo esto
1983
01:26:03,417 --> 01:26:04,584
y dicha persona se retractó
1984
01:26:04,667 --> 01:26:06,959
en junio o julio de 2002,
1985
01:26:07,042 --> 01:26:09,417
previo a la opinión legal
de Justicia.
1986
01:26:09,500 --> 01:26:11,000
Aun así, lo mantienen ahí.
1987
01:26:11,083 --> 01:26:13,834
"Planeó los secuestros
del 11 de septiembre".
Mentira.
1988
01:26:13,918 --> 01:26:15,876
“Supuestamente escribió
el manual de Al-Qaeda
1989
01:26:15,959 --> 01:26:17,751
sobre técnicas
de resistencia",
mentira.
1990
01:26:17,834 --> 01:26:19,751
“Participó en operaciones
terroristas
1991
01:26:19,834 --> 01:26:21,334
de Al-Qaeda”, mentira.
1992
01:26:21,417 --> 01:26:22,959
“Fue el organizador
operativo
1993
01:26:23,042 --> 01:26:24,918
del complot Millennium”,
mentira.
1994
01:26:25,000 --> 01:26:26,584
"Dirigió la activación
de una célula
1995
01:26:26,667 --> 01:26:28,709
de Bin Laden en Jordania".
1996
01:26:28,792 --> 01:26:29,792
No.
1997
01:26:29,876 --> 01:26:31,000
"Manejaba una red
1998
01:26:31,083 --> 01:26:33,125
de campos de entrenamiento
para Al-Qaeda".
1999
01:26:33,209 --> 01:26:36,375
No. No hay nada.
2000
01:26:36,459 --> 01:26:39,209
Gibney:
Todas las afirmaciones de la
CIA presentadas como hechos
2001
01:26:39,292 --> 01:26:41,667
dieron pie a la aprobación
legal y oficial
2002
01:26:41,751 --> 01:26:43,709
para Nuevas Técnicas
de Interrogatorio.
2003
01:26:43,792 --> 01:26:47,542
La única pregunta era:
en el campo, ¿quién decidiría
2004
01:26:47,626 --> 01:26:49,834
cuándo lanzar al prisionero
contra la pared
2005
01:26:49,918 --> 01:26:52,042
o cuándo torturarlo con agua?
2006
01:26:55,292 --> 01:26:56,584
Mitchell:
En algún momento,
2007
01:26:56,667 --> 01:26:59,542
José Rodríguez
me buscó y dijo:
2008
01:26:59,626 --> 01:27:02,000
"¿Tú harás
estos interrogatorios?"
2009
01:27:02,083 --> 01:27:04,709
Y yo le dije que no.
2010
01:27:04,792 --> 01:27:08,209
Uno de los agentes expertos
se acercó
2011
01:27:08,292 --> 01:27:09,459
y me dijo:
2012
01:27:09,542 --> 01:27:11,500
"Lo has observado
durante meses,
2013
01:27:11,584 --> 01:27:13,167
has visto
toda la información,
2014
01:27:13,250 --> 01:27:14,709
sabes a qué nos enfrentamos
2015
01:27:14,792 --> 01:27:16,459
y si no estás dispuesto
a ayudar,
2016
01:27:16,542 --> 01:27:17,959
¿quién más podría?"
2017
01:27:19,834 --> 01:27:22,250
No estaba dispuesto
a quedarme sentado.
2018
01:27:22,334 --> 01:27:25,751
Sabía que me iba a recriminar
2019
01:27:25,834 --> 01:27:29,083
si sufriéramos un ataque
en Los Angeles
2020
01:27:29,167 --> 01:27:31,000
donde murieran
muchas personas,
2021
01:27:31,083 --> 01:27:33,250
y yo me hubiera alejado
de algo
2022
01:27:33,334 --> 01:27:36,417
que el Departamento de Estado
había dicho que era legal.
2023
01:27:36,500 --> 01:27:39,000
Que no estuve dispuesto
a ayudarlos.
2024
01:27:39,083 --> 01:27:42,042
Dije que lo haría,
pero necesitaba ayuda
2025
01:27:42,125 --> 01:27:44,834
porque no sabía
todo lo que necesitaba.
2026
01:27:44,918 --> 01:27:46,751
Habían trabajado
con el doctor Jessen
2027
01:27:46,834 --> 01:27:48,167
y aceptaron llamarlo.
2028
01:27:48,250 --> 01:27:50,375
Había terminado varios cursos
de interrogatorios.
2029
01:27:50,459 --> 01:27:53,751
Es brillante y está
más familiarizado que yo.
2030
01:27:55,209 --> 01:27:57,042
No sé exactamente
cómo pasó,
2031
01:27:57,125 --> 01:27:59,626
pero José Rodríguez...
2032
01:27:59,709 --> 01:28:00,876
¿Así está bien?
2033
01:28:00,959 --> 01:28:03,167
Está bien.
José Rodríguez...
2034
01:28:05,375 --> 01:28:07,751
quien ya tenía una relación
con Jim,
2035
01:28:10,834 --> 01:28:13,751
tuvieron una discusión
sobre las tácticas
2036
01:28:13,834 --> 01:28:16,751
que se usan en la escuela
para entrenar.
2037
01:28:17,584 --> 01:28:19,083
No solo a la gente promedio,
2038
01:28:19,167 --> 01:28:21,667
sino a los operadores
especiales.
2039
01:28:23,083 --> 01:28:26,417
José me dijo que le preguntó
a Jim qué necesitaba,
2040
01:28:26,500 --> 01:28:29,918
y Jim le dijo que le gustaría
que yo lo ayudara.
2041
01:28:30,000 --> 01:28:31,334
Abogado:
¿Qué lo llevó a concluir
2042
01:28:31,417 --> 01:28:33,751
que estaban
"sumamente calificados"?
2043
01:28:33,834 --> 01:28:35,209
Di por hecho que sabían
2044
01:28:35,292 --> 01:28:36,667
lo que estaban haciendo.
2045
01:28:38,918 --> 01:28:41,834
Kleinman:
Jim Mitchell y Bruce Jessen
ayudaron a desarrollar
2046
01:28:41,918 --> 01:28:44,083
el mejor Programa de
Resistencia al Interrogatorio
2047
01:28:44,167 --> 01:28:45,417
en el mundo o no.
2048
01:28:45,500 --> 01:28:47,000
Pero esto es
lo que debió pasar.
2049
01:28:47,083 --> 01:28:49,209
Después de su presentación,
George Tenet
2050
01:28:49,292 --> 01:28:52,209
debió haber dicho:
"Caballeros, gracias
por haber venido,
2051
01:28:52,292 --> 01:28:53,667
pero tengo
un par de preguntas
2052
01:28:53,751 --> 01:28:56,042
porque no lo vi aquí.
Háblenme...
2053
01:28:56,125 --> 01:28:57,250
de los interrogatorios
2054
01:28:57,334 --> 01:28:59,751
que han realizado
en el mundo real.
2055
01:28:59,834 --> 01:29:01,334
¿Ninguno? Entiendo.
2056
01:29:01,417 --> 01:29:04,083
Bien, ¿qué me dicen
de los interrogatorios
2057
01:29:04,167 --> 01:29:06,459
que han observado
en el mundo real?
2058
01:29:06,542 --> 01:29:08,751
¿Ni siquiera un par?
Comprendo.
2059
01:29:08,834 --> 01:29:10,083
Muy bien.
2060
01:29:10,167 --> 01:29:12,959
Pero ¿ya han trabajado
en inteligencia? No.
2061
01:29:13,042 --> 01:29:15,042
Pero ¿tienen un gran
conocimiento?
2062
01:29:15,125 --> 01:29:16,459
No, tampoco.
2063
01:29:17,209 --> 01:29:18,083
De acuerdo.
2064
01:29:18,167 --> 01:29:20,125
Así que, en realidad,
su experiencia
2065
01:29:20,209 --> 01:29:22,250
es en la enseñanza
de la resistencia,
2066
01:29:22,334 --> 01:29:24,876
que era imitar
lo que llamamos "tortura"
2067
01:29:24,959 --> 01:29:28,042
por los países que no firmaron
la Convención de Ginebra,
2068
01:29:28,125 --> 01:29:30,876
y si recuerdo bien,
la doctrina era
2069
01:29:30,959 --> 01:29:34,542
que no es útil para nada
más que la propaganda
2070
01:29:34,626 --> 01:29:36,375
y las confesiones falsas.
2071
01:29:36,459 --> 01:29:38,751
Yo soy el director
de Inteligencia Central
2072
01:29:38,834 --> 01:29:40,334
y eso es estar al otro lado
2073
01:29:40,417 --> 01:29:42,209
del espectro
de la inteligencia.
2074
01:29:42,292 --> 01:29:44,626
Así es que, ¿cómo es
que podemos cambiar...?
2075
01:29:44,709 --> 01:29:47,292
No podemos, caballeros.
Ustedes son los mejores
2076
01:29:47,375 --> 01:29:49,626
enseñando resistencia
para interrogatorios.
2077
01:29:49,709 --> 01:29:51,125
Deberían entrenar a todos
2078
01:29:51,209 --> 01:29:52,792
los que van al extranjero.
Pero hablando
2079
01:29:52,876 --> 01:29:56,167
de interrogatorios,
gracias por su tiempo".
2080
01:29:56,250 --> 01:29:59,292
Gibney:
Otra vez esa palabra: tiempo.
2081
01:29:59,375 --> 01:30:01,584
Resulta que la CIA
estaba tan agradecida
2082
01:30:01,667 --> 01:30:03,584
por el tiempo
de Mitchell y Jessen
2083
01:30:03,667 --> 01:30:05,375
que la agencia les pagó
2084
01:30:05,459 --> 01:30:06,959
1.800 dólares al día
2085
01:30:07,042 --> 01:30:10,626
para regresar a Tailandia
e interrogar a Abu Zubaydah.
2086
01:30:10,709 --> 01:30:12,584
No tenían interrogadores,
2087
01:30:12,667 --> 01:30:14,959
pero tenían un arma
muy importante:
2088
01:30:15,042 --> 01:30:16,918
una decisión
del Departamento de Justicia
2089
01:30:17,000 --> 01:30:19,417
que les permitiría torturar
a Abu Zubaydah,
2090
01:30:19,500 --> 01:30:23,000
a punto de morir, sin el temor
de un enjuiciamiento.
2091
01:30:23,083 --> 01:30:25,459
Rizzo:
Se tomó la fatídica decisión,
2092
01:30:25,542 --> 01:30:27,292
al principio
del interrogatorio,
2093
01:30:27,375 --> 01:30:29,125
de grabar las sesiones.
2094
01:30:29,209 --> 01:30:31,751
Solo tratábamos de considerar
los peores escenarios.
2095
01:30:31,834 --> 01:30:35,000
Si muere estando en custodia
de la CIA,
2096
01:30:35,083 --> 01:30:36,334
existía la posibilidad
2097
01:30:36,417 --> 01:30:37,918
de que alguien,
en alguna parte,
2098
01:30:38,000 --> 01:30:42,167
acusara a la CIA de matarlo
deliberadamente.
2099
01:30:48,250 --> 01:30:52,125
Jones:
Comienzan a las 11:50 a.m.
el 4 de agosto.
2100
01:30:52,209 --> 01:30:54,292
Abu Zubaydah
está encapuchado.
2101
01:30:54,375 --> 01:30:56,959
Una caja con forma de ataúd
es traída a la sala.
2102
01:30:57,042 --> 01:31:00,417
A Abu Zubaydah le quitan la
capucha y le muestran la caja.
2103
01:31:00,500 --> 01:31:01,834
Comienza la insinuación
2104
01:31:01,918 --> 01:31:05,209
de que podría ser asesinado
y sepultado ahí.
2105
01:31:05,292 --> 01:31:08,709
Después de siete horas,
alrededor de las 6:00 p.m.,
2106
01:31:08,792 --> 01:31:11,667
por primera vez Abu Zubaydah
es torturado con agua.
2107
01:31:13,125 --> 01:31:14,876
Ha estado aislado 47 días.
2108
01:31:14,959 --> 01:31:17,209
Y en seis horas,
es torturado con agua.
2109
01:31:17,292 --> 01:31:20,375
Sufre convulsiones y vomita.
2110
01:31:22,292 --> 01:31:24,042
Durante 17 días,
2111
01:31:24,125 --> 01:31:26,417
Abu Zubaydah
es torturado sin parar.
2112
01:31:31,751 --> 01:31:34,250
Abogado:
Estuve leyendo
los telegramas
2113
01:31:34,334 --> 01:31:38,167
del interrogatorio
de Abu Zubaydah.
2114
01:31:38,250 --> 01:31:39,876
¿Recuerda esos telegramas?
2115
01:31:41,083 --> 01:31:42,584
Han pasado quince años.
2116
01:31:42,667 --> 01:31:45,500
Abogado:
Bien, entonces
se los mostraré.
2117
01:31:45,584 --> 01:31:48,125
Este es un telegrama
con relación al interrogatorio
2118
01:31:48,209 --> 01:31:50,083
de Abu Zubaydah, ¿correcto?
2119
01:31:50,167 --> 01:31:51,167
Sí.
2120
01:31:52,125 --> 01:31:53,834
Abogado:
Y usan toda una gama
2121
01:31:53,918 --> 01:31:56,292
de Técnicas Mejoradas
para Interrogatorio, ¿sí?
2122
01:31:56,375 --> 01:31:58,918
-Rodríguez: Sí.
-Abogado: Describe la técnica
2123
01:31:59,000 --> 01:32:02,250
contra la pared,
la caja de confinamiento.
2124
01:32:02,334 --> 01:32:06,375
Y en el párrafo nueve dice
2125
01:32:06,459 --> 01:32:08,209
que el sujeto no ha
proporcionado información
2126
01:32:08,292 --> 01:32:10,500
de una nueva amenaza,
ni ha dado detalles
2127
01:32:10,584 --> 01:32:11,918
de una amenaza antigua.
2128
01:32:12,000 --> 01:32:12,959
Sí.
2129
01:32:13,042 --> 01:32:16,000
Abogado:
Cuando leyó todo esto,
2130
01:32:16,083 --> 01:32:17,334
¿no percibió
2131
01:32:17,417 --> 01:32:20,375
que las Técnicas de
Interrogatorio Mejoradas
2132
01:32:20,459 --> 01:32:22,042
no estaban siendo efectivas?
2133
01:32:22,125 --> 01:32:24,292
-En ese punto.
-Abogado: ¿En ese punto qué?
2134
01:32:24,375 --> 01:32:25,792
En ese punto,
no eran efectivas.
2135
01:32:25,876 --> 01:32:28,292
-Después sí lo fueron.
-Abogado: Bien.
2136
01:32:28,375 --> 01:32:30,667
¿En qué aspecto disminuyó
la frecuencia?
2137
01:32:30,751 --> 01:32:32,751
Porque después de leer
estos telegramas,
2138
01:32:32,834 --> 01:32:34,459
parece que durante 17 días
2139
01:32:34,542 --> 01:32:36,834
fue torturado con agua,
fue confinado,
2140
01:32:36,918 --> 01:32:39,000
fue puesto en una caja
de confinamiento,
2141
01:32:39,083 --> 01:32:42,167
fue colocado en posiciones
estresantes y contra la pared.
2142
01:32:42,250 --> 01:32:44,334
-¿Me equivoco?
-Hombre: Objeción.
2143
01:32:46,042 --> 01:32:48,709
Jones:
Pasó 11 días en la caja
con forma de ataúd,
2144
01:32:48,792 --> 01:32:50,959
varios días en una caja
más pequeña.
2145
01:32:51,042 --> 01:32:54,459
Si no se encontraba en
la caja pequeña o en el ataúd,
2146
01:32:54,542 --> 01:32:56,500
estaba siendo torturado
con agua,
2147
01:32:56,584 --> 01:32:58,042
con una toalla
sobre su cara,
2148
01:32:58,125 --> 01:33:00,083
o en una posición
para privarlo del sueño,
2149
01:33:00,167 --> 01:33:02,250
colgado de la celda.
2150
01:33:04,834 --> 01:33:06,417
Margulies:
Lo metían a estas cajas,
2151
01:33:06,500 --> 01:33:07,876
no más amplias que sus hombros
2152
01:33:07,959 --> 01:33:09,334
y no más largas que él.
2153
01:33:09,417 --> 01:33:12,334
Lo dejaban ahí,
más de 260 horas,
2154
01:33:12,417 --> 01:33:15,209
para que defecara
y se orinara encima.
2155
01:33:15,292 --> 01:33:17,584
Eso no está en los telegramas,
2156
01:33:17,667 --> 01:33:19,667
pero sus dibujos lo capturan.
2157
01:33:19,751 --> 01:33:21,500
AUMENTARON LA SEVERIDAD
Y BRUTALIDAD
2158
01:33:21,584 --> 01:33:24,083
ASí COMO EL NúMERO DE VECES
DE LA TORTURA CON AGUA
2159
01:33:24,167 --> 01:33:25,334
LO HACíAN UNA Y OTRA VEZ:
2160
01:33:25,417 --> 01:33:27,375
ME LANZABAN CONTRA LA PARED,
LA CAJA PEQUEñA,
2161
01:33:27,459 --> 01:33:29,751
LA TORTURA CON AGUA,
LA CAJA LARGA
2162
01:33:31,125 --> 01:33:32,959
UNA LUZ ACABó CON LA OSCURIDAD
DE LA CAJA
2163
01:33:33,042 --> 01:33:35,000
ME ARRASTRARON A LA PARED
Y ME INTERROGARON
2164
01:33:35,083 --> 01:33:37,417
LES DIJE QUE NO SABíA,
PERO ME GOLPEARON
2165
01:33:40,542 --> 01:33:42,542
Mitchell:
Mucha gente malinterpreta,
2166
01:33:42,626 --> 01:33:43,626
no entiende
2167
01:33:43,709 --> 01:33:46,250
o ni siquiera se molesta
en entender
2168
01:33:46,334 --> 01:33:48,584
la forma en que se usaron
las EITs.
2169
01:33:48,667 --> 01:33:52,542
Las EITs se usaron para dar
forma a la cooperación.
2170
01:33:52,626 --> 01:33:55,209
Lo que hacíamos era
colocarlo en una situación
2171
01:33:55,292 --> 01:33:56,709
en la que se sintiera incómodo,
2172
01:33:56,792 --> 01:33:59,209
pero en cuanto empieza
a colaborar contigo,
2173
01:33:59,292 --> 01:34:01,375
aunque sea un poco,
concluyes eso
2174
01:34:01,459 --> 01:34:04,584
y cambias a técnicas
de influencia social.
2175
01:34:04,667 --> 01:34:06,000
Jones:
Mitchell y Jessen
2176
01:34:06,083 --> 01:34:07,709
participaron
en la tortura con agua.
2177
01:34:07,792 --> 01:34:11,209
Y en todas las Técnicas
de Interrogatorio Mejoradas.
2178
01:34:11,292 --> 01:34:13,334
Pero jamás han aplicado
estas técnicas
2179
01:34:13,417 --> 01:34:15,542
a ningún miembro
de nuestro Ejército.
2180
01:34:15,626 --> 01:34:17,334
Solo fueron observadores.
2181
01:34:18,292 --> 01:34:19,834
La opinión legal inicial
2182
01:34:19,918 --> 01:34:22,000
aprobó todo,
excepto la tortura con agua,
2183
01:34:22,083 --> 01:34:24,334
pero Jim Mitchell dijo
que no lo haría,
2184
01:34:24,417 --> 01:34:26,500
a menos de que aprobaran
la tortura con agua.
2185
01:34:26,584 --> 01:34:29,000
Porque es una técnica
muy convincente.
2186
01:34:31,250 --> 01:34:32,834
Mitchell:
El Departamento
de Justicia dijo
2187
01:34:32,918 --> 01:34:34,459
que podíamos torturar
con agua
2188
01:34:34,542 --> 01:34:36,500
entre veinte y cuarenta
segundos.
2189
01:34:36,584 --> 01:34:38,918
Puede respirar profundamente
tres veces
2190
01:34:39,000 --> 01:34:42,751
y luego vuelves a torturar con
agua, durante veinte minutos.
2191
01:34:42,834 --> 01:34:46,167
La primera vez que torturamos
con agua a Abu Zubaydah,
2192
01:34:46,250 --> 01:34:49,584
me quedó claro
que era demasiada agua
2193
01:34:49,667 --> 01:34:51,042
y durante mucho tiempo.
2194
01:34:51,125 --> 01:34:53,792
Así que regresamos
a descargas de agua
2195
01:34:53,876 --> 01:34:57,292
que duraban ocho segundos.
2196
01:35:04,542 --> 01:35:07,417
Es más sencillo aguantar
la respiración ocho segundos.
2197
01:35:07,500 --> 01:35:09,417
Después había dos descargas:
2198
01:35:09,500 --> 01:35:10,959
una duraba veinte segundos
2199
01:35:11,042 --> 01:35:13,292
y la otra, cuarenta segundos.
2200
01:35:13,375 --> 01:35:15,959
Gibney:
83 veces.
2201
01:35:16,042 --> 01:35:18,792
Es el número de veces
que se vertió.
2202
01:35:18,876 --> 01:35:20,792
Sabemos que fue torturado
con agua
2203
01:35:20,876 --> 01:35:23,959
83 veces solamente
durante agosto.
2204
01:35:24,042 --> 01:35:25,876
Y en referencia
a la tortura con agua,
2205
01:35:25,959 --> 01:35:29,500
a veces se describe
como "ahogamiento simulado",
2206
01:35:29,584 --> 01:35:31,959
pero no tiene
nada de "simulado".
2207
01:35:32,042 --> 01:35:33,125
Es ahogamiento.
2208
01:35:33,209 --> 01:35:34,792
Te atan a una tabla,
2209
01:35:34,876 --> 01:35:37,709
piernas, torso,
pechos, brazos.
2210
01:35:37,792 --> 01:35:39,334
Tu cabeza está asegurada
2211
01:35:39,417 --> 01:35:41,667
para que no te puedas mover.
2212
01:35:41,751 --> 01:35:42,918
Estás inmovilizado.
2213
01:35:43,000 --> 01:35:46,083
Tu cuello está
más abajo que tus pies.
2214
01:35:46,167 --> 01:35:47,083
Te envuelven la cara
2215
01:35:47,167 --> 01:35:49,000
con algo que obstruye
la respiración,
2216
01:35:49,083 --> 01:35:51,375
pero que permite
el paso del agua.
2217
01:35:51,459 --> 01:35:54,584
Luego vierten agua
por tu nariz,
2218
01:35:54,667 --> 01:35:58,417
hasta la garganta
para que respires el agua.
2219
01:35:58,500 --> 01:36:01,459
Si respiras agua, te ahogas.
2220
01:36:01,542 --> 01:36:03,500
Al estar completamente atado,
2221
01:36:03,584 --> 01:36:06,500
sin poder moverte,
empiezas a ahogarte.
2222
01:36:06,584 --> 01:36:09,584
El "arte" de esta tortura
en particular
2223
01:36:09,667 --> 01:36:12,459
es saber en qué momento
2224
01:36:12,542 --> 01:36:15,000
el cerebro convence
a la persona
2225
01:36:15,083 --> 01:36:16,959
que está a punto
de ahogarse.
2226
01:36:17,709 --> 01:36:19,292
Estás a punto de morir.
2227
01:36:19,375 --> 01:36:21,292
Y en ese instante,
2228
01:36:21,375 --> 01:36:24,000
cuando te has rendido
ante la histeria
2229
01:36:24,083 --> 01:36:26,417
porque vas a ahogarte,
2230
01:36:26,500 --> 01:36:28,459
es cuando levantan la tabla,
2231
01:36:28,542 --> 01:36:29,959
vomitas
2232
01:36:30,042 --> 01:36:32,542
y cuando haces
la primera inhalación,
2233
01:36:32,626 --> 01:36:35,959
te vuelven a bajar
para repetirlo.
2234
01:36:36,042 --> 01:36:38,709
Mitchell:
A él no lo torturaron
con agua en una tabla.
2235
01:36:38,792 --> 01:36:42,083
Lo hicieron en una camilla
quirúrgica de un hospital,
2236
01:36:42,167 --> 01:36:45,876
porque así es como quería
realizarlo la CIA.
2237
01:36:45,959 --> 01:36:47,918
No sé cuántos,
pero se necesitaron
2238
01:36:48,000 --> 01:36:49,834
varios guardias
para levantarla
2239
01:36:49,918 --> 01:36:52,375
y que pudiera desobstruir
los conductos nasales.
2240
01:36:55,042 --> 01:36:56,375
Jones:
Los telegramas muestran
2241
01:36:56,459 --> 01:36:57,876
que sufre espasmos
involuntarios.
2242
01:36:57,959 --> 01:37:01,042
Está llorando,
clamando por Alá.
2243
01:37:01,125 --> 01:37:03,167
Mitchell: No estábamos
interesados en ahogarlo.
2244
01:37:03,250 --> 01:37:04,834
Nos interesaba forzarlo
2245
01:37:04,918 --> 01:37:07,292
a colaborar con nosotros.
2246
01:37:07,375 --> 01:37:09,209
No nos interesaba
hacerlo sufrir.
2247
01:37:09,292 --> 01:37:10,918
Nadie quería eso.
2248
01:37:11,000 --> 01:37:12,792
Ahora, como es un arte,
2249
01:37:12,876 --> 01:37:15,209
en una ocasión
esperaron demasiado.
2250
01:37:15,292 --> 01:37:17,709
Y no lo levantaron a tiempo.
2251
01:37:20,459 --> 01:37:24,584
En realidad, estuvo
a punto de morir.
2252
01:37:24,667 --> 01:37:27,250
Jones:
Durante una sesión
de tortura con agua,
2253
01:37:27,334 --> 01:37:29,083
Abu Zubaydah
quedó inconsciente,
2254
01:37:29,167 --> 01:37:31,083
le salían burbujas
de la boca
2255
01:37:31,167 --> 01:37:33,334
y requirió
una intervención médica.
2256
01:37:36,500 --> 01:37:39,000
Gibney:
Después de su experiencia
cercana a la muerte,
2257
01:37:39,083 --> 01:37:40,959
Abu Zubaydah
se volvió obediente,
2258
01:37:41,042 --> 01:37:43,542
como los perros que reciben
descargas eléctricas.
2259
01:37:43,626 --> 01:37:45,209
Y justo como lo predijo
Mitchell,
2260
01:37:45,292 --> 01:37:48,292
Abu Zubaydah
aprendió la indefensión.
2261
01:37:48,375 --> 01:37:49,959
EL INTERROGADOR
LEVANTó LA CEJA
2262
01:37:50,042 --> 01:37:52,626
SIN INSTRUCCIONES, EL SUJETO
CAMINó LENTAMENTE A LA TABLA
2263
01:37:52,709 --> 01:37:53,751
Y SE SENTó
2264
01:37:53,834 --> 01:37:55,417
EL INTERROGADOR
CHASQUEó LOS DEDOS,
2265
01:37:55,500 --> 01:37:57,083
Y EL SUJETO SE RECOSTó
2266
01:37:57,167 --> 01:38:01,000
Rizzo:
Es un camino muy peligroso
para que emprendiera la CIA.
2267
01:38:01,083 --> 01:38:04,000
Tomamos la decisión colectiva,
y nadie en la CIA
2268
01:38:04,083 --> 01:38:06,042
iba a ser obligado
a formar parte
2269
01:38:06,125 --> 01:38:09,792
si su moral, ética
o creencias personales
2270
01:38:09,876 --> 01:38:11,792
se lo prohibieran.
2271
01:38:11,876 --> 01:38:12,792
Nadie.
2272
01:38:12,876 --> 01:38:14,959
Estaban decididos
a continuar con esto,
2273
01:38:15,042 --> 01:38:17,626
pero después de 72 horas,
quedé convencido,
2274
01:38:17,709 --> 01:38:19,626
y el doctor Jessen
se convenció
2275
01:38:19,709 --> 01:38:21,834
que, aunque tenía
mucha información
2276
01:38:21,918 --> 01:38:24,834
que podía ayudarnos a detener
amenazas en otros países
2277
01:38:24,918 --> 01:38:28,459
y a identificar la estructura
de Al-Qaeda,
2278
01:38:28,542 --> 01:38:31,709
no sabía nada de ataques
organizados
2279
01:38:31,792 --> 01:38:33,459
en Los Estados Unidos.
2280
01:38:33,542 --> 01:38:36,751
El doctor Jessen y yo
llegamos a la conclusión
2281
01:38:36,834 --> 01:38:38,500
de que no teníamos
que continuar.
2282
01:38:39,500 --> 01:38:40,751
Jones:
Después de seis días de usar
2283
01:38:40,834 --> 01:38:42,751
Técnicas de Interrogatorio
Mejoradas,
2284
01:38:42,834 --> 01:38:45,042
el equipo en el centro
de detención llamó
2285
01:38:45,125 --> 01:38:48,918
para solicitar a la CIA
permiso para detenerse.
2286
01:38:49,000 --> 01:38:50,584
La gente en el centro
de detención
2287
01:38:50,667 --> 01:38:51,876
está molesta,
2288
01:38:51,959 --> 01:38:54,542
sin palabras, quieren salir
del centro de detención
2289
01:38:54,626 --> 01:38:56,709
y renunciar al programa.
2290
01:38:56,792 --> 01:38:58,500
Escribieron que
estaban llegando
2291
01:38:58,584 --> 01:39:01,125
a los límites legales
de lo que podían hacer.
2292
01:39:01,209 --> 01:39:03,459
Sin embargo,
José Rodríguez responde:
2293
01:39:03,542 --> 01:39:06,500
“No pongan por escrito
sus preocupaciones legales.
2294
01:39:06,584 --> 01:39:08,167
No es útil”.
2295
01:39:09,792 --> 01:39:12,167
Abogado:
¿Le ordenó a los doctores
Mitchell y Jessen
2296
01:39:12,250 --> 01:39:15,209
que siguieran torturando
con agua a Abu Zubaydah?
2297
01:39:15,292 --> 01:39:16,834
-Sí.
-Abogado: ¿Por qué?
2298
01:39:16,918 --> 01:39:19,876
Yo era el director
y a mis analistas les preocupaba
2299
01:39:19,959 --> 01:39:22,500
que no estuviera obedeciendo.
2300
01:39:22,584 --> 01:39:25,834
Abogado:
Dice: "Durante varios días",
escribe el doctor Mitchell,
2301
01:39:25,918 --> 01:39:28,667
“cuestionamos la necesidad
de continuar con las EITs.
2302
01:39:28,751 --> 01:39:30,667
Pero todos los días
recibíamos telegramas,
2303
01:39:30,751 --> 01:39:32,334
llamadas o correos
con órdenes
2304
01:39:32,417 --> 01:39:34,542
de continuar
con la tortura con agua.
2305
01:39:34,626 --> 01:39:37,667
En algún momento, Bruce y yo
amenazamos con renunciar.
2306
01:39:37,751 --> 01:39:39,876
Nos dijeron y lo cito:
'El te está convenciendo,
2307
01:39:39,959 --> 01:39:41,500
no lo convences tú a él'.
2308
01:39:41,584 --> 01:39:43,500
Los oficiales
con los que tratábamos,
2309
01:39:43,584 --> 01:39:45,417
oficiales de nivel medio
del CTC
2310
01:39:45,500 --> 01:39:47,709
nos ponían furiosos al decir
‘perdiste tus bolas”.
2311
01:39:47,792 --> 01:39:49,876
"Perdiste tus bolas.
El te convenció".
2312
01:39:49,959 --> 01:39:51,125
Nos llamaron maricas.
2313
01:39:51,209 --> 01:39:53,000
Abogado:
"Si no seguíamos
torturando con agua
2314
01:39:53,083 --> 01:39:54,834
a Abu Zubaydah
y había otro ataque
2315
01:39:54,918 --> 01:39:57,083
contra Los Estados Unidos,
será tu culpa".
2316
01:39:57,167 --> 01:39:58,626
Eso lo sabía, ¿cierto?
2317
01:39:58,709 --> 01:40:01,167
Yo no sé lo que le decían
los oficiales
2318
01:40:01,250 --> 01:40:04,334
de nivel medio a Mitchell.
2319
01:40:04,417 --> 01:40:06,667
Abogado:
¿Le ordenó a algún oficial
de nivel medio
2320
01:40:06,792 --> 01:40:09,542
-que le dijera eso a Mitchell?
-No.
2321
01:40:11,042 --> 01:40:13,584
Llegó un momento en el que
el doctor Jessen y yo
2322
01:40:13,667 --> 01:40:16,125
acordamos en que no
seguiríamos haciéndolo.
2323
01:40:16,209 --> 01:40:17,584
No consideramos necesario
2324
01:40:17,667 --> 01:40:20,083
seguir torturando con agua
a Abu Zubaydah.
2325
01:40:20,167 --> 01:40:23,083
En algún momento, solicitaron
que el personal de la CIA
2326
01:40:23,167 --> 01:40:24,417
viajara al centro de detención
2327
01:40:24,500 --> 01:40:26,417
a observar lo que
estaban haciendo.
2328
01:40:26,500 --> 01:40:27,626
La CIA se negó
2329
01:40:27,709 --> 01:40:29,876
y el personal del centro
de detención decidió
2330
01:40:29,959 --> 01:40:32,125
compilar un video
de "Lo mejor".
2331
01:40:34,500 --> 01:40:36,125
El propósito de esa cinta
2332
01:40:36,209 --> 01:40:37,751
era mostrar
los peores momentos
2333
01:40:37,834 --> 01:40:40,250
de la tortura de Abu Zubaydah.
2334
01:40:41,042 --> 01:40:42,709
Hacerlo visceral.
2335
01:40:42,792 --> 01:40:45,250
Para que cuando la CIA
lo viera,
2336
01:40:45,334 --> 01:40:47,083
se diera cuenta que tenían
que dejar de torturar
2337
01:40:47,167 --> 01:40:48,834
a Abu Zubaydah.
2338
01:40:48,918 --> 01:40:51,542
Pero las oficinas centrales
ordenaron continuar.
2339
01:40:51,626 --> 01:40:55,626
-Gibney:
¿Después de ver la cinta?
-Después de ver la cinta.
2340
01:40:55,709 --> 01:40:58,292
Al personal del centro
de detención le sorprendió.
2341
01:40:58,375 --> 01:41:01,083
Culparon a la pésima calidad
del video.
2342
01:41:01,167 --> 01:41:02,125
No se puede distinguir
2343
01:41:02,209 --> 01:41:03,959
la gravedad con esa cinta.
2344
01:41:05,334 --> 01:41:07,083
No podían creer
que alguien que vio
2345
01:41:07,167 --> 01:41:09,751
lo que estaba pasando
les dijera que continuaran.
2346
01:41:11,500 --> 01:41:13,751
Gibney: En Washington,
el psicólogo Terry DeMay,
2347
01:41:13,834 --> 01:41:16,292
el jefe de Servicios Médicos
de la CIA
2348
01:41:16,375 --> 01:41:18,083
hizo un alboroto.
2349
01:41:18,167 --> 01:41:20,584
Después de recibir
una serie de mensajes secretos
2350
01:41:20,667 --> 01:41:22,626
de las enfermeras
en el sitio clandestino,
2351
01:41:22,709 --> 01:41:24,792
DeMay denunció
el interrogatorio
2352
01:41:24,876 --> 01:41:27,042
como un "experimento
poco profesional.
2353
01:41:27,125 --> 01:41:29,083
Nada seguro, ni efectivo".
2354
01:41:29,167 --> 01:41:31,292
Para tener una evaluación
de primera mano,
2355
01:41:31,375 --> 01:41:32,918
José Rodríguez envió
a un equipo
2356
01:41:33,000 --> 01:41:34,751
de las oficinas
centrales a Tailandia.
2357
01:41:34,834 --> 01:41:36,584
Entre ellos estaba el abogado
2358
01:41:36,667 --> 01:41:38,709
que había recomendado
a Mitchell para el trabajo
2359
01:41:38,792 --> 01:41:40,542
y la analista
Alfreda Bikowsky,
2360
01:41:40,626 --> 01:41:42,876
cuyo entusiasmo
por las técnicas severas
2361
01:41:42,959 --> 01:41:45,959
le daría el sobrenombre
de "La Reina de la Tortura".
2362
01:41:47,167 --> 01:41:48,792
Mitchell:
Sugerí que estuvieran
2363
01:41:48,876 --> 01:41:51,042
en la sala con nosotros,
sin máscara,
2364
01:41:51,125 --> 01:41:53,000
mientras hacíamos
la tortura con agua,
2365
01:41:53,083 --> 01:41:54,876
para que vieran
cómo era realmente.
2366
01:41:54,959 --> 01:41:57,292
Hicimos la tortura con agua
una última vez
2367
01:41:57,375 --> 01:42:00,459
y la persona
de más rango dijo:
2368
01:42:00,542 --> 01:42:02,459
“Ya no tenemos
que hacer esto.
2369
01:42:02,542 --> 01:42:05,292
Coincidimos en que
probablemente no sabe nada
2370
01:42:05,375 --> 01:42:08,584
sobre amenazas actuales
en Los Estados Unidos
2371
01:42:08,667 --> 01:42:11,167
o no va a compartirlas".
2372
01:42:11,626 --> 01:42:14,209
Y...
2373
01:42:14,292 --> 01:42:17,083
literalmente,
lo bañamos y le dijimos
2374
01:42:17,167 --> 01:42:19,626
que nada malo iba a pasarle.
2375
01:42:19,709 --> 01:42:21,918
Y entonces...
2376
01:42:22,000 --> 01:42:24,751
fue un momento conmovedor.
2377
01:42:24,834 --> 01:42:26,876
Gibney:
Los telegramas de la CIA
de Tailandia
2378
01:42:26,959 --> 01:42:29,667
mostraban algo muy diferente.
2379
01:42:29,751 --> 01:42:32,667
AL SUJETO SE LE PERMITIó
LAVARSE LAS MANOS
2380
01:42:32,751 --> 01:42:35,000
LOS INTERROGADORES
SALIERON DE LA CELDA
2381
01:42:36,292 --> 01:42:38,667
A LAS 1815, EL SUJETO
FUE COLOCADO
2382
01:42:38,751 --> 01:42:40,000
EN UNA CAJA GRANDE
2383
01:42:40,083 --> 01:42:41,542
Jones:
El centro de detención
nunca dijo
2384
01:42:41,626 --> 01:42:43,834
que Abu Zubaydah
tenía información.
2385
01:42:43,918 --> 01:42:45,959
De hecho,
Mitchell y otros dicen
2386
01:42:46,042 --> 01:42:48,834
que el programa fue un éxito,
no porque hubiera brindado
2387
01:42:48,918 --> 01:42:50,584
información vital
y no disponible,
2388
01:42:50,667 --> 01:42:52,459
sino porque demostró,
desde el principio,
2389
01:42:52,542 --> 01:42:54,083
que nunca tuvo
esa información.
2390
01:42:55,167 --> 01:42:57,042
Gibney:
Hubo otro éxito.
2391
01:42:57,125 --> 01:42:58,417
Hacia el final de la tortura,
2392
01:42:58,500 --> 01:43:00,626
cuando el equipo nuevo
de Washington observaba,
2393
01:43:00,709 --> 01:43:03,417
Abu Zubaydah inventó
diferentes complots
2394
01:43:03,500 --> 01:43:04,792
y gritó que sí,
2395
01:43:04,876 --> 01:43:07,584
en realidad era el número tres
en Al-Qaeda.
2396
01:43:07,667 --> 01:43:11,167
El sabía que todo era falso,
la CIA sabía que era falso,
2397
01:43:11,250 --> 01:43:12,751
pero sus confesiones
confirmaron
2398
01:43:12,834 --> 01:43:14,417
que las técnicas de la CIA
2399
01:43:14,500 --> 01:43:16,083
podían obligarlo a decir
lo que fuera
2400
01:43:16,167 --> 01:43:17,751
para detener
la tortura.
2401
01:43:20,250 --> 01:43:21,542
Jones:
Al fin les permitieron
2402
01:43:21,626 --> 01:43:23,292
dejar de torturar
a Abu Zubaydah
2403
01:43:23,375 --> 01:43:25,834
y consideraron un éxito
el programa.
2404
01:43:25,918 --> 01:43:28,292
El telegrama recomienda usar
las mismas técnicas
2405
01:43:28,375 --> 01:43:31,375
para los otros detenidos
de alto valor.
2406
01:43:31,459 --> 01:43:34,209
¿Y quién escribió el telegrama?
Jim Mitchell.
2407
01:43:34,292 --> 01:43:36,375
Gibney:
Mitchell negó haber
escrito el telegrama.
2408
01:43:36,459 --> 01:43:39,375
Pero se convertirían
en el procedimiento estándar
2409
01:43:39,459 --> 01:43:40,792
para la CIA.
2410
01:43:40,876 --> 01:43:44,209
Por un costo de más
de 180 millones de dólares,
2411
01:43:44,292 --> 01:43:47,292
la CIA contrataría
a Mitchell y Jessen
2412
01:43:47,375 --> 01:43:49,792
para entrenar y supervisar
a interrogadores
2413
01:43:49,876 --> 01:43:52,959
en sitios clandestinos
en ocho países.
2414
01:43:53,042 --> 01:43:55,375
A pesar de los intentos
de Mitchell por imponer normas,
2415
01:43:55,459 --> 01:43:57,751
las cosas se salieron
de control.
2416
01:43:57,834 --> 01:43:59,667
Tras la tortura
de Abu Zubaydah,
2417
01:43:59,751 --> 01:44:01,918
las técnicas mutaron
como un virus,
2418
01:44:02,000 --> 01:44:04,584
se propagaron a Guantánamo
2419
01:44:04,667 --> 01:44:08,709
y a operaciones militares
en Afganistán e Irak.
2420
01:44:08,792 --> 01:44:11,417
Las técnicas de Mitchell
se transformaron
2421
01:44:12,500 --> 01:44:14,292
y esto se reveló
en las fotografías
2422
01:44:14,375 --> 01:44:17,209
de la prisión en Abu Ghraib.
2423
01:44:17,292 --> 01:44:19,834
El público se desconcertó
por esas imágenes
2424
01:44:19,918 --> 01:44:21,000
e hizo que la CIA lidiara
2425
01:44:21,083 --> 01:44:23,167
con su propio
registro fotográfico.
2426
01:44:23,250 --> 01:44:25,792
(suena "El Danubio Azul")
2427
01:44:25,876 --> 01:44:29,834
♪
2428
01:44:35,876 --> 01:44:37,250
Rizzo:
La primera vez que supe
2429
01:44:37,334 --> 01:44:38,876
que Zubaydah
estaba siendo filmado
2430
01:44:38,959 --> 01:44:42,000
fue cuando José Rodríguez
me buscó para decirme
2431
01:44:42,083 --> 01:44:43,959
que tenían videos
2432
01:44:44,042 --> 01:44:45,417
y que querían destruirlos.
2433
01:44:45,500 --> 01:44:47,918
Ahí me enteré que existían.
2434
01:44:48,000 --> 01:44:51,459
-Entrevistadora:
¿Cuál fue su reacción?
-(ríe)
2435
01:44:51,542 --> 01:44:53,751
"Hagas lo que hagas,
no los destruyas".
2436
01:44:53,834 --> 01:44:57,125
(vals continúa)
2437
01:45:02,417 --> 01:45:03,500
Pero, claro,
2438
01:45:03,584 --> 01:45:06,834
destruir evidencia,
destruir videos,
2439
01:45:06,918 --> 01:45:09,751
inevitablemente provocaría
2440
01:45:09,834 --> 01:45:12,626
acusaciones de encubrimiento,
tarde o temprano.
2441
01:45:13,250 --> 01:45:16,334
♪
2442
01:45:17,751 --> 01:45:20,542
Rodríguez:
Me pareció importante
destruir los videos
2443
01:45:20,626 --> 01:45:23,250
porque tenía que proteger
a las personas
2444
01:45:23,334 --> 01:45:26,292
que estaban ahí,
en los sitios clandestinos.
2445
01:45:26,375 --> 01:45:28,375
Esa fue la razón principal.
2446
01:45:28,459 --> 01:45:29,918
Abogado:
¿Hubo alguna otra razón?
2447
01:45:30,000 --> 01:45:33,083
La segunda razón,
como lo he dicho públicamente,
2448
01:45:33,167 --> 01:45:36,167
fue que... el...
2449
01:45:36,250 --> 01:45:38,918
el público, los medios,
no harían una distinción
2450
01:45:39,000 --> 01:45:41,209
cuando los videos
salieran a la luz,
2451
01:45:41,292 --> 01:45:45,083
entre el programa aprobado
legalmente, como en este caso,
2452
01:45:45,167 --> 01:45:47,250
y el escándalo de Abu Ghraib
2453
01:45:47,334 --> 01:45:49,584
donde había actividad ilegal.
2454
01:45:50,542 --> 01:45:52,876
Haría quedar mal a la CIA,
2455
01:45:52,959 --> 01:45:54,876
y, en mi opinión,
2456
01:45:54,959 --> 01:45:56,792
incluso podría destruir
2457
01:45:56,876 --> 01:45:58,542
el servicio clandestino.
2458
01:46:02,709 --> 01:46:04,876
Abogado:
¿Usted tuvo algo que ver
con la destrucción
2459
01:46:04,959 --> 01:46:06,000
de esos videos?
2460
01:46:06,083 --> 01:46:07,542
No.
2461
01:46:07,626 --> 01:46:09,667
Abogado:
¿Habló con alguien,
en ese momento,
2462
01:46:09,751 --> 01:46:11,709
sobre la destrucción
de dichos videos,
2463
01:46:11,792 --> 01:46:12,751
además de sus abogados?
2464
01:46:12,834 --> 01:46:13,667
Sí.
2465
01:46:13,751 --> 01:46:16,083
Mitchell:
Le dije a...
2466
01:46:16,167 --> 01:46:17,375
Olvidé su cargo.
2467
01:46:17,459 --> 01:46:19,334
Me parece que al jefe
del servicio clandestino,
2468
01:46:19,417 --> 01:46:22,751
que yo creía que esos videos
deberían ser destruidos.
2469
01:46:22,834 --> 01:46:25,209
Me parecían terribles
2470
01:46:25,292 --> 01:46:27,375
y podrían
2471
01:46:27,459 --> 01:46:30,000
poner en peligro nuestra vida
2472
01:46:30,083 --> 01:46:31,834
al exponer nuestras fotos
2473
01:46:31,918 --> 01:46:34,918
y que los criminales
pudieran vernos.
2474
01:46:35,000 --> 01:46:37,292
Rizzo:
Cuando supe que
habían sido destruidas,
2475
01:46:37,375 --> 01:46:39,542
me puse como loco.
2476
01:46:39,626 --> 01:46:41,792
Pero me dijeron
que mis abogados
2477
01:46:41,876 --> 01:46:43,667
ya lo habían autorizado.
2478
01:46:43,751 --> 01:46:46,167
Eso despertó mi interés,
2479
01:46:46,250 --> 01:46:47,334
lógicamente.
2480
01:46:47,417 --> 01:46:49,375
Pero la aprobación final
de la directriz
2481
01:46:49,459 --> 01:46:50,959
a la estación de campo
2482
01:46:51,042 --> 01:46:52,417
que conservaba estos videos
2483
01:46:52,500 --> 01:46:54,042
fue de parte
del Sr. Rodríguez.
2484
01:46:54,125 --> 01:46:59,083
Y fue redactada por la jefa
de personal del Sr. Rodríguez.
2485
01:46:59,167 --> 01:47:02,751
Gibney:
La jefa de personal del
Sr. Rodríguez era Gina Haspel,
2486
01:47:02,834 --> 01:47:06,584
quien se convirtió en
la directora de la CIA en 2017.
2487
01:47:06,667 --> 01:47:09,876
Ni ella, ni el Sr. Rodríguez
fueron amonestados
2488
01:47:09,959 --> 01:47:12,876
o acusados del crimen
por destruir evidencia.
2489
01:47:12,959 --> 01:47:16,626
Los videos fueron destruidos
por una razón.
2490
01:47:16,709 --> 01:47:18,626
Porque eran incriminatorios
2491
01:47:18,709 --> 01:47:20,459
al haber cruzado límites.
2492
01:47:20,542 --> 01:47:22,334
Límites claro
2493
01:47:22,417 --> 01:47:24,042
que señalaban la tortura.
2494
01:47:24,125 --> 01:47:26,334
Eso es tortura, así de simple.
2495
01:47:26,417 --> 01:47:29,542
No están cubiertos por
los memorandos sobre la tortura,
2496
01:47:29,626 --> 01:47:31,542
ni nada.
Eso es tortura.
2497
01:47:33,042 --> 01:47:36,125
("El Danubio Azul" continúa)
2498
01:47:43,709 --> 01:47:48,125
Margulies:
La mejor evidencia
de lo que pasó es el video.
2499
01:47:48,209 --> 01:47:51,250
La destrucción de los videos
2500
01:47:51,334 --> 01:47:54,417
fue un abuso indignante.
2501
01:47:54,500 --> 01:47:56,834
Jamás se podría entender
2502
01:47:56,918 --> 01:47:59,209
lo que ocurrió en Abu Ghraib
2503
01:47:59,292 --> 01:48:00,626
sin las fotos.
2504
01:48:00,709 --> 01:48:04,042
Tenemos un diálogo
sobre Abu Ghraib
2505
01:48:04,125 --> 01:48:06,751
porque existen las fotos.
2506
01:48:06,834 --> 01:48:09,959
Eso no lo tenemos
con Abu Zubaydah.
2507
01:48:10,042 --> 01:48:12,542
Le pedimos que dibujara
lo que le habían hecho,
2508
01:48:12,626 --> 01:48:15,334
lo mejor que pudiera
para entenderlo.
2509
01:48:20,751 --> 01:48:24,167
Jones:
Yo llegué al Senado
en enero de 2007.
2510
01:48:24,250 --> 01:48:25,667
Al final de ese año,
2511
01:48:25,751 --> 01:48:27,918
hubo un artículo
del "New York Times"
2512
01:48:28,000 --> 01:48:29,792
que decía que la CIA
había destruido
2513
01:48:29,876 --> 01:48:33,751
videos de un interrogatorio
de inicios de 2002.
2514
01:48:33,834 --> 01:48:35,834
El Comité de Inteligencia
del Senado
2515
01:48:35,918 --> 01:48:37,334
había investigado
este programa
2516
01:48:37,417 --> 01:48:38,584
desde hace mucho tiempo.
2517
01:48:38,667 --> 01:48:41,167
No sabían de la existencia
de los videos.
2518
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
Así que llaman a la CIA
2519
01:48:43,209 --> 01:48:45,500
y le exigen
al director Michael Hayden
2520
01:48:45,584 --> 01:48:47,584
que se presentara
ante el Comité para explicar
2521
01:48:47,667 --> 01:48:49,459
la destrucción de los videos.
2522
01:48:49,542 --> 01:48:52,834
Es un placer venir a exponer
los hechos.
2523
01:48:52,918 --> 01:48:54,542
Dejaré que dichos hechos
2524
01:48:54,626 --> 01:48:56,792
nos lleven adonde corresponda.
2525
01:48:56,876 --> 01:48:58,417
Michael Hayden testifica
2526
01:48:58,500 --> 01:49:00,209
que no fue destrucción
de evidencia.
2527
01:49:00,292 --> 01:49:01,876
De hecho,
2528
01:49:01,959 --> 01:49:03,918
la CIA tiene
registros detallados
2529
01:49:04,000 --> 01:49:06,584
de todo lo que pasó
en el centro de detención,
2530
01:49:06,667 --> 01:49:09,918
así que no necesitaba
esos videos.
2531
01:49:10,000 --> 01:49:13,334
Y dice que si el comité
quisiera ver esos registros,
2532
01:49:13,417 --> 01:49:14,459
podrían verlos.
2533
01:49:14,542 --> 01:49:15,751
¿Qué fue lo que dijo
el comité?
2534
01:49:15,834 --> 01:49:17,834
"Queremos ver
esos registros mañana".
2535
01:49:19,042 --> 01:49:20,667
El comité finalmente obtiene
2536
01:49:20,751 --> 01:49:22,667
los telegramas editados
2537
01:49:22,751 --> 01:49:24,918
en mayo de 2008.
2538
01:49:25,000 --> 01:49:27,375
Otros dos empleados
del Senado y yo
2539
01:49:27,459 --> 01:49:28,667
somos enviados a la CIA
2540
01:49:28,751 --> 01:49:31,334
para revisar esos telegramas
y hacer un reporte.
2541
01:49:32,959 --> 01:49:34,209
La CIA entregó
2542
01:49:34,292 --> 01:49:37,459
6.3 millones de páginas
de documentos.
2543
01:49:37,542 --> 01:49:40,959
Identificamos, al menos,
a 119 detenidos de la CIA.
2544
01:49:41,042 --> 01:49:43,584
Reportera: La esencia
de esta publicación
2545
01:49:43,667 --> 01:49:46,417
es la conclusión
de que los interrogatorios
2546
01:49:46,500 --> 01:49:48,542
no protegieron al país
2547
01:49:48,626 --> 01:49:50,292
y que la CIA engañó
2548
01:49:50,375 --> 01:49:52,751
a la administración Bush
sobre el programa.
2549
01:49:52,834 --> 01:49:54,667
Jones: Vimos
una manipulación constante
2550
01:49:54,751 --> 01:49:57,334
de la Casa Blanca,
del Departamento de Justicia
2551
01:49:57,417 --> 01:49:59,125
y del Congreso
por parte de la CIA.
2552
01:49:59,209 --> 01:50:00,751
Ese sería el hallazgo
más importante
2553
01:50:00,834 --> 01:50:03,125
del reporte del Comité
de Inteligencia.
2554
01:50:03,209 --> 01:50:06,000
Engañó a Bush,
engañó a Obama,
2555
01:50:06,083 --> 01:50:08,375
engañó al Congreso
en repetidas ocasiones.
2556
01:50:08,459 --> 01:50:11,500
John Brennan,
el director de la CIA
en la administración Obama,
2557
01:50:11,584 --> 01:50:13,542
habló luego del reporte.
Dijo:
2558
01:50:13,626 --> 01:50:15,959
"Nunca sabremos
si podríamos haber obtenido
2559
01:50:16,042 --> 01:50:17,584
esta información
de otra manera".
2560
01:50:17,667 --> 01:50:20,459
Y la disposición definitiva
de la información
2561
01:50:20,542 --> 01:50:22,626
es desconocida e inescrutable.
2562
01:50:22,709 --> 01:50:25,167
Jones: Pero sí sabemos.
Tenemos un reporte
2563
01:50:25,250 --> 01:50:28,709
de 500 páginas,
con casi tres mil acotaciones
2564
01:50:28,792 --> 01:50:29,959
y un reporte clasificado
2565
01:50:30,042 --> 01:50:33,417
de siete mil páginas,
con 38.000 acotaciones,
2566
01:50:33,500 --> 01:50:35,167
que nos dice
que la captura de José Padilla
2567
01:50:35,250 --> 01:50:36,834
no se realizó gracias
a la tortura
2568
01:50:36,918 --> 01:50:37,959
de Abu Zubaydah.
2569
01:50:38,042 --> 01:50:41,083
Eso lo sabemos
por los registros.
2570
01:50:41,167 --> 01:50:42,918
Torturamos a ciertas personas.
2571
01:50:43,000 --> 01:50:46,542
Hicimos cosas que van
en contra de nuestros valores.
2572
01:50:46,626 --> 01:50:49,375
Es importante no sentirnos
2573
01:50:51,209 --> 01:50:52,375
santurrones
2574
01:50:52,459 --> 01:50:53,834
en retrospectiva
2575
01:50:53,918 --> 01:50:57,959
por el trabajo duro
que hicieron estas personas.
2576
01:50:58,042 --> 01:51:00,500
Que trabajaron duro
2577
01:51:00,584 --> 01:51:05,000
bajo una enorme presión
y son verdaderos patriotas.
2578
01:51:05,083 --> 01:51:07,918
Sin embargo,
habiendo dicho esto,
2579
01:51:08,000 --> 01:51:10,167
hicimos cosas equivocadas.
2580
01:51:10,250 --> 01:51:14,334
Jones:
Recuerdo que escuché
esa frase de ser patriotas
2581
01:51:14,417 --> 01:51:15,876
y pienso en las personas
que dijeron
2582
01:51:15,959 --> 01:51:17,125
que iban a renunciar a la CIA,
2583
01:51:17,209 --> 01:51:19,250
que no querían involucrarse
en este programa,
2584
01:51:19,334 --> 01:51:21,417
y las personas que participaron
en la tortura,
2585
01:51:21,500 --> 01:51:22,876
que defendieron la tortura.
2586
01:51:22,959 --> 01:51:26,500
Y estas son las personas que
Obama identifica como patriotas.
2587
01:51:26,584 --> 01:51:28,959
Gibney:
La palabra "patriota"
tocó una fibra sensible.
2588
01:51:29,042 --> 01:51:31,417
¿Cómo te consideras
un patriota?
2589
01:51:31,500 --> 01:51:34,334
¿El fin siempre
justifica los medios?
2590
01:51:34,417 --> 01:51:35,751
Y si todos creemos eso,
2591
01:51:35,834 --> 01:51:38,584
¿estamos listos para abandonar
nuestros principios
2592
01:51:38,667 --> 01:51:40,209
para defenderlos?
2593
01:51:42,667 --> 01:51:44,500
José Rodríguez
y James Mitchell
2594
01:51:44,584 --> 01:51:45,751
viven en Florida.
2595
01:51:45,834 --> 01:51:48,667
La compañía de Mitchell
sumó 81 millones
2596
01:51:48,751 --> 01:51:50,542
por sus servicios
de interrogación.
2597
01:51:50,626 --> 01:51:53,250
Rodríguez se convirtió
en asesor de inteligencia
2598
01:51:53,334 --> 01:51:54,834
para IBM.
2599
01:51:54,918 --> 01:51:56,667
Le gustan los Corvettes
y las Harleys,
2600
01:51:56,751 --> 01:51:58,542
y es dueño de un yate
de nueve metros
2601
01:51:58,626 --> 01:52:00,918
llamado “Batido, No Revuelto”.
2602
01:52:01,000 --> 01:52:02,709
Es lo maravilloso
de este gobierno,
2603
01:52:02,792 --> 01:52:04,209
los únicos que alzan la voz
2604
01:52:04,292 --> 01:52:06,667
y dicen la verdad son
los oficiales de inteligencia.
2605
01:52:06,751 --> 01:52:08,000
No nos intimida la verdad.
2606
01:52:08,083 --> 01:52:11,500
Te la damos, no tienes
que obligarnos a revelarla.
2607
01:52:16,167 --> 01:52:18,792
AVISO
CAIMANES
2608
01:52:22,042 --> 01:52:24,500
Mitchell:
No me harás decir:
“Creo que es tortura”.
2609
01:52:24,584 --> 01:52:25,959
Olvídalo.
2610
01:52:26,042 --> 01:52:28,584
Si quieres pensar que es
tortura, piensa lo que quieras.
2611
01:52:28,667 --> 01:52:30,584
No estoy en el negocio
de controlar mentes,
2612
01:52:30,667 --> 01:52:32,626
ni tampoco quiero forzarte
2613
01:52:32,709 --> 01:52:35,250
a decir algo
en lo que no crees
2614
01:52:35,334 --> 01:52:36,751
o quieres comentar.
2615
01:52:36,834 --> 01:52:40,334
Este fue el menor mal
de dos malas opciones.
2616
01:52:40,417 --> 01:52:42,125
Ambas opciones son pésimas.
2617
01:52:42,209 --> 01:52:44,000
Ambas opciones son malas.
2618
01:52:44,083 --> 01:52:47,250
Por un lado, tienes
miles de americanos muertos,
2619
01:52:47,334 --> 01:52:48,542
y, por el otro,
2620
01:52:48,626 --> 01:52:52,250
tienes la incomodidad temporal
de un terrorista.
2621
01:52:52,334 --> 01:52:55,125
Creí que iba a haber
un ataque catastrófico
2622
01:52:55,209 --> 01:52:57,542
en donde morirían millones
de americanos.
2623
01:52:58,250 --> 01:52:59,459
Y...
2624
01:53:04,500 --> 01:53:07,167
creí que mi gobierno
2625
01:53:07,250 --> 01:53:09,667
quería que lo evitara.
2626
01:53:09,751 --> 01:53:13,500
Sentí la responsabilidad...
de hacerlo.
2627
01:53:13,584 --> 01:53:15,125
Es lo que pensé.
2628
01:53:20,792 --> 01:53:22,334
Gibney:
Desde su hogar
en Florida,
2629
01:53:22,417 --> 01:53:24,918
Mitchell puede remar
al Golfo de México.
2630
01:53:26,250 --> 01:53:27,375
Muy cerca de ahí
2631
01:53:27,459 --> 01:53:29,542
está Cuba y Guantánamo,
2632
01:53:29,626 --> 01:53:32,209
en donde Abu Zubaydah
pasa los días.
2633
01:53:32,292 --> 01:53:34,000
Como deseaban sus creadores,
2634
01:53:34,083 --> 01:53:36,375
Guantánamo es tierra de nadie,
2635
01:53:36,459 --> 01:53:38,626
ajena al tiempo y al espacio.
2636
01:53:38,709 --> 01:53:42,125
Las imágenes que ven
las tomé en 2006.
2637
01:53:42,209 --> 01:53:44,500
El gobierno
no me permite regresar,
2638
01:53:44,584 --> 01:53:46,584
así que dependo de otros
para que me digan
2639
01:53:46,667 --> 01:53:48,417
cuánto ha cambiado.
2640
01:53:48,500 --> 01:53:51,250
McDonald's,
el cine al aire libre,
2641
01:53:51,334 --> 01:53:53,375
la tienda de regalos en donde
compré mi camiseta
2642
01:53:53,459 --> 01:53:57,334
que se mofa de ser
interrogador en Guantánamo.
2643
01:53:57,417 --> 01:53:59,751
Después de Tailandia,
Abu Zubaydah fue enviado
2644
01:53:59,834 --> 01:54:01,667
a sitios clandestinos
en Polonia,
2645
01:54:01,751 --> 01:54:04,209
Lituania y Marruecos.
2646
01:54:04,292 --> 01:54:05,709
Cuando llegó a Guantánamo,
2647
01:54:05,792 --> 01:54:08,709
fue encarcelado en la unidad
secreta de la CIA,
2648
01:54:08,792 --> 01:54:10,834
conocida
como "Strawberry Fields"
2649
01:54:10,918 --> 01:54:12,459
porque es para siempre.
2650
01:54:12,542 --> 01:54:15,042
♪
2651
01:54:15,125 --> 01:54:17,083
Recientemente,
junto con los 38
2652
01:54:17,167 --> 01:54:19,459
detenidos restantes
en Guantánamo,
2653
01:54:19,542 --> 01:54:23,209
fue trasladado al Campo 5.
2654
01:54:23,292 --> 01:54:26,459
Nadie sabe qué clase de ley
regula a Abu Zubaydah.
2655
01:54:26,542 --> 01:54:28,292
El tiene dos equipos legales,
2656
01:54:28,375 --> 01:54:31,375
uno civil y otro
de la comisión militar.
2657
01:54:31,459 --> 01:54:33,751
Su abogada militar,
Chantell Higgins,
2658
01:54:33,834 --> 01:54:35,626
lo ve con más frecuencia.
2659
01:54:36,959 --> 01:54:40,083
Zayn es un narrador
muy peculiar.
2660
01:54:40,167 --> 01:54:41,375
Es muy divertido.
2661
01:54:41,459 --> 01:54:44,500
Siempre bien vestido,
muy singular.
2662
01:54:44,584 --> 01:54:47,709
Yo diría... que es...
2663
01:54:47,792 --> 01:54:50,626
es una diva.
(ríe)
2664
01:54:53,209 --> 01:54:55,918
Gibney:
¿Sufre S.E.P.T.Q?
2665
01:54:56,000 --> 01:54:58,334
No sé cómo es
que podría resistir
2666
01:54:58,417 --> 01:55:00,459
todo eso sin sufrir S.E.P.T.
2667
01:55:00,542 --> 01:55:03,125
Sé que tiene pesadillas
con el ahogamiento.
2668
01:55:04,584 --> 01:55:06,250
Despierta ahogándose.
2669
01:55:17,000 --> 01:55:18,834
Gibney:
¿Hasta qué punto
2670
01:55:18,918 --> 01:55:22,083
Zayn recuerda
algo de James Mitchell?
2671
01:55:22,167 --> 01:55:23,834
¿Recuerda quién era?
2672
01:55:25,918 --> 01:55:29,584
Sí. Recuerda claramente
quién era.
2673
01:55:31,417 --> 01:55:32,751
Sí.
2674
01:55:32,834 --> 01:55:35,083
Gibney:
¿Entiende que él fue el hombre
2675
01:55:35,167 --> 01:55:36,584
que diseñó estas técnicas?
2676
01:55:36,667 --> 01:55:37,751
Sí.
2677
01:55:37,834 --> 01:55:40,334
Creo que ya todos
los detenidos lo saben.
2678
01:55:42,042 --> 01:55:46,751
Rizzo:
Abu Zubaydah fue el primer
detenido de alto nivel.
2679
01:55:46,834 --> 01:55:50,459
Pero no ha sido acusado
por las comisiones militares.
2680
01:55:50,542 --> 01:55:55,834
Su estatus permanece
en el limbo permanentemente.
2681
01:55:55,918 --> 01:55:57,626
No creo
que ningún presidente,
2682
01:55:57,709 --> 01:56:00,292
ninguna administración
lo deje ir.
2683
01:56:00,375 --> 01:56:03,667
Pero ¿qué se hace con él?
2684
01:56:03,751 --> 01:56:06,167
Chantell Higgins:
En Los Estados Unidos,
existe la consigna
2685
01:56:06,250 --> 01:56:08,042
"inocente hasta
probar lo contrario".
2686
01:56:08,125 --> 01:56:10,209
Si creemos que son
culpables de algo,
2687
01:56:10,292 --> 01:56:11,709
se debe realizar un juicio,
2688
01:56:11,792 --> 01:56:14,250
darles la oportunidad
de ser escuchados,
2689
01:56:14,334 --> 01:56:17,209
sentenciarlos en consecuencia
y que paguen.
2690
01:56:18,667 --> 01:56:21,500
Es... inhumano
2691
01:56:21,584 --> 01:56:24,959
detener a una persona...
2692
01:56:25,834 --> 01:56:27,918
y privarla de sus derechos.
2693
01:56:28,459 --> 01:56:29,584
Punto.
2694
01:56:31,918 --> 01:56:33,459
Mora:
La mitad del público
americano piensa
2695
01:56:33,542 --> 01:56:36,459
que el uso de la tortura
es aceptable.
2696
01:56:36,542 --> 01:56:39,042
Cada vez es más aceptado
el uso de la crueldad
2697
01:56:39,125 --> 01:56:40,542
como una herramienta
2698
01:56:40,626 --> 01:56:42,667
para resolver
situaciones sociales
2699
01:56:42,751 --> 01:56:45,125
o crisis
de seguridad nacional.
2700
01:56:45,209 --> 01:56:46,918
Me parece que en situaciones
diferentes,
2701
01:56:47,000 --> 01:56:48,375
otros individuos dirán:
2702
01:56:48,459 --> 01:56:51,500
“Es una herramienta
que debemos volver a usar",
2703
01:56:51,584 --> 01:56:54,417
y la utilizaremos,
a pesar de todas las razones
2704
01:56:54,500 --> 01:56:56,834
por las que
no debería permitirse.
2705
01:56:59,584 --> 01:57:01,417
Gibney:
Durante casi 20 años,
2706
01:57:01,500 --> 01:57:04,584
Abu Zubaydah ha estado en
custodia de Los Estados Unidos.
2707
01:57:04,667 --> 01:57:07,125
Durante todo ese tiempo,
el hombre tuerto
2708
01:57:07,209 --> 01:57:08,417
y con una sola pierna sana
2709
01:57:08,500 --> 01:57:11,000
prácticamente
ha estado incomunicado.
2710
01:57:12,125 --> 01:57:14,042
Yo puedo ver algunos
de sus dibujos,
2711
01:57:14,125 --> 01:57:15,959
puedo leer cartas censuradas
2712
01:57:16,042 --> 01:57:17,709
y los reportes
de sus abogados.
2713
01:57:17,792 --> 01:57:20,083
Pero no puedo hablar con él.
2714
01:57:20,167 --> 01:57:21,876
Su voz ha sido acallada,
2715
01:57:21,959 --> 01:57:24,250
tal como lo prometió la CIA.
2716
01:57:24,334 --> 01:57:26,459
Es el prisionero eterno,
2717
01:57:26,542 --> 01:57:28,584
destinado a desvanecerse
de la memoria
2718
01:57:28,667 --> 01:57:31,542
como una vieja fotografía
expuesta al sol.
2719
01:57:41,876 --> 01:57:44,876
En el vigésimo aniversario
del 11 de septiembre,
2720
01:57:44,959 --> 01:57:47,792
recuerdo a los inocentes
que murieron ese día.
2721
01:57:47,876 --> 01:57:49,959
También recuerdo el propósito
2722
01:57:50,042 --> 01:57:52,083
del despiadado ataque.
2723
01:57:52,167 --> 01:57:53,792
No fue para ganar una guerra,
2724
01:57:53,876 --> 01:57:55,667
fue para obligarnos a abandonar
2725
01:57:55,751 --> 01:57:59,167
los principios de la democracia
que nos jactamos de seguir.
2726
01:57:59,250 --> 01:58:02,042
El prisionero eterno
es un recordatorio viviente
2727
01:58:02,125 --> 01:58:04,042
de uno de los ideales
que abandonamos:
2728
01:58:04,125 --> 01:58:06,083
justicia imparcial
bajo la ley.
2729
01:58:06,167 --> 01:58:07,626
Como se ha dicho:
2730
01:58:07,709 --> 01:58:10,500
No existen "ellos",
solo "nosotros".
2731
01:58:11,375 --> 01:58:13,000
Si tenemos esa convicción,
2732
01:58:13,083 --> 01:58:16,500
¿cómo podemos encarcelar a
un hombre sin acusación alguna
2733
01:58:16,584 --> 01:58:18,083
por el resto de su vida?
2734
01:58:18,167 --> 01:58:20,125
No por lo que nos hizo
a nosotros...
2735
01:58:20,209 --> 01:58:23,209
sino por lo que nosotros
le hicimos a él.
2736
01:58:23,709 --> 01:58:26,626
♪
2737
01:58:28,292 --> 01:58:31,417
♪