1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,880 Što je u životu uistinu važno? 5 00:00:39,840 --> 00:00:40,680 Točno. 6 00:00:42,040 --> 00:00:42,880 Novac. 7 00:00:46,360 --> 00:00:49,000 Kako ćemo doći do novca, mali gadovi? 8 00:00:52,880 --> 00:00:57,320 Tako da ga uzmemo ljudima. 9 00:01:00,880 --> 00:01:03,280 Ne smijete to nikome reći. Razmislite. 10 00:01:03,760 --> 00:01:04,600 Da. 11 00:01:08,000 --> 00:01:10,320 -Što crtaš? -Ništa. 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Dobro. 13 00:01:12,200 --> 00:01:13,280 Mogu li pogledati? 14 00:01:16,080 --> 00:01:16,960 Za tebe. 15 00:01:17,920 --> 00:01:18,760 Za mene? 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,400 -Tko je ovo? -Ti. 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,000 -To sam ja? -Da. 18 00:01:24,560 --> 00:01:26,680 Nevjerojatno si netalentirana. 19 00:01:26,760 --> 00:01:29,440 Mama, ne čujem kako mi otkucava biološki sat. 20 00:01:29,520 --> 00:01:33,600 Marijice, ne uspoređuj se s drugima. A i dobro stojiš u tom pogledu. 21 00:01:33,680 --> 00:01:34,920 Kako to misliš? 22 00:01:35,000 --> 00:01:38,960 Pa, imaš savršenog muškarca. Pametnog, iznimno privlačnog. 23 00:01:39,480 --> 00:01:40,320 Mama! 24 00:01:40,800 --> 00:01:42,920 Sigurno će ti moći napraviti dijete. 25 00:01:44,200 --> 00:01:46,120 Možda ne želim imati dijete. 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,240 Mama, ima važnijih stvari u životu. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,960 NOVA OBJAVA 28 00:02:03,040 --> 00:02:04,960 PODIJELI 29 00:02:07,560 --> 00:02:08,840 Prestani. 30 00:02:08,920 --> 00:02:11,240 Što je to? Prekrasan je. Nov je? 31 00:02:11,320 --> 00:02:13,000 Jest. Poklon. 32 00:02:18,080 --> 00:02:20,320 -Sjedi ondje. -Ja ću preuzeti. 33 00:02:21,560 --> 00:02:22,440 Moj je. 34 00:02:24,400 --> 00:02:25,560 Bože, brza si. 35 00:02:28,080 --> 00:02:29,440 Larissa, zašto trčiš? 36 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 Kako vam se čini? 37 00:02:32,560 --> 00:02:35,200 Jako je lijep, ali previše… 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,480 je bučno zbog aerodroma. 39 00:02:37,560 --> 00:02:40,800 Da, imamo stan u potkrovlju, u starijoj zgradi. 40 00:02:40,880 --> 00:02:44,640 Bez vrta, naravno, ali s krovnom terasom i bazenom. 41 00:02:45,720 --> 00:02:49,040 On ima stan slične veličine, 42 00:02:49,120 --> 00:02:51,520 nažalost bez vrta, na zadnjem katu. 43 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 Ali ima bazen. 44 00:02:57,280 --> 00:02:58,760 -Zvuči dobro. -Da. 45 00:02:59,400 --> 00:03:02,920 Nisam sigurna jer je zgrada stara. Više volim... 46 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 …mlađe. 47 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 Moderne. 48 00:03:14,680 --> 00:03:18,560 Smiješiš se jer razmišljaš o meni ili zbog nečeg drugog? 49 00:03:18,640 --> 00:03:22,360 Ne, pitala sam se koliko ćeš se duboko uvući Ann-Kathrin u dupe. 50 00:03:26,560 --> 00:03:29,200 Zašto večeras ne dolaziš na dodjelu? 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,480 Idem na vikend s prijateljima. 52 00:03:32,160 --> 00:03:34,720 Znaš li što je to? Prijatelji? 53 00:03:35,400 --> 00:03:36,240 Smiješno. 54 00:03:37,360 --> 00:03:40,360 Odlično, možeš ih lektorirati tijekom vikenda. 55 00:03:40,440 --> 00:03:43,280 An-Ki kaže da to obavi netko tko ne ide na dodjelu. 56 00:03:43,360 --> 00:03:44,960 Ne, uskoro odlazim. 57 00:03:45,040 --> 00:03:46,160 Tijekom vikenda. 58 00:03:46,880 --> 00:03:47,760 Hvala. 59 00:03:49,600 --> 00:03:51,040 O, Janine! 60 00:03:52,080 --> 00:03:54,080 -Antone. -Slatko. 61 00:03:54,560 --> 00:03:56,520 Hvala! Možeš lajkati. 62 00:04:00,960 --> 00:04:04,720 Neka drkaju na ideju o vili na Azurnoj obali. 63 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 I bit će kuće na Azurnoj obali. 64 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 Ali samo 65 00:04:13,920 --> 00:04:16,240 za nas. 66 00:04:18,880 --> 00:04:23,440 Zato primite te jebene telefone i krenite… 67 00:04:26,640 --> 00:04:27,480 Sranje. 68 00:04:28,280 --> 00:04:29,120 O, jebote. 69 00:04:29,200 --> 00:04:31,160 Sranje. 70 00:04:31,640 --> 00:04:32,480 Sranje! 71 00:04:36,120 --> 00:04:38,280 Mamice, nisam rekla da mrzim djecu. 72 00:04:38,360 --> 00:04:40,560 Svaki dan radim s 30-ero djece. 73 00:04:41,360 --> 00:04:45,160 -Jer još nisam spremna. -Kad ćeš više biti spremna? 74 00:04:45,240 --> 00:04:47,960 -Što radiš? -Audicija na internetu. 75 00:04:48,040 --> 00:04:50,080 -…dvije je godine mlađa… -Da. 76 00:04:50,160 --> 00:04:51,080 …ima dvoje. 77 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 -I? -…tako je. 78 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 Odbit ću. Uloga je užasna. 79 00:04:54,120 --> 00:04:56,920 Voljela bih uživati u svojim unucima prije… 80 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Mama? 81 00:04:58,080 --> 00:04:59,400 -Halo? -Halo? 82 00:04:59,480 --> 00:05:00,640 -Halo? -Halo? 83 00:05:00,720 --> 00:05:04,600 -Maria, čuješ li me? Halo? -Signal… je… 84 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 Bože. 85 00:05:09,240 --> 00:05:12,920 -Zašto ti Nils nije dao cijelo odijelo? -Hlače mi ne pristaju. 86 00:05:14,000 --> 00:05:17,160 U redu. Ne možemo ostaviti nered i moramo ubrzo ići. 87 00:05:17,240 --> 00:05:18,200 Dobro, mama. 88 00:05:22,480 --> 00:05:24,640 Zar ne možemo samo poslati poruku? 89 00:05:25,120 --> 00:05:28,360 -Kao svaka druga normalna osoba? -Oni su nam prijatelji. 90 00:05:34,560 --> 00:05:35,680 Gdje su ti torbe? 91 00:05:35,760 --> 00:05:36,600 Kod kuće. 92 00:05:37,400 --> 00:05:40,440 -Rekao sam da ću doći po tebe na posao. -I jesi. 93 00:05:40,920 --> 00:05:42,720 Da. Tako da odmah krenemo. 94 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 Da. Mogao si mi reći. 95 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Hej? 96 00:05:48,560 --> 00:05:49,400 Hej. 97 00:05:54,360 --> 00:05:55,200 Hvala. 98 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 Dakle, 99 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 Nils nas pozove u svoju kuću i onda kasni? 100 00:07:01,560 --> 00:07:03,320 To je kuća njegova oca. 101 00:07:03,400 --> 00:07:05,520 Volio bih imati takvog oca. 102 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 Ne, ne bi. 103 00:07:10,160 --> 00:07:11,320 Dođi. 104 00:07:13,600 --> 00:07:14,720 Pokazat ću ti more. 105 00:07:34,200 --> 00:07:37,640 Nilse, molim te, uspori. Mučno mi je. Povratit ću. 106 00:07:38,680 --> 00:07:41,040 Dobro znaš da bih te onda morao ubiti. 107 00:07:41,560 --> 00:07:44,400 Dobro znaš da je krv gora od mrlja od povraćanja. 108 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Jesi li nervozna? 109 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 Nemaš grižnju savjesti? 110 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 Nemaš grižnju savjesti? 111 00:08:14,280 --> 00:08:15,520 Što ti je? 112 00:08:46,960 --> 00:08:48,400 Imaju li ključ od kuće? 113 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 Ne, zašto bi imali? 114 00:08:51,120 --> 00:08:53,520 Ne znam, ali moj automobil je ovdje. 115 00:08:54,680 --> 00:08:57,120 Za to im ne treba ključ od kuće. 116 00:08:57,200 --> 00:09:00,400 Samo me zanimalo jesu li već unutra ili nisu. 117 00:09:02,120 --> 00:09:04,320 Ne, kako bi bili? Nemaju ključ. 118 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 Uspori. 119 00:09:30,080 --> 00:09:31,120 -Čekaj malo. -Što? 120 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 Imaš nešto ovdje. 121 00:09:33,600 --> 00:09:34,440 Poliži to. 122 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 Stižu! 123 00:09:56,880 --> 00:09:58,800 Bili ste na plaži? 124 00:09:59,880 --> 00:10:00,840 Hej. 125 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 -Hej. -Bok, dušo. 126 00:10:03,080 --> 00:10:04,120 Bok. 127 00:10:04,200 --> 00:10:05,840 -Zdravo. -Zdravo. 128 00:10:05,920 --> 00:10:07,000 Pustio si bradu! 129 00:10:08,280 --> 00:10:10,240 -Idem po torbe, u redu? -Hej! 130 00:10:11,320 --> 00:10:14,040 -Bok! Oprosti. -Bok. 131 00:10:15,840 --> 00:10:17,800 -Trebate li pomoć? -Ne, u redu je. 132 00:10:19,440 --> 00:10:20,280 Pomoći ću vam. 133 00:10:41,920 --> 00:10:45,000 Dobro, ljudi. Predlažem da na početku 134 00:10:45,080 --> 00:10:49,040 svatko kaže što misli o posljednjih nekoliko tjedana. 135 00:10:49,120 --> 00:10:51,440 Ostali neka slušaju bez komentara. 136 00:10:51,520 --> 00:10:53,440 Bez osuđivanja i posramljivanja. 137 00:10:53,960 --> 00:10:57,520 Vidjeti ćemo što smo naučili iz cijelog iskustva. Može? 138 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 Ne diraj. 139 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 To je kolekcija moga oca. 140 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 -Ali tvoja je. -Jest. 141 00:11:05,160 --> 00:11:07,080 I ja sam dio kolekcije moga oca. 142 00:11:07,160 --> 00:11:09,160 Možemo li se prvo raspakirati? 143 00:11:09,240 --> 00:11:10,520 Dobra ideja. Idemo. 144 00:11:28,640 --> 00:11:29,960 Ovo će biti zabavno. 145 00:11:46,680 --> 00:11:49,000 -Jesi li već razgovarala s njim? -Nisam. 146 00:11:50,760 --> 00:11:52,120 Idemo se raspakirati. 147 00:11:58,640 --> 00:12:00,160 Možemo li poslati poruku? 148 00:12:00,800 --> 00:12:03,640 -Mislim da moram razgovarati s njom. -Ne, ne sad. 149 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Bože. 150 00:12:32,440 --> 00:12:34,000 Samo bih zapalio cigaretu. 151 00:12:38,400 --> 00:12:40,240 Ili želiš o nečemu razgovarati? 152 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 Ja… 153 00:12:45,240 --> 00:12:46,160 Ne želiš? 154 00:12:49,080 --> 00:12:52,640 Dobro. Uzeo sam ti kaput iz kemijske čistionice. U ormaru je. 155 00:12:59,480 --> 00:13:00,320 Hvala. 156 00:13:10,600 --> 00:13:13,640 -Možemo li razgovarati? -Naravno. O čemu? 157 00:13:14,680 --> 00:13:16,160 O protekla četiri tjedna. 158 00:13:17,040 --> 00:13:21,160 Da, rado. Posljednja četiri tjedna nisam spavala ni jednu noć. 159 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 Znaš li kako Nils spava? Pazi ovo. 160 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 Ovako. Leži, spava i zvuči ovako. 161 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 Spavali ste u istom krevetu? 162 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 Nismo. 163 00:13:36,000 --> 00:13:41,360 Ali veselim se što ću ležati s tobom na kauču i maziti se. 164 00:13:42,440 --> 00:13:43,640 Nedostajao si mi. 165 00:13:45,800 --> 00:13:46,680 I ti meni. 166 00:13:50,640 --> 00:13:54,040 -Nine… -Jeste li kupili bijelo vino? 167 00:13:57,280 --> 00:13:58,520 Nemam pojma. Ne znam. 168 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Dobro. 169 00:14:00,480 --> 00:14:01,760 Provjerit ću, u redu? 170 00:14:10,640 --> 00:14:11,480 Sranje. 171 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 -Hej. -Hej. 172 00:14:23,480 --> 00:14:24,680 Kako je u vrtiću? 173 00:14:25,640 --> 00:14:29,640 Nije loše. Još jedna kolegica je trudna. A ti? Kako je šupak Anton? 174 00:14:30,200 --> 00:14:34,000 Vjerojatno će dobiti neku glupu nagradu. Ništa od mog promaknuća. 175 00:14:34,080 --> 00:14:36,800 Kako to misliš? Ne daj im da te gaze. 176 00:14:37,360 --> 00:14:39,200 -Imaš hrpu pregleda. -Imam. 177 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 Imam. Jeste li kupili bijelo vino? 178 00:14:43,720 --> 00:14:44,560 Jesmo. 179 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 -Sjajno. -Želiš li? 180 00:14:49,440 --> 00:14:52,240 Da, za fotke. Trebam više pratitelja od njega. 181 00:14:52,320 --> 00:14:54,200 Da, to neće biti teško, zar ne? 182 00:14:54,880 --> 00:14:58,320 Gledala sam mu profil. Kakva je to mačka? Zašto nema krzno? 183 00:14:58,400 --> 00:14:59,280 Da, ta mačka. 184 00:14:59,360 --> 00:15:04,440 Ne znam, to je egipatska mačka bez dlaka zbog njegovih alergija. 185 00:15:04,520 --> 00:15:06,720 Može ti održati cijelo predavanje. 186 00:15:06,800 --> 00:15:07,880 Ne, hvala. 187 00:15:11,520 --> 00:15:13,080 Možemo li razgovarati? 188 00:15:13,680 --> 00:15:15,920 Naravno, uvijek. Je li vegansko? 189 00:15:17,240 --> 00:15:18,080 Molim? 190 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 Vino. 191 00:15:20,120 --> 00:15:23,560 Da vidimo. Silvanac, 12 % alkohola. 192 00:15:24,560 --> 00:15:26,880 Nema mljevenog mesa. 193 00:15:27,600 --> 00:15:28,520 Mljevenog mesa? 194 00:15:29,960 --> 00:15:32,080 Vjerojatno nije vegansko. Žao mi je. 195 00:15:33,200 --> 00:15:34,040 Dobro. 196 00:15:34,880 --> 00:15:36,160 Jesi li dobro? 197 00:15:39,640 --> 00:15:42,080 -Razgovarat ćemo poslije. -Dobro. 198 00:15:44,600 --> 00:15:47,480 Ne, nema problema. Što imate na umu? 199 00:15:50,120 --> 00:15:51,560 Možeš li izaći iz kadra? 200 00:15:52,560 --> 00:15:54,520 Nove zgrade? Imam ih nekoliko. 201 00:15:54,600 --> 00:15:57,080 Malo su iznad vašeg budžeta, gđo Bolshakov. 202 00:15:57,920 --> 00:16:00,400 Da, 1,75. 203 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 Sjajno. Sad ću vam to poslati. 204 00:16:12,520 --> 00:16:15,120 U redu. Čujemo se uskoro, gđo Bolshakov. Bok. 205 00:16:16,720 --> 00:16:17,560 Jesi li gotov? 206 00:16:21,040 --> 00:16:21,880 Hvala. 207 00:16:29,200 --> 00:16:30,040 Hej! 208 00:16:31,280 --> 00:16:32,160 Što radiš? 209 00:16:33,920 --> 00:16:34,760 Glačam. 210 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Smijem li? 211 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 -Je li Janina još vani? -Da. 212 00:16:49,800 --> 00:16:50,680 Fotografira. 213 00:16:51,800 --> 00:16:52,840 To će potrajati. 214 00:16:57,880 --> 00:17:00,880 -Kupili smo šampanjac? -Mislim da je oduvijek ondje. 215 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 I? Kad ćete joj reći? 216 00:17:29,840 --> 00:17:31,240 Već si mu rekla? 217 00:17:31,320 --> 00:17:33,640 Ne, ne mora, Bene. 218 00:17:34,480 --> 00:17:37,280 Mislim da je prilično bezobrazno što ste došli. 219 00:17:38,080 --> 00:17:39,880 -Ben i ja… -Ben i ti, vi? 220 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 -Mi smo… Mi… -Da. Vi… 221 00:17:42,480 --> 00:17:46,000 Pristali ste na zamjenu partnera. Uz pravilo da nema seksa. 222 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 Što je samo po sebi glupa ideja. 223 00:17:50,640 --> 00:17:52,920 Vjerojatno ste se ševili kao zečevi. 224 00:17:56,880 --> 00:17:59,440 A onda ste došli ovamo prekinuti s nama? 225 00:18:07,760 --> 00:18:09,560 -Nilse, hajdemo… -Začepi, Bene. 226 00:18:20,720 --> 00:18:21,640 Izvoli flaster. 227 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 Jedva čekam da večeras kažete Janini. 228 00:18:56,520 --> 00:18:59,640 Hej. Upravo sam pročitala prvu verziju tvog članka. 229 00:18:59,720 --> 00:19:02,640 Dobar je, ali nedostaje mu ono nešto. 230 00:19:03,200 --> 00:19:05,920 Jedva čekam vidjeti novu verziju nakon vikenda. 231 00:19:06,000 --> 00:19:09,120 Ako bude dobar, razgovarat ćemo o tvojem promaknuću. 232 00:19:09,640 --> 00:19:12,880 Idem na dodjelu nagrada s Antonom. Drži mu palčeve. Bok. 233 00:20:13,520 --> 00:20:15,320 Ima Bluetooth, zar ne? 234 00:20:15,400 --> 00:20:18,320 Kako se zove? Nema veze. Skužila sam. 235 00:21:37,000 --> 00:21:38,280 Može eksperiment? 236 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 Ne, ne još jedan. 237 00:21:40,840 --> 00:21:43,640 Zašto ne? Što bi moglo poći po zlu? 238 00:21:45,200 --> 00:21:48,400 Čitao sam da ako si parovi gledaju u oči četiri minute, 239 00:21:48,480 --> 00:21:50,440 time stvore istinsku intimnost. 240 00:21:51,200 --> 00:21:53,360 -Jesi li? -I ja sam to pročitala. 241 00:21:53,440 --> 00:21:54,360 -Stvarno? -Da. 242 00:21:54,880 --> 00:21:56,000 U Emmi? 243 00:21:56,080 --> 00:21:58,280 Ne, u Barbari. Među receptima. 244 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Ne jedeš ništa što ima sjenu, zar ne? 245 00:22:01,960 --> 00:22:03,040 I što se dogodilo? 246 00:22:04,040 --> 00:22:05,720 S tim parovima? 247 00:22:06,240 --> 00:22:09,240 Brzo su shvatili što osjećaju jedno prema drugom. 248 00:22:09,320 --> 00:22:12,120 Čini se da je to jako intenzivno iskustvo. 249 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 Želiš to učiniti? 250 00:22:15,520 --> 00:22:18,520 Gledat ćeš me u oči bez glupog komentara? 251 00:22:18,600 --> 00:22:19,680 Ne, neće uspjeti. 252 00:22:20,640 --> 00:22:22,440 Ni meni to nema smisla, Nilse. 253 00:22:22,920 --> 00:22:26,240 Razumijem. To bi moglo ugroziti tvoju novopronašlu sreću. 254 00:22:26,320 --> 00:22:27,560 Kakvu sreću? 255 00:22:35,760 --> 00:22:37,440 Jesam li nešto propustila? 256 00:22:38,080 --> 00:22:41,960 Dobro pitanje, ljudi. Je li moguće da je Janina nešto propustila? 257 00:22:43,400 --> 00:22:47,240 -Možeš li prestati provocirati? -Naravno, ako prestaneš s glumom. 258 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Kakvom glumom? 259 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Nas dvoje smo sporedni glumci. 260 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Nilse! 261 00:22:52,680 --> 00:22:55,280 Koliko ste dugo namjeravali nastaviti s ovim? 262 00:23:07,320 --> 00:23:09,280 Tako sam glupa. 263 00:23:10,720 --> 00:23:12,360 -Spavali ste zajedno. -Da. 264 00:23:12,440 --> 00:23:13,720 Nismo to planirali… 265 00:23:13,800 --> 00:23:16,000 Ne, naravno da niste planirali. 266 00:23:16,080 --> 00:23:18,760 Zato ti se toliko svidio taj prijedlog. 267 00:23:18,840 --> 00:23:23,640 -Misliš da si pronašao veliku ljubav? -Nitko ne govori o velikoj ljubavi. 268 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 Kako to misliš? 269 00:23:27,360 --> 00:23:28,680 Zaljubljen si u nju? 270 00:23:32,680 --> 00:23:33,880 Zaljubljen si u nju? 271 00:23:36,120 --> 00:23:36,960 Nine, ja… 272 00:23:37,400 --> 00:23:40,520 -Hej! -Jesi li luda? Ovo… 273 00:23:40,600 --> 00:23:43,080 -Peče kao vrag. -A ti? Imali smo pravila. 274 00:23:43,160 --> 00:23:47,560 -Samo želimo razgovarati. -I svejedno ste se ševili. Ti si znao? 275 00:23:47,640 --> 00:23:50,760 Ako jesam, mogu li odabrati što ćeš mi baciti u lice? 276 00:23:50,840 --> 00:23:53,520 Gđo Bolshakov. Da. Ne, ne prekidate. 277 00:23:55,720 --> 00:23:56,560 Da. 278 00:23:57,560 --> 00:24:00,560 Nema problema, imam sve ovdje. Odmah ću vam poslati. 279 00:24:00,640 --> 00:24:01,880 -Evo. -Hvala. 280 00:24:01,960 --> 00:24:05,680 Da, nema problema. Dobit ćete e-poštu za dvije minute. Da. 281 00:24:06,720 --> 00:24:09,720 Ne, zato sam ovdje. Ugodan vikend. 282 00:24:10,520 --> 00:24:11,880 -Imaš… -Samo trenutak. 283 00:24:15,080 --> 00:24:16,480 Evo. 284 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 Nastavimo. 285 00:24:20,280 --> 00:24:21,480 Prevario si me. 286 00:24:22,720 --> 00:24:26,120 -Nismo te htjeli povrijediti. -Ne osjećaš se krivom? 287 00:24:26,200 --> 00:24:29,920 Prijateljice smo od malih nogu i nije te briga? 288 00:24:30,000 --> 00:24:31,280 Ne, ja… 289 00:24:39,400 --> 00:24:40,720 Moram u kupaonicu. 290 00:24:42,240 --> 00:24:43,760 Je li to lozinka? 291 00:24:47,840 --> 00:24:49,680 Ideš li ti ili ja? 292 00:24:51,560 --> 00:24:52,520 Idem ja. 293 00:24:56,040 --> 00:24:58,000 Mislim da ste zapravo sladak par. 294 00:24:58,080 --> 00:25:00,680 -Začepi više. -Samo kažem. 295 00:25:01,920 --> 00:25:05,080 Tako je osjetljiv i nježan. 296 00:25:06,080 --> 00:25:07,840 Pun je razumijevanja. 297 00:25:09,040 --> 00:25:10,120 Posve je prirodan. 298 00:25:11,680 --> 00:25:12,760 Autentičan. 299 00:25:14,160 --> 00:25:15,240 O, Bože. 300 00:25:15,320 --> 00:25:16,720 Ima dobru narav. 301 00:25:18,000 --> 00:25:18,840 Zaista… 302 00:25:19,840 --> 00:25:21,120 pravi prijatelj. 303 00:25:23,120 --> 00:25:24,720 Sranje, ne mogu to učiniti. 304 00:25:25,600 --> 00:25:27,320 Nine? Jesi li dobro? 305 00:25:27,400 --> 00:25:28,840 -Da. -Ulazim, u redu? 306 00:25:28,920 --> 00:25:29,840 Ne! 307 00:25:32,280 --> 00:25:33,200 Nine, ja… 308 00:25:34,600 --> 00:25:36,920 Žao mi je, nisam želio da ovako saznaš. 309 00:25:37,040 --> 00:25:38,480 Nismo to tako planirali. 310 00:25:39,320 --> 00:25:41,440 Nils nas je preduhitrio. 311 00:25:44,560 --> 00:25:45,400 Jesi li dobro? 312 00:25:53,160 --> 00:25:54,840 Je li to test za trudnoću? 313 00:26:02,000 --> 00:26:04,240 Pronašla sam ga u košu za smeće. 314 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 Jebote. 315 00:26:20,360 --> 00:26:22,360 Otkud ovaj test za trudnoću? 316 00:26:25,040 --> 00:26:26,720 -Što? -Je li tvoj? 317 00:26:26,800 --> 00:26:29,600 -Nije. -Zašto si napravila test za trudnoću? 318 00:26:30,320 --> 00:26:32,360 -Tko kaže da je moj? -Nije moj. 319 00:26:32,440 --> 00:26:34,400 -Nije Marijin. -Možda je Nilsov. 320 00:26:34,480 --> 00:26:35,360 Što? 321 00:26:35,840 --> 00:26:39,240 Da, pozitivan test može biti znak raka testisa. 322 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Ma daj, prestani. 323 00:26:44,480 --> 00:26:47,160 I vi ste spavali zajedno, zar ne? 324 00:26:49,520 --> 00:26:53,080 -Zašto misliš da bismo mi… -Jeste li spavali zajedno? 325 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 Jeste li? 326 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 Ne može se to baš nazvati spavanjem. 327 00:26:58,880 --> 00:27:01,240 -Šališ se, zar ne? -Jebote. 328 00:27:01,320 --> 00:27:04,600 Napravio si takvu scenu, a ni sam ne poštuješ pravila. 329 00:27:04,680 --> 00:27:05,520 Glupa pravila. 330 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 Da, glupa pravila. 331 00:27:09,080 --> 00:27:10,440 A test je pozitivan? 332 00:27:12,480 --> 00:27:14,640 Nemam pojma. Ne razumijem se u to. 333 00:27:15,520 --> 00:27:18,240 To se vas ne tiče! 334 00:27:18,320 --> 00:27:23,040 Čekaj. Ako si trudna, to se tiče barem još jedne osobe. 335 00:27:23,120 --> 00:27:25,160 Ne, to se tiče svih nas. 336 00:27:25,240 --> 00:27:27,600 Zašto? Ionako želiš biti s Marijom, ne? 337 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 -Glupi test. -Pogrešno sam shvatila? 338 00:27:30,080 --> 00:27:31,520 Samo mi ga pokaži. 339 00:27:34,120 --> 00:27:34,960 Pozitivan je. 340 00:27:36,440 --> 00:27:37,280 Što? 341 00:27:52,960 --> 00:27:54,640 Kada si mi namjeravala reći? 342 00:27:55,240 --> 00:27:56,600 Htjela sam pričekati. 343 00:27:56,680 --> 00:27:59,120 Zašto? Još netko bi mogao biti otac? 344 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 Što bi to trebalo značiti? 345 00:28:01,240 --> 00:28:03,160 Da spavam sa svakim tipom? 346 00:28:03,240 --> 00:28:04,160 Pa, mislim… 347 00:28:04,240 --> 00:28:07,240 Glumiš žrtvu, a ostaneš trudna s Nilsom. 348 00:28:07,320 --> 00:28:09,920 -Što je tebi? -Ali i tako je ostavljaš. 349 00:28:10,520 --> 00:28:11,680 Što to tebe briga? 350 00:28:11,760 --> 00:28:14,280 Pa, mogao bi i on biti otac. 351 00:28:14,360 --> 00:28:17,440 Bio sam s njom dvije godine. Naravno da me se tiče. 352 00:28:17,520 --> 00:28:19,440 …i praviš se važan. 353 00:28:19,520 --> 00:28:21,240 Samo kažem da… 354 00:28:24,280 --> 00:28:25,120 Hej! 355 00:28:27,200 --> 00:28:28,760 -Dovraga. -Zajebavaš me? 356 00:28:31,080 --> 00:28:32,120 Jebi se. 357 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Jebi se. 358 00:28:35,480 --> 00:28:36,440 Jebi se. 359 00:28:52,040 --> 00:28:52,880 Da, jebi se. 360 00:28:55,480 --> 00:28:56,320 Jebi se. 361 00:28:57,080 --> 00:28:58,000 Ne, ti se jebi. 362 00:28:58,920 --> 00:29:00,400 -Jebi se. -Jebi se. 363 00:29:09,160 --> 00:29:10,280 Želite li gutljaj? 364 00:29:11,320 --> 00:29:14,520 Ne, ti zasad ne smiješ. 365 00:29:41,120 --> 00:29:41,960 Nine. 366 00:29:43,160 --> 00:29:44,000 Što? 367 00:29:47,440 --> 00:29:48,280 Zašto? 368 00:29:51,600 --> 00:29:52,520 Što zašto? 369 00:31:01,880 --> 00:31:03,600 Željela si me ubiti? 370 00:31:07,680 --> 00:31:08,520 Da. 371 00:31:10,320 --> 00:31:11,920 Možda sam te željela ubiti. 372 00:31:12,560 --> 00:31:13,600 Ne razumijem. 373 00:31:15,360 --> 00:31:16,240 Zašto? 374 00:31:17,320 --> 00:31:18,920 Ionako si završila sa mnom. 375 00:31:19,800 --> 00:31:21,920 Nisam završila s tobom. 376 00:31:23,800 --> 00:31:25,120 Ali planirala si to. 377 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 Što si planirala? 378 00:31:29,080 --> 00:31:30,520 Ljudi, nemam plan. 379 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Čestitam. 380 00:31:48,360 --> 00:31:49,320 Postat ćeš tata. 381 00:31:50,040 --> 00:31:52,280 Momci, zar ne znate računati? 382 00:31:53,120 --> 00:31:54,840 Oboje biste mogli biti očevi. 383 00:32:08,080 --> 00:32:09,640 -Trebamo razgovarati. -Da. 384 00:32:10,320 --> 00:32:13,320 Mislim da je Jonas dobro ime za dječaka. 385 00:32:13,400 --> 00:32:15,200 Nije te briga nizašto, zar ne? 386 00:32:15,680 --> 00:32:18,480 Jer nisam izvan sebe što bih mogao postati otac? 387 00:32:18,560 --> 00:32:21,080 Da sam znala da će ovako završiti, 388 00:32:21,160 --> 00:32:23,600 ne bih vam nikad rekla za eksperiment. 389 00:32:23,680 --> 00:32:26,520 Možda bi bilo dovoljno da se pridržavalo pravila. 390 00:32:27,120 --> 00:32:29,400 -Pravi se javio. -U redu, stani. 391 00:32:30,120 --> 00:32:31,200 Svi smo zabrljali. 392 00:32:31,800 --> 00:32:33,120 Dobit ćeš dijete. 393 00:32:34,320 --> 00:32:37,320 Svi smo se prepustili usranoj iluziji. 394 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 Kakvoj iluziji? 395 00:32:39,800 --> 00:32:41,640 Da monogamija funkcionira. 396 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 Zašto ne bi funkcionirala? 397 00:32:44,600 --> 00:32:47,600 Neke životinjske vrste su monogamne, poput ljudi. 398 00:32:47,680 --> 00:32:49,120 Koja osoba je monogamna? 399 00:32:49,200 --> 00:32:50,520 -Da. -Pogledaj oko sebe. 400 00:32:50,600 --> 00:32:53,320 Navedi tri monogamna sisavca, Nine. 401 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 Vukovi. 402 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Lisice. 403 00:32:56,280 --> 00:32:58,320 Pingvini imaju veze na daljinu. 404 00:32:58,400 --> 00:32:59,240 Glupost. 405 00:32:59,280 --> 00:33:03,960 -Da, neke vrste ptica i dupini. -Dupini su grupni silovatelji. 406 00:33:04,040 --> 00:33:07,120 Sisavci su vođeni instinktima, a ljudi su sisavci. 407 00:33:07,200 --> 00:33:08,120 Imamo osjećaje. 408 00:33:09,160 --> 00:33:12,640 Ti, veganka, želiš mi reći da životinje nemaju osjećaje? 409 00:33:12,720 --> 00:33:15,480 Ne. Ali imamo osjećaje i možemo ih izraziti. 410 00:33:15,560 --> 00:33:16,720 Možemo li? 411 00:33:16,800 --> 00:33:19,520 Možda nismo savršeno monogamni pingvini, 412 00:33:19,600 --> 00:33:22,920 ali životinje smo sa snažnim spolnim nagonom. 413 00:33:23,000 --> 00:33:25,560 Ili u vašem slučaju, reproduktivnim nagonom. 414 00:33:26,520 --> 00:33:30,120 Ako se radi samo o seksu, zašto si izmislila ta glupa pravila? 415 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 -Zamjena nije imala veze sa seksom. -Ona uvijek ima veze sa seksom. 416 00:33:35,400 --> 00:33:39,080 U uredu kažu da su neki parovi opet zajedno nakon zamjene. 417 00:33:39,160 --> 00:33:41,080 Naravno, prva dva tjedna 418 00:33:41,160 --> 00:33:43,000 možete uživati u slobodi. 419 00:33:43,080 --> 00:33:47,160 Ali nakon toga shvatite što stvarno želite i cijenite. 420 00:33:47,240 --> 00:33:51,400 -Koliko ih je u uredu to učinilo? -Nilse, nisam bila sretna. 421 00:34:08,360 --> 00:34:10,360 Zašto nisi razgovarala sa mnom? 422 00:34:10,440 --> 00:34:12,240 Za razgovor je potrebno dvoje. 423 00:34:14,000 --> 00:34:18,360 Drugi ostanu zajedno i imaju djecu. 424 00:34:18,440 --> 00:34:19,560 Sve je savršeno. 425 00:34:19,640 --> 00:34:21,720 Ali se više ne seksaju. Mi da. 426 00:34:22,400 --> 00:34:26,720 To nam je vjerojatno jedina zajednička stvar. 427 00:34:34,920 --> 00:34:38,160 Htjeli smo saznati što nedostaje u našim vezama. 428 00:34:39,320 --> 00:34:40,680 Zašto nisu bile sjajne. 429 00:34:41,400 --> 00:34:42,480 I jesi li saznala? 430 00:34:43,120 --> 00:34:45,440 -Što? -Što je nedostajalo. 431 00:34:49,560 --> 00:34:50,680 Ben se otvara. 432 00:34:51,240 --> 00:34:53,000 Govori o svojim osjećajima. 433 00:34:53,680 --> 00:34:55,680 Da, govori i o svojim strahovima! 434 00:34:55,760 --> 00:34:56,600 Nilse! 435 00:34:56,680 --> 00:34:59,200 Sjajno. Moram ti to priznati. 436 00:34:59,280 --> 00:35:00,160 To je sjajno. 437 00:35:01,360 --> 00:35:04,840 -Zašto mi nisi rekla da to želiš? -Nisam toga bila svjesna. 438 00:35:04,920 --> 00:35:07,040 Dobro. A problem je u meni? 439 00:35:07,120 --> 00:35:08,400 Ja sam kriv? Jer… 440 00:35:08,480 --> 00:35:10,840 -Jesi li bio sretan? -Naravno da sam bio! 441 00:35:11,800 --> 00:35:15,920 Bio sam sretan 1000 dana. Mogao bih ti reći kad sam bio najsretniji. 442 00:35:16,000 --> 00:35:18,360 Dan kad si zaista bio sretan. 443 00:35:18,440 --> 00:35:20,280 Ima dana kad smo bili sretniji… 444 00:35:20,360 --> 00:35:23,360 Zašto ne možemo biti sretni svaki dan? 445 00:35:23,440 --> 00:35:25,520 -To je realizam. -Ili cinizam. 446 00:35:26,120 --> 00:35:27,920 Ne, to nije cinizam. 447 00:35:28,000 --> 00:35:31,240 Ne moraš biti sretan svaki dan da bi imao sretnu vezu. 448 00:35:37,200 --> 00:35:38,680 Želi li još netko piće? 449 00:35:51,600 --> 00:35:55,640 Trenutačno se ne mogu sjetiti kad sam zadnji put zaista bila sretna. 450 00:35:57,120 --> 00:35:58,560 Da, to je normalno. 451 00:36:01,040 --> 00:36:04,480 Uvijek bolje pamtimo loša vremena nego dobra. 452 00:36:06,480 --> 00:36:09,240 Zato toliko mrziš bivše partnere. 453 00:36:10,120 --> 00:36:11,160 Mrziš li me sada? 454 00:36:13,240 --> 00:36:14,640 Nine, nisam to rekao. 455 00:36:14,720 --> 00:36:16,320 Dakle, i dalje smo zajedno. 456 00:36:19,280 --> 00:36:21,240 Da smo bili toliko sretni, 457 00:36:21,320 --> 00:36:23,600 ne bi predložila ovu zamjenu. 458 00:36:23,680 --> 00:36:26,400 Bene, nisam predložila zamjenu. 459 00:36:26,480 --> 00:36:29,680 Ispričala sam Mariji o tome i ona je to htjela učiniti. 460 00:36:30,240 --> 00:36:31,120 Tužibabo. 461 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Tako je bilo! 462 00:36:33,680 --> 00:36:34,960 Što to sad mijenja? 463 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 Želim napraviti eksperiment. 464 00:36:39,640 --> 00:36:40,840 Kakav eksperiment? 465 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 O kojem smo prije razgovarali. 466 00:36:44,480 --> 00:36:45,960 -Slušamo. -Gledanje u oči. 467 00:36:47,640 --> 00:36:51,400 Želiš nekoga od nas gledati četiri minute u oči? 468 00:36:51,480 --> 00:36:53,800 Želim Bena gledati u oči četiri minute. 469 00:37:07,320 --> 00:37:08,160 Trebamo sat. 470 00:37:10,240 --> 00:37:11,080 Evo. 471 00:37:16,840 --> 00:37:17,680 Dobro. 472 00:37:18,640 --> 00:37:19,680 Dobro onda. 473 00:37:21,200 --> 00:37:24,880 Začepimo i gledajmo osobu nasuprot sebe u oči četiri minute. 474 00:37:24,960 --> 00:37:26,760 Dok se ne oglasi alarm. Jasno? 475 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Četiri minute. 476 00:37:37,360 --> 00:37:38,400 Idemo. 477 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 O, Bože! Jebote! 478 00:39:36,680 --> 00:39:37,560 Jebote. 479 00:39:38,360 --> 00:39:39,760 Kantu! 480 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 -Uzmi kantu! -Jebote. 481 00:39:41,200 --> 00:39:43,200 -Moram fotografirati. -Uzmi kantu! 482 00:39:43,280 --> 00:39:45,760 Ne, moram fotografirati. Treba pratitelje. 483 00:39:45,840 --> 00:39:47,880 Imat će ih više od Kardashianki. 484 00:39:47,960 --> 00:39:51,400 -Jebote, loše mi je. -Bene! Kanta je u spremištu! 485 00:39:53,080 --> 00:39:55,280 Bene! U kuhinji! 486 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 Malo… 487 00:39:58,080 --> 00:39:59,240 Duck face, brzo. 488 00:40:08,600 --> 00:40:11,920 Ovo je karma, ljudi. Ovo je karma. 489 00:40:14,080 --> 00:40:15,280 Jesi li luda? 490 00:40:15,920 --> 00:40:17,400 Idi po kantu. 491 00:40:18,400 --> 00:40:19,400 Dobro. 492 00:40:23,160 --> 00:40:26,360 -I po krpu i papirnati ručnik. -Da, u kuhinji su. 493 00:40:31,520 --> 00:40:32,360 Sranje. 494 00:40:43,160 --> 00:40:44,360 VRIJEME JE ISTEKLO! 495 00:40:46,360 --> 00:40:48,160 Jeste li uživali koliko i ja? 496 00:41:04,920 --> 00:41:06,840 -Što radiš? -Želim ići kući. 497 00:41:09,440 --> 00:41:10,320 Dobro. 498 00:41:10,880 --> 00:41:15,160 Tko bi te trebao voziti? Ja ili Ben? S Janininim automobilom? 499 00:41:17,560 --> 00:41:18,920 Uživaš u ovome, zar ne? 500 00:41:19,880 --> 00:41:22,440 -Malo da. -Čovječe, komplicirano je! 501 00:41:22,520 --> 00:41:24,000 Maria, nije ovo Facebook. 502 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 -Pusti me. -Neću. 503 00:41:28,840 --> 00:41:30,000 -Pusti me! -Neću. 504 00:41:30,080 --> 00:41:31,360 -Nilse, pusti… -Neću. 505 00:41:38,000 --> 00:41:38,880 Ozbiljno? 506 00:41:41,560 --> 00:41:42,400 Sranje. 507 00:41:49,760 --> 00:41:50,760 Ne, Maria! 508 00:41:54,600 --> 00:41:56,480 Jesi li potpuno poludjela? 509 00:41:57,080 --> 00:41:58,760 Hej! Nemoj. Oprezno. 510 00:41:58,840 --> 00:42:00,680 Ima… Oprezno, pazi glavu! 511 00:42:00,760 --> 00:42:03,280 -Pusti me! -Stani! 512 00:42:03,360 --> 00:42:04,640 Jesi li… Hej! 513 00:42:07,120 --> 00:42:08,960 Zar si se htjela ubiti? 514 00:42:10,240 --> 00:42:11,680 Nine, u prizemlju smo. 515 00:42:25,880 --> 00:42:28,160 To nije potrebno. 516 00:42:41,240 --> 00:42:42,080 Sranje. 517 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 Znaš li što radiš? 518 00:42:50,400 --> 00:42:53,320 Naravno. Jednom sam glumio bolničara. 519 00:43:04,560 --> 00:43:06,320 Što bi učinio da se ubijem? 520 00:43:07,600 --> 00:43:10,160 Bi li požalio što si htio prekinuti sa mnom? 521 00:43:11,760 --> 00:43:13,960 Nine, prestani se ponižavati. 522 00:43:47,160 --> 00:43:48,040 Znate što? 523 00:43:50,080 --> 00:43:51,920 Vrijeme je da vam se zahvalim. 524 00:43:57,760 --> 00:44:00,200 Ne, lijepo je. Svi su uključeni. 525 00:44:01,120 --> 00:44:05,440 Maria pazi da je zrak u spavaćoj svjež. Ti glumiš seksi medicinsku sestru. 526 00:44:05,920 --> 00:44:08,000 Janina čisti. Svatko čini što može. 527 00:44:09,840 --> 00:44:10,960 Nije li to lijepo? 528 00:44:11,960 --> 00:44:13,160 To je prijateljstvo. 529 00:44:19,920 --> 00:44:20,760 Da. 530 00:44:54,960 --> 00:44:57,920 Uvijek kažem da ako želiš da uistinu bude maženja, 531 00:44:58,000 --> 00:45:02,320 na prvom spoju trebaš samo jaja i provansalsko začinsko bilje. 532 00:45:03,080 --> 00:45:05,400 Tada ga izvadiš i kažeš: „Gle, 533 00:45:05,920 --> 00:45:08,280 divlje začinsko bilje s juga Francuske.“ 534 00:45:08,360 --> 00:45:10,360 Znaš točno koliko ga treba. 535 00:45:10,840 --> 00:45:13,520 Tada ona pomisli: „Ovo je ukusno.“ 536 00:45:13,600 --> 00:45:16,640 Tresete malo naprijed-natrag. Nije to ništa teško. 537 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 Jedan, dva, tri i gaćice lete. 538 00:45:22,960 --> 00:45:24,640 Čovječe, Janina. To je… 539 00:46:31,400 --> 00:46:32,240 Jesi li budan? 540 00:46:43,760 --> 00:46:45,280 Bene, nije li ovo ludo? 541 00:46:46,400 --> 00:46:48,080 Jedan od nas bit će otac. 542 00:46:59,000 --> 00:46:59,840 Nilse. 543 00:47:05,760 --> 00:47:07,320 Dijete ne može biti moje. 544 00:47:10,800 --> 00:47:11,640 Zašto? 545 00:47:12,640 --> 00:47:13,480 Čekaj. 546 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Niste se seksali? 547 00:47:16,200 --> 00:47:17,040 Naprotiv. 548 00:47:18,080 --> 00:47:18,920 Naprotiv. 549 00:47:20,040 --> 00:47:20,920 Vidiš… 550 00:47:24,200 --> 00:47:25,400 Ne mogu imati djecu. 551 00:47:28,160 --> 00:47:29,000 Što? 552 00:47:31,480 --> 00:47:33,720 Ti si otac jer ja ne mogu imati djecu. 553 00:47:35,560 --> 00:47:36,920 Čekaj, jesi li siguran? 554 00:47:39,480 --> 00:47:40,320 Kako to? 555 00:47:41,240 --> 00:47:42,440 Nije važno. 556 00:47:43,440 --> 00:47:45,440 Ne mogu biti otac. 557 00:47:46,040 --> 00:47:46,880 Ne mogu. 558 00:47:50,800 --> 00:47:51,640 Jebote. 559 00:47:54,680 --> 00:47:55,600 Jebote. 560 00:47:58,920 --> 00:47:59,760 Da. 561 00:48:03,880 --> 00:48:04,760 Čestitam. 562 00:48:06,920 --> 00:48:07,920 Bit ćeš tata. 563 00:50:07,720 --> 00:50:09,840 Hej! Bene, jesi li lud? 564 00:50:09,920 --> 00:50:10,760 Oprosti. 565 00:50:12,280 --> 00:50:13,120 Nisam htjela. 566 00:50:17,680 --> 00:50:21,160 Mislio sam da je Ben. Jesu li svi poludjeli? 567 00:50:31,440 --> 00:50:34,040 LOMLJIVO 568 00:51:23,840 --> 00:51:24,760 Gdje je Janina? 569 00:51:26,080 --> 00:51:26,920 Nemam pojma. 570 00:51:28,680 --> 00:51:30,040 Automobil je još ondje. 571 00:51:32,120 --> 00:51:33,720 Je li rekla kamo ide? 572 00:51:38,440 --> 00:51:40,440 Kad sam se probudio, nije je bilo. 573 00:51:43,680 --> 00:51:44,760 Njezin mobitel. 574 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 -Što je to? -Tablete za spavanje. Nema ih više. 575 00:51:54,960 --> 00:51:56,440 Jesi li joj što rekao? 576 00:51:57,320 --> 00:51:59,360 Što sam mogao reći? 577 00:52:01,720 --> 00:52:02,560 Ne. 578 00:52:03,640 --> 00:52:04,480 Što je? 579 00:52:13,040 --> 00:52:13,920 Sranje. 580 00:52:41,720 --> 00:52:42,920 Moramo je pronaći. 581 00:52:43,760 --> 00:52:45,640 Bene, ne pretjeruješ li? 582 00:52:48,200 --> 00:52:50,000 Znaš Janinu. 583 00:52:50,080 --> 00:52:53,640 To je samo još jedna od njezinih igrica. Neće si nauditi. 584 00:52:54,960 --> 00:52:57,120 Janina nikad ne izlazi bez mobitela. 585 00:53:07,280 --> 00:53:08,120 Nine! 586 00:53:10,640 --> 00:53:11,520 Nine! 587 00:53:13,520 --> 00:53:14,360 Nine! 588 00:53:16,560 --> 00:53:17,520 Nine! 589 00:53:26,760 --> 00:53:27,880 Nine! 590 00:53:28,640 --> 00:53:29,640 Sranje. 591 00:53:33,680 --> 00:53:34,800 Janina! 592 00:53:40,800 --> 00:53:41,640 Janina! 593 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 Janina! 594 00:53:52,320 --> 00:53:53,480 Janina! 595 00:53:55,480 --> 00:53:57,040 Janina! 596 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 Što on to radi? 597 00:54:06,880 --> 00:54:07,760 O, Bože! 598 00:54:09,440 --> 00:54:10,800 Traži te. 599 00:54:10,880 --> 00:54:12,000 -Mene? -Da. 600 00:54:17,880 --> 00:54:20,320 Hvala Bogu! Gdje si bila? 601 00:54:20,400 --> 00:54:21,960 Otišla sam trčati. 602 00:54:22,440 --> 00:54:24,600 Što? Otkad trčiš? 603 00:54:24,680 --> 00:54:26,040 Što vam je? 604 00:54:26,120 --> 00:54:26,960 Ja… 605 00:54:27,760 --> 00:54:29,440 Zašto nisi ponijela mobitel? 606 00:54:29,520 --> 00:54:31,080 Baterija mi se ispraznila. 607 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 Mislio sam da si si naudila. 608 00:54:35,640 --> 00:54:37,400 Zabrinuo si se za mene? 609 00:54:38,880 --> 00:54:40,760 Ili za svoju bebu? 610 00:54:42,600 --> 00:54:43,880 To nije njegova beba. 611 00:54:44,600 --> 00:54:45,800 To još nije sigurno. 612 00:54:46,320 --> 00:54:47,160 Ili? 613 00:54:47,760 --> 00:54:49,080 -Da, jest. -Nije. 614 00:54:50,360 --> 00:54:51,200 Jest. 615 00:54:53,640 --> 00:54:56,680 Sigurno je jer sam kao dijete imao spušteni testis. 616 00:54:57,400 --> 00:54:58,840 O, jebote. 617 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 Što to znači? 618 00:55:03,600 --> 00:55:04,920 Ne mogu imati djecu. 619 00:55:06,800 --> 00:55:08,720 Dijete može biti jedino Nilsovo. 620 00:55:10,000 --> 00:55:11,800 Zašto mi nisi rekao? 621 00:55:13,520 --> 00:55:14,440 Zašto bih? 622 00:55:15,560 --> 00:55:17,560 Da budem još veći gubitnik? 623 00:55:17,640 --> 00:55:19,240 Već sam neuspješan glumac. 624 00:55:19,320 --> 00:55:20,720 -To nije dosta? -Bene. 625 00:55:21,920 --> 00:55:22,880 Istina je. 626 00:55:24,120 --> 00:55:25,840 -Bene! -Bene, dođi. 627 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Nitko nije rekao da… 628 00:55:27,360 --> 00:55:28,800 Bene, nisi gubitnik 629 00:55:28,880 --> 00:55:31,280 samo zato što je tvoj testis poseban. 630 00:55:32,320 --> 00:55:34,800 Što? Dolje je samo ukras, poput Picassa? 631 00:55:34,880 --> 00:55:37,680 -Da. -Joj, lutajući testis. To je prirodno. 632 00:55:38,160 --> 00:55:39,520 Plima i oseka. 633 00:55:39,600 --> 00:55:42,600 Tvoj jebeni sarkazam i tvoji jebeni komentari! 634 00:55:42,680 --> 00:55:44,080 Polako. 635 00:55:44,760 --> 00:55:47,480 Ako sad ne začepiš… 636 00:55:48,440 --> 00:55:49,400 Bene, smiri se. 637 00:55:49,960 --> 00:55:53,240 Tvoji jebeni komentari stvarno mi idu na živce. 638 00:55:53,320 --> 00:55:55,200 -Smiri se. -Stani! 639 00:55:56,200 --> 00:55:57,040 Bene! 640 00:55:58,280 --> 00:56:01,080 Bene, imam… Bene, imam trofeje u ormaru. 641 00:56:01,160 --> 00:56:03,160 Za sport! Posebna priznanja! 642 00:56:07,560 --> 00:56:08,560 Momci! 643 00:56:11,120 --> 00:56:12,880 Momci! Dajte! 644 00:56:14,520 --> 00:56:15,760 Smirite se! 645 00:56:19,640 --> 00:56:21,640 Jebote. 646 00:56:24,720 --> 00:56:25,640 Jebote. 647 00:56:29,920 --> 00:56:30,760 Sranje. 648 00:56:54,800 --> 00:56:55,880 Čestitam. 649 00:57:17,720 --> 00:57:18,720 Otišle su? 650 00:57:23,600 --> 00:57:24,720 -Jesu. -Dobra borba. 651 00:57:54,720 --> 00:57:57,280 O, nije… bez… 652 00:57:57,360 --> 00:57:58,320 A tako. 653 00:58:02,360 --> 00:58:04,120 Napravit ću malo pare. 654 00:58:05,200 --> 00:58:06,760 Da povisimo temperaturu. 655 00:58:22,640 --> 00:58:23,480 Nilse. 656 00:58:24,440 --> 00:58:27,800 Žao mi je što sam te napao. 657 00:58:27,880 --> 00:58:28,760 Ne brini se. 658 00:58:34,360 --> 00:58:35,200 Bene. 659 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 Reci mi, samo me zanima, 660 00:58:38,760 --> 00:58:40,640 tvoj testis, je li to… 661 00:58:41,120 --> 00:58:42,800 -Nilse. -Ti i tvoji testisi. 662 00:58:42,880 --> 00:58:45,240 Što? Samo pitam. 663 00:58:45,320 --> 00:58:47,240 Dosta o mojim jajima, u redu? 664 00:58:47,320 --> 00:58:48,480 Oprosti. 665 00:58:48,560 --> 00:58:50,680 Na neki način, svi su pomalo bi. 666 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Molim? 667 00:58:51,840 --> 00:58:56,880 Prema statistikama, svi imaju homoseksualne maštarije o prijateljima. 668 00:58:58,000 --> 00:58:59,320 Prema statistikama. 669 00:59:00,680 --> 00:59:02,720 Jesi li maštala o meni? 670 00:59:06,040 --> 00:59:09,760 Mislim da objektivno imaš lijepe grudi. 671 00:59:09,840 --> 00:59:10,920 -Istina. -Istina. 672 00:59:14,400 --> 00:59:16,800 Jeste maštali jedan o drugome? 673 00:59:16,880 --> 00:59:17,880 -Da. -Ne. 674 00:59:19,280 --> 00:59:20,120 -Što? -Da. 675 00:59:20,200 --> 00:59:22,880 -Ovo postaje zanimljivo. -Naravno. Kako da ne. 676 00:59:23,960 --> 00:59:24,800 Nisam. 677 00:59:25,960 --> 00:59:26,800 Dobro. 678 00:59:28,680 --> 00:59:29,520 Pa, ja… 679 00:59:30,200 --> 00:59:32,240 Možda je zbog trave, 680 00:59:32,320 --> 00:59:36,560 ali zanima me što vas dvije vidite u njemu. Mislim… 681 00:59:36,640 --> 00:59:38,880 -Pušio si travu? -Da. 682 00:59:38,960 --> 00:59:40,280 Kada? 683 00:59:40,760 --> 00:59:44,120 Prije. Ne znam kako bih drukčije izdržao s vama. 684 00:59:46,280 --> 00:59:48,560 Pa, onda izvoli. 685 00:59:49,320 --> 00:59:50,600 -Što? -Što? 686 00:59:50,680 --> 00:59:52,640 Mislim da bi sve trebalo probati. 687 00:59:54,680 --> 00:59:55,520 Ima pravo. 688 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 Hajde, Bene. 689 00:59:57,760 --> 01:00:00,400 Opusti se. Evo. Dođi. 690 01:00:01,360 --> 01:00:02,400 Dobro. 691 01:00:25,440 --> 01:00:26,280 Nije loše. 692 01:00:27,040 --> 01:00:30,560 Baš sam iznenađen. Stajao sam na prstima. 693 01:00:30,640 --> 01:00:31,920 Imaš vrlo meke usne. 694 01:00:32,000 --> 01:00:35,360 Mislio sam da brade grebu, ali bila je jako ugodna. 695 01:00:35,440 --> 01:00:36,680 Nevjerojatno mekano. 696 01:00:37,840 --> 01:00:39,320 Da, i odlično se ljubiš. 697 01:00:47,440 --> 01:00:48,520 Svejedno te volim. 698 01:00:53,160 --> 01:00:55,120 Mislite li da su gejevi sretniji? 699 01:00:56,000 --> 01:00:58,080 Jučer smo razgovarali o monogamiji. 700 01:01:00,000 --> 01:01:00,960 Nije li 701 01:01:02,480 --> 01:01:04,600 većina gejeva u otvorenim vezama? 702 01:01:04,680 --> 01:01:06,680 Mislim da je to klišej. 703 01:01:09,320 --> 01:01:11,600 Mislim da većina gejeva nije u vezi. 704 01:01:12,560 --> 01:01:13,480 Što? 705 01:01:14,920 --> 01:01:18,080 -Što? -Tako si očito homofoban. 706 01:01:18,160 --> 01:01:19,480 Nisam homofoban. 707 01:01:19,560 --> 01:01:22,080 Ne bojim se gejeva. Mogu raditi što žele. 708 01:01:22,160 --> 01:01:27,520 Pogledaj Florijana i Christijana. U sretnoj su vezi već godinama 709 01:01:27,600 --> 01:01:31,160 iako se uglavnom seksaju s drugima. 710 01:01:31,240 --> 01:01:36,040 Možda znaju kako se seksati s drugima, 711 01:01:36,120 --> 01:01:38,040 a da ih to emocionalno ne zbuni. 712 01:01:39,520 --> 01:01:42,920 Da. A mi to ne možemo. 713 01:01:45,760 --> 01:01:48,120 Ne, ne možemo. 714 01:01:53,120 --> 01:01:54,880 Što čini dobru vezu? 715 01:01:57,760 --> 01:01:58,640 Onda? 716 01:02:00,160 --> 01:02:02,600 -To je bilo pitanje. -Dobro. 717 01:02:04,440 --> 01:02:06,040 -Iskrenost. -Iskrenost. 718 01:02:10,440 --> 01:02:11,720 Da, vjerojatno. 719 01:02:18,080 --> 01:02:19,320 Osjećaj sigurnosti. 720 01:02:21,840 --> 01:02:23,920 O, Janina. 721 01:02:24,000 --> 01:02:25,360 Imaš pravo. 722 01:02:27,440 --> 01:02:28,280 Da? 723 01:02:28,760 --> 01:02:30,000 -Da. -Dobra dušo. 724 01:02:30,080 --> 01:02:31,360 Ozbiljna sam. 725 01:02:32,480 --> 01:02:35,520 Onaj osjećaj kad dođeš kući i netko je ondje. 726 01:02:35,600 --> 01:02:39,920 A ti kažeš, kod kuće sam! A on kaže, ovdje sam! 727 01:02:40,000 --> 01:02:42,400 Ili, pripremio sam večeru! 728 01:02:43,160 --> 01:02:44,000 To želiš? 729 01:02:45,160 --> 01:02:46,880 -Želiš li to? -Da, možda. 730 01:02:46,960 --> 01:02:48,600 Joj, stvarno sam gladan. 731 01:02:51,240 --> 01:02:53,240 Nitko od nas nije rekao vjernost. 732 01:02:54,600 --> 01:02:56,920 Možda zato što se vjernost 733 01:02:58,400 --> 01:03:00,320 u vezi podrazumijeva. 734 01:03:00,400 --> 01:03:01,480 Da, možda… 735 01:03:01,560 --> 01:03:04,000 Vidjeli smo koliko se to podrazumijeva. 736 01:03:04,080 --> 01:03:07,520 Poligamija nije isto što i poliamorija. 737 01:03:07,600 --> 01:03:12,160 Možete spavati s nekim drugim i svejedno ostati vjerni. 738 01:03:12,240 --> 01:03:13,080 Da? Kako? 739 01:03:13,160 --> 01:03:14,400 -Emocionalno. -U redu. 740 01:03:16,120 --> 01:03:20,800 Možda bismo se trebali zapitati što nije dobro u našim vezama. 741 01:03:22,800 --> 01:03:24,440 Što? Dobra poanta. 742 01:03:25,320 --> 01:03:27,320 Čekaj malo. Što, na primjer? 743 01:03:28,360 --> 01:03:29,440 Pa… 744 01:03:29,520 --> 01:03:30,360 Da, mobiteli. 745 01:03:33,160 --> 01:03:36,640 Ne samo mobiteli. Sve povezano s njima. 746 01:03:36,720 --> 01:03:40,040 Cijeli internet, stalno preopterećenje. 747 01:03:40,600 --> 01:03:41,600 Da. 748 01:03:41,680 --> 01:03:44,440 Da, previše je podražaja. 749 01:03:44,520 --> 01:03:49,480 To šteti našim vezama i čini nas nesposobnima za odnose. 750 01:03:51,440 --> 01:03:55,680 Gledajte, mi smo prva generacija 751 01:03:56,160 --> 01:03:58,640 koja se mora nositi s internetom. 752 01:03:59,400 --> 01:04:04,160 Svaki dan nam govore što trebamo biti ili što propuštamo. 753 01:04:04,240 --> 01:04:06,240 A onda u srednjim 20-ima 754 01:04:07,840 --> 01:04:09,920 kad mislimo da smo pronašli onog… 755 01:04:11,880 --> 01:04:14,560 s kim se želimo vjenčati i s kim… 756 01:04:16,120 --> 01:04:19,320 kupujemo planinarske jakne iste boje, 757 01:04:19,400 --> 01:04:24,960 kuću s vrtom i jednim od onih velikih trampolina. 758 01:04:31,680 --> 01:04:34,000 Ne znam kako su moji roditelji uspjeli. 759 01:04:36,800 --> 01:04:38,520 Pa, nisu zamijenili partnere. 760 01:04:41,480 --> 01:04:44,600 Kako nam ta jedna osoba može biti sve na svijetu? 761 01:04:45,160 --> 01:04:47,280 Nitko ne ispunjava ta očekivanja. 762 01:04:47,360 --> 01:04:49,880 Ali da ne bi uspjela, prvo moraš pokušati. 763 01:04:49,960 --> 01:04:52,320 Ima toliko rješenja. 764 01:04:52,400 --> 01:04:53,560 Kakvih rješenja? 765 01:04:54,600 --> 01:04:58,040 Tvoji roditelji bi nam trebali biti uzor? Da samo izdržimo? 766 01:04:58,120 --> 01:04:59,680 Ne, nisam to rekao. 767 01:04:59,760 --> 01:05:02,800 Neka se djeca svjesno odvajaju od svojih roditelja. 768 01:05:02,880 --> 01:05:04,920 Da. Ako mogu. 769 01:05:05,000 --> 01:05:06,800 Da, treba imati muda za to. 770 01:05:13,840 --> 01:05:16,200 -Oprosti. -Hvala ti. 771 01:05:16,280 --> 01:05:18,960 -Ne, nisam to htjela reći. -Ali to si mislila. 772 01:05:19,040 --> 01:05:22,360 Malo si iznerviran. Stvarno si osjetljiv. 773 01:05:22,440 --> 01:05:23,680 Nije mi smiješno. 774 01:05:23,760 --> 01:05:27,360 Pripremit ću… Pripremit ću ti jaje. Eto. 775 01:05:32,480 --> 01:05:34,200 Mogao si biti iskren sa mnom. 776 01:05:37,640 --> 01:05:40,280 Mogao si biti iskren sa mnom, 777 01:05:40,360 --> 01:05:42,760 umjesto da se cijelo vrijeme sažaljevaš 778 01:05:42,840 --> 01:05:45,520 i da su ti svaki scenarij i uloga sranje. 779 01:05:45,600 --> 01:05:48,800 Pokušavam te podupirati posljednje dvije godine. 780 01:05:48,880 --> 01:05:51,480 Čak sam ti i platila glumačke radionice. 781 01:05:52,160 --> 01:05:53,000 Nina. 782 01:05:54,920 --> 01:05:57,440 Jesi li svjesna što radiš? 783 01:05:59,600 --> 01:06:01,440 Samo upireš prstom u druge. 784 01:06:02,480 --> 01:06:06,560 Kad je riječ o tvojim problemima, držiš jezik za zubima, Nine. 785 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 -Ne zovi me Nine. -Zovem te Nine već dvije godine. 786 01:06:09,680 --> 01:06:11,880 I od toga mi se dvije godina povraća! 787 01:06:15,880 --> 01:06:18,640 Rekla je povraćanje. 788 01:06:19,720 --> 01:06:21,680 A da prijeđeš na vodu? 789 01:06:23,440 --> 01:06:24,280 Zašto? 790 01:06:25,080 --> 01:06:28,520 Problem s alkoholom odgovara životu gubitnika, zar ne? 791 01:06:28,600 --> 01:06:30,680 Ljudi, sve je išlo tako dobro. 792 01:06:30,760 --> 01:06:31,600 Znaš što? 793 01:06:32,200 --> 01:06:34,200 Dobio sam glavnu ulogu u sapunici. 794 01:06:34,280 --> 01:06:36,880 Stvarno? Čestitam, Bene. 795 01:06:37,720 --> 01:06:38,720 Prvo pojedi jaje. 796 01:06:41,280 --> 01:06:43,040 Možda sam ti trebao reći. 797 01:06:43,120 --> 01:06:44,440 Ali budi iskrena. 798 01:06:44,520 --> 01:06:46,840 Ostavila bi me i da sam ti rekao. 799 01:06:48,400 --> 01:06:49,880 Zašto bih to učinila? 800 01:06:51,720 --> 01:06:54,960 Kad si stekao dojam da želim djecu? 801 01:06:55,880 --> 01:06:57,600 Htjela sam imati karijeru. 802 01:06:58,200 --> 01:07:00,640 Više od svega htjela sam da je ti imaš. 803 01:07:01,480 --> 01:07:05,560 Da smo htjeli djecu, imali bismo tisuću mogućnosti. 804 01:07:06,920 --> 01:07:10,920 Umjetnu oplodnju, donatora sperme, posvajanje, što ja znam. 805 01:07:11,880 --> 01:07:15,360 Zato što su te bivše ostavile zbog toga, misliš da bih i ja? 806 01:07:19,240 --> 01:07:20,080 Da. 807 01:07:21,800 --> 01:07:24,040 Možda zato što si se zaljubila u mene 808 01:07:24,920 --> 01:07:29,840 jer je glumac dostojan Instagrama i dobro izgleda na nekoliko fotografija. 809 01:07:29,920 --> 01:07:31,480 Stvarno to misliš? 810 01:07:34,000 --> 01:07:34,840 Dobro. 811 01:07:39,760 --> 01:07:40,680 G. Bolshakov. 812 01:07:42,200 --> 01:07:43,160 Da. 813 01:07:44,400 --> 01:07:46,760 Ne, možemo odgoditi, nema problema. 814 01:07:47,240 --> 01:07:48,600 Kada bi vam odgovaralo? 815 01:07:50,240 --> 01:07:53,520 Dvadeset i četvrtog? Ne, odgovara mi. 816 01:07:53,600 --> 01:07:55,760 Da. Ne, zapisao sam. 817 01:07:55,840 --> 01:07:57,440 Može. Nema problema. 818 01:07:57,520 --> 01:08:00,240 Da, ugodan vikend. Da. 819 01:08:00,720 --> 01:08:01,560 Bok. 820 01:08:06,360 --> 01:08:07,920 Moramo nekako nastaviti. 821 01:08:09,280 --> 01:08:11,280 Moramo pronaći način, svi mi. 822 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Nine, trudna si. 823 01:08:16,320 --> 01:08:18,160 Kako misliš nastaviti? 824 01:08:20,480 --> 01:08:22,280 Kao da se ništa nije dogodilo? 825 01:08:23,960 --> 01:08:26,080 To je uspjelo prije dvije godine. 826 01:08:29,560 --> 01:08:30,880 Što je uspjelo? 827 01:08:33,320 --> 01:08:35,400 Što se dogodilo prije dvije godine? 828 01:08:37,080 --> 01:08:37,920 Oni… 829 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 Već su bili zajedno. 830 01:08:48,160 --> 01:08:49,360 Hej, to je dobro. 831 01:08:49,440 --> 01:08:52,680 Dobro je što konačno o svemu razgovaramo. 832 01:08:53,360 --> 01:08:54,320 Kada? 833 01:08:54,400 --> 01:08:57,440 Je li važno? Janina ne zna da ja znam. 834 01:08:57,520 --> 01:08:59,400 -Žao mi je. -Daj, začepi. 835 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 Ne, stvarno. Ja… 836 01:09:01,720 --> 01:09:04,120 Tada još nismo ni bili zajedno. 837 01:09:04,200 --> 01:09:06,760 Nisam znala kamo to vodi i… 838 01:09:06,840 --> 01:09:10,920 Shvaćam. Dok sam trčao za tobom kao potpuni idiot, 839 01:09:12,440 --> 01:09:14,240 vas dvoje ste spavali zajedno 840 01:09:14,320 --> 01:09:16,600 i ja jedini ne znam za to? 841 01:09:17,120 --> 01:09:19,480 Cijelo vrijeme sam savršeni dečko. 842 01:09:20,040 --> 01:09:22,240 A ti mi lažeš već dvije godine. 843 01:09:39,400 --> 01:09:40,400 Sranje. 844 01:09:41,440 --> 01:09:43,800 Kako smo izdržali zajedno toliko dugo? 845 01:09:49,400 --> 01:09:51,920 Jako si čudna. Jesi li svjesna toga? 846 01:09:52,400 --> 01:09:55,240 Počevši s tim da uvijek kasnimo 847 01:09:55,320 --> 01:09:57,640 jer trebaš doći sa stilom. 848 01:09:57,720 --> 01:10:00,360 Ovo usrano veganstvo 849 01:10:00,440 --> 01:10:03,120 i to da moraš pratiti svaki glupi trend. 850 01:10:03,600 --> 01:10:05,880 Potreba da uvijek nešto glumiš 851 01:10:05,960 --> 01:10:08,360 lišit će te veze sa stvarnošću. 852 01:10:08,440 --> 01:10:12,600 U stvarnosti ne možeš staviti dobar filtar na svoje veze, Nine. 853 01:10:13,760 --> 01:10:17,320 Ili ovo. Koliko smo serija zajedno gledali? 854 01:10:18,600 --> 01:10:19,440 Bezbroj. 855 01:10:20,840 --> 01:10:22,360 Koliko smo ih završili? 856 01:10:23,160 --> 01:10:24,000 Da. 857 01:10:24,480 --> 01:10:25,520 Nijednu. 858 01:10:26,440 --> 01:10:29,440 Ne znamo što se dogodilo jebenoj kraljici zmajeva. 859 01:10:29,520 --> 01:10:30,720 A zašto ne znamo? 860 01:10:31,200 --> 01:10:34,680 Ako ti je serija dobra, ne želiš gledati do kraja. 861 01:10:34,760 --> 01:10:38,680 Jer bi bilo glupo znati kraj ako je želiš ponovno pogledati. 862 01:10:38,760 --> 01:10:43,640 Ili, najbolje od svega, očekuješ da jedem grožđice, koje ne voliš. 863 01:10:43,720 --> 01:10:48,120 Svaki put mi staviš grožđice na tanjur, očekujući da ih pojedem. 864 01:10:48,720 --> 01:10:49,640 Mrzim grožđice. 865 01:10:51,480 --> 01:10:54,360 Ali nikad me nisi pitala. Samo bih ih pojeo. 866 01:11:00,160 --> 01:11:02,560 Daj, ovo je bila sjajna izvedba. 867 01:11:02,640 --> 01:11:05,280 Bene, svaka čast. To je bio… 868 01:11:05,920 --> 01:11:09,160 To je bio Gladijator bez konja. To je bila Igra… 869 01:11:09,240 --> 01:11:11,120 Jako ti je zabavno, zar ne? 870 01:11:12,720 --> 01:11:16,320 Ponašaš se kao da si mi prijatelj, a jebeš mi djevojku. 871 01:11:16,400 --> 01:11:19,520 Pa, ti si jebao i njegovu djevojku. 872 01:11:19,600 --> 01:11:21,080 -Sad ste kvit. -Da. 873 01:11:21,960 --> 01:11:23,560 A ti si ostala s njim? 874 01:11:23,640 --> 01:11:24,880 Da. 875 01:11:24,960 --> 01:11:28,440 Zato što je bio iskren i rekao mi je. 876 01:11:29,080 --> 01:11:30,720 A tada sam htjela slobodu. 877 01:11:34,040 --> 01:11:35,920 A ta dozvola za jebanje 878 01:11:36,000 --> 01:11:39,560 dopušta ti da jebeš i prijateljevu djevojku. 879 01:11:39,640 --> 01:11:42,560 Prijateljevu? Jedva smo se poznavali, Bene. To je… 880 01:11:44,440 --> 01:11:48,120 -Što želiš od mene? -Ne znam, objašnjenje? 881 01:11:49,600 --> 01:11:51,000 Ispriku. 882 01:11:51,760 --> 01:11:52,640 Dobro. 883 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Kako bi to pomoglo? 884 01:11:57,120 --> 01:12:01,080 Bene, mislim da su ti grožđice pomutile pamet. 885 01:12:03,480 --> 01:12:04,320 Jebote. 886 01:12:06,760 --> 01:12:10,600 Jebote. Jesi li lud? O, Bože. 887 01:12:12,480 --> 01:12:13,320 O, Bože. 888 01:12:18,880 --> 01:12:20,800 -Nije tako loše. -O, Bože. 889 01:12:20,880 --> 01:12:22,240 Nije udario kako treba. 890 01:12:29,120 --> 01:12:31,280 Mislila sam da voliš grožđice. 891 01:12:31,360 --> 01:12:33,360 To je sve što te muči, zar ne? 892 01:12:34,040 --> 01:12:34,880 Nilse, 893 01:12:36,040 --> 01:12:39,000 da ti odgovorim na pitanje o tome vidi li se nešto 894 01:12:39,520 --> 01:12:41,120 i da ti razbuktam maštu… 895 01:12:52,920 --> 01:12:53,760 Momci. 896 01:13:34,080 --> 01:13:35,440 To je šampanjac. 897 01:13:38,080 --> 01:13:39,360 Koštao je 200 eura. 898 01:13:41,240 --> 01:13:43,640 Prestani sa snobovskom spikom. 899 01:13:47,000 --> 01:13:49,960 Daj da ti pomognem. Ne tako. Oprezno. 900 01:13:52,840 --> 01:13:54,480 Ne vuci. U redu je. 901 01:13:56,200 --> 01:13:57,040 Moj Bože. 902 01:13:59,280 --> 01:14:00,480 Pusti mene. Gdje je? 903 01:14:01,240 --> 01:14:02,600 -Mogu ja to. -Ne, ja ću. 904 01:14:05,120 --> 01:14:05,960 Čovječe. 905 01:14:22,800 --> 01:14:25,840 Hej, ovdje Ann-Kathrin. Razmišljala sam. 906 01:14:25,920 --> 01:14:29,880 Tvoj eksperiment zamjene partnera jako je popularan. Fantastičan je! 907 01:14:30,360 --> 01:14:34,960 Ako možeš nastaviti s time još neko vrijeme, bit će to senzacija. 908 01:14:35,040 --> 01:14:38,440 A ideja s testom za trudnoću genijalna je. 909 01:14:38,520 --> 01:14:40,960 -Nisam mislila da ćeš uspjeti. -Jebote. 910 01:14:41,040 --> 01:14:42,240 Imaš muda, djevojko. 911 01:14:42,920 --> 01:14:46,560 Ako želiš, dobit ćeš svoju kolumnu. 912 01:16:08,600 --> 01:16:10,800 Bili smo tvoji pokusni kunići. 913 01:16:15,720 --> 01:16:17,080 Sve si ovo inscenirala. 914 01:16:23,520 --> 01:16:25,120 Ali test, bio je pozitivan. 915 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 -Nije. -Što? 916 01:16:29,440 --> 01:16:31,560 Lažan je. To je filmski rekvizit. 917 01:16:34,280 --> 01:16:35,120 Ja… 918 01:16:36,360 --> 01:16:37,200 Pa… 919 01:16:39,720 --> 01:16:42,760 To se otelo kontroli i… 920 01:16:43,680 --> 01:16:46,160 Nisam znala kako da se izvučem. 921 01:16:46,640 --> 01:16:48,440 Čekaj. Neću postati otac? 922 01:16:58,600 --> 01:16:59,440 U uredu 923 01:17:00,720 --> 01:17:05,320 su tražili nekog tko želi napraviti ovaj eksperiment. 924 01:17:06,440 --> 01:17:08,920 Radilo se o uredništvu. 925 01:17:09,000 --> 01:17:10,600 To je bila izvrsna prilika 926 01:17:12,040 --> 01:17:13,840 da se napokon iskažem. 927 01:17:24,120 --> 01:17:24,960 G. Bolshakov. 928 01:17:31,400 --> 01:17:32,840 Gđo Bolshakov, pozdrav. 929 01:17:33,320 --> 01:17:34,360 Vikend je. 930 01:17:36,160 --> 01:17:37,000 Da. 931 01:17:37,640 --> 01:17:39,440 Naravno, a vi možete odjebati. 932 01:17:43,040 --> 01:17:46,440 Slobodno se žalite. Po mogućnosti mojem ocu. 933 01:17:47,080 --> 01:17:50,240 Bit će jako sretan što sam ga opet razočarao. 934 01:17:56,280 --> 01:17:58,200 Imaš li dovoljno za svoj članak? 935 01:18:01,280 --> 01:18:03,840 Uvijek sam se pitala zašto ti jedina 936 01:18:05,480 --> 01:18:10,120 ne shvaćaš koliko ste ti i Nils savršeni par. 937 01:18:12,120 --> 01:18:15,120 Umjesto toga, ponašaš se kao da si u otvorenoj vezi 938 01:18:15,200 --> 01:18:16,680 i baviš se svojim egom. 939 01:18:19,000 --> 01:18:22,680 Što je toliko loše u pronalaženju jednog partnera, 940 01:18:23,160 --> 01:18:26,600 udaji za njega, djeci i gradnji kuće? 941 01:18:28,040 --> 01:18:28,880 I naposljetku 942 01:18:29,720 --> 01:18:34,440 da u vrtu imaš jedan prokleti trampolin koji nitko ne koristi. 943 01:18:35,600 --> 01:18:39,320 Ali ako je on onaj pravi, nije važno što propuštaš 944 01:18:40,040 --> 01:18:42,160 ni kojim si iskušenjima izložena. 945 01:18:48,120 --> 01:18:49,200 Idem se spakirati. 946 01:19:06,040 --> 01:19:09,160 Nadala sam se da je za vezu dovoljno da te volim. 947 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 Ali nije. 948 01:19:15,320 --> 01:19:20,560 I da, ja sam podmukla, hladnokrvna novinarka 949 01:19:20,640 --> 01:19:23,040 koja se ne libi ničega da dođe do cilja. 950 01:19:23,120 --> 01:19:27,480 A vas troje ste sveti Samaritanci koji znaju sve o svemu. 951 01:19:29,800 --> 01:19:30,720 Istina, zar ne? 952 01:19:31,400 --> 01:19:34,320 A možda nije jer tada ne bi došlo do ove zamjene. 953 01:19:37,120 --> 01:19:39,400 Sabotirali smo vlastite veze. 954 01:19:39,480 --> 01:19:41,800 Žao mi je ako sam vas povrijedila. 955 01:19:46,160 --> 01:19:47,680 Pa… 956 01:19:48,880 --> 01:19:50,840 Barem bismo trebali biti iskreni. 957 01:19:51,640 --> 01:19:54,080 Da, trebamo biti iskreni. 958 01:19:54,160 --> 01:19:58,360 Kad ćeš biti iskren i reći Mariji zašto si kupio šampanjac? 959 01:19:59,320 --> 01:20:00,400 O čemu ona govori? 960 01:20:02,640 --> 01:20:04,000 Htio te zaprositi. 961 01:20:05,760 --> 01:20:08,760 Ali prije četiri tjedna željela si zamjenu partnera. 962 01:20:16,000 --> 01:20:19,360 I da, dovršila sam Igru prijestolja. 963 01:20:20,200 --> 01:20:21,560 Kraljica zmajeva umre. 964 01:22:33,720 --> 01:22:34,800 Žao mi je. 965 01:22:36,400 --> 01:22:38,200 Došao sam što sam prije mogao. 966 01:22:40,120 --> 01:22:41,560 Pogriješili smo. 967 01:22:42,440 --> 01:22:44,680 Ne razumijem. Što je bilo? 968 01:22:46,480 --> 01:22:49,760 Ti si zaručnik moje najbolje prijateljice. 969 01:22:50,960 --> 01:22:52,960 Nismo smjeli spavati zajedno. 970 01:22:53,040 --> 01:22:55,400 Hej, to je bila pogreška. 971 01:22:55,880 --> 01:22:57,280 Razgovarali smo o tome. 972 01:22:57,360 --> 01:22:59,520 Nikad ne smije saznati. 973 01:23:00,840 --> 01:23:02,160 Nemoguće. 974 01:23:02,720 --> 01:23:03,760 Zašto? 975 01:23:07,120 --> 01:23:08,080 Trudna sam. 976 01:23:14,720 --> 01:23:16,040 Koristili smo kondom. 977 01:23:16,120 --> 01:23:18,400 Izgleda da je pukao. 978 01:23:18,480 --> 01:23:19,840 A ti ne uzimaš tablete? 979 01:23:21,880 --> 01:23:23,240 Napravi još jedan test. 980 01:23:24,320 --> 01:23:27,280 Napravila sam tri testa, Johne. Trudna sam. 981 01:23:28,560 --> 01:23:30,320 Valentina će me ostaviti. 982 01:23:30,880 --> 01:23:33,360 Imaš pravo, ne smije saznati za ovo. 983 01:23:33,440 --> 01:23:37,160 Ne možeš ugroziti ono što imate. 984 01:23:37,240 --> 01:23:39,920 Postat ću otac. Ne mogu joj lagati. 985 01:23:40,000 --> 01:23:42,040 Ne trebaš joj lagati. 986 01:23:42,120 --> 01:23:44,840 Samo joj nemoj reći istinu. 987 01:23:46,600 --> 01:23:47,960 -Da. -Da. 988 01:23:48,480 --> 01:23:49,400 Imaš pravo. 989 01:23:51,440 --> 01:23:52,320 U redu. 990 01:24:07,560 --> 01:24:08,440 Nema šanse. 991 01:24:09,640 --> 01:24:10,520 Pogledaj ovo. 992 01:24:10,600 --> 01:24:15,280 ZAMJENA PARTNERA: POSLJEDNJA ŠANSA ZA OTKRIVANJE SAMOGA SEBE 993 01:24:19,520 --> 01:24:22,240 Onda? Spremni za ultrazvuk? 994 01:24:52,040 --> 01:24:54,040 Halo. Hej, gospodo. 995 01:25:16,440 --> 01:25:19,000 Da onamo gledam? Pogledat ću onamo, u redu? 996 01:25:20,920 --> 01:25:23,480 Ovdje ću nakratko stati, a zatim idem onamo. 997 01:25:23,560 --> 01:25:26,800 Upravo sam se sjetio toga. To će biti moj cijeli nastup. 998 01:25:32,560 --> 01:25:36,880 Jesi li to doista htjela… ili… nisi. 999 01:25:38,200 --> 01:25:39,040 Maria? 1000 01:25:39,640 --> 01:25:42,120 -Molim? -Malo sam… 1001 01:25:42,200 --> 01:25:44,560 -Dušo, što se događa? -Imam moždani udar. 1002 01:25:47,720 --> 01:25:50,320 Samo mi ga pokaži. Jebote. 1003 01:25:58,040 --> 01:25:59,600 Jedan - jedan, prvi put. 1004 01:26:01,280 --> 01:26:02,720 Zašto ti je Nils dao… 1005 01:26:04,320 --> 01:26:05,560 A daj. 1006 01:26:05,640 --> 01:26:07,440 -Opet ću recepciju… -Već jesam. 1007 01:26:07,520 --> 01:26:08,480 -Jesi? -Jesam. 1008 01:26:20,920 --> 01:26:25,120 Vjerojatno će osvojiti neku glupu nagradu. Ništa od moje uredničke veze. 1009 01:26:25,200 --> 01:26:26,880 Posla. Jebem ti život. 1010 01:26:26,960 --> 01:26:28,720 Čekaj, ponovit ću to. 1011 01:26:29,200 --> 01:26:31,280 Možemo razgovarati. Je li vegansko? 1012 01:26:34,760 --> 01:26:36,840 -Mačka. -Mačka. 1013 01:26:39,440 --> 01:26:40,440 Scena. 1014 01:26:43,040 --> 01:26:44,440 Ti si moja djevojka. 1015 01:26:46,120 --> 01:26:47,600 Reci kako treba. 1016 01:26:47,680 --> 01:26:48,960 Ne, ti si moj. 1017 01:26:49,040 --> 01:26:51,320 Ne, ti si moja. Ti si moje vlasništvo. 1018 01:26:52,680 --> 01:26:53,560 Zdravo. 1019 01:26:55,480 --> 01:26:57,040 -Elizabeth. -Johne. 1020 01:26:57,120 --> 01:26:58,080 Elizabeth. 1021 01:27:02,440 --> 01:27:04,480 -Samo malo. -Baš si hardcore. 1022 01:27:05,320 --> 01:27:08,600 To navodi na pogrešan zaključak u ovom kontekstu. 1023 01:27:15,000 --> 01:27:16,800 O, Bože. Moramo ovo odraditi. 1024 01:27:16,880 --> 01:27:17,840 Oprosti. Ajme. 1025 01:27:27,040 --> 01:27:28,080 Ne mogu. 1026 01:27:30,520 --> 01:27:32,400 Hajde. 1027 01:27:38,160 --> 01:27:39,000 Sranje. 1028 01:27:42,800 --> 01:27:47,040 -Ljudi, ovo je grozno. -Žao mi je. 1029 01:27:47,120 --> 01:27:47,960 Sranje. 1030 01:27:53,680 --> 01:27:56,200 Jednostavno ne mogu. Ne mogu. 1031 01:27:56,280 --> 01:27:58,160 Ovo je tako loše. 1032 01:27:58,240 --> 01:28:00,160 Prijevod titlova: Marina Bakarić 1033 01:28:06,840 --> 01:28:07,800 Gubi se odavde!