1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,916 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:34,500 --> 00:00:39,833 ‎我聽說他們明年要 ‎砍掉一小時的英文課,對嗎? 5 00:00:39,916 --> 00:00:42,208 ‎-是的,校方決定… ‎-什麼? 6 00:00:42,291 --> 00:00:43,958 ‎那我們來這做什麼 7 00:00:44,041 --> 00:00:45,708 ‎踢踢球對前途沒幫助 8 00:00:45,791 --> 00:00:47,041 ‎要玩在家玩就好了 9 00:00:47,125 --> 00:00:48,333 ‎我為了三語教學才選這 10 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 ‎小孩吸收跟海綿一樣快 11 00:00:49,666 --> 00:00:51,416 ‎語言是最重要的 12 00:00:51,500 --> 00:00:53,875 ‎我們可以陪小孩一起上課嗎? 13 00:00:53,958 --> 00:00:56,833 ‎若外在刺激不夠 ‎有天份的孩子很容易覺得無聊 14 00:00:56,916 --> 00:00:59,750 ‎-不能帶手機? ‎-萬一有緊急狀況怎麼辦? 15 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 ‎他們用手機 ‎就像我們用筆和橡皮擦一樣 16 00:01:02,333 --> 00:01:04,416 ‎但藍光會干擾睡眠 17 00:01:04,500 --> 00:01:06,916 ‎他們想恢復強制午睡 18 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 ‎什麼?強制午睡? ‎不行,這樣他們晚上就不睡了 19 00:01:10,333 --> 00:01:13,708 ‎我小孩對玉米過敏 ‎這裡會提供爆米花嗎? 20 00:01:13,791 --> 00:01:15,625 ‎光是味道就很危險了 21 00:01:15,708 --> 00:01:16,791 ‎點心是有機的嗎? 22 00:01:16,875 --> 00:01:20,083 ‎男生穿藍色制服會強化刻板印象 23 00:01:20,166 --> 00:01:23,333 ‎我姪女的學校 ‎有跨性別學生,你們有嗎? 24 00:01:23,416 --> 00:01:25,250 ‎體育比賽會計分嗎? 25 00:01:52,541 --> 00:01:54,333 ‎-滿分10分,我們得幾分? ‎-20! 26 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 ‎很棒! 27 00:02:49,375 --> 00:02:50,583 ‎我可以! 28 00:02:54,958 --> 00:02:56,291 ‎不錯哦 29 00:03:00,500 --> 00:03:01,916 ‎很好!繼續! 30 00:03:05,458 --> 00:03:06,291 ‎加油! 31 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 ‎真不敢相信! 32 00:03:27,833 --> 00:03:30,750 ‎(大家晚安!#美好家庭、#感恩) 33 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 ‎-晚安 ‎-晚安 34 00:03:54,583 --> 00:03:55,625 ‎抱歉,但我… 35 00:03:56,666 --> 00:03:59,791 ‎胃很不舒服,而且明天的工作很重要 36 00:03:59,875 --> 00:04:02,375 ‎-看樣子你老了! ‎-不是那樣啦 37 00:04:02,458 --> 00:04:04,000 ‎我們明天再做,好嗎? 38 00:04:05,250 --> 00:04:08,000 ‎-晚安 ‎-晚安 39 00:04:41,708 --> 00:04:42,666 ‎好吧 40 00:04:52,916 --> 00:04:55,458 ‎抱歉,我可以拿掉妳的眼膜嗎? 41 00:04:55,541 --> 00:04:59,125 ‎-好,它不… ‎-不性感 42 00:05:06,166 --> 00:05:07,625 ‎我今天一整天都好想要 43 00:05:20,666 --> 00:05:22,083 ‎寶貝,不要太快哦! 44 00:05:24,375 --> 00:05:25,208 ‎我要去了! 45 00:05:25,291 --> 00:05:26,500 ‎媽咪? 46 00:05:26,583 --> 00:05:27,500 ‎馬蒂斯! 47 00:05:27,583 --> 00:05:29,916 ‎天啊!該死! 48 00:05:30,000 --> 00:05:31,333 ‎我心臟病發了 49 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 ‎好,馬蒂斯 50 00:05:33,083 --> 00:05:35,625 ‎我做了惡夢 51 00:05:35,708 --> 00:05:38,750 ‎爸爸跟你解釋過一百次了 ‎家裡沒有怪物 52 00:05:38,833 --> 00:05:40,208 ‎回你的房間,好嗎? 53 00:05:40,291 --> 00:05:42,458 ‎我想跟你們睡 54 00:05:42,541 --> 00:05:43,666 ‎不行,不可以 55 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 ‎來媽咪這裡 56 00:05:44,958 --> 00:05:46,583 ‎-不要… ‎-來吧 57 00:05:47,208 --> 00:05:48,291 ‎我的天啊! 58 00:05:49,416 --> 00:05:50,500 ‎你在開玩笑嗎? 59 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 ‎她都讓我想做了,然後… 60 00:05:55,500 --> 00:05:56,750 ‎這是什麼? 61 00:05:57,458 --> 00:05:58,625 ‎那個給我! 62 00:05:58,708 --> 00:06:01,416 ‎那是媽咪的魔杖 63 00:06:04,666 --> 00:06:10,333 ‎再來是藝術與娛樂 ‎我們昨晚的節目很感人,一起來看看 64 00:06:17,291 --> 00:06:19,958 ‎(考試結果) 65 00:06:20,041 --> 00:06:23,833 ‎馬克杜普雷說 ‎他從沒聽過有小孩唱得這麼好 66 00:06:24,708 --> 00:06:27,541 ‎知道自己的小孩會成為明日之星… 67 00:06:28,416 --> 00:06:30,166 ‎對父母來說意義重大,抱歉 68 00:06:30,750 --> 00:06:33,416 ‎-妳有看到我的潰瘍藥嗎? ‎-有啊,在這 69 00:06:36,000 --> 00:06:37,458 ‎安眠藥也在那嗎? 70 00:06:38,958 --> 00:06:39,791 ‎沒有 71 00:06:40,375 --> 00:06:45,750 ‎好了!媽咪為馬蒂斯 ‎做了一個很棒的蛋白煎蛋 72 00:06:45,833 --> 00:06:47,083 ‎寶貝,把畫放旁邊 73 00:06:47,166 --> 00:06:49,875 ‎對…早餐時間到了,好嗎? 74 00:06:50,750 --> 00:06:51,875 ‎我不要吃 75 00:06:51,958 --> 00:06:54,041 ‎-馬蒂斯! ‎-馬蒂斯 76 00:06:54,541 --> 00:06:56,791 ‎馬蒂斯得吃東西啊 77 00:06:57,791 --> 00:07:01,750 ‎所有專家都說 ‎早餐是一天中最重要的一餐 78 00:07:02,500 --> 00:07:04,166 ‎他為什麼都不吃? 79 00:07:04,750 --> 00:07:06,083 ‎嘿,親愛的 80 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 ‎-做得好 ‎-什麼? 81 00:07:12,000 --> 00:07:13,125 ‎歷史拿了A+ 82 00:07:13,208 --> 00:07:16,291 ‎你有在工作嗎? ‎還是整天都掛在學校網站上? 83 00:07:16,375 --> 00:07:17,333 ‎掛在學校網站上 84 00:07:17,416 --> 00:07:18,750 ‎-整天? ‎-24小時 85 00:07:20,375 --> 00:07:24,083 ‎(-照約嗎? ‎-好!) 86 00:07:27,250 --> 00:07:28,333 ‎對了 87 00:07:28,416 --> 00:07:30,958 ‎妳會喜歡的,這是新的生酮麵包 88 00:07:35,125 --> 00:07:35,958 ‎好吃 89 00:07:44,666 --> 00:07:46,916 ‎意料之外的味道,但… 90 00:07:48,666 --> 00:07:50,166 ‎對,真的很好吃 91 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 ‎看得出來 92 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 ‎我要在學校吃 93 00:07:54,291 --> 00:07:55,666 ‎馬蒂斯! 94 00:07:55,750 --> 00:07:57,166 ‎祝妳今天愉快 95 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 ‎-再見 ‎-再見 96 00:07:58,875 --> 00:07:59,708 ‎侯絲,再見 97 00:07:59,791 --> 00:08:03,000 ‎-好,我們要來把畫放旁邊了 ‎-不! 98 00:08:03,083 --> 00:08:05,750 ‎吃你的水果,水果很重要 99 00:08:05,833 --> 00:08:08,291 ‎寶貝,這對你很好,好嗎? 100 00:08:09,916 --> 00:08:12,125 ‎-馬蒂斯!不行 ‎-我不要 101 00:08:12,208 --> 00:08:14,875 ‎媽咪會很生氣哦! 102 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 ‎是的,我懂,但是… 103 00:08:18,333 --> 00:08:21,208 ‎吉拉巴士不想付那麼多錢 104 00:08:21,291 --> 00:08:23,958 ‎所以,就像我說的… 105 00:08:25,375 --> 00:08:26,708 ‎對他們來說很貴 106 00:08:26,791 --> 00:08:29,916 ‎所以我會失去合約,妳懂嗎? 107 00:08:30,000 --> 00:08:32,916 ‎馬丁,我們好幾週前 ‎就討論過這件事了 108 00:08:33,000 --> 00:08:35,625 ‎我們不想陷入愚蠢的競標戰 109 00:08:35,708 --> 00:08:39,083 ‎不…這個我懂 110 00:08:39,166 --> 00:08:43,958 ‎但或許可以給另一個價格? 111 00:08:44,041 --> 00:08:46,250 ‎-他們就會同意? ‎-又來了 112 00:08:46,333 --> 00:08:47,541 ‎懂嗎? 113 00:08:47,625 --> 00:08:49,625 ‎(古老鐵塔和妳年輕媽媽的問候) 114 00:08:49,708 --> 00:08:53,500 ‎這樣風險超高,利潤超低 ‎如果降價,會開了危險的先例 115 00:08:53,583 --> 00:08:54,875 ‎我認為對方在敲詐你 116 00:08:54,958 --> 00:08:55,833 ‎(我好想妳) 117 00:08:55,916 --> 00:08:59,458 ‎不,我不這麼認為,但… 118 00:08:59,541 --> 00:09:02,208 ‎好,我懂了 119 00:09:03,666 --> 00:09:05,541 ‎科學考試準備好了嗎? 120 00:09:05,625 --> 00:09:07,791 ‎好了,我肚子有點痛 121 00:09:07,875 --> 00:09:11,583 ‎-高中的最後一年最重要 ‎-“最後一年最重要” 122 00:09:11,666 --> 00:09:13,750 ‎你每12秒就要說一次 123 00:09:13,833 --> 00:09:17,666 ‎-這樣妳才不會淪落成便利商店店員 ‎-“便利商店店員”,我知道 124 00:09:18,833 --> 00:09:19,666 ‎嘿 125 00:09:20,250 --> 00:09:21,083 ‎妳可以的 126 00:09:22,250 --> 00:09:24,166 ‎-誰是我的第一名? ‎-我 127 00:09:24,250 --> 00:09:26,458 ‎英文家教今晚會來 128 00:09:26,541 --> 00:09:27,375 ‎你的家教嗎? 129 00:09:28,666 --> 00:09:30,208 ‎“就像我說的,你知道…” 130 00:09:30,291 --> 00:09:32,750 ‎-“懂嗎?” ‎-別鬧了,好了 131 00:09:32,833 --> 00:09:34,416 ‎再見,“懂先生” 132 00:09:58,208 --> 00:09:59,041 ‎哈囉 133 00:09:59,583 --> 00:10:01,833 ‎-我等15分鐘了 ‎-我知道 134 00:10:01,916 --> 00:10:03,375 ‎-妳拿到了嗎? ‎-有 135 00:10:06,791 --> 00:10:07,708 ‎哈囉 136 00:10:07,791 --> 00:10:09,458 ‎-可以給我一口嗎? ‎-沒問題 137 00:10:10,000 --> 00:10:11,083 ‎真好吃 138 00:10:13,625 --> 00:10:14,458 ‎都還好嗎? 139 00:10:14,541 --> 00:10:18,791 ‎我累了,我昨晚剛看完 ‎《權力遊戲》第八季 140 00:10:18,875 --> 00:10:20,208 ‎太好看了,你一定要看 141 00:10:20,291 --> 00:10:24,166 ‎好啊,我放3年假時就會看 142 00:10:24,791 --> 00:10:25,791 ‎皮耶呂克,聽我說 143 00:10:26,291 --> 00:10:29,916 ‎可以的話,希望你今天 ‎能讓那間巴士公司簽下保險約 144 00:10:30,000 --> 00:10:31,958 ‎我們得降低價格 145 00:10:32,041 --> 00:10:35,708 ‎我試過要說服總公司降價了,但… 146 00:10:36,625 --> 00:10:37,500 ‎機會不大 147 00:10:37,583 --> 00:10:40,500 ‎溫的特大杯低脂 ‎香草豆奶拿鐵加鮮奶油 148 00:10:40,583 --> 00:10:43,708 ‎等等,可以幫我撒南瓜香料嗎? 149 00:10:47,208 --> 00:10:48,416 ‎你說到哪了? 150 00:11:01,125 --> 00:11:01,958 ‎你好 151 00:11:07,958 --> 00:11:09,458 ‎南瓜香料,好噁 152 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 ‎皮耶呂克,關於吉拉巴士的案子 153 00:11:16,291 --> 00:11:19,041 ‎我想你應該要 ‎去一趟舍布魯克,拜訪他們 154 00:11:19,125 --> 00:11:21,250 ‎保險業的重點是人脈 155 00:11:21,333 --> 00:11:25,208 ‎-他們見到你會很高興 ‎-他們只想要更好的價格 156 00:11:25,291 --> 00:11:26,750 ‎他們年營業額2億美元 157 00:11:26,833 --> 00:11:30,041 ‎225個員工,是我們最大的客戶… 158 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 ‎值得一趟90分鐘的車程 159 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 ‎所以來回就是三個小時 160 00:11:34,833 --> 00:11:36,708 ‎我們得達到業績目標 161 00:11:36,791 --> 00:11:37,625 ‎好嗎? 162 00:11:42,333 --> 00:11:44,125 ‎好,我去樓下買杯咖啡 163 00:11:44,208 --> 00:11:46,041 ‎堅果奶,總行了吧 164 00:11:49,291 --> 00:11:50,125 ‎嘿 165 00:11:50,750 --> 00:11:53,125 ‎我聽到你和皮耶呂克的對話 166 00:11:53,208 --> 00:11:55,000 ‎-那孩子很有個性 ‎-沒錯 167 00:11:55,083 --> 00:11:57,333 ‎我知道你是他老闆,但… 168 00:11:57,416 --> 00:11:59,791 ‎我想他對價格的看法是對的 169 00:12:00,833 --> 00:12:03,583 ‎我擔心這份合約會破壞你們的關係 170 00:12:03,666 --> 00:12:04,583 ‎他會辭職 171 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 ‎我知道,但… 172 00:12:05,958 --> 00:12:09,500 ‎我們需要年輕的戰力 ‎若對手把他挖走就太可惜了 173 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 ‎他在這裡大有可為 174 00:12:12,708 --> 00:12:14,625 ‎不是因為他是我兒子,我才這樣說 175 00:12:14,708 --> 00:12:16,583 ‎當然不是,我懂 176 00:12:18,875 --> 00:12:19,958 ‎我會跟他談談 177 00:12:20,791 --> 00:12:21,750 ‎謝謝 178 00:12:24,166 --> 00:12:26,291 ‎五、六、七、八 179 00:12:32,041 --> 00:12:32,958 ‎跟上 180 00:12:34,583 --> 00:12:36,250 ‎莎拉,七、八時轉身 181 00:12:37,541 --> 00:12:38,708 ‎侯絲,打起精神! 182 00:12:39,458 --> 00:12:40,416 ‎侯絲,有精神點 183 00:12:41,375 --> 00:12:42,208 ‎轉身 184 00:12:45,166 --> 00:12:49,125 ‎你們的團體保險業績下滑了9% 185 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 ‎蒙特婁和拉瓦勒有成長 186 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 ‎埃里克,做得好 187 00:12:53,541 --> 00:12:57,500 ‎但業績真正落後的地區是南魁北克 188 00:12:57,583 --> 00:13:01,875 ‎對,但我們今天會簽下吉拉巴士 189 00:13:01,958 --> 00:13:03,250 ‎那會提高我們的數字 190 00:13:03,333 --> 00:13:05,250 ‎知道誰會成為多倫多的副總了嗎? 191 00:13:05,333 --> 00:13:09,791 ‎不知道,我提出推薦了 ‎但決定權在多倫多,不是蒙特婁 192 00:13:09,875 --> 00:13:14,000 ‎我只知道,他們可能會想選內部人員 193 00:13:14,083 --> 00:13:14,916 ‎謝謝各位 194 00:13:17,708 --> 00:13:18,666 ‎上吧,女孩們! 195 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 ‎大家快一點! 196 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 ‎上吧! 197 00:13:35,333 --> 00:13:37,333 ‎侯絲,速度要快點,好嗎? 198 00:13:37,416 --> 00:13:39,541 ‎妳太容易預測了,好嗎?上吧 199 00:13:46,875 --> 00:13:49,958 ‎(馬蒂斯從沙發跌下來 ‎可能會腦震盪) 200 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 ‎(我想他會沒事的) 201 00:13:53,375 --> 00:13:54,583 ‎怎麼了嗎? 202 00:13:55,291 --> 00:13:57,291 ‎沒事 203 00:13:58,666 --> 00:14:00,541 ‎我們得想辦法拿到合約 204 00:14:00,625 --> 00:14:01,458 ‎馬丁,聽我說 205 00:14:03,916 --> 00:14:06,083 ‎我不太喜歡你的口氣 206 00:14:07,750 --> 00:14:08,791 ‎什麼口氣? 207 00:14:08,875 --> 00:14:13,583 ‎你有點在拐個彎子攻擊我 ‎把你的壓力丟到我頭上 208 00:14:14,375 --> 00:14:15,250 ‎這樣不對 209 00:14:16,333 --> 00:14:19,875 ‎抱歉,我沒說你能力不足 210 00:14:19,958 --> 00:14:22,666 ‎我們遇到了挑戰,必須面對挑戰 211 00:14:22,750 --> 00:14:25,416 ‎對,但我一有壓力就會表現不好 212 00:14:26,375 --> 00:14:27,875 ‎或許這不適合我 213 00:14:28,916 --> 00:14:32,750 ‎我希望能用 ‎不同的方式來做事,能有所創新 214 00:14:33,333 --> 00:14:34,833 ‎但我在這好像施展不開 215 00:14:34,916 --> 00:14:36,333 ‎你才來這裡8個月 216 00:14:36,416 --> 00:14:40,291 ‎9個月,我覺得自己 ‎好像還在起點,原地踏步 217 00:14:40,375 --> 00:14:41,958 ‎但你的確才剛出發而已 218 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 ‎好 219 00:14:46,666 --> 00:14:48,541 ‎聽我說,我要搬去多倫多了 220 00:14:49,708 --> 00:14:51,333 ‎這裡會有職缺 221 00:14:51,416 --> 00:14:54,125 ‎沒錯,多倫多,那裡都是… 222 00:14:55,333 --> 00:14:57,708 ‎你又來了,又在對我施壓 223 00:14:58,291 --> 00:15:03,375 ‎我不想犯跟我爸媽一樣的錯 224 00:15:03,458 --> 00:15:05,541 ‎把生活的重心都放在工作 225 00:15:06,375 --> 00:15:09,000 ‎我在追求的是生活品質 226 00:15:09,083 --> 00:15:11,166 ‎但我感受到的是壓力 227 00:15:11,250 --> 00:15:14,666 ‎被逼著做事 ‎要竭盡全力,早上9點打卡 228 00:15:15,375 --> 00:15:16,916 ‎我不是早鳥型的人 229 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 ‎沒人要求你要從9點做到5點 230 00:15:19,708 --> 00:15:22,125 ‎但總不能只從中午做到5點 231 00:15:22,666 --> 00:15:24,833 ‎這是工作,不是興趣 232 00:15:26,958 --> 00:15:31,125 ‎我在Netflix上看過一個演講節目 ‎教我們要找到自己的熱情 233 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 ‎自己真正熱愛,可以從早做到晚的事 234 00:15:35,375 --> 00:15:38,541 ‎感覺完全不像是在工作 235 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 ‎而這裡,你也知道… 236 00:15:43,750 --> 00:15:44,791 ‎沒有那種感覺 237 00:15:44,875 --> 00:15:46,166 ‎所以,如果我沒搞錯 238 00:15:46,250 --> 00:15:49,708 ‎問題是出在你的工作量太大了 239 00:15:50,875 --> 00:15:52,458 ‎算是吧,對 240 00:15:55,083 --> 00:15:57,875 ‎人生差不多就是這樣 241 00:15:57,958 --> 00:16:01,833 ‎就連湯姆克魯斯有時候 ‎早上醒來,都會想說:“天啊! 242 00:16:01,916 --> 00:16:05,000 ‎我不想再拍 ‎《不可能的任務》了,我受夠了!” 243 00:16:05,083 --> 00:16:08,458 ‎湯姆克魯斯是湯姆克魯斯,我不是 244 00:16:08,541 --> 00:16:09,500 ‎你的確不是 245 00:16:11,041 --> 00:16:14,625 ‎工作不是像在交友軟體上找女生 246 00:16:15,666 --> 00:16:17,208 ‎不是想到就滑… 247 00:16:18,166 --> 00:16:20,291 ‎往左或往右,或是… 248 00:16:20,375 --> 00:16:21,208 ‎往左 249 00:16:21,750 --> 00:16:24,750 ‎不是只要不喜歡就能往左滑 250 00:16:24,833 --> 00:16:28,416 ‎你在這有不錯的收入 ‎可以付房租、車貸… 251 00:16:28,500 --> 00:16:31,875 ‎你知道嗎,我沒有那麼重視物質享受 252 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 ‎我隨時可以搬回老家住 253 00:16:34,500 --> 00:16:37,083 ‎當然可以… 254 00:16:37,833 --> 00:16:38,833 ‎還真簡單 255 00:16:47,208 --> 00:16:48,583 ‎我需要你,皮耶呂克 256 00:16:49,125 --> 00:16:52,166 ‎好,我會再考慮一下 257 00:16:53,708 --> 00:16:55,666 ‎但今天,我要先回家了 258 00:16:55,750 --> 00:16:58,333 ‎這讓我累壞了 259 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 ‎-現在是早上11點45分 ‎-對,但是… 260 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 ‎我現在覺得很緊繃 261 00:17:03,833 --> 00:17:05,166 ‎這可不好玩 262 00:17:06,666 --> 00:17:07,500 ‎總之… 263 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 ‎再見 264 00:17:12,250 --> 00:17:15,625 ‎有必要在6月中穿伐木工裝嗎? 265 00:17:15,708 --> 00:17:17,208 ‎好了啦,爸 266 00:17:17,291 --> 00:17:20,583 ‎要讓大家聚在一起很不容易吧? 267 00:17:20,666 --> 00:17:22,791 ‎我們來拍張摘蘋果的照片 268 00:17:23,541 --> 00:17:25,791 ‎我可不想連續兩年錯過拍照 269 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 ‎我討厭摘蘋果 270 00:17:27,666 --> 00:17:30,208 ‎我要怎麼假裝喜歡摘蘋果? 271 00:17:30,291 --> 00:17:32,916 ‎侯伯,別再抱怨了! 272 00:17:33,000 --> 00:17:35,666 ‎我要發在臉書上,一定會有很多讚 273 00:17:35,750 --> 00:17:36,916 ‎是嗎?誰會按讚? 274 00:17:37,000 --> 00:17:39,208 ‎你的姊妹,還有我南魁北克的親戚 275 00:17:39,291 --> 00:17:41,000 ‎-這都是為了他們? ‎-對 276 00:17:41,083 --> 00:17:43,500 ‎-好,來拍一拍吧? ‎-好 277 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 ‎十、九 278 00:17:48,250 --> 00:17:49,583 ‎馬蒂斯 279 00:17:49,666 --> 00:17:52,375 ‎他還真失控,真是的 280 00:17:52,458 --> 00:17:53,875 ‎真是個小小丑! 281 00:17:53,958 --> 00:17:55,250 ‎馬蒂斯,冷靜點 282 00:17:55,333 --> 00:17:58,291 ‎爺爺等不及要為親戚拍照了 283 00:17:58,375 --> 00:17:59,583 ‎好 284 00:18:00,083 --> 00:18:01,958 ‎十、九 285 00:18:04,250 --> 00:18:05,208 ‎馬蒂斯,臭傢伙 286 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 ‎-馬丁,馬蒂斯! ‎-臭呀伙! 287 00:18:07,333 --> 00:18:08,375 ‎好,大家 288 00:18:08,458 --> 00:18:09,583 ‎十 289 00:18:09,666 --> 00:18:12,958 ‎大家要很有活力地說“性”,好嗎? 290 00:18:13,625 --> 00:18:17,875 ‎性! 291 00:18:18,833 --> 00:18:21,750 ‎我來看看有沒有拍好 292 00:18:23,166 --> 00:18:24,000 ‎天啊! 293 00:18:24,583 --> 00:18:25,916 ‎在6月摘蘋果! 294 00:18:26,416 --> 00:18:29,083 ‎再來就是端午節要拍雪景了 295 00:18:29,583 --> 00:18:32,125 ‎那會讓臉書上的所有人都開心 296 00:18:32,208 --> 00:18:34,125 ‎爸,這年代就是這樣 297 00:18:34,208 --> 00:18:36,541 ‎-不,那可不見得 ‎-其實就是這樣 298 00:18:36,625 --> 00:18:38,958 ‎家人就是要拍照 299 00:18:39,041 --> 00:18:42,708 ‎妳兒子沒穿尿布,雞雞都跑出來了 300 00:18:44,083 --> 00:18:45,125 ‎他真可愛 301 00:18:45,208 --> 00:18:49,458 ‎他討厭皮膚上有布料的感覺 302 00:18:49,541 --> 00:18:51,333 ‎-他討厭? ‎-對,他討厭 303 00:18:52,416 --> 00:18:54,166 ‎我猜那也是這年代的流行? 304 00:18:54,250 --> 00:18:55,625 ‎-對 ‎-才不是 305 00:18:56,125 --> 00:18:57,625 ‎抱歉,就是 306 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 ‎不是,你有看到其他人的老二嗎? 307 00:19:00,083 --> 00:19:01,708 ‎我要去喝啤酒了 308 00:19:01,791 --> 00:19:03,833 ‎不是每個人都同意你的說法 309 00:19:03,916 --> 00:19:07,000 ‎他很焦慮,我們想幫他 310 00:19:07,083 --> 00:19:10,333 ‎-拜託 ‎-不好意思,我不喜歡你的口氣 311 00:19:10,416 --> 00:19:13,791 ‎我們不想讓他吃藥 ‎如果不穿衣服可以讓他冷靜下來… 312 00:19:13,875 --> 00:19:15,250 ‎你是說真的嗎? 313 00:19:15,333 --> 00:19:16,750 ‎-爺爺? ‎-什麼? 314 00:19:16,833 --> 00:19:18,333 ‎無線網路密碼是什麼? 315 00:19:18,416 --> 00:19:21,791 ‎我光等洗碗機就等了15年 ‎妳就別指望會有網路了 316 00:19:22,625 --> 00:19:28,875 ‎他們認為,可能是言語障礙 ‎或動作協調障礙 317 00:19:28,958 --> 00:19:31,041 ‎或是拼字障礙 318 00:19:31,125 --> 00:19:35,000 ‎因為他在發CH、R跟J的音時會有障礙 319 00:19:35,083 --> 00:19:38,333 ‎他會用Y代替J 320 00:19:38,416 --> 00:19:43,208 ‎把他的朋友“賈斯坦玩積木” ‎講成“啞斯坦玩咿木” 321 00:19:43,291 --> 00:19:44,750 ‎他可能只是有西班牙腔 322 00:19:46,375 --> 00:19:48,208 ‎他才五歲,別擔心 323 00:19:48,291 --> 00:19:49,625 ‎是嗎? 324 00:19:49,708 --> 00:19:52,000 ‎我不希望他在一年級就落後 325 00:19:52,083 --> 00:19:54,000 ‎別為一年級擔心 326 00:19:54,083 --> 00:19:56,333 ‎我要讓喬納斯在家自學 327 00:19:56,916 --> 00:19:58,583 ‎孩子們花太多時間上課了 328 00:19:58,666 --> 00:20:00,375 ‎上課時間還嫌多嗎? 329 00:20:00,458 --> 00:20:03,750 ‎現在的學校根本是 ‎讓工作狂寄放小孩的地方 330 00:20:03,833 --> 00:20:07,166 ‎對了,我做了派 331 00:20:07,250 --> 00:20:09,500 ‎焗烤通心麵和好吃的沙拉 332 00:20:10,708 --> 00:20:11,541 ‎那是什麼? 333 00:20:11,625 --> 00:20:14,958 ‎因為我和馬蒂斯對麩質過敏 334 00:20:15,041 --> 00:20:16,458 ‎所以我做了純素的午餐 335 00:20:16,541 --> 00:20:20,666 ‎現在我什麼都見識到了 ‎對通心粉過敏的孩子 336 00:20:20,750 --> 00:20:23,875 ‎至少他可以吃我做的黑糖蜜糕 337 00:20:23,958 --> 00:20:28,416 ‎我不確定耶,那裡面有黑糖蜜 338 00:20:28,500 --> 00:20:31,541 ‎有部紀錄片我非常推薦 339 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 ‎Netflix的《致命糖癮》,非常棒 340 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 ‎但黑糖蜜不是糖 341 00:20:38,750 --> 00:20:41,208 ‎對啊,所以才叫黑糖蜜 342 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 ‎沒關係,我帶了椰棗蜜做的甜點 343 00:20:43,833 --> 00:20:47,250 ‎-妳知道酒裡也有糖嗎? ‎-沒錯… 344 00:20:47,333 --> 00:20:52,375 ‎但我們喜歡晚上小酌一番 345 00:20:52,458 --> 00:20:54,583 ‎不要太走火入魔就好 346 00:20:54,666 --> 00:20:57,833 ‎我想向爸媽敬一杯 347 00:20:57,916 --> 00:21:00,583 ‎謝謝你們邀請我們,你們真好 348 00:21:00,666 --> 00:21:02,000 ‎敬我的愛人 349 00:21:02,083 --> 00:21:06,041 ‎謝謝妳的照片和美好回憶,感謝 350 00:21:06,708 --> 00:21:08,000 ‎還要敬侯絲 351 00:21:08,083 --> 00:21:10,208 ‎我今天上了學校網站 352 00:21:10,708 --> 00:21:12,625 ‎妳的科學考試拿到了A 353 00:21:12,708 --> 00:21:15,625 ‎還是進階班的課程,真不容易 354 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 ‎太棒了,我的第一名! 355 00:21:20,333 --> 00:21:21,208 ‎我們說好的 356 00:21:21,291 --> 00:21:23,666 ‎那個我們回家再說,好嗎? 357 00:21:23,750 --> 00:21:24,833 ‎說好什麼? 358 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 ‎如果我拿到A,他會給我100塊 359 00:21:27,625 --> 00:21:30,291 ‎B的話50塊,C就一毛都沒有 360 00:21:30,375 --> 00:21:32,875 ‎如果妳拿到D,要給他20塊嗎? 361 00:21:32,958 --> 00:21:34,916 ‎不用… 362 00:21:35,000 --> 00:21:38,375 ‎我們有一套機制 ‎讓她能持續保持動力 363 00:21:39,166 --> 00:21:41,750 ‎不會像那些該死的千禧世代一樣懶散 364 00:21:42,500 --> 00:21:43,375 ‎就只是這樣 365 00:21:44,583 --> 00:21:45,458 ‎時間到了 366 00:21:46,708 --> 00:21:49,041 ‎有人比我們先開動了 367 00:21:55,708 --> 00:21:58,291 ‎股市今天下跌了2%到5% 368 00:21:58,375 --> 00:21:59,916 ‎好,接下來是體育 369 00:22:00,000 --> 00:22:04,083 ‎多倫多在棒球 ‎曲棍球和足球方面都領先 370 00:22:04,166 --> 00:22:06,958 ‎蒙特婁變成輸家之城了嗎? 371 00:22:07,041 --> 00:22:12,000 ‎好,我終於找到 ‎曲棍球統計網站上的那個人了 372 00:22:12,083 --> 00:22:14,458 ‎他會補上漏掉的兩次助攻 373 00:22:14,541 --> 00:22:15,375 ‎好 374 00:22:16,333 --> 00:22:18,750 ‎-妳今天有舞蹈課嗎? ‎-沒有,是明天 375 00:22:18,833 --> 00:22:21,541 ‎我今晚會在卡圖家讀書吃飯 376 00:22:22,666 --> 00:22:24,000 ‎-再見 ‎-再見 377 00:22:25,750 --> 00:22:27,208 ‎誰是我的第一名? 378 00:22:27,291 --> 00:22:28,125 ‎我 379 00:22:29,500 --> 00:22:30,791 ‎誰是我的第一名? 380 00:22:30,875 --> 00:22:31,708 ‎再見 381 00:22:36,125 --> 00:22:39,500 ‎你說皮耶呂克會來,但他根本沒出現 382 00:22:39,583 --> 00:22:42,041 ‎我要接受你競爭對手的合約了 383 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 ‎不要這樣…吉拉先生,聽我說 384 00:22:44,166 --> 00:22:49,166 ‎皮耶呂克有事耽擱了 ‎我會親自處理這件事,好嗎? 385 00:22:49,250 --> 00:22:50,833 ‎這樣太不專業了 386 00:22:50,916 --> 00:22:53,875 ‎我們是客戶 ‎你們甚至連親自來爭取合約都沒有 387 00:22:53,958 --> 00:22:55,958 ‎想想看,當我們要投訴時會怎麼樣 388 00:22:56,041 --> 00:22:59,583 ‎很抱歉,吉拉先生 ‎我女兒的學校打來 389 00:22:59,666 --> 00:23:02,291 ‎讓我確認一下是否緊急,馬上回來 390 00:23:03,041 --> 00:23:03,875 ‎喂? 391 00:23:03,958 --> 00:23:06,833 ‎杜布瓦先生,我是琳布魯昂 ‎卡蒂納高中的校長 392 00:23:06,916 --> 00:23:08,125 ‎請問有什麼事嗎? 393 00:23:08,208 --> 00:23:10,458 ‎我們得談談侯絲的事 394 00:23:10,541 --> 00:23:11,500 ‎請說 395 00:23:11,583 --> 00:23:13,875 ‎不,我們必須現在見面談 396 00:23:13,958 --> 00:23:15,916 ‎沒辦法,我有緊急工作 397 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 ‎先生,這很重要 398 00:23:19,541 --> 00:23:20,375 ‎我馬上過去 399 00:23:22,791 --> 00:23:23,833 ‎吉拉先生 400 00:23:26,083 --> 00:23:27,000 ‎吉拉先生? 401 00:23:28,583 --> 00:23:29,416 ‎喂? 402 00:23:32,500 --> 00:23:35,041 ‎妳好,我來找… 403 00:23:36,041 --> 00:23:36,875 ‎謝謝 404 00:23:42,458 --> 00:23:43,458 ‎這是怎麼回事? 405 00:23:45,416 --> 00:23:49,250 ‎(媽媽:我愛妳) 406 00:23:49,291 --> 00:23:50,166 ‎妳認真嗎? 407 00:23:56,833 --> 00:23:58,458 ‎謝謝你這麼快趕過來 408 00:23:58,541 --> 00:23:59,458 ‎沒問題 409 00:23:59,541 --> 00:24:02,250 ‎侯絲說她媽媽在國外? 410 00:24:02,333 --> 00:24:05,041 ‎她在歐洲巡演,到明天 411 00:24:05,125 --> 00:24:06,166 ‎發生什麼事了? 412 00:24:17,500 --> 00:24:19,458 ‎你或許也有注意到 413 00:24:19,541 --> 00:24:23,666 ‎這幾週以來,侯絲的成績都非常優異 414 00:24:24,166 --> 00:24:27,833 ‎成績?對,我們很高興 415 00:24:28,375 --> 00:24:32,041 ‎我們很清楚,高中最後一年 ‎對侯絲的未來有多重要 416 00:24:32,750 --> 00:24:37,291 ‎所以我們設計了一個機制 ‎來激勵她,對吧? 417 00:24:37,375 --> 00:24:40,291 ‎剛好有傳聞說 418 00:24:40,375 --> 00:24:44,083 ‎侯絲在向以前的學生買考卷 419 00:24:46,541 --> 00:24:47,458 ‎妳說什麼? 420 00:24:48,041 --> 00:24:49,541 ‎侯絲一直在買考卷 421 00:24:53,291 --> 00:24:54,416 ‎怎麼可能 422 00:24:56,125 --> 00:24:58,666 ‎-她很認真唸書 ‎-我懂 423 00:24:58,750 --> 00:25:01,041 ‎但我們打開了侯絲的置物櫃,所以… 424 00:25:02,166 --> 00:25:03,625 ‎我們確認了 425 00:25:03,708 --> 00:25:07,875 ‎侯絲的確握有以前的考卷 426 00:25:17,500 --> 00:25:20,541 ‎你們的老師 ‎每年都重複用同樣的考卷? 427 00:25:21,458 --> 00:25:24,041 ‎這根本是醜聞,太不專業了 428 00:25:24,125 --> 00:25:25,625 ‎我不是在袒護侯絲… 429 00:25:25,708 --> 00:25:28,000 ‎在她的置物櫃裡,我們還發現了… 430 00:25:29,625 --> 00:25:31,125 ‎四氫大麻酚糖 431 00:25:32,333 --> 00:25:36,125 ‎抗焦慮藥,還有其他 ‎用來交易考卷的藥物 432 00:25:39,125 --> 00:25:42,583 ‎如果你有在找你的安眠藥的話 433 00:25:46,333 --> 00:25:48,458 ‎侯絲到期末考前都被停學 434 00:25:49,291 --> 00:25:51,125 ‎明年的事我們之後再談 435 00:26:21,791 --> 00:26:24,083 ‎哈囉?這麼早? 436 00:26:24,166 --> 00:26:25,958 ‎-侯絲,過來! ‎-不要! 437 00:26:26,041 --> 00:26:27,666 ‎過來這裡! 438 00:26:28,791 --> 00:26:30,916 ‎牛說:“哞!” 439 00:26:31,000 --> 00:26:32,791 ‎馬丁,怎麼了? 440 00:26:32,875 --> 00:26:34,500 ‎跟我說一下? 441 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 ‎鴨子說:“呱呱!” 442 00:26:40,541 --> 00:26:41,500 ‎妳知道… 443 00:26:43,791 --> 00:26:45,333 ‎妳這學年可能會被當掉嗎? 444 00:26:45,416 --> 00:26:46,708 ‎我不在乎 445 00:26:46,791 --> 00:26:49,708 ‎妳知道這對妳的紀錄有何影響嗎? 446 00:26:50,250 --> 00:26:53,541 ‎妳會被當成騙子、小人、毒蟲 447 00:26:54,291 --> 00:26:57,333 ‎沒有任何好大學會收妳 448 00:26:57,416 --> 00:26:58,500 ‎好啊,那就這樣吧 449 00:26:58,583 --> 00:27:00,375 ‎妳會毀了自己的未來! 450 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 ‎-馬丁,馬蒂斯也在 ‎-讓他聽! 451 00:27:03,041 --> 00:27:04,666 ‎這話我只說一次 452 00:27:04,750 --> 00:27:08,625 ‎所有的錢、我們付出的努力 ‎大家會怎麼想? 453 00:27:08,708 --> 00:27:10,375 ‎這是我的名聲,不是你的 454 00:27:10,458 --> 00:27:12,125 ‎不,孩子 455 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 ‎妳跟我姓,我們都會受到影響 456 00:27:17,666 --> 00:27:18,500 ‎為什麼? 457 00:27:20,083 --> 00:27:20,916 ‎侯絲,為什麼? 458 00:27:21,000 --> 00:27:22,250 ‎我怎麼知道? 459 00:27:22,333 --> 00:27:24,041 ‎怎麼…妳開什麼玩笑? 460 00:27:25,541 --> 00:27:27,375 ‎我不作弊,就拿不到A 461 00:27:27,458 --> 00:27:30,041 ‎上不了你想要我上的學校 462 00:27:30,125 --> 00:27:31,458 ‎我在學校表現很爛 463 00:27:32,333 --> 00:27:34,375 ‎不准說自己很爛 464 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 ‎牛說:“哞!” 465 00:27:36,041 --> 00:27:36,875 ‎那藥呢? 466 00:27:37,958 --> 00:27:38,875 ‎為什麼要碰? 467 00:27:40,041 --> 00:27:41,916 ‎把那個該死的東西關掉! 468 00:27:42,000 --> 00:27:43,458 ‎我不知道怎麼關 469 00:27:43,541 --> 00:27:46,833 ‎別跟我說那些藥能幫妳考好成績! 470 00:27:48,541 --> 00:27:50,333 ‎-哈囉? ‎-怎樣? 471 00:27:50,416 --> 00:27:52,083 ‎-我在跟妳說話! ‎-我在聽! 472 00:27:52,166 --> 00:27:53,500 ‎為什麼? 473 00:27:59,041 --> 00:28:02,333 ‎也許是因為我嗑藥時,就不在乎了 474 00:28:04,875 --> 00:28:07,541 ‎不在乎學校、數學、曲棍球… 475 00:28:09,875 --> 00:28:11,000 ‎也不在乎你 476 00:28:23,125 --> 00:28:24,208 ‎回妳房間去 477 00:28:25,333 --> 00:28:27,083 ‎現在起,門禁9點半 478 00:28:27,666 --> 00:28:29,791 ‎手機給我,不准再傳訊息了 479 00:28:33,416 --> 00:28:34,500 ‎我還有平板 480 00:28:34,583 --> 00:28:37,541 ‎-也給我 ‎-我要平板才能做功課 481 00:28:38,416 --> 00:28:40,291 ‎你要我期末考被當掉嗎? 482 00:28:46,083 --> 00:28:50,166 ‎牛說:“哞!” 483 00:28:50,250 --> 00:28:52,000 ‎到底怎麼了? 484 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 ‎臭傢伙 485 00:28:59,416 --> 00:29:00,625 ‎臭呀伙! 486 00:29:03,750 --> 00:29:04,583 ‎你還好嗎? 487 00:29:06,458 --> 00:29:07,291 ‎我沒事 488 00:29:08,583 --> 00:29:09,666 ‎但我們的女兒… 489 00:29:14,000 --> 00:29:15,750 ‎被學校停學了 490 00:29:16,916 --> 00:29:17,750 ‎我知道 491 00:29:20,541 --> 00:29:21,458 ‎妳知道? 492 00:29:21,541 --> 00:29:23,750 ‎我就算人在歐洲,還是會跟她聊天 493 00:29:24,333 --> 00:29:25,666 ‎可能比你更常聊 494 00:29:26,208 --> 00:29:28,375 ‎自從妳離開我後… 495 00:29:28,458 --> 00:29:29,500 ‎自從我們分手後 496 00:29:30,125 --> 00:29:33,000 ‎自從妳決定拆散我們的家庭後 497 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 ‎和她住一起的人是我 498 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 ‎每一天 499 00:29:37,875 --> 00:29:41,541 ‎旁觀者要說三道四很簡單 ‎但這對我和她來說,可是很辛苦 500 00:29:43,500 --> 00:29:45,083 ‎她已經作弊好幾個禮拜了 501 00:29:46,208 --> 00:29:48,625 ‎我不是要裝作沒事,但大家都會作弊 502 00:29:49,833 --> 00:29:51,250 ‎可惜她被抓到了 503 00:29:51,833 --> 00:29:53,833 ‎真高興妳沒有要裝作沒事 504 00:29:55,125 --> 00:29:55,958 ‎來 505 00:29:57,000 --> 00:29:58,083 ‎妳的抗焦慮藥 506 00:30:02,833 --> 00:30:05,666 ‎(伊莎貝 同事: ‎吉拉巴士的合約簽好了嗎?) 507 00:30:07,791 --> 00:30:09,875 ‎我好像在重新認識一個陌生人 508 00:30:10,708 --> 00:30:13,041 ‎好像不認得自己的女兒了 509 00:30:18,125 --> 00:30:19,791 ‎真他媽的有夠丟臉 510 00:30:19,875 --> 00:30:21,583 ‎重點是在你身上嗎? 511 00:30:21,666 --> 00:30:23,500 ‎我是說,我當然… 512 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 ‎覺得很難過 513 00:30:26,750 --> 00:30:30,000 ‎你不覺得難過,你覺得丟臉 ‎那是不一樣的 514 00:30:30,750 --> 00:30:31,625 ‎對啊,很丟臉 515 00:30:32,125 --> 00:30:35,541 ‎別人跟我說:“我女兒在加拿大隊 516 00:30:35,625 --> 00:30:39,000 ‎她是醫學系或工程系的” ‎我要說什麼? 517 00:30:39,083 --> 00:30:44,666 ‎“我?我女兒在荒郊野外的一間店 ‎幫人家做指甲,美夢成真!” 518 00:30:44,750 --> 00:30:46,875 ‎就算她是做指甲的又怎樣? 519 00:30:46,958 --> 00:30:48,250 ‎妳不懂嗎? 520 00:30:48,333 --> 00:30:49,958 ‎為何不試著了解她? 521 00:30:51,041 --> 00:30:53,333 ‎理解她為何現在會這樣 522 00:30:53,416 --> 00:30:56,416 ‎我的理解是,我們太縱容她了 523 00:30:57,166 --> 00:30:58,083 ‎太心軟了 524 00:30:58,666 --> 00:31:01,750 ‎就是這樣 ‎她得為自己的行為付出代價 525 00:31:02,375 --> 00:31:03,458 ‎得讓她知道痛 526 00:31:03,541 --> 00:31:04,375 ‎拜託 527 00:31:06,708 --> 00:31:07,875 ‎來試試心理治療吧 528 00:31:07,958 --> 00:31:09,250 ‎(瑪麗索蕾:要準時哦) 529 00:31:09,333 --> 00:31:10,166 ‎該死 530 00:31:11,083 --> 00:31:13,750 ‎我得走了,今天是馬蒂斯的畢業典禮 531 00:31:13,833 --> 00:31:15,875 ‎畢業典禮?他幾歲? 532 00:31:15,958 --> 00:31:18,166 ‎五歲,他的托兒所畢業典禮 533 00:31:18,250 --> 00:31:21,541 ‎學會玩遊戲和自己上廁所的學位? 534 00:32:02,583 --> 00:32:03,416 ‎里奧 535 00:32:07,416 --> 00:32:09,166 ‎我想當曲棍球選手 536 00:32:11,583 --> 00:32:12,416 ‎香奈兒 537 00:32:15,458 --> 00:32:17,166 ‎我要當醫生 538 00:32:18,791 --> 00:32:19,875 ‎瑪歌 539 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 ‎我要當總統 540 00:32:27,208 --> 00:32:28,083 ‎馬蒂斯 541 00:32:32,208 --> 00:32:33,875 ‎我長大後,要當… 542 00:32:38,458 --> 00:32:39,291 ‎要當… 543 00:32:40,333 --> 00:32:41,333 ‎美髮師! 544 00:32:44,583 --> 00:32:45,916 ‎太空人 545 00:32:46,000 --> 00:32:47,416 ‎太翁人 546 00:32:51,750 --> 00:32:55,083 ‎他想當太空人,很可愛吧? 547 00:32:55,166 --> 00:32:57,208 ‎對啊,還是他自己想到的 548 00:32:57,291 --> 00:32:58,416 ‎夠了 549 00:33:01,833 --> 00:33:03,458 ‎-我得接… ‎-不行,馬丁 550 00:33:03,541 --> 00:33:04,916 ‎-兩分鐘就好 ‎-不行! 551 00:33:05,000 --> 00:33:07,333 ‎-我馬上回來 ‎-有沒有搞錯? 552 00:33:07,416 --> 00:33:10,916 ‎不,伊莎貝…妳說得對 553 00:33:11,000 --> 00:33:13,500 ‎我以為皮耶呂克在處理了,結果… 554 00:33:14,083 --> 00:33:16,875 ‎我家裡有點狀況 ‎但我會立刻處理,好嗎? 555 00:33:18,375 --> 00:33:19,208 ‎好 556 00:33:21,125 --> 00:33:24,291 ‎帽子戴起來,把畢業證書拿好 557 00:33:24,791 --> 00:33:26,750 ‎-不要 ‎-來,笑一個 558 00:33:26,833 --> 00:33:28,791 ‎-不要 ‎-親愛的,拜託 559 00:33:28,875 --> 00:33:30,666 ‎為媽媽戴一下 560 00:33:30,750 --> 00:33:32,458 ‎-不要! ‎-馬蒂斯! 561 00:33:32,541 --> 00:33:33,958 ‎你在做什麼? 562 00:33:34,041 --> 00:33:35,625 ‎不要這樣 563 00:33:35,708 --> 00:33:38,708 ‎都踩爛了,男生就是這樣 564 00:33:39,166 --> 00:33:41,791 ‎(#成功、#聰明小子 ‎#祝福、#驕傲、#畢業了) 565 00:34:10,583 --> 00:34:13,000 ‎(#孩子、#家人、#祝福、#即興) 566 00:34:13,083 --> 00:34:14,583 ‎看看他 567 00:34:14,666 --> 00:34:17,333 ‎這個小可愛很帥吧? 568 00:34:20,458 --> 00:34:24,833 ‎哇,整個典禮、派對 ‎紙做的學士帽,真的是… 569 00:34:26,458 --> 00:34:27,666 ‎我懂妳意思 570 00:34:27,750 --> 00:34:31,791 ‎我知道,我有時候也覺得有點誇張 571 00:34:31,875 --> 00:34:32,916 ‎但大家都這樣做 572 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 ‎妳不希望他是唯一沒畢業典禮 573 00:34:36,083 --> 00:34:38,666 ‎沒證書、沒派對的人 ‎妳們懂我意思嗎? 574 00:34:39,166 --> 00:34:42,208 ‎就算我有疑慮,也還是照做了 575 00:34:42,833 --> 00:34:46,750 ‎既然我們都在做石膏板牆了 ‎不弄一個電視區嗎? 576 00:34:46,833 --> 00:34:50,375 ‎不,這樣就好 ‎我之後再弄家庭劇院 577 00:34:50,458 --> 00:34:53,708 ‎家庭劇院?那還要做隔音 578 00:34:53,791 --> 00:34:54,791 ‎先這樣就好 579 00:34:54,875 --> 00:34:59,416 ‎侯絲還在練習射門 ‎馬蒂斯可能也會打曲棍球 580 00:34:59,500 --> 00:35:01,500 ‎天啊,你也太極端了 581 00:35:01,583 --> 00:35:03,666 ‎他每次得分都會得到10塊嗎? 582 00:35:03,750 --> 00:35:08,958 ‎小孩的牙齒都比爸爸多了 ‎還要餵母奶,這才叫極端吧 583 00:35:09,041 --> 00:35:10,666 ‎好了…你們兩個 584 00:35:10,750 --> 00:35:14,125 ‎但沒人比得上侯絲的歷史簡報 585 00:35:14,208 --> 00:35:17,500 ‎她有拿到A嗎?不,抱歉,是A+ 586 00:35:17,583 --> 00:35:21,291 ‎簡報檔還是你公司的設計師做的 587 00:35:21,375 --> 00:35:24,291 ‎拜託,這樣你還不懂 ‎她為什麼在學校作弊? 588 00:35:24,375 --> 00:35:26,000 ‎關你屁事,環保男孩 589 00:35:26,083 --> 00:35:29,791 ‎我才不想聽租車租了10年的男人說教 590 00:35:29,875 --> 00:35:31,041 ‎那又怎樣? 591 00:35:31,125 --> 00:35:32,916 ‎天啊,兩位,別吵了! 592 00:35:33,000 --> 00:35:35,833 ‎問題是你們太聽孩子的話了 593 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 ‎很多事小孩不見得懂 594 00:35:38,083 --> 00:35:40,500 ‎他們還不是發育完整的人類 595 00:35:40,583 --> 00:35:41,583 ‎我沒聽錯吧? 596 00:35:41,666 --> 00:35:42,791 ‎應該吧 597 00:35:42,875 --> 00:35:44,333 ‎我們會想鼓勵小孩 598 00:35:44,833 --> 00:35:48,416 ‎我的老大想參加 ‎大型電視舞蹈節目的試鏡 599 00:35:48,500 --> 00:35:50,375 ‎所以她很會跳舞? 600 00:35:50,458 --> 00:35:53,166 ‎沒有,但我該說什麼? 601 00:35:53,250 --> 00:35:55,000 ‎“抱歉,親愛的,妳跳得不好” 602 00:35:55,083 --> 00:35:57,125 ‎那會讓她這輩子都失去信心 603 00:35:57,208 --> 00:35:59,375 ‎要是她去上節目,搞砸了怎麼辦? 604 00:35:59,458 --> 00:36:01,791 ‎那對她來說一定會是場災難 605 00:36:01,875 --> 00:36:03,958 ‎在電視直播上被羞辱 606 00:36:04,041 --> 00:36:05,958 ‎之後就得做很多年的治療 607 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 ‎那怎麼辦? 608 00:36:08,375 --> 00:36:11,291 ‎我在她試鏡的那週,訂了迪士尼之旅 609 00:36:11,875 --> 00:36:13,041 ‎時程衝突 610 00:36:13,875 --> 00:36:16,916 ‎這是避開這個話題 ‎不讓她失望的最好方法 611 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 ‎不錯的主意 612 00:36:20,583 --> 00:36:23,291 ‎喂!我說過,不准跑這麼遠! 613 00:36:23,375 --> 00:36:26,666 ‎這個年頭的小孩會亂搞 ‎就是因為不知道害怕 614 00:36:26,750 --> 00:36:29,833 ‎不怕爸媽、老師、警察,誰都不怕 615 00:36:29,916 --> 00:36:32,291 ‎害怕就會帶來該死的動力 616 00:36:32,375 --> 00:36:35,125 ‎我小時候,只要晚回家 617 00:36:35,208 --> 00:36:36,541 ‎啪!木板打屁股 618 00:36:36,625 --> 00:36:38,791 ‎如果我沒禮貌?啪!木板打屁股 619 00:36:38,875 --> 00:36:41,291 ‎如果支持的球隊輸了?啪!還是被打 620 00:36:41,375 --> 00:36:43,291 ‎我常痛到沒辦法坐下來! 621 00:36:43,375 --> 00:36:45,333 ‎-木屑卡在屁股裡嗎? ‎-什麼? 622 00:36:45,416 --> 00:36:48,333 ‎爸,你以前被打 ‎不代表你要做一樣的事 623 00:36:48,416 --> 00:36:50,500 ‎-我從沒打過你 ‎-有啊 624 00:36:51,291 --> 00:36:53,833 ‎那該怎麼形容?摑耳光? 625 00:36:53,916 --> 00:36:57,291 ‎跟我受到的待遇比起來 ‎摑個耳光算什麼 626 00:36:57,375 --> 00:36:59,250 ‎我是在幫你,孩子! 627 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 ‎教小孩的建議就免了 628 00:37:02,666 --> 00:37:04,208 ‎現在的青少年… 629 00:37:05,750 --> 00:37:07,208 ‎-不好搞 ‎-是嗎? 630 00:37:07,291 --> 00:37:10,000 ‎我覺得他們比我們好多了 631 00:37:10,083 --> 00:37:10,916 ‎斯蒂芬 632 00:37:11,875 --> 00:37:15,166 ‎讓我提醒你一下 ‎侯絲在學校被抓到持有大麻 633 00:37:15,250 --> 00:37:17,833 ‎對,你16歲時也有呼麻啊 634 00:37:17,916 --> 00:37:20,958 ‎-什麼? ‎-拜託,爸,誰在乎啊? 635 00:37:21,041 --> 00:37:25,583 ‎我知道托馬有時候也會呼麻 ‎我去地下室時,整個都是味道! 636 00:37:25,666 --> 00:37:28,333 ‎什麼?你小孩在家裡呼麻 637 00:37:28,416 --> 00:37:30,458 ‎你講得像在玩大富翁一樣? 638 00:37:30,541 --> 00:37:31,416 ‎你瘋了 639 00:37:31,500 --> 00:37:34,166 ‎我寧願他在我看得到的地方呼麻 640 00:37:34,250 --> 00:37:35,416 ‎至少還比較安全 641 00:37:35,500 --> 00:37:37,416 ‎如果他想嗑海洛因 642 00:37:37,500 --> 00:37:41,000 ‎你要買針筒幫他打 ‎這樣他才不會痛痛嗎? 643 00:37:41,083 --> 00:37:43,416 ‎侯絲第一次做愛時 644 00:37:43,500 --> 00:37:46,166 ‎你希望她在家裡做,還是在巷子裡? 645 00:37:46,250 --> 00:37:48,208 ‎我寧願她不要做 646 00:37:48,791 --> 00:37:51,833 ‎而且我是她爸,不是她朋友 647 00:37:51,916 --> 00:37:55,500 ‎我們不談這種事,對父母隱瞞秘密… 648 00:37:56,083 --> 00:37:57,625 ‎是一種刺激的樂趣 649 00:37:57,708 --> 00:38:00,208 ‎對啊,就像偷偷買考卷一樣 650 00:38:00,291 --> 00:38:03,291 ‎她這樣做了,然後你怒氣沖沖 651 00:38:33,250 --> 00:38:34,375 ‎謝謝 652 00:38:38,375 --> 00:38:40,666 ‎侯絲是個很聰明的女孩 653 00:38:40,750 --> 00:38:43,000 ‎我們聊了很多,關於她的疲勞 654 00:38:43,833 --> 00:38:45,750 ‎失眠問題 655 00:38:46,750 --> 00:38:49,166 ‎食慾不振、胃痛 656 00:38:49,916 --> 00:38:52,666 ‎皮膚問題、焦慮和自卑 657 00:38:52,750 --> 00:38:55,458 ‎因為她覺得自己又醜又胖 658 00:38:56,875 --> 00:38:58,833 ‎她這樣子很久了嗎? 659 00:39:03,458 --> 00:39:04,333 ‎這是她說的嗎? 660 00:39:04,416 --> 00:39:06,250 ‎對,都是她說的 661 00:39:06,333 --> 00:39:07,291 ‎是有… 662 00:39:07,375 --> 00:39:09,791 ‎等等,你完全沒注意到嗎? 663 00:39:11,875 --> 00:39:13,125 ‎妳指控完了嗎? 664 00:39:13,916 --> 00:39:16,791 ‎-妳不是更常跟她聊嗎? ‎-對,我會跟她聊 665 00:39:16,875 --> 00:39:18,250 ‎那妳做了什麼? 666 00:39:18,916 --> 00:39:22,791 ‎我在曲棍球場冷得要死時 ‎妳在巴賽隆納跳舞 667 00:39:22,875 --> 00:39:24,125 ‎我們不是在討論你 668 00:39:24,208 --> 00:39:26,791 ‎拜託,我們不是來這互相指責的 669 00:39:26,875 --> 00:39:30,083 ‎侯絲的症狀是典型的憂鬱症 670 00:39:30,166 --> 00:39:34,291 ‎焦慮引起的憂鬱症,特別是表現焦慮 671 00:39:35,666 --> 00:39:36,958 ‎抱歉,但… 672 00:39:37,750 --> 00:39:40,250 ‎別鬧了,憂鬱症?她才16歲 673 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 ‎16歲沒有憂鬱的問題 674 00:39:42,875 --> 00:39:46,083 ‎她遇過最大的問題是 ‎家裡的吐司吃完了 675 00:39:46,166 --> 00:39:49,291 ‎馬丁,你知道嗎 ‎任何年紀都可能會憂鬱 676 00:39:53,291 --> 00:39:54,583 ‎抱歉 677 00:39:54,666 --> 00:39:57,333 ‎我無法反駁,妳是憂鬱的專家 678 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 ‎-去你的 ‎-這不是遺傳嗎? 679 00:39:59,875 --> 00:40:03,583 ‎她或許只有16歲,但她的行程滿檔 680 00:40:03,666 --> 00:40:05,208 ‎她怕會讓你失望 681 00:40:05,291 --> 00:40:06,416 ‎讓“你”失望 682 00:40:08,000 --> 00:40:12,416 ‎聽我說,侯絲是我的驕傲和快樂 683 00:40:13,041 --> 00:40:14,833 ‎我一直跟她說,我相信她 684 00:40:14,916 --> 00:40:19,500 ‎你不應該再說:“我相信妳 ‎妳是最棒的、妳可以的” 685 00:40:19,583 --> 00:40:20,541 ‎那是壓力 686 00:40:21,125 --> 00:40:22,208 ‎她是我的第一名! 687 00:40:22,291 --> 00:40:24,250 ‎那句也別再說了 688 00:40:25,125 --> 00:40:29,041 ‎我總是建議,要以對話取代懲罰 689 00:40:29,125 --> 00:40:32,333 ‎有人叫我第一名時 ‎我可不會覺得受到羞辱 690 00:40:32,416 --> 00:40:36,625 ‎目前,我建議 ‎暫時先停止她所有的活動 691 00:40:36,708 --> 00:40:41,041 ‎她或許應該要吃抗焦慮的藥 692 00:40:41,125 --> 00:40:42,208 ‎很好,又是藥 693 00:40:42,291 --> 00:40:45,541 ‎她已經在用大麻自我治療了 694 00:40:45,625 --> 00:40:48,333 ‎你應該多花點時間 ‎陪她度過有品質的時光 695 00:40:49,458 --> 00:40:52,208 ‎我沒問題,我都有花時間陪她 696 00:40:52,833 --> 00:40:54,666 ‎我們常一起做很多事 697 00:40:54,750 --> 00:40:56,666 ‎我們常常一家人出遊 698 00:40:56,750 --> 00:41:01,166 ‎我一週陪孩子的時間 ‎比我爸以前一整年陪我的時間還多 699 00:41:01,250 --> 00:41:02,500 ‎有品質的時光 700 00:41:02,583 --> 00:41:04,333 ‎他是指有品質的時光 701 00:41:04,416 --> 00:41:05,833 ‎他說得對,這會有幫助 702 00:41:05,916 --> 00:41:07,000 ‎妳也是 703 00:41:08,208 --> 00:41:09,083 ‎什麼,我? 704 00:41:09,166 --> 00:41:12,500 ‎妳的缺席留下了很大的缺口 705 00:41:12,583 --> 00:41:13,666 ‎真有意思 706 00:41:13,750 --> 00:41:15,708 ‎-我的狀況不一樣 ‎-當然不一樣囉 707 00:41:15,791 --> 00:41:18,666 ‎不一樣,我得出國工作,我沒選擇 708 00:41:18,750 --> 00:41:20,416 ‎小姐,我們都是有選擇的 709 00:41:20,916 --> 00:41:22,000 ‎都有選擇哦,小姐 710 00:41:22,500 --> 00:41:24,750 ‎-夠了 ‎-都有選擇哦 711 00:41:24,833 --> 00:41:26,958 ‎是他說的,是妳說要找他的 712 00:41:27,041 --> 00:41:29,250 ‎也可以跟侯絲一起吃晚餐 713 00:41:29,333 --> 00:41:32,041 ‎不要開電視、不要滑手機或平板 714 00:41:32,625 --> 00:41:33,666 ‎好啊 715 00:41:33,750 --> 00:41:36,166 ‎可以用不同的方式跟她說話 716 00:41:36,250 --> 00:41:39,500 ‎與其命令她,不如用提問的方式 717 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 ‎要說“妳要幾點洗澡?” 718 00:41:42,291 --> 00:41:44,500 ‎而不是“去洗澡” 719 00:41:45,000 --> 00:41:47,791 ‎或是“妳能整理洗好的碗盤嗎?” 720 00:41:47,875 --> 00:41:50,083 ‎而不是“去整理洗好的碗盤”,懂嗎? 721 00:41:50,166 --> 00:41:53,125 ‎這種事不用我來叫她做才對 722 00:41:53,208 --> 00:41:54,125 ‎但沒關係 723 00:41:54,208 --> 00:41:55,958 ‎用問的,不要下命令,懂了 724 00:41:56,041 --> 00:41:59,583 ‎杜布瓦先生 ‎你可能已經把她逼到極限了 725 00:42:00,958 --> 00:42:03,333 ‎我很高興我們不是來互相指責的 726 00:42:03,875 --> 00:42:08,041 ‎不管怎樣 ‎就算我是個爛爸爸,也不是我的錯 727 00:42:08,125 --> 00:42:10,041 ‎是我爸媽的錯,對吧? 728 00:42:10,125 --> 00:42:14,000 ‎是這樣沒錯吧?就像一條無盡的鎖鏈 729 00:42:14,541 --> 00:42:17,750 ‎會傳承 ‎但傳下去的是爛東西,對吧? 730 00:42:34,625 --> 00:42:36,000 ‎不要吃這個 731 00:42:36,083 --> 00:42:37,625 ‎馬蒂斯! 732 00:42:38,666 --> 00:42:39,666 ‎這個小鬼 733 00:42:40,625 --> 00:42:44,916 ‎他這個脾氣,我得想辦法開導他 734 00:42:46,375 --> 00:42:47,375 ‎你都不管? 735 00:42:47,458 --> 00:42:49,625 ‎他只是個孩子,算了吧 736 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 ‎他還真幸運 737 00:42:52,458 --> 00:42:53,875 ‎來,看一下平板 738 00:42:58,833 --> 00:42:59,666 ‎放下… 739 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 ‎可以請妳們放下手機嗎? 740 00:43:05,041 --> 00:43:06,625 ‎他可以,但我不行? 741 00:43:06,708 --> 00:43:07,958 ‎他才五歲 742 00:43:08,958 --> 00:43:09,791 ‎好吧 743 00:43:12,333 --> 00:43:14,375 ‎好,來放鬆一下心情吧 744 00:43:21,333 --> 00:43:22,750 ‎這首很好聽吧? 745 00:43:22,833 --> 00:43:25,958 ‎對啊,很適合2018年的時候聽 746 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 ‎的確 747 00:43:27,541 --> 00:43:30,000 ‎可以請妳不要那麼愛諷刺嗎? 748 00:43:30,083 --> 00:43:32,291 ‎我覺得音樂家都好厲害 749 00:43:32,375 --> 00:43:35,291 ‎我也想擁有那種才能 750 00:43:35,375 --> 00:43:37,291 ‎但那應該得從小培養吧 751 00:43:38,333 --> 00:43:41,333 ‎我在臉書上看到 ‎小賈斯丁三歲就開始學音樂了 752 00:43:41,416 --> 00:43:42,500 ‎他會打鼓 753 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 ‎告訴妳… 754 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 ‎妳有告訴教練 ‎妳會錯過週末的比賽嗎? 755 00:43:56,166 --> 00:43:57,000 ‎有 756 00:43:58,916 --> 00:44:00,958 ‎妳有什麼想說的嗎? 757 00:44:01,041 --> 00:44:02,541 ‎像什麼? 758 00:44:02,625 --> 00:44:03,458 ‎不知道 759 00:44:04,291 --> 00:44:06,458 ‎治療師說妳心事重重 760 00:44:06,541 --> 00:44:09,208 ‎馬丁,我們在吃晚餐 761 00:44:09,291 --> 00:44:10,250 ‎有沒有… 762 00:44:11,416 --> 00:44:15,291 ‎什麼我能幫妳心情好一點的方法? 763 00:44:15,375 --> 00:44:19,041 ‎你可以不要用這種方式跟我講話 ‎好像我是白痴一樣 764 00:44:21,166 --> 00:44:24,291 ‎吃完晚餐後,我們可以玩一下桌遊? 765 00:44:24,375 --> 00:44:27,208 ‎-什麼? ‎-你弟弟一家很愛玩桌遊 766 00:44:27,291 --> 00:44:29,583 ‎他們還讓兒子在草地上拉屎 767 00:44:31,833 --> 00:44:33,375 ‎好主意,來玩吧 768 00:44:34,416 --> 00:44:35,750 ‎要怎麼玩? 769 00:44:35,833 --> 00:44:39,500 ‎每個人都拿一張卡片 ‎放在自己的頭帶裡 770 00:44:39,583 --> 00:44:42,625 ‎我們要問問題,猜猜卡片上寫了什麼 771 00:44:42,708 --> 00:44:45,875 ‎但都只能問是非題 772 00:44:45,958 --> 00:44:47,625 ‎-這樣清楚嗎? ‎-可以 773 00:44:47,708 --> 00:44:49,083 ‎我想呀入 774 00:44:49,166 --> 00:44:51,000 ‎不行,馬蒂斯,這太複雜了 775 00:44:51,083 --> 00:44:52,083 ‎我想呀入! 776 00:44:52,166 --> 00:44:53,375 ‎你還太小了 777 00:44:53,458 --> 00:44:56,833 ‎不會啦…拜託 ‎馬蒂斯和媽咪一組,好嗎? 778 00:44:56,916 --> 00:44:58,958 ‎馬蒂斯選一張牌好嗎? 779 00:45:00,625 --> 00:45:02,333 ‎-長影鹿! ‎-不對,馬蒂斯! 780 00:45:02,416 --> 00:45:06,250 ‎-馬蒂斯 ‎-不對,是“長頸鹿”,不是“長影鹿” 781 00:45:06,333 --> 00:45:08,625 ‎我覺得問題不在那裡 782 00:45:09,541 --> 00:45:11,625 ‎我知道,好吧 783 00:45:11,708 --> 00:45:15,041 ‎馬蒂斯再選一張牌,但這次 784 00:45:15,125 --> 00:45:16,958 ‎不要再看牌了 785 00:45:17,041 --> 00:45:18,583 ‎好,侯絲,換妳了 786 00:45:18,666 --> 00:45:21,541 ‎好,我是一個… 787 00:45:21,625 --> 00:45:23,791 ‎-足球! ‎-臭傢伙 788 00:45:23,875 --> 00:45:25,833 ‎-馬丁!馬蒂斯 ‎-臭呀伙! 789 00:45:25,916 --> 00:45:27,833 ‎我就知道,去你的蠢遊戲 790 00:45:27,916 --> 00:45:30,500 ‎等等!我們才在暖身而已 791 00:45:30,583 --> 00:45:32,791 ‎-我不喜歡 ‎-坐下來 792 00:45:32,875 --> 00:45:34,125 ‎好,換我來 793 00:45:34,208 --> 00:45:37,125 ‎我來示範一下要怎麼贏 ‎馬蒂斯,不要說出來哦 794 00:45:38,958 --> 00:45:40,541 ‎-我是男人嗎? ‎-不是 795 00:45:40,625 --> 00:45:42,208 ‎-所以我是女人? ‎-不是 796 00:45:42,291 --> 00:45:44,375 ‎不是要換下一個人了嗎? 797 00:45:44,458 --> 00:45:46,750 ‎我們只有三個人,要調整一下規則 798 00:45:46,833 --> 00:45:48,625 ‎我們有四個人 799 00:45:48,708 --> 00:45:50,541 ‎那就調整吧,你高興就好 800 00:45:50,625 --> 00:45:53,583 ‎我不是男人也不是女人 ‎我是動物嗎? 801 00:45:53,666 --> 00:45:56,500 ‎-不是 ‎-是吧,算是 802 00:45:56,583 --> 00:45:58,000 ‎那個不是動物 803 00:45:58,083 --> 00:46:00,333 ‎那是動物的一部分 804 00:46:00,416 --> 00:46:02,583 ‎問題是:“我是動物嗎?” 805 00:46:02,666 --> 00:46:06,083 ‎不是:“變成食物前,我是動物嗎?” 806 00:46:06,166 --> 00:46:07,500 ‎好啊,反正妳都講出來了 807 00:46:07,583 --> 00:46:08,958 ‎答案是:“不是” 808 00:46:09,041 --> 00:46:10,250 ‎是培根 809 00:46:10,333 --> 00:46:11,375 ‎媽的,馬蒂斯! 810 00:46:11,458 --> 00:46:12,875 ‎媽的 811 00:46:12,958 --> 00:46:14,875 ‎不准講這種話!他也可以玩! 812 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 ‎他想怎樣都可以 813 00:46:16,750 --> 00:46:18,916 ‎他什麼都不懂,只會破壞我們的遊戲 814 00:46:19,000 --> 00:46:20,083 ‎妳說話客氣一點 815 00:46:20,166 --> 00:46:22,791 ‎培根,誰猜得到啊? 816 00:46:22,875 --> 00:46:25,500 ‎-去你的 ‎-不,等一下… 817 00:46:25,583 --> 00:46:27,458 ‎等等… 818 00:46:27,541 --> 00:46:28,583 ‎這只是個遊戲 819 00:46:28,666 --> 00:46:32,250 ‎-這遊戲很爛,這個家也是! ‎-妳夠了! 820 00:46:33,125 --> 00:46:36,500 ‎妳這樣對馬蒂斯很過分 ‎根本是壞榜樣 821 00:46:36,583 --> 00:46:38,083 ‎妳才是壞榜樣! 822 00:46:38,166 --> 00:46:40,583 ‎妳都用第三人稱跟他說話! 823 00:46:40,666 --> 00:46:44,416 ‎馬蒂斯是個被寵壞的小鬼 ‎是妳把他養成這樣的! 824 00:46:44,500 --> 00:46:48,041 ‎對啊,哪像妳 ‎真是個成功小孩的典範 825 00:46:48,125 --> 00:46:49,875 ‎去妳的,妳又不是我媽! 826 00:46:49,958 --> 00:46:51,166 ‎侯絲! 827 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 ‎哦,瑪麗索蕾不高興了嗎? 828 00:46:53,833 --> 00:46:56,708 ‎哦不,瑪麗索蕾為何不高興了呢? 829 00:47:00,041 --> 00:47:01,958 ‎-侯絲,夠了 ‎-滾開 830 00:47:02,041 --> 00:47:03,541 ‎侯絲,夠了! 831 00:47:04,375 --> 00:47:06,500 ‎“侯絲”,就這樣? 832 00:47:08,375 --> 00:47:10,541 ‎你的小孩,你女兒 833 00:47:11,083 --> 00:47:13,708 ‎是個蠢蛋,跟你一樣! 834 00:47:18,541 --> 00:47:21,791 ‎真是個有品質的開心夜晚! 835 00:47:22,625 --> 00:47:27,708 ‎(希特勒) 836 00:47:31,625 --> 00:47:35,458 ‎(侯比要辦派對,妳要來嗎?) 837 00:47:35,541 --> 00:47:38,583 ‎(不知道,書讀不完) 838 00:47:40,208 --> 00:47:41,333 ‎嗨,大家好 839 00:47:41,416 --> 00:47:43,541 ‎妳等下就知道,這個課很棒 840 00:47:43,625 --> 00:47:46,750 ‎這蠻適合我們的 ‎最近家裡氣氛很緊張 841 00:47:46,833 --> 00:47:51,333 ‎妳會發現我的方法很有趣又實際 842 00:47:51,416 --> 00:47:54,750 ‎為了讓感覺更具體一點 843 00:47:54,833 --> 00:47:57,208 ‎但重點還是要有趣 844 00:47:57,291 --> 00:48:00,750 ‎我們要從紙球練習開始 845 00:48:01,875 --> 00:48:06,333 ‎開始囉,好,先站在墊子上 846 00:48:06,416 --> 00:48:08,875 ‎雙腳與臀部同寬 847 00:48:09,708 --> 00:48:13,708 ‎我們一起深深地吸氣 848 00:48:14,541 --> 00:48:19,250 ‎將所有的能量都導到中心 ‎也就是我們的心臟 849 00:48:19,333 --> 00:48:23,500 ‎現在,我們要把所有的挫折感 850 00:48:23,583 --> 00:48:27,416 ‎都導到紙球上,沒錯,就是這樣… 851 00:48:27,500 --> 00:48:29,666 ‎我們右腳大步向前跨一步 852 00:48:30,291 --> 00:48:33,250 ‎膝蓋彎曲,跟地面產生真正的連結 853 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 ‎你也一起,大個子,很好 854 00:48:35,291 --> 00:48:38,750 ‎再一次,深深地吸氣 855 00:48:38,833 --> 00:48:43,750 ‎將左手向前伸展,右手向後 856 00:48:43,833 --> 00:48:47,541 ‎呼氣時,將心中的怒氣全丟出去! 857 00:48:48,125 --> 00:48:51,666 ‎對,加油…要讓怒氣全都釋放出來 858 00:48:52,291 --> 00:48:53,916 ‎很棒,就是這樣! 859 00:48:54,000 --> 00:48:58,083 ‎在家時,與其對兄弟姊妹發火 860 00:48:58,166 --> 00:48:59,625 ‎甚至是生媽媽的氣 861 00:49:00,208 --> 00:49:04,291 ‎把你那一大顆 ‎憤怒之球拿出來,整顆丟掉 862 00:49:06,208 --> 00:49:08,416 ‎有感覺到你的憤怒消失了嗎? 863 00:49:09,458 --> 00:49:11,083 ‎好痛! 864 00:49:19,166 --> 00:49:20,625 ‎有人看到皮耶呂克嗎? 865 00:49:21,125 --> 00:49:23,000 ‎他人在獨立音樂節 866 00:49:24,208 --> 00:49:25,041 ‎哪裡? 867 00:49:25,541 --> 00:49:28,041 ‎獨立音樂的“獨立”,不是地名 868 00:49:28,125 --> 00:49:30,250 ‎這裡,他剛傳了這個給我們 869 00:49:30,333 --> 00:49:31,666 ‎他看起來很醉 870 00:49:31,750 --> 00:49:33,083 ‎(#春假、#斷片) 871 00:49:35,708 --> 00:49:36,541 ‎該死 872 00:49:43,166 --> 00:49:44,041 ‎都還好嗎? 873 00:49:47,416 --> 00:49:49,333 ‎吉拉巴士不跟我們續約了 874 00:49:49,416 --> 00:49:51,250 ‎天啊 875 00:49:51,958 --> 00:49:53,125 ‎我知道 876 00:49:53,208 --> 00:49:55,250 ‎現在什麼都變得好複雜 877 00:49:56,750 --> 00:49:58,333 ‎工作、家庭 878 00:50:00,625 --> 00:50:02,458 ‎我的老大狀況不好 879 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 ‎侯絲? 880 00:50:06,125 --> 00:50:07,583 ‎怎麼了,她生病了嗎? 881 00:50:07,666 --> 00:50:10,250 ‎她沒有生病,她有一些… 882 00:50:11,208 --> 00:50:12,708 ‎小問題 883 00:50:14,583 --> 00:50:16,166 ‎我們有在做治療 884 00:50:16,250 --> 00:50:20,125 ‎我也是,我和我的大兒子 ‎現在也蠻辛苦的 885 00:50:21,583 --> 00:50:22,416 ‎他有在抽 886 00:50:24,250 --> 00:50:25,083 ‎抽很多 887 00:50:26,541 --> 00:50:27,375 ‎太多了 888 00:50:27,875 --> 00:50:28,875 ‎大麻 889 00:50:30,500 --> 00:50:32,916 ‎他在吃抗憂鬱藥、安眠藥 890 00:50:33,416 --> 00:50:36,208 ‎整天都在電動裡把人殺光 891 00:50:37,708 --> 00:50:40,250 ‎他在《殺戮裂谷》全球排名第12 892 00:50:40,333 --> 00:50:41,958 ‎全球?不簡單 893 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 ‎-不簡單 ‎-對啊,謝謝 894 00:50:45,000 --> 00:50:48,708 ‎但我太太認為他有網路成癮問題 895 00:50:49,625 --> 00:50:52,750 ‎她擔心如果放他一個人 ‎他可能會做出傻事 896 00:50:52,833 --> 00:50:55,250 ‎-他的學業呢? ‎-他不唸了 897 00:50:56,166 --> 00:50:58,291 ‎都20歲了,我也不能逼他上學 898 00:50:58,791 --> 00:51:00,916 ‎若我把他趕出去,他要去哪? 899 00:51:01,791 --> 00:51:02,833 ‎我好慘 900 00:51:02,916 --> 00:51:05,791 ‎你確定侯絲沒有注意力失常嗎? 901 00:51:07,166 --> 00:51:11,208 ‎-不知道,怎麼了? ‎-我女兒會焦慮,無法專心 902 00:51:11,291 --> 00:51:13,875 ‎我讓她吃專思達來治療 ‎現在情況好多了 903 00:51:13,958 --> 00:51:14,791 ‎真的嗎? 904 00:51:14,875 --> 00:51:17,916 ‎很多太有創意 ‎而很難融入社會的人都是這樣 905 00:51:18,000 --> 00:51:22,250 ‎史蒂夫賈伯斯、華特迪士尼、莫札特 906 00:51:22,333 --> 00:51:23,833 ‎大賈斯汀 907 00:51:23,916 --> 00:51:24,750 ‎真的嗎? 908 00:51:25,375 --> 00:51:28,041 ‎妳巡演結束後,我能跟妳一起住嗎? 909 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 ‎-然後離開妳爸? ‎-我正在考慮 910 00:51:32,875 --> 00:51:34,750 ‎我是說,這要看情況 911 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 ‎那學校呢? 912 00:51:39,458 --> 00:51:42,458 ‎爸爸想要我上英文的醫學院預科 913 00:51:42,541 --> 00:51:45,666 ‎還有拿到曲棍球獎學金 914 00:51:45,750 --> 00:51:49,208 ‎我沒問妳爸想要什麼 915 00:51:49,291 --> 00:51:50,833 ‎我是問妳想去哪? 916 00:51:51,333 --> 00:51:52,250 ‎我不確定 917 00:51:53,666 --> 00:51:55,916 ‎他會說:“我的錢,我決定” 918 00:51:56,000 --> 00:51:59,291 ‎對,但是妳想要的是什麼? 919 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 ‎我不知道 920 00:52:01,833 --> 00:52:03,125 ‎我什麼都做不好 921 00:52:03,208 --> 00:52:04,208 ‎才沒有 922 00:52:04,291 --> 00:52:08,250 ‎妳擅長很多事,運動、藝術、語言 923 00:52:08,333 --> 00:52:10,083 ‎妳有舞蹈天份 924 00:52:10,166 --> 00:52:13,958 ‎我可能會想去報名 ‎蒙特婁舊城學院的攝影系 925 00:52:14,875 --> 00:52:16,166 ‎聽起來很酷 926 00:52:16,250 --> 00:52:17,708 ‎離妳的公寓不遠 927 00:52:18,208 --> 00:52:21,291 ‎好,我們可以當室友 928 00:52:21,791 --> 00:52:24,416 ‎但如果我拿到曲棍球獎學金 929 00:52:24,500 --> 00:52:26,416 ‎卻放棄的話,也太瘋了 930 00:52:26,500 --> 00:52:29,083 ‎除非妳有想上大學 931 00:52:29,166 --> 00:52:31,416 ‎不唸大學的話,沒什麼工作能做 932 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 ‎教育會帶來機會 933 00:52:34,000 --> 00:52:36,500 ‎我不想淪落為便利商店店員 934 00:52:36,583 --> 00:52:38,083 ‎那還真的蠻慘的 935 00:52:38,875 --> 00:52:39,833 ‎什麼意思? 936 00:52:40,833 --> 00:52:41,916 ‎要點餐了嗎? 937 00:52:42,541 --> 00:52:44,791 ‎請給我雞胸 938 00:52:44,875 --> 00:52:46,000 ‎薯條還是沙拉? 939 00:52:46,083 --> 00:52:48,416 ‎沙拉,醬放旁邊 940 00:52:48,500 --> 00:52:50,666 ‎-要喝的嗎? ‎-水就好 941 00:52:50,750 --> 00:52:53,333 ‎有肉汁起司薯條嗎?最放縱的版本? 942 00:52:53,416 --> 00:52:56,000 ‎當然,培根版本是我們的招牌菜 943 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 ‎太好了,我要點那個 944 00:52:57,791 --> 00:52:59,583 ‎還要再一杯酒 945 00:52:59,666 --> 00:53:01,541 ‎-不好意思 ‎-是? 946 00:53:01,625 --> 00:53:04,083 ‎不要沙拉了,我要肉汁起司薯條 947 00:53:04,166 --> 00:53:06,291 ‎-很好! ‎-還要可樂,麻煩了 948 00:53:09,625 --> 00:53:11,875 ‎妳還有在跟那個明星選手約會嗎? 949 00:53:13,375 --> 00:53:14,208 ‎媽 950 00:53:14,291 --> 00:53:15,916 ‎妳跟他上床了嗎? 951 00:53:16,000 --> 00:53:17,666 ‎媽,小聲點 952 00:53:18,625 --> 00:53:20,208 ‎-妳跟他睡過了! ‎-媽 953 00:53:26,375 --> 00:53:27,666 ‎謝謝,今天很棒 954 00:53:36,791 --> 00:53:39,708 ‎如果妳需要感情上的建議 ‎我可以指導妳 955 00:53:40,291 --> 00:53:41,166 ‎好,再見 956 00:53:41,666 --> 00:53:43,000 ‎我很懂男人 957 00:53:44,083 --> 00:53:45,916 ‎-妳的英文家教來了 ‎-我看到了 958 00:53:49,750 --> 00:53:50,750 ‎等等 959 00:53:55,083 --> 00:53:56,958 ‎聽著,不要嚇到 960 00:53:57,833 --> 00:54:02,291 ‎我下週要讓她接受神經心理學評估 ‎看她有沒有注意力失常的問題 961 00:54:02,375 --> 00:54:03,791 ‎這是哪來的點子? 962 00:54:03,875 --> 00:54:09,000 ‎這可以解釋她為何情緒不穩定 ‎在學校的問題,沒什麼朋友 963 00:54:09,583 --> 00:54:11,875 ‎當然啊,你把她的時間都塞滿了 964 00:54:11,958 --> 00:54:13,958 ‎這個做了也不會怎麼樣 965 00:54:14,458 --> 00:54:18,125 ‎如果她確診,可以吃專思達 966 00:54:18,208 --> 00:54:20,541 ‎-專思達? ‎-對,專思達 967 00:54:20,625 --> 00:54:23,583 ‎史蒂夫賈伯斯、華特迪士尼 ‎莫札特,都有這種病 968 00:54:23,666 --> 00:54:24,916 ‎他們表現都沒問題 969 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 ‎誰管莫札特怎樣啊? 970 00:54:27,083 --> 00:54:29,416 ‎-妳懂我的意思 ‎-藥吃好吃滿 971 00:54:30,125 --> 00:54:32,375 ‎這比多陪陪她簡單嗎? 972 00:54:32,458 --> 00:54:36,041 ‎妳一個月見一次女兒 ‎然後妳在對我說教? 973 00:54:36,125 --> 00:54:37,000 ‎好吧 974 00:54:38,250 --> 00:54:39,208 ‎再見 975 00:54:52,083 --> 00:54:52,958 ‎嘿 976 00:54:53,583 --> 00:54:54,916 ‎家教走了? 977 00:54:55,458 --> 00:54:56,333 ‎對,下課了 978 00:54:56,416 --> 00:54:57,250 ‎很好 979 00:54:58,458 --> 00:55:01,000 ‎侯比今晚要辦派對 980 00:55:01,083 --> 00:55:02,750 ‎我可以去嗎? 981 00:55:02,833 --> 00:55:03,750 ‎侯比 982 00:55:04,416 --> 00:55:05,583 ‎我最愛的選手 983 00:55:07,500 --> 00:55:11,208 ‎那個自大的傢伙 ‎以為自己進得了曲棍球國家隊 984 00:55:11,291 --> 00:55:13,791 ‎我不在乎他,只是大家都會去 985 00:55:16,375 --> 00:55:18,750 ‎好,我懂妳意思,但… 986 00:55:20,333 --> 00:55:22,083 ‎妳被停學了 987 00:55:23,750 --> 00:55:26,583 ‎所以妳不能去學校的派對 988 00:55:26,666 --> 00:55:28,166 ‎那不是學校派對 989 00:55:28,250 --> 00:55:30,958 ‎我有權利跟朋友見面 990 00:55:31,041 --> 00:55:33,333 ‎好,我懂妳意思 991 00:55:36,250 --> 00:55:37,708 ‎剩兩個禮拜了 992 00:55:39,083 --> 00:55:42,208 ‎離期末考只剩兩個禮拜 993 00:55:42,291 --> 00:55:45,875 ‎兩個禮拜後 ‎妳整個暑假都能跟朋友開趴 994 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 ‎要專心點,侯絲 995 00:55:52,625 --> 00:55:53,541 ‎我懂 996 00:56:10,916 --> 00:56:13,291 ‎你知道馬蒂斯今天有沒有大便嗎? 997 00:56:15,833 --> 00:56:16,833 ‎什麼? 998 00:56:16,916 --> 00:56:17,875 ‎還是昨天大的? 999 00:56:19,333 --> 00:56:20,500 ‎我不知道,怎麼了? 1000 00:56:21,833 --> 00:56:24,750 ‎我覺得很煩 1001 00:56:25,458 --> 00:56:28,875 ‎他得在上小學前 ‎養成固定大便的習慣,該死 1002 00:56:30,416 --> 00:56:33,125 ‎可憐的孩子,他遺傳到了我的腸道菌 1003 00:56:34,250 --> 00:56:39,333 ‎好吧,所以他不吃東西 ‎子音發錯、還會忘記大便 1004 00:56:40,166 --> 00:56:41,875 ‎我們可能生到瑕疵品了 1005 00:56:48,750 --> 00:56:51,541 ‎天啊!你看這個! 1006 00:56:51,625 --> 00:56:54,166 ‎他們在洗澡時玩爸媽的刷牙 1007 00:56:54,250 --> 00:56:57,541 ‎-誰? ‎-你弟弟的小孩,你看 1008 00:56:57,625 --> 00:56:58,958 ‎他們好嬉皮! 1009 00:56:59,041 --> 00:57:01,875 ‎他們的嘴裡會充滿糞生大腸桿菌 1010 00:57:03,708 --> 00:57:05,541 ‎妳對屎糞很執著耶 1011 00:57:08,500 --> 00:57:09,541 ‎妳聽 1012 00:57:11,166 --> 00:57:14,083 ‎“別擔心青少年的房間狀況 1013 00:57:14,166 --> 00:57:16,416 ‎那是他們自我表達的方式” 1014 00:57:17,083 --> 00:57:20,916 ‎“親愛的父母 ‎將自己的情緒寫成日記” 1015 00:57:21,000 --> 00:57:25,416 ‎還有這裡:“休一天假 ‎帶他們去博物館走走” 1016 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 ‎瘋了嗎 1017 00:57:26,416 --> 00:57:30,416 ‎讓她當著我的面說 ‎“拜託,又來了”,有沒有搞錯? 1018 00:57:30,500 --> 00:57:31,541 ‎不,等等,你看 1019 00:57:32,291 --> 00:57:34,791 ‎“晚上最適合靜下來聊” 1020 00:57:36,250 --> 00:57:39,666 ‎“像他們小時候一樣,跟他們說晚安” 1021 00:57:39,750 --> 00:57:40,875 ‎這還不錯啊 1022 00:57:41,958 --> 00:57:44,291 ‎“每天都對他們說我愛你” 1023 00:57:44,791 --> 00:57:48,916 ‎如果你心胸開闊一點的話 ‎就會承認這些建議還不錯 1024 00:57:50,083 --> 00:57:52,541 ‎-不愧是我的律師 ‎-沒錯 1025 00:57:59,333 --> 00:58:01,833 ‎妳的健身成果真棒,妳好性感 1026 00:58:01,916 --> 00:58:02,791 ‎謝謝 1027 00:58:06,125 --> 00:58:07,083 ‎媽咪? 1028 00:58:08,250 --> 00:58:09,500 ‎什麼? 1029 00:58:12,500 --> 00:58:15,333 ‎這孩子不只不大便,還不睡覺 1030 00:58:15,958 --> 00:58:17,333 ‎馬蒂斯,回房間去 1031 00:58:17,416 --> 00:58:18,875 ‎我做了惡夢 1032 00:58:18,958 --> 00:58:20,708 ‎不…你又來了 1033 00:58:20,791 --> 00:58:23,291 ‎這裡沒有怪物,回房間去 1034 00:58:25,916 --> 00:58:27,458 ‎馬蒂斯,別鬧了 1035 00:58:28,333 --> 00:58:29,541 ‎馬蒂斯! 1036 00:58:30,291 --> 00:58:32,541 ‎我想跟你們睡 1037 00:58:33,541 --> 00:58:37,166 ‎-好,來吧 ‎-不要… 1038 00:58:50,416 --> 00:58:51,500 ‎來媽咪這裡 1039 00:58:53,291 --> 00:58:54,625 ‎(我愛數學!) 1040 00:58:55,083 --> 00:58:56,291 ‎關機睡覺囉 1041 00:59:13,416 --> 00:59:14,291 ‎該死! 1042 00:59:17,541 --> 00:59:19,583 ‎(侯絲,正在撥打) 1043 00:59:19,666 --> 00:59:22,166 ‎(家庭網路,裝置定位) 1044 00:59:22,250 --> 00:59:24,333 ‎(侯絲的手機:在家) 1045 00:59:27,708 --> 00:59:28,541 ‎可惡,該死! 1046 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 ‎還真不容易,對吧? 1047 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 ‎你在做什麼? 1048 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 ‎不對 1049 01:00:41,416 --> 01:00:42,458 ‎是妳在做什麼? 1050 01:00:52,666 --> 01:00:53,500 ‎侯絲 1051 01:01:38,041 --> 01:01:38,875 ‎嗨 1052 01:01:38,958 --> 01:01:40,666 ‎-妳好 ‎-你還好嗎? 1053 01:01:41,333 --> 01:01:42,583 ‎還好,只是… 1054 01:01:44,375 --> 01:01:46,666 ‎有點累,要交季報了 1055 01:01:46,750 --> 01:01:51,250 ‎也是,我想跟你說 ‎多倫多的事,明天就會知道了 1056 01:01:53,708 --> 01:01:54,541 ‎太好了 1057 01:01:56,333 --> 01:01:57,833 ‎我有找到兩三間房子了 1058 01:02:04,375 --> 01:02:06,083 ‎馬丁?你回來了? 1059 01:02:06,166 --> 01:02:07,916 ‎-嗨! ‎-妳好! 1060 01:02:08,000 --> 01:02:10,458 ‎蘇菲跟我說她懷孕了 1061 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 ‎是個男孩! 1062 01:02:11,458 --> 01:02:12,458 ‎恭喜 1063 01:02:12,541 --> 01:02:14,708 ‎我們知道是個男孩 1064 01:02:14,791 --> 01:02:17,333 ‎因為丹尼爾堅持要生男的 1065 01:02:17,416 --> 01:02:20,125 ‎所以我們飛去亞特蘭大做性別選擇 1066 01:02:21,833 --> 01:02:23,000 ‎恭喜你們 1067 01:02:23,750 --> 01:02:25,458 ‎就像丹尼爾說的 1068 01:02:25,541 --> 01:02:28,708 ‎“國家隊需要中鋒,我們來生一個” 1069 01:02:29,958 --> 01:02:30,791 ‎說得好 1070 01:02:31,666 --> 01:02:34,208 ‎-侯絲在樓下嗎? ‎-對,她在下面 1071 01:02:44,250 --> 01:02:45,083 ‎妳還好嗎? 1072 01:02:47,666 --> 01:02:48,500 ‎我沒事 1073 01:02:51,500 --> 01:02:53,000 ‎期末考都準備好了嗎? 1074 01:02:55,250 --> 01:02:58,541 ‎別擔心,我會過關的 ‎我的數學家教要來了 1075 01:03:02,916 --> 01:03:06,250 ‎想在爺爺家待幾天嗎? 1076 01:03:06,333 --> 01:03:09,625 ‎我是魔法少女! 1077 01:03:09,708 --> 01:03:10,666 ‎馬蒂斯! 1078 01:03:10,750 --> 01:03:12,916 ‎快把魔杖還給媽咪! 1079 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 ‎抱歉,蘇菲,等我一下 1080 01:03:20,541 --> 01:03:24,125 ‎就我們兩個 ‎沒有馬蒂斯和瑪麗索蕾 1081 01:03:28,125 --> 01:03:28,958 ‎好啊 1082 01:03:31,416 --> 01:03:32,375 ‎很好 1083 01:03:32,458 --> 01:03:33,500 ‎噢不 1084 01:03:33,583 --> 01:03:36,000 ‎要我做什麼都可以 1085 01:03:37,000 --> 01:03:39,250 ‎-嘿!我喜歡那首 ‎-這首好聽! 1086 01:03:48,166 --> 01:03:49,000 ‎不可以! 1087 01:03:53,250 --> 01:03:54,125 ‎爸! 1088 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 ‎我的天啊 1089 01:04:17,500 --> 01:04:18,916 ‎-不行! ‎-爸,拜託! 1090 01:04:33,791 --> 01:04:37,041 ‎-天啊,你唱歌的表情好醜 ‎-好醜? 1091 01:04:37,125 --> 01:04:38,916 ‎你會這樣:“噢” 1092 01:04:39,000 --> 01:04:41,083 ‎-我說真的 ‎-是妳不懂得欣賞 1093 01:04:55,875 --> 01:04:56,708 ‎哈囉! 1094 01:04:57,458 --> 01:04:58,291 ‎嘿,爸 1095 01:04:59,250 --> 01:05:00,083 ‎嗨 1096 01:06:17,958 --> 01:06:19,958 ‎他要跳了!跳下懸崖 1097 01:06:20,041 --> 01:06:24,125 ‎那個小鬼的肚子撞到他的蛋蛋 ‎他以為他一顆沒了 1098 01:06:26,166 --> 01:06:29,708 ‎爸,你和斯蒂芬叔叔太瘋了 1099 01:06:29,791 --> 01:06:31,375 ‎爸,別給她看那個 1100 01:06:31,458 --> 01:06:34,208 ‎我都忘了你們以前玩多瘋 1101 01:06:34,291 --> 01:06:36,375 ‎我們從來沒一起這樣玩過 1102 01:06:36,458 --> 01:06:39,708 ‎那就像是在游泳池跳水 ‎我不要再做那種事了 1103 01:06:39,791 --> 01:06:41,500 ‎你何時變得這麼沒種? 1104 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 ‎有小孩之後,就會怕東怕西的了 1105 01:06:53,041 --> 01:06:54,583 ‎他們選了埃里克? 1106 01:06:54,666 --> 01:06:58,416 ‎只是辦公室的八卦 ‎還沒收到任何確定的消息 1107 01:06:58,500 --> 01:07:00,791 ‎我不敢相信他們會選那傢伙 1108 01:07:01,625 --> 01:07:02,791 ‎也可能不是真的 1109 01:07:04,250 --> 01:07:05,291 ‎有可能啊 1110 01:07:07,000 --> 01:07:07,958 ‎我得掛了 1111 01:07:08,041 --> 01:07:10,458 ‎-有消息再跟你說 ‎-再見 1112 01:07:11,750 --> 01:07:13,500 ‎嘿,你怎麼會有訊號? 1113 01:07:14,041 --> 01:07:16,166 ‎我來這裡喝個咖啡,就有訊號了 1114 01:07:23,291 --> 01:07:24,541 ‎耶,有一格了 1115 01:07:28,541 --> 01:07:29,833 ‎嘿! 1116 01:07:30,500 --> 01:07:31,750 ‎想去釣魚嗎? 1117 01:07:31,833 --> 01:07:33,041 ‎這邊釣得到魚嗎? 1118 01:07:33,125 --> 01:07:36,125 ‎不知道,我討厭釣魚! 1119 01:07:36,666 --> 01:07:37,791 ‎那你買那些幹嘛? 1120 01:07:37,875 --> 01:07:40,958 ‎老人家都喜歡 ‎我想說我應該也會喜歡 1121 01:07:41,041 --> 01:07:43,541 ‎但根本就無聊死了! 1122 01:07:49,833 --> 01:07:50,666 ‎那… 1123 01:07:51,875 --> 01:07:53,083 ‎去懸崖那如何? 1124 01:07:55,250 --> 01:07:56,083 ‎什麼? 1125 01:07:57,000 --> 01:07:58,333 ‎我們要跳嗎? 1126 01:07:58,958 --> 01:08:00,958 ‎不要,我不要去那 1127 01:08:02,666 --> 01:08:03,500 ‎為什麼? 1128 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 ‎我才不要跳,而且水冷死了 1129 01:08:12,416 --> 01:08:14,625 ‎老爸是不是有點像小孬孬 1130 01:08:15,166 --> 01:08:16,500 ‎拜託,侯絲,夠了 1131 01:08:17,333 --> 01:08:19,375 ‎好吧,你很害怕,對吧? 1132 01:08:21,125 --> 01:08:22,625 ‎噢,老爸怕了 1133 01:08:32,750 --> 01:08:33,833 ‎好啦… 1134 01:08:36,958 --> 01:08:37,875 ‎去拿泳衣來 1135 01:08:59,500 --> 01:09:02,500 ‎(確定了,升職的是埃里克,抱歉) 1136 01:09:08,666 --> 01:09:09,500 ‎爸 1137 01:09:10,666 --> 01:09:12,583 ‎說好不准用手機的 1138 01:09:12,666 --> 01:09:13,583 ‎這很重要 1139 01:09:13,666 --> 01:09:14,541 ‎(伊莎貝 同事) 1140 01:09:14,625 --> 01:09:15,708 ‎(方便打給妳嗎?) 1141 01:09:15,791 --> 01:09:17,125 ‎哪次不重要 1142 01:09:20,541 --> 01:09:21,791 ‎小心! 1143 01:09:23,208 --> 01:09:25,791 ‎我們會翻船,調整妳的重心 1144 01:09:26,833 --> 01:09:29,041 ‎靠左!我在這邊,所以妳要靠左! 1145 01:09:29,125 --> 01:09:30,625 ‎好啦,抱歉 1146 01:09:31,416 --> 01:09:33,791 ‎你再這麼愛抱怨,我要滑我的手機了 1147 01:09:33,875 --> 01:09:35,541 ‎不行,妳要划船 1148 01:09:35,625 --> 01:09:37,333 ‎-我在滑了 ‎-用力一點 1149 01:09:38,708 --> 01:09:40,583 ‎你總是嫌東嫌西 1150 01:09:40,666 --> 01:09:42,500 ‎對啊,是誰想去懸崖那? 1151 01:09:43,000 --> 01:09:44,958 ‎是妳,我們要去了,所以認真滑 1152 01:09:45,041 --> 01:09:46,375 ‎我已經在認真滑了 1153 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 ‎說真的,我們回去吧 1154 01:09:49,416 --> 01:09:52,041 ‎對,沒錯,放棄吧,妳想放棄對吧? 1155 01:09:52,541 --> 01:09:55,791 ‎妳很擅長啊,管他的 ‎就放棄又不會怎樣 1156 01:09:57,916 --> 01:09:59,208 ‎饒了我吧 1157 01:10:00,333 --> 01:10:01,666 ‎有天妳會感謝我的 1158 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 ‎我從沒要求過什麼 1159 01:10:05,458 --> 01:10:07,166 ‎是誰想上私立學校? 1160 01:10:07,250 --> 01:10:09,916 ‎家教、舞蹈課、曲棍球? 1161 01:10:10,000 --> 01:10:12,833 ‎當然不是妳,妳從沒要求過什麼 1162 01:10:12,916 --> 01:10:15,083 ‎夠了,不然我跳船游回去 1163 01:10:15,166 --> 01:10:16,375 ‎好啊,請便 1164 01:10:16,458 --> 01:10:17,958 ‎我警告你,我會跳 1165 01:10:18,041 --> 01:10:19,041 ‎跳啊 1166 01:10:27,125 --> 01:10:30,208 ‎太好了,還真聰明 1167 01:10:31,125 --> 01:10:32,750 ‎沒穿救生衣下水 1168 01:10:34,625 --> 01:10:36,625 ‎證明自己有多勇敢? 1169 01:10:36,708 --> 01:10:39,791 ‎然後妳等下就會要我救妳回來? 1170 01:10:46,958 --> 01:10:48,166 ‎我也下水了! 1171 01:10:48,250 --> 01:10:49,791 ‎如果妳放棄,就會溺水 1172 01:10:50,291 --> 01:10:52,375 ‎-我們都會淹死 ‎-不對! 1173 01:10:53,500 --> 01:10:58,333 ‎如果我淹死,死的是我,不是我們 ‎這是我的命,不是我們的 1174 01:10:59,958 --> 01:11:01,583 ‎我快被你逼死了 1175 01:11:03,708 --> 01:11:05,875 ‎我覺得自己從沒做對過任何事 1176 01:11:07,291 --> 01:11:09,750 ‎你讓我覺得自己像個失敗者 1177 01:11:09,833 --> 01:11:12,833 ‎妳都自稱是失敗者了 ‎要怎麼成為贏家? 1178 01:11:12,916 --> 01:11:14,625 ‎妳連口氣都像個失敗者 1179 01:11:14,708 --> 01:11:16,666 ‎你不要來煩我! 1180 01:11:18,958 --> 01:11:20,416 ‎你以為你是贏家嗎? 1181 01:11:20,500 --> 01:11:22,583 ‎你他媽的有升官嗎? 1182 01:11:23,458 --> 01:11:25,000 ‎沒有,你沒有 1183 01:11:25,083 --> 01:11:28,541 ‎你是個失敗者,二流貨,跟我一樣 1184 01:11:28,625 --> 01:11:30,500 ‎因為我是失敗者的女兒! 1185 01:11:32,000 --> 01:11:33,625 ‎但至少我有自知之明! 1186 01:12:13,791 --> 01:12:14,625 ‎都拿了嗎? 1187 01:12:15,791 --> 01:12:16,625 ‎對 1188 01:12:31,000 --> 01:12:33,458 ‎嗨,杜布瓦先生,今天好嗎? 1189 01:12:34,000 --> 01:12:36,291 ‎小侯等下就回來了嗎?還是… 1190 01:12:39,083 --> 01:12:39,916 ‎不會 1191 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 ‎今天不上英文了 1192 01:12:45,625 --> 01:12:46,458 ‎什麼? 1193 01:12:48,041 --> 01:12:49,708 ‎回家吧,尚弗朗索瓦 1194 01:12:50,833 --> 01:12:51,666 ‎真的嗎? 1195 01:12:52,250 --> 01:12:53,083 ‎對 1196 01:12:54,666 --> 01:12:56,291 ‎好吧,再見 1197 01:15:23,041 --> 01:15:24,791 ‎(#美好家庭、#感恩、#老爸) 1198 01:15:25,291 --> 01:15:27,500 ‎(#美好家庭、#感恩、#孩子) 1199 01:17:22,916 --> 01:17:23,958 ‎你在想念她 1200 01:17:24,625 --> 01:17:26,666 ‎讓她們在一起比較好 1201 01:17:33,625 --> 01:17:34,833 ‎我有妳,我很幸運 1202 01:17:35,416 --> 01:17:37,000 ‎我們是很棒的團隊 1203 01:17:38,208 --> 01:17:39,083 ‎團隊? 1204 01:17:40,625 --> 01:17:41,875 ‎什麼團隊? 1205 01:17:42,833 --> 01:17:44,708 ‎就是妳、我 1206 01:17:46,041 --> 01:17:48,208 ‎-我們的家人 ‎-你是指你的團隊 1207 01:17:49,458 --> 01:17:50,291 ‎我猜啦 1208 01:17:51,416 --> 01:17:53,500 ‎沒錯,我的確是你的隊員 1209 01:17:54,458 --> 01:17:55,791 ‎但你不是我的 1210 01:18:00,125 --> 01:18:00,958 ‎妳累了嗎? 1211 01:18:01,750 --> 01:18:03,958 ‎天啊,你還真是高高在上 1212 01:18:07,750 --> 01:18:08,875 ‎你不懂… 1213 01:18:10,458 --> 01:18:12,375 ‎我當媽媽所面對的壓力 1214 01:18:13,125 --> 01:18:14,083 ‎托兒所 1215 01:18:14,166 --> 01:18:16,916 ‎洗衣服、他蔬菜吃得夠不夠 1216 01:18:17,000 --> 01:18:20,791 ‎牙齒有沒有長歪、包皮有沒有後退 1217 01:18:20,875 --> 01:18:24,041 ‎同時還要當個女朋友跟挑逗的愛人 1218 01:18:24,125 --> 01:18:26,833 ‎要健身和注意飲食,好讓你覺得性感 1219 01:18:27,916 --> 01:18:31,791 ‎所以,對,我有時候會覺得有點累 1220 01:18:50,458 --> 01:18:52,416 ‎我能幫上什麼忙嗎? 1221 01:18:52,500 --> 01:18:56,666 ‎也許別再提供解決辦法,聽我的? 1222 01:18:56,750 --> 01:18:57,958 ‎我正在聽 1223 01:18:58,833 --> 01:19:00,333 ‎為什麼我花這麼多時間 1224 01:19:00,416 --> 01:19:02,041 ‎讀幼兒發展的東西? 1225 01:19:02,541 --> 01:19:04,041 ‎因為你沒在讀! 1226 01:19:04,125 --> 01:19:06,625 ‎-不,不是這樣… ‎-我表現得像個瘋子 1227 01:19:06,708 --> 01:19:09,208 ‎但我是在彌補你的冷漠 1228 01:19:09,291 --> 01:19:12,958 ‎閱讀文章、雜誌、一千頁的書 1229 01:19:13,041 --> 01:19:15,041 ‎像是《嬰兒與洗澡水》 1230 01:19:15,125 --> 01:19:18,375 ‎這些東西不斷提醒我 ‎我把我們的兒子害慘了 1231 01:19:18,458 --> 01:19:21,291 ‎但你不在乎,完全不在乎 1232 01:19:21,375 --> 01:19:24,666 ‎他不是我的第一個小孩 ‎所以我比較輕鬆以對 1233 01:19:24,750 --> 01:19:26,833 ‎他是我的第一個,唯一一個 1234 01:19:27,416 --> 01:19:28,833 ‎我以後應該也不會再生了? 1235 01:19:34,500 --> 01:19:36,666 ‎以前工作的時候,我有個團隊 1236 01:19:37,166 --> 01:19:38,916 ‎會有其他人幫我 1237 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 ‎但身為媽媽,我如果搞砸了… 1238 01:19:42,583 --> 01:19:43,458 ‎就完了 1239 01:19:44,875 --> 01:19:47,416 ‎妳也知道,這些我們都討論過… 1240 01:19:47,500 --> 01:19:49,541 ‎我知道我們有講好 1241 01:19:49,625 --> 01:19:52,000 ‎但現在不算數了 1242 01:19:55,708 --> 01:19:57,166 ‎馬丁,我需要幫忙 1243 01:19:59,875 --> 01:20:01,000 ‎我覺得很失落 1244 01:20:03,125 --> 01:20:05,041 ‎我已經不知道自己是誰了 1245 01:20:06,000 --> 01:20:07,166 ‎我的價值在哪 1246 01:20:08,166 --> 01:20:10,583 ‎身為媽媽、身為女人 1247 01:20:10,666 --> 01:20:13,666 ‎-讓我說完! ‎-噓,妳會吵醒他 1248 01:20:13,750 --> 01:20:16,958 ‎負責哄他睡回去的一定不會是你! 1249 01:20:26,000 --> 01:20:27,708 ‎我當媽媽真的當累了 1250 01:20:30,583 --> 01:20:33,166 ‎我再也受不了那個小混蛋了! 1251 01:20:36,750 --> 01:20:38,708 ‎妳之前怎麼都不告訴我? 1252 01:20:42,000 --> 01:20:43,750 ‎我不想讓你失望 1253 01:20:44,791 --> 01:20:46,083 ‎我能理解侯絲 1254 01:20:48,791 --> 01:20:52,125 ‎我們都活在你的人生中 ‎試圖表現完美… 1255 01:20:53,083 --> 01:20:54,708 ‎把事情做對 1256 01:20:55,833 --> 01:20:57,291 ‎好讓你以我們為傲 1257 01:20:59,250 --> 01:21:00,916 ‎好成為你的隊員 1258 01:21:14,833 --> 01:21:15,791 ‎妳真漂亮! 1259 01:21:16,583 --> 01:21:17,500 ‎我跟妳說過 1260 01:21:19,125 --> 01:21:20,875 ‎我喜歡看妳笑 1261 01:21:20,958 --> 01:21:22,041 ‎謝謝妳 1262 01:21:23,458 --> 01:21:24,750 ‎有看到他們的眼神嗎? 1263 01:21:26,125 --> 01:21:27,125 ‎也許吧 1264 01:21:27,208 --> 01:21:29,166 ‎他們在打量妳 1265 01:21:29,666 --> 01:21:32,375 ‎我該覺得驕傲 ‎還是該去打他們的頭? 1266 01:21:36,000 --> 01:21:37,625 ‎我的小寶貝! 1267 01:21:37,708 --> 01:21:40,250 ‎真不敢相信妳已經是個女人了! 1268 01:21:42,375 --> 01:21:43,916 ‎去跟爸說 1269 01:21:44,000 --> 01:21:46,916 ‎我快17歲了,他還把我當8歲 1270 01:21:47,000 --> 01:21:48,041 ‎別管妳爸了 1271 01:21:48,916 --> 01:21:51,416 ‎跟我在一起的時光 ‎就只屬於我們兩個,好嗎? 1272 01:21:54,541 --> 01:21:55,833 ‎看看誰來了! 1273 01:21:56,875 --> 01:21:58,375 ‎嗨,帥哥 1274 01:21:58,458 --> 01:22:00,833 ‎-最近好嗎? ‎-很好啊,你呢? 1275 01:22:00,916 --> 01:22:02,000 ‎他是侯賓 1276 01:22:02,083 --> 01:22:03,958 ‎-我是卡侯琳 ‎-妳好,幸會 1277 01:22:04,041 --> 01:22:05,750 ‎-妳好,我是侯賓 ‎-我是侯絲 1278 01:22:05,833 --> 01:22:07,958 ‎-妳剛從哪回來? ‎-巴黎 1279 01:22:47,958 --> 01:22:50,291 ‎嘿!我最愛的寶貝 1280 01:22:51,541 --> 01:22:53,750 ‎-我要走了 ‎-等等,再五分鐘 1281 01:22:54,500 --> 01:22:56,375 ‎我等一下叫車 1282 01:22:57,416 --> 01:22:59,083 ‎-妳會叫車? ‎-對 1283 01:23:15,208 --> 01:23:17,250 ‎我會在這待幾個禮拜 1284 01:23:17,333 --> 01:23:18,666 ‎-再打給我? ‎-沒問題 1285 01:23:21,166 --> 01:23:23,208 ‎妳陪他吧,我要睡覺了 1286 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 ‎等我一下 1287 01:23:27,416 --> 01:23:30,291 ‎-妳有喝酒,我會一起上去 ‎-我沒事 1288 01:23:30,875 --> 01:23:33,916 ‎我要睡了,期末考累壞了 1289 01:23:40,416 --> 01:23:41,708 ‎妳確定沒問題? 1290 01:23:42,875 --> 01:23:43,708 ‎確定 1291 01:23:47,000 --> 01:23:48,291 ‎我愛妳 1292 01:23:48,375 --> 01:23:49,833 ‎妳知道我愛你嗎? 1293 01:23:50,375 --> 01:23:51,708 ‎我愛妳 1294 01:23:51,791 --> 01:23:53,625 ‎我好愛妳 1295 01:23:53,708 --> 01:23:54,541 ‎我知道 1296 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 ‎好,再見 1297 01:24:08,708 --> 01:24:11,458 ‎等我明天回家 ‎我們就去吃早午餐,好嗎? 1298 01:24:12,833 --> 01:24:13,666 ‎好啊 1299 01:24:50,250 --> 01:24:51,833 ‎(侯絲) 1300 01:24:51,916 --> 01:24:55,958 ‎(嗨!妳好嗎) 1301 01:25:45,708 --> 01:25:49,416 ‎(成績:上學期) 1302 01:25:49,500 --> 01:25:54,875 ‎(數學:56,不及格) 1303 01:26:55,875 --> 01:26:56,708 ‎你好 1304 01:26:57,958 --> 01:26:58,791 ‎你好 1305 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 ‎你還好嗎? 1306 01:27:05,833 --> 01:27:06,750 ‎很好 1307 01:27:10,208 --> 01:27:11,125 ‎有什麼事嗎? 1308 01:27:11,208 --> 01:27:14,291 ‎我希望你能跟皮耶呂克去喝杯咖啡 1309 01:27:14,375 --> 01:27:16,250 ‎跟他重修舊好 1310 01:27:18,666 --> 01:27:20,000 ‎他之前狀況很差 1311 01:27:20,083 --> 01:27:23,833 ‎但他被診斷出有注意力失常 ‎他現在好多了 1312 01:27:26,208 --> 01:27:28,083 ‎他真的很有潛力 1313 01:27:37,583 --> 01:27:39,250 ‎我有時候會想… 1314 01:27:41,083 --> 01:27:43,791 ‎不斷重複說自己的小孩有多聰明… 1315 01:27:44,500 --> 01:27:46,916 ‎機靈、優秀 1316 01:27:49,708 --> 01:27:53,083 ‎會不會只是在說服自己 ‎他們有多與眾不同 1317 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 ‎菲德,你兒子… 1318 01:27:58,541 --> 01:27:59,791 ‎你兒子很平凡 1319 01:28:01,375 --> 01:28:02,375 ‎他不笨 1320 01:28:03,416 --> 01:28:04,250 ‎他還不錯 1321 01:28:04,958 --> 01:28:06,333 ‎他就是個普通人 1322 01:28:07,500 --> 01:28:11,625 ‎他將會是個普通員工 ‎有普通的職涯發展 1323 01:28:13,125 --> 01:28:14,291 ‎這也沒什麼不好 1324 01:28:18,541 --> 01:28:19,375 ‎抱歉 1325 01:28:22,041 --> 01:28:22,916 ‎我不同意 1326 01:28:23,916 --> 01:28:24,750 ‎你要知道… 1327 01:28:27,083 --> 01:28:32,375 ‎無論皮耶呂克成為怎樣的人 ‎都是他自己的事,不是爸媽的問題 1328 01:29:00,500 --> 01:29:01,333 ‎哈囉 1329 01:29:19,750 --> 01:29:20,583 ‎寶貝? 1330 01:29:44,041 --> 01:29:44,916 ‎侯絲? 1331 01:30:06,916 --> 01:30:08,708 ‎侯絲… 1332 01:30:10,333 --> 01:30:11,166 ‎侯絲! 1333 01:30:11,916 --> 01:30:13,083 ‎快回答我! 1334 01:30:17,875 --> 01:30:18,958 ‎妳做了什麼? 1335 01:30:22,875 --> 01:30:24,958 ‎回答我,拜託!妳做了什麼? 1336 01:30:27,875 --> 01:30:31,000 ‎救命!來人啊!拜託! 1337 01:30:33,000 --> 01:30:33,833 ‎喂 1338 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 ‎是我 1339 01:30:38,583 --> 01:30:39,416 ‎怎麼了? 1340 01:30:44,083 --> 01:30:44,958 ‎是侯絲 1341 01:30:45,583 --> 01:30:46,791 ‎她做了什麼? 1342 01:30:49,708 --> 01:30:51,125 ‎她吃了我的藥 1343 01:34:07,833 --> 01:34:08,708 ‎對不起 1344 01:34:34,625 --> 01:34:36,000 ‎是我要跟妳說對不起 1345 01:34:43,750 --> 01:34:45,583 ‎體育比賽會計分嗎? 1346 01:34:45,666 --> 01:34:46,666 ‎應該會,怎麼了? 1347 01:34:46,750 --> 01:34:49,333 ‎輸掉比賽就已經夠沮喪了 1348 01:34:49,416 --> 01:34:50,833 ‎這會羞辱孩子 1349 01:34:50,916 --> 01:34:52,958 ‎為什麼他頭髮不能留長? 1350 01:34:53,041 --> 01:34:54,833 ‎泰迪熊是他的過渡性玩具 1351 01:34:54,916 --> 01:34:56,250 ‎會強制打疫苗嗎? 1352 01:34:56,333 --> 01:34:57,833 ‎那會讓孩子生病 1353 01:34:57,916 --> 01:35:00,708 ‎-根本只是讓藥廠賺錢 ‎-什麼?那麻疹呢? 1354 01:35:00,791 --> 01:35:01,958 ‎疫苗會死人 1355 01:35:02,041 --> 01:35:04,916 ‎澳洲的學校有規定要打 1356 01:35:05,000 --> 01:35:08,041 ‎那就把妳的孩子送去澳洲上學啊 1357 01:35:08,125 --> 01:35:09,416 ‎-妳說什麼? ‎-拜託一下 1358 01:35:09,500 --> 01:35:10,958 ‎妳是在跟我說話嗎? 1359 01:35:53,666 --> 01:35:54,541 ‎他沒事啦 1360 01:41:19,916 --> 01:41:23,416 ‎字幕翻譯:安傑羅