1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,247 --> 00:02:16,250 (DAN WHISTLING) 4 00:02:47,848 --> 00:02:50,284 (WHISTLING CONTINUES) 5 00:02:54,921 --> 00:02:56,357 Hey, fella. 6 00:02:57,358 --> 00:02:59,160 Ain't you Dan Roman? 7 00:03:02,029 --> 00:03:03,664 Yeah. 8 00:03:03,697 --> 00:03:05,732 I heard you whistlin' and I said to myself, 9 00:03:05,766 --> 00:03:08,102 only one guy does that just so. 10 00:03:08,135 --> 00:03:11,505 (CHUCKLES) I'd know that ugly face of yours anywhere. 11 00:03:11,538 --> 00:03:13,107 But you don't remember me, I bet you. 12 00:03:13,140 --> 00:03:15,776 Sure I do. Ben Sneed. 13 00:03:15,809 --> 00:03:17,644 I thought you'd be milkin' cows somewheres 14 00:03:17,678 --> 00:03:19,580 on your own far... 15 00:03:19,613 --> 00:03:21,982 I mean, I, I thought you'd quit flying. 16 00:03:23,217 --> 00:03:27,321 I... I, I thought you'd stay away from these things. 17 00:03:27,354 --> 00:03:28,922 They're only a hunk of metal. 18 00:03:28,955 --> 00:03:31,192 They don't go no place in particular. 19 00:03:31,225 --> 00:03:34,061 Well, I guess I just haven't got much willpower, Ben. 20 00:03:34,095 --> 00:03:35,496 What are you up to? 21 00:03:35,529 --> 00:03:37,398 Crew chiefin' with Far East. 22 00:03:39,433 --> 00:03:40,801 It's a good job. 23 00:03:45,206 --> 00:03:47,174 Well, I gotta go, Dan. 24 00:03:48,409 --> 00:03:49,710 I just thought I'd say hello. 25 00:03:50,377 --> 00:03:52,479 Sure. Good luck. 26 00:04:02,156 --> 00:04:04,791 (WHISTLING) 27 00:04:15,169 --> 00:04:17,371 Either one of you know that man? 28 00:04:17,404 --> 00:04:18,905 MECHANIC: Sure looks old for a copilot. 29 00:04:18,939 --> 00:04:20,407 Didn't know we were so hard up. 30 00:04:20,441 --> 00:04:22,976 Oh, he weren't always a copilot. 31 00:04:23,009 --> 00:04:25,512 We used to call him "Whistling Dan." 32 00:04:25,546 --> 00:04:28,115 One of the finest men you'd ever know. 33 00:04:28,149 --> 00:04:29,883 (DAN WHISTLING) And the most miserable. 34 00:04:29,916 --> 00:04:32,619 He was down in Colombia same time I was. 35 00:04:32,653 --> 00:04:34,421 He's taking off one night with a full load 36 00:04:34,455 --> 00:04:37,324 and one of them South American line squalls 37 00:04:37,358 --> 00:04:40,127 decided to hit the field at the same time. 38 00:04:40,161 --> 00:04:41,704 The wind shifts too late for him to stop 39 00:04:41,728 --> 00:04:43,930 and he don't quite make it over a little hill 40 00:04:43,964 --> 00:04:45,299 at the end of the field. 41 00:04:45,332 --> 00:04:46,943 I remember that one. Right after the war, wasn't it? 42 00:04:46,967 --> 00:04:50,571 Yeah. Dan hits flap, but the ship breaks in half 43 00:04:50,604 --> 00:04:53,340 and there's nothing but fire in 10 seconds. 44 00:04:53,374 --> 00:04:55,242 Dan gets tossed through the cockpit window 45 00:04:55,276 --> 00:04:59,012 and only gets a few scratches plus that game leg of his. 46 00:04:59,045 --> 00:05:01,248 Which leaves him alive to blame himself. 47 00:05:01,282 --> 00:05:03,450 Everybody else gets killed. 48 00:05:03,484 --> 00:05:06,052 Sounds to me like he was pretty lucky. 49 00:05:06,086 --> 00:05:08,322 It don't work out quite that way. 50 00:05:08,355 --> 00:05:09,890 I knew two of the passengers. 51 00:05:09,923 --> 00:05:11,925 They were off to the coast for a holiday. 52 00:05:12,726 --> 00:05:14,127 Blonde girl, name of Mary 53 00:05:14,161 --> 00:05:16,730 and a little boy, name of Tony. 54 00:05:17,921 --> 00:05:20,257 Everybody thought they were wonderful people, 55 00:05:20,291 --> 00:05:22,025 including Dan Roman. 56 00:05:24,628 --> 00:05:26,597 Mary was Dan's wife 57 00:05:26,630 --> 00:05:28,599 and little Tony was his only kid. 58 00:05:30,734 --> 00:05:32,569 Yup. 59 00:05:32,603 --> 00:05:34,305 Dan is the only guy I ever knew 60 00:05:34,338 --> 00:05:37,241 who had guts enough not to commit suicide. 61 00:05:49,453 --> 00:05:51,422 (MELLOW MUSIC PLAYING) WOMAN ON PA: Flight 21. 62 00:05:51,455 --> 00:05:56,327 Flight 21 now arriving, Gate 1, from Los Angeles. 63 00:05:57,628 --> 00:06:01,132 Flight 21. Flight 2-1. 64 00:06:01,165 --> 00:06:05,269 Now arriving, Gate 1, from Los Angeles. 65 00:06:05,302 --> 00:06:10,474 Miss Betty Emsley, please report to the information desk. 66 00:06:10,507 --> 00:06:14,945 Miss Betty Emsley, please report to the information desk. 67 00:06:14,978 --> 00:06:17,181 Nice to have you with us, Mr. Flaherty. 68 00:06:17,214 --> 00:06:19,250 Please check with immigration now. 69 00:06:19,283 --> 00:06:21,552 You'll board in about 30 minutes. 70 00:06:24,155 --> 00:06:25,989 This is Miss Spalding, your stewardess. 71 00:06:29,826 --> 00:06:31,228 I'll be in the bar. 72 00:06:31,262 --> 00:06:33,330 We'll call you, Mr. Flaherty. 73 00:06:36,200 --> 00:06:37,534 Trouble. 74 00:06:44,308 --> 00:06:45,442 Mr. And Mrs. Joseph? 75 00:06:45,476 --> 00:06:48,078 Yes, sirree. The Waikiki Kids. 76 00:06:48,111 --> 00:06:50,190 Just put us down as a float for the Rose Bowl Parade. 77 00:06:50,214 --> 00:06:52,416 (GIGGLES) Your age, Mr. Joseph? 78 00:06:52,449 --> 00:06:54,585 Today? 79 00:06:54,618 --> 00:06:57,020 No, I'm 38, so help me. 80 00:06:57,053 --> 00:06:58,922 Birthplace? Passaic, New Jersey. 81 00:06:58,955 --> 00:07:00,023 That's the Garden State. 82 00:07:00,056 --> 00:07:01,792 Motto, "Liberty and Prosperity." 83 00:07:01,825 --> 00:07:03,894 Bounded on the north by New York, on the south by... 84 00:07:03,927 --> 00:07:05,529 And Mrs. Joseph? 85 00:07:05,562 --> 00:07:07,364 Shall I tell him? Yeah. 86 00:07:07,398 --> 00:07:09,032 I'm 33, 87 00:07:09,065 --> 00:07:11,235 and I was born in Ogden, Utah. 88 00:07:12,002 --> 00:07:14,671 Thank you, immensely. 89 00:07:14,705 --> 00:07:16,773 Aloha. (GIGGLING) 90 00:07:16,807 --> 00:07:18,909 (MIMICS MRS. JOSEPH GIGGLING) 91 00:07:22,279 --> 00:07:24,648 MAN 1: Hey, look, look. Remember? 92 00:07:24,681 --> 00:07:26,049 Yeah. 93 00:07:29,886 --> 00:07:32,189 My name is Sally McKee. 94 00:07:32,223 --> 00:07:34,258 I'm 30 years old. 95 00:07:34,291 --> 00:07:36,793 I was born in Riverside, California. 96 00:07:36,827 --> 00:07:38,762 You're still a United States citizen? 97 00:07:38,795 --> 00:07:40,431 Yes, of course. 98 00:07:40,464 --> 00:07:42,132 Thank you, Miss McKee. 99 00:07:42,165 --> 00:07:44,034 Please check with immigration. 100 00:07:46,236 --> 00:07:47,904 Your flight will be announced. 101 00:07:49,005 --> 00:07:50,474 (CLICKS TONGUE) 102 00:07:50,507 --> 00:07:52,509 She may be put together with paste and flour, 103 00:07:52,542 --> 00:07:53,977 but that woman has something. 104 00:07:54,010 --> 00:07:55,712 What would you say it was? 105 00:07:55,745 --> 00:07:58,048 Practice. Plenty of practice. 106 00:08:02,519 --> 00:08:04,488 Aren't you... Yes, I'm Gustave Pardee. 107 00:08:04,521 --> 00:08:06,066 I've enjoyed your New York shows very much. 108 00:08:06,090 --> 00:08:07,391 Good. Delighted. 109 00:08:07,424 --> 00:08:08,992 Here are our tickets. 110 00:08:09,025 --> 00:08:11,395 I'm 47 and I was born in New York City. 111 00:08:12,162 --> 00:08:13,730 Mrs. Pardee? 112 00:08:13,763 --> 00:08:16,100 I'm 30, and I was born in Owosso, Michigan. 113 00:08:16,133 --> 00:08:18,935 Uh, how will the weather be? 114 00:08:19,969 --> 00:08:21,037 Fine, Mr. Pardee. 115 00:08:21,071 --> 00:08:23,373 You should have a very pleasant trip. 116 00:08:27,177 --> 00:08:30,280 He looks like a tired walrus on a rock. 117 00:08:30,314 --> 00:08:32,015 She looks like she's done all right, 118 00:08:32,048 --> 00:08:34,251 for a slender redhead from Owosso. 119 00:08:35,219 --> 00:08:37,654 Ken Childs, 53. Born in Philadelphia. 120 00:08:37,687 --> 00:08:39,189 Oh, yes, Mr. Childs. 121 00:08:39,223 --> 00:08:40,366 I don't know where my luggage is. 122 00:08:40,390 --> 00:08:42,092 The Royal was supposed to send it down. 123 00:08:42,126 --> 00:08:43,560 We'll check right into it, sir. 124 00:08:43,593 --> 00:08:46,062 May I introduce your stewardess, Miss Spalding. 125 00:08:46,096 --> 00:08:48,031 Hello, sister. New here, aren't you? 126 00:08:48,064 --> 00:08:50,033 Four months now with the company, Mr. Childs. 127 00:08:50,066 --> 00:08:51,868 Good, good. 128 00:08:51,901 --> 00:08:54,138 I don't know where they get some of the girls, 129 00:08:54,171 --> 00:08:55,505 but things are improving. 130 00:08:55,539 --> 00:08:57,507 (CHUCKLES) 131 00:08:57,541 --> 00:08:59,008 One of the few men who has ever made 132 00:08:59,042 --> 00:09:00,444 any real money out of aviation. 133 00:09:00,477 --> 00:09:02,612 He's one of our stockholders. Treat him accordingly. 134 00:09:04,348 --> 00:09:06,616 If you please. 135 00:09:06,650 --> 00:09:09,052 Dorothy Chen? Yes. 136 00:09:10,754 --> 00:09:12,256 Born in Antung, Manchuria? 137 00:09:12,289 --> 00:09:15,125 Yes, but I am Korean. 138 00:09:15,159 --> 00:09:17,227 You have your passport handy, of course. 139 00:09:18,528 --> 00:09:20,364 Please take it to immigration. 140 00:09:20,397 --> 00:09:21,965 It's just over there. 141 00:09:21,998 --> 00:09:24,000 It's a real pleasure to have you with us, Miss Chen. 142 00:09:24,033 --> 00:09:25,669 Thank you, sir. 143 00:09:27,337 --> 00:09:28,572 That face. 144 00:09:33,977 --> 00:09:35,212 WOMAN ON PA: West Airlines, 145 00:09:35,245 --> 00:09:39,048 Flight 7 from San Francisco now arriving, Gate 11. 146 00:09:40,350 --> 00:09:41,818 Gee, I'm sorry I'm late, Skipper. 147 00:09:41,851 --> 00:09:44,254 I got hung up buyin' a present for my wife. 148 00:09:44,288 --> 00:09:46,790 Susie will sure be excited when she sees this. 149 00:09:46,823 --> 00:09:48,358 Yeah. 150 00:09:48,392 --> 00:09:50,632 I've already been up to weather. The winds aren't too bad. 151 00:09:50,660 --> 00:09:52,061 Let's try 9,000 for a change. 152 00:09:52,095 --> 00:09:54,030 I'll have a flight plan in 15 minutes, Skipper. 153 00:09:54,063 --> 00:09:56,166 God, I hope Susie likes this tray. 154 00:09:59,473 --> 00:10:02,943 3,050 gallons be all right for takeoff, Captain? 155 00:10:02,977 --> 00:10:05,713 Sounds all right, let's see what Leonard says. 156 00:10:05,746 --> 00:10:08,082 Well, it looks about 12 hours and 16 minutes, 157 00:10:08,116 --> 00:10:10,051 if these winds are anywhere near correct. 158 00:10:10,084 --> 00:10:11,785 Okay, 3,050 takeoff. 159 00:10:11,819 --> 00:10:13,187 WOMAN ON PA: West Airlines, 160 00:10:13,221 --> 00:10:17,158 Flight 7 from San Francisco now arriving, Gate 11. 161 00:10:17,191 --> 00:10:19,793 Say, Skipper, how old would you say Dan Roman is? 162 00:10:22,830 --> 00:10:25,699 He was flying planes before I was born. 163 00:10:25,733 --> 00:10:27,568 Look at it yourself. 164 00:10:27,601 --> 00:10:30,538 He flew the airmail in the open-cockpit days. 165 00:10:30,571 --> 00:10:33,274 I think he learned to fly in the First World War. 166 00:10:33,307 --> 00:10:36,910 And endurance flights, racing, old-time barnstorming. 167 00:10:36,944 --> 00:10:39,780 10 or 15 years with TransWorld. 168 00:10:39,813 --> 00:10:40,981 In the Second World War, 169 00:10:41,015 --> 00:10:43,117 he flew a bomber in the Ploiesti oilfield raid. 170 00:10:44,485 --> 00:10:47,288 He took his cracks at Germany in B-17s, 171 00:10:47,321 --> 00:10:50,091 finally wound up with a B-29 squad in Okinawa. 172 00:10:51,559 --> 00:10:52,636 Well, I'll just lay you a bet 173 00:10:52,660 --> 00:10:54,895 he's got better than 20,000 hours. 174 00:10:56,697 --> 00:10:58,666 It sure is embarrassing. 175 00:10:59,333 --> 00:11:00,868 What's embarrassing? 176 00:11:02,803 --> 00:11:05,773 Well, well, he's got so much time and all. 177 00:11:07,541 --> 00:11:08,718 You know, they must've been out of their heads 178 00:11:08,742 --> 00:11:10,811 to hire an old fire-horse like him. 179 00:11:10,844 --> 00:11:13,081 Why not let him graze in the pasture? 180 00:11:15,083 --> 00:11:16,150 All ready, Lennie? 181 00:11:16,184 --> 00:11:17,351 All set to sign, Skipper. 182 00:11:17,385 --> 00:11:19,253 WOMAN ON PA: Attention, please. 183 00:11:19,287 --> 00:11:22,690 Mrs. Helen Bell, please report to the ticket office. 184 00:11:22,723 --> 00:11:25,859 Mrs. Helen Bell, please report to the ticket office. 185 00:11:26,294 --> 00:11:27,728 Me, too. 186 00:11:27,761 --> 00:11:30,598 Twenty-one souls onboard. The rest, cargo. 187 00:11:30,631 --> 00:11:32,433 73,000 pounds gross. 188 00:11:33,501 --> 00:11:36,137 I said it to Orville, I said it to Wilbur, 189 00:11:36,170 --> 00:11:37,538 and I say it to you, 190 00:11:37,571 --> 00:11:39,607 the thing will never leave the ground. 191 00:11:43,211 --> 00:11:44,754 (TOBEY MIMICKING ENGINE) You may rely on Miss Spalding 192 00:11:44,778 --> 00:11:46,514 to take good care of your son, Mr. Fields. 193 00:11:46,547 --> 00:11:49,450 He's not the first young man to cross the ocean alone. 194 00:11:49,483 --> 00:11:51,519 It will be quite an adventure for him. 195 00:11:51,552 --> 00:11:54,488 He's, unfortunately, quite an experienced traveler. 196 00:11:54,522 --> 00:11:56,324 His mother will meet him in San Francisco. 197 00:11:56,357 --> 00:11:59,827 She's brunette, and quite beautiful. 198 00:11:59,860 --> 00:12:02,029 If you'll wait at Gate 4, Mr. Fields, 199 00:12:02,062 --> 00:12:04,198 you may put Tobey aboard yourself. 200 00:12:04,232 --> 00:12:05,466 Thank you. 201 00:12:05,499 --> 00:12:09,203 (MIMICKING AIRPLANE ENGINE WHIRRING) 202 00:12:10,271 --> 00:12:12,606 MR. FIELDS: Come on, Tobey, let's go. 203 00:12:18,712 --> 00:12:22,783 WOMAN ON PA: Flight 1-4 from Los Angeles arriving, Gate 11. 204 00:12:22,816 --> 00:12:24,618 (SIGHS) What are you looking at? 205 00:12:24,652 --> 00:12:28,122 WOMAN ON PA: Attention, please. Flight 14. 206 00:12:28,156 --> 00:12:32,360 Flight 1-4 from Los Angeles arriving, Gate 11. 207 00:12:32,393 --> 00:12:34,728 You suppose it'll ever happen to me? 208 00:12:35,729 --> 00:12:36,806 I'm sorry to bother you again, 209 00:12:36,830 --> 00:12:38,065 but where can I send a cable? 210 00:12:38,098 --> 00:12:40,501 Just across from the souvenir stand. 211 00:12:40,534 --> 00:12:42,479 You're sure about our connecting with that New York plane? 212 00:12:42,503 --> 00:12:45,573 You'll make it with time to spare, Mr. Rice. 213 00:12:45,606 --> 00:12:47,775 We'll make it with time to spare. 214 00:12:47,808 --> 00:12:49,443 That little lady had a grandfather 215 00:12:49,477 --> 00:12:51,612 who left her both brains and riches. 216 00:12:51,645 --> 00:12:54,848 She bought her husband an advertising agency not long ago, 217 00:12:54,882 --> 00:12:56,417 because he wanted a new toy. 218 00:12:56,450 --> 00:12:57,951 How do you know these things? 219 00:12:57,985 --> 00:13:00,388 I used to be a night clerk in a Nevada hotel. 220 00:13:00,421 --> 00:13:03,591 WOMAN ON PA: Flight 7 for San Francisco now loading. 221 00:13:09,730 --> 00:13:10,764 Mr. Locota? 222 00:13:10,798 --> 00:13:13,567 Yeah. Yeah, that's me. 223 00:13:14,935 --> 00:13:16,437 My family have been fishermen 224 00:13:16,470 --> 00:13:17,738 for a couple of hundred years, 225 00:13:17,771 --> 00:13:20,274 maybe more, I don't know. 226 00:13:20,308 --> 00:13:24,111 The fish, they don't school up here 227 00:13:24,144 --> 00:13:26,214 like on the coast of California. 228 00:13:26,247 --> 00:13:28,749 So, I'm gonna go back to San Francisco now. 229 00:13:28,782 --> 00:13:30,050 Thank you, Mr. Locota. 230 00:13:30,083 --> 00:13:32,286 Your plane will be announced in a few minutes. 231 00:13:32,320 --> 00:13:34,655 Don't you want us to check that through for you? 232 00:13:34,688 --> 00:13:37,791 But I got in here my things for to eat 233 00:13:37,825 --> 00:13:38,892 for the trip. 234 00:13:38,926 --> 00:13:41,929 Well, you've hurt my feelings, Mr. Locota. 235 00:13:41,962 --> 00:13:43,631 Did you think you wouldn't eat my lunch, 236 00:13:43,664 --> 00:13:45,633 or the steak we're gonna have for dinner? 237 00:13:45,666 --> 00:13:49,136 Ma'am, miss, I don't know about these things. 238 00:13:49,169 --> 00:13:50,704 I never fly before. 239 00:13:50,738 --> 00:13:53,641 I don't want to make no trouble for nobody. 240 00:13:53,674 --> 00:13:56,043 Serving you will be a pleasure, Mr. Locota. 241 00:13:56,076 --> 00:13:57,778 Thank you. 242 00:14:00,047 --> 00:14:03,717 Just a minute, Mr. Locota. There you are. 243 00:14:03,751 --> 00:14:06,720 Thank you. Excuse me very much. 244 00:14:11,191 --> 00:14:13,327 You didn't know all about that little man. 245 00:14:13,361 --> 00:14:16,230 The ticketing sheet had nothing on him except statistics. 246 00:14:16,264 --> 00:14:18,466 I'm afraid he falls into the "nobody" category. 247 00:14:18,499 --> 00:14:21,168 He's gonna be more than a statistic to me. 248 00:14:21,201 --> 00:14:22,803 I like him. 249 00:14:31,600 --> 00:14:32,701 (SIGHS) 250 00:14:32,734 --> 00:14:35,704 Oh, brother. Will I be glad to get on that plane. 251 00:14:35,737 --> 00:14:37,072 Didn't you enjoy Honolulu? 252 00:14:37,106 --> 00:14:39,508 Oh, listen, honey, I always enjoy myself. 253 00:14:39,541 --> 00:14:41,543 But this place, 254 00:14:41,576 --> 00:14:43,478 Coney Island with coconuts. 255 00:14:43,512 --> 00:14:45,956 As far as I'm concerned, you can take all the Hawaiian islands... 256 00:14:45,980 --> 00:14:47,349 Uh, uh, uh... 257 00:14:50,385 --> 00:14:54,356 Tobey, will you tell your mother something for me? 258 00:14:55,524 --> 00:14:57,326 Tell your mother 259 00:14:57,359 --> 00:14:59,794 that there shouldn't be an ocean between us. 260 00:14:59,828 --> 00:15:02,464 Tell her I, I wish she'd come with you next time. 261 00:15:05,434 --> 00:15:07,269 Can you remember all that, Tobey? 262 00:15:07,302 --> 00:15:08,803 Yes, Daddy. 263 00:15:17,346 --> 00:15:18,547 (GUN BANGING) 264 00:15:21,150 --> 00:15:23,452 I got him, Daddy. I got him. 265 00:15:31,059 --> 00:15:33,262 (SIRENS WAILING) 266 00:15:56,251 --> 00:15:58,253 Everything okay, Dan? 267 00:15:58,287 --> 00:16:00,255 Yeah. Everything's fine. 268 00:16:00,289 --> 00:16:02,424 3,050 aboard. 269 00:16:02,457 --> 00:16:04,659 There's a slight oil leak, number four. 270 00:16:04,693 --> 00:16:06,461 Nothing to worry about. 271 00:16:06,495 --> 00:16:07,896 How long does it look like? 272 00:16:07,929 --> 00:16:10,732 SULLIVAN: Lennie says 12 hours and 15 minutes, about. 273 00:16:10,765 --> 00:16:13,168 12 hours and 16 minutes exactly. 274 00:16:14,803 --> 00:16:18,039 WOMAN ON PA: Flight 7 for San Francisco now loading. 275 00:16:19,641 --> 00:16:22,377 San Francisco. I must go to San Francisco. 276 00:16:22,411 --> 00:16:24,145 Sorry, sir, we're departing very shortly. 277 00:16:24,179 --> 00:16:25,447 You're not on the list. 278 00:16:25,480 --> 00:16:27,716 Mr. Kenneth Childs is on your plane, isn't he? 279 00:16:27,749 --> 00:16:29,017 Why, yes. Mr. Childs... 280 00:16:29,050 --> 00:16:30,319 Then you must have room. 281 00:16:30,352 --> 00:16:32,787 I insist. I must go. 282 00:16:32,821 --> 00:16:35,657 Very well, sir. Fortunately we have space available today 283 00:16:35,690 --> 00:16:36,925 if you're an American citizen. 284 00:16:36,958 --> 00:16:39,160 I am. Oh, I am for sure. 285 00:16:39,894 --> 00:16:41,396 My name is Humphrey Agnew. 286 00:16:41,430 --> 00:16:43,131 I'm the founder of Agnew Aids. 287 00:16:43,164 --> 00:16:45,534 Right here in Honolulu. Perhaps you've heard? 288 00:16:45,567 --> 00:16:48,203 Oh, yes, yes. Do you have a travel card, Mr. Agnew? 289 00:16:48,237 --> 00:16:50,071 I pay cash for everything. 290 00:16:50,104 --> 00:16:51,840 Well, if you'll just step across the lobby 291 00:16:51,873 --> 00:16:54,008 and check with immigration, then come right back here, 292 00:16:54,042 --> 00:16:55,710 we'll have your ticket ready, sir. 293 00:16:58,324 --> 00:16:59,825 Now, there goes a real quack. 294 00:16:59,858 --> 00:17:00,993 He's made a fortune 295 00:17:01,027 --> 00:17:02,794 selling Agnew's Aids to better living. 296 00:17:02,828 --> 00:17:03,962 What have you got? 297 00:17:03,996 --> 00:17:07,466 Asthma, arthritis, ague, biliousness, sticky liver? 298 00:17:07,499 --> 00:17:09,801 Agnew has got a curing pill for all of them. 299 00:17:09,835 --> 00:17:11,903 So long, Alsop. Have fun. 300 00:17:11,937 --> 00:17:13,839 I'll weep at your wedding, Spalding. 301 00:17:32,824 --> 00:17:35,194 May I take your coat, Mrs. Pardee? 302 00:17:41,233 --> 00:17:42,534 You all right, Mr. Locota? 303 00:17:42,568 --> 00:17:44,403 Oh, yes, yes. 304 00:17:44,436 --> 00:17:46,638 We going to fly very high? 305 00:17:46,672 --> 00:17:48,507 Oh, 7,000 or 9,000 feet, sir, 306 00:17:48,540 --> 00:17:50,076 depends on our clearance. 307 00:17:50,109 --> 00:17:52,644 Wouldn't you like to sit next to the window, Mr. Briscoe? 308 00:17:52,678 --> 00:17:53,745 You know something, miss? 309 00:17:53,779 --> 00:17:56,448 This is as far as the old carcass would go. 310 00:17:56,482 --> 00:17:58,850 I'd rather look at you than what's outside, anyhow. 311 00:17:58,884 --> 00:18:01,353 Your seat belt isn't fastened. Shame on you. 312 00:18:04,022 --> 00:18:07,426 My arm just won't bend around the way it should. 313 00:18:07,459 --> 00:18:09,695 Holes in my bones, or so they tell me. 314 00:18:10,396 --> 00:18:12,231 I don't see any holes. 315 00:18:12,264 --> 00:18:14,666 You know something, miss? Neither do I. 316 00:18:23,709 --> 00:18:25,920 Would you like me to take your leis and put them in a cool place? 317 00:18:25,944 --> 00:18:27,113 They'll keep better. 318 00:18:27,146 --> 00:18:29,248 Now, that's just about the smartest idea 319 00:18:33,585 --> 00:18:36,488 Gotta get back to the old salt mines tomorrow. 320 00:18:36,522 --> 00:18:38,490 Get the nose to the grindstone. 321 00:18:38,524 --> 00:18:39,691 (SPEAKS HAWAIIAN) 322 00:18:39,725 --> 00:18:41,460 That's Hawaiian for "thank you." 323 00:18:41,493 --> 00:18:43,595 (BOTH LAUGH) 324 00:18:43,629 --> 00:18:47,032 Let me tell you something. (WHISPERING) If we get into any trouble, 325 00:18:47,065 --> 00:18:49,835 any serious trouble that the pilot can't handle, 326 00:18:49,868 --> 00:18:52,538 you just come to old Ed Joseph. 327 00:18:52,571 --> 00:18:55,741 I'll be glad to go up there and help him if he needs me. 328 00:18:55,774 --> 00:18:57,409 Got it? Got it. 329 00:18:57,443 --> 00:18:59,010 (CHUCKLING) You. 330 00:18:59,044 --> 00:19:00,612 (TOBEY MIMICKING AIRPLANE ENGINE) 331 00:19:00,646 --> 00:19:02,381 (ENGINE WHIRRING) 332 00:19:04,883 --> 00:19:06,118 All right, young man, 333 00:19:06,152 --> 00:19:09,288 it's time to get you buckled down now. 334 00:19:09,321 --> 00:19:12,158 Just make you nice and comfy here. 335 00:19:15,361 --> 00:19:18,096 And the next thing you know we'll be in the air, all right? 336 00:19:18,130 --> 00:19:20,132 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 337 00:19:21,400 --> 00:19:23,369 You mind if I sit next to you during takeoff? 338 00:19:23,402 --> 00:19:25,337 I would be so pleased. 339 00:19:30,442 --> 00:19:33,745 I am so happy you wish to sit next to me, 340 00:19:33,779 --> 00:19:35,814 because I have been watching you 341 00:19:35,847 --> 00:19:37,616 walk down the aisle, 342 00:19:37,649 --> 00:19:40,118 and have the desire to say a thing to you. 343 00:19:41,119 --> 00:19:43,054 It is that you are 344 00:19:43,088 --> 00:19:46,425 the first real, alive American girl 345 00:19:46,458 --> 00:19:48,794 I have ever greeted in person. 346 00:19:49,928 --> 00:19:52,198 You are so very beautiful. 347 00:19:53,199 --> 00:19:56,835 I fear I shall feel terribly the ugly one, 348 00:19:56,868 --> 00:19:59,738 if all the girls in America 349 00:19:59,771 --> 00:20:03,041 are so beautiful and kind. 350 00:20:03,074 --> 00:20:05,477 I don't think you're going to have to worry about a thing. 351 00:20:10,516 --> 00:20:11,551 Off. 352 00:20:11,584 --> 00:20:13,519 Wing flaps. 15 degrees. 353 00:20:13,553 --> 00:20:15,488 Mixture. Auto rich. 354 00:20:15,521 --> 00:20:17,023 V1 and v2 speeds? 355 00:20:17,057 --> 00:20:20,526 112, 116, that about does it. 356 00:20:20,560 --> 00:20:22,828 Check the radios, Dan? Yeah. 357 00:20:22,862 --> 00:20:25,331 420 ready for takeoff. 358 00:20:25,365 --> 00:20:27,600 Okay, Lennie, let's deliver your tray. 359 00:20:27,633 --> 00:20:29,835 (ENGINE RUMBLING) 360 00:21:17,217 --> 00:21:19,619 (MIMICKING ENGINE WHIRRING) 361 00:22:05,198 --> 00:22:06,532 When you have time, 362 00:22:06,566 --> 00:22:08,477 I wish you'd come back and talk to one of my passengers. 363 00:22:08,501 --> 00:22:09,569 All right. 364 00:22:09,602 --> 00:22:12,305 He's a Mr. Pardee, big rumpled-looking man, 365 00:22:12,338 --> 00:22:14,240 sitting halfway back on the right side. 366 00:22:14,274 --> 00:22:16,485 Alsop said he had something to do with the New York theater. 367 00:22:16,509 --> 00:22:18,578 I suppose he wants to put you on the stage. 368 00:22:18,611 --> 00:22:20,513 Call me if you need your honor defended. 369 00:22:20,546 --> 00:22:23,249 And jump from the frying pan into the fire? 370 00:22:23,283 --> 00:22:25,385 He's the original "frightened Freddie." 371 00:22:25,418 --> 00:22:27,887 Every time you bank or change propeller pitch, 372 00:22:27,920 --> 00:22:29,555 he goes all white. 373 00:22:29,589 --> 00:22:32,024 Grabs on his seat like it was an electric chair. 374 00:22:32,057 --> 00:22:33,459 Okay. 375 00:22:38,097 --> 00:22:39,641 I thought you were going to quit smokin'. 376 00:22:39,665 --> 00:22:42,368 I did. I haven't smoked in three hours and 20 minutes. 377 00:22:42,402 --> 00:22:44,504 Go ahead, stain your teeth. 378 00:22:50,142 --> 00:22:52,512 Come and see me when you grow up, junior. 379 00:22:54,380 --> 00:22:56,081 (EXCLAIMS SUGGESTIVELY) 380 00:23:01,821 --> 00:23:02,822 (ENGINE RUMBLES) 381 00:23:45,097 --> 00:23:47,667 (WHISTLING) 382 00:23:51,837 --> 00:23:53,673 (SOBBING) 383 00:24:06,151 --> 00:24:08,788 What in the world are you bawling about? 384 00:24:08,821 --> 00:24:10,790 Have I done something to bring this on? 385 00:24:10,823 --> 00:24:12,224 Oh. 386 00:24:13,326 --> 00:24:15,027 Oh, Nell, cut it out. 387 00:24:15,828 --> 00:24:17,363 I'm trying to. 388 00:24:18,130 --> 00:24:19,565 I just can't. 389 00:24:23,068 --> 00:24:25,671 It's just, it's all over. 390 00:24:26,506 --> 00:24:28,007 Well, what's over? 391 00:24:29,041 --> 00:24:31,911 Our honeymoon. 392 00:24:34,747 --> 00:24:37,683 Doesn't that mean anything to you? 393 00:24:37,717 --> 00:24:39,652 Of course it does. 394 00:24:39,685 --> 00:24:42,922 But it's not over for another 12 hours or so. 395 00:24:42,955 --> 00:24:45,458 And, honey, it never has to be as far as I'm concerned. 396 00:24:46,091 --> 00:24:48,294 Oh, Milo. 397 00:24:48,328 --> 00:24:50,229 (SOBBING) 398 00:24:54,800 --> 00:24:56,936 (SNIFFLING) 399 00:25:02,850 --> 00:25:04,452 I'm scared. 400 00:25:05,486 --> 00:25:07,655 I'm just plain scared. 401 00:25:08,316 --> 00:25:09,417 What are you scared of? 402 00:25:09,450 --> 00:25:11,252 We've got the whole world in front of us. 403 00:25:12,320 --> 00:25:15,623 Well, it's just that we're so young. 404 00:25:15,656 --> 00:25:17,958 And just like you said, 405 00:25:17,991 --> 00:25:21,195 we've got that whole big world down there. 406 00:25:22,463 --> 00:25:24,498 And you know what? What? 407 00:25:25,533 --> 00:25:27,801 We've got to face it. 408 00:25:27,835 --> 00:25:30,070 Well, I thought you had confidence in me. 409 00:25:31,505 --> 00:25:33,107 (CHUCKLES) 410 00:25:34,074 --> 00:25:37,311 Oh, of course I do. 411 00:25:41,715 --> 00:25:43,217 It's just that 412 00:25:43,251 --> 00:25:46,487 all the rest of the people in the world don't know you like I do. 413 00:25:50,724 --> 00:25:53,861 Supposing I was going to have a baby 414 00:25:53,894 --> 00:25:54,962 and you didn't have a job? 415 00:25:54,995 --> 00:25:56,206 You're not supposed... Suppose I was? 416 00:25:56,230 --> 00:25:57,998 All right, all right. 417 00:25:58,031 --> 00:26:00,734 You're going to have a baby and I haven't got a job, 418 00:26:00,768 --> 00:26:03,070 there's no food in the apartment, and it's snowing outside, 419 00:26:03,103 --> 00:26:05,206 and the sheriff's knocking on the door... Oh, Milo. 420 00:26:06,407 --> 00:26:08,776 Look, I didn't mean it that way. 421 00:26:18,051 --> 00:26:19,487 (SNIFFLES) 422 00:26:24,792 --> 00:26:25,893 (SIGHS) 423 00:26:25,926 --> 00:26:27,895 Are you? Am I what? 424 00:26:28,662 --> 00:26:30,531 Well, are you... Hmm? 425 00:26:30,564 --> 00:26:32,566 You know. 426 00:26:32,600 --> 00:26:34,235 Me? You. 427 00:26:34,268 --> 00:26:35,969 (LAUGHING) 428 00:26:36,886 --> 00:26:38,188 Oh. 429 00:26:38,221 --> 00:26:40,890 Oh, Milo. No. 430 00:26:42,159 --> 00:26:44,561 Whatever gave you such an idea? 431 00:26:46,096 --> 00:26:47,597 I don't know. 432 00:28:09,795 --> 00:28:12,632 Professor Flaherty. Welcome. 433 00:28:14,400 --> 00:28:16,336 Are we to believe you are at last resolved 434 00:28:16,369 --> 00:28:19,372 to abandon the arts and return to science? 435 00:28:20,406 --> 00:28:23,176 If so, we rejoice. 436 00:28:23,209 --> 00:28:26,446 We have sorely missed your help and advice. 437 00:28:27,013 --> 00:28:29,349 You're doing all right. 438 00:28:29,382 --> 00:28:31,217 You'll find out how to blow up the world 439 00:28:31,251 --> 00:28:33,286 all by your little selves. 440 00:28:33,319 --> 00:28:35,255 It won't be long now and "blooie." 441 00:28:35,821 --> 00:28:37,757 Congratulations. 442 00:28:37,790 --> 00:28:40,326 Professor, we all appreciate the fact 443 00:28:40,360 --> 00:28:42,728 that you've been under enormous strain. 444 00:28:42,762 --> 00:28:44,697 We deeply regret that a man of your caliber 445 00:28:44,730 --> 00:28:46,832 no longer sees fit to cooperate with us. 446 00:28:47,433 --> 00:28:49,835 Cooperate? 447 00:28:49,869 --> 00:28:52,872 I had a seat on a nice little campus, 448 00:28:52,905 --> 00:28:54,574 even if I wasn't making much money, 449 00:28:54,607 --> 00:28:56,647 or my students didn't know what I was talking about. 450 00:28:57,810 --> 00:28:59,812 And I played pretty good golf, 451 00:29:00,413 --> 00:29:02,948 and I slept nights. 452 00:29:02,982 --> 00:29:05,985 I was happy because I figured it was still God's business 453 00:29:06,018 --> 00:29:07,887 to monkey around with the universe. 454 00:29:08,588 --> 00:29:09,889 He can fix a star 455 00:29:09,922 --> 00:29:12,225 so it'll burn for a billion years. 456 00:29:13,226 --> 00:29:14,694 Keep going and you'll find out 457 00:29:14,727 --> 00:29:16,329 how to burn one up in a minute. 458 00:29:18,331 --> 00:29:19,732 Did any of you ever bother 459 00:29:19,765 --> 00:29:21,334 to look at the lagoon out there? 460 00:29:22,402 --> 00:29:24,770 It's beautiful and blue, 461 00:29:24,804 --> 00:29:28,208 and the people around it are brown and kind, 462 00:29:28,241 --> 00:29:30,543 and they did know how to laugh and sing. 463 00:29:31,811 --> 00:29:34,547 Only now all the fishes in the lagoon are dead. 464 00:29:35,415 --> 00:29:37,383 And the people are scared forever. 465 00:29:38,284 --> 00:29:40,953 They don't sing anymore. 466 00:29:40,986 --> 00:29:42,855 You found a way to blow out a window 467 00:29:42,888 --> 00:29:46,526 65 miles away from the impact point. 468 00:29:46,559 --> 00:29:48,961 Only, suppose there's a mother standing in that window 469 00:29:48,994 --> 00:29:50,363 with a baby in her arms. 470 00:29:54,734 --> 00:29:56,469 Professor, 471 00:29:56,502 --> 00:29:58,037 I suggest you go to your tent 472 00:29:58,070 --> 00:30:00,840 and rest for a while. 473 00:30:00,873 --> 00:30:03,309 I'll arrange transport back to the States for you 474 00:30:03,343 --> 00:30:05,077 at the earliest possible moment. 475 00:30:05,611 --> 00:30:07,413 Yeah, do that. 476 00:30:09,048 --> 00:30:11,251 I want to find a shepherd in the hills 477 00:30:11,284 --> 00:30:13,453 or a mountain in the mist, 478 00:30:13,486 --> 00:30:15,221 and paint their picture 479 00:30:16,322 --> 00:30:18,191 before it's too late. 480 00:30:35,941 --> 00:30:38,411 So, you'll please forgive me another question, Captain. 481 00:30:39,412 --> 00:30:41,581 Aren't you sometimes a little afraid? 482 00:30:43,115 --> 00:30:45,385 I've made almost 200 flights across here 483 00:30:45,418 --> 00:30:48,053 and I feel a lot safer than if I were driving my car. 484 00:30:49,555 --> 00:30:52,858 I've got a lovely wife and two kids, another on the way. 485 00:30:52,892 --> 00:30:55,161 I wouldn't be doing this if I didn't think it was safe. 486 00:30:55,195 --> 00:30:56,529 You hedged, Captain. 487 00:30:56,562 --> 00:30:58,531 You didn't answer my question. 488 00:30:59,199 --> 00:31:00,433 Come now, 489 00:31:00,466 --> 00:31:01,534 be a good honest fellow 490 00:31:01,567 --> 00:31:03,636 and tell me exactly what frightened you? 491 00:31:05,617 --> 00:31:07,719 Well, 492 00:31:07,752 --> 00:31:09,688 well, they were technical incidents. 493 00:31:09,721 --> 00:31:11,623 I don't think you'd understand, Mr. Pardee. 494 00:31:11,656 --> 00:31:13,692 I understand perfectly. 495 00:31:13,725 --> 00:31:14,965 For some reason, you were afraid 496 00:31:14,993 --> 00:31:17,896 you wouldn't reach your biblical span of life. 497 00:31:17,929 --> 00:31:21,032 Which is precisely what's bothering me at the moment. 498 00:31:21,066 --> 00:31:24,136 I'm convinced I couldn't swim from here to the nearest shore. 499 00:31:24,169 --> 00:31:26,538 You won't have to swim, Mr. Pardee. 500 00:31:26,571 --> 00:31:28,573 Suppose one of your motors ceases to function? 501 00:31:28,607 --> 00:31:30,142 We'd just go back to Honolulu. 502 00:31:30,175 --> 00:31:32,644 These ships fly beautifully on three engines. 503 00:31:32,677 --> 00:31:34,422 If it should happen beyond our point of no return, 504 00:31:34,446 --> 00:31:36,815 we'd simply continue on to San Francisco. 505 00:31:36,848 --> 00:31:40,485 Well, suppose two of your motors became uninterested in further toil? 506 00:31:40,519 --> 00:31:43,322 Each engine is entirely independent of the other. 507 00:31:43,355 --> 00:31:45,324 The chances of two quitting during the same flight 508 00:31:45,357 --> 00:31:47,392 are one in several million. 509 00:31:47,426 --> 00:31:49,761 Even if that should happen, we could still fly, 510 00:31:49,794 --> 00:31:51,930 lower and much slower, but we'd get there. 511 00:31:51,963 --> 00:31:53,432 You are very reassuring. 512 00:31:54,366 --> 00:31:56,501 Why is it I read about so many crashes? 513 00:31:58,437 --> 00:32:00,172 The newspapers always exaggerate 514 00:32:00,205 --> 00:32:01,773 the importance of an air accident. 515 00:32:01,806 --> 00:32:04,576 It would be very important to me if I were in one. 516 00:32:04,609 --> 00:32:07,246 You won't be, Mr. Pardee. 517 00:32:07,279 --> 00:32:09,448 Just relax. Enjoy your flight. 518 00:32:11,683 --> 00:32:16,020 Please, Captain. I'd like to talk to you for just a minute. 519 00:32:16,054 --> 00:32:18,890 Well, it can only be a minute, then I'll have to go back to work. 520 00:32:20,225 --> 00:32:21,860 I'm afraid I'm going to embarrass you. 521 00:32:21,893 --> 00:32:24,296 I used to work in reservations for Pan American. 522 00:32:25,197 --> 00:32:26,498 That's fine. 523 00:32:26,531 --> 00:32:28,733 I'm glad you decided to try a flight with us. 524 00:32:28,767 --> 00:32:30,835 Aren't there two exits to this plane? 525 00:32:30,869 --> 00:32:33,238 One up forward where you and the rest of the crew leave? 526 00:32:33,272 --> 00:32:34,673 Yes. 527 00:32:35,674 --> 00:32:37,376 Could I leave the plane that way? 528 00:32:37,409 --> 00:32:39,344 With you and the crew? 529 00:32:39,378 --> 00:32:41,280 Please, it's very important to me. 530 00:32:42,893 --> 00:32:44,195 It's not what you're thinking. 531 00:32:44,228 --> 00:32:46,030 I am going to be met in San Francisco, 532 00:32:46,064 --> 00:32:47,898 but not by the police or anybody else 533 00:32:47,931 --> 00:32:49,967 who could get you into trouble. 534 00:32:50,000 --> 00:32:51,802 It just wouldn't work. 535 00:33:11,893 --> 00:33:14,063 Confused, Captain? 536 00:33:14,096 --> 00:33:16,198 Why, no. That's you. 537 00:33:17,599 --> 00:33:20,635 It was me, eight years ago. 538 00:33:23,505 --> 00:33:25,941 A fellow in the States saw that picture. 539 00:33:26,708 --> 00:33:28,343 He wrote me. 540 00:33:29,378 --> 00:33:31,580 I was lonely, so I answered. 541 00:33:34,016 --> 00:33:36,418 There were a lot of letters, 542 00:33:36,451 --> 00:33:38,087 beautiful letters. 543 00:33:39,554 --> 00:33:42,157 And then last month, I agreed to marry him. 544 00:33:45,694 --> 00:33:48,630 I never got around to telling him the picture was eight years old. 545 00:33:50,565 --> 00:33:52,834 I don't want to bore you with my troubles, 546 00:33:54,636 --> 00:33:57,672 but that dream kept me sane for a long time. 547 00:34:02,044 --> 00:34:03,678 I know I'm a... 548 00:34:05,247 --> 00:34:06,648 A mess. 549 00:34:09,851 --> 00:34:11,886 I'm so much older than he thinks I am. 550 00:34:14,256 --> 00:34:16,691 But if I could just see him, 551 00:34:21,496 --> 00:34:23,232 and then leave without meeting him. 552 00:34:25,100 --> 00:34:26,168 (SNIFFLES) 553 00:34:26,201 --> 00:34:28,070 Please understand, Captain. 554 00:34:32,174 --> 00:34:34,276 Well, 555 00:34:34,309 --> 00:34:37,312 what you're asking is not exactly in my line. 556 00:34:39,748 --> 00:34:42,617 Let me think it over. I'll let you know. 557 00:34:48,857 --> 00:34:50,359 (CRYING) 558 00:35:03,972 --> 00:35:05,274 Newspaper? 559 00:35:05,307 --> 00:35:07,008 Oh, no, thanks. 560 00:35:08,009 --> 00:35:09,544 How's AT&T? 561 00:35:09,578 --> 00:35:11,380 Oh, uh, it's up a point. 562 00:35:13,382 --> 00:35:14,516 I hope you don't mind, 563 00:35:14,549 --> 00:35:17,052 I, I couldn't help watching you. 564 00:35:17,086 --> 00:35:21,490 You remind me so much of a man I, I once knew. 565 00:35:21,523 --> 00:35:24,359 My name is Ken Childs and I don't mind at all. 566 00:35:38,640 --> 00:35:41,210 (INSTRUMENT BUZZING) 567 00:35:50,719 --> 00:35:52,321 (BUZZING STOPS) 568 00:35:54,623 --> 00:35:56,658 Fourteen minutes behind on the last fix, Skipper. 569 00:35:56,691 --> 00:35:58,260 SULLIVAN: So? 570 00:35:58,293 --> 00:36:01,038 We should make it up, though. The wind seems to be shifting around now. 571 00:36:01,062 --> 00:36:03,232 Good. 572 00:36:03,265 --> 00:36:06,468 You know it's nice having a guy like Dan Roman up here. 573 00:36:06,501 --> 00:36:09,704 For a change, I don't feel like a grandfather. 574 00:36:09,738 --> 00:36:11,973 I was just saying to my wife the other day, 575 00:36:12,006 --> 00:36:13,842 I never had it so good. 576 00:36:13,875 --> 00:36:16,778 Easy job, no strain, 577 00:36:16,811 --> 00:36:20,081 and I'm pretty lucky in having a girl like Susie. 578 00:36:20,115 --> 00:36:21,426 It makes all the difference in the world 579 00:36:21,450 --> 00:36:23,552 what kind of a wife a guy has. 580 00:36:23,585 --> 00:36:24,986 Don't you think so, Skipper? 581 00:36:28,390 --> 00:36:30,992 Now, you take a girl like my Susie. 582 00:36:31,025 --> 00:36:33,027 Oh, I guess a lot of people do think it's funny 583 00:36:33,061 --> 00:36:36,030 because I do the dishes and the cooking, too, 584 00:36:37,399 --> 00:36:39,568 but they forget how much younger Susie is than I am. 585 00:36:41,836 --> 00:36:44,273 And as for an extra martini once in a while... 586 00:36:44,306 --> 00:36:47,409 PARDEE: So, you'll please forgive me another question, Captain. 587 00:36:47,442 --> 00:36:50,279 Aren't you sometimes a little afraid? 588 00:36:50,312 --> 00:36:51,780 LENNIE: ...it's spirit. 589 00:36:51,813 --> 00:36:54,849 You know, she once called me... 590 00:36:54,883 --> 00:36:56,084 SULLIVAN: Are you? 591 00:36:56,117 --> 00:36:57,919 (LENNIE CHATTERING) 592 00:36:57,952 --> 00:37:01,956 Are you now, for no reason at all... 593 00:37:01,990 --> 00:37:03,067 You wait till you see what she does 594 00:37:03,091 --> 00:37:05,327 with that hardwood tray I bought her. 595 00:37:05,360 --> 00:37:07,196 After almost two million miles... 596 00:37:08,049 --> 00:37:10,184 Maybe beside the little bar she bought... 597 00:37:10,217 --> 00:37:11,352 Afraid? 598 00:37:11,385 --> 00:37:12,962 ...to keep herself company while I'm away on trips. 599 00:37:12,986 --> 00:37:15,189 She'll show it to all the fellas and girls who drop in 600 00:37:15,222 --> 00:37:16,890 to keep her company when I'm away. 601 00:37:18,992 --> 00:37:21,495 But it's there. 602 00:37:21,528 --> 00:37:23,897 It's like a heavy bundle in your belly. 603 00:37:25,532 --> 00:37:27,934 You can almost touch it. 604 00:37:27,968 --> 00:37:29,770 She spent most of her time riding around in it 605 00:37:29,803 --> 00:37:32,539 so she wouldn't get too lonesome. 606 00:37:32,573 --> 00:37:33,950 Guess she drove a little too fast... 607 00:37:33,974 --> 00:37:36,043 It's come like it has to so many others 608 00:37:36,077 --> 00:37:39,213 for no reason at all, 609 00:37:39,246 --> 00:37:42,049 except maybe the wear and tear of those two million miles. 610 00:37:42,083 --> 00:37:46,087 ...because they look like they're going faster than they really are. 611 00:37:46,120 --> 00:37:49,490 And like what that bartender told me last December, 612 00:37:49,523 --> 00:37:52,025 when she was picked up for being drunk in and about... 613 00:37:52,059 --> 00:37:54,027 They'll give you a certificate 614 00:37:54,061 --> 00:37:57,231 for those two million miles, to hang on a wall at home. 615 00:37:57,264 --> 00:38:01,168 Only, the certificate doesn't add up the wear and tear. 616 00:38:01,202 --> 00:38:04,037 ...but the wrong word. It's spirit she's got. 617 00:38:05,939 --> 00:38:07,241 Dan knows about it. 618 00:38:07,274 --> 00:38:08,875 (LENNIE CHATTERING) 619 00:38:08,909 --> 00:38:11,812 All the old-timers say it's only temporary, 620 00:38:12,679 --> 00:38:13,814 like growing pains. 621 00:38:13,847 --> 00:38:17,518 Well, like this note she left me on my last trip... 622 00:38:17,551 --> 00:38:20,587 And now, it's here for no reason at all. 623 00:38:20,621 --> 00:38:22,323 Remember how tired we were? 624 00:38:22,356 --> 00:38:23,724 And you've got to fight it. 625 00:38:23,757 --> 00:38:25,292 Get a load of this... 626 00:38:25,326 --> 00:38:26,760 All alone. 627 00:38:26,793 --> 00:38:29,263 "Welcome home, fatso. 628 00:38:29,296 --> 00:38:32,233 "Got sleepy and couldn't wait so you take a taxi. 629 00:38:32,266 --> 00:38:35,769 "Don't make any racket when you come home banging around the kitchen 630 00:38:35,802 --> 00:38:38,839 "and don't wake me up in the morning. Love, Susie." 631 00:38:38,872 --> 00:38:40,341 (CHUCKLES) 632 00:38:41,442 --> 00:38:43,510 What a sense of humor. 633 00:38:44,211 --> 00:38:45,579 (SIGHS) 634 00:38:45,612 --> 00:38:48,282 You know, someday, they're going to invent a stool for navigators 635 00:38:48,315 --> 00:38:51,252 that'll come somewhere near fitting the human frame. 636 00:38:53,154 --> 00:38:56,490 Ask Hobie if he can't synchronize the props a little better. 637 00:38:56,523 --> 00:38:58,563 I don't know whether it's number one or number three, 638 00:38:58,592 --> 00:39:00,127 but one of them keeps slipping out. 639 00:39:00,161 --> 00:39:01,795 It's getting on my nerves. 640 00:39:01,828 --> 00:39:02,896 Okay. 641 00:39:04,231 --> 00:39:05,975 Skipper says, "What's the matter with you guys? 642 00:39:05,999 --> 00:39:07,144 "Can't you keep the props together?" 643 00:39:07,168 --> 00:39:09,002 They are together. 644 00:39:09,035 --> 00:39:11,138 Well, Skipper says they're out of phase. 645 00:39:11,172 --> 00:39:13,274 One and two are as smooth as silk. 646 00:39:13,307 --> 00:39:14,908 So are three and four. 647 00:39:14,941 --> 00:39:16,410 So be it. 648 00:39:19,146 --> 00:39:21,448 The boys say the props couldn't be smoother. 649 00:39:22,983 --> 00:39:24,084 Yeah? 650 00:39:25,452 --> 00:39:27,621 Well, there's something haywire. 651 00:39:38,665 --> 00:39:40,133 (WINCES) 652 00:39:41,368 --> 00:39:43,770 Are you all right, Mr. Briscoe? 653 00:39:43,804 --> 00:39:45,339 All right? 654 00:39:45,372 --> 00:39:48,108 Little girl, I'm getting along like $10 million. 655 00:39:50,177 --> 00:39:53,013 Can I get you something? Perhaps a cup of tea would taste good to you. 656 00:39:53,046 --> 00:39:55,015 (WATCH CHIMING) 657 00:39:56,417 --> 00:39:58,519 What was that? 658 00:39:58,552 --> 00:40:00,053 It's 5:00. 659 00:40:00,086 --> 00:40:02,122 You mean it chimes? 660 00:40:02,155 --> 00:40:03,990 You heard it. 661 00:40:04,024 --> 00:40:06,560 Funny thing. It happens to be the last possession 662 00:40:06,593 --> 00:40:09,830 I haven't signed over to someone else. 663 00:40:09,863 --> 00:40:12,032 Oh, I wish it would chime again. 664 00:40:13,200 --> 00:40:16,136 What a wonderful way to keep track of the time. 665 00:40:16,169 --> 00:40:17,238 If I had a watch like this, 666 00:40:17,271 --> 00:40:19,172 I couldn't wait for the next hour to come, 667 00:40:19,206 --> 00:40:20,741 and then the next one. 668 00:40:20,774 --> 00:40:23,644 You know something? I used to feel the same way. 669 00:40:23,677 --> 00:40:27,248 But right now I'm in no hurry for the hours to pass. 670 00:40:29,750 --> 00:40:32,419 No, the watch is yours. I want you to have it. 671 00:40:32,453 --> 00:40:33,954 I couldn't think of accepting it. 672 00:40:33,987 --> 00:40:35,055 Please. 673 00:40:35,088 --> 00:40:38,124 A watch is the last thing I'm going to need. 674 00:40:38,158 --> 00:40:40,927 I'd like to think of it marking the kind of hours 675 00:40:40,961 --> 00:40:42,796 only a young girl can have, 676 00:40:43,297 --> 00:40:44,731 exciting hours. 677 00:40:44,765 --> 00:40:47,601 You'll make me very happy if you'll accept it. 678 00:40:47,634 --> 00:40:49,603 Well, if you put it that way. 679 00:40:50,298 --> 00:40:52,167 I can't thank you. 680 00:40:53,134 --> 00:40:54,769 I've never met anyone like you, 681 00:40:54,802 --> 00:40:57,605 yet I shall remember you for the rest of my life. 682 00:40:57,638 --> 00:41:00,475 I'd rather you remember it's only a possession, 683 00:41:00,508 --> 00:41:02,610 and so, not worth very much. 684 00:41:03,111 --> 00:41:05,246 I will, always. 685 00:41:06,581 --> 00:41:07,858 We can hear it chime together again, 686 00:41:07,882 --> 00:41:09,617 it needs setting, you know. 687 00:41:11,086 --> 00:41:13,020 It's 7:00 in San Francisco. 688 00:41:13,521 --> 00:41:15,256 Sure. I forgot. 689 00:41:17,358 --> 00:41:20,261 (WATCH CHIMES) 690 00:41:24,065 --> 00:41:26,367 Is it really 7:00, little girl? 691 00:41:26,401 --> 00:41:28,203 As far as this airplane is concerned. 692 00:41:28,236 --> 00:41:31,706 Then you know something? I don't want tea or coffee. 693 00:41:31,739 --> 00:41:33,007 A glass of water? 694 00:41:33,040 --> 00:41:34,709 Water is for bathing, 695 00:41:34,742 --> 00:41:36,477 but if you can put some scotch in it, 696 00:41:36,511 --> 00:41:38,913 I'll feel cleaner. Yes, sir. 697 00:41:38,946 --> 00:41:41,082 It's way past my cocktail time. Right now. 698 00:41:41,116 --> 00:41:42,383 How about my friend over there? 699 00:41:42,417 --> 00:41:44,419 Will you join me for a drink, mister? 700 00:41:44,452 --> 00:41:47,222 Yes, yes, uh, thank you very much. 701 00:41:48,256 --> 00:41:51,092 (MIMICKING CHIMES) 702 00:41:51,126 --> 00:41:53,361 That's awful nice music. 703 00:41:53,394 --> 00:41:55,096 (CHUCKLES) 704 00:41:59,934 --> 00:42:00,935 (ENGINE RUMBLES) 705 00:42:14,249 --> 00:42:16,217 (WHISTLING) 706 00:43:00,461 --> 00:43:03,398 We picked up four minutes, Skipper. 707 00:43:03,431 --> 00:43:06,033 Looks like that wind is finally swinging around now. 708 00:43:06,066 --> 00:43:08,135 Good. 709 00:43:08,169 --> 00:43:11,572 I may pass a miracle and hit San Francisco right on time. 710 00:43:12,740 --> 00:43:14,475 Have a Life Saver, Skipper? 711 00:43:14,509 --> 00:43:16,911 No, thanks. 712 00:43:16,944 --> 00:43:18,479 Let me know, will you, 713 00:43:18,513 --> 00:43:19,880 when we pass the point of no return? 714 00:43:24,018 --> 00:43:25,486 Naturally. 715 00:43:45,506 --> 00:43:46,907 (SIGHS) 716 00:43:48,630 --> 00:43:51,533 Lydia, if you're through pouting, 717 00:43:51,567 --> 00:43:53,202 maybe we could try talking things over 718 00:43:53,235 --> 00:43:54,903 in a reasonable manner. 719 00:43:54,936 --> 00:43:57,239 We have nothing to talk over. 720 00:43:57,273 --> 00:44:00,142 Anyone who would sell a New York advertising agency 721 00:44:00,176 --> 00:44:02,144 for a broken-down mine in Canada... 722 00:44:02,178 --> 00:44:03,445 It isn't broken. 723 00:44:08,150 --> 00:44:09,327 I just want to get up in the morning 724 00:44:09,351 --> 00:44:11,329 with the feeling that anything I accomplish that day 725 00:44:11,353 --> 00:44:12,588 is due to my own efforts. 726 00:44:12,621 --> 00:44:16,024 (SCOFFS) Not because my wife happened to inherit a business. 727 00:44:16,058 --> 00:44:18,927 In three years I should be able to pay you back. Every penny. 728 00:44:18,960 --> 00:44:20,329 Three years in the wilderness 729 00:44:20,362 --> 00:44:22,264 and I'd be a genuine country bumpkin 730 00:44:22,298 --> 00:44:23,932 with my skirts around my ankles 731 00:44:23,965 --> 00:44:25,667 when they ought to be around my knees, 732 00:44:25,701 --> 00:44:26,935 or the other way around. 733 00:44:26,968 --> 00:44:29,371 (MIMICKING AIRPLANE ENGINE) 734 00:44:30,606 --> 00:44:31,807 For the last time, Lydia, 735 00:44:31,840 --> 00:44:33,509 I'm asking you to come with me. 736 00:44:33,542 --> 00:44:35,010 I'm glad it's the last time 737 00:44:35,043 --> 00:44:36,812 you're going to make that insane request, 738 00:44:36,845 --> 00:44:39,215 so I won't have to say no again. 739 00:44:39,248 --> 00:44:42,084 I'm getting a divorce as fast as I can. 740 00:44:42,118 --> 00:44:43,385 You're out of your head. 741 00:44:43,419 --> 00:44:45,354 What am I supposed to do while you clump around 742 00:44:45,387 --> 00:44:47,489 in your boots and lumberjack shirt? 743 00:44:47,523 --> 00:44:49,958 Have cocktails with the chipmunks? Hmm? 744 00:44:49,991 --> 00:44:52,494 Play bridge with the Eskimos? 745 00:44:52,528 --> 00:44:54,796 Go on off to your primeval forest. 746 00:44:54,830 --> 00:44:56,865 Play Daniel Boone, get up with the pigeons 747 00:44:56,898 --> 00:44:59,235 or whatever kind of birds they have up there. 748 00:44:59,268 --> 00:45:00,669 Get calluses on your hands. 749 00:45:00,702 --> 00:45:03,472 Be a great dirt-under- the-fingernails boy. 750 00:45:03,505 --> 00:45:07,008 Make fire by friction. Eat out of cans. 751 00:45:10,112 --> 00:45:11,980 Teach them to samba, for all I care. 752 00:45:12,013 --> 00:45:13,482 Do just as you please 753 00:45:13,515 --> 00:45:15,851 if it will make you feel like a man. 754 00:45:15,884 --> 00:45:19,155 Only don't ask me to share your juvenile adventures. 755 00:45:19,188 --> 00:45:21,022 It's bad enough having to pay for them. 756 00:45:23,125 --> 00:45:24,493 Is that your last word? 757 00:45:24,526 --> 00:45:25,961 No. 758 00:45:25,994 --> 00:45:28,897 I've always felt your brain would fit nicely 759 00:45:28,930 --> 00:45:30,466 in a demitasse. 760 00:45:33,869 --> 00:45:35,237 Hey, fella. 761 00:45:35,271 --> 00:45:36,631 You got nothing but trouble, right? 762 00:45:38,374 --> 00:45:40,476 I assure you... I know what you're going to say, 763 00:45:40,509 --> 00:45:42,644 everything with you is hunky-dory. 764 00:45:42,678 --> 00:45:45,247 That's the first thing a fella in trouble always says. 765 00:45:46,182 --> 00:45:48,083 The booby hatches are full of people 766 00:45:48,116 --> 00:45:50,252 that keep things to themselves, 767 00:45:50,286 --> 00:45:52,354 either because they're scared of tellin' the truth, 768 00:45:52,388 --> 00:45:54,456 thinkin' that they'll make a monkey out of themselves 769 00:45:54,490 --> 00:45:55,757 or they figure that 770 00:45:55,791 --> 00:45:59,628 no one else can appreciate the situation they're in. Okay? 771 00:45:59,661 --> 00:46:02,464 Well, the Good Neighbors believe that ain't so. 772 00:46:03,131 --> 00:46:04,166 And just who... 773 00:46:04,200 --> 00:46:05,934 A club I belong to back home. 774 00:46:10,365 --> 00:46:12,600 Their luncheons are a riot. 775 00:46:12,633 --> 00:46:15,936 Over the speaker's desk, they've got a great big towel 776 00:46:15,970 --> 00:46:18,273 with the letters "For crying out loud" 777 00:46:18,306 --> 00:46:20,141 embroidered on it. 778 00:46:20,175 --> 00:46:22,410 And every member has his own crying towel, 779 00:46:22,443 --> 00:46:23,578 get it? 780 00:46:23,611 --> 00:46:25,780 Now, when they bring in a bad case, 781 00:46:25,813 --> 00:46:27,548 a couple of the Good Neighbors 782 00:46:27,582 --> 00:46:28,883 hold the towel for the fella 783 00:46:28,916 --> 00:46:31,119 so he can concentrate on weeping, 784 00:46:31,152 --> 00:46:34,389 and then don't have to exert himself in any other way. 785 00:46:34,422 --> 00:46:36,191 Well, it turns out to be 786 00:46:36,224 --> 00:46:39,794 a good old-fashioned revival meeting 787 00:46:39,827 --> 00:46:43,398 and the fella who has no particular worries at the time, 788 00:46:43,431 --> 00:46:45,566 he sort of feels left out of things. 789 00:46:47,635 --> 00:46:51,306 And if this fella don't actually wind up laughing at himself, 790 00:46:51,339 --> 00:46:53,274 at least he feels better. 791 00:46:53,308 --> 00:46:56,043 And the main thing is, everybody does, 792 00:46:56,077 --> 00:46:58,213 because nine times out of 10, 793 00:46:58,246 --> 00:47:01,416 they think they're better off than the other fella. 794 00:47:03,184 --> 00:47:05,019 What do you sing at the end of your meetings? 795 00:47:05,052 --> 00:47:06,987 Pack Up Your Troubles In Your Old Kit Bag? 796 00:47:07,722 --> 00:47:09,357 How'd you guess? 797 00:47:09,390 --> 00:47:11,992 Now, when a fella comes in with real trouble, 798 00:47:12,026 --> 00:47:14,061 like he can't pay his income taxes, 799 00:47:14,095 --> 00:47:17,398 or his wife just smashed up the car, 800 00:47:17,432 --> 00:47:22,170 or, uh, his new house shows cracks along the foundation. 801 00:47:22,670 --> 00:47:23,971 (LAUGHS) 802 00:47:24,004 --> 00:47:27,875 They've got an organ that plays real sad music. 803 00:47:28,676 --> 00:47:30,478 It's a kick. 804 00:47:30,511 --> 00:47:32,413 Yeah, I can see how it might be. 805 00:47:32,447 --> 00:47:35,015 Of course, a fella never comes in 806 00:47:35,049 --> 00:47:38,219 with real troubles. 807 00:47:38,253 --> 00:47:41,088 You know, like the guy's wife dying, 808 00:47:41,122 --> 00:47:44,759 or his business really going broke. 809 00:47:45,626 --> 00:47:48,129 They just confess little problems, 810 00:47:48,163 --> 00:47:50,931 like who are they gonna get to mow the lawn, 811 00:47:50,965 --> 00:47:55,136 or will they ever break 100 on the golf course? 812 00:47:55,170 --> 00:47:57,438 It's all relative, see? 813 00:47:57,472 --> 00:48:01,309 You get the habit of laughing at little problems 814 00:48:01,342 --> 00:48:03,010 when they come along, 815 00:48:03,043 --> 00:48:05,213 and then you don't blow your top 816 00:48:05,246 --> 00:48:08,082 when the genuine, serious things happen. 817 00:48:08,403 --> 00:48:10,105 Get it? 818 00:48:10,139 --> 00:48:13,042 Yes, I'm beginning to follow you, uh, Mr... 819 00:48:13,075 --> 00:48:15,977 Ed Joseph. I sell furniture. 820 00:48:16,011 --> 00:48:18,913 Um, getting back to your case, 821 00:48:18,947 --> 00:48:20,715 maybe it'd make you feel better 822 00:48:20,749 --> 00:48:23,585 if, uh, if I cried some. 823 00:48:23,618 --> 00:48:27,022 Then you'd understand what the Good Neighbor means. 824 00:48:27,956 --> 00:48:29,024 Uh, 825 00:48:30,359 --> 00:48:32,027 imagine yourself with a towel. 826 00:48:38,333 --> 00:48:39,601 Ready? 827 00:48:40,735 --> 00:48:43,572 The wife and I scrimped for over four years 828 00:48:43,605 --> 00:48:45,474 to take a trip to Hawaii. 829 00:48:45,507 --> 00:48:49,878 You know, palm trees, sunshine, sand, 830 00:48:51,513 --> 00:48:53,082 things we ain't got at home. 831 00:48:54,383 --> 00:48:57,919 We dreamed of the day that we were to leave. 832 00:48:59,254 --> 00:49:02,457 ED: So, the wife persuades a woman to take care of our children 833 00:49:02,491 --> 00:49:04,359 for $10 a day, 834 00:49:04,393 --> 00:49:07,829 which is more than I made the first five years we were married. 835 00:49:12,101 --> 00:49:15,404 We got all unpacked and were really living, 836 00:49:17,005 --> 00:49:20,109 but the ship don't sail. Strike or something. 837 00:49:20,142 --> 00:49:21,610 But all right, we're lucky. 838 00:49:21,643 --> 00:49:23,878 We get the last two tickets on an airplane, 839 00:49:23,912 --> 00:49:26,648 and although we can't take all our luggage, 840 00:49:26,681 --> 00:49:29,418 we're in the land of our dreams. 841 00:49:29,451 --> 00:49:32,287 At the little hotel that fits our budget, 842 00:49:32,321 --> 00:49:34,156 there's a mix-up in the reservations. 843 00:49:34,189 --> 00:49:37,492 Another couple named Joseph from Milwaukee. 844 00:49:37,526 --> 00:49:41,096 So we figure maybe they've had a dream, too. 845 00:49:41,130 --> 00:49:43,532 So we don't start any arguments. 846 00:49:45,700 --> 00:49:49,538 We finally wind up at a hotel which is way beyond our budget. 847 00:49:49,571 --> 00:49:52,107 So we have to cut our trip short. 848 00:49:56,145 --> 00:49:57,979 Okay? Comes evening, 849 00:49:58,012 --> 00:50:00,982 the wife gets into the one evening dress she could bring along, 850 00:50:01,015 --> 00:50:04,353 and I get into a tux I haven't had on in ten years. 851 00:50:12,194 --> 00:50:13,828 Mommy! 852 00:50:20,602 --> 00:50:23,305 We were ready for the light fantastic. 853 00:50:23,338 --> 00:50:28,243 The wife was wearing new shoes with heels much higher than she was used to and... 854 00:50:29,944 --> 00:50:31,045 (SCREAMS) 855 00:50:32,881 --> 00:50:33,982 Oh, my back! 856 00:50:34,015 --> 00:50:35,417 (GROANS) 857 00:50:37,586 --> 00:50:41,490 The house doctor says the wife has twisted her sacroiliac 858 00:50:41,523 --> 00:50:44,025 which ends the dancing for the trip. 859 00:50:53,302 --> 00:50:55,404 So, everything passes. 860 00:50:55,437 --> 00:50:56,838 In a couple of days, 861 00:50:56,871 --> 00:51:00,175 the wife is well enough to hobble down to the beach. 862 00:51:02,377 --> 00:51:03,845 (SIGHS) 863 00:51:05,514 --> 00:51:06,815 (SCREAMS) 864 00:51:11,520 --> 00:51:14,923 It rains bullfrogs for three straight days! 865 00:51:14,956 --> 00:51:17,859 All we got to do is sit around and write postcards back home 866 00:51:17,892 --> 00:51:20,629 about what a wonderful time we're having. 867 00:51:21,730 --> 00:51:22,731 (TAPPING) 868 00:51:24,165 --> 00:51:26,768 (RAIN PATTERING) 869 00:51:26,801 --> 00:51:31,340 Three days we got left, then we meet the Wilsons. 870 00:51:31,373 --> 00:51:34,276 One of the pleasures of any trip should be the people you meet, right? 871 00:51:34,309 --> 00:51:37,379 Well, the Wilsons had their own ideas of what was fun. 872 00:51:37,412 --> 00:51:39,248 He thought my wife was his dish, 873 00:51:39,281 --> 00:51:41,683 and she thought I was Clark Gable. 874 00:51:42,466 --> 00:51:44,368 (LAUGHING) 875 00:52:06,074 --> 00:52:07,476 (GASPS) 876 00:52:07,509 --> 00:52:10,545 ED: The wife can't run very fast on account of her sacroiliac. 877 00:52:10,579 --> 00:52:12,781 I'm having my own track meet. 878 00:52:15,368 --> 00:52:17,770 Fella, you have never lived 879 00:52:17,803 --> 00:52:21,774 until you've been chased around the palm tree by that guy's wife. 880 00:52:23,709 --> 00:52:25,811 So, we spend the rest of our dream trip 881 00:52:25,844 --> 00:52:28,814 eating away from the hotel so we don't run into these people 882 00:52:28,847 --> 00:52:32,050 and have to play post office all the time. 883 00:52:32,084 --> 00:52:34,787 But the last day the sun comes out. 884 00:52:34,820 --> 00:52:38,491 Whoever heard of coming home from a dream trip without a tan? 885 00:52:38,524 --> 00:52:40,025 We're desperate, see? 886 00:52:40,058 --> 00:52:43,729 We really soaked up that sun, all day. 887 00:52:44,330 --> 00:52:45,531 (SIGHS) 888 00:52:47,366 --> 00:52:48,467 (LAUGHS) 889 00:52:49,868 --> 00:52:53,539 The wife has a third-degree burn on her shoulders. 890 00:52:53,572 --> 00:52:57,243 I don't dare put any weight on my back. 891 00:52:57,276 --> 00:52:59,445 I'm gonna have to borrow money from the bank 892 00:52:59,478 --> 00:53:01,680 to pay next month's food bill, 893 00:53:01,714 --> 00:53:03,949 if we ever do get home. 894 00:53:05,117 --> 00:53:08,354 If you still think you got troubles, mister... 895 00:53:11,724 --> 00:53:14,493 Wonder if you and Mrs. Joseph would care to join me in a drink? 896 00:53:16,695 --> 00:53:19,097 You can have your towel back now. 897 00:53:19,131 --> 00:53:20,466 (CHUCKLES) 898 00:53:40,118 --> 00:53:43,021 Take a breather, Dan. I'll turn the knobs awhile. 899 00:53:43,055 --> 00:53:45,958 Good, I could use a little shuteye. 900 00:53:47,260 --> 00:53:49,362 Funny thing how a fella can sleep 901 00:53:49,395 --> 00:53:52,164 with four big engines hollering in his ears, 902 00:53:53,332 --> 00:53:55,601 only wake up when they stop hollering. 903 00:53:56,602 --> 00:54:00,105 Imagine silence waking you up at home? 904 00:54:00,138 --> 00:54:03,108 No human being should have to put up with such an arrangement. 905 00:54:06,312 --> 00:54:08,146 (WIND HOWLING) 906 00:54:10,849 --> 00:54:12,918 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 907 00:54:16,255 --> 00:54:17,790 (SHIP CREAKING) 908 00:54:27,333 --> 00:54:30,469 MAN ON RADIO: San Francisco tolls-man, 2930... 909 00:54:30,503 --> 00:54:33,706 That, that radio, I don't care if you did build it yourself. It's against the law! 910 00:54:33,739 --> 00:54:35,808 Throw it overboard before I do! 911 00:54:35,841 --> 00:54:37,710 But I like to listen to the airplanes. 912 00:54:37,743 --> 00:54:40,979 I spent a long time building that set. 913 00:54:41,013 --> 00:54:43,316 You touch my set and I'll kill you. 914 00:54:43,349 --> 00:54:44,650 I might do it anyway. 915 00:54:44,683 --> 00:54:47,586 Just to have something happen on this rust bucket. 916 00:54:47,620 --> 00:54:49,888 You're off your rocker. You need six months ashore! 917 00:54:49,922 --> 00:54:51,357 (SCOFFS) 918 00:54:51,390 --> 00:54:52,891 Being shipmates with you 919 00:54:52,925 --> 00:54:55,227 is enough to drive anybody off their rocker. 920 00:54:55,260 --> 00:54:56,995 Get out of here. 921 00:54:59,698 --> 00:55:01,066 Don't say I didn't warn you. 922 00:55:01,099 --> 00:55:02,968 The FCC will jerk your license in a minute 923 00:55:03,001 --> 00:55:05,203 if you try to send anything on that pile of junk. 924 00:55:05,237 --> 00:55:06,739 Oh, get out of here! 925 00:55:06,772 --> 00:55:08,374 HOBIE OVER RADIO: Hello, Honolulu. 926 00:55:08,407 --> 00:55:10,543 This is 420 with a position report. 927 00:55:10,576 --> 00:55:13,178 Come on, Honolulu! Wake up. Answer him! 928 00:55:13,211 --> 00:55:15,514 MAN ON RADIO: 4-2-0, this is San Francisco. 929 00:55:15,548 --> 00:55:18,584 Honolulu unable to read you on account of poor conditions. 930 00:55:18,617 --> 00:55:20,052 Go ahead with your report. 931 00:55:20,085 --> 00:55:23,589 HOBIE: Ok, San Francisco. Copy, Honolulu. 932 00:55:23,622 --> 00:55:25,758 Position at 0557. 933 00:55:25,791 --> 00:55:28,226 Latitude 34/30 north. 934 00:55:28,260 --> 00:55:32,398 Longitude 140 west, 9,000 feet. 935 00:55:32,431 --> 00:55:34,567 1,500 gallons remaining. 936 00:55:57,155 --> 00:56:00,826 America is all around me in every way. 937 00:56:06,724 --> 00:56:09,361 Do you understand a funny thing? 938 00:56:09,394 --> 00:56:12,730 In Honolulu, I must be inspected 939 00:56:12,764 --> 00:56:16,868 by the American customs and immigration persons. 940 00:56:16,901 --> 00:56:20,405 And not one soldier to guard things. 941 00:56:20,438 --> 00:56:25,243 I look everywhere for soldiers with guns and... 942 00:56:32,083 --> 00:56:34,886 Here is a letter to my brother in English 943 00:56:34,919 --> 00:56:38,022 and I cannot remember this word. 944 00:56:38,055 --> 00:56:42,494 It is that thing soldiers wear at the end of their guns, 945 00:56:42,527 --> 00:56:43,761 like a sword? 946 00:56:43,795 --> 00:56:45,930 Bayonet? Ah, yes. 947 00:56:45,963 --> 00:56:49,934 I am so very stupid. Thank you. 948 00:56:49,967 --> 00:56:51,803 I am embarrassed. 949 00:56:51,836 --> 00:56:56,007 Anyone who can write and read more than one language should never be embarrassed. 950 00:56:56,040 --> 00:56:59,043 Being the original dumb-bunny, I can barely write my own. 951 00:56:59,076 --> 00:57:00,545 Dumb-bunny? 952 00:57:00,578 --> 00:57:03,247 That's slang for mentally retarded American girls, like me. 953 00:57:03,681 --> 00:57:04,982 Dumb-bunny. 954 00:57:05,417 --> 00:57:06,818 Dumb-bunny. 955 00:57:06,851 --> 00:57:08,553 How delightful! 956 00:57:08,586 --> 00:57:10,855 I must tell my brother of this. 957 00:57:10,888 --> 00:57:13,591 You tell him you met the number one stupid rabbit. 958 00:57:13,625 --> 00:57:16,428 If he knows any American girls, he'll understand. 959 00:57:16,461 --> 00:57:17,762 Now I'll get your dinner. 960 00:57:18,463 --> 00:57:19,897 Dumb-bunny. 961 00:57:21,165 --> 00:57:22,700 Dumb-bunny. 962 00:57:32,410 --> 00:57:33,945 (CLATTERING) 963 00:57:49,827 --> 00:57:51,805 Captain Sullivan, there's something very wrong back there. 964 00:57:51,829 --> 00:57:53,097 The tray... I know! 965 00:57:53,130 --> 00:57:55,032 A whole tray jumped! I burned myself. 966 00:57:55,066 --> 00:57:57,369 I swear it's that number one engine. 967 00:57:57,402 --> 00:57:59,236 It was running perfectly. 968 00:57:59,270 --> 00:58:00,372 They all are. 969 00:58:00,938 --> 00:58:02,139 Maybe it's in the tail. 970 00:58:02,173 --> 00:58:04,942 If our little girl got burned, maybe it's worse back there. 971 00:58:04,976 --> 00:58:07,512 Dan, take your flashlight, have a look through the tail. 972 00:58:07,545 --> 00:58:09,514 Report to me as soon as you can. Right. 973 00:58:09,547 --> 00:58:11,483 Leonard, take a fast fix, 974 00:58:11,516 --> 00:58:14,318 let me know our position now and every 10 minutes from now. 975 00:58:14,352 --> 00:58:16,053 Spalding, get back to your passengers. 976 00:58:16,087 --> 00:58:18,590 If this thing lets go again, they'll start wondering. 977 00:58:18,623 --> 00:58:22,894 Hobie, tell San Francisco we're experiencing some unusual vibration 978 00:58:22,927 --> 00:58:24,596 and to stand by until further advised. 979 00:58:24,629 --> 00:58:26,029 Do you want to declare an emergency? 980 00:58:28,800 --> 00:58:31,803 No, not yet. 981 00:59:23,655 --> 00:59:25,189 Is everything all right? 982 00:59:25,222 --> 00:59:26,791 We're still in one piece. 983 00:59:26,824 --> 00:59:29,494 I was just starting to serve the passengers. Should I go ahead? 984 00:59:29,527 --> 00:59:31,929 You might as well. 985 00:59:31,963 --> 00:59:34,999 Sometimes these things never do get explained. 986 00:59:43,074 --> 00:59:44,909 CHILDS: Say, hang up a minute, will you? 987 00:59:44,942 --> 00:59:47,011 Tell me what's wrong with this airplane. 988 00:59:47,044 --> 00:59:48,680 Is there something wrong with it? 989 00:59:48,713 --> 00:59:50,181 Cut it out. 990 00:59:50,214 --> 00:59:52,950 Something popped so hard a while ago, it spilled my drink. 991 00:59:54,013 --> 00:59:56,282 Order another. We're not stingy. 992 00:59:56,983 --> 00:59:58,652 You won't talk? 993 00:59:58,685 --> 01:00:01,621 I would if there was anything to say. 994 01:00:01,655 --> 01:00:04,458 I'll make you a bet right now, we're late getting into San Francisco. 995 01:00:06,993 --> 01:00:08,294 Could be. 996 01:00:17,537 --> 01:00:19,573 Did you find anything? Nope. 997 01:00:19,606 --> 01:00:20,850 Well, what do you suppose it could it be? 998 01:00:20,874 --> 01:00:22,041 Beats me. Where are we? 999 01:00:22,075 --> 01:00:23,943 I'll let you know in a couple of minutes. 1000 01:00:23,977 --> 01:00:25,679 Nothing wrong with the tail. 1001 01:00:25,712 --> 01:00:26,922 The number one head temperature has gone up 1002 01:00:26,946 --> 01:00:29,148 five degrees in the past hour. 1003 01:00:31,651 --> 01:00:33,629 San Francisco wants to know the nature of our trouble. 1004 01:00:33,653 --> 01:00:35,798 Tell them if we knew, we'd have told them in the first place. 1005 01:00:35,822 --> 01:00:38,024 No, don't say that. Tell them... 1006 01:00:38,057 --> 01:00:40,069 Just say we still don't know and to keep standing by. 1007 01:00:40,093 --> 01:00:41,661 I got news for you guys. 1008 01:01:04,818 --> 01:01:06,386 Have you lost something, Mr. Agnew? 1009 01:01:06,420 --> 01:01:08,988 My, uh, lighter is out of fluid. 1010 01:01:55,068 --> 01:01:56,736 (BOTH LAUGHING) 1011 01:02:16,590 --> 01:02:18,291 Maybe he thinks he's aboard ship 1012 01:02:18,324 --> 01:02:21,294 and is trying to work up an appetite for dinner. 1013 01:02:21,327 --> 01:02:23,463 I seen a crazy man act like that once. 1014 01:02:23,497 --> 01:02:24,998 It ain't so nice. 1015 01:02:25,031 --> 01:02:26,466 He's looking for trouble. 1016 01:02:33,006 --> 01:02:35,441 You're Kenneth Childs, aren't you? 1017 01:02:35,475 --> 01:02:37,243 Well, isn't that your name? 1018 01:02:37,276 --> 01:02:39,345 Yeah. Why? 1019 01:02:39,378 --> 01:02:40,714 I don't think we've met before. 1020 01:02:40,747 --> 01:02:43,449 No. We've not met because no one wanted us to. 1021 01:02:45,151 --> 01:02:46,986 Well, what can I do for you? 1022 01:02:47,020 --> 01:02:49,055 My name is Humphrey Agnew. 1023 01:02:51,625 --> 01:02:53,392 Well, does that mean anything to you? 1024 01:02:54,460 --> 01:02:57,631 Agnew. You're Martha's husband. 1025 01:02:57,664 --> 01:03:00,099 I am. 1026 01:03:00,133 --> 01:03:02,502 Well, I didn't hear you say you were pleased to meet me. 1027 01:03:03,770 --> 01:03:04,871 Well, of course... 1028 01:03:04,904 --> 01:03:06,305 Of course not! 1029 01:03:08,474 --> 01:03:09,609 Look, Mr. Agnew, 1030 01:03:09,643 --> 01:03:12,445 this lady and I are having a quiet drink together. 1031 01:03:12,478 --> 01:03:14,280 You seem to be disturbed about something. 1032 01:03:14,313 --> 01:03:16,482 Perhaps we can talk later. Now, if you'll excuse... 1033 01:03:16,516 --> 01:03:21,054 Oh, no! You don't just snap your fingers and send me on my way. 1034 01:03:21,087 --> 01:03:24,824 Mr. Agnew, I don't know what's eating you, and frankly, I don't care. 1035 01:03:24,858 --> 01:03:27,727 Why don't you go back wherever you came from and sit down? 1036 01:03:27,761 --> 01:03:29,696 Oh, now, now, honey. 1037 01:03:29,729 --> 01:03:31,164 Well, this man's a nuisance. 1038 01:03:31,197 --> 01:03:33,132 I've no doubt I'm a nuisance. 1039 01:03:33,166 --> 01:03:35,134 And I must have been an even greater nuisance 1040 01:03:35,168 --> 01:03:38,404 when you and my wife were scheming to avoid me in Honolulu 1041 01:03:38,437 --> 01:03:39,606 so you could be alone. 1042 01:03:39,639 --> 01:03:41,207 You're right out of your head! 1043 01:03:42,244 --> 01:03:43,878 I took your wife to lunch twice 1044 01:03:43,911 --> 01:03:45,413 because she was a very nice girl. 1045 01:03:45,447 --> 01:03:46,514 (SCOFFS) 1046 01:03:46,548 --> 01:03:49,217 And a long time ago she happened to work for me. 1047 01:03:49,251 --> 01:03:52,154 The worst crime she is guilty of is shaking my hand. 1048 01:03:52,187 --> 01:03:55,823 Now stop insulting her and making a fool of yourself. Beat it. 1049 01:03:55,857 --> 01:03:58,793 I knew you'd have some fancy explanation. 1050 01:03:58,826 --> 01:04:02,597 But I'm not such a fool as you and my wife think I am. 1051 01:04:02,630 --> 01:04:05,967 Now, I'm going to let you wonder what I'm going to do. 1052 01:04:06,000 --> 01:04:10,172 Wonder and think and think and think, as I've been doing. 1053 01:04:10,205 --> 01:04:11,639 I've heard about you for years 1054 01:04:11,673 --> 01:04:14,108 and I'm sick of the sound your name! 1055 01:04:14,142 --> 01:04:16,578 You're quite a conqueror with the ladies, aren't you? 1056 01:04:16,611 --> 01:04:18,413 That should interest you, madam. 1057 01:04:18,446 --> 01:04:20,682 I've had enough of this! 1058 01:04:20,715 --> 01:04:21,925 What's the matter with you guys? 1059 01:04:21,949 --> 01:04:23,161 SPALDING: Hey, what's this all about? 1060 01:04:23,185 --> 01:04:24,619 Easy, break it up! 1061 01:04:24,652 --> 01:04:25,920 He's crazy, he's got a gun! 1062 01:04:26,354 --> 01:04:27,922 (LOUD BANGING) 1063 01:04:30,358 --> 01:04:31,893 (ENGINE RUMBLING) 1064 01:04:35,697 --> 01:04:37,265 (GASPS) We're on fire! 1065 01:04:37,765 --> 01:04:38,766 (GASPS) 1066 01:04:41,536 --> 01:04:42,580 DAN: Pull the bottle on it! 1067 01:04:42,604 --> 01:04:44,306 Yeah, Hobie, pull the bottle quick! 1068 01:04:50,178 --> 01:04:52,414 Get on the radio. Tell San Francisco! 1069 01:04:52,447 --> 01:04:53,815 HOBIE: San Francisco 420... 1070 01:04:57,018 --> 01:04:58,520 The prop! The whole prop's gone! 1071 01:04:58,553 --> 01:05:00,222 Yes, and you may lose your engine, too! 1072 01:05:00,255 --> 01:05:01,356 She's off her mountings. 1073 01:05:01,389 --> 01:05:03,100 Pull the other bottle, Dan. San Francisco, 420! 1074 01:05:03,124 --> 01:05:04,192 I'm starting for the water. 1075 01:05:04,226 --> 01:05:06,628 San Francisco, San Francisco 420. 1076 01:05:16,771 --> 01:05:18,673 (RUMBLING DECREASES) 1077 01:05:19,507 --> 01:05:21,008 Thank you, sweet Lord. 1078 01:05:21,042 --> 01:05:23,311 I don't think she's gonna burn anymore. 1079 01:05:23,345 --> 01:05:25,112 I can't raise San Francisco. Static. 1080 01:05:25,146 --> 01:05:27,090 Try the secondary frequency. I've been trying them both. 1081 01:05:27,114 --> 01:05:28,850 Use emergency! Give them a mayday call. 1082 01:05:28,883 --> 01:05:30,952 Are we going into the water? No! 1083 01:05:30,985 --> 01:05:32,920 She flies lousy with that engine hanging down 1084 01:05:32,954 --> 01:05:34,622 but I think we can stay in the air. 1085 01:05:34,656 --> 01:05:36,624 How long to the coast? Six hours, about. 1086 01:05:39,627 --> 01:05:40,995 Well, figure it! 1087 01:05:41,028 --> 01:05:43,130 HOBIE: Mayday 420. 1088 01:05:43,729 --> 01:05:45,664 Mayday 420, anybody. Anybody. 1089 01:05:47,933 --> 01:05:49,768 I got somebody. I got somebody. A ship! 1090 01:05:49,801 --> 01:05:52,804 This is The Cristobal Trader calling 420. 1091 01:05:52,838 --> 01:05:54,973 I can hear you very clearly. 1092 01:05:55,006 --> 01:05:58,009 You passed right over me about 20 minutes ago. 1093 01:05:58,043 --> 01:06:01,280 Do you want me to relay all your messages? Over. 1094 01:06:01,313 --> 01:06:05,417 Roger. Advise San Francisco we've lost number one propeller. 1095 01:06:05,451 --> 01:06:07,586 Fire started but is now out. 1096 01:06:07,619 --> 01:06:10,055 We are now at 5,000, but sinking. 1097 01:06:10,088 --> 01:06:12,524 Request they clear all altitudes below us. Over. 1098 01:06:13,225 --> 01:06:14,960 Will do. Stand by. 1099 01:06:16,128 --> 01:06:19,565 This is Cristobal Trader calling San Francisco. 1100 01:06:48,760 --> 01:06:51,263 Clear sea rescue from Oakland control. 1101 01:06:51,297 --> 01:06:52,564 (PHONE RINGING) 1102 01:06:56,902 --> 01:06:58,103 Right. 1103 01:06:59,438 --> 01:07:01,473 (ALARM BLARING) 1104 01:07:03,141 --> 01:07:06,077 MAN ON PA: Warm up the ready plane. Intercept. 1105 01:07:28,934 --> 01:07:31,870 San Francisco wants to know if you are going to ditch. Over. 1106 01:07:31,903 --> 01:07:33,205 Negative for now. 1107 01:07:33,239 --> 01:07:36,141 What's the state of the sea about you, just in case? Over. 1108 01:07:36,174 --> 01:07:37,709 Heavy northwest swells. 1109 01:07:37,743 --> 01:07:39,745 We are rolling about 30 degrees. 1110 01:07:39,778 --> 01:07:41,247 It's very rough. 1111 01:07:41,280 --> 01:07:43,682 Keep that ship in the air if you can, boy. 1112 01:07:43,715 --> 01:07:46,117 It's wet down here. Over. 1113 01:07:46,151 --> 01:07:48,387 Thank you, Cristobal Trader. We'll try. 1114 01:07:49,154 --> 01:07:50,789 Attaboy, papa! 1115 01:07:52,891 --> 01:07:54,826 (WIND WHISTLING) 1116 01:07:56,362 --> 01:08:00,065 Some of these days, I'm gonna get smart and go back to buttons! 1117 01:08:00,098 --> 01:08:01,267 What's the poop? 1118 01:08:01,300 --> 01:08:03,602 Eastbound lost a prop. Had a fire but that's out. 1119 01:08:03,635 --> 01:08:05,613 Looks like he's headed for the drink. How far out is he? 1120 01:08:05,637 --> 01:08:06,872 1,000 miles maybe. 1121 01:08:06,905 --> 01:08:08,440 Oh, my achin' eyes! 1122 01:08:25,657 --> 01:08:27,893 This might well be my last show, 1123 01:08:28,627 --> 01:08:30,396 and not a laugh in it. 1124 01:08:30,429 --> 01:08:32,964 I shouldn't have screamed, but I was so scared. 1125 01:08:32,998 --> 01:08:35,967 My own heart is just returning from the ceiling. 1126 01:08:36,001 --> 01:08:37,135 Troubles? 1127 01:08:37,168 --> 01:08:39,638 Wait till I tell the Good Neighbors about this. 1128 01:08:39,671 --> 01:08:43,141 I was almost asleep when someone pulled the champagne cork. 1129 01:08:43,174 --> 01:08:44,910 This could become interesting. 1130 01:08:44,943 --> 01:08:47,255 Things were pretty interesting before this happened, dearie. 1131 01:08:47,279 --> 01:08:49,281 Two apes were trying to kill each other! 1132 01:08:49,315 --> 01:08:51,950 Now why don't you be a good boy and go back and sit down? 1133 01:08:51,983 --> 01:08:54,052 I'm sure everything will be all right. 1134 01:08:54,085 --> 01:08:57,088 They'll come back from the flight deck and explain in a minute. 1135 01:08:57,122 --> 01:09:00,392 I'm just gonna keep this for you till we make San Francisco. 1136 01:09:00,426 --> 01:09:03,128 You can get in plenty trouble with them things. 1137 01:09:03,161 --> 01:09:04,696 I'll get coffee for everyone. 1138 01:09:09,401 --> 01:09:11,703 Did you know space guns don't kill you? 1139 01:09:11,737 --> 01:09:12,804 SPALDING: No. 1140 01:09:12,838 --> 01:09:14,573 They just make you stiff. 1141 01:09:26,430 --> 01:09:29,299 You know, the funny part of all this 1142 01:09:29,333 --> 01:09:32,336 is that for the first time in my whole life, I'm innocent. 1143 01:09:33,770 --> 01:09:36,573 What I told him was the truth, so help me. 1144 01:09:46,783 --> 01:09:49,453 This is gonna cost the taxpayers a lot of money. 1145 01:09:49,486 --> 01:09:52,021 What would you have them do? Swim home? 1146 01:09:52,055 --> 01:09:54,824 Hello, Alameda, this is the Coast Guard Rescue Coordination Center. 1147 01:10:01,665 --> 01:10:03,833 (HORN BLOWING) 1148 01:10:21,618 --> 01:10:23,487 (SIREN WAILING) 1149 01:10:41,538 --> 01:10:42,706 New position, Skipper! 1150 01:10:42,739 --> 01:10:44,207 Name it! 1151 01:10:44,240 --> 01:10:46,252 To the coast, five hours and 47 minutes, if we can hold this air speed. 1152 01:10:46,276 --> 01:10:47,377 How's our fuel? 1153 01:10:48,011 --> 01:10:50,246 Enough. Just. 1154 01:10:50,280 --> 01:10:54,017 We'll only need about 1,150 gallons, we've 1,300 according to my graph. 1155 01:10:54,050 --> 01:10:55,251 It's pinching things close... 1156 01:10:55,285 --> 01:10:56,796 You can throw your graph away, Lennie. Huh? 1157 01:10:56,820 --> 01:10:58,622 Because we haven't got 1,300 gallons. 1158 01:10:58,655 --> 01:10:59,723 How do you figure that? 1159 01:10:59,756 --> 01:11:01,525 The number one tank, 1160 01:11:01,558 --> 01:11:04,160 it read 200 gallons when we lost our prop. 1161 01:11:04,193 --> 01:11:06,463 My guess is that when the prop left us, 1162 01:11:06,496 --> 01:11:09,399 it kicked holes in the wing. Ruptured the tank. 1163 01:11:09,433 --> 01:11:10,900 We can't make it this way. 1164 01:11:10,934 --> 01:11:13,570 I'll figure it up again, but the winds, the winds, 1165 01:11:13,603 --> 01:11:14,738 maybe they'll change some. 1166 01:11:14,771 --> 01:11:16,306 We're going into the drink. 1167 01:11:16,340 --> 01:11:18,675 It's just a question of when and where. 1168 01:11:18,708 --> 01:11:19,943 We've got plenty of time. 1169 01:11:19,976 --> 01:11:22,879 Let's not rush off into the heat of the day about this. 1170 01:11:22,912 --> 01:11:25,081 Let's hold on a while and see what the wind does. 1171 01:11:25,114 --> 01:11:26,526 That way we'll be closer to the coast. 1172 01:11:26,550 --> 01:11:27,917 Water will be colder on the coast. 1173 01:11:27,951 --> 01:11:29,753 And probably rougher, but I still think 1174 01:11:29,786 --> 01:11:32,221 we should stretch it out as long as we can. 1175 01:11:32,255 --> 01:11:33,623 If I go along with you on that, 1176 01:11:33,657 --> 01:11:36,259 it'll give us more time to get squared away. 1177 01:11:36,292 --> 01:11:39,195 I want you up here with me when we really start down. 1178 01:11:39,228 --> 01:11:40,964 Meantime, get everything you can overboard. 1179 01:11:40,997 --> 01:11:43,833 A 1,000 pounds or so will make a difference in our speed. 1180 01:11:43,867 --> 01:11:46,202 You want me to tell 'em they're going into the drink? 1181 01:11:48,304 --> 01:11:49,873 Use your own judgment. 1182 01:12:18,368 --> 01:12:20,169 I guess I don't have to tell you people 1183 01:12:20,203 --> 01:12:22,606 that we've had a little trouble. 1184 01:12:22,639 --> 01:12:26,042 Maybe if I explain exactly what has happened, 1185 01:12:26,075 --> 01:12:28,878 you'll feel better all around. 1186 01:12:28,912 --> 01:12:30,213 I'm not gonna minimize it 1187 01:12:30,246 --> 01:12:34,350 nor will I make it any tougher than it really is. 1188 01:12:52,085 --> 01:12:56,623 Now, we've lost our number one propeller. 1189 01:12:56,656 --> 01:13:00,294 This is just one of those things that never happens 1190 01:13:00,327 --> 01:13:04,464 but does once in a billion flying miles. 1191 01:13:04,498 --> 01:13:07,167 We've extinguished the fire with the carbon dioxide, 1192 01:13:07,201 --> 01:13:09,536 so there's no further danger from that. 1193 01:13:09,569 --> 01:13:12,839 But our speed has been considerably slowed down 1194 01:13:12,872 --> 01:13:14,808 because the number one motor is 1195 01:13:14,841 --> 01:13:19,112 partially twisted in its mountings causing a severe drag. 1196 01:13:19,145 --> 01:13:22,349 Sort of like draggin' your feet in a rowboat. 1197 01:13:22,382 --> 01:13:23,517 (CLARA SOBBING) 1198 01:13:26,119 --> 01:13:29,756 I can't blame you if you are a little scared, I am, too. 1199 01:13:29,789 --> 01:13:32,492 I've been flying since 1917, 1200 01:13:32,526 --> 01:13:36,363 and I don't like this sort of thing any better than you do. 1201 01:13:36,396 --> 01:13:41,435 However, with all that flying, you'll notice that I'm still very much alive. 1202 01:13:45,839 --> 01:13:47,474 Now comes the hard part. 1203 01:13:48,074 --> 01:13:49,108 Can you take it? 1204 01:13:49,142 --> 01:13:51,445 Please, tell us everything. 1205 01:13:53,146 --> 01:13:54,614 I think we all want to know. 1206 01:14:11,565 --> 01:14:12,866 We're really very lucky. 1207 01:14:12,899 --> 01:14:16,536 That propeller could have done a great deal more damage. 1208 01:14:17,571 --> 01:14:20,307 Anyway, there are several holes in the wing, 1209 01:14:20,340 --> 01:14:22,476 that's where our fuel is stored. 1210 01:14:22,509 --> 01:14:26,346 Which means that we can't quite make the California coast. 1211 01:14:26,380 --> 01:14:28,748 (CLARA SOBBING) 1212 01:14:28,782 --> 01:14:30,450 Well, can't we go back to Honolulu? 1213 01:14:30,484 --> 01:14:34,153 We'd already passed the point of no return when it happened. 1214 01:14:34,187 --> 01:14:36,990 We will probably have to ditch this plane in the sea. 1215 01:14:37,023 --> 01:14:39,859 We'll all be killed! We'll all be killed! 1216 01:14:39,893 --> 01:14:41,761 (SOBBING) 1217 01:14:41,795 --> 01:14:45,565 Now there's just a chance that you'll only be in the water a few minutes. 1218 01:14:45,599 --> 01:14:48,802 There's a rescue plane already on its way to intercept us. 1219 01:14:48,835 --> 01:14:50,570 And before we actually have to go in, 1220 01:14:50,604 --> 01:14:52,472 there'll probably be several more. 1221 01:14:52,506 --> 01:14:54,841 Some of which can land on water. 1222 01:14:54,874 --> 01:14:58,044 And surface vessels will be directed toward us. 1223 01:15:00,647 --> 01:15:03,550 Airplanes have gone into the water before 1224 01:15:03,583 --> 01:15:06,152 and no one received the slightest injury, 1225 01:15:06,185 --> 01:15:08,888 except maybe a little dampening. 1226 01:15:08,922 --> 01:15:10,724 Casualties come from panic. 1227 01:15:10,757 --> 01:15:11,791 (CLARA CONTINUES SOBBING) 1228 01:15:11,825 --> 01:15:13,560 DAN: So you must not hurry. 1229 01:15:13,593 --> 01:15:16,129 Miss Spalding and our second officer, Mr. Wheeler, 1230 01:15:16,162 --> 01:15:19,433 will be back here with you. Do exactly as they tell you. 1231 01:15:20,467 --> 01:15:23,370 Airplanes have been known to float for so long 1232 01:15:23,403 --> 01:15:26,406 that they became a menace to navigation 1233 01:15:26,440 --> 01:15:28,475 and had to be sunk by gunfire. 1234 01:15:28,508 --> 01:15:30,477 They've been known to sink in a few minutes, too. 1235 01:15:31,378 --> 01:15:32,879 (SOBBING) 1236 01:15:45,131 --> 01:15:47,167 This is an inflatable life raft. 1237 01:15:47,200 --> 01:15:48,769 It's really a wonderful gadget. 1238 01:15:48,802 --> 01:15:51,505 It's got everything in it but T-bone steaks. 1239 01:15:51,538 --> 01:15:53,474 It will hold all of you very comfortably. 1240 01:15:53,507 --> 01:15:56,410 Mr. Wheeler, our second officer, will be in charge. 1241 01:15:56,443 --> 01:15:58,912 He will tell you when to take off your shoes. 1242 01:15:58,945 --> 01:16:01,415 We don't want anybody kickin' holes in this raft. 1243 01:16:01,448 --> 01:16:04,485 Miss Spalding will show you where the emergency rations are 1244 01:16:04,518 --> 01:16:05,952 when you get hungry. 1245 01:16:05,986 --> 01:16:07,321 Well, how are we gonna get hungry 1246 01:16:07,354 --> 01:16:09,290 if we're only gonna be in the raft a few minutes? 1247 01:16:09,323 --> 01:16:11,325 Aren't you giving us a lot of malarkey? 1248 01:16:11,358 --> 01:16:13,794 Well, maybe a little, but we just don't want bad things said 1249 01:16:13,827 --> 01:16:17,097 about the service and cuisine on this airline. 1250 01:16:17,130 --> 01:16:18,865 No doubt there'll be caviar. (CHUCKLES) 1251 01:16:18,899 --> 01:16:22,068 It would be most arduous if there were no caviar. 1252 01:16:22,102 --> 01:16:24,070 I'll speak to the emergency chef. 1253 01:16:24,104 --> 01:16:26,273 I don't think this is anything to joke about. 1254 01:16:26,307 --> 01:16:28,875 You're wrong! The more jokes, the better. 1255 01:16:28,909 --> 01:16:32,279 When you get in that raft, you might even try singing. 1256 01:16:32,313 --> 01:16:34,381 Well, I was once a fair-to-middling bass. 1257 01:16:34,415 --> 01:16:37,618 I can't carry a tune in a basket, but I'm sure loud. 1258 01:16:37,651 --> 01:16:38,885 (ALL CHUCKLING) 1259 01:16:38,919 --> 01:16:40,954 Now, this is very important. 1260 01:16:40,987 --> 01:16:44,090 When we actually go in, there will be two shocks. 1261 01:16:44,124 --> 01:16:47,160 If you know about them in advance, they won't frighten you. 1262 01:16:47,193 --> 01:16:50,697 The first will be hardly noticeable, like a normal landing. 1263 01:16:50,731 --> 01:16:54,167 But the second may be quite severe, so brace yourselves. 1264 01:16:54,200 --> 01:16:56,136 Soon after that, the lights will go out, 1265 01:16:59,906 --> 01:17:03,344 So, unfasten your seat belts and wait for his call. 1266 01:17:03,377 --> 01:17:05,346 And keep calm. 1267 01:17:05,379 --> 01:17:07,748 Now, is there anything you don't understand? 1268 01:17:07,781 --> 01:17:10,150 NELL: Could we send a radio message to our families? 1269 01:17:10,183 --> 01:17:11,852 They were gonna meet us at the airport. 1270 01:17:11,885 --> 01:17:13,219 They will just be standing. 1271 01:17:13,253 --> 01:17:15,622 I'm sorry, our radio is extremely busy 1272 01:17:15,656 --> 01:17:18,692 giving our position and contacting the rescue plane. 1273 01:17:18,725 --> 01:17:22,228 I've some important papers in my briefcase, many years of work. 1274 01:17:22,262 --> 01:17:24,197 Can I take them with me? 1275 01:17:24,230 --> 01:17:26,667 Not unless you can stuff them in your pockets. 1276 01:17:26,700 --> 01:17:29,135 No baggage of any kind. 1277 01:17:29,169 --> 01:17:33,574 Come to think about it, the bottom of the sea is the best place for them. 1278 01:17:35,175 --> 01:17:37,010 And one thing more. 1279 01:17:37,043 --> 01:17:39,279 Now, don't get your hopes up. 1280 01:17:39,312 --> 01:17:43,016 There is one chance in a thousand that we can make the coast. 1281 01:17:43,049 --> 01:17:46,319 This isn't possible unless there is a marked change in the wind. 1282 01:17:46,353 --> 01:17:49,222 And according to our forecast, it just couldn't happen. 1283 01:17:49,255 --> 01:17:50,757 But it could. 1284 01:17:50,791 --> 01:17:52,459 And the one thing we can do right now 1285 01:17:52,493 --> 01:17:54,928 to help matters is to lighten ship. 1286 01:17:54,961 --> 01:17:56,963 That way we'll use slightly less fuel. 1287 01:17:58,134 --> 01:18:00,102 So, if any of you gentlemen have ever had an urge 1288 01:18:00,136 --> 01:18:02,405 to throw things out of windows, 1289 01:18:02,439 --> 01:18:04,807 this is your chance of a lifetime. 1290 01:18:04,841 --> 01:18:07,910 Well, what about us girls? I love to throw things. 1291 01:18:07,944 --> 01:18:10,146 Good, go back and help Miss Spalding. 1292 01:18:10,747 --> 01:18:12,515 (SOBBING) 1293 01:18:12,549 --> 01:18:13,692 I'd better stick with the wife. 1294 01:18:13,716 --> 01:18:15,785 She's awfully worried about our children. 1295 01:18:16,919 --> 01:18:18,888 Please, let me help. 1296 01:18:18,921 --> 01:18:20,423 I'll sue the airline for this! 1297 01:18:20,457 --> 01:18:21,858 I'm not supposed to exert myself. 1298 01:18:21,891 --> 01:18:23,226 The doctor says my heart... 1299 01:18:23,260 --> 01:18:26,329 Your heart is breaking my heart. 1300 01:18:26,363 --> 01:18:29,699 We can get rid of some of this baggage if you gentlemen will come along with me 1301 01:18:29,732 --> 01:18:33,303 and the rest of you form a line, clear back to the door! 1302 01:19:34,063 --> 01:19:36,433 My new Mainbocher frock is in here. 1303 01:19:36,466 --> 01:19:38,535 The insurance company isn't gonna like this. 1304 01:19:52,081 --> 01:19:54,684 What a wonderful excuse to get a new wardrobe. 1305 01:21:17,299 --> 01:21:18,367 Oh! 1306 01:21:18,401 --> 01:21:20,036 I need a big man! 1307 01:21:43,826 --> 01:21:47,129 I'll start kickin' things out, but be careful! 1308 01:21:47,163 --> 01:21:49,165 Keep behind me! 1309 01:21:49,198 --> 01:21:51,067 It's lonesome out there. 1310 01:22:27,236 --> 01:22:28,370 (SIGHS) 1311 01:22:39,616 --> 01:22:40,883 Ouch! 1312 01:22:59,769 --> 01:23:01,170 That does it. 1313 01:23:05,608 --> 01:23:09,078 Now all we have to do is wait. 1314 01:23:12,314 --> 01:23:13,583 Excuse me. 1315 01:23:25,962 --> 01:23:29,031 My kids, they like to hear me play this. 1316 01:23:30,700 --> 01:23:32,602 (PLAYING HARMONICA) 1317 01:23:53,255 --> 01:23:55,491 (HARMONICA PLAYING CONTINUES) 1318 01:24:03,833 --> 01:24:05,334 (SOBBING) 1319 01:24:10,539 --> 01:24:12,575 Aren't you coming back to our seat? 1320 01:24:19,849 --> 01:24:22,218 (HARMONICA PLAYING CONTINUES) 1321 01:24:34,054 --> 01:24:36,023 (MUMBLING) 1322 01:25:13,927 --> 01:25:15,696 (CLATTERING) 1323 01:25:21,223 --> 01:25:24,192 Hobie, give me 2,250 RPM. 1324 01:25:28,163 --> 01:25:29,331 Crack the cowl flaps. 1325 01:25:29,365 --> 01:25:30,966 Watch those head temperatures! 1326 01:25:36,472 --> 01:25:38,840 Give me another inch of boost! 1327 01:25:38,874 --> 01:25:41,810 Look at the fuel, Skipper, the flow meters, we're pouring it in. 1328 01:25:41,843 --> 01:25:43,178 I can't help it. 1329 01:25:43,211 --> 01:25:44,889 This turbulence is slowing us down and we can't climb out of it! 1330 01:25:44,913 --> 01:25:45,914 (RUMBLING) 1331 01:25:58,527 --> 01:25:59,928 Have a cup of coffee. 1332 01:26:00,629 --> 01:26:02,197 I'm plenty hot enough now. 1333 01:26:02,230 --> 01:26:03,999 Well, then it will cool you off. 1334 01:26:13,575 --> 01:26:16,312 Of course you're worried, Mrs. Joseph. 1335 01:26:16,345 --> 01:26:19,548 But I'm quite certain we'll get out of this all right. 1336 01:26:19,581 --> 01:26:23,184 Why, by tomorrow we can look back on it as an interesting experience. 1337 01:26:24,219 --> 01:26:27,389 By the by, how old are your children? 1338 01:26:27,423 --> 01:26:31,159 Jennifer is six and Edward is four. 1339 01:26:31,192 --> 01:26:34,095 Jennifer is such a delightful name, Mrs. Joseph. 1340 01:26:34,129 --> 01:26:36,865 How fortunate you are. 1341 01:26:42,137 --> 01:26:45,374 heather, great peace 1342 01:26:45,407 --> 01:26:49,244 and visions of little villages nestled against the hills. 1343 01:26:49,277 --> 01:26:51,380 That sort of thing. 1344 01:26:51,413 --> 01:26:53,281 Is your Jennifer anything like that? 1345 01:26:54,383 --> 01:26:56,284 I, I don't know exactly what you mean, 1346 01:26:56,318 --> 01:26:58,587 but she's always been a quiet child. 1347 01:26:58,620 --> 01:26:59,755 Precisely! 1348 01:26:59,788 --> 01:27:03,091 Somehow I knew your Jennifer would be like that. 1349 01:27:03,124 --> 01:27:06,862 And Edward, I've no doubt, is growing so fast you can't buy shoes for him. 1350 01:27:08,129 --> 01:27:09,765 Every three weeks. 1351 01:27:11,166 --> 01:27:14,836 Oh! Why don't you try to rest now? 1352 01:27:14,870 --> 01:27:18,039 Later, I'd like to hear a great deal more about your children. 1353 01:27:18,073 --> 01:27:19,240 (SOBBING) 1354 01:27:28,350 --> 01:27:30,919 I thought you hated the mere mention of children? 1355 01:27:30,952 --> 01:27:32,087 I do. 1356 01:27:32,120 --> 01:27:34,456 But that poor woman is terrified. 1357 01:27:34,490 --> 01:27:37,025 I think I helped her. 1358 01:27:37,058 --> 01:27:40,829 For 10 years you've said that love was a word in the dictionary 1359 01:27:40,862 --> 01:27:42,831 and children were monsters. 1360 01:27:42,864 --> 01:27:45,867 And you would never go two inches out of your way to help anybody. 1361 01:27:46,402 --> 01:27:48,904 What goes, Gustave? 1362 01:27:52,340 --> 01:27:54,410 I've never seen you this way. 1363 01:27:54,443 --> 01:27:57,045 You've forgotten yourself for a whole hour. 1364 01:27:57,078 --> 01:28:00,382 You've been magnificent. 1365 01:28:00,416 --> 01:28:04,453 Exaggeration is a foolish indulgence, Lillian. 1366 01:28:04,486 --> 01:28:07,489 You told that woman we'd get out of this all right. 1367 01:28:07,523 --> 01:28:08,890 Do you really believe that? 1368 01:28:08,924 --> 01:28:09,991 No. 1369 01:28:10,025 --> 01:28:11,493 In spite of what that pilot said, 1370 01:28:11,527 --> 01:28:13,962 I think we're batting at a very sticky wicket. 1371 01:28:14,696 --> 01:28:16,532 And yet you're not afraid? 1372 01:28:16,565 --> 01:28:18,333 Yes and no. 1373 01:28:20,836 --> 01:28:25,173 If I were openly afraid now, some of the others might become so. 1374 01:28:28,276 --> 01:28:31,112 and now it seems, I'm stuck with it. 1375 01:28:32,581 --> 01:28:34,916 I just want to know one thing. 1376 01:28:34,950 --> 01:28:37,953 What happened to the biggest baby in the world? 1377 01:28:37,986 --> 01:28:41,423 The child-man who was afraid to sleep with the lights off. 1378 01:28:41,457 --> 01:28:44,560 You used to burst into tears if the laundry put starch in your shirts 1379 01:28:44,593 --> 01:28:46,595 or the crepe suzette was underdone. 1380 01:28:47,663 --> 01:28:49,598 I don't understand you, Gustave. 1381 01:28:50,666 --> 01:28:53,334 I guess, I never will. 1382 01:28:53,368 --> 01:28:55,771 Maybe it isn't important to understand you. 1383 01:28:57,439 --> 01:29:01,443 Like the other women you've always managed to keep around. 1384 01:29:03,411 --> 01:29:05,380 I've tried to tell myself I made a bargain 1385 01:29:05,413 --> 01:29:08,216 with a throwback, a Roman emperor. 1386 01:29:09,618 --> 01:29:12,153 You bought me on the market, Gustave, 1387 01:29:12,187 --> 01:29:15,857 paid for me like you might pay for a play 1388 01:29:15,891 --> 01:29:17,793 which you thought might turn out well. 1389 01:29:19,828 --> 01:29:24,700 For 10 years I've lived with that thought and hated it. 1390 01:29:26,702 --> 01:29:28,770 Now, it'll never bother me again. 1391 01:29:39,247 --> 01:29:42,250 And if we don't get out of this, 1392 01:29:42,283 --> 01:29:44,219 I, I'd like you to know it even more. 1393 01:29:45,654 --> 01:29:48,624 I've never said it before, 1394 01:29:48,657 --> 01:29:51,527 and probably you'll never want me to say it again. 1395 01:29:51,560 --> 01:29:54,062 What else is on your twisted little mind, Lillian? 1396 01:29:58,834 --> 01:30:00,836 I'm in love with you, Gustave. 1397 01:30:04,039 --> 01:30:05,741 I guess I always have been. 1398 01:30:12,080 --> 01:30:13,214 Hmm. 1399 01:30:16,051 --> 01:30:18,954 And then you tie the ribbons like this. 1400 01:30:18,987 --> 01:30:21,990 These preservers are not inflated now. 1401 01:30:22,023 --> 01:30:24,660 If you jerk this cord on either side, 1402 01:30:24,693 --> 01:30:27,162 carbon dioxide will be released from the capsules 1403 01:30:31,166 --> 01:30:32,300 (PHONE RINGING) 1404 01:30:32,333 --> 01:30:34,002 Any calls for me? 1405 01:30:34,035 --> 01:30:35,503 Take your pick. 1406 01:30:36,187 --> 01:30:38,556 Boyd, public relations. 1407 01:30:38,589 --> 01:30:41,592 No, Tommy, no. We've not lost an airplane. 1408 01:30:41,625 --> 01:30:45,095 Look, I'm standing right here in operations and our plane is still in the air. 1409 01:30:45,129 --> 01:30:46,564 Yeah, we had a little trouble. 1410 01:30:46,597 --> 01:30:48,499 No, I don't know the passengers' names. 1411 01:30:49,133 --> 01:30:50,768 Yeah, yeah, okay. 1412 01:30:50,801 --> 01:30:52,102 Where's Garfield? (PHONE RINGING) 1413 01:30:52,136 --> 01:30:54,414 This jerk newspaper wants a statement from the operations manager. 1414 01:30:54,438 --> 01:30:56,707 He's on his way. He'll be here any minute. 1415 01:30:56,740 --> 01:30:59,076 Boyd, public relations. 1416 01:31:02,880 --> 01:31:04,915 without ever scratching a passenger. 1417 01:31:04,948 --> 01:31:06,817 Sure we want to cooperate! 1418 01:31:06,850 --> 01:31:08,719 You'll get the straight dope right from here, 1419 01:31:08,752 --> 01:31:10,154 just give me time to get organized. 1420 01:31:10,188 --> 01:31:11,922 Goodbye. 1421 01:31:11,955 --> 01:31:13,857 Oh, Mr. Garfield, can you give me a minute? 1422 01:31:13,891 --> 01:31:15,759 Just about. What's your trouble? 1423 01:31:15,793 --> 01:31:18,662 The papers are on my neck already. What will I tell 'em? 1424 01:31:18,696 --> 01:31:20,864 How about, "Drop dead," for an opener? 1425 01:31:20,898 --> 01:31:22,566 You know I can't do that. 1426 01:31:22,600 --> 01:31:23,801 I know. 1427 01:31:23,834 --> 01:31:25,269 How long can you stall 'em? 1428 01:31:25,303 --> 01:31:28,406 I don't know, maybe an hour. They're crying about morning editions. 1429 01:31:28,439 --> 01:31:31,509 An hour might be enough. We've got real trouble. 1430 01:31:31,542 --> 01:31:33,143 Oh, does it look that bad? 1431 01:31:34,878 --> 01:31:36,580 It don't look good. 1432 01:31:44,255 --> 01:31:46,056 Is everything all right with you two? 1433 01:31:46,089 --> 01:31:50,328 I don't know when I've felt better in the last five years. 1434 01:31:50,361 --> 01:31:55,233 I've just elected Miss Chen as the girl I would most like to be on a life raft with. 1435 01:31:55,266 --> 01:31:58,101 Of course, now, she may prefer a younger man. 1436 01:32:03,841 --> 01:32:10,214 (SPEAKING KOREAN) 1437 01:32:11,215 --> 01:32:13,551 I will try to translate it for you. 1438 01:32:14,318 --> 01:32:15,586 Um... 1439 01:32:15,619 --> 01:32:19,490 "The youth of man will never die 1440 01:32:20,291 --> 01:32:22,493 "unless he murders it." 1441 01:32:22,526 --> 01:32:23,627 (CHUCKLES) 1442 01:32:23,661 --> 01:32:25,162 I plead not guilty. 1443 01:32:26,430 --> 01:32:28,932 I just want to show you how to use your life vest. 1444 01:32:30,634 --> 01:32:32,703 My neck won't stand any weight 1445 01:32:32,736 --> 01:32:35,873 and my bones are only held together by my imagination. 1446 01:32:35,906 --> 01:32:39,310 A burial at sea will save my heirs a lot of money. 1447 01:32:39,343 --> 01:32:41,812 I'm ashamed of you for talking like that. 1448 01:32:41,845 --> 01:32:43,213 Why do that? 1449 01:32:43,247 --> 01:32:46,550 You just look more comfortable that way, Mr. Briscoe. 1450 01:32:46,584 --> 01:32:50,521 You impress me as the open-collar type anyway. 1451 01:32:50,554 --> 01:32:52,022 Rugged, you know. 1452 01:32:52,055 --> 01:32:54,392 Outdoorsy, you mean? Yes. 1453 01:32:54,425 --> 01:32:55,993 Now, you behave yourself. 1454 01:32:59,196 --> 01:33:00,798 Well, it's a rough assignment 1455 01:33:00,831 --> 01:33:02,800 for an outdoor man without his horse, 1456 01:33:02,833 --> 01:33:04,835 but I'll do my best. 1457 01:33:06,069 --> 01:33:09,039 Would you like to put your vests on now? 1458 01:33:09,072 --> 01:33:13,911 Investigation will undoubtedly prove this airplane was ready for the junk heap. 1459 01:33:13,944 --> 01:33:16,079 And we're in the hands of incompetents! 1460 01:33:16,113 --> 01:33:18,081 I don't want to make no trouble, 1461 01:33:18,115 --> 01:33:20,250 but why don't you shut up? 1462 01:33:20,284 --> 01:33:22,085 You hate me, don't you? 1463 01:33:22,119 --> 01:33:24,588 All of you hate me because I tried to do what was right. 1464 01:33:24,622 --> 01:33:26,924 Do like the little lady says! 1465 01:33:26,957 --> 01:33:28,992 Don't touch me, please! 1466 01:33:29,026 --> 01:33:32,730 You're giving me a very bad time, Mr. Agnew. I'm only trying to help you. 1467 01:33:32,763 --> 01:33:33,864 I have a perfect right... 1468 01:33:33,897 --> 01:33:37,535 You got no rights at all for some time to come! 1469 01:33:37,568 --> 01:33:42,506 Do like she says or no life vest is gonna keep you from drowning 1470 01:33:42,540 --> 01:33:46,444 because I'm gonna hold your head under till you stop wigglin'! 1471 01:33:49,847 --> 01:33:53,183 Now, if we should happen to go down, I'll give you plenty of warning. 1472 01:33:53,216 --> 01:33:56,754 Cross your arms like this right in front of your face. 1473 01:33:56,787 --> 01:33:59,657 Brace your hands on the seat just ahead. 1474 01:33:59,690 --> 01:34:03,160 Bend your head down between your arms and keep them there 1475 01:34:05,396 --> 01:34:07,431 Remember to remove your shoes. 1476 01:34:07,465 --> 01:34:09,633 Oh, and you men should loosen your collar and tie. 1477 01:34:09,667 --> 01:34:11,502 Why? 1478 01:34:11,535 --> 01:34:13,303 According to the ditching instructions, 1479 01:34:13,337 --> 01:34:16,139 there is less possibility of breaking your neck. 1480 01:34:27,585 --> 01:34:29,853 Anything from 420? 1481 01:34:29,887 --> 01:34:31,288 Not a sound out of them, sir. 1482 01:34:33,190 --> 01:34:35,993 Those people, if they have to ditch tonight, 1483 01:34:39,029 --> 01:34:41,565 they don't stand much of a chance, I'm thinkin'. 1484 01:35:38,789 --> 01:35:40,491 (WATCH CHIMING) 1485 01:35:51,134 --> 01:35:52,402 (SNIFFLES) 1486 01:35:54,905 --> 01:35:56,940 MAN ON RADIO: Cristobal Trader from San Francisco. 1487 01:35:56,974 --> 01:35:58,776 We can work the aircraft clearly now. 1488 01:35:58,809 --> 01:36:00,377 Thanks for your help. Over. 1489 01:36:00,410 --> 01:36:02,813 Good. Muchas gracias. 1490 01:36:02,846 --> 01:36:06,817 Cristobal Trader over and out. 1491 01:36:37,715 --> 01:36:39,358 How about letting me take over for a while? 1492 01:36:39,382 --> 01:36:41,719 Save yourself for later. We'll need you. 1493 01:36:41,752 --> 01:36:43,220 All right. 1494 01:36:50,528 --> 01:36:53,531 Hey, Skipper, it will be almost dry tanks. 1495 01:36:53,564 --> 01:36:55,999 Maybe 20 or 30 gallons left. 1496 01:36:56,033 --> 01:36:57,935 But if the winds are right we can make it. 1497 01:36:57,968 --> 01:37:01,138 We picked up four minutes in the past hour. I figured it all out. 1498 01:37:01,171 --> 01:37:04,107 If we can pick up a total of 11 minutes, we're safe. 1499 01:37:04,141 --> 01:37:06,343 Hey, Skipper, the interceptor is calling us. 1500 01:37:09,109 --> 01:37:12,945 We estimate our position at 145 miles east of you. 1501 01:37:12,979 --> 01:37:15,648 Expect interception in approximately 20 minutes. 1502 01:37:16,283 --> 01:37:17,584 Get a bearing on him! 1503 01:37:28,428 --> 01:37:30,063 We will then be very close to you. 1504 01:37:31,531 --> 01:37:33,566 You should have a bearing by now. How about it? 1505 01:37:40,607 --> 01:37:41,674 We're gonna make it! 1506 01:37:44,177 --> 01:37:46,746 Five degrees north of our course. 1507 01:37:46,779 --> 01:37:48,448 We're awful glad to know you're around. 1508 01:37:48,481 --> 01:37:50,850 We know what you mean. 1509 01:37:50,883 --> 01:37:52,719 Say, can you guys climb any higher? 1510 01:37:52,752 --> 01:37:55,088 Out of this stuff interception would be a lot easier. 1511 01:37:55,122 --> 01:37:58,791 Negative. We can climb, but we don't want to use the fuel to do it. 1512 01:37:58,825 --> 01:38:00,927 Every gallon's a mile nearer shore for us. 1513 01:38:02,028 --> 01:38:03,896 Okay. We'll find you anyway. 1514 01:38:27,387 --> 01:38:29,021 Are you still afraid? 1515 01:38:29,055 --> 01:38:32,925 No, my darling, no. 1516 01:38:32,959 --> 01:38:38,064 I don't mean the airplane. I mean us, our future. 1517 01:38:38,097 --> 01:38:39,966 I'm not afraid of anything now. 1518 01:38:41,134 --> 01:38:42,469 I can't hear you. 1519 01:38:44,404 --> 01:38:47,874 How could I ever be afraid when you hold me like this? 1520 01:38:48,975 --> 01:38:50,410 I love you. 1521 01:39:05,925 --> 01:39:07,294 No. 1522 01:39:09,896 --> 01:39:12,098 Just think where we are. 1523 01:39:12,131 --> 01:39:16,536 I'm thinking how awful it would be if this was the last time I could hold you so. 1524 01:39:18,571 --> 01:39:21,040 We'll have years, all our lives. 1525 01:39:21,073 --> 01:39:22,975 If this airplane makes it. 1526 01:39:24,344 --> 01:39:27,180 Careful, darling. 1527 01:39:35,922 --> 01:39:37,257 Howard. 1528 01:39:40,460 --> 01:39:41,828 Howard. 1529 01:39:46,933 --> 01:39:47,967 (SIGHS) 1530 01:39:48,000 --> 01:39:49,936 I thought you weren't speaking to me. 1531 01:39:51,838 --> 01:39:53,706 Would you be sorry if I drowned? 1532 01:39:55,242 --> 01:39:57,143 Don't be ridiculous. 1533 01:39:57,176 --> 01:39:58,711 I have to know. 1534 01:40:00,713 --> 01:40:02,349 I'd be more than sorry. 1535 01:40:04,150 --> 01:40:06,686 You could go off to your north woods. 1536 01:40:09,656 --> 01:40:11,258 It's occurred to me that 1537 01:40:11,291 --> 01:40:12,725 trying to make a go at that mine 1538 01:40:12,759 --> 01:40:14,461 might turn out to be a bad dream. 1539 01:40:15,595 --> 01:40:18,765 But it is a dream, Howard, your dream. 1540 01:40:19,932 --> 01:40:21,133 It was. 1541 01:40:23,470 --> 01:40:26,473 I could switch things back. I suppose that would please you. 1542 01:40:27,374 --> 01:40:28,841 I'd only lose you. 1543 01:40:31,244 --> 01:40:33,880 A few hours ago, you insisted on getting rid of me. 1544 01:40:35,415 --> 01:40:37,183 (SIGHS) 1545 01:40:39,419 --> 01:40:42,789 At times I'm a very stupid and selfish woman. 1546 01:40:45,825 --> 01:40:48,094 I think you should go up to your mine. 1547 01:40:48,928 --> 01:40:50,330 That's you. 1548 01:40:50,997 --> 01:40:52,098 (LAUGHS) 1549 01:40:52,131 --> 01:40:54,066 And you might take me along for laughs. 1550 01:40:55,668 --> 01:40:57,670 I'm hearing things. 1551 01:40:57,704 --> 01:40:59,806 (EXHALES) You'd be miserable. 1552 01:41:00,773 --> 01:41:02,041 No doubt. 1553 01:41:03,242 --> 01:41:05,478 But I want you. 1554 01:41:05,512 --> 01:41:07,514 The guy I had sense enough to marry. 1555 01:41:10,064 --> 01:41:11,732 If I choke on hotcakes, 1556 01:41:11,765 --> 01:41:14,602 or try to put evening gowns on the natives, 1557 01:41:15,236 --> 01:41:16,470 (LAUGHS) 1558 01:41:16,504 --> 01:41:18,172 Or have cocktails with the sled dogs, 1559 01:41:18,206 --> 01:41:20,274 you'll just have to be patient with me. 1560 01:41:22,443 --> 01:41:24,745 You don't have to, but I wish you would. 1561 01:41:27,815 --> 01:41:29,883 Mush! 1562 01:41:29,917 --> 01:41:32,186 That's what you say to a sled dog, isn't it? 1563 01:41:32,220 --> 01:41:33,954 I want to start practicing. 1564 01:41:40,828 --> 01:41:42,463 Eeyah! 1565 01:41:50,604 --> 01:41:52,240 Can you get that through to Sullivan? 1566 01:41:52,273 --> 01:41:53,841 I can try. 1567 01:41:53,874 --> 01:41:55,843 Everything else buttoned up? Yes, sir. 1568 01:41:59,347 --> 01:42:01,382 Any improvement in the local weather? 1569 01:42:20,601 --> 01:42:22,370 Radar, anything yet? 1570 01:42:22,403 --> 01:42:24,172 No target, sir. 1571 01:42:27,475 --> 01:42:29,643 Dead on. Just got a Loran fix. 1572 01:42:31,078 --> 01:42:32,146 We should be joining now, 1573 01:42:32,180 --> 01:42:33,820 if their navigator is anywhere near right. 1574 01:42:45,459 --> 01:42:46,594 Radar? 1575 01:42:46,627 --> 01:42:47,628 No target, sir. 1576 01:42:48,162 --> 01:42:49,830 Somebody's wrong. 1577 01:42:49,863 --> 01:42:51,183 We should be right on top of them. 1578 01:42:54,535 --> 01:42:56,003 We can easily miss this guy. 1579 01:42:58,005 --> 01:42:59,540 No target, sir. 1580 01:43:02,042 --> 01:43:03,811 That navigator's wacky. 1581 01:43:03,844 --> 01:43:05,913 We're already seven minutes overdue. 1582 01:43:07,315 --> 01:43:09,417 Radar? 1583 01:43:09,450 --> 01:43:11,685 Target, Skipper. Strong blip. 1584 01:43:11,719 --> 01:43:13,621 Four degrees left, eight miles. 1585 01:43:13,654 --> 01:43:15,289 Looks like he's 500 feet below us. 1586 01:43:32,105 --> 01:43:34,742 SUSIE: Made a mistake, didn't you, fatso? 1587 01:43:34,775 --> 01:43:38,178 What happened to the 11 minutes you were counting on? 1588 01:43:38,212 --> 01:43:40,914 What happened to them, fatso? 1589 01:43:40,948 --> 01:43:43,751 You never could make them up, you just thought you could. 1590 01:43:44,785 --> 01:43:46,687 SULLIVAN: Lennie, what about it? 1591 01:43:46,720 --> 01:43:48,522 Hang on, Skipper. I'm still checking. 1592 01:43:59,967 --> 01:44:03,371 Time's wasting, fatso. Stop shaking. 1593 01:44:03,404 --> 01:44:06,707 Find the minutes, and you can come back to me. 1594 01:44:07,641 --> 01:44:09,277 Minutes. Minutes. 1595 01:44:10,244 --> 01:44:12,012 Who's got the minutes? 1596 01:44:12,045 --> 01:44:14,615 Your Susie's got them, right here. 1597 01:44:17,618 --> 01:44:19,620 Come on, Lennie. What's holding things up? 1598 01:44:19,653 --> 01:44:21,333 The Coast Guard says your position's wrong. 1599 01:44:22,045 --> 01:44:23,713 I'll be right with you, Skipper. 1600 01:44:29,052 --> 01:44:30,087 Oh. 1601 01:44:33,390 --> 01:44:34,624 Skipper? 1602 01:44:36,393 --> 01:44:37,760 Yeah? 1603 01:44:37,794 --> 01:44:39,329 I got bad news. 1604 01:44:40,797 --> 01:44:42,332 The Coast Guard was right. 1605 01:44:42,365 --> 01:44:43,866 I made a dumb kid's mistake. 1606 01:44:45,135 --> 01:44:48,571 We're not as close to the coast as I thought we were. 1607 01:44:48,605 --> 01:44:50,907 I was figuring in knots instead of miles. 1608 01:44:52,075 --> 01:44:54,577 I guess, I was just scared. 1609 01:44:56,813 --> 01:44:59,349 They can make the difference between the water and your own bed. 1610 01:44:59,382 --> 01:45:01,050 They aren't there. 1611 01:45:02,085 --> 01:45:03,653 They never were there. 1612 01:45:05,054 --> 01:45:06,789 I'm sorry, Skipper. 1613 01:45:08,057 --> 01:45:09,692 I'm sorry. 1614 01:45:15,064 --> 01:45:16,399 (SNIFFLES) 1615 01:45:20,069 --> 01:45:21,804 I hope this will float. 1616 01:45:46,129 --> 01:45:49,232 ROY: I am so excited about your arrival, Sally. 1617 01:45:49,266 --> 01:45:51,401 Tomorrow, I'll leave these mountains and pines, 1618 01:45:51,434 --> 01:45:53,270 which will be your home, too 1619 01:45:53,303 --> 01:45:57,307 and go down to the city for my first visit in over a year. 1620 01:45:57,340 --> 01:46:00,177 I want to get there a few days before you arrive 1621 01:46:00,210 --> 01:46:02,111 because there are some things this cabin needs 1622 01:46:02,145 --> 01:46:04,247 to make it more comfortable for a girl. 1623 01:46:07,617 --> 01:46:09,786 I'm still scared you won't like it up here. 1624 01:46:19,996 --> 01:46:22,399 Unless you're nuts about the sound of a mountain stream 1625 01:46:22,432 --> 01:46:25,067 or love to watch the sun seem to turn 1626 01:46:32,642 --> 01:46:33,676 Hey, Henry. 1627 01:46:39,216 --> 01:46:41,684 One of our neighbors just came by to say hello. 1628 01:46:41,718 --> 01:46:43,886 A little fawn I call Henry. 1629 01:46:43,920 --> 01:46:47,390 He seems to ask, "Where is Sally? Where is your wife?" 1630 01:46:47,424 --> 01:46:49,125 So hurry, girl, hurry! 1631 01:46:51,794 --> 01:46:53,830 So you'll be sure to recognize me at the airport, 1632 01:46:53,863 --> 01:46:55,865 I'll be wearing a bright green tie. 1633 01:46:55,898 --> 01:46:57,634 P.S. 1634 01:46:57,667 --> 01:47:00,237 I was just thinking how lucky I am. 1635 01:47:02,739 --> 01:47:06,376 and there is your picture, smacking me right between the eyes. 1636 01:47:06,409 --> 01:47:07,910 And only a short time later, 1637 01:47:07,944 --> 01:47:10,146 that very wonderful-looking little girl 1638 01:47:10,179 --> 01:47:12,282 is coming to share my life. 1639 01:47:36,806 --> 01:47:38,174 Remarkable. 1640 01:47:39,809 --> 01:47:42,111 What's so remarkable? 1641 01:47:42,144 --> 01:47:45,014 Is it faith or just habit that compels a woman 1642 01:47:45,047 --> 01:47:47,717 to put on fresh makeup before boarding a life raft? 1643 01:47:49,018 --> 01:47:51,388 Aren't you jumping the gun? 1644 01:47:51,421 --> 01:47:53,890 You're being a fatalist about this business, then? 1645 01:47:57,193 --> 01:47:59,596 I'm not sure I even know what a fatalist is. 1646 01:48:00,597 --> 01:48:03,065 How can you sit there so calmly then, 1647 01:48:03,099 --> 01:48:05,268 when a little while ago you were terrified? 1648 01:48:06,336 --> 01:48:07,837 I sat down here with you because 1649 01:48:07,870 --> 01:48:09,839 I thought I might be able to help you. 1650 01:48:10,773 --> 01:48:12,509 But I'm not needed. 1651 01:48:14,711 --> 01:48:16,479 If you came over to give me help, 1652 01:48:16,513 --> 01:48:18,715 it was partly because you needed help yourself, 1653 01:48:21,451 --> 01:48:22,819 very badly. 1654 01:48:25,722 --> 01:48:27,724 Don't worry about me. 1655 01:48:27,757 --> 01:48:29,402 I've just stopped worrying about losing something 1656 01:48:29,426 --> 01:48:31,894 I never had a chance to get in the first place. 1657 01:48:32,621 --> 01:48:34,523 Would the thing be a man? 1658 01:48:34,557 --> 01:48:36,092 Or am I getting too personal? 1659 01:48:36,959 --> 01:48:38,361 You are. 1660 01:48:41,164 --> 01:48:43,166 I've been kidding myself long enough. 1661 01:48:45,601 --> 01:48:47,370 I'm not gonna run away anymore. 1662 01:48:53,842 --> 01:48:55,244 Myself. 1663 01:48:57,513 --> 01:49:00,749 He's a kind, clean, wonderful man. 1664 01:49:02,085 --> 01:49:04,420 He has a right to know what kind of a person I am. 1665 01:49:06,622 --> 01:49:08,557 I'm going to tell him. 1666 01:49:08,591 --> 01:49:10,793 I'm going to tell him that I'm a different kind of person 1667 01:49:10,826 --> 01:49:12,328 than he thinks I am. 1668 01:49:26,342 --> 01:49:27,876 Telling you these things is easy, 1669 01:49:27,910 --> 01:49:29,812 because you're a stranger 1670 01:49:29,845 --> 01:49:31,547 and I'll never see you again. 1671 01:49:34,283 --> 01:49:35,651 Telling him is... 1672 01:49:37,286 --> 01:49:38,563 It's going to be one of the hardest things 1673 01:49:38,587 --> 01:49:40,089 I've ever done in my life 1674 01:49:42,691 --> 01:49:43,926 because in my heart 1675 01:49:46,462 --> 01:49:47,996 I'll always see him. 1676 01:49:49,832 --> 01:49:52,135 And even when he turns his back and walks away. 1677 01:50:01,043 --> 01:50:02,645 Look at my face. 1678 01:50:04,313 --> 01:50:05,881 Wouldn't you walk away? 1679 01:50:08,884 --> 01:50:11,287 I'm so much older than my years have made me. 1680 01:50:13,222 --> 01:50:15,524 Look at my face carefully, as he'll do. 1681 01:50:16,425 --> 01:50:18,594 You'll see how very old I am. 1682 01:50:21,597 --> 01:50:22,898 I'm beat. 1683 01:50:23,566 --> 01:50:24,833 (CHUCKLES) 1684 01:50:24,867 --> 01:50:27,136 I'll make a swell-looking bride. 1685 01:50:28,704 --> 01:50:30,173 A beat bride. 1686 01:50:33,909 --> 01:50:35,911 But I'm not afraid anymore. 1687 01:50:38,747 --> 01:50:40,283 Now that I know what's going to happen, 1688 01:50:40,316 --> 01:50:41,650 I'm almost happy. 1689 01:50:46,655 --> 01:50:49,325 So, I wasn't making up my face a few minutes ago. 1690 01:50:57,666 --> 01:50:59,668 Does that answer your question, mister? 1691 01:51:03,038 --> 01:51:04,573 I was mistaken. 1692 01:51:05,570 --> 01:51:07,505 You aren't a fatalist. 1693 01:51:07,539 --> 01:51:09,541 You're a very courageous young lady. 1694 01:51:11,609 --> 01:51:14,546 Maybe some of it will brush off on me if I keep sitting here. 1695 01:51:16,114 --> 01:51:18,850 Maybe I can throw a few things out of my own life. 1696 01:51:30,095 --> 01:51:31,463 (SIGHS) 1697 01:51:41,239 --> 01:51:43,908 Cigarette? No, thanks. I don't use them things. 1698 01:51:51,749 --> 01:51:54,686 Do you have to do that? Yeah. 1699 01:52:00,092 --> 01:52:02,460 Could I have my property back now? 1700 01:52:02,494 --> 01:52:04,229 Why? 1701 01:52:04,262 --> 01:52:06,931 Well, it would mean a great deal to me. 1702 01:52:06,964 --> 01:52:10,435 Take away this feeling of being constantly watched. 1703 01:52:11,803 --> 01:52:13,705 I'm all right, now. Quite calm. 1704 01:52:13,738 --> 01:52:14,906 You can trust me. 1705 01:52:26,118 --> 01:52:27,885 Sit down. 1706 01:52:28,720 --> 01:52:31,589 You got lots to think about, 1707 01:52:31,623 --> 01:52:34,092 and maybe not so much time for to do it. 1708 01:52:55,313 --> 01:52:59,083 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 1709 01:52:59,117 --> 01:53:03,755 now and at the hour of our death. Amen. 1710 01:53:03,788 --> 01:53:06,724 Our Father, who art in heaven hallowed be thy name. 1711 01:53:07,359 --> 01:53:08,726 Thy kingdom come... 1712 01:53:13,531 --> 01:53:15,167 Sparks, get on the horn. 1713 01:53:15,200 --> 01:53:17,769 Advised interception completed at 56. 1714 01:53:24,576 --> 01:53:26,344 Okay, Dan. I'll take over. 1715 01:53:32,384 --> 01:53:33,685 (SIGHS) 1716 01:53:42,093 --> 01:53:43,328 SULLIVAN: Go back now. 1717 01:53:43,361 --> 01:53:45,497 Take the Gibson girl, get the passengers all set. 1718 01:53:45,530 --> 01:53:47,632 You'll have plenty of time. 1719 01:53:47,665 --> 01:53:49,434 Turn on the seat belt sign 1720 01:53:49,467 --> 01:53:51,169 10 minutes before we start for the water. 1721 01:54:00,312 --> 01:54:01,413 Well, 1722 01:54:03,481 --> 01:54:04,882 good luck, you guys. 1723 01:54:08,420 --> 01:54:10,788 Anything new with the wind, Lennie? 1724 01:54:10,822 --> 01:54:13,591 No. We're not very fat, then? 1725 01:54:13,625 --> 01:54:16,561 If we only had 11 minutes more of fuel. 1726 01:54:16,594 --> 01:54:19,163 11 minutes? Is that all you need? 1727 01:54:22,667 --> 01:54:24,802 Eleven minutes more of fuel would see us through. 1728 01:54:24,836 --> 01:54:26,404 What increase in wind velocity 1729 01:54:26,438 --> 01:54:29,441 would we need to arrange that little thing? 1730 01:54:29,474 --> 01:54:31,743 Twenty knots in the next hour. 1731 01:54:31,776 --> 01:54:34,812 That's asking a lot. Yeah. 1732 01:54:34,846 --> 01:54:37,249 It couldn't happen so I'm not asking. 1733 01:54:37,282 --> 01:54:39,651 But if the wind swung around a little more in the tail, 1734 01:54:39,684 --> 01:54:41,386 it could be. 1735 01:54:45,563 --> 01:54:48,333 I guess they'll pick us up before we get too damp. 1736 01:54:48,366 --> 01:54:49,901 Susie will sure be worried. 1737 01:54:50,568 --> 01:54:52,170 She'll lay down the law. 1738 01:54:52,204 --> 01:54:54,339 Probably insist I quit flying. 1739 01:55:00,712 --> 01:55:01,746 No. 1740 01:55:08,920 --> 01:55:11,623 Well, everything's here. I just hope it works. 1741 01:55:11,656 --> 01:55:12,890 It will. 1742 01:55:14,992 --> 01:55:17,562 Wouldn't you rather not have to depend on it? 1743 01:55:17,595 --> 01:55:19,764 What do you mean? Suppose we didn't ditch. 1744 01:55:20,665 --> 01:55:22,667 You've got to. 1745 01:55:22,700 --> 01:55:27,038 Lennie says all we need is 11 extra flying minutes to make land. 1746 01:55:27,071 --> 01:55:29,907 I know. Sullivan's the captain. He says we ditch. 1747 01:55:32,177 --> 01:55:34,379 Would you think I was wrong 1748 01:55:34,412 --> 01:55:36,481 if I tried to talk him out of it? 1749 01:55:36,514 --> 01:55:38,416 Maybe try a little luck? 1750 01:55:39,851 --> 01:55:41,085 Luck? 1751 01:55:41,119 --> 01:55:43,388 That's has-been thinking. 1752 01:55:43,421 --> 01:55:45,990 Wanna run out of fuel, right over San Francisco? 1753 01:55:46,023 --> 01:55:48,993 Wipe out a few bridges or apartment houses? 1754 01:55:49,026 --> 01:55:51,163 Sullivan's been over this ocean lots of times. 1755 01:55:51,196 --> 01:55:53,731 He knows his business. 1756 01:55:53,765 --> 01:55:55,900 I've seen men act like this before. 1757 01:55:57,086 --> 01:56:00,289 Sometimes because of one thing or another 1758 01:56:01,290 --> 01:56:03,526 fellow stops thinking straight temporarily. 1759 01:56:10,666 --> 01:56:12,635 I've been flying a long time, Hobie. 1760 01:56:13,969 --> 01:56:15,071 Yeah. 1761 01:56:16,372 --> 01:56:18,307 Only, you're not the captain. 1762 01:56:18,341 --> 01:56:19,975 Maybe because your so-called luck 1763 01:56:20,009 --> 01:56:21,844 ran out on you once down in South America. 1764 01:56:23,279 --> 01:56:25,148 And now this is no luck operation. 1765 01:56:28,451 --> 01:56:30,753 You better go back to your helmet and goggles. 1766 01:56:35,791 --> 01:56:37,126 Maybe. 1767 01:57:36,985 --> 01:57:40,189 Here it is, Lennie. Color may not become you, 1768 01:57:41,624 --> 01:57:42,825 but it'll suffice you. 1769 01:57:42,858 --> 01:57:44,693 Thanks, for nothing. 1770 01:57:48,531 --> 01:57:52,535 About that 11 minutes, are you absolutely sure? 1771 01:57:52,968 --> 01:57:54,337 Absolutely. 1772 01:58:02,678 --> 01:58:05,648 Lennie says if we can pick up 11 minutes, we can make it. 1773 01:58:12,688 --> 01:58:14,323 He could be right. 1774 01:58:17,092 --> 01:58:19,162 (WHISTLES) 1775 01:58:19,195 --> 01:58:20,796 It'll be rough down there. 1776 01:58:20,829 --> 01:58:22,631 If we hit wrong, we've had it. 1777 01:58:25,434 --> 01:58:27,236 Maybe we ought to ease off a little 1778 01:58:27,270 --> 01:58:29,472 on the power and save a few drops of fuel. 1779 01:58:37,913 --> 01:58:40,015 (ENGINE RUMBLING) 1780 01:58:40,048 --> 01:58:42,818 This won't work. She's going to stall on me. 1781 01:58:42,851 --> 01:58:44,520 That's no good. We'll blow another engine. 1782 01:58:44,553 --> 01:58:46,822 What's the difference? We'll blow them all if we ditch. 1783 01:58:46,855 --> 01:58:48,191 (RUMBLING) 1784 01:58:48,224 --> 01:58:49,892 Put those controls back where they belong. 1785 01:58:51,660 --> 01:58:52,895 Put those props back. 1786 01:58:52,928 --> 01:58:54,330 Nothing doing, Skipper. 1787 01:58:54,363 --> 01:58:55,698 That's an order! 1788 01:58:57,366 --> 01:58:59,034 Hang on, chum. You can do it. 1789 01:58:59,067 --> 01:59:00,869 Now fly and let me pray. 1790 01:59:00,903 --> 01:59:02,743 We'll run out of gas, right over San Francisco. 1791 01:59:02,771 --> 01:59:03,882 Well, let's try out this way for a while. 1792 01:59:03,906 --> 01:59:05,808 Don't be so anxious to go for a swim! 1793 01:59:06,542 --> 01:59:08,544 (RUMBLING) 1794 01:59:09,945 --> 01:59:12,681 So, let her shake! Let her mush down a few feet if you have to. 1795 01:59:12,715 --> 01:59:15,150 We're saving fuel this way. Now hang on and fly! 1796 01:59:23,426 --> 01:59:24,727 Did you call Sullivan's wife? 1797 01:59:24,760 --> 01:59:26,962 Uh, yes, sir. She's on her way to the airport now. 1798 01:59:26,995 --> 01:59:28,264 You didn't alarm her? 1799 01:59:28,297 --> 01:59:30,309 No. No, I just told her, her husband was on his way, 1800 01:59:30,333 --> 01:59:32,335 and that you wanted to see her. 1801 01:59:38,040 --> 01:59:39,575 How about the others? 1802 01:59:39,608 --> 01:59:42,211 Uh, Wheeler lives with another pilot, Dupree. 1803 01:59:42,245 --> 01:59:43,779 And there was no answer. 1804 01:59:43,812 --> 01:59:45,848 The same for Wilby. 1805 01:59:45,881 --> 01:59:50,619 I called his home and then a bar I know about. 1806 01:59:50,653 --> 01:59:53,389 His wife had been there, but she left about an hour ago, 1807 01:59:54,223 --> 01:59:55,391 drunk. 1808 01:59:57,526 --> 01:59:59,495 The stewardess? 1809 01:59:59,528 --> 02:00:01,063 No, Spalding's mother isn't well. 1810 02:00:01,096 --> 02:00:03,165 And her father is out of town on business. 1811 02:00:04,633 --> 02:00:06,702 I wish I could tell them all together. 1812 02:00:06,735 --> 02:00:09,538 I think maybe they could help each other. 1813 02:00:09,572 --> 02:00:12,408 Uh, there isn't anybody listed on there for Dan Roman. 1814 02:00:12,441 --> 02:00:14,410 Do you know any person close to him? 1815 02:00:14,728 --> 02:00:16,363 Yeah. 1816 02:00:16,397 --> 02:00:17,898 But I don't think you could reach her. 1817 02:00:18,832 --> 02:00:20,467 Dan lives alone. 1818 02:00:37,318 --> 02:00:38,352 (SPITS) 1819 02:00:49,096 --> 02:00:51,332 Is everything all right? Oh, just great, junior. 1820 02:00:55,001 --> 02:00:57,504 This is a stunning garment. 1821 02:00:57,538 --> 02:00:59,706 I feel like a catcher for the Dodgers. 1822 02:00:59,740 --> 02:01:01,442 (LAUGHS) 1823 02:01:01,475 --> 02:01:04,345 It's a frowsy-looking shroud, if you ask me. 1824 02:01:09,283 --> 02:01:11,017 Oh, baby. 1825 02:01:13,754 --> 02:01:15,922 I went through the First World War 1826 02:01:17,258 --> 02:01:19,226 and the Blitz in London. 1827 02:01:20,227 --> 02:01:22,729 I was scared, but not like this. 1828 02:01:26,400 --> 02:01:27,701 (CHUCKLES) 1829 02:01:27,734 --> 02:01:28,878 I want to show you something cute. 1830 02:01:28,902 --> 02:01:30,271 Want to see something cute? 1831 02:01:32,839 --> 02:01:34,575 Oh, boy, I must be slipping. 1832 02:01:34,608 --> 02:01:37,043 No reaction, even from a man like you, 1833 02:01:37,077 --> 02:01:38,912 who should appreciate such things. 1834 02:01:42,683 --> 02:01:46,753 Keep talking. Please. Keep talking. 1835 02:01:48,455 --> 02:01:50,056 I'm frightened. 1836 02:01:50,090 --> 02:01:53,827 Talking. Honey, you don't know what you're asking. 1837 02:01:53,860 --> 02:01:56,029 I'll tell you a good joke on me. 1838 02:01:56,062 --> 02:01:57,364 You know, I always dreaded 1839 02:01:57,398 --> 02:01:59,566 the idea of becoming an old woman 1840 02:01:59,600 --> 02:02:01,335 and from the way things look now, 1841 02:02:01,368 --> 02:02:03,537 I won't have to worry about it anymore. 1842 02:02:03,570 --> 02:02:05,939 (LAUGHING) 1843 02:02:05,972 --> 02:02:08,242 You know, I haven't been whistled at in years. 1844 02:02:08,275 --> 02:02:10,110 And the idea of growing roses 1845 02:02:10,143 --> 02:02:11,345 for the rest of my life 1846 02:02:11,378 --> 02:02:13,814 was really beginning to haunt me. 1847 02:02:18,219 --> 02:02:20,687 Yup. We should have organized. 1848 02:02:21,788 --> 02:02:23,824 You know, a house somewhere with 1849 02:02:23,857 --> 02:02:26,159 with no mirror in it. 1850 02:02:26,193 --> 02:02:28,028 Far away, where we'd never have to look 1851 02:02:28,061 --> 02:02:29,396 at a young girl. 1852 02:02:30,564 --> 02:02:33,534 They have homes for unmarried mothers. 1853 02:02:33,567 --> 02:02:35,402 But everybody forgets about the girls 1854 02:02:35,436 --> 02:02:40,140 who never quite managed to make things legal. 1855 02:02:42,843 --> 02:02:44,611 I think I could start one. 1856 02:02:45,246 --> 02:02:46,280 Yeah. 1857 02:02:46,313 --> 02:02:47,848 I can call it the... 1858 02:02:47,881 --> 02:02:51,084 The May Holst Home for Broken-Down Broads. 1859 02:02:53,420 --> 02:02:55,556 I kind of like that, don't you? 1860 02:02:56,490 --> 02:02:57,824 (CRYING) 1861 02:03:00,627 --> 02:03:02,729 (RUMBLING) 1862 02:03:07,601 --> 02:03:10,070 Well, they're as ready now as they'll ever be. 1863 02:03:11,472 --> 02:03:14,241 Look, can you take something else in your stride? 1864 02:03:14,275 --> 02:03:16,209 I can try. Good. 1865 02:03:16,243 --> 02:03:18,078 I want you to do me a favor. 1866 02:03:21,181 --> 02:03:23,183 Look, when I tell you, sit down there 1867 02:03:23,216 --> 02:03:24,518 with your back against that seat 1868 02:03:24,551 --> 02:03:26,987 stay there, no matter what else is going on. 1869 02:03:27,020 --> 02:03:28,389 Don't try to be a heroine 1870 02:03:28,422 --> 02:03:29,899 because in those last few moments there isn't anything 1871 02:03:29,923 --> 02:03:31,958 in the world you can do to help anybody. 1872 02:03:31,992 --> 02:03:36,096 Now, you know, your face can improve any landscape. 1873 02:03:36,129 --> 02:03:37,564 I want you to keep it that way. 1874 02:03:41,234 --> 02:03:43,437 for yourself and for me. 1875 02:03:43,470 --> 02:03:45,282 With the wind and the sea neither God nor Sullivan 1876 02:03:45,306 --> 02:03:47,574 can set this thing down tonight like an egg crate. 1877 02:03:47,608 --> 02:03:49,710 We might just as well slam into a mountain. 1878 02:03:49,743 --> 02:03:52,178 Dan knows it. I know it. 1879 02:03:52,212 --> 02:03:53,414 And so does Sullivan. 1880 02:03:59,686 --> 02:04:01,588 Wilby, check your final position. 1881 02:04:01,622 --> 02:04:03,500 I'm gonna take her down. Wait a few more minutes... 1882 02:04:03,524 --> 02:04:04,991 Do as I say. But it looks like... 1883 02:04:05,025 --> 02:04:06,327 Do as I say. 1884 02:04:06,360 --> 02:04:08,170 Give him a few more minutes. I've already waited too long. 1885 02:04:08,194 --> 02:04:09,563 Here we go. 1886 02:04:09,596 --> 02:04:11,398 No, we don't. 1887 02:04:11,432 --> 02:04:13,767 Get a hold of yourself, you yellow... 1888 02:04:21,842 --> 02:04:23,744 4-2-0 is losing altitude, sir. 1889 02:04:23,777 --> 02:04:25,879 4-2-0, from Coast Guard. 1890 02:04:25,912 --> 02:04:27,614 Radar reports you're descending. 1891 02:04:27,648 --> 02:04:29,249 Are you going to ditch? 1892 02:04:32,152 --> 02:04:34,054 You are now below the minimum legal altitude 1893 02:04:34,087 --> 02:04:35,489 for approaching the coast. 1894 02:04:35,522 --> 02:04:36,590 Time's wasting. 1895 02:04:36,623 --> 02:04:38,359 You better climb or settle for the drink. 1896 02:04:38,392 --> 02:04:40,561 We're right with you. We'll follow you down. 1897 02:04:40,594 --> 02:04:42,829 Advise immediately. 1898 02:04:42,863 --> 02:04:46,400 4-2-0 to Coast Guard. 4-2-0 to Coast Guard. 1899 02:04:47,501 --> 02:04:50,771 We've been too busy to answer. Stand by. 1900 02:04:50,804 --> 02:04:52,939 We may have a change in plans. 1901 02:05:03,750 --> 02:05:06,687 SULLIVAN: Thirty minutes of fuel left. Cross-feed problem. 1902 02:05:07,521 --> 02:05:09,623 Throw the rule book away. 1903 02:05:09,656 --> 02:05:12,359 Highest obstruction, 1,950 feet, 1904 02:05:12,765 --> 02:05:14,867 so 2,200 will be safe. 1905 02:05:17,593 --> 02:05:21,130 Leonard, stand by electric altimeter, call out readings. 1906 02:05:21,164 --> 02:05:23,766 Nose tipped down, ship fly faster. 1907 02:05:26,902 --> 02:05:28,971 Study approach book. 1908 02:05:29,004 --> 02:05:31,740 Air traffic control to clear area. 1909 02:05:31,774 --> 02:05:34,077 Direction finders on range station. 1910 02:05:35,244 --> 02:05:37,113 Start right now. 1911 02:05:39,715 --> 02:05:40,749 Dan? 1912 02:05:41,584 --> 02:05:42,885 Yeah? 1913 02:05:43,586 --> 02:05:45,854 Thanks. 1914 02:05:45,888 --> 02:05:47,856 Thanks for knocking some sense into my head. 1915 02:05:49,258 --> 02:05:50,793 Someday I'll explain. 1916 02:05:50,826 --> 02:05:52,528 You don't have to. 1917 02:05:53,762 --> 02:05:55,698 We're not going to ditch. 1918 02:05:55,731 --> 02:05:57,933 We'll make San Francisco the hard way. 1919 02:05:59,001 --> 02:06:00,336 Any change in the wind, Lennie? 1920 02:06:00,369 --> 02:06:02,138 We picked up three of those 11 minutes. 1921 02:06:02,171 --> 02:06:04,273 Bring me the approach chart for San Francisco. 1922 02:06:09,378 --> 02:06:11,114 Whistle me a tune, Dan. 1923 02:06:28,097 --> 02:06:29,865 Can I get you something, Mr. Briscoe? 1924 02:06:29,898 --> 02:06:32,000 Yes. Uh, a ham sandwich. 1925 02:06:32,034 --> 02:06:34,403 I can't. Everything went overboard. 1926 02:06:34,437 --> 02:06:35,971 Now you put on that vest. 1927 02:06:36,004 --> 02:06:38,374 Great service. You throw all the food 1928 02:06:38,407 --> 02:06:40,376 to the sharks, so you won't have to serve it. 1929 02:06:41,177 --> 02:06:43,646 Tell you what. Proposition. 1930 02:06:43,679 --> 02:06:46,014 I think Miss Chen will let me buy her a steak 1931 02:06:46,048 --> 02:06:49,318 in San Francisco, if you come along, too. 1932 02:06:49,352 --> 02:06:52,488 If you'll accept, I'll put on the vest. 1933 02:06:52,521 --> 02:06:55,291 Mr. Briscoe, you have yourself a deal. 1934 02:07:03,266 --> 02:07:04,900 Take a breather, Dan. 1935 02:07:04,933 --> 02:07:06,335 Okay. 1936 02:07:11,407 --> 02:07:13,409 Farallon Islands, any minute now. 1937 02:07:16,223 --> 02:07:17,324 Don't go any lower. 1938 02:07:17,357 --> 02:07:18,525 No. I'll hold this altitude. 1939 02:07:18,558 --> 02:07:20,160 Lennie, get back and call out our altitude 1940 02:07:20,193 --> 02:07:21,261 on the radio altimeter. 1941 02:07:21,294 --> 02:07:22,505 We'll make straight for the Northwest leg 1942 02:07:22,529 --> 02:07:24,131 of San Francisco range. 1943 02:07:24,164 --> 02:07:25,232 The area's been cleared 1944 02:07:25,265 --> 02:07:27,200 and we're practically on the ground. 1945 02:07:27,234 --> 02:07:29,102 I like the way you said that. 1946 02:07:40,880 --> 02:07:42,215 Twenty-eight miles to go. 1947 02:07:42,249 --> 02:07:44,417 Well, he's made first base. 1948 02:07:44,451 --> 02:07:45,752 But if that guy runs out of fuel 1949 02:07:45,785 --> 02:07:47,087 between here and the airport, 1950 02:07:47,120 --> 02:07:48,731 I don't know where he's gonna put that thing down 1951 02:07:48,755 --> 02:07:50,657 except in the middle of Market Street. 1952 02:07:57,930 --> 02:08:00,467 (MACHINE CLACKING) 1953 02:08:03,603 --> 02:08:04,937 Shut that thing off. 1954 02:08:09,242 --> 02:08:10,343 Well? 1955 02:08:10,943 --> 02:08:12,045 Well? 1956 02:08:14,581 --> 02:08:15,848 I'm going over to the terminal. 1957 02:08:15,882 --> 02:08:17,750 If needed, I'll be in the control tower. 1958 02:08:43,076 --> 02:08:44,744 (RUMBLING) 1959 02:08:57,557 --> 02:09:00,260 Well, this is it. Ten minutes. 1960 02:09:01,461 --> 02:09:03,029 Come on, let's make a final check. 1961 02:09:09,936 --> 02:09:11,671 Inflate your vest, please. We're going down? 1962 02:09:11,704 --> 02:09:12,748 Yeah, but you'll be all right. 1963 02:09:12,772 --> 02:09:14,507 Just take your time coming back to the door. 1964 02:09:14,541 --> 02:09:16,109 Wait until I yell. 1965 02:09:16,143 --> 02:09:17,577 Coast Guard plane still with us? 1966 02:09:17,610 --> 02:09:19,712 Right off our wing. He'll stick with us. 1967 02:09:19,746 --> 02:09:21,381 Put out your cigarette, please. 1968 02:09:21,414 --> 02:09:22,715 Inflate your vest, Mr. Childs. 1969 02:09:22,749 --> 02:09:24,351 You too, Miss Holst. 1970 02:09:25,118 --> 02:09:26,419 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 1971 02:09:26,453 --> 02:09:27,487 Some brassiere, huh. 1972 02:09:27,520 --> 02:09:29,522 Don't smoke from now on. Good luck. 1973 02:09:30,655 --> 02:09:32,223 I really ought to take my briefcase. 1974 02:09:32,257 --> 02:09:35,093 Sorry, nothing doing. Inflate your vest, please. 1975 02:09:39,864 --> 02:09:41,666 I can't. 1976 02:09:41,699 --> 02:09:43,201 I'm terrified. 1977 02:09:44,235 --> 02:09:45,903 I can't seem to move. 1978 02:09:49,440 --> 02:09:51,442 (GASPS) 1979 02:09:51,476 --> 02:09:53,411 Don't worry. Good luck. 1980 02:09:57,782 --> 02:09:59,050 We're still hungry. 1981 02:09:59,084 --> 02:10:01,852 Our steak date is postponed. Inflate your vest, please. 1982 02:10:07,425 --> 02:10:09,227 Maybe you should keep this. 1983 02:10:09,260 --> 02:10:10,528 I'd loved thinking it was mine, 1984 02:10:10,561 --> 02:10:11,938 even if it was just for a few hours. 1985 02:10:11,962 --> 02:10:14,799 Nonsense. You can keep it as dry as I can. 1986 02:10:14,832 --> 02:10:17,034 If it's still working tomorrow night at 7:00, 1987 02:10:17,068 --> 02:10:18,803 take a cab to Ernie's Restaurant 1988 02:10:18,836 --> 02:10:20,671 on Montgomery Street. 1989 02:10:23,741 --> 02:10:25,476 Thanks. 1990 02:10:25,510 --> 02:10:28,045 We got them all to blow up, see? 1991 02:10:28,079 --> 02:10:31,015 Good work. Remember take your time coming back to the door. 1992 02:10:31,682 --> 02:10:33,184 You want? 1993 02:10:37,288 --> 02:10:39,424 get in touch with my wife in Honolulu. 1994 02:10:39,457 --> 02:10:42,093 Tell her I loved her. I was mistaken. I love her. 1995 02:10:42,127 --> 02:10:43,870 You tell her yourself, mister. You'll be all right. 1996 02:10:43,894 --> 02:10:46,173 I'm not worrying and I'll be the last guy off this airplane. 1997 02:10:46,197 --> 02:10:47,498 Do you have to be? 1998 02:10:47,532 --> 02:10:48,733 That's what I get paid for. 1999 02:10:48,766 --> 02:10:50,268 (ALARM DINGS) 2000 02:10:51,035 --> 02:10:53,638 Seat belt tight? I think so. 2001 02:10:54,439 --> 02:10:56,174 This is for real, isn't it? 2002 02:11:03,648 --> 02:11:06,417 Well, well, even I might float. 2003 02:11:06,451 --> 02:11:07,785 (CHUCKLES) 2004 02:11:09,254 --> 02:11:10,888 Inflate your vest, please. 2005 02:11:21,299 --> 02:11:23,234 (GASPS) 2006 02:11:23,268 --> 02:11:27,838 (SOBBING) I don't want to die. I don't want to die. 2007 02:11:27,872 --> 02:11:31,008 Ed, don't let me die. My babies, Ed. 2008 02:11:31,041 --> 02:11:32,443 (SOBBING) 2009 02:11:32,477 --> 02:11:33,911 Give her two of these when you can. 2010 02:11:33,944 --> 02:11:35,180 They'll quiet her. 2011 02:11:47,325 --> 02:11:48,726 (EXHALING) 2012 02:12:06,378 --> 02:12:07,645 Stand by for anything. 2013 02:12:07,679 --> 02:12:09,547 Sullivan is gonna try and make San Francisco. 2014 02:12:09,581 --> 02:12:10,915 Can we? I don't see how. 2015 02:12:10,948 --> 02:12:12,650 Technically, we're out of fuel right now. 2016 02:12:14,519 --> 02:12:15,520 (ENGINE SPUTTERING) 2017 02:12:16,754 --> 02:12:18,456 Uh-oh, we've bought it. 2018 02:12:32,070 --> 02:12:34,005 550 feet, Skipper. 2019 02:12:34,038 --> 02:12:35,907 The coast hills must be coming up. Watch it! 2020 02:12:35,940 --> 02:12:37,509 LENNIE: 400, a little less. 2021 02:12:41,646 --> 02:12:43,281 330. 2022 02:12:43,315 --> 02:12:44,716 250. 2023 02:12:44,749 --> 02:12:46,151 Ground's coming up fast! 2024 02:12:50,255 --> 02:12:52,390 200, Skipper. This ain't good. 2025 02:12:54,926 --> 02:12:56,161 180. 2026 02:13:03,801 --> 02:13:06,037 4-2-0, from Coast Guard. 2027 02:13:06,070 --> 02:13:08,640 Twin Peaks coming up on your left in a minute or so. 2028 02:13:08,673 --> 02:13:10,242 Remember those radio towers. 2029 02:13:10,275 --> 02:13:11,409 Stay on course. 2030 02:13:11,443 --> 02:13:12,910 Don't descend any more. 2031 02:13:13,811 --> 02:13:15,980 Thanks. We're trying not to. 2032 02:13:16,823 --> 02:13:18,558 150 feet, Skipper! 2033 02:13:51,624 --> 02:13:53,826 (SOBBING) 2034 02:14:41,441 --> 02:14:43,176 (GASPS) 2035 02:14:47,080 --> 02:14:49,216 (RUMBLING) 2036 02:14:57,290 --> 02:14:59,692 300 feet, Skipper. We must be past the hills. 2037 02:15:01,694 --> 02:15:03,363 (TRYING TO WHISTLE) 2038 02:15:07,200 --> 02:15:08,568 400. 2039 02:15:11,971 --> 02:15:13,806 500. We're living! 2040 02:15:16,709 --> 02:15:18,578 (WHISTLING) 2041 02:15:23,116 --> 02:15:26,085 4-2-0, this is San Francisco towers. 2042 02:15:26,119 --> 02:15:27,487 Special weather. 2043 02:15:27,520 --> 02:15:30,457 Ceiling, 300 feet. Visibility, one mile. 2044 02:15:30,490 --> 02:15:32,392 Wind, west northwest. 2045 02:15:32,425 --> 02:15:34,261 20 to 25. Over. 2046 02:15:35,228 --> 02:15:37,464 Okay, San Francisco tower. 2047 02:15:37,497 --> 02:15:39,699 We'll make an ILS approach. 2048 02:15:39,732 --> 02:15:42,302 Turn the runway lights up full blast. 2049 02:16:01,188 --> 02:16:04,257 (SIRENS WAILING) 2050 02:16:37,123 --> 02:16:38,591 Code of silence. 2051 02:16:38,625 --> 02:16:39,959 Right with you, chum. 2052 02:16:39,992 --> 02:16:42,229 We're cleared straight on down. 2053 02:16:42,262 --> 02:16:43,372 This is going to be a fast one. 2054 02:16:43,396 --> 02:16:45,598 Stand by, check me with flaps and gear. 2055 02:16:49,836 --> 02:16:51,538 Get the outer marker, Dan. 2056 02:16:52,972 --> 02:16:54,574 Outer marker identified. 2057 02:16:54,607 --> 02:16:57,577 But we're way below our glide path, so watch it, chum. 2058 02:16:57,610 --> 02:16:59,279 There's a 690-foot radio tower 2059 02:16:59,312 --> 02:17:00,613 around here someplace. 2060 02:17:00,647 --> 02:17:01,714 Has to be behind us, 2061 02:17:01,748 --> 02:17:03,950 we're right on the approach leg. 2062 02:17:03,983 --> 02:17:05,485 Let me know it when they're clear. 2063 02:17:08,655 --> 02:17:10,490 (SIRENS BLARING) 2064 02:17:30,082 --> 02:17:31,983 Feather it, Dan! Quick! No time to fool with it. 2065 02:17:35,887 --> 02:17:37,622 Give me full power on the other two. 2066 02:18:08,153 --> 02:18:09,821 Contact yet? No. 2067 02:18:13,458 --> 02:18:15,593 This is a sweater. 2068 02:18:15,627 --> 02:18:17,362 You're doing fine. 2069 02:18:18,396 --> 02:18:19,697 When we pass the inner marker, 2070 02:18:19,731 --> 02:18:21,233 I'm shoving her down regardless. 2071 02:18:21,266 --> 02:18:22,367 Yeah. 2072 02:18:27,339 --> 02:18:29,241 Approach lights dead ahead. Maybe a mile. 2073 02:18:29,907 --> 02:18:31,309 Give her the gear. 2074 02:18:32,644 --> 02:18:34,612 Three green lights and pressure. 2075 02:18:39,717 --> 02:18:42,620 We can only stay in the air another 30 seconds. 2076 02:18:43,355 --> 02:18:44,722 Full flaps. 2077 02:18:45,357 --> 02:18:46,558 Full flaps. 2078 02:18:58,470 --> 02:19:01,239 Now, I lay me down to sleep. 2079 02:19:27,732 --> 02:19:30,134 (TIRES SCREECHING) 2080 02:19:58,530 --> 02:20:00,965 REPORTER 2: Did you get hurt? Was anyone hurt at all? 2081 02:20:00,998 --> 02:20:03,935 (ALL CLAMORING) 2082 02:20:15,847 --> 02:20:17,157 REPORTER 3: Two more coming down now. 2083 02:20:17,181 --> 02:20:18,626 REPORTER 4: There's Mr. Pardee, the famous producer. 2084 02:20:18,650 --> 02:20:20,252 He'll give us some information. 2085 02:20:23,775 --> 02:20:25,177 You're Gustave Pardee, aren't you? 2086 02:20:25,210 --> 02:20:27,212 I was. I'm not so sure now. 2087 02:20:27,245 --> 02:20:28,913 Please leave us alone. We're very tired. 2088 02:20:28,946 --> 02:20:30,524 Give us a few words about your flight, Mr. Pardee. 2089 02:20:30,548 --> 02:20:32,260 I couldn't tell you. Not in a million words. 2090 02:20:32,284 --> 02:20:34,028 What is your next production going to be, Mr. Pardee? 2091 02:20:34,052 --> 02:20:36,288 It will take a little longer than usual. 2092 02:20:36,321 --> 02:20:37,689 Next year, I hope. 2093 02:20:37,722 --> 02:20:39,224 Next year? Now, please let us pass. 2094 02:20:50,402 --> 02:20:51,903 Sally! 2095 02:20:53,638 --> 02:20:54,839 REPORTER 5: Hey, who are you? 2096 02:21:07,018 --> 02:21:08,953 (SOBBING) 2097 02:21:12,924 --> 02:21:15,160 REPORTER 1: Miss, just one statement. 2098 02:21:15,193 --> 02:21:17,629 REPORTER 2: Tell us who you are. What's your name? 2099 02:21:18,463 --> 02:21:20,365 (REPORTERS CHATTERING) 2100 02:21:21,499 --> 02:21:23,901 REPORTER 1: Why, it's a boy! Little boy. 2101 02:21:23,935 --> 02:21:26,003 He'll sure have a story to tell his grandkids. 2102 02:21:26,738 --> 02:21:29,507 (PEOPLE CHATTERING) 2103 02:21:29,541 --> 02:21:30,975 (WHIMPERING) Oh, my little boy. 2104 02:21:34,812 --> 02:21:36,948 (SOBBING) 2105 02:21:36,981 --> 02:21:38,850 Daddy wants you to come and see him. 2106 02:21:38,883 --> 02:21:40,585 I will, darling. I will! 2107 02:21:42,587 --> 02:21:44,822 Look at my space material. 2108 02:21:44,856 --> 02:21:46,591 (LAUGHS) Yes. 2109 02:21:51,694 --> 02:21:53,129 REPORTER 1: Here he is. Who's that? 2110 02:21:53,163 --> 02:21:54,630 REPORTER 2: Give us a statement. 2111 02:21:56,566 --> 02:21:57,933 Where's the nearest telephone? 2112 02:21:57,967 --> 02:21:59,635 I have to call Honolulu, my wife. 2113 02:21:59,669 --> 02:22:00,836 Over there. Thanks. 2114 02:22:00,870 --> 02:22:02,672 Please tell us... No questions, please. 2115 02:22:02,705 --> 02:22:04,274 What happened? 2116 02:22:04,307 --> 02:22:05,908 REPORTER 1: Here she is. 2117 02:22:07,743 --> 02:22:09,612 REPORTER 2: Hold it right there. Thank you. 2118 02:22:09,645 --> 02:22:11,981 REPORTER 3: She must be in show business. 2119 02:22:12,014 --> 02:22:13,816 REPORTER 4: She's in show business, all right. 2120 02:22:13,849 --> 02:22:16,319 (REPORTERS EXCLAIMING) 2121 02:22:17,853 --> 02:22:19,822 REPORTER 1: She's the star of the follies! 2122 02:22:24,660 --> 02:22:27,029 Tell us your story. Just one. 2123 02:22:31,601 --> 02:22:33,469 (CHILDREN CHEERING) 2124 02:22:36,606 --> 02:22:37,973 ALL: Papa! 2125 02:22:38,007 --> 02:22:40,042 (ALL CHEERING) 2126 02:22:42,745 --> 02:22:44,647 Just a moment. Just a moment. 2127 02:22:46,482 --> 02:22:48,684 Listen, boys. I'm just a fisherman. 2128 02:22:48,718 --> 02:22:50,353 I want to see my kids. 2129 02:22:51,587 --> 02:22:53,189 (ALL CHATTERING) 2130 02:23:04,367 --> 02:23:06,136 Thirty gallons, Mr. Garfield. 2131 02:23:06,169 --> 02:23:07,746 That's all there was left in all the tanks. 2132 02:23:07,770 --> 02:23:09,239 Too little to really measure. 2133 02:23:14,544 --> 02:23:17,213 Howard, tell this man we must have reservations on the plane, 2134 02:23:17,247 --> 02:23:18,481 first thing tomorrow morning, 2135 02:23:18,514 --> 02:23:20,015 or we'll miss Elvira's party. 2136 02:23:20,049 --> 02:23:21,484 It's important to you. 2137 02:23:21,517 --> 02:23:23,719 What's Elvira's party got to do with sled dogs? 2138 02:23:23,753 --> 02:23:25,888 Oh, really, darling. Don't be tiresome. 2139 02:23:25,921 --> 02:23:27,823 We might as well play safe until you find out 2140 02:23:27,857 --> 02:23:29,359 how things are going to turn out. 2141 02:23:30,025 --> 02:23:31,093 All right, Lydia. 2142 02:23:41,471 --> 02:23:43,072 Hold it, please. 2143 02:23:43,105 --> 02:23:44,607 (SCREAMING) 2144 02:23:45,408 --> 02:23:47,977 (ALL CLAMORING) 2145 02:24:14,069 --> 02:24:15,805 Hello, Pete. 2146 02:24:15,838 --> 02:24:16,872 Meet us out front. 2147 02:24:16,906 --> 02:24:18,341 We're going for our steaks. 2148 02:24:21,655 --> 02:24:25,025 Ten minutes, Mr. Briscoe, I'll be there for sure. 2149 02:24:25,725 --> 02:24:27,961 (WATCH CHIMING) 2150 02:25:13,440 --> 02:25:14,574 Hi. 2151 02:25:14,608 --> 02:25:15,809 Hi, Mr. Garfield. 2152 02:25:18,945 --> 02:25:20,680 I think your wife's waiting for you. 2153 02:25:20,947 --> 02:25:22,616 Yeah. 2154 02:25:22,649 --> 02:25:25,519 I don't want to keep her standing too long. We're expecting. 2155 02:25:26,786 --> 02:25:27,987 When you get rested, call me. 2156 02:25:28,021 --> 02:25:29,689 We'll have a talk. 2157 02:25:30,524 --> 02:25:31,891 Yeah, sure. 2158 02:25:37,664 --> 02:25:39,032 Good night. 2159 02:25:40,100 --> 02:25:41,468 Good night. 2160 02:25:44,904 --> 02:25:46,440 Good night, Mr. Garfield. 2161 02:25:52,712 --> 02:25:53,980 Souvenir? 2162 02:25:54,370 --> 02:25:55,771 For my wife. 2163 02:25:55,804 --> 02:25:57,639 I guess the rain won't hurt it, 2164 02:25:57,673 --> 02:25:58,707 better get it home though. 2165 02:25:58,740 --> 02:26:00,609 Susie will be waiting. Good night. 2166 02:26:13,755 --> 02:26:15,724 Well, I guess I better get going. 2167 02:26:15,757 --> 02:26:17,693 A little past my bedtime. 2168 02:26:17,726 --> 02:26:19,695 You had 30 gallons left. 2169 02:26:21,763 --> 02:26:22,864 Yeah. 2170 02:26:24,200 --> 02:26:26,368 Good night. We'll get together soon. 2171 02:26:28,170 --> 02:26:29,271 Sure, chum. 2172 02:26:33,275 --> 02:26:34,576 Phew. 2173 02:26:35,177 --> 02:26:37,579 (DAN WHISTLING) 2174 02:26:42,218 --> 02:26:43,452 So long. 2175 02:26:45,854 --> 02:26:48,290 So long, you ancient pelican.