1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,114 --> 00:00:32,615 ‎2人とも 4 00:00:32,698 --> 00:00:36,745 ‎その壁をいじったら ‎またママに怒られるわ 5 00:00:37,495 --> 00:00:38,329 ‎デリア 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 ‎デリア 7 00:00:40,248 --> 00:00:43,168 ‎デリア 大丈夫? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,587 ‎デリアさん 9 00:00:47,088 --> 00:00:51,051 ‎ご家族に ‎状況を話してください 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 ‎残念ながら ‎治療は苦戦しています 11 00:00:56,598 --> 00:01:00,018 ‎近親者の連絡先を ‎お知らせください 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 ‎踏み込んだ処置を… 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,149 ‎“パウリーナ” 14 00:01:06,232 --> 00:01:07,734 ‎“エレーナ” 15 00:01:07,817 --> 00:01:09,152 ‎“フリアン” 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,822 ‎NETFLIX オリジナル映画 17 00:02:19,347 --> 00:02:20,473 ‎デリアは? 18 00:02:20,557 --> 00:02:22,517 ‎電話したけど― 19 00:02:22,600 --> 00:02:25,270 ‎つかまらないの 20 00:02:25,812 --> 00:02:27,689 ‎フリアン 何? 21 00:02:27,772 --> 00:02:31,734 ‎ディエゴがテルアビブを ‎保育園に入れると 22 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 ‎パブロが見てくれる 23 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 ‎それはダメ 24 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 ‎保育園のほうがいい 25 00:02:39,450 --> 00:02:41,286 ‎グループ通話なの? 26 00:02:41,369 --> 00:02:45,081 ‎だったら何よ ‎私に隠し事でも? 27 00:02:45,165 --> 00:02:48,251 ‎いいえ でも息子の話だもの 28 00:02:48,334 --> 00:02:51,212 ‎困ってるなら預けるべきよ 29 00:02:51,296 --> 00:02:54,299 ‎エルサレム‎は保育園へ 30 00:02:54,382 --> 00:02:56,718 ‎パウリーナ 参考にする 31 00:02:56,801 --> 00:03:02,140 ‎デリアは生花店の仕事で ‎忙しいのよ 32 00:03:02,765 --> 00:03:06,603 ‎店に着いた 本人と話すわ 33 00:03:07,312 --> 00:03:08,229 ‎後でね 34 00:03:15,361 --> 00:03:19,157 ‎“花の館” 35 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 ‎アマンダ 36 00:03:20,992 --> 00:03:23,411 ‎みんな元気? 37 00:03:23,912 --> 00:03:24,996 ‎ご無沙汰 38 00:03:25,079 --> 00:03:27,707 ‎嫌だ ほんの1か月ぶり… 39 00:03:27,790 --> 00:03:29,459 ‎いや 3か月か 40 00:03:29,542 --> 00:03:30,210 ‎ほら 41 00:03:30,293 --> 00:03:31,127 ‎本当ね 42 00:03:31,211 --> 00:03:32,962 ‎いろいろあって 43 00:03:33,796 --> 00:03:35,381 ‎デリアは? 44 00:03:35,882 --> 00:03:39,010 ‎いない 今日は来てなくて 45 00:03:39,093 --> 00:03:41,512 ‎変ね 電話にも出ない 46 00:03:41,596 --> 00:03:43,848 ‎携帯は落として不通に 47 00:03:43,932 --> 00:03:44,515 ‎水にね 48 00:03:45,808 --> 00:03:48,394 ‎床が ぬれてるから 49 00:03:49,729 --> 00:03:52,857 ‎じゃあ 会いたいと伝えて 50 00:03:53,358 --> 00:03:56,236 ‎皆が捜してる ‎大事な用があるの 51 00:03:56,319 --> 00:03:59,906 ‎もっと顔を見せてよ 52 00:03:59,989 --> 00:04:02,075 ‎3か月は長すぎる 53 00:04:02,158 --> 00:04:03,076 ‎そうね 54 00:04:03,159 --> 00:04:04,786 ‎疫病の流行も長い 55 00:04:04,869 --> 00:04:07,997 ‎じゃあ デリアによろしく 56 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 ‎ご苦労さま 57 00:04:47,787 --> 00:04:49,664 ‎ママに渡そう 58 00:04:52,625 --> 00:04:53,710 ‎何かしら 59 00:04:57,547 --> 00:04:59,424 ‎まだ寝ないの 60 00:05:00,633 --> 00:05:02,719 ‎さあ いらっしゃい 61 00:05:13,563 --> 00:05:15,023 ‎どうしました 62 00:05:16,107 --> 00:05:19,110 ‎“サロモンより ‎結婚式に招待を” 63 00:05:19,193 --> 00:05:20,903 ‎今度は本当か? 64 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 ‎彼のために そう願う 65 00:05:25,283 --> 00:05:26,659 ‎会場は? 66 00:05:27,160 --> 00:05:28,328 ‎行かないわ 67 00:05:28,411 --> 00:05:30,330 ‎出席すべきだ 68 00:05:30,413 --> 00:05:33,666 ‎まだ彼に気があると ‎噂(うわさ)‎されるぞ 69 00:05:33,750 --> 00:05:36,753 ‎そう思ってるのは ‎あなただけ 70 00:05:36,836 --> 00:05:39,172 ‎事実 彼は結婚を延期し… 71 00:05:39,255 --> 00:05:42,425 ‎行きたければ1人でどうぞ 72 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 ‎祖父のペーパーナイフだ 73 00:05:46,554 --> 00:05:51,392 ‎大事にしないとね ‎形見なんでしょう 74 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 ‎私が出る 75 00:06:11,579 --> 00:06:12,705 ‎サロ? 76 00:06:13,498 --> 00:06:14,749 ‎エレーナ 77 00:06:15,750 --> 00:06:19,379 ‎車があって不思議だった ‎何の用事? 78 00:06:19,462 --> 00:06:20,797 ‎誰なの 79 00:06:20,880 --> 00:06:22,256 ‎誰でもない 80 00:06:22,340 --> 00:06:23,841 ‎エレーナです 81 00:06:23,925 --> 00:06:26,135 ‎大事な人の娘でしょ 82 00:06:26,636 --> 00:06:27,845 ‎また話そう 83 00:06:27,929 --> 00:06:30,973 ‎旧友が この家を買ったんだ 84 00:06:32,225 --> 00:06:33,768 ‎今は都合が悪い 85 00:06:33,851 --> 00:06:34,977 ‎秘密が? 86 00:06:36,229 --> 00:06:38,523 ‎もう面倒はごめんだろ 87 00:06:43,194 --> 00:06:44,320 ‎チューイは? 88 00:06:44,404 --> 00:06:46,364 ‎巻き込むな 89 00:07:14,475 --> 00:07:19,188 ‎ブルーノ ‎携帯を見てくれる? 90 00:07:19,939 --> 00:07:24,318 ‎おばさんは きょうだいの ‎チャットに何て? 91 00:07:25,069 --> 00:07:25,987 ‎読んで 92 00:07:26,070 --> 00:07:27,238 ‎ええと 93 00:07:27,321 --> 00:07:30,658 ‎“旧我が家で妙な動きあり” 94 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 ‎それだけ? 95 00:07:32,785 --> 00:07:36,747 ‎おばさんが前の家に? ‎もう忘れるべきだ 96 00:07:36,831 --> 00:07:39,041 ‎分かってる ブルーノ 97 00:07:39,125 --> 00:07:40,251 ‎過去の話だ 98 00:07:40,334 --> 00:07:42,295 ‎返信して 99 00:07:42,920 --> 00:07:44,046 ‎“へえ” 100 00:07:44,630 --> 00:07:51,262 ‎片メガネの絵文字つきでね ‎疑ってるふうに 101 00:07:51,929 --> 00:07:54,849 ‎そうだ グループ名を変えて 102 00:07:55,391 --> 00:07:59,270 ‎“姉妹”にするの 103 00:08:01,105 --> 00:08:02,273 ‎できた 104 00:08:02,356 --> 00:08:03,691 ‎ありがとう 105 00:08:04,775 --> 00:08:05,902 ‎ママだ 106 00:08:05,985 --> 00:08:09,197 ‎そう スピーカーにして 107 00:08:10,740 --> 00:08:11,532 ‎ほら 108 00:08:11,616 --> 00:08:13,868 ‎元気にしてる? 109 00:08:13,951 --> 00:08:15,411 ‎悪い知らせが 110 00:08:15,495 --> 00:08:16,829 ‎ダメよ 111 00:08:16,913 --> 00:08:19,832 ‎ブルーノも聞いてる 112 00:08:19,916 --> 00:08:22,502 ‎やっぱり いい知らせがある 113 00:08:22,585 --> 00:08:28,049 ‎この家にいれば ‎悪い知らせにも慣れるよ 114 00:08:28,132 --> 00:08:33,429 ‎あなたの酒やポルノの ‎依存症とは別の話だからね 115 00:08:33,513 --> 00:08:34,179 ‎何て? 116 00:08:34,263 --> 00:08:36,849 ‎後で話しましょ 117 00:08:36,933 --> 00:08:38,100 ‎ウソだ 118 00:08:38,183 --> 00:08:42,104 ‎アグスティンへの訴えは ‎取り下げに 119 00:08:42,188 --> 00:08:46,442 ‎力を尽くしたけれど ‎証拠不十分でね 120 00:08:46,526 --> 00:08:48,819 ‎かなり昔の話だし… 121 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 ‎ねえ 曲がり損ねたよ 122 00:08:51,948 --> 00:08:54,659 ‎経路再選択… 123 00:08:55,535 --> 00:08:59,580 ‎まったく ひどい話だわ 124 00:09:00,581 --> 00:09:01,541 ‎よし 125 00:09:02,083 --> 00:09:07,463 ‎アグスティンは ‎腕利きの弁護士をつけたのよ 126 00:09:07,547 --> 00:09:09,257 ‎悪賢いヤツを 127 00:09:10,258 --> 00:09:12,969 ‎マリア・ホセもお手上げ 128 00:09:13,052 --> 00:09:16,722 ‎家族のためとはいえ限界だわ 129 00:09:17,807 --> 00:09:23,020 ‎ところで ‎そろそろ皆に話すべきじゃ? 130 00:09:23,104 --> 00:09:24,313 ‎いいえ 131 00:09:24,397 --> 00:09:26,774 ‎こんな姿 見せたくない 132 00:09:27,400 --> 00:09:29,694 ‎約束を守って 133 00:09:29,777 --> 00:09:31,028 ‎もちろんよ 134 00:09:31,112 --> 00:09:33,364 ‎僕にはバラしたけどね 135 00:09:33,447 --> 00:09:34,699 ‎違うわよ 136 00:09:35,992 --> 00:09:38,619 ‎盗み聞きしたんでしょ 137 00:09:38,703 --> 00:09:40,621 ‎ママが話した 138 00:09:40,705 --> 00:09:43,291 ‎ねえ ケンカはやめて 139 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 ‎ひどいわ 140 00:09:46,294 --> 00:09:47,628 ‎パウリーナ 141 00:09:48,129 --> 00:09:50,298 ‎また あの夢を見たわ 142 00:09:50,840 --> 00:09:54,677 ‎ビセンテ・ ‎フェルナンデスの? 143 00:09:55,386 --> 00:09:57,263 ‎違うわよ 144 00:09:57,847 --> 00:09:59,890 ‎あの宝箱の夢 145 00:10:01,809 --> 00:10:04,478 ‎何だったかしら 146 00:10:04,562 --> 00:10:06,522 ‎嫌ね パウリーナ 147 00:10:06,606 --> 00:10:08,482 ‎あなたが子供の頃 148 00:10:08,566 --> 00:10:14,989 ‎きょうだいで両親の寝室に ‎宝箱を隠したでしょう 149 00:10:15,489 --> 00:10:17,116 ‎覚えてないのね 150 00:10:17,199 --> 00:10:20,244 ‎そりゃ そうよ 151 00:10:20,786 --> 00:10:23,956 ‎それに もし宝があるなら 152 00:10:24,040 --> 00:10:27,752 ‎この手で掘り出してるわ 153 00:10:29,211 --> 00:10:30,338 ‎あるのよ 154 00:10:30,921 --> 00:10:36,052 ‎私が見た夢は ‎きっと神託だと思うの 155 00:10:36,135 --> 00:10:40,598 ‎アグスティンの犯行の ‎証拠が見つかるかも 156 00:10:40,681 --> 00:10:45,603 ‎それは神託じゃない ‎直観って言うのよ 157 00:10:46,103 --> 00:10:47,688 ‎そうとも言える 158 00:10:48,397 --> 00:10:52,360 ‎あなたのお母様は聡明だった 159 00:10:52,443 --> 00:10:55,488 ‎きっと ‎あの場所に何か隠してる 160 00:10:55,571 --> 00:10:58,783 ‎あなたたちしか ‎知らない場所にね 161 00:10:58,866 --> 00:11:02,495 ‎お願い 見つけてちょうだい 162 00:11:03,120 --> 00:11:04,914 ‎覚えがないけど 163 00:11:04,997 --> 00:11:09,669 ‎そこまで言うなら捜してみる 164 00:11:10,169 --> 00:11:12,421 ‎私の手術より前にね 165 00:11:12,505 --> 00:11:13,297 ‎ええ 166 00:11:13,381 --> 00:11:18,386 ‎ところで手術はいつだった? 167 00:11:19,095 --> 00:11:23,766 ‎書いてあるかしら ‎老眼って不便ね 168 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 ‎ねえ… 169 00:11:28,145 --> 00:11:29,063 ‎デリア 170 00:11:32,316 --> 00:11:33,317 ‎デリア 171 00:11:34,443 --> 00:11:36,320 ‎嫌よ デリア… 172 00:11:45,079 --> 00:11:49,792 ‎座ったまま? ‎永遠の別れかもしれなかった 173 00:11:49,875 --> 00:11:52,128 ‎前の家に行くわよ 174 00:11:52,211 --> 00:11:53,254 ‎セラピーは? 175 00:11:53,337 --> 00:11:54,422 ‎静かに 176 00:11:55,005 --> 00:11:57,925 ‎息をしてる よかった 177 00:11:58,008 --> 00:12:02,096 ‎行くわよ ‎スマホばかり見てないで 178 00:12:03,889 --> 00:12:04,765 ‎じゃあ 179 00:12:12,982 --> 00:12:14,525 ‎何のにおい? 180 00:12:16,360 --> 00:12:18,279 ‎お薬よ 181 00:12:19,780 --> 00:12:21,866 ‎結婚式に行かないの? 182 00:12:22,408 --> 00:12:24,076 ‎行かないわ 183 00:12:24,160 --> 00:12:26,036 ‎結婚式なんて― 184 00:12:27,121 --> 00:12:28,205 ‎退屈よ 185 00:12:29,081 --> 00:12:31,625 ‎なら私 結婚しない 186 00:12:31,709 --> 00:12:34,044 ‎相手によるわ 187 00:12:34,587 --> 00:12:36,505 ‎あなたは大丈夫 188 00:12:36,589 --> 00:12:39,300 ‎ママに約束して 189 00:12:39,842 --> 00:12:41,927 ‎いい人をつかまえると 190 00:12:43,137 --> 00:12:44,805 ‎白馬の王子様をね 191 00:12:44,889 --> 00:12:46,348 ‎パパみたいな? 192 00:12:47,057 --> 00:12:48,184 ‎そうよ 193 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 ‎パパみたいな人 194 00:12:51,729 --> 00:12:53,022 ‎まさにそう 195 00:12:53,898 --> 00:12:55,941 ‎すてきな人よ 196 00:13:00,154 --> 00:13:03,199 ‎セラピーは自分で行くよ 197 00:13:03,282 --> 00:13:04,575 ‎今度 一緒に 198 00:13:04,658 --> 00:13:07,912 ‎親子で過ごすことが大事なの 199 00:13:08,496 --> 00:13:11,874 ‎監視だろ ‎リハビリ以来 ずっとだ 200 00:13:14,460 --> 00:13:17,630 ‎リハビリなんて行ってない 201 00:13:18,756 --> 00:13:21,091 ‎あれはサマーキャンプ 202 00:13:21,634 --> 00:13:26,555 ‎お酒が好きすぎる人を ‎対象にしてただけ 203 00:13:27,848 --> 00:13:28,766 ‎ママ 204 00:13:29,308 --> 00:13:30,434 ‎キーを 205 00:13:31,644 --> 00:13:32,478 ‎なぜ? 206 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 ‎曲を聴く 207 00:13:37,024 --> 00:13:38,150 ‎そこよ 208 00:13:38,234 --> 00:13:39,318 ‎ありがとう 209 00:13:42,196 --> 00:13:44,323 ‎信じてるわよ 210 00:13:48,077 --> 00:13:50,120 ‎カワイコぶらないの 211 00:13:51,288 --> 00:13:53,332 ‎顔に自信が? 212 00:13:53,874 --> 00:13:57,503 ‎自意識過剰だと ‎ニキビが増えるわよ 213 00:13:57,586 --> 00:13:59,880 ‎鏡を見てごらん 214 00:14:02,842 --> 00:14:03,968 ‎まったく 215 00:14:09,348 --> 00:14:10,140 ‎どう? 216 00:14:10,641 --> 00:14:16,605 ‎この国のお金持ちって ‎どうして悪趣味なの? 217 00:14:17,314 --> 00:14:21,068 ‎どこの国もそうか ‎普遍的な呪いね 218 00:14:21,151 --> 00:14:23,070 ‎謎の女は誰? 219 00:14:23,153 --> 00:14:25,614 ‎あの装飾 見てよ 220 00:14:25,698 --> 00:14:27,283 ‎なぜサロが? 221 00:14:27,366 --> 00:14:28,951 ‎追い返すなんて 222 00:14:29,034 --> 00:14:30,953 ‎芸人パコの死因は? 223 00:14:31,036 --> 00:14:31,745 ‎もう 224 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 ‎ふざけないで 225 00:14:33,497 --> 00:14:37,585 ‎真剣な話なのよ ‎デリアはどこ? 226 00:14:37,668 --> 00:14:38,210 ‎さあ 227 00:14:39,295 --> 00:14:40,212 ‎関係が? 228 00:14:40,296 --> 00:14:41,839 ‎あると思う 229 00:14:41,922 --> 00:14:45,050 ‎店のみんなの様子が妙だった 230 00:14:45,134 --> 00:14:47,761 ‎妙なことなんて何もない 231 00:14:48,429 --> 00:14:52,892 ‎じゃあ誰も出ないのに ‎なぜ粘るの? 232 00:14:52,975 --> 00:14:57,521 ‎マリア・ホセが ‎指輪を金庫に忘れたの 233 00:14:57,605 --> 00:14:58,147 ‎ウソ 234 00:14:58,230 --> 00:15:03,068 ‎本当よ ‎忘れ物を取ってきたいだけ 235 00:15:04,820 --> 00:15:06,572 ‎こんにちは 236 00:15:07,072 --> 00:15:09,533 ‎パウリーナ・ ‎デ・ラ・モーラです 237 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 ‎ええ 分かるわ 238 00:15:11,619 --> 00:15:15,998 ‎あなたはエレーナ ‎そちらがフリアンね 239 00:15:16,081 --> 00:15:18,459 ‎お尻が自慢の 240 00:15:18,959 --> 00:15:20,502 ‎詳しいみたい 241 00:15:21,128 --> 00:15:23,047 ‎フリアンの― 242 00:15:23,130 --> 00:15:26,884 ‎動画を孫に見せてもらった ‎すごいのね 243 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 ‎どうも 244 00:15:28,928 --> 00:15:33,557 ‎お邪魔してすみません ‎中に忘れ物があって… 245 00:15:33,641 --> 00:15:34,266 ‎そう? 246 00:15:34,350 --> 00:15:38,187 ‎5分で済みます ‎入れてくださいませんか 247 00:15:38,270 --> 00:15:39,730 ‎悪いけど 248 00:15:40,230 --> 00:15:43,192 ‎家財も含めて買ったのよ 249 00:15:43,275 --> 00:15:44,109 ‎そうよね 250 00:15:44,193 --> 00:15:45,611 ‎ええ 契約上は 251 00:15:45,694 --> 00:15:49,949 ‎でも心の問題でして ‎お願いします 252 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 ‎あなたがイネス? 253 00:15:52,117 --> 00:15:54,328 ‎いいえ それは孫娘 254 00:15:54,411 --> 00:15:57,164 ‎名義は孫だけど家主は私よ 255 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 ‎もういいかしら 忙しいの 256 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 ‎失礼するわ 257 00:16:02,795 --> 00:16:04,171 ‎ありがとう 258 00:16:07,091 --> 00:16:08,467 ‎元は我が家よ 259 00:16:08,968 --> 00:16:12,972 ‎〈警告 扉から離れること〉 260 00:16:13,055 --> 00:16:14,974 ‎何だか おかしい 261 00:16:15,599 --> 00:16:18,811 ‎穏やかな老婦人が ‎追い返すなんて 262 00:16:18,894 --> 00:16:21,605 ‎絶対 何かあるのよ 263 00:16:21,689 --> 00:16:24,525 ‎だから そう言ってる 264 00:16:24,608 --> 00:16:26,068 ‎突き止めよう 265 00:16:27,152 --> 00:16:28,487 ‎ブルーノ 266 00:16:28,570 --> 00:16:29,947 ‎ブルーノ! 267 00:16:32,616 --> 00:16:33,993 ‎まったく 268 00:16:43,961 --> 00:16:47,589 ‎パーティーを開くのね 269 00:16:48,924 --> 00:16:52,219 ‎これはチャンスかも 270 00:16:52,302 --> 00:16:53,429 ‎子守を? 271 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 ‎ディエゴとね 272 00:16:54,763 --> 00:16:58,684 ‎フリアン ‎こんなこと言いたくないけど 273 00:16:59,184 --> 00:17:02,646 ‎この生活は無理よ ‎テルアビブも嫌 274 00:17:02,730 --> 00:17:07,443 ‎何を言うの ‎あなたの息子でしょ 275 00:17:07,526 --> 00:17:09,528 ‎じきに慕われる 276 00:17:09,611 --> 00:17:13,824 ‎違う 呼び方が嫌なの ‎名前はパトリシオ 277 00:17:13,906 --> 00:17:16,367 ‎その話もいいけれど 278 00:17:16,452 --> 00:17:20,914 ‎今は証拠捜しに集中しましょ 279 00:17:20,998 --> 00:17:21,957 ‎何て? 280 00:17:22,040 --> 00:17:25,044 ‎いえ 指輪の回収に集中を 281 00:17:25,127 --> 00:17:29,923 ‎皆がテルアビブと呼んでる ‎本人が混乱するよ 282 00:17:30,007 --> 00:17:33,177 ‎父が3人 母が1人いるのよ 283 00:17:33,260 --> 00:17:35,387 ‎十分 混乱してる 284 00:17:37,056 --> 00:17:38,307 ‎案がある 285 00:17:48,108 --> 00:17:49,693 ‎また それか 286 00:17:50,360 --> 00:17:51,612 ‎パトリシオよ 287 00:17:52,613 --> 00:17:54,364 ‎パト 元気か? 288 00:17:56,909 --> 00:18:01,080 ‎分かった ‎結婚式に行くのはやめよう 289 00:18:01,163 --> 00:18:04,792 ‎いいえ むしろ行くべきだわ 290 00:18:04,875 --> 00:18:06,877 ‎どっちなんだ 291 00:18:07,544 --> 00:18:09,213 ‎アグスティンに‎復讐(ふくしゅう)‎を 292 00:18:09,922 --> 00:18:11,465 ‎なぜ彼が来ると? 293 00:18:11,548 --> 00:18:14,051 ‎パトが教えてくれた 294 00:18:14,718 --> 00:18:16,512 ‎待望の好機だわ 295 00:18:17,012 --> 00:18:19,264 ‎もう過ぎたことだろ 296 00:18:19,348 --> 00:18:21,308 ‎トラブルは避けよう 297 00:18:21,391 --> 00:18:24,561 ‎“復讐は ‎忘れた頃にせよ”と言う 298 00:18:24,645 --> 00:18:28,190 ‎つまり今すべきなの ‎計画もある 299 00:18:29,358 --> 00:18:32,486 ‎指輪を ‎取り戻すチャンスではある 300 00:18:32,569 --> 00:18:35,948 ‎でも失敗したら警察沙汰 301 00:18:36,448 --> 00:18:38,992 ‎もう一度 弁護士として言う 302 00:18:39,076 --> 00:18:42,371 ‎きちんと手続きを踏んで― 303 00:18:42,454 --> 00:18:45,582 ‎建物に入る許可を ‎得たほうがいい 304 00:18:45,666 --> 00:18:46,792 ‎いいえ 305 00:18:47,292 --> 00:18:51,088 ‎それはダメ 話したでしょ 306 00:18:51,171 --> 00:18:55,634 ‎確かに この家族が ‎何かすると捕まりがち 307 00:18:55,717 --> 00:18:58,303 ‎“フィンランド出張”とかね 308 00:18:58,387 --> 00:19:00,889 ‎ブルーノに聞こえるわ 309 00:19:01,431 --> 00:19:02,975 ‎息子はどこ? 310 00:19:03,058 --> 00:19:06,603 ‎マリア・ホセ ‎計画の話に集中して 311 00:19:06,687 --> 00:19:08,897 ‎時間がないわ 312 00:19:08,981 --> 00:19:10,983 ‎ポルノ漬けで心配 313 00:19:11,066 --> 00:19:11,775 ‎何て? 314 00:19:11,859 --> 00:19:15,195 ‎静かに ポルノぐらい何よ 315 00:19:15,279 --> 00:19:20,242 ‎とにかく ‎特別に協力してあげる 316 00:19:20,325 --> 00:19:22,786 ‎自分が指輪を忘れたのに? 317 00:19:23,453 --> 00:19:27,166 ‎そうだった ‎私が指輪を置き忘れた 318 00:19:27,249 --> 00:19:29,001 ‎僕が抱くよ 319 00:19:29,084 --> 00:19:30,502 ‎平気だってば 320 00:19:30,586 --> 00:19:33,255 ‎音量を上げていいかな 321 00:19:33,338 --> 00:19:35,257 ‎方法が不明よ 322 00:19:35,340 --> 00:19:36,008 ‎それね 323 00:19:36,091 --> 00:19:37,426 ‎危ない! 324 00:19:37,509 --> 00:19:40,429 ‎大丈夫よ 落とさない 325 00:19:40,512 --> 00:19:41,680 ‎ブルーノは? 326 00:19:41,763 --> 00:19:45,976 ‎あの子はシザーハンズよ ‎何でも壊す 327 00:19:46,560 --> 00:19:48,478 ‎タッチ式じゃない 328 00:19:48,562 --> 00:19:51,523 ‎もうダメ 刑務所行き決定 329 00:19:52,316 --> 00:19:54,067 ‎なんて家族なの 330 00:19:54,151 --> 00:19:55,944 ‎泣きやんだ 331 00:19:56,028 --> 00:19:58,071 ‎これで聞こえる 332 00:19:59,031 --> 00:20:00,157 ‎計画は? 333 00:20:01,158 --> 00:20:01,950 ‎録画する 334 00:20:02,034 --> 00:20:05,579 ‎彼の自白をね ‎でないと誰も信じない 335 00:20:05,662 --> 00:20:09,458 ‎デ・ラ・モーラ家の人間は ‎信用がないもの 336 00:20:09,541 --> 00:20:10,584 ‎事実よ 337 00:20:10,667 --> 00:20:12,127 ‎ミカエラは? 338 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 ‎ツアーで出かけてる 339 00:20:14,713 --> 00:20:16,173 ‎先に言ってよ 340 00:20:16,256 --> 00:20:19,927 ‎計画に必要なんて ‎知らなかった 341 00:20:20,010 --> 00:20:22,888 ‎パパやカルメラと ‎夢を追ってる 342 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 ‎分かった 仕方ない 343 00:20:25,349 --> 00:20:28,936 ‎失敗の可能性が ‎高まったけどね 344 00:20:29,686 --> 00:20:31,688 ‎役割を発表する 345 00:20:31,772 --> 00:20:32,648 ‎フリアン 346 00:20:33,941 --> 00:20:38,320 ‎チキスが招かれてる ‎同伴者として入って 347 00:20:38,820 --> 00:20:40,781 ‎僕がチキスと? 348 00:20:40,864 --> 00:20:44,076 ‎お願い 彼はあなたが好きよ 349 00:20:44,159 --> 00:20:45,953 ‎きっと喜ぶ 350 00:20:46,036 --> 00:20:48,205 ‎他の役目はない? 351 00:20:48,288 --> 00:20:51,792 ‎わがままはダメ ‎全員 身を削るの 352 00:20:51,875 --> 00:20:53,543 ‎誰のためだと? 353 00:20:54,044 --> 00:20:55,963 ‎とにかく慎重にね 354 00:20:56,046 --> 00:20:58,465 ‎パトの‎敵(かたき)‎を討つ 355 00:20:59,549 --> 00:21:01,260 ‎仲間が必要よ 356 00:21:02,135 --> 00:21:04,388 ‎うまくやれる仲間がね 357 00:21:08,558 --> 00:21:10,852 ‎1人ずつ会場に潜入 358 00:21:11,395 --> 00:21:16,108 ‎私は客の中に紛れ込むわ 359 00:21:16,692 --> 00:21:20,445 ‎フリアンが客の目を ‎引き付ける 360 00:21:20,529 --> 00:21:21,321 ‎僕が? 361 00:21:21,405 --> 00:21:22,489 ‎全部くれ卿だ 362 00:21:22,572 --> 00:21:24,241 ‎全部くれ卿! 363 00:21:24,324 --> 00:21:28,328 ‎自白映像を流す ‎会場の全員が証人よ 364 00:21:28,912 --> 00:21:33,333 ‎念のため ‎建物の地図を送っておいた 365 00:21:33,917 --> 00:21:37,587 ‎必要になるのは ‎ある作戦に出る時 366 00:21:37,671 --> 00:21:40,507 ‎その名も ‎誕生日おめでとう作戦 367 00:21:40,590 --> 00:21:42,926 ‎個人的な意見だけど 368 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 ‎作戦名が長い 369 00:21:45,220 --> 00:21:45,971 ‎同感だ 370 00:21:46,054 --> 00:21:47,597 ‎不安すぎる 371 00:21:48,181 --> 00:21:52,227 ‎暴力厳禁 ‎跡は残さず ひそかに行動を 372 00:21:52,311 --> 00:21:54,021 ‎録音は難しい 373 00:21:54,521 --> 00:21:58,817 ‎だが僕ならヤツを誘導できる 374 00:21:59,318 --> 00:22:01,153 ‎どんな手を? 375 00:22:03,739 --> 00:22:04,323 ‎色気だ 376 00:22:06,533 --> 00:22:07,993 ‎音楽に注意を 377 00:22:08,076 --> 00:22:09,453 ‎異変があれば 378 00:22:09,536 --> 00:22:12,789 ‎エレーナが ‎チューバで“第九”を吹く 379 00:22:13,373 --> 00:22:18,253 ‎待ってよ ‎エレーナに楽器なんて無理 380 00:22:18,337 --> 00:22:20,922 ‎昔の彼氏が管楽器奏者で 381 00:22:21,006 --> 00:22:22,632 ‎彼に習った 382 00:22:22,716 --> 00:22:23,800 ‎どうかな 383 00:22:24,301 --> 00:22:27,054 ‎欧州へ演奏旅行にも行ったわ 384 00:22:27,137 --> 00:22:30,223 ‎ルーマニアにアルメニア 385 00:22:30,307 --> 00:22:32,976 ‎チェコもすてきだった 386 00:22:33,060 --> 00:22:34,144 ‎そうなの 387 00:22:34,770 --> 00:22:36,104 ‎抜け穴の話を 388 00:22:36,188 --> 00:22:37,522 ‎抜け穴? 389 00:22:38,565 --> 00:22:42,527 ‎店とビルヒニアの ‎クローゼットを結んでる 390 00:22:42,611 --> 00:22:43,320 ‎ここよ 391 00:22:43,403 --> 00:22:46,239 ‎コーエン先生との ‎密会に使われた 392 00:22:46,323 --> 00:22:47,532 ‎食らえ! 393 00:22:48,033 --> 00:22:52,829 ‎ハッパを吸ったり 泣いたり ‎セックスにも 394 00:22:52,913 --> 00:22:54,247 ‎本当? 395 00:22:55,207 --> 00:22:55,957 ‎やるね 396 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 ‎酔った時に教えてくれたの 397 00:22:58,877 --> 00:23:01,630 ‎すごく はじけてた 398 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 ‎そして… 399 00:23:03,131 --> 00:23:06,051 ‎警備システムを ‎ハッキングする 400 00:23:06,134 --> 00:23:08,220 ‎誰がやるの? 401 00:23:08,303 --> 00:23:10,180 ‎マドリード・チーム 402 00:23:10,263 --> 00:23:11,306 ‎挨拶を 403 00:23:11,973 --> 00:23:14,476 ‎なぜマスクをしてると? 404 00:23:14,559 --> 00:23:16,436 ‎こっちは健闘中 405 00:23:16,520 --> 00:23:17,687 ‎負けるな! 406 00:23:17,771 --> 00:23:19,689 ‎ちょっと待ってよ 407 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 ‎味方は大事にしよう 408 00:23:22,776 --> 00:23:24,528 ‎互いを守るんだ 409 00:23:25,028 --> 00:23:28,990 ‎私はPCから ‎全体の様子を見てる 410 00:23:29,533 --> 00:23:30,867 ‎分かった? 411 00:23:30,951 --> 00:23:32,244 ‎ええ 大丈夫 412 00:23:32,327 --> 00:23:38,125 ‎24時間以内に ‎大事な指輪を取り戻すわよ 413 00:23:39,000 --> 00:23:40,419 ‎これは盟約 414 00:23:40,502 --> 00:23:41,795 ‎盟約よ 415 00:23:41,878 --> 00:23:45,257 ‎24時間以内に ‎アグスティンに復讐を 416 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 ‎今の何? 417 00:23:48,301 --> 00:23:49,886 ‎しびれた 418 00:23:49,970 --> 00:23:50,929 ‎ママかも 419 00:23:52,347 --> 00:23:55,142 ‎ブルーノのセラピストよ 420 00:23:55,225 --> 00:23:57,519 ‎ビルヒニア もう寝よう 421 00:23:58,061 --> 00:23:59,855 ‎息子にキスを 422 00:24:00,439 --> 00:24:01,773 ‎かわいい子 423 00:24:03,567 --> 00:24:05,277 ‎疲れたのね 424 00:24:05,360 --> 00:24:07,779 ‎お礼には及ばない 425 00:24:08,321 --> 00:24:09,406 ‎幸運をね 426 00:24:10,574 --> 00:24:15,620 ‎指輪を忘れた? ‎私はそんなマヌケじゃない 427 00:24:15,704 --> 00:24:17,956 ‎あれ まだ接続中? 428 00:24:19,541 --> 00:24:23,920 ‎エレーナ ‎通話を切ったつもりだったの 429 00:24:24,004 --> 00:24:25,172 ‎その… 430 00:24:25,755 --> 00:24:29,759 ‎ビデオ通話って ‎よく分からない 431 00:24:31,553 --> 00:24:32,262 ‎やあ 432 00:24:32,804 --> 00:24:33,930 ‎聞いて 433 00:24:36,850 --> 00:24:39,895 ‎君のおばあ様の家が ‎狙われてる 434 00:24:39,978 --> 00:24:41,646 ‎どういうこと? 435 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 ‎ネズミ! 436 00:24:54,993 --> 00:24:58,413 ‎哺乳瓶とおしゃぶりの ‎消毒を忘れずに 437 00:24:58,497 --> 00:25:02,125 ‎お昼寝は1時間半ごとだ ‎泣いた時は… 438 00:25:02,209 --> 00:25:04,961 ‎心配ないよ フリアン 439 00:25:05,045 --> 00:25:05,795 ‎慎重に 440 00:25:05,879 --> 00:25:07,088 ‎抱くわ 441 00:25:07,172 --> 00:25:08,423 ‎君が? 442 00:25:09,341 --> 00:25:12,761 ‎さあおいで いい子ね 443 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 ‎行こう 444 00:25:18,266 --> 00:25:20,185 ‎エレーナを嫌ってる 445 00:25:20,268 --> 00:25:21,061 ‎やめろ 446 00:25:21,144 --> 00:25:22,479 ‎本当だって 447 00:25:49,130 --> 00:25:52,384 ‎指輪の話を ‎でっち上げる必要が? 448 00:25:52,467 --> 00:25:58,014 ‎復讐が目的だと言えば ‎2人が おじけづく 449 00:25:58,557 --> 00:26:00,684 ‎復讐でなく正義でしょ 450 00:26:00,767 --> 00:26:04,145 ‎姉の実父のためと知れば ‎協力してくれる 451 00:26:04,229 --> 00:26:06,940 ‎でも どう説明すれば? 452 00:26:07,023 --> 00:26:10,151 ‎死のふちにいるデリアが 453 00:26:10,235 --> 00:26:14,239 ‎証拠の隠し場所を ‎直観したなんて 454 00:26:14,322 --> 00:26:17,826 ‎デリアのこと 本当につらい 455 00:26:17,909 --> 00:26:19,911 ‎ブルーノの問題もね 456 00:26:20,412 --> 00:26:21,621 ‎何が? 457 00:26:21,705 --> 00:26:24,791 ‎PCをハックしたら ‎ソフトコアポルノが 458 00:26:24,874 --> 00:26:29,129 ‎暗がりで正常位 ‎ひどくベタな音楽だった 459 00:26:29,212 --> 00:26:30,839 ‎他には? 460 00:26:30,922 --> 00:26:32,674 ‎彼女がいるみたい 461 00:26:32,757 --> 00:26:34,884 ‎SNSを使わない子 462 00:26:34,968 --> 00:26:36,803 ‎嫌な感じがする 463 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 ‎その2つは関係ある? 464 00:26:40,724 --> 00:26:42,517 ‎もちろん 465 00:26:44,978 --> 00:26:46,271 ‎ブルーノ 466 00:27:00,744 --> 00:27:01,661 ‎ブルーノ! 467 00:27:46,164 --> 00:27:47,749 ‎パパ ママ 468 00:27:48,833 --> 00:27:50,418 ‎格好いいか? 469 00:27:50,502 --> 00:27:52,337 ‎ママはどう? 470 00:27:52,420 --> 00:27:53,296 ‎すてき 471 00:27:53,380 --> 00:27:55,090 ‎ありがとう 472 00:27:55,173 --> 00:27:56,216 ‎行こう 473 00:27:56,800 --> 00:27:58,718 ‎きれいなドレス 474 00:27:58,802 --> 00:28:01,930 ‎大きくなったら あげる 475 00:28:02,013 --> 00:28:04,224 ‎爪もピカピカ 476 00:28:04,307 --> 00:28:06,518 ‎塗ってあげるわ 477 00:28:06,601 --> 00:28:08,770 ‎デリアの言うとおりに 478 00:28:08,853 --> 00:28:10,188 ‎いい子でね 479 00:28:10,271 --> 00:28:11,606 ‎じゃあね 480 00:28:11,690 --> 00:28:13,400 ‎行ってらっしゃい 481 00:28:16,027 --> 00:28:18,822 ‎さて 私たちだけね 482 00:28:23,326 --> 00:28:24,577 ‎ありがとう 483 00:28:48,685 --> 00:28:52,063 ‎役に入ってるの ‎重要なパートだから 484 00:28:52,147 --> 00:28:57,902 ‎さすが パフォーマーは ‎気合いが違うわね 485 00:28:57,986 --> 00:28:58,903 ‎任せて 486 00:28:58,987 --> 00:29:02,323 ‎髪がしっとりしてる 487 00:29:07,829 --> 00:29:08,872 ‎チューバです 488 00:29:08,955 --> 00:29:10,039 ‎待ったぞ 489 00:29:14,377 --> 00:29:15,754 ‎時間だ 490 00:29:41,070 --> 00:29:42,530 ‎〈警報起動〉 491 00:29:56,795 --> 00:29:57,962 ‎ようこそ 492 00:30:07,931 --> 00:30:09,265 ‎こんばんは 493 00:30:10,308 --> 00:30:11,434 ‎カルメラ 494 00:30:12,769 --> 00:30:14,604 ‎何年ぶり? 495 00:30:14,687 --> 00:30:16,856 ‎10年くらい… 496 00:30:17,398 --> 00:30:19,567 ‎正確には8年ね 497 00:30:20,777 --> 00:30:22,070 ‎そんなに? 498 00:30:22,570 --> 00:30:24,364 ‎今もつらいわ 499 00:30:29,536 --> 00:30:30,578 ‎元気? 500 00:30:30,662 --> 00:30:35,083 ‎エルネスト ‎結婚式へ招待ありがとう 501 00:30:35,166 --> 00:30:37,210 ‎なぜ来なかった? 502 00:30:37,752 --> 00:30:42,006 ‎最愛の人の式に出るのは ‎つらいものよ 503 00:30:44,634 --> 00:30:47,929 ‎あなたなら分かるわよね 504 00:30:49,305 --> 00:30:50,557 ‎来場に驚きよ 505 00:30:50,640 --> 00:30:52,517 ‎理由があるの 506 00:30:52,600 --> 00:30:54,894 ‎やめよう ビルヒニア 507 00:30:54,978 --> 00:30:55,895 ‎何なの 508 00:30:57,772 --> 00:31:00,066 ‎パトの敵を討つ 509 00:31:00,900 --> 00:31:03,361 ‎今日? サロの結婚式よ 510 00:31:04,028 --> 00:31:05,488 ‎不適切だわ 511 00:31:05,572 --> 00:31:07,907 ‎僕も そう思う 512 00:31:12,245 --> 00:31:13,204 ‎行こう 513 00:31:14,289 --> 00:31:15,039 ‎じゃあ 514 00:31:18,418 --> 00:31:19,460 ‎お名前を 515 00:31:19,544 --> 00:31:20,461 ‎コルクエラ 516 00:31:20,545 --> 00:31:21,504 ‎僕は連れ 517 00:31:22,213 --> 00:31:23,756 ‎お名前は? 518 00:31:23,840 --> 00:31:27,552 ‎連れだよ 彼の同伴者 519 00:31:28,720 --> 00:31:32,181 ‎アギーレです ‎フリアン・アギーレ 520 00:31:32,265 --> 00:31:33,725 ‎身分証を 521 00:31:34,559 --> 00:31:35,435 ‎デ・ラ・モーラだ 522 00:31:35,518 --> 00:31:36,269 ‎アギーレ 523 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 ‎父の恨みは忘れない 524 00:31:38,938 --> 00:31:43,651 ‎僕をだませると? ‎イケメンだがバカだな 525 00:31:43,735 --> 00:31:45,278 ‎全部くれ卿 526 00:31:46,321 --> 00:31:48,031 ‎最低だぞ 527 00:31:48,698 --> 00:31:51,701 ‎全部くれ卿だわ 写真を 528 00:31:52,911 --> 00:31:54,329 ‎ありがとう 529 00:31:55,496 --> 00:31:56,372 ‎うれしい 530 00:31:56,456 --> 00:31:57,123 ‎動画を? 531 00:31:57,206 --> 00:31:58,625 ‎最高だった 532 00:31:58,708 --> 00:31:59,584 ‎行こう 533 00:31:59,667 --> 00:32:02,211 ‎離してくれ どこへ? 534 00:32:02,295 --> 00:32:03,504 ‎ブルーノ! 535 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 ‎何してる 入るな 536 00:32:06,007 --> 00:32:06,925 ‎友達よ 537 00:32:07,008 --> 00:32:08,092 ‎デ・ラ・モーラだ 538 00:32:08,176 --> 00:32:10,011 ‎ブルーノ・リケルメ 539 00:32:10,094 --> 00:32:11,054 ‎聞けよ 540 00:32:11,137 --> 00:32:12,972 ‎ブルーノ 行くな 541 00:32:13,056 --> 00:32:15,266 ‎家主の孫 イネス様だ 542 00:32:15,350 --> 00:32:16,809 ‎行くぞ 543 00:32:24,400 --> 00:32:27,946 ‎次の段階に進むべき時ね 544 00:32:28,029 --> 00:32:30,740 ‎ここは任せて 545 00:32:32,283 --> 00:32:33,368 ‎バレた 546 00:32:34,202 --> 00:32:38,081 ‎あんな簡単な仕事も ‎できないの? 547 00:32:38,164 --> 00:32:41,376 ‎あとブルーノは ‎僕に似てボンクラだ 548 00:32:41,459 --> 00:32:42,502 ‎まさか 549 00:32:42,585 --> 00:32:47,966 ‎子供は母親の賢さを継ぐ ‎きっと成功するわ 550 00:32:48,049 --> 00:32:50,593 ‎この計画をぶち壊すよ 551 00:32:50,677 --> 00:32:52,095 ‎何の話なの 552 00:32:52,178 --> 00:32:53,805 ‎楽しくご来場だ 553 00:32:53,888 --> 00:32:56,349 ‎ブルーノが来てるの? 554 00:32:57,058 --> 00:32:59,811 ‎お酒を飲んだら大変だわ 555 00:32:59,894 --> 00:33:03,898 ‎もっと悪いことに ‎新しい彼女は家主の孫だ 556 00:33:03,982 --> 00:33:07,944 ‎それを先に言いなさいよ 557 00:33:09,195 --> 00:33:09,904 ‎最悪 558 00:33:09,988 --> 00:33:12,532 ‎あなたには似てない 559 00:33:13,032 --> 00:33:16,327 ‎僕もポルノが好きだ 560 00:33:16,411 --> 00:33:18,162 ‎やめて フリアン 561 00:33:18,663 --> 00:33:21,457 ‎本当に困ったものだわ 562 00:33:26,379 --> 00:33:27,380 ‎見ろよ 563 00:33:27,964 --> 00:33:29,674 ‎僕らが映ってる 564 00:33:30,466 --> 00:33:32,301 ‎イエーイ! 565 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 ‎恥ずかしいわ 566 00:33:54,532 --> 00:33:56,409 ‎ごめん 考え事を 567 00:33:56,909 --> 00:33:59,495 ‎おばあ様 ‎ブルーノ・リケルメよ 568 00:33:59,579 --> 00:34:02,331 ‎お会いできて うれしいわ 569 00:34:02,415 --> 00:34:05,418 ‎エスペランサ様 ‎フリアンが来場を 570 00:34:06,044 --> 00:34:09,297 ‎あと2人いるわよ 捜して 571 00:34:09,380 --> 00:34:11,215 ‎楽しんでね 572 00:34:11,299 --> 00:34:12,842 ‎あなたも 573 00:34:13,384 --> 00:34:14,969 ‎警告ありがとう 574 00:34:15,053 --> 00:34:17,889 ‎おばあ様 ‎強盗を知ってるみたい 575 00:34:17,972 --> 00:34:19,766 ‎警備が厳重だ 576 00:34:20,308 --> 00:34:22,143 ‎いいことでしょ 577 00:34:22,226 --> 00:34:24,228 ‎安全に楽しめる 578 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 ‎ああ 579 00:34:26,272 --> 00:34:28,065 ‎サロモン・コーエン 580 00:34:28,690 --> 00:34:29,609 ‎やあ 581 00:34:29,692 --> 00:34:31,610 ‎心からお祝いを 582 00:34:32,152 --> 00:34:33,862 ‎何て言ったかしら 583 00:34:34,362 --> 00:34:35,822 ‎“‎おめでとう(マゼルトヴ)‎”ね 584 00:34:35,907 --> 00:34:37,784 ‎マゼルトヴ! 585 00:34:37,867 --> 00:34:41,245 ‎全員が幸せを祈ってるよ 586 00:34:41,329 --> 00:34:42,538 ‎なあ カルメラ 587 00:34:43,039 --> 00:34:44,540 ‎アグスティン! 588 00:34:46,583 --> 00:34:49,003 ‎まだ つきあいが? 589 00:34:49,879 --> 00:34:51,797 ‎いとこのサラよ 590 00:34:51,880 --> 00:34:53,091 ‎彼の妻です 591 00:34:53,174 --> 00:34:54,884 ‎妻って でも… 592 00:34:54,967 --> 00:34:56,427 ‎写真撮影を 593 00:34:56,511 --> 00:34:59,055 ‎いいですよ 集まって 594 00:34:59,138 --> 00:35:00,973 ‎記念になる 595 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 ‎3つ数えたら“チーズ”と 596 00:35:05,269 --> 00:35:08,106 ‎1 2 3… 597 00:35:08,189 --> 00:35:10,316 ‎チーズ! 598 00:35:15,029 --> 00:35:17,073 ‎エルネストです 599 00:35:17,156 --> 00:35:17,949 ‎どうも 600 00:35:18,032 --> 00:35:19,826 ‎ビルヒニアの夫だ 601 00:35:20,493 --> 00:35:24,288 ‎なぜアグスティンを招いたの 602 00:35:24,956 --> 00:35:29,293 ‎家族だからさ ‎妻のいとこの夫なんだぞ 603 00:35:29,919 --> 00:35:34,215 ‎パトを殺したのよ ‎まさか忘れる気? 604 00:35:35,633 --> 00:35:36,926 ‎一緒に来て 605 00:35:46,936 --> 00:35:49,021 ‎金持ちはムカつくな 606 00:35:49,105 --> 00:35:51,149 ‎ノロノロ歩きやがって 607 00:36:03,661 --> 00:36:05,037 ‎大変ね 608 00:36:05,121 --> 00:36:06,539 ‎薬 飲む? 609 00:36:06,622 --> 00:36:07,957 ‎遠慮する 610 00:36:08,457 --> 00:36:10,251 ‎ブルーノが来てる 611 00:36:10,334 --> 00:36:12,086 ‎計画にあった? 612 00:36:12,170 --> 00:36:13,296 ‎いいえ 613 00:36:13,838 --> 00:36:17,466 ‎あの子の飲酒を防がなきゃ 614 00:36:19,635 --> 00:36:20,636 ‎勃(た)‎ってる? 615 00:36:20,720 --> 00:36:23,723 ‎やめてよ 早くして 616 00:36:29,353 --> 00:36:30,563 ‎頑張って 617 00:36:36,819 --> 00:36:38,154 ‎丁寧に 618 00:36:56,297 --> 00:36:58,341 ‎説明させてくれ 619 00:37:03,054 --> 00:37:04,764 ‎分かってほしい 620 00:37:04,847 --> 00:37:06,098 ‎先に教えて 621 00:37:06,641 --> 00:37:10,728 ‎宗教が理由で別れたのに ‎カトリックと結婚? 622 00:37:10,811 --> 00:37:11,812 ‎聞いて 623 00:37:11,896 --> 00:37:12,813 ‎嫌よ 624 00:37:13,356 --> 00:37:16,317 ‎あなたのためなら改宗したわ 625 00:37:17,318 --> 00:37:19,946 ‎内緒でヘブライ語も習ってた 626 00:37:27,036 --> 00:37:28,079 ‎何て? 627 00:37:28,162 --> 00:37:30,289 ‎“妻になれたのに”と 628 00:37:31,457 --> 00:37:34,877 ‎4段のケーキを頼んだのよ 629 00:37:35,419 --> 00:37:38,089 ‎結婚式をぶち壊す気? 630 00:37:38,172 --> 00:37:42,760 ‎お邪魔してごめんなさい ‎少し話せる? 631 00:37:43,344 --> 00:37:44,887 ‎続きは後で 632 00:37:49,642 --> 00:37:50,935 ‎だから何だ 633 00:37:51,018 --> 00:37:53,104 ‎君はエルネストを選んだ 634 00:37:54,438 --> 00:37:56,232 ‎理由があったわ 635 00:37:56,315 --> 00:37:58,442 ‎彼の子を妊娠したと― 636 00:37:58,985 --> 00:38:00,736 ‎すがったんだろ 637 00:38:05,950 --> 00:38:08,244 ‎心は分からないものだ 638 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 ‎サロ 639 00:38:10,079 --> 00:38:11,539 ‎サロ 640 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 ‎人は分からないものよ 641 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 ‎君が来るとは 642 00:38:29,432 --> 00:38:31,267 ‎招待されるとはね 643 00:38:33,311 --> 00:38:34,145 ‎サロ 644 00:38:37,064 --> 00:38:38,858 ‎今夜 したいことが 645 00:38:40,401 --> 00:38:41,652 ‎やめよう 646 00:38:42,278 --> 00:38:44,822 ‎結婚式だ 家族もいる 647 00:38:44,905 --> 00:38:47,616 ‎そういう話じゃないの 648 00:38:49,660 --> 00:38:50,703 ‎でも 649 00:38:51,704 --> 00:38:53,706 ‎それもいいわ 650 00:38:54,832 --> 00:38:56,334 ‎本当を言うと 651 00:38:57,126 --> 00:38:59,628 ‎体の中で炎が燃えてる 652 00:40:09,782 --> 00:40:11,492 ‎ハシゴをくれ 653 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 ‎無事かしら 654 00:41:14,763 --> 00:41:16,015 ‎殺される 655 00:41:16,098 --> 00:41:18,476 ‎何も見てないかも 656 00:41:22,980 --> 00:41:24,231 ‎ごめんよ 657 00:41:25,858 --> 00:41:27,610 ‎助けを呼んで 658 00:41:57,223 --> 00:41:59,308 ‎パウリーナは金髪だ 659 00:41:59,391 --> 00:42:00,643 ‎何て? 660 00:42:03,854 --> 00:42:04,688 ‎逃げた 661 00:42:04,772 --> 00:42:06,482 ‎長女がいるかも 662 00:42:06,565 --> 00:42:09,652 ‎“かも”? 危機感を持て 663 00:42:09,735 --> 00:42:13,614 ‎しゃべりは遅いが ‎頭の回転が速い人物だ 664 00:42:13,697 --> 00:42:15,324 ‎逃げられるぞ 665 00:42:15,866 --> 00:42:17,117 ‎まずかった 666 00:42:33,467 --> 00:42:34,426 ‎ごめん 667 00:42:35,594 --> 00:42:37,388 ‎これは想定外よ 668 00:42:39,640 --> 00:42:42,434 ‎ディエゴ ‎エスペランサと室内へ 669 00:42:42,518 --> 00:42:44,562 ‎警報を解除させて 670 00:42:45,437 --> 00:42:46,397 ‎愛よね 671 00:42:51,318 --> 00:42:53,404 ‎マゼルトヴ! 672 00:42:58,117 --> 00:43:01,328 ‎着替えられる場所まで ‎お供します 673 00:43:01,412 --> 00:43:06,125 ‎人のいない場所へ ‎行きましょう 674 00:43:06,625 --> 00:43:08,627 ‎誰もいない所よ 675 00:43:09,128 --> 00:43:10,713 ‎暗いといいわ 676 00:43:11,297 --> 00:43:12,631 ‎準備は? 677 00:43:12,715 --> 00:43:15,467 ‎万端 整ってるわ 678 00:43:16,802 --> 00:43:17,511 ‎やる気 679 00:43:17,595 --> 00:43:19,972 ‎元気 勇気! 680 00:43:20,055 --> 00:43:21,098 ‎勇気 681 00:43:38,282 --> 00:43:42,286 ‎〈警告 窓から離れること〉 682 00:44:05,809 --> 00:44:07,895 ‎あなたの部屋へ 683 00:44:07,978 --> 00:44:11,357 ‎今はダメよ 来客中だもの 684 00:44:11,899 --> 00:44:15,444 ‎着替えのためです ‎この姿ではいけない 685 00:44:15,527 --> 00:44:17,237 ‎主役ですから 686 00:44:17,946 --> 00:44:19,782 ‎こうすればいい 687 00:44:20,449 --> 00:44:22,868 ‎ほら 完璧でしょう 688 00:44:23,952 --> 00:44:25,162 ‎本当だ 689 00:44:26,664 --> 00:44:30,417 ‎続きは後で楽しみましょう 690 00:44:30,501 --> 00:44:34,046 ‎お客様が帰ったら ‎私の部屋でね 691 00:44:35,047 --> 00:44:36,590 ‎戻りましょ 692 00:44:36,674 --> 00:44:38,133 ‎お客様の所へ 693 00:45:53,917 --> 00:45:55,127 ‎通信終わり 694 00:45:55,627 --> 00:45:56,754 ‎ブルーノ 695 00:45:57,337 --> 00:45:58,756 ‎ママ? 696 00:45:58,839 --> 00:46:01,425 ‎お酒 飲んでるの? 697 00:46:01,508 --> 00:46:03,343 ‎飲める年齢だ 698 00:46:03,427 --> 00:46:08,766 ‎私の家に住んでいるうちは ‎言うことを聞いて 699 00:46:08,849 --> 00:46:12,644 ‎今後はイネスと一緒に住むよ 700 00:46:12,728 --> 00:46:14,730 ‎この家に慣れてるし 701 00:46:14,813 --> 00:46:17,524 ‎それはすてき 702 00:46:18,108 --> 00:46:20,986 ‎でも母として ‎言わせてもらえば 703 00:46:21,069 --> 00:46:26,533 ‎あなたの選択は ‎いつだって失敗ばかりよ 704 00:46:37,503 --> 00:46:39,797 ‎こちらはパウリーナ… 705 00:46:39,880 --> 00:46:42,841 ‎アギーレさん ‎母の友達なんだ 706 00:46:42,925 --> 00:46:44,760 ‎お母様は美しい方よ 707 00:46:44,843 --> 00:46:47,137 ‎私は おかわりを 708 00:46:47,721 --> 00:46:49,097 ‎まったく 709 00:46:50,390 --> 00:46:51,725 ‎おやおや 710 00:46:52,309 --> 00:46:54,061 ‎金髪のパウリーナ 711 00:46:54,144 --> 00:46:59,358 ‎こんばんは チキス ‎似合うと思わない? 712 00:46:59,441 --> 00:47:01,068 ‎すてきでしょ 713 00:47:01,151 --> 00:47:03,028 ‎前が開いてる 714 00:47:03,779 --> 00:47:06,281 ‎父への訴えは無効に 715 00:47:06,365 --> 00:47:08,659 ‎たとえ有罪でも父を守る 716 00:47:08,742 --> 00:47:11,161 ‎お役人みたいだわ 717 00:47:11,245 --> 00:47:13,247 ‎僕を知ってるだろ 718 00:47:13,330 --> 00:47:15,082 ‎まあね 719 00:47:15,165 --> 00:47:18,585 ‎私たちは互いに奮闘してる 720 00:47:18,669 --> 00:47:21,713 ‎運はどちらに向くかしらね 721 00:47:22,297 --> 00:47:24,216 ‎でも分かるわ 722 00:47:24,299 --> 00:47:28,679 ‎家族を無条件に ‎大切に思う気持ちはね 723 00:47:28,762 --> 00:47:34,643 ‎ただ あなたは愛しすぎて ‎視野が狭くなってるみたい 724 00:47:38,564 --> 00:47:40,399 ‎いいところに 725 00:47:43,277 --> 00:47:44,903 ‎家族に乾杯 726 00:47:45,571 --> 00:47:46,697 ‎強者が勝つ 727 00:47:46,780 --> 00:47:48,240 ‎当然よ 728 00:47:59,334 --> 00:48:00,127 ‎サロ 729 00:48:05,007 --> 00:48:06,258 ‎大丈夫よ 730 00:48:06,842 --> 00:48:08,385 ‎彼女は平気 731 00:48:10,470 --> 00:48:12,139 ‎どこが平気だ 732 00:48:12,764 --> 00:48:14,057 ‎踊りに来ない 733 00:48:14,141 --> 00:48:15,851 ‎心配しないで 734 00:48:17,436 --> 00:48:19,187 ‎ア‎クソ‎ティン! 735 00:48:19,688 --> 00:48:21,148 ‎逃げないの? 736 00:48:21,648 --> 00:48:25,944 ‎妻の前で侮辱したら ‎痛い目に遭わせる 737 00:48:26,028 --> 00:48:28,405 ‎パトにしたように? 738 00:48:28,488 --> 00:48:33,243 ‎疑念があるなら ‎警察へ行ったらどうだ 739 00:48:33,327 --> 00:48:35,162 ‎言いがかりはよせ 740 00:48:35,245 --> 00:48:36,747 ‎クソはやめろ! 741 00:48:37,831 --> 00:48:38,916 ‎正しく呼べ 742 00:48:49,176 --> 00:48:50,177 ‎フリアン 743 00:48:51,345 --> 00:48:52,429 ‎フリアン 744 00:48:53,263 --> 00:48:54,806 ‎返事してよ… 745 00:48:55,724 --> 00:48:56,767 ‎人違いを 746 00:48:58,143 --> 00:48:58,769 ‎失礼 747 00:48:58,852 --> 00:49:03,523 ‎作戦を放棄して ‎家で子守をしてるのさ 748 00:49:03,607 --> 00:49:05,359 ‎それなら まだいい 749 00:49:05,901 --> 00:49:07,945 ‎誰かが天窓から落ちた 750 00:49:08,028 --> 00:49:08,695 ‎やめて 751 00:49:08,779 --> 00:49:11,782 ‎応答がないなら ‎きっとフリアンよ 752 00:49:11,865 --> 00:49:15,410 ‎帰宅説より現実味がある 753 00:49:18,330 --> 00:49:23,251 ‎とにかく 逃げ場を ‎失ってないか確認しないと 754 00:49:23,335 --> 00:49:25,712 ‎それは言えてる 755 00:49:25,796 --> 00:49:30,300 ‎私たちの撤収後も ‎家の中に残ってたら捕まるわ 756 00:49:30,801 --> 00:49:31,593 ‎そうね 757 00:49:31,677 --> 00:49:34,304 ‎フリアンは閉じ込められてる 758 00:49:34,388 --> 00:49:35,389 ‎ほらね 759 00:49:35,472 --> 00:49:37,933 ‎どこまで抜けてるの 760 00:49:38,016 --> 00:49:40,477 ‎私が助けに行く 761 00:49:41,103 --> 00:49:43,105 ‎家主を頼むわ 762 00:49:47,734 --> 00:49:49,403 ‎どこにいた? 763 00:49:49,903 --> 00:49:51,697 ‎踊ってたわ 764 00:49:51,780 --> 00:49:55,117 ‎捜したのよ 花嫁を見た? 765 00:49:58,078 --> 00:49:59,913 ‎変ね 録画だわ 766 00:50:00,539 --> 00:50:03,166 ‎君とサロが映ってる 767 00:50:05,460 --> 00:50:06,837 ‎一緒に来て 768 00:50:07,546 --> 00:50:10,465 ‎サロと何をしてたんだ 769 00:50:11,258 --> 00:50:13,260 ‎あら 私だわ 770 00:50:16,304 --> 00:50:17,264 ‎説明を 771 00:50:17,347 --> 00:50:19,057 ‎遅すぎるぞ 772 00:50:19,141 --> 00:50:22,477 ‎また録画を流して ‎時間を稼がないと 773 00:50:22,561 --> 00:50:25,188 ‎流してくれ ‎確認したい場面が 774 00:50:25,272 --> 00:50:27,733 ‎やめて カメラを預かる 775 00:50:29,192 --> 00:50:31,445 ‎30分で済ませてくれ 776 00:50:31,528 --> 00:50:34,990 ‎それ以上の協力はできない ‎いいね 777 00:50:35,073 --> 00:50:39,453 ‎どうぞ向こうへ ‎自分たちでやるわ 778 00:50:41,621 --> 00:50:44,541 ‎サロと何をしてた? 779 00:50:45,167 --> 00:50:49,254 ‎新郎と招待客が ‎歩いてただけでしょ 780 00:50:49,337 --> 00:50:51,048 ‎勘ぐらないで 781 00:50:54,009 --> 00:50:57,512 ‎20分後に警報が解除される 782 00:50:57,596 --> 00:50:59,139 ‎全員 配置へ 783 00:51:00,057 --> 00:51:01,850 ‎パウリーナ 待って 784 00:51:01,933 --> 00:51:03,393 ‎今はダメ 785 00:51:03,477 --> 00:51:04,686 ‎我慢の限界 786 00:51:05,187 --> 00:51:07,689 ‎やめてったら パウリーナ 787 00:51:08,231 --> 00:51:08,774 ‎ねえ 788 00:51:09,941 --> 00:51:12,235 ‎ちょっと話せる? 789 00:51:14,237 --> 00:51:15,280 ‎ブルーノ 790 00:51:15,781 --> 00:51:19,576 ‎この家の子と ‎つきあってるなんて 791 00:51:20,577 --> 00:51:23,747 ‎どうして黙ってたの 792 00:51:23,830 --> 00:51:26,708 ‎帰ったら? 刑務所行きだよ 793 00:51:26,792 --> 00:51:28,293 ‎偉そうに 794 00:51:28,376 --> 00:51:29,503 ‎痛いよ 795 00:51:29,586 --> 00:51:33,090 ‎生意気を言ったら ‎またやるわ 796 00:51:33,173 --> 00:51:36,718 ‎しらふで帰ると約束して 797 00:51:37,177 --> 00:51:39,221 ‎約束はできない 798 00:51:39,763 --> 00:51:41,765 ‎そう 理由は? 799 00:51:42,307 --> 00:51:43,600 ‎童貞を捨てる 800 00:51:43,683 --> 00:51:44,726 ‎黙って 801 00:51:45,268 --> 00:51:48,980 ‎ポルノを見ても ‎セックスは上達しない 802 00:51:49,064 --> 00:51:51,942 ‎失敗するのがオチよ 803 00:51:52,025 --> 00:51:54,528 ‎コンドームはあるの? 804 00:51:54,611 --> 00:51:55,904 ‎もういい 805 00:51:55,987 --> 00:51:57,114 ‎最低だ 806 00:51:57,197 --> 00:51:59,658 ‎コンドームなしはダメ! 807 00:52:00,200 --> 00:52:01,785 ‎静かにしろよ 808 00:52:01,868 --> 00:52:04,579 ‎生でするのはカス野郎よ 809 00:52:07,916 --> 00:52:10,627 ‎ダメだ バレるよ 810 00:52:10,710 --> 00:52:13,255 ‎何か手を考えましょ 811 00:52:13,338 --> 00:52:14,339 ‎どうだ? 812 00:52:15,423 --> 00:52:17,968 ‎うまく隠せなくて 813 00:52:18,051 --> 00:52:20,345 ‎ここに“栄光の穴”が 814 00:52:20,846 --> 00:52:21,471 ‎どうだ 815 00:52:21,555 --> 00:52:22,722 ‎助かった 816 00:52:23,932 --> 00:52:25,142 ‎栄光の穴? 817 00:52:25,225 --> 00:52:27,102 ‎分かるだろ 818 00:52:27,602 --> 00:52:30,772 ‎ナニを入れると ‎向こうで相手が… 819 00:52:30,856 --> 00:52:32,858 ‎そこまでで十分 820 00:52:32,941 --> 00:52:35,068 ‎ここに隠せるな 821 00:52:35,152 --> 00:52:36,069 ‎ああ 822 00:52:37,821 --> 00:52:39,531 ‎そういうことね 823 00:52:45,412 --> 00:52:47,664 ‎無事でよかった 824 00:52:48,206 --> 00:52:51,585 ‎無事? 夫に浮気されたのよ 825 00:52:51,668 --> 00:52:54,796 ‎ケーキに ‎文句をつけてる間に 826 00:52:55,338 --> 00:52:59,593 ‎中止になる式だってあるわ 827 00:52:59,676 --> 00:53:01,386 ‎中止にはしない 828 00:53:02,095 --> 00:53:03,722 ‎どうするの? 829 00:53:04,264 --> 00:53:07,100 ‎ケーキを切るのよ 830 00:53:14,858 --> 00:53:18,069 ‎誕生日おめでとう 831 00:53:18,570 --> 00:53:21,948 ‎待って 誕生日じゃないわ 832 00:53:23,074 --> 00:53:25,619 ‎遠慮しないで 833 00:53:26,286 --> 00:53:27,537 ‎こちらへ 834 00:54:32,394 --> 00:54:33,687 ‎リズムさ 835 00:54:35,146 --> 00:54:37,565 ‎夜のリズム 836 00:54:39,276 --> 00:54:41,236 ‎心配ないよ 837 00:54:41,319 --> 00:54:45,991 ‎エスペランサの意味は希望 ‎希望は消えないから… 838 00:54:46,074 --> 00:54:47,200 ‎来たわ 839 00:54:54,165 --> 00:54:55,542 ‎結構よ 840 00:54:56,042 --> 00:54:58,670 ‎アグスティン 少しいいか 841 00:54:59,254 --> 00:55:00,922 ‎そう警戒するな 842 00:55:01,464 --> 00:55:02,507 ‎話がある 843 00:55:02,590 --> 00:55:03,258 ‎何か? 844 00:55:03,341 --> 00:55:04,718 ‎悪い知らせよ 845 00:55:06,344 --> 00:55:08,638 ‎カルメラ 何があった 846 00:55:12,017 --> 00:55:13,935 ‎撮りますよ 笑って 847 00:55:14,019 --> 00:55:15,103 ‎やめろ 848 00:55:16,313 --> 00:55:17,355 ‎どうも 849 00:55:29,784 --> 00:55:34,080 ‎傷ついてほしくないけど ‎知るべきだわ 850 00:55:35,040 --> 00:55:37,667 ‎ビルヒニアがサロと寝た 851 00:55:37,751 --> 00:55:38,710 ‎知ってる 852 00:55:39,210 --> 00:55:41,087 ‎そうじゃないの 853 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 ‎今日 この場で 854 00:55:43,673 --> 00:55:44,758 ‎今日? 855 00:55:45,300 --> 00:55:47,093 ‎なぜ知ってる? 856 00:55:47,677 --> 00:55:49,137 ‎新婦に聞いた 857 00:55:49,846 --> 00:55:50,930 ‎待って 858 00:55:51,014 --> 00:55:55,852 ‎皆様 お席で ‎ケーキをお楽しみください 859 00:55:58,521 --> 00:55:59,606 ‎1歩 860 00:56:00,982 --> 00:56:02,776 ‎また1歩 861 00:56:03,443 --> 00:56:04,235 ‎前進よ 862 00:56:05,779 --> 00:56:06,780 ‎前進よ 863 00:56:07,697 --> 00:56:08,740 ‎やれる 864 00:56:23,254 --> 00:56:25,048 ‎ああ まったく 865 00:56:27,008 --> 00:56:28,218 ‎着いた 866 00:56:39,354 --> 00:56:40,021 ‎いた 867 00:56:42,357 --> 00:56:43,108 ‎驚いた 868 00:56:44,109 --> 00:56:45,652 ‎すごいな 869 00:56:46,152 --> 00:56:51,199 ‎クライマーの彼氏もいた? ‎男好きも役に立つね 870 00:56:51,282 --> 00:56:52,909 ‎黙ってよ 871 00:56:53,451 --> 00:56:55,412 ‎ママの写真だ 872 00:56:55,954 --> 00:57:00,625 ‎家主が僕らを嫌うのは ‎ママを知ってるせいかも 873 00:57:01,626 --> 00:57:02,585 ‎見えない 874 00:57:04,421 --> 00:57:06,881 ‎ビルヒニア 計画は中止だ 875 00:57:06,965 --> 00:57:09,050 ‎待って アグスティンは? 876 00:57:09,134 --> 00:57:11,386 ‎家族の元へ帰ろう 877 00:57:11,469 --> 00:57:12,387 ‎なぜよ 878 00:57:12,887 --> 00:57:14,180 ‎サロと― 879 00:57:14,806 --> 00:57:15,807 ‎やったろ 880 00:57:15,890 --> 00:57:16,683 ‎待って 881 00:57:17,434 --> 00:57:19,644 ‎計画の内容を聞いたわ 882 00:57:20,311 --> 00:57:23,106 ‎パトの敵を討つんでしょ? 883 00:57:24,649 --> 00:57:26,192 ‎何をすれば? 884 00:57:26,734 --> 00:57:30,238 ‎エルネストが ‎アグスティンを誘い出す 885 00:57:30,738 --> 00:57:35,076 ‎私が自白を撮るから ‎客を引き付けてほしいの 886 00:57:35,702 --> 00:57:36,453 ‎いいわ 887 00:57:36,995 --> 00:57:38,204 ‎方法は? 888 00:57:43,793 --> 00:57:46,880 ‎待って まだ早いってば 889 00:57:57,599 --> 00:57:58,433 ‎大丈夫 890 00:57:58,516 --> 00:57:59,267 ‎歌うわ 891 00:57:59,350 --> 00:58:00,810 ‎ただの警報よ 892 00:58:00,894 --> 00:58:02,729 ‎この歌を捧げます 893 00:58:03,229 --> 00:58:04,647 ‎幸せな夫婦に 894 00:58:04,731 --> 00:58:07,609 ‎聞いていてね サロ 895 00:58:08,234 --> 00:58:09,527 ‎そして― 896 00:58:10,069 --> 00:58:11,529 ‎奥さんも 897 00:58:14,073 --> 00:58:15,241 ‎愛する人 898 00:58:15,325 --> 00:58:17,243 ‎彼女とも浮気を? 899 00:58:19,412 --> 00:58:21,289 ‎誤解するな 900 00:58:21,831 --> 00:58:24,584 ‎もう終わりなのね 901 00:58:24,667 --> 00:58:26,169 ‎感じるわ 902 00:58:27,378 --> 00:58:32,759 ‎あなたの心の中に ‎   ‎吹き荒れる嵐を 903 00:58:32,842 --> 00:58:33,927 ‎愛する人 904 00:58:34,469 --> 00:58:35,345 ‎最高! 905 00:58:35,428 --> 00:58:39,641 ‎出会いは偶然だった 906 00:58:40,892 --> 00:58:44,646 ‎同じ時代 同じ街にいた 907 00:58:44,729 --> 00:58:46,064 ‎いいぞ! 908 00:58:46,147 --> 00:58:51,486 ‎大丈夫 過去は責めないわ 909 00:58:51,569 --> 00:58:52,487 ‎だって 910 00:58:52,570 --> 00:58:55,949 ‎これが人生よ 911 00:58:56,574 --> 00:59:01,246 ‎あなたは去り 私は残る 912 00:59:02,163 --> 00:59:06,543 ‎雨が降り 私はあなたを失う 913 00:59:07,085 --> 00:59:12,799 ‎ずぶぬれの私は猫のように 914 00:59:13,466 --> 00:59:16,844 ‎あなたを求めて鳴くの 915 00:59:25,228 --> 00:59:26,688 ‎パウリーナ 916 00:59:28,439 --> 00:59:31,359 ‎こんな再会は悲しいわ 917 00:59:32,443 --> 00:59:34,946 ‎ボイラー室へ連れていって 918 00:59:35,029 --> 00:59:37,532 ‎ボイラー室があるの? 919 00:59:38,575 --> 00:59:39,409 ‎やめて 920 00:59:41,911 --> 00:59:44,372 ‎どんな手を使っても 921 00:59:44,455 --> 00:59:48,918 ‎残る2人の居所を ‎吐かせてちょうだい 922 00:59:49,419 --> 00:59:51,504 ‎よろしく頼むわね 923 00:59:56,718 --> 00:59:57,760 ‎プランCだ 924 00:59:58,261 --> 00:59:59,262 ‎カカスのC 925 01:00:00,597 --> 01:00:01,556 ‎了解 926 01:00:02,098 --> 01:00:04,559 ‎プラン・カカスね 927 01:00:04,642 --> 01:00:05,810 ‎何それ 928 01:00:06,311 --> 01:00:09,647 ‎僕は“誕生日”作戦しか ‎知らない 929 01:00:19,574 --> 01:00:21,868 ‎じゃあね カカス 930 01:00:36,841 --> 01:00:38,676 ‎こっちへ来い 931 01:00:38,760 --> 01:00:39,594 ‎何だよ 932 01:00:39,677 --> 01:00:40,637 ‎入れ 933 01:00:42,889 --> 01:00:43,973 ‎任せた 934 01:00:44,057 --> 01:00:46,225 ‎イカレ人間め 935 01:00:46,309 --> 01:00:47,268 ‎私が? 936 01:00:47,352 --> 01:00:48,394 ‎まあ待て 937 01:00:50,772 --> 01:00:52,565 ‎真実を話して 938 01:00:52,649 --> 01:00:53,608 ‎話したろ 939 01:00:54,108 --> 01:00:58,112 ‎警察も僕を潔白だと認めてる 940 01:00:58,946 --> 01:01:01,074 ‎事実は違うでしょ 941 01:01:01,574 --> 01:01:04,327 ‎もういいの アグスティン 942 01:01:07,080 --> 01:01:08,164 ‎自分を― 943 01:01:08,247 --> 01:01:11,542 ‎悪夢から解放してあげて 944 01:01:11,626 --> 01:01:13,878 ‎重荷を下ろすの 945 01:01:14,462 --> 01:01:17,757 ‎聞くのはこれきりだと ‎約束する 946 01:01:19,258 --> 01:01:22,178 ‎あの日 私は真夜中に帰り 947 01:01:22,720 --> 01:01:27,517 ‎あなたは泥酔してるパトと ‎残ったわよね? 948 01:01:28,017 --> 01:01:31,354 ‎全員 酔って騒いでた 949 01:01:32,146 --> 01:01:35,608 ‎どこにでもある ‎新年前夜の光景だ 950 01:01:37,694 --> 01:01:39,445 ‎すてきだった 951 01:01:39,529 --> 01:01:42,365 ‎ありがとう ‎うまくいくかしら 952 01:01:46,035 --> 01:01:48,413 ‎サロと妻のことは… 953 01:01:57,880 --> 01:02:00,633 ‎君と一緒になりたいのに 954 01:02:01,551 --> 01:02:03,469 ‎いつか結ばれるかも 955 01:02:03,970 --> 01:02:05,138 ‎待つのよ 956 01:02:06,514 --> 01:02:07,515 ‎これは? 957 01:02:10,852 --> 01:02:12,270 ‎祖父のだ 958 01:02:14,439 --> 01:02:15,773 ‎受け取って 959 01:02:15,857 --> 01:02:18,818 ‎君に持っていてほしい 960 01:02:29,537 --> 01:02:32,081 ‎口論になり 追い出された 961 01:02:32,165 --> 01:02:34,000 ‎口論の原因は? 962 01:02:36,711 --> 01:02:38,337 ‎パトが怒ったんだ 963 01:02:39,547 --> 01:02:40,798 ‎なぜ? 964 01:02:42,633 --> 01:02:44,886 ‎僕と一緒にいたいと 965 01:02:47,305 --> 01:02:48,681 ‎それで? 966 01:02:48,765 --> 01:02:50,099 ‎キスされた 967 01:02:52,143 --> 01:02:55,062 ‎式の邪魔は許さない 968 01:02:55,146 --> 01:02:55,980 ‎待て 969 01:02:56,522 --> 01:03:00,985 ‎パトは友達だった ‎協力してやりたい 970 01:03:01,068 --> 01:03:03,070 ‎皆がパトを蹴った 971 01:03:03,154 --> 01:03:05,031 ‎あなたは何も? 972 01:03:05,573 --> 01:03:08,326 ‎覚悟してね サロモン 973 01:03:09,744 --> 01:03:11,662 ‎僕は追い詰められ 974 01:03:12,205 --> 01:03:14,040 ‎選択を迫られた 975 01:03:15,208 --> 01:03:18,544 ‎瞬間 頭に血が上った 976 01:03:18,628 --> 01:03:21,506 ‎訳が分からなくなって… 977 01:03:22,256 --> 01:03:24,175 ‎何をしたの? 978 01:03:25,092 --> 01:03:26,844 ‎パトを殴った 979 01:03:28,221 --> 01:03:31,098 ‎店の外に出て 980 01:03:31,891 --> 01:03:33,017 ‎殴った 981 01:03:33,684 --> 01:03:34,894 ‎それで? 982 01:03:38,022 --> 01:03:39,315 ‎その後は? 983 01:03:42,151 --> 01:03:42,985 ‎殺した 984 01:03:43,069 --> 01:03:44,821 ‎愛する人を? 985 01:03:44,904 --> 01:03:47,907 ‎ああ 殺したよ 満足か? 986 01:03:50,243 --> 01:03:51,452 ‎満足かよ 987 01:03:52,036 --> 01:03:55,915 ‎最愛の人を殺したつらさが ‎分かるか 988 01:03:58,125 --> 01:04:00,086 ‎一緒に生きたかった 989 01:04:00,753 --> 01:04:02,922 ‎メリダへ逃げたかった 990 01:04:04,006 --> 01:04:06,008 ‎家庭を築きたかった 991 01:04:06,509 --> 01:04:09,971 ‎でも無理だったんだ ‎ビルヒニア 992 01:04:10,555 --> 01:04:12,181 ‎おじけづいた 993 01:04:12,723 --> 01:04:15,017 ‎この手で壊したんだ 994 01:04:15,101 --> 01:04:16,727 ‎全て壊した 995 01:04:27,113 --> 01:04:28,322 ‎じゃあな 996 01:05:14,577 --> 01:05:18,539 ‎昨日 君のことを聞いた 997 01:05:18,623 --> 01:05:21,459 ‎今も僕を捜してると 998 01:05:22,543 --> 01:05:27,715 ‎君が泣いてると聞いた 999 01:05:32,720 --> 01:05:38,142 ‎何があったか ‎  私には分からないけど 1000 01:05:38,643 --> 01:05:43,940 ‎全ては変わってしまった 1001 01:05:44,023 --> 01:05:49,153 ‎それでも日々を生きていく 1002 01:05:49,236 --> 01:05:52,990 ‎喜びの枯れた悲しい人生を 1003 01:05:53,074 --> 01:05:54,283 ‎聞いたよ 1004 01:05:54,367 --> 01:05:57,620 ‎私たちの愛はどこに? 1005 01:05:58,287 --> 01:05:59,664 ‎君は今も 1006 01:05:59,747 --> 01:06:02,875 ‎毎日のように 1007 01:06:02,959 --> 01:06:04,877 ‎僕を捜してると 1008 01:06:04,961 --> 01:06:08,881 ‎花が枯れていくの 1009 01:06:08,965 --> 01:06:10,633 ‎そして君が 1010 01:06:10,716 --> 01:06:13,552 ‎あなたといる喜びも 1011 01:06:13,636 --> 01:06:16,806 ‎泣いてると聞いた 1012 01:06:17,348 --> 01:06:22,103 ‎去ってしまう前に 1013 01:06:22,770 --> 01:06:26,190 ‎求めてほしかった 1014 01:06:27,858 --> 01:06:30,111 ‎苦しむ前に 1015 01:06:31,404 --> 01:06:37,660 ‎求めてほしかった 1016 01:06:38,786 --> 01:06:43,124 ‎そうすれば今頃は 1017 01:06:44,125 --> 01:06:46,961 ‎愛に包まれてた 1018 01:06:49,296 --> 01:06:51,632 ‎でも今は 1019 01:06:53,759 --> 01:06:58,639 ‎ささやきだけが残ってる 1020 01:07:00,850 --> 01:07:02,101 ‎諦めても? 1021 01:07:06,188 --> 01:07:10,943 ‎やり遂げなきゃ ‎パウリーナのために 1022 01:07:11,027 --> 01:07:14,989 ‎テルアビブが独りだし ‎こんなのバカげてる 1023 01:07:15,072 --> 01:07:18,909 ‎何を言うの ‎あの子はパブロと一緒よ 1024 01:07:18,993 --> 01:07:22,038 ‎3人目の父親に失礼だわ 1025 01:07:25,958 --> 01:07:27,168 ‎聞いて 1026 01:07:27,877 --> 01:07:29,420 ‎私たちなら 1027 01:07:30,046 --> 01:07:31,714 ‎いい家庭を作れる 1028 01:07:55,362 --> 01:07:56,530 ‎失敗だ 1029 01:07:56,614 --> 01:08:00,367 ‎途中で誰かに ‎映像を止められたの 1030 01:08:06,874 --> 01:08:09,168 ‎やめろ 離すんだ 1031 01:08:09,960 --> 01:08:12,588 ‎帰ってよ ビルヒニア 1032 01:08:12,671 --> 01:08:13,547 ‎そうする 1033 01:08:13,631 --> 01:08:14,507 ‎おい! 1034 01:08:14,590 --> 01:08:15,633 ‎帰ろう 1035 01:08:20,429 --> 01:08:21,805 ‎踊りましょ 1036 01:08:24,308 --> 01:08:26,018 ‎新郎新婦 万歳! 1037 01:08:26,102 --> 01:08:27,435 ‎万歳! 1038 01:08:27,937 --> 01:08:28,979 ‎やめろ 1039 01:08:30,523 --> 01:08:31,816 ‎踊って 1040 01:08:35,986 --> 01:08:38,029 ‎待ちきれない 1041 01:08:42,158 --> 01:08:43,618 ‎もう少しよ 1042 01:08:44,120 --> 01:08:45,121 ‎〈警報解除〉 1043 01:08:45,203 --> 01:08:46,287 ‎できた 1044 01:09:04,974 --> 01:09:05,890 ‎フリアン 1045 01:09:06,392 --> 01:09:10,062 ‎抜け穴を使って ‎私は店側を確認する 1046 01:09:12,314 --> 01:09:14,358 ‎じゃ 後でね 1047 01:09:14,942 --> 01:09:15,859 ‎エレーナ 1048 01:09:17,903 --> 01:09:19,738 ‎最高の家庭を作ろう 1049 01:09:24,827 --> 01:09:26,328 ‎パウリーナ? 1050 01:09:26,412 --> 01:09:30,416 ‎無事よ ここから出して 1051 01:09:30,499 --> 01:09:34,086 ‎誰かが警報を解除した ‎今しかない 1052 01:09:34,170 --> 01:09:35,671 ‎了解 1053 01:09:40,426 --> 01:09:43,053 ‎ああ しんどい 1054 01:09:43,554 --> 01:09:47,725 ‎いいわ 007になってやる 1055 01:10:04,116 --> 01:10:04,992 ‎こっち? 1056 01:10:05,075 --> 01:10:06,076 ‎ここよ 1057 01:10:10,497 --> 01:10:11,749 ‎早く 1058 01:10:13,876 --> 01:10:14,710 ‎誰かいた 1059 01:10:14,793 --> 01:10:16,420 ‎誰もいないよ 1060 01:10:18,130 --> 01:10:19,256 ‎ここ? 1061 01:10:30,351 --> 01:10:31,352 ‎準備は? 1062 01:10:34,480 --> 01:10:36,232 ‎ウォーターベッドだ 1063 01:10:36,315 --> 01:10:38,359 ‎おばあ様のよ 1064 01:10:40,861 --> 01:10:41,820 ‎みんな 1065 01:10:43,656 --> 01:10:46,367 ‎ごめん 様子が知りたくて 1066 01:10:46,951 --> 01:10:49,203 ‎いい感じ ほらね 1067 01:11:03,842 --> 01:11:06,470 ‎ブルーノ 1068 01:11:08,389 --> 01:11:09,515 ‎何か? 1069 01:11:09,598 --> 01:11:12,643 ‎いや 何でもないよ 1070 01:11:15,229 --> 01:11:17,648 ‎やめて 1071 01:11:17,731 --> 01:11:18,774 ‎今のは? 1072 01:11:20,776 --> 01:11:23,654 ‎お願いよ 1073 01:11:23,737 --> 01:11:24,280 ‎ママ 1074 01:11:24,989 --> 01:11:25,864 ‎ごめん 1075 01:11:25,948 --> 01:11:27,700 ‎お母さんが? 1076 01:11:27,783 --> 01:11:29,034 ‎ごめんなさい 1077 01:11:29,118 --> 01:11:32,204 ‎でも聞いてられなくて 1078 01:11:32,288 --> 01:11:34,581 ‎最悪だ 何でここに? 1079 01:11:34,665 --> 01:11:36,750 ‎あなたが強盗? 1080 01:11:36,834 --> 01:11:38,794 ‎何も盗まないわ 1081 01:11:38,877 --> 01:11:39,795 ‎盗むだろ 1082 01:11:40,296 --> 01:11:42,006 ‎やめてよ 1083 01:11:42,589 --> 01:11:46,218 ‎あなたは目的を知ってるはず 1084 01:11:46,302 --> 01:11:48,262 ‎宝箱捜しだ 1085 01:11:48,345 --> 01:11:50,848 ‎もっと大事なことよ 1086 01:11:50,931 --> 01:11:53,600 ‎大切な人に報いたいの 1087 01:11:53,684 --> 01:11:58,188 ‎人生をかけて ‎私たちの世話をしてくれた 1088 01:11:58,981 --> 01:12:00,566 ‎私たちを助け 1089 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 ‎慈しんでくれた 1090 01:12:04,194 --> 01:12:06,113 ‎彼女のためよ 1091 01:12:06,196 --> 01:12:09,783 ‎家族だから ‎願いをかなえてあげたい 1092 01:12:11,118 --> 01:12:14,038 ‎死にゆくデリアの願いを 1093 01:12:15,622 --> 01:12:16,582 ‎何て? 1094 01:12:17,916 --> 01:12:19,001 ‎死が近いの 1095 01:12:20,044 --> 01:12:21,628 ‎知ってたの? 1096 01:12:21,712 --> 01:12:24,506 ‎マリア・ホセに聞いた 1097 01:12:24,590 --> 01:12:25,924 ‎デリアが? 1098 01:12:26,008 --> 01:12:27,634 ‎あなたたちは? 1099 01:12:27,718 --> 01:12:28,761 ‎家族だ 1100 01:12:28,844 --> 01:12:31,221 ‎ママ 僕が来た理由を? 1101 01:12:32,139 --> 01:12:34,058 ‎嫌だ 言わないで 1102 01:12:34,141 --> 01:12:36,769 ‎昨日 宝箱の話を聞いた 1103 01:12:36,852 --> 01:12:41,690 ‎彼女のこともあるけど ‎家族の役に立ちたかった 1104 01:12:41,774 --> 01:12:44,693 ‎失敗が怖くて黙ってたんだ 1105 01:12:44,777 --> 01:12:47,613 ‎ああ なんて子なの 1106 01:12:48,864 --> 01:12:50,115 ‎行こうか 1107 01:12:53,327 --> 01:12:55,913 ‎家族のためなの? 1108 01:12:55,996 --> 01:13:00,959 ‎そうだよ ‎家族って無条件に大事だろ 1109 01:13:01,543 --> 01:13:04,880 ‎愛しすぎて視野が狭くなる 1110 01:13:04,963 --> 01:13:07,674 ‎おばあ様に報告して 1111 01:13:07,758 --> 01:13:09,843 ‎当然のことよ 1112 01:13:12,304 --> 01:13:14,973 ‎いいえ 手伝うわ 1113 01:13:15,766 --> 01:13:19,269 ‎すごくいい子ね ‎ねえ ブルーノ 1114 01:13:19,812 --> 01:13:22,189 ‎宝箱って何? 1115 01:13:22,272 --> 01:13:24,274 ‎目的は指輪じゃない 1116 01:13:24,358 --> 01:13:26,151 ‎デリアに会おう 1117 01:13:26,235 --> 01:13:31,156 ‎そのデリアに頼まれて ‎宝箱を捜してるのよ 1118 01:13:31,240 --> 01:13:32,908 ‎記憶にない? 1119 01:13:32,991 --> 01:13:34,201 ‎覚えてる 1120 01:13:34,284 --> 01:13:35,327 ‎知らない 1121 01:13:35,411 --> 01:13:36,245 ‎場所は? 1122 01:13:36,328 --> 01:13:38,580 ‎待って 分かるかも 1123 01:13:38,664 --> 01:13:41,792 ‎本当なの? お願いよ 1124 01:13:41,875 --> 01:13:43,210 ‎1歩 1125 01:13:43,293 --> 01:13:44,420 ‎また1歩 1126 01:13:45,003 --> 01:13:46,088 ‎前進よ 1127 01:13:46,672 --> 01:13:47,464 ‎前… 1128 01:14:06,150 --> 01:14:08,110 ‎ウソ 塞がれてる 1129 01:14:08,777 --> 01:14:09,820 ‎時間がない 1130 01:14:09,903 --> 01:14:11,488 ‎諦めよう 1131 01:14:11,572 --> 01:14:12,865 ‎ダメだ 1132 01:14:12,948 --> 01:14:16,493 ‎たとえ殺されても ‎デリアに渡すの 1133 01:14:16,577 --> 01:14:17,453 ‎落ち着け 1134 01:14:17,536 --> 01:14:19,037 ‎気合いが大事だ 1135 01:14:19,121 --> 01:14:19,872 ‎金庫を 1136 01:14:19,955 --> 01:14:21,748 ‎見てみよう 1137 01:14:28,964 --> 01:14:30,257 ‎ウソでしょ 1138 01:14:30,340 --> 01:14:31,091 ‎何? 1139 01:14:31,175 --> 01:14:33,051 ‎私の誕生日じゃ? 1140 01:14:37,514 --> 01:14:39,433 ‎警備員! 1141 01:14:43,562 --> 01:14:44,354 ‎エレーナのを 1142 01:14:44,438 --> 01:14:45,564 ‎試して 1143 01:14:45,647 --> 01:14:46,648 ‎あり得ない 1144 01:14:50,027 --> 01:14:51,695 ‎合ってた 1145 01:14:53,030 --> 01:14:56,200 ‎デリアは何年の生まれ? 1146 01:14:56,867 --> 01:14:59,536 ‎誰の誕生日なの? 1147 01:14:59,620 --> 01:15:01,538 ‎私のよ 1148 01:15:01,622 --> 01:15:04,249 ‎いくつになった? 1149 01:15:08,837 --> 01:15:10,047 ‎おめでとう 1150 01:15:10,547 --> 01:15:13,217 ‎きれいなケーキね ‎おめでとう 1151 01:15:13,300 --> 01:15:14,718 ‎一緒に吹こうか 1152 01:15:14,801 --> 01:15:16,220 ‎願い事を 1153 01:15:22,643 --> 01:15:23,268 ‎何? 1154 01:15:23,352 --> 01:15:26,939 ‎ひいおじい様の ‎ペーパーナイフよ 1155 01:15:27,481 --> 01:15:28,440 ‎急ごう 1156 01:15:39,993 --> 01:15:40,661 ‎いいぞ 1157 01:15:40,744 --> 01:15:41,662 ‎疲れる 1158 01:15:42,246 --> 01:15:42,871 ‎いけ 1159 01:15:42,955 --> 01:15:44,122 ‎気をつけて 1160 01:15:44,206 --> 01:15:45,123 ‎あった 1161 01:15:45,207 --> 01:15:48,001 ‎刃先に注意して 1162 01:15:48,669 --> 01:15:49,753 ‎見つけた 1163 01:15:49,836 --> 01:15:50,629 ‎宝箱ね 1164 01:15:52,881 --> 01:15:53,799 ‎〈起動〉 1165 01:15:53,882 --> 01:15:57,219 ‎警報が起動した 逃げて 1166 01:15:57,302 --> 01:15:58,845 ‎エレーナ 告げ口? 1167 01:15:58,929 --> 01:16:02,140 ‎一か八かよ ‎クローゼットへ逃げよう 1168 01:16:02,224 --> 01:16:03,225 ‎また? 1169 01:16:03,308 --> 01:16:05,394 ‎3つ数えて抜け穴へ 1170 01:16:05,477 --> 01:16:06,645 ‎1 2 3 1171 01:16:06,728 --> 01:16:07,729 ‎行こう 1172 01:16:18,240 --> 01:16:20,242 ‎〈警報解除〉 1173 01:16:32,754 --> 01:16:34,047 ‎もう! 1174 01:16:35,799 --> 01:16:36,466 ‎早く 1175 01:16:36,550 --> 01:16:37,718 ‎こっちへ 1176 01:16:39,636 --> 01:16:40,971 ‎急いで 1177 01:16:43,015 --> 01:16:43,849 ‎聞いて 1178 01:16:44,474 --> 01:16:47,603 ‎計画は潰されたようだが 1179 01:16:48,145 --> 01:16:49,479 ‎成果もある 1180 01:16:51,940 --> 01:16:52,816 ‎これだ 1181 01:16:54,234 --> 01:16:55,444 ‎役に立つかも 1182 01:16:57,321 --> 01:16:57,988 ‎どうも 1183 01:16:58,071 --> 01:16:59,031 ‎じゃあ 1184 01:17:15,839 --> 01:17:17,132 ‎ご両親は? 1185 01:17:17,674 --> 01:17:18,467 ‎行く? 1186 01:17:18,550 --> 01:17:19,468 ‎ああ 1187 01:17:20,010 --> 01:17:21,345 ‎またね 1188 01:17:22,220 --> 01:17:24,556 ‎協力をありがとう 1189 01:17:26,391 --> 01:17:28,310 ‎これ 落ちてたわ 1190 01:17:29,561 --> 01:17:31,772 ‎あなたのよね 1191 01:17:33,106 --> 01:17:34,566 ‎それは― 1192 01:17:35,901 --> 01:17:37,027 ‎僕が預かる 1193 01:17:37,527 --> 01:17:39,905 ‎ありがとう カルメラ 1194 01:17:41,239 --> 01:17:41,948 ‎行こう 1195 01:17:42,449 --> 01:17:46,244 ‎結婚式のことに気を取られて 1196 01:17:46,328 --> 01:17:49,581 ‎大事な家族の ‎誕生日を忘れてた 1197 01:17:52,501 --> 01:17:55,295 ‎待て 逃がさんぞ 1198 01:17:55,921 --> 01:17:58,298 ‎あそこよ おばあ様 1199 01:18:01,760 --> 01:18:02,803 ‎何なの 1200 01:18:02,886 --> 01:18:05,472 ‎何って 同じ人間でしょ 1201 01:18:05,555 --> 01:18:09,518 ‎またデ・ラ・モーラに ‎逃げられた 1202 01:18:10,727 --> 01:18:12,437 ‎許せない 1203 01:18:12,521 --> 01:18:15,982 ‎デ・ラ・モーラ家の ‎くそったれ! 1204 01:18:18,318 --> 01:18:21,613 ‎本当に悪かったわ ブルーノ 1205 01:18:21,697 --> 01:18:24,408 ‎全部 聞かれるよりマシだ 1206 01:18:24,491 --> 01:18:27,285 ‎その話じゃない 1207 01:18:27,828 --> 01:18:31,206 ‎中庸って難しいわね 1208 01:18:31,289 --> 01:18:34,960 ‎立ち直らせたくて ‎自由を奪いすぎた 1209 01:18:35,043 --> 01:18:37,713 ‎進んだ‎家族を持つと厄介だ 1210 01:18:37,796 --> 01:18:40,924 ‎家族って厄介なものよ 1211 01:18:41,425 --> 01:18:45,178 ‎ママに電話しなさい ‎心配してるわ 1212 01:18:45,804 --> 01:18:48,181 ‎私が八つ当たりされる 1213 01:18:49,391 --> 01:18:50,600 ‎聞こえてる 1214 01:18:50,684 --> 01:18:53,395 ‎急いで病院へ ‎待たせないでね 1215 01:18:53,478 --> 01:18:54,604 ‎見事だった 1216 01:18:54,688 --> 01:18:57,691 ‎もう あの家には戻らない 1217 01:18:57,774 --> 01:19:00,235 ‎ディエゴと僕は戻るかも 1218 01:19:00,861 --> 01:19:02,112 ‎抜け穴で… 1219 01:19:02,195 --> 01:19:04,656 ‎いや その必要はない 1220 01:19:05,282 --> 01:19:07,409 ‎家で楽しめる 1221 01:19:07,909 --> 01:19:09,661 ‎ちょっと! 1222 01:19:10,454 --> 01:19:12,122 ‎済ました顔で― 1223 01:19:12,205 --> 01:19:17,252 ‎不道徳なことを言うのは ‎やめてほしいわ 1224 01:19:18,462 --> 01:19:19,963 ‎花火の香りだ 1225 01:19:27,012 --> 01:19:29,347 ‎目的が果たせたわ 1226 01:19:31,349 --> 01:19:33,185 ‎パトにお別れできた 1227 01:19:33,268 --> 01:19:37,105 ‎パトに別れを? ‎もうやめてくれ 1228 01:19:37,647 --> 01:19:40,692 ‎全部 忘れて ‎本物の夫婦になろう 1229 01:19:41,193 --> 01:19:44,529 ‎それが一番だし 健全だ 1230 01:19:45,614 --> 01:19:48,533 ‎過去は戻ってこない 1231 01:19:49,868 --> 01:19:51,119 ‎そうね 1232 01:19:55,999 --> 01:20:00,212 ‎カルメラやサロのことは ‎これきりに 1233 01:20:03,715 --> 01:20:05,425 ‎2人で生きよう 1234 01:20:08,595 --> 01:20:10,555 ‎2人でね 1235 01:20:13,058 --> 01:20:14,851 ‎これよ 1236 01:20:15,811 --> 01:20:18,313 ‎必要な証拠の全て 1237 01:20:18,396 --> 01:20:22,442 ‎一体 何が映ってるの? 1238 01:20:23,026 --> 01:20:24,402 ‎真実よ 1239 01:20:26,071 --> 01:20:29,699 ‎すてきね 私たちよ 1240 01:20:32,744 --> 01:20:33,411 ‎見て 1241 01:20:36,331 --> 01:20:37,457 ‎あなたも 1242 01:20:37,541 --> 01:20:39,084 ‎本当ね 1243 01:20:39,167 --> 01:20:41,711 ‎この絵を見て 1244 01:20:42,254 --> 01:20:45,340 ‎私の誕生日に ‎3人で描いてくれた 1245 01:20:45,423 --> 01:20:46,216 ‎ええ 1246 01:20:46,299 --> 01:20:46,925 ‎どれ? 1247 01:20:47,008 --> 01:20:47,884 ‎ほら 1248 01:20:48,426 --> 01:20:50,470 ‎私の宝物よ 1249 01:20:54,349 --> 01:20:56,434 ‎あなたは上手だった 1250 01:20:58,436 --> 01:21:00,146 ‎僕も宝を見つけた 1251 01:21:02,649 --> 01:21:04,150 ‎若い頃のママ 1252 01:21:04,651 --> 01:21:05,610 ‎パパ 1253 01:21:06,111 --> 01:21:08,321 ‎サロにカルメラ 1254 01:21:08,405 --> 01:21:10,282 ‎それと他の誰か 1255 01:21:10,907 --> 01:21:12,284 ‎エスペランサ 1256 01:21:13,076 --> 01:21:14,202 ‎知ってる? 1257 01:21:14,703 --> 01:21:16,121 ‎もちろんよ 1258 01:21:16,705 --> 01:21:19,499 ‎これがアグスティン 1259 01:21:19,583 --> 01:21:21,459 ‎あの夜は… 1260 01:21:23,044 --> 01:21:25,672 ‎あれを見たら分かるわ 1261 01:21:26,339 --> 01:21:27,257 ‎始まる 1262 01:21:29,259 --> 01:21:32,554 ‎瞬間 頭に血が上った 1263 01:21:32,637 --> 01:21:35,390 ‎訳が分からなくなって… 1264 01:21:36,433 --> 01:21:38,184 ‎何をしたの? 1265 01:21:39,185 --> 01:21:40,270 ‎忘れないで 1266 01:21:40,770 --> 01:21:44,107 ‎やる気 元気 勇気! 1267 01:21:45,025 --> 01:21:46,860 ‎ウソでしょ 1268 01:21:47,903 --> 01:21:48,778 ‎そうよ 1269 01:21:48,862 --> 01:21:50,530 ‎残念ね 1270 01:21:51,698 --> 01:21:53,033 ‎僕だ 1271 01:21:53,909 --> 01:21:55,911 ‎テルアビブそっくり 1272 01:22:00,373 --> 01:22:02,334 ‎諦めないで 1273 01:22:03,877 --> 01:22:05,211 ‎そうよ 1274 01:22:16,014 --> 01:22:18,850 ‎私のかわいい子 1275 01:22:27,233 --> 01:22:28,485 ‎その調子 1276 01:22:49,172 --> 01:22:50,131 ‎ダメよ 1277 01:22:50,215 --> 01:22:53,718 ‎涙を見せないでちょうだい 1278 01:22:53,802 --> 01:22:58,223 ‎思い出を ‎なつかしんでいるだけよ 1279 01:23:00,517 --> 01:23:01,810 ‎パウリーナ 1280 01:23:05,689 --> 01:23:06,898 ‎フリアン 1281 01:23:07,607 --> 01:23:09,484 ‎エレーナ 1282 01:23:10,151 --> 01:23:13,488 ‎かわいい子たち 愛してるわ 1283 01:23:17,409 --> 01:23:19,327 ‎約束する 1284 01:23:20,328 --> 01:23:23,915 ‎最後には全て うまくいくわ 1285 01:23:24,874 --> 01:23:26,584 ‎うまくいく 1286 01:23:26,668 --> 01:23:27,669 ‎そうよ 1287 01:23:44,644 --> 01:23:50,567 ‎“花の館” 1288 01:23:53,028 --> 01:23:58,283 ‎最後には全て うまくいく 1289 01:23:58,366 --> 01:24:04,456 ‎うまくいっていないなら ‎まだ終わりではないのだ