1 00:04:02,441 --> 00:04:03,899 Is it ready? 2 00:04:10,657 --> 00:04:11,902 (SPEAKING PORTUGUESE) 3 00:04:18,207 --> 00:04:20,958 Hey! That's a great punch. 4 00:04:21,544 --> 00:04:23,370 (SPEAKING PORTUGUESE) 5 00:04:35,391 --> 00:04:37,217 (SPEAKING PORTUGUESE) 6 00:05:05,214 --> 00:05:09,258 (IN ENGLISH) Fear no good. So emotion and control. 7 00:05:09,843 --> 00:05:11,088 (PUFFING) 8 00:05:33,368 --> 00:05:35,028 (IN ENGLISH) Breathe. Breathe. 9 00:05:36,538 --> 00:05:38,080 (WATCH BEEPING) 10 00:05:39,541 --> 00:05:40,916 (INHALING) 11 00:05:41,710 --> 00:05:43,287 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 12 00:05:43,378 --> 00:05:44,457 Wait. 13 00:05:47,633 --> 00:05:49,127 (BEEPING SLOWS) 14 00:05:51,678 --> 00:05:53,587 (INDISTINCT CHATTERING) 15 00:06:12,658 --> 00:06:14,282 (ALARM SOUNDING) 16 00:06:15,995 --> 00:06:17,738 (MACHINES WHIRRING) 17 00:06:28,925 --> 00:06:30,335 (INAUDIBLE) 18 00:06:37,768 --> 00:06:40,389 (SPEAKING PORTUGUESE) 19 00:06:55,244 --> 00:06:56,358 Okay. 20 00:07:01,375 --> 00:07:04,494 I can make it work for a while, but you need... 21 00:07:05,546 --> 00:07:07,834 (BOTH CHATTERING IN PORTUGUESE) 22 00:07:11,427 --> 00:07:13,752 (IN ENGLISH) Okay. Okay. 23 00:07:30,405 --> 00:07:32,563 Shut that off! Turn it off! 24 00:07:36,245 --> 00:07:37,573 Watch out! 25 00:07:42,084 --> 00:07:44,076 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 26 00:08:08,695 --> 00:08:09,809 Okay! 27 00:08:11,573 --> 00:08:13,364 (SPEAKING PORTUGUESE) 28 00:08:41,979 --> 00:08:43,603 (ALARM SOUNDING) 29 00:08:46,067 --> 00:08:48,059 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 30 00:09:11,635 --> 00:09:12,666 (SPEAKING PORTUGUESE) 31 00:09:35,576 --> 00:09:37,236 (IN ENGLISH) That's not right. 32 00:09:37,370 --> 00:09:39,327 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 33 00:09:49,507 --> 00:09:51,499 (CHATTERING IN PORTUGUESE) 34 00:10:02,104 --> 00:10:03,349 (IN ENGLISH) Oh, you. 35 00:10:04,022 --> 00:10:05,979 (SHOUTING IN PORTUGUESE) 36 00:10:13,032 --> 00:10:16,697 You see that? See that? My ticket out of here. 37 00:11:51,634 --> 00:11:52,879 Damn it! 38 00:12:42,645 --> 00:12:44,436 (SPEAKING PORTUGUESE) 39 00:12:56,951 --> 00:12:58,611 SPARR: Here's something a bit more interesting. 40 00:12:59,454 --> 00:13:01,992 It's a possible gamma sickness. Milwaukee. 41 00:13:04,334 --> 00:13:07,085 A man drank one of those guarana sodas. 42 00:13:08,004 --> 00:13:11,622 Guess it had a little more kick than he was looking for. 43 00:13:12,842 --> 00:13:13,956 Wow. 44 00:13:17,389 --> 00:13:20,306 - Where was it bottled? - Porto Verde, Brazil. 45 00:13:20,601 --> 00:13:24,219 Have our people look for a white man at the bottling plant. 46 00:13:24,313 --> 00:13:27,682 Tell them no contact! If he even sees them, he's gone! 47 00:13:49,088 --> 00:13:51,875 I got you who I could. Short notice, but they're all quality. 48 00:13:52,634 --> 00:13:54,009 And I pulled you one ace. 49 00:13:59,140 --> 00:14:03,434 Emil Blonsky. Born in Russia, raised in England. 50 00:14:03,854 --> 00:14:06,309 And on loan to SOCOM from the Royal Marines. 51 00:14:12,112 --> 00:14:14,603 GENERAL: I know you cashed in some chips for this, Joe. 52 00:14:14,698 --> 00:14:17,652 Glad I could help. Just make it good. 53 00:14:27,211 --> 00:14:30,876 SPARR: This is the target and the location. Snatch and grab, live capture. 54 00:14:30,965 --> 00:14:32,874 You'll have your dart clips and suppression ordnance, 55 00:14:32,967 --> 00:14:35,292 but live fire is for backup only. 56 00:14:35,386 --> 00:14:38,007 We got local out there, but we want it tight and quiet. 57 00:14:38,097 --> 00:14:39,721 Is he a fighter? 58 00:14:40,516 --> 00:14:44,050 Your target is a fugitive from the US government 59 00:14:44,145 --> 00:14:46,386 who stole military secrets. 60 00:14:46,481 --> 00:14:51,059 He is also implicated in the deaths of two scientists, 61 00:14:51,152 --> 00:14:54,984 a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters. 62 00:14:55,073 --> 00:14:58,157 So don't wait to see if he's a fighter! 63 00:14:58,243 --> 00:15:01,078 Tranq him and bring him back. 64 00:15:08,629 --> 00:15:10,253 (LAPTOP BLEEPS) 65 00:15:42,747 --> 00:15:44,157 Oh, come on. 66 00:16:24,791 --> 00:16:25,989 (MACHINES BEEPING) 67 00:16:26,084 --> 00:16:27,494 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 68 00:16:27,836 --> 00:16:29,294 (DOG BARKING) 69 00:16:36,178 --> 00:16:37,376 (WHINING) 70 00:16:43,018 --> 00:16:45,094 (TRACKER BEEPING INCREASES) 71 00:16:47,397 --> 00:16:48,428 Camera. 72 00:16:48,774 --> 00:16:50,813 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 73 00:16:51,110 --> 00:16:52,189 Here we go. 74 00:17:04,916 --> 00:17:06,374 Get rid of the damn dog. 75 00:17:18,179 --> 00:17:19,258 Take him! 76 00:17:31,068 --> 00:17:32,894 Target's on the move. 77 00:17:33,403 --> 00:17:34,517 (GUNSHOT) 78 00:17:34,613 --> 00:17:36,023 (DOG WHINING) 79 00:17:39,243 --> 00:17:40,322 (SCREAMS) 80 00:17:40,411 --> 00:17:41,525 (SPEAKING PORTUGUESE) 81 00:17:41,620 --> 00:17:42,651 Where is he? 82 00:17:43,873 --> 00:17:45,201 (SHUSHING) 83 00:17:45,875 --> 00:17:47,748 (INDISTINCT CHATTERING) 84 00:17:49,003 --> 00:17:50,248 He's on the ground. 85 00:17:50,338 --> 00:17:52,081 - Let's go! - COMMANDO: Go! 86 00:17:53,966 --> 00:17:54,997 Move, move! 87 00:18:16,573 --> 00:18:18,197 Go, go, go! 88 00:18:19,618 --> 00:18:21,112 Go! Go! 89 00:18:21,244 --> 00:18:22,442 (SHOUTING) 90 00:18:23,997 --> 00:18:25,788 COMMANDO: Clear everyone out! 91 00:18:27,042 --> 00:18:28,204 Do not lose him! 92 00:18:38,471 --> 00:18:39,846 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 93 00:19:13,465 --> 00:19:15,291 Oh! No! 94 00:19:17,219 --> 00:19:18,381 (GRUNTS) 95 00:19:39,701 --> 00:19:41,243 (WATCH BEEPING) 96 00:19:47,500 --> 00:19:48,958 (BEEPING INCREASES) 97 00:19:54,341 --> 00:19:55,372 (INHALING) 98 00:19:58,011 --> 00:19:59,920 (INDISTINCT CHATTERING) 99 00:20:12,985 --> 00:20:14,693 (PEOPLE CLAMOURING) 100 00:20:27,041 --> 00:20:28,203 Get around behind him! 101 00:20:29,669 --> 00:20:32,373 Target moving past mobile unit 0-9-0. 102 00:20:47,020 --> 00:20:48,265 Oh, no. 103 00:20:48,355 --> 00:20:49,386 (SPEAKING PORTUGUESE) 104 00:20:49,481 --> 00:20:51,473 You got to be kidding me. 105 00:20:52,776 --> 00:20:54,104 (GROANING) 106 00:20:57,114 --> 00:20:58,905 (SPEAKING PORTUGUESE) 107 00:20:59,408 --> 00:21:00,950 (WATCH BEEPING) 108 00:21:09,960 --> 00:21:11,122 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 109 00:21:11,212 --> 00:21:12,789 (GATE CLANKING) 110 00:21:15,258 --> 00:21:16,835 (METAL CLANKING) 111 00:21:22,098 --> 00:21:24,339 - GENERAL ON RADIO: Where is he? - Target acquired. 112 00:21:29,647 --> 00:21:31,520 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 113 00:21:34,361 --> 00:21:35,903 (BEEPING SLOWS) 114 00:21:37,197 --> 00:21:38,359 MAN: Gringo! 115 00:21:49,793 --> 00:21:51,785 (MAN SPEAKING PORTUGUESE) 116 00:21:54,757 --> 00:21:55,871 (WHISPERING) Let's go. 117 00:22:05,351 --> 00:22:07,343 (MEN SPEAKING PORTUGUESE) 118 00:22:09,564 --> 00:22:10,678 No! 119 00:22:11,566 --> 00:22:13,024 BRUCE: Please! No! 120 00:22:15,278 --> 00:22:16,855 Not the computer! 121 00:22:17,030 --> 00:22:18,488 Gimme that! No! 122 00:22:35,966 --> 00:22:40,213 (IN ENGLISH) You bad angry, G? I very bad angry. 123 00:22:44,058 --> 00:22:45,089 Oh, no. 124 00:22:46,393 --> 00:22:49,014 You don't understand! Something really bad is about to happen here! 125 00:22:53,317 --> 00:22:55,226 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 126 00:22:56,571 --> 00:22:58,113 (MAN LAUGHING) 127 00:23:04,954 --> 00:23:06,911 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 128 00:23:08,082 --> 00:23:10,074 (WHISPERING) Anybody else seeing this? 129 00:23:11,378 --> 00:23:13,169 (SPEAKING PORTUGUESE) 130 00:23:13,755 --> 00:23:15,130 (SCREAMING) 131 00:23:20,429 --> 00:23:21,674 (ROARING) 132 00:23:26,268 --> 00:23:27,548 (HULK ROARING) 133 00:23:27,644 --> 00:23:29,352 (FEEDBACK ON RADIO) 134 00:23:43,202 --> 00:23:45,111 COMMANDO 1: We've got a bogey of some kind. Please advice. 135 00:23:45,204 --> 00:23:48,158 That is the target! Use every tranq you've got! 136 00:23:48,416 --> 00:23:49,791 Do it now! 137 00:23:49,876 --> 00:23:51,074 (FIRING) 138 00:23:57,425 --> 00:23:59,916 Go live! Go live! Go live! 139 00:24:00,011 --> 00:24:01,802 COMMANDO 1: Move! COMMANDO 2: Get out of the way! 140 00:24:02,347 --> 00:24:03,461 No! 141 00:24:03,556 --> 00:24:05,098 (HULK GROWLING) 142 00:24:18,280 --> 00:24:19,857 (ALARM SOUNDING) 143 00:24:36,132 --> 00:24:38,587 COMMANDO 2: It's behind us! Move! Move! 144 00:24:47,185 --> 00:24:48,465 COMMANDO 1: Get him! 145 00:24:50,105 --> 00:24:51,303 Shoot! 146 00:25:00,824 --> 00:25:02,282 (HULK GROWLS) 147 00:25:06,038 --> 00:25:08,279 HULK: Leave me alone. 148 00:25:57,925 --> 00:25:59,170 (GROWLING) 149 00:26:04,765 --> 00:26:06,342 (HULK GRUNTING) 150 00:26:19,572 --> 00:26:20,770 No! No! 151 00:26:23,826 --> 00:26:25,368 (HULK ROARING) 152 00:26:30,458 --> 00:26:32,000 (SIRENS WAILING) 153 00:26:33,169 --> 00:26:35,742 I knew something was different before I got the shot off. 154 00:26:35,839 --> 00:26:38,164 He had it on him when he bolted. 155 00:26:44,348 --> 00:26:47,633 Is that a girlfriend? She helps him, maybe? 156 00:26:50,646 --> 00:26:53,516 She is no longer a factor. 157 00:26:53,607 --> 00:26:57,058 We closed that door to him a long time ago. He's alone. 158 00:26:57,152 --> 00:27:01,196 He wants to be alone. But see if he's been talking to anybody. 159 00:27:08,998 --> 00:27:10,622 Forgive me, sir? 160 00:27:11,876 --> 00:27:15,126 Doesn't anybody want to talk about what went down in there? 'Cause... 161 00:27:16,589 --> 00:27:17,964 He didn't lose us. 162 00:27:18,049 --> 00:27:21,833 And he was not alone, sir. We had him. 163 00:27:21,928 --> 00:27:24,253 And then something hit us, something... 164 00:27:24,347 --> 00:27:27,182 Something big hit us! 165 00:27:29,186 --> 00:27:32,471 It threw a forklift truck like it was a softball! 166 00:27:34,524 --> 00:27:38,142 It was the most powerful thing I've ever seen. 167 00:27:39,029 --> 00:27:40,653 Well, it's gone. 168 00:27:42,950 --> 00:27:44,658 Well, if Banner knows what it is, 169 00:27:44,743 --> 00:27:47,862 I'm gonna track him down, I'm gonna put my foot on his throat 170 00:27:47,955 --> 00:27:49,781 - and I'm gonna... - That was Banner. 171 00:27:54,629 --> 00:27:55,743 It 172 00:27:57,423 --> 00:27:58,798 was Banner. 173 00:27:59,091 --> 00:28:03,088 - You have to explain that statement, sir. - No, I don't. 174 00:28:05,598 --> 00:28:07,341 You've done a good job. 175 00:28:08,810 --> 00:28:13,021 Pack up and get our men on a plane. We're going home. 176 00:29:17,422 --> 00:29:18,584 Wait. 177 00:29:21,260 --> 00:29:22,505 Please. 178 00:29:29,768 --> 00:29:31,143 (IN ENGLISH) Where am I? 179 00:30:06,682 --> 00:30:09,766 BLONSKY: I've run into bad situations on crap missions before. 180 00:30:09,852 --> 00:30:10,966 I've seen good men go down 181 00:30:11,061 --> 00:30:14,311 purely because someone didn't let us know what we were walking into. 182 00:30:14,523 --> 00:30:16,764 I've moved on to the next one, because that's what we do, right? 183 00:30:16,859 --> 00:30:18,234 I mean, that's the job. 184 00:30:18,319 --> 00:30:19,517 But this? 185 00:30:21,447 --> 00:30:24,198 This is a whole new level of weird. 186 00:30:24,283 --> 00:30:27,153 And I don't feel inclined to step away from it. 187 00:30:27,245 --> 00:30:30,281 So if you're taking another crack at him, I want in. 188 00:30:30,373 --> 00:30:34,205 And, with respect, you should be looking for a team that's prepped and ready to fight, 189 00:30:34,293 --> 00:30:36,369 because if that thing shows up again, 190 00:30:37,505 --> 00:30:41,170 you're gonna have a lot of professional tough guys pissing in their pants. 191 00:30:42,051 --> 00:30:42,916 Sir. 192 00:30:43,219 --> 00:30:44,761 (HENS CLUCKING) 193 00:30:46,723 --> 00:30:48,217 (DOG BARKING) 194 00:30:54,815 --> 00:30:56,724 (INDISTINCT CHATTERING) 195 00:31:02,239 --> 00:31:03,863 (COINS CLINKING) 196 00:31:17,171 --> 00:31:19,080 (CHATTERING IN SPANISH) 197 00:31:33,438 --> 00:31:35,264 Tienes m Às stretchy? 198 00:31:36,983 --> 00:31:39,308 Yeah. Perfecto. 199 00:31:39,945 --> 00:31:41,771 (MOTORCYCLE PASSING) 200 00:32:10,518 --> 00:32:12,806 Let me emphasise that what I'm about to share with you 201 00:32:12,895 --> 00:32:16,228 is tremendously sensitive, both to me personally and the Army. 202 00:32:19,068 --> 00:32:22,271 You're aware that we've got an Infantry Weapons Development programme. 203 00:32:22,363 --> 00:32:26,989 Well, in WWll, they initiated a subprogram 204 00:32:27,077 --> 00:32:29,650 for Bio-Tech Force Enhancement. 205 00:32:29,746 --> 00:32:31,537 Yeah, Super Soldier. 206 00:32:34,000 --> 00:32:35,079 Yes. 207 00:32:35,961 --> 00:32:38,167 An oversimplification, but yes. 208 00:32:39,006 --> 00:32:42,920 And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work. 209 00:32:43,010 --> 00:32:45,714 Across the hall, they were trying to arm you better. 210 00:32:45,804 --> 00:32:48,010 We were tryin' to make you better. 211 00:32:51,477 --> 00:32:56,767 Banner's work was very early phase. It wasn't even weapons application. 212 00:32:56,857 --> 00:32:59,430 He thought he was working on radiation resistance. 213 00:32:59,527 --> 00:33:02,730 I would never have told him what the project really was. 214 00:33:02,822 --> 00:33:07,448 But he was so sure of what he was onto, that he tested it on himself. 215 00:33:07,535 --> 00:33:10,322 And something went very wrong. 216 00:33:12,791 --> 00:33:14,664 Or it went very right. 217 00:33:15,502 --> 00:33:19,582 As far as I'm concerned, that man's whole body is the property of the US Army. 218 00:33:19,673 --> 00:33:22,627 You said he wasn't working on weapons, right? 219 00:33:22,717 --> 00:33:24,840 - No. - But you were. You were, weren't you? 220 00:33:24,928 --> 00:33:26,920 You were trying other things. 221 00:33:27,014 --> 00:33:29,884 One serum we developed 222 00:33:31,143 --> 00:33:32,471 was very promising. 223 00:33:32,561 --> 00:33:35,182 - So why did he run? - He's a scientist. 224 00:33:36,607 --> 00:33:38,398 He is not one of us. 225 00:33:41,695 --> 00:33:45,823 - Blonsky, how old are you? 45? - 39. 226 00:33:46,575 --> 00:33:50,193 - It takes a toll, doesn't it? - Yes, it does. 227 00:33:50,288 --> 00:33:51,533 So get out of the trenches. 228 00:33:51,622 --> 00:33:54,077 You should be a Colonel by now, with your record. 229 00:33:54,167 --> 00:33:58,414 No, I'm a fighter. I'll be one for as long as I can. 230 00:33:58,504 --> 00:34:01,707 You know, if I could take what I know now, put it in the body I had ten years ago, 231 00:34:01,800 --> 00:34:04,551 that would be someone I wouldn't want to fight. 232 00:34:06,471 --> 00:34:09,425 I could probably arrange something like that. 233 00:36:30,662 --> 00:36:32,322 Take care, kids. 234 00:36:43,717 --> 00:36:45,092 Stan, I give you my word, 235 00:36:45,177 --> 00:36:46,885 whatever you've heard about me, it's not true. 236 00:36:46,970 --> 00:36:50,136 Oh, I know it. I always knew it. 237 00:36:50,224 --> 00:36:52,975 I mean, you know how I felt about you two. 238 00:36:55,938 --> 00:36:58,808 - Have you talked to her? - No. 239 00:36:58,899 --> 00:37:01,140 She doesn't know that I'm here. 240 00:37:02,945 --> 00:37:07,322 - She's with somebody? - Yeah, he's a head shrink. 241 00:37:07,408 --> 00:37:10,824 They say he's one of the best. But a really nice guy. 242 00:37:13,956 --> 00:37:15,747 Good. That's good. 243 00:37:15,833 --> 00:37:20,660 - Bruce, what can I do to help you? - I could use a bed for a few nights. 244 00:37:20,755 --> 00:37:24,622 - You can have the spare room upstairs. - That'd be so great. 245 00:37:26,386 --> 00:37:28,674 There is one other thing. 246 00:37:32,767 --> 00:37:34,510 Excuse me. Pardon me. 247 00:37:36,104 --> 00:37:37,598 Coming through. 248 00:37:42,236 --> 00:37:44,145 Hey, pal. I got a delivery on five. 249 00:37:45,072 --> 00:37:46,566 I don't think there's anybody up there. 250 00:37:46,657 --> 00:37:51,117 Oh, man. I'm gonna catch hell if I don't collect. You got to let me try. 251 00:37:53,038 --> 00:37:56,656 I'll tell you what. I got an extra medium. Take it on the house. 252 00:38:03,549 --> 00:38:06,668 - You are the man. - God bless you, brother. 253 00:38:09,222 --> 00:38:10,336 All right. 254 00:38:25,655 --> 00:38:27,446 (COMPUTERS BLEEPING) 255 00:39:08,074 --> 00:39:09,188 Okay. 256 00:40:22,735 --> 00:40:25,107 We're pretty well closed here, folks. I'm sorry. 257 00:40:25,196 --> 00:40:27,603 Oh, come on, Stan. It's Friday night. 258 00:40:28,783 --> 00:40:30,491 Oh, kids. 259 00:40:30,910 --> 00:40:33,151 I got nothing but marinara now. 260 00:40:33,246 --> 00:40:35,285 Oh, I got to have a Mister Pink, please. 261 00:40:35,373 --> 00:40:37,579 She worked through dinner again, of course. 262 00:40:45,300 --> 00:40:46,414 Stan? 263 00:40:47,844 --> 00:40:52,173 And he... I go, "So, yeah, I mean, where were you? 264 00:40:52,265 --> 00:40:54,304 "I can't... I don't know where you were, Cecil." 265 00:40:54,392 --> 00:40:56,883 And he goes, "Not where you been at." 266 00:40:56,978 --> 00:41:00,678 I thought, "Oh, my God." I just felt so awful. 267 00:41:25,633 --> 00:41:27,293 (THUNDER RUMBLING) 268 00:41:28,261 --> 00:41:29,671 Bruce? 269 00:41:36,269 --> 00:41:39,305 Betty? What's going on? 270 00:41:54,663 --> 00:41:55,777 Betty... 271 00:41:55,873 --> 00:41:58,957 Just tell me if I saw what I think I saw. 272 00:42:00,252 --> 00:42:03,952 - I don't know what to say. - Please, just tell me the truth. 273 00:42:45,340 --> 00:42:47,961 BETTY: Don't go. Don't go. 274 00:42:57,812 --> 00:42:59,769 I want you to come with me now. 275 00:42:59,855 --> 00:43:02,061 Please. Come with me. 276 00:43:03,484 --> 00:43:04,729 Please. 277 00:43:34,850 --> 00:43:36,392 BETTY: It's our data. 278 00:43:37,352 --> 00:43:40,353 I got in there before they carted it all away. 279 00:43:42,608 --> 00:43:46,273 I hoped somewhere that it might tell us something someday. 280 00:43:48,614 --> 00:43:53,276 - Does the General know that you have this? - No, I don't think so. 281 00:43:53,369 --> 00:43:55,694 I haven't spoken to him in a couple of years. 282 00:43:55,788 --> 00:43:57,282 You have to be sure. 283 00:43:57,373 --> 00:44:02,414 Bruce, I don't understand why we can't just go in there together and talk to him. 284 00:44:02,503 --> 00:44:07,461 He told me what he wanted to do. He wants it out of me. 285 00:44:07,550 --> 00:44:10,800 He wants to dissect it so that he can replicate it. 286 00:44:10,887 --> 00:44:13,045 He wants to make it a weapon. 287 00:45:05,026 --> 00:45:06,306 - Hi. - Hi. 288 00:45:07,446 --> 00:45:11,360 - I thought you might want to... - Thanks. 289 00:45:13,243 --> 00:45:16,825 Listen, I should leave early, as early as I can. 290 00:45:16,914 --> 00:45:20,330 Really? You can't stay at all? 291 00:45:20,417 --> 00:45:23,750 I want to, but it's just not safe for me to be here. 292 00:45:26,298 --> 00:45:29,049 - Lf I could borrow some cash... - Of course. 293 00:45:29,135 --> 00:45:30,759 I need to take a bus. 294 00:45:30,845 --> 00:45:33,549 Well, at least let me walk you to the station. 295 00:45:35,516 --> 00:45:36,630 Okay. 296 00:45:40,480 --> 00:45:42,971 - You have everything you need? - Yeah. 297 00:45:46,152 --> 00:45:47,231 I... 298 00:45:48,655 --> 00:45:49,734 What? 299 00:45:52,117 --> 00:45:54,193 - Good night. - Good night. 300 00:45:54,286 --> 00:45:56,278 I hope you get some rest. 301 00:46:38,415 --> 00:46:41,036 We're giving you a very low dose only. 302 00:46:41,376 --> 00:46:44,045 I need you sharp out there and disciplined. 303 00:46:44,129 --> 00:46:46,121 First sign of any side effect, 304 00:46:46,214 --> 00:46:49,879 we stop and you're off team until you straighten out. 305 00:46:50,677 --> 00:46:52,420 - Agreed? - Agreed. 306 00:46:56,350 --> 00:46:59,101 You'll get two separate infusions. 307 00:46:59,186 --> 00:47:03,397 One into the deep muscle, one into the bone marrow centres. 308 00:47:03,482 --> 00:47:05,770 The bone ones are going to hurt. 309 00:47:20,792 --> 00:47:22,037 (GRUNTS) 310 00:47:52,408 --> 00:47:54,151 Is everything okay? 311 00:47:56,120 --> 00:47:57,495 I think so. 312 00:47:58,748 --> 00:48:00,456 (THUNDER RUMBLING) 313 00:48:05,880 --> 00:48:07,208 Come here. 314 00:48:08,883 --> 00:48:10,922 - I just wanna do this. - Oh. 315 00:48:12,136 --> 00:48:14,175 - It's better like that. - Yeah? 316 00:48:18,977 --> 00:48:20,471 It feels too tight, huh? 317 00:48:20,562 --> 00:48:22,353 - Yeah, a little. - Okay. 318 00:48:29,821 --> 00:48:32,822 - What? - They're here. 319 00:48:33,158 --> 00:48:34,568 - Betty, look at me, look at me! - Bruce! 320 00:48:34,660 --> 00:48:35,905 You have to go far away from me as you can! 321 00:48:35,994 --> 00:48:37,488 - Don't argue with me, just go. Go! - Bruce! 322 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 (CAR ALARM SOUNDING) 323 00:48:48,674 --> 00:48:50,797 Damn it! We'd have had snipers on target in three more minutes. 324 00:48:50,885 --> 00:48:52,427 I wanna know who jumped the gun. 325 00:48:54,680 --> 00:48:55,878 He's heading 2-7-0. 326 00:49:13,033 --> 00:49:14,693 Blonsky! Not yet! 327 00:49:16,161 --> 00:49:17,323 Sir. 328 00:49:18,955 --> 00:49:20,579 Look alive. This could get interesting. 329 00:50:08,590 --> 00:50:09,669 I got him! 330 00:50:09,966 --> 00:50:13,050 Stop! Stop! 331 00:50:14,888 --> 00:50:16,263 I know you're in there! 332 00:50:18,100 --> 00:50:19,724 General, please! 333 00:50:22,229 --> 00:50:23,260 Sir? 334 00:50:23,898 --> 00:50:24,977 Dad! 335 00:50:32,448 --> 00:50:36,576 - Dad, please don't do this. - You can't see this clearly. Now, get inside. 336 00:50:36,661 --> 00:50:38,487 There he is! 337 00:50:38,579 --> 00:50:40,785 SOLDIER 1 ON RADIO: Target is in the overpass. We have a visual. 338 00:50:40,873 --> 00:50:43,031 Do not engage! Repeat, do not engage! 339 00:50:48,757 --> 00:50:50,299 SOLDIER 2: He's locked in. 340 00:50:56,306 --> 00:50:57,848 Put two canisters in there with him. 341 00:50:58,475 --> 00:50:59,589 SOLDIER: Fire! 342 00:51:18,704 --> 00:51:19,866 Get her back here! 343 00:51:40,685 --> 00:51:42,013 (GRUNTING) 344 00:51:54,366 --> 00:51:55,397 Now she'll see. 345 00:51:56,368 --> 00:51:57,566 (ROARING) 346 00:52:03,834 --> 00:52:05,162 (GROWLING) 347 00:52:11,759 --> 00:52:13,253 (ROARING) 348 00:52:18,266 --> 00:52:19,380 Alpha team? 349 00:52:21,394 --> 00:52:22,473 Let him have all of it. 350 00:52:28,735 --> 00:52:30,229 SOLDIER 2: Come on, light him up! 351 00:52:33,490 --> 00:52:36,823 Where are the fifty cals? Move your asses! 352 00:53:04,105 --> 00:53:05,433 (GRUNTING) 353 00:53:25,001 --> 00:53:26,199 Oh, my God! 354 00:53:29,840 --> 00:53:30,871 Blonsky, now you're up! 355 00:53:31,591 --> 00:53:32,705 Sir? 356 00:53:33,885 --> 00:53:35,165 Cover me. 357 00:53:52,113 --> 00:53:53,192 (GROWLING) 358 00:53:53,281 --> 00:53:54,775 Remember me? 359 00:54:14,761 --> 00:54:16,136 My God, he's doing it. 360 00:54:21,184 --> 00:54:22,512 Move him toward the cannons! 361 00:54:28,650 --> 00:54:29,729 SOLDIER: Move! 362 00:54:36,325 --> 00:54:37,523 (GROWLS) 363 00:54:43,249 --> 00:54:44,494 Hold your position! 364 00:54:44,584 --> 00:54:45,912 BLONSKY: Do it now! 365 00:54:47,587 --> 00:54:49,460 (HIGH-PITCHED BUZZING) 366 00:54:53,843 --> 00:54:55,171 (GRUNTING) 367 00:55:11,778 --> 00:55:13,320 Please, please, please, no! 368 00:55:13,405 --> 00:55:14,815 - Please, please, please! - Get her back! 369 00:55:14,907 --> 00:55:15,938 You're killing him! 370 00:55:16,033 --> 00:55:18,358 BETTY: Stop! Get off of me! 371 00:55:18,452 --> 00:55:19,862 (DISTORTED) Bruce! 372 00:55:22,749 --> 00:55:25,620 Bruce! Bruce! 373 00:55:56,033 --> 00:55:57,377 Where's the gunship? 374 00:56:17,503 --> 00:56:18,582 Is that it? 375 00:56:18,796 --> 00:56:20,587 Blonsky, pull back now. 376 00:56:20,673 --> 00:56:21,953 Pull back! 377 00:56:25,095 --> 00:56:26,886 Is that all you got? 378 00:56:27,430 --> 00:56:28,509 (GROWLS) 379 00:56:34,438 --> 00:56:37,011 - Fall back! - SOLDIER 3: Fall back! Let's go, let's go! 380 00:56:37,107 --> 00:56:38,482 GENERAL: Find cover! 381 00:56:42,488 --> 00:56:43,686 Betty! 382 00:56:57,169 --> 00:56:58,663 Fire, goddamn it! 383 00:57:00,465 --> 00:57:01,663 Bruce? 384 00:57:01,758 --> 00:57:03,667 (HELICOPTER APPROACHING) 385 00:57:14,854 --> 00:57:16,052 Stop firing! 386 00:57:29,620 --> 00:57:31,030 No! 387 00:58:00,693 --> 00:58:01,891 (GROWLS) 388 00:58:21,173 --> 00:58:23,711 You did the right thing, calling us. 389 00:58:25,844 --> 00:58:28,761 I need to know where they're going. 390 00:58:28,848 --> 00:58:31,006 She'll be in incredible danger as long as she's with him. 391 00:58:31,100 --> 00:58:32,380 From who? 392 00:58:33,269 --> 00:58:35,890 He protected her. You almost killed her. 393 00:58:35,980 --> 00:58:39,728 I give you my word, her safety is my main concern at this point. 394 00:58:39,817 --> 00:58:42,521 You know, it's a point of professional pride with me 395 00:58:42,612 --> 00:58:45,529 that I can always tell when somebody's lying. 396 00:58:45,865 --> 00:58:46,944 And you are. 397 00:58:48,243 --> 00:58:50,484 I don't know where he's going. 398 00:58:51,454 --> 00:58:55,617 - I know she'll help him, if she can. - Then she's aiding a fugitive. 399 00:58:56,918 --> 00:58:59,456 And I can't help either one of them. 400 00:59:04,509 --> 00:59:07,593 I used to wonder why she never talked about you. 401 00:59:07,971 --> 00:59:09,346 Now I know! 402 00:59:14,269 --> 00:59:16,594 GENERAL: Where does she meet these guys? 403 00:59:55,354 --> 00:59:56,764 (SCREAMING) 404 00:59:57,648 --> 00:59:58,846 (GROANS) 405 01:00:06,115 --> 01:00:07,277 Bruce? 406 01:00:17,501 --> 01:00:18,663 Bruce. 407 01:00:26,928 --> 01:00:28,173 (ROARING) 408 01:00:38,857 --> 01:00:41,015 It's okay. It's okay. 409 01:00:54,164 --> 01:00:56,915 Come here. Come this way. 410 01:01:00,129 --> 01:01:01,753 Watch your head. 411 01:01:16,854 --> 01:01:17,968 Okay. 412 01:01:28,783 --> 01:01:29,945 We're okay. 413 01:01:34,873 --> 01:01:36,248 It's okay. 414 01:01:38,085 --> 01:01:39,793 It's just the rain. 415 01:01:49,054 --> 01:01:51,260 GENERAL: Will he ever walk again? 416 01:01:51,348 --> 01:01:54,930 DOCTOR: Most of the bones in his body look like crushed gravel right now. 417 01:01:55,019 --> 01:01:58,803 I will say this for him. He's got a heart like a machine. 418 01:01:58,898 --> 01:02:02,101 Never seen anything like it, outside of a racehorse. 419 01:03:04,674 --> 01:03:05,788 Here. 420 01:03:07,344 --> 01:03:08,506 Okay. 421 01:03:20,524 --> 01:03:21,686 (GASPS) 422 01:03:30,701 --> 01:03:31,946 (PANTING) 423 01:03:34,288 --> 01:03:35,865 (BRUCE VOMITING) 424 01:03:49,178 --> 01:03:50,376 Bruce? 425 01:03:51,890 --> 01:03:53,135 Oh, hi. 426 01:03:53,725 --> 01:03:54,839 Are you okay? 427 01:03:55,477 --> 01:03:56,591 Yeah. 428 01:03:56,811 --> 01:03:59,052 Yeah, actually, I feel a lot better. 429 01:03:59,147 --> 01:04:01,720 - Good. - I just had to get my data back. 430 01:04:03,276 --> 01:04:04,390 You ate it? 431 01:04:04,486 --> 01:04:08,733 Well, you know, the circumstances called for a little improvisation. 432 01:04:08,824 --> 01:04:09,903 Wow. 433 01:04:11,410 --> 01:04:15,739 Okay, so they didn't have a great selection, but I got you some options. 434 01:04:15,831 --> 01:04:18,404 First thing's first. 435 01:04:18,500 --> 01:04:20,124 Oh, you're kidding me. 436 01:04:30,388 --> 01:04:31,502 What? 437 01:04:32,098 --> 01:04:34,933 - No. - They were the stretchiest pair they had. 438 01:04:35,017 --> 01:04:36,345 I'll take my chances. 439 01:04:36,561 --> 01:04:39,052 FEMALE REPORTER: Rumours continue to swirl about a violent clash 440 01:04:39,147 --> 01:04:42,931 between forces of the US military and an unknown adversary 441 01:04:43,026 --> 01:04:45,980 on the campus of Culver University earlier today. 442 01:04:46,071 --> 01:04:49,321 Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson witnessed some of the battle. 443 01:04:49,407 --> 01:04:50,865 JIM: It was so big. 444 01:04:50,951 --> 01:04:53,821 - It was like this huge, like, hulk! - Yeah. 445 01:04:53,912 --> 01:04:56,948 FEMALE REPORTER: McGhee, who happens to be a reporter for the campus paper, 446 01:04:57,040 --> 01:04:58,748 captured this on his cell phone. 447 01:04:58,834 --> 01:05:00,542 Further search for the mysterious "hulk" 448 01:05:00,627 --> 01:05:05,123 was postponed by powerful thunderstorms in the Smoky Mountain National Forest. 449 01:05:12,640 --> 01:05:15,594 Not too short back there. 450 01:05:15,684 --> 01:05:18,139 I have done this before, you know. 451 01:05:34,037 --> 01:05:36,610 I don't know how you've done this on your own for all this time. 452 01:05:36,706 --> 01:05:38,615 With clippers, usually. 453 01:05:38,708 --> 01:05:40,332 (BETTY CHUCKLING) 454 01:06:22,170 --> 01:06:23,664 (WATCH BEEPING) 455 01:06:28,301 --> 01:06:30,174 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 456 01:06:33,473 --> 01:06:36,177 - Wait, wait, wait. Wait. - What? What? 457 01:06:36,268 --> 01:06:37,643 We can't do this. 458 01:06:37,728 --> 01:06:39,804 - It's okay. I want to. - No. 459 01:06:40,856 --> 01:06:41,935 No. 460 01:06:43,108 --> 01:06:44,353 I can't. 461 01:06:44,526 --> 01:06:46,068 (BEEPING SLOWS) 462 01:06:47,905 --> 01:06:49,897 I can't get too excited. 463 01:06:51,075 --> 01:06:52,533 (BEEPING STOPS) 464 01:06:52,618 --> 01:06:54,694 Not even a little excited? 465 01:06:54,787 --> 01:06:56,197 (BRUCE SIGHS) 466 01:06:57,373 --> 01:06:58,748 BETTY: It's okay. 467 01:07:03,421 --> 01:07:05,294 Sir, it's Blonsky. 468 01:07:07,800 --> 01:07:10,717 Has anyone found out if he has next of kin or family? 469 01:07:11,512 --> 01:07:13,172 Ask him yourself. 470 01:07:16,976 --> 01:07:18,055 Sir? 471 01:07:38,248 --> 01:07:42,245 - Good to see you back on your feet, soldier. - Thank you, sir. 472 01:07:49,218 --> 01:07:50,463 How do you feel? 473 01:07:52,430 --> 01:07:54,837 Pissed off and ready for round three. 474 01:08:01,272 --> 01:08:05,269 Basically, we can't use any of this, because they can track all of it. 475 01:08:05,360 --> 01:08:08,147 Well, my lip gloss? Can they track that? 476 01:08:09,114 --> 01:08:12,233 - No. You can take your lip gloss. - Thank you. 477 01:08:12,325 --> 01:08:15,242 - Well, I need my glasses. - Well, you can take 478 01:08:15,328 --> 01:08:16,490 - your glasses and your watch, okay? - Okay. 479 01:08:16,580 --> 01:08:20,198 We can use most of it. We just can't use the credit cards, the ID or the phone. 480 01:08:20,292 --> 01:08:22,580 - Don't even turn that on. - Okay. 481 01:08:22,711 --> 01:08:24,834 And we'll take the cash, obviously. 482 01:08:24,922 --> 01:08:28,836 How will we get where we need to go on $40 and no credit cards? 483 01:08:31,887 --> 01:08:34,757 Well, we could sell this. 484 01:08:34,849 --> 01:08:38,383 No. No, that's the only thing you have left from her. No. 485 01:08:40,605 --> 01:08:43,309 Well, we'll have to try and get it back. 486 01:08:43,983 --> 01:08:45,892 SPARR: Federal is already monitoring phones, 487 01:08:45,985 --> 01:08:48,226 plastic and Dr Ross's web accounts, 488 01:08:48,321 --> 01:08:50,562 and local PD have been placed on alert. 489 01:08:50,657 --> 01:08:53,326 They'll pop up somewhere and when they do, it comes straight to us. 490 01:08:53,409 --> 01:08:55,366 GENERAL: They're not gonna just pop up. 491 01:08:55,453 --> 01:08:58,489 He made it five years and got across borders without making any mistakes. 492 01:08:58,581 --> 01:09:00,407 He's not gonna use a damn credit card now. 493 01:09:00,834 --> 01:09:02,577 If he was trying to escape, he'd be long gone. 494 01:09:02,669 --> 01:09:03,831 He's not trying to escape this time. 495 01:09:03,920 --> 01:09:06,411 He's looking for help and that's how we're gonna get him. 496 01:09:06,506 --> 01:09:08,913 We know what they're after and we know he's been talking to somebody. 497 01:09:09,009 --> 01:09:10,835 You all have copies of the correspondence. 498 01:09:11,345 --> 01:09:13,384 The aliases Mr Green and Mr Blue 499 01:09:13,472 --> 01:09:15,595 have been added to the SHIELD Operations Database. 500 01:09:16,600 --> 01:09:18,308 If he comes up for air, we'll be waiting. 501 01:09:19,561 --> 01:09:21,767 If he makes a peep, we'll hear him. 502 01:09:21,855 --> 01:09:24,262 And when he slips up, we'll be ready. 503 01:10:07,152 --> 01:10:08,266 Hey. 504 01:10:10,114 --> 01:10:11,312 Smile. 505 01:10:21,751 --> 01:10:23,411 What is it like? 506 01:10:25,338 --> 01:10:28,089 When it happens, what do you experience? 507 01:10:28,841 --> 01:10:31,414 Remember those experiments we volunteered for at Harvard? 508 01:10:31,511 --> 01:10:33,587 Those induced hallucinations? 509 01:10:34,347 --> 01:10:37,763 It's a lot like that, just a thousand times amplified. 510 01:10:39,602 --> 01:10:43,516 It's like someone's poured a litre of acid into my brain. 511 01:10:43,607 --> 01:10:48,434 - Do you remember anything? - Just fragments. Images. 512 01:10:48,945 --> 01:10:52,111 There's too much noise. I can never derive anything out of it. 513 01:10:52,199 --> 01:10:55,781 - But then it's still you inside it. - No. No, it's not. 514 01:10:58,205 --> 01:11:02,368 I don't know. In the cave, I really felt like it knew me. 515 01:11:03,127 --> 01:11:04,537 Maybe your mind is in there, 516 01:11:04,628 --> 01:11:07,249 it's just overcharged and can't process what's happening. 517 01:11:07,339 --> 01:11:10,624 I don't want to control it. I want to get rid of it. 518 01:11:23,857 --> 01:11:25,315 Are you ready? 519 01:11:25,400 --> 01:11:27,143 Let's even the playing field a little. 520 01:11:30,572 --> 01:11:31,852 Gentlemen. 521 01:11:34,701 --> 01:11:35,732 (HORN BLARING) 522 01:11:35,827 --> 01:11:39,492 BETTY: Bruce, wake up. There's something going on. 523 01:11:50,592 --> 01:11:53,628 We got to go. Walk toward the back. Just don't move too fast. 524 01:12:09,112 --> 01:12:10,736 All right. Come. 525 01:12:24,544 --> 01:12:28,873 BETTY: It is a long way uptown. I think the subway's probably quickest. 526 01:12:29,758 --> 01:12:31,667 Me in a metal tube, deep underground, 527 01:12:31,760 --> 01:12:34,215 with hundreds of people in the most aggressive city in the world? 528 01:12:34,304 --> 01:12:36,973 Right. Let's get a cab. 529 01:12:37,057 --> 01:12:41,268 CAB DRIVER: Come on, now! Let's go! You're too slow! You drive like a woman! 530 01:12:41,687 --> 01:12:43,975 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 531 01:12:46,192 --> 01:12:47,769 - Very nice. You see her? - Oh, my. 532 01:12:47,860 --> 01:12:50,979 Very pretty. Watch out, you goat! 533 01:12:51,072 --> 01:12:53,111 Breathe, breathe, breathe. 534 01:12:56,410 --> 01:12:59,079 Are you out of your mind? 535 01:12:59,163 --> 01:13:00,491 - What is wrong with you? - What's the matter, baby? 536 01:13:00,581 --> 01:13:02,289 You don't like a good ride? 537 01:13:02,750 --> 01:13:04,030 (GRUNTING) 538 01:13:04,127 --> 01:13:05,372 Asshole! 539 01:13:06,629 --> 01:13:08,087 (BETTY GRUNTS) 540 01:13:08,506 --> 01:13:10,997 You know, I know a few techniques could help you 541 01:13:11,092 --> 01:13:15,303 - manage that anger very effectively. - You zip it. We're walking. 542 01:13:15,722 --> 01:13:16,753 Okay. 543 01:13:24,314 --> 01:13:26,271 Excuse me. Dr Sterns? 544 01:13:26,358 --> 01:13:28,896 - Yes. - I'm sorry to bother you. I'm Elizabeth Ross. 545 01:13:29,820 --> 01:13:31,812 Oh! Dr Ross! 546 01:13:31,906 --> 01:13:34,823 - I have someone who'd like to meet you. - Okay. 547 01:13:37,328 --> 01:13:38,786 It's Mr Blue, isn't it? 548 01:13:40,623 --> 01:13:41,998 Mr Green? 549 01:13:44,252 --> 01:13:47,917 I got to tell you, I've been wondering if you were even real. 550 01:13:48,005 --> 01:13:49,748 And if you were, what would it look like? 551 01:13:49,841 --> 01:13:54,503 A person with that much power lurking in him. 552 01:13:54,596 --> 01:13:56,220 Nothing could have surprised me more 553 01:13:56,306 --> 01:13:59,176 than this unassuming man shaking my hand. 554 01:13:59,267 --> 01:14:01,936 But, look. We're not strolling into the park for a picnic, here. 555 01:14:02,020 --> 01:14:03,680 Even if everything goes perfectly, 556 01:14:03,772 --> 01:14:07,604 if we induce an episode, if we get the dosage exactly right, 557 01:14:08,610 --> 01:14:10,519 is that going to be a lasting cure 558 01:14:10,612 --> 01:14:13,945 or just some antidote to suppress that specific flare-up? 559 01:14:16,243 --> 01:14:17,701 I don't know. 560 01:14:18,454 --> 01:14:23,163 What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer 561 01:14:24,126 --> 01:14:29,001 we're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. 562 01:14:29,090 --> 01:14:33,633 - You mean it could kill him. - Kill him? Yeah. I should say so. 563 01:14:35,346 --> 01:14:37,469 You should know that there's a flip side to this, too. 564 01:14:37,557 --> 01:14:41,091 If we miss on the low side, if we induce me and it fails, 565 01:14:41,185 --> 01:14:43,640 this will be very dangerous for you. 566 01:14:45,440 --> 01:14:49,484 Look. I've always been more curious than cautious, 567 01:14:49,569 --> 01:14:53,816 and that's served me pretty well. So, are we going to do this? 568 01:15:48,880 --> 01:15:50,504 How you feeling, man? 569 01:15:52,259 --> 01:15:53,836 Like a monster. 570 01:16:13,739 --> 01:16:15,482 Okay. On the table. 571 01:16:16,242 --> 01:16:21,616 These will protect you from yourself if you have a strong reaction. 572 01:16:22,874 --> 01:16:25,828 You can tell me later if you thought it was strong. 573 01:16:30,048 --> 01:16:34,460 Oh, come on! Stupid graduate students. 574 01:16:39,099 --> 01:16:40,213 Okay... 575 01:16:40,809 --> 01:16:42,267 You, you, you. 576 01:16:43,896 --> 01:16:47,347 This will be a somewhat novel sensation. 577 01:16:48,192 --> 01:16:49,935 (MACHINE STARTING UP) 578 01:16:50,027 --> 01:16:51,521 We have begun. 579 01:16:53,364 --> 01:16:56,400 The dialysis machine will mix the antidote with your blood. 580 01:16:56,492 --> 01:17:00,952 Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. 581 01:17:01,038 --> 01:17:02,200 Just relax. 582 01:17:02,957 --> 01:17:06,290 Okay. We are comprehensive. 583 01:17:09,505 --> 01:17:10,963 Here you go. 584 01:17:20,976 --> 01:17:22,968 All right. We set to pop? 585 01:17:25,480 --> 01:17:27,638 I'd take your hands off him. 586 01:17:42,498 --> 01:17:43,826 (GRUNTING) 587 01:17:47,461 --> 01:17:49,500 Oh, my God! 588 01:17:57,096 --> 01:17:58,424 (GRUNTING) 589 01:17:59,766 --> 01:18:01,805 (SCREAMING) 590 01:18:03,603 --> 01:18:05,642 Wait, wait! There's more! Wait! 591 01:18:16,449 --> 01:18:19,022 - Now. Okay, now! - STERNS: Wait. 592 01:18:19,119 --> 01:18:21,692 Now, do it! Do it! 593 01:18:29,213 --> 01:18:31,704 Bruce! Bruce, look at me. 594 01:18:31,799 --> 01:18:36,295 Stay with me. The antidote, now! Sterns, do it now! 595 01:18:37,763 --> 01:18:41,760 Bruce, look at me. Look in my eyes. Please, look in my eyes. 596 01:18:41,851 --> 01:18:42,882 (MACHINE BEEPING) 597 01:18:42,977 --> 01:18:45,384 Oh, you've got to be kidding me! 598 01:18:54,781 --> 01:18:56,358 (HULK GROANING) 599 01:19:05,000 --> 01:19:06,198 Bruce. 600 01:19:06,293 --> 01:19:07,668 Oh, my God. 601 01:19:19,056 --> 01:19:22,057 Bruce? Bruce, can you hear me? 602 01:19:26,105 --> 01:19:27,267 Bruce? 603 01:19:28,107 --> 01:19:29,305 (GASPS) 604 01:19:36,115 --> 01:19:39,484 It's okay. You're okay. You're okay. 605 01:19:42,914 --> 01:19:44,289 You did it. 606 01:19:44,457 --> 01:19:47,126 He's fine. This is fantastic. 607 01:19:47,210 --> 01:19:48,538 BETTY: It's over. 608 01:19:49,462 --> 01:19:50,541 Hi. 609 01:19:50,880 --> 01:19:51,994 Hi. 610 01:20:00,348 --> 01:20:06,303 That was the most extraordinary thing I have seen in my entire life! 611 01:20:06,396 --> 01:20:07,973 Okay, you know what? Stop, please. 612 01:20:08,065 --> 01:20:10,437 We need to go back and talk about what just happened in there. 613 01:20:10,526 --> 01:20:14,310 Absolutely. Okay. The gamma pulse came from the amygdala. 614 01:20:14,405 --> 01:20:16,148 - I think Dr Ross's primer... - Are you okay? 615 01:20:16,240 --> 01:20:19,490 ...lets the cells absorb the energy temporarily, and then it abates. 616 01:20:19,577 --> 01:20:22,364 That's why you didn't die of radiation sickness years ago! 617 01:20:22,455 --> 01:20:25,159 Now, maybe we've neutralised those cells permanently, 618 01:20:25,249 --> 01:20:27,158 or maybe we just suppressed that event. 619 01:20:27,251 --> 01:20:29,576 I'm inclined to think the latter, but it's hard to know 620 01:20:29,670 --> 01:20:31,461 because none of our test subjects ever survived. 621 01:20:31,547 --> 01:20:33,171 - Of course, they weren't getting the primer! - Wait, wait. 622 01:20:33,257 --> 01:20:34,667 - Wait, what did you just say? - They weren't getting 623 01:20:34,759 --> 01:20:37,297 - the myostatin primer... - No, no, no. Test subjects? 624 01:20:38,346 --> 01:20:40,089 What test subjects? 625 01:20:40,807 --> 01:20:41,838 Come with me. 626 01:20:58,951 --> 01:21:02,865 - SPARR: What's the activity level? - Snipers are covering Alpha sector. 627 01:21:03,706 --> 01:21:05,116 STERNS ON RADIO: We started on rats and mice, 628 01:21:05,207 --> 01:21:07,780 but it just completely fried them, so we had to go bigger. 629 01:21:08,043 --> 01:21:11,162 And we still don't know which is more toxic, the gamma or your blood. 630 01:21:11,255 --> 01:21:15,003 - What do you mean, my blood? - Bruce, this is all you. 631 01:21:15,843 --> 01:21:19,840 You didn't send me much to work with, so I had to concentrate it and make more. 632 01:21:19,931 --> 01:21:23,181 With a little more trial and error, there's no end to what we can do! 633 01:21:23,267 --> 01:21:26,967 This is potentially Olympian! 634 01:21:27,063 --> 01:21:30,562 This gamma technology has limitless applications. 635 01:21:30,650 --> 01:21:32,689 We'll unlock hundreds of cures. 636 01:21:32,777 --> 01:21:35,896 We will make humans impervious to disease! 637 01:21:50,087 --> 01:21:51,747 No, no, we've got to destroy it. 638 01:21:52,214 --> 01:21:54,087 - Wait, what? - All of it. 639 01:21:54,216 --> 01:21:55,591 Tonight. We're gonna incinerate it. 640 01:21:55,676 --> 01:21:57,917 - Is this the whole supply? - What... 641 01:21:58,012 --> 01:21:59,554 We could get the Nobel for this! 642 01:21:59,638 --> 01:22:01,844 You don't understand the power of this thing. 643 01:22:01,932 --> 01:22:04,553 It is too dangerous. It cannot be controlled. 644 01:22:05,228 --> 01:22:06,722 At your discretion, shooter. 645 01:22:06,812 --> 01:22:08,270 STERNS ON RADIO: Three of us! This is Promethean fire! 646 01:22:08,356 --> 01:22:09,387 BRUCE ON RADIO: It's just... 647 01:22:09,482 --> 01:22:10,727 SOLDIER ON RADIO: No shot. 648 01:22:14,070 --> 01:22:15,861 Blonsky's going in. 649 01:22:18,074 --> 01:22:20,944 GENERAL: Blonsky, stand down. My daughter's in there! 650 01:22:23,538 --> 01:22:24,617 We have the antidote now. 651 01:22:24,706 --> 01:22:27,541 They don't want the antidote! They want to make it a weapon! 652 01:22:29,628 --> 01:22:31,252 (SIRENS WAILING) 653 01:22:34,424 --> 01:22:36,416 And if we let it go, we will never get it back. 654 01:22:36,635 --> 01:22:38,674 You don't know how powerful this thing is. 655 01:22:38,762 --> 01:22:40,754 I hate the government just as much as anyone, 656 01:22:40,848 --> 01:22:42,639 but you're being a little paranoid, don't you think? 657 01:22:46,562 --> 01:22:47,760 (GASPS) 658 01:22:50,441 --> 01:22:51,935 Bruce! Bruce! 659 01:22:53,653 --> 01:22:54,898 Get out. 660 01:22:55,780 --> 01:22:57,274 (BETTY SCREAMS) 661 01:22:58,157 --> 01:23:00,908 Where is it? Come on, where is it? 662 01:23:01,369 --> 01:23:02,649 (BRUCE EXCLAIMS) 663 01:23:02,745 --> 01:23:04,654 (WATCH BEEPING RAPIDLY) 664 01:23:05,123 --> 01:23:06,783 Show him to me. 665 01:23:08,293 --> 01:23:09,573 Blonsky! 666 01:23:09,753 --> 01:23:11,626 (HEART BEATING SLOWLY) 667 01:23:18,053 --> 01:23:19,132 SOLDIER: Miss! 668 01:23:20,639 --> 01:23:22,014 Take this. 669 01:23:25,644 --> 01:23:30,222 If you took it from me, I'm gonna put you in a hole for the rest of your life. 670 01:23:35,988 --> 01:23:37,150 Betty. 671 01:23:39,116 --> 01:23:42,117 I will never forgive what you've done to him. 672 01:23:42,203 --> 01:23:43,531 He's a fugitive. 673 01:23:43,621 --> 01:23:45,578 You made him a fugitive 674 01:23:45,665 --> 01:23:49,164 to cover your failures and to protect your career. 675 01:23:49,961 --> 01:23:52,796 Don't ever speak to me as your daughter again. 676 01:23:55,049 --> 01:23:58,548 It's only because you're my daughter that you're not in handcuffs, too. 677 01:24:03,475 --> 01:24:04,673 SPARR: Are you telling me you can make more like him? 678 01:24:04,768 --> 01:24:09,513 No! Not yet. I sorted out a few pieces, but it's not like I can put together 679 01:24:09,606 --> 01:24:12,939 the same Humpty Dumpty, if that's what you're asking. 680 01:24:13,026 --> 01:24:16,893 He was a freak accident! The goal is to do it better! 681 01:24:16,989 --> 01:24:18,898 So Banner's the only... 682 01:24:22,703 --> 01:24:27,115 - She's an annoying bitch. - Why are you always hitting people? 683 01:24:29,543 --> 01:24:34,620 Now what possibly could I have done to deserve such aggression? 684 01:24:34,715 --> 01:24:37,419 It's not what you've done. It's what you're gonna do. 685 01:24:38,386 --> 01:24:40,841 I want what you got out of Banner. I want that. 686 01:24:44,350 --> 01:24:48,394 You look like you've got a little something in you already, don't you? 687 01:24:49,731 --> 01:24:53,349 I want more. You've seen what he becomes, right? 688 01:24:54,069 --> 01:24:55,267 I have. 689 01:24:56,238 --> 01:24:57,780 And it's beautiful. 690 01:24:58,615 --> 01:24:59,860 Godlike. 691 01:25:00,075 --> 01:25:01,783 Well, I want that. 692 01:25:03,954 --> 01:25:06,030 I need that. Make me that. 693 01:25:06,915 --> 01:25:09,916 I don't know what you've got inside you already. 694 01:25:10,002 --> 01:25:11,579 The mix could be 695 01:25:12,212 --> 01:25:13,754 an abomination. 696 01:25:17,426 --> 01:25:20,261 (GASPING) I didn't say I was unwilling. 697 01:25:20,805 --> 01:25:24,553 I just need informed consent. 698 01:25:27,061 --> 01:25:28,852 And you've given it. 699 01:26:09,980 --> 01:26:14,227 This is what I was trying to explain. 700 01:26:14,318 --> 01:26:19,229 I don't know what you've been ladling into yourself. 701 01:26:19,323 --> 01:26:21,399 But clearly it worked. 702 01:26:21,492 --> 01:26:25,110 Let's assume you don't understand a word I'm saying, 703 01:26:25,204 --> 01:26:30,031 but if you'll just get back on the table, 704 01:26:30,126 --> 01:26:32,617 I can fix this. 705 01:26:32,712 --> 01:26:34,538 (ABOMINATION GROWLING) 706 01:26:38,009 --> 01:26:39,882 (ABOMINATION LAUGHING) 707 01:26:47,519 --> 01:26:49,227 SOLDIER 1: Shoot it! SOLDIER 2: Hey! 708 01:26:50,022 --> 01:26:51,101 No! 709 01:26:56,904 --> 01:26:58,695 (SOLDIERS SCREAMING) 710 01:27:00,699 --> 01:27:02,738 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader. 711 01:27:02,827 --> 01:27:04,570 They took out two of our guys, two of our guys! 712 01:27:04,662 --> 01:27:07,366 Blonsky and the Major are still inside! 713 01:27:09,125 --> 01:27:10,156 (ABOMINATION GROWLING) 714 01:27:10,251 --> 01:27:12,539 Come on! Move, move, move, move! 715 01:27:20,512 --> 01:27:22,089 It's over there! 716 01:27:23,890 --> 01:27:25,052 SOLDIER 2: Drop them! 717 01:27:25,141 --> 01:27:27,382 SOLDIER 3: What is that thing? SOLDIER 4: Shoot it! 718 01:27:28,728 --> 01:27:30,352 (WOMAN SCREAMING) 719 01:27:36,862 --> 01:27:40,646 Okay. All right! You... You, drive! Let's go! Move, move! 720 01:27:40,741 --> 01:27:42,069 SOLDIER 5: Delta 4 to Leader! SOLDIER 6: Go, go, go, go, go! 721 01:27:42,159 --> 01:27:44,068 SOLDIER 5: Something big just went off down here! 722 01:27:44,620 --> 01:27:46,743 General, you should hear this! 723 01:27:46,830 --> 01:27:49,747 The Hulk is in the street! I repeat, the Hulk is in the street! 724 01:27:52,336 --> 01:27:54,412 That's impossible. You get a hold of yourself, young man. 725 01:27:54,505 --> 01:27:56,414 You get it together. What is your position? 726 01:27:56,674 --> 01:27:59,793 121st Street, heading north on Broadway! 727 01:27:59,886 --> 01:28:01,428 Turn us around. 728 01:28:08,394 --> 01:28:11,597 We're going back. Why are we going back? 729 01:28:11,689 --> 01:28:13,313 Damn it! Give me eyes down there! 730 01:28:13,733 --> 01:28:15,013 Yes, sir! 731 01:28:17,028 --> 01:28:18,937 What the hell was that? 732 01:28:19,281 --> 01:28:20,905 Go, go, go! 733 01:28:36,548 --> 01:28:38,172 (SIRENS WAILING) 734 01:28:44,473 --> 01:28:45,718 No! 735 01:28:51,022 --> 01:28:52,646 (WOMAN SCREAMING) 736 01:28:55,318 --> 01:28:56,598 (GROWLING) 737 01:29:01,991 --> 01:29:03,319 One of yours? 738 01:29:03,576 --> 01:29:06,660 Oh, my God. What have you done? 739 01:29:08,999 --> 01:29:10,825 OFFICER: Fire at him, fire at him! 740 01:29:15,172 --> 01:29:17,248 Do you think a rifle's gonna hurt that? 741 01:29:17,674 --> 01:29:18,919 Come on! 742 01:29:22,429 --> 01:29:23,591 Sweet. 743 01:29:24,098 --> 01:29:25,841 (ABOMINATION ROARING) 744 01:29:26,517 --> 01:29:27,715 Booyah! 745 01:29:32,857 --> 01:29:34,185 (LAUGHING) 746 01:29:42,533 --> 01:29:44,324 (CAR ALARMS BEEPING) 747 01:29:45,745 --> 01:29:47,073 Get out of there, soldier! 748 01:29:50,416 --> 01:29:52,040 Stacy! 749 01:30:22,700 --> 01:30:24,609 Give me a real fight! 750 01:30:32,710 --> 01:30:33,872 Sir? 751 01:30:36,547 --> 01:30:37,661 Sir? 752 01:30:39,217 --> 01:30:42,218 Tell them to bring everything they've got and head for Harlem. 753 01:30:45,598 --> 01:30:49,049 It has to be me. You have to take me back there. 754 01:30:49,394 --> 01:30:50,936 What are you saying? 755 01:30:51,104 --> 01:30:52,384 You think you can control it? 756 01:30:52,481 --> 01:30:55,600 No, no, not control it, but, I don't know, maybe aim it. 757 01:30:55,692 --> 01:30:57,150 And what if you can't? 758 01:30:58,695 --> 01:31:00,438 We made this thing. 759 01:31:00,948 --> 01:31:02,276 All of us. 760 01:31:03,283 --> 01:31:04,481 Please. 761 01:31:09,456 --> 01:31:11,947 - Land us near it. - No, no. No, keep us high. 762 01:31:13,544 --> 01:31:14,872 Open the back door. 763 01:31:20,635 --> 01:31:25,510 Bruce! Bruce, stop! Stop! What are you doing? 764 01:31:25,598 --> 01:31:29,298 Think about this! You don't even know if you'll change! 765 01:31:31,312 --> 01:31:34,515 You don't have to do this! Please, this is insane! 766 01:31:34,607 --> 01:31:36,350 Betty, I've got to try. 767 01:31:38,528 --> 01:31:39,856 I'm sorry. 768 01:32:02,511 --> 01:32:04,171 Oh, shit! 769 01:32:08,184 --> 01:32:11,019 - Get her in here! - Come on, miss. 770 01:32:26,703 --> 01:32:28,363 (HULK GROWLING) 771 01:32:28,455 --> 01:32:30,494 There. Betty! 772 01:32:31,625 --> 01:32:33,285 (PEOPLE CLAMOURING) 773 01:32:45,305 --> 01:32:46,550 (ROARING) 774 01:32:49,560 --> 01:32:51,102 Hulk! 775 01:32:55,900 --> 01:32:57,608 Yeah! 776 01:33:07,870 --> 01:33:09,412 (BOTH GROWLING) 777 01:33:39,486 --> 01:33:41,359 (ABOMINATION LAUGHING) 778 01:33:41,864 --> 01:33:43,109 Come on! 779 01:33:44,075 --> 01:33:46,696 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 780 01:33:58,131 --> 01:33:59,376 (ROARING) 781 01:34:15,357 --> 01:34:17,314 Is that all you've got? 782 01:34:31,040 --> 01:34:33,827 Use that thing, soldier! Give him some help! 783 01:34:33,918 --> 01:34:35,163 Which one? 784 01:34:35,252 --> 01:34:37,577 Help the green one, damn it! Which one do you think? 785 01:34:37,672 --> 01:34:39,498 Cut the other one in half! 786 01:34:42,176 --> 01:34:43,338 Ross! 787 01:35:08,120 --> 01:35:09,863 Keep it on him! 788 01:35:23,594 --> 01:35:25,882 (HULK AND ABOMINATION GRUNTING) 789 01:35:38,067 --> 01:35:41,068 PILOT: Look, I got to put it down! GENERAL: Hang on! 790 01:35:41,154 --> 01:35:42,731 (ALARM SOUNDING) 791 01:35:51,248 --> 01:35:53,573 (ABOMINATION AND HULK GRUNTING) 792 01:36:48,307 --> 01:36:49,421 Dad? 793 01:36:49,766 --> 01:36:51,141 (GROANING) 794 01:36:52,060 --> 01:36:54,551 Are you hurt? Let me help you. 795 01:37:02,321 --> 01:37:04,194 I'm all right. Just find a way out. 796 01:37:06,492 --> 01:37:07,820 (GROWLING) 797 01:37:17,211 --> 01:37:18,586 (CHUCKLING) 798 01:37:52,039 --> 01:37:58,706 You don't deserve this power! Now watch her die! 799 01:38:15,897 --> 01:38:17,391 (BOTH GRUNTING) 800 01:38:49,432 --> 01:38:51,092 Look out! 801 01:39:21,924 --> 01:39:23,169 General? 802 01:39:29,431 --> 01:39:32,004 Any last words? 803 01:39:34,812 --> 01:39:38,228 Hulk smash! 804 01:40:23,863 --> 01:40:25,689 (ROARING) 805 01:40:25,781 --> 01:40:27,358 BETTY: Stop! 806 01:40:57,647 --> 01:40:58,892 (ROARING) 807 01:41:48,116 --> 01:41:49,444 It's okay. 808 01:41:59,586 --> 01:42:01,246 Betty. 809 01:42:10,306 --> 01:42:11,586 (GROWLING) 810 01:42:46,760 --> 01:42:48,503 (SEAGULLS SQUAWKING) 811 01:44:03,298 --> 01:44:04,840 (HEART BEATING) 812 01:44:10,096 --> 01:44:11,969 (HEART BEATING RAPIDLY) 813 01:44:29,283 --> 01:44:30,611 GENERAL: Reload. 814 01:44:38,167 --> 01:44:39,365 Reload. 815 01:44:55,393 --> 01:44:58,559 TONY: The smell of stale beer and defeat. 816 01:44:58,646 --> 01:45:00,389 You know, I hate to say, "I told you so," General, 817 01:45:00,482 --> 01:45:04,894 but that Super Soldier programme was put on ice for a reason. 818 01:45:04,986 --> 01:45:07,856 I've always felt hardware was more reliable. 819 01:45:08,073 --> 01:45:10,361 - Stark. - General. 820 01:45:12,703 --> 01:45:15,194 You always wear such nice suits. 821 01:45:16,165 --> 01:45:17,493 Touche. 822 01:45:18,417 --> 01:45:22,117 - I hear you have an unusual problem. - You should talk. 823 01:45:22,212 --> 01:45:23,706 You should listen. 824 01:45:26,383 --> 01:45:29,882 What if I told you we were putting a team together? 825 01:45:29,971 --> 01:45:31,548 Who's "we"?