1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:18,500 --> 00:00:24,541
{\an8}Efter dimissionen kørte Noah, Lee, Rachel
og jeg af sted på en uges ferie.
5
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}Kun os fire.
6
00:00:26,208 --> 00:00:28,791
{\an8}Og mens jeg udskød at vælge
7
00:00:28,875 --> 00:00:31,875
{\an8}imellem de to colleges,
hvor jeg var blevet optaget…
8
00:00:31,958 --> 00:00:33,166
{\an8}Hvad med dig?
9
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Jeg kom på venteliste.
10
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}Både Berkeley og Harvard.
11
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}…fokuserede jeg kun på,
at vi skulle have det så sjovt som muligt.
12
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}Og det havde vi.
13
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}Lad mig gennemgå højdepunkterne.
14
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}På vej op til det nordlige Californien
slog vi lejr i skoven.
15
00:00:50,291 --> 00:00:51,708
{\an8}Fiskede i en sø.
16
00:00:51,791 --> 00:00:53,125
{\an8}Fodrede nogle dyr.
17
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}Surfede ved Big Sur.
18
00:00:54,875 --> 00:00:56,958
{\an8}Så Noah blive venner med Rachel.
19
00:00:57,041 --> 00:00:59,541
{\an8}Så Lee se på Noah blive venner med Rachel.
20
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}Så et stjerneskud med en særlig person.
21
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}Så fiskene i akvariet i Monterey.
22
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}Så en solnedgang med farver,
som jeg aldrig havde set før.
23
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}Og jeg fik en påmindelse
om regel nummer 19.
24
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}Udskød at tænke på den.
25
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}Kørte til San Francisco.
26
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
{\an8}Besøgte Fisherman's Wharf.
27
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}Spiste muslinger i en brødskål.
28
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}Så søløver på Pier 39.
29
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}Så vores frække video fra kemilokalet.
30
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}Destruerede den frække video.
31
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}Cyklede i Golden Gate Park.
32
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
Sejlede i speedbåd.
33
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}Tog i biografen.
34
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}Tog til koncert.
35
00:01:36,416 --> 00:01:39,958
{\an8}Greb en baseball i en kajak
uden for Oracle Park.
36
00:01:40,625 --> 00:01:41,958
{\an8}-Den kommer!
-Jeg har den!
37
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
{\an8}Wow!
38
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}-Ja!
-Åh gud!
39
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Åh gud!
40
00:01:47,958 --> 00:01:53,708
{\an8}Men det bedste var at se Bay Lights
med mine to yndlingsfyre.
41
00:01:55,875 --> 00:02:00,750
{\an8}Men når man flygter fra virkeligheden,
må man før eller siden tilbage til den.
42
00:02:00,833 --> 00:02:03,666
{\an8}Så da vi kom hjem, fik jeg et job,
43
00:02:03,750 --> 00:02:07,541
{\an8}så jeg kunne tjene penge til det college,
som jeg ville vælge.
44
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}Hej, folkens.
45
00:02:08,541 --> 00:02:12,875
{\an8}Det var svært nok at vælge i forvejen,
men efter et par dage blev det sværere,
46
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}da Noah stillede mig
et uventet spørgsmål.
47
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
Jeg havde tænkt på,
48
00:02:20,458 --> 00:02:26,625
at når du kommer af Harvards venteliste,
kunne vi to finde en lejlighed sammen.
49
00:02:27,708 --> 00:02:31,416
Vent. Mener du,
at vi skal have vores egen lejlighed?
50
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Ja. Se her.
51
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
Jeg har fundet nogle fede steder online.
52
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Hvad?
53
00:02:43,166 --> 00:02:45,458
-Vil du bo sammen med mig?
-Nej.
54
00:02:46,208 --> 00:02:49,125
Ja. Selvfølgelig.
Jeg vil gøre alt sammen med dig.
55
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
-Er det sandt?
-Ja, det er sandt.
56
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
-Hvornår kommer Lee hjem?
-Det ved jeg ikke.
57
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Geronimo!
58
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Nej.
59
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Hej, folkens. Se, hvad jeg har.
60
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
-Tak.
-Selv tak.
61
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
HARVARDS OPTAGELSESKONTOR
62
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
Åh nej.
63
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Er alt okay?
64
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Ja. Helt fint.
65
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Faktisk…
66
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
-Det vil jeg gerne.
-Det tænkte jeg nok.
67
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
-Vi ses.
-Hvor skal I hen?
68
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Noah vil læse poesi højt
og fortælle mig om sine følelser.
69
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Jaså? Er det jeres forklaring?
70
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Elegant!
71
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Jeg vil vise dig noget.
72
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Hvad er det?
73
00:03:39,375 --> 00:03:44,458
Jeg har koordineret mit skema fra Berkeley
med dit fra Rhode Island School of Design.
74
00:03:44,958 --> 00:03:49,166
Labor Day er kort tid efter studiestart,
men det er en lang weekend,
75
00:03:49,250 --> 00:03:52,708
og jeg er ret sikker på,
at jeg har Rachel-abstinenser.
76
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Det kan fungere.
77
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
Selvfølgelig vil det fungere.
Det sørger vi for.
78
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
Okay.
79
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Her er så skønt.
Tak, fordi I inviterede os.
80
00:04:03,000 --> 00:04:07,500
Vi ville tage jer et særligt sted hen
for at fejre jeres dimission.
81
00:04:07,583 --> 00:04:10,416
Er der nogle spændende sommerferieplaner?
82
00:04:10,500 --> 00:04:12,250
Nu hvor du nævner det,
83
00:04:12,333 --> 00:04:16,708
talte vi om at låne strandhuset
i weekenden, hvis vi må det.
84
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Er alt okay?
85
00:04:22,458 --> 00:04:26,416
Ja. Alt er i den skønneste orden.
Vi skal fortælle jer noget.
86
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
Vi vil sælge strandhuset.
87
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
-Hvad?
-Hvad?
88
00:04:30,916 --> 00:04:35,541
Det giver ikke mening at beholde det,
når I skal på college.
89
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Vedligeholdelsen er for dyr,
når vi ikke længere bruger det.
90
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Der skal bygges nyt i hele området.
91
00:04:43,250 --> 00:04:45,541
Du lyder som en ejendomsmægler, mor.
92
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Jeg er jo ejendomsmægler.
93
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Men hvor skal vi så se fyrværkeri
den 4. juli?
94
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
Jeg forbyder jer at sælge det.
95
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
Jeg er enig med Lee.
96
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Huset har været i vores familie i 80 år.
97
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Man kan ikke bare sælge det.
98
00:05:00,500 --> 00:05:02,541
Jeg stemmer også nej.
99
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Desværre, folkens.
100
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Beslutningen kan ikke ændres.
101
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
UKENDT NUMMER
102
00:05:12,833 --> 00:05:13,875
Undskyld mig.
103
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
Goddag?
104
00:05:17,500 --> 00:05:21,041
Det er Don Washington
fra UC Berkeleys optagelseskontor.
105
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
Jeg vil høre, om du har bestemt dig.
106
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Ja. Hej.
107
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Må jeg få lov til at vente lidt længere?
108
00:05:31,250 --> 00:05:36,041
Jeg beklager, men vi skal have dit svar
senest i morgen.
109
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
Jeg kunne ikke udskyde det længere.
110
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
Det forstår jeg godt.
111
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
-Tak.
-Okay.
112
00:05:41,375 --> 00:05:46,916
Den næste dag måtte jeg vælge et college
og skuffe én af mine to yndlingspersoner.
113
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Værsgo! "Træk fire". "Træk to". Uno!
Og jeg vandt!
114
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
-Åh nej!
-Hvad? Du godeste!
115
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Kom.
116
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Snød han?
117
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Jeg savner det her.
Jeg ser jer så sjældent.
118
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Ja.
119
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
-Har du travlt på arbejdet?
-Ja.
120
00:06:04,958 --> 00:06:07,416
Men jeg skal nok babysitte i morgen.
121
00:06:07,500 --> 00:06:12,166
Skal du tit på arbejde i weekenden
med dit nye arbejde?
122
00:06:12,250 --> 00:06:15,833
Ja, det tror jeg.
Men jeg skal ikke arbejde i morgen aften.
123
00:06:15,916 --> 00:06:17,000
Jeg har en date.
124
00:06:17,958 --> 00:06:18,916
En date?
125
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Har du?
126
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ja.
127
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Hvor mange dates har du haft
med denne mystiske person?
128
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
Et par stykker.
129
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
Hun hedder Linda.
130
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Spændende.
131
00:06:30,083 --> 00:06:31,250
Godt så.
132
00:06:31,333 --> 00:06:37,625
Brad og jeg vil selvfølgelig fortælle dig,
hvornår du skal være hjemme, unge mand.
133
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
Godt. Det er forstået.
134
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
Den næste dag tog vi hen til strandhuset
135
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
for at gøre noget,
jeg aldrig havde forventet at gøre:
136
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
Gøre huset klar til salg.
137
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
TIL SALG
138
00:07:05,958 --> 00:07:10,458
Jeg havde tilbragt alle mine sommerferier
med Lee og Noah her.
139
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
Og at det ville være
vores sidste sommer sammen her,
140
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
indså jeg først nu.
141
00:07:20,708 --> 00:07:26,000
Jeg ville virkelig savne det gamle hus
på flere måder, end jeg regnede med.
142
00:08:04,791 --> 00:08:07,916
-Undskyld.
-Pyt med det. Sådan har det altid været.
143
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Manner.
144
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Skægt minde. Elle og jeg legede,
at det var en diamant.
145
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
Og vi legede, at vi stjal den.
146
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
Det var et stort juvelkup.
147
00:08:39,625 --> 00:08:41,166
Se, hvor små vi var.
148
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Det føles ikke,
som om det er så længe siden.
149
00:08:46,666 --> 00:08:47,708
Behold det.
150
00:08:48,333 --> 00:08:49,458
Det vil mor elske.
151
00:08:50,625 --> 00:08:51,750
Det gør jeg måske.
152
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Vi tænker på at bestille pizza.
153
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
-Lyder det godt?
-Ja, helt sikkert.
154
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Kan I begynde på
at pakke alt i aktivitetsrummet ned?
155
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
-Ja.
-Ja.
156
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Okay.
157
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
Helt ærligt.
158
00:09:27,166 --> 00:09:28,500
Wow.
159
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
Okay. Vi bør gøre det sådan her:
160
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Vi laver én bunke til det, vi beholder,
161
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
og en anden bunke til det,
som vi vil give til genbrug.
162
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
GENBRUG
163
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Den beholder jeg. Ja.
164
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
BEHOLD
165
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Ja.
166
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
-Nej.
-Ja.
167
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Du snyder!
168
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Det hjalp.
169
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
Vent! Jeg kom i tanke om noget.
170
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
Vildt! Den er her stadig!
171
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Vores Mario Kart-madkasse!
172
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Hvad? Ih, du…
173
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Nej!
174
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
Vent. Er det, hvad jeg tror, det er?
175
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
-Vores sommertræskoliste!
-Hvad?
176
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
Hold da op!
177
00:10:29,166 --> 00:10:34,125
For længe siden lavede Lee og jeg en liste
med alle de skøre ting, vi ville gøre,
178
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
før vi tog på college.
179
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
Det var alle sommerdrømme
og fantasier fra vores barndom,
180
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
og det var nedskrevet
på et vigtigt stykke papir.
181
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
-For pokker, vi har en god liste.
-Ja.
182
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
Den der kan få os anholdt.
183
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
-Ja. Nej. Det kan den faktisk.
-Wow.
184
00:10:51,708 --> 00:10:54,541
Hvor længe tager det at sælge et hus her?
185
00:10:54,625 --> 00:10:58,625
Vi skal først sætte det til salg,
men nok to eller tre måneder.
186
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Det bliver irriterende
at tage herud hele tiden.
187
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Hvad mener du?
188
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Vi skal mødes med valuarerne,
189
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
landinspektører, entreprenører
og mulige købere.
190
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
Det lyder meget besværligt.
191
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Ja. Især med alt det vejarbejde,
der er planlagt.
192
00:11:19,000 --> 00:11:24,583
Trafikken på motorvejen frem og tilbage.
Jeg ved ikke…
193
00:11:24,666 --> 00:11:26,083
Og al den rengøring.
194
00:11:26,166 --> 00:11:28,958
Og alle turene herop
for at se til renoveringen.
195
00:11:29,041 --> 00:11:31,000
Hvor vil I hen med det?
196
00:11:31,083 --> 00:11:33,625
Godt, du spurgte.
197
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Eftersom det er vores sidste sommer her,
198
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
og eftersom I har brug for nogen,
som kan koordinere tingene…
199
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Vi vil med glæde bo her for jeres skyld.
200
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Men vi vil passe rigtig godt på huset.
201
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Hvad siger I?
202
00:11:50,208 --> 00:11:52,416
-Vi vil overveje det.
-Det betyder ja!
203
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Vent. Aftalen er ikke i hus endnu.
204
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Folkens.
205
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Kom nu.
206
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
-Okay.
-Ja!
207
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Sådan!
208
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Men her skal være skinnende rent!
209
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
-Det mener jeg alvorligt.
-Ja.
210
00:12:13,625 --> 00:12:15,916
Det lover vi. Dit ønske er vores lov.
211
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
-Okay.
-Jeg elsker dig. Ved du godt det?
212
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
Kommer straks.
213
00:12:19,791 --> 00:12:22,875
Du skal ikke bekymre dig, mor.
Du er den bedste.
214
00:12:28,166 --> 00:12:31,916
-Optagelseskontoret. Berkeley.
-Hej. Det er Elle Evans. Jeg…
215
00:12:32,750 --> 00:12:33,833
Ja, nemlig.
216
00:12:35,291 --> 00:12:38,291
Jeg ringer,
fordi jeg har truffet en beslutning.
217
00:12:48,666 --> 00:12:51,166
-Må jeg tale med dig et øjeblik?
-Ja.
218
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Hvad nu?
219
00:12:54,750 --> 00:12:56,416
Jeg kom af ventelisten.
220
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.
221
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Hvad?
222
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Vent! Hold nu op. Sæt mig ned.
223
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Pis.
224
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
For pokker.
225
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
Et øjeblik.
226
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!
227
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!
228
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Kan vi tale sammen?
229
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Hvad er der at tale om?
Sådan går det bare, ikke?
230
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
Nej. Hvad mener du?
231
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Sådan er det.
Venner rejser og vokser fra hinanden.
232
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Vi kan snakke sammen hver dag,
og vi kan ses i ferierne.
233
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Nej. Fordi jeg skal være sammen
med Rachel i ferierne.
234
00:13:44,541 --> 00:13:49,250
Okay. Men som du sagde til hende,
så får vi det til at fungere.
235
00:13:49,333 --> 00:13:52,833
Og helt ærligt.
Vi fik skaffet os et strandhus, ikke?
236
00:13:52,916 --> 00:13:54,958
Vi kan gøre sommeren fantastisk.
237
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
-Det lover jeg.
-Ja.
238
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Som du lovede at følge regel nummer 19?
239
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
Det er uretfærdigt.
240
00:14:03,458 --> 00:14:05,458
Selvfølgelig er jeg ked af det.
241
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
Okay? Du forlader mig.
242
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
Jeg var så ked af
at skjule alt det her for Lee.
243
00:14:14,250 --> 00:14:17,625
Men sandheden var, at jeg forlod ham,
244
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
selvom jeg også ønskede
at tage med ham på Berkeley.
245
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
Og det gjorde mig ond at se ham så knust.
246
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
Det eneste, jeg ville,
247
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
var at vise ham,
hvor meget han betød for mig.
248
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,
249
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
jeg ved ikke, hvad der vil ske.
250
00:14:39,958 --> 00:14:43,291
Men jeg ved, at uanset hvor vi er,
251
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
vil du altid være min bedste ven.
252
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
Og i mine hænder har jeg tilfældigvis
253
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
en liste, der viser,
hvordan vi får verdens bedste sommer.
254
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Så du siger,
255
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
at hvis vi følger listen hele sommeren,
256
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
bliver det vores bedste sommer nogensinde?
257
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Den bedste sommer nogensinde. Punktum.
258
00:15:22,750 --> 00:15:23,666
Det lover jeg.
259
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Tænk på regel nummer 18.
260
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Ja.
261
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Du kom ind på Harvard.
262
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}Jeg kom sgu ind på Harvard.
263
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Tillykke.
264
00:15:43,666 --> 00:15:48,125
Det var vores sidste sommer sammen,
og den skulle være noget særligt.
265
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Hele sommeren?
266
00:15:49,666 --> 00:15:54,875
Jeg lover, at jeg kommer og babysitter,
så du kan hænge ud med hende der.
267
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.
268
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Ja. Linda.
269
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
Jeg skal nok tage mig af det hele, okay?
270
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Alt bliver klaret, okay?
271
00:16:02,416 --> 00:16:05,583
Mælk bliver købt, fodbold bliver spillet.
272
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
Alle pligter bliver udført. Det lover jeg.
273
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
Brad skal hentes fra fodbold om torsdagen.
274
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Jeg arbejder hver anden weekend.
275
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Er det et ja?
276
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Det er et ja, Ellie-bamse.
277
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Ja! Tak.
278
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
Det her er så fedt.
279
00:16:31,666 --> 00:16:34,166
Jeg har det rigtig godt med det her.
280
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Giv plads.
281
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Undskyld. Forkert nummer.
282
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Hej! Hvad så?
283
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Ih, du…
284
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Skål for den sidste og bedste sommer
i strandhuset.
285
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
-Ja.
-Skål.
286
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
I skal vide,
287
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
at jeg har inviteret et par venner
for at fejre det her.
288
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Hvor mange?
289
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Hejsa, bitches!
290
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Hejsa, tøs!
291
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Kom indenfor!
292
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, det her sted er for vildt.
293
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Vi troede, du var fattig.
294
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
-Tja…
-Er det ikke vildt?
295
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
-Det er vildt!
-Åh gud.
296
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
-Vi ses senere. Farvel.
-Vi ses.
297
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Hej. Det her er vores genbo. Ashton.
298
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
-Hej! Velkommen til.
-Hej.
299
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
-Går du på Berkeley?
-Jeg har lige afsluttet første år.
300
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Jeg starter til efteråret.
301
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Det er løgn!
302
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Må jeg stille dig en masse spørgsmål?
303
00:18:19,500 --> 00:18:20,958
-Ja. Skyd løs.
-Ja! Fedt.
304
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
Det virker som en ny god ven.
305
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
Det var rart at vide,
at Lee ville have en ven på Berkeley.
306
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Er du fan af Spider-Man?
307
00:18:32,750 --> 00:18:37,458
Tja… Gør det mig til en fan at køre 950 km
for at købe Amazing Spider-Man #3?
308
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Endnu en ting. Det er for vildt.
309
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
Men jeg må sige,
310
00:18:42,041 --> 00:18:46,166
at det føltes underligt, da jeg indså,
at den ven ikke ville være mig.
311
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Ved du hvad? Jeg har fået en idé.
312
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Skål for den sidste sommer
ved strandhuset.
313
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
Og den bedste sommer nogensinde! Punktum!
314
00:19:09,000 --> 00:19:12,166
Som sagt skulle den være noget særligt.
315
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Godmorgen.
316
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Klokken er et om eftermiddagen, solstråle.
317
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
Der er sportsdrik og hovedpinepiller.
318
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
Ja tak.
319
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Skal du ikke spørge,
hvorfor jeg vækkede dig?
320
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
-Hvorfor vækkede du mig?
-Endelig spørger du mig.
321
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Se her, Lee Flynn,
322
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
som lovet: vores træskoliste.
323
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Jeg har omhyggeligt planlagt
og i detaljer skemalagt hvert punkt
324
00:19:42,375 --> 00:19:45,625
for at sikre mig,
at vi nyder al dens sommerlige varme.
325
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
Så går det løs.
326
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
SOMMERTRÆSKOLISTE
327
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}HOPPE UD FRA EN KLIPPE!
328
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
OS!
329
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Start!
330
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Åh gud!
331
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
SUMO-BRYDNING
332
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Geronimo!
333
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Åh gud! Så er det nu!
334
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}#23 FALDSKÆRMSUDSPRING
335
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Er du klar? Nu!
336
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
Vi har en vinder!
337
00:20:25,166 --> 00:20:26,916
VIND EN KONKURRENCE I TÆRTESPISNING
338
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}#2 EPISK TÆPPEFORT
339
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Hej, skat.
340
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Nej!
341
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
Det er den bedste dag i mit liv!
342
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Jeg slår dig ihjel!
343
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Skål for at gøre drømme til virkelighed!
344
00:20:53,833 --> 00:20:54,958
{\an8}Åh gud!
345
00:20:55,041 --> 00:20:57,083
{\an8}#12 SPIS DONUTS I DEN STORE DONUT
346
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Mine damer og herrer, vi har en vinder.
347
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Juhu!
348
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
#1 VIND EN SANDSLOTSKONKURRENCE
349
00:21:05,916 --> 00:21:07,833
-Utroligt!
-Det har du gjort før.
350
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
-Nej, jeg har ej.
-Nej.
351
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Jeg er færdig!
352
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Ja!
353
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
-Hej, Noah. Hvad dag er det?
-Søndag.
354
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
-Hvilken dag?
-Søndag!
355
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
-Okay.
-Okay.
356
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Vi fik ham!
357
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
-Det er første gang, det sker.
-Hvad?
358
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}#6 LÆR AT JONGLERE
359
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hej.
360
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
#15 SVØMME MED HAJER
361
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
HELIUM-KARAOKE
362
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
Træskoliste.
363
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Yo! Du kommer for sent på arbejde.
364
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.
365
00:22:09,583 --> 00:22:12,291
-Hej, May.
-Du arbejder ikke her. Du skal ikke feje.
366
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
-Men der er sand overalt.
-En god dreng.
367
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
-Elle!
-Ja.
368
00:22:17,083 --> 00:22:18,750
Du har en dobbeltvagt i dag.
369
00:22:18,833 --> 00:22:21,375
Og du har fået de ekstra vagter,
du ønskede.
370
00:22:21,458 --> 00:22:22,625
Ekstra vagter?
371
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Okay.
372
00:22:24,333 --> 00:22:27,875
-Er det et problem?
-Det er ikke noget problem. Tak, Mary.
373
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
-Tak.
-Okay.
374
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
Slet ikke noget problem.
375
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Hør, det er min opgave.
376
00:22:40,416 --> 00:22:42,666
-Mand.
-Jeg vil gerne hjælpe.
377
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Vi kan nok ikke få nået alle vores punkter
på træskolisten.
378
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}Punkt nummer 22 på træskolisten.
379
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}Bo sammen på Berkeley.
380
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}Det punkt bliver ret svært.
381
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Hør…
382
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Jeg har tænkt på,
at jeg kunne tage med dig nu.
383
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Vi kan tage til Berkeley
og finde et sted og indrette det.
384
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Så er det, som om vi flytter sammen,
men uden at bo sammen.
385
00:23:13,208 --> 00:23:14,750
Jeg accepterer dit tilbud.
386
00:23:17,333 --> 00:23:19,041
Undskyld ventetiden, jeg…
387
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
-Elle?
-Åh gud.
388
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
Hej.
389
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Hvordan har du det?
390
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
-Godt at se dig.
-Hej, godt at se dig.
391
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
-Hej.
-Hej.
392
00:23:33,000 --> 00:23:36,916
Jeg har ikke set dig siden dimissionen.
Hvad laver I her?
393
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
Vi var sultne.
394
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
Det giver mening.
I er her, og I er sultne.
395
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Hvad skal I have? Vil du bestille først?
396
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Jeg kan anbefale noget til dig.
397
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
-Hej.
-Hej.
398
00:23:53,833 --> 00:23:57,500
-Undskyld, hvis det var lidt akavet.
-Pyt med det.
399
00:23:58,958 --> 00:24:03,666
Jeg håber, at alt er okay imellem os,
da vi nok støder på hinanden heromkring.
400
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Ja da.
401
00:24:07,750 --> 00:24:09,708
Bruger du din sommer på stranden?
402
00:24:09,791 --> 00:24:12,083
Ja. Jeg er livredder i vandlandet.
403
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Fedt. Er det der,
hvor der er en kæmpe gokartbane?
404
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Ja, det er.
405
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Spændende.
406
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
Spørgsmål…
407
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
LEJLIGHEDER I BOSTON
408
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Hej.
409
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
Hej, taber. Hvad laver du?
410
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Jeg kigger på lejligheder.
411
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Godt. Dit sidste sted lugtede
af gammel klam ost.
412
00:24:37,333 --> 00:24:40,500
Min familie kommer til LA tidligere
end forventet.
413
00:24:40,583 --> 00:24:43,083
Skønt. Kom og besøg os.
414
00:24:43,166 --> 00:24:46,666
-Du kan sove her.
-Er Elle okay med det? Spørg hende først.
415
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
Nej, det er okay.
Vi har det godt sammen. Det bliver sjovt.
416
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Fedt. Vil du hente mig, når jeg kommer?
417
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
-Ja da.
-Perfekt! Jeg sms'er adressen.
418
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Okay. Vi ses.
419
00:25:13,291 --> 00:25:14,500
Derfor er det sjovt.
420
00:25:14,583 --> 00:25:18,125
Du skyndte dig ud af huset så hurtigt
i eftermiddags,
421
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
at jeg ikke kunne spørge dig…
422
00:25:20,166 --> 00:25:23,708
Undskyld. Jeg har gang i en million ting.
Spørge mig om hvad?
423
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Chloe kommer til byen,
424
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
og jeg sagde, det ville være fint nok,
hvis hun ville bo hos os.
425
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Er det okay med dig?
426
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Ja da. Helt sikkert.
427
00:25:36,166 --> 00:25:39,416
For mit vedkommende er jeg kommet videre.
428
00:25:39,500 --> 00:25:41,833
Og hun kan komme med os til vandlandet.
429
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Hvilket vandland?
430
00:25:43,500 --> 00:25:47,208
Tilfældigvis mødte jeg Marco
og hans familie på restauranten,
431
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
og han arbejder i vandlandet.
432
00:25:50,791 --> 00:25:52,750
Han hjælper os med træskolisten.
433
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Fedt. Marco.
434
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Vent.
435
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Det er dobbeltmoralsk.
Jeg havde det fint med Chloe.
436
00:26:02,791 --> 00:26:04,416
Jeg har ikke kysset Chloe.
437
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Jeg ville ikke have sagt det på den måde.
Undskyld.
438
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
Det er i orden.
439
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Lad os glemme det, okay?
440
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Okay. Det er glemt.
441
00:26:29,583 --> 00:26:30,541
Okay.
442
00:26:36,000 --> 00:26:37,041
Jeg keder mig.
443
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Tager du med til vandlandet?
444
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
-Ja, jeg kommer.
-Okay.
445
00:26:45,125 --> 00:26:48,750
Så kan du hjælpe os med et punkt
på træskolisten.
446
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Åh gud. Hvad er det?
447
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Hvilket punkt på listen?
448
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
-Det er fantastisk.
-Nej.
449
00:26:55,333 --> 00:26:57,083
-Lee fortæller om det.
-Nej.
450
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
Det er racerløbsplanen.
451
00:26:59,291 --> 00:27:02,458
Vil du hjælpe os?
452
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Aldrig i livet.
453
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
-Hvorfor fanden ikke?
-Jeg vil ikke klædes ud.
454
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Jeg tager med for at støtte Elle,
455
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
og hvad end det her går ud på,
men ikke mere end det.
456
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
Hvis du tænkte lidt mindre
på træskolisten,
457
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
kunne du få baglygten ordnet.
458
00:27:23,375 --> 00:27:26,166
Den skal være smadret!
Og rend mig!
459
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Hvad?
460
00:27:30,708 --> 00:27:35,500
-Troede du faktisk, at han ville gøre det?
-Ja, denne her gang ville han måske…
461
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Nej, faktisk ikke.
462
00:27:39,083 --> 00:27:43,458
Okay. Du skal vide, at jeg er så glad for,
at du er her, mens jeg arbejder.
463
00:27:43,541 --> 00:27:45,583
-Men jeg har ét spørgsmål.
-Hvad?
464
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
Hvad skal en pige gøre
for at få vand på bord 17?
465
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
-Fart på.
-Javel, frue.
466
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
-Hej, Lee.
-Hej.
467
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
-Er du klar?
-Totalt.
468
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Hvor skal I hen?
469
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
Jeg inviterede Ashton med
til tegneseriefestivalen.
470
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Super.
471
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Du ville ikke med, vel?
Jeg kan blive og hjælpe.
472
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
Nej da. Jeg skal…
473
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
Jeg skal arbejde.
474
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
-Vi ses senere.
-Vi ses senere.
475
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
Var jeg en total hykler?
476
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Vi ses. Hyg jer.
477
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
Det var jo min egen skyld.
478
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
Det var mig, der forlod Lee.
479
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
Men selvom jeg så gerne
ville være sammen med Noah,
480
00:28:21,833 --> 00:28:26,125
spekulerede jeg på,
om jeg skulle have valgt Berkeley med Lee.
481
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
-Hej. Hvad laver du her?
-Hej.
482
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Alt er parat til jer i vandlandet.
483
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Det er løgn! Tusind tak!
484
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Selv tak.
485
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Skal Noah også hjælpe?
486
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Du kender Noah.
487
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Han ville ikke klædes ud,
men han kommer.
488
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Vil han have et problem med,
at jeg er der?
489
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Nej. Det er helt fint. Bare rolig.
490
00:29:03,000 --> 00:29:04,208
Hej.
491
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
Hvad så, smukke? Kom nu.
492
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Er du sikker på, du vil bo hos mig?
Den her båd er skøn.
493
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Problemet er, at min far tror,
at han er god til at sejle.
494
00:29:16,208 --> 00:29:18,125
Jeg vil ikke kaldes løgner.
495
00:29:18,208 --> 00:29:21,416
Åh, Ron. Hører du nogensinde efter?
Det sagde jeg ikke.
496
00:29:22,625 --> 00:29:25,333
Ja. Det er den anden grund.
497
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
Du må sgu redde mig, makker.
498
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
-Hej, far. Hvad så?
-Hej, min skat.
499
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
Brads babysitter har lige aflyst.
500
00:29:44,833 --> 00:29:47,083
Du må hjælpe mig i aften.
501
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Okay. Ja. Det…
502
00:29:49,916 --> 00:29:54,291
Jeg havde lovet at se Chloe og Noah,
men jeg ville heller ikke svigte far.
503
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
Så…
504
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
-Hej, makker.
-Yo.
505
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
…jeg måtte være kreativ.
506
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Jeg har et spørgsmål.
507
00:30:01,750 --> 00:30:06,083
Hvad synes du om at komme med
til strandhuset og sove der sammen med os?
508
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
Tag Mario Kart med.
Jeg kan lære dig rampehoppet.
509
00:30:09,416 --> 00:30:12,000
-Jeg henter mine ting.
-Godt.
510
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
Fedt. Vil du have nogle nachos,
før vi går?
511
00:30:14,875 --> 00:30:17,000
-Nej, Linda gav mig nogle.
-Linda?
512
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
-Undskyld.
-Det er okay.
513
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Værsgo. Lad mig ordne det.
514
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
Nej. Jeg gør det.
515
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
-Okay.
-Okay.
516
00:30:27,750 --> 00:30:32,666
Trods det uheld med vinen
er jeg glad for at møde dig.
517
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Ja. I lige måde.
518
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
Godt, du er her.
519
00:30:35,958 --> 00:30:38,791
Din far og jeg
vil invitere dig på aftensmad.
520
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Det ville jeg gerne,
521
00:30:41,958 --> 00:30:47,291
men jeg arbejder så sent på restauranten,
at jeg desværre må takke nej.
522
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
Okay.
523
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
Din mor og jeg var gamle venner.
524
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Jeg vil gerne snakke om hende,
men vi kan gøre noget andet.
525
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
Ja. Måske. Jeg…
526
00:30:59,208 --> 00:31:01,666
Jeg har travlt, så jeg må af sted.
527
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
Godt at møde dig.
528
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
I lige måde.
529
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Brad, jeg venter i bilen.
530
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
-Farvel.
-Farvel.
531
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
-Kom nu.
-Chloe.
532
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
-Seriøst?
-Undskyld.
533
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Det her er latterligt.
534
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Nej!
535
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
-Nej!
-Undskyld.
536
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
Wow.
537
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
-Mind mig om ikke at spille mod dig igen.
-Kom nu.
538
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Du kan springe college over
og blive professionel.
539
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Du godeste.
Så god er jeg heller ikke. Men tak.
540
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
Nej. Vent.
541
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Åh gud. Din bror er så kær.
542
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Ja. Han er ret sej.
543
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
Ja, jeg babysitter,
fordi min far er på date…
544
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Okay.
545
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…med sin nye kæreste,
eller hvad han nu kalder hende.
546
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Jeg har lige mødt hende.
Hun er irriterende.
547
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
-Nej.
-Jo.
548
00:32:02,666 --> 00:32:06,583
Det hjælper måske at vide,
at mine venner hader deres fars kæreste.
549
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Jeg hader hende ikke.
550
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
Bare rolig, okay?
Jeg lover dig, at det gør de fleste.
551
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
Alle ville være udklædt som os.
552
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
Alle blikkene var på grund af jalousi.
553
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
-Hej.
-De ville se seje ud som os.
554
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Hvor har I været?
555
00:32:22,833 --> 00:32:28,250
-Hvornår har du sidst tjekket din telefon?
-Hvorfor? Var I ikke til tegneserietingen?
556
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
-Hun sagde "ting".
-Hun sagde "ting".
557
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
-Lad mig.
-Okay.
558
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Ja, vi tog til tegneseriefestivalen.
559
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Bagefter skulle vi mødes
med vores ven, Elle,
560
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}og udføre punkt nummer 18.
561
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}Firser-minigolf-aften.
562
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Åh gud. Nej.
563
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
-Ja. Og det var fedt.
-Vildt sejt.
564
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
-Og Ashton fik tre hole-in-one.
-Fedt.
565
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Nej. Jeg ved ikke…
566
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Jeg beklager dybt, Lee.
567
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
Er du sur på mig?
568
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Nej. Så længe vi fuldfører i morgen.
569
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Ja. Alt er forberedt og klar.
570
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Fedt. Ashton kommer også.
571
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
Så sjovt.
572
00:33:19,916 --> 00:33:21,708
Wow.
573
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Kom så.
574
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Okay. Næste.
575
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Okay.
576
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Så er det nu.
577
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
Fedt!
578
00:33:49,250 --> 00:33:50,458
WAIKIKI RACERBANE
579
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
Hvad har de gang i?
580
00:33:54,541 --> 00:33:55,958
Det er så dumt.
581
00:33:56,041 --> 00:33:57,458
Jeg ville ikke gøre det.
582
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Du kan være så stædig.
583
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
-Ja.
-Du skal støtte din dame.
584
00:34:01,416 --> 00:34:03,500
Jeg er jo her og støtter hende.
585
00:34:03,583 --> 00:34:05,291
Hvis hun da dukker op.
586
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
Hun dukkede op.
587
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
Hun dukkede helt sikkert op.
588
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Åh gud!
589
00:34:18,916 --> 00:34:21,708
De har ventet hele deres liv
på at gøre det her.
590
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!
591
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!
592
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
Åh gud. Det er Marco.
593
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!
594
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Du er min helt!
595
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Giv mig en hjelm.
596
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
Mine damer og herrer,
597
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
start jeres motorer.
598
00:34:53,250 --> 00:34:54,291
Klar, prinsesse?
599
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
Ja, Svupper-Et. Vi er klar til racerløbet.
600
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Okay.
601
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
Okay, Melvin. Du er mine øjne på himlen.
602
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
Jeg ser dig, Elle.
603
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
-Du taber!
-Ja!
604
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
Og de er i gang.
605
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Jeg kommer tæt på.
606
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
Okay, I to. Så er det nu.
607
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
-På række.
-Ingen må komme igennem.
608
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
Ingen huller. Helt tæt sammen.
609
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
Vi har dem spærret vejen
med denne trio, skat.
610
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Kom så! Snyder!
611
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
Godt klaret, Elle. Ingen kommer igennem.
612
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
-Mario er nummer et.
-Jeg indhenter dig, Evans.
613
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
Jeg håber, du er sulten.
614
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
-For fanden!
-Undskyld, Viv!
615
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Så fedt!
616
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
Flot runde, Elle.
617
00:36:02,708 --> 00:36:04,125
Pas på ryggen, Chloe!
618
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
-Må en dame komme forbi?
-Værsgo.
619
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
Jeg klarer det!
620
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
Af vejen, Chloe!
621
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
Så er det nu!
622
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Nej!
623
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Du skal gøre dig mere umage, Lee.
624
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
-Hvordan ser det ud, Melvin?
-Godt.
625
00:36:28,875 --> 00:36:30,166
Men Noah vil forbi.
626
00:36:30,250 --> 00:36:32,333
Bliv i formation, damer.
627
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
-Tvær ham ud.
-Din tur, Luigi.
628
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
Wow. Godt klaret, mand.
629
00:36:43,000 --> 00:36:45,125
Wow!
630
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Åh gud!
631
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
Marco er vist ude af løbet.
632
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
Wow!
633
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
Og nu er han tilbage.
634
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Kom så, Marco. Af sted!
635
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
Wow!
636
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
-Jeg har dig, Evans.
-Det tror jeg ikke.
637
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
Han trækker op.
638
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
Hun smed slim på mig! Jeg kan ikke se!
639
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
-Jeg fik dig!
-Det var utroligt!
640
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.
641
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Åh nej!
642
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
-Nej.
-Der kan kun være én.
643
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
-Du fik mig.
-Okay, folkens. Den sidste omgang.
644
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Hej, flotte fyr. Hvad laver du?
645
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
Vinder.
646
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
Du er dødsens.
647
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
-Lee!
-Undskyld, Rach.
648
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
Rachel er ude! Og nu er der en åbning.
649
00:37:42,000 --> 00:37:44,416
-Wow!
-Marco og Noah er igennem.
650
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
Melvin, hvad sker der?
651
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
Marco og Noah giver den gas.
652
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?
653
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Noah, kan du høre mig?
654
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!
655
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
Noah fører.
656
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
Nu fører Marco. De ligger side om side.
657
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Sådan!
658
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
Marco vinder!
659
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
Åh nej.
660
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
Det var utroligt.
661
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}#4 RACERLØB
662
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Fantastisk.
663
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Det var intenst.
664
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Kan du holde den her?
665
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Ja.
666
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Det var tæt på.
667
00:38:49,125 --> 00:38:51,458
-Er alt okay?
-Ja. Alt er okay.
668
00:38:52,250 --> 00:38:53,208
Helt ærligt.
669
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
Vær ikke vred, bare fordi du tabte.
670
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Noget undrer mig.
671
00:38:58,166 --> 00:39:02,666
Hvorfor har ham, du kyssede foran alle,
det kostume på, du bad mig om at have på?
672
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
-Du overreagerer!
-Hvorfor har han det på?
673
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
Han er jo stadig vild med dig…
674
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
Der foregår intet imellem os.
675
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
Hvis du tror, han ikke er efter dig,
er du naiv.
676
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
Det er pinligt.
677
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Det er pinligt.
678
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Åh gud. Vi ses senere i strandhuset.
679
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
Hej. Tusind tak for i dag.
Det var fantastisk.
680
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Selvfølgelig.
681
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Du er den bedste.
682
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
Noah lød ret vred.
683
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Ved du hvad?
684
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Jeg er ligeglad.
Det, vi lige gjorde, var legendarisk.
685
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Jeg synes nu, at han har ret.
686
00:39:48,458 --> 00:39:49,291
Hvad?
687
00:39:49,375 --> 00:39:54,583
Jeg ville ikke være glad,
hvis Rachel så en ekskæreste hele tiden.
688
00:39:55,833 --> 00:40:01,166
Okay. For det første er han ikke min eks.
Og det kræver to personer at gøre noget.
689
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Noah stoler åbenbart ikke på mig.
690
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
Jeg stoler ikke på ham.
691
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Han er tydeligvis stadig vild med hende.
692
00:40:08,416 --> 00:40:12,125
Hvis du stoler på hende,
må du tro på, hvad hun siger.
693
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Er alt okay?
694
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Ja. Det er noget med mine forældre.
695
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Hvad sker der?
696
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Det er ingenting.
697
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
Min far har fortalt,
mine forældre skal skilles.
698
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
Nu spørger de konstant til mig.
699
00:40:34,833 --> 00:40:39,250
-Det er jeg ked af…
-Nej, det er ikke noget særligt, okay?
700
00:40:42,791 --> 00:40:44,291
Otteren i hjørnet.
701
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
-Tredje gang er lykkens gang.
-Ja.
702
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
-Det er altid tredje gang. Hvorfor?
-Hvad er det?
703
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Hvad? Vent engang.
704
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Hvad?
705
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Nej.
706
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Jeg kan ikke tro,
at de smider DDM-maskinen ud.
707
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Vent. DDM-maskinen.
708
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Hvad laver du?
709
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Jeg tilføjer et sidste punkt på listen.
710
00:41:21,583 --> 00:41:26,083
Den sidste DDM-dans på vores maskine.
Den 5. juli. Du kommer, ikke?
711
00:41:26,666 --> 00:41:31,125
Jeg ved ikke, om det var skænderiet
med Noah, eller at alle rev i mig,
712
00:41:31,208 --> 00:41:34,083
men jeg begyndte at føle mig overvældet.
713
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
Hvad? Vil du ikke være med?
714
00:41:35,916 --> 00:41:37,625
Selvfølgelig vil jeg det.
715
00:41:37,708 --> 00:41:40,833
Men vi har kun en måned tilbage
til resten af listen,
716
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
og så tager vi på college.
717
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ja.
718
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Jeg er med.
719
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Du har hænderne fulde. Det er okay.
720
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
Men ligesom Lee…
721
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, vent lige.
722
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Jeg kommer.
723
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
…kunne jeg heller ikke give slip.
724
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Okay. Tak.
725
00:42:02,791 --> 00:42:06,166
Og i aften? Jeg har knoklet,
så vi må ikke komme for sent.
726
00:42:06,250 --> 00:42:08,208
Bare rolig. Jeg kommer til tiden.
727
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, har du gjort alt det her?
728
00:42:36,750 --> 00:42:38,625
Jeg ville råde bod på i går.
729
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
Det ser flot ud.
730
00:42:43,583 --> 00:42:46,916
Jeg tænkte,
at du fortjener en rolig aften her.
731
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Hvad er der?
732
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
Der er noget…
733
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Åh gud.
Lee og jeg har planlagt noget i ugevis…
734
00:42:59,416 --> 00:43:01,500
Det er vel ikke træskolisten.
735
00:43:01,583 --> 00:43:03,458
Undskyld. Jeg er så ked af det.
736
00:43:03,541 --> 00:43:06,166
Tager du af sted?
Jeg har aftensmad til dig.
737
00:43:06,250 --> 00:43:08,875
-Smutter du bare?
-Jeg vil ikke af sted.
738
00:43:08,958 --> 00:43:12,958
Vi skal være i Boston sammen næste år,
men jeg forlader ham.
739
00:43:13,041 --> 00:43:16,875
Boston er ikke en ond plan
for at få dig til at forlade Lee.
740
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
Nej, det er slet ikke det, jeg siger.
741
00:43:20,333 --> 00:43:23,375
Hør. Jeg er tilbage om en time.
Det lover jeg.
742
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Fint. Gør, hvad du vil.
743
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah. Jeg…
744
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Helt ærligt.
745
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Undskyld. Jeg…
746
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Hør, er du okay?
747
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Ja. Selvfølgelig.
748
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Okay.
749
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
-Ja!
-Ja!
750
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Åh gud!
751
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
-Det var vildt, ikke?
-Det var vildt.
752
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}Sandheden var, at jeg udførte træskolisten
for at afbøde slaget mod Lee
753
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}for at gøre det lettere
at tage til Boston med Noah.
754
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
Men hvert punkt på listen,
vi krydsede af…
755
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?
756
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
…fik mig til at føle,
at jeg fjernede mig mere fra ham.
757
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
Er du vågen?
758
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
Halløj! Hvad laver du?
759
00:46:24,583 --> 00:46:25,916
Jeg maler karmen.
760
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Okay. Du må male alt andet i huset
end døråbningen her.
761
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
Mor bad mig om det, så…
762
00:46:31,041 --> 00:46:34,708
Jeg er ligeglad med, hvad mor sagde.
Du må ikke male karmen.
763
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
-Hold op med at være en idiot. Flyt dig.
-Nej.
764
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
Okay.
765
00:46:43,041 --> 00:46:44,750
Før eller siden skal du sove.
766
00:46:54,541 --> 00:46:56,541
NOAH 8 ÅR - LEE 12 ÅR - ELLE 12 ÅR
767
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?
768
00:47:12,125 --> 00:47:13,000
Brad!
769
00:47:14,375 --> 00:47:15,208
Brad!
770
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
-Brad?
-Ja!
771
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Gudskelov.
772
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
Hvor var du?
Jeg kunne ikke finde dig.
773
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Jeg er her.
774
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Ja, men jeg skulle hente dig.
775
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Hej, Elle. Det var uventet.
776
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
En tallerken?
777
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
Hvad?
778
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
Nej. Jeg skulle hente Brad,
og jeg kunne ikke finde ham.
779
00:47:37,125 --> 00:47:41,916
Undskyld. Din far sagde, du har så travlt,
så jeg tilbød at hente Brad.
780
00:47:42,416 --> 00:47:45,208
-Har han ikke sendt en sms?
-Nej, han gjorde ej.
781
00:47:46,833 --> 00:47:51,666
Jeg vil gerne have, at du kontakter mig,
hvis planerne ændrer sig.
782
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Jeg beklager meget.
783
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Men da du både arbejder
og skal købe ind og passe Brad,
784
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
tænkte jeg, at du har brug for en hånd.
785
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Du tog fejl.
786
00:48:01,000 --> 00:48:04,208
Vi har klaret os selv i lang tid nu.
787
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
Mælk blev købt.
788
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Er du okay?
789
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
Men ikke i den her uge.
790
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Kan jeg gøre noget?
791
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
Næh. Jeg har styr på det.
792
00:48:20,875 --> 00:48:23,041
Hvornår er maden til bord 25 klar?
793
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Klap lige hesten.
794
00:48:28,541 --> 00:48:29,375
Wow.
795
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
For fanden da!
796
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Hej. Du arbejder.
797
00:48:44,500 --> 00:48:45,583
Er du okay?
798
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Faktisk ikke.
799
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Jeg forstår ikke,
hvorfor I begyndte at skændes.
800
00:48:53,625 --> 00:48:56,833
Da vi flyttede ind sammen, gik alt galt.
801
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Og hvad nu? Vil du bare give op?
802
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Jeg giver ikke op.
803
00:49:02,833 --> 00:49:06,000
-Jeg er træt af at skændes.
-Så gør noget ved det.
804
00:49:06,083 --> 00:49:09,833
Du kan tale til hende
eller kæmpe for hende. Hvad som helst!
805
00:49:10,375 --> 00:49:12,541
Med min familie og arbejdet
806
00:49:12,625 --> 00:49:16,333
og mit forsøg på at råde bod på,
at jeg løj om Berkeley over for Lee,
807
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
føler jeg,
at jeg løber rundt som en tosset.
808
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
Og at skulle bo sammen med Noah i Boston…
809
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
Åh gud. Hvor lang tid har du?
810
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
Så meget, du har brug for.
811
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Du er virkelig sød.
812
00:49:30,708 --> 00:49:32,291
Hej. Hvad er der galt?
813
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
Gå.
814
00:49:33,333 --> 00:49:35,666
Nej. Jeg går ingen steder. Hvad er der?
815
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
Det er mine forældre. De…
816
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
De vil ikke engang forsøge at løse det.
817
00:49:46,541 --> 00:49:48,041
De vil bare afslutte det.
818
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Ser du…
819
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
Man ser alle problemerne
og hører alle skænderierne,
820
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
men man håber stadig,
at de får løst problemerne.
821
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Skal jeg ikke komme tilbage,
når du får fri?
822
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Så kan du tale videre.
823
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
-Vil du det?
-Helt sikkert.
824
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Okay. Ja.
825
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Det ville være rart.
826
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
Se mig lige.
827
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Jeg er en 23-årig kvinde, og jeg græder,
fordi mor og far går fra hinanden.
828
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Hold nu op.
829
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Jeg føler mig så ynkelig lige nu.
830
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Det skal du ikke.
831
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Ikke med mig.
832
00:50:31,625 --> 00:50:33,416
Jeg må tilbage til arbejdet.
833
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Tak.
834
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Kom her.
835
00:50:48,125 --> 00:50:49,208
Vi ses.
836
00:51:10,041 --> 00:51:11,583
Undskyld. Vi har lukket.
837
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
Hallo?
838
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Hej.
839
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Må jeg få denne dans?
840
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Vil Noah Flynn danse?
841
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Ja, bare denne ene gang.
842
00:52:25,000 --> 00:52:26,708
Jeg hader, når vi skændes.
843
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
Det samme her.
844
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Og jeg vil kæmpe for dig.
845
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Jeg vil også kæmpe for dig.
846
00:53:22,208 --> 00:53:25,375
Er du sød ikke at rode her?
Jeg har lige ryddet op.
847
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Din mor har købere om en halv time.
848
00:53:28,166 --> 00:53:30,000
Hvad har du lavet i formiddags?
849
00:53:30,583 --> 00:53:32,708
Du gør det forkert. Giv den til mig.
850
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Hvorfor hjælper du hende
med at sælge huset?
851
00:53:37,958 --> 00:53:40,958
Det gør jeg ikke.
Jeg passer på det, som vi lovede.
852
00:53:41,458 --> 00:53:42,875
-Sådan.
-Okay.
853
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Forræder.
854
00:53:46,166 --> 00:53:48,958
Så hvornår vil du tage til Berkeley
i næste uge?
855
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
-Åh, mand.
-Elle…
856
00:53:52,708 --> 00:53:56,791
Jeg ved det godt, men hør her.
Noah og jeg er lige blevet gode venner.
857
00:53:56,875 --> 00:54:01,625
Og det har været svært på det sidste,
så jeg synes, at jeg bør blive her.
858
00:54:02,291 --> 00:54:03,375
Okay.
859
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Det er i orden.
860
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Tak.
861
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
DU ER BLEVET OPTAGET PÅ BERKELEY.
862
00:54:34,958 --> 00:54:40,708
Den eftermiddag tænkte jeg på det,
som jeg vidste, jeg burde gøre.
863
00:54:53,833 --> 00:54:55,583
-Hej.
-Hej, Marco.
864
00:54:57,208 --> 00:54:59,750
Jeg ville bare ringe og…
865
00:55:00,791 --> 00:55:02,833
…sige undskyld for i aftes.
866
00:55:02,916 --> 00:55:06,750
Noah kom forbi,
og vi blev gode venner igen.
867
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Okay.
868
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Det er alle tiders.
869
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Ja.
870
00:55:17,625 --> 00:55:20,083
Men tusind tak, fordi du var der for mig.
871
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Det betyder meget for mig.
872
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Ja. Selvfølgelig.
873
00:55:27,416 --> 00:55:32,166
Og hvis du får brug for at snakke
eller har brug for noget, så ring til mig.
874
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
Okay?
875
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
Dag eller nat. Jeg mener det.
876
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Tak.
877
00:55:39,875 --> 00:55:41,541
Jeg vil ikke forstyrre mere.
878
00:55:43,000 --> 00:55:43,875
Pas på dig selv.
879
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
Okay. Vi ses.
880
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Hej, Tuppen. Hvad så, makker?
881
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Godt.
882
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
Hvad skal du den 4. juli?
883
00:56:19,833 --> 00:56:23,250
Jeg ryddede op på vores værelse,
og det faldt ud af tasken.
884
00:56:23,333 --> 00:56:24,291
Hvad fandt du?
885
00:56:24,875 --> 00:56:27,166
Et optagelsesbrev fra Berkeley.
886
00:56:27,666 --> 00:56:29,750
Hun var ikke på ventelisten.
887
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
-Wow.
-Hun fandt ud af det i maj.
888
00:56:33,500 --> 00:56:37,291
Det viser, hvor meget hun ønsker
at være sammen med dig i Boston.
889
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Ja, det gør det.
890
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Se, hvad jeg har købt til os.
891
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
Åh gud! Hvordan fik du dem her?
892
00:56:50,000 --> 00:56:52,250
Vent. De er til koncerten den 22.
893
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Der har vi begge introuge.
894
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
Vi kan springe introugen over,
så vi har mere tid sammen.
895
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
-Hej, Ellen.
-Ellen, hvordan går det?
896
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
-Glædelig 4. juli!
-Hej.
897
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Velkommen til festen.
898
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hej.
899
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
Randy! Godt. Farvel, Ellie.
900
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
-Vi ses.
-Vi ses.
901
00:57:13,541 --> 00:57:14,958
Hej, Randy!
902
00:57:15,625 --> 00:57:17,208
Hej. Er det okay, jeg kom?
903
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen pressede mig til at tage med.
904
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Ja. Selvfølgelig. Hej.
905
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Der er mad og drikke…
906
00:57:25,750 --> 00:57:27,791
Jeg kan ikke tro, at Marco kom.
907
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Utroligt.
908
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
-Slå dig løs.
-Fedt.
909
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Tak.
910
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
En mod en.
911
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Kom så!
912
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Okay.
913
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Ja!
914
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Ja! Kom så!
915
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
MVP, skat!
916
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
-Kom så!
-Matchbold. Kampen står lige.
917
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
God kamp.
918
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
-Alle tiders.
-Ja!
919
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Så. Det var tæt på.
920
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Ja. Flot skud, røvhul.
921
00:58:33,333 --> 00:58:35,541
Du burde ikke være en dårlig taber.
922
00:58:35,625 --> 00:58:37,625
Og snak pænt.
923
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Jeg vil bare have det sjovt.
Det er dig, der efter mig.
924
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Hvad er du ude på?
925
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
Dit komediespil som uskyldig ven…
926
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
Glem det.
927
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
-Det er tydeligt, hvad du er her for.
-Er det? Hvad?
928
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
Du vil stadig have Elle.
929
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
-Hold kæft.
-Vil I ikke holde op med det her?
930
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
Du vil stadig have Elle,
og det ved alle, som er her.
931
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
Yo. Hold kæft.
932
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
Jo hurtigere dit tykke hoved fatter det,
jo hurtigere…
933
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
Noah!
934
00:59:25,500 --> 00:59:26,541
Jeg gør det ikke.
935
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Er du okay?
936
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!
937
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
Noah!
938
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Noah, hør nu…
939
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
Sig nu noget.
940
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Jeg bad dig om
at holde ham ude af vores liv.
941
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Vent, Noah!
942
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Vent, Noah.
943
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Du må meget undskylde.
944
01:00:15,625 --> 01:00:19,666
-Tænk, at du gjorde det.
-Han skubbede mig. Hvad skulle jeg gøre?
945
01:00:19,750 --> 01:00:24,791
Jeg er ligeglad!
Du skal ikke være her lige nu. Gå nu.
946
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
Hør. Noah havde ret.
947
01:00:28,791 --> 01:00:30,291
Og det ved du, han havde.
948
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Jeg ved godt, at jeg dummede mig,
949
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
men det ændrer ikke,
hvordan jeg har det med dig.
950
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
Og han er ikke den rette for dig.
951
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
-Nej.
-Men giv mig en chance for…
952
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Hold så op!
953
01:00:49,375 --> 01:00:50,375
Du skal gå.
954
01:00:50,458 --> 01:00:51,500
Gå nu.
955
01:01:05,291 --> 01:01:06,708
Se, hvad jeg har fundet.
956
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Matador!
957
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Så skal der spilles.
958
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Okay. Brad, du må få æren.
959
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
Er det dit yndlingsspil, Brad?
960
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Ja, det er.
961
01:01:19,166 --> 01:01:20,375
Wow.
962
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
-Ja!
-Jeg sætter de her spillebrikker op.
963
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Han er omhyggelig.
964
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Helle for racerbilen.
965
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nej. Vi skal slå
for at vælge vores spillebrikker.
966
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
-Spil efter reglerne.
-Hun er seriøs.
967
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Okay. Jeg har styr på det her.
968
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Ja!
969
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Jeg må vælge.
970
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Og jeg vælger hunden.
971
01:01:44,541 --> 01:01:45,875
Nej, faktisk…
972
01:01:45,958 --> 01:01:48,166
Undskyld, jeg er altid hunden.
973
01:01:48,250 --> 01:01:50,125
Kom nu, Elle. Jeg slog først.
974
01:01:50,208 --> 01:01:53,583
-Helt ærligt, Elle.
-Jeg fik hunden. Sådan er reglerne.
975
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Det er ligegyldigt.
976
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Kom nu, Elle.
977
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
Giv hende hunden.
978
01:02:03,458 --> 01:02:04,750
Okay, jeg er bare…
979
01:02:04,833 --> 01:02:06,708
Jeg ville egentlig ikke spille.
980
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
Nej. Vent.
Jeg vil have, at du har den. Værsgo.
981
01:02:15,041 --> 01:02:16,791
Jeg er ligeglad med, hvad du vil have.
982
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!
983
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
Hvad?
984
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Undskyld, far. Jeg…
985
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Hun kan ikke bare komme
og være en del af vores liv,
986
01:02:25,750 --> 01:02:28,000
som om hun har været her hele tiden.
987
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Linda, du hører ikke til her.
988
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Uanset hvor umage du gør dig.
989
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!
990
01:02:49,125 --> 01:02:50,000
Hvad var det?
991
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Jeg beklager, men jeg hader hende.
992
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Den måde,
hun tvinger sig ind i vores liv på.
993
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
-Hvad taler du om?
-Hun er ikke mor.
994
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Og det bliver hun aldrig.
995
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
Og det er egoistisk af dig at gøre det.
996
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
-Egoistisk?
-Ja.
997
01:03:06,625 --> 01:03:11,000
Jeg har prioriteret dig og Brad
de sidste seks år.
998
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Den slags glemte jeg alt om.
999
01:03:13,000 --> 01:03:16,875
Jeg har taget et job, jeg hader,
for at tjene penge til college.
1000
01:03:16,958 --> 01:03:19,083
Står du der og kalder mig egoistisk?
1001
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
-Far, det anede jeg ikke…
-Nej, Elle. Nej.
1002
01:03:24,250 --> 01:03:28,958
Tror du virkelig, at du er en den eneste,
som har brug for kærlighed i sit liv?
1003
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Du aner ikke,
hvor meget du skuffer mig lige nu.
1004
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Så…
1005
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
Jeg vil dele min mors hemmelighed med dig.
1006
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Der er to ting i livet,
der er værd at bruge ekstra penge på.
1007
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Den første er affaldsposer
af høj kvalitet.
1008
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
Og den anden?
1009
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Bacon. Naturligvis.
1010
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Jeg dummede mig i går.
1011
01:04:43,833 --> 01:04:45,416
Din far vil tilgive dig.
1012
01:04:46,791 --> 01:04:49,458
Og Noah kommer tilbage.
Det gør han altid.
1013
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Ja.
1014
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
-Tak, fordi du hjalp med at rydde op.
-Klart.
1015
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Regel nummer tre.
1016
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
{\an8}Regel nummer tre er en god en.
1017
01:05:01,166 --> 01:05:04,166
{\an8}Hjælp din bedste ven med at rydde op
i deres rod.
1018
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Mødes vi i spillehallen senere?
1019
01:05:10,458 --> 01:05:11,291
Ja.
1020
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Fedt, du huskede det.
1021
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Selvfølgelig. Det vil jeg ikke gå glip af.
1022
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
Lee havde ret.
1023
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
Noah ville komme tilbage.
1024
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
Men jeg spekulerede på, hvor han var.
1025
01:05:29,416 --> 01:05:30,666
Og så slog det mig.
1026
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Hej.
1027
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Hej.
1028
01:05:55,375 --> 01:05:57,125
Du havde ret i det med Marco.
1029
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg håndterede det ikke så godt.
1030
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Vi kunne begge have håndteret det bedre.
1031
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Ja.
1032
01:06:08,208 --> 01:06:09,833
Vi har skændtes meget.
1033
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Det har vi vel.
1034
01:06:11,375 --> 01:06:14,333
Jeg har bare haft så meget om ørerne,
1035
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
og vi har ikke haft tid alene sammen.
1036
01:06:18,458 --> 01:06:20,416
Jeg tror, at det er mere end det.
1037
01:06:29,333 --> 01:06:33,458
Elle, du og jeg har gjort alt
for at få det til at lykkes.
1038
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Ja.
1039
01:06:37,875 --> 01:06:39,708
Lad os sige, at vi fortsætter.
1040
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
Men så går det ikke længere om et år,
1041
01:06:44,166 --> 01:06:48,541
og du er flyttet halvvejs gennem landet
og har opgivet alt det, du ønskede…
1042
01:06:48,625 --> 01:06:50,500
Ja, men det er min beslutning.
1043
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Jeg ved vel,
hvad der er bedst for mig selv.
1044
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Det gør du.
Du ved, hvad der er bedst for dig selv.
1045
01:06:58,791 --> 01:07:03,166
Men jeg vil ikke være en af dem,
der får dig til at glemme dine egne behov.
1046
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
Hvad mener du?
1047
01:07:05,750 --> 01:07:09,291
Jeg vil ikke være ansvarlig
for en beslutning, du tager,
1048
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
som du fortryder.
1049
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
Hør på mig.
Nu kan du søge ind på Berkeley igen.
1050
01:07:13,333 --> 01:07:15,375
Du kan tage på college med Lee.
1051
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Jeg vil ikke forhindre dig i det.
1052
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
-Jeg har besluttet at tage til Boston!
-Jeg…
1053
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
Og hvorfor skal du beslutte det for mig?
1054
01:07:23,375 --> 01:07:25,083
Jeg vil ikke beslutte noget…
1055
01:07:28,875 --> 01:07:31,833
Jeg vil ikke forhindre dig i
at tage til Boston.
1056
01:07:34,291 --> 01:07:35,833
Men hvis du tager dertil…
1057
01:07:38,708 --> 01:07:40,583
…så er det ikke med mig.
1058
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Så det er det?
1059
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
At vi elsker hinanden betyder intet?
1060
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
Jeg elsker dig,
1061
01:07:50,000 --> 01:07:54,125
men af og til er det måske ikke nok
at elske hinanden.
1062
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
Er du virkelig det, du vil?
1063
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Ja.
1064
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Nej.
1065
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Pis!
1066
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Pis.
1067
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
PLAYLAND
SPILLEHAL
1068
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Nej.
1069
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee…
1070
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
Undskyld.
1071
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
Jeg skal nok råde bod på det igen.
1072
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
Det var det hele sommeren handlede om.
1073
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
At råde bod på det.
1074
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Glem det.
1075
01:09:34,083 --> 01:09:36,541
-Det har jeg ikke brug for.
-Gør ikke det her.
1076
01:09:36,625 --> 01:09:39,541
Jeg har ikke mere at sige til dig lige nu.
1077
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Du ved, at jeg gerne ville være der.
1078
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
Der er lige sket noget med Noah.
1079
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Du kan umuligt være så sur over det her.
Det er bare et spil.
1080
01:10:00,583 --> 01:10:04,916
Tror du, at det drejer sig om spillet?
Tror du, at jeg er fem år?
1081
01:10:05,000 --> 01:10:09,375
Det handler ikke om spillet,
men om, at du kæmper for vores venskab.
1082
01:10:09,458 --> 01:10:11,500
Lee, jeg ved, at du er vred, men…
1083
01:10:11,583 --> 01:10:13,333
Jeg betyder intet for dig.
1084
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Ikke sammenlignet med ham.
Det har jeg aldrig gjort!
1085
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Ved du hvad?
1086
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Du opfører dig som en på fem.
1087
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Du har aldrig behøvet
at bekymre dig om noget.
1088
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
Du har fået alt serveret på et sølvfad
hele dit liv.
1089
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
Og du beskylder mig
for at være ligeglad med dig?
1090
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Alt, hvad jeg har gjort hele sommeren,
1091
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
beviser,
at jeg bekymrer mig for meget om andre.
1092
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Det her skulle have været
vores bedste sommer nogensinde.
1093
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
Men det blev det aldrig,
1094
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
fordi alt det,
der plejede at gøre vores sommer så god,
1095
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
er forsvundet,
og vi får det aldrig tilbage.
1096
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Men det er nok hele pointen.
1097
01:10:55,250 --> 01:10:57,083
Vi skal ikke have det tilbage.
1098
01:10:57,833 --> 01:11:00,541
Ikke dem af os, som skal blive voksne.
1099
01:11:02,625 --> 01:11:04,041
Og en ny regel.
1100
01:11:04,125 --> 01:11:06,416
Ingen af vores regler gælder mere.
1101
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
MARCO
ER DU OKAY? KAN VI TALE SAMMEN?
1102
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
Man kan jo ikke holde fast på nogen.
1103
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
Jo strammere man holder dem,
jo mere vil de prøve at komme væk.
1104
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Det råd burde jeg have fulgt.
1105
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
Undskyld.
1106
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
På et tidspunkt i alles liv
1107
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
er der øjeblik, hvor man føler,
1108
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
at der ikke er et eneste sted på jorden,
hvor man faktisk hører til.
1109
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
Det her var det øjeblik for mig.
1110
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Godmorgen.
1111
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Hej.
1112
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Jeg smutter, så jeg ville sige farvel.
1113
01:12:12,791 --> 01:12:13,916
Hvordan har du det?
1114
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
-Har du hørt, at…
-Noah ringede.
1115
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Det gør mig ondt.
1116
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Det gik ikke, som jeg havde forventet.
1117
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Nej. Heller ikke for ham.
1118
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Men der er noget, jeg ved,
1119
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
og det er, at hvad enten har var klar
til det her forhold eller ej,
1120
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
så elsker han dig.
1121
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
At elske hinanden er vel ikke altid nok.
1122
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Måske ikke.
1123
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Nogle gange er timingen bare ikke rigtig.
1124
01:12:47,875 --> 01:12:49,000
Pas på dig selv.
1125
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
I lige måde.
1126
01:12:59,625 --> 01:13:01,250
Uanset hvad
1127
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
så skal du vide,
1128
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
at jeg synes,
at du er en helt fantastisk kvinde.
1129
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
Tak, Chloe.
1130
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?
1131
01:13:28,291 --> 01:13:29,333
Noah?
1132
01:13:29,416 --> 01:13:30,291
Nej, bare mig.
1133
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
-Hej.
-Hej.
1134
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Jeg vidste ikke, du kom.
Jeg kunne have hjulpet dig.
1135
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
Pyt med det.
1136
01:13:36,833 --> 01:13:39,458
Jeg skal alligevel mødes
med miljøteknikerne.
1137
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
De skal godkende enhver nedrivning
langs kysten.
1138
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Vent. Skal huset rives ned?
1139
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
De bygger lejligheder.
1140
01:13:50,083 --> 01:13:53,333
Den her dag bliver bare værre og værre.
1141
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee fortalte mig alt i aftes.
1142
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Ja.
1143
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
Og Noah og jeg er også færdige
med hinanden.
1144
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, må jeg tale med dig om noget?
1145
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Ja.
1146
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Udover Noah
1147
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
hvorfor så Harvard?
1148
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
Det er jo Havard!
1149
01:14:19,958 --> 01:14:22,458
-Ja.
-Hvorfor skulle jeg ikke ville gå der?
1150
01:14:22,958 --> 01:14:27,625
I al den tid, hvor du har talt om college,
1151
01:14:27,708 --> 01:14:32,208
har jeg aldrig hørt dig sige noget om,
hvad du vil læse.
1152
01:14:33,916 --> 01:14:38,083
Ja. Mange finder først ud af,
hvad de vil læse, når de starter.
1153
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Det ved jeg.
1154
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
Men har du nogensinde tænkt på,
at dit valg af college
1155
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
drejede sig om, hvad andre ønsker for dig,
1156
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
og ikke hvad du selv ønsker?
1157
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Måske er det på tide,
at du tænker over, hvad du vil.
1158
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Find ud af, hvad din drøm er,
hvad du brænder for,
1159
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
og så vælg et college baseret på det.
1160
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
Og ikke lad ikke
nogen eller noget ændre det.
1161
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Tak.
1162
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Kom her.
1163
01:15:12,791 --> 01:15:15,333
Nu skal du finde ud af,
hvad du brænder for.
1164
01:15:16,708 --> 01:15:17,708
Er det bare det?
1165
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Hej.
1166
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Hej. Jeg er glad for, du er her.
1167
01:15:29,083 --> 01:15:30,875
Hvad synes du om det her?
1168
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Det er smukt.
1169
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Tak.
1170
01:15:39,916 --> 01:15:41,291
Kan vi tale sammen?
1171
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
Ja. Hvad så?
1172
01:15:48,000 --> 01:15:49,541
Elle og Noah slog op.
1173
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Hvad?
1174
01:15:54,875 --> 01:15:56,500
-Har du talt med hende?
-Ja.
1175
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Du bør ringe til hende.
1176
01:16:01,666 --> 01:16:05,125
Hun vil ikke høre fra mig efter det,
jeg sagde til hende.
1177
01:16:08,000 --> 01:16:12,125
Det, der er sket med Elle og Noah,
fik mig til at tænke på os.
1178
01:16:13,625 --> 01:16:17,333
Jeg har set deres forsøg på
at bevare deres langdistanceforhold,
1179
01:16:17,416 --> 01:16:19,916
og jeg har set, hvor svært det var.
1180
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…
1181
01:16:25,166 --> 01:16:29,291
-Jeg skal nok gøre det godt igen.
-Nej, det er ikke dig, Lee.
1182
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
College bliver svært for os begge.
1183
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
Og vi bør ikke gøre det sværere
1184
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
ved at forsøge at få et forhold
til at fungere på afstand.
1185
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
Slår du op med mig?
1186
01:16:46,916 --> 01:16:51,958
Du betyder så meget for mig,
og vi skal ikke ende, som de gjorde.
1187
01:16:53,541 --> 01:16:54,375
Og hvem ved?
1188
01:16:54,458 --> 01:16:57,083
Hvis vi er skabt for hinanden,
1189
01:16:59,000 --> 01:17:01,208
finder vi måske tilbage til hinanden.
1190
01:17:02,625 --> 01:17:03,916
Men jeg elsker dig.
1191
01:17:05,291 --> 01:17:06,500
Jeg elsker også dig.
1192
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
Jeg gør det ikke med vilje, men…
1193
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
…jeg dummer mig ofte.
1194
01:17:38,375 --> 01:17:40,458
Og du har gjort så meget for mig.
1195
01:17:40,541 --> 01:17:43,083
Jeg ønsker ikke,
at du skal være ulykkelig.
1196
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
Og jeg havde ingen ret til
at stå i vejen for dig og Linda.
1197
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Du må ikke være skuffet over mig.
1198
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Jeg er ikke skuffet over dig.
1199
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Vi begår alle fejl.
1200
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
Det er det, man gør bagefter,
der viser, hvem man er.
1201
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
-Hej.
-Hej, Linda.
1202
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
Hvad laver du her?
1203
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Linda…
1204
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
Jeg ville bare undskylde
for min opførsel forleden.
1205
01:18:37,708 --> 01:18:43,458
Hunden betyder meget for mig,
fordi min mor altid valgte den,
1206
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
når vi skulle spille Matador sammen.
1207
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Og det var…
1208
01:18:48,500 --> 01:18:52,541
-Ja, jeg ved godt, at det lyder dumt.
-Nej, det lyder slet ikke dumt.
1209
01:18:52,625 --> 01:18:54,000
Det forstår jeg godt.
1210
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Tak.
1211
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…
1212
01:19:04,541 --> 01:19:07,041
Jeg vil aldrig forsøge
at erstatte din mor,
1213
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
men jeg holdt meget af hende.
1214
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
Og jeg har nogle historier,
som jeg ville elske at fortælle dig.
1215
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Det ville jeg elske.
1216
01:19:22,125 --> 01:19:23,041
Vi ses.
1217
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
Vi ses.
1218
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}TIL: NOAH
HEJ, ER DU OKAY?
1219
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
Jeg ville skrive til ham,
men det kunne jeg ikke,
1220
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
fordi det ville det være
for at sige farvel.
1221
01:19:40,083 --> 01:19:42,416
Og jeg var ikke klar til at sige farvel.
1222
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
Ikke endnu.
1223
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
Ja!
1224
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Det kan jeg også gøre.
1225
01:19:59,583 --> 01:20:01,375
-Vent. Nej!
-Okay. Igen!
1226
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Nej! Aldrig i livet…
1227
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
Og som det skete hvert år,
1228
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
var sommerferien pludselig slut.
1229
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
Og det var tid til,
at vi alle startede vores næste eventyr.
1230
01:21:18,875 --> 01:21:21,583
Jeg ventede hele tiden på,
at Noah dukkede op.
1231
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
Jeg var fyldt med et væld af følelser.
1232
01:21:25,625 --> 01:21:27,333
Jeg ville så gerne se ham,
1233
01:21:27,416 --> 01:21:29,875
men frygtede, at han ville være der.
1234
01:21:29,958 --> 01:21:31,208
Leder du efter nogen?
1235
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
Det er nok ikke mig.
1236
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Men som du sagde,
1237
01:21:38,291 --> 01:21:39,791
er jeg ikke den rette.
1238
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Og det er Noah
tilsyneladende heller ikke, så…
1239
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Jeg beklager.
1240
01:21:50,041 --> 01:21:52,583
Dejligt, vi kan sige farvel,
før jeg rejser.
1241
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
-Har du valgt et college?
-Nej.
1242
01:21:55,500 --> 01:21:57,708
Sabbatår. Jeg tager til New York.
1243
01:21:57,791 --> 01:21:59,666
Jeg vil arbejde som musiker.
1244
01:22:00,250 --> 01:22:01,416
Er det sandt?
1245
01:22:01,500 --> 01:22:05,291
-Du har aldrig nævnt New York før.
-Det har jeg altid villet.
1246
01:22:05,958 --> 01:22:09,583
Men udover min familie
var der kun én grund til at blive i LA,
1247
01:22:10,625 --> 01:22:11,791
og det er slut nu.
1248
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Okay, held og lykke.
Du skal nok få succes.
1249
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Tak.
1250
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
Det er mit nye måneskud.
1251
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Okay.
1252
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
Farvel, Elle Evans.
1253
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Farvel, MVP.
1254
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
Folk passerer gennem vores liv.
1255
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
Nogle af dem falmer og bliver til minder,
1256
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
men nogle enkelte bliver
en del af den, man er.
1257
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
En, to, tre. Skål for Ellen!
1258
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Det er stadig Elle, men pyt.
1259
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
Det var svært at se alle rejse væk.
1260
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
Ingen af dem var perfekte,
men på deres egen måde…
1261
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Hej.
1262
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
…var de alle en stor del af mit liv.
1263
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
-Held og lykke.
-Vivian, glem det der.
1264
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Kom her. Jeg vil savne dig.
1265
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
Og når jeg tænker tilbage nu…
1266
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
Glem mig ikke.
1267
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
Kom her.
1268
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
…skammer jeg mig ikke over at sige,
at jeg sgu elskede dem alle.
1269
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Selvfølgelig.
1270
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
-Farvel.
-Farvel.
1271
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Blev du optaget på Berkeley?
1272
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Ja.
1273
01:24:14,541 --> 01:24:16,625
Hvorfor viser du mig det nu?
1274
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
Fordi jeg skulle have sagt det
med det samme.
1275
01:24:20,083 --> 01:24:22,666
Ja, du skulle have sagt det.
1276
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
Og ville det have været okay?
1277
01:24:28,833 --> 01:24:30,166
Nej, sikkert ikke.
1278
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Det er det, jeg mener. Jeg…
1279
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Jeg skulle først såre jer begge to,
1280
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
før jeg indså, hvad problemet var.
1281
01:24:41,083 --> 01:24:45,708
Jeg holder så meget af jer begge to,
at jeg har brugt mit liv på
1282
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
at fokusere på vores forhold,
1283
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
men jeg har ikke brugt meget tid på
at finde ud af, hvad der gør mig glad.
1284
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
Siger du, at jeg er ligeglad med dig?
1285
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
Nej! Det handler ikke om noget,
som du har gjort.
1286
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
Jeg har holdt noget tilbage,
så jeg ikke ville såre dig,
1287
01:25:05,250 --> 01:25:06,625
selvom det sårede mig.
1288
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
Er du med?
1289
01:25:08,583 --> 01:25:11,000
Det må jeg holde op med at gøre.
1290
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Jeg hørte om det med dig og Noah.
1291
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Ja.
1292
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Kom til Berkeley. Det er forsøget værd.
1293
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
Det er det, jeg forsøger at sige.
1294
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Jeg valgte Boston på grund af Noah,
og Berkeley på grund af dig.
1295
01:25:31,750 --> 01:25:33,750
Men jeg skal finde ud af, hvem jeg er.
1296
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
Alene.
1297
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Kom her.
1298
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Jeg er ked af det,
jeg sagde i spillehallen.
1299
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
Jeg mente det ikke.
1300
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Jo, du gjorde.
1301
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Det er okay.
1302
01:25:57,541 --> 01:25:58,791
En del var sandt.
1303
01:25:59,875 --> 01:26:03,750
Jeg er ked af, vi ikke gjorde sommeren
til den mest mindeværdige.
1304
01:26:04,250 --> 01:26:07,500
Det ved jeg nu ikke.
Det er måske præcis det, vi gjorde.
1305
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Ved du, hvor du vil hen?
1306
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Det tror jeg.
1307
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Kom ind.
1308
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Hej.
1309
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
-Jeg…
-Frøken Evans.
1310
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Sikke en overraskelse.
1311
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Kan du huske mig?
1312
01:26:35,458 --> 01:26:40,250
Du vandt den eneste dansekonkurrence,
jeg har bedømt, så det kan jeg.
1313
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Hvad kan jeg hjælpe med?
1314
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hej.
1315
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
Mor sagde, du tager af sted.
1316
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Ja. Det er planen.
1317
01:26:56,625 --> 01:26:59,541
Du vidste,
hun blev optaget på Berkeley, ikke?
1318
01:27:00,333 --> 01:27:01,500
Hvad mener du?
1319
01:27:01,583 --> 01:27:06,375
Du droppede Elle, så hun ikke gik glip af
at tage på college med mig som planlagt.
1320
01:27:06,958 --> 01:27:09,375
Der var mange grunde til, at vi slog op.
1321
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Hun skulle ikke fortryde
sin beslutning senere.
1322
01:27:13,291 --> 01:27:16,791
Selvom vi slog op,
holder jeg ikke op med at beskytte hende.
1323
01:27:24,166 --> 01:27:25,958
Tager hun til Berkeley eller…?
1324
01:27:30,708 --> 01:27:33,875
Nej, hun har søgt ind på USC.
1325
01:27:35,333 --> 01:27:37,250
Hun vil læse computerspildesign.
1326
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Okay.
1327
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
Det lyder passende.
1328
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Ja.
1329
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Hør…
1330
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
Det angår måske ikke mig,
1331
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
men det, du sagde tidligere
om altid at skulle beskytte Elle?
1332
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Det er ikke sandt.
1333
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
Hun har altid passet på sig selv.
1334
01:28:00,625 --> 01:28:03,166
Det eneste,
hun havde brug for fra dig, var,
1335
01:28:05,208 --> 01:28:06,458
at du elskede hende.
1336
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Nå, men…
1337
01:28:13,250 --> 01:28:14,541
Vi ses, brormand.
1338
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
Jeg vidste, Noah skulle rejse næste dag.
1339
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
Men nogle gange er der afskeder,
som er så svære,
1340
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
at man vil undgå dem.
1341
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
Og den måde,
jeg ville sige farvel til Noah,
1342
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
var den samme måde,
som jeg ville sige farvel til strandhuset.
1343
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Tillykke med fødselsdagen.
1344
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
Jeg kunne ikke tage det.
1345
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
Hvis jeg ikke tog billedet,
1346
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
ville det altid hænge der for evigt.
1347
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}NOAH - DER ER NOGET, JEG HAR BRUG FOR,
AT DU GØR FOR MIG.
1348
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}TIL: MOR
1349
01:31:09,791 --> 01:31:12,375
Jeg håber, du er okay med,
hvad jeg skrevet på kuverten,
1350
01:31:12,458 --> 01:31:14,708
men det er sådan, jeg har det med dig.
1351
01:31:14,791 --> 01:31:17,500
Din varme, vejledning og venlighed
1352
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
har været noget af det bedste i mit liv.
1353
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
Jeg kan umuligt udtrykke,
hvor taknemmelig jeg er.
1354
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
I stedet for
har jeg vedlagt en lille gave,
1355
01:31:28,416 --> 01:31:30,750
som jeg giver dig med al min kærlighed.
1356
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
Elle.
1357
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hej.
1358
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Jeg ville ikke lade dig rejse
uden at sige farvel.
1359
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Jeg ville stoppe og sige farvel til dig.
1360
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
-Du har repareret din baglygte.
-Nej, ikke mig.
1361
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
-Noah.
-Ja.
1362
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Men så er tiden kommet.
1363
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Det er underligt at rejse uden dig.
1364
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Jeg har tilføjet en ny.
1365
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Regel nummer 35.
1366
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
Ring til din bedste ven,
når du savner dem."
1367
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Jeg elsker den. Tak.
1368
01:33:49,083 --> 01:33:53,666
Fru Flynn, alt papirarbejdet
til salg af ejendommene er i orden.
1369
01:33:53,750 --> 01:33:57,708
Vi mangler kun den sidste underskrift
for at afslutte handlen.
1370
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
Jeg kan umuligt udtrykke,
hvor taknemmelig jeg er.
1371
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
I stedet for
har jeg vedlagt en lille gave,
1372
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
som jeg giver dig med al min kærlighed
1373
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
Elle.
1374
01:34:17,208 --> 01:34:18,333
Er der et problem?
1375
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Fru Flynn?
1376
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Nej.
1377
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Intet problem.
1378
01:34:26,708 --> 01:34:28,250
Jeg sælger ikke huset.
1379
01:34:28,333 --> 01:34:30,958
Du siger nej til flere millioner.
1380
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
Alle de gamle huse bliver revet ned.
1381
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Men ikke det her.
1382
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
Farvel, mine herrer.
1383
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
Det er godt!
1384
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
-Det her. Lyset er perfekt.
-Synes du? Jeg ved det ikke.
1385
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
-Vi ses, okay?
-Ja, fedt.
1386
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Skulle jeg måske…
1387
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Skal du på USC?
1388
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
Ja. Jeg skal til samtale
om forårssemesteret i næste uge.
1389
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
Det er svært at komme ind,
så jeg kommer nok ikke ind.
1390
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
Mener du det?
1391
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Når du vil opnå noget, så opnår du det.
1392
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Det ved jeg ikke. Vi får se.
1393
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Jeg er ked af, at det ikke gik med os.
1394
01:35:45,666 --> 01:35:47,083
Sådan er det bare, Noah.
1395
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Det er jeg også.
1396
01:36:07,375 --> 01:36:08,833
Glem mig ikke, vel?
1397
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
Farvel, Noah.
1398
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
Elle, pas godt på vores spil,
mens jeg er væk.
1399
01:36:45,166 --> 01:36:46,916
Indtil vores næste dans.
1400
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
Din bedste ven, Lee.
1401
01:36:51,125 --> 01:36:53,750
Ja. Typisk Lee.
1402
01:36:56,291 --> 01:36:59,666
Noget af det, vi gør
på afdelingen for computerspil, er,
1403
01:36:59,750 --> 01:37:04,083
at vi pitcher og udvikler vores egne idéer
til færdige produkter.
1404
01:37:04,166 --> 01:37:09,958
Vi håbede på, at du vil fortælle os
om idéer til mulige spil og spilprodukter.
1405
01:37:10,583 --> 01:37:11,541
Selvfølgelig.
1406
01:37:11,625 --> 01:37:12,750
Totalt.
1407
01:37:12,833 --> 01:37:13,833
Helt klart.
1408
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Mener du lige nu?
1409
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Undskyld. Jeg vidste ikke,
jeg skulle have forberedt noget.
1410
01:37:22,666 --> 01:37:26,875
Det skal ikke være noget formelt.
Du skal bare dele dine idéer.
1411
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Okay. Selvfølgelig.
1412
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Jeg…
1413
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Åh gud. Jeg beklager. Der er…
1414
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Jeg kan ikke komme i tanke om noget.
Jeg har ingen anelse.
1415
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Hør, det er ikke et problem.
1416
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Vi har alt det, som vi har brug for.
1417
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
-Tak.
-Tak.
1418
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Ja. Tak.
1419
01:37:58,208 --> 01:38:00,166
Jeg havde faktisk en idé.
1420
01:38:00,250 --> 01:38:02,916
Det er mere et grundlæggende koncept.
1421
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Værsgo, Elle.
1422
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
I ved, at folk udvælger ægte sportsfolk
til deres drømmehold,
1423
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
og spillernes præstationer bruges til
at bestemme…
1424
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Vi ved godt,
hvordan fantasy football fungerer.
1425
01:38:23,916 --> 01:38:25,291
Super. Ja. Undskyld.
1426
01:38:25,375 --> 01:38:26,625
Selvfølgelig.
1427
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
Hvad nu, hvis vi bruger det
på en stor e-sportsplatform?
1428
01:38:32,375 --> 01:38:34,583
Spillere kunne mødes ved sæsonstarten
1429
01:38:34,666 --> 01:38:38,583
og skiftes til
at udvælge professionelle spillere.
1430
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Og man kunne kalde det
"Fantas-E-Sports".
1431
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
Og fantasy football er en industri
i millionklassen, ikke?
1432
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Syv milliarder dollars.
1433
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Se bare. Lige præcis.
1434
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
Og hvad er e-sportsindustrien værd?
1435
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
To milliarder.
1436
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Så det kunne måske godt være noget værd.
1437
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
Og jeg har en anden idé…
1438
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Hej, hvad så?
1439
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
Jeg kom vist ind!
1440
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
Ja!
1441
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18. GLÆD DIG ALTID OVER
DIN BEDSTE VENS SUCCES.
1442
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Fortæl mig, hvad der skete.
1443
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Så jeg gik derind, og jeg var så nervøs…
1444
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}SEKS ÅR SENERE
1445
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
Lee og Rachel endte med
at være sammen igen.
1446
01:40:15,333 --> 01:40:19,250
Tilsyneladende finder folk nogle gange
tilbage til hinanden.
1447
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
Lee og jeg holdt kontakt,
mens vi gik på college.
1448
01:40:22,708 --> 01:40:25,708
Og da Lee dimitterede,
flyttede han tilbage til LA.
1449
01:40:25,791 --> 01:40:29,250
Og det føltes,
som om der slet ikke var gået noget tid.
1450
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
Vi havde begge ændret os meget,
men vores venskab havde ikke.
1451
01:40:33,250 --> 01:40:38,458
Og i efteråret det år tog vi hen
til et meget velkendt sted.
1452
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Åh gud!
1453
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Umuligt!
1454
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
Og pludselig var den der.
1455
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!
1456
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
-De gør det stadigvæk!
-De gør det stadigvæk!
1457
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Åh gud…
1458
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
Børnene i skolen brugte stadig Kysseboden.
1459
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
Og i et kort øjeblik
1460
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
følte jeg mig lige så spændt,
1461
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
som jeg havde følt mig den aften,
jeg fik mit første kys.
1462
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
Og da så jeg ham.
1463
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
Igen.
1464
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Hej, Shelly.
1465
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Hej, Noah.
1466
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!
1467
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
-Hej.
-Hej. Tænk at møde dig her.
1468
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
-Godt at se dig, brormand.
-I lige måde.
1469
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
-Godt at se jer.
-I lige måde.
1470
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
-Tillykke igen.
-Tak.
1471
01:41:31,791 --> 01:41:36,041
-Hvornår er brylluppet? Har I en dato?
-Vi tænker på slutningen af maj.
1472
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Okay, det vil jeg glæde mig til.
1473
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Vi talte om at få nogle churros.
1474
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
-Okay. Churros.
-Gjorde I?
1475
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Vi finder jer senere.
1476
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
-Super.
-Godt at se dig.
1477
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
-I lige måde.
-Vi ses.
1478
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
-Wow.
-Kan du tro det her?
1479
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
Nej. Jeg vil ikke se på det.
1480
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
Det er længe siden.
1481
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
Ja.
1482
01:42:03,458 --> 01:42:05,208
Du ligner en forretningsmand.
1483
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
Lad ikke jakkesættet narre dig.
Jeg er stadig en rod.
1484
01:42:09,166 --> 01:42:11,791
Jeg gik 20 minutter før fyraften
i fredags.
1485
01:42:11,875 --> 01:42:12,708
Wow!
1486
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
-Ikke for at prale. Det var stort.
-Okay.
1487
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
-Min mund er lukket.
-Tak.
1488
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
Okay.
1489
01:42:20,375 --> 01:42:22,625
Lee fortalte mig om dine jobtilbud.
1490
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Der er et advokatfirma i New York
og et i LA.
1491
01:42:26,500 --> 01:42:29,083
Jeg ved ikke, hvilket jeg vælger lige nu.
1492
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Tillykke. Det er fantastisk.
1493
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
Og Lee sagde,
at du udvikler computerspil nu.
1494
01:42:34,875 --> 01:42:38,458
-Dit eget spil.
-Ja. Jeg designer spil. Det er fantastisk.
1495
01:42:38,541 --> 01:42:41,916
Jeg arbejder i et lille firma,
men der er gode muligheder.
1496
01:42:42,000 --> 01:42:46,291
Og jeg har en masse kreativ frihed,
så jeg elsker det.
1497
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
Det er jeg glad for.
1498
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Hvad?
1499
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Du virker…
1500
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Du virker så voksen.
1501
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Jeg ville sige det samme om dig.
1502
01:43:05,083 --> 01:43:09,791
Det føles, som om det var i går,
at du faldt på dit løbehjul i indkørslen.
1503
01:43:10,458 --> 01:43:12,250
Jeg er bedre til at køre nu.
1504
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
-Jeg har min egen motorcykel.
-Har du?
1505
01:43:17,958 --> 01:43:22,291
Okay. Næste gang jer er i byen,
bør vi køre en tur sammen.
1506
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Hvis du har lyst til det.
1507
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Det har jeg. Det lyder sjovt.
1508
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Godt.
1509
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
Jeg skal mødes med nogle venner,
og så har jeg et tidligt fly, så…
1510
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
-Ja. Helt fint.
-Jeg ringer til dig.
1511
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
-Okay?
-Ja, hvis du har tid.
1512
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Jeg har tid.
1513
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
-Jeg går nu. Okay.
-Godt. Okay.
1514
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
Vi…
1515
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
-Vi ses.
-Okay.
1516
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Vi ses. Okay. Farvel.
1517
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Vi ses.
1518
01:44:58,416 --> 01:45:00,333
Da jeg stod der til karnevallet
1519
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
og så Noah igen efter al den tid,
1520
01:45:05,500 --> 01:45:08,333
kunne jeg ikke lade være med
at tænke på én ting.
1521
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
At alt det her var sket bare på grund af…
1522
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
Tja, det ved I godt.
1523
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
-Hej.
-Hej.
1524
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
-Kom så.
-Velkommen til The Kissing Booth.
1525
01:46:21,250 --> 01:46:22,083
Wow!
1526
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Hold da kæft!
1527
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
Ja!
1528
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
Den er tung.
1529
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Elegant, brormand!
1530
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Elegant!
1531
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
-Det er med i filmen. Av.
-I skulle have beholdt det.
1532
01:46:39,083 --> 01:46:40,041
Jeg skal bøvse.
1533
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Nej, den vil ikke ud.
Jeg gør det bagefter.
1534
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Hvad? Lee! Åh gud!
1535
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Hvad tænkte han dog på?
1536
01:46:50,583 --> 01:46:53,416
Tag forklædet af, Lee, og tag hjem.
1537
01:46:53,500 --> 01:46:55,666
Ja. Undskyld, May. Tak for snakken.
1538
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad er…
1539
01:47:02,666 --> 01:47:06,000
-Mit hjerte slår så hurtigt.
-Det er okay.
1540
01:47:06,083 --> 01:47:07,208
Det er normalt.
1541
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Det er helt fint.
1542
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
-Det er helt fint.
-Det er helt fint.
1543
01:47:13,458 --> 01:47:14,750
Filmens bedste replik.
1544
01:47:16,583 --> 01:47:18,250
-Jeg falder!
-Jeg ****!
1545
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Bare stop den her!
1546
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
-Pis! Undskyld.
-Skulle ikke have sagt "pis".
1547
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Det var svagt, makker.
1548
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
Det var så svagt.
Kom nu. Kyl den på mig.
1549
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
For fanden!
1550
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
Det her er **** tosset!
1551
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Du bad mig om at tage af sted.
1552
01:48:01,083 --> 01:48:04,750
-Vi har danset på den, siden vi kunne gå.
-Hvad skal jeg gøre?
1553
01:48:06,833 --> 01:48:09,333
Jeg vil have,
at den **** maskine tier stille.
1554
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
Mine fødder lugter stadig fra i går.
1555
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
Flot.
1556
01:48:14,708 --> 01:48:16,083
Hej, Vince.
1557
01:48:16,166 --> 01:48:17,875
Hurtigere! Godt arbejde. Tak.
1558
01:48:17,958 --> 01:48:20,666
Det er hans.
Han burde **** holde styr på det.
1559
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.
1560
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
-Lad mig hente en snack mere.
-Okay. Er Marco her?
1561
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
-Wow! Helt ærligt.
-Helt ærligt.
1562
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
Hvad laver du her?
1563
01:48:37,666 --> 01:48:38,875
Jeg ville bare sige…
1564
01:48:44,375 --> 01:48:45,750
Den fyr er dumdristig.
1565
01:48:46,916 --> 01:48:48,000
Otteren?
1566
01:48:48,083 --> 01:48:49,791
Nej.
1567
01:48:51,375 --> 01:48:52,916
Helt ærligt.
1568
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Vent.
1569
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
-Hvad sker der?
-Jeg havde lagt mit manuskript her.
1570
01:49:03,125 --> 01:49:04,125
Okay.
1571
01:49:04,208 --> 01:49:05,500
Skal vi spille?
1572
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
Ih, du…
1573
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Som en professionel!
1574
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Kom så!
1575
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
-Hej.
-Hej.
1576
01:49:14,958 --> 01:49:16,916
Det her ser fantastisk ud. Tak.
1577
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
For fanden da.
1578
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Det var klamt.
1579
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
Og Harvard-turné i weekenden!
1580
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
-Er det sandt? Harvard?
-Ja.
1581
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
For fanden da.
1582
01:49:33,250 --> 01:49:37,208
Det hele er blevet arrangeret,
så lad os bare fortælle…
1583
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Undskyld.
1584
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
MÅNEDENS ANSATTE
1585
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Det er perfekt!
1586
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Du er dejlig, Marco!
1587
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Folk springer bare over!
1588
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Klar til afgang!
1589
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Du skal købe et nyt æble til mig.
1590
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Jeg kan ikke engang klare dig
som en ven længere.
1591
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
Det er forbi. Det er slut. Vi er færdige.
1592
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
Det var så dumt.
1593
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Tekster af: Karen Marie Svold Coates