1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:18,500 --> 00:00:24,541 {\an8}Efter dimissionen kørte Noah, Lee, Rachel og jeg af sted på en uges ferie. 5 00:00:24,625 --> 00:00:26,125 {\an8}Kun os fire. 6 00:00:26,208 --> 00:00:28,791 {\an8}Og mens jeg udskød at vælge 7 00:00:28,875 --> 00:00:31,875 {\an8}imellem de to colleges, hvor jeg var blevet optaget… 8 00:00:31,958 --> 00:00:33,166 {\an8}Hvad med dig? 9 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 {\an8}Jeg kom på venteliste. 10 00:00:35,083 --> 00:00:37,666 {\an8}Både Berkeley og Harvard. 11 00:00:37,750 --> 00:00:42,125 {\an8}…fokuserede jeg kun på, at vi skulle have det så sjovt som muligt. 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,458 {\an8}Og det havde vi. 13 00:00:44,541 --> 00:00:46,458 {\an8}Lad mig gennemgå højdepunkterne. 14 00:00:46,541 --> 00:00:50,208 {\an8}På vej op til det nordlige Californien slog vi lejr i skoven. 15 00:00:50,291 --> 00:00:51,708 {\an8}Fiskede i en sø. 16 00:00:51,791 --> 00:00:53,125 {\an8}Fodrede nogle dyr. 17 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 {\an8}Surfede ved Big Sur. 18 00:00:54,875 --> 00:00:56,958 {\an8}Så Noah blive venner med Rachel. 19 00:00:57,041 --> 00:00:59,541 {\an8}Så Lee se på Noah blive venner med Rachel. 20 00:00:59,625 --> 00:01:02,500 {\an8}Så et stjerneskud med en særlig person. 21 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 {\an8}Så fiskene i akvariet i Monterey. 22 00:01:06,083 --> 00:01:09,666 {\an8}Så en solnedgang med farver, som jeg aldrig havde set før. 23 00:01:10,375 --> 00:01:13,250 {\an8}Og jeg fik en påmindelse om regel nummer 19. 24 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 {\an8}Udskød at tænke på den. 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 {\an8}Kørte til San Francisco. 26 00:01:18,166 --> 00:01:19,583 {\an8}Besøgte Fisherman's Wharf. 27 00:01:19,666 --> 00:01:21,500 {\an8}Spiste muslinger i en brødskål. 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 {\an8}Så søløver på Pier 39. 29 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 {\an8}Så vores frække video fra kemilokalet. 30 00:01:26,958 --> 00:01:29,166 {\an8}Destruerede den frække video. 31 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 {\an8}Cyklede i Golden Gate Park. 32 00:01:31,708 --> 00:01:33,208 Sejlede i speedbåd. 33 00:01:33,291 --> 00:01:34,208 {\an8}Tog i biografen. 34 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 {\an8}Tog til koncert. 35 00:01:36,416 --> 00:01:39,958 {\an8}Greb en baseball i en kajak uden for Oracle Park. 36 00:01:40,625 --> 00:01:41,958 {\an8}-Den kommer! -Jeg har den! 37 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 {\an8}Wow! 38 00:01:44,416 --> 00:01:46,166 {\an8}-Ja! -Åh gud! 39 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 {\an8}Åh gud! 40 00:01:47,958 --> 00:01:53,708 {\an8}Men det bedste var at se Bay Lights med mine to yndlingsfyre. 41 00:01:55,875 --> 00:02:00,750 {\an8}Men når man flygter fra virkeligheden, må man før eller siden tilbage til den. 42 00:02:00,833 --> 00:02:03,666 {\an8}Så da vi kom hjem, fik jeg et job, 43 00:02:03,750 --> 00:02:07,541 {\an8}så jeg kunne tjene penge til det college, som jeg ville vælge. 44 00:02:07,625 --> 00:02:08,458 {\an8}Hej, folkens. 45 00:02:08,541 --> 00:02:12,875 {\an8}Det var svært nok at vælge i forvejen, men efter et par dage blev det sværere, 46 00:02:12,958 --> 00:02:16,208 {\an8}da Noah stillede mig et uventet spørgsmål. 47 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 Jeg havde tænkt på, 48 00:02:20,458 --> 00:02:26,625 at når du kommer af Harvards venteliste, kunne vi to finde en lejlighed sammen. 49 00:02:27,708 --> 00:02:31,416 Vent. Mener du, at vi skal have vores egen lejlighed? 50 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Ja. Se her. 51 00:02:35,333 --> 00:02:37,958 Jeg har fundet nogle fede steder online. 52 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Hvad? 53 00:02:43,166 --> 00:02:45,458 -Vil du bo sammen med mig? -Nej. 54 00:02:46,208 --> 00:02:49,125 Ja. Selvfølgelig. Jeg vil gøre alt sammen med dig. 55 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 -Er det sandt? -Ja, det er sandt. 56 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 -Hvornår kommer Lee hjem? -Det ved jeg ikke. 57 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 Geronimo! 58 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Nej. 59 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Hej, folkens. Se, hvad jeg har. 60 00:03:05,916 --> 00:03:07,500 -Tak. -Selv tak. 61 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 HARVARDS OPTAGELSESKONTOR 62 00:03:13,291 --> 00:03:14,125 Åh nej. 63 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 Er alt okay? 64 00:03:16,083 --> 00:03:16,916 Ja. Helt fint. 65 00:03:18,041 --> 00:03:19,875 Faktisk… 66 00:03:22,416 --> 00:03:24,625 -Det vil jeg gerne. -Det tænkte jeg nok. 67 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 -Vi ses. -Hvor skal I hen? 68 00:03:27,083 --> 00:03:30,458 Noah vil læse poesi højt og fortælle mig om sine følelser. 69 00:03:30,541 --> 00:03:32,625 Jaså? Er det jeres forklaring? 70 00:03:33,541 --> 00:03:34,875 Elegant! 71 00:03:36,708 --> 00:03:38,125 Jeg vil vise dig noget. 72 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Hvad er det? 73 00:03:39,375 --> 00:03:44,458 Jeg har koordineret mit skema fra Berkeley med dit fra Rhode Island School of Design. 74 00:03:44,958 --> 00:03:49,166 Labor Day er kort tid efter studiestart, men det er en lang weekend, 75 00:03:49,250 --> 00:03:52,708 og jeg er ret sikker på, at jeg har Rachel-abstinenser. 76 00:03:53,208 --> 00:03:54,166 Det kan fungere. 77 00:03:54,250 --> 00:03:57,083 Selvfølgelig vil det fungere. Det sørger vi for. 78 00:03:57,166 --> 00:03:58,541 Okay. 79 00:04:00,291 --> 00:04:02,916 Her er så skønt. Tak, fordi I inviterede os. 80 00:04:03,000 --> 00:04:07,500 Vi ville tage jer et særligt sted hen for at fejre jeres dimission. 81 00:04:07,583 --> 00:04:10,416 Er der nogle spændende sommerferieplaner? 82 00:04:10,500 --> 00:04:12,250 Nu hvor du nævner det, 83 00:04:12,333 --> 00:04:16,708 talte vi om at låne strandhuset i weekenden, hvis vi må det. 84 00:04:20,416 --> 00:04:21,583 Er alt okay? 85 00:04:22,458 --> 00:04:26,416 Ja. Alt er i den skønneste orden. Vi skal fortælle jer noget. 86 00:04:27,166 --> 00:04:29,000 Vi vil sælge strandhuset. 87 00:04:29,083 --> 00:04:30,833 -Hvad? -Hvad? 88 00:04:30,916 --> 00:04:35,541 Det giver ikke mening at beholde det, når I skal på college. 89 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 Vedligeholdelsen er for dyr, når vi ikke længere bruger det. 90 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 Der skal bygges nyt i hele området. 91 00:04:43,250 --> 00:04:45,541 Du lyder som en ejendomsmægler, mor. 92 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 Jeg er jo ejendomsmægler. 93 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 Men hvor skal vi så se fyrværkeri den 4. juli? 94 00:04:51,708 --> 00:04:54,250 Jeg forbyder jer at sælge det. 95 00:04:54,333 --> 00:04:55,625 Jeg er enig med Lee. 96 00:04:55,708 --> 00:04:58,250 Huset har været i vores familie i 80 år. 97 00:04:58,333 --> 00:05:00,416 Man kan ikke bare sælge det. 98 00:05:00,500 --> 00:05:02,541 Jeg stemmer også nej. 99 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 Desværre, folkens. 100 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 Beslutningen kan ikke ændres. 101 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 UKENDT NUMMER 102 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 Undskyld mig. 103 00:05:16,166 --> 00:05:17,000 Goddag? 104 00:05:17,500 --> 00:05:21,041 Det er Don Washington fra UC Berkeleys optagelseskontor. 105 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 Jeg vil høre, om du har bestemt dig. 106 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 Ja. Hej. 107 00:05:27,458 --> 00:05:31,166 Må jeg få lov til at vente lidt længere? 108 00:05:31,250 --> 00:05:36,041 Jeg beklager, men vi skal have dit svar senest i morgen. 109 00:05:36,125 --> 00:05:38,416 Jeg kunne ikke udskyde det længere. 110 00:05:38,500 --> 00:05:39,875 Det forstår jeg godt. 111 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 -Tak. -Okay. 112 00:05:41,375 --> 00:05:46,916 Den næste dag måtte jeg vælge et college og skuffe én af mine to yndlingspersoner. 113 00:05:47,416 --> 00:05:50,916 Værsgo! "Træk fire". "Træk to". Uno! Og jeg vandt! 114 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 -Åh nej! -Hvad? Du godeste! 115 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 Kom. 116 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 Snød han? 117 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 Jeg savner det her. Jeg ser jer så sjældent. 118 00:06:01,291 --> 00:06:02,625 Ja. 119 00:06:02,708 --> 00:06:04,875 -Har du travlt på arbejdet? -Ja. 120 00:06:04,958 --> 00:06:07,416 Men jeg skal nok babysitte i morgen. 121 00:06:07,500 --> 00:06:12,166 Skal du tit på arbejde i weekenden med dit nye arbejde? 122 00:06:12,250 --> 00:06:15,833 Ja, det tror jeg. Men jeg skal ikke arbejde i morgen aften. 123 00:06:15,916 --> 00:06:17,000 Jeg har en date. 124 00:06:17,958 --> 00:06:18,916 En date? 125 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 Har du? 126 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Ja. 127 00:06:22,125 --> 00:06:25,416 Hvor mange dates har du haft med denne mystiske person? 128 00:06:25,500 --> 00:06:26,416 Et par stykker. 129 00:06:27,166 --> 00:06:28,041 Hun hedder Linda. 130 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 Spændende. 131 00:06:30,083 --> 00:06:31,250 Godt så. 132 00:06:31,333 --> 00:06:37,625 Brad og jeg vil selvfølgelig fortælle dig, hvornår du skal være hjemme, unge mand. 133 00:06:38,291 --> 00:06:39,916 Godt. Det er forstået. 134 00:06:46,333 --> 00:06:48,750 Den næste dag tog vi hen til strandhuset 135 00:06:48,833 --> 00:06:51,958 for at gøre noget, jeg aldrig havde forventet at gøre: 136 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 Gøre huset klar til salg. 137 00:06:55,458 --> 00:06:56,291 TIL SALG 138 00:07:05,958 --> 00:07:10,458 Jeg havde tilbragt alle mine sommerferier med Lee og Noah her. 139 00:07:13,291 --> 00:07:16,541 Og at det ville være vores sidste sommer sammen her, 140 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 indså jeg først nu. 141 00:07:20,708 --> 00:07:26,000 Jeg ville virkelig savne det gamle hus på flere måder, end jeg regnede med. 142 00:08:04,791 --> 00:08:07,916 -Undskyld. -Pyt med det. Sådan har det altid været. 143 00:08:09,000 --> 00:08:09,833 Manner. 144 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 Skægt minde. Elle og jeg legede, at det var en diamant. 145 00:08:14,208 --> 00:08:16,375 Og vi legede, at vi stjal den. 146 00:08:16,458 --> 00:08:18,250 Det var et stort juvelkup. 147 00:08:39,625 --> 00:08:41,166 Se, hvor små vi var. 148 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 Det føles ikke, som om det er så længe siden. 149 00:08:46,666 --> 00:08:47,708 Behold det. 150 00:08:48,333 --> 00:08:49,458 Det vil mor elske. 151 00:08:50,625 --> 00:08:51,750 Det gør jeg måske. 152 00:09:00,583 --> 00:09:02,708 Vi tænker på at bestille pizza. 153 00:09:02,791 --> 00:09:05,333 -Lyder det godt? -Ja, helt sikkert. 154 00:09:05,416 --> 00:09:09,208 Kan I begynde på at pakke alt i aktivitetsrummet ned? 155 00:09:15,125 --> 00:09:16,458 -Ja. -Ja. 156 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Okay. 157 00:09:17,875 --> 00:09:19,041 Helt ærligt. 158 00:09:27,166 --> 00:09:28,500 Wow. 159 00:09:30,250 --> 00:09:33,208 Okay. Vi bør gøre det sådan her: 160 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Vi laver én bunke til det, vi beholder, 161 00:09:36,416 --> 00:09:39,791 og en anden bunke til det, som vi vil give til genbrug. 162 00:09:40,166 --> 00:09:41,000 GENBRUG 163 00:09:41,916 --> 00:09:43,333 Den beholder jeg. Ja. 164 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 BEHOLD 165 00:09:47,166 --> 00:09:48,500 Ja. 166 00:09:50,583 --> 00:09:52,041 -Nej. -Ja. 167 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 Du snyder! 168 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 Det hjalp. 169 00:10:07,208 --> 00:10:09,500 Vent! Jeg kom i tanke om noget. 170 00:10:13,625 --> 00:10:15,708 Vildt! Den er her stadig! 171 00:10:15,791 --> 00:10:17,500 Vores Mario Kart-madkasse! 172 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 Hvad? Ih, du… 173 00:10:22,333 --> 00:10:23,375 Nej! 174 00:10:24,083 --> 00:10:26,416 Vent. Er det, hvad jeg tror, det er? 175 00:10:26,500 --> 00:10:28,166 -Vores sommertræskoliste! -Hvad? 176 00:10:28,250 --> 00:10:29,083 Hold da op! 177 00:10:29,166 --> 00:10:34,125 For længe siden lavede Lee og jeg en liste med alle de skøre ting, vi ville gøre, 178 00:10:34,208 --> 00:10:35,833 før vi tog på college. 179 00:10:35,916 --> 00:10:39,333 Det var alle sommerdrømme og fantasier fra vores barndom, 180 00:10:39,416 --> 00:10:42,541 og det var nedskrevet på et vigtigt stykke papir. 181 00:10:42,625 --> 00:10:45,375 -For pokker, vi har en god liste. -Ja. 182 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Den der kan få os anholdt. 183 00:10:48,625 --> 00:10:51,208 -Ja. Nej. Det kan den faktisk. -Wow. 184 00:10:51,708 --> 00:10:54,541 Hvor længe tager det at sælge et hus her? 185 00:10:54,625 --> 00:10:58,625 Vi skal først sætte det til salg, men nok to eller tre måneder. 186 00:10:58,708 --> 00:11:01,666 Det bliver irriterende at tage herud hele tiden. 187 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 Hvad mener du? 188 00:11:02,875 --> 00:11:05,416 Vi skal mødes med valuarerne, 189 00:11:05,500 --> 00:11:09,708 landinspektører, entreprenører og mulige købere. 190 00:11:11,666 --> 00:11:15,500 Det lyder meget besværligt. 191 00:11:15,583 --> 00:11:18,916 Ja. Især med alt det vejarbejde, der er planlagt. 192 00:11:19,000 --> 00:11:24,583 Trafikken på motorvejen frem og tilbage. Jeg ved ikke… 193 00:11:24,666 --> 00:11:26,083 Og al den rengøring. 194 00:11:26,166 --> 00:11:28,958 Og alle turene herop for at se til renoveringen. 195 00:11:29,041 --> 00:11:31,000 Hvor vil I hen med det? 196 00:11:31,083 --> 00:11:33,625 Godt, du spurgte. 197 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Eftersom det er vores sidste sommer her, 198 00:11:36,583 --> 00:11:40,208 og eftersom I har brug for nogen, som kan koordinere tingene… 199 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Vi vil med glæde bo her for jeres skyld. 200 00:11:43,666 --> 00:11:46,041 Men vi vil passe rigtig godt på huset. 201 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Hvad siger I? 202 00:11:50,208 --> 00:11:52,416 -Vi vil overveje det. -Det betyder ja! 203 00:11:53,291 --> 00:11:55,958 Vent. Aftalen er ikke i hus endnu. 204 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 Folkens. 205 00:12:02,083 --> 00:12:02,916 Kom nu. 206 00:12:05,291 --> 00:12:07,791 -Okay. -Ja! 207 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 Sådan! 208 00:12:08,791 --> 00:12:11,083 Men her skal være skinnende rent! 209 00:12:11,166 --> 00:12:13,541 -Det mener jeg alvorligt. -Ja. 210 00:12:13,625 --> 00:12:15,916 Det lover vi. Dit ønske er vores lov. 211 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 -Okay. -Jeg elsker dig. Ved du godt det? 212 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Kommer straks. 213 00:12:19,791 --> 00:12:22,875 Du skal ikke bekymre dig, mor. Du er den bedste. 214 00:12:28,166 --> 00:12:31,916 -Optagelseskontoret. Berkeley. -Hej. Det er Elle Evans. Jeg… 215 00:12:32,750 --> 00:12:33,833 Ja, nemlig. 216 00:12:35,291 --> 00:12:38,291 Jeg ringer, fordi jeg har truffet en beslutning. 217 00:12:48,666 --> 00:12:51,166 -Må jeg tale med dig et øjeblik? -Ja. 218 00:12:52,875 --> 00:12:54,083 Hvad nu? 219 00:12:54,750 --> 00:12:56,416 Jeg kom af ventelisten. 220 00:13:02,583 --> 00:13:03,416 Harvard. 221 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 Hvad? 222 00:13:08,291 --> 00:13:11,041 Vent! Hold nu op. Sæt mig ned. 223 00:13:11,750 --> 00:13:13,041 Pis. 224 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 For pokker. 225 00:13:19,541 --> 00:13:20,458 Et øjeblik. 226 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Lee! 227 00:13:23,375 --> 00:13:24,291 Lee! 228 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 Kan vi tale sammen? 229 00:13:28,958 --> 00:13:32,375 Hvad er der at tale om? Sådan går det bare, ikke? 230 00:13:32,458 --> 00:13:33,708 Nej. Hvad mener du? 231 00:13:33,791 --> 00:13:36,750 Sådan er det. Venner rejser og vokser fra hinanden. 232 00:13:36,833 --> 00:13:41,041 Vi kan snakke sammen hver dag, og vi kan ses i ferierne. 233 00:13:41,125 --> 00:13:44,458 Nej. Fordi jeg skal være sammen med Rachel i ferierne. 234 00:13:44,541 --> 00:13:49,250 Okay. Men som du sagde til hende, så får vi det til at fungere. 235 00:13:49,333 --> 00:13:52,833 Og helt ærligt. Vi fik skaffet os et strandhus, ikke? 236 00:13:52,916 --> 00:13:54,958 Vi kan gøre sommeren fantastisk. 237 00:13:55,041 --> 00:13:56,375 -Det lover jeg. -Ja. 238 00:13:56,458 --> 00:13:58,750 Som du lovede at følge regel nummer 19? 239 00:14:01,000 --> 00:14:02,208 Det er uretfærdigt. 240 00:14:03,458 --> 00:14:05,458 Selvfølgelig er jeg ked af det. 241 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 Okay? Du forlader mig. 242 00:14:11,041 --> 00:14:14,166 Jeg var så ked af at skjule alt det her for Lee. 243 00:14:14,250 --> 00:14:17,625 Men sandheden var, at jeg forlod ham, 244 00:14:17,708 --> 00:14:20,875 selvom jeg også ønskede at tage med ham på Berkeley. 245 00:14:22,041 --> 00:14:24,541 Og det gjorde mig ond at se ham så knust. 246 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 Det eneste, jeg ville, 247 00:14:28,583 --> 00:14:31,250 var at vise ham, hvor meget han betød for mig. 248 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Lee, 249 00:14:38,041 --> 00:14:39,875 jeg ved ikke, hvad der vil ske. 250 00:14:39,958 --> 00:14:43,291 Men jeg ved, at uanset hvor vi er, 251 00:14:44,625 --> 00:14:46,375 vil du altid være min bedste ven. 252 00:14:47,833 --> 00:14:52,291 Og i mine hænder har jeg tilfældigvis 253 00:14:52,875 --> 00:14:58,791 en liste, der viser, hvordan vi får verdens bedste sommer. 254 00:15:05,875 --> 00:15:08,541 Så du siger, 255 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 at hvis vi følger listen hele sommeren, 256 00:15:13,416 --> 00:15:16,500 bliver det vores bedste sommer nogensinde? 257 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Den bedste sommer nogensinde. Punktum. 258 00:15:22,750 --> 00:15:23,666 Det lover jeg. 259 00:15:29,500 --> 00:15:31,166 Tænk på regel nummer 18. 260 00:15:32,875 --> 00:15:33,708 {\an8}Ja. 261 00:15:34,291 --> 00:15:35,416 {\an8}Du kom ind på Harvard. 262 00:15:36,041 --> 00:15:37,750 {\an8}Jeg kom sgu ind på Harvard. 263 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Tillykke. 264 00:15:43,666 --> 00:15:48,125 Det var vores sidste sommer sammen, og den skulle være noget særligt. 265 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 Hele sommeren? 266 00:15:49,666 --> 00:15:54,875 Jeg lover, at jeg kommer og babysitter, så du kan hænge ud med hende der. 267 00:15:54,958 --> 00:15:56,291 Linda. 268 00:15:56,375 --> 00:15:57,833 Ja. Linda. 269 00:15:58,333 --> 00:16:00,833 Jeg skal nok tage mig af det hele, okay? 270 00:16:00,916 --> 00:16:02,333 Alt bliver klaret, okay? 271 00:16:02,416 --> 00:16:05,583 Mælk bliver købt, fodbold bliver spillet. 272 00:16:06,125 --> 00:16:08,666 Alle pligter bliver udført. Det lover jeg. 273 00:16:13,291 --> 00:16:16,083 Brad skal hentes fra fodbold om torsdagen. 274 00:16:16,166 --> 00:16:18,083 Jeg arbejder hver anden weekend. 275 00:16:18,666 --> 00:16:20,750 Er det et ja? 276 00:16:21,416 --> 00:16:23,166 Det er et ja, Ellie-bamse. 277 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 Ja! Tak. 278 00:16:29,958 --> 00:16:31,583 Det her er så fedt. 279 00:16:31,666 --> 00:16:34,166 Jeg har det rigtig godt med det her. 280 00:16:44,416 --> 00:16:45,458 Giv plads. 281 00:17:13,000 --> 00:17:15,041 Undskyld. Forkert nummer. 282 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 Hej! Hvad så? 283 00:17:25,375 --> 00:17:26,958 Ih, du… 284 00:17:28,125 --> 00:17:32,291 Skål for den sidste og bedste sommer i strandhuset. 285 00:17:32,375 --> 00:17:33,416 -Ja. -Skål. 286 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 I skal vide, 287 00:17:37,041 --> 00:17:40,500 at jeg har inviteret et par venner for at fejre det her. 288 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Hvor mange? 289 00:17:50,875 --> 00:17:52,750 Hejsa, bitches! 290 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 Hejsa, tøs! 291 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 Kom indenfor! 292 00:17:55,416 --> 00:17:57,666 Elle, det her sted er for vildt. 293 00:17:57,750 --> 00:17:59,333 Vi troede, du var fattig. 294 00:18:00,291 --> 00:18:01,958 -Tja… -Er det ikke vildt? 295 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 -Det er vildt! -Åh gud. 296 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 -Vi ses senere. Farvel. -Vi ses. 297 00:18:06,083 --> 00:18:08,291 Hej. Det her er vores genbo. Ashton. 298 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 -Hej! Velkommen til. -Hej. 299 00:18:10,666 --> 00:18:13,416 -Går du på Berkeley? -Jeg har lige afsluttet første år. 300 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Jeg starter til efteråret. 301 00:18:15,541 --> 00:18:17,041 Det er løgn! 302 00:18:17,125 --> 00:18:19,416 Må jeg stille dig en masse spørgsmål? 303 00:18:19,500 --> 00:18:20,958 -Ja. Skyd løs. -Ja! Fedt. 304 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 Det virker som en ny god ven. 305 00:18:26,958 --> 00:18:30,666 Det var rart at vide, at Lee ville have en ven på Berkeley. 306 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 Er du fan af Spider-Man? 307 00:18:32,750 --> 00:18:37,458 Tja… Gør det mig til en fan at køre 950 km for at købe Amazing Spider-Man #3? 308 00:18:38,083 --> 00:18:40,375 Endnu en ting. Det er for vildt. 309 00:18:40,458 --> 00:18:41,958 Men jeg må sige, 310 00:18:42,041 --> 00:18:46,166 at det føltes underligt, da jeg indså, at den ven ikke ville være mig. 311 00:18:54,875 --> 00:18:57,166 Ved du hvad? Jeg har fået en idé. 312 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 Skål for den sidste sommer ved strandhuset. 313 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 Og den bedste sommer nogensinde! Punktum! 314 00:19:09,000 --> 00:19:12,166 Som sagt skulle den være noget særligt. 315 00:19:18,291 --> 00:19:19,166 Godmorgen. 316 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 Klokken er et om eftermiddagen, solstråle. 317 00:19:22,083 --> 00:19:24,875 Der er sportsdrik og hovedpinepiller. 318 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 Ja tak. 319 00:19:26,083 --> 00:19:28,750 Skal du ikke spørge, hvorfor jeg vækkede dig? 320 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 -Hvorfor vækkede du mig? -Endelig spørger du mig. 321 00:19:32,958 --> 00:19:34,416 Se her, Lee Flynn, 322 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 som lovet: vores træskoliste. 323 00:19:37,500 --> 00:19:42,291 Jeg har omhyggeligt planlagt og i detaljer skemalagt hvert punkt 324 00:19:42,375 --> 00:19:45,625 for at sikre mig, at vi nyder al dens sommerlige varme. 325 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 Så går det løs. 326 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 SOMMERTRÆSKOLISTE 327 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 {\an8}HOPPE UD FRA EN KLIPPE! 328 00:19:54,833 --> 00:19:56,583 OS! 329 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Start! 330 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 Åh gud! 331 00:20:08,916 --> 00:20:10,416 SUMO-BRYDNING 332 00:20:10,500 --> 00:20:12,375 Geronimo! 333 00:20:12,875 --> 00:20:15,208 Åh gud! Så er det nu! 334 00:20:18,958 --> 00:20:20,708 {\an8}#23 FALDSKÆRMSUDSPRING 335 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Er du klar? Nu! 336 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 Vi har en vinder! 337 00:20:25,166 --> 00:20:26,916 VIND EN KONKURRENCE I TÆRTESPISNING 338 00:20:30,458 --> 00:20:32,416 {\an8}#2 EPISK TÆPPEFORT 339 00:20:34,458 --> 00:20:35,750 Hej, skat. 340 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 Nej! 341 00:20:37,250 --> 00:20:39,333 Det er den bedste dag i mit liv! 342 00:20:39,416 --> 00:20:41,666 Jeg slår dig ihjel! 343 00:20:50,916 --> 00:20:53,750 Skål for at gøre drømme til virkelighed! 344 00:20:53,833 --> 00:20:54,958 {\an8}Åh gud! 345 00:20:55,041 --> 00:20:57,083 {\an8}#12 SPIS DONUTS I DEN STORE DONUT 346 00:20:59,291 --> 00:21:01,791 Mine damer og herrer, vi har en vinder. 347 00:21:01,875 --> 00:21:02,875 Juhu! 348 00:21:03,625 --> 00:21:05,833 #1 VIND EN SANDSLOTSKONKURRENCE 349 00:21:05,916 --> 00:21:07,833 -Utroligt! -Det har du gjort før. 350 00:21:07,916 --> 00:21:09,333 -Nej, jeg har ej. -Nej. 351 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 Jeg er færdig! 352 00:21:12,708 --> 00:21:13,625 Ja! 353 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 -Hej, Noah. Hvad dag er det? -Søndag. 354 00:21:16,541 --> 00:21:18,666 -Hvilken dag? -Søndag! 355 00:21:19,333 --> 00:21:20,958 -Okay. -Okay. 356 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Vi fik ham! 357 00:21:26,708 --> 00:21:29,083 -Det er første gang, det sker. -Hvad? 358 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 {\an8}#6 LÆR AT JONGLERE 359 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 {\an8}Hej. 360 00:21:33,916 --> 00:21:35,250 #15 SVØMME MED HAJER 361 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 HELIUM-KARAOKE 362 00:21:58,208 --> 00:21:59,791 Træskoliste. 363 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 Yo! Du kommer for sent på arbejde. 364 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Lee. 365 00:22:09,583 --> 00:22:12,291 -Hej, May. -Du arbejder ikke her. Du skal ikke feje. 366 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 -Men der er sand overalt. -En god dreng. 367 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 -Elle! -Ja. 368 00:22:17,083 --> 00:22:18,750 Du har en dobbeltvagt i dag. 369 00:22:18,833 --> 00:22:21,375 Og du har fået de ekstra vagter, du ønskede. 370 00:22:21,458 --> 00:22:22,625 Ekstra vagter? 371 00:22:22,708 --> 00:22:23,541 Okay. 372 00:22:24,333 --> 00:22:27,875 -Er det et problem? -Det er ikke noget problem. Tak, Mary. 373 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 -Tak. -Okay. 374 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 Slet ikke noget problem. 375 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 Hør, det er min opgave. 376 00:22:40,416 --> 00:22:42,666 -Mand. -Jeg vil gerne hjælpe. 377 00:22:45,708 --> 00:22:49,916 Vi kan nok ikke få nået alle vores punkter på træskolisten. 378 00:22:50,416 --> 00:22:53,041 {\an8}Punkt nummer 22 på træskolisten. 379 00:22:53,125 --> 00:22:55,000 {\an8}Bo sammen på Berkeley. 380 00:22:56,250 --> 00:22:58,000 {\an8}Det punkt bliver ret svært. 381 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 {\an8}Hør… 382 00:23:00,166 --> 00:23:02,916 Jeg har tænkt på, at jeg kunne tage med dig nu. 383 00:23:03,000 --> 00:23:06,583 Vi kan tage til Berkeley og finde et sted og indrette det. 384 00:23:06,666 --> 00:23:10,208 Så er det, som om vi flytter sammen, men uden at bo sammen. 385 00:23:13,208 --> 00:23:14,750 Jeg accepterer dit tilbud. 386 00:23:17,333 --> 00:23:19,041 Undskyld ventetiden, jeg… 387 00:23:20,291 --> 00:23:22,000 -Elle? -Åh gud. 388 00:23:23,291 --> 00:23:24,583 Hej. 389 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 Hvordan har du det? 390 00:23:27,958 --> 00:23:30,375 -Godt at se dig. -Hej, godt at se dig. 391 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 -Hej. -Hej. 392 00:23:33,000 --> 00:23:36,916 Jeg har ikke set dig siden dimissionen. Hvad laver I her? 393 00:23:38,125 --> 00:23:40,958 Vi var sultne. 394 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 Det giver mening. I er her, og I er sultne. 395 00:23:45,083 --> 00:23:47,625 Hvad skal I have? Vil du bestille først? 396 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Jeg kan anbefale noget til dig. 397 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 -Hej. -Hej. 398 00:23:53,833 --> 00:23:57,500 -Undskyld, hvis det var lidt akavet. -Pyt med det. 399 00:23:58,958 --> 00:24:03,666 Jeg håber, at alt er okay imellem os, da vi nok støder på hinanden heromkring. 400 00:24:04,166 --> 00:24:05,208 Ja da. 401 00:24:07,750 --> 00:24:09,708 Bruger du din sommer på stranden? 402 00:24:09,791 --> 00:24:12,083 Ja. Jeg er livredder i vandlandet. 403 00:24:12,833 --> 00:24:15,833 Fedt. Er det der, hvor der er en kæmpe gokartbane? 404 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 Ja, det er. 405 00:24:18,291 --> 00:24:19,458 Spændende. 406 00:24:21,083 --> 00:24:22,625 Spørgsmål… 407 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 LEJLIGHEDER I BOSTON 408 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Hej. 409 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 Hej, taber. Hvad laver du? 410 00:24:31,791 --> 00:24:33,416 Jeg kigger på lejligheder. 411 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 Godt. Dit sidste sted lugtede af gammel klam ost. 412 00:24:37,333 --> 00:24:40,500 Min familie kommer til LA tidligere end forventet. 413 00:24:40,583 --> 00:24:43,083 Skønt. Kom og besøg os. 414 00:24:43,166 --> 00:24:46,666 -Du kan sove her. -Er Elle okay med det? Spørg hende først. 415 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 Nej, det er okay. Vi har det godt sammen. Det bliver sjovt. 416 00:24:50,416 --> 00:24:53,000 Fedt. Vil du hente mig, når jeg kommer? 417 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 -Ja da. -Perfekt! Jeg sms'er adressen. 418 00:24:56,166 --> 00:24:57,541 Okay. Vi ses. 419 00:25:13,291 --> 00:25:14,500 Derfor er det sjovt. 420 00:25:14,583 --> 00:25:18,125 Du skyndte dig ud af huset så hurtigt i eftermiddags, 421 00:25:18,208 --> 00:25:20,083 at jeg ikke kunne spørge dig… 422 00:25:20,166 --> 00:25:23,708 Undskyld. Jeg har gang i en million ting. Spørge mig om hvad? 423 00:25:23,791 --> 00:25:26,125 Chloe kommer til byen, 424 00:25:26,208 --> 00:25:30,500 og jeg sagde, det ville være fint nok, hvis hun ville bo hos os. 425 00:25:31,250 --> 00:25:32,833 Er det okay med dig? 426 00:25:33,666 --> 00:25:35,583 Ja da. Helt sikkert. 427 00:25:36,166 --> 00:25:39,416 For mit vedkommende er jeg kommet videre. 428 00:25:39,500 --> 00:25:41,833 Og hun kan komme med os til vandlandet. 429 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 Hvilket vandland? 430 00:25:43,500 --> 00:25:47,208 Tilfældigvis mødte jeg Marco og hans familie på restauranten, 431 00:25:47,291 --> 00:25:50,208 og han arbejder i vandlandet. 432 00:25:50,791 --> 00:25:52,750 Han hjælper os med træskolisten. 433 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Fedt. Marco. 434 00:25:56,750 --> 00:25:57,625 Vent. 435 00:25:58,666 --> 00:26:02,083 Det er dobbeltmoralsk. Jeg havde det fint med Chloe. 436 00:26:02,791 --> 00:26:04,416 Jeg har ikke kysset Chloe. 437 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 Jeg ville ikke have sagt det på den måde. Undskyld. 438 00:26:22,083 --> 00:26:23,083 Det er i orden. 439 00:26:23,958 --> 00:26:25,583 Lad os glemme det, okay? 440 00:26:26,625 --> 00:26:28,458 Okay. Det er glemt. 441 00:26:29,583 --> 00:26:30,541 Okay. 442 00:26:36,000 --> 00:26:37,041 Jeg keder mig. 443 00:26:39,458 --> 00:26:41,708 Tager du med til vandlandet? 444 00:26:42,750 --> 00:26:44,416 -Ja, jeg kommer. -Okay. 445 00:26:45,125 --> 00:26:48,750 Så kan du hjælpe os med et punkt på træskolisten. 446 00:26:48,833 --> 00:26:52,041 Åh gud. Hvad er det? 447 00:26:52,125 --> 00:26:53,750 Hvilket punkt på listen? 448 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 -Det er fantastisk. -Nej. 449 00:26:55,333 --> 00:26:57,083 -Lee fortæller om det. -Nej. 450 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 Det er racerløbsplanen. 451 00:26:59,291 --> 00:27:02,458 Vil du hjælpe os? 452 00:27:03,833 --> 00:27:05,166 Aldrig i livet. 453 00:27:06,125 --> 00:27:09,166 -Hvorfor fanden ikke? -Jeg vil ikke klædes ud. 454 00:27:09,250 --> 00:27:11,416 Jeg tager med for at støtte Elle, 455 00:27:11,500 --> 00:27:15,625 og hvad end det her går ud på, men ikke mere end det. 456 00:27:18,583 --> 00:27:21,416 Hvis du tænkte lidt mindre på træskolisten, 457 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 kunne du få baglygten ordnet. 458 00:27:23,375 --> 00:27:26,166 Den skal være smadret! Og rend mig! 459 00:27:29,791 --> 00:27:30,625 Hvad? 460 00:27:30,708 --> 00:27:35,500 -Troede du faktisk, at han ville gøre det? -Ja, denne her gang ville han måske… 461 00:27:36,875 --> 00:27:38,375 Nej, faktisk ikke. 462 00:27:39,083 --> 00:27:43,458 Okay. Du skal vide, at jeg er så glad for, at du er her, mens jeg arbejder. 463 00:27:43,541 --> 00:27:45,583 -Men jeg har ét spørgsmål. -Hvad? 464 00:27:45,666 --> 00:27:48,666 Hvad skal en pige gøre for at få vand på bord 17? 465 00:27:48,750 --> 00:27:50,541 -Fart på. -Javel, frue. 466 00:27:51,375 --> 00:27:52,958 -Hej, Lee. -Hej. 467 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 -Er du klar? -Totalt. 468 00:27:54,625 --> 00:27:55,916 Hvor skal I hen? 469 00:27:56,000 --> 00:27:59,083 Jeg inviterede Ashton med til tegneseriefestivalen. 470 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 Super. 471 00:28:00,333 --> 00:28:03,250 Du ville ikke med, vel? Jeg kan blive og hjælpe. 472 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 Nej da. Jeg skal… 473 00:28:06,375 --> 00:28:07,458 Jeg skal arbejde. 474 00:28:07,541 --> 00:28:10,375 -Vi ses senere. -Vi ses senere. 475 00:28:10,458 --> 00:28:12,041 Var jeg en total hykler? 476 00:28:12,125 --> 00:28:13,458 Vi ses. Hyg jer. 477 00:28:14,458 --> 00:28:16,250 Det var jo min egen skyld. 478 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 Det var mig, der forlod Lee. 479 00:28:18,625 --> 00:28:21,750 Men selvom jeg så gerne ville være sammen med Noah, 480 00:28:21,833 --> 00:28:26,125 spekulerede jeg på, om jeg skulle have valgt Berkeley med Lee. 481 00:28:27,666 --> 00:28:30,041 -Hej. Hvad laver du her? -Hej. 482 00:28:30,125 --> 00:28:33,041 Alt er parat til jer i vandlandet. 483 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 Det er løgn! Tusind tak! 484 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Selv tak. 485 00:28:37,416 --> 00:28:39,458 Skal Noah også hjælpe? 486 00:28:41,083 --> 00:28:42,125 Du kender Noah. 487 00:28:42,208 --> 00:28:44,958 Han ville ikke klædes ud, men han kommer. 488 00:28:45,041 --> 00:28:48,416 Vil han have et problem med, at jeg er der? 489 00:28:48,500 --> 00:28:51,541 Nej. Det er helt fint. Bare rolig. 490 00:29:03,000 --> 00:29:04,208 Hej. 491 00:29:04,291 --> 00:29:06,750 Hvad så, smukke? Kom nu. 492 00:29:07,875 --> 00:29:11,458 Er du sikker på, du vil bo hos mig? Den her båd er skøn. 493 00:29:12,250 --> 00:29:15,666 Problemet er, at min far tror, at han er god til at sejle. 494 00:29:16,208 --> 00:29:18,125 Jeg vil ikke kaldes løgner. 495 00:29:18,208 --> 00:29:21,416 Åh, Ron. Hører du nogensinde efter? Det sagde jeg ikke. 496 00:29:22,625 --> 00:29:25,333 Ja. Det er den anden grund. 497 00:29:26,458 --> 00:29:28,875 Du må sgu redde mig, makker. 498 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 -Hej, far. Hvad så? -Hej, min skat. 499 00:29:42,541 --> 00:29:44,750 Brads babysitter har lige aflyst. 500 00:29:44,833 --> 00:29:47,083 Du må hjælpe mig i aften. 501 00:29:48,416 --> 00:29:49,833 Okay. Ja. Det… 502 00:29:49,916 --> 00:29:54,291 Jeg havde lovet at se Chloe og Noah, men jeg ville heller ikke svigte far. 503 00:29:54,875 --> 00:29:56,166 Så… 504 00:29:56,250 --> 00:29:57,625 -Hej, makker. -Yo. 505 00:29:57,708 --> 00:29:59,541 …jeg måtte være kreativ. 506 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Jeg har et spørgsmål. 507 00:30:01,750 --> 00:30:06,083 Hvad synes du om at komme med til strandhuset og sove der sammen med os? 508 00:30:06,166 --> 00:30:09,333 Tag Mario Kart med. Jeg kan lære dig rampehoppet. 509 00:30:09,416 --> 00:30:12,000 -Jeg henter mine ting. -Godt. 510 00:30:12,083 --> 00:30:14,791 Fedt. Vil du have nogle nachos, før vi går? 511 00:30:14,875 --> 00:30:17,000 -Nej, Linda gav mig nogle. -Linda? 512 00:30:18,875 --> 00:30:20,791 -Undskyld. -Det er okay. 513 00:30:21,833 --> 00:30:23,500 Værsgo. Lad mig ordne det. 514 00:30:23,583 --> 00:30:24,958 Nej. Jeg gør det. 515 00:30:26,083 --> 00:30:27,666 -Okay. -Okay. 516 00:30:27,750 --> 00:30:32,666 Trods det uheld med vinen er jeg glad for at møde dig. 517 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 Ja. I lige måde. 518 00:30:34,625 --> 00:30:35,875 Godt, du er her. 519 00:30:35,958 --> 00:30:38,791 Din far og jeg vil invitere dig på aftensmad. 520 00:30:40,333 --> 00:30:41,875 Det ville jeg gerne, 521 00:30:41,958 --> 00:30:47,291 men jeg arbejder så sent på restauranten, at jeg desværre må takke nej. 522 00:30:47,958 --> 00:30:48,791 Okay. 523 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 Din mor og jeg var gamle venner. 524 00:30:51,666 --> 00:30:55,166 Jeg vil gerne snakke om hende, men vi kan gøre noget andet. 525 00:30:56,375 --> 00:30:58,708 Ja. Måske. Jeg… 526 00:30:59,208 --> 00:31:01,666 Jeg har travlt, så jeg må af sted. 527 00:31:01,750 --> 00:31:02,916 Godt at møde dig. 528 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 I lige måde. 529 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Brad, jeg venter i bilen. 530 00:31:10,583 --> 00:31:12,250 -Farvel. -Farvel. 531 00:31:15,333 --> 00:31:17,333 -Kom nu. -Chloe. 532 00:31:17,416 --> 00:31:19,500 -Seriøst? -Undskyld. 533 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Det her er latterligt. 534 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 Nej! 535 00:31:23,791 --> 00:31:25,375 -Nej! -Undskyld. 536 00:31:25,458 --> 00:31:26,500 Wow. 537 00:31:27,666 --> 00:31:30,666 -Mind mig om ikke at spille mod dig igen. -Kom nu. 538 00:31:30,750 --> 00:31:33,875 Du kan springe college over og blive professionel. 539 00:31:33,958 --> 00:31:36,666 Du godeste. Så god er jeg heller ikke. Men tak. 540 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 Nej. Vent. 541 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 Åh gud. Din bror er så kær. 542 00:31:43,333 --> 00:31:45,041 Ja. Han er ret sej. 543 00:31:45,750 --> 00:31:50,541 Ja, jeg babysitter, fordi min far er på date… 544 00:31:50,625 --> 00:31:51,458 Okay. 545 00:31:51,541 --> 00:31:56,250 …med sin nye kæreste, eller hvad han nu kalder hende. 546 00:31:57,291 --> 00:31:59,875 Jeg har lige mødt hende. Hun er irriterende. 547 00:31:59,958 --> 00:32:01,166 -Nej. -Jo. 548 00:32:02,666 --> 00:32:06,583 Det hjælper måske at vide, at mine venner hader deres fars kæreste. 549 00:32:07,583 --> 00:32:09,708 Jeg hader hende ikke. 550 00:32:09,791 --> 00:32:13,500 Bare rolig, okay? Jeg lover dig, at det gør de fleste. 551 00:32:13,583 --> 00:32:15,416 Alle ville være udklædt som os. 552 00:32:15,500 --> 00:32:18,083 Alle blikkene var på grund af jalousi. 553 00:32:18,166 --> 00:32:20,416 -Hej. -De ville se seje ud som os. 554 00:32:20,500 --> 00:32:22,750 Hvor har I været? 555 00:32:22,833 --> 00:32:28,250 -Hvornår har du sidst tjekket din telefon? -Hvorfor? Var I ikke til tegneserietingen? 556 00:32:28,333 --> 00:32:30,541 -Hun sagde "ting". -Hun sagde "ting". 557 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 -Lad mig. -Okay. 558 00:32:31,708 --> 00:32:34,291 Ja, vi tog til tegneseriefestivalen. 559 00:32:34,375 --> 00:32:37,750 Bagefter skulle vi mødes med vores ven, Elle, 560 00:32:37,833 --> 00:32:39,875 {\an8}og udføre punkt nummer 18. 561 00:32:39,958 --> 00:32:41,416 {\an8}Firser-minigolf-aften. 562 00:32:41,500 --> 00:32:43,666 {\an8}Åh gud. Nej. 563 00:32:43,750 --> 00:32:46,041 -Ja. Og det var fedt. -Vildt sejt. 564 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 -Og Ashton fik tre hole-in-one. -Fedt. 565 00:32:48,708 --> 00:32:50,541 Nej. Jeg ved ikke… 566 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 Jeg beklager dybt, Lee. 567 00:32:53,041 --> 00:32:54,125 Er du sur på mig? 568 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Nej. Så længe vi fuldfører i morgen. 569 00:32:56,958 --> 00:32:59,125 Ja. Alt er forberedt og klar. 570 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 Fedt. Ashton kommer også. 571 00:33:05,041 --> 00:33:06,375 Så sjovt. 572 00:33:19,916 --> 00:33:21,708 Wow. 573 00:33:28,500 --> 00:33:30,083 Kom så. 574 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 Okay. Næste. 575 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 Okay. 576 00:33:44,958 --> 00:33:46,083 Så er det nu. 577 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 Fedt! 578 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 WAIKIKI RACERBANE 579 00:33:52,708 --> 00:33:54,458 Hvad har de gang i? 580 00:33:54,541 --> 00:33:55,958 Det er så dumt. 581 00:33:56,041 --> 00:33:57,458 Jeg ville ikke gøre det. 582 00:33:57,541 --> 00:33:58,958 Du kan være så stædig. 583 00:33:59,041 --> 00:34:01,333 -Ja. -Du skal støtte din dame. 584 00:34:01,416 --> 00:34:03,500 Jeg er jo her og støtter hende. 585 00:34:03,583 --> 00:34:05,291 Hvis hun da dukker op. 586 00:34:07,541 --> 00:34:08,750 Hun dukkede op. 587 00:34:11,458 --> 00:34:13,125 Hun dukkede helt sikkert op. 588 00:34:18,000 --> 00:34:18,833 Åh gud! 589 00:34:18,916 --> 00:34:21,708 De har ventet hele deres liv på at gøre det her. 590 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 Wario! 591 00:34:29,583 --> 00:34:30,750 Marco! 592 00:34:35,041 --> 00:34:37,166 Åh gud. Det er Marco. 593 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 Wario! 594 00:34:41,458 --> 00:34:43,750 Du er min helt! 595 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Giv mig en hjelm. 596 00:34:49,083 --> 00:34:51,541 Mine damer og herrer, 597 00:34:51,625 --> 00:34:53,166 start jeres motorer. 598 00:34:53,250 --> 00:34:54,291 Klar, prinsesse? 599 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 Ja, Svupper-Et. Vi er klar til racerløbet. 600 00:34:57,458 --> 00:34:58,291 Okay. 601 00:34:58,375 --> 00:35:01,083 Okay, Melvin. Du er mine øjne på himlen. 602 00:35:01,166 --> 00:35:02,125 Jeg ser dig, Elle. 603 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 -Du taber! -Ja! 604 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 Og de er i gang. 605 00:35:28,583 --> 00:35:30,000 Jeg kommer tæt på. 606 00:35:31,083 --> 00:35:33,291 Okay, I to. Så er det nu. 607 00:35:33,375 --> 00:35:35,458 -På række. -Ingen må komme igennem. 608 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 Ingen huller. Helt tæt sammen. 609 00:35:37,625 --> 00:35:40,458 Vi har dem spærret vejen med denne trio, skat. 610 00:35:40,541 --> 00:35:42,416 Kom så! Snyder! 611 00:35:42,500 --> 00:35:45,041 Godt klaret, Elle. Ingen kommer igennem. 612 00:35:46,166 --> 00:35:48,666 -Mario er nummer et. -Jeg indhenter dig, Evans. 613 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 Jeg håber, du er sulten. 614 00:35:57,250 --> 00:35:59,916 -For fanden! -Undskyld, Viv! 615 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Så fedt! 616 00:36:01,416 --> 00:36:02,625 Flot runde, Elle. 617 00:36:02,708 --> 00:36:04,125 Pas på ryggen, Chloe! 618 00:36:05,125 --> 00:36:07,583 -Må en dame komme forbi? -Værsgo. 619 00:36:07,666 --> 00:36:08,833 Jeg klarer det! 620 00:36:08,916 --> 00:36:09,958 Af vejen, Chloe! 621 00:36:10,041 --> 00:36:11,750 Så er det nu! 622 00:36:18,583 --> 00:36:19,958 Nej! 623 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 Du skal gøre dig mere umage, Lee. 624 00:36:26,500 --> 00:36:28,791 -Hvordan ser det ud, Melvin? -Godt. 625 00:36:28,875 --> 00:36:30,166 Men Noah vil forbi. 626 00:36:30,250 --> 00:36:32,333 Bliv i formation, damer. 627 00:36:32,416 --> 00:36:34,291 -Tvær ham ud. -Din tur, Luigi. 628 00:36:36,750 --> 00:36:38,791 Wow. Godt klaret, mand. 629 00:36:43,000 --> 00:36:45,125 Wow! 630 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Åh gud! 631 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 Marco er vist ude af løbet. 632 00:36:52,000 --> 00:36:53,125 Wow! 633 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 Og nu er han tilbage. 634 00:36:56,041 --> 00:36:57,666 Kom så, Marco. Af sted! 635 00:36:57,750 --> 00:36:59,291 Wow! 636 00:37:03,333 --> 00:37:06,500 -Jeg har dig, Evans. -Det tror jeg ikke. 637 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 Han trækker op. 638 00:37:09,458 --> 00:37:12,125 Hun smed slim på mig! Jeg kan ikke se! 639 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 -Jeg fik dig! -Det var utroligt! 640 00:37:16,791 --> 00:37:17,708 Elle. 641 00:37:17,791 --> 00:37:19,083 Åh nej! 642 00:37:19,166 --> 00:37:21,666 -Nej. -Der kan kun være én. 643 00:37:22,458 --> 00:37:25,625 -Du fik mig. -Okay, folkens. Den sidste omgang. 644 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 Hej, flotte fyr. Hvad laver du? 645 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 Vinder. 646 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Du er dødsens. 647 00:37:36,708 --> 00:37:38,125 -Lee! -Undskyld, Rach. 648 00:37:38,208 --> 00:37:40,958 Rachel er ude! Og nu er der en åbning. 649 00:37:42,000 --> 00:37:44,416 -Wow! -Marco og Noah er igennem. 650 00:37:45,541 --> 00:37:46,708 Melvin, hvad sker der? 651 00:37:46,791 --> 00:37:48,916 Marco og Noah giver den gas. 652 00:37:49,875 --> 00:37:50,875 Noah? 653 00:37:51,666 --> 00:37:53,208 Noah, kan du høre mig? 654 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Noah! 655 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Noah fører. 656 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Nu fører Marco. De ligger side om side. 657 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Sådan! 658 00:38:05,916 --> 00:38:08,750 Marco vinder! 659 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Åh nej. 660 00:38:16,375 --> 00:38:17,833 Det var utroligt. 661 00:38:18,333 --> 00:38:20,958 {\an8}#4 RACERLØB 662 00:38:21,041 --> 00:38:21,875 {\an8}Fantastisk. 663 00:38:22,833 --> 00:38:24,750 Det var intenst. 664 00:38:25,458 --> 00:38:27,125 Kan du holde den her? 665 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Ja. 666 00:38:32,083 --> 00:38:33,208 Det var tæt på. 667 00:38:49,125 --> 00:38:51,458 -Er alt okay? -Ja. Alt er okay. 668 00:38:52,250 --> 00:38:53,208 Helt ærligt. 669 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Vær ikke vred, bare fordi du tabte. 670 00:38:55,666 --> 00:38:57,041 Noget undrer mig. 671 00:38:58,166 --> 00:39:02,666 Hvorfor har ham, du kyssede foran alle, det kostume på, du bad mig om at have på? 672 00:39:02,750 --> 00:39:05,500 -Du overreagerer! -Hvorfor har han det på? 673 00:39:05,583 --> 00:39:07,458 Han er jo stadig vild med dig… 674 00:39:07,541 --> 00:39:09,666 Der foregår intet imellem os. 675 00:39:09,750 --> 00:39:12,416 Hvis du tror, han ikke er efter dig, er du naiv. 676 00:39:12,500 --> 00:39:13,583 Det er pinligt. 677 00:39:14,541 --> 00:39:15,666 Det er pinligt. 678 00:39:18,125 --> 00:39:20,250 Åh gud. Vi ses senere i strandhuset. 679 00:39:24,625 --> 00:39:28,541 Hej. Tusind tak for i dag. Det var fantastisk. 680 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Selvfølgelig. 681 00:39:32,500 --> 00:39:33,541 Du er den bedste. 682 00:39:35,875 --> 00:39:37,625 Noah lød ret vred. 683 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Ved du hvad? 684 00:39:39,458 --> 00:39:43,083 Jeg er ligeglad. Det, vi lige gjorde, var legendarisk. 685 00:39:45,208 --> 00:39:47,708 Jeg synes nu, at han har ret. 686 00:39:48,458 --> 00:39:49,291 Hvad? 687 00:39:49,375 --> 00:39:54,583 Jeg ville ikke være glad, hvis Rachel så en ekskæreste hele tiden. 688 00:39:55,833 --> 00:40:01,166 Okay. For det første er han ikke min eks. Og det kræver to personer at gøre noget. 689 00:40:01,250 --> 00:40:03,416 Noah stoler åbenbart ikke på mig. 690 00:40:04,125 --> 00:40:05,500 Jeg stoler ikke på ham. 691 00:40:05,583 --> 00:40:08,333 Han er tydeligvis stadig vild med hende. 692 00:40:08,416 --> 00:40:12,125 Hvis du stoler på hende, må du tro på, hvad hun siger. 693 00:40:18,041 --> 00:40:19,000 Er alt okay? 694 00:40:20,083 --> 00:40:22,666 Ja. Det er noget med mine forældre. 695 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Hvad sker der? 696 00:40:25,208 --> 00:40:26,375 Det er ingenting. 697 00:40:29,875 --> 00:40:32,708 Min far har fortalt, mine forældre skal skilles. 698 00:40:32,791 --> 00:40:34,750 Nu spørger de konstant til mig. 699 00:40:34,833 --> 00:40:39,250 -Det er jeg ked af… -Nej, det er ikke noget særligt, okay? 700 00:40:42,791 --> 00:40:44,291 Otteren i hjørnet. 701 00:40:56,125 --> 00:40:58,291 -Tredje gang er lykkens gang. -Ja. 702 00:40:58,791 --> 00:41:01,708 -Det er altid tredje gang. Hvorfor? -Hvad er det? 703 00:41:02,291 --> 00:41:03,541 Hvad? Vent engang. 704 00:41:04,041 --> 00:41:05,125 Hvad? 705 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 Nej. 706 00:41:08,625 --> 00:41:11,583 Jeg kan ikke tro, at de smider DDM-maskinen ud. 707 00:41:12,833 --> 00:41:15,125 Vent. DDM-maskinen. 708 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 Hvad laver du? 709 00:41:18,625 --> 00:41:21,500 Jeg tilføjer et sidste punkt på listen. 710 00:41:21,583 --> 00:41:26,083 Den sidste DDM-dans på vores maskine. Den 5. juli. Du kommer, ikke? 711 00:41:26,666 --> 00:41:31,125 Jeg ved ikke, om det var skænderiet med Noah, eller at alle rev i mig, 712 00:41:31,208 --> 00:41:34,083 men jeg begyndte at føle mig overvældet. 713 00:41:34,166 --> 00:41:35,833 Hvad? Vil du ikke være med? 714 00:41:35,916 --> 00:41:37,625 Selvfølgelig vil jeg det. 715 00:41:37,708 --> 00:41:40,833 Men vi har kun en måned tilbage til resten af listen, 716 00:41:40,916 --> 00:41:42,583 og så tager vi på college. 717 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Ja. 718 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Jeg er med. 719 00:41:47,833 --> 00:41:50,041 Du har hænderne fulde. Det er okay. 720 00:41:50,916 --> 00:41:52,041 Men ligesom Lee… 721 00:41:52,125 --> 00:41:54,166 Lee, vent lige. 722 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Jeg kommer. 723 00:41:56,666 --> 00:41:58,875 …kunne jeg heller ikke give slip. 724 00:41:59,375 --> 00:42:01,250 Okay. Tak. 725 00:42:02,791 --> 00:42:06,166 Og i aften? Jeg har knoklet, så vi må ikke komme for sent. 726 00:42:06,250 --> 00:42:08,208 Bare rolig. Jeg kommer til tiden. 727 00:42:33,875 --> 00:42:35,916 Noah, har du gjort alt det her? 728 00:42:36,750 --> 00:42:38,625 Jeg ville råde bod på i går. 729 00:42:40,916 --> 00:42:42,208 Det ser flot ud. 730 00:42:43,583 --> 00:42:46,916 Jeg tænkte, at du fortjener en rolig aften her. 731 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 Hvad er der? 732 00:42:53,541 --> 00:42:55,083 Der er noget… 733 00:42:56,083 --> 00:42:59,333 Åh gud. Lee og jeg har planlagt noget i ugevis… 734 00:42:59,416 --> 00:43:01,500 Det er vel ikke træskolisten. 735 00:43:01,583 --> 00:43:03,458 Undskyld. Jeg er så ked af det. 736 00:43:03,541 --> 00:43:06,166 Tager du af sted? Jeg har aftensmad til dig. 737 00:43:06,250 --> 00:43:08,875 -Smutter du bare? -Jeg vil ikke af sted. 738 00:43:08,958 --> 00:43:12,958 Vi skal være i Boston sammen næste år, men jeg forlader ham. 739 00:43:13,041 --> 00:43:16,875 Boston er ikke en ond plan for at få dig til at forlade Lee. 740 00:43:16,958 --> 00:43:20,250 Nej, det er slet ikke det, jeg siger. 741 00:43:20,333 --> 00:43:23,375 Hør. Jeg er tilbage om en time. Det lover jeg. 742 00:43:24,125 --> 00:43:25,750 Fint. Gør, hvad du vil. 743 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 Noah. Jeg… 744 00:43:28,416 --> 00:43:29,291 Helt ærligt. 745 00:43:30,375 --> 00:43:31,541 Undskyld. Jeg… 746 00:43:43,125 --> 00:43:44,500 Hør, er du okay? 747 00:43:45,291 --> 00:43:46,833 Ja. Selvfølgelig. 748 00:43:55,958 --> 00:43:57,000 Okay. 749 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 -Ja! -Ja! 750 00:45:36,000 --> 00:45:37,541 Åh gud! 751 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 -Det var vildt, ikke? -Det var vildt. 752 00:45:46,875 --> 00:45:51,333 {\an8}Sandheden var, at jeg udførte træskolisten for at afbøde slaget mod Lee 753 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 {\an8}for at gøre det lettere at tage til Boston med Noah. 754 00:45:55,166 --> 00:45:58,291 Men hvert punkt på listen, vi krydsede af… 755 00:45:58,375 --> 00:45:59,208 Noah? 756 00:45:59,291 --> 00:46:02,583 …fik mig til at føle, at jeg fjernede mig mere fra ham. 757 00:46:03,125 --> 00:46:04,083 Er du vågen? 758 00:46:21,625 --> 00:46:24,500 Halløj! Hvad laver du? 759 00:46:24,583 --> 00:46:25,916 Jeg maler karmen. 760 00:46:26,000 --> 00:46:29,250 Okay. Du må male alt andet i huset end døråbningen her. 761 00:46:29,333 --> 00:46:30,958 Mor bad mig om det, så… 762 00:46:31,041 --> 00:46:34,708 Jeg er ligeglad med, hvad mor sagde. Du må ikke male karmen. 763 00:46:34,791 --> 00:46:37,791 -Hold op med at være en idiot. Flyt dig. -Nej. 764 00:46:40,166 --> 00:46:41,208 Okay. 765 00:46:43,041 --> 00:46:44,750 Før eller siden skal du sove. 766 00:46:54,541 --> 00:46:56,541 NOAH 8 ÅR - LEE 12 ÅR - ELLE 12 ÅR 767 00:47:09,875 --> 00:47:11,041 Brad? 768 00:47:12,125 --> 00:47:13,000 Brad! 769 00:47:14,375 --> 00:47:15,208 Brad! 770 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 -Brad? -Ja! 771 00:47:21,583 --> 00:47:22,791 Gudskelov. 772 00:47:22,875 --> 00:47:25,583 Hvor var du? Jeg kunne ikke finde dig. 773 00:47:25,666 --> 00:47:26,583 Jeg er her. 774 00:47:26,666 --> 00:47:28,625 Ja, men jeg skulle hente dig. 775 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 Hej, Elle. Det var uventet. 776 00:47:30,791 --> 00:47:31,875 En tallerken? 777 00:47:31,958 --> 00:47:33,000 Hvad? 778 00:47:33,083 --> 00:47:37,041 Nej. Jeg skulle hente Brad, og jeg kunne ikke finde ham. 779 00:47:37,125 --> 00:47:41,916 Undskyld. Din far sagde, du har så travlt, så jeg tilbød at hente Brad. 780 00:47:42,416 --> 00:47:45,208 -Har han ikke sendt en sms? -Nej, han gjorde ej. 781 00:47:46,833 --> 00:47:51,666 Jeg vil gerne have, at du kontakter mig, hvis planerne ændrer sig. 782 00:47:51,750 --> 00:47:53,125 Jeg beklager meget. 783 00:47:53,208 --> 00:47:56,458 Men da du både arbejder og skal købe ind og passe Brad, 784 00:47:56,541 --> 00:47:59,291 tænkte jeg, at du har brug for en hånd. 785 00:47:59,791 --> 00:48:00,916 Du tog fejl. 786 00:48:01,000 --> 00:48:04,208 Vi har klaret os selv i lang tid nu. 787 00:48:04,916 --> 00:48:06,375 Mælk blev købt. 788 00:48:08,666 --> 00:48:09,625 Er du okay? 789 00:48:10,541 --> 00:48:11,958 Men ikke i den her uge. 790 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 Kan jeg gøre noget? 791 00:48:15,875 --> 00:48:17,833 Næh. Jeg har styr på det. 792 00:48:20,875 --> 00:48:23,041 Hvornår er maden til bord 25 klar? 793 00:48:23,125 --> 00:48:24,291 Klap lige hesten. 794 00:48:28,541 --> 00:48:29,375 Wow. 795 00:48:30,958 --> 00:48:32,625 For fanden da! 796 00:48:38,166 --> 00:48:40,416 Hej. Du arbejder. 797 00:48:44,500 --> 00:48:45,583 Er du okay? 798 00:48:47,833 --> 00:48:48,791 Faktisk ikke. 799 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 Jeg forstår ikke, hvorfor I begyndte at skændes. 800 00:48:53,625 --> 00:48:56,833 Da vi flyttede ind sammen, gik alt galt. 801 00:48:58,041 --> 00:49:00,083 Og hvad nu? Vil du bare give op? 802 00:49:00,166 --> 00:49:01,541 Jeg giver ikke op. 803 00:49:02,833 --> 00:49:06,000 -Jeg er træt af at skændes. -Så gør noget ved det. 804 00:49:06,083 --> 00:49:09,833 Du kan tale til hende eller kæmpe for hende. Hvad som helst! 805 00:49:10,375 --> 00:49:12,541 Med min familie og arbejdet 806 00:49:12,625 --> 00:49:16,333 og mit forsøg på at råde bod på, at jeg løj om Berkeley over for Lee, 807 00:49:16,416 --> 00:49:19,416 føler jeg, at jeg løber rundt som en tosset. 808 00:49:19,500 --> 00:49:22,666 Og at skulle bo sammen med Noah i Boston… 809 00:49:23,875 --> 00:49:25,750 Åh gud. Hvor lang tid har du? 810 00:49:26,250 --> 00:49:27,958 Så meget, du har brug for. 811 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 Du er virkelig sød. 812 00:49:30,708 --> 00:49:32,291 Hej. Hvad er der galt? 813 00:49:32,375 --> 00:49:33,250 Gå. 814 00:49:33,333 --> 00:49:35,666 Nej. Jeg går ingen steder. Hvad er der? 815 00:49:41,541 --> 00:49:43,208 Det er mine forældre. De… 816 00:49:43,291 --> 00:49:45,750 De vil ikke engang forsøge at løse det. 817 00:49:46,541 --> 00:49:48,041 De vil bare afslutte det. 818 00:49:49,041 --> 00:49:49,916 Ser du… 819 00:49:50,750 --> 00:49:54,875 Man ser alle problemerne og hører alle skænderierne, 820 00:49:55,458 --> 00:49:58,291 men man håber stadig, at de får løst problemerne. 821 00:50:01,708 --> 00:50:04,458 Skal jeg ikke komme tilbage, når du får fri? 822 00:50:04,541 --> 00:50:05,916 Så kan du tale videre. 823 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 -Vil du det? -Helt sikkert. 824 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 Okay. Ja. 825 00:50:11,000 --> 00:50:12,416 Det ville være rart. 826 00:50:13,375 --> 00:50:14,583 Se mig lige. 827 00:50:14,666 --> 00:50:19,083 Jeg er en 23-årig kvinde, og jeg græder, fordi mor og far går fra hinanden. 828 00:50:19,166 --> 00:50:20,000 Hold nu op. 829 00:50:20,500 --> 00:50:22,500 Jeg føler mig så ynkelig lige nu. 830 00:50:23,333 --> 00:50:24,541 Det skal du ikke. 831 00:50:26,583 --> 00:50:27,583 Ikke med mig. 832 00:50:31,625 --> 00:50:33,416 Jeg må tilbage til arbejdet. 833 00:50:35,916 --> 00:50:37,083 Tak. 834 00:50:43,166 --> 00:50:44,000 Kom her. 835 00:50:48,125 --> 00:50:49,208 Vi ses. 836 00:51:10,041 --> 00:51:11,583 Undskyld. Vi har lukket. 837 00:51:18,833 --> 00:51:19,958 Hallo? 838 00:51:38,208 --> 00:51:39,041 Hej. 839 00:51:40,208 --> 00:51:41,750 Må jeg få denne dans? 840 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 Vil Noah Flynn danse? 841 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 Ja, bare denne ene gang. 842 00:52:25,000 --> 00:52:26,708 Jeg hader, når vi skændes. 843 00:52:28,291 --> 00:52:29,208 Det samme her. 844 00:52:31,166 --> 00:52:32,916 Og jeg vil kæmpe for dig. 845 00:52:34,500 --> 00:52:36,125 Jeg vil også kæmpe for dig. 846 00:53:22,208 --> 00:53:25,375 Er du sød ikke at rode her? Jeg har lige ryddet op. 847 00:53:25,458 --> 00:53:28,083 Din mor har købere om en halv time. 848 00:53:28,166 --> 00:53:30,000 Hvad har du lavet i formiddags? 849 00:53:30,583 --> 00:53:32,708 Du gør det forkert. Giv den til mig. 850 00:53:35,333 --> 00:53:37,875 Hvorfor hjælper du hende med at sælge huset? 851 00:53:37,958 --> 00:53:40,958 Det gør jeg ikke. Jeg passer på det, som vi lovede. 852 00:53:41,458 --> 00:53:42,875 -Sådan. -Okay. 853 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Forræder. 854 00:53:46,166 --> 00:53:48,958 Så hvornår vil du tage til Berkeley i næste uge? 855 00:53:51,000 --> 00:53:52,625 -Åh, mand. -Elle… 856 00:53:52,708 --> 00:53:56,791 Jeg ved det godt, men hør her. Noah og jeg er lige blevet gode venner. 857 00:53:56,875 --> 00:54:01,625 Og det har været svært på det sidste, så jeg synes, at jeg bør blive her. 858 00:54:02,291 --> 00:54:03,375 Okay. 859 00:54:03,458 --> 00:54:04,500 Det er i orden. 860 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Tak. 861 00:54:26,833 --> 00:54:29,375 DU ER BLEVET OPTAGET PÅ BERKELEY. 862 00:54:34,958 --> 00:54:40,708 Den eftermiddag tænkte jeg på det, som jeg vidste, jeg burde gøre. 863 00:54:53,833 --> 00:54:55,583 -Hej. -Hej, Marco. 864 00:54:57,208 --> 00:54:59,750 Jeg ville bare ringe og… 865 00:55:00,791 --> 00:55:02,833 …sige undskyld for i aftes. 866 00:55:02,916 --> 00:55:06,750 Noah kom forbi, og vi blev gode venner igen. 867 00:55:10,250 --> 00:55:11,083 Okay. 868 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 Det er alle tiders. 869 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 Ja. 870 00:55:17,625 --> 00:55:20,083 Men tusind tak, fordi du var der for mig. 871 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Det betyder meget for mig. 872 00:55:24,000 --> 00:55:25,125 Ja. Selvfølgelig. 873 00:55:27,416 --> 00:55:32,166 Og hvis du får brug for at snakke eller har brug for noget, så ring til mig. 874 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Okay? 875 00:55:33,666 --> 00:55:35,916 Dag eller nat. Jeg mener det. 876 00:55:36,583 --> 00:55:37,500 Tak. 877 00:55:39,875 --> 00:55:41,541 Jeg vil ikke forstyrre mere. 878 00:55:43,000 --> 00:55:43,875 Pas på dig selv. 879 00:55:45,041 --> 00:55:45,958 Okay. Vi ses. 880 00:56:01,416 --> 00:56:03,625 Hej, Tuppen. Hvad så, makker? 881 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Godt. 882 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 Hvad skal du den 4. juli? 883 00:56:19,833 --> 00:56:23,250 Jeg ryddede op på vores værelse, og det faldt ud af tasken. 884 00:56:23,333 --> 00:56:24,291 Hvad fandt du? 885 00:56:24,875 --> 00:56:27,166 Et optagelsesbrev fra Berkeley. 886 00:56:27,666 --> 00:56:29,750 Hun var ikke på ventelisten. 887 00:56:29,833 --> 00:56:32,750 -Wow. -Hun fandt ud af det i maj. 888 00:56:33,500 --> 00:56:37,291 Det viser, hvor meget hun ønsker at være sammen med dig i Boston. 889 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 Ja, det gør det. 890 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 Se, hvad jeg har købt til os. 891 00:56:46,166 --> 00:56:48,333 Åh gud! Hvordan fik du dem her? 892 00:56:50,000 --> 00:56:52,250 Vent. De er til koncerten den 22. 893 00:56:52,916 --> 00:56:54,708 Der har vi begge introuge. 894 00:56:54,791 --> 00:56:58,125 Vi kan springe introugen over, så vi har mere tid sammen. 895 00:57:01,583 --> 00:57:03,833 -Hej, Ellen. -Ellen, hvordan går det? 896 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 -Glædelig 4. juli! -Hej. 897 00:57:05,958 --> 00:57:07,750 Velkommen til festen. 898 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Hej. 899 00:57:09,958 --> 00:57:11,875 Randy! Godt. Farvel, Ellie. 900 00:57:11,958 --> 00:57:13,458 -Vi ses. -Vi ses. 901 00:57:13,541 --> 00:57:14,958 Hej, Randy! 902 00:57:15,625 --> 00:57:17,208 Hej. Er det okay, jeg kom? 903 00:57:18,500 --> 00:57:21,208 Tuppen pressede mig til at tage med. 904 00:57:21,708 --> 00:57:24,125 Ja. Selvfølgelig. Hej. 905 00:57:24,208 --> 00:57:25,666 Der er mad og drikke… 906 00:57:25,750 --> 00:57:27,791 Jeg kan ikke tro, at Marco kom. 907 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Utroligt. 908 00:57:29,625 --> 00:57:31,541 -Slå dig løs. -Fedt. 909 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Tak. 910 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 En mod en. 911 00:57:40,250 --> 00:57:41,291 Kom så! 912 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 Okay. 913 00:57:53,583 --> 00:57:55,041 Ja! 914 00:57:55,625 --> 00:57:56,916 Ja! Kom så! 915 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 MVP, skat! 916 00:58:00,625 --> 00:58:03,458 -Kom så! -Matchbold. Kampen står lige. 917 00:58:17,541 --> 00:58:18,458 God kamp. 918 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 -Alle tiders. -Ja! 919 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Så. Det var tæt på. 920 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 Ja. Flot skud, røvhul. 921 00:58:33,333 --> 00:58:35,541 Du burde ikke være en dårlig taber. 922 00:58:35,625 --> 00:58:37,625 Og snak pænt. 923 00:58:37,708 --> 00:58:41,208 Jeg vil bare have det sjovt. Det er dig, der efter mig. 924 00:58:41,708 --> 00:58:42,916 Hvad er du ude på? 925 00:58:43,791 --> 00:58:47,083 Dit komediespil som uskyldig ven… 926 00:58:47,583 --> 00:58:48,458 Glem det. 927 00:58:48,541 --> 00:58:51,625 -Det er tydeligt, hvad du er her for. -Er det? Hvad? 928 00:58:52,208 --> 00:58:53,625 Du vil stadig have Elle. 929 00:58:54,708 --> 00:58:57,333 -Hold kæft. -Vil I ikke holde op med det her? 930 00:58:58,041 --> 00:59:01,416 Du vil stadig have Elle, og det ved alle, som er her. 931 00:59:01,500 --> 00:59:02,541 Yo. Hold kæft. 932 00:59:02,625 --> 00:59:05,750 Jo hurtigere dit tykke hoved fatter det, jo hurtigere… 933 00:59:05,833 --> 00:59:07,000 Noah! 934 00:59:25,500 --> 00:59:26,541 Jeg gør det ikke. 935 00:59:31,333 --> 00:59:32,166 Er du okay? 936 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Noah! 937 00:59:39,041 --> 00:59:40,833 Noah! 938 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Noah, hør nu… 939 00:59:45,458 --> 00:59:47,083 Sig nu noget. 940 00:59:51,291 --> 00:59:54,000 Jeg bad dig om at holde ham ude af vores liv. 941 00:59:58,833 --> 01:00:00,000 Vent, Noah! 942 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Vent, Noah. 943 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Elle! Du må meget undskylde. 944 01:00:15,625 --> 01:00:19,666 -Tænk, at du gjorde det. -Han skubbede mig. Hvad skulle jeg gøre? 945 01:00:19,750 --> 01:00:24,791 Jeg er ligeglad! Du skal ikke være her lige nu. Gå nu. 946 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 Hør. Noah havde ret. 947 01:00:28,791 --> 01:00:30,291 Og det ved du, han havde. 948 01:00:35,125 --> 01:00:38,208 Jeg ved godt, at jeg dummede mig, 949 01:00:38,291 --> 01:00:41,333 men det ændrer ikke, hvordan jeg har det med dig. 950 01:00:42,333 --> 01:00:44,291 Og han er ikke den rette for dig. 951 01:00:44,375 --> 01:00:46,833 -Nej. -Men giv mig en chance for… 952 01:00:46,916 --> 01:00:48,458 Hold så op! 953 01:00:49,375 --> 01:00:50,375 Du skal gå. 954 01:00:50,458 --> 01:00:51,500 Gå nu. 955 01:01:05,291 --> 01:01:06,708 Se, hvad jeg har fundet. 956 01:01:07,791 --> 01:01:08,708 Matador! 957 01:01:10,500 --> 01:01:11,958 Så skal der spilles. 958 01:01:13,833 --> 01:01:15,625 Okay. Brad, du må få æren. 959 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 Er det dit yndlingsspil, Brad? 960 01:01:17,875 --> 01:01:19,083 Ja, det er. 961 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 Wow. 962 01:01:20,875 --> 01:01:23,333 -Ja! -Jeg sætter de her spillebrikker op. 963 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 Han er omhyggelig. 964 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 Helle for racerbilen. 965 01:01:28,583 --> 01:01:31,750 Nej. Vi skal slå for at vælge vores spillebrikker. 966 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 -Spil efter reglerne. -Hun er seriøs. 967 01:01:34,166 --> 01:01:37,208 Okay. Jeg har styr på det her. 968 01:01:38,083 --> 01:01:39,666 Ja! 969 01:01:39,750 --> 01:01:41,000 Jeg må vælge. 970 01:01:41,708 --> 01:01:44,458 Og jeg vælger hunden. 971 01:01:44,541 --> 01:01:45,875 Nej, faktisk… 972 01:01:45,958 --> 01:01:48,166 Undskyld, jeg er altid hunden. 973 01:01:48,250 --> 01:01:50,125 Kom nu, Elle. Jeg slog først. 974 01:01:50,208 --> 01:01:53,583 -Helt ærligt, Elle. -Jeg fik hunden. Sådan er reglerne. 975 01:01:54,166 --> 01:01:55,500 Det er ligegyldigt. 976 01:01:56,083 --> 01:01:57,041 Kom nu, Elle. 977 01:01:58,000 --> 01:01:58,916 Giv hende hunden. 978 01:02:03,458 --> 01:02:04,750 Okay, jeg er bare… 979 01:02:04,833 --> 01:02:06,708 Jeg ville egentlig ikke spille. 980 01:02:06,791 --> 01:02:09,958 Nej. Vent. Jeg vil have, at du har den. Værsgo. 981 01:02:15,041 --> 01:02:16,791 Jeg er ligeglad med, hvad du vil have. 982 01:02:17,333 --> 01:02:18,541 Elle! 983 01:02:19,416 --> 01:02:20,541 Hvad? 984 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Undskyld, far. Jeg… 985 01:02:22,333 --> 01:02:25,666 Hun kan ikke bare komme og være en del af vores liv, 986 01:02:25,750 --> 01:02:28,000 som om hun har været her hele tiden. 987 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 Linda, du hører ikke til her. 988 01:02:31,458 --> 01:02:33,708 Uanset hvor umage du gør dig. 989 01:02:46,041 --> 01:02:47,125 Elle! 990 01:02:49,125 --> 01:02:50,000 Hvad var det? 991 01:02:50,083 --> 01:02:52,750 Jeg beklager, men jeg hader hende. 992 01:02:52,833 --> 01:02:55,875 Den måde, hun tvinger sig ind i vores liv på. 993 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 -Hvad taler du om? -Hun er ikke mor. 994 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 Og det bliver hun aldrig. 995 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 Og det er egoistisk af dig at gøre det. 996 01:03:04,541 --> 01:03:06,041 -Egoistisk? -Ja. 997 01:03:06,625 --> 01:03:11,000 Jeg har prioriteret dig og Brad de sidste seks år. 998 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Den slags glemte jeg alt om. 999 01:03:13,000 --> 01:03:16,875 Jeg har taget et job, jeg hader, for at tjene penge til college. 1000 01:03:16,958 --> 01:03:19,083 Står du der og kalder mig egoistisk? 1001 01:03:19,750 --> 01:03:23,125 -Far, det anede jeg ikke… -Nej, Elle. Nej. 1002 01:03:24,250 --> 01:03:28,958 Tror du virkelig, at du er en den eneste, som har brug for kærlighed i sit liv? 1003 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 Du aner ikke, hvor meget du skuffer mig lige nu. 1004 01:04:15,916 --> 01:04:16,875 Så… 1005 01:04:17,875 --> 01:04:20,916 Jeg vil dele min mors hemmelighed med dig. 1006 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Der er to ting i livet, der er værd at bruge ekstra penge på. 1007 01:04:26,500 --> 01:04:29,625 Den første er affaldsposer af høj kvalitet. 1008 01:04:32,750 --> 01:04:33,708 Og den anden? 1009 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 Bacon. Naturligvis. 1010 01:04:41,000 --> 01:04:42,708 Jeg dummede mig i går. 1011 01:04:43,833 --> 01:04:45,416 Din far vil tilgive dig. 1012 01:04:46,791 --> 01:04:49,458 Og Noah kommer tilbage. Det gør han altid. 1013 01:04:50,791 --> 01:04:51,625 Ja. 1014 01:04:52,375 --> 01:04:55,041 -Tak, fordi du hjalp med at rydde op. -Klart. 1015 01:04:56,166 --> 01:04:57,291 Regel nummer tre. 1016 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 {\an8}Regel nummer tre er en god en. 1017 01:05:01,166 --> 01:05:04,166 {\an8}Hjælp din bedste ven med at rydde op i deres rod. 1018 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 Mødes vi i spillehallen senere? 1019 01:05:10,458 --> 01:05:11,291 Ja. 1020 01:05:12,583 --> 01:05:13,708 Fedt, du huskede det. 1021 01:05:14,416 --> 01:05:17,041 Selvfølgelig. Det vil jeg ikke gå glip af. 1022 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 Lee havde ret. 1023 01:05:22,708 --> 01:05:24,208 Noah ville komme tilbage. 1024 01:05:24,708 --> 01:05:27,791 Men jeg spekulerede på, hvor han var. 1025 01:05:29,416 --> 01:05:30,666 Og så slog det mig. 1026 01:05:45,833 --> 01:05:46,666 Hej. 1027 01:05:47,791 --> 01:05:48,875 Hej. 1028 01:05:55,375 --> 01:05:57,125 Du havde ret i det med Marco. 1029 01:05:57,875 --> 01:06:01,375 Jeg er virkelig ked af det. Jeg håndterede det ikke så godt. 1030 01:06:02,416 --> 01:06:05,125 Vi kunne begge have håndteret det bedre. 1031 01:06:06,083 --> 01:06:06,916 Ja. 1032 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Vi har skændtes meget. 1033 01:06:10,458 --> 01:06:11,291 Det har vi vel. 1034 01:06:11,375 --> 01:06:14,333 Jeg har bare haft så meget om ørerne, 1035 01:06:15,041 --> 01:06:17,500 og vi har ikke haft tid alene sammen. 1036 01:06:18,458 --> 01:06:20,416 Jeg tror, at det er mere end det. 1037 01:06:29,333 --> 01:06:33,458 Elle, du og jeg har gjort alt for at få det til at lykkes. 1038 01:06:35,416 --> 01:06:36,375 Ja. 1039 01:06:37,875 --> 01:06:39,708 Lad os sige, at vi fortsætter. 1040 01:06:40,791 --> 01:06:44,083 Men så går det ikke længere om et år, 1041 01:06:44,166 --> 01:06:48,541 og du er flyttet halvvejs gennem landet og har opgivet alt det, du ønskede… 1042 01:06:48,625 --> 01:06:50,500 Ja, men det er min beslutning. 1043 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Jeg ved vel, hvad der er bedst for mig selv. 1044 01:06:54,000 --> 01:06:57,250 Det gør du. Du ved, hvad der er bedst for dig selv. 1045 01:06:58,791 --> 01:07:03,166 Men jeg vil ikke være en af dem, der får dig til at glemme dine egne behov. 1046 01:07:04,250 --> 01:07:05,166 Hvad mener du? 1047 01:07:05,750 --> 01:07:09,291 Jeg vil ikke være ansvarlig for en beslutning, du tager, 1048 01:07:09,375 --> 01:07:10,375 som du fortryder. 1049 01:07:10,458 --> 01:07:13,250 Hør på mig. Nu kan du søge ind på Berkeley igen. 1050 01:07:13,333 --> 01:07:15,375 Du kan tage på college med Lee. 1051 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Jeg vil ikke forhindre dig i det. 1052 01:07:18,041 --> 01:07:20,708 -Jeg har besluttet at tage til Boston! -Jeg… 1053 01:07:20,791 --> 01:07:23,291 Og hvorfor skal du beslutte det for mig? 1054 01:07:23,375 --> 01:07:25,083 Jeg vil ikke beslutte noget… 1055 01:07:28,875 --> 01:07:31,833 Jeg vil ikke forhindre dig i at tage til Boston. 1056 01:07:34,291 --> 01:07:35,833 Men hvis du tager dertil… 1057 01:07:38,708 --> 01:07:40,583 …så er det ikke med mig. 1058 01:07:42,166 --> 01:07:44,625 Så det er det? 1059 01:07:45,375 --> 01:07:48,083 At vi elsker hinanden betyder intet? 1060 01:07:48,916 --> 01:07:49,916 Jeg elsker dig, 1061 01:07:50,000 --> 01:07:54,125 men af og til er det måske ikke nok at elske hinanden. 1062 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 Er du virkelig det, du vil? 1063 01:08:07,958 --> 01:08:08,791 Ja. 1064 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 Nej. 1065 01:08:50,791 --> 01:08:51,958 Pis! 1066 01:08:52,041 --> 01:08:53,125 Pis. 1067 01:08:54,791 --> 01:08:57,208 PLAYLAND SPILLEHAL 1068 01:09:02,541 --> 01:09:03,375 Nej. 1069 01:09:20,208 --> 01:09:21,041 Lee… 1070 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 Undskyld. 1071 01:09:23,916 --> 01:09:26,041 Jeg skal nok råde bod på det igen. 1072 01:09:27,125 --> 01:09:29,625 Det var det hele sommeren handlede om. 1073 01:09:30,208 --> 01:09:31,583 At råde bod på det. 1074 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Glem det. 1075 01:09:34,083 --> 01:09:36,541 -Det har jeg ikke brug for. -Gør ikke det her. 1076 01:09:36,625 --> 01:09:39,541 Jeg har ikke mere at sige til dig lige nu. 1077 01:09:42,250 --> 01:09:44,458 Du ved, at jeg gerne ville være der. 1078 01:09:44,958 --> 01:09:49,083 Der er lige sket noget med Noah. 1079 01:09:55,041 --> 01:09:58,583 Du kan umuligt være så sur over det her. Det er bare et spil. 1080 01:10:00,583 --> 01:10:04,916 Tror du, at det drejer sig om spillet? Tror du, at jeg er fem år? 1081 01:10:05,000 --> 01:10:09,375 Det handler ikke om spillet, men om, at du kæmper for vores venskab. 1082 01:10:09,458 --> 01:10:11,500 Lee, jeg ved, at du er vred, men… 1083 01:10:11,583 --> 01:10:13,333 Jeg betyder intet for dig. 1084 01:10:13,416 --> 01:10:16,458 Ikke sammenlignet med ham. Det har jeg aldrig gjort! 1085 01:10:19,750 --> 01:10:20,791 Ved du hvad? 1086 01:10:21,458 --> 01:10:23,166 Du opfører dig som en på fem. 1087 01:10:23,250 --> 01:10:26,083 Du har aldrig behøvet at bekymre dig om noget. 1088 01:10:26,166 --> 01:10:29,875 Du har fået alt serveret på et sølvfad hele dit liv. 1089 01:10:29,958 --> 01:10:33,000 Og du beskylder mig for at være ligeglad med dig? 1090 01:10:33,541 --> 01:10:36,583 Alt, hvad jeg har gjort hele sommeren, 1091 01:10:36,666 --> 01:10:39,833 beviser, at jeg bekymrer mig for meget om andre. 1092 01:10:40,708 --> 01:10:44,083 Det her skulle have været vores bedste sommer nogensinde. 1093 01:10:44,166 --> 01:10:46,500 Men det blev det aldrig, 1094 01:10:46,583 --> 01:10:49,916 fordi alt det, der plejede at gøre vores sommer så god, 1095 01:10:50,000 --> 01:10:53,166 er forsvundet, og vi får det aldrig tilbage. 1096 01:10:53,250 --> 01:10:55,166 Men det er nok hele pointen. 1097 01:10:55,250 --> 01:10:57,083 Vi skal ikke have det tilbage. 1098 01:10:57,833 --> 01:11:00,541 Ikke dem af os, som skal blive voksne. 1099 01:11:02,625 --> 01:11:04,041 Og en ny regel. 1100 01:11:04,125 --> 01:11:06,416 Ingen af vores regler gælder mere. 1101 01:11:20,208 --> 01:11:22,500 MARCO ER DU OKAY? KAN VI TALE SAMMEN? 1102 01:11:22,583 --> 01:11:24,291 Man kan jo ikke holde fast på nogen. 1103 01:11:24,375 --> 01:11:27,541 Jo strammere man holder dem, jo mere vil de prøve at komme væk. 1104 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Det råd burde jeg have fulgt. 1105 01:11:31,083 --> 01:11:32,000 Undskyld. 1106 01:11:45,250 --> 01:11:47,583 På et tidspunkt i alles liv 1107 01:11:48,458 --> 01:11:50,333 er der øjeblik, hvor man føler, 1108 01:11:50,416 --> 01:11:54,541 at der ikke er et eneste sted på jorden, hvor man faktisk hører til. 1109 01:11:57,791 --> 01:11:59,916 Det her var det øjeblik for mig. 1110 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Godmorgen. 1111 01:12:08,125 --> 01:12:08,958 Hej. 1112 01:12:09,041 --> 01:12:11,333 Jeg smutter, så jeg ville sige farvel. 1113 01:12:12,791 --> 01:12:13,916 Hvordan har du det? 1114 01:12:14,541 --> 01:12:16,833 -Har du hørt, at… -Noah ringede. 1115 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Det gør mig ondt. 1116 01:12:20,500 --> 01:12:23,583 Det gik ikke, som jeg havde forventet. 1117 01:12:23,666 --> 01:12:25,916 Nej. Heller ikke for ham. 1118 01:12:27,208 --> 01:12:28,833 Men der er noget, jeg ved, 1119 01:12:28,916 --> 01:12:33,333 og det er, at hvad enten har var klar til det her forhold eller ej, 1120 01:12:34,041 --> 01:12:36,125 så elsker han dig. 1121 01:12:36,708 --> 01:12:39,291 At elske hinanden er vel ikke altid nok. 1122 01:12:41,208 --> 01:12:42,125 Måske ikke. 1123 01:12:42,875 --> 01:12:45,625 Nogle gange er timingen bare ikke rigtig. 1124 01:12:47,875 --> 01:12:49,000 Pas på dig selv. 1125 01:12:50,083 --> 01:12:50,916 I lige måde. 1126 01:12:59,625 --> 01:13:01,250 Uanset hvad 1127 01:13:02,208 --> 01:13:03,625 så skal du vide, 1128 01:13:03,708 --> 01:13:08,375 at jeg synes, at du er en helt fantastisk kvinde. 1129 01:13:10,750 --> 01:13:11,791 Tak, Chloe. 1130 01:13:27,166 --> 01:13:28,208 Lee? 1131 01:13:28,291 --> 01:13:29,333 Noah? 1132 01:13:29,416 --> 01:13:30,291 Nej, bare mig. 1133 01:13:30,875 --> 01:13:32,291 -Hej. -Hej. 1134 01:13:32,375 --> 01:13:35,666 Jeg vidste ikke, du kom. Jeg kunne have hjulpet dig. 1135 01:13:35,750 --> 01:13:36,750 Pyt med det. 1136 01:13:36,833 --> 01:13:39,458 Jeg skal alligevel mødes med miljøteknikerne. 1137 01:13:41,000 --> 01:13:44,291 De skal godkende enhver nedrivning langs kysten. 1138 01:13:45,041 --> 01:13:47,250 Vent. Skal huset rives ned? 1139 01:13:47,333 --> 01:13:49,000 De bygger lejligheder. 1140 01:13:50,083 --> 01:13:53,333 Den her dag bliver bare værre og værre. 1141 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 Lee fortalte mig alt i aftes. 1142 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 Ja. 1143 01:13:59,583 --> 01:14:04,166 Og Noah og jeg er også færdige med hinanden. 1144 01:14:07,291 --> 01:14:09,458 Elle, må jeg tale med dig om noget? 1145 01:14:10,583 --> 01:14:11,416 Ja. 1146 01:14:13,416 --> 01:14:14,708 Udover Noah 1147 01:14:15,833 --> 01:14:17,500 hvorfor så Harvard? 1148 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 Det er jo Havard! 1149 01:14:19,958 --> 01:14:22,458 -Ja. -Hvorfor skulle jeg ikke ville gå der? 1150 01:14:22,958 --> 01:14:27,625 I al den tid, hvor du har talt om college, 1151 01:14:27,708 --> 01:14:32,208 har jeg aldrig hørt dig sige noget om, hvad du vil læse. 1152 01:14:33,916 --> 01:14:38,083 Ja. Mange finder først ud af, hvad de vil læse, når de starter. 1153 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Det ved jeg. 1154 01:14:40,583 --> 01:14:44,291 Men har du nogensinde tænkt på, at dit valg af college 1155 01:14:44,375 --> 01:14:46,875 drejede sig om, hvad andre ønsker for dig, 1156 01:14:46,958 --> 01:14:48,833 og ikke hvad du selv ønsker? 1157 01:14:49,625 --> 01:14:52,875 Måske er det på tide, at du tænker over, hvad du vil. 1158 01:14:52,958 --> 01:14:56,458 Find ud af, hvad din drøm er, hvad du brænder for, 1159 01:14:56,541 --> 01:14:58,958 og så vælg et college baseret på det. 1160 01:14:59,708 --> 01:15:04,333 Og ikke lad ikke nogen eller noget ændre det. 1161 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 Tak. 1162 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Kom her. 1163 01:15:12,791 --> 01:15:15,333 Nu skal du finde ud af, hvad du brænder for. 1164 01:15:16,708 --> 01:15:17,708 Er det bare det? 1165 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 Hej. 1166 01:15:26,375 --> 01:15:29,000 Hej. Jeg er glad for, du er her. 1167 01:15:29,083 --> 01:15:30,875 Hvad synes du om det her? 1168 01:15:32,125 --> 01:15:33,041 Det er smukt. 1169 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Tak. 1170 01:15:39,916 --> 01:15:41,291 Kan vi tale sammen? 1171 01:15:42,083 --> 01:15:43,750 Ja. Hvad så? 1172 01:15:48,000 --> 01:15:49,541 Elle og Noah slog op. 1173 01:15:52,166 --> 01:15:53,000 Hvad? 1174 01:15:54,875 --> 01:15:56,500 -Har du talt med hende? -Ja. 1175 01:15:57,750 --> 01:15:59,166 Du bør ringe til hende. 1176 01:16:01,666 --> 01:16:05,125 Hun vil ikke høre fra mig efter det, jeg sagde til hende. 1177 01:16:08,000 --> 01:16:12,125 Det, der er sket med Elle og Noah, fik mig til at tænke på os. 1178 01:16:13,625 --> 01:16:17,333 Jeg har set deres forsøg på at bevare deres langdistanceforhold, 1179 01:16:17,416 --> 01:16:19,916 og jeg har set, hvor svært det var. 1180 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Rachel… 1181 01:16:25,166 --> 01:16:29,291 -Jeg skal nok gøre det godt igen. -Nej, det er ikke dig, Lee. 1182 01:16:31,458 --> 01:16:35,291 College bliver svært for os begge. 1183 01:16:35,375 --> 01:16:37,833 Og vi bør ikke gøre det sværere 1184 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 ved at forsøge at få et forhold til at fungere på afstand. 1185 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 Slår du op med mig? 1186 01:16:46,916 --> 01:16:51,958 Du betyder så meget for mig, og vi skal ikke ende, som de gjorde. 1187 01:16:53,541 --> 01:16:54,375 Og hvem ved? 1188 01:16:54,458 --> 01:16:57,083 Hvis vi er skabt for hinanden, 1189 01:16:59,000 --> 01:17:01,208 finder vi måske tilbage til hinanden. 1190 01:17:02,625 --> 01:17:03,916 Men jeg elsker dig. 1191 01:17:05,291 --> 01:17:06,500 Jeg elsker også dig. 1192 01:17:29,333 --> 01:17:31,291 Jeg gør det ikke med vilje, men… 1193 01:17:35,291 --> 01:17:36,708 …jeg dummer mig ofte. 1194 01:17:38,375 --> 01:17:40,458 Og du har gjort så meget for mig. 1195 01:17:40,541 --> 01:17:43,083 Jeg ønsker ikke, at du skal være ulykkelig. 1196 01:17:44,541 --> 01:17:48,000 Og jeg havde ingen ret til at stå i vejen for dig og Linda. 1197 01:17:51,458 --> 01:17:53,541 Du må ikke være skuffet over mig. 1198 01:18:04,083 --> 01:18:05,875 Jeg er ikke skuffet over dig. 1199 01:18:08,916 --> 01:18:10,333 Vi begår alle fejl. 1200 01:18:11,333 --> 01:18:14,791 Det er det, man gør bagefter, der viser, hvem man er. 1201 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 -Hej. -Hej, Linda. 1202 01:18:26,291 --> 01:18:27,791 Hvad laver du her? 1203 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Linda… 1204 01:18:32,250 --> 01:18:36,333 Jeg ville bare undskylde for min opførsel forleden. 1205 01:18:37,708 --> 01:18:43,458 Hunden betyder meget for mig, fordi min mor altid valgte den, 1206 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 når vi skulle spille Matador sammen. 1207 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 Og det var… 1208 01:18:48,500 --> 01:18:52,541 -Ja, jeg ved godt, at det lyder dumt. -Nej, det lyder slet ikke dumt. 1209 01:18:52,625 --> 01:18:54,000 Det forstår jeg godt. 1210 01:18:55,458 --> 01:18:56,291 Tak. 1211 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Elle… 1212 01:19:04,541 --> 01:19:07,041 Jeg vil aldrig forsøge at erstatte din mor, 1213 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 men jeg holdt meget af hende. 1214 01:19:09,875 --> 01:19:13,875 Og jeg har nogle historier, som jeg ville elske at fortælle dig. 1215 01:19:17,625 --> 01:19:18,833 Det ville jeg elske. 1216 01:19:22,125 --> 01:19:23,041 Vi ses. 1217 01:19:23,541 --> 01:19:24,583 Vi ses. 1218 01:19:27,750 --> 01:19:31,500 {\an8}TIL: NOAH HEJ, ER DU OKAY? 1219 01:19:32,333 --> 01:19:35,416 Jeg ville skrive til ham, men det kunne jeg ikke, 1220 01:19:36,625 --> 01:19:39,583 fordi det ville det være for at sige farvel. 1221 01:19:40,083 --> 01:19:42,416 Og jeg var ikke klar til at sige farvel. 1222 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 Ikke endnu. 1223 01:19:54,708 --> 01:19:55,791 Ja! 1224 01:19:56,375 --> 01:19:57,833 Det kan jeg også gøre. 1225 01:19:59,583 --> 01:20:01,375 -Vent. Nej! -Okay. Igen! 1226 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 Nej! Aldrig i livet… 1227 01:21:06,958 --> 01:21:09,708 Og som det skete hvert år, 1228 01:21:09,791 --> 01:21:13,000 var sommerferien pludselig slut. 1229 01:21:13,583 --> 01:21:17,416 Og det var tid til, at vi alle startede vores næste eventyr. 1230 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 Jeg ventede hele tiden på, at Noah dukkede op. 1231 01:21:22,250 --> 01:21:25,041 Jeg var fyldt med et væld af følelser. 1232 01:21:25,625 --> 01:21:27,333 Jeg ville så gerne se ham, 1233 01:21:27,416 --> 01:21:29,875 men frygtede, at han ville være der. 1234 01:21:29,958 --> 01:21:31,208 Leder du efter nogen? 1235 01:21:32,541 --> 01:21:34,041 Det er nok ikke mig. 1236 01:21:34,875 --> 01:21:36,666 Men som du sagde, 1237 01:21:38,291 --> 01:21:39,791 er jeg ikke den rette. 1238 01:21:41,416 --> 01:21:46,041 Og det er Noah tilsyneladende heller ikke, så… 1239 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 Jeg beklager. 1240 01:21:50,041 --> 01:21:52,583 Dejligt, vi kan sige farvel, før jeg rejser. 1241 01:21:53,166 --> 01:21:55,000 -Har du valgt et college? -Nej. 1242 01:21:55,500 --> 01:21:57,708 Sabbatår. Jeg tager til New York. 1243 01:21:57,791 --> 01:21:59,666 Jeg vil arbejde som musiker. 1244 01:22:00,250 --> 01:22:01,416 Er det sandt? 1245 01:22:01,500 --> 01:22:05,291 -Du har aldrig nævnt New York før. -Det har jeg altid villet. 1246 01:22:05,958 --> 01:22:09,583 Men udover min familie var der kun én grund til at blive i LA, 1247 01:22:10,625 --> 01:22:11,791 og det er slut nu. 1248 01:22:14,541 --> 01:22:17,041 Okay, held og lykke. Du skal nok få succes. 1249 01:22:17,708 --> 01:22:18,583 Tak. 1250 01:22:20,958 --> 01:22:22,583 Det er mit nye måneskud. 1251 01:22:25,833 --> 01:22:26,666 Okay. 1252 01:22:27,416 --> 01:22:29,750 Farvel, Elle Evans. 1253 01:22:31,000 --> 01:22:33,875 Farvel, MVP. 1254 01:22:42,958 --> 01:22:45,083 Folk passerer gennem vores liv. 1255 01:22:45,166 --> 01:22:47,625 Nogle af dem falmer og bliver til minder, 1256 01:22:48,541 --> 01:22:51,958 men nogle enkelte bliver en del af den, man er. 1257 01:22:52,875 --> 01:22:56,333 En, to, tre. Skål for Ellen! 1258 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Det er stadig Elle, men pyt. 1259 01:23:01,208 --> 01:23:03,375 Det var svært at se alle rejse væk. 1260 01:23:04,041 --> 01:23:07,958 Ingen af dem var perfekte, men på deres egen måde… 1261 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 Hej. 1262 01:23:09,500 --> 01:23:11,625 …var de alle en stor del af mit liv. 1263 01:23:12,875 --> 01:23:15,875 -Held og lykke. -Vivian, glem det der. 1264 01:23:15,958 --> 01:23:17,916 Kom her. Jeg vil savne dig. 1265 01:23:18,000 --> 01:23:19,583 Og når jeg tænker tilbage nu… 1266 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 Glem mig ikke. 1267 01:23:20,916 --> 01:23:21,958 Kom her. 1268 01:23:22,041 --> 01:23:26,333 …skammer jeg mig ikke over at sige, at jeg sgu elskede dem alle. 1269 01:23:26,416 --> 01:23:27,791 Selvfølgelig. 1270 01:23:38,125 --> 01:23:39,708 -Farvel. -Farvel. 1271 01:24:09,916 --> 01:24:12,500 Blev du optaget på Berkeley? 1272 01:24:13,625 --> 01:24:14,458 Ja. 1273 01:24:14,541 --> 01:24:16,625 Hvorfor viser du mig det nu? 1274 01:24:16,708 --> 01:24:19,500 Fordi jeg skulle have sagt det med det samme. 1275 01:24:20,083 --> 01:24:22,666 Ja, du skulle have sagt det. 1276 01:24:23,541 --> 01:24:25,250 Og ville det have været okay? 1277 01:24:28,833 --> 01:24:30,166 Nej, sikkert ikke. 1278 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 Det er det, jeg mener. Jeg… 1279 01:24:34,708 --> 01:24:37,416 Jeg skulle først såre jer begge to, 1280 01:24:37,500 --> 01:24:40,583 før jeg indså, hvad problemet var. 1281 01:24:41,083 --> 01:24:45,708 Jeg holder så meget af jer begge to, at jeg har brugt mit liv på 1282 01:24:46,666 --> 01:24:48,625 at fokusere på vores forhold, 1283 01:24:48,708 --> 01:24:53,291 men jeg har ikke brugt meget tid på at finde ud af, hvad der gør mig glad. 1284 01:24:53,375 --> 01:24:55,833 Siger du, at jeg er ligeglad med dig? 1285 01:24:55,916 --> 01:24:59,291 Nej! Det handler ikke om noget, som du har gjort. 1286 01:24:59,375 --> 01:25:04,375 Jeg har holdt noget tilbage, så jeg ikke ville såre dig, 1287 01:25:05,250 --> 01:25:06,625 selvom det sårede mig. 1288 01:25:07,250 --> 01:25:08,083 Er du med? 1289 01:25:08,583 --> 01:25:11,000 Det må jeg holde op med at gøre. 1290 01:25:16,375 --> 01:25:18,666 Jeg hørte om det med dig og Noah. 1291 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Ja. 1292 01:25:21,166 --> 01:25:23,791 Kom til Berkeley. Det er forsøget værd. 1293 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 Det er det, jeg forsøger at sige. 1294 01:25:26,083 --> 01:25:30,458 Jeg valgte Boston på grund af Noah, og Berkeley på grund af dig. 1295 01:25:31,750 --> 01:25:33,750 Men jeg skal finde ud af, hvem jeg er. 1296 01:25:34,625 --> 01:25:35,583 Alene. 1297 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Kom her. 1298 01:25:44,375 --> 01:25:47,458 Jeg er ked af det, jeg sagde i spillehallen. 1299 01:25:48,083 --> 01:25:49,416 Jeg mente det ikke. 1300 01:25:50,708 --> 01:25:51,541 Jo, du gjorde. 1301 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Det er okay. 1302 01:25:57,541 --> 01:25:58,791 En del var sandt. 1303 01:25:59,875 --> 01:26:03,750 Jeg er ked af, vi ikke gjorde sommeren til den mest mindeværdige. 1304 01:26:04,250 --> 01:26:07,500 Det ved jeg nu ikke. Det er måske præcis det, vi gjorde. 1305 01:26:12,083 --> 01:26:15,041 Ved du, hvor du vil hen? 1306 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 Det tror jeg. 1307 01:26:25,875 --> 01:26:26,708 Kom ind. 1308 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 Hej. 1309 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 -Jeg… -Frøken Evans. 1310 01:26:31,708 --> 01:26:33,083 Sikke en overraskelse. 1311 01:26:33,750 --> 01:26:34,875 Kan du huske mig? 1312 01:26:35,458 --> 01:26:40,250 Du vandt den eneste dansekonkurrence, jeg har bedømt, så det kan jeg. 1313 01:26:41,500 --> 01:26:43,208 Hvad kan jeg hjælpe med? 1314 01:26:49,166 --> 01:26:50,000 Hej. 1315 01:26:50,500 --> 01:26:52,208 Mor sagde, du tager af sted. 1316 01:26:52,291 --> 01:26:53,625 Ja. Det er planen. 1317 01:26:56,625 --> 01:26:59,541 Du vidste, hun blev optaget på Berkeley, ikke? 1318 01:27:00,333 --> 01:27:01,500 Hvad mener du? 1319 01:27:01,583 --> 01:27:06,375 Du droppede Elle, så hun ikke gik glip af at tage på college med mig som planlagt. 1320 01:27:06,958 --> 01:27:09,375 Der var mange grunde til, at vi slog op. 1321 01:27:09,458 --> 01:27:12,208 Hun skulle ikke fortryde sin beslutning senere. 1322 01:27:13,291 --> 01:27:16,791 Selvom vi slog op, holder jeg ikke op med at beskytte hende. 1323 01:27:24,166 --> 01:27:25,958 Tager hun til Berkeley eller…? 1324 01:27:30,708 --> 01:27:33,875 Nej, hun har søgt ind på USC. 1325 01:27:35,333 --> 01:27:37,250 Hun vil læse computerspildesign. 1326 01:27:38,250 --> 01:27:39,083 Okay. 1327 01:27:40,083 --> 01:27:41,291 Det lyder passende. 1328 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 Ja. 1329 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Hør… 1330 01:27:48,500 --> 01:27:50,458 Det angår måske ikke mig, 1331 01:27:50,541 --> 01:27:54,625 men det, du sagde tidligere om altid at skulle beskytte Elle? 1332 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Det er ikke sandt. 1333 01:27:57,000 --> 01:27:59,416 Hun har altid passet på sig selv. 1334 01:28:00,625 --> 01:28:03,166 Det eneste, hun havde brug for fra dig, var, 1335 01:28:05,208 --> 01:28:06,458 at du elskede hende. 1336 01:28:10,875 --> 01:28:11,916 Nå, men… 1337 01:28:13,250 --> 01:28:14,541 Vi ses, brormand. 1338 01:28:31,500 --> 01:28:33,916 Jeg vidste, Noah skulle rejse næste dag. 1339 01:28:34,000 --> 01:28:38,416 Men nogle gange er der afskeder, som er så svære, 1340 01:28:39,500 --> 01:28:41,000 at man vil undgå dem. 1341 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 Og den måde, jeg ville sige farvel til Noah, 1342 01:28:44,750 --> 01:28:49,000 var den samme måde, som jeg ville sige farvel til strandhuset. 1343 01:29:56,083 --> 01:29:57,750 Tillykke med fødselsdagen. 1344 01:30:30,458 --> 01:30:32,833 Jeg kunne ikke tage det. 1345 01:30:32,916 --> 01:30:36,333 Hvis jeg ikke tog billedet, 1346 01:30:36,416 --> 01:30:40,916 ville det altid hænge der for evigt. 1347 01:30:51,916 --> 01:30:55,375 {\an8}NOAH - DER ER NOGET, JEG HAR BRUG FOR, AT DU GØR FOR MIG. 1348 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 {\an8}TIL: MOR 1349 01:31:09,791 --> 01:31:12,375 Jeg håber, du er okay med, hvad jeg skrevet på kuverten, 1350 01:31:12,458 --> 01:31:14,708 men det er sådan, jeg har det med dig. 1351 01:31:14,791 --> 01:31:17,500 Din varme, vejledning og venlighed 1352 01:31:17,583 --> 01:31:20,125 har været noget af det bedste i mit liv. 1353 01:31:20,750 --> 01:31:23,833 Jeg kan umuligt udtrykke, hvor taknemmelig jeg er. 1354 01:31:24,500 --> 01:31:27,875 I stedet for har jeg vedlagt en lille gave, 1355 01:31:28,416 --> 01:31:30,750 som jeg giver dig med al min kærlighed. 1356 01:31:31,291 --> 01:31:32,125 Elle. 1357 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Hej. 1358 01:31:49,208 --> 01:31:52,416 Jeg ville ikke lade dig rejse uden at sige farvel. 1359 01:31:52,500 --> 01:31:54,416 Jeg ville stoppe og sige farvel til dig. 1360 01:31:55,500 --> 01:31:58,250 -Du har repareret din baglygte. -Nej, ikke mig. 1361 01:32:01,375 --> 01:32:02,791 -Noah. -Ja. 1362 01:32:05,750 --> 01:32:07,291 Men så er tiden kommet. 1363 01:32:09,125 --> 01:32:11,208 Det er underligt at rejse uden dig. 1364 01:32:16,833 --> 01:32:18,750 Jeg har tilføjet en ny. 1365 01:32:22,791 --> 01:32:24,458 "Regel nummer 35. 1366 01:32:25,041 --> 01:32:27,750 Ring til din bedste ven, når du savner dem." 1367 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 Jeg elsker den. Tak. 1368 01:33:49,083 --> 01:33:53,666 Fru Flynn, alt papirarbejdet til salg af ejendommene er i orden. 1369 01:33:53,750 --> 01:33:57,708 Vi mangler kun den sidste underskrift for at afslutte handlen. 1370 01:34:00,791 --> 01:34:03,833 Jeg kan umuligt udtrykke, hvor taknemmelig jeg er. 1371 01:34:04,500 --> 01:34:07,875 I stedet for har jeg vedlagt en lille gave, 1372 01:34:08,583 --> 01:34:10,875 som jeg giver dig med al min kærlighed 1373 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Elle. 1374 01:34:17,208 --> 01:34:18,333 Er der et problem? 1375 01:34:18,833 --> 01:34:20,166 Fru Flynn? 1376 01:34:22,791 --> 01:34:23,625 Nej. 1377 01:34:24,208 --> 01:34:25,708 Intet problem. 1378 01:34:26,708 --> 01:34:28,250 Jeg sælger ikke huset. 1379 01:34:28,333 --> 01:34:30,958 Du siger nej til flere millioner. 1380 01:34:31,041 --> 01:34:33,375 Alle de gamle huse bliver revet ned. 1381 01:34:38,541 --> 01:34:39,791 Men ikke det her. 1382 01:34:41,458 --> 01:34:42,875 Farvel, mine herrer. 1383 01:34:55,333 --> 01:34:56,958 Det er godt! 1384 01:34:57,041 --> 01:35:00,375 -Det her. Lyset er perfekt. -Synes du? Jeg ved det ikke. 1385 01:35:00,958 --> 01:35:02,875 -Vi ses, okay? -Ja, fedt. 1386 01:35:02,958 --> 01:35:04,500 Skulle jeg måske… 1387 01:35:12,708 --> 01:35:14,083 Skal du på USC? 1388 01:35:18,166 --> 01:35:21,333 Ja. Jeg skal til samtale om forårssemesteret i næste uge. 1389 01:35:23,041 --> 01:35:26,375 Det er svært at komme ind, så jeg kommer nok ikke ind. 1390 01:35:26,458 --> 01:35:27,750 Mener du det? 1391 01:35:28,416 --> 01:35:30,750 Når du vil opnå noget, så opnår du det. 1392 01:35:32,000 --> 01:35:33,708 Det ved jeg ikke. Vi får se. 1393 01:35:39,791 --> 01:35:44,166 Jeg er ked af, at det ikke gik med os. 1394 01:35:45,666 --> 01:35:47,083 Sådan er det bare, Noah. 1395 01:35:54,250 --> 01:35:55,083 Det er jeg også. 1396 01:36:07,375 --> 01:36:08,833 Glem mig ikke, vel? 1397 01:36:19,833 --> 01:36:20,958 Farvel, Noah. 1398 01:36:41,375 --> 01:36:44,500 Elle, pas godt på vores spil, mens jeg er væk. 1399 01:36:45,166 --> 01:36:46,916 Indtil vores næste dans. 1400 01:36:47,000 --> 01:36:49,125 Din bedste ven, Lee. 1401 01:36:51,125 --> 01:36:53,750 Ja. Typisk Lee. 1402 01:36:56,291 --> 01:36:59,666 Noget af det, vi gør på afdelingen for computerspil, er, 1403 01:36:59,750 --> 01:37:04,083 at vi pitcher og udvikler vores egne idéer til færdige produkter. 1404 01:37:04,166 --> 01:37:09,958 Vi håbede på, at du vil fortælle os om idéer til mulige spil og spilprodukter. 1405 01:37:10,583 --> 01:37:11,541 Selvfølgelig. 1406 01:37:11,625 --> 01:37:12,750 Totalt. 1407 01:37:12,833 --> 01:37:13,833 Helt klart. 1408 01:37:16,291 --> 01:37:18,541 Mener du lige nu? 1409 01:37:19,166 --> 01:37:22,583 Undskyld. Jeg vidste ikke, jeg skulle have forberedt noget. 1410 01:37:22,666 --> 01:37:26,875 Det skal ikke være noget formelt. Du skal bare dele dine idéer. 1411 01:37:26,958 --> 01:37:28,083 Okay. Selvfølgelig. 1412 01:37:32,666 --> 01:37:33,625 Jeg… 1413 01:37:33,708 --> 01:37:36,375 Åh gud. Jeg beklager. Der er… 1414 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 Jeg kan ikke komme i tanke om noget. Jeg har ingen anelse. 1415 01:37:40,291 --> 01:37:42,166 Hør, det er ikke et problem. 1416 01:37:42,750 --> 01:37:45,208 Vi har alt det, som vi har brug for. 1417 01:37:46,250 --> 01:37:48,333 -Tak. -Tak. 1418 01:37:48,916 --> 01:37:50,041 Ja. Tak. 1419 01:37:58,208 --> 01:38:00,166 Jeg havde faktisk en idé. 1420 01:38:00,250 --> 01:38:02,916 Det er mere et grundlæggende koncept. 1421 01:38:04,916 --> 01:38:05,916 Værsgo, Elle. 1422 01:38:12,250 --> 01:38:17,000 I ved, at folk udvælger ægte sportsfolk til deres drømmehold, 1423 01:38:17,083 --> 01:38:20,541 og spillernes præstationer bruges til at bestemme… 1424 01:38:20,625 --> 01:38:23,833 Vi ved godt, hvordan fantasy football fungerer. 1425 01:38:23,916 --> 01:38:25,291 Super. Ja. Undskyld. 1426 01:38:25,375 --> 01:38:26,625 Selvfølgelig. 1427 01:38:27,958 --> 01:38:31,791 Hvad nu, hvis vi bruger det på en stor e-sportsplatform? 1428 01:38:32,375 --> 01:38:34,583 Spillere kunne mødes ved sæsonstarten 1429 01:38:34,666 --> 01:38:38,583 og skiftes til at udvælge professionelle spillere. 1430 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Og man kunne kalde det "Fantas-E-Sports". 1431 01:38:41,166 --> 01:38:45,416 Og fantasy football er en industri i millionklassen, ikke? 1432 01:38:46,000 --> 01:38:48,166 Syv milliarder dollars. 1433 01:38:49,750 --> 01:38:51,458 Se bare. Lige præcis. 1434 01:38:51,541 --> 01:38:54,791 Og hvad er e-sportsindustrien værd? 1435 01:38:56,125 --> 01:38:57,375 To milliarder. 1436 01:38:58,125 --> 01:39:01,500 Så det kunne måske godt være noget værd. 1437 01:39:05,208 --> 01:39:06,708 Og jeg har en anden idé… 1438 01:39:11,291 --> 01:39:12,125 Hej, hvad så? 1439 01:39:12,791 --> 01:39:13,916 Jeg kom vist ind! 1440 01:39:14,000 --> 01:39:14,958 Ja! 1441 01:39:15,541 --> 01:39:19,791 {\an8}18. GLÆD DIG ALTID OVER DIN BEDSTE VENS SUCCES. 1442 01:39:20,291 --> 01:39:22,166 Fortæl mig, hvad der skete. 1443 01:39:22,250 --> 01:39:24,833 Så jeg gik derind, og jeg var så nervøs… 1444 01:40:05,916 --> 01:40:08,833 {\an8}SEKS ÅR SENERE 1445 01:40:11,583 --> 01:40:15,250 Lee og Rachel endte med at være sammen igen. 1446 01:40:15,333 --> 01:40:19,250 Tilsyneladende finder folk nogle gange tilbage til hinanden. 1447 01:40:20,000 --> 01:40:22,625 Lee og jeg holdt kontakt, mens vi gik på college. 1448 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Og da Lee dimitterede, flyttede han tilbage til LA. 1449 01:40:25,791 --> 01:40:29,250 Og det føltes, som om der slet ikke var gået noget tid. 1450 01:40:29,333 --> 01:40:33,166 Vi havde begge ændret os meget, men vores venskab havde ikke. 1451 01:40:33,250 --> 01:40:38,458 Og i efteråret det år tog vi hen til et meget velkendt sted. 1452 01:40:38,541 --> 01:40:39,750 Åh gud! 1453 01:40:40,583 --> 01:40:42,000 Umuligt! 1454 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 Og pludselig var den der. 1455 01:40:44,125 --> 01:40:45,166 Lee! 1456 01:40:45,250 --> 01:40:47,666 -De gør det stadigvæk! -De gør det stadigvæk! 1457 01:40:47,750 --> 01:40:49,083 Åh gud… 1458 01:40:53,708 --> 01:40:57,625 Børnene i skolen brugte stadig Kysseboden. 1459 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 Og i et kort øjeblik 1460 01:41:01,041 --> 01:41:04,000 følte jeg mig lige så spændt, 1461 01:41:04,083 --> 01:41:07,916 som jeg havde følt mig den aften, jeg fik mit første kys. 1462 01:41:11,958 --> 01:41:13,375 Og da så jeg ham. 1463 01:41:14,166 --> 01:41:15,000 Igen. 1464 01:41:18,333 --> 01:41:19,166 Hej, Shelly. 1465 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Hej, Noah. 1466 01:41:21,875 --> 01:41:22,958 Noah! 1467 01:41:23,041 --> 01:41:25,541 -Hej. -Hej. Tænk at møde dig her. 1468 01:41:25,625 --> 01:41:28,041 -Godt at se dig, brormand. -I lige måde. 1469 01:41:28,125 --> 01:41:29,916 -Godt at se jer. -I lige måde. 1470 01:41:30,000 --> 01:41:31,708 -Tillykke igen. -Tak. 1471 01:41:31,791 --> 01:41:36,041 -Hvornår er brylluppet? Har I en dato? -Vi tænker på slutningen af maj. 1472 01:41:36,125 --> 01:41:38,166 Okay, det vil jeg glæde mig til. 1473 01:41:42,041 --> 01:41:44,583 Vi talte om at få nogle churros. 1474 01:41:44,666 --> 01:41:46,208 -Okay. Churros. -Gjorde I? 1475 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Vi finder jer senere. 1476 01:41:48,250 --> 01:41:49,833 -Super. -Godt at se dig. 1477 01:41:49,916 --> 01:41:51,416 -I lige måde. -Vi ses. 1478 01:41:52,958 --> 01:41:55,083 -Wow. -Kan du tro det her? 1479 01:41:55,166 --> 01:41:57,291 Nej. Jeg vil ikke se på det. 1480 01:42:00,083 --> 01:42:01,416 Det er længe siden. 1481 01:42:01,500 --> 01:42:02,500 Ja. 1482 01:42:03,458 --> 01:42:05,208 Du ligner en forretningsmand. 1483 01:42:05,750 --> 01:42:09,083 Lad ikke jakkesættet narre dig. Jeg er stadig en rod. 1484 01:42:09,166 --> 01:42:11,791 Jeg gik 20 minutter før fyraften i fredags. 1485 01:42:11,875 --> 01:42:12,708 Wow! 1486 01:42:12,791 --> 01:42:14,708 -Ikke for at prale. Det var stort. -Okay. 1487 01:42:14,791 --> 01:42:16,791 -Min mund er lukket. -Tak. 1488 01:42:16,875 --> 01:42:17,708 Okay. 1489 01:42:20,375 --> 01:42:22,625 Lee fortalte mig om dine jobtilbud. 1490 01:42:22,708 --> 01:42:25,666 Der er et advokatfirma i New York og et i LA. 1491 01:42:26,500 --> 01:42:29,083 Jeg ved ikke, hvilket jeg vælger lige nu. 1492 01:42:29,916 --> 01:42:31,875 Tillykke. Det er fantastisk. 1493 01:42:31,958 --> 01:42:34,791 Og Lee sagde, at du udvikler computerspil nu. 1494 01:42:34,875 --> 01:42:38,458 -Dit eget spil. -Ja. Jeg designer spil. Det er fantastisk. 1495 01:42:38,541 --> 01:42:41,916 Jeg arbejder i et lille firma, men der er gode muligheder. 1496 01:42:42,000 --> 01:42:46,291 Og jeg har en masse kreativ frihed, så jeg elsker det. 1497 01:42:46,375 --> 01:42:47,583 Det er jeg glad for. 1498 01:42:51,083 --> 01:42:52,208 Hvad? 1499 01:42:52,291 --> 01:42:53,625 Du virker… 1500 01:42:54,458 --> 01:42:55,958 Du virker så voksen. 1501 01:42:58,208 --> 01:43:00,541 Jeg ville sige det samme om dig. 1502 01:43:05,083 --> 01:43:09,791 Det føles, som om det var i går, at du faldt på dit løbehjul i indkørslen. 1503 01:43:10,458 --> 01:43:12,250 Jeg er bedre til at køre nu. 1504 01:43:12,750 --> 01:43:15,125 -Jeg har min egen motorcykel. -Har du? 1505 01:43:17,958 --> 01:43:22,291 Okay. Næste gang jer er i byen, bør vi køre en tur sammen. 1506 01:43:24,291 --> 01:43:26,666 Hvis du har lyst til det. 1507 01:43:27,833 --> 01:43:29,916 Det har jeg. Det lyder sjovt. 1508 01:43:30,875 --> 01:43:31,708 Godt. 1509 01:43:34,083 --> 01:43:38,416 Jeg skal mødes med nogle venner, og så har jeg et tidligt fly, så… 1510 01:43:38,500 --> 01:43:40,791 -Ja. Helt fint. -Jeg ringer til dig. 1511 01:43:40,875 --> 01:43:42,666 -Okay? -Ja, hvis du har tid. 1512 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 Jeg har tid. 1513 01:43:49,291 --> 01:43:51,500 -Jeg går nu. Okay. -Godt. Okay. 1514 01:43:52,000 --> 01:43:52,958 Vi… 1515 01:43:53,625 --> 01:43:54,958 -Vi ses. -Okay. 1516 01:43:55,041 --> 01:43:56,708 Vi ses. Okay. Farvel. 1517 01:43:56,791 --> 01:43:57,791 Vi ses. 1518 01:44:58,416 --> 01:45:00,333 Da jeg stod der til karnevallet 1519 01:45:00,833 --> 01:45:03,958 og så Noah igen efter al den tid, 1520 01:45:05,500 --> 01:45:08,333 kunne jeg ikke lade være med at tænke på én ting. 1521 01:45:18,583 --> 01:45:21,958 At alt det her var sket bare på grund af… 1522 01:45:22,666 --> 01:45:24,875 Tja, det ved I godt. 1523 01:45:58,125 --> 01:45:59,583 -Hej. -Hej. 1524 01:45:59,666 --> 01:46:01,916 -Kom så. -Velkommen til The Kissing Booth. 1525 01:46:21,250 --> 01:46:22,083 Wow! 1526 01:46:22,166 --> 01:46:23,833 Hold da kæft! 1527 01:46:24,416 --> 01:46:25,458 Ja! 1528 01:46:25,541 --> 01:46:26,500 Den er tung. 1529 01:46:33,166 --> 01:46:34,750 Elegant, brormand! 1530 01:46:34,833 --> 01:46:36,333 Elegant! 1531 01:46:36,416 --> 01:46:39,000 -Det er med i filmen. Av. -I skulle have beholdt det. 1532 01:46:39,083 --> 01:46:40,041 Jeg skal bøvse. 1533 01:46:42,083 --> 01:46:44,583 Nej, den vil ikke ud. Jeg gør det bagefter. 1534 01:46:45,500 --> 01:46:48,250 Hvad? Lee! Åh gud! 1535 01:46:48,333 --> 01:46:50,500 Hvad tænkte han dog på? 1536 01:46:50,583 --> 01:46:53,416 Tag forklædet af, Lee, og tag hjem. 1537 01:46:53,500 --> 01:46:55,666 Ja. Undskyld, May. Tak for snakken. 1538 01:46:56,166 --> 01:46:57,208 Brad er… 1539 01:47:02,666 --> 01:47:06,000 -Mit hjerte slår så hurtigt. -Det er okay. 1540 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 Det er normalt. 1541 01:47:07,291 --> 01:47:09,208 Det er helt fint. 1542 01:47:09,291 --> 01:47:12,291 -Det er helt fint. -Det er helt fint. 1543 01:47:13,458 --> 01:47:14,750 Filmens bedste replik. 1544 01:47:16,583 --> 01:47:18,250 -Jeg falder! -Jeg ****! 1545 01:47:18,708 --> 01:47:19,958 Bare stop den her! 1546 01:47:21,166 --> 01:47:23,875 -Pis! Undskyld. -Skulle ikke have sagt "pis". 1547 01:47:25,250 --> 01:47:27,041 Det var svagt, makker. 1548 01:47:27,541 --> 01:47:30,000 Det var så svagt. Kom nu. Kyl den på mig. 1549 01:47:34,666 --> 01:47:35,791 For fanden! 1550 01:47:36,541 --> 01:47:38,375 Det her er **** tosset! 1551 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 Du bad mig om at tage af sted. 1552 01:48:01,083 --> 01:48:04,750 -Vi har danset på den, siden vi kunne gå. -Hvad skal jeg gøre? 1553 01:48:06,833 --> 01:48:09,333 Jeg vil have, at den **** maskine tier stille. 1554 01:48:11,333 --> 01:48:13,708 Mine fødder lugter stadig fra i går. 1555 01:48:13,791 --> 01:48:14,625 Flot. 1556 01:48:14,708 --> 01:48:16,083 Hej, Vince. 1557 01:48:16,166 --> 01:48:17,875 Hurtigere! Godt arbejde. Tak. 1558 01:48:17,958 --> 01:48:20,666 Det er hans. Han burde **** holde styr på det. 1559 01:48:21,708 --> 01:48:22,666 Taylor. 1560 01:48:30,791 --> 01:48:34,375 -Lad mig hente en snack mere. -Okay. Er Marco her? 1561 01:48:34,458 --> 01:48:36,375 -Wow! Helt ærligt. -Helt ærligt. 1562 01:48:36,458 --> 01:48:37,583 Hvad laver du her? 1563 01:48:37,666 --> 01:48:38,875 Jeg ville bare sige… 1564 01:48:44,375 --> 01:48:45,750 Den fyr er dumdristig. 1565 01:48:46,916 --> 01:48:48,000 Otteren? 1566 01:48:48,083 --> 01:48:49,791 Nej. 1567 01:48:51,375 --> 01:48:52,916 Helt ærligt. 1568 01:48:53,625 --> 01:48:54,541 Vent. 1569 01:48:56,166 --> 01:48:59,166 -Hvad sker der? -Jeg havde lagt mit manuskript her. 1570 01:49:03,125 --> 01:49:04,125 Okay. 1571 01:49:04,208 --> 01:49:05,500 Skal vi spille? 1572 01:49:06,541 --> 01:49:07,583 Ih, du… 1573 01:49:07,666 --> 01:49:09,708 Som en professionel! 1574 01:49:09,791 --> 01:49:10,875 Kom så! 1575 01:49:13,250 --> 01:49:14,875 -Hej. -Hej. 1576 01:49:14,958 --> 01:49:16,916 Det her ser fantastisk ud. Tak. 1577 01:49:22,833 --> 01:49:24,166 For fanden da. 1578 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Det var klamt. 1579 01:49:26,750 --> 01:49:29,208 Og Harvard-turné i weekenden! 1580 01:49:29,291 --> 01:49:31,000 -Er det sandt? Harvard? -Ja. 1581 01:49:31,083 --> 01:49:32,333 For fanden da. 1582 01:49:33,250 --> 01:49:37,208 Det hele er blevet arrangeret, så lad os bare fortælle… 1583 01:49:37,291 --> 01:49:38,125 Undskyld. 1584 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 MÅNEDENS ANSATTE 1585 01:49:40,041 --> 01:49:41,041 Det er perfekt! 1586 01:49:41,125 --> 01:49:43,291 Du er dejlig, Marco! 1587 01:49:43,375 --> 01:49:45,041 Folk springer bare over! 1588 01:49:55,416 --> 01:49:56,541 Klar til afgang! 1589 01:50:07,333 --> 01:50:10,500 Du skal købe et nyt æble til mig. 1590 01:50:10,583 --> 01:50:13,125 Jeg kan ikke engang klare dig som en ven længere. 1591 01:50:13,208 --> 01:50:15,750 Det er forbi. Det er slut. Vi er færdige. 1592 01:50:16,250 --> 01:50:17,583 Det var så dumt. 1593 01:51:16,333 --> 01:51:21,333 Tekster af: Karen Marie Svold Coates