1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,125 {\an8}Selepas tamat belajar, 5 00:00:20,208 --> 00:00:24,541 {\an8}saya, Noah, Lee dan Rachel pergi bercuti selama seminggu, 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,125 {\an8}hanya kami berempat. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,833 {\an8}Sementara menangguhkan pemilihan 8 00:00:28,916 --> 00:00:31,750 {\an8}antara dua kolej yang menerima permohonan saya… 9 00:00:31,833 --> 00:00:33,166 {\an8}Bagaimana dengan awak? 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 {\an8}Saya dalam senarai menunggu 11 00:00:35,083 --> 00:00:37,666 {\an8}untuk belajar di Berkeley dan Harvard. 12 00:00:37,750 --> 00:00:42,125 {\an8}Saya cuma mahu pastikan kami berseronok sehabis mungkin 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,458 {\an8}dan itulah yang kami buat. 14 00:00:44,541 --> 00:00:46,458 {\an8}Biar saya ceritakan bahagian yang menarik. 15 00:00:46,541 --> 00:00:50,208 {\an8}Dalam perjalanan ke California Utara, kami berkhemah di hutan, 16 00:00:50,291 --> 00:00:53,125 {\an8}memancing di tasik, beri haiwan liar makan, 17 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 {\an8}meluncur ombak di Big Sur, 18 00:00:54,875 --> 00:00:57,000 {\an8}melihat Noah berkawan dengan Rachel, 19 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 {\an8}melihat Lee melihat Noah berkawan dengan Rachel, 20 00:00:59,625 --> 00:01:02,500 {\an8}melihat tahi bintang dengan teman istimewa, 21 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 {\an8}melihat ikan dalam akuarium di Monterey, 22 00:01:06,083 --> 00:01:09,666 {\an8}melihat matahari terbenam dengan warna yang luar biasa. 23 00:01:10,375 --> 00:01:13,250 {\an8}dan dapat peringatan tentang peraturan nombor 19. 24 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 {\an8}Memutuskan untuk pilih kemudian. 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 {\an8}Memandu ke San Francisco, 26 00:01:18,166 --> 00:01:19,583 {\an8}melawat Wharf Fisherman, 27 00:01:19,666 --> 00:01:21,500 {\an8}makan cowder kima dalam mangkuk roti, 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 {\an8}menonton singa laut di Pier 39 29 00:01:24,458 --> 00:01:29,166 {\an8}menonton video aksi tak senonoh kami di makmal kimia dan memusnahkannya. 30 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 {\an8}Menunggang basikal tandem di Golden Gate Park. 31 00:01:31,708 --> 00:01:33,208 {\an8}Naik bot laju di teluk. 32 00:01:33,291 --> 00:01:34,208 {\an8}Tonton filem. 33 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 {\an8}Menghadiri konsert. 34 00:01:36,416 --> 00:01:39,958 {\an8}Malah menangkap bola besbol di luar Oracle Park. 35 00:01:40,625 --> 00:01:41,875 {\an8}- Awas! - Saya nak tangkap! 36 00:01:44,416 --> 00:01:46,166 {\an8}- Ya! - Ya Tuhan! 37 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 {\an8}Ya Tuhan! 38 00:01:47,958 --> 00:01:50,958 {\an8}Tapi saat terbaik adalah ketika melihat Bay Lights 39 00:01:51,041 --> 00:01:53,708 {\an8}dengan dua lelaki yang paling saya sayang di dunia. 40 00:01:55,875 --> 00:01:58,125 {\an8}Namun selepas lari daripada realiti, 41 00:01:58,208 --> 00:02:00,750 {\an8}akhirnya kita perlu menghadapinya semula. 42 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 {\an8}Jadi, selepas kami pulang, 43 00:02:02,750 --> 00:02:05,791 {\an8}saya bekerja untuk tanggung pengajian saya di kolej, 44 00:02:05,875 --> 00:02:07,541 {\an8}tak kisahlah yang mana satu. 45 00:02:07,625 --> 00:02:08,500 {\an8}Hei, kalian. 46 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 {\an8}Walaupun masalah itu pun dah cukup rumit, keadaan jadi semakin rumit 47 00:02:12,958 --> 00:02:16,208 {\an8}apabila Noah tanya saya satu soalan mengejutkan. 48 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 Jadi, saya ada terfikir 49 00:02:20,291 --> 00:02:22,250 kalau awak diterima oleh Harvard, 50 00:02:22,333 --> 00:02:26,625 mungkin kita boleh tinggal di luar kampus dan sewa apartmen bersama. 51 00:02:27,625 --> 00:02:31,416 Maksud awak, sewa rumah sendiri? 52 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Ya. Tengoklah. 53 00:02:35,333 --> 00:02:37,958 Saya dah cari di Internet. Ada tempat hebat. 54 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Apa? 55 00:02:43,125 --> 00:02:45,458 - Awak nak tinggal dengan saya? - Tidak. 56 00:02:46,041 --> 00:02:49,125 Mestilah. Saya nak buat semuanya dengan awak. 57 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 - Yakah? - Ya. Betul. 58 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 - Bila Lee balik? - Entahlah. 59 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 Awas! 60 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Jangan! 61 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Kawan-kawan. Tengoklah benda ini. 62 00:03:05,916 --> 00:03:07,500 - Terima kasih. - Sama-sama. 63 00:03:11,041 --> 00:03:12,541 PEJABAT KEMASUKAN HARVARD 64 00:03:13,291 --> 00:03:14,125 Alamak. 65 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 Semuanya okey? 66 00:03:16,083 --> 00:03:16,916 Ya. Baik. 67 00:03:18,041 --> 00:03:19,875 Sebenarnya… 68 00:03:22,416 --> 00:03:24,625 - Ya. Boleh juga. - Saya dah agak. 69 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 - Jumpa lagi. - Nak pergi mana? 70 00:03:27,083 --> 00:03:30,458 Noah nak baca puisi kepada saya dan luahkan perasaannya… 71 00:03:30,541 --> 00:03:32,625 Yakah? Itu alasan awak? 72 00:03:33,541 --> 00:03:34,875 Cantik. 73 00:03:36,708 --> 00:03:38,125 Tengok benda ini. 74 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Apa dia? 75 00:03:39,375 --> 00:03:41,708 Saya selaraskan jadual Berkeley saya 76 00:03:41,791 --> 00:03:44,500 dengan jadual Institut Rekaan Pulau Rhode awak. 77 00:03:44,958 --> 00:03:46,208 Ada Hari Buruh. 78 00:03:46,291 --> 00:03:47,875 Ia pada awal semester, 79 00:03:47,958 --> 00:03:52,416 tapi hujung minggu itu panjang dan saya pasti akan merindui awak. 80 00:03:53,208 --> 00:03:54,166 Boleh juga. 81 00:03:54,250 --> 00:03:57,083 Mestilah boleh. Kita pastikan ia berjaya. 82 00:03:57,666 --> 00:03:58,541 Okey. 83 00:04:00,291 --> 00:04:02,916 Tempat ini hebat. Terima kasih kerana bawa kami ke sini. 84 00:04:03,000 --> 00:04:05,541 Kami nak bawa kamu ke tempat istimewa 85 00:04:05,625 --> 00:04:07,541 untuk meraikan kejayaan kamu tamat sekolah. 86 00:04:07,625 --> 00:04:10,333 Jadi, apa rancangan musim panas kamu? 87 00:04:10,416 --> 00:04:12,250 Memandangkan ayah dah tanya, 88 00:04:12,333 --> 00:04:15,333 kami nak ke rumah tepi pantai hujung minggu ini, 89 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 kalau ayah tak kisah. 90 00:04:20,416 --> 00:04:21,583 Semuanya okey? 91 00:04:22,458 --> 00:04:26,416 Ya. Semuanya baik. Kami cuma nak beritahu kamu sesuatu. 92 00:04:27,166 --> 00:04:29,000 Kami nak jual rumah itu. 93 00:04:29,083 --> 00:04:30,833 - Apa? - Apa? 94 00:04:30,916 --> 00:04:33,208 Tak logik kalau kami simpan rumah itu 95 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 memandangkan kamu akan ke kolej. 96 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 Kos penjagaannya tak berbaloi kerana kita tak tinggal di sana. 97 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 Hakikatnya, kawasan itu akan dibangunkan semula. 98 00:04:43,250 --> 00:04:45,541 Mak cakap macam ejen hartanah. 99 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 Mak memang ejen hartanah. 100 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 Jadi, di mana kami nak tengok bunga api pada 4 Julai? 101 00:04:51,708 --> 00:04:55,625 - Saya tak setuju. Jangan jual rumah itu. - Saya setuju dengan Lee. 102 00:04:55,708 --> 00:04:58,250 Dah 80 tahun kita memilikinya. 103 00:04:58,333 --> 00:05:02,541 - Janganlah jual begitu saja. - Jika ini undian, saya undi "tak setuju". 104 00:05:02,625 --> 00:05:04,625 Maaf, anak-anak. 105 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 Keputusan kami muktamad. 106 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 TIADA ID 107 00:05:12,791 --> 00:05:13,875 Saya akan kembali. 108 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 Helo? 109 00:05:17,416 --> 00:05:21,125 Cik Evans, saya Don Washington dari Unit Kemasukan UC Berkeley, 110 00:05:21,208 --> 00:05:23,916 Saya nak tahu keputusan cik berkenaan Berkeley. 111 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 Ya. Hai. 112 00:05:27,458 --> 00:05:31,166 Boleh awak panjangkan tarikh tutupnya untuk saya? 113 00:05:31,250 --> 00:05:32,958 Maaf, Cik Evans, 114 00:05:33,041 --> 00:05:36,041 tapi cik perlu jawab sebelum waktu kerja tamat esok. 115 00:05:36,125 --> 00:05:38,458 Saya tahu saya tak boleh berahsia lagi. 116 00:05:38,541 --> 00:05:39,875 Baik. Saya faham. 117 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 - Terima kasih. - Baik. 118 00:05:41,375 --> 00:05:43,250 Esoknya, saya perlu pilih kolej 119 00:05:43,333 --> 00:05:46,916 dan salah seorang orang tersayang saya akan rasa sedih. 120 00:05:47,416 --> 00:05:50,916 Saya nak letak "Ambil dua", "Ambil dua," Uno, saya menang. 121 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 - Aduhai! - Apa? Biar betul! 122 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 Hebat! 123 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 Dia main tipu? 124 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 Saya tentu rindukan semua ini. Kita jarang dapat berjumpa. 125 00:06:01,291 --> 00:06:02,625 Ya. Betul. 126 00:06:02,708 --> 00:06:04,875 - Awak banyak kerja? - Banyak sangat. 127 00:06:04,958 --> 00:06:07,291 Tapi saya masih boleh jaga adik esok. 128 00:06:07,375 --> 00:06:12,166 Ayah banyak kerja hujung minggu ini? 129 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Ya, nampaknya begitu. 130 00:06:13,958 --> 00:06:15,833 Tapi ayah tak kerja malam esok. 131 00:06:15,916 --> 00:06:17,208 Ayah ada janji temu. 132 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 Janji temu? 133 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 Betulkah? 134 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Ya. 135 00:06:22,125 --> 00:06:25,416 Dah berapa kali ayah keluar dengan wanita misteri ini? 136 00:06:25,500 --> 00:06:26,416 Beberapa kali. 137 00:06:27,166 --> 00:06:28,041 Namanya Linda. 138 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 Menarik. 139 00:06:30,083 --> 00:06:33,500 Kalau begitu, nampaknya kami, 140 00:06:33,583 --> 00:06:38,208 perlu tetapkan waktu untuk ayah balik. 141 00:06:38,291 --> 00:06:39,916 Baik. Saya faham, cik. 142 00:06:46,333 --> 00:06:48,750 Esoknya, kami semua pergi ke rumah tepi pantai itu 143 00:06:48,833 --> 00:06:51,708 untuk buat sesuatu yang saya tak sangka. 144 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 Bantu keluarga Flynn menjualnya. 145 00:06:55,458 --> 00:06:56,291 UNTUK DIJUAL 146 00:07:05,958 --> 00:07:08,875 Ketika kecil, saya habiskan setiap musim panas 147 00:07:08,958 --> 00:07:11,041 bersama Lee dan Noah di sini. 148 00:07:13,291 --> 00:07:16,541 Memikirkan yang ini musim panas terakhir kami bersama, 149 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 buat saya rasa sedih. 150 00:07:20,708 --> 00:07:22,958 Saya akan merindui rumah ini 151 00:07:23,583 --> 00:07:25,958 dari segi yang tak dapat saya bayangkan. 152 00:08:04,791 --> 00:08:06,875 - Maafkan saya. - Tak apa. 153 00:08:06,958 --> 00:08:08,500 Ia memang begitu. 154 00:08:09,000 --> 00:08:09,833 Tak sangka. 155 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 Kelakarnya. Dulu, saya dan Elle selalu anggap ia berlian 156 00:08:14,208 --> 00:08:16,375 dan kami pura-pura mencurinya. 157 00:08:16,458 --> 00:08:18,250 Ia rompakan berlian besar-besaran. 158 00:08:39,541 --> 00:08:41,166 Kecilnya kita ketika itu. 159 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 Saya rasa macam baru saja berlaku. 160 00:08:46,666 --> 00:08:49,583 Awak simpanlah gambar itu. Mak tentu suka. 161 00:08:50,625 --> 00:08:51,583 Boleh juga. 162 00:09:00,583 --> 00:09:02,708 Hei. Kami nak pesan piza. 163 00:09:02,791 --> 00:09:05,333 - Kamu nak juga? - Ya, sudah tentu. 164 00:09:05,416 --> 00:09:09,208 Sementara itu, boleh kamu kemas bilik mainan? 165 00:09:15,125 --> 00:09:16,458 - Ya. - Ya. 166 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Baiklah. 167 00:09:17,875 --> 00:09:19,625 Aduhai. 168 00:09:30,250 --> 00:09:33,208 Baiklah. Kita patut buat begini. 169 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Asingkan barang yang kita nak simpan 170 00:09:36,416 --> 00:09:39,791 dan yang kita masukkan ke dalam beg untuk didermakan. 171 00:09:40,166 --> 00:09:41,000 DERMA 172 00:09:41,916 --> 00:09:43,333 Simpan yang itu. 173 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 SIMPAN 174 00:09:47,166 --> 00:09:48,500 Simpan. 175 00:09:50,583 --> 00:09:52,041 - Buang. - Simpan. 176 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 Awak tipu! 177 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 Kita sangat produktif. 178 00:10:07,208 --> 00:10:09,500 Sekejap! Saya teringat sesuatu. 179 00:10:13,625 --> 00:10:15,708 Tak sangka. Ia masih di sini! 180 00:10:15,791 --> 00:10:17,500 Bekas makanan Mario Kart! 181 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 Apa? Biar… 182 00:10:22,333 --> 00:10:23,375 Tak sangka! 183 00:10:24,083 --> 00:10:26,416 Itukah bendanya? 184 00:10:26,500 --> 00:10:28,166 - Senarai impian sebelum mati! - Apa? 185 00:10:28,250 --> 00:10:29,083 Ya Tuhan. 186 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 Suatu masa dahulu, 187 00:10:30,250 --> 00:10:34,125 saya dan Lee buat senarai kegiatan gila yang kami nak buat 188 00:10:34,208 --> 00:10:35,833 sebelum memasuki kolej. 189 00:10:35,916 --> 00:10:39,333 Ia merangkumi semua impian musim panas kami 190 00:10:39,416 --> 00:10:42,541 dalam sekeping kertas yang sangat penting. 191 00:10:42,625 --> 00:10:45,375 - Hebatnya senarai kita. - Betul. 192 00:10:45,458 --> 00:10:47,791 Kita boleh ditahan kalau buat yang itu. 193 00:10:48,625 --> 00:10:51,208 Betul. Memang pun. 194 00:10:51,708 --> 00:10:54,458 Biasanya berapa lama proses jualan rumah? 195 00:10:54,541 --> 00:10:58,625 Kami perlu mengiklankannya, tapi mungkin dalam dua atau tiga bulan. 196 00:10:58,708 --> 00:11:01,666 Yang lecehnya, kita perlu selalu datang ke sini. 197 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 Apa maksud ayah? 198 00:11:02,875 --> 00:11:05,416 Kami perlu jumpa jurunilai, 199 00:11:05,500 --> 00:11:09,708 juruukur, kontraktor dan orang yang berminat nak beli. 200 00:11:11,666 --> 00:11:15,500 Bunyinya memang macam leceh. 201 00:11:15,583 --> 00:11:18,916 Ya. Apatah lagi, dengan kerja pembinaan jalan baru itu. 202 00:11:19,000 --> 00:11:24,416 Jalan lebih raya sesak pula. Entahlah… 203 00:11:24,500 --> 00:11:26,125 Banyak benda perlu dikemas. 204 00:11:26,208 --> 00:11:29,541 Serta perjalanan ulang alik untuk pantau kerja pembaikan. 205 00:11:29,625 --> 00:11:31,583 Okey. Apa maksud kamu sebenarnya? 206 00:11:31,666 --> 00:11:33,625 Mujurlah mak tanya. 207 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Oleh sebab ini musim panas terakhir kami 208 00:11:36,583 --> 00:11:40,208 dan mak perlukan orang untuk menyelaras kerja-kerja di sini… 209 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Kami sanggup duduk di sini untuk pantau semua kerja itu. 210 00:11:43,666 --> 00:11:46,041 Kami juga akan jaga rumah ini baik-baik. 211 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Jadi, bagaimana? 212 00:11:50,166 --> 00:11:52,375 - Kita bincang kemudian. - Mak setuju. 213 00:11:53,291 --> 00:11:55,958 Tunggu dulu. Sabar. Ia belum muktamad. 214 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 Mak dan ayah. 215 00:12:02,083 --> 00:12:02,916 Bolehlah. 216 00:12:05,291 --> 00:12:07,791 - Okey. - Ya! 217 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 Ya! 218 00:12:08,791 --> 00:12:11,083 Tapi pastikan rumah ini bersih. 219 00:12:11,166 --> 00:12:13,541 - Mak serius. - Sudah tentu. 220 00:12:13,625 --> 00:12:15,875 Kami akan tunaikannya permintaan mak. 221 00:12:15,958 --> 00:12:18,625 - Okey. - Sayang mak. Saya pernah kata, bukan? 222 00:12:18,708 --> 00:12:19,791 Saya akan kembali. 223 00:12:19,875 --> 00:12:22,875 Jangan risau. Kami akan bantu mak. Mak memang hebat. 224 00:12:28,166 --> 00:12:31,916 - Unit Kemasukan. Berkeley. - Hai. Saya Elle Evans. Saya… 225 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 Ya, betul. 226 00:12:35,291 --> 00:12:38,416 Saya cuma nak maklumkan keputusan saya. 227 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 Boleh kita bincang? 228 00:12:50,125 --> 00:12:51,166 - Boleh. - Okey. 229 00:12:52,875 --> 00:12:54,083 Ada apa? 230 00:12:54,666 --> 00:12:56,416 Saya dah tiada dalam senarai menunggu. 231 00:13:02,583 --> 00:13:03,416 Harvard. 232 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 Apa? 233 00:13:08,291 --> 00:13:11,041 Cukup. Turunkan saya. 234 00:13:11,750 --> 00:13:13,041 Alamak. 235 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 Aduhai. 236 00:13:19,541 --> 00:13:20,500 Tunggu sekejap. 237 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Lee! 238 00:13:23,375 --> 00:13:24,291 Lee! 239 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 Lee, boleh kita bincang? 240 00:13:28,958 --> 00:13:32,375 Nak bincang apa lagi? Keadaannya dah memang begini, bukan? 241 00:13:32,458 --> 00:13:33,708 Tak. Apa maksud awak? 242 00:13:33,791 --> 00:13:36,750 Biasalah. Rakan-rakan berpisah dan persahabatan mula renggang. 243 00:13:36,833 --> 00:13:41,041 Kita boleh berbual setiap hari dan berjumpa pada hari cuti. 244 00:13:41,125 --> 00:13:44,458 Tidak, kerana saya akan bercuti dengan Rachel. 245 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 Okey. Tak apa. 246 00:13:46,541 --> 00:13:49,250 Tapi macam yang awak kata, kita boleh kekalkan persahabatan. 247 00:13:49,333 --> 00:13:52,791 Lagipun, tengoklah. Kita dapat rumah tepi pantai, bukan? 248 00:13:52,875 --> 00:13:54,958 Musim panas ini pasti seronok. 249 00:13:55,041 --> 00:13:56,375 - Saya janji. - Ya. 250 00:13:56,458 --> 00:13:58,750 Macam janji awak tentang peraturan nombor 19? 251 00:14:01,000 --> 00:14:02,208 Itu tak adil. 252 00:14:03,375 --> 00:14:05,875 Saya tak boleh abaikan saja, Elle. 253 00:14:06,708 --> 00:14:08,250 Awak akan tinggalkan saya. 254 00:14:11,041 --> 00:14:14,166 Saya rasa bersalah kerana berahsia dengan Lee. 255 00:14:14,250 --> 00:14:17,583 Hakikatnya, saya akan meninggalkannya, 256 00:14:17,666 --> 00:14:20,875 walaupun saya ingin pergi ke Berkeley bersamanya. 257 00:14:22,041 --> 00:14:24,541 Remuk hati saya melihat dia bersedih. 258 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 Saya cuma mahu 259 00:14:28,583 --> 00:14:31,250 dia tahu betapa pentingnya dia bagi saya. 260 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Lee, 261 00:14:38,041 --> 00:14:39,875 saya tak tahu apa akan berlaku. 262 00:14:39,958 --> 00:14:43,541 Yang pasti, walau di mana kita berada, 263 00:14:44,625 --> 00:14:46,375 awak tetap kawan karib saya. 264 00:14:47,833 --> 00:14:52,291 Kebetulan pun, saya ada 265 00:14:52,875 --> 00:14:55,666 senarai yang boleh menjadikan musim panas ini 266 00:14:55,750 --> 00:14:58,583 musim panas terhebat kita. 267 00:15:05,875 --> 00:15:08,541 Jadi, awak cadangkan 268 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 kita jadikan senarai ini kenyataan. 269 00:15:13,416 --> 00:15:16,500 Musim panas kita yang paling seronok. 270 00:15:17,083 --> 00:15:20,125 Paling seronok sampai bila-bila. Muktamad. 271 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 Saya janji. 272 00:15:29,500 --> 00:15:31,166 Tapi peraturan nombor 18… 273 00:15:32,875 --> 00:15:33,708 {\an8}Ya. 274 00:15:34,291 --> 00:15:35,416 {\an8}Awak dapat Harvard. 275 00:15:36,041 --> 00:15:37,750 {\an8}Saya diterima oleh Harvard. 276 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Tahniah. 277 00:15:43,666 --> 00:15:46,000 Ia musim panas terakhir kami 278 00:15:46,083 --> 00:15:48,125 dan saya mahu memanfaatkannya. 279 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 Seluruh musim panas? 280 00:15:49,666 --> 00:15:52,500 Saya boleh balik kalau ayah nak saya jaga adik 281 00:15:52,583 --> 00:15:54,875 supaya boleh keluar dengan wanita itu. 282 00:15:54,958 --> 00:15:56,291 Linda. 283 00:15:56,375 --> 00:15:57,833 Ya. Linda. 284 00:15:58,333 --> 00:16:00,833 Betul, saya boleh uruskan semuanya. Okey? 285 00:16:00,916 --> 00:16:02,333 Semua masalah beres. 286 00:16:02,416 --> 00:16:05,583 Saya akan beli susu, adik boleh main bola sepak. 287 00:16:06,125 --> 00:16:08,666 Kerja rumah akan selesai. Sumpah. 288 00:16:13,291 --> 00:16:16,083 Ambil Brad selepas latihan bola sepak setiap hari Khamis. 289 00:16:16,166 --> 00:16:18,083 Ayah kerja selang setiap hujung minggu. 290 00:16:18,666 --> 00:16:20,750 Jadi, boleh saya pergi? 291 00:16:21,416 --> 00:16:23,166 Ya, Ellie sayang. 292 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 Ya! Terima kasih. 293 00:16:29,958 --> 00:16:31,583 Seronoknya. 294 00:16:31,666 --> 00:16:34,166 Saya pasti percutian seronok. 295 00:16:44,416 --> 00:16:45,458 Ke tepi. 296 00:17:13,000 --> 00:17:15,041 Maaf. Salah nombor. 297 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 Apa khabar? 298 00:17:25,375 --> 00:17:26,958 Biar… 299 00:17:28,125 --> 00:17:32,291 Untuk musim panas terakhir dan terbaik di rumah ini. 300 00:17:32,375 --> 00:17:33,416 - Ya. - Minum. 301 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 Saya nak beritahu 302 00:17:37,041 --> 00:17:40,500 yang saya jemput beberapa orang untuk meraikannya. 303 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Berapa orang? 304 00:17:50,875 --> 00:17:52,750 Hei, kawan-kawan! 305 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 Hei, kawan! 306 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 Masuklah! 307 00:17:55,416 --> 00:17:57,666 Elle, cantiknya rumah ini. 308 00:17:57,750 --> 00:17:59,333 Kami ingat awak miskin. 309 00:18:00,291 --> 00:18:01,958 - Saya… - Tak sangka, bukan? 310 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 - Memang tak disangka! - Ya Tuhan! 311 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 312 00:18:06,083 --> 00:18:08,291 Hei. Ini jiran kami, Ashton. 313 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 - Hai! Selamat datang. - Hai. 314 00:18:10,666 --> 00:18:13,416 - Awak pelajar Berkeley? - Ya, saya baru tamat tahun pertama. 315 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Saya akan masuk musim luruh ini. 316 00:18:15,541 --> 00:18:17,041 Biar benar. 317 00:18:17,125 --> 00:18:19,416 Saya ada banyak soalan. Boleh kita berborak? 318 00:18:19,500 --> 00:18:21,541 - Boleh. Tanyalah. - Ya! Bagus. 319 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 Dia nampak baik. 320 00:18:26,958 --> 00:18:30,666 Saya gembira kerana Lee dah ada kawan yang belajar di Berkeley. 321 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 Awak minat Spider-Man? 322 00:18:32,750 --> 00:18:34,750 Entahlah. Adakah memandu sejauh 1000 km 323 00:18:34,833 --> 00:18:37,458 untuk komik Amazing Spider-Man #3 bermakna saya peminatnya? 324 00:18:38,083 --> 00:18:40,375 Itu satu lagi. Tak sangka betul. 325 00:18:40,458 --> 00:18:43,333 Tapi saya mengaku yang saya rasa kurang senang 326 00:18:43,416 --> 00:18:46,166 apabila menyedari yang kawan itu bukan saya. 327 00:18:54,875 --> 00:18:57,166 Saya ada satu idea. 328 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 Untuk musim panas terakhir di rumah tepi pantai. 329 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 Dan musim panas paling seronok! Muktamad! 330 00:19:09,000 --> 00:19:10,041 Seperti yang saya kata, 331 00:19:10,625 --> 00:19:12,166 manfaatkannya. 332 00:19:18,291 --> 00:19:19,166 Selamat pagi. 333 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 Sekarang dah pukul satu. 334 00:19:22,083 --> 00:19:24,875 Minuman tenaga dan aspirin di sebelah kiri awak. 335 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 Ya. Baik. 336 00:19:26,083 --> 00:19:28,750 Awak tak mahu tanya sebab saya kejutkan awak? 337 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 - Kenapa awak kejutkan saya? - Saya ingat awak takkan tanya. 338 00:19:32,958 --> 00:19:34,416 Lee Flynn, 339 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 ini senarai impian kita sebelum mati. 340 00:19:37,500 --> 00:19:42,291 Saya dah rancang dan aturkan setiap aktiviti 341 00:19:42,375 --> 00:19:45,625 supaya kita memanfaatkan nikmat musim panas sepenuhnya. 342 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 Mari kita lakukannya. 343 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 SENARAI IMPIAN PANTAI 344 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 {\an8}LOMPAT DARI TEBING 345 00:19:54,833 --> 00:19:56,583 KAMI! 346 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Mula! 347 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 Aduh! 348 00:20:08,916 --> 00:20:10,416 GUSTI SUMO 349 00:20:10,500 --> 00:20:12,375 Awas! 350 00:20:12,875 --> 00:20:15,208 Ya Tuhan! Kita terjun! 351 00:20:18,958 --> 00:20:20,708 {\an8}#23 TERJUN UDARA 352 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Sedia? Mula! 353 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 Kita ada pemenang! 354 00:20:25,166 --> 00:20:27,041 MENANG PERTANDINGAN MAKAN PAI 355 00:20:30,458 --> 00:20:32,416 {\an8}#2 KUBU SELIMUT GERGASI 356 00:20:34,458 --> 00:20:35,750 Hei, sayang. 357 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 Tidak! 358 00:20:37,250 --> 00:20:39,333 Ini hari paling seronok dalam hidup saya! 359 00:20:39,416 --> 00:20:41,666 Siaplah awak nanti! 360 00:20:46,166 --> 00:20:47,416 AWAS! 361 00:20:50,916 --> 00:20:53,750 Semoga impian kita tercapai! 362 00:20:53,833 --> 00:20:56,375 {\an8}Ya Tuhan! 363 00:20:59,291 --> 00:21:01,791 Tuan-tuan dan puan-puan, ini pemenangnya. 364 00:21:01,875 --> 00:21:02,875 Ya! 365 00:21:03,625 --> 00:21:05,833 #1 MENANG PERTANDINGAN ISTANA PASIR 366 00:21:05,916 --> 00:21:07,916 - Hebatnya. - Awak pernah menjugel. 367 00:21:08,000 --> 00:21:09,291 - Sumpah, tak pernah. - Tipu. 368 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 Saya mengalah! 369 00:21:12,708 --> 00:21:13,625 Ya! 370 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 - Noah! Hari ini hari apa? - Ahad. 371 00:21:16,541 --> 00:21:18,666 - Hari apa? - Ahad! 372 00:21:19,333 --> 00:21:20,958 - Okey. - Okey. 373 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Kita berjaya kenakan dia! 374 00:21:26,708 --> 00:21:29,083 - Ini kali pertama ia berlaku. - Apa? 375 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 {\an8}#6 BELAJAR MENJUGEL 376 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 {\an8}Hei. 377 00:21:33,916 --> 00:21:35,250 #15 BERENANG DENGAN JERUNG 378 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 KARAOKE HELIUM 379 00:21:58,208 --> 00:21:59,791 Senarai impian. 380 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 Awak akan lambat pergi kerja. 381 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Lee. 382 00:22:09,541 --> 00:22:11,291 - Hei, May. - Awak bukan pekerja. 383 00:22:11,375 --> 00:22:12,291 Jangan sapu. 384 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 - Pasir ada di merata-rata. - Baiknya awak. 385 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 - Hei, Elle. - Ya. 386 00:22:17,083 --> 00:22:18,875 Awak kerja dua syif hari ini 387 00:22:18,958 --> 00:22:21,333 dan syif tambahan yang awak minta itu. 388 00:22:21,416 --> 00:22:22,625 Syif tambahan? 389 00:22:22,708 --> 00:22:23,541 Okey. 390 00:22:24,333 --> 00:22:25,250 Ada masalahnya? 391 00:22:25,333 --> 00:22:27,875 Tiada masalah. Terima kasih, May. 392 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 - Terima kasih. - Okey. 393 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 Ya. Tiada masalah. 394 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 Hei. Itu tugas saya. 395 00:22:40,416 --> 00:22:42,666 - Kawan. - Saya cuma nak tolong. 396 00:22:45,708 --> 00:22:49,916 Sebenarnya, kita takkan capai semua impian dalam senarai kita. 397 00:22:50,416 --> 00:22:53,041 {\an8}Impian nombor 22. 398 00:22:53,125 --> 00:22:55,000 {\an8}Tinggal bersama di Berkeley. 399 00:22:56,250 --> 00:22:58,000 {\an8}Impian ini rumit sikit. 400 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 {\an8}Hei. 401 00:23:00,166 --> 00:23:02,916 Apa kata kita pergi ke sana sekarang? 402 00:23:03,000 --> 00:23:06,583 Ya, kita cari apartmen di Berkeley dan buat persiapan. 403 00:23:06,666 --> 00:23:10,208 Pura-pura macam kita akan tinggal bersama. 404 00:23:13,208 --> 00:23:14,708 Saya terima tawaran awak. 405 00:23:17,333 --> 00:23:19,458 Hai. Maaf kerana buat kamu menunggu. Saya… 406 00:23:20,291 --> 00:23:22,000 - Elle? - Ya Tuhan. 407 00:23:23,291 --> 00:23:24,583 Hai. 408 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 Apa khabar? 409 00:23:27,958 --> 00:23:30,375 - Gembiranya saya jumpa awak. - Hei, Elle. Saya pun. 410 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 - Hei. - Hai. 411 00:23:32,916 --> 00:23:35,166 Kita tak jumpa sejak tamat sekolah. 412 00:23:35,250 --> 00:23:36,916 Apa awak buat di sini? 413 00:23:39,166 --> 00:23:40,958 Kami datang kerana lapar. 414 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 Logik juga. Kamu datang kerana lapar. 415 00:23:45,083 --> 00:23:47,625 Baik. Apa kamu nak pesan? Siapa nak mulakan? 416 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Saya akan beberapa cadangan. 417 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 - Hei. - Hei. 418 00:23:53,833 --> 00:23:55,833 Maaf kerana saya rasa kekok tadi. 419 00:23:55,916 --> 00:23:57,500 Tak apa. Jangan risaulah. 420 00:23:58,916 --> 00:24:00,625 Saya harap hubungan kita baik 421 00:24:00,708 --> 00:24:03,666 kerana kita mungkin akan terserempak lagi. 422 00:24:04,166 --> 00:24:05,208 Sudah tentu. 423 00:24:07,708 --> 00:24:12,083 - Awak akan kerap berada di sini? - Ya. Saya penyelamat di taman air. 424 00:24:12,833 --> 00:24:15,833 Hebatnya. Taman yang ada litar go-kart besar itu? 425 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 Ya, taman itu. 426 00:24:18,291 --> 00:24:19,458 Menarik. 427 00:24:21,583 --> 00:24:22,625 Saya ada soalan… 428 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 APARTMEN DI BOSTON 429 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Hei… 430 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 Hei, kawan. Awak buat apa? 431 00:24:31,791 --> 00:24:33,416 Saya tengah cari apartmen. 432 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 Bagus. Apartmen awak dulu busuk macam keju lama. 433 00:24:37,333 --> 00:24:38,166 Dengar sini. 434 00:24:38,250 --> 00:24:41,083 Keluarga saya akan tiba di LA lebih awal. 435 00:24:41,166 --> 00:24:43,083 Baguslah. Datanglah ke sini. 436 00:24:43,166 --> 00:24:46,666 - Bermalam pun boleh. - Elle tak kisah? Tanyalah dia dulu. 437 00:24:46,750 --> 00:24:49,250 Tak apa. Hubungan kami kukuh. 438 00:24:49,333 --> 00:24:50,333 Ia tentu seronok. 439 00:24:50,416 --> 00:24:53,000 Baik. Boleh awak jemput saya nanti? 440 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 - Boleh. - Bagus. Nanti saya hantar alamatnya. 441 00:24:56,166 --> 00:24:57,541 Okey. Jumpa nanti. 442 00:25:13,291 --> 00:25:14,541 Sebab itu ia kelakar. 443 00:25:14,625 --> 00:25:18,125 Awak tergesa-gesa keluar tengah hari tadi, 444 00:25:18,208 --> 00:25:20,083 jadi saya tak sempat nak tanya. 445 00:25:20,166 --> 00:25:22,250 Maaf. Saya ada banyak kerja. 446 00:25:22,333 --> 00:25:23,708 Apa awak nak tanya? 447 00:25:23,791 --> 00:25:26,125 Chloe akan berada LA, 448 00:25:26,208 --> 00:25:30,500 jadi saya jemput dia bermalam di rumah kita. 449 00:25:31,250 --> 00:25:32,833 Tak apakah? 450 00:25:33,666 --> 00:25:35,583 Ya. Sudah tentu boleh. 451 00:25:36,166 --> 00:25:39,458 Lagipun, semua itu dah berlalu. 452 00:25:39,541 --> 00:25:41,833 Dia juga boleh ikut kita ke taman air. 453 00:25:42,416 --> 00:25:43,375 Taman air apa? 454 00:25:43,458 --> 00:25:47,208 Kebetulan pula, Marco dan keluarganya makan di restoran. 455 00:25:47,291 --> 00:25:50,208 Rupa-rupanya dia kerja di taman air. 456 00:25:50,791 --> 00:25:53,333 Jadi dia akan bantu kami dengan impian kami. 457 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Bagus. Marco. 458 00:25:56,750 --> 00:25:57,625 Nanti dulu. 459 00:25:58,666 --> 00:26:02,083 Itu tak aci. Saya tak kisah Chloe datang. 460 00:26:02,791 --> 00:26:04,416 Tapi saya tak cium Chloe. 461 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 Saya tak berniat untuk kata begitu. Maafkan saya. 462 00:26:22,083 --> 00:26:22,958 Tak apa. 463 00:26:23,958 --> 00:26:25,583 Lupakan saja, okey? 464 00:26:26,625 --> 00:26:28,458 Okey. Saya dah lupa. 465 00:26:29,416 --> 00:26:30,541 Okey. 466 00:26:36,250 --> 00:26:37,291 Bosannya. 467 00:26:39,458 --> 00:26:41,708 Awak nak ikut kami ke taman air itu? 468 00:26:42,750 --> 00:26:44,416 - Ya. Boleh juga. - Okey. 469 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 Kalau begitu, 470 00:26:46,125 --> 00:26:48,750 bolehlah awak bantu kami merealisasikan impian kami. 471 00:26:48,833 --> 00:26:52,041 Aduhai. Impian apa pula? 472 00:26:52,125 --> 00:26:53,750 Apa impian itu? 473 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 - Ia hebat. - Tidak. 474 00:26:55,333 --> 00:26:57,083 - Lee akan beritahu. - Jangan. 475 00:26:57,583 --> 00:27:02,458 Itulah rancangan hebat kami untuk hari perlumbaan. Boleh awak tolong? 476 00:27:03,833 --> 00:27:05,166 Jangan harap. 477 00:27:06,125 --> 00:27:09,166 - Kenapa? - Lee. Saya tak nak pakai kostum. 478 00:27:09,250 --> 00:27:11,416 Saya akan pergi demi Elle 479 00:27:11,500 --> 00:27:15,625 dan misi awak ini, tapi setakat itu saja. 480 00:27:18,583 --> 00:27:21,416 Kalau awak tak buang masa dengan senarai ini, 481 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 mungkin awak sempat baiki lampu kereta. 482 00:27:23,375 --> 00:27:24,916 Saya suka lampu rosak! 483 00:27:25,000 --> 00:27:26,166 Sudahlah! 484 00:27:29,791 --> 00:27:30,625 Apa? 485 00:27:30,708 --> 00:27:32,500 Awak fikir dia sanggup buat? 486 00:27:32,583 --> 00:27:35,500 Ya. Saya ingat mungkin kali ini dia akan… 487 00:27:36,875 --> 00:27:38,375 Sebenarnya, tak pun. 488 00:27:39,083 --> 00:27:39,958 Apa-apa pun, 489 00:27:40,041 --> 00:27:43,375 saya seronok kerana awak ada di sini semasa saya bekerja. 490 00:27:43,458 --> 00:27:45,583 - Tapi saya ada soalan. - Apa dia? 491 00:27:45,666 --> 00:27:48,625 Kenapa gadis di meja 17 belum dapat pesanannya? 492 00:27:48,708 --> 00:27:50,541 - Cepat. - Saya hantar sekarang. 493 00:27:51,375 --> 00:27:52,958 - Hei, Lee. - Hei. 494 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 - Awak dah sedia? - Ya. 495 00:27:54,625 --> 00:27:55,916 Sedia untuk ke mana? 496 00:27:56,000 --> 00:27:59,083 Saya ajak Ashton pergi ke pertunjukan buku komik. 497 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 Baguslah. 498 00:28:00,333 --> 00:28:03,250 Awak tak mahu pergi, bukan? Saya boleh tunggu di sini. 499 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 Tak apa. Saya kena… 500 00:28:06,333 --> 00:28:07,458 Saya bekerja, jadi… 501 00:28:07,541 --> 00:28:10,375 - Kita jumpa nanti? - Okey. 502 00:28:10,458 --> 00:28:12,041 Adakah saya hipokrit? 503 00:28:12,125 --> 00:28:13,458 Selamat bergembira. 504 00:28:14,458 --> 00:28:16,250 Lagipun, ini salah saya. 505 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 Saya yang akan tinggalkan Lee. 506 00:28:18,625 --> 00:28:21,750 Namun, walaupun saya nak tinggal bersama Noah, 507 00:28:21,833 --> 00:28:25,958 saya ada terfikir sama ada saya patut sertai Lee di Berkeley. 508 00:28:27,666 --> 00:28:30,041 - Hei. Kenapa awak datang? - Hei. 509 00:28:30,125 --> 00:28:33,041 Saya nak beritahu yang saya dah sediakan semuanya di taman air. 510 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 Biar betul! Terima kasih banyak-banyak. 511 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Tiada masalah. 512 00:28:37,416 --> 00:28:39,458 Noah akan datang membantu? 513 00:28:41,083 --> 00:28:42,125 Noah, biasalah. 514 00:28:42,208 --> 00:28:44,958 Dia tak nak pakai kostum, tapi dia akan datang. 515 00:28:45,041 --> 00:28:48,416 Dia tak kisah kalau saya berada di sana? 516 00:28:48,500 --> 00:28:51,541 Saya pasti tiada masalah. Jangan risau. 517 00:29:03,000 --> 00:29:04,208 Hei. 518 00:29:04,291 --> 00:29:06,750 Apa khabar, jejaka kacak? Naiklah. 519 00:29:07,875 --> 00:29:11,458 Betulkah awak nak bermalam di rumah saya? Bot ini hebat. 520 00:29:12,250 --> 00:29:15,666 Masalahnya, ayah saya fikir dia boleh memandunya. 521 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 Saya dah bosan dipanggil penipu. 522 00:29:18,291 --> 00:29:21,416 Aduhai, Ron. Dengar baik-baik. Saya tak kata begitu. 523 00:29:22,583 --> 00:29:25,333 Ya, dan juga masalah itu. 524 00:29:26,458 --> 00:29:28,708 Tolonglah bawa saya pergi dari sini. 525 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 - Hai, ayah. Ada apa? - Hai, sayang. 526 00:29:42,541 --> 00:29:44,750 Penjaga Brad tak dapat datang. 527 00:29:44,833 --> 00:29:47,000 Ayah perlukan orang untuk jaga dia. 528 00:29:48,416 --> 00:29:49,833 Okey. Ya. Saya… 529 00:29:49,916 --> 00:29:52,333 Saya dah berjanji untuk melepak dengan Noah dan Chloe, 530 00:29:52,416 --> 00:29:54,291 tapi saya tak nak menghampakan ayah. 531 00:29:54,875 --> 00:29:56,166 Jadi… 532 00:29:56,250 --> 00:29:57,625 - Hei, adik. - Ya. 533 00:29:57,708 --> 00:29:59,541 …saya perlu lebih kreatif. 534 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Kakak ada soalan. 535 00:30:01,750 --> 00:30:04,750 Awak nak ikut kakak pergi ke rumah tepi pantai 536 00:30:04,833 --> 00:30:06,666 dan bermalam dengan kami? 537 00:30:06,750 --> 00:30:09,291 Bawalah Mario Kart. Nanti kakak ajar lompat tanjakan. 538 00:30:09,375 --> 00:30:11,916 - Saya kemas barang sekarang. - Bagus. 539 00:30:12,000 --> 00:30:14,708 Seronoknya. Awak nak nachos sebelum kita pergi? 540 00:30:14,791 --> 00:30:17,000 - Mak Cik Linda dah sediakan. - Linda? 541 00:30:18,875 --> 00:30:20,791 - Maaf. - Tak apa. 542 00:30:21,833 --> 00:30:23,500 Mari sini. Biar saya lapkan. 543 00:30:23,583 --> 00:30:24,958 Saya boleh lap sendiri. 544 00:30:26,083 --> 00:30:27,666 - Okey. - Okey. 545 00:30:29,041 --> 00:30:32,666 Selain wain yang tumpah itu, saya gembira dapat berjumpa awak. 546 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 Ya. Saya pun sama. 547 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Saya gembira awak datang. 548 00:30:36,000 --> 00:30:38,791 Saya dan ayah awak nak ajak awak makan bersama. 549 00:30:40,333 --> 00:30:41,958 Saya teringin sertai kalian 550 00:30:42,041 --> 00:30:44,958 tapi restoran itu bagi saya syif yang pelik-pelik, 551 00:30:45,041 --> 00:30:47,291 jadi rasanya ia mustahil. 552 00:30:47,958 --> 00:30:48,791 Okey. 553 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 Saya kawan lama mak awak. 554 00:30:51,666 --> 00:30:55,166 Kita boleh berbual tentangnya atau buat aktiviti lain. 555 00:30:56,375 --> 00:30:58,708 Ya. Mungkin. Saya… 556 00:30:59,208 --> 00:31:02,916 Saya nak cepat, jadi saya pergi dulu. Saya gembira dapat jumpa mak cik. 557 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 Saya pun. 558 00:31:05,500 --> 00:31:07,125 Brad, kakak tunggu dalam kereta. 559 00:31:10,583 --> 00:31:12,416 - Jalan dulu. - Selamat tinggal. 560 00:31:15,333 --> 00:31:17,333 - Cepatlah. - Chloe. 561 00:31:17,416 --> 00:31:19,500 - Biar betul? - Maafkan saya. 562 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Ini mengarut betul. 563 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 Tidak! 564 00:31:23,791 --> 00:31:25,375 - Tidak! - Maafkan saya. 565 00:31:27,666 --> 00:31:30,666 - Saya tak nak lagi main dengan awak. - Tolonglah. 566 00:31:30,750 --> 00:31:33,875 Mungkin awak tak perlu masuk kolej dan main secara profesional. 567 00:31:33,958 --> 00:31:36,666 Saya taklah sehebat itu, tapi terima kasih. 568 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 Jangan. Tunggu. 569 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 Aduhai. Comelnya adik awak. 570 00:31:43,333 --> 00:31:45,041 Ya. Dia boleh tahan. 571 00:31:45,708 --> 00:31:50,541 Saya kena jaga dia kerana ayah saya ada janji temu… 572 00:31:50,625 --> 00:31:51,458 Okey. 573 00:31:51,541 --> 00:31:56,250 …dengan teman wanita barunya. Entahlah. 574 00:31:57,291 --> 00:31:59,875 Kami baru berjumpa. Dia agak menjengkelkan. 575 00:31:59,958 --> 00:32:01,166 - Tak mungkin. - Ya. 576 00:32:02,750 --> 00:32:06,583 Tapi semua kawan saya benci teman wanita ayah mereka. 577 00:32:07,583 --> 00:32:09,708 Saya tak bencikan dia. 578 00:32:09,791 --> 00:32:13,416 Jangan risau. Percayalah, ia perkara biasa. 579 00:32:13,500 --> 00:32:15,416 Mereka harap mereka macam kita. 580 00:32:15,500 --> 00:32:18,083 Seronoknya tengok mereka cemburu. 581 00:32:18,166 --> 00:32:20,416 - Hei. - Mereka teringin nampak bebat macam kita. 582 00:32:20,500 --> 00:32:22,750 Ke mana kamu pergi? 583 00:32:22,833 --> 00:32:25,208 Bila kali terakhir awak periksa telefon? 584 00:32:25,291 --> 00:32:28,291 Kenapa? Bukankah kamu pergi ke acara buku komik itu? 585 00:32:28,375 --> 00:32:30,541 - Dia kata acara. - Dia kata acara. 586 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 Biar saya jawab. 587 00:32:31,708 --> 00:32:34,291 Kami pergi ke pertunjukan buku komik itu. 588 00:32:34,375 --> 00:32:37,750 Kemudian, kami pergi jumpa kawan kami, Elle, 589 00:32:37,833 --> 00:32:39,875 {\an8}untuk impian nombor 18. 590 00:32:39,958 --> 00:32:41,416 {\an8}Malam golf mini 1980-an. 591 00:32:41,500 --> 00:32:43,666 {\an8}Ya Tuhan. Aduh. 592 00:32:43,750 --> 00:32:46,041 - Ya. Ia sangat hebat. - Luar biasa. 593 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 - Tiga pukulan Ashton terus masuk lubang. - Hebatnya. 594 00:32:48,708 --> 00:32:50,541 Saya cuma… Entahlah. 595 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 Minta maaf banyak-banyak, Lee. 596 00:32:53,041 --> 00:32:54,166 Awak marahkan saya? 597 00:32:54,250 --> 00:32:56,875 Tak, kalau rancangan esok masih diteruskan. 598 00:32:56,958 --> 00:32:59,125 Ya. Semuanya dah disediakan. 599 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 Bagus. Ashton juga akan datang. 600 00:33:05,041 --> 00:33:06,375 Seronoknya. 601 00:33:28,500 --> 00:33:30,083 Meluncur! 602 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 Okey. Seterusnya. 603 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 Okey. 604 00:33:44,916 --> 00:33:46,125 Sekaranglah masanya. 605 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 Ya! 606 00:33:52,708 --> 00:33:54,458 Apa yang mereka nak buat? 607 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 Kerja bodoh. Saya cakap saya tak nak buat. 608 00:33:57,541 --> 00:33:58,958 Awak degil betullah. 609 00:33:59,041 --> 00:34:01,333 - Ya. - Awak perlu sokong teman awak. 610 00:34:01,416 --> 00:34:05,291 Memang pun. Saya datang, bukan? Itu pun kalau dia berani buat. 611 00:34:07,500 --> 00:34:08,750 Dia betul-betul buat. 612 00:34:11,458 --> 00:34:13,125 Dia buat betul-betul. 613 00:34:18,000 --> 00:34:18,833 Ya Tuhan! 614 00:34:18,916 --> 00:34:21,625 Mereka dah lama tunggu saat ini. 615 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 Wario! 616 00:34:29,583 --> 00:34:30,750 Marco! 617 00:34:35,041 --> 00:34:37,166 Biar betul. Itu Marco. 618 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 Wario! 619 00:34:41,458 --> 00:34:43,750 Awak wira saya. 620 00:34:45,708 --> 00:34:47,041 Cari topi keledar. 621 00:34:49,083 --> 00:34:51,541 Tuan-tuan dan puan-puan, 622 00:34:51,625 --> 00:34:53,166 hidupkan enjin anda. 623 00:34:53,250 --> 00:34:54,875 Tuan puteri dah sedia? 624 00:34:54,958 --> 00:34:57,375 Ya, tukang paip. Kita sudah bersedia. 625 00:34:57,458 --> 00:34:58,291 Baiklah. 626 00:34:58,375 --> 00:35:01,083 Okey, Melvin. Awak pantau dari atas. 627 00:35:01,166 --> 00:35:02,125 Baik, Elle. 628 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 - Awak pasti kalah! - Ya! 629 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 Permulaan bermula! 630 00:35:28,583 --> 00:35:30,000 Saya datang dekat. 631 00:35:31,083 --> 00:35:33,291 Sudahlah. Lumba betul-betul! 632 00:35:33,375 --> 00:35:35,458 - Berbaris. - Jangan bagi mereka lalu. 633 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 Jangan buka laluan. Pandu rapat. 634 00:35:37,625 --> 00:35:40,458 Kita bertiga sekat mereka. 635 00:35:40,541 --> 00:35:42,416 Tolonglah! Main tipu! 636 00:35:42,500 --> 00:35:45,041 Syabas, Elle. Tiada siapa boleh lalu. 637 00:35:46,166 --> 00:35:48,666 - Mario mendahului. - Siaplah awak, Evans. 638 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 Saya harap awak lapar. 639 00:35:57,250 --> 00:35:59,916 - Tak guna! - Maaf, Viv! 640 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Hebatnya. 641 00:36:01,416 --> 00:36:02,625 Hebat pusingan tadi. 642 00:36:02,708 --> 00:36:04,416 Awasi belakang awak, Chloe! 643 00:36:05,125 --> 00:36:07,583 - Tak bolehkah wanita lalu? - Tuan puteri boleh buat. 644 00:36:07,666 --> 00:36:08,833 Baik! 645 00:36:08,916 --> 00:36:09,958 Ke tepi, Chloe! 646 00:36:10,041 --> 00:36:11,750 Kita mula sekarang! 647 00:36:18,583 --> 00:36:19,958 Tidak! 648 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 Tingkatkan usaha awak, Lee. 649 00:36:26,500 --> 00:36:28,791 - Melvin, bagaimana laluan kami? - Nampak okey. 650 00:36:28,875 --> 00:36:32,333 - Tapi Noah cuba menyelit. - Kekalkan formasi, kawan-kawan. 651 00:36:32,416 --> 00:36:34,291 - Biar dia kena. - Giliran awak, Luigi. 652 00:36:36,750 --> 00:36:38,791 Itu lontaran hebat, kawan. 653 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Ya Tuhan! 654 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 Marco dah tersingkir. 655 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 Tapi dia kembali! 656 00:36:56,041 --> 00:36:57,666 Ayuh, Marco! 657 00:37:03,333 --> 00:37:06,500 - Siaplah awak, Evans. - Mungkin tidak. 658 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 Dia makin perlahan. 659 00:37:09,458 --> 00:37:12,125 Saya kena lendir! Saya tak nampak! 660 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 - Padan muka! - Hebatnya! 661 00:37:16,791 --> 00:37:17,708 Elle. 662 00:37:17,791 --> 00:37:19,083 Jangan. 663 00:37:19,166 --> 00:37:21,666 - Jangan. - Pemenang hanya seorang. 664 00:37:22,458 --> 00:37:25,625 - Saya terkena. - Okey. Ini pusingan terakhir. 665 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 Hei, jejaka jambu. Apa awak buat? 666 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 Cuba menang. 667 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Habislah awak nanti. 668 00:37:36,708 --> 00:37:38,125 - Lee! - Maaf, Rach. 669 00:37:38,208 --> 00:37:40,958 Rachel tersingkir! Sekarang laluan terbuka. 670 00:37:42,000 --> 00:37:44,416 Marco dan Noah meloloskan diri. 671 00:37:45,541 --> 00:37:46,708 Melvin, apa dah jadi? 672 00:37:46,791 --> 00:37:48,916 Marco dan Noah betul-betul berlumba. 673 00:37:49,875 --> 00:37:50,875 Noah? 674 00:37:51,666 --> 00:37:53,208 Noah, awak dengar tak? 675 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Noah! 676 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Noah mendahului. 677 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Kini Marco pula. Kedudukan mereka sengit. 678 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Ya! 679 00:38:05,916 --> 00:38:08,750 Marco menang! 680 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Alamak. 681 00:38:16,375 --> 00:38:17,833 Hebatnya. 682 00:38:18,333 --> 00:38:20,958 {\an8}#4 HARI PERLUMBAAN 683 00:38:21,041 --> 00:38:21,875 {\an8}Seronok betul. 684 00:38:22,833 --> 00:38:24,750 Gilanya perlumbaan tadi. 685 00:38:25,458 --> 00:38:27,125 Tolong pegang trofi ini. 686 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Ya. 687 00:38:32,083 --> 00:38:33,208 Ia sangat sengit. 688 00:38:49,083 --> 00:38:51,458 - Semuanya baik? - Ya. Semuanya baik. 689 00:38:52,250 --> 00:38:53,250 Janganlah begini. 690 00:38:53,333 --> 00:38:55,583 Janganlah marah kerana kalah. 691 00:38:55,666 --> 00:38:57,041 Saya asyik terfikir, 692 00:38:58,166 --> 00:39:00,708 kenapa lelaki yang awak cium di depan semua orang 693 00:39:00,791 --> 00:39:02,666 pakai kostum yang awak suruh saya pakai? 694 00:39:02,750 --> 00:39:05,500 - Awak membesar-besarkan cerita. - Kenapa dia yang pakai? 695 00:39:05,583 --> 00:39:09,666 - Jelas sekali yang dia kejar awak… - Taklah. Kami kawan saya. 696 00:39:09,750 --> 00:39:12,416 Kalau awak fikir begitu, awak memang naif. 697 00:39:12,500 --> 00:39:13,583 Memalukan betul. 698 00:39:14,541 --> 00:39:15,666 Ia memalukan. 699 00:39:18,125 --> 00:39:20,250 Baiklah. Kita jumpa di rumah. 700 00:39:24,625 --> 00:39:27,166 Terima kasih kerana membantu hari ini. 701 00:39:27,250 --> 00:39:30,208 - Ia seronok. - Tiada masalah. Saya sedia membantu. 702 00:39:32,500 --> 00:39:33,541 Awak sangat baik. 703 00:39:35,875 --> 00:39:37,625 Bunyinya macam Noah marah. 704 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Lantaklah. 705 00:39:39,458 --> 00:39:43,083 Saya tak peduli. Aksi kita tadi sangat hebat. 706 00:39:45,208 --> 00:39:47,708 Entahlah. Dia mungkin betul. 707 00:39:48,500 --> 00:39:49,333 Apa? 708 00:39:49,416 --> 00:39:51,208 Saya pun tak suka 709 00:39:51,291 --> 00:39:54,666 kalau Rachel meluangkan masa dengan bekas kekasihnya. 710 00:39:55,833 --> 00:39:58,916 Okey. Pertama, dia bukan bekas kekasih saya. 711 00:39:59,000 --> 00:40:01,166 Kedua, kita tak boleh bertepuk sebelah tangan. 712 00:40:01,250 --> 00:40:03,416 Bermakna, Noah tak percayakan saya. 713 00:40:04,083 --> 00:40:05,500 Saya cuma tak percayakan Marco. 714 00:40:05,583 --> 00:40:08,333 Jelas sekali dia masih menyukai Elle, jadi… 715 00:40:08,416 --> 00:40:12,125 Kalau awak percayakan Elle, percayalah dia sepenuhnya. 716 00:40:18,041 --> 00:40:19,000 Semuanya okey? 717 00:40:20,083 --> 00:40:22,666 Ya. Ia cuma masalah ibu bapa saya. 718 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Apa yang berlaku? 719 00:40:25,208 --> 00:40:26,375 Tak ada apa-apa. 720 00:40:29,875 --> 00:40:32,666 Ayah saya kata yang mereka akan bercerai 721 00:40:32,750 --> 00:40:34,750 dan mereka nak pastikan saya okey. 722 00:40:34,833 --> 00:40:36,500 - Saya bersimpati. Saya… - Tolonglah. 723 00:40:36,583 --> 00:40:39,250 Abaikan saja masalah ini, okey? 724 00:40:42,791 --> 00:40:44,875 Bola nombor lapan, lubang penjuru. 725 00:40:56,125 --> 00:40:58,291 - Kali ketiga pasti berjaya. - Mesti. 726 00:40:58,791 --> 00:41:01,708 - Setiap kali pun sama. Apa halnya? - Itu apa? 727 00:41:02,291 --> 00:41:03,541 Apa? Nanti dulu. 728 00:41:04,041 --> 00:41:05,125 Apa? 729 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 Tak mungkin. 730 00:41:08,625 --> 00:41:11,583 Tak sangka mereka akan buang mesin DDM kita. 731 00:41:12,833 --> 00:41:15,125 Nanti dulu. Mesin DDM. 732 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 Apa awak buat? 733 00:41:18,625 --> 00:41:21,500 Saya tambah satu aktiviti dalam senarai kita. 734 00:41:21,583 --> 00:41:24,458 Tarian DDM terakhir dengan mesin kita. 735 00:41:24,541 --> 00:41:26,083 Pada 5 Julai. Awak boleh datang? 736 00:41:26,666 --> 00:41:28,458 Puncanya mungkin pergaduhan dengan Noah 737 00:41:28,541 --> 00:41:31,083 atau desakan oleh ramai pihak serentak, 738 00:41:31,166 --> 00:41:34,083 tapi yang pasti, saya mula rasa tertekan. 739 00:41:34,166 --> 00:41:35,833 Kenapa? Awak tak nak buat? 740 00:41:35,916 --> 00:41:37,625 Mestilah saya nak 741 00:41:37,708 --> 00:41:40,791 tapi cuma ada sebulan untuk selesaikan senarai itu 742 00:41:40,875 --> 00:41:42,583 sebelum kita sambung belajar. 743 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Ya. 744 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Saya faham. 745 00:41:47,833 --> 00:41:50,041 Awak sibuk. Tak apa. 746 00:41:50,916 --> 00:41:52,041 Namun, seperti Lee… 747 00:41:52,125 --> 00:41:54,166 Lee, tunggu dulu. 748 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Saya akan datang. 749 00:41:56,666 --> 00:41:58,875 …saya belum bersedia untuk dewasa. 750 00:41:59,375 --> 00:42:01,250 Okey. Terima kasih. 751 00:42:02,833 --> 00:42:04,083 Malam ini jadi? 752 00:42:04,166 --> 00:42:06,208 Saya dah buat persediaan, jadi jangan lambat. 753 00:42:06,291 --> 00:42:08,416 Jangan risau. Saya takkan lambat. 754 00:42:33,875 --> 00:42:35,916 Noah, awak buat semua ini? 755 00:42:36,666 --> 00:42:38,625 Saya nak tebus kesilapan semalam. 756 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 Ia sangat mengagumkan. 757 00:42:43,583 --> 00:42:46,916 Saya rasa awak berhak berehat malam ini. 758 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 Kenapa? 759 00:42:53,541 --> 00:42:55,083 Ada… 760 00:42:56,083 --> 00:42:59,333 Sesuatu yang saya dan Lee rancang sejak berminggu-minggu yang lalu… 761 00:42:59,416 --> 00:43:01,458 Jangan kata ia senarai impian itu. 762 00:43:01,541 --> 00:43:03,458 Maaf. Saya rasa bersalah sangat. 763 00:43:03,541 --> 00:43:06,208 Awak nak pergi? Saya dah sediakan makan malam. 764 00:43:06,291 --> 00:43:08,875 - Tapi awak nak pergi? - Saya tak nak pergi. 765 00:43:08,958 --> 00:43:11,125 Kita akan sama-sama ke Boston tahun depan. 766 00:43:11,208 --> 00:43:12,916 Saya seperti akan meninggalkan dia. 767 00:43:13,000 --> 00:43:16,958 Saya ajak awak ke Boston bukan kerana saya mahu awak tinggalkan Lee. 768 00:43:17,041 --> 00:43:20,250 Betul. Bukan itu maksud saya. 769 00:43:20,333 --> 00:43:23,375 Saya akan balik dalam masa sejam. Okey? Saya janji. 770 00:43:24,125 --> 00:43:25,750 Okey. Suka hati awaklah. 771 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 Noah, saya… 772 00:43:28,416 --> 00:43:29,291 Tolonglah. 773 00:43:30,375 --> 00:43:31,541 Maafkan saya. Saya… 774 00:43:43,125 --> 00:43:44,500 Hei. Awak okey? 775 00:43:45,291 --> 00:43:46,833 Ya. Mestilah. 776 00:43:55,958 --> 00:43:57,000 Baik. 777 00:44:01,250 --> 00:44:03,041 PASANG 778 00:44:17,333 --> 00:44:19,666 {\an8}#11 PERSEMBAHAN KILAT BERKUMPULAN 779 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 - Ya! - Ya! 780 00:45:36,000 --> 00:45:37,541 Ya Tuhan! 781 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 - Seronok, bukan? - Seronoknya! 782 00:45:46,875 --> 00:45:51,333 {\an8}Hakikatnya, saya buat semua impian itu untuk mengurangkan kesedihan Lee 783 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 {\an8}supaya saya lebih mudah pergi ke Boston bersama Noah. 784 00:45:55,166 --> 00:45:58,291 Namun, semakin kami hampir menyempurnakan senarai itu… 785 00:45:58,375 --> 00:45:59,208 Noah? 786 00:45:59,291 --> 00:46:02,583 …semakin renggang hubungan saya dengan Noah. 787 00:46:03,125 --> 00:46:04,250 Awak masih berjaga? 788 00:46:21,625 --> 00:46:25,916 - Hei. Apa yang awak buat? - Saya nak cat jenambang pintu. 789 00:46:26,000 --> 00:46:29,250 Awak boleh cat benda lain, kecuali jenambang ini. 790 00:46:29,333 --> 00:46:30,958 Mak suruh saya cat, jadi… 791 00:46:31,041 --> 00:46:34,708 Saya tak peduli. Awak tak boleh cat jenambang ini. 792 00:46:34,791 --> 00:46:37,791 - Janganlah kacau. Pergi. - Saya takkan pergi. 793 00:46:40,166 --> 00:46:41,208 Baiklah. 794 00:46:43,041 --> 00:46:44,958 Nanti awak perlu tidur juga. 795 00:46:54,583 --> 00:46:56,541 NOAH 8 TAHUN, LEE 12 TAHUN, ELLE 12 TAHUN 796 00:47:09,875 --> 00:47:11,041 Brad? 797 00:47:12,125 --> 00:47:13,125 Brad! 798 00:47:14,291 --> 00:47:15,333 Brad! 799 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 - Brad? - Ya? 800 00:47:21,583 --> 00:47:22,791 Syukurlah. 801 00:47:22,875 --> 00:47:25,666 Ke mana awak pergi? Merata-rata kakak cari awak. 802 00:47:25,750 --> 00:47:26,583 Saya di sini. 803 00:47:26,666 --> 00:47:28,625 Ya, tapi kakak sepatutnya jemput awak. 804 00:47:28,708 --> 00:47:31,875 Hei, Elle. Saya tak tahu awak datang. Awak nak makan? 805 00:47:31,958 --> 00:47:33,000 Apa? 806 00:47:33,083 --> 00:47:37,041 Tidak. Saya sepatutnya jemput Brad tapi saya tak jumpa dia. 807 00:47:37,125 --> 00:47:38,458 Elle, maafkan saya. 808 00:47:38,541 --> 00:47:41,916 Ayah awak kata awak sibuk, jadi saya tawarkan diri. 809 00:47:42,416 --> 00:47:43,833 Dia tak beritahu awak? 810 00:47:43,916 --> 00:47:45,208 Tak pun. 811 00:47:46,833 --> 00:47:51,666 Lain kali, beritahu saya terus kalau ada sebarang perubahan. 812 00:47:51,750 --> 00:47:53,125 Saya benar-benar minta maaf. 813 00:47:53,208 --> 00:47:56,458 Tapi awak perlu bekerja, beli barang rumah, jaga Brad 814 00:47:56,541 --> 00:47:59,291 dan saya rasa awak perlukan bantuan. 815 00:47:59,791 --> 00:48:00,916 Mak cik silap. 816 00:48:01,000 --> 00:48:04,208 Kami berdikari tanpa sebarang masalah selama ini. 817 00:48:04,916 --> 00:48:06,375 Saya dah beli susu. 818 00:48:08,750 --> 00:48:09,625 Awak okey? 819 00:48:10,541 --> 00:48:11,958 Cuma bukan pada minggu ini. 820 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 Boleh saya bantu? 821 00:48:15,875 --> 00:48:17,833 Tak perlu. Masalah selesai. 822 00:48:20,833 --> 00:48:22,625 Bila pesanan meja 25 nak siap? 823 00:48:23,125 --> 00:48:24,291 Sabarlah. 824 00:48:30,958 --> 00:48:32,625 Celaka! 825 00:48:38,166 --> 00:48:40,416 Hei. Awak sedang bekerja. 826 00:48:44,458 --> 00:48:45,583 Awak tak apa-apa? 827 00:48:47,833 --> 00:48:48,791 Tak juga. 828 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 Saya masih tak faham punca kamu berdua bergaduh. 829 00:48:53,625 --> 00:48:57,416 Agaknya apabila kami tinggal bersama, semuanya mula retak. 830 00:48:58,041 --> 00:49:00,083 Jadi awak nak mengalah? 831 00:49:00,166 --> 00:49:01,541 Saya bukan mengalah. 832 00:49:02,833 --> 00:49:05,958 - Saya dah penat bergaduh. - Buatlah sesuatu. 833 00:49:06,041 --> 00:49:08,916 Cuba bawa berbincang atau menangi hatinya. Apa-apa saja! 834 00:49:09,000 --> 00:49:09,833 Aduhai! 835 00:49:10,333 --> 00:49:14,583 Masalah keluarga, kerja dan usaha untuk tebus kesilapan saya terhadap Lee 836 00:49:14,666 --> 00:49:16,333 kerana tipu tentang Berkeley 837 00:49:16,416 --> 00:49:19,416 buat saya hampir gila. 838 00:49:19,500 --> 00:49:22,666 Tentang hal tinggal di Boston dengan Noah pula… 839 00:49:23,875 --> 00:49:25,750 Berapa lama lagi masa yang ada? 840 00:49:26,375 --> 00:49:27,958 Selama yang awak perlukan. 841 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 Awak sangat baik. 842 00:49:30,708 --> 00:49:33,250 - Hei. Apa masalahnya? - Jangan ganggu saya. 843 00:49:33,333 --> 00:49:35,875 Saya tak mahu pergi. Apa masalahnya? 844 00:49:41,541 --> 00:49:43,208 Ibu bapa saya… 845 00:49:43,291 --> 00:49:45,750 Mereka tak mahu cuba berbaik-baik 846 00:49:46,583 --> 00:49:48,041 dan terus nak bercerai. 847 00:49:49,041 --> 00:49:49,916 Memanglah 848 00:49:50,750 --> 00:49:54,875 saya nampak masalah dan pergaduhan mereka, 849 00:49:55,458 --> 00:49:58,291 tapi saya fikir semuanya akan selesai. 850 00:50:01,708 --> 00:50:04,458 Apa kata saya kembali selepas awak habis kerja? 851 00:50:04,541 --> 00:50:05,916 Luahkanlah lagi perasaan awak. 852 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 - Betul? - Ya. 853 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 Okey. Ya. 854 00:50:11,000 --> 00:50:12,416 Bagus juga. 855 00:50:13,375 --> 00:50:14,583 Tengoklah saya. 856 00:50:14,666 --> 00:50:19,083 Saya wanita 23 tahun yang menangis kerana ibu bapa saya akan bercerai. 857 00:50:19,166 --> 00:50:20,000 Sudahlah. 858 00:50:20,500 --> 00:50:22,500 Saya amat menyedihkan sekarang. 859 00:50:23,333 --> 00:50:24,541 Awak tak perlu rasa begitu 860 00:50:26,583 --> 00:50:27,625 dengan saya. 861 00:50:31,458 --> 00:50:33,250 Saya perlu sambung kerja. 862 00:50:35,916 --> 00:50:37,083 Terima kasih. 863 00:50:43,166 --> 00:50:44,000 Mari sini. 864 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 Kita jumpa nanti. 865 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Maaf. Kami dah tutup. 866 00:51:18,833 --> 00:51:19,958 Helo? 867 00:51:38,208 --> 00:51:39,041 Hai. 868 00:51:40,208 --> 00:51:41,750 Sudikah awak menari dengan saya? 869 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 Noah Flynn mahu menari? 870 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 Ya. Untuk kali ini saja. 871 00:52:25,000 --> 00:52:26,583 Saya tak suka bergaduh. 872 00:52:28,291 --> 00:52:29,416 Saya juga tak suka. 873 00:52:31,166 --> 00:52:32,916 Tapi saya akan pertahankan cinta kita. 874 00:52:34,500 --> 00:52:36,125 Saya pun sama. 875 00:53:22,166 --> 00:53:25,375 Hei, tolong jangan sepahkan bilik yang saya kemas tadi. 876 00:53:25,458 --> 00:53:28,083 Bakal pembeli nak datang dalam masa 30 minit. 877 00:53:28,166 --> 00:53:30,000 Apa yang awak buat pagi ini? 878 00:53:30,583 --> 00:53:32,791 Cara awak salah. Mari sini. 879 00:53:35,333 --> 00:53:37,875 Kenapa awak bantu mak saya jual rumah ini? 880 00:53:37,958 --> 00:53:40,750 Saya cuma menjaganya seperti yang kita janjikan. 881 00:53:41,458 --> 00:53:42,958 - Macam itu. - Apa-apalah. 882 00:53:43,458 --> 00:53:44,291 Pengkhianat. 883 00:53:46,125 --> 00:53:49,083 Jam berapa awak nak pergi ke Berkeley minggu depan? 884 00:53:51,000 --> 00:53:52,625 - Alamak. - Elle… 885 00:53:52,708 --> 00:53:56,791 Saya tahu, tapi saya dan Noah baru berbaik semula. 886 00:53:56,875 --> 00:53:59,125 Hubungan kami pun kurang baik kebelakangan ini, 887 00:53:59,208 --> 00:54:01,625 jadi saya rasa saya perlu berada di sini. 888 00:54:02,125 --> 00:54:02,958 Baiklah. 889 00:54:03,458 --> 00:54:04,500 Tak apa. 890 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Terima kasih. 891 00:54:26,833 --> 00:54:29,375 ANDA DIPILIH UNTUK BELAJAR DI UC, BERKELEY. 892 00:54:35,000 --> 00:54:36,416 Tengah hari itu, 893 00:54:36,500 --> 00:54:40,708 saya asyik memikirkan tindakan yang saya patut ambil. 894 00:54:53,708 --> 00:54:55,583 - Hai. - Hei, Marco. 895 00:54:57,208 --> 00:54:59,000 Saya telefon 896 00:55:00,791 --> 00:55:02,916 untuk minta maaf tentang malam tadi. 897 00:55:03,000 --> 00:55:06,750 Noah datang dan kami dah berbaik semula. 898 00:55:10,250 --> 00:55:11,083 Okey. 899 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 Baguslah. 900 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 Ya. 901 00:55:17,625 --> 00:55:20,291 Tapi terima kasih kerana sedia membantu. 902 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Saya amat menghargainya. 903 00:55:24,000 --> 00:55:25,125 Ya. Baiklah. 904 00:55:27,416 --> 00:55:30,416 Kalau awak nak berbual atau perlukan apa-apa, 905 00:55:31,125 --> 00:55:32,166 hubungilah saya. 906 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Okey? 907 00:55:33,666 --> 00:55:35,916 Bila-bila masa saja. Saya serius. 908 00:55:36,583 --> 00:55:37,500 Terima kasih. 909 00:55:39,875 --> 00:55:41,291 Pergilah sambung kerja. 910 00:55:42,958 --> 00:55:43,875 Jaga diri baik-baik. 911 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 Okey. Selamat tinggal. 912 00:56:01,416 --> 00:56:03,625 Hei, Tuppen. Apa khabar? 913 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Baik. 914 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 Apa rancangan awak pada 4 Julai? 915 00:56:19,833 --> 00:56:23,208 Semasa saya kemas bilik kami, ia tercicir daripada begnya. 916 00:56:23,291 --> 00:56:24,291 Apa benda itu? 917 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Surat tawaran belajar di Berkeley. 918 00:56:27,666 --> 00:56:32,750 Bermakna dia bukan dalam senarai menunggu. Dia tahu sekitar bulan Mei lepas. 919 00:56:33,583 --> 00:56:37,291 Itu buktinya yang dia mahu tinggal bersama awak di Boston. 920 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 Ya. Betul. 921 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 Tengok apa yang saya beli. 922 00:56:46,166 --> 00:56:48,916 Ya Tuhan. Bagaimana awak dapat tiket ini? 923 00:56:49,500 --> 00:56:52,250 Tapi konsert ini diadakan pada 22 hari bulan 924 00:56:52,875 --> 00:56:54,791 dan semasa orientasi kolej kita. 925 00:56:54,875 --> 00:56:58,125 Kita boleh ponteng orientasi supaya dapat bersama. 926 00:57:01,583 --> 00:57:03,833 - Hai, Ellen! - Ellen, apa khabar? 927 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 - Selamat Hari Merdeka, Ellen! - Apa khabar? 928 00:57:05,958 --> 00:57:07,750 Selamat datang ke parti kami. 929 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Hei! 930 00:57:09,958 --> 00:57:12,708 - Randy! Kami minta diri, Elle. - Jumpa nanti. 931 00:57:12,791 --> 00:57:14,958 - Jumpa lagi. - Helo, Randy! 932 00:57:15,666 --> 00:57:17,791 Saya harap awak tak marah saya datang. 933 00:57:18,500 --> 00:57:21,208 Tuppen paksa saya datang. 934 00:57:21,708 --> 00:57:24,125 Ya. Sudah tentu. Hai. 935 00:57:24,208 --> 00:57:25,666 Ada makanan dan minuman… 936 00:57:25,750 --> 00:57:27,791 Tak sangka Marco berani datang. 937 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Betul. 938 00:57:29,625 --> 00:57:31,541 - Selamat bergembira. - Baik. 939 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Terima kasih. 940 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 Satu lawan satu. 941 00:57:40,250 --> 00:57:41,291 Ayuh! 942 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 Baiklah. 943 00:57:53,583 --> 00:57:55,041 Ya! 944 00:57:55,625 --> 00:57:56,916 Ya! Ayuh! 945 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 Saya MVP, sayang! 946 00:58:00,625 --> 00:58:03,458 - Ayuh! - Mata penentuan. Kedudukan terikat. 947 00:58:17,541 --> 00:58:18,458 Syabas. 948 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 - Hebatnya. - Ya! 949 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Hei. Ia sangat sengit. 950 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 Ya. Bagus pukulan awak, bodoh. 951 00:58:33,333 --> 00:58:35,375 Dah kalah, janganlah marah 952 00:58:35,458 --> 00:58:37,625 dan tolong cakap elok-elok sikit. 953 00:58:37,708 --> 00:58:41,208 Saya cuma nak berseronok. Awak yang nak cederakan orang. 954 00:58:41,708 --> 00:58:42,916 Apa awak cuba buat? 955 00:58:43,791 --> 00:58:47,083 Lagak kononnya awak cuma nak berkawan ini, 956 00:58:47,583 --> 00:58:48,458 orang tak percaya. 957 00:58:48,541 --> 00:58:51,625 - Niat awak ke sini sangat jelas. - Apa niat saya? 958 00:58:52,208 --> 00:58:53,625 Awak masih kejar Elle. 959 00:58:54,708 --> 00:58:57,333 - Diamlah. - Boleh kamu berhenti bergaduh? 960 00:58:58,041 --> 00:59:01,416 Awak masih kejar Elle dan semua orang pun tahu. 961 00:59:01,500 --> 00:59:02,541 Saya kata diam. 962 00:59:02,625 --> 00:59:05,750 Lagi cepat awak faham, lagi cepat… 963 00:59:05,833 --> 00:59:07,000 Noah! 964 00:59:25,458 --> 00:59:26,541 Cukup setakat ini. 965 00:59:31,333 --> 00:59:32,166 Awak okey? 966 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Noah! 967 00:59:39,041 --> 00:59:40,833 Noah! 968 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Noah, tolonglah… 969 00:59:45,458 --> 00:59:47,083 Tolonglah kata sesuatu. 970 00:59:51,291 --> 00:59:54,000 Saya dah kata jangan biar ganggu hubungan kita. 971 00:59:58,833 --> 01:00:00,000 Tunggu, Noah! 972 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Noah, tunggu. 973 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Elle! Maafkan saya. 974 01:00:15,625 --> 01:00:18,708 - Saya tak sangka awak tumbuk dia. - Dia yang paksa. 975 01:00:18,791 --> 01:00:24,000 - Saya tiada pilihan. - Tak kisahlah! Awak tak patut datang. 976 01:00:24,083 --> 01:00:25,375 Awak harus pergi. 977 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 Tapi betul cakap Noah. 978 01:00:28,833 --> 01:00:30,291 Awak pun tahu. 979 01:00:35,125 --> 01:00:38,208 Saya tahu saya dah banyak buat silap, 980 01:00:38,291 --> 01:00:41,333 tapi perasaan saya terhadap awak tetap sama. 981 01:00:42,333 --> 01:00:44,291 Awak tak sesuai dengannya. 982 01:00:44,375 --> 01:00:46,833 - Tidak. - Berilah saya peluang dan saya… 983 01:00:46,916 --> 01:00:48,458 Cukup! 984 01:00:49,375 --> 01:00:51,708 Tolong pergi. 985 01:01:05,291 --> 01:01:06,708 Lihat benda ini. 986 01:01:07,791 --> 01:01:08,708 Monopoly! 987 01:01:10,500 --> 01:01:11,958 Jom kita main. 988 01:01:13,833 --> 01:01:15,625 Okey. Brad, awak pilih dulu. 989 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 Ini mainan kegemaran awak, Brad? 990 01:01:17,875 --> 01:01:19,083 Memang pun. 991 01:01:20,875 --> 01:01:23,333 - Ya! - Saya akan sediakan buah-buahnya. 992 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 Dia sangat cerewet. 993 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 Saya cup kereta lumba. 994 01:01:28,583 --> 01:01:31,750 Nanti dulu. Kita perlu baling dadu untuk pilih buah. 995 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 - Lurusnya. - Okey. Seriusnya. 996 01:01:34,166 --> 01:01:37,208 Baiklah. Saya boleh buat. 997 01:01:38,083 --> 01:01:39,666 Ya! 998 01:01:39,750 --> 01:01:41,000 Saya dapat pilih. 999 01:01:41,708 --> 01:01:44,458 Saya pilih anjing ini. 1000 01:01:45,041 --> 01:01:48,166 Sebenarnya… Maaf. Saya selalu pilih Scottie. 1001 01:01:48,250 --> 01:01:50,166 Bolehlah. Saya baling dadu dulu. 1002 01:01:50,250 --> 01:01:53,583 - Bolehlah, Elle. - Saya nak anjing. Itu peraturannya. 1003 01:01:54,166 --> 01:01:55,500 Peraturan tak penting. 1004 01:01:56,083 --> 01:01:57,041 Bolehlah, Elle. 1005 01:01:58,000 --> 01:01:58,916 Beri kepadanya. 1006 01:02:03,458 --> 01:02:06,708 Ambillah. Saya pun tak rasa nak main. 1007 01:02:06,791 --> 01:02:09,958 Tak apa. Nanti dulu. Saya nak awak ambil. Ambillah. 1008 01:02:14,958 --> 01:02:16,125 Saya tak peduli. 1009 01:02:17,333 --> 01:02:18,541 Elle! 1010 01:02:19,416 --> 01:02:20,541 Apa? 1011 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Maaf, ayah. Saya… 1012 01:02:22,333 --> 01:02:25,666 Dia tak boleh jadi sebahagian daripada hidup kita 1013 01:02:25,750 --> 01:02:28,000 macamlah dia keluarga kita. 1014 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 Mak cik, ini bukan tempat mak cik. 1015 01:02:31,458 --> 01:02:33,708 Cubalah, tapi mak cik takkan berjaya. 1016 01:02:46,041 --> 01:02:47,125 Elle! 1017 01:02:49,083 --> 01:02:50,000 Apa masalahnya? 1018 01:02:50,083 --> 01:02:52,750 Maaf, tapi saya benci dia. 1019 01:02:52,833 --> 01:02:55,875 Saya tak suka cara dia paksa kita menerimanya. 1020 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 - Apa maksud awak? - Dia bukan mak. 1021 01:02:59,041 --> 01:03:01,000 Dia takkan dapat menggantikan mak 1022 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 dan ayah mementingkan diri kerana menerimanya. 1023 01:03:04,541 --> 01:03:06,041 - Mementingkan diri? - Ya. 1024 01:03:06,625 --> 01:03:08,666 Sepanjang enam tahun yang lalu, 1025 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 ayah hanya mengutamakan awak dan Brad. 1026 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Ayah tangguhkan kebahagiaan ayah. 1027 01:03:13,000 --> 01:03:16,375 Malah, ayah terima kerja yang ayah benci untuk bayar yuran sekolah awak. 1028 01:03:16,458 --> 01:03:19,083 Tergamak awak kata ayah mementingkan diri? 1029 01:03:19,750 --> 01:03:23,125 - Ayah, saya tak tahu… - Tidak, Elle. 1030 01:03:24,250 --> 01:03:26,666 Awak fikir awak seorang sajakah 1031 01:03:26,750 --> 01:03:28,958 yang memerlukan kasih sayang? 1032 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 Awak amat menghampakan ayah. 1033 01:04:15,916 --> 01:04:16,875 Jadi, 1034 01:04:17,875 --> 01:04:20,916 saya nak berkongsi satu rahsia mak saya. 1035 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Kita tak rugi berbelanja lebih untuk dua benda dalam hidup ini. 1036 01:04:26,500 --> 01:04:29,625 Pertama, beg plastik sampah yang berkualiti. 1037 01:04:32,750 --> 01:04:33,708 Apa benda kedua? 1038 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 Bakon. Mestilah bakon. 1039 01:04:41,000 --> 01:04:42,708 Saya dah buat silap semalam. 1040 01:04:43,791 --> 01:04:45,416 Ayah awak akan maafkan awak 1041 01:04:46,791 --> 01:04:48,291 dan Noah akan kembali. 1042 01:04:48,375 --> 01:04:49,458 Dia selalu begitu. 1043 01:04:50,791 --> 01:04:51,625 Ya. 1044 01:04:52,375 --> 01:04:55,041 - Terima kasih kerana bantu saya mengemas. - Tiada masalah. 1045 01:04:56,166 --> 01:04:57,291 Peraturan nombor tiga. 1046 01:04:58,333 --> 01:05:04,166 {\an8}Peraturan nombor tiga sangat bagus. Tolong selesaikan masalah kawan. 1047 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 Kita jadi pergi ke arked petang nanti? 1048 01:05:10,583 --> 01:05:11,875 Ya. 1049 01:05:12,583 --> 01:05:13,708 Mujur awak ingat. 1050 01:05:14,416 --> 01:05:17,041 Mestilah. Saya memang nak pergi. 1051 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 Betul cakap Lee. 1052 01:05:22,708 --> 01:05:24,208 Noah akan kembali 1053 01:05:24,708 --> 01:05:27,791 tapi saya tak tahu di mana dia berada. 1054 01:05:29,416 --> 01:05:30,833 Tiba-tiba saya teringat. 1055 01:05:45,833 --> 01:05:46,666 Hai. 1056 01:05:47,791 --> 01:05:48,875 Hai. 1057 01:05:55,333 --> 01:05:57,166 Betul cakap awak tentang Marco. 1058 01:05:57,875 --> 01:06:01,375 Maafkan saya. Cara saya menanganinya pun memang salah. 1059 01:06:02,416 --> 01:06:05,125 Ya. Mungkin kita patut ambil tindakan berbeza. 1060 01:06:06,083 --> 01:06:06,916 Ya. 1061 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 Kita kerap bergaduh baru-baru ini. 1062 01:06:10,458 --> 01:06:11,291 Mungkin, 1063 01:06:11,375 --> 01:06:14,333 tapi saya rasa amat tertekan 1064 01:06:15,041 --> 01:06:17,500 dan kita jarang dapat berdua-duaan. 1065 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 Saya rasa bukan itu saja puncanya. 1066 01:06:29,333 --> 01:06:30,166 Elle, 1067 01:06:30,958 --> 01:06:33,458 kita dah berusaha sedaya upaya. 1068 01:06:35,416 --> 01:06:36,375 Saya tahu. 1069 01:06:37,875 --> 01:06:39,708 Katakanlah kita terus berusaha 1070 01:06:40,791 --> 01:06:44,083 dan selepas setahun, hubungan kita tak berjaya, 1071 01:06:44,166 --> 01:06:48,500 tapi awak dah berpindah jauh dan korbankan semua impian awak… 1072 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 Ya, tapi itu pilihan saya. 1073 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Saya rasa saya tahu perkara yang terbaik untuk saya. 1074 01:06:54,000 --> 01:06:57,250 Betul. Awak tentu tahu. 1075 01:06:58,791 --> 01:07:03,041 Tapi saya tak mahu awak korbankan diri awak untuk saya. 1076 01:07:04,208 --> 01:07:05,166 Apa maksud awak? 1077 01:07:05,750 --> 01:07:08,083 Elle, saya tak mahu bertanggungjawab 1078 01:07:08,166 --> 01:07:10,375 atas keputusan yang awak akan sesali. 1079 01:07:10,458 --> 01:07:13,291 Dengar dulu. Awak boleh mohon semula ke Berkeley 1080 01:07:13,375 --> 01:07:15,375 dan sertai Lee seperti yang awak nak. 1081 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Saya tak mahu menghalang awak daripada bersamanya. 1082 01:07:18,041 --> 01:07:20,708 - Saya yang mahu pergi ke Boston! - Saya tak… 1083 01:07:20,791 --> 01:07:25,083 - Awak tak boleh tentukan hidup saya. - Saya tak cuba tentukan apa… 1084 01:07:28,833 --> 01:07:31,833 Saya tak berhak menghalang awak daripada pergi ke Boston. 1085 01:07:34,291 --> 01:07:36,416 Tapi kalau awak nak pergi juga… 1086 01:07:38,708 --> 01:07:40,583 Saya takkan menemani awak. 1087 01:07:42,166 --> 01:07:44,625 Jadi, macam itu saja? 1088 01:07:45,375 --> 01:07:48,083 Cinta kita tak bermakna? 1089 01:07:48,916 --> 01:07:54,125 Saya cintakan awak, tapi mungkin cinta saja tak mencukupi. 1090 01:08:02,375 --> 01:08:04,208 Awak pasti ini yang awak nak? 1091 01:08:07,958 --> 01:08:08,791 Ya. 1092 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 Tidak. 1093 01:08:50,791 --> 01:08:51,958 Alamak! 1094 01:08:52,041 --> 01:08:53,125 Alamak! 1095 01:08:54,791 --> 01:08:57,208 ARKED PLAYLAND 1096 01:09:02,541 --> 01:09:03,375 Tidak. 1097 01:09:20,208 --> 01:09:21,041 Lee, 1098 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 maafkan saya. 1099 01:09:23,916 --> 01:09:26,041 Saya akan tebus kesilapan ini. 1100 01:09:27,125 --> 01:09:29,625 Itu saja yang awak buat musim panas ini. 1101 01:09:30,208 --> 01:09:31,583 Tebus kesilapan kepada saya. 1102 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Lupakan saja. 1103 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 Ia tak perlu. 1104 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 Janganlah buat begini. 1105 01:09:36,625 --> 01:09:39,208 Elle, tiada apa lagi yang saya nak kata. 1106 01:09:42,250 --> 01:09:44,458 Awak pun tahu saya nak datang. 1107 01:09:44,958 --> 01:09:49,083 Saya cuma ada hal dengan Noah. 1108 01:09:55,041 --> 01:09:58,583 Takkan awak marah sampai begini sekali? Ia cuma permainan. 1109 01:10:00,583 --> 01:10:02,375 Awak fikir ia hanya permainan? 1110 01:10:02,958 --> 01:10:04,916 Awak ingat saya budak lima tahun? 1111 01:10:05,000 --> 01:10:07,208 Ia bukan kerana permainan itu, Elle, 1112 01:10:07,291 --> 01:10:09,375 tapi kerana awak tak jaga sahabat. 1113 01:10:09,458 --> 01:10:13,333 - Saya tahu awak marah, tapi… - Saya pun tak penting bagi awak. 1114 01:10:13,416 --> 01:10:16,458 Kalau dibandingkan dengannya. Sejak dulu lagi! 1115 01:10:19,750 --> 01:10:20,791 Awak sedar tak? 1116 01:10:21,458 --> 01:10:23,166 Awak macam budak lima tahun. 1117 01:10:23,250 --> 01:10:26,083 Awak tak pernah perlu rasa bimbang. 1118 01:10:26,166 --> 01:10:29,875 Semuanya awak dapat dengan mudah. 1119 01:10:29,958 --> 01:10:33,000 Tapi boleh awak kata yang saya tak ambil berat tentang awak? 1120 01:10:33,541 --> 01:10:36,583 Segala yang saya buat musim panas ini 1121 01:10:36,666 --> 01:10:39,833 untuk awak dan orang lain membuktikan yang saya terlalu ambil berat. 1122 01:10:40,708 --> 01:10:44,083 Ini sepatutnya jadi musim panas kita yang paling seronok 1123 01:10:44,166 --> 01:10:46,500 tapi sekarang, ia mustahil 1124 01:10:46,583 --> 01:10:49,916 kerana semua faktor yang menjadikannya hebat 1125 01:10:50,000 --> 01:10:53,166 sudah tiada dan ia takkan kembali. 1126 01:10:53,250 --> 01:10:55,166 Tapi mungkin itulah tujuannya. 1127 01:10:55,250 --> 01:10:57,000 Mungkin kita tak patut merasainya 1128 01:10:57,833 --> 01:11:00,541 kerana ada antara kita yang perlu lebih matang. 1129 01:11:02,625 --> 01:11:06,416 Tambah satu lagi peraturan. Batalkan semua peraturan lain. 1130 01:11:20,208 --> 01:11:22,500 MARCO AWAK OKEY? BOLEH KITA BERBUAL? 1131 01:11:22,583 --> 01:11:24,291 Kita tak boleh genggam seseorang. 1132 01:11:24,375 --> 01:11:27,541 Semakin kuat kita genggam, semakin mereka mahu menjauh. 1133 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Saya sepatutnya ikut nasihat sendiri. 1134 01:11:31,083 --> 01:11:32,000 Maafkan saya. 1135 01:11:45,250 --> 01:11:47,583 Pada satu saat dalam hidup kita, 1136 01:11:48,458 --> 01:11:50,333 kita rasa seolah-olah 1137 01:11:50,416 --> 01:11:54,541 tiada langsung tempat untuk kita di dunia ini. 1138 01:11:57,791 --> 01:11:59,916 Inilah saatnya bagi saya. 1139 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Selamat pagi. 1140 01:12:08,125 --> 01:12:08,958 Hei. 1141 01:12:09,041 --> 01:12:11,333 Saya nak ucap selamat tinggal sebelum saya pergi. 1142 01:12:12,791 --> 01:12:13,791 Awak bagaimana? 1143 01:12:14,541 --> 01:12:16,833 - Awak mungkin belum tahu… - Noah telefon saya. 1144 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Saya amat bersimpati. 1145 01:12:20,500 --> 01:12:23,583 Segalanya tak jadi seperti yang saya harapkan. 1146 01:12:23,666 --> 01:12:25,916 Ya. Nasibnya juga sama. 1147 01:12:27,208 --> 01:12:28,833 Tapi yang pasti, 1148 01:12:28,916 --> 01:12:33,333 sama ada dia dah bersedia untuk hubungan ini atau tidak, 1149 01:12:34,041 --> 01:12:36,125 dia benar-benar cintakan awak. 1150 01:12:36,708 --> 01:12:39,291 Agaknya cinta saja tak mencukupi. 1151 01:12:41,208 --> 01:12:42,125 Mungkin tidak. 1152 01:12:42,875 --> 01:12:45,625 Kadangkala masanya yang tak sesuai. 1153 01:12:47,875 --> 01:12:49,583 Jaga diri baik-baik. 1154 01:12:50,083 --> 01:12:50,916 Awak pun. 1155 01:12:59,625 --> 01:13:01,250 Untuk pengetahuan awak, 1156 01:13:02,208 --> 01:13:03,625 saya nak beritahu awak 1157 01:13:03,708 --> 01:13:08,375 yang saya rasa awak wanita yang sangat hebat. 1158 01:13:10,791 --> 01:13:11,791 Terima kasih, Chloe. 1159 01:13:27,166 --> 01:13:28,208 Lee? 1160 01:13:28,291 --> 01:13:30,291 - Noah? - Tidak. Ini mak cik. 1161 01:13:30,875 --> 01:13:32,291 - Hei. - Hei. 1162 01:13:32,375 --> 01:13:35,666 Kalau saya tahu mak cik nak datang, boleh saya buat apa-apa yang perlu. 1163 01:13:35,750 --> 01:13:39,458 Jangan risau. Mak cik pun nak pergi jumpa jurutera alam sekitar. 1164 01:13:41,000 --> 01:13:44,291 Mereka perlu luluskan kerja perobohan pinggir laut. 1165 01:13:45,041 --> 01:13:47,250 Mereka akan robohkan rumah ini? 1166 01:13:47,333 --> 01:13:49,000 Untuk bina kondominium. 1167 01:13:50,083 --> 01:13:53,333 Berita buruk datang bertimpa-timpa. 1168 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 Lee dah beritahu semuanya. 1169 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 Ya. 1170 01:13:59,583 --> 01:14:04,166 Hubungan saya dengan Noah dah putus. 1171 01:14:07,291 --> 01:14:09,458 Elle, boleh mak cik tanya sesuatu? 1172 01:14:10,583 --> 01:14:11,416 Ya. 1173 01:14:13,416 --> 01:14:14,708 Selain Noah, 1174 01:14:15,833 --> 01:14:17,500 kenapa awak nak pergi ke Harvard? 1175 01:14:18,541 --> 01:14:20,250 - Kerana ia Harvard. - Ya. 1176 01:14:20,333 --> 01:14:22,416 - Mestilah saya nak pergi. - Betul. 1177 01:14:22,916 --> 01:14:25,333 Tapi setiap kali awak bercerita 1178 01:14:25,416 --> 01:14:27,625 tentang kolej pilihan awak, 1179 01:14:27,708 --> 01:14:29,666 sekali pun awak tak pernah sebut 1180 01:14:29,750 --> 01:14:32,208 bidang yang awak nak belajar. 1181 01:14:33,916 --> 01:14:38,083 Biasalah. Ramai orang pilih jurusan apabila sudah berada di kolej. 1182 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Mak cik tahu, 1183 01:14:40,583 --> 01:14:44,291 tapi pernahkah awak terfikir yang awak mungkin pilih kolej 1184 01:14:44,375 --> 01:14:46,875 kerana dipengaruhi kehendak orang lain 1185 01:14:46,958 --> 01:14:48,833 dan bukan kehendak awak? 1186 01:14:49,625 --> 01:14:52,875 Mungkin awak perlu fikirkan kehendak awak. 1187 01:14:52,958 --> 01:14:56,458 Tentukan impian dan minat awak, 1188 01:14:56,541 --> 01:14:58,958 dan pilih kolej berdasarkan semua itu. 1189 01:14:59,708 --> 01:15:04,333 Jangan biar sesiapa ubah keputusan awak. 1190 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 Terima kasih. 1191 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Mari sini. 1192 01:15:12,833 --> 01:15:15,333 Sekarang awak perlu cari minat awak. 1193 01:15:16,666 --> 01:15:17,666 Itu saja? 1194 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 Hei. 1195 01:15:26,375 --> 01:15:29,000 Hei. Saya gembira awak datang. 1196 01:15:29,083 --> 01:15:31,291 Apa pendapat awak tentang idea ini? 1197 01:15:32,125 --> 01:15:33,041 Ia cantik. 1198 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Terima kasih. 1199 01:15:39,916 --> 01:15:41,333 Lee, boleh kita berbual? 1200 01:15:42,083 --> 01:15:43,750 Ya, ada apa? 1201 01:15:48,083 --> 01:15:49,541 Elle dan Noah berpisah. 1202 01:15:52,166 --> 01:15:53,000 Apa? 1203 01:15:54,875 --> 01:15:56,708 - Awak bercakap dengannya? - Ya. 1204 01:15:57,750 --> 01:15:59,166 Awak patut hubungi dia. 1205 01:16:01,666 --> 01:16:05,666 Dia tak nak bercakap dengan saya. Apatah lagi selepas saya marah dia. 1206 01:16:08,000 --> 01:16:12,833 Masalah hubungan Elle dan Noah buat saya terfikir tentang kita. 1207 01:16:13,625 --> 01:16:17,291 Saya lihat mereka berusaha mengekalkan hubungan jarak jauh 1208 01:16:17,375 --> 01:16:19,916 dan saya nampak yang ia amat sukar. 1209 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Rachel… 1210 01:16:25,166 --> 01:16:29,291 - Jika saya bersalah, saya akan betulkan. - Bukan awak puncanya. 1211 01:16:31,458 --> 01:16:35,291 Pengajian di kolej tentu sukar bagi kita berdua. 1212 01:16:35,375 --> 01:16:37,875 Kita tak patut menyukarkan lagi hidup kita 1213 01:16:37,958 --> 01:16:41,333 dengan cuba menjaga hubungan kita dari jarak jauh. 1214 01:16:42,916 --> 01:16:44,750 Jadi, awak nak tinggalkan awak? 1215 01:16:46,916 --> 01:16:51,958 Awak amat penting bagi saya dan saya tak mahu kita jadi mereka. 1216 01:16:53,541 --> 01:16:57,416 Tapi siapa tahu? Kalau kita ditakdirkan bersama, 1217 01:16:58,958 --> 01:17:01,208 kita pasti akan bersama juga akhirnya. 1218 01:17:02,625 --> 01:17:04,333 Tapi saya cintakan awak. 1219 01:17:05,166 --> 01:17:06,583 Saya juga cintakan awak. 1220 01:17:29,291 --> 01:17:31,291 Saya tak sengaja, tapi… 1221 01:17:35,333 --> 01:17:36,708 Saya banyak buat silap. 1222 01:17:38,291 --> 01:17:40,041 Ayah banyak berkorban untuk saya 1223 01:17:40,541 --> 01:17:42,833 dan saya tak mahu ayah bersedih. 1224 01:17:44,541 --> 01:17:48,000 Saya juga tak berhak menghalang hubungan ayah dengan Mak Cik Linda. 1225 01:17:51,458 --> 01:17:53,541 Saya tak nak menghampakan ayah. 1226 01:18:04,083 --> 01:18:05,875 Ayah tak rasa hampa, Elle. 1227 01:18:08,916 --> 01:18:10,333 Kita semua buat silap. 1228 01:18:11,333 --> 01:18:14,791 Tapi cara kita menanganinya menggambarkan diri kita yang sebenar. 1229 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 - Hei. - Hai, Mak Cik Linda. 1230 01:18:26,291 --> 01:18:27,791 Ada apa? 1231 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Mak cik… 1232 01:18:32,250 --> 01:18:36,333 Saya nak minta maaf atas kelakuan saya pada malam itu. 1233 01:18:37,708 --> 01:18:39,750 Buah anjing Scottie itu 1234 01:18:39,833 --> 01:18:43,458 amat bermakna bagi saya kerana mak saya selalu pilih buah itu 1235 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 semasa kami main Monopoly bersama. 1236 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 Ia juga… 1237 01:18:48,500 --> 01:18:52,458 - Saya tahu bunyinya bodoh. - Tidak. Ia tak bodoh langsung. 1238 01:18:52,541 --> 01:18:53,583 Mak cik faham. 1239 01:18:55,458 --> 01:18:56,291 Terima kasih. 1240 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Elle… 1241 01:19:04,625 --> 01:19:07,041 Mak cik bukan mahu menggantikan mak awak, 1242 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 tapi mak cik sayangkan dia. 1243 01:19:09,875 --> 01:19:13,875 Mak cik juga nak berkongsi cerita dengan awak kalau awak nak dengar. 1244 01:19:17,625 --> 01:19:18,833 Boleh juga. 1245 01:19:22,041 --> 01:19:23,458 Kita jumpa lagi. 1246 01:19:24,041 --> 01:19:25,000 Selamat tinggal. 1247 01:19:27,750 --> 01:19:31,500 {\an8}KEPADA: NOAH HEI, AWAK OKEY 1248 01:19:32,333 --> 01:19:35,416 Saya mahu menghubunginya, tapi saya tak sampai hati 1249 01:19:36,625 --> 01:19:39,583 kerana kalau saya buat, ia hanya untuk berpisah 1250 01:19:40,083 --> 01:19:42,416 dan saya belum bersedia untuk berpisah 1251 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 buat masa ini. 1252 01:19:54,708 --> 01:19:55,791 Ya! 1253 01:19:56,375 --> 01:19:57,833 Mak cik boleh buat juga. 1254 01:19:59,583 --> 01:20:01,291 - Tunggu! - Okey. Sekali lagi. 1255 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 Tidak! Tak boleh… 1256 01:21:06,958 --> 01:21:09,708 Seperti tahun-tahun sebelumnya, 1257 01:21:09,791 --> 01:21:13,000 musim panas berakhir dalam sekelip mata. 1258 01:21:13,583 --> 01:21:17,416 Kini tibalah masa untuk kami memulakan pengembaraan baru. 1259 01:21:18,875 --> 01:21:21,500 Saya tertunggu-tunggu kemunculan Noah. 1260 01:21:22,250 --> 01:21:25,041 Perasaan saya bercampur baur. 1261 01:21:25,583 --> 01:21:27,416 Saya teringin bertemu dengannya 1262 01:21:27,500 --> 01:21:29,875 tapi takut jika dia benar-benar datang. 1263 01:21:29,958 --> 01:21:31,166 Awak cari seseorang? 1264 01:21:32,500 --> 01:21:34,041 Saya tentu bukan orangnya. 1265 01:21:34,875 --> 01:21:36,666 Tapi macam yang awak kata, 1266 01:21:38,791 --> 01:21:39,791 saya bukan orangnya. 1267 01:21:41,416 --> 01:21:46,041 Rupa-rupanya, Noah juga bukan orangnya, jadi… 1268 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 Saya bersimpati 1269 01:21:50,083 --> 01:21:52,583 tapi mujurlah kita sempat berjumpa sebelum saya pergi. 1270 01:21:53,166 --> 01:21:55,000 - Awak dah pilih kolej? - Tidak. 1271 01:21:55,541 --> 01:21:59,666 Tahun jeda. Saya nak cuba jadi pemuzik di New York. 1272 01:22:00,333 --> 01:22:01,416 Serius? 1273 01:22:01,500 --> 01:22:03,666 Awak tak pernah pun beritahu saya. 1274 01:22:03,750 --> 01:22:05,291 Saya dah lama nak pergi 1275 01:22:05,958 --> 01:22:09,375 tapi selain keluarga saya, ada sebab lain yang menghalang, 1276 01:22:10,541 --> 01:22:11,791 tapi ia dah berakhir. 1277 01:22:14,541 --> 01:22:17,041 Semoga berjaya. Awak pasti berjaya. 1278 01:22:17,708 --> 01:22:18,583 Terima kasih. 1279 01:22:20,958 --> 01:22:22,583 Ia matlamat baru saya. 1280 01:22:25,833 --> 01:22:26,666 Baiklah, 1281 01:22:27,416 --> 01:22:29,750 selamat tinggal, Elle Evans. 1282 01:22:31,000 --> 01:22:33,875 Selamat tinggal, MVP. 1283 01:22:42,958 --> 01:22:45,083 Teman datang dan pergi. 1284 01:22:45,166 --> 01:22:47,625 Sesetengah hanya tinggal kenangan 1285 01:22:48,541 --> 01:22:51,958 tapi sesetengahnya menjadi sebahagian daripada diri kita. 1286 01:22:52,875 --> 01:22:56,333 Satu, dua, tiga. Untuk Ellen! 1287 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Saya masih Elle, tapi tak kisahlah. 1288 01:23:01,208 --> 01:23:03,375 Sukarnya melihat mereka semua pergi. 1289 01:23:04,041 --> 01:23:07,958 Tiada seorang pun yang sempurna, tapi dalam cara yang tersendiri… 1290 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 Hei. 1291 01:23:09,500 --> 01:23:11,625 …mereka penting dalam hidup saya. 1292 01:23:12,875 --> 01:23:15,875 - Semoga berjaya. - Vivian, sudahlah. 1293 01:23:15,958 --> 01:23:17,916 Mari sini. Saya akan merindui awak. 1294 01:23:18,000 --> 01:23:19,583 Kini, apabila saya kenang kembali… 1295 01:23:19,666 --> 01:23:21,958 - Jangan lupakan saya. - Mari sini. 1296 01:23:22,041 --> 01:23:26,333 …saya tak malu untuk mengaku yang saya sayang mereka semua. 1297 01:23:26,416 --> 01:23:27,791 Ya. Sudah tentu. 1298 01:23:38,041 --> 01:23:39,708 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1299 01:24:09,916 --> 01:24:12,500 Jadi, awak dapat tawaran daripada Berkeley? 1300 01:24:13,625 --> 01:24:14,458 Ya. 1301 01:24:15,041 --> 01:24:19,500 - Kenapa sekarang baru nak tunjuk? - Kerana saya sepatutnya cakap awal-awal. 1302 01:24:20,083 --> 01:24:22,666 Betul. Awak sepatutnya beritahu saya dulu. 1303 01:24:23,541 --> 01:24:25,250 Awak tak kisahkah? 1304 01:24:28,958 --> 01:24:30,166 Saya mungkin kisah. 1305 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 Inilah maksud saya. Saya… 1306 01:24:34,708 --> 01:24:37,416 Hanya selepas saya sakiti kamu berdua, 1307 01:24:37,500 --> 01:24:40,583 baru saya sedar masalah sebenar. 1308 01:24:41,083 --> 01:24:45,708 Saya terlalu sayang kamu berdua sampai saya berkorban seumur hidup saya 1309 01:24:46,666 --> 01:24:48,625 demi hubungan kita, 1310 01:24:48,708 --> 01:24:53,291 tapi saya jarang memikirkan kebahagiaan saya. 1311 01:24:53,375 --> 01:24:55,750 Maksud awak, saya tak pedulikan kebahagiaan awak? 1312 01:24:55,833 --> 01:24:59,291 Bukan begitu! Awak tak buat salah pun. 1313 01:24:59,375 --> 01:25:01,916 Cuma saya yang mengetepikan keinginan saya 1314 01:25:02,000 --> 01:25:04,375 kerana tak mahu awak kecewa 1315 01:25:05,125 --> 01:25:06,625 walaupun ia memakan diri. 1316 01:25:07,250 --> 01:25:11,000 Awak faham, bukan? Saya cuma perlu berhenti buat begitu. 1317 01:25:16,375 --> 01:25:18,666 Saya dah dengar tentang awak dan Noah. 1318 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Ya. 1319 01:25:21,166 --> 01:25:23,791 Kalau begitu, ikutlah saya ke Berkeley. Apa awak nak rugi? 1320 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 Inilah yang saya maksudkan. 1321 01:25:26,083 --> 01:25:30,458 Saya pilih Boston untuk bersama Noah dan Berkeley untuk bersama awak. 1322 01:25:31,750 --> 01:25:33,666 Tapi saya perlu selami diri saya 1323 01:25:34,625 --> 01:25:35,583 sendiri. 1324 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Mari sini. 1325 01:25:44,375 --> 01:25:47,458 Maafkan kata-kata saya di arked tempoh hari. 1326 01:25:48,083 --> 01:25:49,416 Saya tak maksudkannya. 1327 01:25:50,708 --> 01:25:51,541 Awak maksudkannya. 1328 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Tapi tak apa. 1329 01:25:57,541 --> 01:25:58,791 Kebanyakannya memang benar. 1330 01:25:59,875 --> 01:26:03,791 Maaf juga kerana kita gagal buat musim panas ini sukar dilupakan. 1331 01:26:04,291 --> 01:26:07,500 Entahlah. Mungkin kita berjaya buat begitu. 1332 01:26:12,083 --> 01:26:15,041 Jadi, awak dah pilih kolej? 1333 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 Rasanya. 1334 01:26:25,875 --> 01:26:26,708 Masuk. 1335 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 Hai. 1336 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 - Saya… - Cik Evans. 1337 01:26:31,708 --> 01:26:33,083 Terkejutnya saya. 1338 01:26:33,750 --> 01:26:34,875 Puan ingat saya? 1339 01:26:35,458 --> 01:26:38,375 Awak menang satu-satunya pertandingan menari yang saya hakimi, 1340 01:26:38,458 --> 01:26:40,833 jadi, ya, saya ingat awak. 1341 01:26:41,500 --> 01:26:43,208 Boleh saya bantu? 1342 01:26:49,166 --> 01:26:50,000 Hei. 1343 01:26:50,500 --> 01:26:52,208 Mak kata awak dah nak pergi. 1344 01:26:52,291 --> 01:26:53,625 Ya, macam itulah. 1345 01:26:56,625 --> 01:26:59,416 Awak tahu dia dapat tawaran belajar di Berkeley, bukan? 1346 01:27:00,333 --> 01:27:01,583 Apa maksud awak? 1347 01:27:01,666 --> 01:27:02,666 Awak tinggalkan Elle 1348 01:27:02,750 --> 01:27:06,375 supaya dia dapat sertai saya seperti yang kami rancang. 1349 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 Ada banyak sebab lain. 1350 01:27:09,458 --> 01:27:12,208 Saya cuma tak nak dia menyesali keputusannya. 1351 01:27:13,291 --> 01:27:16,708 Tapi walaupun kami dah berpisah, saya akan tetap melindunginya. 1352 01:27:24,125 --> 01:27:26,375 Jadi, dia akan pergi ke Berkeley atau… 1353 01:27:30,625 --> 01:27:34,458 Sebenarnya, dia dah memohon untuk belajar di USC. 1354 01:27:35,333 --> 01:27:37,166 Dia nak reka permainan video. 1355 01:27:38,250 --> 01:27:39,083 Okey. 1356 01:27:40,125 --> 01:27:41,291 Sesuai sangatlah. 1357 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 Ya. 1358 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Hei. 1359 01:27:48,458 --> 01:27:50,458 Saya mungkin tak patut kata begini 1360 01:27:50,541 --> 01:27:54,625 tapi kata-kata awak tentang melindunginya tadi? 1361 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Ia salah. 1362 01:27:57,000 --> 01:27:59,416 Selama ini, dia boleh jaga diri sendiri. 1363 01:28:00,625 --> 01:28:03,000 Satu-satunya perkara yang dia perlukan daripada awak 1364 01:28:05,166 --> 01:28:06,458 ialah cinta. 1365 01:28:10,875 --> 01:28:11,916 Apa-apa pun, 1366 01:28:13,250 --> 01:28:14,625 kita jumpa lagi, abang. 1367 01:28:31,500 --> 01:28:33,916 Saya tahu Noah akan bertolak keesokan harinya. 1368 01:28:34,000 --> 01:28:38,416 Namun, sesetengah perpisahan terlalu sukar 1369 01:28:39,500 --> 01:28:41,125 sehingga kita enggan menghadapinya. 1370 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 Perasaan saya terhadap perpisahan saya dengan Noah 1371 01:28:44,750 --> 01:28:49,000 sama dengan perasaan saya terhadap rumah tepi pantai ini. 1372 01:29:56,083 --> 01:29:57,750 Selamat hari jadi! 1373 01:30:30,458 --> 01:30:32,833 Saya tak sanggup menurunkan gambar itu. 1374 01:30:32,916 --> 01:30:36,333 Jika saya tak sentuh gambar itu, saya rasa seolah-olah 1375 01:30:36,416 --> 01:30:40,916 ia akan terus tergantung di tempatnya selama-lamanya. 1376 01:30:51,916 --> 01:30:55,375 {\an8}NOAH - TOLONG BUAT SESUATU UNTUK SAYA. 1377 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 {\an8}UNTUK: MAK 1378 01:31:09,791 --> 01:31:12,333 Saya harap mak cik tak marah dengan panggilan ini, 1379 01:31:12,416 --> 01:31:14,750 tapi saya memang anggap mak cik begitu. 1380 01:31:14,833 --> 01:31:17,500 Kemesraan, bimbingan dan kebaikan hati mak cik 1381 01:31:17,583 --> 01:31:20,125 antara aspek terindah dalam hidup saya. 1382 01:31:20,750 --> 01:31:23,833 Budi mak cik ini tak mampu saya balas. 1383 01:31:24,500 --> 01:31:27,875 Sebaliknya, terimalah hadiah yang tak seberapa ini 1384 01:31:28,416 --> 01:31:30,666 yang saya sulami dengan kasih sayang. 1385 01:31:31,291 --> 01:31:32,125 Elle. 1386 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Hei. 1387 01:31:49,208 --> 01:31:52,416 Awak fikir saya nak biar awak pergi tanpa ucapan selamat tinggal, ya? 1388 01:31:52,500 --> 01:31:54,416 Saya memang nak singgah rumah awak. 1389 01:31:55,500 --> 01:31:58,250 - Hei, awak dah baiki lampu kereta. - Taklah. 1390 01:32:01,375 --> 01:32:02,791 - Noah. - Ya. 1391 01:32:05,750 --> 01:32:07,291 Agaknya inilah masanya. 1392 01:32:09,125 --> 01:32:11,166 Saya rasa pelik kerana pergi tanpa awak. 1393 01:32:16,833 --> 01:32:18,750 Saya tambah satu lagi peraturan. 1394 01:32:22,791 --> 01:32:24,458 "Peraturan nombor 35." 1395 01:32:25,041 --> 01:32:27,750 "Hubungi rakan karib jika rindukan mereka." 1396 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 Saya suka. Terima kasih. 1397 01:33:49,083 --> 01:33:52,041 Pn. Flynn, semua dokumen 1398 01:33:52,125 --> 01:33:54,250 untuk jualan rumah itu dah tersedia. 1399 01:33:54,333 --> 01:33:57,708 Puan cuma perlu tandatangan untuk memeterai jualan ini. 1400 01:34:00,791 --> 01:34:03,833 Budi mak cik ini tak mampu saya balas. 1401 01:34:04,500 --> 01:34:07,875 Sebaliknya, terimalah hadiah yang tak seberapa ini 1402 01:34:08,583 --> 01:34:10,875 yang saya sulami dengan kasih sayang. 1403 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Elle. 1404 01:34:17,208 --> 01:34:18,750 Ada sebarang masalah? 1405 01:34:18,833 --> 01:34:20,166 Pn. Flynn? 1406 01:34:22,791 --> 01:34:23,625 Tak ada. 1407 01:34:24,208 --> 01:34:25,708 Tak ada langsung. 1408 01:34:26,708 --> 01:34:30,958 - Saya tak jadi jual rumah itu. - Puan boleh jadi kaya-raya. 1409 01:34:31,041 --> 01:34:33,375 Rumah di sekitarnya akan dirobohkan. 1410 01:34:38,541 --> 01:34:39,791 Kecuali rumah ini. 1411 01:34:41,458 --> 01:34:42,875 Selamat sejahtera. 1412 01:34:55,333 --> 01:34:56,958 Cantiknya gambar itu. 1413 01:34:57,041 --> 01:35:00,375 - Yang itu. Cahayanya indah. - Yakah? Entahlah. 1414 01:35:00,958 --> 01:35:02,875 - Saya akan kembali. - Okey. 1415 01:35:02,958 --> 01:35:04,500 Mungkin saya patut… 1416 01:35:12,708 --> 01:35:14,083 Jadi, awak akan ke USC? 1417 01:35:18,166 --> 01:35:21,333 Ya. Saya ada temu duga untuk penggal Musim Bunga minggu depan. 1418 01:35:23,041 --> 01:35:26,375 Program itu popular, jadi saya mungkin takkan diterima. 1419 01:35:26,458 --> 01:35:27,750 Awak berguraukah? 1420 01:35:28,416 --> 01:35:30,750 Kalau awak serius, awak pasti buat. 1421 01:35:32,000 --> 01:35:33,708 Entahlah. Tengoklah nanti. 1422 01:35:39,791 --> 01:35:44,166 Hei, saya kesal kerana hubungan kita gagal. 1423 01:35:45,666 --> 01:35:47,083 Apa nak buat, Noah? 1424 01:35:54,250 --> 01:35:55,083 Saya pun. 1425 01:36:07,375 --> 01:36:08,916 Jangan lupakan saya. Okey? 1426 01:36:19,833 --> 01:36:21,166 Selamat tinggal, Noah. 1427 01:36:41,375 --> 01:36:44,500 Elle, jaga permainan kita selama ketiadaan saya. 1428 01:36:45,166 --> 01:36:46,500 Semoga kita menari lagi. 1429 01:36:47,000 --> 01:36:49,125 Rakan karib awak, Lee. 1430 01:36:51,416 --> 01:36:54,041 Ya. Itulah perangai Lee. 1431 01:36:56,250 --> 01:36:59,666 Dalam salah satu modul di jabatan permainan video ini, 1432 01:36:59,750 --> 01:37:03,500 awak perlu cadangkan idea dan menjadikannya produk. 1433 01:37:04,166 --> 01:37:06,958 Kami harap awak boleh cadangkan idea 1434 01:37:07,041 --> 01:37:09,958 untuk permainan atau produk permainan. 1435 01:37:10,583 --> 01:37:13,833 Ya, sudah tentu. 1436 01:37:16,291 --> 01:37:18,541 Sekarangkah? 1437 01:37:19,166 --> 01:37:22,583 Maafkan saya. Saya tak tahu yang saya perlu cadangkannya. 1438 01:37:22,666 --> 01:37:24,416 Ia bukan pembentangan formal. 1439 01:37:24,500 --> 01:37:26,875 Awak cuma perlu beri konsep saja. 1440 01:37:26,958 --> 01:37:28,083 Ya. Sudah tentu. 1441 01:37:32,666 --> 01:37:33,625 Saya… 1442 01:37:33,708 --> 01:37:36,375 Ya Tuhan. Maafkan saya. Ada… 1443 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 Saya tak ada idea langsung sekarang. Saya tiada cadangan. 1444 01:37:40,291 --> 01:37:42,166 Tiada masalah, Elle. 1445 01:37:42,750 --> 01:37:45,208 Rasanya, semua maklumat dah cukup. 1446 01:37:46,250 --> 01:37:48,333 - Terima kasih. - Terima kasih. 1447 01:37:48,916 --> 01:37:50,041 Ya. Terima kasih. 1448 01:37:58,125 --> 01:37:59,333 Saya ada satu idea. 1449 01:38:00,250 --> 01:38:02,833 Tapi ia cuma konsep asas. 1450 01:38:04,916 --> 01:38:05,916 Teruskan, Elle. 1451 01:38:12,250 --> 01:38:17,000 Dalam permainan sukan fantasi, pemain selalu guna atlet betul 1452 01:38:17,083 --> 01:38:20,541 dan prestasi atlet akan menentukan kejayaan… 1453 01:38:20,625 --> 01:38:23,833 Kita semua tahu permainan fantasi bola sepak, Cik Evans. 1454 01:38:23,916 --> 01:38:26,625 Ya. Maaf. Sudah tentu. 1455 01:38:27,958 --> 01:38:31,791 Bagaimana jika kita guna idea itu untuk platform sukan elektronik? 1456 01:38:32,375 --> 01:38:34,583 Pemain boleh berkumpul pada awal musim 1457 01:38:34,666 --> 01:38:38,583 dan bergilir-gilir pilih pemain profesional kegemaran mereka. 1458 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Kita boleh menggelarnya "Sukan Fantas-E". 1459 01:38:41,166 --> 01:38:45,416 Industri sukan bola sepak fantasi bernilai berjuta-juta dolar, bukan? 1460 01:38:46,000 --> 01:38:48,166 Sebenarnya, tujuh bilion dolar. 1461 01:38:49,750 --> 01:38:51,458 Tengoklah. 1462 01:38:51,541 --> 01:38:54,791 Berapa pula nilai industri sukan elektronik? 1463 01:38:56,125 --> 01:38:57,375 Dua bilion. 1464 01:38:58,125 --> 01:39:01,500 Jadi, idea ini mungkin menguntungkan. 1465 01:39:05,208 --> 01:39:06,708 Saya juga ada idea lain… 1466 01:39:11,291 --> 01:39:12,125 Hei. Apa cerita? 1467 01:39:12,791 --> 01:39:13,916 Rasanya saya diterima. 1468 01:39:14,000 --> 01:39:14,958 Ya! 1469 01:39:15,541 --> 01:39:19,791 {\an8}18 TURUT GEMBIRA ATAS KEJAYAAN RAKAN KARIB. 1470 01:39:20,291 --> 01:39:22,166 Okey. Ceritakan semuanya. 1471 01:39:22,250 --> 01:39:24,833 Semasa saya masuk, saya rasa gementar… 1472 01:40:05,916 --> 01:40:08,833 {\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN 1473 01:40:11,583 --> 01:40:15,250 Lee dan Rachel menjalinkan hubungan semula. 1474 01:40:15,333 --> 01:40:19,250 Kadangkala, kalau memang dah jodoh, hubungan akan bertaut semula. 1475 01:40:20,000 --> 01:40:22,625 Saya dan Lee saling berhubung sepanjang pengajian di kolej. 1476 01:40:22,708 --> 01:40:25,666 Selepas kami tamat pengajian, Lee pulang ke Los Angeles 1477 01:40:25,750 --> 01:40:29,250 dan bagi kami segalanya masih sama seperti dulu. 1478 01:40:29,333 --> 01:40:33,166 Kami sudah banyak berubah, namun persahabatan kami tetap sama. 1479 01:40:33,250 --> 01:40:34,875 Pada musim luruh tahun itu, 1480 01:40:34,958 --> 01:40:38,458 kami kembali ke tempat yang amat kami kenali. 1481 01:40:38,541 --> 01:40:39,750 Ya Tuhan! 1482 01:40:40,583 --> 01:40:42,000 Biar betul! 1483 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 Tanpa disangka-sangka, ia ada di situ. 1484 01:40:44,125 --> 01:40:45,166 Lee! 1485 01:40:45,250 --> 01:40:47,666 - Mereka buat lagi? - Mereka buat lagi. 1486 01:40:47,750 --> 01:40:49,083 Ya Tuhan… 1487 01:40:53,708 --> 01:40:57,625 Pelajar-pelajar sekolah masih guna Reruai Ciuman itu. 1488 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 Pada detik itu, 1489 01:41:01,041 --> 01:41:04,000 saya dapat rasakan debaran dan keterujaan 1490 01:41:04,083 --> 01:41:07,916 yang saya rasa ketika saya merasai ciuman pertama saya. 1491 01:41:11,958 --> 01:41:13,375 Tiba-tiba, dia muncul. 1492 01:41:14,166 --> 01:41:15,000 Sekali lagi. 1493 01:41:18,333 --> 01:41:19,166 Hei, Shelly. 1494 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Hai, Noah. 1495 01:41:21,875 --> 01:41:22,958 Noah! 1496 01:41:23,041 --> 01:41:25,541 - Hei! - Hei, tak sangka awak di sini. 1497 01:41:25,625 --> 01:41:28,041 - Gembiranya saya jumpa awak. - Saya pun rasa begitu. 1498 01:41:28,125 --> 01:41:29,916 - Saya pun sama. - Saya pun. 1499 01:41:30,000 --> 01:41:31,708 - Tahniah sekali lagi. - Terima kasih. 1500 01:41:31,791 --> 01:41:33,333 Bila kamu akan berkahwin? 1501 01:41:33,416 --> 01:41:36,041 Mungkin pada hujung Mei. 1502 01:41:36,125 --> 01:41:38,166 Okey. Hujung Mei. Tentu seronok. 1503 01:41:42,041 --> 01:41:44,583 Kami ingat nak pergi beli churro. 1504 01:41:44,666 --> 01:41:46,208 - Okey. Churro. - Yakah? 1505 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Kita jumpa kemudian? 1506 01:41:48,250 --> 01:41:49,833 - Okey. - Saya gembira jumpa awak. 1507 01:41:49,916 --> 01:41:51,416 - Saya pun. - Jumpa lagi. 1508 01:41:53,541 --> 01:41:55,083 Tak sangka, bukan? 1509 01:41:55,166 --> 01:41:57,291 Betul. Tengok pun saya tak sanggup. 1510 01:42:00,083 --> 01:42:02,500 - Dah lama kita tak jumpa. - Ya. 1511 01:42:03,458 --> 01:42:05,083 Awak macam ahli perniagaan. 1512 01:42:05,750 --> 01:42:09,083 Jangan terpedaya, saya masih suka langgar peraturan. 1513 01:42:09,166 --> 01:42:11,250 Saya balik kerja awal Jumaat lepas. 1514 01:42:12,791 --> 01:42:15,833 - Saya tak nak orang tahu. - Okey. Rahsia awak selamat. 1515 01:42:15,916 --> 01:42:17,708 - Terima kasih. - Okey. 1516 01:42:20,125 --> 01:42:22,625 Lee kata awak dapat beberapa tawaran kerja. 1517 01:42:22,708 --> 01:42:25,666 Daripada firma guaman di New York dan di LA. 1518 01:42:26,500 --> 01:42:29,416 Saya belum buat pilihan lagi. 1519 01:42:29,916 --> 01:42:31,875 Tahniah. Hebatnya. 1520 01:42:31,958 --> 01:42:35,291 Lee kata yang awak hasilkan permainan video awak sendiri. 1521 01:42:35,375 --> 01:42:38,416 Ya, saya pereka permainan video. Ia seronok. 1522 01:42:38,500 --> 01:42:41,791 - Syarikatnya kecil tapi peluangnya besar. - Okey. 1523 01:42:41,875 --> 01:42:44,791 Saya juga bebas berkarya, jadi, 1524 01:42:45,416 --> 01:42:46,291 saya menyukainya. 1525 01:42:46,375 --> 01:42:47,583 Baguslah. 1526 01:42:51,083 --> 01:42:52,208 Apa? 1527 01:42:52,291 --> 01:42:53,625 Entahlah, awak nampak… 1528 01:42:54,458 --> 01:42:55,958 Awak nampak matang. 1529 01:42:58,208 --> 01:43:00,541 Awak nampak matang juga. 1530 01:43:05,083 --> 01:43:06,583 Rasa macam baru semalam 1531 01:43:06,666 --> 01:43:09,791 awak langgar lorong masuk ke rumah dengan skuter awak. 1532 01:43:10,416 --> 01:43:12,208 Sekarang saya lebih cermat. 1533 01:43:12,750 --> 01:43:15,125 - Saya ada motosikal sendiri. - Betulkah? 1534 01:43:17,958 --> 01:43:22,291 Okey. Kalau saya balik lagi, kita patut tunggang motosikal bersama. 1535 01:43:24,291 --> 01:43:26,666 Itu pun kalau awak nak. 1536 01:43:27,833 --> 01:43:29,916 Boleh juga. Bunyinya macam seronok. 1537 01:43:30,875 --> 01:43:31,708 Bagus. 1538 01:43:34,083 --> 01:43:38,416 Saya nak jumpa kawan-kawan dan perlu berangkat awal esok, jadi… 1539 01:43:38,500 --> 01:43:40,791 - Tak apa. - Saya akan telefon awak. 1540 01:43:40,875 --> 01:43:42,666 - Okey? - Ya. Kalau ada masa. 1541 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 Saya ada masa. 1542 01:43:49,291 --> 01:43:51,500 - Saya pergi dulu. Okey. - Baiklah. 1543 01:43:52,000 --> 01:43:52,958 Kita jumpa… 1544 01:43:53,625 --> 01:43:54,958 - Jumpa lagi. - Okey. 1545 01:43:55,041 --> 01:43:56,708 Jumpa lagi. Selamat tinggal. 1546 01:43:56,791 --> 01:43:57,791 Selamat tinggal. 1547 01:44:58,416 --> 01:45:00,250 Ketika berdiri di pesta itu 1548 01:45:00,833 --> 01:45:03,958 dan melihat Noah setelah sekian lama, 1549 01:45:05,500 --> 01:45:08,041 saya hanya terfikir akan satu perkara. 1550 01:45:18,583 --> 01:45:21,958 Semua ini berlaku hanya disebabkan… 1551 01:45:22,666 --> 01:45:24,875 Yalah, anda pun tahu. 1552 01:45:58,125 --> 01:45:59,583 - Hei! - Hei! 1553 01:45:59,666 --> 01:46:01,916 - Ya. Jom kita buat. - Ini The Kissing Booth. 1554 01:46:22,166 --> 01:46:23,833 Alamak! 1555 01:46:24,416 --> 01:46:25,458 Ya. 1556 01:46:25,541 --> 01:46:26,500 Beratnya. 1557 01:46:33,166 --> 01:46:34,750 Cantik, abang! 1558 01:46:34,833 --> 01:46:36,333 Cantik! 1559 01:46:36,416 --> 01:46:38,875 - Ada dalam filem. Sakitnya. - Jangan potong! 1560 01:46:38,958 --> 01:46:39,958 Saya nak sendawa. 1561 01:46:42,083 --> 01:46:44,583 Ia tak keluar. Saya buat selepas rakaman. 1562 01:46:45,500 --> 01:46:48,250 Apa? Lee! Aduh! 1563 01:46:48,333 --> 01:46:50,500 Dia dah gilakah? 1564 01:46:50,583 --> 01:46:53,791 Lee, tanggalkan apron dan tolong balik. 1565 01:46:53,875 --> 01:46:55,666 Ya. Maaf, May. Bagus. 1566 01:46:56,166 --> 01:46:57,208 Brad… 1567 01:47:02,666 --> 01:47:04,791 Jantung saya berdegup kencang. 1568 01:47:05,375 --> 01:47:07,208 Jangan risau. Ia perkara biasa. 1569 01:47:07,291 --> 01:47:09,208 Tiada masalah. 1570 01:47:09,291 --> 01:47:12,291 - Tiada masalah. - Tiada masalah. 1571 01:47:13,458 --> 01:47:14,791 Ia dialog terbaik filem ini. 1572 01:47:16,500 --> 01:47:18,208 - Saya akan jatuh! - Saya pun! 1573 01:47:18,708 --> 01:47:19,958 Hentikannya! 1574 01:47:21,166 --> 01:47:23,875 - Tak guna. Salah saya. - Dia salah cakap. 1575 01:47:25,250 --> 01:47:27,041 Lemahnya, kawan. 1576 01:47:27,541 --> 01:47:30,000 Lemah betul. Ayuh. Lontar betul-betul. 1577 01:47:34,666 --> 01:47:35,791 Biar betul! 1578 01:47:36,541 --> 01:47:38,375 Ini dah melampau! 1579 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 Saya suruh saya pergi, bukan? 1580 01:48:01,083 --> 01:48:04,916 - Kami menari atas mesin ini sejak kecil. - Apa saya boleh buat? 1581 01:48:06,833 --> 01:48:09,333 Saya nak mesin itu berhenti berbunyi. 1582 01:48:11,333 --> 01:48:13,708 Kaki saya berbau sejak semalam. 1583 01:48:13,791 --> 01:48:14,625 Baguslah. 1584 01:48:14,708 --> 01:48:16,041 Hei, Vince. 1585 01:48:16,125 --> 01:48:17,875 Cepat. Bagus. Terima kasih. 1586 01:48:17,958 --> 01:48:20,500 Itu cawannya. Dia tak patut tinggalkannya. 1587 01:48:21,708 --> 01:48:22,666 Taylor. 1588 01:48:30,791 --> 01:48:34,375 - Saya nak pergi tambah snek. - Okey. Marco ada di sini? 1589 01:48:34,458 --> 01:48:36,375 - Tolonglah! - Ayuh. 1590 01:48:36,458 --> 01:48:38,958 - Kenapa awak datang? - Saya cuma nak kata… 1591 01:48:44,375 --> 01:48:45,666 Cuainya dia. 1592 01:48:47,000 --> 01:48:49,791 - Bola nombor lapan? - Mustahil. 1593 01:48:51,666 --> 01:48:52,833 Tak sangka. 1594 01:48:53,625 --> 01:48:54,541 Sekejap. 1595 01:48:56,166 --> 01:48:59,166 - Kenapa? - Skrip saya ada di sini tadi. 1596 01:49:03,083 --> 01:49:03,916 Okey. 1597 01:49:04,000 --> 01:49:05,416 Nak main bola keranjang? 1598 01:49:06,541 --> 01:49:07,583 Ya Tu… 1599 01:49:07,666 --> 01:49:09,708 Macam raja! 1600 01:49:09,791 --> 01:49:10,875 Masuk! 1601 01:49:13,250 --> 01:49:14,375 - Hai. - Hei. 1602 01:49:14,458 --> 01:49:16,541 Rumah nampak cantik. Terima kasih. 1603 01:49:22,833 --> 01:49:24,166 Buruknya. 1604 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Menjijikkan. 1605 01:49:26,750 --> 01:49:29,208 Kita pergi ke Harvard hujung minggu ini! 1606 01:49:29,291 --> 01:49:31,000 - Betul? Harvard? - Ya. 1607 01:49:31,083 --> 01:49:32,333 Alamak. 1608 01:49:33,250 --> 01:49:35,375 Saya dah atur semuanya, 1609 01:49:35,458 --> 01:49:37,208 jadi anggaplah… 1610 01:49:37,291 --> 01:49:38,125 Maaf. 1611 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 PEKERJA TERBAIK BULAN INI 1612 01:49:40,041 --> 01:49:41,041 Bagus! 1613 01:49:41,125 --> 01:49:43,291 Saya sayang awak, Marco! 1614 01:49:43,375 --> 01:49:45,041 Tak teratur langsung! 1615 01:49:55,416 --> 01:49:56,541 Bersedia semua! 1616 01:50:07,333 --> 01:50:10,500 Beli epal baru untuk saya. 1617 01:50:10,583 --> 01:50:13,125 Saya tak tahan berkawan dengan awak. 1618 01:50:13,208 --> 01:50:15,750 Persahabatan kita tamat di sini. 1619 01:50:16,250 --> 01:50:17,583 Bodohnya. 1620 01:51:16,333 --> 01:51:21,333 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin