1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,125
{\an8}Selepas tamat belajar,
5
00:00:20,208 --> 00:00:24,541
{\an8}saya, Noah, Lee dan Rachel
pergi bercuti selama seminggu,
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}hanya kami berempat.
7
00:00:26,208 --> 00:00:28,833
{\an8}Sementara menangguhkan pemilihan
8
00:00:28,916 --> 00:00:31,750
{\an8}antara dua kolej yang menerima
permohonan saya…
9
00:00:31,833 --> 00:00:33,166
{\an8}Bagaimana dengan awak?
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Saya dalam senarai menunggu
11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}untuk belajar di Berkeley dan Harvard.
12
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}Saya cuma mahu pastikan
kami berseronok sehabis mungkin
13
00:00:42,625 --> 00:00:44,458
{\an8}dan itulah yang kami buat.
14
00:00:44,541 --> 00:00:46,458
{\an8}Biar saya ceritakan bahagian yang menarik.
15
00:00:46,541 --> 00:00:50,208
{\an8}Dalam perjalanan ke California Utara,
kami berkhemah di hutan,
16
00:00:50,291 --> 00:00:53,125
{\an8}memancing di tasik,
beri haiwan liar makan,
17
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}meluncur ombak di Big Sur,
18
00:00:54,875 --> 00:00:57,000
{\an8}melihat Noah berkawan dengan Rachel,
19
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
{\an8}melihat Lee melihat Noah berkawan
dengan Rachel,
20
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}melihat tahi bintang
dengan teman istimewa,
21
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}melihat ikan dalam akuarium di Monterey,
22
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}melihat matahari terbenam
dengan warna yang luar biasa.
23
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}dan dapat peringatan
tentang peraturan nombor 19.
24
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}Memutuskan untuk pilih kemudian.
25
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}Memandu ke San Francisco,
26
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
{\an8}melawat Wharf Fisherman,
27
00:01:19,666 --> 00:01:21,500
{\an8}makan cowder kima dalam mangkuk roti,
28
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}menonton singa laut di Pier 39
29
00:01:24,458 --> 00:01:29,166
{\an8}menonton video aksi tak senonoh kami
di makmal kimia dan memusnahkannya.
30
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}Menunggang basikal tandem
di Golden Gate Park.
31
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
{\an8}Naik bot laju di teluk.
32
00:01:33,291 --> 00:01:34,208
{\an8}Tonton filem.
33
00:01:35,041 --> 00:01:36,333
{\an8}Menghadiri konsert.
34
00:01:36,416 --> 00:01:39,958
{\an8}Malah menangkap bola besbol
di luar Oracle Park.
35
00:01:40,625 --> 00:01:41,875
{\an8}- Awas!
- Saya nak tangkap!
36
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}- Ya!
- Ya Tuhan!
37
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Ya Tuhan!
38
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}Tapi saat terbaik adalah
ketika melihat Bay Lights
39
00:01:51,041 --> 00:01:53,708
{\an8}dengan dua lelaki
yang paling saya sayang di dunia.
40
00:01:55,875 --> 00:01:58,125
{\an8}Namun selepas lari daripada realiti,
41
00:01:58,208 --> 00:02:00,750
{\an8}akhirnya kita perlu menghadapinya semula.
42
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}Jadi, selepas kami pulang,
43
00:02:02,750 --> 00:02:05,791
{\an8}saya bekerja untuk tanggung
pengajian saya di kolej,
44
00:02:05,875 --> 00:02:07,541
{\an8}tak kisahlah yang mana satu.
45
00:02:07,625 --> 00:02:08,500
{\an8}Hei, kalian.
46
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
{\an8}Walaupun masalah itu pun dah cukup rumit,
keadaan jadi semakin rumit
47
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}apabila Noah tanya saya
satu soalan mengejutkan.
48
00:02:16,791 --> 00:02:19,333
Jadi, saya ada terfikir
49
00:02:20,291 --> 00:02:22,250
kalau awak diterima oleh Harvard,
50
00:02:22,333 --> 00:02:26,625
mungkin kita boleh tinggal di luar kampus
dan sewa apartmen bersama.
51
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
Maksud awak, sewa rumah sendiri?
52
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
Ya. Tengoklah.
53
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
Saya dah cari di Internet.
Ada tempat hebat.
54
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Apa?
55
00:02:43,125 --> 00:02:45,458
- Awak nak tinggal dengan saya?
- Tidak.
56
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
Mestilah. Saya nak buat semuanya
dengan awak.
57
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
- Yakah?
- Ya. Betul.
58
00:02:51,291 --> 00:02:54,500
- Bila Lee balik?
- Entahlah.
59
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Awas!
60
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Jangan!
61
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Kawan-kawan. Tengoklah benda ini.
62
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
- Terima kasih.
- Sama-sama.
63
00:03:11,041 --> 00:03:12,541
PEJABAT KEMASUKAN HARVARD
64
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
Alamak.
65
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Semuanya okey?
66
00:03:16,083 --> 00:03:16,916
Ya. Baik.
67
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Sebenarnya…
68
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
- Ya. Boleh juga.
- Saya dah agak.
69
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
- Jumpa lagi.
- Nak pergi mana?
70
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Noah nak baca puisi kepada saya
dan luahkan perasaannya…
71
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Yakah? Itu alasan awak?
72
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Cantik.
73
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Tengok benda ini.
74
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Apa dia?
75
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Saya selaraskan jadual Berkeley saya
76
00:03:41,791 --> 00:03:44,500
dengan jadual
Institut Rekaan Pulau Rhode awak.
77
00:03:44,958 --> 00:03:46,208
Ada Hari Buruh.
78
00:03:46,291 --> 00:03:47,875
Ia pada awal semester,
79
00:03:47,958 --> 00:03:52,416
tapi hujung minggu itu panjang
dan saya pasti akan merindui awak.
80
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Boleh juga.
81
00:03:54,250 --> 00:03:57,083
Mestilah boleh. Kita pastikan ia berjaya.
82
00:03:57,666 --> 00:03:58,541
Okey.
83
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Tempat ini hebat.
Terima kasih kerana bawa kami ke sini.
84
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
Kami nak bawa kamu ke tempat istimewa
85
00:04:05,625 --> 00:04:07,541
untuk meraikan
kejayaan kamu tamat sekolah.
86
00:04:07,625 --> 00:04:10,333
Jadi, apa rancangan musim panas kamu?
87
00:04:10,416 --> 00:04:12,250
Memandangkan ayah dah tanya,
88
00:04:12,333 --> 00:04:15,333
kami nak ke rumah tepi pantai
hujung minggu ini,
89
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
kalau ayah tak kisah.
90
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Semuanya okey?
91
00:04:22,458 --> 00:04:26,416
Ya. Semuanya baik.
Kami cuma nak beritahu kamu sesuatu.
92
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
Kami nak jual rumah itu.
93
00:04:29,083 --> 00:04:30,833
- Apa?
- Apa?
94
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
Tak logik kalau kami simpan rumah itu
95
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
memandangkan kamu akan ke kolej.
96
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Kos penjagaannya tak berbaloi
kerana kita tak tinggal di sana.
97
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
Hakikatnya, kawasan itu
akan dibangunkan semula.
98
00:04:43,250 --> 00:04:45,541
Mak cakap macam ejen hartanah.
99
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
Mak memang ejen hartanah.
100
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
Jadi, di mana kami nak tengok
bunga api pada 4 Julai?
101
00:04:51,708 --> 00:04:55,625
- Saya tak setuju. Jangan jual rumah itu.
- Saya setuju dengan Lee.
102
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
Dah 80 tahun kita memilikinya.
103
00:04:58,333 --> 00:05:02,541
- Janganlah jual begitu saja.
- Jika ini undian, saya undi "tak setuju".
104
00:05:02,625 --> 00:05:04,625
Maaf, anak-anak.
105
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Keputusan kami muktamad.
106
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
TIADA ID
107
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Saya akan kembali.
108
00:05:16,333 --> 00:05:17,333
Helo?
109
00:05:17,416 --> 00:05:21,125
Cik Evans, saya Don Washington
dari Unit Kemasukan UC Berkeley,
110
00:05:21,208 --> 00:05:23,916
Saya nak tahu keputusan cik
berkenaan Berkeley.
111
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Ya. Hai.
112
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Boleh awak panjangkan
tarikh tutupnya untuk saya?
113
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
Maaf, Cik Evans,
114
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
tapi cik perlu jawab
sebelum waktu kerja tamat esok.
115
00:05:36,125 --> 00:05:38,458
Saya tahu saya tak boleh berahsia lagi.
116
00:05:38,541 --> 00:05:39,875
Baik. Saya faham.
117
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
- Terima kasih.
- Baik.
118
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
Esoknya, saya perlu pilih kolej
119
00:05:43,333 --> 00:05:46,916
dan salah seorang
orang tersayang saya akan rasa sedih.
120
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Saya nak letak "Ambil dua",
"Ambil dua," Uno, saya menang.
121
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
- Aduhai!
- Apa? Biar betul!
122
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Hebat!
123
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Dia main tipu?
124
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Saya tentu rindukan semua ini.
Kita jarang dapat berjumpa.
125
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Ya. Betul.
126
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
- Awak banyak kerja?
- Banyak sangat.
127
00:06:04,958 --> 00:06:07,291
Tapi saya masih boleh jaga adik esok.
128
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Ayah banyak kerja hujung minggu ini?
129
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
Ya, nampaknya begitu.
130
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
Tapi ayah tak kerja malam esok.
131
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
Ayah ada janji temu.
132
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
Janji temu?
133
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Betulkah?
134
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ya.
135
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Dah berapa kali ayah keluar
dengan wanita misteri ini?
136
00:06:25,500 --> 00:06:26,416
Beberapa kali.
137
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
Namanya Linda.
138
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Menarik.
139
00:06:30,083 --> 00:06:33,500
Kalau begitu, nampaknya kami,
140
00:06:33,583 --> 00:06:38,208
perlu tetapkan waktu untuk ayah balik.
141
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
Baik. Saya faham, cik.
142
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
Esoknya, kami semua pergi
ke rumah tepi pantai itu
143
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
untuk buat sesuatu yang saya tak sangka.
144
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
Bantu keluarga Flynn menjualnya.
145
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
UNTUK DIJUAL
146
00:07:05,958 --> 00:07:08,875
Ketika kecil, saya habiskan
setiap musim panas
147
00:07:08,958 --> 00:07:11,041
bersama Lee dan Noah di sini.
148
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
Memikirkan yang ini
musim panas terakhir kami bersama,
149
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
buat saya rasa sedih.
150
00:07:20,708 --> 00:07:22,958
Saya akan merindui rumah ini
151
00:07:23,583 --> 00:07:25,958
dari segi yang tak dapat saya bayangkan.
152
00:08:04,791 --> 00:08:06,875
- Maafkan saya.
- Tak apa.
153
00:08:06,958 --> 00:08:08,500
Ia memang begitu.
154
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Tak sangka.
155
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
Kelakarnya. Dulu, saya dan Elle
selalu anggap ia berlian
156
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
dan kami pura-pura mencurinya.
157
00:08:16,458 --> 00:08:18,250
Ia rompakan berlian besar-besaran.
158
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
Kecilnya kita ketika itu.
159
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
Saya rasa macam baru saja berlaku.
160
00:08:46,666 --> 00:08:49,583
Awak simpanlah gambar itu. Mak tentu suka.
161
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Boleh juga.
162
00:09:00,583 --> 00:09:02,708
Hei. Kami nak pesan piza.
163
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
- Kamu nak juga?
- Ya, sudah tentu.
164
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Sementara itu,
boleh kamu kemas bilik mainan?
165
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
- Ya.
- Ya.
166
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Baiklah.
167
00:09:17,875 --> 00:09:19,625
Aduhai.
168
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
Baiklah. Kita patut buat begini.
169
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Asingkan barang yang kita nak simpan
170
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
dan yang kita masukkan
ke dalam beg untuk didermakan.
171
00:09:40,166 --> 00:09:41,000
DERMA
172
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Simpan yang itu.
173
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
SIMPAN
174
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Simpan.
175
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
- Buang.
- Simpan.
176
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Awak tipu!
177
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
Kita sangat produktif.
178
00:10:07,208 --> 00:10:09,500
Sekejap! Saya teringat sesuatu.
179
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
Tak sangka. Ia masih di sini!
180
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
Bekas makanan Mario Kart!
181
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Apa? Biar…
182
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
Tak sangka!
183
00:10:24,083 --> 00:10:26,416
Itukah bendanya?
184
00:10:26,500 --> 00:10:28,166
- Senarai impian sebelum mati!
- Apa?
185
00:10:28,250 --> 00:10:29,083
Ya Tuhan.
186
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
Suatu masa dahulu,
187
00:10:30,250 --> 00:10:34,125
saya dan Lee buat senarai
kegiatan gila yang kami nak buat
188
00:10:34,208 --> 00:10:35,833
sebelum memasuki kolej.
189
00:10:35,916 --> 00:10:39,333
Ia merangkumi
semua impian musim panas kami
190
00:10:39,416 --> 00:10:42,541
dalam sekeping kertas yang sangat penting.
191
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
- Hebatnya senarai kita.
- Betul.
192
00:10:45,458 --> 00:10:47,791
Kita boleh ditahan kalau buat yang itu.
193
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
Betul. Memang pun.
194
00:10:51,708 --> 00:10:54,458
Biasanya berapa lama proses jualan rumah?
195
00:10:54,541 --> 00:10:58,625
Kami perlu mengiklankannya,
tapi mungkin dalam dua atau tiga bulan.
196
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Yang lecehnya,
kita perlu selalu datang ke sini.
197
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Apa maksud ayah?
198
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Kami perlu jumpa jurunilai,
199
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
juruukur, kontraktor
dan orang yang berminat nak beli.
200
00:11:11,666 --> 00:11:15,500
Bunyinya memang macam leceh.
201
00:11:15,583 --> 00:11:18,916
Ya. Apatah lagi, dengan
kerja pembinaan jalan baru itu.
202
00:11:19,000 --> 00:11:24,416
Jalan lebih raya sesak pula. Entahlah…
203
00:11:24,500 --> 00:11:26,125
Banyak benda perlu dikemas.
204
00:11:26,208 --> 00:11:29,541
Serta perjalanan ulang alik
untuk pantau kerja pembaikan.
205
00:11:29,625 --> 00:11:31,583
Okey. Apa maksud kamu sebenarnya?
206
00:11:31,666 --> 00:11:33,625
Mujurlah mak tanya.
207
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Oleh sebab ini musim panas terakhir kami
208
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
dan mak perlukan orang
untuk menyelaras kerja-kerja di sini…
209
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Kami sanggup duduk di sini
untuk pantau semua kerja itu.
210
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Kami juga akan jaga rumah ini baik-baik.
211
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Jadi, bagaimana?
212
00:11:50,166 --> 00:11:52,375
- Kita bincang kemudian.
- Mak setuju.
213
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Tunggu dulu. Sabar. Ia belum muktamad.
214
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Mak dan ayah.
215
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Bolehlah.
216
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
- Okey.
- Ya!
217
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Ya!
218
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Tapi pastikan rumah ini bersih.
219
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
- Mak serius.
- Sudah tentu.
220
00:12:13,625 --> 00:12:15,875
Kami akan tunaikannya permintaan mak.
221
00:12:15,958 --> 00:12:18,625
- Okey.
- Sayang mak. Saya pernah kata, bukan?
222
00:12:18,708 --> 00:12:19,791
Saya akan kembali.
223
00:12:19,875 --> 00:12:22,875
Jangan risau. Kami akan bantu mak.
Mak memang hebat.
224
00:12:28,166 --> 00:12:31,916
- Unit Kemasukan. Berkeley.
- Hai. Saya Elle Evans. Saya…
225
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
Ya, betul.
226
00:12:35,291 --> 00:12:38,416
Saya cuma nak maklumkan keputusan saya.
227
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Boleh kita bincang?
228
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
- Boleh.
- Okey.
229
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Ada apa?
230
00:12:54,666 --> 00:12:56,416
Saya dah tiada dalam senarai menunggu.
231
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.
232
00:13:04,000 --> 00:13:05,041
Apa?
233
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Cukup. Turunkan saya.
234
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Alamak.
235
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Aduhai.
236
00:13:19,541 --> 00:13:20,500
Tunggu sekejap.
237
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!
238
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!
239
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Lee, boleh kita bincang?
240
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Nak bincang apa lagi?
Keadaannya dah memang begini, bukan?
241
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
Tak. Apa maksud awak?
242
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Biasalah. Rakan-rakan berpisah
dan persahabatan mula renggang.
243
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Kita boleh berbual setiap hari
dan berjumpa pada hari cuti.
244
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
Tidak, kerana saya akan bercuti
dengan Rachel.
245
00:13:44,541 --> 00:13:46,458
Okey. Tak apa.
246
00:13:46,541 --> 00:13:49,250
Tapi macam yang awak kata,
kita boleh kekalkan persahabatan.
247
00:13:49,333 --> 00:13:52,791
Lagipun, tengoklah.
Kita dapat rumah tepi pantai, bukan?
248
00:13:52,875 --> 00:13:54,958
Musim panas ini pasti seronok.
249
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
- Saya janji.
- Ya.
250
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Macam janji awak
tentang peraturan nombor 19?
251
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
Itu tak adil.
252
00:14:03,375 --> 00:14:05,875
Saya tak boleh abaikan saja, Elle.
253
00:14:06,708 --> 00:14:08,250
Awak akan tinggalkan saya.
254
00:14:11,041 --> 00:14:14,166
Saya rasa bersalah
kerana berahsia dengan Lee.
255
00:14:14,250 --> 00:14:17,583
Hakikatnya, saya akan meninggalkannya,
256
00:14:17,666 --> 00:14:20,875
walaupun saya ingin pergi
ke Berkeley bersamanya.
257
00:14:22,041 --> 00:14:24,541
Remuk hati saya melihat dia bersedih.
258
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
Saya cuma mahu
259
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
dia tahu betapa pentingnya dia bagi saya.
260
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,
261
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
saya tak tahu apa akan berlaku.
262
00:14:39,958 --> 00:14:43,541
Yang pasti, walau di mana kita berada,
263
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
awak tetap kawan karib saya.
264
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
Kebetulan pun, saya ada
265
00:14:52,875 --> 00:14:55,666
senarai yang boleh menjadikan
musim panas ini
266
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
musim panas terhebat kita.
267
00:15:05,875 --> 00:15:08,541
Jadi, awak cadangkan
268
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
kita jadikan senarai ini kenyataan.
269
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
Musim panas kita yang paling seronok.
270
00:15:17,083 --> 00:15:20,125
Paling seronok sampai bila-bila. Muktamad.
271
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Saya janji.
272
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
Tapi peraturan nombor 18…
273
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Ya.
274
00:15:34,291 --> 00:15:35,416
{\an8}Awak dapat Harvard.
275
00:15:36,041 --> 00:15:37,750
{\an8}Saya diterima oleh Harvard.
276
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Tahniah.
277
00:15:43,666 --> 00:15:46,000
Ia musim panas terakhir kami
278
00:15:46,083 --> 00:15:48,125
dan saya mahu memanfaatkannya.
279
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Seluruh musim panas?
280
00:15:49,666 --> 00:15:52,500
Saya boleh balik
kalau ayah nak saya jaga adik
281
00:15:52,583 --> 00:15:54,875
supaya boleh keluar dengan wanita itu.
282
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.
283
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Ya. Linda.
284
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
Betul, saya boleh uruskan semuanya. Okey?
285
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Semua masalah beres.
286
00:16:02,416 --> 00:16:05,583
Saya akan beli susu,
adik boleh main bola sepak.
287
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
Kerja rumah akan selesai. Sumpah.
288
00:16:13,291 --> 00:16:16,083
Ambil Brad selepas latihan bola sepak
setiap hari Khamis.
289
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Ayah kerja selang setiap hujung minggu.
290
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Jadi, boleh saya pergi?
291
00:16:21,416 --> 00:16:23,166
Ya, Ellie sayang.
292
00:16:23,250 --> 00:16:26,291
Ya! Terima kasih.
293
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
Seronoknya.
294
00:16:31,666 --> 00:16:34,166
Saya pasti percutian seronok.
295
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Ke tepi.
296
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Maaf. Salah nombor.
297
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Apa khabar?
298
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Biar…
299
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
Untuk musim panas terakhir
dan terbaik di rumah ini.
300
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
- Ya.
- Minum.
301
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Saya nak beritahu
302
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
yang saya jemput beberapa orang
untuk meraikannya.
303
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Berapa orang?
304
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Hei, kawan-kawan!
305
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Hei, kawan!
306
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Masuklah!
307
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, cantiknya rumah ini.
308
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Kami ingat awak miskin.
309
00:18:00,291 --> 00:18:01,958
- Saya…
- Tak sangka, bukan?
310
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
- Memang tak disangka!
- Ya Tuhan!
311
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
312
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Hei. Ini jiran kami, Ashton.
313
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
- Hai! Selamat datang.
- Hai.
314
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
- Awak pelajar Berkeley?
- Ya, saya baru tamat tahun pertama.
315
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Saya akan masuk musim luruh ini.
316
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Biar benar.
317
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Saya ada banyak soalan.
Boleh kita berborak?
318
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
- Boleh. Tanyalah.
- Ya! Bagus.
319
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
Dia nampak baik.
320
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
Saya gembira kerana Lee dah ada kawan
yang belajar di Berkeley.
321
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Awak minat Spider-Man?
322
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
Entahlah. Adakah memandu sejauh 1000 km
323
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
untuk komik Amazing Spider-Man #3
bermakna saya peminatnya?
324
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Itu satu lagi. Tak sangka betul.
325
00:18:40,458 --> 00:18:43,333
Tapi saya mengaku
yang saya rasa kurang senang
326
00:18:43,416 --> 00:18:46,166
apabila menyedari
yang kawan itu bukan saya.
327
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Saya ada satu idea.
328
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
Untuk musim panas terakhir
di rumah tepi pantai.
329
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
Dan musim panas paling seronok! Muktamad!
330
00:19:09,000 --> 00:19:10,041
Seperti yang saya kata,
331
00:19:10,625 --> 00:19:12,166
manfaatkannya.
332
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Selamat pagi.
333
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
Sekarang dah pukul satu.
334
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
Minuman tenaga dan aspirin
di sebelah kiri awak.
335
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
Ya. Baik.
336
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Awak tak mahu tanya
sebab saya kejutkan awak?
337
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
- Kenapa awak kejutkan saya?
- Saya ingat awak takkan tanya.
338
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Lee Flynn,
339
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
ini senarai impian kita sebelum mati.
340
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Saya dah rancang
dan aturkan setiap aktiviti
341
00:19:42,375 --> 00:19:45,625
supaya kita memanfaatkan
nikmat musim panas sepenuhnya.
342
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
Mari kita lakukannya.
343
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
SENARAI IMPIAN PANTAI
344
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}LOMPAT DARI TEBING
345
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
KAMI!
346
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Mula!
347
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Aduh!
348
00:20:08,916 --> 00:20:10,416
GUSTI SUMO
349
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Awas!
350
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Ya Tuhan! Kita terjun!
351
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}#23 TERJUN UDARA
352
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Sedia? Mula!
353
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
Kita ada pemenang!
354
00:20:25,166 --> 00:20:27,041
MENANG PERTANDINGAN MAKAN PAI
355
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}#2 KUBU SELIMUT GERGASI
356
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Hei, sayang.
357
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
Tidak!
358
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
Ini hari paling seronok dalam hidup saya!
359
00:20:39,416 --> 00:20:41,666
Siaplah awak nanti!
360
00:20:46,166 --> 00:20:47,416
AWAS!
361
00:20:50,916 --> 00:20:53,750
Semoga impian kita tercapai!
362
00:20:53,833 --> 00:20:56,375
{\an8}Ya Tuhan!
363
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Tuan-tuan dan puan-puan, ini pemenangnya.
364
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Ya!
365
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
#1 MENANG PERTANDINGAN ISTANA PASIR
366
00:21:05,916 --> 00:21:07,916
- Hebatnya.
- Awak pernah menjugel.
367
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
- Sumpah, tak pernah.
- Tipu.
368
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Saya mengalah!
369
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Ya!
370
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
- Noah! Hari ini hari apa?
- Ahad.
371
00:21:16,541 --> 00:21:18,666
- Hari apa?
- Ahad!
372
00:21:19,333 --> 00:21:20,958
- Okey.
- Okey.
373
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Kita berjaya kenakan dia!
374
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
- Ini kali pertama ia berlaku.
- Apa?
375
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}#6 BELAJAR MENJUGEL
376
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Hei.
377
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
#15 BERENANG DENGAN JERUNG
378
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
KARAOKE HELIUM
379
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
Senarai impian.
380
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Awak akan lambat pergi kerja.
381
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.
382
00:22:09,541 --> 00:22:11,291
- Hei, May.
- Awak bukan pekerja.
383
00:22:11,375 --> 00:22:12,291
Jangan sapu.
384
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
- Pasir ada di merata-rata.
- Baiknya awak.
385
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
- Hei, Elle.
- Ya.
386
00:22:17,083 --> 00:22:18,875
Awak kerja dua syif hari ini
387
00:22:18,958 --> 00:22:21,333
dan syif tambahan yang awak minta itu.
388
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
Syif tambahan?
389
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Okey.
390
00:22:24,333 --> 00:22:25,250
Ada masalahnya?
391
00:22:25,333 --> 00:22:27,875
Tiada masalah. Terima kasih, May.
392
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
- Terima kasih.
- Okey.
393
00:22:30,666 --> 00:22:32,541
Ya. Tiada masalah.
394
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Hei. Itu tugas saya.
395
00:22:40,416 --> 00:22:42,666
- Kawan.
- Saya cuma nak tolong.
396
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Sebenarnya, kita takkan capai
semua impian dalam senarai kita.
397
00:22:50,416 --> 00:22:53,041
{\an8}Impian nombor 22.
398
00:22:53,125 --> 00:22:55,000
{\an8}Tinggal bersama di Berkeley.
399
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}Impian ini rumit sikit.
400
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Hei.
401
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Apa kata kita pergi ke sana sekarang?
402
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Ya, kita cari apartmen di Berkeley
dan buat persiapan.
403
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Pura-pura macam kita akan tinggal bersama.
404
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
Saya terima tawaran awak.
405
00:23:17,333 --> 00:23:19,458
Hai. Maaf kerana buat kamu menunggu. Saya…
406
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
- Elle?
- Ya Tuhan.
407
00:23:23,291 --> 00:23:24,583
Hai.
408
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Apa khabar?
409
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
- Gembiranya saya jumpa awak.
- Hei, Elle. Saya pun.
410
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
- Hei.
- Hai.
411
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Kita tak jumpa sejak tamat sekolah.
412
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
Apa awak buat di sini?
413
00:23:39,166 --> 00:23:40,958
Kami datang kerana lapar.
414
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
Logik juga. Kamu datang kerana lapar.
415
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Baik. Apa kamu nak pesan?
Siapa nak mulakan?
416
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Saya akan beberapa cadangan.
417
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
- Hei.
- Hei.
418
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
Maaf kerana saya rasa kekok tadi.
419
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
Tak apa. Jangan risaulah.
420
00:23:58,916 --> 00:24:00,625
Saya harap hubungan kita baik
421
00:24:00,708 --> 00:24:03,666
kerana kita mungkin akan terserempak lagi.
422
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Sudah tentu.
423
00:24:07,708 --> 00:24:12,083
- Awak akan kerap berada di sini?
- Ya. Saya penyelamat di taman air.
424
00:24:12,833 --> 00:24:15,833
Hebatnya. Taman yang ada
litar go-kart besar itu?
425
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Ya, taman itu.
426
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Menarik.
427
00:24:21,583 --> 00:24:22,625
Saya ada soalan…
428
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
APARTMEN DI BOSTON
429
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Hei…
430
00:24:28,833 --> 00:24:30,583
Hei, kawan. Awak buat apa?
431
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Saya tengah cari apartmen.
432
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Bagus. Apartmen awak dulu
busuk macam keju lama.
433
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
Dengar sini.
434
00:24:38,250 --> 00:24:41,083
Keluarga saya akan tiba di LA lebih awal.
435
00:24:41,166 --> 00:24:43,083
Baguslah. Datanglah ke sini.
436
00:24:43,166 --> 00:24:46,666
- Bermalam pun boleh.
- Elle tak kisah? Tanyalah dia dulu.
437
00:24:46,750 --> 00:24:49,250
Tak apa. Hubungan kami kukuh.
438
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
Ia tentu seronok.
439
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Baik. Boleh awak jemput saya nanti?
440
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
- Boleh.
- Bagus. Nanti saya hantar alamatnya.
441
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Okey. Jumpa nanti.
442
00:25:13,291 --> 00:25:14,541
Sebab itu ia kelakar.
443
00:25:14,625 --> 00:25:18,125
Awak tergesa-gesa keluar tengah hari tadi,
444
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
jadi saya tak sempat nak tanya.
445
00:25:20,166 --> 00:25:22,250
Maaf. Saya ada banyak kerja.
446
00:25:22,333 --> 00:25:23,708
Apa awak nak tanya?
447
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Chloe akan berada LA,
448
00:25:26,208 --> 00:25:30,500
jadi saya jemput dia bermalam
di rumah kita.
449
00:25:31,250 --> 00:25:32,833
Tak apakah?
450
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Ya. Sudah tentu boleh.
451
00:25:36,166 --> 00:25:39,458
Lagipun, semua itu dah berlalu.
452
00:25:39,541 --> 00:25:41,833
Dia juga boleh ikut kita ke taman air.
453
00:25:42,416 --> 00:25:43,375
Taman air apa?
454
00:25:43,458 --> 00:25:47,208
Kebetulan pula,
Marco dan keluarganya makan di restoran.
455
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
Rupa-rupanya dia kerja di taman air.
456
00:25:50,791 --> 00:25:53,333
Jadi dia akan bantu kami
dengan impian kami.
457
00:25:55,000 --> 00:25:56,666
Bagus. Marco.
458
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Nanti dulu.
459
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Itu tak aci. Saya tak kisah Chloe datang.
460
00:26:02,791 --> 00:26:04,416
Tapi saya tak cium Chloe.
461
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Saya tak berniat untuk kata begitu.
Maafkan saya.
462
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
Tak apa.
463
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Lupakan saja, okey?
464
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Okey. Saya dah lupa.
465
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
Okey.
466
00:26:36,250 --> 00:26:37,291
Bosannya.
467
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Awak nak ikut kami ke taman air itu?
468
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
- Ya. Boleh juga.
- Okey.
469
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
Kalau begitu,
470
00:26:46,125 --> 00:26:48,750
bolehlah awak bantu kami
merealisasikan impian kami.
471
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Aduhai. Impian apa pula?
472
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Apa impian itu?
473
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
- Ia hebat.
- Tidak.
474
00:26:55,333 --> 00:26:57,083
- Lee akan beritahu.
- Jangan.
475
00:26:57,583 --> 00:27:02,458
Itulah rancangan hebat kami
untuk hari perlumbaan. Boleh awak tolong?
476
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Jangan harap.
477
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
- Kenapa?
- Lee. Saya tak nak pakai kostum.
478
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Saya akan pergi demi Elle
479
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
dan misi awak ini, tapi setakat itu saja.
480
00:27:18,583 --> 00:27:21,416
Kalau awak tak buang masa
dengan senarai ini,
481
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
mungkin awak sempat baiki lampu kereta.
482
00:27:23,375 --> 00:27:24,916
Saya suka lampu rosak!
483
00:27:25,000 --> 00:27:26,166
Sudahlah!
484
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Apa?
485
00:27:30,708 --> 00:27:32,500
Awak fikir dia sanggup buat?
486
00:27:32,583 --> 00:27:35,500
Ya. Saya ingat mungkin kali ini dia akan…
487
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
Sebenarnya, tak pun.
488
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
Apa-apa pun,
489
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
saya seronok kerana awak ada di sini
semasa saya bekerja.
490
00:27:43,458 --> 00:27:45,583
- Tapi saya ada soalan.
- Apa dia?
491
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
Kenapa gadis di meja 17
belum dapat pesanannya?
492
00:27:48,708 --> 00:27:50,541
- Cepat.
- Saya hantar sekarang.
493
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
- Hei, Lee.
- Hei.
494
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
- Awak dah sedia?
- Ya.
495
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Sedia untuk ke mana?
496
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
Saya ajak Ashton pergi
ke pertunjukan buku komik.
497
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Baguslah.
498
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Awak tak mahu pergi, bukan?
Saya boleh tunggu di sini.
499
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
Tak apa. Saya kena…
500
00:28:06,333 --> 00:28:07,458
Saya bekerja, jadi…
501
00:28:07,541 --> 00:28:10,375
- Kita jumpa nanti?
- Okey.
502
00:28:10,458 --> 00:28:12,041
Adakah saya hipokrit?
503
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Selamat bergembira.
504
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
Lagipun, ini salah saya.
505
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
Saya yang akan tinggalkan Lee.
506
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
Namun, walaupun saya nak tinggal
bersama Noah,
507
00:28:21,833 --> 00:28:25,958
saya ada terfikir sama ada
saya patut sertai Lee di Berkeley.
508
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
- Hei. Kenapa awak datang?
- Hei.
509
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Saya nak beritahu yang saya dah sediakan
semuanya di taman air.
510
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Biar betul! Terima kasih banyak-banyak.
511
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Tiada masalah.
512
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Noah akan datang membantu?
513
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Noah, biasalah.
514
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Dia tak nak pakai kostum,
tapi dia akan datang.
515
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Dia tak kisah kalau saya berada di sana?
516
00:28:48,500 --> 00:28:51,541
Saya pasti tiada masalah. Jangan risau.
517
00:29:03,000 --> 00:29:04,208
Hei.
518
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
Apa khabar, jejaka kacak? Naiklah.
519
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Betulkah awak nak bermalam
di rumah saya? Bot ini hebat.
520
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Masalahnya, ayah saya fikir
dia boleh memandunya.
521
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Saya dah bosan dipanggil penipu.
522
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
Aduhai, Ron. Dengar baik-baik.
Saya tak kata begitu.
523
00:29:22,583 --> 00:29:25,333
Ya, dan juga masalah itu.
524
00:29:26,458 --> 00:29:28,708
Tolonglah bawa saya pergi dari sini.
525
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
- Hai, ayah. Ada apa?
- Hai, sayang.
526
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
Penjaga Brad tak dapat datang.
527
00:29:44,833 --> 00:29:47,000
Ayah perlukan orang untuk jaga dia.
528
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Okey. Ya. Saya…
529
00:29:49,916 --> 00:29:52,333
Saya dah berjanji untuk melepak
dengan Noah dan Chloe,
530
00:29:52,416 --> 00:29:54,291
tapi saya tak nak menghampakan ayah.
531
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
Jadi…
532
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
- Hei, adik.
- Ya.
533
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
…saya perlu lebih kreatif.
534
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Kakak ada soalan.
535
00:30:01,750 --> 00:30:04,750
Awak nak ikut kakak pergi
ke rumah tepi pantai
536
00:30:04,833 --> 00:30:06,666
dan bermalam dengan kami?
537
00:30:06,750 --> 00:30:09,291
Bawalah Mario Kart.
Nanti kakak ajar lompat tanjakan.
538
00:30:09,375 --> 00:30:11,916
- Saya kemas barang sekarang.
- Bagus.
539
00:30:12,000 --> 00:30:14,708
Seronoknya. Awak nak nachos
sebelum kita pergi?
540
00:30:14,791 --> 00:30:17,000
- Mak Cik Linda dah sediakan.
- Linda?
541
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
- Maaf.
- Tak apa.
542
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Mari sini. Biar saya lapkan.
543
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
Saya boleh lap sendiri.
544
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
- Okey.
- Okey.
545
00:30:29,041 --> 00:30:32,666
Selain wain yang tumpah itu,
saya gembira dapat berjumpa awak.
546
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Ya. Saya pun sama.
547
00:30:34,625 --> 00:30:35,916
Saya gembira awak datang.
548
00:30:36,000 --> 00:30:38,791
Saya dan ayah awak
nak ajak awak makan bersama.
549
00:30:40,333 --> 00:30:41,958
Saya teringin sertai kalian
550
00:30:42,041 --> 00:30:44,958
tapi restoran itu bagi saya
syif yang pelik-pelik,
551
00:30:45,041 --> 00:30:47,291
jadi rasanya ia mustahil.
552
00:30:47,958 --> 00:30:48,791
Okey.
553
00:30:49,375 --> 00:30:51,583
Saya kawan lama mak awak.
554
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Kita boleh berbual tentangnya
atau buat aktiviti lain.
555
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
Ya. Mungkin. Saya…
556
00:30:59,208 --> 00:31:02,916
Saya nak cepat, jadi saya pergi dulu.
Saya gembira dapat jumpa mak cik.
557
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Saya pun.
558
00:31:05,500 --> 00:31:07,125
Brad, kakak tunggu dalam kereta.
559
00:31:10,583 --> 00:31:12,416
- Jalan dulu.
- Selamat tinggal.
560
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
- Cepatlah.
- Chloe.
561
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
- Biar betul?
- Maafkan saya.
562
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Ini mengarut betul.
563
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
Tidak!
564
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
- Tidak!
- Maafkan saya.
565
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
- Saya tak nak lagi main dengan awak.
- Tolonglah.
566
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Mungkin awak tak perlu masuk kolej
dan main secara profesional.
567
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Saya taklah sehebat itu,
tapi terima kasih.
568
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
Jangan. Tunggu.
569
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Aduhai. Comelnya adik awak.
570
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Ya. Dia boleh tahan.
571
00:31:45,708 --> 00:31:50,541
Saya kena jaga dia
kerana ayah saya ada janji temu…
572
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Okey.
573
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
…dengan teman wanita barunya. Entahlah.
574
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
Kami baru berjumpa.
Dia agak menjengkelkan.
575
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
- Tak mungkin.
- Ya.
576
00:32:02,750 --> 00:32:06,583
Tapi semua kawan saya benci
teman wanita ayah mereka.
577
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Saya tak bencikan dia.
578
00:32:09,791 --> 00:32:13,416
Jangan risau.
Percayalah, ia perkara biasa.
579
00:32:13,500 --> 00:32:15,416
Mereka harap mereka macam kita.
580
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
Seronoknya tengok mereka cemburu.
581
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
- Hei.
- Mereka teringin nampak bebat macam kita.
582
00:32:20,500 --> 00:32:22,750
Ke mana kamu pergi?
583
00:32:22,833 --> 00:32:25,208
Bila kali terakhir awak periksa telefon?
584
00:32:25,291 --> 00:32:28,291
Kenapa? Bukankah kamu pergi
ke acara buku komik itu?
585
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
- Dia kata acara.
- Dia kata acara.
586
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
Biar saya jawab.
587
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Kami pergi ke pertunjukan buku komik itu.
588
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Kemudian, kami pergi jumpa
kawan kami, Elle,
589
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}untuk impian nombor 18.
590
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}Malam golf mini 1980-an.
591
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Ya Tuhan. Aduh.
592
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
- Ya. Ia sangat hebat.
- Luar biasa.
593
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
- Tiga pukulan Ashton terus masuk lubang.
- Hebatnya.
594
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
Saya cuma… Entahlah.
595
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Minta maaf banyak-banyak, Lee.
596
00:32:53,041 --> 00:32:54,166
Awak marahkan saya?
597
00:32:54,250 --> 00:32:56,875
Tak, kalau rancangan esok
masih diteruskan.
598
00:32:56,958 --> 00:32:59,125
Ya. Semuanya dah disediakan.
599
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
Bagus. Ashton juga akan datang.
600
00:33:05,041 --> 00:33:06,375
Seronoknya.
601
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Meluncur!
602
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
Okey. Seterusnya.
603
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Okey.
604
00:33:44,916 --> 00:33:46,125
Sekaranglah masanya.
605
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
Ya!
606
00:33:52,708 --> 00:33:54,458
Apa yang mereka nak buat?
607
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
Kerja bodoh. Saya cakap saya tak nak buat.
608
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Awak degil betullah.
609
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
- Ya.
- Awak perlu sokong teman awak.
610
00:34:01,416 --> 00:34:05,291
Memang pun. Saya datang, bukan?
Itu pun kalau dia berani buat.
611
00:34:07,500 --> 00:34:08,750
Dia betul-betul buat.
612
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
Dia buat betul-betul.
613
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Ya Tuhan!
614
00:34:18,916 --> 00:34:21,625
Mereka dah lama tunggu saat ini.
615
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!
616
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!
617
00:34:35,041 --> 00:34:37,166
Biar betul. Itu Marco.
618
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!
619
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Awak wira saya.
620
00:34:45,708 --> 00:34:47,041
Cari topi keledar.
621
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
Tuan-tuan dan puan-puan,
622
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
hidupkan enjin anda.
623
00:34:53,250 --> 00:34:54,875
Tuan puteri dah sedia?
624
00:34:54,958 --> 00:34:57,375
Ya, tukang paip. Kita sudah bersedia.
625
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Baiklah.
626
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
Okey, Melvin. Awak pantau dari atas.
627
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
Baik, Elle.
628
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
- Awak pasti kalah!
- Ya!
629
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
Permulaan bermula!
630
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Saya datang dekat.
631
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
Sudahlah. Lumba betul-betul!
632
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
- Berbaris.
- Jangan bagi mereka lalu.
633
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
Jangan buka laluan. Pandu rapat.
634
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
Kita bertiga sekat mereka.
635
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Tolonglah! Main tipu!
636
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
Syabas, Elle. Tiada siapa boleh lalu.
637
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
- Mario mendahului.
- Siaplah awak, Evans.
638
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
Saya harap awak lapar.
639
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
- Tak guna!
- Maaf, Viv!
640
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Hebatnya.
641
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
Hebat pusingan tadi.
642
00:36:02,708 --> 00:36:04,416
Awasi belakang awak, Chloe!
643
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
- Tak bolehkah wanita lalu?
- Tuan puteri boleh buat.
644
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
Baik!
645
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
Ke tepi, Chloe!
646
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
Kita mula sekarang!
647
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
Tidak!
648
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Tingkatkan usaha awak, Lee.
649
00:36:26,500 --> 00:36:28,791
- Melvin, bagaimana laluan kami?
- Nampak okey.
650
00:36:28,875 --> 00:36:32,333
- Tapi Noah cuba menyelit.
- Kekalkan formasi, kawan-kawan.
651
00:36:32,416 --> 00:36:34,291
- Biar dia kena.
- Giliran awak, Luigi.
652
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
Itu lontaran hebat, kawan.
653
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Ya Tuhan!
654
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
Marco dah tersingkir.
655
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
Tapi dia kembali!
656
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Ayuh, Marco!
657
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
- Siaplah awak, Evans.
- Mungkin tidak.
658
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
Dia makin perlahan.
659
00:37:09,458 --> 00:37:12,125
Saya kena lendir! Saya tak nampak!
660
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
- Padan muka!
- Hebatnya!
661
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.
662
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Jangan.
663
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
- Jangan.
- Pemenang hanya seorang.
664
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
- Saya terkena.
- Okey. Ini pusingan terakhir.
665
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
Hei, jejaka jambu. Apa awak buat?
666
00:37:30,583 --> 00:37:32,083
Cuba menang.
667
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
Habislah awak nanti.
668
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
- Lee!
- Maaf, Rach.
669
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
Rachel tersingkir!
Sekarang laluan terbuka.
670
00:37:42,000 --> 00:37:44,416
Marco dan Noah meloloskan diri.
671
00:37:45,541 --> 00:37:46,708
Melvin, apa dah jadi?
672
00:37:46,791 --> 00:37:48,916
Marco dan Noah betul-betul berlumba.
673
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Noah?
674
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Noah, awak dengar tak?
675
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!
676
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
Noah mendahului.
677
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
Kini Marco pula. Kedudukan mereka sengit.
678
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Ya!
679
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
Marco menang!
680
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
Alamak.
681
00:38:16,375 --> 00:38:17,833
Hebatnya.
682
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}#4 HARI PERLUMBAAN
683
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Seronok betul.
684
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
Gilanya perlumbaan tadi.
685
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Tolong pegang trofi ini.
686
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Ya.
687
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Ia sangat sengit.
688
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
- Semuanya baik?
- Ya. Semuanya baik.
689
00:38:52,250 --> 00:38:53,250
Janganlah begini.
690
00:38:53,333 --> 00:38:55,583
Janganlah marah kerana kalah.
691
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Saya asyik terfikir,
692
00:38:58,166 --> 00:39:00,708
kenapa lelaki yang awak cium
di depan semua orang
693
00:39:00,791 --> 00:39:02,666
pakai kostum yang awak suruh saya pakai?
694
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
- Awak membesar-besarkan cerita.
- Kenapa dia yang pakai?
695
00:39:05,583 --> 00:39:09,666
- Jelas sekali yang dia kejar awak…
- Taklah. Kami kawan saya.
696
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
Kalau awak fikir begitu, awak memang naif.
697
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
Memalukan betul.
698
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Ia memalukan.
699
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Baiklah. Kita jumpa di rumah.
700
00:39:24,625 --> 00:39:27,166
Terima kasih kerana membantu hari ini.
701
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
- Ia seronok.
- Tiada masalah. Saya sedia membantu.
702
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Awak sangat baik.
703
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
Bunyinya macam Noah marah.
704
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Lantaklah.
705
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Saya tak peduli.
Aksi kita tadi sangat hebat.
706
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Entahlah. Dia mungkin betul.
707
00:39:48,500 --> 00:39:49,333
Apa?
708
00:39:49,416 --> 00:39:51,208
Saya pun tak suka
709
00:39:51,291 --> 00:39:54,666
kalau Rachel meluangkan masa
dengan bekas kekasihnya.
710
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
Okey. Pertama,
dia bukan bekas kekasih saya.
711
00:39:59,000 --> 00:40:01,166
Kedua, kita tak boleh
bertepuk sebelah tangan.
712
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Bermakna, Noah tak percayakan saya.
713
00:40:04,083 --> 00:40:05,500
Saya cuma tak percayakan Marco.
714
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Jelas sekali
dia masih menyukai Elle, jadi…
715
00:40:08,416 --> 00:40:12,125
Kalau awak percayakan Elle,
percayalah dia sepenuhnya.
716
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Semuanya okey?
717
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Ya. Ia cuma masalah ibu bapa saya.
718
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Apa yang berlaku?
719
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Tak ada apa-apa.
720
00:40:29,875 --> 00:40:32,666
Ayah saya kata yang mereka akan bercerai
721
00:40:32,750 --> 00:40:34,750
dan mereka nak pastikan saya okey.
722
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
- Saya bersimpati. Saya…
- Tolonglah.
723
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
Abaikan saja masalah ini, okey?
724
00:40:42,791 --> 00:40:44,875
Bola nombor lapan, lubang penjuru.
725
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
- Kali ketiga pasti berjaya.
- Mesti.
726
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
- Setiap kali pun sama. Apa halnya?
- Itu apa?
727
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Apa? Nanti dulu.
728
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Apa?
729
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
Tak mungkin.
730
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Tak sangka mereka akan buang
mesin DDM kita.
731
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Nanti dulu. Mesin DDM.
732
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Apa awak buat?
733
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Saya tambah satu aktiviti
dalam senarai kita.
734
00:41:21,583 --> 00:41:24,458
Tarian DDM terakhir dengan mesin kita.
735
00:41:24,541 --> 00:41:26,083
Pada 5 Julai. Awak boleh datang?
736
00:41:26,666 --> 00:41:28,458
Puncanya mungkin pergaduhan dengan Noah
737
00:41:28,541 --> 00:41:31,083
atau desakan oleh ramai pihak serentak,
738
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
tapi yang pasti, saya mula rasa tertekan.
739
00:41:34,166 --> 00:41:35,833
Kenapa? Awak tak nak buat?
740
00:41:35,916 --> 00:41:37,625
Mestilah saya nak
741
00:41:37,708 --> 00:41:40,791
tapi cuma ada sebulan
untuk selesaikan senarai itu
742
00:41:40,875 --> 00:41:42,583
sebelum kita sambung belajar.
743
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ya.
744
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Saya faham.
745
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Awak sibuk. Tak apa.
746
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
Namun, seperti Lee…
747
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, tunggu dulu.
748
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Saya akan datang.
749
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
…saya belum bersedia untuk dewasa.
750
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Okey. Terima kasih.
751
00:42:02,833 --> 00:42:04,083
Malam ini jadi?
752
00:42:04,166 --> 00:42:06,208
Saya dah buat persediaan,
jadi jangan lambat.
753
00:42:06,291 --> 00:42:08,416
Jangan risau. Saya takkan lambat.
754
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, awak buat semua ini?
755
00:42:36,666 --> 00:42:38,625
Saya nak tebus kesilapan semalam.
756
00:42:40,875 --> 00:42:42,208
Ia sangat mengagumkan.
757
00:42:43,583 --> 00:42:46,916
Saya rasa awak berhak berehat malam ini.
758
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Kenapa?
759
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
Ada…
760
00:42:56,083 --> 00:42:59,333
Sesuatu yang saya dan Lee rancang
sejak berminggu-minggu yang lalu…
761
00:42:59,416 --> 00:43:01,458
Jangan kata ia senarai impian itu.
762
00:43:01,541 --> 00:43:03,458
Maaf. Saya rasa bersalah sangat.
763
00:43:03,541 --> 00:43:06,208
Awak nak pergi?
Saya dah sediakan makan malam.
764
00:43:06,291 --> 00:43:08,875
- Tapi awak nak pergi?
- Saya tak nak pergi.
765
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
Kita akan sama-sama ke Boston tahun depan.
766
00:43:11,208 --> 00:43:12,916
Saya seperti akan meninggalkan dia.
767
00:43:13,000 --> 00:43:16,958
Saya ajak awak ke Boston bukan
kerana saya mahu awak tinggalkan Lee.
768
00:43:17,041 --> 00:43:20,250
Betul. Bukan itu maksud saya.
769
00:43:20,333 --> 00:43:23,375
Saya akan balik dalam masa sejam.
Okey? Saya janji.
770
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Okey. Suka hati awaklah.
771
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah, saya…
772
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Tolonglah.
773
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Maafkan saya. Saya…
774
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Hei. Awak okey?
775
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Ya. Mestilah.
776
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Baik.
777
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
PASANG
778
00:44:17,333 --> 00:44:19,666
{\an8}#11 PERSEMBAHAN KILAT BERKUMPULAN
779
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
- Ya!
- Ya!
780
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Ya Tuhan!
781
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
- Seronok, bukan?
- Seronoknya!
782
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}Hakikatnya, saya buat semua impian itu
untuk mengurangkan kesedihan Lee
783
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}supaya saya lebih mudah pergi
ke Boston bersama Noah.
784
00:45:55,166 --> 00:45:58,291
Namun, semakin kami hampir
menyempurnakan senarai itu…
785
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?
786
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
…semakin renggang
hubungan saya dengan Noah.
787
00:46:03,125 --> 00:46:04,250
Awak masih berjaga?
788
00:46:21,625 --> 00:46:25,916
- Hei. Apa yang awak buat?
- Saya nak cat jenambang pintu.
789
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Awak boleh cat benda lain,
kecuali jenambang ini.
790
00:46:29,333 --> 00:46:30,958
Mak suruh saya cat, jadi…
791
00:46:31,041 --> 00:46:34,708
Saya tak peduli.
Awak tak boleh cat jenambang ini.
792
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
- Janganlah kacau. Pergi.
- Saya takkan pergi.
793
00:46:40,166 --> 00:46:41,208
Baiklah.
794
00:46:43,041 --> 00:46:44,958
Nanti awak perlu tidur juga.
795
00:46:54,583 --> 00:46:56,541
NOAH 8 TAHUN, LEE 12 TAHUN, ELLE 12 TAHUN
796
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?
797
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
Brad!
798
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
Brad!
799
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
- Brad?
- Ya?
800
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Syukurlah.
801
00:47:22,875 --> 00:47:25,666
Ke mana awak pergi?
Merata-rata kakak cari awak.
802
00:47:25,750 --> 00:47:26,583
Saya di sini.
803
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
Ya, tapi kakak sepatutnya jemput awak.
804
00:47:28,708 --> 00:47:31,875
Hei, Elle. Saya tak tahu awak datang.
Awak nak makan?
805
00:47:31,958 --> 00:47:33,000
Apa?
806
00:47:33,083 --> 00:47:37,041
Tidak. Saya sepatutnya jemput Brad
tapi saya tak jumpa dia.
807
00:47:37,125 --> 00:47:38,458
Elle, maafkan saya.
808
00:47:38,541 --> 00:47:41,916
Ayah awak kata awak sibuk,
jadi saya tawarkan diri.
809
00:47:42,416 --> 00:47:43,833
Dia tak beritahu awak?
810
00:47:43,916 --> 00:47:45,208
Tak pun.
811
00:47:46,833 --> 00:47:51,666
Lain kali, beritahu saya terus
kalau ada sebarang perubahan.
812
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Saya benar-benar minta maaf.
813
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Tapi awak perlu bekerja,
beli barang rumah, jaga Brad
814
00:47:56,541 --> 00:47:59,291
dan saya rasa awak perlukan bantuan.
815
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Mak cik silap.
816
00:48:01,000 --> 00:48:04,208
Kami berdikari
tanpa sebarang masalah selama ini.
817
00:48:04,916 --> 00:48:06,375
Saya dah beli susu.
818
00:48:08,750 --> 00:48:09,625
Awak okey?
819
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
Cuma bukan pada minggu ini.
820
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Boleh saya bantu?
821
00:48:15,875 --> 00:48:17,833
Tak perlu. Masalah selesai.
822
00:48:20,833 --> 00:48:22,625
Bila pesanan meja 25 nak siap?
823
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Sabarlah.
824
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
Celaka!
825
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Hei. Awak sedang bekerja.
826
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
Awak tak apa-apa?
827
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Tak juga.
828
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Saya masih tak faham
punca kamu berdua bergaduh.
829
00:48:53,625 --> 00:48:57,416
Agaknya apabila kami tinggal bersama,
semuanya mula retak.
830
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Jadi awak nak mengalah?
831
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Saya bukan mengalah.
832
00:49:02,833 --> 00:49:05,958
- Saya dah penat bergaduh.
- Buatlah sesuatu.
833
00:49:06,041 --> 00:49:08,916
Cuba bawa berbincang
atau menangi hatinya. Apa-apa saja!
834
00:49:09,000 --> 00:49:09,833
Aduhai!
835
00:49:10,333 --> 00:49:14,583
Masalah keluarga, kerja dan usaha
untuk tebus kesilapan saya terhadap Lee
836
00:49:14,666 --> 00:49:16,333
kerana tipu tentang Berkeley
837
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
buat saya hampir gila.
838
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
Tentang hal tinggal di Boston
dengan Noah pula…
839
00:49:23,875 --> 00:49:25,750
Berapa lama lagi masa yang ada?
840
00:49:26,375 --> 00:49:27,958
Selama yang awak perlukan.
841
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Awak sangat baik.
842
00:49:30,708 --> 00:49:33,250
- Hei. Apa masalahnya?
- Jangan ganggu saya.
843
00:49:33,333 --> 00:49:35,875
Saya tak mahu pergi. Apa masalahnya?
844
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
Ibu bapa saya…
845
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
Mereka tak mahu cuba berbaik-baik
846
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
dan terus nak bercerai.
847
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Memanglah
848
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
saya nampak masalah dan pergaduhan mereka,
849
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
tapi saya fikir semuanya akan selesai.
850
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Apa kata saya kembali
selepas awak habis kerja?
851
00:50:04,541 --> 00:50:05,916
Luahkanlah lagi perasaan awak.
852
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
- Betul?
- Ya.
853
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Okey. Ya.
854
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Bagus juga.
855
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
Tengoklah saya.
856
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Saya wanita 23 tahun yang menangis
kerana ibu bapa saya akan bercerai.
857
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Sudahlah.
858
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Saya amat menyedihkan sekarang.
859
00:50:23,333 --> 00:50:24,541
Awak tak perlu rasa begitu
860
00:50:26,583 --> 00:50:27,625
dengan saya.
861
00:50:31,458 --> 00:50:33,250
Saya perlu sambung kerja.
862
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Terima kasih.
863
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Mari sini.
864
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
Kita jumpa nanti.
865
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
Maaf. Kami dah tutup.
866
00:51:18,833 --> 00:51:19,958
Helo?
867
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Hai.
868
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Sudikah awak menari dengan saya?
869
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Noah Flynn mahu menari?
870
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Ya. Untuk kali ini saja.
871
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Saya tak suka bergaduh.
872
00:52:28,291 --> 00:52:29,416
Saya juga tak suka.
873
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Tapi saya akan pertahankan cinta kita.
874
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Saya pun sama.
875
00:53:22,166 --> 00:53:25,375
Hei, tolong jangan sepahkan
bilik yang saya kemas tadi.
876
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Bakal pembeli nak datang
dalam masa 30 minit.
877
00:53:28,166 --> 00:53:30,000
Apa yang awak buat pagi ini?
878
00:53:30,583 --> 00:53:32,791
Cara awak salah. Mari sini.
879
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Kenapa awak bantu mak saya jual rumah ini?
880
00:53:37,958 --> 00:53:40,750
Saya cuma menjaganya
seperti yang kita janjikan.
881
00:53:41,458 --> 00:53:42,958
- Macam itu.
- Apa-apalah.
882
00:53:43,458 --> 00:53:44,291
Pengkhianat.
883
00:53:46,125 --> 00:53:49,083
Jam berapa awak nak pergi
ke Berkeley minggu depan?
884
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
- Alamak.
- Elle…
885
00:53:52,708 --> 00:53:56,791
Saya tahu, tapi saya dan Noah
baru berbaik semula.
886
00:53:56,875 --> 00:53:59,125
Hubungan kami pun kurang baik
kebelakangan ini,
887
00:53:59,208 --> 00:54:01,625
jadi saya rasa saya perlu berada di sini.
888
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
Baiklah.
889
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Tak apa.
890
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Terima kasih.
891
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
ANDA DIPILIH
UNTUK BELAJAR DI UC, BERKELEY.
892
00:54:35,000 --> 00:54:36,416
Tengah hari itu,
893
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
saya asyik memikirkan
tindakan yang saya patut ambil.
894
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
- Hai.
- Hei, Marco.
895
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
Saya telefon
896
00:55:00,791 --> 00:55:02,916
untuk minta maaf tentang malam tadi.
897
00:55:03,000 --> 00:55:06,750
Noah datang dan kami dah berbaik semula.
898
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Okey.
899
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
Baguslah.
900
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Ya.
901
00:55:17,625 --> 00:55:20,291
Tapi terima kasih kerana sedia membantu.
902
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Saya amat menghargainya.
903
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Ya. Baiklah.
904
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
Kalau awak nak berbual
atau perlukan apa-apa,
905
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
hubungilah saya.
906
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
Okey?
907
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
Bila-bila masa saja. Saya serius.
908
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Terima kasih.
909
00:55:39,875 --> 00:55:41,291
Pergilah sambung kerja.
910
00:55:42,958 --> 00:55:43,875
Jaga diri baik-baik.
911
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Okey. Selamat tinggal.
912
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Hei, Tuppen. Apa khabar?
913
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Baik.
914
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
Apa rancangan awak pada 4 Julai?
915
00:56:19,833 --> 00:56:23,208
Semasa saya kemas bilik kami,
ia tercicir daripada begnya.
916
00:56:23,291 --> 00:56:24,291
Apa benda itu?
917
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Surat tawaran belajar di Berkeley.
918
00:56:27,666 --> 00:56:32,750
Bermakna dia bukan dalam senarai menunggu.
Dia tahu sekitar bulan Mei lepas.
919
00:56:33,583 --> 00:56:37,291
Itu buktinya yang dia mahu
tinggal bersama awak di Boston.
920
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Ya. Betul.
921
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Tengok apa yang saya beli.
922
00:56:46,166 --> 00:56:48,916
Ya Tuhan. Bagaimana awak dapat tiket ini?
923
00:56:49,500 --> 00:56:52,250
Tapi konsert ini diadakan
pada 22 hari bulan
924
00:56:52,875 --> 00:56:54,791
dan semasa orientasi kolej kita.
925
00:56:54,875 --> 00:56:58,125
Kita boleh ponteng orientasi
supaya dapat bersama.
926
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
- Hai, Ellen!
- Ellen, apa khabar?
927
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
- Selamat Hari Merdeka, Ellen!
- Apa khabar?
928
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Selamat datang ke parti kami.
929
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Hei!
930
00:57:09,958 --> 00:57:12,708
- Randy! Kami minta diri, Elle.
- Jumpa nanti.
931
00:57:12,791 --> 00:57:14,958
- Jumpa lagi.
- Helo, Randy!
932
00:57:15,666 --> 00:57:17,791
Saya harap awak tak marah saya datang.
933
00:57:18,500 --> 00:57:21,208
Tuppen paksa saya datang.
934
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Ya. Sudah tentu. Hai.
935
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Ada makanan dan minuman…
936
00:57:25,750 --> 00:57:27,791
Tak sangka Marco berani datang.
937
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Betul.
938
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
- Selamat bergembira.
- Baik.
939
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Terima kasih.
940
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
Satu lawan satu.
941
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Ayuh!
942
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Baiklah.
943
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Ya!
944
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Ya! Ayuh!
945
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
Saya MVP, sayang!
946
00:58:00,625 --> 00:58:03,458
- Ayuh!
- Mata penentuan. Kedudukan terikat.
947
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
Syabas.
948
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
- Hebatnya.
- Ya!
949
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Hei. Ia sangat sengit.
950
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Ya. Bagus pukulan awak, bodoh.
951
00:58:33,333 --> 00:58:35,375
Dah kalah, janganlah marah
952
00:58:35,458 --> 00:58:37,625
dan tolong cakap elok-elok sikit.
953
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Saya cuma nak berseronok.
Awak yang nak cederakan orang.
954
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
Apa awak cuba buat?
955
00:58:43,791 --> 00:58:47,083
Lagak kononnya awak cuma nak berkawan ini,
956
00:58:47,583 --> 00:58:48,458
orang tak percaya.
957
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
- Niat awak ke sini sangat jelas.
- Apa niat saya?
958
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
Awak masih kejar Elle.
959
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
- Diamlah.
- Boleh kamu berhenti bergaduh?
960
00:58:58,041 --> 00:59:01,416
Awak masih kejar Elle
dan semua orang pun tahu.
961
00:59:01,500 --> 00:59:02,541
Saya kata diam.
962
00:59:02,625 --> 00:59:05,750
Lagi cepat awak faham, lagi cepat…
963
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
Noah!
964
00:59:25,458 --> 00:59:26,541
Cukup setakat ini.
965
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Awak okey?
966
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!
967
00:59:39,041 --> 00:59:40,833
Noah!
968
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Noah, tolonglah…
969
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
Tolonglah kata sesuatu.
970
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Saya dah kata
jangan biar ganggu hubungan kita.
971
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Tunggu, Noah!
972
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Noah, tunggu.
973
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Maafkan saya.
974
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
- Saya tak sangka awak tumbuk dia.
- Dia yang paksa.
975
01:00:18,791 --> 01:00:24,000
- Saya tiada pilihan.
- Tak kisahlah! Awak tak patut datang.
976
01:00:24,083 --> 01:00:25,375
Awak harus pergi.
977
01:00:25,458 --> 01:00:26,916
Tapi betul cakap Noah.
978
01:00:28,833 --> 01:00:30,291
Awak pun tahu.
979
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Saya tahu saya dah banyak buat silap,
980
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
tapi perasaan saya
terhadap awak tetap sama.
981
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
Awak tak sesuai dengannya.
982
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
- Tidak.
- Berilah saya peluang dan saya…
983
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Cukup!
984
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
Tolong pergi.
985
01:01:05,291 --> 01:01:06,708
Lihat benda ini.
986
01:01:07,791 --> 01:01:08,708
Monopoly!
987
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Jom kita main.
988
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Okey. Brad, awak pilih dulu.
989
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
Ini mainan kegemaran awak, Brad?
990
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Memang pun.
991
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
- Ya!
- Saya akan sediakan buah-buahnya.
992
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
Dia sangat cerewet.
993
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Saya cup kereta lumba.
994
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
Nanti dulu. Kita perlu baling dadu
untuk pilih buah.
995
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
- Lurusnya.
- Okey. Seriusnya.
996
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Baiklah. Saya boleh buat.
997
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Ya!
998
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Saya dapat pilih.
999
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
Saya pilih anjing ini.
1000
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
Sebenarnya… Maaf.
Saya selalu pilih Scottie.
1001
01:01:48,250 --> 01:01:50,166
Bolehlah. Saya baling dadu dulu.
1002
01:01:50,250 --> 01:01:53,583
- Bolehlah, Elle.
- Saya nak anjing. Itu peraturannya.
1003
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Peraturan tak penting.
1004
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Bolehlah, Elle.
1005
01:01:58,000 --> 01:01:58,916
Beri kepadanya.
1006
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
Ambillah. Saya pun tak rasa nak main.
1007
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
Tak apa. Nanti dulu.
Saya nak awak ambil. Ambillah.
1008
01:02:14,958 --> 01:02:16,125
Saya tak peduli.
1009
01:02:17,333 --> 01:02:18,541
Elle!
1010
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
Apa?
1011
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Maaf, ayah. Saya…
1012
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Dia tak boleh jadi sebahagian
daripada hidup kita
1013
01:02:25,750 --> 01:02:28,000
macamlah dia keluarga kita.
1014
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Mak cik, ini bukan tempat mak cik.
1015
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Cubalah, tapi mak cik takkan berjaya.
1016
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!
1017
01:02:49,083 --> 01:02:50,000
Apa masalahnya?
1018
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Maaf, tapi saya benci dia.
1019
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Saya tak suka
cara dia paksa kita menerimanya.
1020
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
- Apa maksud awak?
- Dia bukan mak.
1021
01:02:59,041 --> 01:03:01,000
Dia takkan dapat menggantikan mak
1022
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
dan ayah mementingkan diri
kerana menerimanya.
1023
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
- Mementingkan diri?
- Ya.
1024
01:03:06,625 --> 01:03:08,666
Sepanjang enam tahun yang lalu,
1025
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
ayah hanya mengutamakan awak dan Brad.
1026
01:03:11,083 --> 01:03:12,916
Ayah tangguhkan kebahagiaan ayah.
1027
01:03:13,000 --> 01:03:16,375
Malah, ayah terima kerja yang ayah benci
untuk bayar yuran sekolah awak.
1028
01:03:16,458 --> 01:03:19,083
Tergamak awak kata ayah mementingkan diri?
1029
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
- Ayah, saya tak tahu…
- Tidak, Elle.
1030
01:03:24,250 --> 01:03:26,666
Awak fikir awak seorang sajakah
1031
01:03:26,750 --> 01:03:28,958
yang memerlukan kasih sayang?
1032
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Awak amat menghampakan ayah.
1033
01:04:15,916 --> 01:04:16,875
Jadi,
1034
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
saya nak berkongsi satu rahsia mak saya.
1035
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Kita tak rugi berbelanja lebih
untuk dua benda dalam hidup ini.
1036
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
Pertama, beg plastik sampah
yang berkualiti.
1037
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
Apa benda kedua?
1038
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Bakon. Mestilah bakon.
1039
01:04:41,000 --> 01:04:42,708
Saya dah buat silap semalam.
1040
01:04:43,791 --> 01:04:45,416
Ayah awak akan maafkan awak
1041
01:04:46,791 --> 01:04:48,291
dan Noah akan kembali.
1042
01:04:48,375 --> 01:04:49,458
Dia selalu begitu.
1043
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Ya.
1044
01:04:52,375 --> 01:04:55,041
- Terima kasih kerana bantu saya mengemas.
- Tiada masalah.
1045
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Peraturan nombor tiga.
1046
01:04:58,333 --> 01:05:04,166
{\an8}Peraturan nombor tiga sangat bagus.
Tolong selesaikan masalah kawan.
1047
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Kita jadi pergi ke arked petang nanti?
1048
01:05:10,583 --> 01:05:11,875
Ya.
1049
01:05:12,583 --> 01:05:13,708
Mujur awak ingat.
1050
01:05:14,416 --> 01:05:17,041
Mestilah. Saya memang nak pergi.
1051
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
Betul cakap Lee.
1052
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
Noah akan kembali
1053
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
tapi saya tak tahu di mana dia berada.
1054
01:05:29,416 --> 01:05:30,833
Tiba-tiba saya teringat.
1055
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Hai.
1056
01:05:47,791 --> 01:05:48,875
Hai.
1057
01:05:55,333 --> 01:05:57,166
Betul cakap awak tentang Marco.
1058
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
Maafkan saya. Cara saya menanganinya
pun memang salah.
1059
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Ya. Mungkin kita patut ambil
tindakan berbeza.
1060
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Ya.
1061
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Kita kerap bergaduh baru-baru ini.
1062
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Mungkin,
1063
01:06:11,375 --> 01:06:14,333
tapi saya rasa amat tertekan
1064
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
dan kita jarang dapat berdua-duaan.
1065
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
Saya rasa bukan itu saja puncanya.
1066
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Elle,
1067
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
kita dah berusaha sedaya upaya.
1068
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Saya tahu.
1069
01:06:37,875 --> 01:06:39,708
Katakanlah kita terus berusaha
1070
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
dan selepas setahun,
hubungan kita tak berjaya,
1071
01:06:44,166 --> 01:06:48,500
tapi awak dah berpindah jauh
dan korbankan semua impian awak…
1072
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
Ya, tapi itu pilihan saya.
1073
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Saya rasa saya tahu
perkara yang terbaik untuk saya.
1074
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
Betul. Awak tentu tahu.
1075
01:06:58,791 --> 01:07:03,041
Tapi saya tak mahu
awak korbankan diri awak untuk saya.
1076
01:07:04,208 --> 01:07:05,166
Apa maksud awak?
1077
01:07:05,750 --> 01:07:08,083
Elle, saya tak mahu bertanggungjawab
1078
01:07:08,166 --> 01:07:10,375
atas keputusan yang awak akan sesali.
1079
01:07:10,458 --> 01:07:13,291
Dengar dulu.
Awak boleh mohon semula ke Berkeley
1080
01:07:13,375 --> 01:07:15,375
dan sertai Lee seperti yang awak nak.
1081
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Saya tak mahu menghalang awak
daripada bersamanya.
1082
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
- Saya yang mahu pergi ke Boston!
- Saya tak…
1083
01:07:20,791 --> 01:07:25,083
- Awak tak boleh tentukan hidup saya.
- Saya tak cuba tentukan apa…
1084
01:07:28,833 --> 01:07:31,833
Saya tak berhak menghalang awak
daripada pergi ke Boston.
1085
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
Tapi kalau awak nak pergi juga…
1086
01:07:38,708 --> 01:07:40,583
Saya takkan menemani awak.
1087
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Jadi, macam itu saja?
1088
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
Cinta kita tak bermakna?
1089
01:07:48,916 --> 01:07:54,125
Saya cintakan awak,
tapi mungkin cinta saja tak mencukupi.
1090
01:08:02,375 --> 01:08:04,208
Awak pasti ini yang awak nak?
1091
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Ya.
1092
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
Tidak.
1093
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Alamak!
1094
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Alamak!
1095
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
ARKED PLAYLAND
1096
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
Tidak.
1097
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee,
1098
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
maafkan saya.
1099
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
Saya akan tebus kesilapan ini.
1100
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
Itu saja yang awak buat musim panas ini.
1101
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
Tebus kesilapan kepada saya.
1102
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Lupakan saja.
1103
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
Ia tak perlu.
1104
01:09:35,166 --> 01:09:36,541
Janganlah buat begini.
1105
01:09:36,625 --> 01:09:39,208
Elle, tiada apa lagi yang saya nak kata.
1106
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Awak pun tahu saya nak datang.
1107
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
Saya cuma ada hal dengan Noah.
1108
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Takkan awak marah sampai begini sekali?
Ia cuma permainan.
1109
01:10:00,583 --> 01:10:02,375
Awak fikir ia hanya permainan?
1110
01:10:02,958 --> 01:10:04,916
Awak ingat saya budak lima tahun?
1111
01:10:05,000 --> 01:10:07,208
Ia bukan kerana permainan itu, Elle,
1112
01:10:07,291 --> 01:10:09,375
tapi kerana awak tak jaga sahabat.
1113
01:10:09,458 --> 01:10:13,333
- Saya tahu awak marah, tapi…
- Saya pun tak penting bagi awak.
1114
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Kalau dibandingkan dengannya.
Sejak dulu lagi!
1115
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Awak sedar tak?
1116
01:10:21,458 --> 01:10:23,166
Awak macam budak lima tahun.
1117
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Awak tak pernah perlu rasa bimbang.
1118
01:10:26,166 --> 01:10:29,875
Semuanya awak dapat dengan mudah.
1119
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
Tapi boleh awak kata
yang saya tak ambil berat tentang awak?
1120
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Segala yang saya buat musim panas ini
1121
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
untuk awak dan orang lain membuktikan
yang saya terlalu ambil berat.
1122
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Ini sepatutnya jadi
musim panas kita yang paling seronok
1123
01:10:44,166 --> 01:10:46,500
tapi sekarang, ia mustahil
1124
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
kerana semua faktor
yang menjadikannya hebat
1125
01:10:50,000 --> 01:10:53,166
sudah tiada dan ia takkan kembali.
1126
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Tapi mungkin itulah tujuannya.
1127
01:10:55,250 --> 01:10:57,000
Mungkin kita tak patut merasainya
1128
01:10:57,833 --> 01:11:00,541
kerana ada antara kita
yang perlu lebih matang.
1129
01:11:02,625 --> 01:11:06,416
Tambah satu lagi peraturan.
Batalkan semua peraturan lain.
1130
01:11:20,208 --> 01:11:22,500
MARCO
AWAK OKEY? BOLEH KITA BERBUAL?
1131
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
Kita tak boleh genggam seseorang.
1132
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
Semakin kuat kita genggam,
semakin mereka mahu menjauh.
1133
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Saya sepatutnya ikut nasihat sendiri.
1134
01:11:31,083 --> 01:11:32,000
Maafkan saya.
1135
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
Pada satu saat dalam hidup kita,
1136
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
kita rasa seolah-olah
1137
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
tiada langsung tempat
untuk kita di dunia ini.
1138
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
Inilah saatnya bagi saya.
1139
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Selamat pagi.
1140
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Hei.
1141
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Saya nak ucap selamat tinggal
sebelum saya pergi.
1142
01:12:12,791 --> 01:12:13,791
Awak bagaimana?
1143
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
- Awak mungkin belum tahu…
- Noah telefon saya.
1144
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Saya amat bersimpati.
1145
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Segalanya tak jadi
seperti yang saya harapkan.
1146
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
Ya. Nasibnya juga sama.
1147
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Tapi yang pasti,
1148
01:12:28,916 --> 01:12:33,333
sama ada dia dah bersedia
untuk hubungan ini atau tidak,
1149
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
dia benar-benar cintakan awak.
1150
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
Agaknya cinta saja tak mencukupi.
1151
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Mungkin tidak.
1152
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
Kadangkala masanya yang tak sesuai.
1153
01:12:47,875 --> 01:12:49,583
Jaga diri baik-baik.
1154
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
Awak pun.
1155
01:12:59,625 --> 01:13:01,250
Untuk pengetahuan awak,
1156
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
saya nak beritahu awak
1157
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
yang saya rasa
awak wanita yang sangat hebat.
1158
01:13:10,791 --> 01:13:11,791
Terima kasih, Chloe.
1159
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?
1160
01:13:28,291 --> 01:13:30,291
- Noah?
- Tidak. Ini mak cik.
1161
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
- Hei.
- Hei.
1162
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Kalau saya tahu mak cik nak datang,
boleh saya buat apa-apa yang perlu.
1163
01:13:35,750 --> 01:13:39,458
Jangan risau. Mak cik pun
nak pergi jumpa jurutera alam sekitar.
1164
01:13:41,000 --> 01:13:44,291
Mereka perlu luluskan
kerja perobohan pinggir laut.
1165
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Mereka akan robohkan rumah ini?
1166
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
Untuk bina kondominium.
1167
01:13:50,083 --> 01:13:53,333
Berita buruk datang bertimpa-timpa.
1168
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee dah beritahu semuanya.
1169
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Ya.
1170
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
Hubungan saya dengan Noah dah putus.
1171
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, boleh mak cik tanya sesuatu?
1172
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Ya.
1173
01:14:13,416 --> 01:14:14,708
Selain Noah,
1174
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
kenapa awak nak pergi ke Harvard?
1175
01:14:18,541 --> 01:14:20,250
- Kerana ia Harvard.
- Ya.
1176
01:14:20,333 --> 01:14:22,416
- Mestilah saya nak pergi.
- Betul.
1177
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
Tapi setiap kali awak bercerita
1178
01:14:25,416 --> 01:14:27,625
tentang kolej pilihan awak,
1179
01:14:27,708 --> 01:14:29,666
sekali pun awak tak pernah sebut
1180
01:14:29,750 --> 01:14:32,208
bidang yang awak nak belajar.
1181
01:14:33,916 --> 01:14:38,083
Biasalah. Ramai orang pilih jurusan
apabila sudah berada di kolej.
1182
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Mak cik tahu,
1183
01:14:40,583 --> 01:14:44,291
tapi pernahkah awak terfikir
yang awak mungkin pilih kolej
1184
01:14:44,375 --> 01:14:46,875
kerana dipengaruhi kehendak orang lain
1185
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
dan bukan kehendak awak?
1186
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Mungkin awak perlu fikirkan kehendak awak.
1187
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Tentukan impian dan minat awak,
1188
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
dan pilih kolej berdasarkan semua itu.
1189
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
Jangan biar sesiapa ubah keputusan awak.
1190
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Terima kasih.
1191
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Mari sini.
1192
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
Sekarang awak perlu cari minat awak.
1193
01:15:16,666 --> 01:15:17,666
Itu saja?
1194
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Hei.
1195
01:15:26,375 --> 01:15:29,000
Hei. Saya gembira awak datang.
1196
01:15:29,083 --> 01:15:31,291
Apa pendapat awak tentang idea ini?
1197
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
Ia cantik.
1198
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Terima kasih.
1199
01:15:39,916 --> 01:15:41,333
Lee, boleh kita berbual?
1200
01:15:42,083 --> 01:15:43,750
Ya, ada apa?
1201
01:15:48,083 --> 01:15:49,541
Elle dan Noah berpisah.
1202
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Apa?
1203
01:15:54,875 --> 01:15:56,708
- Awak bercakap dengannya?
- Ya.
1204
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Awak patut hubungi dia.
1205
01:16:01,666 --> 01:16:05,666
Dia tak nak bercakap dengan saya.
Apatah lagi selepas saya marah dia.
1206
01:16:08,000 --> 01:16:12,833
Masalah hubungan Elle dan Noah
buat saya terfikir tentang kita.
1207
01:16:13,625 --> 01:16:17,291
Saya lihat mereka berusaha
mengekalkan hubungan jarak jauh
1208
01:16:17,375 --> 01:16:19,916
dan saya nampak yang ia amat sukar.
1209
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…
1210
01:16:25,166 --> 01:16:29,291
- Jika saya bersalah, saya akan betulkan.
- Bukan awak puncanya.
1211
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
Pengajian di kolej tentu sukar
bagi kita berdua.
1212
01:16:35,375 --> 01:16:37,875
Kita tak patut menyukarkan lagi hidup kita
1213
01:16:37,958 --> 01:16:41,333
dengan cuba menjaga
hubungan kita dari jarak jauh.
1214
01:16:42,916 --> 01:16:44,750
Jadi, awak nak tinggalkan awak?
1215
01:16:46,916 --> 01:16:51,958
Awak amat penting bagi saya
dan saya tak mahu kita jadi mereka.
1216
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
Tapi siapa tahu?
Kalau kita ditakdirkan bersama,
1217
01:16:58,958 --> 01:17:01,208
kita pasti akan bersama juga akhirnya.
1218
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
Tapi saya cintakan awak.
1219
01:17:05,166 --> 01:17:06,583
Saya juga cintakan awak.
1220
01:17:29,291 --> 01:17:31,291
Saya tak sengaja, tapi…
1221
01:17:35,333 --> 01:17:36,708
Saya banyak buat silap.
1222
01:17:38,291 --> 01:17:40,041
Ayah banyak berkorban untuk saya
1223
01:17:40,541 --> 01:17:42,833
dan saya tak mahu ayah bersedih.
1224
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
Saya juga tak berhak menghalang
hubungan ayah dengan Mak Cik Linda.
1225
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Saya tak nak menghampakan ayah.
1226
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Ayah tak rasa hampa, Elle.
1227
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Kita semua buat silap.
1228
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
Tapi cara kita menanganinya
menggambarkan diri kita yang sebenar.
1229
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
- Hei.
- Hai, Mak Cik Linda.
1230
01:18:26,291 --> 01:18:27,791
Ada apa?
1231
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Mak cik…
1232
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
Saya nak minta maaf
atas kelakuan saya pada malam itu.
1233
01:18:37,708 --> 01:18:39,750
Buah anjing Scottie itu
1234
01:18:39,833 --> 01:18:43,458
amat bermakna bagi saya
kerana mak saya selalu pilih buah itu
1235
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
semasa kami main Monopoly bersama.
1236
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Ia juga…
1237
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
- Saya tahu bunyinya bodoh.
- Tidak. Ia tak bodoh langsung.
1238
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
Mak cik faham.
1239
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Terima kasih.
1240
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…
1241
01:19:04,625 --> 01:19:07,041
Mak cik bukan mahu menggantikan mak awak,
1242
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
tapi mak cik sayangkan dia.
1243
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
Mak cik juga nak berkongsi cerita
dengan awak kalau awak nak dengar.
1244
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Boleh juga.
1245
01:19:22,041 --> 01:19:23,458
Kita jumpa lagi.
1246
01:19:24,041 --> 01:19:25,000
Selamat tinggal.
1247
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}KEPADA: NOAH
HEI, AWAK OKEY
1248
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
Saya mahu menghubunginya,
tapi saya tak sampai hati
1249
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
kerana kalau saya buat,
ia hanya untuk berpisah
1250
01:19:40,083 --> 01:19:42,416
dan saya belum bersedia untuk berpisah
1251
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
buat masa ini.
1252
01:19:54,708 --> 01:19:55,791
Ya!
1253
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Mak cik boleh buat juga.
1254
01:19:59,583 --> 01:20:01,291
- Tunggu!
- Okey. Sekali lagi.
1255
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
Tidak! Tak boleh…
1256
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
Seperti tahun-tahun sebelumnya,
1257
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
musim panas berakhir dalam sekelip mata.
1258
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
Kini tibalah masa untuk kami memulakan
pengembaraan baru.
1259
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
Saya tertunggu-tunggu kemunculan Noah.
1260
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
Perasaan saya bercampur baur.
1261
01:21:25,583 --> 01:21:27,416
Saya teringin bertemu dengannya
1262
01:21:27,500 --> 01:21:29,875
tapi takut jika dia benar-benar datang.
1263
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
Awak cari seseorang?
1264
01:21:32,500 --> 01:21:34,041
Saya tentu bukan orangnya.
1265
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Tapi macam yang awak kata,
1266
01:21:38,791 --> 01:21:39,791
saya bukan orangnya.
1267
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Rupa-rupanya,
Noah juga bukan orangnya, jadi…
1268
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Saya bersimpati
1269
01:21:50,083 --> 01:21:52,583
tapi mujurlah kita sempat berjumpa
sebelum saya pergi.
1270
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
- Awak dah pilih kolej?
- Tidak.
1271
01:21:55,541 --> 01:21:59,666
Tahun jeda. Saya nak cuba
jadi pemuzik di New York.
1272
01:22:00,333 --> 01:22:01,416
Serius?
1273
01:22:01,500 --> 01:22:03,666
Awak tak pernah pun beritahu saya.
1274
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
Saya dah lama nak pergi
1275
01:22:05,958 --> 01:22:09,375
tapi selain keluarga saya,
ada sebab lain yang menghalang,
1276
01:22:10,541 --> 01:22:11,791
tapi ia dah berakhir.
1277
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Semoga berjaya. Awak pasti berjaya.
1278
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Terima kasih.
1279
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
Ia matlamat baru saya.
1280
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Baiklah,
1281
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
selamat tinggal, Elle Evans.
1282
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Selamat tinggal, MVP.
1283
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
Teman datang dan pergi.
1284
01:22:45,166 --> 01:22:47,625
Sesetengah hanya tinggal kenangan
1285
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
tapi sesetengahnya menjadi
sebahagian daripada diri kita.
1286
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
Satu, dua, tiga. Untuk Ellen!
1287
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Saya masih Elle, tapi tak kisahlah.
1288
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
Sukarnya melihat mereka semua pergi.
1289
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
Tiada seorang pun yang sempurna,
tapi dalam cara yang tersendiri…
1290
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Hei.
1291
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
…mereka penting dalam hidup saya.
1292
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
- Semoga berjaya.
- Vivian, sudahlah.
1293
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Mari sini. Saya akan merindui awak.
1294
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
Kini, apabila saya kenang kembali…
1295
01:23:19,666 --> 01:23:21,958
- Jangan lupakan saya.
- Mari sini.
1296
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
…saya tak malu untuk mengaku
yang saya sayang mereka semua.
1297
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Ya. Sudah tentu.
1298
01:23:38,041 --> 01:23:39,708
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1299
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Jadi, awak dapat tawaran
daripada Berkeley?
1300
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Ya.
1301
01:24:15,041 --> 01:24:19,500
- Kenapa sekarang baru nak tunjuk?
- Kerana saya sepatutnya cakap awal-awal.
1302
01:24:20,083 --> 01:24:22,666
Betul. Awak sepatutnya beritahu saya dulu.
1303
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
Awak tak kisahkah?
1304
01:24:28,958 --> 01:24:30,166
Saya mungkin kisah.
1305
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Inilah maksud saya. Saya…
1306
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Hanya selepas saya sakiti kamu berdua,
1307
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
baru saya sedar masalah sebenar.
1308
01:24:41,083 --> 01:24:45,708
Saya terlalu sayang kamu berdua
sampai saya berkorban seumur hidup saya
1309
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
demi hubungan kita,
1310
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
tapi saya jarang memikirkan
kebahagiaan saya.
1311
01:24:53,375 --> 01:24:55,750
Maksud awak, saya tak pedulikan
kebahagiaan awak?
1312
01:24:55,833 --> 01:24:59,291
Bukan begitu! Awak tak buat salah pun.
1313
01:24:59,375 --> 01:25:01,916
Cuma saya yang mengetepikan keinginan saya
1314
01:25:02,000 --> 01:25:04,375
kerana tak mahu awak kecewa
1315
01:25:05,125 --> 01:25:06,625
walaupun ia memakan diri.
1316
01:25:07,250 --> 01:25:11,000
Awak faham, bukan?
Saya cuma perlu berhenti buat begitu.
1317
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Saya dah dengar tentang awak dan Noah.
1318
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Ya.
1319
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Kalau begitu, ikutlah saya ke Berkeley.
Apa awak nak rugi?
1320
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
Inilah yang saya maksudkan.
1321
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Saya pilih Boston untuk bersama Noah
dan Berkeley untuk bersama awak.
1322
01:25:31,750 --> 01:25:33,666
Tapi saya perlu selami diri saya
1323
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
sendiri.
1324
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Mari sini.
1325
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Maafkan kata-kata saya
di arked tempoh hari.
1326
01:25:48,083 --> 01:25:49,416
Saya tak maksudkannya.
1327
01:25:50,708 --> 01:25:51,541
Awak maksudkannya.
1328
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Tapi tak apa.
1329
01:25:57,541 --> 01:25:58,791
Kebanyakannya memang benar.
1330
01:25:59,875 --> 01:26:03,791
Maaf juga kerana kita gagal buat
musim panas ini sukar dilupakan.
1331
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
Entahlah.
Mungkin kita berjaya buat begitu.
1332
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Jadi, awak dah pilih kolej?
1333
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Rasanya.
1334
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Masuk.
1335
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Hai.
1336
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
- Saya…
- Cik Evans.
1337
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Terkejutnya saya.
1338
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Puan ingat saya?
1339
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
Awak menang satu-satunya
pertandingan menari yang saya hakimi,
1340
01:26:38,458 --> 01:26:40,833
jadi, ya, saya ingat awak.
1341
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Boleh saya bantu?
1342
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
Hei.
1343
01:26:50,500 --> 01:26:52,208
Mak kata awak dah nak pergi.
1344
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Ya, macam itulah.
1345
01:26:56,625 --> 01:26:59,416
Awak tahu dia dapat
tawaran belajar di Berkeley, bukan?
1346
01:27:00,333 --> 01:27:01,583
Apa maksud awak?
1347
01:27:01,666 --> 01:27:02,666
Awak tinggalkan Elle
1348
01:27:02,750 --> 01:27:06,375
supaya dia dapat sertai saya
seperti yang kami rancang.
1349
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
Ada banyak sebab lain.
1350
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Saya cuma tak nak
dia menyesali keputusannya.
1351
01:27:13,291 --> 01:27:16,708
Tapi walaupun kami dah berpisah,
saya akan tetap melindunginya.
1352
01:27:24,125 --> 01:27:26,375
Jadi, dia akan pergi ke Berkeley atau…
1353
01:27:30,625 --> 01:27:34,458
Sebenarnya, dia dah memohon
untuk belajar di USC.
1354
01:27:35,333 --> 01:27:37,166
Dia nak reka permainan video.
1355
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Okey.
1356
01:27:40,125 --> 01:27:41,291
Sesuai sangatlah.
1357
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Ya.
1358
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Hei.
1359
01:27:48,458 --> 01:27:50,458
Saya mungkin tak patut kata begini
1360
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
tapi kata-kata awak
tentang melindunginya tadi?
1361
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Ia salah.
1362
01:27:57,000 --> 01:27:59,416
Selama ini, dia boleh jaga diri sendiri.
1363
01:28:00,625 --> 01:28:03,000
Satu-satunya perkara
yang dia perlukan daripada awak
1364
01:28:05,166 --> 01:28:06,458
ialah cinta.
1365
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Apa-apa pun,
1366
01:28:13,250 --> 01:28:14,625
kita jumpa lagi, abang.
1367
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
Saya tahu Noah akan bertolak
keesokan harinya.
1368
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
Namun, sesetengah perpisahan terlalu sukar
1369
01:28:39,500 --> 01:28:41,125
sehingga kita enggan menghadapinya.
1370
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
Perasaan saya terhadap
perpisahan saya dengan Noah
1371
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
sama dengan perasaan saya
terhadap rumah tepi pantai ini.
1372
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Selamat hari jadi!
1373
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
Saya tak sanggup menurunkan gambar itu.
1374
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
Jika saya tak sentuh gambar itu,
saya rasa seolah-olah
1375
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
ia akan terus tergantung
di tempatnya selama-lamanya.
1376
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}NOAH - TOLONG BUAT SESUATU UNTUK SAYA.
1377
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}UNTUK: MAK
1378
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
Saya harap mak cik tak marah
dengan panggilan ini,
1379
01:31:12,416 --> 01:31:14,750
tapi saya memang anggap mak cik begitu.
1380
01:31:14,833 --> 01:31:17,500
Kemesraan, bimbingan
dan kebaikan hati mak cik
1381
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
antara aspek terindah dalam hidup saya.
1382
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
Budi mak cik ini tak mampu saya balas.
1383
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
Sebaliknya, terimalah hadiah
yang tak seberapa ini
1384
01:31:28,416 --> 01:31:30,666
yang saya sulami dengan kasih sayang.
1385
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
Elle.
1386
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Hei.
1387
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Awak fikir saya nak biar awak pergi
tanpa ucapan selamat tinggal, ya?
1388
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Saya memang nak singgah rumah awak.
1389
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
- Hei, awak dah baiki lampu kereta.
- Taklah.
1390
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
- Noah.
- Ya.
1391
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Agaknya inilah masanya.
1392
01:32:09,125 --> 01:32:11,166
Saya rasa pelik kerana pergi tanpa awak.
1393
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Saya tambah satu lagi peraturan.
1394
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Peraturan nombor 35."
1395
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
"Hubungi rakan karib
jika rindukan mereka."
1396
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
Saya suka. Terima kasih.
1397
01:33:49,083 --> 01:33:52,041
Pn. Flynn, semua dokumen
1398
01:33:52,125 --> 01:33:54,250
untuk jualan rumah itu dah tersedia.
1399
01:33:54,333 --> 01:33:57,708
Puan cuma perlu tandatangan
untuk memeterai jualan ini.
1400
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
Budi mak cik ini tak mampu saya balas.
1401
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
Sebaliknya, terimalah hadiah
yang tak seberapa ini
1402
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
yang saya sulami dengan kasih sayang.
1403
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
Elle.
1404
01:34:17,208 --> 01:34:18,750
Ada sebarang masalah?
1405
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Pn. Flynn?
1406
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
Tak ada.
1407
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Tak ada langsung.
1408
01:34:26,708 --> 01:34:30,958
- Saya tak jadi jual rumah itu.
- Puan boleh jadi kaya-raya.
1409
01:34:31,041 --> 01:34:33,375
Rumah di sekitarnya akan dirobohkan.
1410
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Kecuali rumah ini.
1411
01:34:41,458 --> 01:34:42,875
Selamat sejahtera.
1412
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
Cantiknya gambar itu.
1413
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
- Yang itu. Cahayanya indah.
- Yakah? Entahlah.
1414
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
- Saya akan kembali.
- Okey.
1415
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Mungkin saya patut…
1416
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Jadi, awak akan ke USC?
1417
01:35:18,166 --> 01:35:21,333
Ya. Saya ada temu duga
untuk penggal Musim Bunga minggu depan.
1418
01:35:23,041 --> 01:35:26,375
Program itu popular,
jadi saya mungkin takkan diterima.
1419
01:35:26,458 --> 01:35:27,750
Awak berguraukah?
1420
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Kalau awak serius, awak pasti buat.
1421
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Entahlah. Tengoklah nanti.
1422
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Hei, saya kesal
kerana hubungan kita gagal.
1423
01:35:45,666 --> 01:35:47,083
Apa nak buat, Noah?
1424
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Saya pun.
1425
01:36:07,375 --> 01:36:08,916
Jangan lupakan saya. Okey?
1426
01:36:19,833 --> 01:36:21,166
Selamat tinggal, Noah.
1427
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
Elle, jaga permainan kita
selama ketiadaan saya.
1428
01:36:45,166 --> 01:36:46,500
Semoga kita menari lagi.
1429
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
Rakan karib awak, Lee.
1430
01:36:51,416 --> 01:36:54,041
Ya. Itulah perangai Lee.
1431
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
Dalam salah satu modul
di jabatan permainan video ini,
1432
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
awak perlu cadangkan idea
dan menjadikannya produk.
1433
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
Kami harap awak boleh cadangkan idea
1434
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
untuk permainan atau produk permainan.
1435
01:37:10,583 --> 01:37:13,833
Ya, sudah tentu.
1436
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Sekarangkah?
1437
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Maafkan saya. Saya tak tahu
yang saya perlu cadangkannya.
1438
01:37:22,666 --> 01:37:24,416
Ia bukan pembentangan formal.
1439
01:37:24,500 --> 01:37:26,875
Awak cuma perlu beri konsep saja.
1440
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Ya. Sudah tentu.
1441
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Saya…
1442
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Ya Tuhan. Maafkan saya. Ada…
1443
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Saya tak ada idea langsung sekarang.
Saya tiada cadangan.
1444
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Tiada masalah, Elle.
1445
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Rasanya, semua maklumat dah cukup.
1446
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1447
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Ya. Terima kasih.
1448
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
Saya ada satu idea.
1449
01:38:00,250 --> 01:38:02,833
Tapi ia cuma konsep asas.
1450
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Teruskan, Elle.
1451
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
Dalam permainan sukan fantasi,
pemain selalu guna atlet betul
1452
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
dan prestasi atlet
akan menentukan kejayaan…
1453
01:38:20,625 --> 01:38:23,833
Kita semua tahu permainan
fantasi bola sepak, Cik Evans.
1454
01:38:23,916 --> 01:38:26,625
Ya. Maaf. Sudah tentu.
1455
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
Bagaimana jika kita guna idea itu
untuk platform sukan elektronik?
1456
01:38:32,375 --> 01:38:34,583
Pemain boleh berkumpul pada awal musim
1457
01:38:34,666 --> 01:38:38,583
dan bergilir-gilir pilih
pemain profesional kegemaran mereka.
1458
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Kita boleh menggelarnya "Sukan Fantas-E".
1459
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
Industri sukan bola sepak fantasi
bernilai berjuta-juta dolar, bukan?
1460
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Sebenarnya, tujuh bilion dolar.
1461
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Tengoklah.
1462
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
Berapa pula nilai
industri sukan elektronik?
1463
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
Dua bilion.
1464
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Jadi, idea ini mungkin menguntungkan.
1465
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
Saya juga ada idea lain…
1466
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Hei. Apa cerita?
1467
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
Rasanya saya diterima.
1468
01:39:14,000 --> 01:39:14,958
Ya!
1469
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}18 TURUT GEMBIRA
ATAS KEJAYAAN RAKAN KARIB.
1470
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Okey. Ceritakan semuanya.
1471
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Semasa saya masuk, saya rasa gementar…
1472
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}ENAM TAHUN KEMUDIAN
1473
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
Lee dan Rachel
menjalinkan hubungan semula.
1474
01:40:15,333 --> 01:40:19,250
Kadangkala, kalau memang dah jodoh,
hubungan akan bertaut semula.
1475
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
Saya dan Lee saling berhubung
sepanjang pengajian di kolej.
1476
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
Selepas kami tamat pengajian,
Lee pulang ke Los Angeles
1477
01:40:25,750 --> 01:40:29,250
dan bagi kami
segalanya masih sama seperti dulu.
1478
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
Kami sudah banyak berubah,
namun persahabatan kami tetap sama.
1479
01:40:33,250 --> 01:40:34,875
Pada musim luruh tahun itu,
1480
01:40:34,958 --> 01:40:38,458
kami kembali
ke tempat yang amat kami kenali.
1481
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Ya Tuhan!
1482
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Biar betul!
1483
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
Tanpa disangka-sangka, ia ada di situ.
1484
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!
1485
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
- Mereka buat lagi?
- Mereka buat lagi.
1486
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Ya Tuhan…
1487
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
Pelajar-pelajar sekolah masih guna
Reruai Ciuman itu.
1488
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
Pada detik itu,
1489
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
saya dapat rasakan debaran dan keterujaan
1490
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
yang saya rasa ketika saya merasai
ciuman pertama saya.
1491
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
Tiba-tiba, dia muncul.
1492
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
Sekali lagi.
1493
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Hei, Shelly.
1494
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Hai, Noah.
1495
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!
1496
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
- Hei!
- Hei, tak sangka awak di sini.
1497
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
- Gembiranya saya jumpa awak.
- Saya pun rasa begitu.
1498
01:41:28,125 --> 01:41:29,916
- Saya pun sama.
- Saya pun.
1499
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
- Tahniah sekali lagi.
- Terima kasih.
1500
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
Bila kamu akan berkahwin?
1501
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
Mungkin pada hujung Mei.
1502
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Okey. Hujung Mei. Tentu seronok.
1503
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Kami ingat nak pergi beli churro.
1504
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
- Okey. Churro.
- Yakah?
1505
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Kita jumpa kemudian?
1506
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
- Okey.
- Saya gembira jumpa awak.
1507
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
- Saya pun.
- Jumpa lagi.
1508
01:41:53,541 --> 01:41:55,083
Tak sangka, bukan?
1509
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
Betul. Tengok pun saya tak sanggup.
1510
01:42:00,083 --> 01:42:02,500
- Dah lama kita tak jumpa.
- Ya.
1511
01:42:03,458 --> 01:42:05,083
Awak macam ahli perniagaan.
1512
01:42:05,750 --> 01:42:09,083
Jangan terpedaya,
saya masih suka langgar peraturan.
1513
01:42:09,166 --> 01:42:11,250
Saya balik kerja awal Jumaat lepas.
1514
01:42:12,791 --> 01:42:15,833
- Saya tak nak orang tahu.
- Okey. Rahsia awak selamat.
1515
01:42:15,916 --> 01:42:17,708
- Terima kasih.
- Okey.
1516
01:42:20,125 --> 01:42:22,625
Lee kata awak dapat
beberapa tawaran kerja.
1517
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Daripada firma guaman
di New York dan di LA.
1518
01:42:26,500 --> 01:42:29,416
Saya belum buat pilihan lagi.
1519
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Tahniah. Hebatnya.
1520
01:42:31,958 --> 01:42:35,291
Lee kata yang awak hasilkan
permainan video awak sendiri.
1521
01:42:35,375 --> 01:42:38,416
Ya, saya pereka permainan video.
Ia seronok.
1522
01:42:38,500 --> 01:42:41,791
- Syarikatnya kecil tapi peluangnya besar.
- Okey.
1523
01:42:41,875 --> 01:42:44,791
Saya juga bebas berkarya, jadi,
1524
01:42:45,416 --> 01:42:46,291
saya menyukainya.
1525
01:42:46,375 --> 01:42:47,583
Baguslah.
1526
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Apa?
1527
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Entahlah, awak nampak…
1528
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Awak nampak matang.
1529
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Awak nampak matang juga.
1530
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
Rasa macam baru semalam
1531
01:43:06,666 --> 01:43:09,791
awak langgar lorong masuk ke rumah
dengan skuter awak.
1532
01:43:10,416 --> 01:43:12,208
Sekarang saya lebih cermat.
1533
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
- Saya ada motosikal sendiri.
- Betulkah?
1534
01:43:17,958 --> 01:43:22,291
Okey. Kalau saya balik lagi,
kita patut tunggang motosikal bersama.
1535
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Itu pun kalau awak nak.
1536
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Boleh juga. Bunyinya macam seronok.
1537
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Bagus.
1538
01:43:34,083 --> 01:43:38,416
Saya nak jumpa kawan-kawan
dan perlu berangkat awal esok, jadi…
1539
01:43:38,500 --> 01:43:40,791
- Tak apa.
- Saya akan telefon awak.
1540
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
- Okey?
- Ya. Kalau ada masa.
1541
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Saya ada masa.
1542
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
- Saya pergi dulu. Okey.
- Baiklah.
1543
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
Kita jumpa…
1544
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
- Jumpa lagi.
- Okey.
1545
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
Jumpa lagi. Selamat tinggal.
1546
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Selamat tinggal.
1547
01:44:58,416 --> 01:45:00,250
Ketika berdiri di pesta itu
1548
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
dan melihat Noah setelah sekian lama,
1549
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
saya hanya terfikir akan satu perkara.
1550
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
Semua ini berlaku hanya disebabkan…
1551
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
Yalah, anda pun tahu.
1552
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
- Hei!
- Hei!
1553
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
- Ya. Jom kita buat.
- Ini The Kissing Booth.
1554
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Alamak!
1555
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
Ya.
1556
01:46:25,541 --> 01:46:26,500
Beratnya.
1557
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Cantik, abang!
1558
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Cantik!
1559
01:46:36,416 --> 01:46:38,875
- Ada dalam filem. Sakitnya.
- Jangan potong!
1560
01:46:38,958 --> 01:46:39,958
Saya nak sendawa.
1561
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
Ia tak keluar. Saya buat selepas rakaman.
1562
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Apa? Lee! Aduh!
1563
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Dia dah gilakah?
1564
01:46:50,583 --> 01:46:53,791
Lee, tanggalkan apron dan tolong balik.
1565
01:46:53,875 --> 01:46:55,666
Ya. Maaf, May. Bagus.
1566
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad…
1567
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
Jantung saya berdegup kencang.
1568
01:47:05,375 --> 01:47:07,208
Jangan risau. Ia perkara biasa.
1569
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Tiada masalah.
1570
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
- Tiada masalah.
- Tiada masalah.
1571
01:47:13,458 --> 01:47:14,791
Ia dialog terbaik filem ini.
1572
01:47:16,500 --> 01:47:18,208
- Saya akan jatuh!
- Saya pun!
1573
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Hentikannya!
1574
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
- Tak guna. Salah saya.
- Dia salah cakap.
1575
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Lemahnya, kawan.
1576
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
Lemah betul. Ayuh. Lontar betul-betul.
1577
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
Biar betul!
1578
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
Ini dah melampau!
1579
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Saya suruh saya pergi, bukan?
1580
01:48:01,083 --> 01:48:04,916
- Kami menari atas mesin ini sejak kecil.
- Apa saya boleh buat?
1581
01:48:06,833 --> 01:48:09,333
Saya nak mesin itu berhenti berbunyi.
1582
01:48:11,333 --> 01:48:13,708
Kaki saya berbau sejak semalam.
1583
01:48:13,791 --> 01:48:14,625
Baguslah.
1584
01:48:14,708 --> 01:48:16,041
Hei, Vince.
1585
01:48:16,125 --> 01:48:17,875
Cepat. Bagus. Terima kasih.
1586
01:48:17,958 --> 01:48:20,500
Itu cawannya. Dia tak patut tinggalkannya.
1587
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.
1588
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
- Saya nak pergi tambah snek.
- Okey. Marco ada di sini?
1589
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
- Tolonglah!
- Ayuh.
1590
01:48:36,458 --> 01:48:38,958
- Kenapa awak datang?
- Saya cuma nak kata…
1591
01:48:44,375 --> 01:48:45,666
Cuainya dia.
1592
01:48:47,000 --> 01:48:49,791
- Bola nombor lapan?
- Mustahil.
1593
01:48:51,666 --> 01:48:52,833
Tak sangka.
1594
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Sekejap.
1595
01:48:56,166 --> 01:48:59,166
- Kenapa?
- Skrip saya ada di sini tadi.
1596
01:49:03,083 --> 01:49:03,916
Okey.
1597
01:49:04,000 --> 01:49:05,416
Nak main bola keranjang?
1598
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
Ya Tu…
1599
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Macam raja!
1600
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Masuk!
1601
01:49:13,250 --> 01:49:14,375
- Hai.
- Hei.
1602
01:49:14,458 --> 01:49:16,541
Rumah nampak cantik. Terima kasih.
1603
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
Buruknya.
1604
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Menjijikkan.
1605
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
Kita pergi ke Harvard hujung minggu ini!
1606
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
- Betul? Harvard?
- Ya.
1607
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
Alamak.
1608
01:49:33,250 --> 01:49:35,375
Saya dah atur semuanya,
1609
01:49:35,458 --> 01:49:37,208
jadi anggaplah…
1610
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Maaf.
1611
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
PEKERJA TERBAIK BULAN INI
1612
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
Bagus!
1613
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Saya sayang awak, Marco!
1614
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Tak teratur langsung!
1615
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Bersedia semua!
1616
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Beli epal baru untuk saya.
1617
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Saya tak tahan berkawan dengan awak.
1618
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
Persahabatan kita tamat di sini.
1619
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
Bodohnya.
1620
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin