1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,125 {\an8}Após o fim do secundário, 5 00:00:20,208 --> 00:00:24,541 {\an8}eu, o Noah, o Lee e a Rachel decidimos viajar durante uma semana, 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,125 {\an8}só nós os quatro. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,791 {\an8}E enquanto eu estava ocupada a adiar a decisão inevitável 8 00:00:28,875 --> 00:00:31,791 {\an8}entre as duas faculdades onde fui aceite… 9 00:00:31,875 --> 00:00:33,166 {\an8}Então e tu? 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 {\an8}Fiquei em lista de espera. 11 00:00:35,083 --> 00:00:37,666 {\an8}Em Berkeley e em Harvard. 12 00:00:37,750 --> 00:00:42,125 {\an8}… estava empenhada em garantir que nos divertíamos o máximo possível. 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,458 {\an8}E foi isso mesmo que fizemos. 14 00:00:44,541 --> 00:00:46,458 {\an8}Vou falar dos pontos altos. 15 00:00:46,541 --> 00:00:50,208 {\an8}A caminho do norte da Califórnia, acampámos na floresta, 16 00:00:50,291 --> 00:00:51,708 {\an8}pescámos num lago, 17 00:00:51,791 --> 00:00:53,125 {\an8}alimentámos animais, 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 {\an8}apanhámos ondas em Big Sur, 19 00:00:54,875 --> 00:00:56,958 {\an8}vimos o Noah a tornar-se amigo da Rachel, 20 00:00:57,041 --> 00:00:59,541 {\an8}vimos o Lee a ver o Noah a tornar-se amigo da Rachel, 21 00:00:59,625 --> 00:01:02,500 {\an8}vi uma estrela cadente ao lado de alguém especial. 22 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 {\an8}Vimos peixes no aquário de Monterey. 23 00:01:06,083 --> 00:01:09,666 {\an8}Vimos um pôr do sol com cores que eu nunca vira. 24 00:01:10,375 --> 00:01:13,250 {\an8}E recebi um lembrete sobre a regra 19. 25 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 {\an8}Decidi pensar nisso depois. 26 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 {\an8}Fomos até São Francisco, 27 00:01:18,166 --> 00:01:19,583 {\an8}fomos a Fisherman's Wharf. 28 00:01:19,666 --> 00:01:21,500 {\an8}Comemos sopa de amêijoa num pão. 29 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 {\an8}Vimos leões-marinhos no Pier 39. 30 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 {\an8}Vimos o nosso vídeo maroto no laboratório de química. 31 00:01:26,958 --> 00:01:29,166 {\an8}Destruímos esse vídeo maroto. 32 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 {\an8}Andámos de bicicleta no Golden Gate Park. 33 00:01:31,708 --> 00:01:33,208 Andámos de lancha na baía. 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,666 {\an8}Fomos ao cinema. 35 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 {\an8}Fomos a um concerto. 36 00:01:36,416 --> 00:01:39,958 {\an8}Até apanhei uma bola de basebol num caiaque junto do Oracle Park. 37 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 {\an8}- Vem aí! - Consegui! 38 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 {\an8}Uau! 39 00:01:44,416 --> 00:01:46,166 {\an8}- Sim! - Meu Deus! 40 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 {\an8}Meu Deus! 41 00:01:47,958 --> 00:01:50,958 {\an8}Mas o melhor foi ver as Bay Lights 42 00:01:51,041 --> 00:01:53,708 {\an8}com os meus dois rapazes preferidos. 43 00:01:55,875 --> 00:01:58,208 {\an8}Mas quando decidimos fugir à realidade, 44 00:01:58,291 --> 00:02:00,750 {\an8}sabíamos que iríamos ter de voltar a ela. 45 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 {\an8}Por isso, quando regressámos, 46 00:02:02,750 --> 00:02:05,666 {\an8}arranjei emprego para ter dinheiro para a universidade, 47 00:02:05,750 --> 00:02:07,541 {\an8}fosse ela qual fosse. 48 00:02:07,625 --> 00:02:08,458 {\an8}Olá, malta. 49 00:02:08,541 --> 00:02:10,708 {\an8}Por mais difícil que fosse decidir, 50 00:02:10,791 --> 00:02:13,458 {\an8}dias depois as coisas complicaram-se ainda mais 51 00:02:13,541 --> 00:02:16,208 {\an8}quando o Noah fez uma pergunta inesperada. 52 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 Olha, estava a pensar… 53 00:02:20,291 --> 00:02:22,208 Quando saíres da lista de espera de Harvard 54 00:02:22,291 --> 00:02:24,208 podíamos sair do campus 55 00:02:24,291 --> 00:02:26,625 e arranjar um apartamento. 56 00:02:27,625 --> 00:02:31,416 Espera. Uma casa nossa? 57 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Sim. Olha. 58 00:02:35,333 --> 00:02:37,958 Passei o dia online. Há sítios muito fixes. 59 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 O que foi? 60 00:02:43,166 --> 00:02:45,458 - Queres viver comigo? - Não. 61 00:02:46,041 --> 00:02:49,125 Sim. Claro que quero viver contigo, fazer tudo contigo. 62 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 - A sério? - Sim. A sério. 63 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 - Quanto tempo temos até o Lee voltar? - Não sei. 64 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 Jerónimo! 65 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 Não. 66 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Olá, malta. Vejam o que aqui tenho. 67 00:03:05,916 --> 00:03:07,500 - Obrigada. - De nada. 68 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 ADMISSÕES HARVARD 69 00:03:13,291 --> 00:03:14,125 Caramba. 70 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 Está tudo bem? 71 00:03:16,083 --> 00:03:16,916 Sim. Tudo bem. 72 00:03:18,041 --> 00:03:19,875 Aliás… 73 00:03:22,416 --> 00:03:24,625 - Eu gostava muito. - Bem me pareceu. 74 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 - Até logo. - Aonde vão? 75 00:03:27,083 --> 00:03:30,458 O Noah quer declamar poesia e falar-me dos sentimentos dele. 76 00:03:30,541 --> 00:03:32,625 A sério? É isso que queres? 77 00:03:33,541 --> 00:03:34,875 Essa foi inteligente. 78 00:03:36,708 --> 00:03:38,125 Queria mostrar-te isto. 79 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 O que é? 80 00:03:39,375 --> 00:03:41,708 Coordenei meticulosamente o meu horário de Berkeley 81 00:03:41,791 --> 00:03:44,458 com o teu horário da Rhode Island School of Design. 82 00:03:44,958 --> 00:03:46,208 Primeiro, há o Labor Day. 83 00:03:46,291 --> 00:03:49,166 Sei que é no início do semestre, mas é um fim de semana grande 84 00:03:49,250 --> 00:03:52,708 e tenho a certeza de que vou ressacar com a falta da Rachel. 85 00:03:53,208 --> 00:03:54,166 Pode resultar. 86 00:03:54,250 --> 00:03:57,083 Claro que vai resultar. Faremos por isso. 87 00:03:57,166 --> 00:03:58,541 Está bem. 88 00:04:00,291 --> 00:04:02,916 Este lugar é tão simpático. Obrigada pelo convite. 89 00:04:03,000 --> 00:04:07,500 Queríamos trazer-vos a um lugar especial para celebrar o fim do secundário. 90 00:04:07,583 --> 00:04:10,333 Têm grandes planos para o verão? 91 00:04:10,416 --> 00:04:12,250 Já que falas nisso, 92 00:04:12,333 --> 00:04:15,333 pensámos ir para a casa de praia este fim de semana, 93 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 se puder ser. 94 00:04:20,416 --> 00:04:21,583 Está tudo bem? 95 00:04:22,458 --> 00:04:26,416 Sim. Está tudo bem. Temos novidades para vos dar. 96 00:04:27,166 --> 00:04:29,000 Tencionamos vender a casa de praia. 97 00:04:29,083 --> 00:04:30,833 - O quê? - O quê? 98 00:04:30,916 --> 00:04:33,208 Já não faz sentido ficar com ela. 99 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 Agora que vão para a faculdade. 100 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 A manutenção acaba por não compensar, já que nem vamos lá estar. 101 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 Na verdade, aquela área está a ser reconstruída. 102 00:04:43,250 --> 00:04:45,541 Pareces um agente imobiliário a falar. 103 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 Porque sou agente imobiliária. 104 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 Então, onde vamos ver o fogo de artifício no 4 de Julho? 105 00:04:51,708 --> 00:04:54,250 Desculpem. Vou fazer finca-pé. Não a vão vender. 106 00:04:54,333 --> 00:04:55,625 Concordo com o Lee. 107 00:04:55,708 --> 00:04:58,250 Esta casa está na nossa família há 80 anos. 108 00:04:58,333 --> 00:05:00,416 Não se podem livrar dela assim. 109 00:05:00,500 --> 00:05:02,541 É uma votação? Eu voto "não". 110 00:05:02,625 --> 00:05:04,625 Lamento, malta. 111 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 Já está decidido. 112 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 NÚMERO DESCONHECIDO 113 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 Volto já. 114 00:05:16,166 --> 00:05:17,000 Estou. 115 00:05:17,500 --> 00:05:21,041 Menina Evans, fala Don Washington das admissões à Universidade de Berkeley. 116 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 Gostaria de saber o que decidiu quanto a Berkeley. 117 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 Sim. Olá. 118 00:05:27,458 --> 00:05:31,166 Haverá forma de prolongar o prazo? 119 00:05:31,250 --> 00:05:32,958 Lamento, menina Evans, 120 00:05:33,041 --> 00:05:36,041 mas precisamos que decida até ao final da tarde de amanhã. 121 00:05:36,125 --> 00:05:38,416 Eu sabia que não podia fugir mais. 122 00:05:38,500 --> 00:05:39,875 Sim. Eu percebo. 123 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 - Obrigada. - Muito bem. 124 00:05:41,375 --> 00:05:43,250 No dia seguinte, escolhi uma escola 125 00:05:43,333 --> 00:05:46,916 e deixei muito infeliz uma das minhas duas pessoas preferidas. 126 00:05:47,416 --> 00:05:50,916 Vou jogar uma "mais quatro", "mais duas", Uno, Uno ganhei. 127 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 - Não! - O quê? Céus! Credo! 128 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 Vamos! 129 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 Ele fez batota? 130 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 Vou ter saudades disto. Já mal vos vejo. 131 00:06:01,291 --> 00:06:02,625 Sim. Eu sei. 132 00:06:02,708 --> 00:06:04,875 - Tens tido muito trabalho? - Muito. 133 00:06:04,958 --> 00:06:07,291 Mas não te preocupes, fico com ele amanhã. 134 00:06:07,375 --> 00:06:12,166 Achas que vais trabalhar muitos fins de semana com este novo emprego? 135 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Sim. Parece que sim. 136 00:06:13,958 --> 00:06:15,833 Mas amanhã à noite não trabalho. 137 00:06:15,916 --> 00:06:17,208 Tenho um encontro. 138 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 Um encontro? 139 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 A sério? 140 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Sim. 141 00:06:22,125 --> 00:06:25,416 Quantos encontros já tiveste com esta pessoa misteriosa? 142 00:06:25,500 --> 00:06:26,416 Alguns. 143 00:06:27,166 --> 00:06:28,041 Chama-se Linda. 144 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 Interessante. 145 00:06:30,083 --> 00:06:33,500 Como é óbvio, 146 00:06:33,583 --> 00:06:38,208 Brad, vamos impor um recolher obrigatório, rapazinho. 147 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 Sim. Entendido, minha senhora. 148 00:06:46,333 --> 00:06:48,750 No dia seguinte, fomos todos para a casa de praia 149 00:06:48,833 --> 00:06:51,708 fazer algo que nunca pensei ter de fazer. 150 00:06:53,375 --> 00:06:55,458 Ajudar os Flynn a preparar a venda. 151 00:07:05,958 --> 00:07:11,041 Passei todos os verões da minha infância nesta casa com o Lee e o Noah. 152 00:07:13,291 --> 00:07:16,541 A ideia de este ser o nosso último verão aqui 153 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 estava a afetar-me. 154 00:07:20,708 --> 00:07:25,791 Eu ia ter saudades deste sítio antigo de formas que ainda não tinha percebido. 155 00:08:04,791 --> 00:08:06,875 - Desculpa. - Não. Não te preocupes. 156 00:08:06,958 --> 00:08:08,500 Sempre foi assim. 157 00:08:09,000 --> 00:08:09,833 Ena pá… 158 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 Tem piada. Eu e a Elle fingíamos que era um diamante. 159 00:08:14,208 --> 00:08:16,375 E fingíamos roubá-lo. 160 00:08:16,458 --> 00:08:18,250 Era um grande roubo de joias. 161 00:08:39,541 --> 00:08:41,166 Éramos tão novos. 162 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 O estranho é que não parece ter sido assim há tanto tempo. 163 00:08:46,666 --> 00:08:49,583 Devias ficar com esta. A mãe ia gostar. 164 00:08:50,625 --> 00:08:51,583 Talvez fique. 165 00:09:00,583 --> 00:09:02,708 Olá. Estávamos a pensar em pedir uma piza. 166 00:09:02,791 --> 00:09:05,333 - Parece-vos bem? - Sim, claro. 167 00:09:05,416 --> 00:09:09,208 Entretanto, podem começar a arrumar a sala da brincadeira? 168 00:09:15,125 --> 00:09:16,458 - Pois. - Sim. 169 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Muito bem. 170 00:09:17,875 --> 00:09:19,625 Vá lá… 171 00:09:27,166 --> 00:09:28,916 Uau! 172 00:09:30,250 --> 00:09:33,208 Muito bem, vamos fazer o seguinte. 173 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Fazemos um monte com o que queremos guardar 174 00:09:36,416 --> 00:09:39,791 e outro com as coisas que queremos pôr em sacos e doar. 175 00:09:40,166 --> 00:09:41,000 DOAR 176 00:09:41,916 --> 00:09:43,333 Quero ficar com isto. Sim. 177 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 GUARDAR 178 00:09:47,166 --> 00:09:48,500 Sim. 179 00:09:50,583 --> 00:09:52,041 - Não. - Sim. 180 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 Seu batoteiro! 181 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 Foi produtivo. 182 00:10:07,208 --> 00:10:09,500 Espera! Meu Deus. Lembrei-me de uma coisa. 183 00:10:13,625 --> 00:10:15,708 Meu Deus! Ainda aqui está! 184 00:10:15,791 --> 00:10:17,500 A nossa lancheira Mario Kart! 185 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 O quê? Meu… 186 00:10:22,333 --> 00:10:23,375 Não! 187 00:10:24,083 --> 00:10:26,333 Espera! Isso é o que eu penso? 188 00:10:26,416 --> 00:10:28,166 - A lista de desejos da praia. - O quê? 189 00:10:28,250 --> 00:10:29,083 Meu Deus! 190 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 Há muito tempo, 191 00:10:30,250 --> 00:10:34,125 eu e o Lee fizemos uma lista com as loucuras que queríamos fazer 192 00:10:34,208 --> 00:10:35,833 antes da faculdade. 193 00:10:35,916 --> 00:10:39,333 Eram todos os nossos sonhos e fantasias de verão 194 00:10:39,416 --> 00:10:42,541 organizados numa lista muito importante. 195 00:10:42,625 --> 00:10:45,375 - Fizemos uma lista bem completa. - Pois foi. 196 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Podíamos ser presos por isto. 197 00:10:48,625 --> 00:10:51,208 - Sim, podíamos mesmo. - Ena! 198 00:10:51,708 --> 00:10:54,500 Quanto tempo demora a vender uma casa aqui? 199 00:10:54,583 --> 00:10:56,458 Temos de a pôr no mercado, 200 00:10:56,541 --> 00:10:58,625 mas talvez dois ou três meses. 201 00:10:58,708 --> 00:11:01,666 Vai dar muito trabalho, temos de vir cá muitas vezes. 202 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 Como assim? 203 00:11:02,875 --> 00:11:05,416 Temos de reunir com avaliadores, 204 00:11:05,500 --> 00:11:09,708 topógrafos, empreiteiros e as pessoas que a quiserem comprar. 205 00:11:11,666 --> 00:11:15,500 Parece mesmo aborrecido. 206 00:11:15,583 --> 00:11:18,916 Sim. Sobretudo com as obras rodoviárias que vão fazer. 207 00:11:19,000 --> 00:11:24,583 E as viagens na autoestrada. De um lado para o outro. Não sei… 208 00:11:24,666 --> 00:11:26,166 Isto para não falar da limpeza. 209 00:11:26,250 --> 00:11:29,541 E ter de verificar sempre se o trabalho está a ser feito. 210 00:11:29,625 --> 00:11:31,583 Certo. Aonde querem chegar? 211 00:11:31,666 --> 00:11:33,625 Ainda bem que perguntaste. 212 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Como é o nosso último verão na casa de praia 213 00:11:36,583 --> 00:11:40,208 e como vais precisar de alguém aqui para ajudar a coordenar as coisas… 214 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Teríamos todo o gosto em ficar aqui por vocês. 215 00:11:43,666 --> 00:11:46,041 Trataríamos muito bem da casa. 216 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 O que achas? 217 00:11:50,208 --> 00:11:52,333 - Vamos falar sobre isso. - É um sim! 218 00:11:53,291 --> 00:11:55,958 Espera! Tem calma. Ainda não está decidido. 219 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 Então? 220 00:12:02,083 --> 00:12:02,916 Vá lá… 221 00:12:05,291 --> 00:12:07,791 - Está bem. - Sim! 222 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 Sim. 223 00:12:08,791 --> 00:12:11,083 Mas isto tem de ficar impecável. 224 00:12:11,166 --> 00:12:13,541 - Estou a falar a sério. - Sim. É claro. 225 00:12:13,625 --> 00:12:15,916 Assim será. O teu desejo é uma ordem. 226 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 - Está bem. - Adoro-te. Já to tinha dito? 227 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Venho já. 228 00:12:19,791 --> 00:12:22,875 Não te preocupes. Conta connosco. És a maior. 229 00:12:28,166 --> 00:12:29,208 Admissões. Berkeley. 230 00:12:29,291 --> 00:12:31,916 Olá. Sou a Elle Evans. Eu… 231 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 Sim, isso mesmo. 232 00:12:35,291 --> 00:12:38,416 Sim. Estou a ligar para dizer que tomei uma decisão. 233 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 Posso falar contigo? 234 00:12:50,125 --> 00:12:51,166 - Sim. - Está bem. 235 00:12:52,875 --> 00:12:54,083 O que se passa? 236 00:12:54,750 --> 00:12:56,416 Saí da lista de espera. 237 00:13:02,583 --> 00:13:03,416 Harvard. 238 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 O quê? 239 00:13:08,291 --> 00:13:11,041 Espera. Para. Põe-me no chão. 240 00:13:11,750 --> 00:13:13,041 Merda. 241 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 Bolas. 242 00:13:19,541 --> 00:13:20,458 Espera. 243 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Lee! 244 00:13:23,375 --> 00:13:24,291 Lee! 245 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 Lee, podemos falar? 246 00:13:28,958 --> 00:13:32,375 O que há para falar? As coisas são assim. Certo? 247 00:13:32,458 --> 00:13:33,708 Não. Como assim? 248 00:13:33,791 --> 00:13:36,750 O mundo funciona assim. Os amigos vão-se embora. Afastam-se. 249 00:13:36,833 --> 00:13:41,041 Vamos falar todos os dias e vemo-nos nas férias. 250 00:13:41,125 --> 00:13:44,458 Não. Vou estar com a Rachel nas férias. 251 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 Está bem. Sim. Não faz mal. 252 00:13:46,541 --> 00:13:49,250 Mas tal como lhe disseste, vamos fazer isto resultar. 253 00:13:49,333 --> 00:13:52,833 Vá lá, meu… Conseguimos uma casa de praia. Certo? 254 00:13:52,916 --> 00:13:54,958 Podemos fazer deste um verão especial. 255 00:13:55,041 --> 00:13:56,375 - Prometo. - Sim. 256 00:13:56,458 --> 00:13:58,750 Tal como prometeste a regra 19? 257 00:14:01,000 --> 00:14:02,208 Não é justo. 258 00:14:03,375 --> 00:14:05,875 Não dá para não ficar chateado, Elle. 259 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 Certo? Vais abandonar-me. 260 00:14:11,041 --> 00:14:14,166 Senti-me mal por esconder isto do Lee. 261 00:14:14,250 --> 00:14:17,625 Mas na verdade eu ia abandoná-lo, 262 00:14:17,708 --> 00:14:20,875 por muito que quisesse ir para Berkeley com ele. 263 00:14:22,041 --> 00:14:24,541 E era horrível vê-lo tão incomodado. 264 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 Eu só queria 265 00:14:28,583 --> 00:14:31,250 mostrar-lhe o que ele significava para mim. 266 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Lee, 267 00:14:38,041 --> 00:14:39,875 não sei o que vai acontecer. 268 00:14:39,958 --> 00:14:43,541 Mas sei que, onde quer que estejamos, 269 00:14:44,625 --> 00:14:46,375 serás sempre o meu melhor amigo. 270 00:14:47,833 --> 00:14:52,291 E por acaso, tenho aqui 271 00:14:52,875 --> 00:14:58,791 uma lista que diz que podemos fazer deste o nosso melhor verão. 272 00:15:05,875 --> 00:15:08,541 Então, estás a dizer 273 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 que fazemos esta lista toda este verão. 274 00:15:13,416 --> 00:15:16,500 O nosso melhor verão de sempre. 275 00:15:17,083 --> 00:15:20,125 O melhor verão de sempre. Ponto. 276 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 Prometo. 277 00:15:29,500 --> 00:15:31,166 Regra 18. 278 00:15:32,875 --> 00:15:33,708 {\an8}Sim. 279 00:15:34,291 --> 00:15:35,416 {\an8}Entraste em Harvard. 280 00:15:36,041 --> 00:15:37,750 {\an8}Entrei em Harvard! 281 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Parabéns. 282 00:15:43,666 --> 00:15:48,125 Era o nosso último verão juntos e eu ia fazer com que fosse especial. 283 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 O verão todo? 284 00:15:49,666 --> 00:15:52,500 Prometo que estarei cá quando precisares que tome conta do mano 285 00:15:52,583 --> 00:15:54,875 para que possas sair com a coisinha. 286 00:15:54,958 --> 00:15:56,291 Linda. 287 00:15:56,375 --> 00:15:57,833 Isso. Linda. 288 00:15:58,333 --> 00:16:00,833 A sério, pai, eu trato de tudo. Está bem? 289 00:16:00,916 --> 00:16:02,333 Tudo será resolvido. Sim? 290 00:16:02,416 --> 00:16:05,583 O leite será comprado, o futebol será jogado. 291 00:16:06,125 --> 00:16:08,666 Todas as tarefas serão feitas. Juro. 292 00:16:13,291 --> 00:16:16,083 Tens de ir buscar o Brad ao futebol às quintas. 293 00:16:16,166 --> 00:16:18,083 Estou de plantão alguns fins de semana. 294 00:16:18,666 --> 00:16:20,750 Então, isso é um sim? 295 00:16:21,416 --> 00:16:23,166 É um sim, Ellie. 296 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 Boa! Obrigada. 297 00:16:29,958 --> 00:16:31,583 Isto é espetacular. 298 00:16:31,666 --> 00:16:34,166 Tenho um bom pressentimento. 299 00:16:44,416 --> 00:16:45,458 Afastem-se. 300 00:17:13,000 --> 00:17:15,041 Perdão. Número errado. 301 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 Olá! Tudo bem? 302 00:17:25,375 --> 00:17:26,958 Oh, meu… 303 00:17:28,125 --> 00:17:32,291 Ao último e melhor verão na casa de praia. 304 00:17:32,375 --> 00:17:33,416 - Sim. - Saúde. 305 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 Quero que saibam 306 00:17:37,041 --> 00:17:40,500 que posso ter convidado algumas pessoas para celebrar. 307 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Quantas? 308 00:17:50,875 --> 00:17:52,750 Olá, maltinha! 309 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 Olá, miúda! 310 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 Entrem! 311 00:17:55,416 --> 00:17:57,666 Elle, este sítio é fantástico. 312 00:17:57,750 --> 00:17:59,333 Pensávamos que eras pobre. 313 00:18:00,291 --> 00:18:01,958 - Bem… - Não é de loucos? 314 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 - Isto é de loucos! - Meu Deus! 315 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 - Já falamos. Adeus. - Até já. 316 00:18:06,083 --> 00:18:08,291 Olá. Este é o nosso vizinho. O Ashton. 317 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 - Olá! Bem-vindo. - Olá. 318 00:18:10,666 --> 00:18:13,416 - És um gajo de Berkeley? - Sim. Acabei o primeiro ano. 319 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Meu, começo no outono. 320 00:18:15,541 --> 00:18:17,041 Não posso! 321 00:18:17,125 --> 00:18:19,416 Tenho imensas perguntas. Podemos falar? 322 00:18:19,500 --> 00:18:21,541 - Claro. Pergunta tudo. - Sim! Brutal. 323 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 Parece ser um bom amigo novo. 324 00:18:26,958 --> 00:18:30,666 Foi bom saber que o Lee teria um amigo quando chegasse a Berkeley. 325 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 Calculo que és fã do Homem-Aranha. 326 00:18:32,750 --> 00:18:34,750 Não sei. Será que conduzir 950 km 327 00:18:34,833 --> 00:18:37,458 para ter um exemplar de Amazing Spider-Man 3 faz de mim fã? 328 00:18:38,083 --> 00:18:40,375 Isso é outro nível. Meu! Que loucura. 329 00:18:40,458 --> 00:18:41,958 Mas tenho de dizer 330 00:18:42,041 --> 00:18:46,166 que foi estranho quando percebi que aquele amigo não ia ser eu. 331 00:18:54,875 --> 00:18:57,166 Sabes que mais? Tenho uma ideia. 332 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 Ao último verão na casa de praia. 333 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 E o melhor verão de sempre! Ponto! 334 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Como eu disse, 335 00:19:10,625 --> 00:19:12,166 vai valer a pena. 336 00:19:18,291 --> 00:19:19,166 Bom dia. 337 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 É uma da tarde, querido. 338 00:19:22,083 --> 00:19:24,875 Bebida energética e aspirina à tua esquerda. 339 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 Sim. Por favor. 340 00:19:26,083 --> 00:19:28,750 Não vais perguntar porque te acordei? 341 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 - Porque me acordaste? - Pensei que não perguntavas. 342 00:19:32,958 --> 00:19:34,416 Bem, Lee Flynn, 343 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 como prometido, a nossa lista de desejos. 344 00:19:37,500 --> 00:19:42,291 Planeei cuidadosamente e organizei tudo com precisão 345 00:19:42,375 --> 00:19:45,625 para ter a certeza de que aproveitamos todos os prazeres do verão. 346 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 Vamos a isto. 347 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 LISTAS DE DESEJOS DA PRAIA 348 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 {\an8}SALTAR DE UM PENHASCO! 349 00:19:54,833 --> 00:19:56,583 NÓS! 350 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Vai! 351 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 Meu Deus! 352 00:20:08,916 --> 00:20:10,416 LUTAR SUMO 353 00:20:10,500 --> 00:20:12,375 Jerónimo! 354 00:20:12,875 --> 00:20:15,208 Meu Deus! Aqui vamos nós! 355 00:20:18,958 --> 00:20:20,708 {\an8}#23 QUEDA LIVRE 356 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Prontos? Vão! 357 00:20:23,750 --> 00:20:25,208 Temos um vencedor! 358 00:20:25,291 --> 00:20:27,041 GANHAR UM CONCURSO DE COMER TARTES 359 00:20:30,458 --> 00:20:32,416 {\an8}#2 GRANDIOSA FORTALEZA DE COBERTORES 360 00:20:34,458 --> 00:20:35,750 Olá, querido. 361 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 Não! 362 00:20:37,250 --> 00:20:39,333 É o melhor dia da minha vida! 363 00:20:39,416 --> 00:20:41,666 Vou literalmente matar-te! 364 00:20:46,166 --> 00:20:47,416 AHHHHHH! JERÓNIMO! 365 00:20:50,916 --> 00:20:53,750 À realização dos sonhos! 366 00:20:53,833 --> 00:20:56,375 {\an8}Meu Deus! 367 00:20:59,291 --> 00:21:01,791 Senhoras e senhores, temos um vencedor! 368 00:21:01,875 --> 00:21:02,875 Boa! 369 00:21:03,625 --> 00:21:05,833 #1 GANHAR UM CONCURSO DE CASTELOS NA AREIA 370 00:21:05,916 --> 00:21:07,833 - Isto é incrível. - Já tinhas feito isto. 371 00:21:07,916 --> 00:21:09,333 - Juro que não. - Não. 372 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 Não consigo mais! 373 00:21:12,708 --> 00:21:13,625 Boa! 374 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 - Noah, que dia é hoje? - É domingo. 375 00:21:16,541 --> 00:21:18,666 - Que dia é? - Domingo! 376 00:21:19,333 --> 00:21:20,958 - Está bem. - Está bem. 377 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Apanhámo-lo! 378 00:21:26,708 --> 00:21:29,083 - É uma estreia absoluta. - O quê? 379 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 {\an8}#6 APRENDER A FAZER MALABARISMO 380 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 {\an8}Então? 381 00:21:33,916 --> 00:21:35,250 #15 NADAR COM TUBARÕES 382 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 KARAOKE COM HÉLIO 383 00:21:58,208 --> 00:21:59,791 Lista de desejos. 384 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 Ei! Vais chegar atrasada ao trabalho. 385 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Lee. 386 00:22:09,583 --> 00:22:12,291 - Olá, May. - Não trabalhas aqui. Para de varrer. 387 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 - Mas há areia por todo o lado. - Querido. 388 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 - Elle. - Sim. 389 00:22:17,083 --> 00:22:18,875 Hoje vais fazer dois turnos. 390 00:22:18,958 --> 00:22:21,333 E já estão no horário os turnos extra que querias. 391 00:22:21,416 --> 00:22:22,625 Mais turnos? 392 00:22:22,708 --> 00:22:23,541 Está bem. 393 00:22:24,333 --> 00:22:25,250 Há problema? 394 00:22:25,333 --> 00:22:27,875 Não. Não há problema. Obrigada, May. 395 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 - Obrigada. - Está bem. 396 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 Sim. Não há problema nenhum. 397 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 Esse é o meu trabalho. 398 00:22:40,416 --> 00:22:42,666 - Meu! - Estás a brincar? Quero ajudar. 399 00:22:45,708 --> 00:22:49,916 Não vamos conseguir fazer tudo o que está na lista. 400 00:22:50,416 --> 00:22:53,041 {\an8}Item número 22 da lista. 401 00:22:53,125 --> 00:22:55,000 {\an8}Vivermos juntos em Berkeley. 402 00:22:56,250 --> 00:22:58,000 {\an8}Este ia ser complicado. 403 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 {\an8}Olha… 404 00:23:00,166 --> 00:23:02,916 Tenho estado a pensar. E se eu fosse lá contigo agora? 405 00:23:03,000 --> 00:23:06,583 Sim. Vamos a Berkeley, arranjamos um apartamento, preparamos tudo. 406 00:23:06,666 --> 00:23:10,208 É como se fôssemos viver juntos sem irmos mesmo. 407 00:23:13,208 --> 00:23:14,708 Aceito a tua oferta. 408 00:23:17,333 --> 00:23:19,458 Olá. Desculpem estarem à espera. Eu… 409 00:23:20,291 --> 00:23:22,000 - Elle? - Meu Deus. 410 00:23:23,291 --> 00:23:24,583 Olá. 411 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 Como estás? 412 00:23:27,958 --> 00:23:30,375 - É tão bom ver-vos. - Olá, Elle. É bom ver-te. 413 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 - Então? - Olá. 414 00:23:32,916 --> 00:23:35,166 Não te vejo desde o fim das aulas. 415 00:23:35,250 --> 00:23:36,916 O que fazem aqui? 416 00:23:38,125 --> 00:23:40,958 Bem, tínhamos fome. 417 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 Faz sentido. Estão aqui e têm fome. 418 00:23:45,083 --> 00:23:47,625 Claro. O que desejam? És a primeira a escolher? 419 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Tenho algumas sugestões para ti. 420 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 - Olá. - Olá. 421 00:23:53,833 --> 00:23:55,833 Desculpa a situação estranha. 422 00:23:55,916 --> 00:23:57,500 Não te preocupes com isso. 423 00:23:58,916 --> 00:24:03,666 Espero que esteja tudo bem entre nós, vamos cruzar-nos aqui mais vezes. 424 00:24:04,166 --> 00:24:05,208 Claro que está. Sim. 425 00:24:07,708 --> 00:24:09,708 Vais estar na praia este verão? 426 00:24:09,791 --> 00:24:12,083 Sim. Vou ser vigilante no parque aquático. 427 00:24:12,833 --> 00:24:15,833 Fixe. Espera. O que tem a pista de karting gigante? 428 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 Esse mesmo. 429 00:24:18,291 --> 00:24:19,458 Interessante. 430 00:24:21,083 --> 00:24:22,625 Pergunta… 431 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 APARTAMENTOS EM BOSTON 432 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Olá. 433 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 Olá, falhado. O que fazes? 434 00:24:31,791 --> 00:24:33,416 Estou à procura de um apartamento. 435 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 Ótimo. A tua última casa cheirava a queijo esquisito. 436 00:24:37,333 --> 00:24:38,166 Está bem. Ouve. 437 00:24:38,250 --> 00:24:41,083 Parece que a família vai para Los Angeles antes do esperado. 438 00:24:41,166 --> 00:24:43,083 Ótimo. Devias passar em nossa casa. 439 00:24:43,166 --> 00:24:45,291 - Ficas cá. - A Elle não se importa? 440 00:24:45,375 --> 00:24:46,666 Pergunta-lhe antes. 441 00:24:46,750 --> 00:24:49,250 Não. Não há problema. Estamos muito bem. 442 00:24:49,333 --> 00:24:50,333 É na boa. 443 00:24:50,416 --> 00:24:53,000 Fixe. Podes ir buscar-me quando eu chegar? 444 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 - Sim, claro. - Perfeito. Envio-te a localização. 445 00:24:56,166 --> 00:24:57,541 Está bem. Adeus. 446 00:25:13,291 --> 00:25:14,500 A piada é essa. 447 00:25:14,583 --> 00:25:18,125 Saíste tão apressada de casa esta tarde 448 00:25:18,208 --> 00:25:20,083 que nem te pude perguntar. Eu… 449 00:25:20,166 --> 00:25:22,250 Desculpa. Tenho de pensar em imensas coisas. 450 00:25:22,333 --> 00:25:23,708 Perguntar-me o quê? 451 00:25:23,791 --> 00:25:26,125 A Chloe vai estar na cidade 452 00:25:26,208 --> 00:25:30,500 e eu disse-lhe que seria fixe se ela quisesse ficar em nossa casa. 453 00:25:31,250 --> 00:25:32,833 Não te importas? 454 00:25:33,666 --> 00:25:35,583 Não. Meu Deus! Com certeza. 455 00:25:36,166 --> 00:25:39,458 Para mim, isso é passado. 456 00:25:39,541 --> 00:25:41,833 E pode vir connosco ao parque aquático. 457 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 Ao parque aquático? 458 00:25:43,500 --> 00:25:44,958 Sim. Foi mesmo um acaso. 459 00:25:45,041 --> 00:25:47,208 O Marco e a família dele foram ao restaurante 460 00:25:47,291 --> 00:25:50,208 e ele está a trabalhar no parque aquático. 461 00:25:50,791 --> 00:25:53,333 Vai ajudar-nos com a lista dos desejos. 462 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Fixe. O Marco. 463 00:25:56,750 --> 00:25:57,625 Espera. 464 00:25:58,666 --> 00:26:02,083 Vale para os dois. Não me importei com a Chloe. 465 00:26:02,791 --> 00:26:04,416 Eu não beijei a Chloe. 466 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 Não quis dizer aquilo daquela maneira. Peço desculpa. 467 00:26:22,083 --> 00:26:22,958 Não faz mal. 468 00:26:23,958 --> 00:26:25,583 Vamos esquecer, está bem? 469 00:26:26,625 --> 00:26:28,458 Está bem. Esquecido. 470 00:26:29,416 --> 00:26:30,541 Sim. 471 00:26:36,000 --> 00:26:37,041 Estou aborrecido. 472 00:26:39,458 --> 00:26:41,708 Vais ao parque aquático? 473 00:26:42,750 --> 00:26:44,416 - Sim. Vou. - Está bem. 474 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 E já que vais, 475 00:26:46,125 --> 00:26:48,750 podes ajudar-nos com um item da lista. 476 00:26:48,833 --> 00:26:52,041 Meu Deus… O que é? 477 00:26:52,125 --> 00:26:53,750 Qual é o item da lista? 478 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 - É fantástico. - Não. 479 00:26:55,333 --> 00:26:57,083 - O Lee explica-te. - Não. 480 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 É o plano épico para a corrida. 481 00:26:59,291 --> 00:27:02,458 Vais ajudar-nos? 482 00:27:03,833 --> 00:27:05,166 Claro que não. 483 00:27:06,125 --> 00:27:09,166 - Porque não? - Olha, Lee. Não vou usar um fato. 484 00:27:09,250 --> 00:27:11,416 Eu vou, apoio a Elle 485 00:27:11,500 --> 00:27:15,625 e a vossa missão, seja lá qual for, mas só isso. 486 00:27:18,583 --> 00:27:21,416 Se te preocupasses menos com a lista, 487 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 arranjavas o farolim traseiro. 488 00:27:23,375 --> 00:27:24,916 Gosto dele partido! 489 00:27:25,000 --> 00:27:26,166 Vai-te lixar! 490 00:27:29,791 --> 00:27:30,625 O que foi? 491 00:27:30,708 --> 00:27:32,500 Esperavas mesmo que ele o fizesse? 492 00:27:32,583 --> 00:27:35,500 Sim. Pensei que, desta vez, ele ia mesmo… 493 00:27:36,875 --> 00:27:38,375 Não. Nem por isso. 494 00:27:39,083 --> 00:27:39,958 Seja como for, 495 00:27:40,041 --> 00:27:43,375 quero que saibas que é divertido ver-te aqui enquanto trabalho. 496 00:27:43,458 --> 00:27:45,583 - Mas tenho uma pergunta. - Qual? 497 00:27:45,666 --> 00:27:48,666 O que terei de fazer para levares água à mesa 17? 498 00:27:48,750 --> 00:27:50,541 - Rápido. - Sim, senhora. É para já. 499 00:27:51,375 --> 00:27:52,958 - Olá, Lee. - Olá. 500 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 - Estás pronto? - Claro. 501 00:27:54,625 --> 00:27:55,916 Aonde vais? 502 00:27:56,000 --> 00:27:59,083 Convidei o Ashton para ir à exposição de banda desenhada. 503 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 Fixe. 504 00:28:00,333 --> 00:28:03,250 Não querias ir, pois não? Fico aqui, se precisares. 505 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 Não. Céus! Não. Tenho… 506 00:28:06,375 --> 00:28:07,458 Tenho de trabalhar. 507 00:28:07,541 --> 00:28:10,375 - Vemo-nos logo? - Vemo-nos logo. 508 00:28:10,458 --> 00:28:12,041 Fui uma grande hipócrita? 509 00:28:12,125 --> 00:28:13,458 Adeus. Divirtam-se. 510 00:28:14,458 --> 00:28:16,250 Afinal, a culpa foi minha. 511 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 Fui eu que abandonei o Lee. 512 00:28:18,625 --> 00:28:21,750 Mas apesar de querer tanto estar com o Noah, 513 00:28:21,833 --> 00:28:24,583 eu só pensava se devia ter escolhido Berkeley 514 00:28:24,666 --> 00:28:26,125 e ir com o Lee. 515 00:28:27,666 --> 00:28:30,041 - Olá. O que fazes aqui? - Olá. 516 00:28:30,125 --> 00:28:33,041 Passei para dizer que está tudo preparado no parque aquático. 517 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 Não acredito! Meu Deus. Muito obrigada. 518 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Tudo bem. 519 00:28:37,416 --> 00:28:39,458 O Noah também está a ajudar? 520 00:28:41,083 --> 00:28:42,125 Sabes como é o Noah. 521 00:28:42,208 --> 00:28:44,958 Não conseguimos que ele vestisse o fato, mas vai lá estar. 522 00:28:45,041 --> 00:28:48,416 Vai ser problema eu estar lá? 523 00:28:48,500 --> 00:28:51,541 Não. Vai correr tudo bem. Não te preocupes. 524 00:29:03,000 --> 00:29:04,208 Olá. 525 00:29:04,291 --> 00:29:06,750 Tudo bem, jeitoso? Anda cá. 526 00:29:07,875 --> 00:29:11,458 Queres mesmo ficar em minha casa? Este barco é muito bonito. 527 00:29:12,250 --> 00:29:15,666 Escuta. O problema é o meu pai achar que o consegue conduzir. 528 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 Estou farto de me chamarem mentiroso. 529 00:29:18,291 --> 00:29:21,416 Mas será que me ouves, Ron? Não foi isso que eu disse. 530 00:29:22,625 --> 00:29:25,333 Sim. E também há isto. 531 00:29:26,458 --> 00:29:28,875 Por favor, tens de me levar daqui. 532 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 - Olá, pai. Tudo bem? - Olá, querida. 533 00:29:42,541 --> 00:29:44,750 Olha, a baby-sitter cancelou. 534 00:29:44,833 --> 00:29:47,083 Tens de me ajudar com ele esta noite. 535 00:29:48,416 --> 00:29:49,833 Está bem. Sim… 536 00:29:49,916 --> 00:29:52,291 Prometi à Chloe e ao Noah que íamos estar juntos, 537 00:29:52,375 --> 00:29:54,291 mas também não queria desiludir o pai. 538 00:29:54,875 --> 00:29:56,166 Então… 539 00:29:56,250 --> 00:29:57,625 - Olá, meu. - Olá. 540 00:29:57,708 --> 00:29:59,541 … tive de ser criativa. 541 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Tenho uma pergunta. 542 00:30:01,750 --> 00:30:04,750 O que achas de ires à casa de praia 543 00:30:04,833 --> 00:30:06,666 e passares a noite connosco? 544 00:30:06,750 --> 00:30:09,291 Levas o Mario Kart. Ensino-te o salto da rampa. 545 00:30:09,375 --> 00:30:12,000 - Vou buscar as minhas coisas. - Ótimo. 546 00:30:12,083 --> 00:30:14,791 Fantástico. Queres nachos antes de irmos? 547 00:30:14,875 --> 00:30:17,000 - Não. A Linda já fez para mim. - A Linda? 548 00:30:18,875 --> 00:30:20,791 - Desculpa. - Tudo bem. 549 00:30:21,833 --> 00:30:23,500 Toma. Deixa-me tratar disso. 550 00:30:23,583 --> 00:30:24,958 Não. Eu limpo. 551 00:30:26,083 --> 00:30:27,666 - Está bem. - Está bem. 552 00:30:27,750 --> 00:30:30,750 Tirando o desastre do vinho, 553 00:30:30,833 --> 00:30:32,666 é um prazer conhecer-te. 554 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 Sim. Igualmente. 555 00:30:34,625 --> 00:30:35,875 Ainda bem que estás cá. 556 00:30:35,958 --> 00:30:38,791 Eu e o teu pai gostávamos que jantasses connosco. 557 00:30:40,333 --> 00:30:41,875 Pois, eu adoraria, 558 00:30:41,958 --> 00:30:44,875 mas tenho trabalhado muitas horas no restaurante. 559 00:30:44,958 --> 00:30:47,291 Não vai ser possível. 560 00:30:47,958 --> 00:30:48,791 Está bem. 561 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 A tua mãe era minha amiga. 562 00:30:51,666 --> 00:30:55,166 Seria bom falar dela contigo, mas podemos fazer outra coisa. 563 00:30:56,375 --> 00:30:58,708 Sim. Talvez. Eu… 564 00:30:59,208 --> 00:31:01,666 Estou com pressa, tenho de ir andando. 565 00:31:01,750 --> 00:31:02,916 Gostei de te conhecer. 566 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 Igualmente. 567 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Brad, espero no carro. 568 00:31:10,583 --> 00:31:12,250 - Adeus. - Adeus. 569 00:31:15,333 --> 00:31:17,333 - Vá lá. - Chloe. 570 00:31:17,416 --> 00:31:19,500 - A sério? - Desculpa. 571 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Isto é ridículo. 572 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 Não! 573 00:31:23,791 --> 00:31:25,375 - Não! - Desculpa. 574 00:31:25,458 --> 00:31:26,500 Uau! 575 00:31:27,666 --> 00:31:30,666 - Lembra-me para nunca mais jogar contigo. - Vá lá… 576 00:31:30,750 --> 00:31:32,750 Devias esquecer a faculdade. 577 00:31:32,833 --> 00:31:33,875 Viravas profissional. 578 00:31:33,958 --> 00:31:36,666 Ora, não sou assim tão boa. Mas obrigada. 579 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 Não. Espera. 580 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 Meu Deus. O teu irmão é amoroso. 581 00:31:43,333 --> 00:31:45,041 Sim. Ele é muito fixe. 582 00:31:45,750 --> 00:31:50,541 Estou a tomar conta dele porque o meu pai está num encontro… 583 00:31:50,625 --> 00:31:51,458 Sim. 584 00:31:51,541 --> 00:31:56,250 … com a namorada nova dele ou aquilo que ele lhe chamar. Não sei. 585 00:31:57,291 --> 00:31:59,875 Acabei de a conhecer. Ela é irritante. 586 00:31:59,958 --> 00:32:01,166 - Não. - Sim. 587 00:32:02,750 --> 00:32:06,583 Se te faz sentir melhor, os meus amigos odeiam as namoradas do pai. 588 00:32:07,583 --> 00:32:09,708 Eu não a odeio. 589 00:32:09,791 --> 00:32:13,500 Não te preocupes. Garanto-te que é bastante normal. 590 00:32:13,583 --> 00:32:15,416 Todos se queriam vestir como nós. 591 00:32:15,500 --> 00:32:18,083 Adorei aqueles olhares de inveja. 592 00:32:18,166 --> 00:32:20,416 - Olá, pessoal. - Queriam ser tão fixes como nós. 593 00:32:20,500 --> 00:32:22,750 Onde estiveram? 594 00:32:22,833 --> 00:32:25,166 Há quanto tempo não olhas para o telemóvel? 595 00:32:25,250 --> 00:32:28,250 Porquê? Não foram àquilo da banda desenhada? 596 00:32:28,333 --> 00:32:30,541 - Ela disse "aquilo". - Ela disse "aquilo". 597 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 - Eu resolvo. - Certo. 598 00:32:31,708 --> 00:32:34,291 Sim, fomos à exposição de banda desenhada. 599 00:32:34,375 --> 00:32:37,750 Mas depois disso fomos ter com a nossa amiga Elle 600 00:32:37,833 --> 00:32:39,875 {\an8}para o item 18 da lista. 601 00:32:39,958 --> 00:32:41,416 {\an8}Noite de minigolfe dos anos 80. 602 00:32:41,500 --> 00:32:43,666 {\an8}Meu Deus! Não. 603 00:32:43,750 --> 00:32:46,041 - Sim. E foi espetacular. - Foi brutal. 604 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 - E o Ashton fez três buracos num. - Que fixe. 605 00:32:48,708 --> 00:32:50,541 Não, eu só… 606 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 Peço imensa desculpa, Lee. 607 00:32:53,041 --> 00:32:54,125 Estás zangado comigo? 608 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Não. Desde que esteja tudo a postos para amanhã. 609 00:32:56,958 --> 00:32:59,125 Sim, claro. Está tudo preparado. 610 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 Fixe. O Ashton também vai. 611 00:33:05,041 --> 00:33:06,375 Que divertido. 612 00:33:19,916 --> 00:33:21,708 Ena! 613 00:33:28,500 --> 00:33:30,083 Vamos. 614 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 Muito bem. A seguir. 615 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 Vá. 616 00:33:44,958 --> 00:33:46,083 Está na hora. 617 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 Sim! 618 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 RODAS DE WAIKIKI 619 00:33:52,708 --> 00:33:54,458 O que vão fazer? 620 00:33:54,541 --> 00:33:55,958 É tão estúpido. 621 00:33:56,041 --> 00:33:57,458 Já disse que não o faço. 622 00:33:57,541 --> 00:33:58,958 És tão teimoso. 623 00:33:59,041 --> 00:34:01,333 - Sim. - Tens de apoiar a tua senhora. 624 00:34:01,416 --> 00:34:03,500 E apoio. Estou aqui. Estou a apoiá-la. 625 00:34:03,583 --> 00:34:05,291 Se ela aparecer. 626 00:34:07,541 --> 00:34:08,750 Ela apareceu. 627 00:34:11,458 --> 00:34:13,125 Ela apareceu mesmo! 628 00:34:18,000 --> 00:34:18,833 Meu Deus! 629 00:34:18,916 --> 00:34:21,625 Esperaram a vida inteira por isto. 630 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 Wario! 631 00:34:29,583 --> 00:34:30,750 Marco! 632 00:34:35,041 --> 00:34:37,166 Meu Deus. É o Marco. 633 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 Wario! 634 00:34:41,458 --> 00:34:43,750 És o meu herói. 635 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Dá-me um capacete. 636 00:34:49,083 --> 00:34:51,541 Senhoras e senhores, 637 00:34:51,625 --> 00:34:53,166 liguem os motores. 638 00:34:53,250 --> 00:34:54,291 Pronta, Princesa? 639 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 Afirmativo, Canalizador Um. É dia de corrida. 640 00:34:57,458 --> 00:34:58,291 Muito bem. 641 00:34:58,375 --> 00:35:01,083 Vá, Melvin. És os meus olhos no céu. 642 00:35:01,166 --> 00:35:02,125 Conta comigo, Elle. 643 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 - Vais perder! - Sim! 644 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 E partiram! 645 00:35:28,583 --> 00:35:30,000 Estou a aproximar-me. 646 00:35:31,083 --> 00:35:33,291 Vocês os dois. Está na hora! 647 00:35:33,375 --> 00:35:35,458 - Alinhem-se. - Não os deixem passar. 648 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 Não deixem espaço. Está bem? 649 00:35:37,625 --> 00:35:40,458 Por este trio não passam. 650 00:35:40,541 --> 00:35:42,416 Vá lá! Batoteiro! 651 00:35:42,500 --> 00:35:45,041 Bom trabalho, Elle. Ninguém vai passar. 652 00:35:46,166 --> 00:35:48,666 - O Mario é o número um. - Vou atrás de ti, Evans. 653 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 Espero que tenhas fome. 654 00:35:57,250 --> 00:35:59,916 - Raios partam! - Desculpa, Viv! 655 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Isto é fantástico. 656 00:36:01,416 --> 00:36:02,625 Bela volta, Elle. 657 00:36:02,708 --> 00:36:04,125 Atrás de ti, Chloe! 658 00:36:05,125 --> 00:36:07,583 - Uma senhora pode passar aqui? - Dá-lhe, Princesa. 659 00:36:07,666 --> 00:36:08,833 É para já! 660 00:36:08,916 --> 00:36:09,958 Sai da frente, Chloe! 661 00:36:10,041 --> 00:36:11,750 Aqui vamos nós! 662 00:36:18,583 --> 00:36:19,958 Não! 663 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 Vais ter de te esforçar mais, Lee. 664 00:36:26,500 --> 00:36:28,791 - Melvin, como estamos? - Vai quase sozinha, Elle. 665 00:36:28,875 --> 00:36:30,166 Mas o Noah quer passar. 666 00:36:30,250 --> 00:36:32,333 Mantenham-se em formação, meninas. 667 00:36:32,416 --> 00:36:34,291 - Ele já vai ver. - É a tua vez, Luigi. 668 00:36:36,750 --> 00:36:38,791 Uau! Bom lançamento. 669 00:36:43,000 --> 00:36:45,125 Ena! 670 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Meu Deus! 671 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 O Marco está fora da corrida. 672 00:36:52,000 --> 00:36:53,125 Uau! 673 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 E está de volta. 674 00:36:56,041 --> 00:36:57,666 Vai, Marco. Vai! 675 00:36:57,750 --> 00:36:59,291 Ena! 676 00:37:03,333 --> 00:37:06,500 - Apanhei-te, Evans. - Não creio. 677 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 Ele vai passar. 678 00:37:09,458 --> 00:37:12,125 Ela atirou-me slime! Não consigo ver! 679 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 - Apanhei-te! - Foi incrível! 680 00:37:16,791 --> 00:37:17,708 Elle. 681 00:37:17,791 --> 00:37:19,083 Oh, não… 682 00:37:19,166 --> 00:37:21,666 - Não. - Só pode vencer um. 683 00:37:22,458 --> 00:37:25,625 - Apanhaste-me. - Muito bem, a chegar à última volta. 684 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 Bonitinho, o que estás a fazer? 685 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 Estou a ganhar. 686 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Estás tramada. 687 00:37:36,708 --> 00:37:38,125 - Lee! - Desculpa, Rach. 688 00:37:38,208 --> 00:37:40,958 A Rachel saiu! E agora há espaço. 689 00:37:42,000 --> 00:37:44,416 - Uau! - O Marco e o Noah passaram. 690 00:37:45,541 --> 00:37:46,708 Melvin, então? 691 00:37:46,791 --> 00:37:48,916 O Marco e o Noah estão a dar-lhe. 692 00:37:49,875 --> 00:37:50,875 Noah? 693 00:37:51,666 --> 00:37:53,208 Noah, estás a ouvir-me? 694 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Noah! 695 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 O Noah passa para a frente. 696 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Agora é o Marco. Estão lado a lado. 697 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Boa! 698 00:38:05,916 --> 00:38:08,750 Ganhou o Marco! 699 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Ora bolas. 700 00:38:16,375 --> 00:38:17,833 Foi incrível. 701 00:38:18,333 --> 00:38:20,958 {\an8}#4 DIA DE CORRIDA 702 00:38:21,041 --> 00:38:21,875 {\an8}Glorioso. 703 00:38:22,833 --> 00:38:24,750 Foi de loucos! 704 00:38:25,458 --> 00:38:27,125 Podes segurar isto? 705 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Sim. 706 00:38:32,083 --> 00:38:33,208 Foi por pouco. 707 00:38:49,083 --> 00:38:51,458 - Está tudo bem? - Sim. Está tudo bem. 708 00:38:52,250 --> 00:38:53,208 Vá lá… 709 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Não te zangues só porque perdeste. 710 00:38:55,666 --> 00:38:57,041 Não paro de pensar nisto. 711 00:38:58,166 --> 00:39:02,666 O tipo que beijaste à frente de todos está a usar o fato que era para mim. 712 00:39:02,750 --> 00:39:05,500 - Noah! Que exagero. - Porque o está a usar? 713 00:39:05,583 --> 00:39:07,458 É óbvio que ainda anda atrás de ti… 714 00:39:07,541 --> 00:39:09,666 Não anda. Não vai acontecer nada entre nós. 715 00:39:09,750 --> 00:39:12,416 Se achas que não anda atrás de ti, és ingénua. 716 00:39:12,500 --> 00:39:13,583 É embaraçoso. 717 00:39:14,541 --> 00:39:15,666 É embaraçoso. 718 00:39:18,125 --> 00:39:20,250 Caramba. Vemo-nos em casa. 719 00:39:24,625 --> 00:39:28,541 Olá. Muito obrigada por hoje. Foi incrível. 720 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Claro. Sempre às ordens. 721 00:39:32,500 --> 00:39:33,541 És o maior. 722 00:39:35,875 --> 00:39:37,625 Parece que o Noah ficou chateado. 723 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Sabes que mais? 724 00:39:39,458 --> 00:39:43,083 Nem quero saber. O que fizemos foi lendário. 725 00:39:45,208 --> 00:39:47,708 Não sei. Acho que ele tem razão. 726 00:39:48,458 --> 00:39:49,291 O quê? 727 00:39:49,375 --> 00:39:51,208 Acho que eu não ia gostar 728 00:39:51,291 --> 00:39:54,583 se a Rachel começasse a andar sempre com um ex dela. 729 00:39:55,833 --> 00:39:58,916 Certo. Primeiro, ele não é o meu ex, Lee. 730 00:39:59,000 --> 00:40:01,166 Segundo, são precisos dois para algo acontecer. 731 00:40:01,250 --> 00:40:03,416 Logo, o Noah não confia em mim. 732 00:40:04,125 --> 00:40:05,500 É nele que não confio. 733 00:40:05,583 --> 00:40:08,333 Ele ainda sente algo por ela. Por isso… 734 00:40:08,416 --> 00:40:12,125 Se confias nela, tens de acreditar no que ela diz. 735 00:40:18,041 --> 00:40:19,000 Está tudo bem? 736 00:40:20,083 --> 00:40:22,666 Sim. São só coisas dos meus pais. 737 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 O que se passa? 738 00:40:25,208 --> 00:40:26,375 Não é nada. 739 00:40:29,875 --> 00:40:32,708 O meu pai disse-me que ele e a minha mãe vão divorciar-se 740 00:40:32,791 --> 00:40:34,750 e agora só querem saber como estou. 741 00:40:34,833 --> 00:40:36,500 - Lamento. Não. - Não. Por favor. 742 00:40:36,583 --> 00:40:39,250 Não dês grande importância a isto, sim? 743 00:40:42,791 --> 00:40:44,875 Bola oito, buraco do canto. 744 00:40:56,125 --> 00:40:58,291 - À terceira é de vez. - À terceira. 745 00:40:58,791 --> 00:41:01,708 - É sempre à terceira. O que é aquilo? - O que é? 746 00:41:02,291 --> 00:41:03,541 O quê? Espera. 747 00:41:04,041 --> 00:41:05,125 O quê? 748 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 Não pode ser. 749 00:41:08,625 --> 00:41:11,583 Não acredito que se vão livrar do DDM. 750 00:41:12,833 --> 00:41:15,125 Espera. O DDM. 751 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 O que estás a fazer? 752 00:41:18,625 --> 00:41:21,500 Vou adicionar um último item à nossa lista. 753 00:41:21,583 --> 00:41:24,458 A última dança de DDM. 754 00:41:24,541 --> 00:41:26,083 A 5 de Julho. Vais, não vais? 755 00:41:26,666 --> 00:41:28,416 Não sei se foi a discussão com o Noah 756 00:41:28,500 --> 00:41:31,083 ou se todos exigiam algo de mim ao mesmo tempo, 757 00:41:31,166 --> 00:41:34,083 mas eu começava a sentir-me esgotada. 758 00:41:34,166 --> 00:41:35,833 O que foi? Não queres? 759 00:41:35,916 --> 00:41:37,625 Claro que quero. 760 00:41:37,708 --> 00:41:42,583 Mas temos um mês para terminar a lista e depois vamos para a escola. 761 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Sim. 762 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Entendo. 763 00:41:47,833 --> 00:41:50,041 Tens imenso que fazer. Não faz mal. 764 00:41:50,916 --> 00:41:52,041 Mas tal como o Lee… 765 00:41:52,125 --> 00:41:54,166 Lee, espera, por favor. 766 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Eu estarei lá. 767 00:41:56,666 --> 00:41:58,875 … eu não estava pronta para seguir em frente. 768 00:41:59,375 --> 00:42:01,250 Está bem. Obrigado. 769 00:42:02,833 --> 00:42:06,166 Logo à noite está combinado? Fiz um grande esforço. Sem atrasos. 770 00:42:06,250 --> 00:42:08,458 Sim. Não te preocupes. Não me atraso. 771 00:42:33,875 --> 00:42:35,916 Noah, fizeste isto tudo? 772 00:42:36,750 --> 00:42:38,625 Queria compensar por ontem. 773 00:42:40,916 --> 00:42:42,208 Isto está fantástico. 774 00:42:43,583 --> 00:42:46,916 Precisas de uma noite de descanso. Tu mereces. 775 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 O que foi? 776 00:42:53,541 --> 00:42:55,083 Há uma… 777 00:42:56,083 --> 00:42:59,333 Combinei com o Lee e estamos a planear isto há semanas… 778 00:42:59,416 --> 00:43:01,500 Não me digas que é da lista de desejos. 779 00:43:01,583 --> 00:43:03,458 Desculpa. Sinto-me horrível. 780 00:43:03,541 --> 00:43:06,166 Vais mesmo? Mas eu fiz-te o jantar. 781 00:43:06,250 --> 00:43:08,875 - Fiz isto por ti e vais-te embora? - Não quero ir. 782 00:43:08,958 --> 00:43:11,125 Estaremos juntos em Boston no ano que vem. 783 00:43:11,208 --> 00:43:12,958 Sinto que o vou deixar sozinho. 784 00:43:13,041 --> 00:43:14,333 Pedir-te para vires para Boston 785 00:43:14,416 --> 00:43:16,875 não é um plano maléfico para abandonares o Lee. 786 00:43:16,958 --> 00:43:20,250 Não. Não é isso que estou a dizer. 787 00:43:20,333 --> 00:43:23,375 Volto daqui a uma hora. Está bem. Juro. 788 00:43:24,125 --> 00:43:25,750 Está bem. Faz o que quiseres. 789 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 Noah, eu… 790 00:43:28,416 --> 00:43:29,291 Por favor. 791 00:43:30,375 --> 00:43:31,541 Desculpa, eu… 792 00:43:43,125 --> 00:43:44,500 Estás bem? 793 00:43:45,291 --> 00:43:46,833 Sim. Claro. 794 00:43:55,958 --> 00:43:57,000 Claro. 795 00:44:01,250 --> 00:44:03,041 REPRODUZIR 796 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 - Boa! - Boa! 797 00:45:36,000 --> 00:45:37,541 Meu Deus! 798 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 - Foi de loucos! Certo? - Foi mesmo! 799 00:45:46,875 --> 00:45:51,333 {\an8}Na verdade, eu estava a cumprir a lista para não magoar tanto o Lee 800 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 {\an8}e ser mais fácil ir para Boston com o Noah. 801 00:45:55,166 --> 00:45:58,291 Mas à medida que chegávamos ao fim da lista… 802 00:45:58,375 --> 00:45:59,208 Noah? 803 00:45:59,291 --> 00:46:02,583 … eu sentia que estava a ficar mais afastada dele. 804 00:46:03,125 --> 00:46:04,083 Estás acordado? 805 00:46:21,625 --> 00:46:24,500 Ei! O que estás a fazer? 806 00:46:24,583 --> 00:46:25,916 Estou a pintar a moldura. 807 00:46:26,000 --> 00:46:29,250 Certo. Podes pintar tudo nesta casa, exceto esta porta. 808 00:46:29,333 --> 00:46:30,958 A mãe mandou-me… 809 00:46:31,041 --> 00:46:34,708 Que se lixe a mãe. Não vais pintar esta porta. 810 00:46:34,791 --> 00:46:37,791 - Não sejas idiota. Afasta-te. - Não me vou afastar. 811 00:46:40,166 --> 00:46:41,208 Está bem. 812 00:46:43,041 --> 00:46:45,000 A certa altura, terás de o fazer. 813 00:46:54,583 --> 00:46:56,541 NOAH 8 ANOS, LEE 12 ANOS, ELLE 12 ANOS 814 00:47:09,875 --> 00:47:11,041 Brad? 815 00:47:12,125 --> 00:47:13,125 Brad! 816 00:47:14,291 --> 00:47:15,333 Brad! 817 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 - Brad? - Sim? 818 00:47:21,583 --> 00:47:22,791 Graças a Deus. 819 00:47:22,875 --> 00:47:25,583 Onde estavas? Não te encontrei em lado nenhum. 820 00:47:25,666 --> 00:47:26,583 Estou aqui. 821 00:47:26,666 --> 00:47:28,625 Sim. Mas eu devia ir buscar-te. 822 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 Olá, Elle. Não te esperava. 823 00:47:30,791 --> 00:47:31,875 Arranjo-te um prato? 824 00:47:31,958 --> 00:47:33,000 O quê? 825 00:47:33,083 --> 00:47:37,041 Não. Estou aqui porque devia ter ido buscar o Brad e não o encontrei. 826 00:47:37,125 --> 00:47:38,458 Elle, lamento imenso. 827 00:47:38,541 --> 00:47:42,333 O teu pai disse que estavas ocupada e ofereci-me para ir buscar o Brad. 828 00:47:42,416 --> 00:47:43,833 Ele não te mandou SMS? 829 00:47:43,916 --> 00:47:45,208 Não. Não mandou. 830 00:47:46,833 --> 00:47:50,208 Mas seria bom que me contactasses diretamente 831 00:47:50,291 --> 00:47:51,666 quando os planos mudarem. 832 00:47:51,750 --> 00:47:53,125 Lamento imenso. 833 00:47:53,208 --> 00:47:56,458 Mas trabalhas, fazes compras e tomas conta do Brad, 834 00:47:56,541 --> 00:47:59,291 achei que precisavas de ajuda. 835 00:47:59,791 --> 00:48:00,916 Estavas enganada. 836 00:48:01,000 --> 00:48:04,208 Há muito tempo que conseguimos tomar conta de nós. 837 00:48:04,916 --> 00:48:06,375 O leite foi comprado. 838 00:48:08,666 --> 00:48:09,625 Estás bem? 839 00:48:10,541 --> 00:48:11,958 Mas não esta semana. 840 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 Posso ajudar? 841 00:48:15,875 --> 00:48:17,833 Não. Tenho tudo controlado. 842 00:48:20,875 --> 00:48:22,625 Quanto tempo para a mesa 25? 843 00:48:23,125 --> 00:48:24,291 Tem lá calma! 844 00:48:28,541 --> 00:48:29,375 Au! 845 00:48:30,958 --> 00:48:32,625 Filho da mãe! 846 00:48:38,166 --> 00:48:40,416 Olá. Estás a trabalhar. 847 00:48:44,458 --> 00:48:45,583 Estás bem? 848 00:48:47,833 --> 00:48:48,791 Nem por isso. 849 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 Ainda não percebi porque acabaram por discutir. 850 00:48:53,625 --> 00:48:57,416 Quando fomos viver juntos, tudo se desmoronou. 851 00:48:58,041 --> 00:49:00,083 Espera! Então, vais desistir? 852 00:49:00,166 --> 00:49:01,541 Não estou a desistir. 853 00:49:02,833 --> 00:49:04,083 Estou farto de discutir. 854 00:49:04,166 --> 00:49:06,000 Então, faz alguma coisa. 855 00:49:06,083 --> 00:49:09,833 Fala com ela ou luta por ela. Qualquer coisa. Céus! 856 00:49:10,375 --> 00:49:12,541 Entre a minha família e o emprego 857 00:49:12,625 --> 00:49:16,333 e tentar compensar o Lee depois de mentir sobre Berkeley, 858 00:49:16,416 --> 00:49:19,416 sinto que ando a correr feita louca. 859 00:49:19,500 --> 00:49:22,666 Quanto a ir viver com o Noah em Boston… 860 00:49:23,875 --> 00:49:25,750 Quanto tempo tens? 861 00:49:26,250 --> 00:49:27,958 O tempo que precisares. 862 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 És muito querido. 863 00:49:30,708 --> 00:49:31,875 O que se passa? 864 00:49:32,375 --> 00:49:33,250 Vai-te embora. 865 00:49:33,333 --> 00:49:35,875 Não. Não vou a lado nenhum. O que se passa? 866 00:49:41,541 --> 00:49:43,208 São os meus pais. Eles nem… 867 00:49:43,291 --> 00:49:45,750 Nem sequer tentam resolver as coisas. 868 00:49:46,583 --> 00:49:48,041 Só querem acabar. 869 00:49:49,041 --> 00:49:49,916 Sabes, 870 00:49:50,750 --> 00:49:54,875 vemos todos os problemas e ouvimos todas as discussões, 871 00:49:55,458 --> 00:49:58,291 mas ainda achamos que vão resolver a situação. 872 00:50:01,708 --> 00:50:05,916 Que tal eu voltar cá no fim do teu turno? Podes continuar a falar. 873 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 - A sério? - Claro. 874 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 Está bem. Sim. 875 00:50:11,000 --> 00:50:12,416 Seria bom. 876 00:50:13,375 --> 00:50:14,583 Olha para mim. 877 00:50:14,666 --> 00:50:19,083 Sou uma mulher de 23 anos a chorar porque a mãe e o pai vão acabar tudo. 878 00:50:19,166 --> 00:50:20,000 Para. 879 00:50:20,500 --> 00:50:22,500 Credo! Sinto-me tão patética. 880 00:50:23,333 --> 00:50:24,541 Não tens de fazer isso. 881 00:50:26,583 --> 00:50:27,583 Não comigo. 882 00:50:31,458 --> 00:50:33,250 É melhor voltar ao trabalho. 883 00:50:35,916 --> 00:50:37,083 Obrigada. 884 00:50:43,166 --> 00:50:44,000 Anda cá. 885 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 Até logo. 886 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Desculpe. Estamos fechados. 887 00:51:18,833 --> 00:51:19,958 Olá? 888 00:51:38,208 --> 00:51:39,041 Olá. 889 00:51:40,208 --> 00:51:41,750 Queres dançar comigo? 890 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 O Noah Flynn quer dançar? 891 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 Sim. Só desta vez. 892 00:52:25,000 --> 00:52:26,583 Não gosto de discutir. 893 00:52:28,291 --> 00:52:29,208 Eu também não. 894 00:52:31,166 --> 00:52:32,916 Mas vou sempre lutar por ti. 895 00:52:34,500 --> 00:52:36,125 Eu também vou lutar por ti. 896 00:53:22,208 --> 00:53:25,458 Olha, podes não desarrumar o quarto? Acabei de o limpar. 897 00:53:25,541 --> 00:53:28,083 Vêm cá interessados daqui a 30 minutos. 898 00:53:28,166 --> 00:53:30,000 O que fizeste a manhã toda? 899 00:53:30,583 --> 00:53:32,791 Estás a fazer isso mal. Dá cá. 900 00:53:35,333 --> 00:53:37,875 Não sei porque a ajudas a vender a casa. 901 00:53:37,958 --> 00:53:40,958 Não estou. Estou a tratar daquilo que prometemos. 902 00:53:41,458 --> 00:53:42,875 - Aqui tens. - Tanto faz… 903 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Traidora. 904 00:53:46,166 --> 00:53:49,208 A que horas queres ir a Berkeley para a semana? 905 00:53:51,000 --> 00:53:52,625 - Bolas… - Elle… 906 00:53:52,708 --> 00:53:55,125 Eu sei, mas ouve. 907 00:53:55,208 --> 00:53:56,791 Eu e o Noah fizemos as pazes. 908 00:53:56,875 --> 00:54:01,625 As coisas têm andado estranhas, por isso acho que devia ficar por aqui. 909 00:54:02,125 --> 00:54:02,958 Claro. 910 00:54:03,458 --> 00:54:04,500 Tudo bem. 911 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Obrigada. 912 00:54:26,833 --> 00:54:29,375 TEMOS O PRAZER DE INFORMAR QUE FOI ACEITE EM BERKELEY. 913 00:54:34,958 --> 00:54:36,416 Naquela tarde, 914 00:54:36,500 --> 00:54:40,708 não conseguia parar de pensar no que sabia que tinha de fazer. 915 00:54:53,708 --> 00:54:55,583 - Olá. - Olá, Marco. 916 00:54:57,208 --> 00:54:59,000 Eu quis ligar… 917 00:55:00,791 --> 00:55:02,833 … para pedir desculpa por ontem à noite. 918 00:55:02,916 --> 00:55:06,750 O Noah apareceu e resolvemos tudo. 919 00:55:10,250 --> 00:55:11,083 Está bem. 920 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 Isso é ótimo. 921 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 Sim. 922 00:55:17,625 --> 00:55:20,291 Mas muito obrigada por me apoiares. 923 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Foi importante para mim. 924 00:55:24,000 --> 00:55:25,125 Sim. Claro. 925 00:55:27,416 --> 00:55:30,416 E se quiseres conversar ou se precisares de algo, 926 00:55:31,125 --> 00:55:32,166 basta ligares. 927 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Está bem? 928 00:55:33,666 --> 00:55:35,916 A qualquer hora. A sério. 929 00:55:36,583 --> 00:55:37,500 Obrigada. 930 00:55:39,875 --> 00:55:41,541 Não te atrapalho mais. 931 00:55:43,000 --> 00:55:43,833 Fica bem. 932 00:55:45,041 --> 00:55:46,000 Está bem. Adeus. 933 00:56:01,416 --> 00:56:03,625 Olá, Tuppen. Então, meu? 934 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Ótimo. 935 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 O que vais fazer no 4 de Julho? 936 00:56:19,833 --> 00:56:23,208 Eu estava a limpar o nosso quarto e caiu da mala dela. 937 00:56:23,291 --> 00:56:24,291 O que descobriste? 938 00:56:24,875 --> 00:56:27,166 Uma carta de aceitação em Berkeley. 939 00:56:27,666 --> 00:56:29,791 Ela nunca esteve em lista de espera. 940 00:56:29,875 --> 00:56:32,750 - Uau! - Ela sabe desde maio. 941 00:56:33,583 --> 00:56:37,291 Acho que isso mostra o quanto ela quer estar contigo em Boston. 942 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 Sim. Pois mostra. 943 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 Olha o que comprei para nós. 944 00:56:46,166 --> 00:56:48,916 Meu Deus! Lee, como conseguiste? 945 00:56:50,000 --> 00:56:54,708 Espera. São para o concerto no dia 22. Vamos estar na orientação na universidade. 946 00:56:54,791 --> 00:56:58,125 Podíamos ignorar a orientação para passarmos mais tempo juntos. 947 00:57:01,583 --> 00:57:03,833 - Olá, Ellen! - Ellen, como estás? 948 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 - Feliz 4 de Julho! - Como estão? 949 00:57:05,958 --> 00:57:07,750 Bem-vindas à festa. 950 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Olá! 951 00:57:09,958 --> 00:57:11,875 Randy! Bom, adeus, Ellie. 952 00:57:11,958 --> 00:57:13,458 - Vemo-nos depois. - Adeus. 953 00:57:13,541 --> 00:57:14,958 Olá, Randy! 954 00:57:15,625 --> 00:57:17,208 Não há problema em ter vindo? 955 00:57:18,500 --> 00:57:21,208 O Tuppen insistiu para eu também vir. 956 00:57:21,708 --> 00:57:24,125 Sim. Claro. Olá. 957 00:57:24,208 --> 00:57:25,666 Há comida e bebida… 958 00:57:25,750 --> 00:57:27,791 Não acredito que o Marco apareceu. 959 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Pois é. 960 00:57:29,625 --> 00:57:31,541 - Diverte-te. - Fixe. 961 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Obrigado. 962 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 Um contra um. 963 00:57:40,250 --> 00:57:41,291 Vamos! 964 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 Muito bem. 965 00:57:53,583 --> 00:57:55,041 Sim! 966 00:57:55,625 --> 00:57:56,916 Boa! Vamos! 967 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 Sou o MVP! 968 00:58:00,625 --> 00:58:03,458 - Vamos! - Ponto decisivo. Empate. 969 00:58:17,541 --> 00:58:18,458 Bom jogo. 970 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 - Ótimo. - Boa! 971 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Foi por pouco. 972 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 Sim. Bom remate, cretino. 973 00:58:33,333 --> 00:58:35,375 Não devias ter mau perder. 974 00:58:35,458 --> 00:58:37,625 E é bom que tenhas cuidado com o que dizes. 975 00:58:37,708 --> 00:58:41,208 Só estou a tentar divertir-me. Tu estás a tentar magoar alguém. 976 00:58:41,708 --> 00:58:42,916 Qual é a tua? 977 00:58:43,791 --> 00:58:48,458 Essa tua cena de amigo inocente não engana ninguém. 978 00:58:48,541 --> 00:58:51,625 - É óbvio o que fazes aqui. - A sério? O que é? 979 00:58:52,208 --> 00:58:53,625 Ainda queres a Elle. 980 00:58:54,708 --> 00:58:57,333 - Cala-te. - Podem parar com isso? 981 00:58:58,041 --> 00:59:01,416 Ainda queres a Elle e toda a gente sabe disso. 982 00:59:01,500 --> 00:59:02,541 Disse para te calares. 983 00:59:02,625 --> 00:59:05,750 Quanto mais depressa perceberes isso, mais depressa… 984 00:59:05,833 --> 00:59:07,000 Noah! 985 00:59:25,500 --> 00:59:26,541 Não vou fazer isto. 986 00:59:31,333 --> 00:59:32,166 Estás bem? 987 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Noah! 988 00:59:39,041 --> 00:59:40,833 Noah! 989 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Noah, por favor… 990 00:59:45,458 --> 00:59:47,083 Diz alguma coisa. 991 00:59:51,291 --> 00:59:54,000 Pedi-te para não o deixares entrar nas nossas vidas. 992 00:59:58,833 --> 01:00:00,000 Espera, Noah! 993 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Noah, espera. 994 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Elle! Desculpa. 995 01:00:15,625 --> 01:00:18,708 - Não acredito que fizeste isto. - Ele provocou-me. 996 01:00:18,791 --> 01:00:20,666 - Não sabia o que fazer. - Não interessa! 997 01:00:20,750 --> 01:00:24,000 A sério, é melhor não estares aqui agora. 998 01:00:24,083 --> 01:00:25,375 Tens de te ir embora. 999 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 O Noah tinha razão. 1000 01:00:28,833 --> 01:00:30,291 Tu sabes que sim. 1001 01:00:35,125 --> 01:00:38,208 Olha, eu sei que fiz uma grande asneira, 1002 01:00:38,291 --> 01:00:41,333 mas não muda o que sinto por ti. 1003 01:00:42,333 --> 01:00:44,291 Eu sei que não devias ficar com ele. 1004 01:00:44,375 --> 01:00:46,833 - Não. - Dá-me uma oportunidade e eu… 1005 01:00:46,916 --> 01:00:48,458 Para. Para! 1006 01:00:49,375 --> 01:00:51,708 Tens de te ir embora. Por favor. 1007 01:01:05,375 --> 01:01:06,708 Vejam o que encontrei. 1008 01:01:07,791 --> 01:01:08,708 Monopólio! 1009 01:01:10,500 --> 01:01:11,958 Vamos jogar. 1010 01:01:13,833 --> 01:01:15,625 Vá, Brad, começa tu. 1011 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 É o teu jogo preferido, Brad? 1012 01:01:17,875 --> 01:01:19,083 É o meu preferido. 1013 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 Uau! 1014 01:01:20,875 --> 01:01:23,333 - Sim! - Vou preparar o jogo. 1015 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 Ele é muito exigente. 1016 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 E eu sou o carro de corrida. 1017 01:01:28,583 --> 01:01:31,750 Não. Espera. Lançamos os dados para escolher as peças. 1018 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 - Seguir as regras. - Certo. Ela é séria. 1019 01:01:34,166 --> 01:01:37,208 Muito bem. Eu consigo. 1020 01:01:38,083 --> 01:01:39,666 Boa! 1021 01:01:39,750 --> 01:01:41,000 Posso escolher. 1022 01:01:41,708 --> 01:01:44,458 E escolho o cãozinho. 1023 01:01:45,041 --> 01:01:48,166 Não. Eu sou sempre o Scottie. 1024 01:01:48,250 --> 01:01:50,125 Então, Elle? Lancei os dados. 1025 01:01:50,208 --> 01:01:53,583 - Vá lá, Elle. - Eu fico com o cãozinho. 1026 01:01:54,166 --> 01:01:55,500 Não importa. 1027 01:01:56,083 --> 01:01:57,041 Vá lá, Elle. 1028 01:01:58,000 --> 01:01:58,916 Dá-lhe a peça. 1029 01:02:03,458 --> 01:02:06,708 Claro. Eu nem queria jogar. 1030 01:02:06,791 --> 01:02:09,958 Não. Espera. Quero que fiques com ela. Toma. 1031 01:02:15,000 --> 01:02:16,708 Não me importa o que queres. 1032 01:02:17,333 --> 01:02:18,541 Elle! 1033 01:02:19,416 --> 01:02:20,541 O que foi? 1034 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Desculpa, pai. Eu… 1035 01:02:22,333 --> 01:02:25,666 Ela não pode entrar nas nossas vidas e fazer parte delas 1036 01:02:25,750 --> 01:02:28,000 como se tivesse estado connosco desde sempre. 1037 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 Linda, não pertences aqui. 1038 01:02:31,458 --> 01:02:33,708 Por mais que tentes. 1039 01:02:46,041 --> 01:02:47,125 Elle! 1040 01:02:49,125 --> 01:02:50,000 O que foi aquilo? 1041 01:02:50,083 --> 01:02:52,750 Lamento, mas não a suporto. 1042 01:02:52,833 --> 01:02:55,875 A forma como ela se está a impor nas nossas vidas. 1043 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 - Estás a falar de quê? - Ela não é a mãe. 1044 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 Nunca será. 1045 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 E acho que é egoísta da tua parte fazeres isto. 1046 01:03:04,541 --> 01:03:06,041 - Egoísta? - Sim. 1047 01:03:06,625 --> 01:03:08,666 Passei os últimos seis anos 1048 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 a garantir que tu e o Brad são a prioridade. 1049 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Parte da minha vida ficou suspensa. 1050 01:03:13,000 --> 01:03:14,500 Aceitei um trabalho que odeio 1051 01:03:14,583 --> 01:03:16,875 para ter mais dinheiro e ajudar-te na escola. 1052 01:03:16,958 --> 01:03:19,083 E chamas-me egoísta? 1053 01:03:19,750 --> 01:03:23,125 - Pai, eu não sabia… - Não, Elle. Não. 1054 01:03:24,250 --> 01:03:28,958 Achas mesmo que és a única pessoa que precisa de amor na vida? 1055 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 Não imaginas como estou desiludido contigo. 1056 01:04:15,916 --> 01:04:16,875 Então… 1057 01:04:17,875 --> 01:04:20,916 A minha mãe contou-me um segredo, mas acho que te vou contar. 1058 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Há duas coisas na vida nas quais é bom gastar mais dinheiro. 1059 01:04:26,500 --> 01:04:29,625 Primeira: sacos de lixo de qualidade. 1060 01:04:32,750 --> 01:04:33,708 Qual é a outra? 1061 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 Bacon. Obviamente. 1062 01:04:41,000 --> 01:04:42,708 Fiz asneira ontem. 1063 01:04:43,833 --> 01:04:45,416 O teu pai vai perdoar-te. 1064 01:04:46,791 --> 01:04:48,375 E o Noah vai voltar. 1065 01:04:48,458 --> 01:04:49,458 Volta sempre. 1066 01:04:50,791 --> 01:04:51,625 Sim. 1067 01:04:52,375 --> 01:04:55,041 - Obrigada por me ajudares a limpar. - Na boa. 1068 01:04:56,166 --> 01:04:57,291 Regra número três. 1069 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 {\an8}A regra número três é boa. 1070 01:05:01,166 --> 01:05:04,166 {\an8}Ajuda sempre a limpar as coisas do teu melhor amigo. 1071 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 O jogo de logo continua de pé? 1072 01:05:10,583 --> 01:05:13,708 Sim. Ainda bem que te lembraste. 1073 01:05:14,416 --> 01:05:17,041 Claro. Não me iria esquecer. 1074 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 O Lee tinha razão. 1075 01:05:22,708 --> 01:05:24,208 O Noah iria voltar. 1076 01:05:24,708 --> 01:05:27,791 Mas eu não sabia onde ele estava. 1077 01:05:29,416 --> 01:05:30,666 E depois lembrei-me. 1078 01:05:45,833 --> 01:05:46,666 Olá. 1079 01:05:47,791 --> 01:05:48,875 Olá. 1080 01:05:55,375 --> 01:05:57,125 Tinhas razão quanto ao Marco. 1081 01:05:57,875 --> 01:06:01,375 E lamento imenso. Não lidei bem com o assunto. 1082 01:06:02,416 --> 01:06:05,125 Acho que ambos podíamos ter lidado com isto de outra forma. 1083 01:06:06,083 --> 01:06:06,916 Sim. 1084 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Andamos a discutir muito. 1085 01:06:10,458 --> 01:06:11,291 Acho que sim. 1086 01:06:11,375 --> 01:06:14,333 Mas tenho sentido tanta pressão. 1087 01:06:15,000 --> 01:06:17,500 E mal tivemos tempo para estarmos sozinhos. 1088 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 Acho que é mais do que isso. 1089 01:06:29,333 --> 01:06:30,166 Elle… 1090 01:06:30,958 --> 01:06:33,458 Temos estado a fazer um grande esforço. 1091 01:06:35,416 --> 01:06:36,375 Eu sei. 1092 01:06:37,875 --> 01:06:39,666 Imagina que continuamos a tentar. 1093 01:06:40,791 --> 01:06:44,083 E que daqui a um ano não resulta 1094 01:06:44,166 --> 01:06:48,500 e foste para o outro lado do país e abdicaste de tudo o que querias… 1095 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 Sim. Mas a decisão é minha. 1096 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Eu acho que saberia o que é melhor para mim. 1097 01:06:54,000 --> 01:06:57,250 Não, tu sabes. Sabes o que é melhor para ti. 1098 01:06:58,791 --> 01:07:03,041 Mas não quero ser uma das pessoas que te faz ficar em último lugar. 1099 01:07:04,250 --> 01:07:05,166 Como assim? 1100 01:07:05,750 --> 01:07:10,375 Não quero ser responsável por uma decisão que tomes e da qual te arrependas. 1101 01:07:10,458 --> 01:07:13,250 Não. Ouve-me. Podes voltar a candidatar-te a Berkeley. 1102 01:07:13,333 --> 01:07:15,375 Podes ir para a escola com o Lee como querias. 1103 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Não quero ser quem te impediu de estares com ele. 1104 01:07:18,041 --> 01:07:20,708 - Eu decidi ir para Boston! - Não posso… 1105 01:07:20,791 --> 01:07:23,291 Achas que podes decidir isto por mim? 1106 01:07:23,375 --> 01:07:25,083 Não estou a tentar decidir nada. 1107 01:07:28,875 --> 01:07:31,833 Sei que não te vou impedir de ires para Boston. 1108 01:07:34,291 --> 01:07:36,416 Mas se decidires ir… 1109 01:07:38,708 --> 01:07:40,583 … não será comigo. 1110 01:07:42,166 --> 01:07:44,625 Então, é assim? 1111 01:07:45,375 --> 01:07:48,083 O facto de nos amarmos não significa nada? 1112 01:07:48,916 --> 01:07:49,916 Eu amo-te, 1113 01:07:50,000 --> 01:07:54,125 mas, às vezes, amarmo-nos não é suficiente. 1114 01:08:02,375 --> 01:08:04,208 É mesmo isto que queres? 1115 01:08:07,958 --> 01:08:08,791 É. 1116 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 Não. 1117 01:08:50,791 --> 01:08:51,958 Merda! 1118 01:08:52,041 --> 01:08:53,125 Merda. 1119 01:08:54,791 --> 01:08:57,208 SALÃO DE JOGOS 1120 01:09:02,541 --> 01:09:03,375 Não… 1121 01:09:20,208 --> 01:09:21,041 Lee… 1122 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 Peço desculpa. 1123 01:09:23,916 --> 01:09:26,041 De alguma forma, vou compensar-te. 1124 01:09:27,125 --> 01:09:29,625 Era esse o objetivo deste verão. 1125 01:09:30,208 --> 01:09:31,583 Compensar-me. 1126 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Esquece. 1127 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 Não preciso disso. 1128 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 Por favor, não faças isto. 1129 01:09:36,625 --> 01:09:39,541 Não tenho mais nada para te dizer. 1130 01:09:42,250 --> 01:09:44,458 Sabes que eu queria ter ido. 1131 01:09:44,958 --> 01:09:49,083 Mas aconteceu uma coisa com o Noah. 1132 01:09:55,041 --> 01:09:58,583 Não podes ficar tão aborrecido. É só um jogo, Lee. 1133 01:10:00,583 --> 01:10:04,916 Achas mesmo que é por causa disso? O jogo? Julgas que tenho cinco anos? 1134 01:10:05,000 --> 01:10:07,208 Não se trata só do jogo, Elle. 1135 01:10:07,291 --> 01:10:09,375 Trata-se de lutares pela nossa amizade. 1136 01:10:09,458 --> 01:10:11,500 Lee, sei que estás chateado, mas… 1137 01:10:11,583 --> 01:10:13,333 Não sou importante para ti. 1138 01:10:13,416 --> 01:10:16,458 Não comparado com ele. Nunca o fui! 1139 01:10:19,750 --> 01:10:20,791 Sabes uma coisa? 1140 01:10:21,458 --> 01:10:23,166 Parece que tens cinco anos. 1141 01:10:23,250 --> 01:10:26,083 Nunca tiveste de te preocupar com nada. 1142 01:10:26,166 --> 01:10:29,875 Toda a vida tiveste tudo de mão beijada. 1143 01:10:29,958 --> 01:10:33,000 E agora acusas-me de não me preocupar contigo? 1144 01:10:33,541 --> 01:10:36,583 Tudo o que fiz este verão, tudo, 1145 01:10:36,666 --> 01:10:39,833 por ti e por todos, prova que me preocupo demasiado. 1146 01:10:40,708 --> 01:10:44,083 Este devia ser o melhor verão de sempre. 1147 01:10:44,166 --> 01:10:46,500 Mas nunca seria 1148 01:10:46,583 --> 01:10:49,916 porque as coisas que antes faziam o nosso verão excelente 1149 01:10:50,000 --> 01:10:53,166 já não existem e nunca as vamos recuperar. 1150 01:10:53,250 --> 01:10:55,166 Mas sabes? Talvez seja esse o objetivo. 1151 01:10:55,250 --> 01:10:56,958 Não as deveríamos recuperar. 1152 01:10:57,833 --> 01:11:00,541 Pelo menos aqueles que têm de crescer. 1153 01:11:02,625 --> 01:11:04,041 E há uma nova regra. 1154 01:11:04,125 --> 01:11:06,416 As nossas regras já não existem. 1155 01:11:20,208 --> 01:11:22,500 MARCO ESTÁS BEM? PODEMOS FALAR? 1156 01:11:22,583 --> 01:11:24,291 Não nos podemos prender a ninguém. 1157 01:11:24,375 --> 01:11:27,541 Quanto mais nos prendemos, mais a pessoa quer fugir. 1158 01:11:28,416 --> 01:11:30,083 Eu devia ter seguido o meu conselho. 1159 01:11:31,083 --> 01:11:32,000 Desculpa. 1160 01:11:45,250 --> 01:11:47,583 A certa altura na nossa vida, 1161 01:11:48,458 --> 01:11:50,333 haverá um momento em que sentimos 1162 01:11:50,416 --> 01:11:54,541 que não há um único lugar onde sintamos que pertencemos. 1163 01:11:57,791 --> 01:11:59,916 Este era esse momento para mim. 1164 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Bom dia. 1165 01:12:08,125 --> 01:12:08,958 Olá. 1166 01:12:09,041 --> 01:12:11,333 Vou-me embora e quis despedir-me. 1167 01:12:12,791 --> 01:12:13,791 Como estás? 1168 01:12:14,541 --> 01:12:16,833 - Não sei se sabes… - O Noah ligou-me. 1169 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Lamento muito. 1170 01:12:20,500 --> 01:12:23,583 As coisas não correram como eu esperava. 1171 01:12:23,666 --> 01:12:25,916 Não. Para ele também não. 1172 01:12:27,208 --> 01:12:28,833 Mas há uma coisa que sei. 1173 01:12:28,916 --> 01:12:33,333 Quer ele esteja pronto para esta relação ou não, 1174 01:12:34,041 --> 01:12:36,125 ele ama-te mesmo. 1175 01:12:36,708 --> 01:12:39,291 Acho que amarmo-nos nem sempre é suficiente. 1176 01:12:41,208 --> 01:12:42,125 Talvez não. 1177 01:12:42,875 --> 01:12:45,625 Às vezes, não é o momento certo. 1178 01:12:47,875 --> 01:12:49,000 Fica bem. 1179 01:12:50,083 --> 01:12:50,916 Tu também. 1180 01:12:59,625 --> 01:13:01,250 Vale o que vale, 1181 01:13:02,208 --> 01:13:03,625 mas quero que saibas 1182 01:13:03,708 --> 01:13:08,375 que te acho uma mulher verdadeiramente brilhante. 1183 01:13:10,750 --> 01:13:11,791 Obrigada, Chloe. 1184 01:13:27,166 --> 01:13:28,208 Lee? 1185 01:13:28,291 --> 01:13:29,333 Noah? 1186 01:13:29,416 --> 01:13:30,291 Não. Sou só eu. 1187 01:13:30,875 --> 01:13:32,291 - Olá. - Olá. 1188 01:13:32,375 --> 01:13:35,666 Não sabia que vinhas cá. Podia ter tratado do que precisasses. 1189 01:13:35,750 --> 01:13:36,750 Não. Tudo bem. 1190 01:13:36,833 --> 01:13:39,416 Vou encontrar-me com os engenheiros do ambiente. 1191 01:13:41,000 --> 01:13:44,291 Têm de aprovar qualquer demolição na costa. 1192 01:13:45,041 --> 01:13:47,250 Espera. Vão destruir a casa? 1193 01:13:47,333 --> 01:13:49,000 Vão criar um condomínio. 1194 01:13:50,083 --> 01:13:53,333 Este dia está cada vez pior. 1195 01:13:54,625 --> 01:13:56,500 O Lee contou-me tudo ontem à noite. 1196 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 Sim. 1197 01:13:59,583 --> 01:14:04,166 Eu e o Noah também já acabámos. 1198 01:14:07,291 --> 01:14:09,458 Elle, posso falar contigo? 1199 01:14:10,583 --> 01:14:11,416 Sim. 1200 01:14:13,416 --> 01:14:14,708 Tirando o Noah, 1201 01:14:15,833 --> 01:14:17,500 porque querias ir para Harvard? 1202 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 Como assim? É Harvard. 1203 01:14:19,958 --> 01:14:22,416 - Sim. Verdade. - Porque não ia querer ir? 1204 01:14:22,916 --> 01:14:27,625 Sempre que te ouvi a falar sobre onde ias estudar, 1205 01:14:27,708 --> 01:14:32,208 nunca te ouvi falar do que querias estudar quando fosses para lá. 1206 01:14:33,916 --> 01:14:36,416 Muitas pessoas descobrem o que estudar 1207 01:14:36,500 --> 01:14:38,083 só quando vão para a universidade. 1208 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Eu sei. 1209 01:14:40,583 --> 01:14:44,291 Mas alguma vez paraste para pensar que a tua escolha da universidade 1210 01:14:44,375 --> 01:14:46,875 teria mais que ver com o que os outros queriam 1211 01:14:46,958 --> 01:14:48,833 do que com o que querias para ti? 1212 01:14:49,625 --> 01:14:52,875 Talvez esteja na hora de pensares no que queres fazer. 1213 01:14:52,958 --> 01:14:56,458 Descobre qual é o teu sonho, o que te entusiasma, 1214 01:14:56,541 --> 01:14:58,958 e escolhe uma escola com base nisso. 1215 01:14:59,708 --> 01:15:04,333 Não deixes que nada nem ninguém mude isso. 1216 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 Obrigada. 1217 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Vem cá. 1218 01:15:12,833 --> 01:15:15,333 Agora tens de descobrir o que te apaixona. 1219 01:15:16,541 --> 01:15:17,541 Só isso? 1220 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 Olá. 1221 01:15:26,375 --> 01:15:29,000 Olá. Ainda bem que estás aqui. 1222 01:15:29,083 --> 01:15:31,291 O que achas desta ideia? 1223 01:15:32,125 --> 01:15:33,041 É lindo. 1224 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Obrigado. 1225 01:15:39,916 --> 01:15:41,291 Lee, podemos falar? 1226 01:15:42,083 --> 01:15:43,750 Sim. O que se passa? 1227 01:15:48,000 --> 01:15:49,541 A Elle e o Noah acabaram. 1228 01:15:52,166 --> 01:15:53,000 O quê? 1229 01:15:54,875 --> 01:15:56,500 - Falaste com ela? - Sim. 1230 01:15:57,750 --> 01:15:59,166 Devias ligar-lhe. 1231 01:16:01,666 --> 01:16:03,333 Ela não quer saber de mim. 1232 01:16:03,916 --> 01:16:05,625 Não depois do que lhe disse. 1233 01:16:08,000 --> 01:16:10,958 Tudo o que aconteceu com a Elle e o Noah 1234 01:16:11,041 --> 01:16:12,833 fez-me pensar em nós. 1235 01:16:13,625 --> 01:16:17,291 Vi-os a tentar manter uma relação à distância 1236 01:16:17,375 --> 01:16:19,916 e vi como foi difícil. 1237 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Rachel… 1238 01:16:25,166 --> 01:16:29,291 - Se fiz alguma coisa, juro que resolvo. - Lee, não. Não és tu. 1239 01:16:31,458 --> 01:16:35,291 A universidade vai ser difícil para ambos. 1240 01:16:35,375 --> 01:16:37,833 E acho que não devemos piorar tudo 1241 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 ao insistirmos numa relação estando nós longe um do outro. 1242 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 Estás a acabar tudo? 1243 01:16:46,916 --> 01:16:51,958 És muito importante para mim e não quero que acabemos como eles. 1244 01:16:53,541 --> 01:16:57,416 Quem sabe? Se estivermos destinados a ficar juntos, 1245 01:16:58,958 --> 01:17:01,208 talvez encontremos o caminho de volta. 1246 01:17:02,625 --> 01:17:04,333 Mas eu amo-te. 1247 01:17:05,166 --> 01:17:06,541 Eu também te amo. 1248 01:17:29,333 --> 01:17:31,291 É sem intenção, mas… 1249 01:17:35,291 --> 01:17:36,708 Faço muita asneira. 1250 01:17:38,291 --> 01:17:40,041 E fizeste tanto por mim. 1251 01:17:40,541 --> 01:17:42,833 Não quero que sejas infeliz. 1252 01:17:44,541 --> 01:17:48,000 Não tinha o direito de atrapalhar tudo entre ti e a Linda. 1253 01:17:51,458 --> 01:17:53,541 Não quero que te desiludas comigo. 1254 01:18:04,083 --> 01:18:05,875 Não estou desiludido contigo. 1255 01:18:08,916 --> 01:18:10,333 Todos cometemos erros. 1256 01:18:11,333 --> 01:18:14,791 É o que fazes depois que mostra quem és. 1257 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 - Olá. - Olá, Linda. 1258 01:18:26,291 --> 01:18:27,791 O que estás aqui a fazer? 1259 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Linda… 1260 01:18:32,250 --> 01:18:36,333 Eu queria pedir desculpa pelo meu comportamento na outra noite. 1261 01:18:37,708 --> 01:18:39,750 A peça do cão 1262 01:18:39,833 --> 01:18:43,458 é muito importante para mim, pois era a peça que a minha mãe escolhia 1263 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 quando jogávamos Monopólio juntos. 1264 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 E foi… 1265 01:18:48,500 --> 01:18:52,458 - Sei que parece estúpido. - Não. Não parece nada estúpido. 1266 01:18:52,541 --> 01:18:53,583 Eu percebo. 1267 01:18:55,458 --> 01:18:56,291 Obrigada. 1268 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Elle… 1269 01:19:04,666 --> 01:19:07,041 Nunca tencionei substituir a tua mãe, 1270 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 mas eu gostava muito dela. 1271 01:19:09,875 --> 01:19:13,875 E tenho histórias que te adorava contar, se as quisesses ouvir. 1272 01:19:17,625 --> 01:19:18,833 Eu quero. 1273 01:19:22,041 --> 01:19:23,458 Vemo-nos depois. 1274 01:19:23,541 --> 01:19:24,583 Adeus. 1275 01:19:27,750 --> 01:19:31,500 {\an8}OLÁ, ESTÁS BEM 1276 01:19:32,333 --> 01:19:35,416 Eu queria falar com ele, mas não conseguia 1277 01:19:36,625 --> 01:19:39,583 porque, se o fizesse, sabia que seria a despedida. 1278 01:19:40,083 --> 01:19:42,291 E não estava pronta para me despedir. 1279 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 Ainda não. 1280 01:19:54,708 --> 01:19:55,791 Boa! 1281 01:19:56,375 --> 01:19:57,833 Também consigo fazer isso. 1282 01:19:59,583 --> 01:20:01,375 - Espera. Não! - Outra vez. 1283 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 Não! Não pode ser… 1284 01:21:06,958 --> 01:21:09,708 E tal como em todos os anos, 1285 01:21:09,791 --> 01:21:13,000 num piscar de olhos, o verão chegou ao fim. 1286 01:21:13,583 --> 01:21:17,416 E estava na altura de começarmos a próxima aventura. 1287 01:21:18,875 --> 01:21:21,500 Tinha esperança de que o Noah aparecesse. 1288 01:21:22,250 --> 01:21:25,041 O que eu sentia era estranho. 1289 01:21:25,625 --> 01:21:29,875 Queria desesperadamente vê-lo, mas receava que ele pudesse estar lá. 1290 01:21:29,958 --> 01:21:31,166 Procuras alguém? 1291 01:21:32,541 --> 01:21:34,041 Imagino que não seja eu. 1292 01:21:34,875 --> 01:21:36,666 Mas é como disseste: 1293 01:21:38,791 --> 01:21:39,791 eu não sou o tal. 1294 01:21:41,416 --> 01:21:46,041 Pois… Parece que o Noah também não. 1295 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 Lamento. 1296 01:21:50,083 --> 01:21:52,583 Mas é bom podermos despedir-nos antes de eu ir. 1297 01:21:53,166 --> 01:21:55,000 - Escolheste a universidade? - Não. 1298 01:21:55,500 --> 01:21:57,708 Ano de intervalo. Vou para Nova Iorque. 1299 01:21:57,791 --> 01:21:59,666 Quero trabalhar lá como músico. 1300 01:22:00,250 --> 01:22:03,666 A sério? Não sabia que querias ir para Nova Iorque. 1301 01:22:03,750 --> 01:22:05,291 Sempre quis ir. 1302 01:22:05,958 --> 01:22:09,583 Para além da minha família, havia uma coisa que me prendia cá… 1303 01:22:10,625 --> 01:22:11,791 … e isso acabou. 1304 01:22:14,541 --> 01:22:17,041 Boa sorte. Vais arrasar. 1305 01:22:17,708 --> 01:22:18,583 Obrigado. 1306 01:22:20,958 --> 01:22:22,583 É o meu novo projeto. 1307 01:22:25,833 --> 01:22:26,666 Então… 1308 01:22:27,416 --> 01:22:29,750 … adeus, Elle Evans. 1309 01:22:31,000 --> 01:22:33,875 Adeus, MVP. 1310 01:22:42,958 --> 01:22:45,083 As pessoas passam pelas nossas vidas. 1311 01:22:45,166 --> 01:22:47,625 Algumas transformam-se em memórias, 1312 01:22:48,541 --> 01:22:51,958 outras passam a ser parte de quem somos. 1313 01:22:52,875 --> 01:22:56,333 Um, dois, três. À Ellen! 1314 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Continua a ser Elle, mas tanto faz. 1315 01:23:01,208 --> 01:23:03,375 Foi difícil ver toda a gente partir. 1316 01:23:04,041 --> 01:23:07,958 Ninguém era perfeito, mas à sua maneira… 1317 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 Olha! 1318 01:23:09,500 --> 01:23:11,625 … eram importantes na minha vida. 1319 01:23:12,875 --> 01:23:15,875 - Boa sorte. - Vivian, deixa-te isso. 1320 01:23:15,958 --> 01:23:17,916 Anda cá. Vou ter saudades tuas. 1321 01:23:18,000 --> 01:23:19,583 Agora, olhando para trás… 1322 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 Não se esqueçam de mim. 1323 01:23:20,916 --> 01:23:21,958 Anda cá. 1324 01:23:22,041 --> 01:23:26,333 … não me envergonho de dizer que adorei cada uma destas pessoas. 1325 01:23:26,416 --> 01:23:27,791 Sim. Claro. 1326 01:23:38,125 --> 01:23:39,708 - Adeus. - Adeus. 1327 01:24:09,916 --> 01:24:12,500 Então, foste aceite em Berkeley? 1328 01:24:13,625 --> 01:24:14,458 Fui. 1329 01:24:15,041 --> 01:24:16,625 Porque me mostras isto agora? 1330 01:24:16,708 --> 01:24:19,500 Porque era o que eu devia ter feito logo. 1331 01:24:20,083 --> 01:24:20,916 Tens razão. 1332 01:24:21,500 --> 01:24:22,666 Devias ter-me dito. 1333 01:24:23,541 --> 01:24:25,250 E terias aceitado? 1334 01:24:28,833 --> 01:24:30,166 Provavelmente não. 1335 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 Vês? É precisamente isto. Eu… 1336 01:24:34,708 --> 01:24:37,416 Foi preciso eu magoar vocês os dois 1337 01:24:37,500 --> 01:24:40,583 para perceber qual era o problema. 1338 01:24:41,083 --> 01:24:44,000 Eu preocupo-me tanto com os dois 1339 01:24:44,083 --> 01:24:45,708 que passei a minha vida… 1340 01:24:46,666 --> 01:24:48,625 … a fazer o melhor para nós. 1341 01:24:48,708 --> 01:24:51,791 Mas não dediquei muito tempo a tentar perceber 1342 01:24:51,875 --> 01:24:53,291 o que me faria feliz. 1343 01:24:53,375 --> 01:24:55,833 Achas que não me preocupo com a tua felicidade? 1344 01:24:55,916 --> 01:24:59,291 Não! Não se trata de nada que fizeste. 1345 01:24:59,375 --> 01:25:04,375 Eu tenho andado a refrear-me para não vos magoar, 1346 01:25:05,250 --> 01:25:06,625 mesmo que isso me magoe. 1347 01:25:07,250 --> 01:25:08,083 Sabes? 1348 01:25:08,583 --> 01:25:11,000 Tenho de parar de fazer isso. 1349 01:25:16,375 --> 01:25:18,666 Soube de ti e do Noah. 1350 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Pois. 1351 01:25:21,166 --> 01:25:23,791 Vem para Berkeley comigo. Vale a pena tentar. 1352 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 É disto que estou a falar. 1353 01:25:26,083 --> 01:25:30,458 Escolhi Boston para estar com Noah e Berkeley para estar contigo. 1354 01:25:31,750 --> 01:25:33,666 Mas tenho de descobrir quem sou. 1355 01:25:34,625 --> 01:25:35,583 Sozinha. 1356 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Vem cá. 1357 01:25:44,375 --> 01:25:47,458 Desculpa o que eu disse no salão de jogos. 1358 01:25:48,083 --> 01:25:49,416 Foi sem intenção. 1359 01:25:50,708 --> 01:25:51,541 Foi pois. 1360 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Não faz mal. 1361 01:25:57,416 --> 01:25:58,833 Muito daquilo era verdade. 1362 01:25:59,875 --> 01:26:03,791 Tenho pena de não termos feito deste o verão mais marcante de sempre. 1363 01:26:04,291 --> 01:26:07,500 Não sei. Poderá ter sido mesmo isso que fizemos. 1364 01:26:12,083 --> 01:26:15,041 Já sabes para onde queres ir? 1365 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 Penso que sim. 1366 01:26:25,875 --> 01:26:26,708 Entre. 1367 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 Olá. 1368 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 - Eu… - Menina Evans. 1369 01:26:31,708 --> 01:26:33,083 Que surpresa. 1370 01:26:33,750 --> 01:26:34,875 Lembra-se de mim? 1371 01:26:35,458 --> 01:26:38,375 Venceu o único concurso de dança no qual fui júri, 1372 01:26:38,458 --> 01:26:40,833 posso dizer que me lembro de si, sim. 1373 01:26:41,500 --> 01:26:43,208 De que precisa? 1374 01:26:49,166 --> 01:26:50,000 Olá. 1375 01:26:50,500 --> 01:26:52,208 A mãe disse que te ias embora. 1376 01:26:52,291 --> 01:26:53,625 Sim. A ideia é essa. 1377 01:26:56,625 --> 01:26:59,541 Sabias que ela foi aceite em Berkeley, não sabias? 1378 01:27:00,333 --> 01:27:01,583 De que estás a falar? 1379 01:27:01,666 --> 01:27:06,375 Acabaste com a Elle para ela poder ir para a faculdade comigo, como planeámos. 1380 01:27:06,958 --> 01:27:09,375 Houve muitas razões para termos acabado. 1381 01:27:09,458 --> 01:27:12,208 Eu não queria que ela se arrependesse de nada. 1382 01:27:13,291 --> 01:27:16,791 Já não namoramos, mas não significa que deixe de a proteger. 1383 01:27:24,125 --> 01:27:26,250 Ela vai para Berkeley ou… 1384 01:27:30,625 --> 01:27:34,458 Não. Vai candidatar-se à USC. 1385 01:27:35,333 --> 01:27:37,166 Quer estudar design de videojogos. 1386 01:27:38,250 --> 01:27:39,083 Muito bem. 1387 01:27:40,083 --> 01:27:41,291 Parece-me bem. 1388 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 Sim. 1389 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Olha… 1390 01:27:48,500 --> 01:27:50,458 Não sei se devo dizer isto, 1391 01:27:50,541 --> 01:27:54,625 mas aquilo que disseste sobre teres de proteger sempre a Elle? 1392 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Não é verdade. 1393 01:27:57,000 --> 01:27:59,416 Ela sempre conseguiu cuidar de si mesma. 1394 01:28:00,625 --> 01:28:03,291 A única coisa que ela queria de ti… 1395 01:28:05,166 --> 01:28:06,458 … era que a amasses. 1396 01:28:10,875 --> 01:28:11,916 Bom… 1397 01:28:13,250 --> 01:28:14,541 Até breve, irmão. 1398 01:28:31,375 --> 01:28:33,916 Eu sabia que o Noah se ia embora no dia seguinte. 1399 01:28:34,000 --> 01:28:38,416 Mas, por vezes, há despedidas tão difíceis 1400 01:28:39,500 --> 01:28:41,000 que fugimos delas. 1401 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 E o que eu sentia em relação a despedir-me do Noah 1402 01:28:44,750 --> 01:28:49,000 era o mesmo que eu sentia em relação a despedir-me da casa de praia. 1403 01:29:56,083 --> 01:29:57,750 Feliz aniversário! 1404 01:30:30,458 --> 01:30:32,833 Não a consegui levar. 1405 01:30:32,916 --> 01:30:36,333 Parecia que, se eu deixasse a foto, 1406 01:30:36,416 --> 01:30:40,916 ela ficaria sempre ali, no mesmo sítio, para sempre. 1407 01:30:51,916 --> 01:30:55,375 {\an8}HÁ ALGO QUE PRECISO QUE FAÇAS POR MIM. 1408 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 {\an8}PARA A MÃE 1409 01:31:09,791 --> 01:31:12,333 Espero que não te importes por te ter chamado mãe, 1410 01:31:12,416 --> 01:31:14,708 mas é o que sinto por ti. 1411 01:31:14,791 --> 01:31:20,125 O teu carinho, orientação e simpatia foram das melhores partes da minha vida. 1412 01:31:20,750 --> 01:31:23,833 E nem vou dizer como estou grata por isso. 1413 01:31:24,500 --> 01:31:30,666 Em vez disso, envio-te um pequeno presente com todo o meu amor. 1414 01:31:31,291 --> 01:31:32,125 Elle. 1415 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Olá. 1416 01:31:49,208 --> 01:31:52,416 Achas que te deixava ires embora sem te despedires? 1417 01:31:52,500 --> 01:31:54,416 Eu ainda ia passar em tua casa. 1418 01:31:55,500 --> 01:31:58,250 - Arranjaste o farolim traseiro. - Não. 1419 01:32:01,375 --> 01:32:02,791 - Noah. - Sim. 1420 01:32:05,750 --> 01:32:07,291 Pronto, é agora. 1421 01:32:09,125 --> 01:32:11,166 É tão estranho ir sem ti. 1422 01:32:16,833 --> 01:32:18,750 Acrescentei uma nova. 1423 01:32:22,791 --> 01:32:24,458 "Regra número 35." 1424 01:32:25,041 --> 01:32:27,750 "Liga à tua amiga sempre que tiveres saudades." 1425 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 Adoro. Obrigado. 1426 01:33:49,083 --> 01:33:54,250 Sra. Flynn, toda a documentação da venda das propriedades está em ordem. 1427 01:33:54,333 --> 01:33:57,708 Só precisamos desta última assinatura para finalizar o negócio. 1428 01:34:00,791 --> 01:34:03,833 E nem vou dizer como estou grata por isso. 1429 01:34:04,500 --> 01:34:10,875 Em vez disso, envio-te um pequeno presente com todo o meu amor. 1430 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Elle. 1431 01:34:17,208 --> 01:34:18,333 Há algum problema? 1432 01:34:18,833 --> 01:34:20,166 Sra. Flynn? 1433 01:34:22,791 --> 01:34:23,625 Não. 1434 01:34:24,208 --> 01:34:25,708 Não há problema nenhum. 1435 01:34:26,708 --> 01:34:28,250 Não vou vender esta casa. 1436 01:34:28,333 --> 01:34:30,958 Está a rejeitar milhões. 1437 01:34:31,041 --> 01:34:33,375 Todas as casas antigas estão a ser demolidas. 1438 01:34:38,541 --> 01:34:39,791 Mas esta não. 1439 01:34:41,458 --> 01:34:42,875 Bom dia, cavalheiros. 1440 01:34:55,333 --> 01:34:56,958 Esta está ótima. 1441 01:34:57,041 --> 01:35:00,375 - Aquela… A luz é perfeita. - Achas? Não sei. 1442 01:35:00,958 --> 01:35:02,875 - Vemo-nos depois. - Sim, claro. 1443 01:35:02,958 --> 01:35:04,500 Será que devíamos… 1444 01:35:12,708 --> 01:35:14,083 Então, vais para a USC? 1445 01:35:18,166 --> 01:35:21,333 Sim. Tenho uma entrevista na próxima semana. 1446 01:35:23,041 --> 01:35:26,375 É um programa muito concorrido, provavelmente nem vou entrar. 1447 01:35:26,458 --> 01:35:27,750 Estás a brincar? 1448 01:35:28,416 --> 01:35:30,750 Quando decides fazer uma coisa, fazes. 1449 01:35:32,000 --> 01:35:33,708 Não sei. Logo se vê. 1450 01:35:39,791 --> 01:35:44,166 Lamento que as coisas não tenham corrido bem entre nós. 1451 01:35:45,666 --> 01:35:47,041 É mesmo assim, Noah. 1452 01:35:54,250 --> 01:35:55,083 Eu também. 1453 01:36:07,375 --> 01:36:08,833 Não te esqueças de mim. 1454 01:36:19,833 --> 01:36:20,958 Adeus, Noah. 1455 01:36:41,375 --> 01:36:44,500 Elle, cuida bem do nosso jogo enquanto estou fora. 1456 01:36:45,166 --> 01:36:46,416 Até à próxima dança. 1457 01:36:47,000 --> 01:36:49,125 O teu melhor amigo, Lee. 1458 01:36:51,458 --> 01:36:54,083 Sim. É mesmo à Lee. 1459 01:36:56,250 --> 01:36:59,666 Uma das coisas que fazemos no departamento de videojogos 1460 01:36:59,750 --> 01:37:03,500 é propor e desenvolver as nossas ideias até criar o produto final. 1461 01:37:04,166 --> 01:37:09,958 Gostaríamos que apresentasses ideias para possíveis jogos ou artigos de gaming. 1462 01:37:10,583 --> 01:37:13,833 Sim. Claro. Sem dúvida. 1463 01:37:16,291 --> 01:37:18,541 Mas é agora? 1464 01:37:19,166 --> 01:37:22,583 Desculpem. Não sabia que tinha de preparar isto para hoje. 1465 01:37:22,666 --> 01:37:24,416 Não tem de ser formal. 1466 01:37:24,500 --> 01:37:26,875 É só uma partilha de conceitos. 1467 01:37:26,958 --> 01:37:28,083 Certo. Claro. 1468 01:37:32,666 --> 01:37:33,625 Eu… 1469 01:37:33,708 --> 01:37:36,375 Peço imensa desculpa. Não… 1470 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 Não me vem nada à cabeça. Não sei o que dizer. 1471 01:37:40,291 --> 01:37:42,166 Não há problema, Elle. 1472 01:37:42,750 --> 01:37:45,208 Na verdade, já temos tudo o que precisamos. 1473 01:37:46,250 --> 01:37:48,333 - Obrigado. - Obrigado. 1474 01:37:48,916 --> 01:37:50,041 Sim. Obrigada. 1475 01:37:58,125 --> 01:37:59,333 Tive uma ideia. 1476 01:38:00,250 --> 01:38:03,208 Mas é um conceito mais básico. 1477 01:38:04,916 --> 01:38:05,916 Diga, Elle. 1478 01:38:12,250 --> 01:38:17,000 Nos desportos de fantasia, as pessoas escolhem atletas do mundo real 1479 01:38:17,083 --> 01:38:20,541 e o desempenho dos jogadores é usado para determinar o êxito… 1480 01:38:20,625 --> 01:38:23,833 Todos sabemos como funciona o futebol de fantasia. 1481 01:38:23,916 --> 01:38:26,625 Boa. Sim. Perdão. É claro. 1482 01:38:27,958 --> 01:38:31,791 E se aplicássemos isso a uma grande plataforma de e-sport? 1483 01:38:32,375 --> 01:38:34,541 Os jogadores reúnem-se no início da temporada 1484 01:38:34,625 --> 01:38:38,583 e vão escolhendo os jogadores profissionais preferidos. 1485 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Até se podia chamar "Fantas-E Sports". 1486 01:38:41,166 --> 01:38:45,416 E a indústria do futebol de fantasia é multimilionária. Certo? 1487 01:38:46,000 --> 01:38:48,166 São sete mil milhões de dólares. 1488 01:38:49,750 --> 01:38:51,458 Vê? Aí está. 1489 01:38:51,541 --> 01:38:54,791 E quanto é que a indústria do e-sport ganha? 1490 01:38:56,125 --> 01:38:57,375 Dois mil milhões. 1491 01:38:58,125 --> 01:39:01,500 Nesse caso, parece-me que pode valer alguma coisa. 1492 01:39:05,208 --> 01:39:06,708 E também tenho outra ideia… 1493 01:39:11,291 --> 01:39:12,125 Olá. Então? 1494 01:39:12,791 --> 01:39:13,916 Acho que entrei! 1495 01:39:14,000 --> 01:39:14,958 Boa! 1496 01:39:15,541 --> 01:39:19,791 {\an8}18 FICA SEMPRE FELIZ COM O ÊXITO DO TEU AMIGO. 1497 01:39:20,291 --> 01:39:22,166 Conta-me tudo. O que aconteceu? 1498 01:39:22,250 --> 01:39:24,833 Entrei e estava tão nervosa… 1499 01:40:05,916 --> 01:40:08,833 {\an8}SEIS ANOS DEPOIS 1500 01:40:11,583 --> 01:40:15,250 O Lee e a Rachel acabaram por ficar juntos. 1501 01:40:15,333 --> 01:40:19,250 Parece que, às vezes, as pessoas encontram o caminho de volta. 1502 01:40:20,000 --> 01:40:22,625 Eu e o Lee estivemos em contacto durante a faculdade. 1503 01:40:22,708 --> 01:40:25,666 Depois de terminar o curso, o Lee voltou para Los Angeles. 1504 01:40:25,750 --> 01:40:29,250 Para nós, foi como se não tivesse passado tempo nenhum. 1505 01:40:29,333 --> 01:40:33,166 Ambos tínhamos mudado muito, mas a nossa amizade não. 1506 01:40:33,250 --> 01:40:34,791 E no outono desse ano, 1507 01:40:34,875 --> 01:40:38,458 encontrámos o caminho de volta a um sítio muito familiar. 1508 01:40:38,541 --> 01:40:39,750 Meu Deus! 1509 01:40:40,583 --> 01:40:42,000 Não acredito! 1510 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 De repente, ali estava. 1511 01:40:44,125 --> 01:40:45,166 Lee! 1512 01:40:45,250 --> 01:40:47,666 - Ainda fazem isto? - Ainda fazem isto. 1513 01:40:47,750 --> 01:40:49,083 Meu Deus… 1514 01:40:53,708 --> 01:40:57,625 Os miúdos da escola ainda usavam a Banca dos Beijos. 1515 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 E por um segundo 1516 01:41:01,041 --> 01:41:04,000 senti aquela emoção e adrenalina 1517 01:41:04,083 --> 01:41:07,916 da noite em que dei o meu primeiro beijo. 1518 01:41:11,958 --> 01:41:13,375 E depois vi-o. 1519 01:41:14,166 --> 01:41:15,000 De novo. 1520 01:41:18,333 --> 01:41:19,166 Olá, Shelly. 1521 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Olá, Noah. 1522 01:41:21,875 --> 01:41:22,958 Noah! 1523 01:41:23,041 --> 01:41:25,541 - Olá! - Que bom ver-te aqui. 1524 01:41:25,625 --> 01:41:28,041 - É bom ver-te, irmão. - Igualmente. 1525 01:41:28,125 --> 01:41:29,916 - É bom ver-vos. - A ti também. 1526 01:41:30,000 --> 01:41:31,708 - Mais uma vez, parabéns. - Obrigada. 1527 01:41:31,791 --> 01:41:33,333 Quando é o casamento? Já há data? 1528 01:41:33,416 --> 01:41:38,333 - Sim. Estamos a pensar no final de maio. - Certo. Final de maio. Mal posso esperar. 1529 01:41:42,041 --> 01:41:44,583 Estávamos a pensar em ir comprar churros. 1530 01:41:44,666 --> 01:41:46,208 - Sim. Churros. - Estavam? 1531 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Falamos mais tarde? 1532 01:41:48,250 --> 01:41:49,833 - Fixe. - É bom ver-te, mano. 1533 01:41:49,916 --> 01:41:51,416 - A ti também. - Adeus. 1534 01:41:52,958 --> 01:41:55,083 - Ena! - Acreditas nisto? 1535 01:41:55,166 --> 01:41:57,291 Não. Nem quero ver. 1536 01:42:00,083 --> 01:42:01,416 Passou muito tempo. 1537 01:42:01,500 --> 01:42:02,500 Passou. 1538 01:42:03,458 --> 01:42:05,041 Pareces tão profissional. 1539 01:42:05,750 --> 01:42:09,083 Não te deixes enganar pelo fato, ainda sou um rebelde. 1540 01:42:09,166 --> 01:42:11,250 Na sexta-feira, saí 20 minutos mais cedo. 1541 01:42:11,875 --> 01:42:12,708 Uau! 1542 01:42:12,791 --> 01:42:14,708 - Não falo disso. É importante. - Está bem. 1543 01:42:14,791 --> 01:42:16,791 - Guardo o teu segredo. - Não o reveles. 1544 01:42:16,875 --> 01:42:17,708 Está bem. 1545 01:42:20,375 --> 01:42:22,625 O Lee falou das tuas ofertas de emprego. 1546 01:42:22,708 --> 01:42:25,666 Há uma firma de advogados em Nova Iorque e uma em Los Angeles. 1547 01:42:26,500 --> 01:42:29,416 Não sei qual vou escolher agora. 1548 01:42:29,916 --> 01:42:31,875 Parabéns. Isso é incrível. 1549 01:42:31,958 --> 01:42:34,791 E o Lee disse-me que estás a desenvolver videojogos. 1550 01:42:34,875 --> 01:42:36,458 - O teu próprio jogo. - Sim. 1551 01:42:36,541 --> 01:42:38,416 Crio jogos. É ótimo. 1552 01:42:38,500 --> 01:42:39,958 Trabalho numa pequena empresa, 1553 01:42:40,041 --> 01:42:41,791 mas há grandes perspetivas. - Boa. 1554 01:42:41,875 --> 01:42:44,791 E tenho muita liberdade criativa. 1555 01:42:45,416 --> 01:42:46,291 Adoro. 1556 01:42:46,375 --> 01:42:47,583 Fico contente. 1557 01:42:51,083 --> 01:42:52,208 O que foi? 1558 01:42:52,291 --> 01:42:53,625 Não sei, pareces… 1559 01:42:54,458 --> 01:42:55,958 Pareces tão crescida. 1560 01:42:58,208 --> 01:43:00,541 Ia dizer o mesmo de ti. 1561 01:43:05,083 --> 01:43:09,791 Até parece que foi ontem que caíste de scooter na entrada de casa. 1562 01:43:10,458 --> 01:43:12,250 Agora conduzo muito melhor. 1563 01:43:12,750 --> 01:43:14,166 Tenho a minha mota. 1564 01:43:14,250 --> 01:43:15,125 A sério? 1565 01:43:17,958 --> 01:43:22,291 Quando eu voltar cá, temos de ir dar uma volta juntos. 1566 01:43:24,291 --> 01:43:26,666 Se quiseres, claro. 1567 01:43:27,833 --> 01:43:29,916 Gostaria muito. Parece divertido. 1568 01:43:30,875 --> 01:43:31,708 Ótimo. 1569 01:43:34,083 --> 01:43:38,416 Tenho de ir ver uns amigos e depois tenho um voo cedo e… 1570 01:43:38,500 --> 01:43:40,791 - Claro. Não te preocupes. - Mas eu ligo-te. 1571 01:43:40,875 --> 01:43:42,666 - Sim? - Claro. Se tiveres tempo. 1572 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 Tenho tempo. 1573 01:43:49,291 --> 01:43:51,500 - Vou andando. Sim. - Sim. Muito bem. 1574 01:43:52,000 --> 01:43:52,958 A gente… 1575 01:43:53,625 --> 01:43:54,958 - A gente vê-se. - Está bem. 1576 01:43:55,041 --> 01:43:56,708 Pronto, adeus! 1577 01:43:56,791 --> 01:43:57,791 Adeus. 1578 01:44:58,416 --> 01:45:00,250 Parada ali no meio da feira 1579 01:45:00,833 --> 01:45:03,958 e a ver o Noah passado tanto tempo, 1580 01:45:05,500 --> 01:45:08,041 eu só pensava numa coisa. 1581 01:45:18,583 --> 01:45:21,958 Que tudo isto aconteceu só por causa de… 1582 01:45:22,666 --> 01:45:24,875 Já sabem. 1583 01:45:58,125 --> 01:45:59,583 - Olá! - Olá! 1584 01:45:59,666 --> 01:46:01,916 - Vamos lá. - Bem-vindos a Banca dos Beijos. 1585 01:46:21,250 --> 01:46:22,083 Uau! 1586 01:46:22,166 --> 01:46:23,833 Caramba! 1587 01:46:24,416 --> 01:46:25,458 Sim. 1588 01:46:25,541 --> 01:46:26,500 Bonito e pesado. 1589 01:46:33,166 --> 01:46:34,750 Estiveste bem, mano! 1590 01:46:34,833 --> 01:46:36,333 Estiveste bem! 1591 01:46:36,416 --> 01:46:39,000 - No filme! Não posso! - É para guardar. 1592 01:46:39,083 --> 01:46:39,916 Tenho de arrotar. 1593 01:46:42,083 --> 01:46:44,583 Não. Não sai. Fica para depois do take. 1594 01:46:45,500 --> 01:46:48,250 O quê? Lee! Meu Deus! 1595 01:46:48,333 --> 01:46:50,500 Em que estava ele a pensar? 1596 01:46:50,583 --> 01:46:53,791 Tira o avental, Lee, e vai para casa. 1597 01:46:53,875 --> 01:46:55,666 Sim. Desculpa, May. Boa conversa. 1598 01:46:56,166 --> 01:46:57,208 O Brad está… 1599 01:47:02,666 --> 01:47:04,791 O meu coração está acelerado. 1600 01:47:05,458 --> 01:47:07,208 Não há problema. É normal. 1601 01:47:07,291 --> 01:47:09,208 Não faz mal. 1602 01:47:09,291 --> 01:47:12,291 - Não faz mal. - Não faz mal. 1603 01:47:13,375 --> 01:47:14,750 A melhor frase do filme. 1604 01:47:16,583 --> 01:47:18,250 - Vou cair! - Eu vou ***! 1605 01:47:18,708 --> 01:47:19,958 Parem isto! 1606 01:47:21,166 --> 01:47:23,875 - Merda. A culpa foi minha. - Não devias ter dito "merda". 1607 01:47:25,250 --> 01:47:27,041 Foi fraquinho, amigo. 1608 01:47:27,541 --> 01:47:30,000 Foi tão fraquinho. Então? Vamos! 1609 01:47:34,666 --> 01:47:35,791 Caramba! 1610 01:47:36,541 --> 01:47:38,375 Isto é de loucos! 1611 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 Disseste-me para me afastar, certo? 1612 01:48:01,083 --> 01:48:03,291 Dançamos nesta máquina desde miúdos. 1613 01:48:03,375 --> 01:48:04,750 O que querem que faça? 1614 01:48:06,833 --> 01:48:09,333 Quero que aquela máquina pare de fazer barulho. 1615 01:48:11,333 --> 01:48:13,708 Acho que os meus pés ainda cheiram a ontem. 1616 01:48:13,791 --> 01:48:14,625 Muito bom. 1617 01:48:14,708 --> 01:48:16,083 Vince? 1618 01:48:16,166 --> 01:48:17,875 Mais rápido. Bom trabalho. Obrigado. 1619 01:48:17,958 --> 01:48:20,500 É dele. Ele devia controlar aquilo. 1620 01:48:21,708 --> 01:48:22,666 Taylor. 1621 01:48:30,791 --> 01:48:34,375 - Vou buscar mais comida. - Está bem. O Marco está cá? 1622 01:48:34,458 --> 01:48:36,375 - Uau! A sério? - Vá lá! 1623 01:48:36,458 --> 01:48:37,583 O que fazes aqui? 1624 01:48:37,666 --> 01:48:38,875 Só quero dizer que… 1625 01:48:44,375 --> 01:48:45,666 Este tipo é imprudente. 1626 01:48:47,000 --> 01:48:47,958 Bola oito? 1627 01:48:48,041 --> 01:48:49,791 Não. 1628 01:48:51,375 --> 01:48:52,833 Vá lá… 1629 01:48:53,625 --> 01:48:54,541 Esperem. 1630 01:48:56,166 --> 01:48:59,166 - O que se passa? - Tinha aqui um guião. 1631 01:49:03,125 --> 01:49:04,125 Pronto. 1632 01:49:04,208 --> 01:49:05,500 Queres encestar? 1633 01:49:06,541 --> 01:49:07,583 Meu… 1634 01:49:07,666 --> 01:49:09,708 É para quem sabe! 1635 01:49:09,791 --> 01:49:10,875 Entra! 1636 01:49:13,250 --> 01:49:14,875 - Olá. - Então? 1637 01:49:14,958 --> 01:49:16,750 Isto está fantástico. Obrigada. 1638 01:49:22,833 --> 01:49:24,166 Caramba! 1639 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Isso foi nojento. 1640 01:49:26,750 --> 01:49:29,208 E a visita a Harvard este fim de semana! 1641 01:49:29,291 --> 01:49:31,000 - A sério? Harvard? - Sim. 1642 01:49:31,083 --> 01:49:32,333 Caramba! 1643 01:49:33,250 --> 01:49:35,375 Já foi tudo tratado. 1644 01:49:35,458 --> 01:49:37,208 Vamos só… 1645 01:49:37,291 --> 01:49:38,125 Desculpa. 1646 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 EMPREGADO DO MÊS 1647 01:49:40,041 --> 01:49:41,041 Isso é perfeito! 1648 01:49:41,125 --> 01:49:43,291 Amo-te, Marco! 1649 01:49:43,375 --> 01:49:45,041 Não respeitam a ordem! 1650 01:49:55,416 --> 01:49:56,541 Todos a bordo. 1651 01:50:07,333 --> 01:50:10,500 Vais pagar-me uma maçã nova. Juro. 1652 01:50:10,583 --> 01:50:13,125 Já nem te aturo como amiga. 1653 01:50:13,208 --> 01:50:15,750 Acabámos. Acabou. Chega. 1654 01:50:16,250 --> 01:50:17,583 Que estupidez.