1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:00:57,320 POLIISI 4 00:01:01,840 --> 00:01:03,440 Kaikki ajavat ylinopeutta. 5 00:01:05,920 --> 00:01:06,840 Voitko mennä? 6 00:01:07,560 --> 00:01:08,960 Kun lakkaa satamasta. 7 00:01:13,360 --> 00:01:15,280 Katso tätäkin helvetin sankaria. 8 00:01:17,480 --> 00:01:21,760 Tappaisin kaikki Bemari-kuskit. Vanhoja Bemareita ajavat kahdesti. 9 00:01:24,240 --> 00:01:27,640 Bemari-kusipäät luulevat, että on pakko ajaa ylinopeutta. 10 00:01:28,800 --> 00:01:32,960 Mitä vanhempi auto, sitä kovempaa he kaasuttavat. 11 00:01:35,600 --> 00:01:40,680 Ottavat lainoja ostaakseen uusia vain näyttääkseen, kuinka paljon rahaa on. 12 00:01:44,080 --> 00:01:45,200 Raha on valtaa. 13 00:01:46,520 --> 00:01:47,480 Mitä? 14 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 Ei mitään. 15 00:01:51,760 --> 00:01:54,760 Mitä helvettiä tuo muka tarkoittaa? 16 00:01:56,640 --> 00:01:57,520 Ei mitään. 17 00:02:02,080 --> 00:02:04,000 Pakettiautot ovat yhtä pahoja. 18 00:02:04,080 --> 00:02:08,080 He kaasuttavat niin kuin kalalähetys olisi sulamassa. 19 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 Ja rekat… Liettuasta. 20 00:02:14,800 --> 00:02:17,360 Tuosta olen samaa mieltä. 21 00:02:20,120 --> 00:02:23,960 Tiesitkö, että pienet pankit myöntävät autolainoja, 22 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 jotka saa 500+-ohjelman kuukausituloilla? 23 00:02:29,920 --> 00:02:33,520 Nyt se luupäiden armeija polttaa kumia lauantaisin. 24 00:02:35,520 --> 00:02:37,080 On pelottavaa mennä ulos. 25 00:02:42,760 --> 00:02:44,160 Kaikki tiesivät ennen, 26 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 että Wartburgilla ajava miekkonen, 27 00:02:49,560 --> 00:02:51,920 hattu päässä, 28 00:02:53,120 --> 00:02:54,240 Radomista kotoisin, 29 00:02:56,680 --> 00:02:59,920 saattoi tehdä mitä tahansa, muttei halunnut tappaa. 30 00:03:04,240 --> 00:03:07,920 15 vuoden ajan olen käynyt Ruotsissa kalastamassa. 31 00:03:09,280 --> 00:03:12,360 Se on minun pikkuinen hupsu harrastukseni. 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,120 Tai sinnepäin. 33 00:03:14,720 --> 00:03:17,960 Minulla on siihen varaa, koska ei ole vaimoa eikä lasta. 34 00:03:19,160 --> 00:03:24,960 Ja näiden 15 vuoden aikana en ole nähnyt yhtäkään kolaria. 35 00:03:25,760 --> 00:03:28,360 Täällä niitä näkee päivittäin. 36 00:03:30,480 --> 00:03:31,800 Ihan joka päivä. 37 00:03:31,880 --> 00:03:36,600 Se on ihan helvetin ufo juttu. 38 00:03:37,080 --> 00:03:39,920 Se on kuin eri planeetta. 39 00:03:40,400 --> 00:03:42,880 Olen muutaman tunnin päässä Ruotsissa, 40 00:03:42,960 --> 00:03:45,680 ja kun palaan, on kuin olisi pudonnut Marsiin. 41 00:03:45,760 --> 00:03:50,960 Tiet ja talot näyttävät samalta, mutta täällä tiet ovat täynnä alieneita! 42 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Valot vilkkuvat, renkaat vinkuvat. 43 00:03:53,960 --> 00:03:58,400 Tienvarsimuistomerkit hohtavat heille, sillä kolarien uhrit ovat pyhimyksiä. 44 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Yksi iso hautausmaa. 45 00:04:08,280 --> 00:04:09,920 Miksi he ajavat näin? 46 00:04:12,880 --> 00:04:14,720 Koska he eivät lue kirjoja. 47 00:04:17,040 --> 00:04:20,680 Heillä ei ole minkäänlaista mielikuvitusta. 48 00:04:22,520 --> 00:04:26,040 Maailma ei luhistu sotien takia, vaan koska kukaan ei lue. 49 00:04:26,120 --> 00:04:30,000 Kusipäät eivät osaa kuvitella, mitä helvettiä he tekevät. 50 00:04:33,840 --> 00:04:38,200 Kun lukee kirjaa, niin kuvittelee sen, mitä lukee. Eikö? 51 00:04:40,520 --> 00:04:41,400 Ehkäpä. 52 00:04:45,280 --> 00:04:46,880 Ai ehkä kuvittelee? 53 00:04:48,800 --> 00:04:50,560 Ehkä kuvittelen jotain. 54 00:04:52,320 --> 00:04:56,560 Millaisiksi esimerkiksi kuvittelet ruotsalaiset kirjassa Vedenpaisumus? 55 00:04:59,720 --> 00:05:01,000 Niin kuin elokuvassa. 56 00:05:03,240 --> 00:05:04,600 Isoja, mustat vaatteet. 57 00:05:05,240 --> 00:05:08,840 Koska elokuvan tekijä oli ensin lukenut kirjan. 58 00:05:09,760 --> 00:05:13,920 Hänen täytyi ensin kuvitella heidät voidakseen näyttää heidät sinulle - 59 00:05:14,440 --> 00:05:16,920 isoina ja mustiin pukeutuneina. 60 00:05:17,840 --> 00:05:18,800 Ihan sama. 61 00:05:19,560 --> 00:05:20,680 Oletko lukenut sen? 62 00:05:24,480 --> 00:05:25,320 En tiedä. 63 00:05:26,600 --> 00:05:32,920 Jos luit sen, näit lukemasi mielikuvituksessasi, etkös vain? 64 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 Älä väitä, ettet näe lukemaasi. 65 00:05:37,280 --> 00:05:38,800 Voitko painua helvettiin? 66 00:05:42,720 --> 00:05:43,760 Anteeksi. 67 00:05:51,080 --> 00:05:55,360 Halusin vain sanoa, että nämä ääliöt ajavat näin, 68 00:05:57,440 --> 00:05:59,040 koska eivät kuvittele, 69 00:06:00,200 --> 00:06:03,920 mitä he saattaisivat… 70 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 Helvetti. 71 00:06:22,520 --> 00:06:23,400 Mitä? 72 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 Ei ollut minun syyni. 73 00:06:28,160 --> 00:06:30,160 Muija mateli vasemmalla kaistalla. 74 00:06:37,280 --> 00:06:40,080 Mitä kirjoja olet lukenut hiljattain? -Mitä? 75 00:06:40,640 --> 00:06:43,640 Mitä sinä siitä välität? -Pyydän, että teitittelet. 76 00:06:44,120 --> 00:06:49,280 Papukaijani on tulossa. Minulla on kiire, joten anna paperit allekirjoitettavaksi. 77 00:06:49,360 --> 00:06:51,520 En myönnä mitään. Lopetetaan sirkus. 78 00:06:52,240 --> 00:06:54,480 Nähdään oikeudessa. Tai sitten ei. 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,360 Puhuttele minua arvoni mukaisesti. 80 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Ole vaikka joku helvetin kenraali. Odotan asianajajaani. 81 00:07:08,120 --> 00:07:12,280 Kun tietokoneemme menee rikki, käytämme aina kirjoituskonetta. 82 00:07:13,400 --> 00:07:14,240 Onnittelut. 83 00:07:16,400 --> 00:07:19,720 Etsin jostain paperia. Olet älykäs mies. 84 00:07:21,280 --> 00:07:23,480 Sinulla on vaimo ja kolme lasta. 85 00:07:25,040 --> 00:07:25,880 No niin. 86 00:07:26,360 --> 00:07:28,320 Et lue kirjoja. -Mistä tiedät? 87 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 Sinulla ei ole mielikuvitusta. 88 00:07:31,160 --> 00:07:33,280 Entä jos - 89 00:07:34,320 --> 00:07:35,680 lukisit sähköpostista, 90 00:07:37,280 --> 00:07:40,440 että joku törmäsi autoon, jossa olivat vaimosi ja lapsesi. 91 00:07:42,280 --> 00:07:44,960 Miksi ajaa noin? -Kaikki niin tekevät. 92 00:07:45,040 --> 00:07:48,560 Minä en. -Entä sitten? Voit nousta paaviksi. 93 00:07:50,400 --> 00:07:51,360 Enpä usko. 94 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Mikä tässä nyt on ongelma? 95 00:07:54,840 --> 00:07:59,040 Lapsi sai niskatuen, äiti on kunnossa. Mitä helvettiä sinä iniset? 96 00:08:00,000 --> 00:08:03,400 Tekstasin mummini kanssa. Tänään on isoäitien päivä. 97 00:08:04,000 --> 00:08:07,760 Muija mateli edessä, katseli kai kynsiään. Arvioin väärin. 98 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 Nopeusrajoitus on 60. -Kukaan ei aja 60 km/h. 99 00:08:11,240 --> 00:08:14,920 Ajaisitko itse? Ole nyt rehellinen. Ajaisitko? 100 00:08:20,880 --> 00:08:22,680 Eikö niin voisi käydä sinulle? 101 00:08:24,560 --> 00:08:29,600 Tunnetko murtuvien luiden äänen? -En, enkä tahdokaan. 102 00:08:40,600 --> 00:08:42,040 Täytyy käydä kusella. 103 00:08:45,200 --> 00:08:47,320 Odota pysähdyspaikkaa. 104 00:08:49,600 --> 00:08:53,480 Tässä on nopeusrajoitus. Laita hätävilkut ja aja sivuun. 105 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 Aja sivuun. -Hyvä on. 106 00:09:01,800 --> 00:09:04,280 Helvetti! Mursit jalkani! 107 00:09:04,360 --> 00:09:06,720 Olen pahoillani. Se oli vahinko. 108 00:09:07,640 --> 00:09:10,240 Nyt et pysty painamaan nastaa lautaan. 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,160 Soita ambulanssi! 110 00:09:22,640 --> 00:09:27,000 Mitä… 111 00:09:27,080 --> 00:09:28,720 Mitä helvettiä sinä teet? 112 00:09:29,480 --> 00:09:33,800 Olet kuin Onnenpyörä. Et lakkaa pyörimästä. 113 00:09:33,880 --> 00:09:37,160 Mitä? -Joku päivä törmäät johonkuhun. 114 00:09:57,360 --> 00:09:59,120 Apua! 115 00:09:59,200 --> 00:10:02,120 Huutaminen on turhaa. Ketään ei ole tulossa. 116 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 Otatko paukun? 117 00:10:09,160 --> 00:10:12,280 Joisimmeko Brüderschaftin? 118 00:10:12,360 --> 00:10:15,320 Ei se toimi. Otit jo verinäytteen. 119 00:10:19,280 --> 00:10:23,960 Asianajajani on matkalla. Tästä et selviä, helvetin fasisti. 120 00:10:25,400 --> 00:10:26,280 Helvetti! 121 00:10:51,520 --> 00:10:54,520 Lopeta nyt, helvetti, tai palat poroksi. 122 00:10:58,240 --> 00:11:01,440 Miksi hän pysähtyi suoralla? 123 00:11:10,400 --> 00:11:15,040 ÄLÄ ESTÄ OVEN AVAUTUMISTA 124 00:11:32,720 --> 00:11:33,800 Mitä hän sanoi? 125 00:11:36,160 --> 00:11:37,720 Ettei syy ollut hänen. 126 00:11:53,520 --> 00:11:55,720 ÄIDINMAIDONKORVIKE ERIKOISTARJOUS 127 00:11:55,800 --> 00:11:58,280 Ehei. Nyt kuuntelet minua. 128 00:11:58,960 --> 00:12:03,480 En tiedä, mitä kuvittelet, mutta jos Zośka ei tule vartissa, 129 00:12:03,560 --> 00:12:07,440 niin vitut kaikesta. Soitan ehdonalaisvalvojallesi. 130 00:12:07,520 --> 00:12:11,840 Hyvä on, Baśka. Tulemme ihan kohta. -Äiti kielsi antamasta Zośkaa sinulle. 131 00:12:11,920 --> 00:12:14,280 Älä kidnappaa häntä, tai joudut takaisin. 132 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Ostamme sitten vain pyytämäsi maidon ja tulemme takaisin. 133 00:12:17,760 --> 00:12:21,920 Et osaa tehdä mitään oikein. -Silti rakensin talon. 134 00:12:22,000 --> 00:12:23,920 Mitä? Veitkö hänet töihin? 135 00:12:24,560 --> 00:12:27,520 Sinulla on 10 minuuttia aikaa tuoda vauvani takaisin. 136 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Jes. 137 00:12:29,800 --> 00:12:31,320 Meidän vauvamme, helvetti. 138 00:12:31,400 --> 00:12:33,320 Ei hätää. 139 00:12:34,200 --> 00:12:35,480 Mitä sinä nyt itket? 140 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 Katso, mitä isillä on. 141 00:12:43,200 --> 00:12:44,640 Sillä voi tehdä näin. 142 00:12:45,680 --> 00:12:46,760 Näin. 143 00:12:57,960 --> 00:12:58,920 Hyvä tyttö. 144 00:13:00,040 --> 00:13:03,360 Hyvät asiakkaat, siirtykää kassoille. 145 00:13:10,640 --> 00:13:12,840 EXÄ 146 00:13:15,160 --> 00:13:17,760 Varo vähän! -Sori, kaveri. 147 00:14:02,920 --> 00:14:03,960 Missä hän on? 148 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 Mitä? Pahoittelut puhelimesta. En tarkoittanut… 149 00:14:08,600 --> 00:14:11,880 Mistä sinä puhut? Vitut puhelimesta! 150 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 Hävititkö jotain, äijä? 151 00:14:14,560 --> 00:14:16,760 Hei! Herra! 152 00:14:18,600 --> 00:14:19,560 Herra! 153 00:14:21,000 --> 00:14:24,880 Zosia! -Hyvät asiakkaat, siirtykää kassoille. 154 00:14:27,440 --> 00:14:28,280 Zosia! 155 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Missä hän on? 156 00:14:36,000 --> 00:14:36,840 Zosia! 157 00:14:54,640 --> 00:14:56,040 Olen hyvin pahoillani. 158 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Herra! 159 00:14:57,040 --> 00:14:59,120 Anteeksi. Olen pahoillani. 160 00:15:00,360 --> 00:15:03,360 Rauhoittukaa, tai soitan poliisin. -Hävitin vauvani. 161 00:15:04,240 --> 00:15:05,920 Ulos. -Voitteko auttaa minua? 162 00:15:06,000 --> 00:15:07,640 Lakatkaa häiriköimästä. 163 00:15:08,520 --> 00:15:13,600 Oletteko kuuro? Joku kidnappasi vauvani! -Minkä vauvan? Oletteko aineissa? Ulos. 164 00:15:13,680 --> 00:15:15,760 Hyvä on. -Helvetti… 165 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Zosia! 166 00:15:19,080 --> 00:15:21,160 Olkaa hiljaa, herra! 167 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Suosittelen grillisettejämme. 168 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Anteeksi. 169 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 Voisiko joku päästää minut ohi? -Hetkinen! 170 00:15:30,000 --> 00:15:32,520 Minä päästän. Vaikkei minun tarvitsisi. 171 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Menkää vain. 172 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Tilanne kassoilla. 173 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 Uloskäynnille. -Vauva on minun! 174 00:15:43,520 --> 00:15:45,640 Oletko seonnut? -Anna Zosia takaisin. 175 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 Rauhoittukaa heti. -Mikä Zosia? 176 00:15:49,200 --> 00:15:54,520 Etkö tunnistaisi omaa lastasi? Anna hänet! -Voitteko kiirehtiä? Mieheni odottaa. 177 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 Ihmiset! Hän varasti tyttäreni! -Hän on hullu. 178 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Missä hänen vaununsa ovat? Miten toit hänet? 179 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Missäs omasi sitten? 180 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Varas ei jaksa tehdä töitä. Hän vain varastaa. 181 00:16:05,840 --> 00:16:08,240 Helvetti! -Onko sinulla vauvan paperit? 182 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Omat paperisi? -Pää kiinni! Paperit. 183 00:16:10,400 --> 00:16:13,360 Mitä selitätte? Pitäisikö vauvan näkyä papereissani? 184 00:16:13,440 --> 00:16:15,160 Ettekö tarkista häneltä? 185 00:16:15,240 --> 00:16:18,920 Älä itke, Kacperek. -Se on selvästi poika. 186 00:16:19,480 --> 00:16:22,800 Niinkö? Riisukaa vauva, niin katsotaan. 187 00:16:22,880 --> 00:16:26,160 Haista sinä hintti paska. -Se on tyttäreni, mulkku. 188 00:16:26,240 --> 00:16:30,680 Antaisitteko minun mennä ensin? -Päästin jo yhden rouvan. Olen seuraava. 189 00:16:30,760 --> 00:16:34,480 Ei hätää, hän ei satuta teitä. -Älkää pelätkö. Olkaa roolimalli. 190 00:16:34,560 --> 00:16:36,200 Hyvä on. Päästäkää minut. 191 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 Valmista tuli. -Onko se hän? 192 00:16:39,600 --> 00:16:41,800 Kuka muukaan? Hän se on. -Anteeksi. 193 00:16:41,880 --> 00:16:43,560 Ei se ollut niin vaikeaa. -Jep. 194 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 Paskiainen! 195 00:16:47,000 --> 00:16:49,440 Myymäläpäällikköä pyydetään kassalle. 196 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Myymäläpäällikköä pyydetään kassalle. 197 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 Päästäkää minut läpi. Anteeksi. 198 00:17:16,320 --> 00:17:17,320 Päästäkää minut. 199 00:17:17,400 --> 00:17:19,880 Ette maksanut! -En tarvitse sitä. 200 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Päästäkää minut läpi! 201 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 Haen pojat apuun. 202 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Poliisi on tulossa! 203 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Pää kiinni. 204 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Heippa. 205 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Niin. 206 00:18:36,440 --> 00:18:39,400 Kyllä. Me menemme kotiin. 207 00:18:51,800 --> 00:18:54,920 Isi on tässä, kaikki on hyvin. 208 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Hyi helvetti. 209 00:19:28,720 --> 00:19:31,840 Mahtava pysähdyspaikka. Etkö parempaan pystynyt? 210 00:19:34,240 --> 00:19:35,200 Hitto. 211 00:19:41,120 --> 00:19:44,960 Hankin Piotruśille ensiehtoolliseksi pienen kaasutraktorin. 212 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 Hän sekoaa, kun näkee sen. -Missä hän sitä ajaa? 213 00:19:47,760 --> 00:19:50,160 Meidän luonamme, kunnes rakennatte talon. 214 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 Hän on liian pieni. Jotain sattuu. -Eikä satu. 215 00:19:53,280 --> 00:19:56,920 Siinä on nopeusrajoitin ja hätäjarru. 216 00:19:57,000 --> 00:19:59,760 Isä, nyt tiedän, mistä olen hulluuteni perinyt. 217 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Hän saa sen vain, jos on luokkansa priimus. 218 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 Se onnistuu. 219 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 Paitsi jos lakkaan auttamasta läksyissä. -Et lakkaa. 220 00:20:32,480 --> 00:20:33,640 Hei, äiti. 221 00:20:34,800 --> 00:20:36,920 Istukaa alas. -Enkö saa suukkoa? 222 00:20:37,000 --> 00:20:41,280 Olet kuin vuorelta pudonnut. -Jos olisin, olisin kuollut. 223 00:20:41,360 --> 00:20:43,560 Roikuin sadassa metrissä, kun soitit. 224 00:20:45,440 --> 00:20:48,720 Meillä on ongelma. -Pilasiko puutarhuri nurmikon? 225 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Verovirasto tekee tarkastuksen. 226 00:20:51,640 --> 00:20:55,560 Tiesimme, että se tulee jossain vaiheessa. Antaa tarkastaa. 227 00:20:55,640 --> 00:20:59,080 On epäsäännöllisyyksiä. -Mitä tarkoitat? 228 00:20:59,160 --> 00:21:02,920 ALV-velkoja. Isoja velkoja. Vuosien aikana kerääntyneitä. 229 00:21:03,000 --> 00:21:06,160 Miten niin kerääntyneitä? -Verorahat ovat kadonneet. 230 00:21:06,240 --> 00:21:09,680 Onko joku vetänyt välistä? -Ei. Joku on huono kirjanpitäjä. 231 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 Judyta. 232 00:21:12,920 --> 00:21:15,360 Se idiootti. Kielsin palkkaamasta häntä. 233 00:21:15,440 --> 00:21:19,280 Kun hän tajusi, mitä oli tehnyt, hän lähti. 234 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 Hetkinen! -No mitä? 235 00:21:21,480 --> 00:21:25,200 Palkkasit hänet isojen tissien takia. -Mitä tarkoitat? 236 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Hän tietää kyllä. 237 00:21:27,960 --> 00:21:29,920 Kuinka suuria epätarkkuudet ovat? 238 00:21:30,520 --> 00:21:32,480 Yli miljoona korkojen kanssa. 239 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 Voi hyvä… 240 00:21:35,040 --> 00:21:37,880 Se on mahdotonta. Emme ole tehneet mitään väärää. 241 00:21:38,360 --> 00:21:43,800 Olen rakentanut yritystä 40 vuotta, ja nytkö joku idiootti tuhoaa sen? 242 00:21:44,520 --> 00:21:46,600 Hetkinen. Koska he tulevat? -Tänään. 243 00:21:46,680 --> 00:21:48,360 Mitä? Mahdotonta. 244 00:21:49,160 --> 00:21:53,200 Lykätään sitä, ja korjaillaan kirjanpitoa. -Tein niin jo kahdesti. 245 00:21:53,760 --> 00:21:57,360 Sano, että joku on sairaana. -Olemme kaikki olleet sairaana. 246 00:21:57,440 --> 00:22:00,480 Sano, että kuolin. -Tee parhaasi. Mielellään heti. 247 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Emme varastaneet mitään. 248 00:22:04,600 --> 00:22:05,920 Eivät he siitä välitä. 249 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 Voimmeko tehdä mitään? 250 00:22:09,600 --> 00:22:14,560 Olen yrittänyt viimeiset kaksi viikkoa. Vakuutan, että olen tehnyt kaikkeni. 251 00:22:14,640 --> 00:22:16,320 Mikset sanonut mitään? 252 00:22:18,080 --> 00:22:21,440 Koska saatan joutua vankilaan tekojeni takia. 253 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 Äiti. 254 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 No niin. 255 00:22:30,680 --> 00:22:34,360 Ette tiedä mitään. Ette ymmärrä kirjanpitoa. 256 00:22:35,480 --> 00:22:37,040 Paperit ovat valmiina. 257 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Jos he ovat tarkkoja, he löytävät sen. 258 00:22:41,760 --> 00:22:44,040 Luulin elämäni olleen turvattu. 259 00:22:44,120 --> 00:22:48,200 Nyt käykin ilmi, että menemme nurin tai päädymme telkien taa. 260 00:22:54,800 --> 00:22:55,640 Kulta? 261 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Oletko kunnossa? 262 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 Äiti? 263 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Päivänsäde? 264 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 AMBULANSSI 265 00:23:23,760 --> 00:23:26,560 Alicja, käske kaikkien ottaa loppupäivä vapaata. 266 00:23:30,040 --> 00:23:31,440 He saavat maksaa tästä. 267 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 Poltan kaiken. 268 00:23:34,760 --> 00:23:36,320 He eivät saa paskaakaan! 269 00:23:41,560 --> 00:23:42,720 Lopeta, isä. 270 00:23:42,800 --> 00:23:44,120 Mitä? -He tulevat pian. 271 00:23:44,200 --> 00:23:47,160 Tulkoot. He eivät saa mitään. Minulla on oikeudet. 272 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 Ei oikeastaan. 273 00:23:49,240 --> 00:23:53,680 Äiti sai heidän takiaan sydänkohtauksen. Muistatteko Marian-sedän? 274 00:23:54,280 --> 00:23:56,640 He tuhosivat hänetkin. -Hän voitti jutun. 275 00:23:56,720 --> 00:23:59,320 Kahdeksan vuoden jälkeen, ja hän tappoi itsensä. 276 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Hän oli mielisairas. 277 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Kuka tahansa sekoaa, jos menettää kaiken. 278 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 Käske hänen lopettaa. -En tee mitään. 279 00:24:07,120 --> 00:24:09,320 Puolustat näitä helvetin fasisteja. 280 00:24:09,400 --> 00:24:11,120 Ei pidä paikkaansa. -Kulta! 281 00:24:12,920 --> 00:24:18,480 Selviämme, vaikka saisimmekin sakkoja. -Ei. Miljoona zlotya tuhoaa yrityksen. 282 00:24:18,560 --> 00:24:21,600 Lainanmaksu pitäisi lopettaa ja väkeä irtisanoa. 283 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Sitten he veisivät lautakunnan arvo-omistuksia. 284 00:24:26,160 --> 00:24:30,120 He veisivät kotimme, teidän maanne ja talonne, autot… 285 00:24:30,840 --> 00:24:33,120 Ei enää yksityiskoulua Piotruśille. 286 00:24:33,200 --> 00:24:36,000 Lakkaa pelottelemasta. -En minä teitä pelottele. 287 00:24:37,320 --> 00:24:40,720 Puhun totta! Ketä kiinnostaa, ettei syy ollut meidän? 288 00:24:44,960 --> 00:24:46,560 Vaikka ehkä se onkin… 289 00:24:48,800 --> 00:24:53,000 Kun äiti pääsee sairaalasta, hän joutuu vankilaan. 290 00:24:54,200 --> 00:24:55,080 Mistä hyvästä? 291 00:24:56,200 --> 00:24:58,040 Sallitteko sen? 292 00:24:58,600 --> 00:25:01,240 Emme. -Mitä tarkoitat? 293 00:25:01,320 --> 00:25:03,680 En anna paskiaisten tuhota yritystäni. 294 00:25:03,760 --> 00:25:07,480 Jo henkilökuntani takia. Oletteko ajatelleet heitä? 295 00:25:07,560 --> 00:25:09,360 Mitä aiot? Tapatko heidät? 296 00:25:09,440 --> 00:25:10,560 Kyllä. 297 00:25:17,200 --> 00:25:20,920 Lavastamme onnettomuuden. Jos jäämme kiinni, otan syyt niskoilleni. 298 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 He lähettävät lisää väkeä. -Siihen mennessä äiti palaa. 299 00:25:24,920 --> 00:25:28,600 Jos hän selviää. -Turpa kiinni! Et ole osa perhettä. 300 00:25:31,400 --> 00:25:35,280 Anteeksi. Olen hieman kireä, koska vaimoni tekee kuolemaa. 301 00:25:35,360 --> 00:25:37,400 Olen menettämäisilläni kaiken. 302 00:25:40,200 --> 00:25:44,320 Miten teet sen? Myrkytätkö heidät? -Oletteko seonneet? 303 00:25:44,400 --> 00:25:48,480 Eivät he ole ihmisiä! Kuka nyt käy läpi toisten papereita? 304 00:25:48,960 --> 00:25:51,360 Nuuskii ympäriinsä. Tekisitkö itse niin? 305 00:25:55,560 --> 00:25:56,800 Palaan ihan kohta. 306 00:26:00,000 --> 00:26:02,680 Pysy meidän luonamme, ja kaikki järjestyy. 307 00:26:15,120 --> 00:26:18,920 Judyta ei eronnut. Annoin hänelle potkut. 308 00:26:19,720 --> 00:26:23,800 Onneksi tein niin. Hän oli kyllä selvästi huono kirjanpitäjä… 309 00:26:27,000 --> 00:26:30,280 Mutta? -Miehesi piti hänestä liikaa. 310 00:26:31,040 --> 00:26:33,360 Perhe on minulle kaikkein tärkein asia. 311 00:26:47,920 --> 00:26:50,720 No? Kositko eilen? 312 00:26:50,800 --> 00:26:53,720 Ei tullut tilaisuutta. Mutta huomenna on lauantai. 313 00:26:53,800 --> 00:26:56,960 Uusi työ ja nytkö menet jo naimisiin? -Entä sitten? 314 00:26:57,040 --> 00:27:00,000 Ikävä menettää niin hyvännäköinen tarkastaja. 315 00:27:05,800 --> 00:27:07,520 Mennään portaita. 316 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 POIS KÄYTÖSTÄ 317 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 En käytä hissejä. 318 00:27:13,400 --> 00:27:15,440 Pari kerrosta vain. -Inhoan niitä. 319 00:27:16,000 --> 00:27:20,280 Olen klaustrofobinen. Sekoan ahtaissa paikoissa. 320 00:27:20,360 --> 00:27:24,280 Miten sitten pääsette perille? -Pitäisitkö minua kädestä? 321 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 Harrastitko seksiä Judytan kanssa? -Mitä? 322 00:27:38,600 --> 00:27:42,080 Isäsi kertoi minulle. Myönnä! -En myönnä mitään! 323 00:27:42,680 --> 00:27:44,240 Isä, mitä kerroit hänelle? 324 00:27:45,040 --> 00:27:47,840 Hyvää iltapäivää. Verotarkastus. 325 00:27:47,920 --> 00:27:49,240 Tiedetään. 326 00:27:50,360 --> 00:27:51,840 Tervetuloa. 327 00:27:52,880 --> 00:27:54,600 Anteeksi. Hän on raskaana. 328 00:27:55,160 --> 00:27:58,840 Haluamme puhua pääkirjanpitäjälle. Missä hänen toimistonsa on? 329 00:27:58,920 --> 00:28:04,400 Hän on sairaalassa. -Todellako? Olette sairaalloista porukkaa. 330 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Kaikki ovat olleet vuorollaan sairaana. 331 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Uskallattekin! 332 00:28:09,320 --> 00:28:12,120 Isä! Äiti sai sydänkohtauksen. 333 00:28:13,160 --> 00:28:16,720 Jättikö hän paperit? -Jätti. Niitä hän kyllä jätti. 334 00:28:19,000 --> 00:28:23,960 Kulta, vie tarkastajat toimistoon. -Vie sinä. Olen raskaana. 335 00:28:25,760 --> 00:28:27,880 Kaikki on valmista. Seuratkaa minua. 336 00:28:29,600 --> 00:28:33,680 Hetkinen. Allekirjoittakaa tähän, että varoitin juridisesta vastuusta. 337 00:28:33,760 --> 00:28:37,280 Väärästä valasta voi saada jopa kahdeksan vuotta vankeutta. 338 00:28:38,240 --> 00:28:41,280 Mitä sinä teet? -Olet oikeassa. En ole perhettä. 339 00:28:41,360 --> 00:28:45,560 Mieheni nai kirjanpitäjää. -Ei nainut. Annoin hänelle kenkää. 340 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 Hän ei ehtinyt. -Ole hiljaa. 341 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 Sairaalasta. 342 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 Haloo? 343 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 Ymmärrän. 344 00:28:57,600 --> 00:28:59,080 Kiitos tiedosta. 345 00:29:03,400 --> 00:29:04,520 Hän ei selviä. 346 00:29:05,880 --> 00:29:08,000 Paskiaiset! 347 00:29:08,080 --> 00:29:12,800 He ovat vältelleet tätä kuin ruttoa, mutta paperityöt on tehty oikein. 348 00:29:12,880 --> 00:29:15,200 Porataanko syvälle vai kevyemmin? 349 00:29:15,280 --> 00:29:19,600 Vanha kirjanpitäjä ilmiantoi heidät, joten tämä lienee kosto. 350 00:29:19,680 --> 00:29:23,080 Pitäisit hänestä. Blondi, isot tissit. 351 00:29:33,240 --> 00:29:34,640 Kahvia ja keksejä? 352 00:29:34,720 --> 00:29:38,520 Ei olisi tarvinnut. Joimme jo kahvia. -Minä voin ottaa. 353 00:29:40,680 --> 00:29:42,040 Olkaa hyvät. 354 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Onko kaikki hyvin? 355 00:29:45,240 --> 00:29:49,960 Se selviää kahden viikon päästä, kun saatte tarkastusraportin. 356 00:29:55,880 --> 00:29:58,640 Älä ikinä pyydä heiltä mitään. -Anteeksi. 357 00:30:00,000 --> 00:30:03,280 No niin. Maistetaanpa sitä kahvia. 358 00:30:08,560 --> 00:30:10,920 He juovat. Vie heille lisää. 359 00:30:11,840 --> 00:30:15,280 En. He alkavat epäillä jotain. 360 00:30:19,760 --> 00:30:22,440 Kahvi on ihan hyvää ja paperit kunnossa. 361 00:30:22,520 --> 00:30:26,200 Se Barbie taisi olla tosi loukkaantunut, kun ilmiantoi itsensä. 362 00:30:31,200 --> 00:30:33,360 Isä! -Mitä? Kuulitko jotain? 363 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 En, koska puhut jatkuvasti. 364 00:30:47,560 --> 00:30:49,600 HE SALAKUUNTELEVAT 365 00:30:49,680 --> 00:30:52,520 En ole ikinä nähnyt mitään tällaista. 366 00:30:52,600 --> 00:30:56,600 En minäkään. Tämä huijaushan on arvoltaan ainakin… 367 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Miljoona. 368 00:31:05,280 --> 00:31:06,320 He löysivät sen. 369 00:31:12,640 --> 00:31:15,160 Kiitos hyvin valmistelluista papereista. 370 00:31:15,240 --> 00:31:18,840 Haluaisimme puhua pääkirjanpitäjälle, kun hän palaa. 371 00:31:25,560 --> 00:31:28,120 Haluaisiko joku lisätä vielä jotain? 372 00:31:28,600 --> 00:31:30,800 Haluaisin, mutta en lisää. 373 00:31:31,920 --> 00:31:32,840 Näkemiin. 374 00:31:37,600 --> 00:31:40,720 He paskovat housunsa peloissaan. -Totta tosiaan. 375 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Jeesus Kristus, mitä nyt? 376 00:31:48,800 --> 00:31:53,040 Hissi jumittui. Se ei ole vakavaa. -Hälytä apua. 377 00:31:55,280 --> 00:31:57,640 Ei ole kenttää. -Laita se sitten päälle. 378 00:31:57,720 --> 00:31:59,960 En voi olla täällä. -Miten voisin… 379 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Luojan kiitos. 380 00:32:09,200 --> 00:32:11,160 Voitteko laskea meidät? 381 00:32:11,240 --> 00:32:13,680 Voin. Mutta en tee sitä. 382 00:32:14,240 --> 00:32:19,000 Irrotin kiinnitysruuvit. Hissi on ollut pois käytöstä vuosikaudet. 383 00:32:19,520 --> 00:32:23,280 Miksette menneet portaita? -Portaat olivat pois käytöstä. 384 00:32:23,360 --> 00:32:27,520 Niinkö? Oletteko ikinä nähneet portaiden olevan pois käytöstä? 385 00:32:28,600 --> 00:32:30,320 En ole. 386 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 POIS KÄYTÖSTÄ 387 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 Voi luoja… 388 00:32:34,720 --> 00:32:38,280 Äitini tekee kuolemaa teidän takianne. -Ei se meidän syymme ole! 389 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 Haluatte pilata elämämme. 390 00:32:39,920 --> 00:32:43,480 Se idiootti sotki kirjanpidon ja säästi miljoonan alveissa, 391 00:32:43,560 --> 00:32:45,360 ja nyt me menemme siksi nurin. 392 00:32:47,600 --> 00:32:50,280 Helvetti. -He tunnustivat. 393 00:32:50,800 --> 00:32:53,920 Nyt he tappavat meidät. -Olen pahoillani. 394 00:32:54,000 --> 00:32:57,600 Me emme löytäneet mitään. Paperit olivat kunnossa. 395 00:32:57,680 --> 00:32:58,720 Niin varmaan. 396 00:32:59,760 --> 00:33:02,520 Kahden viikon päästä saan tietää olevani peeaa. 397 00:33:02,600 --> 00:33:05,720 Kuulin kaiken. -Vannon, ettei se tapahdu! 398 00:33:07,880 --> 00:33:11,120 Päästä meidät ulos! En voi olla ahtaissa paikoissa! 399 00:33:11,200 --> 00:33:13,680 En minäkään! Rakastan vuoria! 400 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Et joudu vankilaan. En sano mitään. 401 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 En joudukaan, sillä tämä näyttää onnettomuudelta. 402 00:33:19,800 --> 00:33:22,720 Emme ole niin korkealla, että kuolisimme. -Hiljaa! 403 00:33:22,800 --> 00:33:24,280 Sehän nähdään. 404 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 Putosiko hän? 405 00:33:39,200 --> 00:33:42,840 Tarvitsen näyttöä. Jotain kovaa näyttöä. 406 00:33:42,920 --> 00:33:46,160 Katso sitten kulliasi. -Omani olen jo nähnyt. 407 00:33:47,360 --> 00:33:50,160 Käske hänen riisua housunsa. -Pussaa persettäni! 408 00:33:50,240 --> 00:33:52,920 En. Hän suutelee sinua. 409 00:33:54,080 --> 00:33:59,560 Otan siitä kuvan. Jos näytätte raportin, näytän kuvat. 410 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Just joo. 411 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 Helvetti. 412 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Kalsarit pois! 413 00:34:12,840 --> 00:34:15,880 Älkää suostuko, rouva. -Se oli virallinen käsky. 414 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 Lopettakaa. 415 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Helvetti. 416 00:34:24,440 --> 00:34:28,280 En tunne mitään. Tämä on normaali fyysinen reaktio. 417 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Ota se suuhusi. 418 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Pitelen hänen pallejaan, eikö se riitä? 419 00:34:34,440 --> 00:34:35,800 Isä! 420 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Ihan hetkeksi vain, kuvaa varten. 421 00:34:39,400 --> 00:34:42,240 Se irtoaa ihan juuri! -Hyvä! 422 00:34:42,320 --> 00:34:46,000 Mutta minä olen kyydissä! Sido naru johonkin painavaan! 423 00:34:46,080 --> 00:34:50,480 Vaimosi ei suostu yhteistyöhön. -Laita hänet suostumaan!! 424 00:34:58,720 --> 00:34:59,760 Judyta? 425 00:35:01,240 --> 00:35:04,240 Tulin portaita, koska hissi on pois käytöstä. 426 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 Ei helvetti. 427 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Halusin vain pyytää anteeksi. 428 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Ota se suuhusi tai kuolemme kaikki. 429 00:35:16,440 --> 00:35:17,560 Olkaa hyvät. 430 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Kiitos, rouva. 431 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 Te puritte minua! 432 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Ei ollut minun syyni. 433 00:35:37,520 --> 00:35:38,920 Hei, sinä purtu! 434 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 Sido hänet itseesi mahdollisimman tiukasti. Äkkiä! 435 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 Nytkö? En voi, minuun sattuu. En osaa! 436 00:35:45,480 --> 00:35:48,160 Heti, helvetti! Heti paikalla! 437 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Kiitos. 438 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 PORMESTARI 439 00:36:23,880 --> 00:36:25,800 Poikkeuksellisesta rohkeudesta, 440 00:36:27,520 --> 00:36:31,800 erinomaisesta kansalaisvalppaudesta ja sankarillisesta pelastuksesta. 441 00:36:32,600 --> 00:36:35,920 Kiitos paljon. Tämä on teille. Onnittelut. 442 00:36:36,000 --> 00:36:38,960 Kiitos. 443 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 DIPLOMI 444 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Tämä on aivan liikaa. 445 00:37:59,160 --> 00:38:02,640 Varamaatalousministeristä taidegallerian johtajaksi. 446 00:38:03,360 --> 00:38:07,760 Olin vain johtaja maatalousministeriössä. 447 00:38:07,840 --> 00:38:10,880 Tässä on uusi pomonne, jonka ministeriö lähetti. 448 00:38:10,960 --> 00:38:15,480 Hyvä johtaja, kukaan ei lähettänyt minua, minut nimitettiin. 449 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 Lähettäminen kuulostaa siltä, kuin olisin kansiossa. 450 00:38:19,600 --> 00:38:23,960 Kansiossako? Ei, kollega hyvä. Teidät lähetettiin sähköpostitse. 451 00:38:24,760 --> 00:38:27,160 Minä tästä lähdenkin. Hei hei. 452 00:38:30,520 --> 00:38:33,600 Mitä panette näytille? -Menen hakemaan koukkuja. 453 00:38:41,360 --> 00:38:44,640 Mitä, jos sulkisit hanan? Se maksaa rahaa. 454 00:38:51,760 --> 00:38:54,880 Olkaa hyvä ja lähtekää. -Miksi itket? 455 00:38:55,440 --> 00:39:01,080 Mistä lähtien me sinuttelemme? -Anteeksi, rouva. Mistä tämä pillitys? 456 00:39:02,320 --> 00:39:06,720 Hän vei neitsyyteni. Nyt menetän työni. -Uusi tyyppikö? Komea. 457 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 Tapasimme juhlissa Ola-serkkuni luona. 458 00:39:11,320 --> 00:39:14,800 Hän tuli kuin tyhjästä tuon valkoisen hymynsä kanssa. 459 00:39:14,880 --> 00:39:16,720 En tiedä, kuka hänet kutsui. 460 00:39:17,200 --> 00:39:18,840 Maailma pysähtyi. 461 00:39:18,920 --> 00:39:21,920 Hän olisi saanut kenet tahansa, mutta halusi minut. 462 00:39:23,400 --> 00:39:24,480 Se sattui. 463 00:39:25,200 --> 00:39:27,480 Olin rakastunut, ja hän oli se oikea. 464 00:39:32,720 --> 00:39:34,920 Sanoi soittavansa seuraavana päivänä. 465 00:39:36,160 --> 00:39:38,120 Odotin puhelimen vieressä viikon. 466 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 Nukuin ja pissasin puhelimen kanssa, kunnes tajusin sen turhaksi. 467 00:39:43,320 --> 00:39:46,600 Nyt hän on täällä, missä olen ollut töissä vuosia. 468 00:39:47,840 --> 00:39:52,560 Saan potkut, koska en hyväksy hänen juntteja näkemyksiään taiteesta. 469 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 Mikä mulkku. 470 00:39:55,280 --> 00:39:57,840 Tiedättekö, monestiko olen ajatellut häntä? 471 00:39:57,920 --> 00:39:59,880 Kuinka vanha olit? -Joka päivä! 472 00:40:01,320 --> 00:40:03,720 Seitsemäntoista. -Kyllä se siitä. 473 00:40:06,480 --> 00:40:08,720 Näytämme mulkulle, mihin hän kuuluu. 474 00:40:11,040 --> 00:40:12,640 Mekö? -Odota. 475 00:40:17,560 --> 00:40:20,160 Ota tämä ja kaada se hänen kahviinsa. 476 00:40:20,640 --> 00:40:21,640 Mitä se on? 477 00:40:21,720 --> 00:40:24,080 Laksatiivia lehmilleni. 478 00:40:24,160 --> 00:40:27,240 Kun se alkaa vaikuttaa, hän herää Ruotsista. 479 00:40:27,320 --> 00:40:31,640 Ei, Zofia-rouva. Ei. -Ota se. Näytä, että sinulla on munaa. 480 00:40:31,720 --> 00:40:35,080 Mitä se muuttaisi? -Kaiken. Teet mulkusta selvää. 481 00:40:38,560 --> 00:40:41,040 Olet sittenkin olevinasi liian tärkeä. 482 00:40:41,640 --> 00:40:42,640 Anteeksi kuinka? 483 00:40:43,960 --> 00:40:46,280 Miehet ovat mulkkuja ja valehtelijoita. 484 00:40:46,920 --> 00:40:51,560 Mutta mitä kaltaisesi pikku kissimirri elämästä tietää? 485 00:40:52,240 --> 00:40:53,480 Zofia-rouva! 486 00:40:53,560 --> 00:40:56,400 Minun täytyy ilmoittaa käytöksestänne johtajalle. 487 00:40:57,160 --> 00:40:58,840 Joka poksautti kukkasi auki. 488 00:41:12,920 --> 00:41:13,880 Tulin takaisin. 489 00:41:14,400 --> 00:41:17,760 Hienoa. Johtaja haluaa perua Mia Stellan näyttelyn. 490 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Niinkö? 491 00:41:19,920 --> 00:41:21,720 Johtaja ei siis tiedä, 492 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 että siitä täytyisi maksaa merkittävä korvaus? 493 00:41:25,720 --> 00:41:29,640 Hoidamme asian. Seuraavasta tulee halpa, mutta suuri. 494 00:41:31,440 --> 00:41:35,000 Mikä on ongelmasi? Kuvat tunnetaan ympäri maailmaa. 495 00:41:35,080 --> 00:41:38,720 Anteeksi, mutta sinuttelen vain makaamieni naisten kanssa. 496 00:41:40,120 --> 00:41:43,000 Siispä, neiti hyvä, purkakaa näyttely. 497 00:41:46,520 --> 00:41:47,480 Mia Stella. 498 00:41:49,680 --> 00:41:52,960 Yksi tärkeimmistä taiteilijoista… -Naistaiteilijoista. 499 00:41:53,040 --> 00:41:56,760 Ehkäpä siis otan kuvan kyrvästäni ja kutsun teosta nimellä - 500 00:41:58,320 --> 00:42:01,720 Kesäpäivä Proustin lukemisen jälkeen ja tulen kuuluisaksi. 501 00:42:04,280 --> 00:42:08,880 Hyvänen aika. Anteeksi. Haluaisiko kukaan kahvia? 502 00:42:10,280 --> 00:42:12,160 Ei! -Kyllä kiitos. 503 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Onkin tehnyt mieli aamusta asti. 504 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Kiitos, Zofia-rouva. 505 00:42:22,400 --> 00:42:26,200 Hän haluaa kahvia. -Kuka hän? Jumalako? 506 00:42:30,240 --> 00:42:31,080 Mirri. 507 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Kahvi on liian vahvaa. 508 00:42:38,480 --> 00:42:40,800 Zofia-rouvan kahvi tappaisi norsunkin. 509 00:42:41,560 --> 00:42:44,960 Päätän itse, mikä on minulle liian vahvaa ja laimeaa. 510 00:42:45,040 --> 00:42:49,800 Näyttelynne on laimea. -Mikä olisi tarpeeksi vahva korvaaja? 511 00:42:50,360 --> 00:42:54,120 Kuka haluaa nähdä raivokkaiden naisten tekemää tekotaidetta? 512 00:42:54,200 --> 00:42:57,880 Ymmärrän, että johtaja tuntee paljon raivokkaita naisia. 513 00:42:57,960 --> 00:43:01,360 Päinvastoin. Tuntemani ovat tyydyttyneitä. 514 00:43:01,920 --> 00:43:05,520 Olen eri mieltä. -Paitsi ne, jotka eivät päässeet panolle. 515 00:43:08,120 --> 00:43:10,200 Kahvia? -Mielellään. 516 00:43:16,680 --> 00:43:18,360 Saisimmeko mekin? 517 00:43:19,360 --> 00:43:20,440 Totta kai. 518 00:43:23,240 --> 00:43:24,680 Olen hyvin pahoillani. 519 00:43:26,640 --> 00:43:30,400 Mikä on irtisanomisaikanne? -Voitte kysyä henkilöstöhallinnolta. 520 00:43:33,920 --> 00:43:37,160 Mitä aiotte panna näytille Mia Stellan tilalle? 521 00:43:38,920 --> 00:43:39,880 Kansantaidetta. 522 00:43:40,360 --> 00:43:41,360 Tarkemmin ottaen? 523 00:44:02,400 --> 00:44:03,480 Jackson Pollockia. 524 00:44:09,840 --> 00:44:11,280 Onko hän yhä siellä? 525 00:44:12,080 --> 00:44:12,960 On. 526 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 Oletko hengissä? 527 00:44:28,440 --> 00:44:30,400 Toin verkka-asun ja deodoranttia. 528 00:44:35,000 --> 00:44:37,320 Täällä on suihku, jos tarvitsette sitä. 529 00:44:49,080 --> 00:44:50,040 No niin. 530 00:44:52,000 --> 00:44:53,520 Saanko tuon pussin? 531 00:45:07,400 --> 00:45:09,000 Puku oli hyvin kallis. 532 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 EI TUPAKOINTIA 533 00:45:30,240 --> 00:45:32,720 Mitään tällaista ei ole tapahtunut ennen. 534 00:45:36,160 --> 00:45:41,920 Olettekin uudelleenluonut Mia Stellan kuuluisan esityksen vuodelta 1999. 535 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 Kuviot lattiassa. 536 00:45:49,000 --> 00:45:52,760 Tiesin aina, että moderni taide on paskaa. 537 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Et tunnista minua. 538 00:46:12,920 --> 00:46:13,920 Pitäisikö minun? 539 00:46:15,600 --> 00:46:16,720 Minusta pitäisi. 540 00:46:22,400 --> 00:46:24,320 Muistuta minua, koska en muista. 541 00:46:24,880 --> 00:46:26,120 Juhlat Olan luona. 542 00:46:32,320 --> 00:46:33,400 Ola Kowalskan. 543 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 Kowalska… 544 00:46:39,720 --> 00:46:41,080 Ei sano mitään. 545 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Menetin neitsyyteni sinulle juhlissa. 546 00:46:52,520 --> 00:46:53,840 Kuule, usko pois… 547 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Minä… 548 00:46:57,480 --> 00:47:00,920 Ei sinun tarvitse. Siitä on kauan. 549 00:47:01,640 --> 00:47:02,480 Niin. 550 00:47:06,440 --> 00:47:07,640 Luoja, se olet sinä! 551 00:47:10,560 --> 00:47:12,680 Niin. Minä tässä. 552 00:47:16,000 --> 00:47:17,240 Annoin numeroni. 553 00:47:19,560 --> 00:47:23,200 Luulin, että soittaisit. -Uskomaton sattuma. 554 00:47:23,840 --> 00:47:26,040 Halusin soittaa sinulle, 555 00:47:27,960 --> 00:47:32,080 mutta olin laittanut sen lapun taskuuni, 556 00:47:32,160 --> 00:47:36,200 ja äitini pesi ne housut seuraavana päivänä, 557 00:47:37,600 --> 00:47:39,040 Numerosi oli taskussa. 558 00:47:43,480 --> 00:47:45,920 Olen odottanut sinua koko elämäni. 559 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Tule tänne. 560 00:48:26,640 --> 00:48:28,480 Etkä peru näyttelyä? 561 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 En. 562 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Hei, rakas. 563 00:48:51,800 --> 00:48:56,960 Tiesitkö, että tämä mulkku antoi minulle potkut 30 vuoden työuran jälkeen? 564 00:48:57,680 --> 00:48:58,560 Mistä hyvästä? 565 00:48:59,520 --> 00:49:03,200 Olen pääepäilty, koska tarjoilin sen hiton kahvin. 566 00:49:03,880 --> 00:49:06,320 Paskiainen ei tästä hyvällä selviä. 567 00:49:13,400 --> 00:49:14,640 Minne viet sitä? 568 00:49:15,560 --> 00:49:17,400 Johtaja käski purkaa näyttelyn. 569 00:49:19,200 --> 00:49:22,880 Haen kahvia. -Ei kahvia. Teetä. 570 00:49:25,240 --> 00:49:27,360 Mitä sinä teet? -Tilaan teetä. 571 00:49:27,440 --> 00:49:28,560 Mitä tämä on? 572 00:49:29,240 --> 00:49:31,680 Kansantaidetta. Se saapui tänä aamuna. 573 00:49:31,760 --> 00:49:35,760 Valehtelitko eilen, kun lupasit pitää näyttelyn? 574 00:49:35,840 --> 00:49:37,920 Asia ei ole niin yksinkertainen. 575 00:49:38,000 --> 00:49:40,680 Vihaan teitä kaikkia! -Meitäkö? 576 00:49:41,520 --> 00:49:44,960 Olet kaikkea, mitä inhoan. -Eilen rakastit minua. 577 00:49:45,040 --> 00:49:48,400 Sitten inhoan itseänikin. -Kyllä me tästä selviämme. 578 00:49:48,480 --> 00:49:52,120 Olette rumien, typerien, moukkamaisten sikojen kasti! 579 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Välitätte vain rahasta. 580 00:49:54,000 --> 00:49:57,400 Hetkinen. Olin myös ennen valtiolla töissä. 581 00:49:58,200 --> 00:49:59,280 Mitä teit? 582 00:50:01,760 --> 00:50:06,200 Hoidin kaupunkien viheralueita. -Mene sitten helvetti leikkaamaan ruohoa! 583 00:50:06,280 --> 00:50:07,880 Ette määrää, mitä leikkaan. 584 00:50:08,760 --> 00:50:11,920 Et tiedä mitään elämästä. Puhut vain dildollesi. 585 00:50:13,720 --> 00:50:17,160 Dildonikin tietää enemmän taiteesta ja ruohosta kuin sinä. 586 00:50:17,240 --> 00:50:18,920 Varsinkin ruohosta. 587 00:50:20,200 --> 00:50:22,840 Tunnistan teidät huulistanne. -Mistä huulista? 588 00:50:22,920 --> 00:50:24,760 Suupielet alaspäin. Olet sika. 589 00:50:24,840 --> 00:50:27,680 Epävarma, ei seksiä eikä kirjallisuudentuntemusta. 590 00:50:27,760 --> 00:50:30,400 Huuleni ovat suorat. Enkä ole epävarma. 591 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 Olet typerän moukkamainen. -Sinä typerän typerä. 592 00:50:34,920 --> 00:50:37,640 Miten kukaan voi äänestää näitä kamalia miehiä? 593 00:50:37,720 --> 00:50:40,360 Junttinaamoja, kaljamahoja ja näppylöitä. 594 00:50:40,440 --> 00:50:43,840 Jos tietää mitään taiteesta, ei äänestä heitä. 595 00:50:43,920 --> 00:50:46,960 Äänestä sitten mallipuoluetta. Siitä tulee hienoa. 596 00:50:47,040 --> 00:50:52,160 Viiksekäs 200-kiloinen nainen äänestää aina aborttikiellon puolesta! 597 00:50:52,240 --> 00:50:53,280 Hetkinen! 598 00:50:53,360 --> 00:50:58,120 Miten abortti kansantaiteeseen liittyy? -Näin kaikki liittyy kaikkeen. 599 00:51:03,280 --> 00:51:05,520 Käyttäydytkö yhä kuin idiootti? 600 00:51:06,680 --> 00:51:10,240 Olisin voinut rakastaa sinua ikuisesti. Jos olisit soittanut. 601 00:51:15,840 --> 00:51:19,200 Kaltaisillesi paskiaisille nainen on vain käytetty kondomi. 602 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Olen kolmatta vuotta naimisissa. 603 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Tai me olemme eroamassa. 604 00:51:27,240 --> 00:51:28,840 Anna Mia Stellan olla, 605 00:51:28,920 --> 00:51:31,920 tai kerron vaimollesi, että nait minua kolmesti. 606 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 En usko, että hän yllättyisi. 607 00:51:39,000 --> 00:51:41,560 Luuletko, että nainen voisi rakastaa sinua? 608 00:51:42,400 --> 00:51:44,040 Luulen. Sinä. 609 00:51:54,080 --> 00:51:57,760 Rikoit 15 000 zlotyn TV:n Jeesuksella! -Saat potkut. 610 00:51:57,840 --> 00:52:00,640 Mitä? Teinkö minä sen? -Sait minut tekemään sen. 611 00:52:02,440 --> 00:52:04,240 Lakatkaa kuvaamasta! 612 00:52:05,440 --> 00:52:09,840 Laitetaan Mia Stella yhdelle puolelle ja kansantaide toiselle. 613 00:52:09,920 --> 00:52:14,480 Kuvittele orgasmit Jeesusta vastapäätä! -Orgasmitko? 614 00:52:16,080 --> 00:52:20,600 Luulin niitä vain joksikin ääniksi. -Minun orgasmini kuvittelit ongelmitta. 615 00:52:21,640 --> 00:52:22,680 Sinunko? 616 00:52:23,520 --> 00:52:28,200 Mia pyytää aina äänet järjestäjiltä. -Tiesinkin kuulleeni sen jossain. 617 00:52:57,800 --> 00:52:59,880 Älä koske Jeesukseen! 618 00:53:01,680 --> 00:53:06,760 Olen helvetti soikoon saanut tarpeekseni teistä! 619 00:53:06,840 --> 00:53:08,040 Jätä hänet rauhaan! 620 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Tarpeekseni! 621 00:53:49,000 --> 00:53:50,160 Älä vedä sitä ulos, 622 00:53:51,960 --> 00:53:53,440 tai vuodat kuiviin. 623 00:54:02,840 --> 00:54:04,400 Apua on tulossa pian. 624 00:54:09,200 --> 00:54:10,840 Etkö siis - 625 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 peru näyttelyä? 626 00:54:25,680 --> 00:54:26,920 Haluatko totuuden? 627 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Haluan. 628 00:54:42,160 --> 00:54:44,880 Mitä on tekeillä, kulta? -Ei mitään. 629 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 Olen lähellä. 630 00:54:51,120 --> 00:54:52,120 Olen lähellä. 631 00:54:53,480 --> 00:54:55,000 Tällä kertaa se tapahtuu. 632 00:54:58,000 --> 00:54:58,960 En pysty. 633 00:55:00,000 --> 00:55:01,360 Mutta miksi? -Anteeksi. 634 00:55:08,040 --> 00:55:10,120 Poliisi. Avatkaa ovi. 635 00:55:18,080 --> 00:55:20,600 Niin? -Astukaa sivuun. 636 00:55:31,600 --> 00:55:34,400 Olette laittomasti tämän pariskunnan asunnossa. 637 00:55:34,480 --> 00:55:36,160 Miten niin laittomasti? 638 00:55:36,240 --> 00:55:41,360 Sovimme vuokrasta kaksi vuotta sitten, maksoit kolmesti ja lopetit. 639 00:55:42,200 --> 00:55:45,360 Ei pidä paikkaansa. -Meillä on laina tähän asuntoon! 640 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 Tajuatko, ettei meillä ole varaa kahteen lainaan? Saamme häädön. 641 00:55:49,360 --> 00:55:52,720 Hän vaihtoi lukot. Emme pääse sisään. -Alkakaa pakata, neiti. 642 00:55:53,880 --> 00:55:55,520 En. -Näettekö? 643 00:55:56,480 --> 00:55:59,160 Pitääkö teidät kantaa ulos? -Minulla on lapsi. 644 00:55:59,240 --> 00:56:00,200 Mikä lapsi? 645 00:56:02,160 --> 00:56:03,480 Pieni lapsi. 646 00:56:04,960 --> 00:56:05,960 Eikä. 647 00:56:06,040 --> 00:56:10,240 Vaimoni ei tule raskaaksi stressin takia, ja täällä hän tekee vauvoja. 648 00:56:10,320 --> 00:56:12,520 Vaimosi hedelmättömyys ei ole vikani. 649 00:56:16,800 --> 00:56:17,880 Päästä vaimoni. 650 00:56:17,960 --> 00:56:21,400 Älkää käyttäkö etunimeäni. -En edes tiedä nimeäsi. 651 00:56:22,080 --> 00:56:25,840 Päästä, tai käytän voimaa. -Vaimoni ei tehnyt mitään. 652 00:56:32,960 --> 00:56:33,880 Poistukaa. 653 00:56:33,960 --> 00:56:37,280 Tämä on minun asuntoni. -Kuulitko, mitä sanoin? 654 00:56:37,360 --> 00:56:40,160 Hyvä on. Rauhoitutaanpa nyt kaikki. 655 00:56:41,240 --> 00:56:43,480 Täytyy löytää jokin ratkaisu. 656 00:56:43,560 --> 00:56:47,200 Etsikää ratkaisua raastuvassa. -Kolmessa vuodessako, helvetti? 657 00:56:55,040 --> 00:56:56,080 Apua! 658 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Rauhoitu. 659 00:57:08,560 --> 00:57:11,360 Sain syytteen poliisin kimppuun hyökkäämisestä. 660 00:57:11,440 --> 00:57:12,800 Voi tulla viisi vuotta. 661 00:57:16,240 --> 00:57:17,480 Myydään asunto. 662 00:57:19,200 --> 00:57:23,560 Miten, kun siellä on vuokralainen? -Ostaja voi häätää hänet. 663 00:57:25,000 --> 00:57:26,560 Tai sitten muutamme sinne. 664 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 Hei, kaasuhuolto. Tarkastamme kaasumittarin. 665 00:57:33,880 --> 00:57:34,960 Käytättekö kaasua? 666 00:57:43,240 --> 00:57:44,800 Voimmeko tulla sisään? 667 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 Ette. 668 00:57:46,240 --> 00:57:47,920 Meidän täytyy tarkastaa… -Ei! 669 00:58:10,720 --> 00:58:13,640 Noin. Kaikki toimii. Olkaa hyvä. 670 00:58:14,840 --> 00:58:19,520 Hyvät herrat, jos hinnasta sovitaan, auttaisitteko neitiä muuttamaan pois? 671 00:58:19,600 --> 00:58:22,680 Emme. Emme sekaannu siihen. Näkemiin. 672 00:58:24,280 --> 00:58:25,120 Näkemiin. 673 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 Poliisi. Mitä täällä tapahtuu? 674 00:58:31,680 --> 00:58:34,000 Viekää asia oikeuteen. 675 00:58:34,080 --> 00:58:37,040 Haistakaa paska. Asun täällä. -Miksi sitten soitit? 676 00:58:37,120 --> 00:58:39,360 Älkää sinutelko. -Minä soitin. 677 00:58:40,880 --> 00:58:44,360 He haluavat tappaa minut. -Näin on, mutta me olemme ihmisiä. 678 00:58:44,440 --> 00:58:46,680 Teitähän syytetään. 679 00:58:46,760 --> 00:58:50,920 Onko teillä asuinpaikka? Vai asutteko hostellissa? 680 00:58:51,560 --> 00:58:54,360 Ette taida tietää, mitä yksityisomaisuus on, 681 00:58:54,440 --> 00:58:57,560 ettekä laulua "Minun taloni". Tunnetteko sen laulun? 682 00:58:57,640 --> 00:59:00,840 Rakas, eivät he auta meitä. -Eihän se ole poliisin työ. 683 00:59:00,920 --> 00:59:02,200 Rautoihin. -Miksi? 684 00:59:02,840 --> 00:59:05,560 Olemme kotonamme. Mitä te täällä teette? 685 00:59:41,480 --> 00:59:42,760 Tässä ei mene kauan. 686 00:59:49,280 --> 00:59:50,240 Rakastan sinua. 687 00:59:53,040 --> 00:59:55,040 Minäkin sinua. Hyvin paljon. 688 01:01:48,960 --> 01:01:50,560 Mene pois. Sänky on minun. 689 01:01:56,200 --> 01:01:57,280 Keinuta häntä. 690 01:01:58,440 --> 01:01:59,800 Keinuta itse. 691 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 Tule alas. Koko naapurusto näkee sinut. 692 01:02:45,960 --> 01:02:48,960 Entä sitten? -Oletko seonnut? 693 01:02:49,480 --> 01:02:50,800 Tanssin, kun ahdistaa. 694 01:02:50,880 --> 01:02:53,560 Hyvä on, ymmärrän. Onko pakko olla alasti? 695 01:02:53,640 --> 01:02:54,480 On. 696 01:02:55,240 --> 01:02:56,440 Tosi hauskaa. 697 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Voisit sentään tehdä sitä rahasta. 698 01:03:01,160 --> 01:03:04,560 Miksi? -Jotta voisit maksaa minulle vuokraa. 699 01:03:05,480 --> 01:03:06,360 Tule alas. 700 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Kuuntele. 701 01:03:11,440 --> 01:03:12,520 Voimmeko puhua? 702 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Puhu. 703 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Tämä on turhaa. 704 01:03:19,960 --> 01:03:22,560 En muuta pois, ja häiritsen sinua vain. 705 01:03:23,880 --> 01:03:25,080 Lyötkö minua? 706 01:03:25,600 --> 01:03:27,680 En. -Vaimosi löi. 707 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 Olen pahoillani. 708 01:03:31,520 --> 01:03:34,000 Miten häiritset minua? -No… 709 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Olen vain täällä. 710 01:03:38,760 --> 01:03:41,080 Mikset maksa tai muuta pois? 711 01:03:42,320 --> 01:03:45,360 Tykkään paikasta. -Etkö näe, että se on väärin? 712 01:03:46,080 --> 01:03:49,480 Ei sinulla ole kivaa, kun asun täällä. -Minne menisin? 713 01:03:49,560 --> 01:03:51,200 Minne vain. -En tahdo. 714 01:03:51,280 --> 01:03:55,520 Helvetti! En osaa puhua sinulle. -En tiedä, minne mennä. 715 01:03:55,600 --> 01:03:57,600 Jää tänne ja maksa. -Ei ole rahaa. 716 01:03:57,680 --> 01:04:00,000 En pysty maksamaan kahdesta asunnosta! 717 01:04:05,160 --> 01:04:06,960 Onko hänellä isää? 718 01:04:09,120 --> 01:04:10,560 Kauanko tätä jatkuu? 719 01:04:12,240 --> 01:04:13,320 Ruoki hänet. 720 01:04:14,840 --> 01:04:15,720 Ei ole ruokaa. 721 01:04:16,760 --> 01:04:19,400 Mene ostamaan. -En lähde minnekään. 722 01:04:24,840 --> 01:04:25,760 En minäkään. 723 01:04:48,920 --> 01:04:50,480 Pukisitko päällesi? 724 01:04:51,440 --> 01:04:52,880 Pidätkö ikinä vaatteita? 725 01:04:53,360 --> 01:04:55,200 Miksi olet niin stressaantunut? 726 01:04:58,960 --> 01:05:01,120 Kyllä, kulta. Kaikki on hyvin. 727 01:05:03,440 --> 01:05:05,240 En tiedä, koska hän luovuttaa. 728 01:05:06,720 --> 01:05:09,360 Emme tajunneet, että hän on hullu. 729 01:05:09,880 --> 01:05:13,320 Ehkä, mutta jos se tulee ilmi, emme pääse hänestä eroon. 730 01:05:15,880 --> 01:05:17,240 Ei vaikuta häiritsevän. 731 01:05:17,720 --> 01:05:20,200 Olen hänen sängyssään, mutta hän ei välitä. 732 01:05:20,280 --> 01:05:21,920 Täytyy mennä. Heippa. 733 01:05:26,920 --> 01:05:28,120 Tämä ei toimi. 734 01:05:29,480 --> 01:05:30,840 Etkö halua naida? 735 01:05:31,600 --> 01:05:33,680 Se on parempaa rakastuneena. 736 01:05:40,120 --> 01:05:43,520 Luuletko, että saat jäädä, jos harrastat seksiä kanssani? 737 01:05:44,440 --> 01:05:45,280 Luulen. 738 01:06:00,720 --> 01:06:01,640 No? 739 01:06:03,960 --> 01:06:04,800 Mitä nyt? 740 01:06:11,640 --> 01:06:13,240 Ei tänään. -Kyllä, tänään. 741 01:06:16,520 --> 01:06:19,280 Minulla on kuukautiset. -Entä sitten? 742 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 Hei! 743 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 Valaat ovat täysin vedessä eläviä nisäkkäitä. 744 01:06:49,160 --> 01:06:51,080 Haluatko katsoa leffan valaista? 745 01:06:52,600 --> 01:06:56,120 Valaita tai seksiä. Onko muita ehdotuksia? 746 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 Ei. 747 01:06:57,520 --> 01:07:02,360 Sinivalas, joka voi kasvaa yli 35-metriseksi - 748 01:07:02,440 --> 01:07:09,360 ja painaa jopa sata tonnia, on maapallon suurin eläin. 749 01:07:09,440 --> 01:07:11,160 Dinosauruksia suurempi… 750 01:07:11,240 --> 01:07:12,960 Valitsen toistaiseksi valaat. 751 01:07:13,040 --> 01:07:16,440 …sen sydän on pientä autoa suurempi. 752 01:07:17,680 --> 01:07:19,640 Mikä sairautesi nimi on? 753 01:07:21,560 --> 01:07:22,680 En ole tyhmä. 754 01:07:23,200 --> 01:07:25,400 Sanoin sairaus. -Kävin lukion loppuun. 755 01:07:26,760 --> 01:07:30,600 Ole vaikka filosofian tohtori! Silti olet ihan helvetin sekaisin. 756 01:07:30,680 --> 01:07:32,120 Miksi sanot noin? 757 01:07:32,840 --> 01:07:36,680 Olet alasti vieraan edessä ja tarjoat seksiä tai dokumentteja. 758 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Mikä sinua nyt ahdistaa? 759 01:07:41,640 --> 01:07:45,240 Onko sinulla yhtään rahaa? -300 zlotya sosiaaliavustuksia. 760 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Miten sinulla aluksi oli rahaa maksaa meille? 761 01:07:48,320 --> 01:07:49,360 Veljeni lähetti. 762 01:07:49,440 --> 01:07:52,720 Lopettiko hän? -Lähettää hän vieläkin vähän. 763 01:07:52,800 --> 01:07:55,840 Mikset sitten maksa? -Maksan ruoan ja puhelimen. 764 01:07:55,920 --> 01:07:58,600 Mihin tarvitset puhelinta? -Soitan veljelleni. 765 01:08:01,120 --> 01:08:03,120 Missä hän asuu? -Irlannissa. 766 01:08:03,920 --> 01:08:06,880 Pyydä hänet tänne, koska tilanteesi on muuttunut. 767 01:08:06,960 --> 01:08:09,320 Ei hän tule. -Miksei? 768 01:08:09,400 --> 01:08:11,080 Hän häpeää minua. 769 01:08:16,280 --> 01:08:17,320 Anna puhelimesi. 770 01:08:19,040 --> 01:08:21,760 En satuta sinua. Pyydän, että annat puhelimesi. 771 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 VELI 772 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 Haloo? 773 01:08:31,400 --> 01:08:33,760 Hei, Jabłoński Puolasta on sukunimeni. 774 01:08:33,840 --> 01:08:37,640 Tai siis sukunimeni on Jabłoński, ja soitan Puolasta siskostanne. 775 01:08:38,360 --> 01:08:39,280 Niin? 776 01:08:39,360 --> 01:08:45,200 Siskonne näet vuokraa asuntoa, muttei ole maksanut siitä… 777 01:08:45,280 --> 01:08:47,800 Ei ole töitä. Lähetän rahaa, kun on taas. 778 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Asia on niin, että… 779 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Lähetin hänelle rahaa, mutta hän vain huorasi. 780 01:08:53,160 --> 01:08:55,000 Pidä hänet, jos hän ei maksa. 781 01:09:05,840 --> 01:09:07,240 Nukun sohvalla. 782 01:09:22,000 --> 01:09:23,160 Sinulla on erektio. 783 01:09:26,760 --> 01:09:28,760 En voi sille mitään. -Se on kiva. 784 01:09:31,360 --> 01:09:36,080 Eikä ole. Minulla on vaimo. Makaan kauniin alastoman naisen vieressä. 785 01:09:41,120 --> 01:09:42,040 Olenko kaunis? 786 01:09:43,200 --> 01:09:44,360 Olet upea. 787 01:09:45,880 --> 01:09:47,880 Et osaa valehdella, ja olet köyhä. 788 01:09:54,080 --> 01:09:55,720 Katso, miten värikäs. 789 01:09:57,160 --> 01:09:58,640 Mitä Tyrannosaurus sanoo? 790 01:10:05,560 --> 01:10:06,920 Juuri niin! -Piotrek? 791 01:10:08,120 --> 01:10:09,200 Piotrek! 792 01:10:16,000 --> 01:10:19,600 Hänellä oli työpaikka, mutta hän sai potkut myöhästelystä. 793 01:10:19,680 --> 01:10:22,840 Hänen pomonsa huusi hänelle, ja hän otti hatkat. 794 01:10:24,560 --> 01:10:27,880 Hän saa 300 zlotya sosiaaliavustusta ja vähän veljeltään, 795 01:10:27,960 --> 01:10:31,120 mutta ilmeisesti pystyy työhön ja itsenäiseen elämään. 796 01:10:31,200 --> 01:10:34,120 Haluatko adoptoida hänet? -Älä ole hupsu. 797 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 Harrastitteko seksiä? -Emme. 798 01:10:40,480 --> 01:10:41,320 Hän on nätti. 799 01:10:43,000 --> 01:10:43,840 Ja timmi. 800 01:10:47,120 --> 01:10:48,600 Nukutteko yhdessä? 801 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Minun pitäisi häiritä häntä eikä panna… maaten hänen vierellään. 802 01:10:52,520 --> 01:10:53,440 Säälin häntä. 803 01:10:54,560 --> 01:10:55,920 Pitäisikö häntä hakata? 804 01:10:59,160 --> 01:11:01,800 Hän on ehkä sairas, mutta huolehtii lapsesta. 805 01:11:03,720 --> 01:11:05,720 En usko, ettet nainut häntä. 806 01:11:09,120 --> 01:11:10,480 Haluaisit, etkö niin? 807 01:11:11,080 --> 01:11:14,040 En olisi normaali, jos en haluaisi. -Mikset nainut? 808 01:11:15,800 --> 01:11:17,160 Koska suuttuisit. 809 01:11:26,720 --> 01:11:27,680 Anteeksi. 810 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Valaiden raskaudet kestävät noin vuoden. 811 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 Ne synnyttävät yhden poikasen, joka painaa 2-3 tonnia. 812 01:11:52,640 --> 01:11:57,640 Kuten ihmisetkin, valasäidit pysyttelevät poikastensa lähellä - 813 01:11:57,720 --> 01:12:01,560 valvoakseen ja suojellakseen niitä. 814 01:12:05,080 --> 01:12:07,120 Kun valaanpoikanen syö… 815 01:12:11,280 --> 01:12:14,080 Voinko tulla sisään? -Totta kai voit! 816 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 Missä hän on? -Tuolla. 817 01:12:24,040 --> 01:12:25,920 Tiedän, mitä teemme. -Hiljempaa. 818 01:12:27,080 --> 01:12:30,880 Sain hänelle paikan äitien suojakodista. Nunnien pitämä paikka. 819 01:12:31,480 --> 01:12:33,720 Palaan aamulla abbedissan kanssa. 820 01:12:34,720 --> 01:12:35,680 Hän ei suostu. 821 01:12:38,720 --> 01:12:40,920 Vakuuta hänet jotenkin. 822 01:12:42,600 --> 01:12:46,840 Mikset muuttaisi tänne? Ehkä hän lähtee, jos nukumme hänen sängyssään. 823 01:12:47,480 --> 01:12:50,720 Meidän sängyssämme. -Meidän sängyssämme sitten. 824 01:12:56,800 --> 01:12:58,240 Oletko seonnut? 825 01:12:59,360 --> 01:13:02,760 Saitko tällin kulliltasi? -Hän tekee noin ahdistuneena. 826 01:13:02,840 --> 01:13:05,800 Hienoa! Minä taas iloisena ja rentoutuneena. 827 01:13:05,880 --> 01:13:08,120 Eli siis koska? -Tulepa tänne käymään. 828 01:13:10,960 --> 01:13:11,920 Vau! 829 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 Hän on upea. -Lopeta. 830 01:13:15,400 --> 01:13:17,960 Harrastitko seksiä mieheni kanssa? -Kyllä. 831 01:13:20,240 --> 01:13:21,760 Montako kertaa? -Lopeta! 832 01:13:21,840 --> 01:13:23,080 Muutaman. 833 01:13:23,160 --> 01:13:25,280 Oliko hän hyvä? -Oli. 834 01:13:25,360 --> 01:13:26,880 Hän on helvetin sekaisin! 835 01:13:28,680 --> 01:13:29,600 Kultaseni. 836 01:13:35,880 --> 01:13:39,680 Ymmärrän sinua. Olen vanhempi enkä yhtä nätti. 837 01:13:39,760 --> 01:13:43,040 Huudan sinulle, enkä ole halunnut seksiä viime aikoina. 838 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Mietin vain vauvoja, mutta ei se onnistu. 839 01:13:45,840 --> 01:13:49,240 Mutta jos nämä kymmenen vuotta merkitsevät sinulle mitään… 840 01:13:49,320 --> 01:13:51,560 Merkitsevät ne! -Kokoa sitten itsesi. 841 01:13:52,600 --> 01:13:53,440 Ja valitse. 842 01:13:54,280 --> 01:13:55,360 Valitse mitä? 843 01:13:55,440 --> 01:13:59,280 Tulen huomenna abbedissan kanssa. Tasan klo 10. Pohdi asiaa. 844 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Minulla on asiaa. 845 01:15:06,000 --> 01:15:10,840 Löysimme paikan, jossa olet turvassa. Nunnien pitämä paikka, ei vuokraa. 846 01:15:13,680 --> 01:15:16,320 Ei. -Tiesin, että sanoisit noin. Mieti asiaa. 847 01:15:16,400 --> 01:15:17,360 En. 848 01:15:17,440 --> 01:15:19,400 Odota. -Et voi. 849 01:15:19,920 --> 01:15:23,480 En voi mitä? -Et voi jättää minua. 850 01:15:24,080 --> 01:15:28,280 En jätä sinua. Tulen käymään. -Sinä rakastit minua! 851 01:15:30,720 --> 01:15:32,080 Rakastelin sinua. 852 01:15:32,160 --> 01:15:35,000 En edes tiedä, mitä se oli. -Ei! Et voi! 853 01:15:35,080 --> 01:15:36,080 Päästä irti! 854 01:15:37,040 --> 01:15:40,200 Sanoit, että nait rakastamiasi naisia. -Valehtelin! 855 01:15:40,920 --> 01:15:42,520 En rakasta sinua. 856 01:15:50,880 --> 01:15:54,680 Juuri niin! Tanssi menemään. Ihan vapaasti! 857 01:15:57,160 --> 01:16:00,320 Pakkaan lapsesi tavarat, koska te lähdette. 858 01:16:27,280 --> 01:16:30,440 Tänne, tätä tietä. 859 01:16:36,200 --> 01:16:38,200 Kiitos vielä kerran valtavasti. 860 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 POLIISI ENSIHOITAJA 861 01:17:01,680 --> 01:17:04,480 Onko silminnäkijöitä? -Ei yhtäkään. 862 01:17:04,560 --> 01:17:05,640 Syy oli minun. 863 01:17:12,480 --> 01:17:13,840 Hän oli sairas. 864 01:17:17,200 --> 01:17:21,160 Hän tappoi itsensä, koska tiesi, etten jättäisi perhettäni. 865 01:17:23,080 --> 01:17:25,880 Meille on ilmoitettu hänen alastontansseistaan. 866 01:17:25,960 --> 01:17:29,080 Olimme tulossa väliin. -Tiedättekö, kuka isä on? 867 01:17:30,360 --> 01:17:31,200 Tiedän. 868 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Minä. 869 01:18:41,320 --> 01:18:44,040 Älä viitsi. Kukaan ei ole päihittänyt myyriä. 870 01:18:44,120 --> 01:18:45,360 Pötyä. Minä onnistun. 871 01:18:46,560 --> 01:18:48,640 Katso, miten Janusz pärjää. 872 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 He uusivat vihkivalansa. 873 01:18:56,240 --> 01:18:57,080 Typerää. 874 01:18:57,840 --> 01:19:00,400 Miten niin typerää? Jos hän rakastaa häntä… 875 01:19:01,040 --> 01:19:03,880 Niinkö? Ei hän rakasta häntä. 876 01:19:03,960 --> 01:19:05,800 Siksi hän tarvitsee papin apua. 877 01:19:07,240 --> 01:19:08,480 Mistä tiedät? 878 01:19:11,960 --> 01:19:14,560 Veljeni lähetti tämän. Tästä ei myyrä selviä. 879 01:20:14,760 --> 01:20:15,600 Minä menen. 880 01:20:26,240 --> 01:20:28,080 Senkin kusipää. 881 01:20:33,920 --> 01:20:36,640 Soitetaan poliisi. -Hän on poliisi. 882 01:20:36,720 --> 01:20:42,120 Kimppuusi hyökättiin omassa kodissasi. Ensi kerralla hän voi tappaa jonkun. 883 01:20:54,960 --> 01:20:57,040 Kuule… Olen pahoillani. 884 01:20:58,520 --> 01:21:02,560 Haluan pyytää anteeksi kummaltakin… -Säästä se poliisikamuillesi. 885 01:21:02,640 --> 01:21:03,600 Odota. 886 01:21:07,280 --> 01:21:10,080 Saanko vetää turpaan ilman, että lyöt takaisin? 887 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Hyvä on. 888 01:21:17,080 --> 01:21:18,240 Otetaan paukut. 889 01:21:20,000 --> 01:21:22,360 Hän ei tule kotiini! -Hyvä on! 890 01:21:23,640 --> 01:21:24,800 Menkää leikkimään. 891 01:21:46,040 --> 01:21:52,640 Jos tuli jotain vahinkoja, tai jokin meni rikki, minä maksan. 892 01:21:53,600 --> 01:21:57,160 Jos humauttaisit oikein kunnolla, niin ehkä sitten, mutta… 893 01:22:00,360 --> 01:22:02,320 Olen pahoillani. -Niin… 894 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Vaimoni haluaa jättää minut. 895 01:22:07,800 --> 01:22:10,000 Hän on nainut pomoaan. 896 01:22:11,760 --> 01:22:12,880 Sain tietää. 897 01:22:15,160 --> 01:22:16,360 Vahingossa. 898 01:22:20,960 --> 01:22:24,200 Olen antanut hänelle anteeksi. 899 01:22:26,680 --> 01:22:29,520 Meidän piti uusia vihkivalamme. 900 01:22:31,240 --> 01:22:35,040 Sinä pilasit sen meiltä. -Oliko hänen pomonsa juhlissa? 901 01:22:37,640 --> 01:22:39,800 Ei, hän ei ole enää siellä töissä. 902 01:22:39,880 --> 01:22:43,960 Jos hän olisi ollut, olisit voinut lyödä häntä etkä minua. 903 01:22:46,360 --> 01:22:47,560 Tiedän. 904 01:22:52,000 --> 01:22:52,960 Olen pahoillani. 905 01:23:02,440 --> 01:23:03,400 Korjasin asian. 906 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Heillä on uusi Škoda. 907 01:23:13,880 --> 01:23:16,280 Hieno homma. -Niin. 908 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 909 01:23:28,920 --> 01:23:30,120 Muutatteko pois? 910 01:23:51,680 --> 01:23:52,600 Ei helvetti. 911 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 Ei voi olla. 912 01:24:15,160 --> 01:24:16,600 Poltatko taas? 913 01:24:23,360 --> 01:24:26,640 Olisi hän voinut odottaa pari päivää. -Ehkä ei voinut. 914 01:24:27,600 --> 01:24:32,160 Niin varmaan. Hänellä oli 365 päivää, mutta päätti kiukutella uutenavuonna. 915 01:24:33,360 --> 01:24:35,360 Isä, mitä ilotulitteita meillä on? 916 01:24:36,160 --> 01:24:38,000 Ei mitään. -Ostatko jotain? 917 01:24:39,000 --> 01:24:44,760 En. Tiedät, että eläimet pelkäävät niitä. Joka vuosi 200 koiraa saa sydärin. 918 01:24:44,840 --> 01:24:48,120 Ei meillä eikä naapureilla ole koiraa. Kaikilla on paukkuja. 919 01:24:48,200 --> 01:24:51,120 Meillä on marsuja. -Ne eivät säiky. 920 01:24:51,200 --> 01:24:53,600 Mistä tiedät? Kysyitkö niiltä? 921 01:24:54,280 --> 01:24:57,560 Ihan sama. Inhoan ilotulitteita. 922 01:24:57,640 --> 01:25:00,800 Idiootit vain iloitsevat, kun ovat vuoden vanhempia. 923 01:25:01,720 --> 01:25:05,120 Voimme ampua pieniä… -Kuulitko, mitä sanoin, kulta? 924 01:25:06,320 --> 01:25:08,040 Ei ilotulitteita. 925 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 LAILLISIA ILOTULITTEITA 926 01:25:25,520 --> 01:25:27,080 Setä! -Terve, muksu. 927 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Hankin meille niin hyviä paukkuja, etteivät naapurit ikinä unohda. 928 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 Kaiken, mitä en myynyt. Ylävitonen! -Jes! 929 01:25:38,280 --> 01:25:40,600 Aion kieltää ne. -Isä! 930 01:25:41,840 --> 01:25:44,600 Kulta, miten eläimet niihin reagoivat? 931 01:25:44,680 --> 01:25:47,160 Kuten tavallisestikin. -Eli? 932 01:25:47,240 --> 01:25:48,680 Ne juoksevat pakoon. 933 01:25:49,600 --> 01:25:53,280 Sanoin ei. -Hyvä on, Krzysiu, rauhoitu. Ei paukkuja. 934 01:25:53,360 --> 01:25:54,320 Terve, veli. 935 01:25:55,400 --> 01:25:56,760 Saammeko laulaa? 936 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Jos laulat, minä juoksen pakoon. 937 01:26:05,120 --> 01:26:09,440 Naiseni halkesi kahtia Silmät loisti, hän vaimoni on 938 01:26:09,520 --> 01:26:14,080 Hän on äiti, huora, pyhimys Haluaisin toisenlaisen vaimon 939 01:26:16,840 --> 01:26:17,680 Vau! 940 01:26:19,480 --> 01:26:22,200 Vanhempamme lauloivat tuota vain humalassa. 941 01:26:24,480 --> 01:26:26,560 Hän ei välitä eläimistä. 942 01:26:36,320 --> 01:26:37,800 Haluatko sytyttää langan? 943 01:26:46,200 --> 01:26:48,120 Vaippani täytyy vaihtaa. 944 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Selvä, äiti. 945 01:26:53,720 --> 01:26:57,720 Huorasi on poissa, joten nyt sinun täytyy läträtä kusessani. 946 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Älä sano noin äidistäni. 947 01:26:59,920 --> 01:27:04,800 Millainen maa tämä on? Ei lunta edes uudenvuodenaattona. 948 01:27:06,040 --> 01:27:09,240 Minäkin olisin jättänyt sinut. En lasta. 949 01:27:10,120 --> 01:27:14,520 Äiti tulee takaisin. -Ala tottua siihen ajatukseen, ettei tule. 950 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 Sitten yhtäkkiä maan alta alkoi puskea valkoisia savupylväitä. 951 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Kaikki säntäilivät ympäriinsä paniikissa, ja pappi riensi autonsa luo. 952 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Kerro, mitä sitten tapahtui. 953 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Hän sai pahasti turpaan. 954 01:27:40,000 --> 01:27:41,160 Todellako? 955 01:27:42,120 --> 01:27:43,280 Hän pyysi anteeksi. 956 01:27:44,040 --> 01:27:46,320 Krzysiu, olisit soittanut minulle. 957 01:27:46,400 --> 01:27:51,080 Me sovimme. Kaikki on hyvin. Hänen vaimonsa jätti hänet. 958 01:27:51,160 --> 01:27:54,840 Tänään. Rohkea nainen. Lähti Martiniquelle rakastajan kanssa. 959 01:27:55,960 --> 01:27:56,880 Hetkinen. 960 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 Mistä sinä sen tiedät? 961 01:28:01,160 --> 01:28:02,520 Me puhuimme. 962 01:28:05,960 --> 01:28:08,240 Mistä? Kamalista miehistännekö? 963 01:28:13,680 --> 01:28:16,080 Onpa siistiä! Voinko mennä ulos? 964 01:28:18,200 --> 01:28:20,360 Minulla on autossa paljon hienompia. 965 01:28:24,080 --> 01:28:27,560 Hyvä on. Muutama vain. 966 01:28:29,640 --> 01:28:30,680 Saat valita. 967 01:28:32,880 --> 01:28:36,080 Mutta Krzysiu, ei niitä, missä on lohikäärmeen kuva. 968 01:29:00,720 --> 01:29:03,920 Mitä sinä täällä teet? -Tulin perhettä katsomaan. 969 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Todellako? 970 01:29:15,720 --> 01:29:17,960 Muistatko, miten revin sukkahoususi? 971 01:29:19,160 --> 01:29:21,600 Et riisunut niitä. -En riisu nytkään. 972 01:29:24,400 --> 01:29:25,800 Ehdotinko jotain? 973 01:29:27,640 --> 01:29:30,360 Siitä on kauan. -Ei nyt kovin kauan. 974 01:29:31,480 --> 01:29:34,320 Hyvä on. Panimme kerran. -Emmepäs. 975 01:29:35,360 --> 01:29:36,680 Enemmän kuin kerran. 976 01:29:37,680 --> 01:29:41,040 En ollut silloin naimisissa. -Et tietenkään. 977 01:29:45,720 --> 01:29:47,200 Veljeni on hyvä tyyppi. 978 01:29:49,320 --> 01:29:50,960 Juu, hän on hyvä tyyppi. 979 01:29:53,840 --> 01:29:56,200 Hyvät tyypit vain ovat huonoja sängyssä. 980 01:30:09,920 --> 01:30:11,520 Pienet ensin. 981 01:30:21,680 --> 01:30:22,520 Isä! 982 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 Ne sytytetään pullossa. 983 01:30:34,840 --> 01:30:38,160 Mene etsimään pullo. -Niitähän meillä on talo täynnä. 984 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 Äijällä on tohtorintutkinto, mutta hän on täysi idiootti. 985 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 Mitä helvettiä? 986 01:31:24,280 --> 01:31:28,720 Yritätkö polttaa taloni poroksi? -En yritä. Anteeksi, Janusz. 987 01:31:28,800 --> 01:31:31,800 Ei se mitään. Tähtää ylemmäs ensi kerralla. 988 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Korvaan tietysti kaikki vahingot. 989 01:31:35,520 --> 01:31:38,680 En osaa näitä hommia. Veljeni toi ne. 990 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 Sekö, joka pani vaimoasi? 991 01:31:48,560 --> 01:31:49,640 Mistä sinä tiedät? 992 01:31:50,400 --> 01:31:53,880 Me tienasimme rahaa, ja vaimomme rohkaisivat toisiaan. 993 01:31:54,680 --> 01:31:59,560 Pohtivat, kumman rohkeus riittää elämän muuttamiseen, ja minun vaimoni teki sen! 994 01:32:05,160 --> 01:32:09,720 Hyvää työtä! Kattaako vakuutus naapurin talon polttamisen? 995 01:32:13,360 --> 01:32:17,200 Kattaako se sen, että vakuuttaa naapurin vaimon jättämään tämän? 996 01:32:20,040 --> 01:32:22,040 Tai kaksoisveljeni panemisen? 997 01:32:24,560 --> 01:32:26,680 Se ei ole totta. -Eikö? 998 01:32:28,280 --> 01:32:32,000 Kuka repi sukkahoususi? -Olet oikeassa. Sinä se et kyllä ollut. 999 01:32:32,080 --> 01:32:34,760 Ette olleet silloin naimisissa. 1000 01:32:34,840 --> 01:32:38,240 Olimme kihloissa! Minä esittelin hänet sinulle! 1001 01:32:39,640 --> 01:32:42,160 Totta. -Mehän emme ikinä riitele. 1002 01:32:42,800 --> 01:32:45,520 Harrastamme harvoin seksiä, jos et ole väsynyt. 1003 01:32:45,600 --> 01:32:49,720 Helvetti! Elätän meidät kaikki. Miten voisin olla levännyt? 1004 01:32:49,800 --> 01:32:53,800 Panen sinua kattokruunusta roikkuen ja teen vielä voltin perään! 1005 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Ei riitä. Minä jätän sinut! 1006 01:32:58,840 --> 01:33:01,160 Mitä? Kulta, oletko humalassa? 1007 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Lopettakaa nyt. 1008 01:33:05,880 --> 01:33:07,440 Olet pelkkä huora. 1009 01:33:15,920 --> 01:33:16,760 Anna mennä. 1010 01:33:19,200 --> 01:33:20,920 Lyö takaisin, hintti! 1011 01:33:28,360 --> 01:33:29,400 Älä huoli. 1012 01:33:30,960 --> 01:33:34,600 Puhun hänelle. Kaikki järjestyy. Ei hän lähde. Näet vielä. 1013 01:33:43,320 --> 01:33:46,040 Onko jokin vialla? Onko äiti vihainen? 1014 01:33:47,440 --> 01:33:49,240 Ei, kulta. Kaikki on hyvin. 1015 01:34:04,560 --> 01:34:05,440 Vau! 1016 01:34:11,240 --> 01:34:13,920 Hänen ovat hienompia kuin sinun. -Äiti. 1017 01:34:14,560 --> 01:34:18,080 Onko hänellä paremmat vai ei? -Ei ole. 1018 01:34:18,160 --> 01:34:21,760 Kaikki, mitä hänellä on, on parempaa. Hänellä on vaimokin. 1019 01:34:35,760 --> 01:34:37,320 Älä sano mitään. 1020 01:35:29,120 --> 01:35:33,560 Mene kellariin ja odota minua. -Isä, ne ovat katsomista varten! 1021 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Kuulitko isäsi? Mene siitä! 1022 01:35:44,520 --> 01:35:45,880 Juokse kellariin. 1023 01:35:45,960 --> 01:35:47,440 Mutta… -Tee, kuten sanon! 1024 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Helvetti. 1025 01:38:51,800 --> 01:38:55,640 VIIMEINEN NIITTI 1026 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Tekstitys: Otto Nuoranne