1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:00:58,720 POLICÍA 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,520 Todos exceden la velocidad. 5 00:01:05,960 --> 00:01:06,840 ¿Vas a salir? 6 00:01:07,640 --> 00:01:08,960 Cuando deje de llover. 7 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 Mira lo que hizo. 8 00:01:17,520 --> 00:01:21,760 Mataría a todos los que conducen un BMW, sobre todo, los modelos viejos. 9 00:01:24,240 --> 00:01:27,440 Los que tienen un BMW creen que deben acelerar. 10 00:01:28,880 --> 00:01:32,880 Cuanto más viejo el modelo, más aceleran. 11 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Piden un préstamo para comprar uno, 12 00:01:38,040 --> 00:01:40,600 solo para presumir cuánto dinero tienen. 13 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 El dinero es poder. 14 00:01:46,600 --> 00:01:47,440 ¿Qué? 15 00:01:48,400 --> 00:01:49,240 Nada. 16 00:01:51,800 --> 00:01:54,760 ¿Qué mierda significa eso? 17 00:01:56,640 --> 00:01:57,480 Nada. 18 00:02:02,320 --> 00:02:07,880 Las camionetas de reparto igual, van como si se les echara todo a perder. 19 00:02:10,480 --> 00:02:12,800 Y los camiones de Lituania. 20 00:02:16,440 --> 00:02:17,680 Estoy de acuerdo. 21 00:02:20,200 --> 00:02:23,960 ¿Sabías que los bancos lanzaron préstamos de autos 22 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 para los que reciben asistencia social? 23 00:02:30,040 --> 00:02:33,520 Ahora estos idiotas queman goma todos los sábados. 24 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Y da miedo salir. 25 00:02:42,840 --> 00:02:44,080 Es sabido 26 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 que un tipo que maneja un Wartburg 27 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 y va con un sombrero en la cabeza, 28 00:02:53,120 --> 00:02:54,240 y que es de Radom, 29 00:02:56,680 --> 00:02:59,520 haría lo que fuera, pero al menos no te mataría. 30 00:03:04,280 --> 00:03:07,920 Hace 15 años que voy a pescar a Suecia. 31 00:03:09,320 --> 00:03:12,360 Es mi pequeño capricho. 32 00:03:13,280 --> 00:03:14,120 O algo así. 33 00:03:14,840 --> 00:03:17,720 Puedo hacerlo porque no tengo esposa ni hijos. 34 00:03:19,160 --> 00:03:20,480 Y en estos años, 35 00:03:22,040 --> 00:03:24,640 jamás vi un solo accidente allí. 36 00:03:25,840 --> 00:03:28,360 Aquí los veo todos los días. 37 00:03:30,520 --> 00:03:32,880 Todos los malditos días. 38 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 Es un verdadero desastre. 39 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Como otro planeta o… 40 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 Suecia es a unas horas de aquí, 41 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 sin embargo, este es otro planeta. 42 00:03:45,840 --> 00:03:50,960 Las rutas y las casas son iguales, pero aquí está lleno de alienígenas. 43 00:03:51,040 --> 00:03:53,800 Las luces parpadean, las ruedas chillan. 44 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 Luego los recuerdan con velas, 45 00:03:55,840 --> 00:03:58,560 porque después de chocar se vuelven santos. 46 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 Un maldito cementerio. 47 00:04:08,320 --> 00:04:10,000 ¿Sabes por qué conducen así? 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,400 Porque no leen libros. 49 00:04:17,080 --> 00:04:19,000 No tienen imaginación 50 00:04:19,840 --> 00:04:20,720 en realidad. 51 00:04:22,520 --> 00:04:26,120 El mundo no colapsará por una guerra, sino porque nadie lee. 52 00:04:26,200 --> 00:04:30,280 Y esos imbéciles son incapaces de imaginar lo que hacen. 53 00:04:33,840 --> 00:04:35,400 Cuando lees un libro, 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,560 imaginas lo que estás leyendo, ¿no? 55 00:04:40,560 --> 00:04:41,400 Quizá. 56 00:04:45,320 --> 00:04:46,760 ¿Quizá imaginas? 57 00:04:48,920 --> 00:04:50,680 Quizá imagino algo. 58 00:04:52,440 --> 00:04:54,520 ¿Cómo te imaginas, por ejemplo, 59 00:04:55,080 --> 00:04:56,680 al sueco de El diluvio? 60 00:04:59,800 --> 00:05:01,000 Como en la película. 61 00:05:03,360 --> 00:05:04,480 Grande, de negro. 62 00:05:05,360 --> 00:05:08,960 Porque el tipo que hizo la película, primero leyó el libro. 63 00:05:09,880 --> 00:05:13,960 Y debe haberlo imaginado primero, para poder mostrártelo 64 00:05:14,440 --> 00:05:15,280 grande 65 00:05:16,200 --> 00:05:17,280 y de negro. 66 00:05:17,880 --> 00:05:18,760 Como sea. 67 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 ¿Lo leíste? 68 00:05:24,480 --> 00:05:25,320 No sé. 69 00:05:26,680 --> 00:05:30,720 Pero si lo leíste, entonces pudiste imaginar 70 00:05:31,280 --> 00:05:32,920 lo que leías, ¿verdad? 71 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 No me digas que cuando lees no te imaginas las cosas. 72 00:05:37,280 --> 00:05:38,680 Deja de fastidiarme. 73 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Lo siento. 74 00:05:51,240 --> 00:05:55,200 Solo quería decir que estos idiotas conducen así porque… 75 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 no se imaginan 76 00:06:00,200 --> 00:06:01,280 lo que podrían… 77 00:06:02,840 --> 00:06:03,920 lo que podrían… 78 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 ¡Puta madre! 79 00:06:22,560 --> 00:06:23,440 ¿Qué? 80 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 No fue mi culpa. 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 La chica bloqueó el carril izquierdo. 82 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 ¿Qué libro leíste recientemente? 83 00:06:39,320 --> 00:06:40,200 ¿Qué? 84 00:06:40,680 --> 00:06:41,720 ¿Qué te importa? 85 00:06:42,440 --> 00:06:44,120 No me tutees. 86 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 Mi abogado está en camino. 87 00:06:46,240 --> 00:06:49,320 Tengo prisa, firmaré lo que sea necesario. 88 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 No soy culpable. Acabemos con esto. 89 00:06:52,240 --> 00:06:54,480 Te veo en la corte el año próximo. 90 00:06:55,080 --> 00:06:56,880 No me tutees. Tengo un rango. 91 00:06:57,360 --> 00:07:01,360 A la mierda, por mí puedes ser general. Espero a mi abogado. 92 00:07:08,200 --> 00:07:10,040 Si la computadora no funciona, 93 00:07:10,120 --> 00:07:12,160 usamos la máquina de escribir. 94 00:07:13,320 --> 00:07:14,240 Felicitaciones. 95 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 Buscaré papel. 96 00:07:18,080 --> 00:07:19,760 Eres un hombre inteligente. 97 00:07:21,400 --> 00:07:23,480 Tienes esposa y tres hijos. 98 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Bueno. 99 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 - No lees libros. - ¿Cómo lo sabe? 100 00:07:28,480 --> 00:07:30,000 No tienes imaginación. 101 00:07:31,200 --> 00:07:33,480 Pero ¿y si leyeras 102 00:07:34,280 --> 00:07:35,640 un correo electrónico 103 00:07:37,320 --> 00:07:40,440 que dice que alguien chocó a tu esposa e hijos? 104 00:07:42,200 --> 00:07:43,520 ¿Por qué conduces así? 105 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Todos lo hacen. 106 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Yo no. 107 00:07:46,000 --> 00:07:48,520 ¿Y qué, carajo? Puedes ser el próximo Papa. 108 00:07:50,440 --> 00:07:51,360 No lo creo. 109 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Diablos, ¿cuál es el problema? 110 00:07:54,840 --> 00:07:59,000 El niño lleva un yeso, la madre está bien. ¿De qué carajo te quejas? 111 00:08:00,000 --> 00:08:03,400 Le escribía a mi abuela. Hoy es el Día de la Abuela. 112 00:08:04,000 --> 00:08:07,320 La chica estaba comiendo o no sé. Calculé mal. 113 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 - El límite de velocidad es de 60. - Nadie conduce a 60. 114 00:08:11,240 --> 00:08:13,320 ¿Conduces a 60? Sé honesto. 115 00:08:14,240 --> 00:08:15,120 ¿Lo haces? 116 00:08:20,880 --> 00:08:22,800 ¿Crees que no te va a pasar? 117 00:08:24,720 --> 00:08:27,880 ¿Conoces el sonido de los huesos al quebrarse? 118 00:08:27,960 --> 00:08:29,600 No y no lo sabré. 119 00:08:40,760 --> 00:08:41,800 Necesito orinar. 120 00:08:45,560 --> 00:08:47,600 Espera a la parada de descanso. 121 00:08:49,600 --> 00:08:53,480 Hay un límite de velocidad. Enciende las balizas y estaciona. 122 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 - Detente. - Bueno, sí. 123 00:09:01,880 --> 00:09:02,800 ¡Mierda! 124 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 ¡Me rompiste el pie! 125 00:09:04,440 --> 00:09:05,280 Lo siento. 126 00:09:05,840 --> 00:09:07,120 Fue un accidente. 127 00:09:07,720 --> 00:09:10,280 No podrás pisar el acelerador ahora. 128 00:09:10,920 --> 00:09:12,360 ¡Llama a una ambulancia! 129 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 ¿Qué…? 130 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 ¿Qué carajo haces? 131 00:09:29,520 --> 00:09:31,800 Eres como la rueda de la fortuna. 132 00:09:31,880 --> 00:09:33,920 No dejas de rodar. 133 00:09:34,000 --> 00:09:37,160 - ¿Qué? - Algún día, te cruzarás con alguien. 134 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 ¡Ayuda! 135 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 No tiene sentido que grites. 136 00:10:01,160 --> 00:10:02,320 No vendrá nadie. 137 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 ¿Un trago? 138 00:10:09,200 --> 00:10:10,480 ¿Qué tal si bebemos 139 00:10:11,240 --> 00:10:12,280 un bruderschaft? 140 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 No funcionará. 141 00:10:14,000 --> 00:10:15,760 Ya tomó mi muestra de sangre. 142 00:10:19,360 --> 00:10:20,960 Mi abogado está en camino. 143 00:10:21,040 --> 00:10:23,800 No te saldrás con la tuya, maldito fascista. 144 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 ¡Mierda! 145 00:10:51,520 --> 00:10:54,520 Detente, carajo, o te quemarás. 146 00:10:58,800 --> 00:11:01,440 ¿Por qué diablos se detuvo en el tramo? 147 00:11:09,440 --> 00:11:15,040 NO BLOQUEAR 148 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 ¿Qué dijo? 149 00:11:36,240 --> 00:11:37,720 Que no fue su culpa. 150 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 OFERTA ESPECIAL LECHE DE FÓRMULA 151 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 No. Escúchame. 152 00:11:59,040 --> 00:12:01,160 No sé en qué estás pensando, 153 00:12:01,240 --> 00:12:03,480 pero trae a Zoska en 15 minutos 154 00:12:03,560 --> 00:12:07,600 o llamaré a tu oficial de libertad condicional, ¿de acuerdo? 155 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 De acuerdo. Ya casi llegamos. 156 00:12:09,680 --> 00:12:11,880 Mi mamá me dijo que no te la diera. 157 00:12:11,960 --> 00:12:14,280 Si la secuestres, volverás a prisión. 158 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Estoy buscando la leche que querías y ya volvemos. 159 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Claro, no puedes hacer nada bien. 160 00:12:20,280 --> 00:12:22,000 Hoy logré construir una casa. 161 00:12:22,080 --> 00:12:23,920 ¿Qué? ¿La llevaste al trabajo? 162 00:12:24,680 --> 00:12:27,520 Tienes diez minutos para traer a mi bebé. 163 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Sí. 164 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Nuestro bebé, carajo. 165 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 Está bien, tranquila. 166 00:12:34,240 --> 00:12:35,680 ¿Por qué lloras? 167 00:12:40,480 --> 00:12:41,840 Mira lo que tiene papi. 168 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 ¿Quieres hacerlo? 169 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Así. 170 00:12:58,000 --> 00:12:58,960 Esa es mi bebé. 171 00:13:00,160 --> 00:13:03,280 Estimados clientes, diríjanse a las cajas. 172 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 EX 173 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 ¡Cuidado! 174 00:13:16,280 --> 00:13:17,760 Lo siento, amigo. Perdón. 175 00:14:02,920 --> 00:14:03,960 ¿Dónde está? 176 00:14:05,160 --> 00:14:07,520 ¿Qué? Perdón por el teléfono. No quise… 177 00:14:08,640 --> 00:14:09,840 ¿De qué hablas? 178 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 ¡Al diablo esto! 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 ¿Perdiste algo, hermano? 180 00:14:14,560 --> 00:14:15,400 ¡Oiga! 181 00:14:16,160 --> 00:14:17,000 ¡Señor! 182 00:14:18,680 --> 00:14:19,520 ¡Señor! 183 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 ¡Zosia! 184 00:14:21,960 --> 00:14:24,080 …diríjanse a las cajas. 185 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 ¡Zosia! 186 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 ¡Zosia! 187 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 ¿Dónde está? 188 00:14:36,000 --> 00:14:36,840 ¡Zosia! 189 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 Lo siento mucho. 190 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 ¡Señor! 191 00:14:57,040 --> 00:14:58,040 Lo siento. 192 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Lo siento mucho. 193 00:15:00,400 --> 00:15:03,360 - Quieto o llamaré a la policía. - Perdí a mi bebé. 194 00:15:04,360 --> 00:15:06,000 - Largo. - ¿Puede ayudarme? 195 00:15:06,080 --> 00:15:07,560 Está perturbando. 196 00:15:08,520 --> 00:15:10,960 ¿Es sordo? ¡Alguien secuestró a mi bebé! 197 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 ¿Qué bebé? ¿Está drogado? 198 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 Largo. 199 00:15:13,680 --> 00:15:14,760 Está bien. 200 00:15:14,840 --> 00:15:15,760 ¡Mierda! 201 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 ¡Zosia! 202 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 Señor, por favor, tranquilícese. 203 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Recomiendo nuestros sets de barbacoa. 204 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Permiso. 205 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 - ¿Alguien me dejaría pasar? - ¡Aguarda! 206 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Yo lo haré. 207 00:15:30,960 --> 00:15:32,400 Aunque deba hacerlo. 208 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Pasa. 209 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Solicito refuerzo en la caja. 210 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 - Largo. - ¡Esa es mi bebé! 211 00:15:43,520 --> 00:15:45,640 - ¿Estás loco? - Devuélveme a Zosia. 212 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 - Cálmate ya mismo. - ¿Qué Zosia? 213 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 ¿Crees que no reconozco a mi hija? ¡Dámela! 214 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 ¿Puede apurarse? Mi esposo está esperando. 215 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 ¡Gente! ¡Se robó a mi hija! 216 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 Está loco. 217 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 ¿Sí? ¿Dónde está su portador? ¿Cómo la trajiste? 218 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 ¿Dónde está el tuyo? 219 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Ladrón, vaya a trabajar. ¡Solo saben robar! 220 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 - ¡Mierda! - ¿La identificación del bebé? 221 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 - ¿Tu identificación? - ¡Cállate! 222 00:16:10,400 --> 00:16:13,440 ¿Qué dices? ¿La voy a tener en mi identificación? 223 00:16:13,520 --> 00:16:15,160 ¿No pedirás el de ella? 224 00:16:15,920 --> 00:16:17,120 No llores, Kacperek. 225 00:16:17,200 --> 00:16:19,000 Se nota que es un niño. 226 00:16:19,520 --> 00:16:22,800 ¿Sí? Quítale la ropa, veamos si es un niño. 227 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Vete a la mierda, marica. 228 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 Es mi hija, carajo. 229 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 ¿Podría dejarme pasar? 230 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Ya dejé a una dama antes. Me toca. 231 00:16:30,760 --> 00:16:32,760 No se asuste, no le hará daño. 232 00:16:32,840 --> 00:16:34,640 No temas, da el ejemplo. 233 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 Bueno, suéltenme. 234 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 - Ya está. - ¿Es él? 235 00:16:39,600 --> 00:16:41,800 - ¿Quién más? Es él. - Lo siento. 236 00:16:41,880 --> 00:16:43,160 No fue difícil, ¿no? 237 00:16:43,240 --> 00:16:44,120 Claro. 238 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 ¡Bastardo! 239 00:16:47,000 --> 00:16:49,440 Señor gerente, diríjase a las cajas. 240 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Señor gerente, a las cajas por favor. 241 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 Por favor, déjame pasar. Permiso. 242 00:17:16,320 --> 00:17:17,640 Déjenme pasar. 243 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 - ¡No pagó! - No lo necesito. 244 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 ¡Déjenme pasar! 245 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 ¡Llamaré a los chicos! 246 00:17:30,680 --> 00:17:32,520 ¡La policía está en camino! 247 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Cierra la boca. 248 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Hola. 249 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Sí. 250 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 Sí. 251 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 Nos vamos a casa, sí. 252 00:18:51,800 --> 00:18:53,760 Papá está aquí, todo está bien. 253 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 Todo está bien. 254 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Maldición, mierda. 255 00:19:28,720 --> 00:19:30,600 Qué lugar para estacionar. 256 00:19:30,680 --> 00:19:32,000 ¿No había otro lugar? 257 00:19:34,360 --> 00:19:35,200 Maldición. 258 00:19:41,200 --> 00:19:45,080 Le compré un mini tractor a gas para su primera comunión. 259 00:19:45,160 --> 00:19:47,760 - Le encantará. - ¿Adónde lo conducirá? 260 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 En nuestra casa, hasta que tengan la suya. 261 00:19:50,360 --> 00:19:53,320 - Es muy pequeño. Se lastimará. - No lo hará. 262 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Tiene control de velocidad 263 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 y freno de emergencia. 264 00:19:57,000 --> 00:19:59,520 Papá, ya sé de quién saqué la locura. 265 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Pero solo se lo daré si es el mejor de su clase. 266 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 Así será. 267 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 - Salvo que deje de ayudarlo con la tarea. - No lo harás. 268 00:20:32,600 --> 00:20:33,640 Hola, mamá. 269 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 - Siéntense. - ¿No me saludas? 270 00:20:37,000 --> 00:20:39,480 Parece que te caíste de una montaña. 271 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 Si así fuera, estaría muerto. 272 00:20:41,360 --> 00:20:43,520 Estaba muy alto cuando llamaste. 273 00:20:45,480 --> 00:20:46,680 Tenemos un problema. 274 00:20:46,760 --> 00:20:48,720 ¿El jardinero arruinó el césped? 275 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Nos auditará la oficina de impuestos. 276 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 Sabíamos que pasaría en algún momento. 277 00:20:54,240 --> 00:20:55,680 Déjalos auditar. 278 00:20:55,760 --> 00:20:57,680 Hay algunas irregularidades. 279 00:20:58,400 --> 00:21:00,760 - ¿De qué hablas? - Impuestos evadidos. 280 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Muchos impuestos, durante años. 281 00:21:03,000 --> 00:21:04,360 ¿Cómo sucedió? 282 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 El dinero desapareció. 283 00:21:06,240 --> 00:21:09,360 - ¿Alguien nos robó? - No, solo era mala contadora. 284 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 ¿Judyta? 285 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Esa idiota. Te dije que no la contrataras. 286 00:21:15,560 --> 00:21:17,440 Cuando se dio cuenta, 287 00:21:18,240 --> 00:21:19,280 se fue. 288 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 - Espera. - ¿"Espera" qué? 289 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 La tomaste por sus pechos. 290 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 ¿Qué quiere decir? 291 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Él sabe. 292 00:21:28,040 --> 00:21:29,920 ¿De cuánto estamos hablando? 293 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Más de un millón con intereses. 294 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 Santo… 295 00:21:35,080 --> 00:21:37,680 Es imposible. No hicimos nada malo. 296 00:21:38,360 --> 00:21:43,800 Llevo 40 años construyendo esta empresa, ¿para que venga una idiota a arruinarla? 297 00:21:44,640 --> 00:21:46,720 - Espera, ¿cuándo vienen? - Hoy 298 00:21:46,800 --> 00:21:48,360 ¿Qué? Es imposible. 299 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Posponla y falsificaremos los datos. 300 00:21:51,840 --> 00:21:53,200 Ya lo hice. Dos veces. 301 00:21:53,760 --> 00:21:55,880 Diles que alguien se enfermó. 302 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Ya lo hice también. 303 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Diles que morí. 304 00:21:58,640 --> 00:22:00,880 Esfuérzate. Si es ahora mejor. 305 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 Pero no robamos nada. 306 00:22:04,680 --> 00:22:05,920 No les importa. 307 00:22:07,960 --> 00:22:09,560 ¿Qué podemos hacer? 308 00:22:09,640 --> 00:22:12,120 Hace dos semanas que vengo pensando en eso. 309 00:22:12,200 --> 00:22:14,560 Te aseguro que hice todo lo posible. 310 00:22:14,640 --> 00:22:16,240 ¿Por qué no dijiste nada? 311 00:22:18,120 --> 00:22:21,400 Porque podría ir a la cárcel por lo que hice. 312 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 Mamá. 313 00:22:28,600 --> 00:22:29,640 Está bien. 314 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 No sabes nada. 315 00:22:32,720 --> 00:22:34,640 No entiendes contabilidad. 316 00:22:35,480 --> 00:22:37,160 La documentación está lista. 317 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Pero si son meticulosos, lo encontrarán. 318 00:22:42,280 --> 00:22:45,560 Pensé que tenía todo resuelto, y ahora resulta que… 319 00:22:46,240 --> 00:22:48,200 Quebraremos o iremos a prisión. 320 00:22:54,800 --> 00:22:55,640 ¿Cariño? 321 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 ¿Estás bien? 322 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 ¿Mamá? 323 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 ¿Cariño? 324 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 AMBULANCIA 325 00:23:23,760 --> 00:23:26,520 Alicja, diles a todos que se tomen el día. 326 00:23:30,040 --> 00:23:31,320 Me las van a pagar. 327 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Lo quemaré todo. 328 00:23:34,960 --> 00:23:36,320 ¡No les daré nada! 329 00:23:41,640 --> 00:23:43,160 - Basta, papá. - ¿Qué? 330 00:23:43,240 --> 00:23:45,440 - Llegarán pronto. - Que vengan. 331 00:23:45,520 --> 00:23:48,440 - No recibirán nada, tengo derechos. - No. 332 00:23:49,240 --> 00:23:53,440 Mamá tuvo un infarto por su culpa. ¿Te acuerdas del tío Marian? 333 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Lo arruinaron. 334 00:23:55,720 --> 00:23:56,680 Ganó el caso. 335 00:23:56,760 --> 00:23:59,320 Después de ocho años, y luego se suicidó. 336 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Estaba demente. 337 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Cualquiera lo estaría si perdiera todo. 338 00:24:04,320 --> 00:24:07,040 - Dile que pare. - No estoy haciendo nada. 339 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 Defiendes a estos malditos fascistas. 340 00:24:09,560 --> 00:24:11,120 - No es cierto. - ¡Cariño! 341 00:24:12,920 --> 00:24:15,600 - Pagaremos la multa y listo. - No. 342 00:24:16,360 --> 00:24:18,560 Un millón de eslotis nos arruinaría. 343 00:24:18,640 --> 00:24:21,600 No podríamos pagar los préstamos ni al personal. 344 00:24:22,560 --> 00:24:25,560 Luego seguirían con los activos del directorio. 345 00:24:26,280 --> 00:24:30,000 Nos quitarán las casas, los terrenos y los autos. 346 00:24:30,920 --> 00:24:33,240 No más escuela privada para Piotrus. 347 00:24:33,320 --> 00:24:34,760 Deja de asustarnos. 348 00:24:34,840 --> 00:24:35,800 No lo hago. 349 00:24:37,360 --> 00:24:40,720 ¡Es la verdad! No importa que no sea nuestra culpa. 350 00:24:45,000 --> 00:24:46,320 O quizá lo sea… 351 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 Cuando mamá salga del hospital 352 00:24:51,800 --> 00:24:53,000 irá a la cárcel. 353 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 ¿Por qué? 354 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 ¿Dejarás que eso suceda? 355 00:24:58,600 --> 00:24:59,440 No. 356 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 ¿Qué están diciendo? 357 00:25:01,320 --> 00:25:03,720 No permitiré que arruinen mi empresa. 358 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 Aunque sea por el personal. 359 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 ¿Pensaron en ellos? 360 00:25:07,560 --> 00:25:09,960 - ¿Qué harás? ¿Matarlos? - Sí. 361 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Inventaremos un accidente. Si nos atrapan, asumiré la culpa. 362 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 - Enviarán a otro. - Pero mamá regresará para entonces. 363 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Si sobrevive. 364 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 ¡Cállate! 365 00:25:27,320 --> 00:25:28,640 No eres de la familia. 366 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Lo siento. 367 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 Estoy nervioso porque mi esposa se está muriendo. 368 00:25:35,360 --> 00:25:37,120 Y no quiero perderlo todo. 369 00:25:40,240 --> 00:25:41,320 ¿Qué harás? 370 00:25:41,920 --> 00:25:44,280 - ¿Envenenarlos? - ¿Están locos? 371 00:25:44,360 --> 00:25:45,960 ¡No son personas! 372 00:25:46,040 --> 00:25:48,520 ¿Quién hurga en los papeles de otros? 373 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 ¿Ir husmeando? 374 00:25:50,280 --> 00:25:51,360 ¿Tú lo harías? 375 00:25:55,680 --> 00:25:56,640 Ya regreso. 376 00:26:00,000 --> 00:26:00,840 Quédate, 377 00:26:00,920 --> 00:26:02,200 todo saldrá bien. 378 00:26:15,200 --> 00:26:16,840 Judyta no renunció. 379 00:26:17,680 --> 00:26:18,600 La despedí. 380 00:26:19,720 --> 00:26:21,320 Me alegra haberlo hecho. 381 00:26:21,920 --> 00:26:24,040 Claramente, era una mala contadora. 382 00:26:27,040 --> 00:26:27,880 ¿Pero? 383 00:26:27,960 --> 00:26:30,320 A tu esposo le gustaba mucho. 384 00:26:31,040 --> 00:26:33,400 La familia es lo más importante para mí. 385 00:26:48,000 --> 00:26:50,800 ¿Y? ¿Le propusiste matrimonio ayer? 386 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 No, no pude. Pero mañana, que es sábado. 387 00:26:53,800 --> 00:26:57,040 - ¿Nuevo en el trabajo y ya te casarás? - ¿Y qué? 388 00:26:57,120 --> 00:27:00,080 Es una pena perder a un inspector tan apuesto. 389 00:27:05,840 --> 00:27:07,520 Vamos por las escaleras. 390 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 FUERA DE SERVICIO 391 00:27:12,120 --> 00:27:13,440 No uso ascensores. 392 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 - Son solo unos pisos. - Los odio. 393 00:27:16,080 --> 00:27:17,640 Soy claustrofóbica. 394 00:27:17,720 --> 00:27:20,400 Enloquezco en espacios cerrados. 395 00:27:20,480 --> 00:27:22,240 ¿Cómo llegaremos arriba? 396 00:27:23,000 --> 00:27:24,320 ¿Me darías la mano? 397 00:27:36,160 --> 00:27:38,560 - ¿Te acostaste con Judyta? - ¿Qué? 398 00:27:38,640 --> 00:27:40,560 Tu padre me lo dijo. ¡Admítelo! 399 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 ¡No admitiré nada! 400 00:27:42,720 --> 00:27:44,080 Papá, ¿qué le dijiste? 401 00:27:45,360 --> 00:27:47,840 Buenas tardes, inspección fiscal. 402 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Ya sabemos. 403 00:27:50,400 --> 00:27:51,840 Bienvenidos. 404 00:27:53,040 --> 00:27:54,600 Perdón, está embarazada. 405 00:27:55,200 --> 00:27:58,840 ¿Dónde está la oficina de la responsable contable? 406 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 Está en el hospital. 407 00:28:00,480 --> 00:28:04,400 ¿En serio? Son un grupo bastante escurridizo, ¿no? 408 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Hace dos semanas que siempre alguien se enferma. 409 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 ¿Cómo se atreve? 410 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 ¡Papá! 411 00:28:10,680 --> 00:28:12,120 Tuve un ataque cardíaco. 412 00:28:13,200 --> 00:28:14,960 ¿Pero dejó los documentos? 413 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 Lo hizo. Dejó muchos. 414 00:28:19,000 --> 00:28:21,440 Lleva a los inspectores a la oficina. 415 00:28:21,520 --> 00:28:23,800 Hazlo tú. Yo estoy embarazada. 416 00:28:25,880 --> 00:28:27,720 Está todo listo. Síganme. 417 00:28:29,760 --> 00:28:33,760 Un momento. Firme que le advertí sobre la responsabilidad legal. 418 00:28:33,840 --> 00:28:37,280 El perjurio se castiga con hasta ocho años de prisión. 419 00:28:38,280 --> 00:28:41,320 - ¿Qué haces? - Tienes razón, no soy de la familia. 420 00:28:41,400 --> 00:28:45,600 - Mi esposo se acostó con la contadora. - No lo hizo, porque la despedí. 421 00:28:45,680 --> 00:28:47,600 - No lo hizo. - Ya basta. 422 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 Es del hospital. 423 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 ¿Hola? 424 00:28:54,640 --> 00:28:55,960 Entiendo. 425 00:28:57,760 --> 00:28:59,080 Gracias por avisar. 426 00:29:03,440 --> 00:29:04,520 No lo logrará. 427 00:29:05,960 --> 00:29:08,000 ¡Hijos de puta! 428 00:29:08,080 --> 00:29:10,600 Estuvieron evitando esto como la peste, 429 00:29:10,680 --> 00:29:12,920 pero la documentación está bien. 430 00:29:13,000 --> 00:29:15,280 ¿Inspección profunda o leve? 431 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 Su excontadora los denunció, creo que fue por venganza. 432 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Ella te gustaría. 433 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Rubia, con tetas grandes. 434 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 ¿Café y galletas? 435 00:29:34,800 --> 00:29:37,400 No es necesario, ya tomamos café. 436 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 Tomaré un poco. 437 00:29:40,720 --> 00:29:42,040 Sírvanse. 438 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 ¿Está todo bien? 439 00:29:45,240 --> 00:29:49,960 Lo sabrán en dos semanas, cuando reciban el informe de auditoría. 440 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Nunca les pidas nada. 441 00:29:57,800 --> 00:29:58,640 Perdón. 442 00:29:59,920 --> 00:30:00,760 Está bien. 443 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 Ahora probemos ese café. 444 00:30:08,560 --> 00:30:09,800 Están bebiendo. 445 00:30:09,880 --> 00:30:10,920 Trae más. 446 00:30:11,840 --> 00:30:12,680 No. 447 00:30:13,160 --> 00:30:15,280 Sabrán que algo no está bien. 448 00:30:19,840 --> 00:30:22,160 El café está bien, el papeleo también. 449 00:30:22,640 --> 00:30:26,120 Esa chica habrá estado muy dolida para denunciarlos. 450 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 - ¡Papá! - ¿Qué? ¿Escuchaste algo? 451 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 No, porque sigues hablando. 452 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 ESTÁN ESCUCHANDO 453 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Nunca había visto algo así. 454 00:30:53,120 --> 00:30:56,600 Yo tampoco. Es una evasión de al menos… 455 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Un millón. 456 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Lo encontraron. 457 00:31:12,720 --> 00:31:15,240 Gracias por toda la documentación. 458 00:31:15,320 --> 00:31:18,840 Hablaremos con la directora contable cuando regrese. 459 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 ¿Alguien quiere agregar algo? 460 00:31:29,120 --> 00:31:30,720 Lo haría, pero mejor no. 461 00:31:32,000 --> 00:31:32,840 Adiós. 462 00:31:37,600 --> 00:31:39,720 Están cagados de miedo. 463 00:31:39,800 --> 00:31:40,720 Claro que sí. 464 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Dios mío, ¿qué fue eso? 465 00:31:48,800 --> 00:31:50,440 Estamos atrapados. 466 00:31:50,520 --> 00:31:51,760 No es nada grave. 467 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 Pide ayuda. 468 00:31:55,360 --> 00:31:56,400 No hay señal. 469 00:31:56,480 --> 00:31:57,680 No puede ser. 470 00:31:57,760 --> 00:31:59,960 - No puedo estar aquí. - ¿Cómo voy a…? 471 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Gracias a Dios. 472 00:32:09,280 --> 00:32:11,160 ¿Puedes bajarlo? 473 00:32:11,240 --> 00:32:12,080 Puedo. 474 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 Pero no lo haré. 475 00:32:14,240 --> 00:32:15,720 Quité los tornillos. 476 00:32:16,400 --> 00:32:18,840 Este ascensor no funciona hace años. 477 00:32:19,360 --> 00:32:21,200 ¿Por qué no usaron la escalera? 478 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Estaba fuera de servicio. 479 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 ¿Alguna vez vieron una escalera fuera de servicio? 480 00:32:29,080 --> 00:32:30,320 No, nunca. 481 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 FUERA DE SERVICIO 482 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 Dios mío… 483 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Mi mamá morirá por su culpa. 484 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 ¡No es nuestra culpa! 485 00:32:38,360 --> 00:32:39,960 Arruinarán nuestras vidas. 486 00:32:40,040 --> 00:32:43,360 Esa idiota falsificó los libros, evadiendo impuestos 487 00:32:43,440 --> 00:32:45,680 y ahora nos hundiremos por su culpa. 488 00:32:47,680 --> 00:32:48,720 Mierda. 489 00:32:49,200 --> 00:32:50,280 Confesaron. 490 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 Ahora nos van a matar. 491 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Lo siento. 492 00:32:54,000 --> 00:32:55,800 Pero no encontramos nada. 493 00:32:55,880 --> 00:32:57,600 La documentación estaba bien. 494 00:32:57,680 --> 00:32:58,720 Sí, claro. 495 00:32:59,760 --> 00:33:02,600 Y en dos semanas estaremos en bancarrota. 496 00:33:02,680 --> 00:33:05,720 - Escuché todo. - ¡Juro que no será así! 497 00:33:07,880 --> 00:33:11,040 ¡Déjanos salir! ¡No puedo estar en espacios cerrados! 498 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 ¡Yo tampoco! 499 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 ¡Me gusta la montaña! 500 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 No irás a prisión. No diré nada. 501 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 No iré porque esto parecerá un accidente. 502 00:33:19,800 --> 00:33:22,680 - No es tan alto, no moriremos. - ¡Cállate! 503 00:33:23,200 --> 00:33:24,280 Ya lo veremos. 504 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 ¿Se cayó? 505 00:33:39,200 --> 00:33:40,600 Necesito tener algo. 506 00:33:40,680 --> 00:33:42,840 Algo duro para chantajearlos. 507 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Mira tu pene, entonces. 508 00:33:44,760 --> 00:33:46,000 Yo ya vi el mío. 509 00:33:47,440 --> 00:33:50,160 - Que se baje los pantalones. - ¡Ni loco! 510 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 No. 511 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Ella te besará. 512 00:33:54,160 --> 00:33:55,760 Y yo tomaré una foto. 513 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 Si envían el informe, yo mostraré las fotos. 514 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Sí, claro. 515 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 Mierda. 516 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 ¡Bájatelos! 517 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 No se rinda, señora. 518 00:34:14,520 --> 00:34:15,880 ¡Es una orden! 519 00:34:17,400 --> 00:34:18,400 Por favor, basta. 520 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Carajo. 521 00:34:24,440 --> 00:34:28,280 Señora, no siento nada. Es una reacción física normal. 522 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Ponlo en tu boca. 523 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Le agarré las bolas, ¿no es suficiente? 524 00:34:34,520 --> 00:34:35,800 ¡Papá! 525 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Solo un momento, para la foto. 526 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 ¡Está por desprenderse! 527 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 ¡Bien! 528 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 ¡Se caerá conmigo! 529 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 ¡Ata la cuerda a algo pesado! 530 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 Tu esposa se niega a cooperar. 531 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 ¡Convéncela entonces! 532 00:34:58,720 --> 00:34:59,560 ¿Judyta? 533 00:35:01,240 --> 00:35:04,320 Subí por la escalera porque el ascensor no funciona. 534 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 No puede ser. 535 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Vine a decir que lo siento. 536 00:35:11,560 --> 00:35:13,320 Póntelo en la boca 537 00:35:13,400 --> 00:35:14,760 o todos moriremos. 538 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 Ahí va. 539 00:35:20,440 --> 00:35:21,400 Gracias, señora. 540 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 ¡Señora, me mordió! 541 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Perdón, no fue mi culpa. 542 00:35:37,520 --> 00:35:38,920 ¡Oye, tú el mordido! 543 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 Átala lo más fuerte que puedas. ¡Rápido! 544 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 ¿Ahora? No puedo, me duele. ¡No sé cómo! 545 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 ¡Por el amor de Dios! 546 00:35:46,880 --> 00:35:48,160 ¡Ahora mismo! 547 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Gracias. 548 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 ALCALDE 549 00:36:23,880 --> 00:36:25,520 Por su valentía, 550 00:36:27,640 --> 00:36:29,400 ejemplo de ciudadanía 551 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 y una operación de rescate heroica. 552 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Muchas gracias. 553 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 Es para usted. 554 00:36:34,960 --> 00:36:36,040 Felicitaciones. 555 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Gracias. 556 00:36:37,960 --> 00:36:38,960 Gracias. 557 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 DIPLOMA 558 00:37:57,120 --> 00:37:58,640 Esto es demasiado. 559 00:37:59,160 --> 00:38:03,000 De viceministro de Agricultura a director de una galería de arte. 560 00:38:03,800 --> 00:38:07,320 Solo fui director en el Ministerio de Agricultura. 561 00:38:07,800 --> 00:38:10,880 Les presento a su nuevo jefe, enviado del Ministerio. 562 00:38:10,960 --> 00:38:12,040 Director, 563 00:38:13,080 --> 00:38:14,200 nadie me envió, 564 00:38:14,280 --> 00:38:15,360 me nombraron. 565 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 "Enviado" suena como si me enviaron por correo. 566 00:38:19,600 --> 00:38:21,720 ¿Por correo? No, querido colega. 567 00:38:22,520 --> 00:38:24,000 Por correo electrónico. 568 00:38:24,840 --> 00:38:27,160 Bueno, me voy. Adiós. 569 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 ¿Qué está colgando? 570 00:38:31,960 --> 00:38:33,600 Iré por unos ganchos. 571 00:38:41,440 --> 00:38:44,640 ¿Qué tal si cierras el agua? Hay que pagarla. 572 00:38:51,880 --> 00:38:53,200 Por favor, vete. 573 00:38:53,280 --> 00:38:54,880 ¿Por qué lloras? 574 00:38:55,440 --> 00:38:57,600 ¿Desde cuándo nos tuteamos? 575 00:38:57,680 --> 00:38:59,400 Lo siento, señora. 576 00:38:59,480 --> 00:39:00,720 ¿Por qué llora? 577 00:39:02,280 --> 00:39:04,960 Con él perdí mi virginidad y ahora el trabajo. 578 00:39:05,040 --> 00:39:06,640 ¿Con el nuevo? Es apuesto. 579 00:39:07,640 --> 00:39:10,280 Nos conocimos en una fiesta de mi prima. 580 00:39:11,320 --> 00:39:14,520 Apareció de la nada con esa sonrisa radiante. 581 00:39:15,040 --> 00:39:16,720 No sé quién lo invitó. 582 00:39:17,200 --> 00:39:18,840 El mundo se detuvo para mí. 583 00:39:18,920 --> 00:39:21,760 Se podría haber acostado con otra pero me eligió. 584 00:39:25,320 --> 00:39:27,560 Me enamoré, sentí que era el indicado. 585 00:39:32,800 --> 00:39:34,840 Dijo que me llamaría al otro día. 586 00:39:36,280 --> 00:39:38,200 Esperé una semana al teléfono. 587 00:39:38,280 --> 00:39:41,760 Dormía y orinaba con el teléfono hasta que me di cuenta. 588 00:39:43,360 --> 00:39:46,600 Y ahora está aquí, donde trabajo hace años. 589 00:39:47,840 --> 00:39:48,880 Y me despedirá 590 00:39:48,960 --> 00:39:52,600 porque no toleraré sus opiniones burdas sobre el arte. 591 00:39:52,680 --> 00:39:53,640 Qué idiota. 592 00:39:55,320 --> 00:39:57,880 ¿Sabes cuántas veces pensé en él? 593 00:39:57,960 --> 00:40:00,160 - ¿Qué edad tenías? - ¡Todos los días! 594 00:40:01,320 --> 00:40:02,520 Diecisiete. 595 00:40:02,600 --> 00:40:03,720 Está bien. 596 00:40:06,560 --> 00:40:09,040 Nosotras le mostraremos dónde pertenece. 597 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 ¿Nosotras? 598 00:40:12,000 --> 00:40:12,880 Espera. 599 00:40:17,560 --> 00:40:19,720 Toma, echa esto en su café. 600 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 ¿Qué es? 601 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Un laxante para mis vacas. 602 00:40:24,240 --> 00:40:27,360 Cuando lo sienta, despertará en Suecia. 603 00:40:27,440 --> 00:40:29,600 No, Zofia, de ninguna manera. 604 00:40:29,680 --> 00:40:31,640 Demuéstrale que eres valiente. 605 00:40:31,720 --> 00:40:32,880 ¿Qué cambiará? 606 00:40:32,960 --> 00:40:35,080 Todo. Acabarás con ese idiota. 607 00:40:38,640 --> 00:40:41,040 Cagas más alto de lo que te da el culo. 608 00:40:41,640 --> 00:40:42,480 ¿Disculpa? 609 00:40:44,040 --> 00:40:46,280 Los hombres son idiotas y mentirosos. 610 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 Pero ¿qué sabe de la vida una joven cobarde como tú? 611 00:40:52,280 --> 00:40:53,120 ¡Zofia! 612 00:40:53,600 --> 00:40:56,200 Voy a reportar tu comportamiento al director. 613 00:40:57,240 --> 00:40:58,840 El que te desvirgó. 614 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Regresé. 615 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Bien. 616 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 El director quiere desmontar Mia Stella. 617 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 ¿En serio? 618 00:41:20,000 --> 00:41:21,720 ¿El director no sabe 619 00:41:22,200 --> 00:41:25,200 que tendremos que pagar una compensación importante? 620 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Nos encargaremos. 621 00:41:27,400 --> 00:41:29,640 La próxima será barata y popular. 622 00:41:31,360 --> 00:41:34,680 ¿Por qué lo haces? Estas fotos dieron la vuelta al mundo. 623 00:41:35,160 --> 00:41:38,720 Lo siento, pero solo me tuteo con las mujeres que me acuesto. 624 00:41:40,200 --> 00:41:43,000 Le voy a pedir que por favor baje esas fotos. 625 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 Mia Stella. 626 00:41:49,680 --> 00:41:52,960 - Una de las artistas femeninas más… - Femenina. 627 00:41:53,040 --> 00:41:56,840 Entonces, quizá tome una foto de mi pene y la llame, por ejemplo… 628 00:41:58,400 --> 00:42:02,000 Un día de verano después de leer a Proust, y me vuelva famoso. 629 00:42:04,400 --> 00:42:05,240 Cielos. 630 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 Disculpen. 631 00:42:06,960 --> 00:42:08,720 ¿Alguien quiere café? 632 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 ¡No! 633 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 Sí, por favor. 634 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Estoy esperando desde la mañana. 635 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Gracias, Zofia. 636 00:42:22,400 --> 00:42:24,120 Claro, él quiere café. 637 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 ¿Quién? ¿Dios? 638 00:42:30,240 --> 00:42:31,080 Cobarde. 639 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Hace el café muy fuerte. 640 00:42:38,520 --> 00:42:40,800 Su café podría matar a un elefante. 641 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 Yo decidiré qué es fuerte y qué es suave para mí. 642 00:42:45,040 --> 00:42:46,760 Su exhibición es suave. 643 00:42:47,560 --> 00:42:49,800 ¿Qué sería fuerte para reemplazarla? 644 00:42:50,360 --> 00:42:54,120 ¿Quién querría ver seudoarte creado por mujeres furiosas? 645 00:42:54,200 --> 00:42:57,880 Supongo que el director conoce a muchas mujeres furiosas. 646 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 Al contrario. 647 00:42:59,480 --> 00:43:01,440 Las que conocí están satisfechas. 648 00:43:01,920 --> 00:43:03,120 No estoy de acuerdo. 649 00:43:03,760 --> 00:43:06,120 Excepto las que nunca tienen sexo. 650 00:43:08,160 --> 00:43:09,200 ¿Más café? 651 00:43:09,280 --> 00:43:10,200 Me encantaría. 652 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 ¿Podemos tomar un poco? 653 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Por supuesto. 654 00:43:23,360 --> 00:43:24,680 Lo siento mucho. 655 00:43:26,520 --> 00:43:28,240 ¿Cuál es el período de aviso? 656 00:43:28,720 --> 00:43:30,800 Puede preguntar a Recursos Humanos. 657 00:43:34,440 --> 00:43:37,120 ¿Qué pondrá en lugar de Mia Stella? 658 00:43:38,920 --> 00:43:39,840 Arte popular. 659 00:43:40,360 --> 00:43:41,480 ¿Más precisamente? 660 00:44:02,440 --> 00:44:03,440 Jackson Pollock. 661 00:44:09,920 --> 00:44:11,120 ¿Sigue ahí? 662 00:44:12,120 --> 00:44:12,960 Sí. 663 00:44:23,520 --> 00:44:24,440 ¿Está vivo? 664 00:44:28,440 --> 00:44:30,560 Le traje un pantalón y desodorante. 665 00:44:35,080 --> 00:44:37,000 Hay una ducha si quiere usarla. 666 00:44:49,160 --> 00:44:50,040 Vamos. 667 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 ¿Me daría la bolsa? 668 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Es un traje muy caro. 669 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 NO FUMAR 670 00:45:30,240 --> 00:45:32,200 Nunca me había pasado algo así. 671 00:45:36,240 --> 00:45:41,920 Bueno, director, logró recrear la famosa muestra de Mia Stella de 1999. 672 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 El patrón en el piso. 673 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 Siempre supe 674 00:45:50,800 --> 00:45:52,880 que el arte moderno era una mierda. 675 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 ¿No me reconoce? 676 00:46:13,120 --> 00:46:14,120 ¿Debería? 677 00:46:15,600 --> 00:46:16,720 Creo que sí. 678 00:46:22,400 --> 00:46:24,040 ¿Me ayudaría? 679 00:46:25,000 --> 00:46:26,560 Una fiesta en casa de Ola. 680 00:46:32,400 --> 00:46:33,400 Ola Kowalska. 681 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 Kowalska… 682 00:46:39,720 --> 00:46:41,000 No me suena. 683 00:46:43,680 --> 00:46:46,160 Perdí mi virginidad contigo en esa fiesta. 684 00:46:52,520 --> 00:46:53,840 Escucha, créeme… 685 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Yo… 686 00:46:57,480 --> 00:46:59,000 No tienes que hacerlo. 687 00:46:59,720 --> 00:47:01,080 Fue hace mucho tiempo. 688 00:47:01,640 --> 00:47:02,480 Sí. 689 00:47:06,520 --> 00:47:07,640 ¡Dios mío, eres tú! 690 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Sí. 691 00:47:12,000 --> 00:47:12,840 Soy yo. 692 00:47:16,080 --> 00:47:17,320 Te di mi número. 693 00:47:19,560 --> 00:47:21,040 Pensé que llamarías. 694 00:47:21,520 --> 00:47:23,320 Qué coincidencia increíble. 695 00:47:24,360 --> 00:47:26,040 Mira, quise llamarte… 696 00:47:28,040 --> 00:47:30,640 pero puse la nota con tu número 697 00:47:31,600 --> 00:47:33,680 en el bolsillo del pantalón 698 00:47:33,760 --> 00:47:36,400 y mi madre lo lavó al día siguiente 699 00:47:37,680 --> 00:47:39,040 con la nota adentro. 700 00:47:43,560 --> 00:47:45,840 Te estuve esperando todo este tiempo. 701 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Ven aquí. 702 00:48:26,640 --> 00:48:28,640 ¿Y no quitarás la exhibición? 703 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 No lo haré. 704 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Hola, cariño. 705 00:48:51,800 --> 00:48:56,960 ¿Sabías que este imbécil me despidió después de 30 años de trabajo? 706 00:48:57,720 --> 00:48:58,560 ¿Por qué? 707 00:48:59,600 --> 00:49:03,200 Soy la principal sospechosa porque serví ese maldito café. 708 00:49:03,880 --> 00:49:06,240 Ese cabrón no se saldrá con la suya. 709 00:49:13,400 --> 00:49:14,720 ¿Adónde la llevas? 710 00:49:15,560 --> 00:49:17,520 El director dijo que las quitara. 711 00:49:19,280 --> 00:49:20,520 Iré por café. 712 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Nada de café. 713 00:49:21,680 --> 00:49:22,880 Té. 714 00:49:25,240 --> 00:49:26,360 ¿Qué haces? 715 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Pedir té. 716 00:49:27,440 --> 00:49:28,560 ¿Qué es esto? 717 00:49:29,280 --> 00:49:30,200 Arte popular. 718 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 Llegó esta mañana. 719 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 ¿Mentiste ayer cuando prometiste mantener la exhibición? 720 00:49:36,360 --> 00:49:37,920 No es tan simple. 721 00:49:38,000 --> 00:49:39,320 ¡Los odio a todos! 722 00:49:39,840 --> 00:49:40,680 ¿A quiénes? 723 00:49:41,600 --> 00:49:43,440 Eres todo lo que detesto. 724 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 Ayer me amabas. 725 00:49:45,040 --> 00:49:46,480 Me odio a mí misma. 726 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 Podemos resolverlo. 727 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 Son una casta de cerdos 728 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 feos, estúpidos y groseros. 729 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Solo les importa el dinero. 730 00:49:54,000 --> 00:49:54,920 Espera. 731 00:49:55,400 --> 00:49:57,400 También fui funcionario público. 732 00:49:58,240 --> 00:49:59,080 ¿Haciendo qué? 733 00:50:01,760 --> 00:50:03,920 Dirigía espacios verdes urbanos. 734 00:50:04,000 --> 00:50:06,200 ¡Entonces ve a cortar el césped! 735 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 No me digas qué hacer. 736 00:50:08,800 --> 00:50:11,920 No sabes nada de la vida, solo hablas con tu vibrador. 737 00:50:13,800 --> 00:50:17,160 Mi vibrador sabe más de arte y césped que tú. 738 00:50:17,760 --> 00:50:19,080 Sobre todo, de césped. 739 00:50:20,080 --> 00:50:21,800 Los reconozco por los labios. 740 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 ¿Qué labios? 741 00:50:22,920 --> 00:50:27,680 Hacia abajo significa que eres un cerdo, inseguro, sin sexo e inculto. 742 00:50:27,760 --> 00:50:30,400 Los míos son rectos. Y no soy inseguro. 743 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 - Eres muy grosero. - Y tú eres muy estúpida. 744 00:50:34,960 --> 00:50:37,640 ¿Cómo puede alguien votar por estos tipos? 745 00:50:37,720 --> 00:50:40,400 Con esas caras con granos y panzas de cerveza. 746 00:50:40,480 --> 00:50:43,520 Si supieras algo de arte, no los votarías. 747 00:50:44,000 --> 00:50:46,960 Votaré a un grupo de modelos. Será genial. 748 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 ¡Una mujer con bigote que pesa 200 kilos 749 00:50:49,800 --> 00:50:52,200 siempre votará en contra del aborto! 750 00:50:52,280 --> 00:50:53,280 ¡Espera! 751 00:50:53,880 --> 00:50:56,400 ¿Qué tiene que ver el aborto con esto? 752 00:50:56,480 --> 00:50:58,120 Todo tiene que ver. 753 00:51:03,280 --> 00:51:05,520 ¿Seguirás actuando como un idiota? 754 00:51:06,800 --> 00:51:10,000 Te habría amado para siempre. Si me hubieras llamado. 755 00:51:15,880 --> 00:51:19,200 Pero para idiotas como tú, una mujer es un condón usado. 756 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Llevo tres años casado. 757 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Nos vamos a divorciar. 758 00:51:27,240 --> 00:51:29,440 Dejas la exhibición de Mia Stella 759 00:51:29,520 --> 00:51:32,520 o le diré a tu esposa que me cogiste tres veces. 760 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 No creo que se sorprenda. 761 00:51:39,000 --> 00:51:41,080 ¿Crees que una mujer podría amarte? 762 00:51:42,400 --> 00:51:43,360 Sí. 763 00:51:43,440 --> 00:51:44,280 Tú. 764 00:51:54,040 --> 00:51:56,720 ¡Rompiste un televisor de 15 mil con un Jesús! 765 00:51:56,800 --> 00:51:57,880 Estás despedida. 766 00:51:57,960 --> 00:51:59,520 ¿Qué? ¿Yo lo hice? 767 00:51:59,600 --> 00:52:00,680 Me provocaste. 768 00:52:02,400 --> 00:52:04,240 ¡Dejen de filmar, por favor! 769 00:52:05,480 --> 00:52:08,000 ¿Por qué no ponemos a Mia Stella 770 00:52:08,080 --> 00:52:10,040 de un lado y lo popular del otro? 771 00:52:10,120 --> 00:52:13,200 ¡Imagina orgasmos frente a Jesús! 772 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 ¿Orgasmos? 773 00:52:16,160 --> 00:52:18,360 Pensé que solo eran sonidos. 774 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Imaginaste mis orgasmos bien. 775 00:52:21,720 --> 00:52:22,680 ¿Tuyos? 776 00:52:23,520 --> 00:52:26,240 Mía nos pidió que proporcionáramos el audio. 777 00:52:26,320 --> 00:52:28,200 Sabía que lo había oído antes. 778 00:52:57,800 --> 00:52:59,720 ¡No toques a Jesús! 779 00:53:01,680 --> 00:53:03,880 ¡Me tienen 780 00:53:04,800 --> 00:53:06,120 harta! 781 00:53:06,200 --> 00:53:08,040 - ¡Me cansé! - ¡Déjala! 782 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Me hartaron. 783 00:53:49,000 --> 00:53:50,080 No te lo quites 784 00:53:52,000 --> 00:53:53,440 o te desangrarás. 785 00:54:02,840 --> 00:54:04,560 La ambulancia llegará pronto. 786 00:54:09,360 --> 00:54:10,840 ¿Y no quitarás 787 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 la exhibición? 788 00:54:25,800 --> 00:54:26,920 ¿Quieres la verdad? 789 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Sí. 790 00:54:42,240 --> 00:54:43,520 ¿Qué pasa, cariño? 791 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Nada. 792 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 Ya casi. 793 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Ya casi. 794 00:54:53,480 --> 00:54:55,000 Esta vez será. 795 00:54:58,040 --> 00:54:59,000 No puedo. 796 00:55:00,000 --> 00:55:01,360 - ¿Por qué? - Lo siento. 797 00:55:08,560 --> 00:55:10,000 Policía. Abra la puerta. 798 00:55:18,080 --> 00:55:18,920 ¿Sí? 799 00:55:19,400 --> 00:55:20,640 A un lado, por favor. 800 00:55:31,600 --> 00:55:34,400 Ocupa ilegalmente el apartamento de esta pareja. 801 00:55:35,000 --> 00:55:36,160 ¿Cómo ilegalmente? 802 00:55:36,240 --> 00:55:41,120 En dos años solo pagaste el alquiler tres veces y nunca más. 803 00:55:42,200 --> 00:55:43,160 No es cierto. 804 00:55:43,240 --> 00:55:45,360 ¡Tenemos una hipoteca! 805 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 ¿Entiendes que no podemos pagar dos hipotecas? Nos desalojarán. 806 00:55:49,360 --> 00:55:51,400 Cambió la cerradura. 807 00:55:51,480 --> 00:55:52,720 Empiece a empacar. 808 00:55:53,880 --> 00:55:54,800 No. 809 00:55:54,880 --> 00:55:55,760 ¿Lo ve? 810 00:55:56,560 --> 00:55:59,160 - ¿Tenemos que sacarla? - Tengo un hijo. 811 00:55:59,240 --> 00:56:00,200 ¿Qué hijo? 812 00:56:02,160 --> 00:56:03,480 Uno pequeño. 813 00:56:05,080 --> 00:56:06,040 No puede ser. 814 00:56:06,120 --> 00:56:08,520 Mi esposa no puede quedar embarazada, 815 00:56:08,600 --> 00:56:10,320 ¿y tú tienes bebés aquí? 816 00:56:10,400 --> 00:56:12,520 No es mi culpa que sea infértil. 817 00:56:16,760 --> 00:56:17,920 Suelte a mi esposa. 818 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 - No nos diga qué hacer. - No le digo qué hacer. 819 00:56:22,080 --> 00:56:24,520 Suélteme o tendré que usar la fuerza. 820 00:56:24,600 --> 00:56:26,200 Mi esposa no le hizo nada. 821 00:56:32,960 --> 00:56:34,000 Retírense. 822 00:56:34,080 --> 00:56:37,280 - Pero es mi apartamento. - ¿Escuchó lo que dije? 823 00:56:37,360 --> 00:56:38,320 Está bien. 824 00:56:38,400 --> 00:56:40,360 Debemos calmarnos, ¿sí? 825 00:56:41,240 --> 00:56:43,480 Encontremos la forma de resolverlo. 826 00:56:43,560 --> 00:56:47,200 - Deberán resolverlo en la corte. - ¿En tres malditos años? 827 00:56:55,040 --> 00:56:56,080 ¡Ayuda! 828 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Tranquilo. 829 00:57:08,600 --> 00:57:11,360 Me acusan de agredir a un policía. 830 00:57:11,440 --> 00:57:13,000 Me podrían dar cinco años. 831 00:57:16,240 --> 00:57:17,400 Vendámoslo. 832 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 ¿Quién lo comprará con ella ahí? 833 00:57:21,920 --> 00:57:23,560 El comprador puede echarla. 834 00:57:25,120 --> 00:57:26,560 O nos mudamos allí. 835 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 Mantenimiento de gas. Debo revisar el medidor. 836 00:57:33,880 --> 00:57:34,920 ¿Utiliza gas? 837 00:57:43,320 --> 00:57:44,320 ¿Podemos pasar? 838 00:57:45,400 --> 00:57:46,240 No. 839 00:57:46,320 --> 00:57:48,360 - Pero debemos revisar… - ¡No! 840 00:58:10,760 --> 00:58:11,600 Listo. 841 00:58:11,680 --> 00:58:12,760 Todo sirve. 842 00:58:12,840 --> 00:58:13,680 Aquí tienes. 843 00:58:14,920 --> 00:58:17,080 Caballeros, ¿por algo de dinero, 844 00:58:17,160 --> 00:58:19,520 ayudarían a la señora a mudarse? 845 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 No. 846 00:58:20,680 --> 00:58:22,200 No podemos involucrarnos. 847 00:58:22,280 --> 00:58:23,360 Adiós. 848 00:58:24,280 --> 00:58:25,120 Adiós. 849 00:58:27,800 --> 00:58:29,720 Policía. ¿Qué pasa aquí? 850 00:58:31,360 --> 00:58:34,000 Por favor, resuélvanlo en la corte. 851 00:58:34,080 --> 00:58:37,160 - No me joda. Vivo aquí. - ¿Por qué nos llamó? 852 00:58:37,240 --> 00:58:38,440 No me hable así. 853 00:58:38,520 --> 00:58:39,360 Yo los llamé. 854 00:58:40,880 --> 00:58:42,480 - Quieren matarme. - Sí. 855 00:58:42,560 --> 00:58:44,440 Pero somos humanos, no como tú. 856 00:58:44,520 --> 00:58:46,680 Tiene una denuncia, ¿verdad? 857 00:58:46,760 --> 00:58:48,000 ¿Eres propietario? 858 00:58:48,840 --> 00:58:50,840 ¿O vives en un hostal? 859 00:58:51,560 --> 00:58:54,360 Asumo que no sabes qué es la propiedad privada. 860 00:58:54,440 --> 00:58:57,680 Seguro tampoco conoces la canción "Este piso es mío". 861 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 No nos ayudarán. 862 00:58:59,040 --> 00:59:00,800 No, no es su trabajo. 863 00:59:00,880 --> 00:59:02,320 - ¿Lo esposamos? - ¿Por? 864 00:59:02,840 --> 00:59:03,840 Es nuestra casa. 865 00:59:04,560 --> 00:59:05,760 ¿Por qué están aquí? 866 00:59:41,480 --> 00:59:42,760 Esto no durará mucho. 867 00:59:49,400 --> 00:59:50,240 Te amo. 868 00:59:53,040 --> 00:59:53,960 Yo también. 869 00:59:54,440 --> 00:59:55,280 Mucho. 870 01:01:49,040 --> 01:01:50,560 Vete. Esta es mi cama. 871 01:01:56,200 --> 01:01:57,280 ¿Puedes alzarlo? 872 01:01:58,520 --> 01:01:59,800 Hazlo tú. 873 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 Bájate, todo el vecindario puede verte. 874 01:02:46,560 --> 01:02:47,400 ¿Y qué? 875 01:02:47,480 --> 01:02:48,960 ¿Estás loca? 876 01:02:49,480 --> 01:02:50,800 Bailo cuando estoy ansiosa. 877 01:02:50,880 --> 01:02:53,560 Está bien, ¿pero tienes que estar desnuda? 878 01:02:53,640 --> 01:02:54,480 Sí. 879 01:02:55,280 --> 01:02:56,320 Muy graciosa. 880 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Al menos podrías hacerlo por dinero. 881 01:03:01,160 --> 01:03:02,320 ¿Por qué? 882 01:03:02,400 --> 01:03:04,560 Para poder pagarme el alquiler. 883 01:03:05,480 --> 01:03:06,360 Bájate. 884 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Escucha. 885 01:03:11,520 --> 01:03:12,520 ¿Podemos hablar? 886 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Habla. 887 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 No tiene sentido. 888 01:03:20,040 --> 01:03:22,560 No me mudaré y solo te molestaré. 889 01:03:23,920 --> 01:03:25,080 ¿Me golpearás? 890 01:03:25,680 --> 01:03:27,680 - No. - Tu esposa lo hizo. 891 01:03:29,200 --> 01:03:30,040 Lo siento. 892 01:03:31,560 --> 01:03:34,000 - ¿Cómo me molestarás? - Bueno… 893 01:03:36,720 --> 01:03:37,600 Estaré aquí. 894 01:03:38,760 --> 01:03:41,000 ¿Por qué no pagas o te mudas? 895 01:03:42,440 --> 01:03:43,360 Me gusta aquí. 896 01:03:43,440 --> 01:03:45,120 Pero ¿no ves que está mal? 897 01:03:46,080 --> 01:03:49,520 - No te gustará tanto conmigo aquí. - ¿Adónde me voy? 898 01:03:49,600 --> 01:03:51,200 - A donde sea. - No quiero. 899 01:03:51,280 --> 01:03:53,680 ¡Mierda! No sé cómo hablar contigo. 900 01:03:53,760 --> 01:03:55,480 No sé a dónde ir. 901 01:03:55,560 --> 01:03:57,680 - Quédate y paga. - No tengo dinero. 902 01:03:57,760 --> 01:04:00,000 No puedo pagar dos viviendas. 903 01:04:05,680 --> 01:04:06,960 ¿Tiene padre? 904 01:04:09,120 --> 01:04:10,560 ¿Cuánto durará esto? 905 01:04:12,320 --> 01:04:13,320 Aliméntalo. 906 01:04:14,840 --> 01:04:15,680 No hay comida. 907 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Ve y compra. 908 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 No me iré de aquí. 909 01:04:24,840 --> 01:04:25,800 Yo tampoco. 910 01:04:49,080 --> 01:04:50,520 ¿Puedes vestirte? 911 01:04:51,480 --> 01:04:52,920 ¿Alguna vez te vistes? 912 01:04:53,400 --> 01:04:55,040 ¿Qué te estresa tanto? 913 01:04:58,960 --> 01:05:01,000 Sí, cariño. Está todo bien. 914 01:05:03,520 --> 01:05:05,000 No sé cuándo cederá. 915 01:05:06,760 --> 01:05:09,120 No sabíamos que estaba loca. 916 01:05:09,880 --> 01:05:13,000 Si alguien se entera, no podremos echarla. 917 01:05:15,960 --> 01:05:17,080 No, ni se inmutó. 918 01:05:17,720 --> 01:05:20,200 Me metí en su cama, pero no le molesta. 919 01:05:20,800 --> 01:05:21,920 Debo colgar, adiós. 920 01:05:27,000 --> 01:05:28,120 Esto no funcionará. 921 01:05:29,480 --> 01:05:30,840 ¿No quieres coger? 922 01:05:31,680 --> 01:05:33,680 Es mejor cuando estás enamorado. 923 01:05:40,200 --> 01:05:43,520 ¿Crees que, si te acuestas conmigo, te dejaré quedarte? 924 01:05:44,440 --> 01:05:45,280 Sí. 925 01:06:00,800 --> 01:06:01,640 ¿Y? 926 01:06:04,040 --> 01:06:04,880 ¿Qué? 927 01:06:11,640 --> 01:06:13,600 - Esta noche no. - Sí, esta noche. 928 01:06:16,560 --> 01:06:17,680 Me vino el período. 929 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 ¿Y qué? 930 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 ¡Oye! 931 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 Los cetáceos son mamíferos que llevan un estilo de vida acuático. 932 01:06:49,120 --> 01:06:51,240 ¿Vemos un documental sobre ballenas? 933 01:06:52,600 --> 01:06:54,280 Ballenas o sexo. 934 01:06:54,760 --> 01:06:56,160 ¿Alguna otra propuesta? 935 01:06:56,640 --> 01:06:57,480 No. 936 01:06:57,560 --> 01:07:02,360 La ballena azul, que alcanza más de 35 metros de largo 937 01:07:02,440 --> 01:07:09,360 y pesa hasta 100 toneladas, es el animal más grande de la Tierra. 938 01:07:09,440 --> 01:07:11,280 Más grande que los dinosaurios… 939 01:07:11,360 --> 01:07:12,920 Me quedo con las ballenas. 940 01:07:13,000 --> 01:07:16,440 …su corazón es más grande que un auto pequeño. 941 01:07:18,200 --> 01:07:19,600 ¿Qué enfermedad tienes? 942 01:07:21,640 --> 01:07:22,680 No soy estúpida. 943 01:07:23,200 --> 01:07:25,520 - Yo dije enferma. - Terminé la escuela. 944 01:07:26,800 --> 01:07:28,720 ¡Puedes tener un doctorado! 945 01:07:28,800 --> 01:07:30,600 Igual estás loca. 946 01:07:30,680 --> 01:07:32,120 ¿Por qué dices eso? 947 01:07:32,840 --> 01:07:36,800 Estás desnuda frente a un extraño, ofreciéndole sexo o documentales. 948 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 ¿Qué te pone ansiosa ahora? 949 01:07:41,640 --> 01:07:42,600 ¿Tienes dinero? 950 01:07:43,640 --> 01:07:45,240 Trescientos en asistencia. 951 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 ¿Cómo tenías dinero para pagarnos al principio? 952 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Mi hermano me dio. 953 01:07:49,520 --> 01:07:52,800 - ¿Y luego dejó de hacerlo? - Aún envía algo. 954 01:07:52,880 --> 01:07:54,280 ¿Por qué no nos pagas? 955 01:07:54,360 --> 01:07:56,080 Pago la comida y el teléfono. 956 01:07:56,160 --> 01:07:58,600 - ¿Para qué quieres uno? - Para llamarlo. 957 01:08:01,120 --> 01:08:03,040 - ¿Dónde vive? - En Irlanda. 958 01:08:03,920 --> 01:08:06,920 Dile que venga porque tu situación cambió. 959 01:08:07,000 --> 01:08:08,080 No lo hará. 960 01:08:08,160 --> 01:08:09,320 ¿Por qué no? 961 01:08:09,920 --> 01:08:11,200 Porque lo avergüenzo. 962 01:08:16,280 --> 01:08:17,320 Dame tu teléfono. 963 01:08:19,040 --> 01:08:21,480 No te lastimaré. Dame tu teléfono. 964 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 HERMANO 965 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 ¿Hola? 966 01:08:31,440 --> 01:08:33,880 Soy Jabloński de Polonia es mi apellido. 967 01:08:33,960 --> 01:08:37,680 Digo, mi apellido es Jabłoński, llamo de Polonia por tu hermana. 968 01:08:38,440 --> 01:08:39,280 ¿Sí? 969 01:08:39,360 --> 01:08:43,200 Tu hermana me alquila el apartamento, 970 01:08:43,280 --> 01:08:45,240 pero no está pagando el alquiler… 971 01:08:45,320 --> 01:08:47,800 Estoy sin empleo. Cuando tenga uno, pagaré. 972 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Sí, pero como verá… 973 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Le enviaba dinero, pero ella seguía prostituyéndose. 974 01:08:53,160 --> 01:08:55,080 Si no te paga, quédate con ella. 975 01:09:05,840 --> 01:09:07,240 Dormiré en el sofá. 976 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 Se te paró. 977 01:09:26,800 --> 01:09:28,760 - No puedo evitarlo. - Qué bueno. 978 01:09:31,360 --> 01:09:32,920 No es bueno, tengo esposa… 979 01:09:33,840 --> 01:09:36,320 Estoy junto a una hermosa mujer desnuda. 980 01:09:41,120 --> 01:09:42,040 ¿Soy hermosa? 981 01:09:43,280 --> 01:09:44,400 Eres impresionante. 982 01:09:45,880 --> 01:09:47,680 No puedes mentir y eres pobre. 983 01:09:54,200 --> 01:09:55,720 Mira qué colorido, ¿ves? 984 01:09:57,160 --> 01:09:58,840 ¿Qué dice el dinosaurio? 985 01:10:05,560 --> 01:10:06,920 - ¡Así es! - ¿Piotrek? 986 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 ¡Piotrek! 987 01:10:16,520 --> 01:10:19,600 Tenía trabajo, pero la despidieron por llegar tarde. 988 01:10:20,200 --> 01:10:22,800 Cuando su jefe le gritó, ella se desnudó y… 989 01:10:24,640 --> 01:10:28,000 Recibe 300 en asistencia social, y algo de su hermano, 990 01:10:28,080 --> 01:10:31,160 pero podría trabajar y tener una vida independiente. 991 01:10:31,240 --> 01:10:32,600 ¿Quieres adoptarla? 992 01:10:33,080 --> 01:10:34,160 Deja de tonterías. 993 01:10:34,760 --> 01:10:35,680 ¿Te la cogiste? 994 01:10:36,280 --> 01:10:37,120 No. 995 01:10:40,480 --> 01:10:41,360 Es linda. 996 01:10:43,000 --> 01:10:43,840 Y delgada. 997 01:10:47,240 --> 01:10:48,600 ¿Comparten la cama? 998 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Está mal. Debería molestarla, no dormir con… junto a ella. 999 01:10:52,520 --> 01:10:53,440 Me da lástima. 1000 01:10:54,560 --> 01:10:55,920 ¿Acaso debo golpearla? 1001 01:10:59,160 --> 01:11:01,880 Podrá estar enferma, pero cuida al niño. 1002 01:11:04,240 --> 01:11:06,160 No creo que no hayan cogido. 1003 01:11:09,120 --> 01:11:10,480 Quieres hacerlo, ¿no? 1004 01:11:11,040 --> 01:11:14,120 - Sería normal si quisiera. - ¿Por qué no lo hiciste? 1005 01:11:15,840 --> 01:11:17,200 Porque te molestaría. 1006 01:11:26,720 --> 01:11:27,600 Lo siento. 1007 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Los embarazos de las ballenas duran un año. 1008 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 Dan a luz a una cría de dos a tres toneladas. 1009 01:11:52,720 --> 01:11:59,000 Las madres ballenas, como los humanos, siempre se mantienen cerca de sus crías 1010 01:11:59,080 --> 01:12:01,560 para vigilarlas y protegerlas. 1011 01:12:05,160 --> 01:12:07,120 Cuando la cría se alimenta… 1012 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 ¿Puedo pasar? 1013 01:12:12,600 --> 01:12:14,080 Sí, claro. 1014 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 - ¿Dónde está? - Ahí. 1015 01:12:24,080 --> 01:12:25,920 - Ya sé qué haremos. - Más bajo. 1016 01:12:27,080 --> 01:12:30,880 Le conseguí un lugar en un refugio de monjas para madres e hijos. 1017 01:12:31,480 --> 01:12:34,160 Volveré por la mañana con la madre superiora. 1018 01:12:34,720 --> 01:12:35,680 No aceptará. 1019 01:12:38,840 --> 01:12:40,920 Encuentra la manera de convencerla. 1020 01:12:42,600 --> 01:12:44,280 ¿Por qué no te mudas? 1021 01:12:44,360 --> 01:12:46,840 Dormiremos en su cama, tal vez se vaya. 1022 01:12:47,600 --> 01:12:49,640 Es nuestra cama. 1023 01:12:49,720 --> 01:12:50,720 En nuestra cama. 1024 01:12:56,800 --> 01:12:58,240 ¿Te volviste loco? 1025 01:12:59,360 --> 01:13:02,760 - ¿Perdiste la cabeza? - Lo hace cuando está ansiosa. 1026 01:13:02,840 --> 01:13:05,800 ¡Genial! ¡Yo lo hago cuando estoy feliz y relajada! 1027 01:13:05,880 --> 01:13:08,120 - ¿Cuándo sería? - Ven aquí un minuto. 1028 01:13:10,960 --> 01:13:11,920 ¡Vaya! 1029 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 - Es increíble. - Basta. 1030 01:13:15,400 --> 01:13:17,960 - ¿Te acostaste con mi esposo? - Sí. 1031 01:13:20,240 --> 01:13:21,760 - ¿Muchas veces? - ¡Basta! 1032 01:13:21,840 --> 01:13:23,160 Un par de veces. 1033 01:13:23,240 --> 01:13:25,000 - ¿Era bueno? - Sí. 1034 01:13:25,480 --> 01:13:26,880 ¡Está loca! 1035 01:13:28,680 --> 01:13:29,600 ¡Cariño! 1036 01:13:36,400 --> 01:13:39,680 Te entiendo. Soy mayor que ella y no tan bonita. 1037 01:13:39,760 --> 01:13:43,040 Te grito y últimamente no tengo ganas de tener sexo. 1038 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Solo pienso en un bebé, pero no sucederá. 1039 01:13:45,840 --> 01:13:49,200 Pero si los últimos diez años significan algo para ti… 1040 01:13:49,280 --> 01:13:51,600 - Claro que sí. - Entonces arregla esto. 1041 01:13:52,600 --> 01:13:53,440 Y elige. 1042 01:13:54,320 --> 01:13:55,360 ¿Elegir qué? 1043 01:13:55,440 --> 01:13:59,280 Regresaré con la madre superiora a las diez. Piénsalo. 1044 01:15:02,400 --> 01:15:04,000 Debo decirte algo. 1045 01:15:06,080 --> 01:15:07,800 Encontramos un lugar para ti. 1046 01:15:08,280 --> 01:15:11,000 Es un buen lugar a cargo de monjas y es gratis. 1047 01:15:13,680 --> 01:15:15,360 - No. - Sabía que dirías eso. 1048 01:15:15,440 --> 01:15:17,080 - Solo piénsalo. - No. 1049 01:15:17,560 --> 01:15:19,400 - Espera. - No puedes. 1050 01:15:19,920 --> 01:15:23,480 - ¿No puedo qué? - No puedes dejarme. 1051 01:15:24,200 --> 01:15:25,400 No te dejaré. 1052 01:15:26,000 --> 01:15:26,840 Te visitaré. 1053 01:15:26,920 --> 01:15:28,280 ¡Me amabas! 1054 01:15:30,720 --> 01:15:32,080 Hicimos el amor. 1055 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 - Ni siquiera sé qué fue. - ¡No! ¡No puedes! 1056 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 ¡Suéltame! 1057 01:15:37,000 --> 01:15:40,000 - Dijiste que solo lo hacías por amor. - ¡Te mentí! 1058 01:15:40,920 --> 01:15:42,280 No te amo. 1059 01:15:50,920 --> 01:15:51,960 ¡Así es! 1060 01:15:52,040 --> 01:15:53,160 Baila todo. 1061 01:15:53,680 --> 01:15:54,680 ¡Vuélvete loca! 1062 01:15:57,160 --> 01:16:00,320 Empacaré tus cosas porque te mudarás. 1063 01:16:27,360 --> 01:16:30,440 Aquí, es por aquí. 1064 01:16:36,200 --> 01:16:38,200 Una vez más, muchas gracias… 1065 01:16:56,520 --> 01:16:59,840 POLICÍA PARAMÉDICO 1066 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 ¿Algún testigo? 1067 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 No. 1068 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Es mi culpa. 1069 01:17:12,480 --> 01:17:13,840 Estaba enferma. 1070 01:17:17,200 --> 01:17:21,000 Se suicidó porque sabía que yo no dejaría a mi familia. 1071 01:17:23,080 --> 01:17:25,880 Sí, tenemos denuncias de que bailaba desnuda. 1072 01:17:25,960 --> 01:17:27,440 Íbamos a intervenir. 1073 01:17:27,520 --> 01:17:29,040 ¿Saben quién es el padre? 1074 01:17:30,360 --> 01:17:31,200 Sí. 1075 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Soy yo. 1076 01:18:41,320 --> 01:18:44,080 ¡Vamos! Nadie les gana a los topos. 1077 01:18:44,160 --> 01:18:45,240 Tonterías, yo sí. 1078 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 Mira la fiesta de los Janusz. 1079 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 Renovarán sus votos. 1080 01:18:56,240 --> 01:18:57,080 Qué estupidez. 1081 01:18:57,920 --> 01:18:59,200 ¿Por qué es estúpido? 1082 01:18:59,280 --> 01:19:00,240 Si él la ama… 1083 01:19:01,040 --> 01:19:01,880 ¿Sí? 1084 01:19:02,360 --> 01:19:03,880 Ella no lo ama. 1085 01:19:03,960 --> 01:19:05,880 Por eso necesita esa ceremonia. 1086 01:19:07,360 --> 01:19:08,480 ¿Cómo lo sabes? 1087 01:19:11,960 --> 01:19:14,760 Me lo mandó mi hermano. Ningún topo sobrevivirá. 1088 01:20:14,760 --> 01:20:15,600 Yo voy. 1089 01:20:26,240 --> 01:20:27,880 Desgraciado. 1090 01:20:34,000 --> 01:20:35,360 Llamemos a la policía. 1091 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 Él es la policía. 1092 01:20:36,720 --> 01:20:39,160 Te atacó en tu propia casa. 1093 01:20:39,920 --> 01:20:42,120 La próxima podría matar a alguien. 1094 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Escucha… 1095 01:20:56,360 --> 01:20:57,200 Lo siento. 1096 01:20:58,560 --> 01:21:00,640 Quiero disculparme con los dos… 1097 01:21:00,720 --> 01:21:02,680 Déjalo para tus amigos policías. 1098 01:21:02,760 --> 01:21:03,600 Espera. 1099 01:21:07,280 --> 01:21:09,520 ¿Puedo golpearte y no me lo devolverás? 1100 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Sí. 1101 01:21:17,120 --> 01:21:18,240 Tomemos un trago. 1102 01:21:20,040 --> 01:21:22,360 - ¡No entrará a mi casa! - ¡Bien! 1103 01:21:23,680 --> 01:21:24,800 Vayan a jugar. 1104 01:21:46,120 --> 01:21:47,200 Si hay algún 1105 01:21:48,080 --> 01:21:49,000 daño 1106 01:21:49,560 --> 01:21:51,160 o molestia que causé 1107 01:21:51,720 --> 01:21:52,640 me haré cargo. 1108 01:21:53,600 --> 01:21:57,160 No, si me hubieras dado un buen golpe quizá, pero… 1109 01:22:00,480 --> 01:22:01,320 Lo siento. 1110 01:22:01,920 --> 01:22:02,760 Sí. 1111 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Mi esposa quiere dejarme. 1112 01:22:08,320 --> 01:22:09,800 Se cogió a su jefe. 1113 01:22:11,760 --> 01:22:12,880 Y lo descubrí. 1114 01:22:15,280 --> 01:22:16,360 Por accidente. 1115 01:22:21,040 --> 01:22:21,920 Y… 1116 01:22:22,960 --> 01:22:24,120 La perdoné. 1117 01:22:26,680 --> 01:22:29,480 Íbamos a renovar nuestros votos. 1118 01:22:31,240 --> 01:22:32,920 Y tú lo arruinaste. 1119 01:22:33,440 --> 01:22:35,040 ¿Él estaba en la fiesta? 1120 01:22:37,720 --> 01:22:39,160 No, ya no trabaja ahí. 1121 01:22:39,880 --> 01:22:43,960 Porque de ser así, lo hubieras golpeado a él en vez de a mí. 1122 01:22:46,480 --> 01:22:47,560 Lo sé. 1123 01:22:52,040 --> 01:22:52,880 Lo siento. 1124 01:23:02,480 --> 01:23:03,400 Lo arreglé. 1125 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Tienen un nuevo coche. 1126 01:23:13,920 --> 01:23:15,160 Bien por ellos. 1127 01:23:15,840 --> 01:23:16,920 Sí. 1128 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 ¡Romek! 1129 01:23:29,000 --> 01:23:30,120 ¿Se van a mudar? 1130 01:23:51,760 --> 01:23:52,680 ¡Mierda! 1131 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 No puede ser. 1132 01:24:15,160 --> 01:24:16,600 ¿Estás fumando otra vez? 1133 01:24:23,360 --> 01:24:25,440 Se hubiera quedado dos días más. 1134 01:24:25,520 --> 01:24:26,640 Tal vez no pudo. 1135 01:24:27,600 --> 01:24:28,560 Sí, claro. 1136 01:24:28,640 --> 01:24:32,200 Tuvo 365 días para irse, pero eligió la víspera de Año Nuevo. 1137 01:24:33,360 --> 01:24:35,360 ¿Qué fuegos artificiales tenemos? 1138 01:24:36,160 --> 01:24:38,280 - No tenemos. - ¿Comprarás? 1139 01:24:39,040 --> 01:24:43,000 No, no lo haré. Los animales les temen a los fuegos artificiales. 1140 01:24:43,080 --> 01:24:45,000 Cada año, mueren 200 perros. 1141 01:24:45,080 --> 01:24:48,040 Pero no tenemos perro y todos tiran fuegos. 1142 01:24:48,120 --> 01:24:49,520 Tenemos cobayos. 1143 01:24:49,600 --> 01:24:51,120 No se asustan. 1144 01:24:51,200 --> 01:24:53,440 ¿Cómo lo sabes? ¿Les preguntaste? 1145 01:24:54,360 --> 01:24:57,560 No importa. Odio los fuegos artificiales. 1146 01:24:57,640 --> 01:25:00,720 Son un montón de idiotas festejando tener un año más. 1147 01:25:01,760 --> 01:25:05,120 - ¿Podemos hacer pequeños…? - ¿Oíste lo que dije, cariño? 1148 01:25:06,320 --> 01:25:08,040 No habrá fuegos artificiales. 1149 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 FUEGOS ARTIFICIALES 1150 01:25:25,520 --> 01:25:27,080 - ¡Tío! - Hola, pequeña. 1151 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Mira, tengo tantos fuegos artificiales que los vecinos nunca los olvidarán. 1152 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 - Todo lo que no vendí. ¡Choca esos cinco! - ¡Sí! 1153 01:25:38,280 --> 01:25:39,560 No los dejaré. 1154 01:25:39,640 --> 01:25:40,600 ¡Papá! 1155 01:25:42,040 --> 01:25:44,360 ¿Cómo reaccionarán los animales? 1156 01:25:44,840 --> 01:25:47,280 - Como lo hacen normalmente. - ¿Cómo? 1157 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Huirán. 1158 01:25:49,600 --> 01:25:52,960 - Dije que no, ¿sí? - Relájate. Nada de pirotecnia. 1159 01:25:53,440 --> 01:25:54,320 Hola, hermano. 1160 01:25:55,400 --> 01:25:56,560 ¿Podemos cantar? 1161 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Si ustedes cantan, yo me largo. 1162 01:26:05,120 --> 01:26:09,520 Mi mujer se partió por la mitad. Con ojos brillantes, es mi esposa. 1163 01:26:09,600 --> 01:26:14,080 Es una madre, una puta, una santa. Prefiero tener una esposa diferente. 1164 01:26:16,840 --> 01:26:17,680 ¡Vaya! 1165 01:26:19,520 --> 01:26:22,200 Nuestros padres la cantaban borrachos. 1166 01:26:25,000 --> 01:26:26,880 No le importan los animales. 1167 01:26:36,400 --> 01:26:37,800 ¿Quieres encenderlo? 1168 01:26:46,240 --> 01:26:48,120 Debes cambiarme el pañal. 1169 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Sí, mamá. 1170 01:26:54,240 --> 01:26:57,720 Tu puta se largó, ahora tendrás que chapotear en mi orina. 1171 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 No digas eso de mi mamá. 1172 01:26:59,920 --> 01:27:02,360 ¿Qué clase de país es este? 1173 01:27:02,440 --> 01:27:04,800 No hay nieve, ni siquiera en Año Nuevo. 1174 01:27:06,160 --> 01:27:09,280 Si viviera aquí, también te habría dejado. Al niño no. 1175 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Mamá regresará. 1176 01:27:11,840 --> 01:27:14,520 Empieza a acostumbrarte a que no lo hará. 1177 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 De repente, empezaron a salir columnas de humo blanco. 1178 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Todos huyeron espantados y el sacerdote se metió en su auto. 1179 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Dile lo que pasó después. 1180 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Recibió un buen puñetazo. 1181 01:27:40,080 --> 01:27:41,160 ¿En serio? 1182 01:27:42,240 --> 01:27:43,280 Se disculpó. 1183 01:27:44,040 --> 01:27:46,320 Krzysiu, me hubieras llamado. 1184 01:27:46,400 --> 01:27:48,400 Nos amigamos. Está todo bien. 1185 01:27:50,080 --> 01:27:51,160 Su esposa lo dejó. 1186 01:27:51,240 --> 01:27:54,800 Hoy. Una mujer valiente. Fue a Martinica con su amante. 1187 01:27:55,960 --> 01:27:56,880 Espera. 1188 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 ¿Cómo lo sabes? 1189 01:28:01,280 --> 01:28:02,520 Hablamos. 1190 01:28:05,960 --> 01:28:08,240 ¿Sobre qué? ¿Sus horribles esposos? 1191 01:28:13,720 --> 01:28:14,880 ¡Es genial! 1192 01:28:14,960 --> 01:28:16,080 ¿Puedo salir? 1193 01:28:18,280 --> 01:28:20,360 Tengo diez veces mejor en el auto. 1194 01:28:24,080 --> 01:28:24,920 Está bien. 1195 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 Pero solo unos pocos. 1196 01:28:29,760 --> 01:28:30,680 Tú eliges. 1197 01:28:32,920 --> 01:28:33,760 Pero Krzysiu, 1198 01:28:34,360 --> 01:28:36,080 no los del dragón. 1199 01:29:00,720 --> 01:29:01,800 ¿A qué viniste? 1200 01:29:02,560 --> 01:29:03,920 A visitar a la familia. 1201 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 ¿En serio? 1202 01:29:15,760 --> 01:29:17,960 ¿Recuerdas cómo te rasgué las medias? 1203 01:29:19,160 --> 01:29:21,720 - No te las quitabas. - Ahora tampoco. 1204 01:29:24,440 --> 01:29:25,800 ¿Sugerí algo? 1205 01:29:27,640 --> 01:29:28,720 Fue hace mucho. 1206 01:29:29,480 --> 01:29:30,360 No tanto. 1207 01:29:31,520 --> 01:29:34,080 - Bien. Fue solo una vez. - Una vez no. 1208 01:29:35,480 --> 01:29:36,680 Fue más de una vez. 1209 01:29:37,760 --> 01:29:39,360 No estaba casada. 1210 01:29:39,440 --> 01:29:41,040 No, por supuesto. 1211 01:29:45,720 --> 01:29:47,320 Mi hermano es un buen tipo. 1212 01:29:49,320 --> 01:29:50,960 Sí, es un buen tipo. 1213 01:29:53,920 --> 01:29:56,120 Pero los buenos son malos en la cama. 1214 01:30:09,960 --> 01:30:11,760 Bien, los pequeños primero. 1215 01:30:21,680 --> 01:30:22,520 ¡Papá! 1216 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 Debes ponerlos en una botella. 1217 01:30:34,960 --> 01:30:37,840 - Ve a buscar una. - Claro, hay muchas en casa. 1218 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 El tipo tiene un doctorado, pero es un completo idiota. 1219 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 ¿Qué carajo? 1220 01:31:24,280 --> 01:31:28,240 - ¿Querías quemar mi casa? - No. Lo siento, Janusz. 1221 01:31:28,800 --> 01:31:31,760 No hay problema. La próxima vez, debes levantarlo. 1222 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Obviamente te pagaré los daños. 1223 01:31:35,600 --> 01:31:38,240 No sé cómo hacerlo. Mi hermano los trajo. 1224 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 ¿El que se cogió a tu esposa? 1225 01:31:48,640 --> 01:31:49,640 ¿Cómo lo sabías? 1226 01:31:50,400 --> 01:31:54,120 Mientras trabajábamos, nuestras esposas se alentaban mutuamente. 1227 01:31:54,680 --> 01:31:57,520 Apostaban quién sería valiente como para irse, 1228 01:31:57,600 --> 01:31:59,360 ¡y la mía lo hizo! 1229 01:32:05,200 --> 01:32:09,720 ¡Bien hecho! ¿Nuestro seguro cubre quemar la casa del vecino? 1230 01:32:13,480 --> 01:32:17,200 ¿Cubre convencer a la esposa del vecino de que lo deje? 1231 01:32:20,120 --> 01:32:22,040 ¿O coger a mi hermano gemelo? 1232 01:32:24,600 --> 01:32:26,680 - Eso no es cierto. - ¿En serio? 1233 01:32:28,400 --> 01:32:30,040 ¿Quién te rasgó las medias? 1234 01:32:30,120 --> 01:32:32,040 Tienes razón. ¡Tú claramente no! 1235 01:32:32,120 --> 01:32:34,760 No estaban casados en ese entonces. 1236 01:32:34,840 --> 01:32:36,680 ¡Pero estábamos comprometidos! 1237 01:32:36,760 --> 01:32:38,240 ¡Yo te la presenté! 1238 01:32:39,720 --> 01:32:40,600 Es cierto. 1239 01:32:40,680 --> 01:32:42,040 Nunca discutimos, ¿no? 1240 01:32:42,840 --> 01:32:45,560 Y rara vez tenemos sexo. Siempre estás cansado. 1241 01:32:45,640 --> 01:32:49,760 ¡Santo Dios! Soy el único que trabaja. ¿Cómo no voy a estarlo? 1242 01:32:49,840 --> 01:32:53,800 ¿Qué tal si te cojo contra la pared y termino con una voltereta? 1243 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 ¡Demasiado tarde porque me largo! 1244 01:32:58,880 --> 01:33:01,160 ¿Qué? ¿Cariño? ¿Estás borracha? 1245 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Vamos, chicos, basta. 1246 01:33:05,880 --> 01:33:07,680 Solo eres una puta, ¿sabes? 1247 01:33:15,920 --> 01:33:16,760 Vamos. 1248 01:33:19,320 --> 01:33:20,920 ¡Golpéame, marica! 1249 01:33:28,440 --> 01:33:29,400 No te preocupes. 1250 01:33:30,960 --> 01:33:33,120 Hablaré con ella. Todo estará bien. 1251 01:33:33,600 --> 01:33:35,000 No se irá, ya verás. 1252 01:33:43,360 --> 01:33:44,680 ¿Pasa algo? 1253 01:33:44,760 --> 01:33:46,080 ¿Mamá está enojada? 1254 01:33:47,560 --> 01:33:49,320 No, cariño. Todo está bien. 1255 01:34:04,600 --> 01:34:05,440 ¡Vaya! 1256 01:34:11,240 --> 01:34:13,920 - Son mejores que los tuyos. - Mamá. 1257 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 ¿Son mejores o no? 1258 01:34:17,200 --> 01:34:18,080 No lo son. 1259 01:34:18,160 --> 01:34:19,760 Todo lo que tiene es mejor. 1260 01:34:20,280 --> 01:34:21,760 Hasta tiene esposa. 1261 01:34:36,120 --> 01:34:37,680 Por favor, no digas nada. 1262 01:35:29,120 --> 01:35:30,960 Ve al sótano y espérame. 1263 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 ¡Papá, quiero verlos! 1264 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 ¿Escuchaste a tu padre? ¡Vamos! 1265 01:35:44,520 --> 01:35:45,920 Corre al sótano. 1266 01:35:46,000 --> 01:35:47,560 - Pero… - ¡Haz lo que digo! 1267 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Mierda. 1268 01:38:15,120 --> 01:38:15,960 AMBULANCIA 1269 01:38:51,880 --> 01:38:55,640 EL PAÍS 1270 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Subtítulos: Daniela Nelbone