1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:35,590 --> 00:03:37,926 HAÏTI 4 00:03:40,720 --> 00:03:43,973 LE BERCEAU DU NOUVEAU MONDE 5 00:03:45,558 --> 00:03:48,228 LA PERLE DES ANTILLES 6 00:03:50,438 --> 00:03:53,191 LE TERMINUS DE DE LA TRAITE ESCLAVE 7 00:03:55,151 --> 00:03:58,530 LA SOURCE DU SUCRE ET DU CAFÉ 8 00:03:59,989 --> 00:04:02,283 L'ORIGINE DU VAUDOU 9 00:04:05,161 --> 00:04:08,498 LA SEULE RÉVOLTE D'ESCLAVES RÉUSSIE LA PREMIÈRE NATION NOIRE LIBRE 10 00:04:19,259 --> 00:04:21,761 L'EXPLOITATION DEPUIS L'ÉTRANGER 11 00:04:24,431 --> 00:04:27,350 LA TERREUR DE L'INTÉRIEUR 12 00:04:28,518 --> 00:04:32,647 Le défi des troubles civils LE DÉFI DES TROUBLES CIVILS 13 00:04:33,690 --> 00:04:36,776 LE CHOC DES CATASTROPHES NATURELLES 14 00:04:42,282 --> 00:04:46,953 LE PAYS DES HAUTES MONTAGNES 15 00:05:30,789 --> 00:05:33,833 - A Haïti, il y a tout grâce aux chèvres. 16 00:05:33,875 --> 00:05:36,878 Il s'agit souvent d'une petite famille de 500 ans. 17 00:05:37,796 --> 00:05:39,964 Donc, cela signifie qu'elle n'est pas altérée. 18 00:05:40,006 --> 00:05:41,383 Il n'y a pas d'altération de la ... 19 00:05:41,424 --> 00:05:43,218 Mon nom est Père Rick Frechette. 20 00:05:43,259 --> 00:05:46,388 Je suis un prêtre et je suis aussi un médecin. 21 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Et je vis à Haïti depuis 30 dernières ans. 22 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 Vous voulez un café? 23 00:05:50,558 --> 00:05:51,476 Entrez. 24 00:05:52,977 --> 00:05:55,897 Au début des années 60, 25 00:05:56,523 --> 00:06:00,443 surtout dans les régions où il y a beaucoup de catholiques, 26 00:06:01,403 --> 00:06:03,488 comme là où j'étais en Nouvelle-Angleterre, 27 00:06:03,530 --> 00:06:06,282 les trois choix que chaque jeune homme avait, 28 00:06:06,324 --> 00:06:09,703 était d'être prêtre, médecin, avocat. 29 00:06:09,744 --> 00:06:12,831 Et typiquement, je voulais être l'un des trois. 30 00:06:12,872 --> 00:06:16,418 Et le sacerdoce m'a vraiment, vraiment beaucoup encouragé. 31 00:06:17,919 --> 00:06:22,924 Je pense que le motif provient en réalité de deux décès, 32 00:06:23,508 --> 00:06:26,094 la mort d'un jeune cousin à moi 33 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 que nous avions l'habitude de travailler ensemble 34 00:06:28,013 --> 00:06:30,473 à la ferme chaque été. Et plus tard au lycée, 35 00:06:30,515 --> 00:06:32,434 nous avons eu un camarade de classe qui est mort d'une 36 00:06:32,726 --> 00:06:35,311 épilepsie réellement accumulée. 37 00:06:36,312 --> 00:06:38,440 Ils m'ont montré qu'il n'y a pas beaucoup de temps. 38 00:06:39,774 --> 00:06:41,568 Et comment voulez-vous l'utiliser? 39 00:06:43,319 --> 00:06:46,448 Haïti dans les zones urbaines, semble être le pire 40 00:06:47,574 --> 00:06:50,744 de ce que les êtres humains peuvent faire 41 00:06:50,785 --> 00:06:52,579 à un acre de terre. 42 00:06:52,620 --> 00:06:55,498 Vous pouvez y rester si vous voulez 43 00:06:56,499 --> 00:07:00,920 ou vous pouvez vous y promener et voir toute l'ingéniosité 44 00:07:01,880 --> 00:07:05,342 qui concerne les personnes vivant d'une manière 45 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 qu'ils n'ont pas d'autre choix. 46 00:07:07,719 --> 00:07:10,096 Si vous passez du temps en regardant les choses d'un œil 47 00:07:10,138 --> 00:07:12,265 différent vous voyez tous les moyens ingénieux 48 00:07:12,307 --> 00:07:14,392 par lesquels les gens essaient de faire fonctionner 49 00:07:14,434 --> 00:07:17,270 les choses dans des situations impossibles, 50 00:07:17,312 --> 00:07:20,273 vous découvrirez alors des mondes complètement différents. 51 00:07:22,942 --> 00:07:26,988 Si vous allez quelque part en hélicoptère ou en avion, 52 00:07:27,030 --> 00:07:32,035 vous verrez de vastes, vastes zones qui sont vierges. 53 00:07:32,369 --> 00:07:34,162 Y compris les rivages, qui vous montrent 54 00:07:34,204 --> 00:07:36,831 pourquoi cet endroit s'appelait autrefois 55 00:07:36,873 --> 00:07:39,125 la Perle des Caraïbes. Et pourquoi il y a encore 56 00:07:39,167 --> 00:07:42,337 tant de choses qui pourraient encore être préservées 57 00:07:42,379 --> 00:07:46,549 si nous pouvions un jour mettre fin au fléau 58 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 de l'exploitation, interne et externe. 59 00:07:54,432 --> 00:07:56,810 - Une journée typique pour un parent qui vient ici 60 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 à notre porte, ils doivent venir plus tôt 61 00:08:00,814 --> 00:08:03,650 pour pouvoir s'assurer d'avoir une place. 62 00:08:03,692 --> 00:08:06,027 Parce que nous voyons jusqu'à une centaine 63 00:08:06,069 --> 00:08:07,904 d'enfants par jour. 64 00:08:09,030 --> 00:08:11,074 Et nous devons en refuser quelques-uns 65 00:08:11,700 --> 00:08:13,868 parce que nous ne pouvons pas accueillir tout le monde. 66 00:08:14,494 --> 00:08:16,830 Nous sommes le seul hôpital pédiatrique qui offre 67 00:08:16,871 --> 00:08:19,457 des soins à un prix abordable aux familles vulnérables, 68 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 cela signifie que nous avons beaucoup de demandes. 69 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 Je m'appelle Jacqueline Gautier, 70 00:08:24,045 --> 00:08:27,340 Je suis pédiatre et directrice d'un hôpital. 71 00:08:27,382 --> 00:08:29,050 Et je suis la directrice générale de 72 00:08:29,092 --> 00:08:30,719 notre hôpital, Saint Damien. 73 00:08:30,927 --> 00:08:33,138 Ma défunte mère était infirmière, et sur 74 00:08:33,179 --> 00:08:36,516 mes sept frères et sœurs, j'ai un frère et une sœur 75 00:08:36,558 --> 00:08:39,019 sont également médecins. 76 00:08:39,060 --> 00:08:41,354 J'ai grandi dans une petite ville, à 32 kilomètres 77 00:08:41,396 --> 00:08:42,647 de Port-au-Prince, 78 00:08:42,689 --> 00:08:45,316 et ma mère était la seule infirmière de la ville. 79 00:08:45,358 --> 00:08:47,027 Il y avait un médecin et une infirmière. 80 00:08:47,068 --> 00:08:49,112 Nous étions donc toujours seuls, 81 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 les gens recherchaient des soins de santé. 82 00:08:51,781 --> 00:08:56,161 Je n'ai donc pas toujours voulu être médecin. 83 00:08:56,202 --> 00:08:57,662 Mais je voulais être avec des enfants, 84 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 Je voulais être éducatrice. 85 00:08:59,456 --> 00:09:01,332 Les enfants sont spéciaux. 86 00:09:01,374 --> 00:09:04,419 Toutes les mères et tous les pères savent ce que c'est 87 00:09:04,461 --> 00:09:08,006 d'avoir des enfants qui sourient et sautent partout. 88 00:09:08,048 --> 00:09:11,718 Et ils égaient vraiment la vie 89 00:09:14,512 --> 00:09:15,930 Respirer 90 00:09:17,766 --> 00:09:21,394 Peux-tu sentir cela? Prenez de bonnes respirations 91 00:09:23,229 --> 00:09:24,773 Ferme tes yeux 92 00:09:25,774 --> 00:09:27,859 Si tu veux fermer les yeux tu peux 93 00:09:27,901 --> 00:09:30,320 Et ils égaient vraiment la vie 94 00:09:31,363 --> 00:09:34,115 Nous allons faire un dernier souffle maintenant. 95 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 Bon travail les petits! 96 00:09:40,705 --> 00:09:41,956 Prends une profonde souffle 97 00:09:44,501 --> 00:09:46,044 Bon travail. 98 00:09:46,127 --> 00:09:48,672 Vous pouvez le faire avec une jambe croisée 99 00:09:49,130 --> 00:09:51,174 et une jambe au sol. 100 00:09:51,216 --> 00:09:53,259 Il est temps de changer 101 00:09:53,301 --> 00:09:55,387 et mettez l'autre en premier. 102 00:09:55,845 --> 00:09:58,223 Et maintenant l'autre jambe en avant. 103 00:09:58,932 --> 00:09:59,599 Bien. 104 00:10:00,016 --> 00:10:02,727 Pose comme un guerrier. 105 00:10:03,520 --> 00:10:06,815 tu sais ce que tu dis quand tu fais ça? 106 00:10:07,399 --> 00:10:09,150 Je suis courageux, tout le monde le dit. 107 00:10:10,110 --> 00:10:12,320 Je suis courageux, essayons à nouveau. 108 00:10:12,821 --> 00:10:14,239 Je suis courageux! 109 00:10:14,322 --> 00:10:15,156 Tous ensemble. 110 00:10:15,657 --> 00:10:17,033 Je suis courageux! 111 00:10:17,200 --> 00:10:17,992 Très bien! 112 00:11:28,188 --> 00:11:30,982 - L'ennemi de la bonté est la perfection. 113 00:11:32,984 --> 00:11:35,195 Nous ne sommes pas venus ici pour une raison 114 00:11:35,236 --> 00:11:37,113 liée aux soins de santé. Ce n'est pas la raison 115 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 pour laquelle nous sommes venus à Haïti. 116 00:11:39,115 --> 00:11:43,953 Nuestros Pequenos Hermanos à l'époque, depuis 1953, 117 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 était destiné aux enfants orphelins. 118 00:11:47,123 --> 00:11:49,918 Et au cours des dix dernières années, 119 00:11:49,959 --> 00:11:52,754 disons que la définition, change pour être 120 00:11:52,796 --> 00:11:55,757 dirigés vers les enfants vulnérables. 121 00:11:56,383 --> 00:11:59,636 Lorsque nous sommes arrivés ici, le pays était 122 00:11:59,678 --> 00:12:01,388 déjà terriblement pauvre. 123 00:12:01,805 --> 00:12:05,058 Et voilà que ce nouveau fléau de maladie sans 124 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 nom est apparu, car au début, 125 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 On ne savait pas quel nom lui donner. 126 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 Et en dehors de l'Afrique subsaharienne, 127 00:12:10,480 --> 00:12:12,148 elle était très forte ici. 128 00:12:12,190 --> 00:12:16,653 Nous avions déjà ouvert un endroit à Pétionville 129 00:12:16,695 --> 00:12:19,072 pour les enfants malades qui sont venus chez nous, 130 00:12:19,114 --> 00:12:21,324 qui ne pouvaient pas aller dans les montagnes accidentées 131 00:12:21,366 --> 00:12:22,534 où nous avons un foyer. 132 00:12:23,576 --> 00:12:25,120 Il s'est avéré que c'était un hospice parce que 133 00:12:25,161 --> 00:12:28,623 comme pour la lèpre, ils étaient tous en phase terminale. 134 00:12:28,665 --> 00:12:30,834 Vous savez, avec le sida, c'était mortel point final. 135 00:12:30,875 --> 00:12:32,210 C'était tout. 136 00:12:33,253 --> 00:12:35,213 Alors nous avons ouvert cet hospice pour essayer 137 00:12:35,255 --> 00:12:37,882 de prendre soin d'eux du mieux que nous pouvions. 138 00:12:37,924 --> 00:12:40,427 Et nous l'avons nommé en l'honneur de Saint Damien. 139 00:12:40,635 --> 00:12:43,013 Ce n'est pas ce que nous avons fait lors d'une réunion du conseil d'administration 140 00:12:43,054 --> 00:12:43,888 en 1982, 141 00:12:43,930 --> 00:12:46,391 nous avons dit : "Faisons un hôpital en Haïti". 142 00:12:46,433 --> 00:12:48,852 Un conseil d'administration aurait absolument 143 00:12:48,893 --> 00:12:51,271 voté contre de toute façon, à l'époque. 144 00:12:51,312 --> 00:12:54,065 Ce n'est pas dans la déclaration de mission de l'organisation. 145 00:12:54,107 --> 00:12:56,693 Mais au fur et à mesure que nous répondions, 146 00:12:56,735 --> 00:13:01,489 Saint Damien est devenu un hôpital à Pétionville. 147 00:13:03,408 --> 00:13:05,493 - En tant que premier directeur médical, 148 00:13:05,535 --> 00:13:07,495 Je voudrais dire que nous n'étions que 149 00:13:07,537 --> 00:13:09,330 deux médecins et demi. 150 00:13:09,372 --> 00:13:12,000 Deux médecins à temps plein et un à temps partiel. 151 00:13:12,042 --> 00:13:16,212 Et avec un personnel très réduit. 152 00:13:16,254 --> 00:13:19,674 Et nous étions aussi à l'ancien hôtel, pas un vrai hôpital. 153 00:13:20,508 --> 00:13:23,762 - Ce n'était qu'un petit hôtel en ruine 154 00:13:23,803 --> 00:13:26,639 qui s'est effondré à cause de la révolution Duvalier. 155 00:13:26,681 --> 00:13:30,268 Il n'y avait pas une seule façon dont il était adéquat 156 00:13:30,310 --> 00:13:32,395 pour ce que nous essayions d'en faire, et non pas 157 00:13:32,437 --> 00:13:34,773 à sens unique. Après 10 ou 15 ans, cet homme offre 158 00:13:35,899 --> 00:13:39,778 un million de dollars pour faire quelque chose de mieux. 159 00:13:40,862 --> 00:13:43,198 Nous nous sommes littéralement assis, 160 00:13:43,823 --> 00:13:45,408 avons pris une serviette et a esquissé ce 161 00:13:45,992 --> 00:13:49,412 qui fonctionnerait, sur une serviette de table. 162 00:13:50,622 --> 00:13:53,875 C'était très simple, autour des cours, 163 00:13:53,917 --> 00:13:55,794 c'est autour de deux cours, 164 00:13:56,711 --> 00:13:59,839 conçu pour les personnes qui ne savent ni lire ni écrire 165 00:13:59,881 --> 00:14:03,218 afin d'essayer de leur faciliter les choses. 166 00:14:03,259 --> 00:14:06,054 Nous l'avons construit pendant les pires années du pays. 167 00:14:06,096 --> 00:14:09,808 Je peux vous le dire sans hésiter, 168 00:14:09,849 --> 00:14:14,854 les pires années ici en Haïti ont été de 2004 à 2007. 169 00:14:15,230 --> 00:14:18,566 Les pires années, l'anarchie absolue. 170 00:14:18,608 --> 00:14:20,443 Le nombre d'enlèvements chaque semaine, 171 00:14:20,485 --> 00:14:22,028 le nombre d'enlèvements chaque mois, 172 00:14:22,070 --> 00:14:25,198 la quantité de corps que vous trouveriez dans la rue 173 00:14:25,240 --> 00:14:29,119 sans que rien ne s'arrête. 174 00:14:29,160 --> 00:14:31,204 Ici, au milieu de nulle part, 175 00:14:31,246 --> 00:14:33,081 il n'y avait rien d'autre par ici. 176 00:14:34,040 --> 00:14:37,794 Et nous avons tout déménagé ici en 2007. 177 00:14:41,089 --> 00:14:43,425 - Quand vous écoutez les histoires du Père Rick, 178 00:14:45,218 --> 00:14:49,889 Parfois, on dirait que vous êtes dans un film, 179 00:14:51,558 --> 00:14:52,392 dans un théâtre. 180 00:14:53,601 --> 00:14:56,855 Toujours demandé à quel point c'est vrai. 181 00:14:56,896 --> 00:14:59,691 Elles sont vraies, croyez-moi. 182 00:14:59,733 --> 00:15:01,901 Mon nom est Enzo Del Brocco. 183 00:15:01,943 --> 00:15:05,155 Je suis né aux États-Unis, à Pittsburgh, en Pennsylvanie. 184 00:15:05,196 --> 00:15:08,533 Mais ma famille est originaire d'Italie. 185 00:15:09,492 --> 00:15:12,912 J'ai grandi aux États-Unis jusqu'à l'âge de 11 ans, 186 00:15:13,955 --> 00:15:15,999 puis ma famille a déménagé en Italie. 187 00:15:17,042 --> 00:15:21,338 "Où est chez moi ?" est une question intéressante, en fait. 188 00:15:21,379 --> 00:15:25,342 Dans un sens, oui, cela pourrait être les États-Unis. 189 00:15:25,383 --> 00:15:26,843 Dans un autre sens, ce pourrait être l'Italie 190 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 parce que mes parents sont là. 191 00:15:28,887 --> 00:15:33,892 Et il y a un autre lien, leur lien qui est très fort. 192 00:15:34,934 --> 00:15:38,063 Je dirais qu'il y a un autre lien encore plus fort 193 00:15:38,104 --> 00:15:41,107 qui est ici en Haïti avec le peuple haïtien. 194 00:15:42,609 --> 00:15:45,487 Mes mentors étaient un couple 195 00:15:46,071 --> 00:15:49,532 qui vivait juste à côté. 196 00:15:49,616 --> 00:15:51,743 Ils s'appelaient Doc et Anne. 197 00:15:53,203 --> 00:15:55,497 Et je me souviens que j'aimais leur rendre visite. 198 00:15:55,872 --> 00:15:58,958 Et c'était intéressant de voir comment, surtout Anne, 199 00:15:59,000 --> 00:16:01,920 surtout en jardinant, elle me parlait de Dieu. 200 00:16:03,838 --> 00:16:06,091 Je dirais donc que pendant mon enfance aux États-Unis, 201 00:16:06,132 --> 00:16:08,843 J'avais une relation très étroite avec Dieu. 202 00:16:09,761 --> 00:16:13,973 Il n'était pas difficile d'imaginer que le Dieu existerait. 203 00:16:14,015 --> 00:16:15,475 C'est sans doute facile pour chaque enfant, 204 00:16:15,517 --> 00:16:18,687 mais pour moi, c'était très spécial à cause de 205 00:16:19,938 --> 00:16:23,024 ces deux personnes. 206 00:16:39,874 --> 00:16:42,502 Pour moi, être chrétien, au fond c'est de s'aimer 207 00:16:42,544 --> 00:16:46,423 les uns les autres comme le Christ nous a aimés. 208 00:16:47,757 --> 00:16:52,679 Être chrétien, ce n'est pas être le meilleur du monde, 209 00:16:53,763 --> 00:16:58,059 ou de penser souvent que parce que je suis chrétien, 210 00:16:58,101 --> 00:16:59,811 Je suis automatiquement sauvé, 211 00:16:59,853 --> 00:17:03,940 ou être un chrétien signifie être comme, par exemple, 212 00:17:03,982 --> 00:17:05,567 Oui, quelqu'un qui est le meilleur. 213 00:17:06,735 --> 00:17:07,861 Nous ne sommes pas les meilleurs. 214 00:17:08,778 --> 00:17:10,405 Le monde change et nos réponses 215 00:17:10,447 --> 00:17:15,410 ne sont pas adaptées aux nouvelles questions. 216 00:17:15,452 --> 00:17:17,620 Ce que nous devrions faire, je pense, dans un premier temps, 217 00:17:17,662 --> 00:17:20,915 et ça, le pape François, je le trouve vraiment génial, 218 00:17:20,957 --> 00:17:21,833 est d'écouter. 219 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 Vous écoutez la personne. 220 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 Vous avez un être humain en face de vous. 221 00:17:26,463 --> 00:17:28,673 Vous avez votre frère, vous avez votre soeur. 222 00:17:28,715 --> 00:17:31,593 Peu importe d'où il vient, peu importe ce qu'ils croient, 223 00:17:31,634 --> 00:17:33,595 peu importe ce qu'ils disent, 224 00:17:33,636 --> 00:17:36,473 il est votre frère, elle est votre sœur. 225 00:17:36,514 --> 00:17:41,895 Écoute, et à partir de là, marchez ensemble. 226 00:17:47,275 --> 00:17:48,943 - Je me réveille tôt le matin, 227 00:17:48,985 --> 00:17:50,820 vers 2:00 ou 2h30, 228 00:17:50,862 --> 00:17:54,157 puis je fais un peu de méditation et de yoga. 229 00:17:58,703 --> 00:18:03,625 Et me doucher et pour prendre un taxi. 230 00:18:03,667 --> 00:18:08,213 Ce n'est pas un taxi dans votre pays, c'est un “tap-tap.” 231 00:18:09,422 --> 00:18:11,216 Le tap-tap me donne l'occasion 232 00:18:11,257 --> 00:18:13,760 de m'asseoir à côté du marchand, 233 00:18:13,802 --> 00:18:17,305 à côté du professeur, à côté d'une infirmière, 234 00:18:17,347 --> 00:18:19,474 et on apprend tellement de choses. 235 00:18:19,516 --> 00:18:21,851 On apprend tellement, tellement, tellement de choses. 236 00:18:21,893 --> 00:18:24,396 Et si vous êtes assis dans votre voiture, 237 00:18:24,437 --> 00:18:26,815 vous ne comprendrez jamais, jamais 238 00:18:26,856 --> 00:18:28,858 et n'apprendrez jamais de telles choses d'eux. 239 00:18:37,867 --> 00:18:40,161 - Nous sommes très fiers de notre personnel. 240 00:18:40,203 --> 00:18:45,208 Nous avons 468 membres du personnel provenant des 241 00:18:45,709 --> 00:18:47,961 administrateurs pour soutenir le personnel de nettoyage. 242 00:18:48,003 --> 00:18:52,298 Je veux dire, beaucoup de spécialistes et de pédiatres, 243 00:18:52,340 --> 00:18:56,553 de chirurgiens pédiatriques, et de consultants dans tous les domaines. 244 00:18:56,594 --> 00:18:58,930 Nous n'avons que deux médecins cubains. 245 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 À part ça, nous sommes tous Haïtiens. 246 00:19:01,224 --> 00:19:03,309 Mais nous travaillons main dans la main avec des consultants 247 00:19:03,351 --> 00:19:04,769 du monde entier. 248 00:19:29,878 --> 00:19:33,423 - Pour travailler ici en tant que médecin, pour travailler 249 00:19:33,465 --> 00:19:36,760 avec des patients dans un état critique, 250 00:19:36,801 --> 00:19:38,428 il faut être fidèle. 251 00:19:38,470 --> 00:19:43,475 Vous devez être patient et vous devez croire en Dieu. 252 00:19:44,184 --> 00:19:45,810 Et croire en vous aussi, 253 00:19:46,353 --> 00:19:50,482 et croyez en ce que vous pouvez faire et que vous êtes puissant. 254 00:19:51,524 --> 00:19:56,029 Parce que vous l'avez et vous devez le savoir. 255 00:19:56,071 --> 00:19:58,573 Si vous ne le savez pas, vous échouerez. 256 00:20:03,244 --> 00:20:06,081 - Quiconque veut venir dans ce pays pour aider 257 00:20:06,122 --> 00:20:08,500 devrait prendre en considération une chose, qu'il s'agit 258 00:20:10,627 --> 00:20:16,466 d'un pays et d'une population très, très religieux. 259 00:20:17,175 --> 00:20:20,720 Le sens de Dieu est vraiment, vraiment important. 260 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 Et ce n'est pas seulement une superstition, non. 261 00:20:24,516 --> 00:20:25,767 C'est plus profond. 262 00:20:27,644 --> 00:20:29,979 - La nature est la représentation 263 00:20:30,021 --> 00:20:31,606 de l'énergie cosmique. 264 00:20:32,440 --> 00:20:34,943 C'est la représentation de Dieu. 265 00:20:34,984 --> 00:20:39,406 Parfois les gens s'attendaient à voir Dieu quelque part. 266 00:20:39,447 --> 00:20:42,701 Mais non, je peux voir Dieu dans le soleil, 267 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 Je peux voir Dieu dans les arbres, 268 00:20:44,703 --> 00:20:47,163 Je peux aussi voir Dieu dans les fleurs. 269 00:20:48,248 --> 00:20:53,003 Le concept du vaudou est très complexe 270 00:20:53,044 --> 00:20:54,963 pour les étrangers. 271 00:20:55,005 --> 00:20:58,341 Je dirais que le Vaudou est... 272 00:20:58,383 --> 00:21:00,301 Tout d'abord, ce n'est pas une religion. 273 00:21:01,219 --> 00:21:04,014 Je dirais que c'est un mouvement spirituel. 274 00:21:05,765 --> 00:21:10,020 Quand les Européens sont allés en Afrique 275 00:21:11,521 --> 00:21:14,899 pour mettre en place le système d'esclavage, 276 00:21:14,941 --> 00:21:18,653 les seules choses qu'ils avaient en commun, 277 00:21:19,696 --> 00:21:22,615 c'est l'esprit du Dieu vivant. 278 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 La civilisation occidentale s'est concentrée 279 00:21:26,619 --> 00:21:29,372 sur la matérialité du Dieu vivant. 280 00:21:30,248 --> 00:21:34,961 Et la perception africaine du Dieu vivant est partout. 281 00:21:36,171 --> 00:21:38,548 Aux yeux du peuple, 282 00:21:38,590 --> 00:21:41,343 surtout les jeunes d'Hollywood, 283 00:21:41,384 --> 00:21:43,303 ls font un film de merde, 284 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 passez moi l'expression, 285 00:21:45,347 --> 00:21:49,809 en disant qu'il y a des zombies dans chaque coin en Haïti, 286 00:21:49,851 --> 00:21:51,394 mais ce n'est pas vrai. 287 00:21:53,271 --> 00:21:58,193 Ils parlent de la poupée, la poupée, de la marionnette. 288 00:21:58,234 --> 00:22:00,236 Non, la poupée marionnette 289 00:22:00,278 --> 00:22:01,571 vient d'Europe. 290 00:22:01,613 --> 00:22:04,532 Elle ne fait pas partie du Vaudou. 291 00:22:05,283 --> 00:22:10,288 - Le christianisme, qui a été abusé par le mal, des 292 00:22:10,955 --> 00:22:15,085 personnes réelles qui font des choses absolument 293 00:22:15,126 --> 00:22:16,753 déplorables, comme brûler des sorcières à Salem. 294 00:22:17,837 --> 00:22:22,384 Le vaudou, qui est aussi un chemin spirituel, 295 00:22:22,425 --> 00:22:24,302 est facilement manipulé à des fins malveillantes. 296 00:22:25,762 --> 00:22:29,724 Tout chemin vers l'ascension spirituelle, 297 00:22:29,766 --> 00:22:34,437 est en même temps la voie enviée du mal 298 00:22:34,479 --> 00:22:37,357 pour détruire complètement votre vie. 299 00:22:38,566 --> 00:22:41,820 - C'est vraiment fort d'avoir une croyance. 300 00:22:41,861 --> 00:22:47,575 Et il a vraiment été démontré que prier améliore la vie 301 00:22:48,410 --> 00:22:50,328 des gens, aider les gens à aller mieux. 302 00:22:50,370 --> 00:22:54,332 Dernièrement, nous avons eu des cas où les parents sont 303 00:22:54,374 --> 00:22:56,334 arrivés en retard parce qu'ils n'ont pas d'argent, 304 00:22:56,376 --> 00:23:01,047 mais parce qu'ils se tournent d'abord vers une église 305 00:23:01,131 --> 00:23:02,716 pour jeûner, ou à un guérisseur vaudou, 306 00:23:02,757 --> 00:23:05,260 au lieu de nous amener l'enfant. 307 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 Et cela, nous ne le voulons pas. 308 00:23:07,137 --> 00:23:08,888 - C'est un problème universel, ce n'est pas 309 00:23:08,930 --> 00:23:11,433 seulement un problème ici. Et il y a un chevauchement 310 00:23:11,474 --> 00:23:16,021 entre le spirituel et le physiologique. 311 00:23:16,563 --> 00:23:20,233 Et essayer de trouver le meilleur équilibre par le dialogue, 312 00:23:20,275 --> 00:23:22,110 est le seul moyen de la traverser. 313 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 Je vais vous dire beaucoup de choses concrètes qui ont lieu, 314 00:23:24,988 --> 00:23:28,825 me voici dans la maison de Mère Teresa pour les malades et 315 00:23:28,867 --> 00:23:30,785 les mourants, avec un bokor et un oungan, 316 00:23:30,827 --> 00:23:33,496 qui ne s'est pas bien passé, comme vous pouvez l'imaginer. 317 00:23:33,538 --> 00:23:35,665 Vous voyez ce que je veux dire ? 318 00:23:37,792 --> 00:23:40,545 Je veux dire que ma flexibilité ne correspond pas 319 00:23:40,587 --> 00:23:44,174 à leur flexibilité et dans le cadre de leurs droits. 320 00:23:44,215 --> 00:23:47,969 Mais c'est un moyen essayer de faire quelque chose. Et très souvent, 321 00:23:48,011 --> 00:23:50,597 si vous ne trouvez pas le moyen de le faire, 322 00:23:50,638 --> 00:23:52,766 les résultats sont catastrophiques. 323 00:23:52,807 --> 00:23:56,519 "Je suis désolé, attendre que Dieu donne son sang n'a pas fonctionné, 324 00:23:56,561 --> 00:23:59,314 votre enfant avec une hémoglobine de type trois est mort". 325 00:24:00,982 --> 00:24:04,486 "Je suis désolé, mais arrêter vos médicaments contre la tuberculose après 326 00:24:04,527 --> 00:24:07,906 trois semaines, vous a condamné mort car il n'y a rien 327 00:24:07,947 --> 00:24:11,868 que nous puissions faire pour vous aider". 328 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Les conséquences sont terribles. 329 00:24:13,870 --> 00:24:17,582 Cela devrait nous faire comprendre à tous combien 330 00:24:17,624 --> 00:24:18,958 le dialogue est essentiel. 331 00:24:19,000 --> 00:24:21,336 Cela doit être un dialogue vivant et animé. 332 00:24:21,378 --> 00:24:24,339 Un dialogue respectueux, vivant et animé. 333 00:24:27,425 --> 00:24:31,262 Kenscoff, Haiti, 53 km sud de Port au Prince 334 00:24:35,892 --> 00:24:38,061 Maison Sainte Helene Orphelinat 335 00:24:38,103 --> 00:24:40,480 - Je suis venu ici lorsque j'avais 3 ans 336 00:24:40,522 --> 00:24:42,774 c'est ce qu'on m'a expliqué 337 00:24:42,816 --> 00:24:45,735 Beaucoup d'histoires disent que ma mère et mon père 338 00:24:45,777 --> 00:24:50,031 pratiquaient le Voodoo et sont morts à cause du Voodoo. 339 00:24:50,949 --> 00:24:54,077 Je suis Liferne Forestal, 340 00:24:54,119 --> 00:24:57,497 Je ne suis qu'un enfant qui a grandi dans cet orphelinat 341 00:24:57,539 --> 00:25:00,166 et je suis fier d'avoir grandi dans cet orphelinat. 342 00:25:02,293 --> 00:25:06,506 Ma première maison était celle là. Juste là. 343 00:25:06,548 --> 00:25:08,591 Mais elle n'était pas peinte comme cela. 344 00:25:08,633 --> 00:25:12,804 Après j'ai vécu dans la maison blanche. La blanche. 345 00:25:13,013 --> 00:25:14,889 Puis ma troisième maison fut la maison de Jonah. 346 00:25:14,931 --> 00:25:17,267 Et la quatrième était la maison de San Diego. 347 00:25:17,976 --> 00:25:21,312 Puis je suis allé à la maison de Sainte Mary. 348 00:25:21,730 --> 00:25:24,024 Puis j'ai déménagé à la maison de Pauline 349 00:25:24,065 --> 00:25:27,110 et après tout cela à la maison de Saint Nicholas 350 00:25:27,152 --> 00:25:28,570 Après Saint Nicholas, ils m'ont relocalisé 351 00:25:31,156 --> 00:25:35,618 St Mary, Pauline, Jonah et Saint Nicholas. 352 00:25:37,537 --> 00:25:39,039 Je suis passé par toutes celles-ci. 353 00:25:39,080 --> 00:25:42,042 Quand je fus plus âgé, Quand je suis passé par celle là, il y avait un gars qui m'a 354 00:25:42,083 --> 00:25:44,044 crée beaucoup de problèmes. 355 00:25:44,085 --> 00:25:47,589 Il a voulu se battre avec moi deux fois mais je n'ai pas répondu ce jour-ci 356 00:25:47,630 --> 00:25:50,800 Mais un jour j'ai pris une louche à soupe et je l'ai frappé sur la tête. 357 00:25:50,842 --> 00:25:52,802 La mère de la maison m'a dit "tu es trop agressif" et elle 358 00:25:52,844 --> 00:25:54,471 m'a fait emménager avec les garçons plus âgés. 359 00:25:54,512 --> 00:25:56,348 Les garçons plus âgés, je ne peux pas dire à quel point. 360 00:25:56,389 --> 00:25:59,309 Puis mon frère m'a sauvé et m'a emmené dans 361 00:25:59,351 --> 00:26:00,352 une autre maison. 362 00:26:00,769 --> 00:26:02,771 Je donnais trop de travail à l'autre maison. 363 00:26:03,772 --> 00:26:06,024 Cette maison signifie plus pour moi, j'étais là le plus longtemps. 364 00:26:07,525 --> 00:26:11,488 L'expérience ne montre pas que j'aime la musique car 365 00:26:11,738 --> 00:26:14,032 je me cachais de tout. Chaque fois qu'on me 366 00:26:14,074 --> 00:26:16,201 demandait de venir dans la pièce à musique je 367 00:26:16,242 --> 00:26:17,285 non et je m'enfuyais. 368 00:26:17,327 --> 00:26:19,287 Puis pendant l'été ils m'ont mis 369 00:26:19,329 --> 00:26:20,538 dans le cours de peinture 370 00:26:20,580 --> 00:26:23,541 et je parti me cacher dans la montagne. 371 00:26:23,708 --> 00:26:25,585 Quand ils m'ont trouvé, ils m'ont amené 372 00:26:25,627 --> 00:26:27,837 dans la salle de musique juste là. 373 00:26:28,254 --> 00:26:31,341 Puis ils m'ont donné une guitare et je n'ai pas aimé au début. 374 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Donc j'ai rangé la guitare et je suis parti. 375 00:26:34,511 --> 00:26:36,846 Mais le jour d'après ils m'ont fait revenir et encore 376 00:26:36,888 --> 00:26:39,599 le jour d'après. Jusqu'à ce que je commence à aimer 377 00:26:39,641 --> 00:26:41,518 et j'ai trouvé que c'était super. 378 00:26:41,893 --> 00:26:45,021 J'ai appris pendant six semaines car c'était le camp d'été. 379 00:26:45,438 --> 00:26:47,440 Chaque dimanche Fr. Rick venait ici et je lui demandais 380 00:26:47,482 --> 00:26:49,734 l'autorisation d'emprunter sa guitare pour que je continue de m'améliorer. 381 00:26:49,776 --> 00:26:51,361 Je sentais que la guitare me permettait 382 00:26:52,404 --> 00:26:55,448 J'avais l'impression que la guitare était me changer pour le mieux, 383 00:26:55,699 --> 00:26:58,118 mon comportement a changé. 384 00:26:58,243 --> 00:27:02,372 Je n'avais plus de comportement agressif. La musique m'a changé. 385 00:27:12,132 --> 00:27:16,261 - Dr. Gautier, elle est une femme puissante ici. 386 00:27:16,302 --> 00:27:17,887 Et elle sait ce qu'elle veut 387 00:27:17,929 --> 00:27:20,724 parce qu'elle croit en ce qu'elle veut. 388 00:27:20,765 --> 00:27:25,437 Pour elle ici, l'hôpital, c'est comme son bébé maintenant. 389 00:27:28,231 --> 00:27:31,985 Elle donne beaucoup d'elle-même pour que ça marche. 390 00:27:34,154 --> 00:27:36,239 - Vous pouvez imaginer qu'il y a des défis à relever 391 00:27:36,281 --> 00:27:38,950 dans un pays aux ressources si limitées. 392 00:27:38,992 --> 00:27:39,993 Mais je pense 393 00:27:41,619 --> 00:27:44,247 que ce qui est vraiment difficile, c'est d'être 394 00:27:44,289 --> 00:27:46,082 confronté à des problèmes chroniques, 395 00:27:46,124 --> 00:27:49,586 pour lesquels vous aimeriez pouvoir faire quelque chose. 396 00:27:49,627 --> 00:27:53,673 Nous avons toujours un pourcentage élevé d'analphabétisme, 397 00:27:53,715 --> 00:27:55,633 l'accès aux soins de santé est difficile, 398 00:27:55,675 --> 00:27:57,469 nous n'avons pas d'assurance générale 399 00:27:57,510 --> 00:28:03,099 5 % de la population totale a une assurance maladie. 400 00:28:03,433 --> 00:28:05,477 Cela signifie que les gens doivent payer de leur poche 401 00:28:05,518 --> 00:28:08,897 pour les soins de santé. Et qui peut économiser de 402 00:28:08,938 --> 00:28:12,817 l'argent pour sa santé avec des salaires si bas? 403 00:28:12,859 --> 00:28:14,194 Cela signifie donc que lorsque 404 00:28:14,235 --> 00:28:17,280 votre enfant est malade, en tant que mère, vous attendez. 405 00:28:17,322 --> 00:28:20,033 Vous attendez, et s'il ne va pas mieux, 406 00:28:20,075 --> 00:28:22,202 ou vous allez chez votre voisin, 407 00:28:22,243 --> 00:28:24,579 vous allez chez un médecin traditionnel. 408 00:28:24,621 --> 00:28:26,998 Vous allez à l'église, vous priez, en espérant que 409 00:28:27,040 --> 00:28:30,293 vous n'aurez pas à dépenser cet argent. Jusqu'au moment 410 00:28:30,335 --> 00:28:33,463 où vous ne pouvez vraiment pas, alors vous venez. 411 00:28:33,505 --> 00:28:35,006 Et c'est difficile pour nous parce que 412 00:28:35,048 --> 00:28:37,884 beaucoup de nos enfants arrivent trop tard. 413 00:28:37,926 --> 00:28:41,596 Cela signifie que même des maladies courantes que nous 414 00:28:41,638 --> 00:28:44,349 pourrions traiter avec juste des antibiotiques comme la pneumonie, 415 00:28:44,391 --> 00:28:47,018 l'enfant arrive dans un état critique et beaucoup meurent. 416 00:28:51,648 --> 00:28:54,943 - Avoir la chance d'être accepté à l'hôpital 417 00:28:54,984 --> 00:28:57,737 lorsque votre enfant est malade, 418 00:28:57,779 --> 00:28:59,823 est rare à Haiti. 419 00:29:00,782 --> 00:29:05,787 Il n'existe pas d'hôpital pour enfants vraiment gratuit. 420 00:29:07,872 --> 00:29:10,875 Gratuit, ne veut pas dire qu'il est complètement gratuit. 421 00:29:12,210 --> 00:29:14,838 Nous demandons une certaine participation. 422 00:29:15,672 --> 00:29:19,718 Mais ce que nous demandons, comme participation, 423 00:29:19,759 --> 00:29:23,722 c'est en quelque sorte leur rendre leur dignité. 424 00:29:24,597 --> 00:29:28,059 Le service est gratuit, mais en tant que parent, 425 00:29:28,101 --> 00:29:30,020 il y a quelque chose que vous devez faire. 426 00:29:30,061 --> 00:29:33,189 Vous devez donner deux dollars américains 427 00:29:33,231 --> 00:29:34,941 pour le traitement de votre enfant. 428 00:29:35,859 --> 00:29:38,611 Et s'il y avait un parent qui n'a pas 429 00:29:38,653 --> 00:29:41,322 les deux dollars américains que nous demandons, 430 00:29:41,364 --> 00:29:43,158 nous leur donnerons les soins nécessaires, 431 00:29:43,199 --> 00:29:45,035 nous leur fournirons le service 432 00:29:45,076 --> 00:29:48,496 car nous faisons quelque chose d'important ici. 433 00:29:49,748 --> 00:29:53,710 Je dirais que nous faisons du business cosmique. 434 00:29:55,420 --> 00:29:58,256 Pourquoi on ne dit pas : "Ok, c'est gratuit". 435 00:29:58,298 --> 00:30:01,885 Nous ne voulons pas donner à nos patriotes la mentalité 436 00:30:02,969 --> 00:30:04,554 d'assistés sociaux. Après avoir négocié avec eux, 437 00:30:04,596 --> 00:30:08,016 ils disent : "Ok, dans 15 jours, dans un mois, 438 00:30:08,058 --> 00:30:10,310 dans deux mois ou lorsque nous avons de l'argent". 439 00:30:10,352 --> 00:30:15,357 D'accord, mais quand on regarde le compte de recouvrement, 440 00:30:17,359 --> 00:30:19,152 80% reviennent pour payer. 441 00:30:20,987 --> 00:30:23,740 Qu'apprenons-nous d'eux ? 442 00:30:23,782 --> 00:30:26,451 Il n'y a pas de lien entre la pauvreté et la dignité. 443 00:30:30,330 --> 00:30:35,335 Gaelle est une fillette très avancée et très développée 444 00:30:35,377 --> 00:30:38,713 Elle a les facultés motrices d'un adulte. 445 00:30:38,755 --> 00:30:40,715 C'est pour cela que je ne peux pas la laisser avec 446 00:30:40,757 --> 00:30:41,883 qui que ce soit 447 00:30:41,925 --> 00:30:43,843 Car quand elle parle 448 00:30:44,678 --> 00:30:47,097 elle parle comme un petit adulte. 449 00:30:47,138 --> 00:30:49,265 Si quelqu'un fait quelque chose de mal, elle le signalera 450 00:30:49,307 --> 00:30:50,809 dès qu'elle le verra. 451 00:30:50,850 --> 00:30:53,269 Même si la personne ne veut pas l'entendre. 452 00:30:53,311 --> 00:30:56,356 Ils découvriront qu'elle parle comme un adulte. 453 00:30:56,398 --> 00:30:59,567 C'est comme cela depuis qu'elle est petite. 454 00:30:59,609 --> 00:31:01,486 C'est comme cela que Dieu l'a créee. 455 00:31:10,078 --> 00:31:13,164 Est-ce que tu es venue en tap-tap ou en moto ? 456 00:31:13,707 --> 00:31:14,791 En tap-tap. 457 00:31:15,125 --> 00:31:16,209 Oh en tap-tap. 458 00:31:16,751 --> 00:31:19,004 Tu préfères le tap-tap ou la moto? 459 00:31:20,171 --> 00:31:24,134 Eh bien nous n'avons pas pris une moto. C'était un tap-tap. 460 00:31:24,300 --> 00:31:26,386 Oui, mais lequel tu préfères ? 461 00:31:26,428 --> 00:31:27,595 Je préfère le tap-tap. 462 00:31:27,637 --> 00:31:30,181 Pourquoi, tu n'aimes pas les motos ? 463 00:31:30,432 --> 00:31:32,642 Parce que quand elles passent à côté des voitures 464 00:31:32,684 --> 00:31:35,603 j'ai peur. Elles passent trop près. 465 00:31:38,773 --> 00:31:40,817 Je ne peux pas manger de nourriture salée. 466 00:31:41,151 --> 00:31:42,318 Ah bon? 467 00:31:43,695 --> 00:31:45,196 Est-ce que tu peux manger du riz ? 468 00:31:45,864 --> 00:31:46,614 Oui. 469 00:31:46,865 --> 00:31:48,158 Est-ce que tu peux manger des haricots? 470 00:31:50,410 --> 00:31:51,411 Du poulet ? 471 00:31:52,203 --> 00:31:53,413 Qu'est-ce que tu manges ? 472 00:31:55,498 --> 00:31:57,250 Qu'est-ce que tu préfères manger ? 473 00:31:58,001 --> 00:31:58,752 Du riz. 474 00:31:59,044 --> 00:32:01,463 Du riz ? Tu préfères le riz ? 475 00:32:03,423 --> 00:32:04,257 Tope-là 476 00:32:09,262 --> 00:32:10,263 Non l'autre. 477 00:32:25,445 --> 00:32:27,739 Le syndrome néphrotique est une maladie 478 00:32:27,781 --> 00:32:30,241 qui provoque un gonflement, et quand l'enfant a ce 479 00:32:30,283 --> 00:32:35,455 gonflement il ne peut pas trop manger de sel ou de sucre. 480 00:32:35,747 --> 00:32:39,334 Elle doit donc éviter le sel et le sucre. 481 00:32:39,584 --> 00:32:43,338 Si elle mange du sel, le gonflement continue. 482 00:33:04,317 --> 00:33:06,152 J'habite à Pétionville, 483 00:33:06,861 --> 00:33:10,156 mon mari et moi avons 6 enfants 484 00:33:10,448 --> 00:33:12,992 Nous vivons tous les deux chez nous. Je ne travaille pas. 485 00:33:13,034 --> 00:33:16,621 Je dis toujours que je voudrais avoir un travail 486 00:33:16,663 --> 00:33:20,375 Comme les gens en bas de la colline me connaissent 487 00:33:20,417 --> 00:33:24,462 je demanderai à Fr Enzo de me chercher un travail 488 00:33:24,504 --> 00:33:27,549 pour pouvoir prendre soin de mes enfants. 489 00:33:27,590 --> 00:33:30,343 Parce que parfois je n'ai même pas d'argent pour 490 00:33:30,385 --> 00:33:34,055 les envoyer à l'école. Mon premier enfant 491 00:33:34,097 --> 00:33:36,182 n'a jamais été à l'école. 492 00:33:39,019 --> 00:33:43,773 - L'éducation est le problème numéro un de mon pays. 493 00:33:43,815 --> 00:33:47,360 Et c'est triste parfois quand je dis l'éducation 494 00:33:47,402 --> 00:33:51,614 parce que quand on est éduqué, quand on est bien éduqué, 495 00:33:51,656 --> 00:33:53,283 on peut décider pour soi-même. 496 00:33:54,909 --> 00:33:57,370 Ma maman a eu neuf enfants, 497 00:33:57,412 --> 00:33:59,831 mais Dieu merci, ma mère a reçu une éducation. 498 00:34:00,874 --> 00:34:04,210 Alors elle s'est battue juste pour nous envoyer à l'école. 499 00:34:04,252 --> 00:34:07,255 Et grâce à Dieu, nous pouvons maintenant trouver un emploi 500 00:34:07,297 --> 00:34:12,052 et nous pouvons faire ce que nous voulons faire. 501 00:34:13,887 --> 00:34:18,016 Lorsque nous éduquons un homme, nous éduquons simplement un 502 00:34:19,017 --> 00:34:23,646 individu. Mais quand on éduque une fille, 503 00:34:23,688 --> 00:34:25,440 on éduque une famille. Qui reste avec les enfants ? 504 00:34:25,482 --> 00:34:27,942 Qui transmet certaines valeurs aux enfants ? 505 00:34:27,984 --> 00:34:29,444 Qui éduque les enfants ? 506 00:34:29,486 --> 00:34:30,820 C'est la mère. 507 00:34:55,428 --> 00:34:58,264 - L'idée avec les poules, c'est qu'elles nous donnent 508 00:34:58,306 --> 00:35:01,184 1800 oeufs par jour, et les tilapias, 509 00:35:02,519 --> 00:35:07,148 qui sont généralement au nombre de 70 000 environ, 510 00:35:07,190 --> 00:35:10,068 est de mettre fin à l'importation de denrées alimentaires. 511 00:35:51,317 --> 00:35:56,072 Pour les poissons, nous envoyons toute cette eau sous terre 512 00:35:56,114 --> 00:35:59,617 aux jardins que nous avons dans cette région afin 513 00:35:59,659 --> 00:36:01,619 de pouvoir irriguer. 514 00:36:01,661 --> 00:36:03,997 Cette eau est chargée de nitrates. 515 00:36:04,831 --> 00:36:08,126 Si vous ne savez rien des nitrates, comme nous, 516 00:36:08,168 --> 00:36:13,173 alors que vous inondez tous vos jardins avec d'eau 517 00:36:13,882 --> 00:36:15,884 riche en nitrates, cela fait des merveilles sur les feuilles 518 00:36:15,925 --> 00:36:19,095 ainsi que sur votre persil, votre basilic, vos épinards. 519 00:36:19,971 --> 00:36:21,806 Mais alors vous aurez des bananiers 520 00:36:21,848 --> 00:36:25,310 aussi hauts que l'Empire State Building 521 00:36:25,352 --> 00:36:28,688 qui donnent des petites bananes de cette taille 522 00:36:28,730 --> 00:36:32,067 parce qu'il n'y a pas de quantité correspondante de potassium. 523 00:36:33,026 --> 00:36:37,447 Nous avons donc appris l'importance des excréments de poulet 524 00:36:37,489 --> 00:36:40,617 qui ne peuvent malheureusement pas être acheminés sous terre 525 00:36:40,658 --> 00:36:41,826 vers les jardins. 526 00:36:41,868 --> 00:36:44,120 Nous devons les pelleter tous les jours, 527 00:36:44,162 --> 00:36:46,956 les mettre dans les sacs vides de la nourriture des poulets, 528 00:36:46,998 --> 00:36:49,626 l'apporter ici, les décharger pendant 30 jours. 529 00:36:49,668 --> 00:36:51,252 Laissez le poulet sauvage le répandre 530 00:36:51,294 --> 00:36:54,297 en cherchant des choses à manger à l'intérieur. 531 00:36:54,339 --> 00:36:56,508 Les États-Unis, qui ne veulent même pas 532 00:36:56,549 --> 00:36:59,302 dépendre de quiconque pour l'énergie, n'importerait 533 00:36:59,344 --> 00:37:02,639 jamais, en un million d'années, de denrées alimentaires 534 00:37:02,681 --> 00:37:05,058 à moins qu'il ne s'agisse de caviar ou de quelque chose que 535 00:37:05,100 --> 00:37:07,102 l'on ne trouve pas localement. Mais nous ne serons jamais 536 00:37:07,143 --> 00:37:09,771 dans une position de dépendance alimentaire 537 00:37:09,813 --> 00:37:11,064 en tant qu'État souverain. 538 00:37:11,106 --> 00:37:14,984 Et cela ne devrait pas être le cas ici, qu'Haïti soit en dépendance alimentaire 539 00:37:16,778 --> 00:37:18,947 - Nous avons une mauvaise malnutrition. 540 00:37:20,615 --> 00:37:22,117 Dans les pays développés, 541 00:37:22,158 --> 00:37:24,327 vous souffrez d'obésité. 542 00:37:24,369 --> 00:37:26,037 Ici, nous souffrons de malnutrition 543 00:37:26,079 --> 00:37:28,915 parce qu'il n'y a pas assez de nourriture. 544 00:37:37,507 --> 00:37:40,635 Nous avons été confrontés à de nombreuses complications 545 00:37:40,677 --> 00:37:42,262 concernant les enfants souffrant de malnutrition. 546 00:37:42,303 --> 00:37:47,017 Ils souffrent de beaucoup d'infections cutanées, de 547 00:37:47,058 --> 00:37:50,186 tuberculose, de pneumonie, de diarrhée. 548 00:37:51,187 --> 00:37:52,939 Quand vous regardez les parents aussi, 549 00:37:52,981 --> 00:37:54,941 ils souffrent également de malnutrition. 550 00:37:56,401 --> 00:37:59,154 Alors, comment peut-on blâmer ces parents 551 00:37:59,195 --> 00:38:01,781 Ils n'ont pas assez à donner à leurs ... 552 00:38:01,823 --> 00:38:03,575 Même pour eux. 553 00:38:03,616 --> 00:38:06,536 Comment vont-ils nourrir leur enfant? 554 00:38:06,578 --> 00:38:09,247 Ce n'est pas parce qu'ils ne savent pas comment le nourrir, 555 00:38:09,289 --> 00:38:11,166 ils n'ont tout simplement pas assez à donner. 556 00:38:48,036 --> 00:38:50,455 C'est typique ici en Haïti. 557 00:38:50,497 --> 00:38:53,625 Chaque fois que nous avons un bébé prématuré qui a 558 00:38:53,667 --> 00:38:55,627 vraiment besoin de soins intensifs, 559 00:38:56,002 --> 00:38:58,213 ils nous demandent de nous en occuper. 560 00:39:02,592 --> 00:39:05,929 Parfois ils survivent, cela dépend, parfois non. 561 00:39:21,695 --> 00:39:24,322 - Le Dieu du bon temps, 562 00:39:24,364 --> 00:39:27,450 est aussi le Dieu des mauvais moments. 563 00:39:27,492 --> 00:39:29,035 Tant de fois nous prions Dieu 564 00:39:29,077 --> 00:39:31,579 parce que nous avons du pain sur la table. 565 00:39:31,621 --> 00:39:34,499 J'ai du riz, je peux dire, merci mon Dieu. 566 00:39:34,541 --> 00:39:38,545 Mais quand nous sommes dans les moments les plus sombres de 567 00:39:38,586 --> 00:39:41,256 la vie, le Dieu des bons moments est aussi 568 00:39:41,297 --> 00:39:43,383 le Dieu des mauvais moment. 569 00:39:45,885 --> 00:39:48,930 - Ma mère a eu un cancer de la gorge, 570 00:39:48,972 --> 00:39:53,685 Je me suis donc efforcé de rentrer chez moi toutes 571 00:39:53,727 --> 00:39:55,353 les huit semaines, même pour trois jours. 572 00:39:55,395 --> 00:39:57,063 Je suis rentré chez moi pour Noël 573 00:39:58,940 --> 00:40:02,986 et il était évident qu'elle n'en avait plus pour longtemps. 574 00:40:03,028 --> 00:40:06,990 Et toute ma vie, j'ai été loin de la croissance 575 00:40:07,032 --> 00:40:08,658 et du développement de ma propre famille. 576 00:40:09,534 --> 00:40:12,162 Je suis donc revenu ici 577 00:40:12,203 --> 00:40:15,248 pour me préparer 578 00:40:15,290 --> 00:40:17,917 pour une absence plus longue pour pouvoir rentrer 579 00:40:17,959 --> 00:40:20,879 chez moi et rester avec ma mère. 580 00:40:20,920 --> 00:40:22,213 Jusqu'à la mort de ma mère. 581 00:40:23,048 --> 00:40:25,759 Je suis donc rentré chez moi le 6 janvier. 582 00:40:29,888 --> 00:40:31,598 12 janvier 2010 583 00:40:38,355 --> 00:40:40,440 - Un puissant tremblement de terre a secoué 584 00:40:40,482 --> 00:40:42,275 la nation caribéenne d'Haïti. 585 00:40:42,317 --> 00:40:45,820 Et il y avait maintenant des rapports de bâtiments détruits et de victimes. 586 00:40:45,862 --> 00:40:46,946 - Le pays appauvri, a subi un 587 00:40:46,988 --> 00:40:49,908 tremblement de terre massif plus tôt dans la journée. 588 00:40:49,949 --> 00:40:52,994 Et des rapports font état d'une dévastation généralisée. 589 00:40:53,036 --> 00:40:55,955 Le tremblement de terre de magnitude 7.0 et ses répliques 590 00:40:55,997 --> 00:40:58,625 ont fait s'effondrer des bâtiments et ont causé de nombreux 591 00:40:58,667 --> 00:41:01,086 morts et bléssés qui n'ont pas encore été comptés. 592 00:41:01,127 --> 00:41:03,630 - J'ai parlé au secrétaire général 593 00:41:03,672 --> 00:41:05,090 de la présidence. 594 00:41:05,131 --> 00:41:09,594 Et il m'a dit qu'il roulait vers l'est 595 00:41:09,636 --> 00:41:12,722 en direction de Pétionville depuis Port-au-Prince, 596 00:41:12,764 --> 00:41:15,266 et les bâtiments ont commencé à s'effondrer des deux côtés 597 00:41:15,308 --> 00:41:16,393 de la rue. 598 00:41:16,434 --> 00:41:20,814 Il a donc dû garer sa voiture et marcher. 599 00:41:21,648 --> 00:41:24,693 Et il ne savait pas où il allait aller, 600 00:41:24,734 --> 00:41:26,945 comment il allait arriver chez lui. 601 00:41:26,986 --> 00:41:28,613 Mais sa phrase était , 602 00:41:28,655 --> 00:41:32,784 "C'est une catastrophe de grande ampleur". 603 00:41:32,826 --> 00:41:34,160 - J'ai entendu ma mère m'appeler, 604 00:41:34,202 --> 00:41:35,870 parce qu'elle avait la télévision allumée tout le temps. 605 00:41:35,912 --> 00:41:38,832 Elle a dit : "Il y a un tremblement de terre en Haïti." 606 00:41:39,958 --> 00:41:41,376 Et j'ai dit, "Eh bien, je veux dire, 607 00:41:41,418 --> 00:41:43,712 il y a toujours une catastrophe en Haïti. 608 00:41:45,422 --> 00:41:47,632 C'est malheureux, mais je suis sûr que tout le monde 609 00:41:47,674 --> 00:41:49,676 trouvera un moyen de s'en sortir" 610 00:41:49,718 --> 00:41:53,221 Elle a dit, "Je pense que tu n'as aucune idée 611 00:41:53,263 --> 00:41:55,140 de l'ampleur dont je parle. 612 00:41:55,181 --> 00:41:58,184 Viens ici et regarde la télévision." 613 00:41:58,226 --> 00:42:01,604 Ma mère m'a dit : "Tu dois y retourner et aider." 614 00:42:03,106 --> 00:42:05,692 Et elle a dit, "Je suis dans un était lamentable, 615 00:42:05,734 --> 00:42:08,194 mais j'ai beaucoup de soutien. 616 00:42:08,236 --> 00:42:13,241 Et dans cette catastrophe, tu peux aider les gens, 617 00:42:13,491 --> 00:42:14,909 tu peux sauver des gens. 618 00:42:14,951 --> 00:42:17,328 Il n'y a plus rien à faire pour moi, je suis à la fin 619 00:42:17,370 --> 00:42:19,831 Tu peux aider des gens, tu peux sauver des gens. 620 00:42:19,873 --> 00:42:21,750 Tu dois y retourner." 621 00:42:21,791 --> 00:42:24,169 Donc pour moi, c'était vraiment incroyable 622 00:42:24,210 --> 00:42:28,590 que ma mère m'ait donné l'ordre de revenir ici. 623 00:42:28,631 --> 00:42:29,799 Vous pouvez imaginer que 624 00:42:29,841 --> 00:42:33,261 Je ne voulais pas partir pour l'aéroport Kennedy 625 00:42:33,303 --> 00:42:36,014 jusqu'à la toute dernière seconde possible. 626 00:42:36,056 --> 00:42:38,516 Pour moi, c'était incommensurablement injuste. 627 00:42:38,558 --> 00:42:41,144 J'ai passé toute ma vie loin de chez moi. 628 00:42:41,186 --> 00:42:44,397 Ça n'a pas pu marcher, même la semaine dernière 629 00:42:44,439 --> 00:42:47,233 ou les dix derniers jours où j'ai pu être à la maison. 630 00:42:47,275 --> 00:42:50,904 Honnêtement, c'est comme ça que cela devait être. 631 00:42:50,945 --> 00:42:55,367 Je veux dire, je ne pouvais vraiment pas comprendre 632 00:42:55,408 --> 00:42:57,327 ou l'accepter tout court. 633 00:42:57,369 --> 00:42:58,995 - Jusqu'à présent, 634 00:42:59,412 --> 00:43:02,874 je n'ai pas fait mon deuil 635 00:43:02,916 --> 00:43:04,042 du tremblement de terre. 636 00:43:04,084 --> 00:43:07,587 Chaque fois que je parle du tremblement de terre, 637 00:43:07,629 --> 00:43:12,550 Je me sens si triste et ma voix change. 638 00:43:12,592 --> 00:43:15,762 Quand je devais aller au marché pour acheter quelque chose, 639 00:43:15,804 --> 00:43:19,432 et quand je suis arrivé au tap-tap, j'ai attendu qu'il soit plein. 640 00:43:20,308 --> 00:43:22,352 Et il y a eu le tremblement de terre. 641 00:43:22,394 --> 00:43:25,397 Et au moins trois de mes collègues qui étaient assis à côté 642 00:43:25,438 --> 00:43:28,441 de moi sur le chemin qui mène à Pétionville, sont morts. 643 00:43:29,776 --> 00:43:31,986 Et quand je suis rentré à la maison, 644 00:43:32,028 --> 00:43:34,614 Je vois que ma maison s'est également effondrée. 645 00:43:36,616 --> 00:43:39,619 J'ai donc passé la nuit à aller dans le quartier 646 00:43:39,661 --> 00:43:42,372 juste pour voir si tout le monde était en sécurité, 647 00:43:42,414 --> 00:43:45,583 et si quelqu'un a besoin de mon aide et des choses comme ça. 648 00:43:45,625 --> 00:43:47,919 Et le jour suivant, tôt le matin, 649 00:43:47,961 --> 00:43:51,965 Je marche depuis Kenscoff jusqu'à Tabarre. 650 00:43:55,010 --> 00:44:00,015 Et quand j'arrive ici, wow, je ne pouvais pas voir aucune herbe. 651 00:44:00,473 --> 00:44:01,975 Juste les êtres humains. 652 00:44:03,268 --> 00:44:05,937 Êtres humains, êtres humains, êtres humains. 653 00:44:07,564 --> 00:44:10,692 Et je regarde autour de moi, 654 00:44:10,734 --> 00:44:14,404 Je dis : "Oh mon Dieu, c'est un désastre". 655 00:44:15,905 --> 00:44:18,283 - Nous avons perdu plusieurs membres du personnel. 656 00:44:19,659 --> 00:44:24,664 Et tous les 12 janvier, nous nous en souvenons encore 657 00:44:25,290 --> 00:44:28,084 Et c'était vraiment douloureux pour nous. 658 00:44:28,126 --> 00:44:32,505 Et en même temps parce que l'installation n'a pas vraiment été endommagée, 659 00:44:32,547 --> 00:44:36,593 nous avons pu ouvrir nos portes, et pas seulement aux enfants, nous avons changé 660 00:44:36,634 --> 00:44:38,970 et nous sommes devenus un centre de traumatalogie 661 00:44:39,012 --> 00:44:40,764 pour plusieurs équipes dans le monde entier. 662 00:44:40,805 --> 00:44:45,602 Et c'était encore une fois, la solidarité en action, 663 00:44:45,643 --> 00:44:49,439 de venir opérer sur tous ces cas. 664 00:44:49,481 --> 00:44:51,441 Personnellement, j'étais une victime. 665 00:44:51,483 --> 00:44:55,070 Je me suis cassé le pied et j'ai perdu mon mari. 666 00:44:55,111 --> 00:44:58,198 Mais c'était assez, assez dur. 667 00:44:58,239 --> 00:45:02,160 Et donc, je n'étais qu'une parmi, je ne sais pas, 668 00:45:02,202 --> 00:45:03,995 des millions de personnes qui ont été touchées. 669 00:45:04,037 --> 00:45:05,955 Ceux qui ont perdu leurs membres, 670 00:45:05,997 --> 00:45:10,335 ceux qui ont perdu toute leur famille, 671 00:45:10,377 --> 00:45:12,504 qui ont perdu leur conjoint et leurs enfants. 672 00:45:12,545 --> 00:45:15,340 Nous sommes donc devenus très... 673 00:45:16,341 --> 00:45:18,510 Nous nous sommes entraidés pour faire notre deuil, 674 00:45:18,551 --> 00:45:21,388 nous nous sommes aidés à surmonter cela. 675 00:45:21,429 --> 00:45:23,973 Cela a été très difficile, mais nous avons grandi. 676 00:45:25,058 --> 00:45:28,645 - Pour nous, le peuple haïtien, c'était le moment le plus 677 00:45:28,687 --> 00:45:31,398 important où chacun d'entre nous a mis la main à la pâte 678 00:45:31,439 --> 00:45:33,108 pour sauver la vie des uns et des autres. 679 00:45:33,149 --> 00:45:34,776 Je n'ai pas besoin de savoir qui vous êtes, 680 00:45:34,818 --> 00:45:38,238 mais si vous êtes en danger, je vais vous aider. 681 00:45:38,279 --> 00:45:39,489 J'ai fini de vous aider, 682 00:45:39,531 --> 00:45:41,866 toi et moi, nous allons dans une autre maison 683 00:45:41,908 --> 00:45:44,536 pour voir s'il y a des gens qui ont besoin d'aide, 684 00:45:44,577 --> 00:45:46,996 nous nous aidons les uns les autres. 685 00:45:47,956 --> 00:45:50,417 Et deux jours plus tard, 686 00:45:50,458 --> 00:45:51,167 Dieu 687 00:45:52,377 --> 00:45:55,422 Dieu nous a envoyé beaucoup d'anges 688 00:45:56,464 --> 00:45:57,465 pour nous aider. 689 00:45:59,175 --> 00:46:00,343 Je le crois. 690 00:46:02,262 --> 00:46:04,389 - Quatre ou cinq jours plus tard, 691 00:46:04,431 --> 00:46:07,976 et nous n'avions pas de service téléphonique, 692 00:46:08,018 --> 00:46:12,105 et mon père m'a appelé et l'appel est arrivé. 693 00:46:12,147 --> 00:46:14,816 C'était incroyable car il n'y avait pas de service. 694 00:46:15,942 --> 00:46:19,529 Il m'a dit : "Ta mère est dans le coma. 695 00:46:19,571 --> 00:46:22,032 Elle est dans le coma depuis des jours. 696 00:46:22,073 --> 00:46:23,700 Elle ne veut pas mourir." 697 00:46:23,742 --> 00:46:25,952 Il a dit : "Je le sais dans mon cœur. 698 00:46:25,994 --> 00:46:28,621 Elle ne mourra pas si tu n'es pas là. 699 00:46:28,663 --> 00:46:31,166 Et nous ne pouvons pas supporter de la voir ainsi. 700 00:46:31,207 --> 00:46:34,836 S'il te plaît, rentre à la maison pour que ta mère 701 00:46:34,878 --> 00:46:37,130 puisse mourir." Alors cette nuit-là, j'ai conduit... 702 00:46:37,172 --> 00:46:40,967 J'ai fait le contraire, J'ai conduit jusqu'en République dominicaine 703 00:46:41,009 --> 00:46:44,429 avec tous ces blessés que je devais emmener 704 00:46:44,471 --> 00:46:45,889 et amener quelque part. Ensuite, j'ai fait 705 00:46:45,930 --> 00:46:48,641 la queue pour le premier vol que j'ai pu prendre, 706 00:46:48,683 --> 00:46:50,518 qui s'est avéré être à Newark. 707 00:46:51,394 --> 00:46:54,481 Sans même savoir si ma mère était encore en vie, 708 00:46:54,522 --> 00:46:57,108 Je me suis assis avec elle pendant un moment 709 00:46:57,150 --> 00:46:59,944 et puis nous avons commencé la messe avec ma famille. 710 00:46:59,986 --> 00:47:02,697 Et c'est pendant la messe qu'elle est morte. 711 00:47:03,782 --> 00:47:08,787 Puis, malgré toutes ces difficultés de voyage, 712 00:47:09,204 --> 00:47:13,124 Une quarantaine de personnes d'ici sont venues à son 713 00:47:13,166 --> 00:47:16,002 enterrement, trois jours plus tard, c'était incroyable. 714 00:47:16,044 --> 00:47:19,255 Pour ma mère, c'était comme ça que ça devait se passer. 715 00:47:19,297 --> 00:47:21,883 Et nous avons été si chanceux et si bénis. 716 00:47:21,925 --> 00:47:25,595 C'est comme ça que ça doit se passer, pas comme ça. 717 00:47:25,637 --> 00:47:29,057 Ce n'est absolument pas comme ça que ça doit se passer. 718 00:47:30,558 --> 00:47:32,852 - Partout où je me rendais, les chauffeurs de taxi, 719 00:47:32,894 --> 00:47:35,188 "Oh, vous êtes d'Haïti, l'endroit du tremblement de terre." 720 00:47:35,230 --> 00:47:37,857 Nous aimerons avoir plus d'attention sur une base 721 00:47:37,899 --> 00:47:40,276 régulière mais c'est ainsi que va le monde. 722 00:47:40,318 --> 00:47:44,864 Les catastrophes attirent l'attention. 723 00:47:51,496 --> 00:47:55,083 - Un jour, Robert qui est l'un de nos travailleurs, m'appelle 724 00:47:55,125 --> 00:48:01,047 et me dit : "Nous avons des abeilles sur le terrain." 725 00:48:01,089 --> 00:48:02,757 Et j'ai dit : "Comment ça, nous avons des abeilles ?" 726 00:48:02,799 --> 00:48:04,426 Il dit : "Oui, ce sont des abeilles à miel." 727 00:48:04,467 --> 00:48:06,344 Alors j'ai couru voir 728 00:48:06,386 --> 00:48:10,598 et il y avait cette énorme ruche. 729 00:48:11,850 --> 00:48:15,061 Je ne savais pas vraiment quoi faire et j'étais intéressé. 730 00:48:15,103 --> 00:48:20,275 Et j'ai découvert en fait que dans ma culture, 731 00:48:20,316 --> 00:48:22,152 mais même dans la culture créole, 732 00:48:22,193 --> 00:48:24,279 que partout où les abeilles se posent, 733 00:48:24,320 --> 00:48:26,156 c'est une sorte de signe de bénédiction. 734 00:48:27,198 --> 00:48:31,870 J'ai donc parlé avec Jean-Claude, 735 00:48:31,911 --> 00:48:35,206 il m'a mis en contact avec Jean-Marie Miel, qui n'est 736 00:48:35,248 --> 00:48:39,961 pas seulement apiculteur, mais qui enseigne l'apiculture 737 00:48:40,003 --> 00:48:42,380 à l'Université de Port-au-Prince. 738 00:48:42,422 --> 00:48:44,549 Et les abeilles ont un comportement merveilleux. 739 00:48:44,591 --> 00:48:49,596 Et c'est incroyable la façon dont elles sont organisées, 740 00:48:49,679 --> 00:48:54,601 la vie en communauté, la solidarité et comment tout 741 00:48:54,642 --> 00:48:56,353 est tellement organisé. C'est vraiment fascinant. 742 00:48:56,394 --> 00:49:01,399 Et je dis que si chaque société prenait exemple sur les 743 00:49:01,691 --> 00:49:04,361 abeilles pour vivre ensemble 744 00:49:04,402 --> 00:49:07,530 et comment rester ensemble, et comment s'organiser, 745 00:49:07,572 --> 00:49:08,990 nous aurions probablement une société meilleure. 746 00:49:09,032 --> 00:49:10,950 Les abeilles peuvent vraiment nous apprendre beaucoup de choses. 747 00:50:18,935 --> 00:50:20,812 - “Men anpil, chay pa lou” 748 00:50:21,479 --> 00:50:22,647 “Avec plusieurs mains, 749 00:50:22,689 --> 00:50:24,441 vous avez moins de travail.” 750 00:50:24,482 --> 00:50:28,778 Nous pensons à quand nous sommes venus ici en tant qu'esclaves, 751 00:50:28,820 --> 00:50:31,197 et que nous devions travailler ensemble. 752 00:50:31,239 --> 00:50:33,408 Puis les gens qui étaient faibles, nous devions vraiment 753 00:50:33,450 --> 00:50:34,909 être performants et faire un certain nombre de choses 754 00:50:34,951 --> 00:50:37,495 liées à l'agriculture pour faire plaisir aux maîtres. 755 00:50:37,537 --> 00:50:39,414 Et après cela, quand nous sommes devenus libres, 756 00:50:39,456 --> 00:50:43,043 le premier républicain noir libre au monde en 1804, 757 00:50:44,044 --> 00:50:46,629 nous avions peu de ressources, 758 00:50:46,671 --> 00:50:49,215 mais nous devions travailler ensemble. 759 00:50:49,257 --> 00:50:52,010 Nous devions faire preuve de solidarité, de partenariat, 760 00:50:52,052 --> 00:50:53,887 et c'est ce qu'est Saint Damien. 761 00:50:53,928 --> 00:50:56,431 Donc tout ici est à propos de konbit. 762 00:52:09,754 --> 00:52:11,548 - C'est un très beau partenariat 763 00:52:11,589 --> 00:52:14,134 que nous avons mis en place il y a deux ans 764 00:52:14,175 --> 00:52:16,052 avec Gift of Life International, 765 00:52:16,094 --> 00:52:18,513 qui est une branche de Rotary. 766 00:52:18,555 --> 00:52:21,641 Ils ont commencé en Afrique, et ils existent depuis 20 ans. 767 00:52:21,683 --> 00:52:25,603 en proposant d'apporter la chirurgie cardiaque 768 00:52:25,645 --> 00:52:29,024 aux pays qui en ont besoin pour ne voyager 769 00:52:29,065 --> 00:52:32,694 que pour accéder à cette opération. 770 00:52:33,987 --> 00:52:36,948 Ils renforcent également nos capacités 771 00:52:36,990 --> 00:52:38,700 pour prendre le relai à un moment donné. C'est-à-dire que 772 00:52:39,743 --> 00:52:42,120 à partir de l'année prochaine, nous ne compterons 773 00:52:42,162 --> 00:52:45,040 pas sur des équipes externes pour protéger les enfants. 774 00:52:45,081 --> 00:52:48,460 Nous aurons notre propre cardiologue pédiatrique haïtien 775 00:52:48,501 --> 00:52:50,378 ce qui est vraiment merveilleux. 776 00:52:50,420 --> 00:52:53,131 Et nous allons avoir notre cinquième mission, 777 00:52:53,965 --> 00:52:55,383 à partir de ce week-end. 778 00:52:59,637 --> 00:53:02,807 - La Maison de Sainte-Anne, 779 00:53:02,849 --> 00:53:05,560 qui est aussi communément appelée "Baby House", c'est-à-dire 780 00:53:05,602 --> 00:53:08,396 est l'endroit où nous 781 00:53:12,192 --> 00:53:15,904 accueillons les enfants qui sont 782 00:53:15,945 --> 00:53:18,406 habituellement de zéro à six ans. 783 00:53:19,574 --> 00:53:21,451 Ensuite, ils vont à Kenscoff. 784 00:53:23,078 --> 00:53:25,497 C'est très proche de l'hôpital Saint Damien. 785 00:53:25,663 --> 00:53:27,791 MAISON SAINTE ANNE "MAISON BÉBÉ" 786 00:53:39,636 --> 00:53:42,514 Je travaille ici depuis 2012, 787 00:53:43,431 --> 00:53:46,768 J'ai l'impression que c'est chez moi. 788 00:53:47,394 --> 00:53:50,397 J'ai des enfants à moi. Mais quand je suis réellement ici 789 00:53:50,438 --> 00:53:52,273 j'ai l'impression que ce sont mes enfants. 790 00:53:53,775 --> 00:53:56,528 Lourdy a un an...un an et deux mois. 791 00:53:57,737 --> 00:53:59,989 C'est un des bébés dont je m'occupe. Je suis sa mère. 792 00:54:00,699 --> 00:54:02,325 Je suis sa mère. 793 00:54:03,159 --> 00:54:05,704 Quand elle est arrivée ici elle ne riait jamais, elle ne 794 00:54:05,745 --> 00:54:08,581 jouait jamais. Elle pleurait tout le temps. 795 00:54:10,208 --> 00:54:12,627 Par rapport aux autres enfants, les autres enfants 796 00:54:12,669 --> 00:54:16,506 sont toujours heureux, mais Lourdy n'est pas si facile à 797 00:54:16,548 --> 00:54:18,800 satisfaire. Quand Lourdy est heureuse, nous 798 00:54:18,842 --> 00:54:20,301 sommes tous heureux 799 00:54:21,219 --> 00:54:26,725 Elle adore pleurer. Elle adore être triste à propos de tout. 800 00:54:28,101 --> 00:54:30,311 Quand on nous l'a amenée la toute première fois, on nous a 801 00:54:30,353 --> 00:54:31,938 dit qu'elle était malade, qu'elle souffrait 802 00:54:31,980 --> 00:54:33,773 d'un problème cardiaque. 803 00:54:34,399 --> 00:54:37,068 Donc elle passait plus de temps à la clinique. 804 00:54:37,110 --> 00:54:39,738 Il y avait toujours quelqu'un qui s'occupait d'elle. 805 00:54:39,779 --> 00:54:42,323 Après un moment, ils nous l'ont renvoyée. 806 00:54:42,824 --> 00:54:47,579 Mais ils lui donnait encore ses médicaments tous les matins. 807 00:54:49,831 --> 00:54:51,666 Lourdy a une malformation cardiaque congénitale. 808 00:54:51,708 --> 00:54:54,336 Si elle n'est pas traitée, elle peut entraîner 809 00:54:54,377 --> 00:54:57,339 de sérieuses maladies ou le décès. 810 00:54:59,424 --> 00:55:02,635 Ils nous ont dit qu'il faudrait l'opérer 811 00:55:02,677 --> 00:55:05,472 on en savait pas beaucoup plus. 812 01:01:18,595 --> 01:01:20,722 Je pense que c'est toujours une bonne chose d'être là 813 01:01:20,764 --> 01:01:22,974 pour les gens et faire ce que vous aimez. 814 01:01:23,600 --> 01:01:29,022 Parce que vous serez préparé à répondre à n'importe quelle question 815 01:01:29,272 --> 01:01:32,233 et gérer quelque obstacle que vous rencontrez. 816 01:01:32,609 --> 01:01:35,737 Je suis toujours heureux lorsque j'enseigne à des enfants ou 817 01:01:35,779 --> 01:01:37,864 lorsque je joue de la musique. 818 01:01:38,114 --> 01:01:41,701 J'imagine que les enfants étaient tout comme moi lorsque j'étais à l'orphelinat. 819 01:02:50,270 --> 01:02:53,148 J'essaye de donner aux enfants plus de 100% 820 01:02:53,189 --> 01:02:55,567 pour les aider à s'adapter car c'était 821 01:02:55,608 --> 01:02:57,819 difficile pour moi de m'adapter. 822 01:02:57,861 --> 01:02:59,946 J'imagine toutes les difficultés que j'ai 823 01:02:59,988 --> 01:03:02,365 eues pour m'adapter alors j'essaye de mieux leur 824 01:03:02,407 --> 01:03:04,659 enseigner afin qu'ils apprennent plus rapidement que moi. 825 01:03:04,701 --> 01:03:07,746 J'essaye de leur expliquer ce que la musique 826 01:03:07,787 --> 01:03:10,206 a fait dans ma vie et ce que cela peut faire pour eux. 827 01:03:32,437 --> 01:03:33,271 Fr. Enzo gloussant) 828 01:04:02,467 --> 01:04:06,304 - Le territoire de la Cité Soleil est divisé en 829 01:04:06,346 --> 01:04:09,099 différentes zones. Et généralement, il y a un gang qui contrôle l'autre. 830 01:04:09,140 --> 01:04:11,685 Un gang n'est rien d'autre qu'une famille pervers, 831 01:04:11,726 --> 01:04:12,769 ou une société pervers. 832 01:04:12,811 --> 01:04:13,812 Ils doivent s'organiser 833 01:04:13,853 --> 01:04:15,689 parce qu'il n'y a rien d'autre. 834 01:04:16,272 --> 01:04:19,234 Le programme Little Stones a commencé ... 835 01:04:19,275 --> 01:04:21,361 J'étais à Cité Soleil avec le père Rick. 836 01:04:22,821 --> 01:04:23,905 Et je m'en souviens encore, 837 01:04:23,947 --> 01:04:26,116 il y a ce gamin qui surveillait les autres enfants 838 01:04:26,157 --> 01:04:28,451 de l'autre côté du canal, 839 01:04:28,493 --> 01:04:30,662 qui est en fait un égout à ciel ouvert. 840 01:04:30,704 --> 01:04:32,205 C'est cela, le canal. 841 01:04:33,331 --> 01:04:35,750 Et il regardait les autres enfants jouer. 842 01:04:35,792 --> 01:04:38,420 Et ça m'a donné cette image de cet enfant, 843 01:04:38,461 --> 01:04:41,464 qui cherchait quelque chose au-delà de l'horizon et 844 01:04:41,506 --> 01:04:45,552 probablement en se demandant "Comment puis-je y arriver?" 845 01:04:46,845 --> 01:04:51,641 Et j'ai eu en quelque sorte le même sentiment, 846 01:04:51,683 --> 01:04:55,937 "Comment ces enfants peuvent-ils aller au-delà de 847 01:04:55,979 --> 01:04:58,648 ce qu'ils ont et au-delà de cette situation ? 848 01:04:58,690 --> 01:05:00,734 Et, fait intéressant, ce qui m'est venu à l'esprit 849 01:05:00,775 --> 01:05:03,737 était l'image biblique de David et Goliath. 850 01:05:03,778 --> 01:05:06,990 Comment ces jeunes enfants peuvent-ils vaincre le géant de 851 01:05:07,032 --> 01:05:10,243 la violence, de la corruption, de la pollution, 852 01:05:10,285 --> 01:05:12,078 Comment peuvent-ils vaincre tout cela? 853 01:05:12,120 --> 01:05:15,290 David avait cinq petites pierres dans sa poche. 854 01:05:16,875 --> 01:05:20,545 Alors je me suis dit : "Eh bien, je dois probablement aider 855 01:05:20,587 --> 01:05:23,173 ces enfants à avoir les bonnes pierres dans leurs mains 856 01:05:23,214 --> 01:05:26,051 pour pouvoir abattre le géant. 857 01:05:26,092 --> 01:05:27,677 Abattre Goliath.” 858 01:05:27,719 --> 01:05:29,929 Nous faisons des activités avec les enfants 859 01:05:29,971 --> 01:05:33,099 qui sont une formation religieuse, une formation humaine, 860 01:05:33,141 --> 01:05:35,018 la formation sociale. 861 01:05:35,060 --> 01:05:38,646 La plupart d'entre elles se font surtout par le biais du sport. 862 01:05:53,161 --> 01:05:56,623 Cité Soleil est l'un des bidonvilles les plus pauvres et les plus dangereux 863 01:05:56,664 --> 01:05:58,375 de l'hémisphère occidental. 864 01:05:58,958 --> 01:06:00,710 Ce n'est pas moi qui fais ça. 865 01:06:00,752 --> 01:06:02,545 J'ai un merveilleux personnel haïtien 866 01:06:02,587 --> 01:06:05,674 et ce sont tous des jeunes qui ont grandi à Cité Soleil. 867 01:06:06,716 --> 01:06:08,802 La plupart d'entre eux sont des étudiants universitaires, 868 01:06:08,843 --> 01:06:10,011 certains d'entre eux travaillent déjà. 869 01:06:10,053 --> 01:06:11,388 Et ils prennent soin de leur région, 870 01:06:11,429 --> 01:06:12,764 ils s'occupent de leurs enfants, 871 01:06:12,806 --> 01:06:14,766 ils prennent soin de leur peuple. 872 01:06:31,366 --> 01:06:33,535 Et c'est beau parce qu'alors vous voyez 873 01:06:33,576 --> 01:06:36,413 comment ces petites pierres, qui sont les enfants, en fait 874 01:06:36,454 --> 01:06:38,123 deviennent des pierres vivantes. 875 01:06:38,164 --> 01:06:40,500 Et ils construisent une nouvelle société 876 01:06:40,542 --> 01:06:43,044 parce que ce sont eux qui vont changer le pays 877 01:06:43,086 --> 01:06:46,423 Ni moi, ni aucune autre ONG, ni un étranger. 878 01:06:46,464 --> 01:06:48,842 C'est avec la communauté locale que nous faisons les choses. 879 01:06:48,883 --> 01:06:53,013 C'est la marche avec eux. 880 01:06:58,476 --> 01:07:01,187 En Haïti, le football est tout ce qui compte. 881 01:07:01,229 --> 01:07:02,689 C'est incroyable. 882 01:07:12,449 --> 01:07:17,078 - J'étais footballeuse, et mes sœurs, moi. 883 01:07:17,120 --> 01:07:19,456 Trois de mes sœurs, moi et une cousine, 884 01:07:19,497 --> 01:07:22,083 nous avons lancé le football dans ce pays. 885 01:07:22,125 --> 01:07:24,711 Et donc c'était vraiment cool. 886 01:07:24,753 --> 01:07:28,089 Et quand aux États-Unis, ils commençaient tout juste, 887 01:07:28,131 --> 01:07:31,343 nous étions déjà bien dans la région, 888 01:07:31,384 --> 01:07:34,471 sauf que Mexico était aussi bien que nous. 889 01:07:34,512 --> 01:07:37,432 Quand nous avons voyagé aux États-Unis depuis 890 01:07:37,474 --> 01:07:39,976 Los Angeles à la Floride, nous avons gagné partout. 891 01:07:40,018 --> 01:07:41,853 Mais c'était il y a quatre décennies. 892 01:07:50,236 --> 01:07:53,573 Toute ma vie j'ai rêvé d'être un footballeur professionnel. 893 01:07:53,615 --> 01:07:56,451 Donc je commence à avoir un certain âge. Je ne dis pas que 894 01:07:56,493 --> 01:07:59,871 c'est trop tard, mais j'ai d'autres priorités. 895 01:08:01,748 --> 01:08:04,626 Donc ici, le football est quelque chose que je 896 01:08:04,668 --> 01:08:07,253 faisais avec des amis 897 01:08:07,295 --> 01:08:11,299 Après l'école nous savions ou aller jouer. 898 01:08:11,341 --> 01:08:13,843 Et je trouve que c'était un beau défi car 899 01:08:13,885 --> 01:08:16,054 quand j'avais 15 ans j'ai rejoint l'équipe de l'orphelinat 900 01:08:16,096 --> 01:08:19,182 et j'ai joué contre les plus grands. 901 01:08:19,224 --> 01:08:23,061 Et étant gamin je jouais contre tous les gars les plus grands. 902 01:08:23,103 --> 01:08:26,106 Donc j'aimais le football et j'ai continué. 903 01:08:26,147 --> 01:08:29,359 Même après avoir quitté l'orphelinat j'ai continué à jouer. 904 01:08:29,401 --> 01:08:32,404 J'ai eu l'opportunité de jouer dans des clubs 905 01:08:32,445 --> 01:08:37,659 mais je n'étais pas très intéressé car l'organisation avait 906 01:08:37,701 --> 01:08:39,911 des principes et je voulais respecter ces principes. 907 01:08:39,953 --> 01:08:42,872 Si je rejoignais un club j'aurais abandonné ces principes 908 01:08:42,914 --> 01:08:45,750 ces principes qui m'ont aidé à bien évoluer. 909 01:08:45,792 --> 01:08:49,129 Donc j'ai choisi de continuer l'école à l'université. 910 01:08:51,464 --> 01:08:52,924 Ne dites jamais que c'est trop tard 911 01:08:53,883 --> 01:08:57,595 Si une porte se ferme une autre s'ouvre à vous. 912 01:10:09,876 --> 01:10:11,836 Nous sommes maintenant 913 01:10:12,671 --> 01:10:15,382 dans la région qui s'appelle Grand'Anse. 914 01:10:16,424 --> 01:10:18,843 La capitale de Grand'Anse est Jérémie. 915 01:10:18,885 --> 01:10:21,846 La Jamaïque est en fait plus proche que Port-au-Prince. 916 01:10:21,888 --> 01:10:23,598 C'est juste pour dire comme nous 917 01:10:23,640 --> 01:10:26,101 sommes loin de Port-au-Prince. 918 01:10:26,142 --> 01:10:29,229 C'est la région qui a été sévèrement touchée 919 01:10:29,270 --> 01:10:32,232 par l'ouragan Matthew 920 01:10:32,816 --> 01:10:35,360 en octobre 2016. 921 01:10:36,695 --> 01:10:38,154 Après l'ouragan, 922 01:10:38,196 --> 01:10:40,240 l'évêque nous a demandé en tant que passionnés 923 01:10:40,281 --> 01:10:42,951 si nous étions prêts à venir ici pour aider. 924 01:10:42,992 --> 01:10:44,202 Si, en tant que passionnés, nous sommes appelés 925 01:10:44,244 --> 01:10:45,912 pour être là où le Christ est crucifié, 926 01:10:45,954 --> 01:10:47,414 c'était l'un des endroits. 927 01:11:09,561 --> 01:11:12,772 Allez, allez, ne vous arrêtez pas, ne vous arrêtez pas. 928 01:11:15,400 --> 01:11:16,234 Oui! 929 01:11:36,796 --> 01:11:39,466 SAINT VICTOR 225 KM DE PORT AU PRINCE 930 01:11:39,507 --> 01:11:40,633 - Saint Victor, 931 01:11:41,009 --> 01:11:43,136 Si je devais décrire Saint Victor je vous dirais que c'est 932 01:11:43,178 --> 01:11:45,305 Si je devais décrire Saint Victor je vous dirais que c'est 933 01:11:45,347 --> 01:11:47,349 un endroit qui regroupe beaucoup de gens 934 01:11:47,640 --> 01:11:50,852 Saint Victor est un endroit où les gens se comprennent 935 01:11:52,103 --> 01:11:53,271 Ils s'aiment. 936 01:11:53,521 --> 01:11:56,274 Ils veulent toujours vivre en famille 937 01:11:56,649 --> 01:11:59,778 les uns avec les autres. Même si ce n'est pas vraiment 938 01:11:59,819 --> 01:12:05,575 la famille et vivre ensemble. On se réunit. 939 01:12:15,919 --> 01:12:16,961 Nous travaillons dur. 940 01:12:18,463 --> 01:12:21,549 Nous plantons des bananes, des malangas, du yam. 941 01:12:21,966 --> 01:12:24,344 N'importe quel fruit ou légume qu'on peut faire pousser. 942 01:12:24,386 --> 01:12:27,889 Patates, cassava, on peut tout faire pousser. 943 01:12:28,682 --> 01:12:30,684 Il n'y a rien qu'on ne puisse pas cultiver. 944 01:12:30,934 --> 01:12:33,395 La route qui m'a amené jusqu'à Saint Victor 945 01:12:34,229 --> 01:12:35,897 je l'ai faite avec ma femme. 946 01:12:36,272 --> 01:12:39,067 Je l'ai rencontrée et nous sommes vraiment tombés amoureux 947 01:12:40,276 --> 01:12:43,071 Je lui ai demandé de m'épouser et elle a accepté. 948 01:12:43,488 --> 01:12:45,115 Depuis lors, j'habite ici 949 01:12:49,703 --> 01:12:52,372 Ici à Saint Victor, l'ouragan Matthew a commencé à 950 01:12:52,789 --> 01:12:55,583 frapper fort vers 23h. 951 01:12:56,292 --> 01:12:59,254 Il faisait vraiment sombre et personne ne pouvait sortir. 952 01:12:59,754 --> 01:13:02,132 Mais Dieu nous protégeait en ne laissant personne partir et aucun 953 01:13:02,173 --> 01:13:03,758 arbre tomber sur eux. 954 01:13:04,175 --> 01:13:05,802 Autour de 5 heures du matin 955 01:13:06,344 --> 01:13:08,430 toutes les maisons ont commencé à être dévastées. 956 01:13:09,305 --> 01:13:11,349 Beaucoup de gens qui étaient dans 957 01:13:11,391 --> 01:13:14,644 la rue ont cherché des abris. 958 01:13:15,353 --> 01:13:17,814 Tout le monde a fini par courir se réfugier à l'église 959 01:13:18,231 --> 01:13:19,816 ainsi qu'à l'école. 960 01:13:20,650 --> 01:13:22,318 Je n'ai même pas songé à y aller 961 01:13:22,694 --> 01:13:25,530 car l'immeuble avait été construit avec un gros morceau au centre 962 01:13:26,239 --> 01:13:27,574 et si cela secouait trop, 963 01:13:27,615 --> 01:13:30,660 il pouvait se casser et l'église pouvait s'effondrer. 964 01:13:30,702 --> 01:13:34,164 Effectivement c'est ce qu'il s'est passé. 965 01:13:34,205 --> 01:13:36,541 A 19h la pluie a stoppé, nous sommes donc allés 966 01:13:36,583 --> 01:13:38,918 à l'église et le toit s'était effondré. 967 01:13:39,669 --> 01:13:43,006 Le toit s'était envolé mais les murs avaient tenu. 968 01:13:49,721 --> 01:13:52,766 Avant l'ouragan Matthew, quand vous vous promeniez en ville, 969 01:13:52,807 --> 01:13:55,477 il y avait toujours beaucoup de nourriture 970 01:13:55,518 --> 01:14:00,899 devant les maisons, plein de bananes car avant à 971 01:14:00,940 --> 01:14:05,612 Saint-Victor à Apricot, chaque lundi nous pouvions charger 972 01:14:05,653 --> 01:14:08,323 quatre grands camions de nourriture et l'envoyer depuis 973 01:14:08,365 --> 01:14:10,575 Apricots à Port-au-Prince. 974 01:14:10,617 --> 01:14:13,703 Maintenant vous ne pouvez pas charger un seul âne. 975 01:14:13,745 --> 01:14:16,247 Donc de plusieurs manières vous pouvez 976 01:14:16,289 --> 01:14:19,334 voir que Saint Victor n'existe plus. 977 01:14:20,210 --> 01:14:21,211 C'est...perdu. 978 01:14:22,879 --> 01:14:25,924 Cela a tout cassé. On ne savait plus où vivre. 979 01:14:26,299 --> 01:14:30,303 C'est grâce aux étrangers qui sont venus nous donné un 980 01:14:30,345 --> 01:14:33,640 peu de riz que nous avons survécu. 981 01:15:14,597 --> 01:15:17,642 - Une fois que le cyclone se soit terminé, 982 01:15:20,020 --> 01:15:23,023 il y avait des maisons détruites, 983 01:15:23,815 --> 01:15:24,941 des écoles, 984 01:15:25,692 --> 01:15:27,027 et des églises. 985 01:15:28,695 --> 01:15:29,279 Mais… 986 01:15:30,780 --> 01:15:33,825 j'ai vu qu'il n'a pas pu détruire 987 01:15:36,453 --> 01:15:37,287 votre foi. 988 01:15:38,872 --> 01:15:42,500 Je sais que la foi que vous avez, 989 01:15:42,959 --> 01:15:46,921 vous pouvez faire beaucoup. 990 01:15:49,174 --> 01:15:52,177 C'est un encouragement à marcher ensemble. 991 01:15:52,927 --> 01:15:55,430 Je ne peux pas tout faire, 992 01:15:55,513 --> 01:15:57,807 et vous seuls ne pouvez pas tout faire. 993 01:15:58,058 --> 01:16:02,228 Mais ensemble 994 01:16:02,479 --> 01:16:04,522 et avec Dieu, nous pouvons 995 01:16:04,564 --> 01:16:06,524 tout accomplir. 996 01:16:12,989 --> 01:16:17,118 Tu prends ma vue de la mer 997 01:16:17,160 --> 01:16:21,122 Et si vous prenez ma mer 998 01:16:21,164 --> 01:16:25,251 Vous me prenez mon repas 999 01:16:25,293 --> 01:16:28,505 ♪Et si vous prenez mon repas 1000 01:16:28,546 --> 01:16:33,051 Alors je n'ai pas d'énergie 1001 01:16:33,093 --> 01:16:37,389 Et si je n'ai pas d'énergie 1002 01:16:37,430 --> 01:16:39,599 Il ne me reste plus rien 1003 01:16:39,891 --> 01:16:41,726 - Il y a une différence entre les gens 1004 01:16:41,768 --> 01:16:44,145 qui vivent sur la mer et ceux 1005 01:16:44,187 --> 01:16:46,189 qui vivent ici dans les montagnes. 1006 01:16:46,523 --> 01:16:50,026 Les gens qui vivent à la campagne sont plus concentrés 1007 01:16:50,068 --> 01:16:55,073 car ils vivent vraiment beaucoup de ce qu'ils produisent. 1008 01:16:55,532 --> 01:16:59,202 Pendant ce temps, en bas, vous comptez surtout 1009 01:16:59,244 --> 01:17:00,912 sur ce que vous êtes capable d'attraper. 1010 01:17:02,122 --> 01:17:06,543 Donc, c'est une approche différente, je pense, de la vie. 1011 01:18:14,652 --> 01:18:16,696 Si on veut retrouver l'ancien Saint-Victor 1012 01:18:16,738 --> 01:18:19,074 cela prendra beaucoup de temps. 1013 01:18:19,491 --> 01:18:22,619 Avec l'aide et la collaboration c'est possible. 1014 01:18:23,370 --> 01:18:25,080 On ne peut pas perdre cette collaboration. 1015 01:18:31,628 --> 01:18:34,255 Avec le timing de l'arbre à pain 1016 01:18:34,297 --> 01:18:36,424 Dieu seul sait combien de temps cela prendra. 1017 01:18:36,966 --> 01:18:38,635 Seul Dieu décide. 1018 01:18:38,843 --> 01:18:41,513 Je répète toujours le même mot, espoir. 1019 01:18:43,765 --> 01:18:46,142 Un autre que j'aime beaucoup c'est la croyance. 1020 01:18:47,560 --> 01:18:49,145 Un autre que j'aime beaucoup c'est la croyance. 1021 01:18:51,272 --> 01:18:55,485 - Haïti est un pays plein de montagnes, croyez-le ou non. 1022 01:18:56,695 --> 01:18:58,863 Et c'est aussi le sens du mot Haïti. 1023 01:18:59,864 --> 01:19:02,784 Cela signifie de hautes montagnes, de hautes terres. 1024 01:19:03,952 --> 01:19:08,331 Une des choses les plus étonnantes, du moins pour moi, 1025 01:19:08,373 --> 01:19:12,752 c'est la façon dont les gens montent et descendent ces 1026 01:19:12,794 --> 01:19:13,962 collines et ces montagnes. 1027 01:19:14,004 --> 01:19:17,799 Pour ces gens, les montagnes ne sont pas un obstacle. 1028 01:19:17,841 --> 01:19:21,678 Et en attendant, pour moi probablement, 1029 01:19:21,720 --> 01:19:23,430 chaque fois que je fais une randonnée avec eux, 1030 01:19:23,471 --> 01:19:26,266 Je veux dire que ma langue touche le sol. 1031 01:19:26,307 --> 01:19:28,601 Je veux dire qu'ils montent et descendent et c'est 1032 01:19:28,643 --> 01:19:30,478 tellement incroyable pour moi. 1033 01:19:30,520 --> 01:19:33,523 Même de voir comment les enfants doivent aller à l'école 1034 01:19:33,565 --> 01:19:35,775 tous les matins, tous les jours, ils font deux ou trois 1035 01:19:35,817 --> 01:19:38,361 heures de montée et de descente dans la boue 1036 01:19:38,403 --> 01:19:39,863 ou dans la poussière, 1037 01:19:39,904 --> 01:19:44,034 sous le soleil ou sous la pluie, ils vont à l'école. 1038 01:19:44,075 --> 01:19:46,661 Et ce qui est vraiment incroyable pour moi, c'est 1039 01:19:46,703 --> 01:19:49,581 qu'ils ont toujours un sourire sur le visage. 1040 01:19:49,622 --> 01:19:52,751 Et pour moi, c'est un grand enseignement. 1041 01:19:52,792 --> 01:19:54,502 Et je pense que cela nous enseigne à tous 1042 01:19:54,544 --> 01:19:56,588 que parfois vraiment, 1043 01:19:56,629 --> 01:19:59,257 nous n'avons pas le droit d'être malheureux. 1044 01:20:07,432 --> 01:20:09,684 - Vous voyez des gens vibrants et vivants. 1045 01:20:11,102 --> 01:20:12,437 C'est une image très différente 1046 01:20:12,479 --> 01:20:15,398 que l'on trouve dans le monde développé. 1047 01:20:15,440 --> 01:20:17,525 L'ennui et les 1048 01:20:17,567 --> 01:20:19,027 personnes qui ont trop de choix, 1049 01:20:19,069 --> 01:20:21,404 selon quelle eau pétillante ils vont boire, 1050 01:20:23,198 --> 01:20:26,701 ce qui vous fait tout prendre pour acquis 1051 01:20:26,743 --> 01:20:28,620 et ne plus rien apprécier. 1052 01:20:28,661 --> 01:20:32,749 Si vous avez faim, vous devenez un chasseur. 1053 01:20:34,125 --> 01:20:38,004 Et en tant que chasseur, quand vous trouvez quelque chose, 1054 01:20:38,046 --> 01:20:41,174 vous vous retrouvez avec une incroyable satisfaction 1055 01:20:41,216 --> 01:20:43,510 pour avoir satisfait ce besoin. 1056 01:20:43,551 --> 01:20:45,470 Si votre estomac n'est jamais vide, ce qui 1057 01:20:45,512 --> 01:20:49,265 n'est jamais le cas pour les peuples du Premier Monde, 1058 01:20:49,307 --> 01:20:50,684 vous n'êtes jamais un chasseur. 1059 01:20:51,726 --> 01:20:54,062 Et vous ne connaissez pas le besoin, 1060 01:20:54,979 --> 01:20:58,358 et plutôt que d'apprécier ce que vous avez, 1061 01:20:59,484 --> 01:21:02,195 vous commencez à mépriser ce que vous avez. 1062 01:21:02,237 --> 01:21:06,032 La conclusion n'est pas que la pauvreté abjecte est géniale 1063 01:21:06,074 --> 01:21:07,784 pour les êtres humains, 1064 01:21:07,826 --> 01:21:10,745 c'est l'équilibre spirituel qui fait défaut. 1065 01:21:11,996 --> 01:21:14,040 Pourquoi je ne mange pas juste assez? 1066 01:21:15,125 --> 01:21:18,878 Et de c'est assez juste ce qui est vraiment bon pour moi. 1067 01:21:20,672 --> 01:21:24,300 Pourquoi je n'entends pas juste assez et puis je dis, 1068 01:21:24,342 --> 01:21:27,012 "J'ai vraiment besoin d'y réfléchir maintenant." 1069 01:21:27,053 --> 01:21:29,097 Pourquoi ne pas en voir juste assez et dire, 1070 01:21:29,139 --> 01:21:32,225 "Je dois vraiment porter cela à ma contemplation 1071 01:21:32,267 --> 01:21:33,893 ou à apporter à ma prière.” 1072 01:21:48,742 --> 01:21:51,202 - Je peux comprendre ce que les parents peuvent ressentir 1073 01:21:51,244 --> 01:21:55,248 quand leur enfant est malade et que c'est difficile. 1074 01:21:55,290 --> 01:21:58,710 À chaque jour, chaque minute, chaque seconde, 1075 01:21:58,752 --> 01:22:00,295 vous devez faire face à cette situation 1076 01:22:00,337 --> 01:22:01,963 Parce que vous ne pouvez pas le dire aux parents, 1077 01:22:02,005 --> 01:22:04,466 parce qu'ils ne sont pas médecins, ils ne comprennent pas. 1078 01:22:04,507 --> 01:22:07,093 Même ici, nous avons affaire à des gens pauvres 1079 01:22:07,135 --> 01:22:08,887 avec peu d'éducation. 1080 01:22:08,928 --> 01:22:11,931 Ils ne savent pas ce qu'est Google, 1081 01:22:11,973 --> 01:22:15,643 pour faire des recherches sur leur maladie. 1082 01:22:15,685 --> 01:22:18,688 J'ai un patient dans l'unité dont les difficultés 1083 01:22:18,730 --> 01:22:22,275 respiratoires, augmenter le travail de respiration. 1084 01:22:22,317 --> 01:22:23,443 Et j'ai dû expliquer à la mère 1085 01:22:23,485 --> 01:22:26,488 que je dois intuber la patiente juste pour l'aider. 1086 01:22:28,239 --> 01:22:31,493 Elle me demande, pensez-vous que mon enfant va survivre 1087 01:22:31,534 --> 01:22:32,786 si vous l'intubez ? 1088 01:22:32,827 --> 01:22:35,663 Sinon, ne l'intubez pas". 1089 01:22:35,705 --> 01:22:36,790 Et j'ai dû lui expliquer, 1090 01:22:36,831 --> 01:22:39,042 ce sera le mieux pour elle, 1091 01:22:39,084 --> 01:22:42,921 la meilleure chose à faire car sinon elle mourra. 1092 01:22:42,962 --> 01:22:45,965 Parce qu'elle cessera de respirer. 1093 01:22:46,007 --> 01:22:49,052 Et chaque jour, vous devez faire face à cette situation, 1094 01:22:49,094 --> 01:22:53,014 avec cette situation, et c'est vraiment, vraiment difficile. 1095 01:22:53,056 --> 01:22:54,808 Vraiment, vraiment dur. 1096 01:23:41,688 --> 01:23:46,484 - Noye, noye 1097 01:23:46,526 --> 01:23:51,531 Noye, noye 1098 01:23:51,614 --> 01:23:56,411 Noye, noye 1099 01:23:56,453 --> 01:24:01,458 Noye, noye Eh bien, je ne peux 1100 01:24:01,624 --> 01:24:06,629 Eh bien, je ne sens rien, je ne sens rien nulle part siyé 1101 01:24:08,131 --> 01:24:13,136 non je ne sens rien je ne me sens nulle part siyé 1102 01:24:14,804 --> 01:24:19,768 Oh, mais je n'ai pas appelé de docteur né 1103 01:24:20,977 --> 01:24:25,982 Non, je n'ai pas de goût, je ne me sens nulle part siyé 1104 01:24:27,734 --> 01:24:29,778 Noye, noye 1105 01:24:29,819 --> 01:24:32,113 - Je dois passer par beaucoup de pièces 1106 01:24:32,155 --> 01:24:34,074 pour arriver à la chambre où je dors. 1107 01:24:36,826 --> 01:24:38,787 Il y a beaucoup d'héroïsme, 1108 01:24:39,371 --> 01:24:41,289 évident de jour comme de nuit, 1109 01:24:41,331 --> 01:24:45,835 mais surtout la nuit, car vous voyez les sacrifices 1110 01:24:45,877 --> 01:24:50,131 que vous devez faire pour rester solidaires de votre enfant 1111 01:24:50,173 --> 01:24:52,384 et tenir compagnie à votre enfant. 1112 01:24:52,425 --> 01:24:55,220 Pour que votre enfant soit à l'aise pendant la nuit. 1113 01:25:08,358 --> 01:25:10,026 - J'ai perdu un enfant. 1114 01:25:10,068 --> 01:25:13,321 Celle qui a été opérée hier. 1115 01:25:15,615 --> 01:25:17,534 Hier matin, elle me parlait, 1116 01:25:17,575 --> 01:25:20,036 mais ne parlait pas vraiment, mais elle était réveillée 1117 01:25:21,121 --> 01:25:25,041 et essaye de me dire qu'elle veut quelque chose à boire. 1118 01:25:25,959 --> 01:25:29,921 Et j'étais genre, "Non, tu dois encore aller en chirurgie." 1119 01:25:29,963 --> 01:25:31,423 Et j'ai demandé au chirurgien 1120 01:25:31,464 --> 01:25:34,426 de faire un test d'intervention sur la fistule. 1121 01:25:34,467 --> 01:25:37,470 Mais tout était parfait, 1122 01:25:37,512 --> 01:25:41,433 mais elle n'a pas survécu au test. 1123 01:25:44,978 --> 01:25:46,479 C'est vraiment dur. 1124 01:25:48,732 --> 01:25:51,359 Mais à chaque fois que ça arrive, 1125 01:25:51,401 --> 01:25:55,739 Je dois me dire que je ne vais pas sauver tout le monde. 1126 01:25:55,780 --> 01:25:56,781 Je vais en perdre. 1127 01:26:03,163 --> 01:26:05,373 Vous savez, quand vous faites face à la vie, 1128 01:26:05,415 --> 01:26:09,210 vous devez vous assurer de chaque décision que vous prenez 1129 01:26:09,252 --> 01:26:11,212 parce que tout sera sur vous. 1130 01:26:12,255 --> 01:26:14,424 Ce n'est pas la faute de l'infirmière, 1131 01:26:14,466 --> 01:26:15,633 ce n'est pas la faute des parents, 1132 01:26:15,675 --> 01:26:16,718 ce n'est pas la faute du patient, 1133 01:26:16,760 --> 01:26:17,594 c'est de votre faute. 1134 01:26:18,678 --> 01:26:23,683 Parce que vous devez être celui qui a dirigé l'équipe, 1135 01:26:24,809 --> 01:26:26,770 celui qui pense à tout. 1136 01:26:28,396 --> 01:26:30,231 Je ne sais pas si c'était une bonne idée 1137 01:26:30,273 --> 01:26:34,986 de demander au chirurgien de refaire l'intervention. 1138 01:26:40,575 --> 01:26:42,118 C'est ma question, 1139 01:26:42,160 --> 01:26:43,912 Je ne sais pas si, j'aurai une réponse. 1140 01:26:53,463 --> 01:26:58,134 - Mes soeurs et mes frères, voici les mots du grand maître 1141 01:26:58,885 --> 01:27:03,473 Oui, merci mon père qui êtes aux cieux. 1142 01:27:04,265 --> 01:27:07,894 Vénérons le grand maître 1143 01:27:07,936 --> 01:27:11,022 Chantez ses louanges. 1144 01:27:11,064 --> 01:27:14,609 Il nous a donné sa vie. 1145 01:27:14,651 --> 01:27:17,612 Chantez ses louanges. 1146 01:27:20,657 --> 01:27:23,785 Oh viens à moi 1147 01:27:23,827 --> 01:27:27,956 Tous ceux qui sont passés avant 1148 01:27:29,124 --> 01:27:34,921 De la maison et du cœur et ouvrez grand la porte 1149 01:27:37,716 --> 01:27:43,179 Mon cœur se remplit de joie de vous revoir 1150 01:27:45,056 --> 01:27:48,852 Louange à mon Dieu 1151 01:27:49,394 --> 01:27:52,188 Pour toujours et amen 1152 01:27:53,773 --> 01:27:56,609 - Nous sommes entourés d'enfants morts 1153 01:27:56,651 --> 01:27:57,610 depuis le début. 1154 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 Avant, 1155 01:28:00,864 --> 01:28:04,617 Avant même que nous soyons très loin dans tout cela, 1156 01:28:04,659 --> 01:28:06,786 Je travaillais avec des missionnaires de la charité 1157 01:28:06,828 --> 01:28:09,622 où ils ont leur maison pour enfants à Delmas. 1158 01:28:10,206 --> 01:28:13,793 Ils me donnaient des enfants dont ils n'avaient pas 1159 01:28:13,835 --> 01:28:15,837 la charge, que je mettais dans le camion. 1160 01:28:15,879 --> 01:28:16,796 Et le lendemain matin, 1161 01:28:16,838 --> 01:28:19,466 Je leur ramènerais les enfants morts. 1162 01:28:19,507 --> 01:28:20,550 Pour la simple raison 1163 01:28:20,592 --> 01:28:23,178 que leurs mères ne savaient même pas où les trouver. 1164 01:28:24,721 --> 01:28:28,850 J'étais donc habitué à ce genre de choses 1165 01:28:28,892 --> 01:28:30,810 qui peut vous faire perdre la tête. 1166 01:28:32,145 --> 01:28:35,648 Vous allez masser avec quatre ou cinq enfants morts. 1167 01:28:35,690 --> 01:28:37,233 Mais où pensez-vous qu'ils sont ? 1168 01:28:37,275 --> 01:28:39,694 Ils sont sur vos sièges. 1169 01:28:39,736 --> 01:28:41,071 Ou quand ils sont trop nombreux, 1170 01:28:41,112 --> 01:28:44,157 J'ai dû essayer de les bercer pendant que je conduisais. 1171 01:28:44,199 --> 01:28:45,742 Il n'y avait pas assez de ceintures de sécurité, 1172 01:28:45,784 --> 01:28:48,203 et j'essayais de les bercer, ils étaient tous petits. 1173 01:28:48,244 --> 01:28:50,538 Et je me rendais chez les sœurs en essayant 1174 01:28:50,580 --> 01:28:52,957 de tenir tous ces enfants qui sont morts, 1175 01:28:52,999 --> 01:28:55,126 pour qu'ils ne se balancent pas tout autour du camion. 1176 01:28:55,168 --> 01:28:56,628 Je veux dire, il y a des choses qui vous 1177 01:28:56,670 --> 01:28:57,379 font perdre la tête. 1178 01:28:57,420 --> 01:28:59,047 Je vous le dis, honnêtement. 1179 01:29:00,256 --> 01:29:02,050 - Non, il interroge Dieu. 1180 01:29:02,092 --> 01:29:03,718 Et c'est le vrai homme de foi. 1181 01:29:06,137 --> 01:29:10,225 Vous vous interrogez, vous interrogez Dieu. 1182 01:29:11,393 --> 01:29:12,811 La foi aveugle ne se limite pas à dire, 1183 01:29:12,852 --> 01:29:15,438 "Oh, c'est bon, Dieu va s'en occuper." 1184 01:29:15,480 --> 01:29:20,485 Non, il faut se demander : "Pourquoi je souffre Dieu? 1185 01:29:20,694 --> 01:29:22,696 "Pourquoi est-ce que cela m'arrive à moi? 1186 01:29:22,737 --> 01:29:25,365 Pourquoi ceux qui font le mal, tout va bien pour eux, 1187 01:29:25,407 --> 01:29:27,701 et aux innocents et aux pauvres, 1188 01:29:27,742 --> 01:29:30,412 tout semble aller mal, pourquoi? 1189 01:29:30,453 --> 01:29:32,539 Cette question restera toujours d'actualité. 1190 01:29:33,456 --> 01:29:35,458 Un homme qui est ici depuis déjà 30 ans. 1191 01:29:35,500 --> 01:29:36,626 Et dans une certaine mesure, 1192 01:29:36,668 --> 01:29:39,629 si les Haïtiens disent qu'il est plus haïtien qu'eux 1193 01:29:39,671 --> 01:29:41,464 Je suis sur les épaules d'un géant. 1194 01:29:44,509 --> 01:29:47,846 - Je vois quel président vous avez aux États-Unis. 1195 01:29:49,055 --> 01:29:51,725 Je suis inquiet. 1196 01:29:52,767 --> 01:29:55,353 L'inquiétude n'est pas une inquiétude personnelle 1197 01:29:55,395 --> 01:29:58,189 parce que j'aime le dire, 1198 01:29:58,231 --> 01:30:01,693 Je suis libéré de la peur du lendemain. 1199 01:30:03,278 --> 01:30:07,323 Mais comme quelqu'un appartient à l'espèce humaine, 1200 01:30:08,575 --> 01:30:10,326 Je dois m'inquiéter. 1201 01:30:10,368 --> 01:30:12,579 - Je pense qu'en ce moment dans le monde, nous avons besoin 1202 01:30:13,121 --> 01:30:16,791 de beaucoup d'équilibre, ce qui, à mon avis, fait défaut. 1203 01:30:19,502 --> 01:30:22,505 Et nous avons besoin de gens qui ont de l'espoir, 1204 01:30:24,007 --> 01:30:27,510 qui ont vraiment confiance en l'avenir. 1205 01:30:33,266 --> 01:30:35,852 - Hier, je parlais à ma mère et je lui ai dit 1206 01:30:36,895 --> 01:30:39,105 "L'année dernière, c'est moi qui travaillais sur 1207 01:30:39,147 --> 01:30:43,026 mon projet de recherche et en demandant aux gens de m'aider. 1208 01:30:43,068 --> 01:30:46,905 Et maintenant, le résident, me demande de l'aider". 1209 01:30:46,946 --> 01:30:50,325 Donc je me sens comme, oui, je vais y aller." 1210 01:30:50,367 --> 01:30:52,160 En tant que chef des résidents, 1211 01:30:52,202 --> 01:30:56,456 J'ai l'impression qu'ils reconnaissent que je les aide. 1212 01:30:57,415 --> 01:31:02,295 Et que je leur suis utile. 1213 01:31:02,337 --> 01:31:03,755 Alors ça me rend heureux. 1214 01:31:06,758 --> 01:31:10,428 Parfois, j'ai l'impression que je ne m'y prend 1215 01:31:10,470 --> 01:31:13,765 pas bien. Mais parce que je suis concentré sur 1216 01:31:13,807 --> 01:31:14,891 quelque chose, 1217 01:31:15,392 --> 01:31:18,770 quand j'ai cette mauvaise 1218 01:31:19,813 --> 01:31:20,730 opinion, 1219 01:31:21,231 --> 01:31:24,776 Je viens de me rappeler que j'ai un objectif 1220 01:31:24,818 --> 01:31:26,611 et que je dois l'atteindre. 1221 01:31:26,653 --> 01:31:30,031 Et ça aide. 1222 01:31:34,536 --> 01:31:37,330 “Gardez votre visage face au soleil et vous ne verrez 1223 01:31:37,372 --> 01:31:38,957 jamais l'obscurité.” 1224 01:31:41,584 --> 01:31:44,879 - Je me sens béni de faire partie de cette 1225 01:31:44,921 --> 01:31:46,423 merveilleuse mission de l'hôpital Saint Damien. 1226 01:31:47,257 --> 01:31:49,884 Parce que le travail que l'hôpital Saint Damien 1227 01:31:49,926 --> 01:31:53,179 fait à Haïti, j'aime à dire que c'est 1228 01:31:54,055 --> 01:31:58,643 un travail de justice et de paix. 1229 01:32:00,395 --> 01:32:06,067 Je travaille ici de 5h30 à 16h00. 1230 01:32:07,402 --> 01:32:08,820 A la fin de la journée, 1231 01:32:08,862 --> 01:32:13,116 Je dois faire une pause et me retrouver. 1232 01:32:13,158 --> 01:32:15,702 Cela me donne l'occasion d'aller à la rencontre de Phadoul 1233 01:32:15,744 --> 01:32:19,456 Cela me donne l'occasion d'aller à la rencontre de Phadoul 1234 01:32:19,789 --> 01:32:24,502 et m'asseoir avec Phadoul et me redonner de l'énergie. 1235 01:32:24,544 --> 01:32:27,714 Parce que si je travaille jour et nuit 1236 01:32:27,756 --> 01:32:29,841 et en pensant à l'hôpital Saint Damien, 1237 01:32:29,883 --> 01:32:32,135 Après cela, je serai épuisé. 1238 01:32:32,177 --> 01:32:34,888 Nous sommes 100% Saint Damien, 1239 01:32:34,929 --> 01:32:39,517 nous travaillons à 100% pour les personnes dans le besoin, 1240 01:32:39,559 --> 01:32:44,856 mais nous avons besoin de temps pour nous retrouver 1241 01:32:45,523 --> 01:32:48,109 et nous redynamiser. 1242 01:32:49,444 --> 01:32:51,321 - Un des résidents, 1243 01:32:51,363 --> 01:32:56,076 et nous pensions à notre Noël de l'année dernière, 1244 01:32:56,117 --> 01:32:58,870 et l'un d'eux a dit : "On pourrait danser." 1245 01:32:58,912 --> 01:33:00,205 Et elle a dit : "Eh bien, oui." 1246 01:33:00,246 --> 01:33:01,748 Et j'ai dit, "Eh bien, nous pourrions vraiment faire un 1247 01:33:01,790 --> 01:33:03,625 tournoi, une danse. 1248 01:33:03,667 --> 01:33:05,960 Et puis ils ont dit : "Est-ce que tu danserais comme ça, Gautier?” 1249 01:33:06,002 --> 01:33:07,545 Et j'ai répondu : "Bien sûr que oui." 1250 01:33:07,587 --> 01:33:09,506 Mais ils ne savaient pas que je prenais des cours 1251 01:33:09,547 --> 01:33:10,590 Ils ont dit: "Vraiment?" 1252 01:33:10,632 --> 01:33:12,133 Et j'ai dit : "Tu veux parier ?" 1253 01:33:12,175 --> 01:33:14,844 Et c'est là qu'ils ont organisé la fête, j'y suis allé 1254 01:33:14,886 --> 01:33:18,306 avec mon professeur en fait et j'ai fais un beau spectacle. 1255 01:33:18,348 --> 01:33:21,142 Et j'ai apprécié parce qu'il y avait tous les "Ooh". 1256 01:33:34,114 --> 01:33:35,740 Mais j'aime bien danser 1257 01:33:35,865 --> 01:33:37,742 la Salsa, la Pachanga, 1258 01:33:38,743 --> 01:33:41,246 le Cha cha cha cha, la Rumba. 1259 01:33:44,541 --> 01:33:48,378 Nos ancêtres l'ont fait dans l'adversité, 1260 01:33:48,420 --> 01:33:49,713 pour devenir ce que nous sommes. 1261 01:33:49,754 --> 01:33:52,340 Nous sommes des gens pleins d'espoir 1262 01:33:52,382 --> 01:33:55,385 et toujours confrontés à l'adversité, mais résistants. 1263 01:33:56,636 --> 01:33:58,638 Bien qu'il ait son effet négatif, 1264 01:33:58,680 --> 01:34:01,057 la résilience, on devient trop tolérant 1265 01:34:01,099 --> 01:34:03,101 aux choses qui ne fonctionnent pas bien. 1266 01:34:03,143 --> 01:34:06,438 Et mes enfants, les grandes filles, 1267 01:34:06,479 --> 01:34:08,857 et moi-même, nous voulons travailler contre cela, 1268 01:34:09,107 --> 01:34:10,775 contre une trop grande résilience. 1269 01:34:10,817 --> 01:34:15,822 Trop de résilience signifie que vous tolérez trop de choses. 1270 01:34:16,990 --> 01:34:21,077 C'est pourquoi tout devrait être vraiment modéré, pas en excès. 1271 01:34:21,119 --> 01:34:23,163 Je sais qu'ils nous louent pour notre résilience, 1272 01:34:23,204 --> 01:34:25,874 mais nous devons vraiment aller à l'encontre de ce qui n'est 1273 01:34:25,915 --> 01:34:27,208 pas bon, pour changer. 1274 01:34:36,217 --> 01:34:39,971 J'ai rencontré Christiana d'une manière qui semble presque 1275 01:34:40,013 --> 01:34:43,516 prévue. Même si ce n'est pas moi qui l'ai prévu. 1276 01:34:44,684 --> 01:34:49,230 Christiana est venue et a demandé au Père Enzo s'il y avait 1277 01:34:49,272 --> 01:34:51,608 des enfants de l'orphelinat qui jouaient de la musique. 1278 01:34:51,649 --> 01:34:56,654 Père Enwo a dit qu'il y en avait un et m'a demandé de jouer. 1279 01:34:56,946 --> 01:35:00,909 Donc on s'est retrouvé au Tabarre. 1280 01:35:03,453 --> 01:35:07,415 Cela m'intéressait vraiment de jouer avec elle. 1281 01:35:07,457 --> 01:35:12,045 C'était la première fois que je jouais avec un musicienne professionnelle. 1282 01:35:37,904 --> 01:35:40,865 La musique est un langage universel. 1283 01:35:41,491 --> 01:35:45,120 Lorsque vous jouez, les gens du monde entier comprennent 1284 01:35:45,161 --> 01:35:48,790 Cela nous aide à communiquer avec n'importe qui sans changer de langue, 1285 01:35:48,832 --> 01:35:52,669 Par exemple je n'ai pas besoin parler italien, je joue juste. 1286 01:35:52,794 --> 01:35:54,754 C'était la première fois que je jouais avec un musicienne professionnelle. 1287 01:36:44,763 --> 01:36:47,098 Avant son opération, il y avait beaucoup de choses 1288 01:36:47,140 --> 01:36:48,850 qu'elle n'avait pas encore faites 1289 01:36:49,642 --> 01:36:52,645 Lourdy peut maintenant tenir les choses, se tenir debout, 1290 01:36:52,687 --> 01:36:54,606 jouer et se retourner dans son berceau. 1291 01:36:54,647 --> 01:36:59,402 Dieu sait combien mieux sa vie sera maintenant après son opération. 1292 01:37:26,346 --> 01:37:31,643 - Il n'y a pas moyen que vous ou moi ayons plus de valeur 1293 01:37:31,685 --> 01:37:32,435 pour Dieu 1294 01:37:32,477 --> 01:37:34,104 pour Dieu que quelqu'un d'autre. 1295 01:37:34,688 --> 01:37:36,898 Et si nous y croyons vraiment, 1296 01:37:37,816 --> 01:37:42,487 vient immédiatement l'obligation de niveler le terrain, 1297 01:37:43,196 --> 01:37:45,907 d'amener tout le monde au banquet de la vie. 1298 01:37:45,949 --> 01:37:47,367 Et plus vous le savez, 1299 01:37:47,409 --> 01:37:50,328 ou plus je l'ai connu, 1300 01:37:50,370 --> 01:37:53,540 plus nous avons l'obligation d'aider d'autres personnes 1301 01:37:53,581 --> 01:37:54,833 au banquet de la vie. 1302 01:37:54,874 --> 01:37:57,335 C'est un droit divin, c'est un droit de naissance. 1303 01:38:45,633 --> 01:38:49,804 Il vaut mieux ne pas venir chercher l'apparence 1304 01:38:49,846 --> 01:38:50,847 et ne venez pas chercher 1305 01:38:50,889 --> 01:38:53,058 l'impression de "flash in the pan". 1306 01:38:54,809 --> 01:38:56,644 Ne faites pas comme tant d'autres. 1307 01:38:58,855 --> 01:39:01,483 "Sept jours en Haïti, c'est bon c'est fait." 1308 01:39:01,524 --> 01:39:02,859 Tu vois ce que je veux dire? 1309 01:39:04,027 --> 01:39:06,738 Regardez bien et vous serez stupéfait. 1310 01:39:06,780 --> 01:39:07,989 LA MAISON EST LA MAISON 1311 01:39:09,199 --> 01:39:14,662 LE PAYS DES HAUTES MONTAGNES