1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,541 --> 00:00:52,166
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:01:03,625 --> 00:01:08,875
Tak mig. Jeg tog til fem stationer,
før jeg fandt en, der solgte diesel.
5
00:01:08,958 --> 00:01:12,291
BASERET PÅ RICK REMENDER
OG GREG TOCCHINIS GRAFISKE ROMAN
6
00:01:12,375 --> 00:01:13,791
Jeg ved, hvad du tænker.
7
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
"Hvorfor gjorde det fjols alt det
for at finde diesel?
8
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
Kunne blyfri ikke bruges?"
9
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
Der er en grund.
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,583
Det brænder meget langsommere.
11
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Fuck dig, mand!
12
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Hvis mine drenge finder dig,
smadrer de dig.
13
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Pas på.
14
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
Du skal prøve at være min ven.
15
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Dine penge er væk, Bricke.
16
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
Og efter det, du gjorde her i dag,
17
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
holder Dumois-familien aldrig op
med at jagte dig.
18
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
Hvem sagde det?
19
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
Okay.
20
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Okay!
21
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Okay!
22
00:02:50,333 --> 00:02:51,416
Det var din dreng.
23
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Hvilken dreng?
24
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.
25
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Han afslørede dig...
26
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
...for endnu en smagsprøve.
27
00:03:07,000 --> 00:03:08,750
Du har en sløj omgangskreds.
28
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Bricke...
29
00:03:18,250 --> 00:03:19,958
Du behøver ikke at gøre det.
30
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Slap af.
31
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Fuck dig!
32
00:03:35,708 --> 00:03:39,750
Vi ved ikke, hvor meget benzin
der er på dine læber til at brænde.
33
00:03:40,875 --> 00:03:42,291
Der er nok i badekarret.
34
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Så hvis du sidder helt stille,
35
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
brænder den måske ud i dit ansigt.
36
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.
37
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Bricke!
38
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke!
39
00:04:10,083 --> 00:04:11,791
Dit møgdyr!
40
00:04:12,583 --> 00:04:14,333
Dit møgdyr!
41
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
EN UGE INDTIL API-SIGNALET!
42
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Præsidenten har selv bekræftet,
at USA har været involveret
43
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
{\an8}i den sidste fase af lanceringen
af American Peace Initiative
44
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
{\an8}rundt om i landet.
45
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Tag tøjet af!
46
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
API beskrives som et signal,
47
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
der virker som en synaptisk blokering,
48
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
der gør det umuligt at udføre en gerning,
49
00:06:01,750 --> 00:06:03,666
som man ved er ulovlig.
50
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
{\an8}Når de bruges, vil API-signalerne påvirke
den kriminelle aktivitet
51
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
{\an8}på landsplan.
52
00:06:30,916 --> 00:06:32,458
Hav jeres dokumenter klar.
53
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Ingen får lov til at passere
uden den rette identifikation.
54
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Amerika, en uge tilbage
til at træffe dine egne valg.
55
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
En uge før staten går i dit hoved
og overtager styringen.
56
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Med udsigt til det
giver de fleste bare op.
57
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Andre vil prøve alt
for at komme ud af denne møgby.
58
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Friheden er tæt på.
På den anden side af broen. Canada.
59
00:07:00,416 --> 00:07:01,833
Men de fleste dør,
60
00:07:01,916 --> 00:07:04,083
før de ser det røde og hvide flag.
61
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
For et år siden
havde Bricke og hans hold det godt.
62
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
De ramte banker hårdt og hurtigt,
63
00:07:16,291 --> 00:07:17,666
og de var gode til det.
64
00:07:18,000 --> 00:07:19,833
Bricke var den frygtløse leder.
65
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Men de styrede ikke byen.
66
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Den ære tilfaldt Dumois-forbryderfamilien.
67
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Så længe Dumois fik deres andel,
68
00:07:27,666 --> 00:07:28,833
lod de ham være.
69
00:07:28,916 --> 00:07:31,416
Brickes eneste svaghed var
hans bror, Rory.
70
00:07:31,500 --> 00:07:33,083
Han var hjertet i gruppen
71
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
og på vej mod
sin første afsoning i fængsel.
72
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
For Rory!
73
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory!
74
00:07:40,541 --> 00:07:45,541
Hold lav profil. Hold dig for dig selv.
Du er ude om seks måneder.
75
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Kan du slappe af? Vi skal fejre det.
76
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Om seks måneder styrer jeg nok der.
77
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Ja?
78
00:07:57,458 --> 00:07:58,958
Fængslet ændrer dig ikke.
79
00:08:03,208 --> 00:08:05,291
Den viser dig, hvem du allerede er.
80
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Spil ikke hård.
81
00:08:08,500 --> 00:08:12,083
Jeg er måske hårdere, end du tror,
så fuck dig.
82
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Hør på mig.
83
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
Vi overlever,
84
00:08:18,416 --> 00:08:19,833
fordi vi har hinanden.
85
00:08:23,000 --> 00:08:24,291
Jeg er stolt af dig.
86
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
I Dallas, Texas, var der i dag
87
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
{\an8}et af de værste terrorangreb
på amerikansk jord.
88
00:08:35,791 --> 00:08:36,625
NATIONALBANKEN
89
00:08:36,708 --> 00:08:41,125
Regeringen havde arbejdet på API-signalet
i hemmelige laboratorier i årevis.
90
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
Nu ville de teste det
i den virkelige verden.
91
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Tredive sekunder!
92
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
For seks måneder siden
fik de deres første forsmag.
93
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Makker.
94
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Vi har et problem her.
95
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Vi skal ud herfra.
Kom nu. Tag pengene!
96
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Kom.
97
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
Af sted!
98
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Kør!
99
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Kør!
100
00:09:54,250 --> 00:09:55,666
Staten lærte
101
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
og fintunede deres lille rædselskasse,
102
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
mens de legede Jesus med folks hjerner,
103
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
og vi var alle deres forsøgskaniner.
104
00:10:17,875 --> 00:10:22,291
Testen var kort, men ramte dem hårdt nok
til at forstå, at noget var på vej.
105
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Noget slemt.
106
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!
107
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Bricke...
108
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Jeg klarer det.
109
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ja, jeg taler til dig, Bricke.
110
00:11:05,333 --> 00:11:06,500
Hvor er mine penge?
111
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Hvor er mine penge?
112
00:11:20,625 --> 00:11:24,750
Bricke gemte pengene og løj og sagde,
han mistede dem. Syv millioner.
113
00:11:25,833 --> 00:11:30,166
Lige nok til at flygte til Canada,
før Dumois dræbte dem alle.
114
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Okay, alle ud. Kom nu.
115
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Skrid så ud! Kom nu.
116
00:11:34,875 --> 00:11:37,666
Af sted! Okay.
117
00:11:43,333 --> 00:11:44,375
Hvad er der galt?
118
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
JUSTITS- OG FÆNGSELSVÆSENET I USA
119
00:11:47,666 --> 00:11:51,250
{\an8}VI BEKLAGER AT MEDDELE DEM
HR. RORY BRICKES DØD VED SELVMORD.
120
00:11:51,333 --> 00:11:53,416
{\an8}DER HOLDES INGEN EFTERFORSKNING.
121
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
Planen var god,
indtil Rory begik selvmord i fængslet,
122
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
og Johnny Dee sladrede om dem.
123
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Ingen penge. Ingen udvej.
124
00:12:23,541 --> 00:12:25,291
Enden var nået.
125
00:12:25,375 --> 00:12:28,583
API-SIGNALAKTIVERING
05 DAGE 08 TIMER 15 MINUTTER
126
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Gå på ordentlig vis.
127
00:12:39,166 --> 00:12:40,791
IKKE MERE KRIMINALITET
128
00:12:40,875 --> 00:12:42,083
Jeg kan ikke se ham.
129
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
-Vi har været her i en time. Kom nu.
-Jeg kan ikke se ham.
130
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
-Fuck dig. Hold øje.
-Ja, fuck mig.
131
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
-Nej, ikke fuck mig. Fuck dig.
-Hold kæft.
132
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
I guder, hvor er det møgdyr?
133
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Jeg kan vist se..
134
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Hej, Bricke.
135
00:13:23,333 --> 00:13:24,458
Husker du reglerne?
136
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Kom nu, Bricke.
137
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Alt vender bare på hovedet, ikke?
138
00:14:03,333 --> 00:14:04,750
Se, hvem der er tilbage.
139
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Et par Dumois'er har sniffet rundt
for nylig.
140
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
-Du bør nok ikke lade dem finde dig.
-Nej.
141
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.
142
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Vores egen doktor Kevorkian.
143
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Mange tak.
144
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Sid ned.
145
00:14:49,750 --> 00:14:51,291
Jeg behøver noget fra dig.
146
00:14:58,083 --> 00:14:59,208
Det er noget slemt.
147
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Og hurtigt.
148
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Slemt og hurtigt.
149
00:15:05,625 --> 00:15:08,375
Jeg har ting, der gør ondt
150
00:15:08,458 --> 00:15:11,791
hele tiden til døden,
hvis det er det, du vil have.
151
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Jeg har…
152
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
Det er noget sovjetisk møg,
153
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
og jeg taler ikke
om kanin-krammende Perestrojka-pladder.
154
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Jeg taler om basal, sovjetisk
smelt-din-skide hjerne-lort.
155
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Jeg kender ingen,
der har overlevet nervegiftskaderne.
156
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Det er dødbringende.
157
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
Det er 4,000,
158
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
og det er min udgift.
159
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Sig venligst,
at det ikke er til eget brug.
160
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
{\an8}Før dette er der opstået kampe hele dagen
161
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
{\an8}mellem API-nationalister og demonstranter.
162
00:16:15,875 --> 00:16:18,458
Der er erklæret
lokal undtagelsestilstand...
163
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Der er visse kvinder,
der ændrer luftens tilstand i et lokale.
164
00:16:33,416 --> 00:16:36,125
Der er visse kvinder,
der er værd at dræbe for.
165
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Og kun få er værd at dø for.
166
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
{\an8}Politiet måtte benytte tåregas
for at sprede tidligere folkemængder,
167
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
hvor der var mange arrestationer.
168
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
Jeg byder, soldat.
169
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Det er noget af et blåt mærke.
170
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Jeg fortjener dem.
171
00:17:43,375 --> 00:17:44,750
Det lort, jeg laver.
172
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Hold da op...
173
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
Du må have gjort noget forfærdeligt
for at fortjene det, kaptajn.
174
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Jeg traf dårlige valg.
175
00:18:04,708 --> 00:18:06,458
Vi træffer alle dårlige valg.
176
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Jeg har en opgaveliste.
177
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Første skridt: Bliv gift.
178
00:18:19,416 --> 00:18:20,541
Det har jeg prøvet.
179
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Ja, men du kneppede løs
bag hendes ryg, ikke?
180
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Græd ikke. Vi er alle køtere.
181
00:18:32,416 --> 00:18:34,625
Vi sårer dem, der prøver at elske os.
182
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Hvordan går det med dit hjerte?
183
00:18:48,166 --> 00:18:49,500
Det virker lidt koldt.
184
00:19:02,208 --> 00:19:03,541
Det er ikke for koldt.
185
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Ikke at røre ved.
186
00:19:10,083 --> 00:19:12,291
Lad os klare en opgave på min liste.
187
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
Åh, ja!
188
00:21:13,333 --> 00:21:14,208
Hej.
189
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Hvad klarede vi på din liste?
190
00:21:21,375 --> 00:21:22,250
Knep en taber.
191
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Har du aldrig set ham før?
192
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? På min højde.
Han er lidt lavere, tror jeg.
193
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Nej.
194
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Hvad skal du senere?
195
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
Min kone vil gerne...
196
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
Jeg tror, jeg fandt ham.
197
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Du har fem sekunder...
198
00:21:48,625 --> 00:21:51,958
-...til at forklare, hvad du vil.
-Fem sekunder?
199
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Fem sekunder er ikke nok.
Fem sekunder?
200
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Fem ord.
201
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Jeg giver dig fem ord, der får…
202
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
De får din verden til at vende på hovedet.
203
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
De får pistolen ud af mit ansigt.
204
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Er du klar?
205
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Du ser klar ud. Så kører vi.
206
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Ord et: "Rory."
207
00:22:16,666 --> 00:22:20,333
Det er ikke et ord, men et navn,
og det betyder noget for dig.
208
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory er død.
209
00:22:27,541 --> 00:22:29,083
"Selvmord." Ord to.
210
00:22:29,500 --> 00:22:34,375
De skrev på et lille stykke papir,
hvordan din stakkels lillebror døde.
211
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Det fører mig til ord tre: "Pladder!"
212
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Pladder.
213
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
Og fordi ord tre er så godt,
214
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
går jeg videre til ord fire, der er:
215
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Jeg var der. Jeg så ham fandeme dø."
216
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
Hvad er fem?
217
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Hævn."
218
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
Det er ord fem. "Hævn."
219
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
"Hævn" er et smukt ord.
220
00:23:10,833 --> 00:23:13,250
De brugte signalet til at dræbe din bror.
221
00:23:15,208 --> 00:23:17,750
Jeg vil bruge det
til at stjæle deres penge.
222
00:23:18,541 --> 00:23:19,750
Hvis du hjælper mig…
223
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
...kan du efterlade
et stort "fuck jer for Rory"-skilt.
224
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Hævn, min ven. Hævn.
225
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
Hvad siger du, Bricke?
226
00:23:34,000 --> 00:23:36,833
Kan du hjælpe mig med
stjæle 30 millioner dollar?
227
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Det mente din bror, du kunne.
228
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Hvem fanden er du?
229
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Hør her.
230
00:23:42,875 --> 00:23:46,875
Når du lærer mig bedre at kende,
vil du indse, at jeg handler om...
231
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
...timing.
232
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Hr. Bricke,
233
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
har jeg præsenteret dig for min forlovede?
234
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Frøken Shelby Dupree.
235
00:24:02,458 --> 00:24:04,166
Godt at møde dig, hr. Bricke.
236
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Godt at møde dig, hr. Bricke."
237
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Nogle gange ser du kuglen med dit navn på.
238
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, kom nu!
239
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
Nogle gange er alt bare pladder.
240
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
Hjem, kære hjem.
241
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Pas på.
242
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Undskyld. Det må du undskylde.
243
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Det første skridt er stort.
244
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Det er, du ved...
245
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
...sikkerhed.
246
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Kom ind.
247
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Hvad vil du have? Vil du have en drink?
248
00:25:04,583 --> 00:25:08,041
-Kokain? Vi har god kokain.
-Hvad skete der med min bror?
249
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Lad mig vise dig noget.
250
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Kan du se det?
251
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Det er pengefabrikken.
252
00:25:24,666 --> 00:25:25,791
Der laver de penge.
253
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Det er den store nation Canada.
254
00:25:29,083 --> 00:25:34,625
Og det er det eneste API-tårn,
der dækker både det og det.
255
00:25:38,916 --> 00:25:41,625
Du er som en hund med et kødben.
Kan du se det?
256
00:25:41,708 --> 00:25:43,291
Kan du se, hvad jeg mener?
257
00:25:46,250 --> 00:25:47,791
Det er et alvorligt beløb.
258
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Hvad med pengene? Du kan ikke bruge dem.
259
00:25:50,916 --> 00:25:52,291
Du er meget amerikansk.
260
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
Der er mange andre steder i verden,
du kan bruge dine penge.
261
00:25:56,291 --> 00:26:00,791
-Der er militær ved grænsen.
-Ja, men det meste af byen er politiets.
262
00:26:00,875 --> 00:26:06,708
Men på API-aftenen, hvor de gør det hele,
afleverer strisserne deres våben,
263
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
og så udføres politiarbejdet
af en fed, midaldrende...
264
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Skat, hvad pokker hedder han?
265
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.
266
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl... ja, ja.
267
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.
268
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
Han er systemchef i vores tårn.
269
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
Det er sygt,
hvad fyre gør for en køn pige.
270
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Carl får en...
271
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
...meget intens dag.
272
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Og vi sætter den
på det rette sted og tidspunkt,
273
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
og så har vi 30 minutter mere
end resten af Amerika.
274
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
At have 30-35 minutter er lidt,
men tid nok
275
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
til at komme fra her til der,
og så er vi trillionærer.
276
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Vil du have en drink?
Jeg har en god whisky.
277
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Hov!
278
00:27:12,958 --> 00:27:16,875
Jeg kendte Rory godt.
Jeg sad inde med din bror.
279
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Lad være.
280
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Ja.
281
00:27:21,583 --> 00:27:27,583
Vi meldte os begge til den gode mulighed
for at få vores hjerner... bearbejdet.
282
00:27:29,916 --> 00:27:35,000
Det gav os lidt mere tid i gården
og lidt gratis is.
283
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Din bror begik ikke selvmord.
284
00:27:57,416 --> 00:28:01,833
Han blev myrdet af en vagt.
Tævet ihjel af en forbandet vagt.
285
00:28:01,916 --> 00:28:04,166
Jeg så det. Jeg kunne ikke gøre noget.
286
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Jeg mener...
287
00:28:08,750 --> 00:28:09,583
Det signal...
288
00:28:11,708 --> 00:28:12,750
...fastlåser dig.
289
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Fastlåser alt.
290
00:28:19,250 --> 00:28:20,791
Vi skal gøre det for Rory.
291
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
Gør det for ham.
292
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Du har 24 timer.
293
00:28:34,625 --> 00:28:39,541
I vil i jeres fratrædelsesgodtgørelser se,
at præsidenten har godkendt
294
00:28:39,625 --> 00:28:44,000
to procents forhøjelse af grundlønnen,
så vi kommer tæt på 75 procent løn.
295
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Indtil da er alle på fuld vagt
296
00:28:48,916 --> 00:28:52,416
indtil midnat om en uge,
hvor API-signalet aktiveres.
297
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
På det tidspunkt
bliver alle politiopgaver overført
298
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
til en ny håndhævelsesafdeling,
der styres fra DC.
299
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Jeg beklager.
300
00:29:05,208 --> 00:29:10,583
Alle dem, der vil have implantatet,
får besked 24 timer inden om jeres status.
301
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Okay, side tre.
Det er her, vi finder medicin.
302
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Og de af jer, der bliver,
får samme udbetaling som altid.
303
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Er du okay?
304
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
For pokker da.
305
00:29:31,583 --> 00:29:33,083
Sid ned. Lige et øjeblik.
306
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Ændringerne træder i kraft fra næste uge,
307
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
og hvis det her skaber problemer,
så tal ikke med mig.
308
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Tal med sundhedstjenesten.
309
00:29:49,625 --> 00:29:50,541
Undskyld mig.
310
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Der er en dame derude,
der ser ret medtaget ud.
311
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Du vil nok...
312
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Okay, side tre. Der finder I medicinen.
313
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
I guder...
314
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Hov, frøken...
315
00:30:16,166 --> 00:30:17,583
Du må ikke være der.
316
00:30:17,666 --> 00:30:21,166
Jeg må bede dig komme ud...
Hvad er der sket med dit ansigt?
317
00:30:21,250 --> 00:30:22,375
Fuck dig.
318
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Vær nu sød.
319
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
Du har brug for lægehjælp.
320
00:30:29,333 --> 00:30:30,750
Det er fandeme rigtigt.
321
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Halløj med dig.
322
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Vil du dø?
323
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Vil du dø? Hvor er det?
324
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Ja, det er rigtigt. I dit hus, svin.
325
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Mens jeg venter på,
at hun finder smuglergods...
326
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
I guder!
327
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Fuck.
328
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.
329
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Han havde en pistol.
330
00:31:18,125 --> 00:31:19,375
Bare gå hjem, Sawyer.
331
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Gå hjem, for fanden.
332
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Vi er glade for,
at guvernøren er her i dag
333
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
for at tale på vegne af API-signalet.
334
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Vi er klar over,
at et amnestiprogram ikke er perfekt.
335
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Men med API
336
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
er dårlige gevinster ubrugelige for dem,
der har dem.
337
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Så I betaler folk for penge, de stjal?
338
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Det kan du godt sige.
339
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Hvis anbefalingerne ikke gennemføres...
340
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
Jeg mødte din ven.
341
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
Hvad roder du mig ud i?
342
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Tal med mig, Rory.
343
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Tal med mig.
344
00:32:55,583 --> 00:33:00,375
{\an8}Vi har besøg af en specialist,
der taler om problemerne med API-signalet.
345
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}Det er vanskeligt at kalibrere.
346
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Signalet er næsten 100 procent effektivt.
347
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
Og selv om vi har set
en afbrydelse af kontrol
348
00:33:09,291 --> 00:33:11,625
hos folk med traumatisk hjerneskader...
349
00:33:11,708 --> 00:33:12,541
PENGEFABRIK
350
00:33:12,625 --> 00:33:17,416
...kan det traumeniveau, der kan
forstyrre signalet, ikke overleves.
351
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
Ja, du kan skade hjernen nok
til at bryde forbindelsen,
352
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
men det er ikke en praktisk måde
at overvinde systemet på.
353
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Så en person kan i teorien
bryde API-kontrollen...
354
00:33:34,958 --> 00:33:36,208
Du er tidligt på den.
355
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
For fanden da.
356
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Udfører vi terapi i stedet?
357
00:33:56,500 --> 00:33:57,458
Jeg forstår dig.
358
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Det gør jeg.
359
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
Handler det om din dreng eller mig,
360
00:34:05,125 --> 00:34:06,250
som det ofte gør,
361
00:34:07,333 --> 00:34:08,541
så er du dækket ind.
362
00:34:09,833 --> 00:34:10,791
Jeg forstår det.
363
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Men hans projekt har en stor chance
for at virke.
364
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
Så røvrend mig ikke.
365
00:34:22,166 --> 00:34:23,500
Ellers dræber jeg dig.
366
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Meget romantisk.
367
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Må jeg svare, kaptajn?
368
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Hvorfor er du så sikker på,
at det var Kevins idé?
369
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
-Hej, skat.
-Dette sted er et lortehul.
370
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Hvad gør vi? Flytter vi ind sammen?
371
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
En lille ménage à trois?
372
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
Vi taler om en milliard dollar,
der er i en boks nu.
373
00:35:03,208 --> 00:35:06,583
-En milliard dollar?
-Selv i hundreder er det tre ton.
374
00:35:06,666 --> 00:35:07,916
Det er 20 kubikmeter.
375
00:35:08,166 --> 00:35:10,333
Hvordan transporterer vi det?
376
00:35:10,666 --> 00:35:15,583
Fabrikken har ikke kun nye penge.
Den destruerer også gamle sedler.
377
00:35:15,875 --> 00:35:20,833
Med de nye penge, der hober sig op,
knokler de med at makulere de gamle.
378
00:35:20,916 --> 00:35:22,166
Hver dag
379
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
makulerer de millioner,
fylder en stor lastbil
380
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
og kører den til afbrænding.
381
00:35:28,083 --> 00:35:30,333
Er de gode penge og de dårlige penge
382
00:35:30,416 --> 00:35:32,000
på et sted på samme tid?
383
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Hvad er planen?
384
00:35:34,916 --> 00:35:37,250
Tag pengene, kør til Canada, dø rig.
385
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Ja, men hvad er planen?
386
00:35:40,500 --> 00:35:41,625
Hvordan gør vi det?
387
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
Vi tager pengene,
kører til Canada og dør rige.
388
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Hvad sker der her?
389
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
-Det er mit job.
-Nej, det er ikke.
390
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Er det ikke mit job?
391
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Er det ikke mit job?
392
00:36:05,250 --> 00:36:09,041
Tre ting. For det første
behøver jeg en chauffør. Jeg har en fyr.
393
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
Godt, du har en fyr.
394
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
For det andet fem millioner dollar.
395
00:36:13,041 --> 00:36:14,958
-Men de skal ikke være ægte.
-Jo.
396
00:36:15,625 --> 00:36:16,625
For det tredje...
397
00:36:18,333 --> 00:36:20,875
Jeg skal have tre EFP-keglesprænghoveder,
398
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
som de bruger mod kampvogne.
399
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Intet problem.
400
00:36:24,750 --> 00:36:29,666
Jeg kan kun komme på to steder,
hvor vi kan finde dem. USA's hær og...
401
00:36:29,750 --> 00:36:32,250
Jeg sagde intet problem.
Hvad tænker du på?
402
00:36:34,458 --> 00:36:35,958
Dumois-forbryderfamilien.
403
00:36:38,125 --> 00:36:39,541
Du er Rossi Dumois' søn.
404
00:36:41,750 --> 00:36:44,250
Din far har det største forbrydersyndikat.
405
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Angiveligt.
406
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Han står til at arve milliarder,
407
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
og I bor i en klam loftslejlighed
omgivet af landminer.
408
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Så... vil du forklare det?
409
00:36:56,750 --> 00:36:59,666
Forklare hvad?
Du vælger ikke din familie.
410
00:36:59,750 --> 00:37:04,500
Det er ligegyldigt, hvem min far er.
Det er ingen hemmelighed.
411
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Jeg har et spørgsmål.
412
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Hvad fanden laver du?
413
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Din far vil dræbe mig,
så du må hellere forklare.
414
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Hør her, Bricke. Det er en Armani-jakke.
415
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
-Forklar!
-Okay.
416
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
Her ligger Kevin Cash,
417
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
en gangstersøn.
418
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Han gjorde aldrig rigtig noget.
419
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Det vil der stå på min gravsten.
420
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
Når signalet rammer,
421
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
bliver det den sidste forbrydelse
i amerikansk historie.
422
00:37:38,250 --> 00:37:41,791
Det er et eftermæle, min ven.
"Eftermæle." Et andet godt ord.
423
00:37:41,875 --> 00:37:44,083
Hævn til dig og et eftermæle til mig.
424
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Fuck!
425
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
Og min loftslejlighed er ikke klam, okay?
426
00:38:03,833 --> 00:38:05,250
LIVET EFTER KRIMINALITET
427
00:38:05,333 --> 00:38:07,166
API
AFSLUTNINGEN PÅ KRIMINALITET
428
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Hej, Sawyer.
429
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Hvordan går det?
430
00:38:15,250 --> 00:38:18,458
Det var skidt, hvad der skete.
Med to dage tilbage.
431
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Med hensyn til det…
432
00:38:20,166 --> 00:38:21,458
Jeg vil ud igen.
433
00:38:23,958 --> 00:38:26,583
Få mig på patrulje.
Jeg er ligeglad med hvad.
434
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Hvorfor fanden vil du det?
435
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Jeg vil...
436
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
...bare gøre det rigtigt.
437
00:38:37,333 --> 00:38:38,958
Det har været hele mit liv.
438
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo…
439
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
-Tak.
-Slå dig løs, superstrisser.
440
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
-Pas på derude.
-Må jeg få en vest? Tak.
441
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Tak, chef.
442
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
-Vil du køre i dag?
-Ja.
443
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hej! Kom væk herfra.
444
00:40:01,541 --> 00:40:02,666
Hvad forventede du?
445
00:40:03,083 --> 00:40:04,416
Fars lille kokainvrag.
446
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Undskyld mig. Fuck dig.
447
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Alle trustfond-røvhuller
og fars små kokainvrag
448
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
gør klar til det ultimative rave.
449
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
De har allerede alle pengene.
450
00:40:16,416 --> 00:40:20,208
Når API aktiveres, behøver de ikke
at frygte, at nogen tager dem.
451
00:40:20,291 --> 00:40:22,250
Røvhuller. Hvor er mit bord?
452
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Hvad sagde jeg? Jeg talte om noget.
453
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Du talte om dit manifest.
454
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
Åh, ja, det manifest,
som alle er ligeglade med,
455
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
min MIT-dronning.
456
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Vidste du det?
457
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Ved du, at den her har gået
458
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
på den mest anerkendte teknologiskole
459
00:40:45,291 --> 00:40:48,833
i verden, tror jeg.
Hun har et eksamensbevis med sit navn på.
460
00:40:48,916 --> 00:40:51,583
For hun satte det der,
efter hun hackede dem.
461
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Og før det hackede hun... FBI?
462
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Nemlig.
463
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Se dig. Hun er flov.
464
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ja, det var FBI, MIT og så dig.
465
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
Mine tre bedste hacks.
466
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
Har du hørt udtrykket
467
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Bag alle store mænd..."?
468
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Ja, det er: "Bag…
469
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
...alle store mænd er der en kvinde."
470
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Og det er sandt.
471
00:41:25,708 --> 00:41:27,916
Hvem siger, du er en stor mand, skat?
472
00:41:29,625 --> 00:41:31,958
"Hvem siger, du er en stor mand, skat?"
473
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Du er meget sjov. De vittigheder er sjove.
474
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Hvorfor henter du ikke champagne?
475
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Kvinde.
476
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Fuck.
477
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
TO DAGE FØR API-LANCERING!
478
00:41:51,541 --> 00:41:52,916
Jeg mærkede det engang.
479
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Signalet.
480
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Lige der.
481
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
En direkte...
482
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
...molekylær modulation
af den præfrontale cortex.
483
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
Det er vildt.
484
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Du kan se alle de rædsomme,
smukke ting, du vil gøre.
485
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Du kan køre det igen og igen i dit sind,
486
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
trin for trin.
487
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
Og når du så siger til kroppen:
488
00:42:25,250 --> 00:42:27,666
"Husker du de ting, vi skulle gøre?
489
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Gør dem."
490
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
Du bliver til grøntsagen Sammy.
491
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Det er vildt.
492
00:42:37,791 --> 00:42:39,041
Kan du overvinde det?
493
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-Overvinde det?
-Signalet.
494
00:42:43,250 --> 00:42:44,416
Overvinde signalet?
495
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Ja, du kan overvinde det og dø.
496
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
-Tilgiv mig.
-Værsgo...
497
00:42:52,375 --> 00:42:54,916
-Undskyld!
-...din store mand. Fuck dig!
498
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Vent. Hvad?
499
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Kom tilbage, skat!
500
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
Lad os skåle.
501
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
Vi fejrer det.
502
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
For de sidste dage
med amerikansk kriminalitet.
503
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
API-SIGNAL
02 DAGE 00 TIMER 30 MINUTTER
504
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Du siger,
at de nye, føderale lovhåndhævere
505
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
ikke påvirkes af API.
506
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Nej, jeg siger, at politiet har
et særligt forhold til loven.
507
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
Det har altid været lovligt for dem
at dræbe,
508
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
hvis de finder det nødvendigt.
509
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Men de blokeringer fører friheden
op på et nyt niveau.
510
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Jeg er uenig.
511
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
Det vil føre til en politistat på...
512
00:43:59,833 --> 00:44:01,583
Sawyer, kan jeg hjælpe dig?
513
00:44:03,583 --> 00:44:06,916
Jeg tænkte på,
om jeg stadig kunne få implantatet.
514
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Udfyld den.
Få den på mit skrivebord i morgen.
515
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Okay. Tak.
516
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Du er svær at finde.
517
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Det er nok det, jeg gør, ikke?
518
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Du vil aldrig se mig igen.
519
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Jeg dræber mig selv", sagde du vist.
520
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Alle rotterne.
521
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
De vil hoppe, men kan ikke finde kanten.
522
00:46:39,791 --> 00:46:40,833
Du må hellere gå.
523
00:46:43,291 --> 00:46:45,958
-Han leder efter dig.
-Måske er jeg ligeglad.
524
00:46:49,333 --> 00:46:50,291
Det er ikke dig.
525
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Du har altid dit spil.
526
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Det er ikke min skyld,
at jeg ikke stoler på nogen.
527
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Min mor...
528
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
Hun var alene, og...
529
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
...så mødte hun en fyr,
og han tjente penge, og...
530
00:47:13,625 --> 00:47:15,291
...han behandlede mig skidt.
531
00:47:17,166 --> 00:47:19,083
Han slog mig, indtil jeg rejste.
532
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Og efter det var der andre røvhuller,
533
00:47:23,208 --> 00:47:24,458
og så var der Kevin.
534
00:47:29,000 --> 00:47:30,666
Vil du gøre mig en tjeneste?
535
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Vil du kramme mig lidt?
536
00:47:40,000 --> 00:47:41,541
Er det en del af dit spil?
537
00:47:44,041 --> 00:47:45,041
Hvad tror du?
538
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Stadig i live.
539
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Stadig i live.
540
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
-Hvordan går det?
-Godt.
541
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Kønt hus.
542
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Kønt kvarter.
543
00:48:46,875 --> 00:48:49,500
Har du et amerikansk flag foran dit hus?
544
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Nemlig.
545
00:48:53,791 --> 00:48:55,416
Det er ikke din drøm, Ross.
546
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
Jeg er for gammel til det, Bricke.
547
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Så...
548
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
Hvorfor ringede du?
549
00:49:07,416 --> 00:49:08,666
Jeg har brug for dig.
550
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
En milliard.
551
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
En milliard?
552
00:49:23,750 --> 00:49:25,541
Hvorfor fik vi det ikke før?
553
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Muligheder...
554
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Muligheder.
555
00:49:34,583 --> 00:49:35,833
Det forbandede API...
556
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
Sagen er den...
557
00:49:39,958 --> 00:49:41,041
Det skaber et hul.
558
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Vi ved begge...
559
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
...at alt handler om timing.
560
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Så...
561
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
...jeg har brug for dig her.
562
00:49:57,083 --> 00:49:58,208
Jeg er ikke sikker.
563
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Hvem skal du møde?
564
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.
565
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
POLITIET
FANGES STRAFFEATTEST
566
00:50:42,833 --> 00:50:46,041
Min sekretær siger,
at du engang var en stor kanon
567
00:50:46,125 --> 00:50:47,125
i denne by.
568
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
Og aldrig fanget.
569
00:50:50,541 --> 00:50:53,375
Tilbagekøbet fokuserer på rige forbrydere,
570
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
bankfolk og hedgefondforvaltere,
571
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
der har udskilt store beløb,
572
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
som ryger ud af cirkulation,
hvis de ikke hjemsendes nu,
573
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
når signalet er aktivt,
og det er ikke godt for nogen.
574
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Det er ikke til tasketyve.
575
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
Fem millioner. Kontant.
576
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Fem millioner dollar i kontanter.
577
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Hvordan kom du herind?
578
00:51:21,833 --> 00:51:23,625
Fyld mit bagagerum med sedler.
579
00:51:27,541 --> 00:51:30,333
Ifølge API-amnestiprogrammet
kan jeg give dig...
580
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
...350,000 dollar.
581
00:51:33,625 --> 00:51:37,458
Du ved, du er sent på den.
Signalet aktiveres om godt 24 timer,
582
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
og som du ved,
bliver dine penge ubrugelige.
583
00:51:41,416 --> 00:51:43,041
Dit livs bedste aftale.
584
00:51:55,250 --> 00:51:58,416
-Alt, hvad du bad om.
-Du ville sige "som aftalt"
585
00:51:58,500 --> 00:52:00,958
eller noget i den stil, ikke?
586
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Måske.
587
00:52:03,666 --> 00:52:05,250
Lad os lege kriminalroman.
588
00:52:08,000 --> 00:52:08,875
Er det så let?
589
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Nej.
590
00:52:12,333 --> 00:52:16,333
Numrene på 100-dollarsedler spores,
så jeg kan ikke bare opfinde dem.
591
00:52:16,833 --> 00:52:19,958
Jeg har hacket den føderale database
og fik os renset.
592
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Så skal vi blande den rette kemi
til vandmærkerne.
593
00:52:23,958 --> 00:52:25,250
Det er ikke svært,
594
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
men printeren ser det ikke som blæk.
595
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
Så skal du hacke printeren,
og så hacker du HP.
596
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
Ikke FBI, og det er sværere.
597
00:52:36,916 --> 00:52:39,833
Den eneste måde at opdage det på er
at brænde det,
598
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
så ryg ikke en smøg
med de slemme fyre, okay?
599
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
MIT-drengene lærte dig ikke det, vel?
600
00:52:48,041 --> 00:52:51,583
Jeg er bare en pige,
der kan lide hurtige biler og store tal.
601
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Hej.
602
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Ja. Jeg er hjemme hos Bricke.
603
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Hans pik er inde i mig lige nu.
604
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
API AKTIVERET
605
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Hav jeres dokumenter klar.
606
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Ingen får lov til at passere
uden den rette identifikation.
607
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Stop.
608
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Nyder du det, Posner?
609
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Kan du fortælle din tåbe,
at når han går efter mit ansigt,
610
00:54:36,708 --> 00:54:38,208
så skal jeg forklare det.
611
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Gå ikke efter hendes ansigt.
612
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Hvor er hun?
613
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Informationer først, tak.
614
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Vi går efter den store boks. Mange penge.
615
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
-Er det der, vi får Kevin Cash?
-Nej.
616
00:55:07,583 --> 00:55:10,000
Lasten flyttes ved stålværket før midnat.
617
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
Han fejrer det.
618
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Det er bedre odds for dig.
619
00:55:18,250 --> 00:55:21,541
Hvorfor stjæle en masse penge
lige før signalet tændes?
620
00:55:22,583 --> 00:55:23,958
Han kan ikke bruge dem.
621
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin vil ikke have pengene.
Kevin vil bare være berømt.
622
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
Og Graham Bricke?
623
00:55:30,583 --> 00:55:33,166
Bricke er muskelmanden. Han er ligegyldig.
624
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Jeg vil nyde at vise din kæreste dem.
625
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
Den officielle.
626
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
Før jeg fængsler ham i resten af livet.
627
00:55:48,500 --> 00:55:50,166
Bricke er en del af planen.
628
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Posner, jeg kan godt lide det her.
629
00:55:56,041 --> 00:55:58,416
Vi kunne nok også være en del af planen.
630
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Du har ret, partner.
631
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Vores gæst lader til at være
i et gavmildt humør.
632
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Hvor er hun?
633
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Hej.
634
00:56:31,666 --> 00:56:35,125
Er du okay?
Er du okay? Gjorde de dig fortræd?
635
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
Nej?
636
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
Jeg savnede dig.
637
00:56:42,541 --> 00:56:45,041
Din søster elsker dig virkelig.
Ved du det?
638
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Du er heldig.
639
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Hey...
640
00:56:52,750 --> 00:56:55,833
Tag det.
Du ved, hvor du skal hen, ikke?
641
00:56:56,041 --> 00:56:58,708
-Jeg vil ikke uden dig.
-Nej, men det skal du.
642
00:56:58,791 --> 00:57:01,500
Undskyld. Men jeg møder dig der, okay?
643
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
Det lover jeg.
644
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Hvis du går imod mig,
645
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
lader jeg Posner tage til Canada,
og han finder hende.
646
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
Jeg kan ikke lide det,
men han skader hende.
647
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Så finder vi dig.
648
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
I kan ikke gøre mere.
649
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Jo, det kan vi.
650
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Vi er FBI. Vi kan gøre en masse ting.
651
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
Og komme igennem signalet.
652
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Hav jeres dokumenter klar.
653
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Ingen får lov til at passere
uden den rette identifikation.
654
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
{\an8}Hvad er dit syn på API? Lad os høre det.
655
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
{\an8}Mit synspunkt er,
at vi alle har brug for forandring,
656
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
og vi ved alle, at det her ikke er
det land, jeg voksede op i.
657
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Jeg genkender ikke det Amerika.
658
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
Vi skal tilbage til at føle os trygge.
659
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Og det er det, API handler om.
660
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Forstået. Men der er
en anden form for tankekontrol...
661
00:58:27,875 --> 00:58:32,166
Jeg frygter, at en forbryder
angriber mig, og jeg er træt af det...
662
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
Som en bombe, baby, bom, bom
663
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
Folk føler, at API handler om kontrol,
men nej.
664
00:58:38,166 --> 00:58:42,125
Vi kontrollerer frygten. Vi kan ikke
alle gå på gaden om aftenen.
665
00:58:42,208 --> 00:58:47,666
Vi regner med det for vores koner
og døtre og dem, vi skal beskytte.
666
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Du får mit hjerte til at sige...
667
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Som sex om eftermiddagen
668
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Udført midt i kagen
669
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Vi indfører frihed.
670
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
Men det er da stadig kontrol.
671
00:59:13,166 --> 00:59:15,500
Det har kontrol over visse elementer,
672
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
men det er de elementer...
673
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Det er derfor,
at folk prøver at blive hørt.
674
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
FUCK STRISSERE
675
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
SIG NEJ TIL API
676
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
I stil med skuespiller John Farleys
mislykkede forsøg i sidste uge
677
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
havde NBA-superstjernen Lamarr Duke
og hans kone tømt deres konti.
678
01:00:34,333 --> 01:00:35,333
{\an8}FAR & MIG
679
01:00:35,416 --> 01:00:38,333
{\an8}Parret forlod landet i hans privatfly...
680
01:00:38,416 --> 01:00:39,791
HVORFOR SKØD BETJENTEN?
681
01:00:39,875 --> 01:00:41,875
...da Air Force AC-130 åbnede ild.
682
01:00:41,958 --> 01:00:43,375
DOM: IKKE SKYLDIG!
683
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
API-SIGNAL
15 TIMER 49 MINUTTER 23 SEKUNDER
684
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Stadig i live.
685
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Hej, John Wayne.
686
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?
687
01:01:51,041 --> 01:01:52,000
Fuck John Wayne.
688
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Er du jaloux?
689
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
Han er død.
690
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Sundhedssikring.
691
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Er det din fyr?
692
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Ja.
693
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Hej, fyr.
694
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Okay.
695
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Det er fint.
696
01:02:25,708 --> 01:02:27,541
Jeg kan også gøre det sidelæns.
697
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
Kraftige våben.
698
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
Ja, min far er lidt...
699
01:02:32,958 --> 01:02:36,541
...ru i kanterne, så jeg vil have
min egen sundhedssikring.
700
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Din far?
701
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
Så du får mig dræbt?
702
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
Jeg får... Hvad?
703
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Hvad snakker du om?
704
01:02:43,958 --> 01:02:46,625
-Glemte du vores job i aften?
-Du er paranoid.
705
01:02:46,833 --> 01:02:49,916
Jeg sagde jo,
at hvis min familie ikke vil dræbe dig,
706
01:02:50,000 --> 01:02:51,666
så kan de ikke lide dig.
707
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Vil du stadig have
dine EFP-keglesprænghoveder?
708
01:02:55,666 --> 01:02:58,875
Vi henter dem der.
Hvorfor skulle jeg ønske dig død?
709
01:03:01,625 --> 01:03:02,875
Jeg har brug for dig.
710
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Tag tøj på.
711
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
-Nu.
-Okay. Jeg har ventet på dig.
712
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
I guder.
713
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Farvel, fyr. Spis ikke min mad.
714
01:03:39,083 --> 01:03:40,250
Stoler du på hende?
715
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Hvem?
716
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Hvem tror du?
717
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Kan du og din far enes?
718
01:03:51,416 --> 01:03:53,250
Det afhænger af ens perspektiv.
719
01:03:54,416 --> 01:03:58,083
En psykolog vil sige, at du skal acceptere
din far, som han er,
720
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
og undgå ønsket om at afsætte ham.
721
01:04:04,250 --> 01:04:07,791
Men hvis du spørger mig,
så er min far bare en sociopatisk...
722
01:04:09,000 --> 01:04:10,083
...kontrolfreak...
723
01:04:10,750 --> 01:04:12,875
...som vil knuse alt, der kommer tæt
724
01:04:12,958 --> 01:04:16,583
på den sorte, maddikebefængte blodpumpe,
han kalder et hjerte.
725
01:04:18,625 --> 01:04:19,916
Så I er tæt knyttede.
726
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
Supertæt.
727
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Se, de holder sågar
en lille hjemkomstfest.
728
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
-Lonnie, du ser herrens ud.
-Hvad fanden laver du her, Kev?
729
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
-Jeg har savnet dig, Lonnie.
-Ja.
730
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
Hvad så, Bricke?
731
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Bare gå, Kevin.
732
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Jeg skal tale med din ven.
733
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
Nej, Lonnie.
734
01:05:03,541 --> 01:05:05,083
Det er min nye bedste ven.
735
01:05:05,958 --> 01:05:07,458
Ved du, hvad det betyder?
736
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
Det betyder, at han er urørlig.
737
01:05:11,375 --> 01:05:13,625
Jeg vidste ikke, du havde venner, Kev.
738
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
Op mod bilen. I kender rutinen.
739
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Op mod bilen. Begge to.
740
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Okay. I guder! Armani!
741
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Stort legetøj til en lille dreng.
742
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
Jeg lover at passe godt på dem.
743
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
Denne vej.
744
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Du ser for mange film.
745
01:05:52,208 --> 01:05:53,166
Kom nu, Bricke.
746
01:05:53,750 --> 01:05:56,375
Når du vil have et rigtigt job,
så sig til.
747
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
Kom nu. Våbnene.
748
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
Det er smagløst.
749
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
USA's højesteret har opretholdt
et internationalt rejseforbud,
750
01:06:16,500 --> 01:06:19,333
der forhindrer amerikanere i
at forlade landet
751
01:06:19,416 --> 01:06:21,416
{\an8}indtil implementeringen af...
752
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
{\an8}Okay. Godt.
753
01:06:23,208 --> 01:06:26,791
Her er de rigtig onde mennesker.
Her er de ægte gangstere.
754
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Skål for at røvrende verden.
755
01:06:32,583 --> 01:06:34,791
Et vanskeligt publikum. Er den tændt?
756
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
-Hold da op.
-Hej, søs!
757
01:06:38,416 --> 01:06:41,416
-Jeg har savnet dig.
-Jeg har savnet dig mere.
758
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Hvor har du været?
759
01:06:49,083 --> 01:06:51,833
Jeg sagde stop.
Gør ikke det offentligt.
760
01:06:52,625 --> 01:06:54,875
Hvor har jeg været? Hvor har du været?
761
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Har du taget på?
762
01:06:57,625 --> 01:07:00,166
Rend mig.
Han bliver glad for at se dig.
763
01:07:00,250 --> 01:07:01,333
Det er min søster.
764
01:07:01,416 --> 01:07:03,416
Hvad er det for en nederdel?
765
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Klap i.
766
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Søs, jeg kan se din...
767
01:07:07,041 --> 01:07:08,000
...forbandede...
768
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Far! Det er mig, din yndlingssøn.
769
01:07:24,958 --> 01:07:26,458
Far, se, hvem der er her.
770
01:07:35,083 --> 01:07:38,833
-Jeg troede, du var død.
-Jeg beklager at måtte skuffe dig.
771
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Hvad laver den bunke lort her?
772
01:07:42,416 --> 01:07:43,541
Det er min advokat.
773
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
Og jeg er paven.
774
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
Jeg tænkte nok,
at du ville dukke op før eller siden.
775
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Alle kommer kravlende tilbage til far
til sidst...
776
01:07:55,083 --> 01:07:56,208
...for at få hjælp.
777
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
-Hvor er de gode ting?
-Snup en drink.
778
01:08:03,541 --> 01:08:05,041
Jeg er lidt skuffet, far.
779
01:08:05,125 --> 01:08:08,208
Jeg troede, du ville have
et romersk orgie kørende
780
01:08:08,291 --> 01:08:09,583
med dine får.
781
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Nej, jeg er 100 procent amerikaner.
782
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Helt ærligt.
783
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Jeg ejer banken.
784
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Ikke mere med at knuse knæskaller
for ti procent på gaden.
785
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
Vi udsteder kreditkort
786
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
og opkræver 25 procent
fra en dum landmand fra Arkansas.
787
01:08:31,625 --> 01:08:32,958
Hvis han ikke betaler,
788
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
sender jeg en betjent ind
og tager hans hjem.
789
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
Det kræver en stor mand
at udnytte de fattige.
790
01:08:41,833 --> 01:08:46,291
Hvem ville tro, det var så let?
Du har vist stadig far-kvaler.
791
01:08:46,750 --> 01:08:48,875
Som aldrig før, far.
792
01:08:49,750 --> 01:08:51,083
Vi har brug for noget.
793
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
Kommer du og beder om noget?
Tidligere tog du bare.
794
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Han er sur,
fordi jeg kneppede hans kone.
795
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
Ikke min mor. Hans anden kone.
796
01:09:02,625 --> 01:09:06,166
-Hvordan har Victoria det?
-Jeg ved ikke, om du har hørt det.
797
01:09:07,333 --> 01:09:08,250
Jeg skød hende.
798
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Det her er lidt akavet.
799
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Du narrede mig fandeme!
800
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Du prøvede at slå mig ihjel!
801
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Hvilken syg stodder knepper sin stedmor?
802
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Jeg præsenterede dig for hende!
803
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
-Jeg gav dig verden.
-Du gav mig intet!
804
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
-Kom ud herfra!
-Fuck dig!
805
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Du gav mig intet! Du gav hende alt!
806
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Bliv dog voksen, Kevin!
807
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Voksen? Luk kæften!
808
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Gå ned til festen!
809
01:09:44,208 --> 01:09:47,791
-Gå ned til festen!
-Vil du have mine patter? Mine sko?
810
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
-Møgkælling.
-Er det, hvad du har?
811
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
-Møgkælling.
-Er det, hvad du har?
812
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
-Gå ned til festen!
-Er far okay?
813
01:09:54,208 --> 01:09:56,291
-Gå ned til festen.
-Sig det, far.
814
01:09:56,375 --> 01:09:59,041
-Jeg er hans yndling.
-Gå. Dit hjerte er sort!
815
01:09:59,125 --> 01:10:02,083
Dit hjerte er sort! Du er død indeni!
816
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Nej... Ved du, hvad han siger?
817
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Jeg får et opkald.
Min far vil sige undskyld.
818
01:10:11,708 --> 01:10:15,250
Jeg vidste, det var fis,
men ville tro på det. Det ville jeg.
819
01:10:15,333 --> 01:10:18,083
Jeg ville tro, at han ville sige undskyld.
820
01:10:18,166 --> 01:10:20,666
Jeg ved ikke hvorfor.
Jeg ved, jeg er skør.
821
01:10:20,750 --> 01:10:23,458
Ved du, hvad jeg fik? Jeg fik det.
822
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
To kugler.
823
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Det var min fødselsdagsgave.
824
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
Du prøvede at dræbe mig,
825
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
ligesom du dræbte min mor.
826
01:10:33,541 --> 01:10:36,291
Hvis du tror, jeg undskylder,
så tager du fejl.
827
01:10:37,416 --> 01:10:38,958
Vi bruger alle hinanden.
828
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Og vi hader alle hinanden.
829
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
Beklager, Bricke.
830
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Fuck.
831
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Psykopat! Hvad har du gjort?
832
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Jeg blev skudt!
833
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
-Dræbte du din far, dit røvhul?
-Ja.
834
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Få mig op, jeg har en plan!
835
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Hvad er planen?
836
01:11:30,291 --> 01:11:31,375
Giv mig et sekund.
837
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Hvad nu? Vi skal af sted.
838
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Stol på mig.
839
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Undskyld, far.
840
01:11:49,041 --> 01:11:52,250
-Hvorfor låser du døren?
-Møgdyr. Du skulle skyde mig.
841
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Okay?
842
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Kom nu. Hvor fanden er de?
843
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Fuck.
844
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Ja!
845
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Luk op!
846
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Stol på mig.
847
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Forbandede møgdyr!
848
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Dø, møgdyr!
849
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Der er fri bane. Blæs væggen væk.
850
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Hvad fanden? Kom.
851
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Kom nu.
852
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Cash!
853
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash! Kom nu!
854
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Kom nu!
855
01:13:47,416 --> 01:13:48,875
-Forbandede Connie.
-Kom!
856
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Møgdyr!
857
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Efter dem!
858
01:14:34,958 --> 01:14:37,875
Hvis skudsåret ikke dræber mig,
så gør din kørsel.
859
01:14:44,833 --> 01:14:49,500
Lonnie leder efter dig. Vask dig.
Vi ses ved togstationen.
860
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Bricke, du bløder.
861
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Ikke mit blod. Din kærestes.
862
01:15:34,125 --> 01:15:35,458
Jeg ved det med pigen.
863
01:15:47,291 --> 01:15:48,541
Jeg kan forklare det.
864
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Hvad?
865
01:15:52,333 --> 01:15:53,958
Hvordan du sladrede til FB?
866
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
Hun er min søster.
867
01:16:02,625 --> 01:16:04,541
Jeg sagde, jeg kan forklare det.
868
01:16:14,333 --> 01:16:16,125
Måske ønskede vi begge det.
869
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.
870
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Hør her, Bricke.
871
01:16:58,166 --> 01:16:59,791
Jeg har fyre i hele byen.
872
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
Overalt, hvor nogen har set Kevin.
873
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
Det er et spørgsmål om tid.
874
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Og det har jeg ikke…
875
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
Hvem er du igen?
876
01:17:16,833 --> 01:17:18,250
Jeg er bare en callgirl.
877
01:17:20,416 --> 01:17:23,958
Så har du ikke noget imod,
at jeg torturerer svinet til døde?
878
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Ringede du virkelig til den callgirl?
879
01:17:40,625 --> 01:17:42,250
Det er din sidste chance.
880
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
For hvad?
881
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Min lapdance?
882
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
Ja.
883
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Jeg er din bitch.
884
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Du skal bare være lidt mere...
885
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
...uddybende over for mig.
886
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Hvor er Kevin? Jeg spørger dig ikke igen!
887
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Vent!
888
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Jeg er den, du vil have.
889
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Hun lyver.
890
01:18:26,666 --> 01:18:31,291
Kevin Cash. Han kalder sig Cash,
fordi han ikke kan døje Dumois.
891
01:18:33,000 --> 01:18:36,333
Og han har en forlovet,
som han vil gøre alt for.
892
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Mig.
893
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
Ja.
894
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Åh, ja.
895
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Så...
896
01:18:51,500 --> 01:18:52,750
Få hende ud i bilen.
897
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Vent på mig.
Jeg vil stille hende et par spørgsmål.
898
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
-Nej.
-Jo.
899
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Ja, kom så!
900
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Møgdyr!
901
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
Der er en, du skal møde.
902
01:19:29,708 --> 01:19:31,250
Du har måske mødt ham før.
903
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Hyg jer, drenge.
904
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Jeg tænkte, at du måske ville se det her.
905
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Hej, Bricke.
906
01:20:46,166 --> 01:20:48,625
Jeg troede, du var holdt op med at ryge.
907
01:20:50,000 --> 01:20:51,166
Du har ret, Bricke.
908
01:20:52,541 --> 01:20:53,541
Jeg burde stoppe.
909
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Men jeg havde andre prioriteter før det.
910
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Jeg må sige,
911
01:21:05,916 --> 01:21:07,458
at et øjeblik som dette...
912
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
Jeg har ventet på det.
913
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Du kan nok sige,
914
01:21:22,916 --> 01:21:24,875
det gav mig en grund til at leve.
915
01:21:33,791 --> 01:21:35,916
Der var ikke meget vand på gulvet.
916
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Det tog mig et langt minut at rulle rundt
og slukke mig.
917
01:21:47,208 --> 01:21:51,291
-Det viste mig, hvad jeg kunne.
-Du skylder mig en.
918
01:21:56,750 --> 01:21:58,833
-Du skylder mig en, ikke?
-Jo.
919
01:21:58,916 --> 01:22:00,625
-Du skylder mig en, ikke?
-Jo.
920
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Ja.
921
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Sig mig en ting.
922
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
Har du noget at leve for?
923
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!
924
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Nej! Bricke!
925
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!
926
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Nej!
927
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!
928
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Første trin er unikt.
929
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
{\an8}INDLÆSNING FULDFØRT
930
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Vær ikke bange. Du er meget værd for mig.
931
01:25:13,416 --> 01:25:14,500
Det giver dig tid.
932
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Ned!
933
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Møgdyr! Forbandede svin!
934
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Du er et grimt møgdyr.
935
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Fuck!
936
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Fuck!
937
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Kør, Ross! Kør!
938
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
-Gør det.
-Klar?
939
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
-Er du okay?
-Jeg er okay.
940
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Få fat i hende.
941
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
For pokker da.
942
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
Stop! Stig ud af bilen!
943
01:28:05,166 --> 01:28:07,375
-Hurtigt!
-Hey!
944
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Hey!
945
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Vær nu sød. Nej...
946
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Jeg giver dig en oplevelse,
du aldrig vil glemme.
947
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Du kan se det som en gave
948
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
i resten af dit ynkelige liv.
949
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
-Nej.
-Jo.
950
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
-Det gør du.
-Nej!
951
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
-Det er en oplevelse.
-Nej.
952
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Vær stille.
953
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
Du er Kevins forlovede.
954
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Jeg skylder dig en undskyldning.
955
01:30:14,708 --> 01:30:17,208
Jeg skulle aldrig have kaldt dig en taber.
956
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Stadig i live?
957
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Ja.
958
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Hos mig havde du en udvej.
959
01:31:13,125 --> 01:31:16,958
-Du skulle have taget den.
-Har ingen gjort noget for dig, Bricke?
960
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
FBI...
961
01:31:24,333 --> 01:31:25,416
Hvornår kommer de?
962
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Efter.
963
01:31:37,750 --> 01:31:38,666
Overflytningen?
964
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
Kevin er den, de vil have.
965
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
FBI tog mig i at hacke deres system.
966
01:31:49,875 --> 01:31:53,875
Der er to mænd. Gør jeg ikke, hvad de vil,
gør de min søster fortræd.
967
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Det sker ikke.
968
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Jeg er færdig, Bricke.
969
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Tro mig.
970
01:32:01,958 --> 01:32:04,083
Med dig er det svært at være sikker.
971
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Jeg ville vide, hvem der var ovenpå,
når røgen lettede.
972
01:32:16,083 --> 01:32:17,375
Sådan er det ikke nu.
973
01:32:19,791 --> 01:32:21,083
Det ved du, ikke?
974
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Gør du ikke?
975
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Åh, skat
976
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Åh, skat
977
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Hvorfor leger du med mig?
978
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Men du siger
Han kan glemmes
979
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Du siger...
980
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Du glemte noget.
981
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
Giv mig nøglen.
Giv mig nu den forbandede nøgle!
982
01:33:40,916 --> 01:33:44,750
Vi har 30 minutter til at krydse grænsen,
før signalet nulstilles.
983
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
Overflytningen tager seks. Køreturen otte.
984
01:33:48,125 --> 01:33:49,750
Der er ikke plads til fejl.
985
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Vi ses på den anden side.
986
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Kom her.
987
01:34:20,041 --> 01:34:21,500
Med kun en time tilbage
988
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
før lanceringen af API-signalet
989
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
gør lokale politistyrker klar
til at aflevere deres våben
990
01:34:27,583 --> 01:34:31,750
i overdragelsen af jurisdiktion
til den føderale lovhåndhævelse.
991
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Ambassador Bridge er lukket
indtil klokken 06,00.
992
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
Al overgang er forbudt.
993
01:35:17,833 --> 01:35:19,166
Godaften, mine herrer.
994
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Okay, giv mig dine penge.
995
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Giv mig dine penge. Tror du, jeg leger?
996
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Du forstår ikke min humor.
997
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Jeg er utryg ved det her.
998
01:35:54,250 --> 01:35:56,541
En af os får en kugle i aften.
999
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Dig først.
1000
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Med mindre end en time tilbage
1001
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
fortsætter spændingerne,
mens demonstranter dyster
1002
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
mod politiet i hele landet.
1003
01:36:14,250 --> 01:36:19,125
-Politifraværet er på knap 90 procent.
-Sig nej til API!
1004
01:36:19,666 --> 01:36:24,041
Carl, jeg er bange. De kom bare.
Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen.
1005
01:36:24,125 --> 01:36:27,625
-Sig nej til API!
-Ja, jeg er her. Jeg er lige her.
1006
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
Sig nej til API!
1007
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Skal du møde Carl Wrightson? Kom med mig.
1008
01:36:36,208 --> 01:36:40,916
-Det er okay. Jeg tager over herfra.
-Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen.
1009
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
-Er du okay?
-Ja.
1010
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
-Bare kom med mig.
-Tak.
1011
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Ti.
1012
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Fireogtyve.
1013
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
-Der skal være to af jer.
-I aften?
1014
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Hvem kommer ud i aften?
1015
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Ja, okay.
1016
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Godt.
1017
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Okay. Lad ham komme igennem.
1018
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
EFTERLYST
1019
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Din gæst har en fortid.
1020
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Ved du, hvem jeg er?
1021
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Se på hende.
1022
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Kom nu.
1023
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Randal?
1024
01:39:17,708 --> 01:39:19,958
Du er ikke Randal. Hvorfor har du...
1025
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
Du må ikke gå derind.
1026
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
Undskyld.
1027
01:39:40,666 --> 01:39:43,458
-Knap 300 sårede i masseskydning...
-Sid ned.
1028
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...ved en demonstraion over API-signalet…
1029
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
-Vil du have vand?
-Ja, tak.
1030
01:39:48,583 --> 01:39:53,125
...fra et P-hus med udsigt
over demonstrationen og begik så selvmord.
1031
01:39:53,875 --> 01:39:58,166
Trods påstande fra internationale grupper
menes det
1032
01:39:58,250 --> 01:40:00,500
-at være indenlandsterror.
-Er du okay?
1033
01:40:00,583 --> 01:40:03,208
-Tusinder deltog...
-Ja. Jeg beklager meget.
1034
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
Jeg vil ikke være til besvær.
1035
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Det er okay. Min del er færdig.
1036
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
Vi venter bare på grønt lys...
1037
01:40:14,416 --> 01:40:15,500
...fra Washington.
1038
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Tak, Carl.
1039
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
Du gjorde lige den næste del
meget lettere.
1040
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Jeg troede,
der var et par måneder til jul.
1041
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Du kører det lidt tæt på,
gør du ikke, hr. Bricke?
1042
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Det her...
1043
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
...er lidt for tæt på.
1044
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Stop ham!
1045
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Luk den forbandede dør!
1046
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Luk døren!
1047
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Kom nu.
1048
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Stop elevatoren!
1049
01:43:01,375 --> 01:43:03,375
-Få den op igen.
-Det kan jeg ikke.
1050
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
Den er designet
til ikke at blive overtaget udefra.
1051
01:43:07,208 --> 01:43:09,833
Så ingen kan overtage dette kontor
og gøre...
1052
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
-...det.
-Luk den ind.
1053
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba.
1054
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Tillykke, mine herrer.
1055
01:43:50,333 --> 01:43:52,583
I brød ind i jeres egen fængselscelle.
1056
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Møgdyr!
1057
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Vent!
1058
01:44:07,583 --> 01:44:09,083
...mange sårede...
1059
01:44:09,166 --> 01:44:12,250
06 MINUTTER 29 SEKUNDER
NATION I PANIK. NEDTÆLLING.
1060
01:44:12,708 --> 01:44:15,625
Selv om I kunne komme ud,
og det tvivler jeg på...
1061
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
...så er I om seks minutter historie.
1062
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
-Nej, vent!
-Hvad?
1063
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Det er aktiveret. Hold vejret.
1064
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Vil du prøve et?
1065
01:44:52,000 --> 01:44:53,500
-Gør du det bare.
-Sikker?
1066
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Ja.
1067
01:44:59,125 --> 01:45:03,125
Vi har en kode 22-44.
Mistænkelig indtrængen i API-bygningen.
1068
01:45:18,541 --> 01:45:23,416
Der blev hørt skud. Da de ransagede
mordens hjem, fandt de flere våben.
1069
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
Identifikationen af ofrene er stadig
i gang.
1070
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Det var på mange måder
et alt for velkendt syn,
1071
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
fordi begge sider af API-debatten har
gjort brug af vold.
1072
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Hallo.
1073
01:45:35,500 --> 01:45:38,666
-Ja, jeg har travlt.
-Jeg hænger bare ud med Carl.
1074
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Han siger hej.
1075
01:45:42,250 --> 01:45:43,708
INGEN TERMINALADGANG
1076
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Fandens. Jeg ringer tilbage. Ja.
1077
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Jeg smutter.
1078
01:45:48,833 --> 01:45:50,958
Der er erklæret undtagelsestilstand.
1079
01:45:51,208 --> 01:45:54,166
Politiet bruger tåregas
for at sprede folkemængder,
1080
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
hvor der var mange arrestationer.
1081
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Ti,
1082
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
ni, otte, syv,
1083
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
seks, fem, fire,
1084
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
tre, to, en.
1085
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
API-SIGNAL AKTIVERET
1086
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
API-ZONER
AKTIVE
1087
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
Amerikanere er gået på gaden i dag
1088
01:47:10,708 --> 01:47:13,125
for at fejre implementeringen
1089
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
af det kontroversielle API.
1090
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
{\an8}API-SYSTEM I FARE
1091
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Okay.
1092
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Hvad nu?
1093
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Ti sekunder. Mere eller mindre.
1094
01:47:43,583 --> 01:47:44,666
Mere eller mindre?
1095
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Hvor er politiet?
1096
01:48:30,458 --> 01:48:34,791
Fortæl dem,
at vi er ved at miste en milliard dollar!
1097
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Af sted!
1098
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATUS API-SYSTEM I FARE
1099
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SIGNAL USTABILT
1100
01:49:57,625 --> 01:50:00,833
-Hvad fanden sker der?
-Hun er i serverlokalet.
1101
01:50:07,666 --> 01:50:08,666
Stop!
1102
01:50:09,208 --> 01:50:10,041
Stop.
1103
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Er du alene?
1104
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Hun forrådte mig.
1105
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Gå ud. Sid ned.
1106
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Hvad gør du med hende?
1107
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Du skal fortælle mig,
hvad fanden der foregår.
1108
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Lige nu.
1109
01:51:19,166 --> 01:51:20,375
Seks minutter, Ross.
1110
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
Overdæk bilen.
1111
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SIGNAL STABILT
1112
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Ring til hende!
1113
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Det er aktiveret.
1114
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
For pokker da. Gjorde jeg lige det?
1115
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
-Hvad gjorde du?
-Se dig.
1116
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
-Som en løve uden nosser.
-Hvad laver du?
1117
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
Alle i zoo stirrer på ham.
1118
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
"Se, en løve uden nosser."
1119
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Lad være.
1120
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
Lad være med det.
1121
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
Lad være med hvad?
1122
01:52:20,083 --> 01:52:23,791
-Lad være med at gøre det.
-Hvad skal jeg ikke gøre?
1123
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
-Gør det ikke. Stop!
-Hvad?
1124
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
-Ikke dræbe din ven?
-Stop!
1125
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
-Nej!
-Hvad laver du?
1126
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
Hvad vil du gøre?
1127
01:52:34,375 --> 01:52:35,666
Vil du danse?
1128
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Du er der aldrig for dem, du elsker.
1129
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
Kom nu.
1130
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Jeg har en hemmelighed.
1131
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Du skal høre efter.
1132
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
Hver fredag mødtes vi i gården.
1133
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
De råbte
1134
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"slås"
1135
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
og fik os til at gøre grusomme ting
mod hinanden.
1136
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Og så tændte de hjernevoldtægten.
1137
01:53:35,083 --> 01:53:37,333
Har du læst William Burroughs?
1138
01:53:37,666 --> 01:53:43,166
Han havde "den indre betjent".
Moral, det rette og forkerte.
1139
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Det viser sig, at også
en sociopatisk satan som mig har en.
1140
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Møgdyr!
1141
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
Og jeg havde noget andet,
ingen andre havde.
1142
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Tid til at finde ud af det.
1143
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tid til at øve.
1144
01:54:16,416 --> 01:54:17,333
Og til sidst...
1145
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
...en dag...
1146
01:54:22,708 --> 01:54:23,666
...indser jeg...
1147
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
...at slet ingenting betød noget.
1148
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
Og med Jesus Kristus som mit vidne
1149
01:54:45,250 --> 01:54:46,375
gjorde det mig fri.
1150
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Kom nu, skyd mig.
1151
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Skyd mig, for fanden!
1152
01:55:19,750 --> 01:55:22,833
Ved du, at drabet på din bror fik mig
ud af fængslet?
1153
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Kan du tro det?
1154
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Jeg mener, røvhul!
1155
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Grusom og usædvanlig straf?
1156
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Menneskeeksperimenter?
1157
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Mine advokater hyggede sig med den.
1158
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
De vidste ikke, hvilken gave det var.
1159
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Tag Dupree med.
1160
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
Jeg ved ikke, om du hører mig.
1161
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Jeg føler ikke noget mere.
1162
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Ikke for dig
og bestemt ikke for den kælling.
1163
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Tag du bare den.
1164
01:56:06,083 --> 01:56:08,583
Hvad laver du?
Prøver du at skyde mig igen?
1165
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Kom nu, prøv.
1166
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Det føltes godt.
1167
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Er vi stadig venner?
1168
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Jeg mente det ikke.
1169
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Fisse. Det er dit problem.
1170
01:56:39,250 --> 01:56:42,583
Jeg kan faktisk godt lide dig, Bricke.
Det kan jeg.
1171
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.
1172
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
Hvad med en til?
1173
01:56:54,208 --> 01:56:56,500
Hvad var det? Jeg kan ikke høre dig.
1174
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
Tal ind i mit gode øre.
1175
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.
1176
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Kom nu, Brickey.
1177
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Bricke, vågn op!
1178
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
Ved du, hvad det mest sindssyge er?
1179
01:57:09,125 --> 01:57:10,208
I denne verden...
1180
01:57:11,000 --> 01:57:14,666
...gør det desværre mig til superhelten.
1181
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Smiler du?
1182
01:57:21,208 --> 01:57:22,291
Hvorfor smiler du?
1183
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
Er det sjovt?
1184
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Du er en sej satan. Ved du det?
1185
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Jeg er imponeret.
1186
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Er du skudsikker?
1187
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Er jeg hvad?
1188
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Møgdyr!
1189
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Røvhul!
1190
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Høj midte, ikke dårligt.
1191
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Måske en anelse ned.
1192
01:57:53,666 --> 01:57:55,166
Tre point til den næste.
1193
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Forbandede...
1194
01:58:02,875 --> 01:58:04,083
Av, det gjorde ondt.
1195
01:58:05,125 --> 01:58:09,833
-Okay, tag det sidste. Jeg keder mig.
-Men jeg er ikke færdig med at lege.
1196
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Afslut det.
1197
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Dit forbandede møgdyr!
1198
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Din forpulede bunke lort!
1199
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Dit forbandede røv...
1200
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Bricke, ikke?
1201
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Hvordan går det?
1202
01:59:18,125 --> 01:59:19,416
Det ser ikke godt ud.
1203
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Tak for hjælpen, Bricke.
Du gjorde det godt.
1204
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Jeg fik omsider det møgdyr.
1205
01:59:28,625 --> 01:59:30,250
Jeg skylder dig en medalje.
1206
01:59:31,833 --> 01:59:36,416
Nu skal vi bare finde trioens kæreste,
og så kan vi afslutte dette kapitel.
1207
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Du lovede hende det.
1208
01:59:44,250 --> 01:59:46,666
Ja, det husker jeg godt, men ved du hvad?
1209
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
Tingene ændrer sig.
1210
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Alt bevæger sig som planeter.
1211
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
Vi holder ikke det løfte, gør vi, Posner?
1212
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Desværre ikke.
1213
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Undskyld, Bricke.
1214
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
Hvad med dig nu?
1215
02:00:03,333 --> 02:00:06,750
Jeg er ikke læge,
men jeg tror ikke, han klarer det.
1216
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Det gør han ikke.
1217
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
-Skal jeg nakke ham?
-Spild ikke en kugle på en køter.
1218
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Lad ham dø. Langsomt.
1219
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Et sidste løfte.
1220
02:00:21,416 --> 02:00:22,916
Jeg tager mig af hende...
1221
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
...med ømhed.
1222
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Ja.
1223
02:01:46,208 --> 02:01:49,291
-Ved du, hvad jeg trænger til nu?
-Kaffe og fisse?
1224
02:01:49,625 --> 02:01:50,875
Fissedelen er rigtig.
1225
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Jeg gør dig ikke noget, okay?
1226
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Du skal bare fortælle mig,
hvad der foregår.
1227
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Du kan tale med mig. Jeg kan hjælpe dig.
1228
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Jeg lægger den ned, okay?
Jeg lægger den ned.
1229
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Slip mig!
1230
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Forbandede møgkælling.
1231
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Vær rolig.
1232
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Du har ret til...
1233
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Du har ret til at tie.
1234
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
Alt, hvad du siger, kan og vil blive brugt
imod dig
1235
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
i retten... Fuck.
1236
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
-Kujon.
-Kan du se det?
1237
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
-Hold op med det pis!
-Bitch.
1238
02:05:14,458 --> 02:05:16,375
Hvad fanden er der galt med dig?
1239
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Hvad fanden er der galt med dig?
1240
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Af sted!
1241
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
CANADISK GRÆNSE OM 1,6 KM
1242
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Af sted!
1243
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Stop!
1244
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Stop!
1245
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Jeg sagde stop! Ned på jorden!
1246
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Jeg skyder dig.
1247
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Ned!
1248
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Ned på jorden!
1249
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Hænderne op!
Ned på knæ nu!
1250
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Vi skyder!
1251
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
Du har fem sekunder.
1252
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Fem...
1253
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
...fire...
1254
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
...tre...
1255
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
...to... en.
1256
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
Ambassador Bridge er lukket.
1257
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
Al overgang er forbudt.
1258
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
Bliv stående!
1259
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Skyd!
1260
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Skyd!
1261
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
IKKE MERE KRIMINALITET I AMERIKA
1262
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
Du er på vej mod canadisk territorium.
1263
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Stop. Ellers skyder vi.
1264
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
{\an8}VELKOMMEN TIL CANADA
FRIHEDENS LAND
1265
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Hvis jeg siger noget,
1266
02:13:10,208 --> 02:13:12,583
lover du så at glemme, at jeg sagde det?
1267
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Bricke?
1268
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Hey, Bricke.
1269
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Kom nu. Hey.
1270
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Hey. Bliv hos mig. Kom nu.
1271
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Bricke.
1272
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Kom nu.
1273
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Vågn op, for helvede.
1274
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Bliv hos mig.
1275
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Hvad ville du sige?
1276
02:13:51,000 --> 02:13:52,083
At jeg elsker dig.
1277
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
Jeg elsker dig fandeme.
1278
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Hvad?
1279
02:14:08,625 --> 02:14:10,625
Du gjorde lige noget på min liste.
1280
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Han er død.
1281
02:17:23,333 --> 02:17:26,333
ONTARIO
1282
02:27:43,875 --> 02:27:45,875
Tekster af Claus Christophersen