1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:52,166 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 Devi ringraziarmi. 5 00:01:05,916 --> 00:01:09,458 Ho girato cinque distributori per trovare il gasolio. 6 00:01:12,166 --> 00:01:13,500 So cosa stai pensando. 7 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 "Perché quel figlio di puttana si è dato tanto da fare per trovare il gasolio? 8 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 La benzina normale non andava bene?" 9 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 C'è un motivo. 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,416 Brucia molto più lentamente. 11 00:02:00,916 --> 00:02:02,250 Vaffanculo! 12 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 Quando i miei ragazzi ti troveranno, ti faranno il culo! 13 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Attento. 14 00:02:12,583 --> 00:02:14,583 Devi impegnarti, se vuoi diventare mio amico. 15 00:02:23,250 --> 00:02:25,208 I tuoi soldi sono andati, Bricke. 16 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 E dopo quello che hai fatto oggi, 17 00:02:29,958 --> 00:02:33,291 la famiglia Dumois non smetterà mai di darti la caccia. 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Chi te l'ha detto? 19 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 Ok. 20 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 Ok, amico! 21 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 Ok! 22 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 È stato il tuo amico. 23 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Quale amico? 24 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Johnny Dee. 25 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Ti ha venduto... 26 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 per un altro assaggio. 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 Begli amici, che hai. 28 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Ehi, Bricke. 29 00:03:18,250 --> 00:03:19,750 Non devi farlo, amico. 30 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Ora calmati. 31 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 Vaffanculo! 32 00:03:35,833 --> 00:03:38,375 Chissà quanto gasolio hai sulle labbra... 33 00:03:38,875 --> 00:03:39,750 per prendere fuoco. 34 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 Ma qui ce n'è abbastanza. 35 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Quindi, se resti immobile, 36 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 forse si estinguerà da solo sul tuo viso. 37 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Bricke. 38 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 Ehi, Bricke! 39 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 Bricke, amico! 40 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 Figlio di puttana! 41 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 MANCA UNA SETTIMANA AL SEGNALE API! 42 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 Il presidente stesso ha confermato che gli Stati Uniti sono coinvolti 43 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 {\an8}nelle fasi finali del lancio dell'Iniziativa di Pace Americana 44 00:05:38,791 --> 00:05:40,166 {\an8}in tutta la nazione. 45 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 Ehi, spogliati! 46 00:05:53,125 --> 00:05:56,250 L'API viene descritto come un segnale 47 00:05:56,333 --> 00:05:58,875 che agisce da bloccante sinaptico, 48 00:05:58,958 --> 00:06:01,625 rendendo impossibile per chiunque 49 00:06:01,708 --> 00:06:03,958 compiere azioni notoriamente illegali. 50 00:06:04,041 --> 00:06:06,791 {\an8}Una volta attivato, il segnale API 51 00:06:06,875 --> 00:06:09,041 {\an8}promette di influenzare l'attività criminale 52 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 {\an8}su scala nazionale. 53 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 Preparate i documenti. 54 00:06:33,166 --> 00:06:34,916 Non sarà consentito il passaggio 55 00:06:35,000 --> 00:06:37,083 senza una corretta identificazione. 56 00:06:38,833 --> 00:06:42,500 America, hai una settimana per prendere le tue decisioni. 57 00:06:42,583 --> 00:06:45,791 Prima che il governo ti entri in testa e prenda il timone.  58 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 La maggior parte delle persone si sdraia e si arrende. 59 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 Altri le proveranno tutte pur di uscire da questa merda. 60 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 La libertà è proprio dall'altra parte del ponte. Canada. 61 00:07:00,416 --> 00:07:01,833 Ma quasi tutti moriranno 62 00:07:01,916 --> 00:07:04,083 prima di vedere la bandiera bianca e rossa. 63 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 Un anno fa, Bricke e la sua cricca avevano successo. 64 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 Rapinavano le banche in fretta e furia, 65 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 ed erano davvero forti. 66 00:07:18,000 --> 00:07:19,791 Bricke era il loro leader impavido. 67 00:07:20,291 --> 00:07:22,208 Ma non governavano questa città. 68 00:07:22,291 --> 00:07:25,125 Quell'onore apparteneva alla famiglia criminale Dumois. 69 00:07:25,541 --> 00:07:27,541 Finché i Dumois avevano la loro parte, 70 00:07:27,625 --> 00:07:28,958 li lasciavano in pace. 71 00:07:29,041 --> 00:07:31,416 L'unico punto debole di Bricke era suo fratello Rory. 72 00:07:31,500 --> 00:07:33,166 Lui era il cuore del gruppo, 73 00:07:33,583 --> 00:07:36,375 e stava per scontare la prima condanna in prigione. 74 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 A Rory! 75 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 Rory! 76 00:07:40,541 --> 00:07:41,916 Sta' lontano dai guai. 77 00:07:43,208 --> 00:07:45,541 Stai per conto tuo. Fra sei mesi esci. 78 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 Perché non ti rilassi? Dovremmo festeggiare. 79 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Tra sei mesi potrei gestire la prigione. 80 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 Sì? 81 00:07:57,458 --> 00:07:59,000 La prigione non ti cambia. 82 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 Ti mostra chi sei già. 83 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 Non fare il duro con me. 84 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 Forse sono più forte di quanto pensi, 85 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 quindi fottiti. 86 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 Ascoltami. 87 00:08:16,541 --> 00:08:17,500 Sopravviviamo... 88 00:08:18,416 --> 00:08:19,833 perché abbiamo l'un l'altro. 89 00:08:23,000 --> 00:08:24,333 Ehi, sono fiero di te. 90 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 Oggi a Dallas, Texas, 91 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 {\an8}uno dei peggiori attacchi terroristici sul suolo americano. 92 00:08:36,541 --> 00:08:40,833 Il governo lavorava da anni al segnale API nei laboratori segreti. 93 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 E ora decisero di iniziare a testarlo nel mondo reale. 94 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 Trenta secondi! 95 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 Solo sei mesi fa ebbero il loro primo assaggio. 96 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Cavolo. 97 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 Abbiamo un problema. 98 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Dobbiamo andarcene. Andiamo. Prendi i soldi! 99 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Andiamo. 100 00:09:32,333 --> 00:09:33,208 Vai! 101 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Vai! 102 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 Vai! 103 00:09:54,291 --> 00:09:55,708 Il governo stava imparando, 104 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 calibrando la sua scatola degli orrori, 105 00:09:59,375 --> 00:10:02,208 giocando a fare Gesù con il cervello della gente, 106 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 e noi eravamo le loro cavie. 107 00:10:18,041 --> 00:10:20,291 Il test fu breve, ma li colpì abbastanza 108 00:10:20,375 --> 00:10:22,291 da capire che stava per succedere qualcosa. 109 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Qualcosa di brutto. 110 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Bricke! 111 00:10:30,166 --> 00:10:32,250 Bricke. 112 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 Ci penso io. 113 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Sì, sto parlando con te, Bricke. 114 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Dove sono i miei soldi? 115 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Dove sono i miei soldi? 116 00:11:20,666 --> 00:11:23,666 Bricke nascose i soldi e mentì dicendo di averli persi. 117 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 Sette milioni. 118 00:11:25,833 --> 00:11:27,666 Quanto bastava per fuggire in Canada 119 00:11:27,750 --> 00:11:30,166 prima che i Dumois li uccidessero tutti. 120 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Va bene, tutti fuori. Forza. 121 00:11:32,875 --> 00:11:34,791 Fuori dai coglioni! Andiamo. 122 00:11:34,875 --> 00:11:36,333 Uscite! Va bene. 123 00:11:43,291 --> 00:11:44,208 Che ti prende? 124 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 MINISTERO DELLA GIUSTIZIA STATI UNITI D'AMERICA 125 00:11:47,666 --> 00:11:48,625 {\an8}AL SIG. GRAHAM BRICKE 126 00:11:48,708 --> 00:11:50,958 {\an8}CI DISPIACE INFORMARLA CHE IL SIG. BRICKE 127 00:11:51,041 --> 00:11:53,416 {\an8}SI È TOLTO LA VITA. NON CI SARANNO INDAGINI. 128 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 Era un buon piano finché Rory non si uccise in prigione 129 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 e Johnny Dee li tradì. 130 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Niente soldi. Nessun posto dove andare. 131 00:12:23,541 --> 00:12:26,000 - Fine della corsa. - Non sarà consentito il passaggio 132 00:12:26,083 --> 00:12:28,166 senza una corretta identificazione. 133 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Procedete in modo ordinato. 134 00:12:39,166 --> 00:12:40,791 IL NUOVO ORDINE! MAI PIÙ CRIMINI 135 00:12:40,875 --> 00:12:41,916 Non lo vedo. 136 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 - Siamo qui da un'ora. Andiamo. - Ti ho detto che non lo vedo. 137 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 - Vaffanculo, sta' in guardia. - Vaffanculo a me. 138 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 - No, veramente vaffanculo tu. - Sta' zitto. 139 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 Cristo, dov'è questo stronzo? 140 00:12:57,125 --> 00:12:58,166 Forse ho visto... 141 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 Ehi, Bricke. 142 00:13:23,333 --> 00:13:24,291 Ricordi le regole? 143 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 Dai, Bricke. 144 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Cioè, si è ribaltato tutto, no? 145 00:14:03,375 --> 00:14:04,666 Guarda un po' chi è tornato. 146 00:14:05,416 --> 00:14:08,041 Di recente sono venuti un paio di Dumois. 147 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 - Forse non ti conviene farti trovare. - Lo so. 148 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Joe Hickey. 149 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Il nostro Dottor Kevorkian. 150 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Grazie mille. 151 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Siediti. 152 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 Devi darmi una cosa. 153 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 Qualcosa di brutto. 154 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 E rapido. 155 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Brutto e rapido. 156 00:15:05,625 --> 00:15:08,375 Ho cose che possono far soffrire 157 00:15:08,458 --> 00:15:11,791 e condurre alla morte, se è quello che vuoi. 158 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Ho... 159 00:15:23,125 --> 00:15:25,916 Questa... è merda sovietica, 160 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 e non mi riferisco alle stronzate della Perestroika. 161 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Ma di merda sovietica segreta che ti fotte il cervello, cazzo. 162 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 Non conosco nessuno che sia sopravvissuto ai danni collaterali della neurotossina. 163 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 È letale. 164 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 Quattromila dollari, 165 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 ecco quanto la metto. 166 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 Ti prego, dimmi che non è per uso personale. 167 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 {\an8}Ma prima di questo, per tutto il giorno sono scoppiate risse 168 00:16:12,208 --> 00:16:15,875 {\an8}tra i nazionalisti pro-API e i manifestanti. 169 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 È stato dichiarato uno stato di emergenza locale… 170 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 Al mondo ci sono donne che cambiano l'aria in una stanza. 171 00:16:33,541 --> 00:16:36,125 Ci sono donne per le quali vale la pena di uccidere. 172 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 E per qualcuna vale la pena di morire. 173 00:16:46,958 --> 00:16:48,958 {\an8}La polizia ha usato il gas lacrimogeno 174 00:16:49,041 --> 00:16:51,458 {\an8}per disperdere i primi assembramenti 175 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 in cui sono stati eseguiti molti arresti. 176 00:17:12,625 --> 00:17:13,916 Questo lo offro io, soldato. 177 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 Guarda che bel livido che hai. 178 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Me li merito. 179 00:17:43,375 --> 00:17:44,708 Con le cazzate che faccio. 180 00:17:52,583 --> 00:17:54,083 Per la miseria, 181 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 deve aver fatto qualcosa di orribile per meritarselo, capitano. 182 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Ho fatto delle scelte sbagliate. 183 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 Le facciamo tutti. 184 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Io ho una lista delle cose da fare. 185 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 Primo: sposarmi. 186 00:18:19,416 --> 00:18:20,500 L'ho provata. 187 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 Sì, ma hai fatto cazzate a sua insaputa, vero? 188 00:18:29,541 --> 00:18:32,083 Non piangere. Siamo tutti cani. 189 00:18:32,500 --> 00:18:34,583 Tutti feriamo chi prova ad amarci. 190 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Come sta il tuo cuore? 191 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 Sembra un po' freddo. 192 00:19:02,208 --> 00:19:03,416 Non è troppo freddo. 193 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Almeno non al tatto. 194 00:19:10,250 --> 00:19:12,208 Andiamo a spuntare una voce della mia lista. 195 00:20:57,833 --> 00:20:59,375 Oh, sì! 196 00:21:13,333 --> 00:21:14,208 Ehi. 197 00:21:14,541 --> 00:21:16,583 Cosa abbiamo spuntato dalla tua lista? 198 00:21:21,125 --> 00:21:22,250 Scopare con uno sfigato. 199 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Quindi non l'avete mai visto prima? 200 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Graham Bricke? Alto più o meno come me? È un po' più basso, credo. 201 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 No. 202 00:21:33,291 --> 00:21:35,166 Che fate, dopo? 203 00:21:35,250 --> 00:21:36,500 Mia moglie sarebbe... 204 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 Tranquille, credo di averlo trovato. 205 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 Hai cinque secondi... 206 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 per dirmi cosa vuoi. 207 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Cinque secondi? 208 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Ma non bastano. Cinque secondi? 209 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Cinque parole. 210 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 Ti dirò cinque parole che... 211 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 che manderanno sottosopra tutto il tuo mondo. 212 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 Ti faranno togliere la pistola dalla mia faccia. 213 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Sei pronto? 214 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Sembri pronto. Ok, eccole. 215 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 Prima parola: Rory. 216 00:22:16,666 --> 00:22:18,583 Non è una parola, è più un nome, 217 00:22:18,666 --> 00:22:20,000 ma significa qualcosa per te. 218 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 Rory è morto. 219 00:22:27,541 --> 00:22:29,166 "Suicidio", seconda parola. 220 00:22:29,500 --> 00:22:32,291 Qualcosa che hanno scritto su un foglio di carta 221 00:22:32,375 --> 00:22:34,666 per dirti com'è morto tuo fratello, 222 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 il che mi porta alla terza parola, "stronzate"! 223 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 Stronzate. 224 00:22:41,041 --> 00:22:43,333 E poiché la terza parola se la cava alla grande, 225 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 passerò alla quarta parola, ovvero: 226 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 "Io c'ero e l'ho visto morire, cazzo." 227 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 Qual è la quinta? 228 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 "Vendetta". 229 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 È la quinta. "Vendetta". 230 00:23:05,875 --> 00:23:07,750 "Vendetta" è una bella parola. 231 00:23:10,875 --> 00:23:13,083 Hanno usato il segnale per uccidere tuo fratello. 232 00:23:15,208 --> 00:23:17,625 Io voglio usarlo per rubare i loro soldi. 233 00:23:18,541 --> 00:23:19,875 Se mi aiuti a farlo... 234 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 puoi lasciare un cartello con scritto: "Fanculo, per Rory". 235 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Vendetta, amico mio. Vendetta. 236 00:23:31,416 --> 00:23:32,666 Che ne pensi, Bricke? 237 00:23:34,041 --> 00:23:36,833 Puoi aiutarmi a rubare 30 milioni di dollari? 238 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 Perché tuo fratello pensava di sì. 239 00:23:40,125 --> 00:23:41,500 Chi cazzo sei? 240 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Ascolta, 241 00:23:42,875 --> 00:23:45,541 quando mi conoscerai meglio, capirai 242 00:23:45,625 --> 00:23:46,875 che per me conta... 243 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 il tempismo. 244 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Signor Bricke, 245 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 le ho presentato la mia fidanzata? 246 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 La sig.na Shelby Dupree. 247 00:24:02,458 --> 00:24:04,250 Piacere di conoscerla, sig. Bricke. 248 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 "Piacere di conoscerla, sig. Bricke." 249 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 A volte puoi vedere il proiettile con il tuo nome. 250 00:24:11,458 --> 00:24:12,583 Collins, andiamo! 251 00:24:12,666 --> 00:24:16,875 A volte è solo tutta una stronzata. 252 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 Casa dolce casa. 253 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Oh. Attento. 254 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Scusa. Mi dispiace. 255 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Il primo gradino è esplosivo. 256 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 È per... beh... 257 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 sicurezza. 258 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Entra. 259 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Cosa ti porto? Vuoi qualcosa? Un drink? 260 00:25:04,583 --> 00:25:06,541 Un po' di cocaina? La nostra è fenomenale. 261 00:25:06,625 --> 00:25:08,041 Cos’è successo a mio fratello? 262 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 Lascia che ti mostri una cosa. 263 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 Vedi questa? 264 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 È la fabbrica dei soldi. 265 00:25:24,666 --> 00:25:25,916 È lì che li creano. 266 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Questa è la grande nazione del Canada. 267 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 E questa... 268 00:25:30,250 --> 00:25:34,666 è l'unica torre API che copre sia questa che quella. 269 00:25:38,916 --> 00:25:41,583 Sei come un cane con l'osso. L'hai già capito? 270 00:25:41,666 --> 00:25:43,208 Hai capito di cosa parlo. 271 00:25:46,250 --> 00:25:47,875 È un colpo grosso. 272 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 Cosa farai con i soldi? Non puoi spenderli. 273 00:25:50,916 --> 00:25:52,166 Quanto sei americano. 274 00:25:52,541 --> 00:25:55,833 Sai, nel mondo ci sono tanti posti in cui spendere i tuoi soldi. 275 00:25:56,250 --> 00:25:57,875 Il confine è protetto dai militari. 276 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 Sì, ma gran parte della città appartiene alla polizia. 277 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 Il fatto è che la notte dell'API, quando lo attivano, 278 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 i poliziotti consegnano le loro armi 279 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 e tutti i controlli vengono fatti da un tizio grasso di mezza età... 280 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 Aspetta. Tesoro, come si chiama quel tizio? 281 00:26:14,083 --> 00:26:15,000 Carl Wrightson. 282 00:26:15,083 --> 00:26:16,791 Carl... come cazzo si chiama. 283 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Wrightson. 284 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 È il responsabile dei sistemi della nostra torre. 285 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 È assurdo cosa siete disposti a fare per una bella ragazza. 286 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 Cioè, Carl avrà... 287 00:26:31,458 --> 00:26:33,083 una giornata molto intensa. 288 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 Piazziamo questo nel posto giusto al momento giusto, 289 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 e avremo 30 minuti in più rispetto al resto dell'America. 290 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 Trenta minuti, forse 35, un breve lasso di tempo ma sufficiente 291 00:26:51,500 --> 00:26:54,791 per arrivare da qui a lì, e poi saremo miliardari. 292 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 Non lo vuoi un drink? Ho un ottimo scotch. 293 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 Ehi! 294 00:27:12,958 --> 00:27:14,583 Lo conoscevo bene, Rory. 295 00:27:14,666 --> 00:27:16,875 Ho passato del tempo con lui. 296 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 Tesoro, non farlo. 297 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 Sì. 298 00:27:21,583 --> 00:27:23,916 Ci siamo offerti volontari per la grande opportunità 299 00:27:24,000 --> 00:27:27,583 di farci fulminare... il cervello. 300 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 Per qualche ora d'aria in più, 301 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 qualcosa allo spaccio, gelato gratis. 302 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 Tuo fratello non si è suicidato. 303 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 È stato ucciso da una guardia. 304 00:27:59,958 --> 00:28:01,875 Picchiato a morte da una cazzo di guardia. 305 00:28:01,958 --> 00:28:04,125 Ero lì. Non ho potuto fare niente. 306 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Cioè... 307 00:28:08,750 --> 00:28:09,666 quel segnale... 308 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 ti congela. 309 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Congela tutto. 310 00:28:19,250 --> 00:28:20,666 Dovremmo farlo per Rory. 311 00:28:25,083 --> 00:28:26,458 Dovresti farlo per lui. 312 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 Hai 24 ore. 313 00:28:34,625 --> 00:28:38,250 Se guardate le vostre indennità, vedrete che il presidente 314 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 ha autorizzato un aumento del due percento, 315 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 il che significa che ci avviciniamo al 75% del salario. 316 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Ora, nel frattempo, siamo tutti in servizio 317 00:28:48,916 --> 00:28:52,750 fino alla prossima settimana, quando attiveranno il segnale API. 318 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 A quel punto, tutti i compiti della polizia saranno trasferiti 319 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 ad una nuova divisione delle forze dell'ordine esterne al D.C. 320 00:29:03,708 --> 00:29:04,833 Mi spiace, ragazzi. 321 00:29:05,208 --> 00:29:07,083 Coloro che hanno firmato per l'impianto, 322 00:29:07,166 --> 00:29:10,708 riceveranno una comunicazione 24 ore prima del proprio stato. 323 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 Ok, pagina tre. Qui troviamo le indicazioni sanitarie. 324 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 Quelli di voi che resteranno, verseranno la stessa aliquota di sempre. 325 00:29:27,166 --> 00:29:28,000 Sta bene? 326 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 Merda. 327 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Si sieda, un attimo. 328 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Questi cambiamenti entreranno in vigore la prossima settimana, 329 00:29:39,083 --> 00:29:42,583 quindi, se vi causeranno dei problemi, non rivolgetevi a me, 330 00:29:42,666 --> 00:29:44,666 ma al Dipartimento Sanitario. 331 00:29:49,625 --> 00:29:50,583 Scusi, sergente. 332 00:29:51,166 --> 00:29:54,125 Di là c'è una donna, sembra ridotta piuttosto male. 333 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 Potrebbe... 334 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 Ok, pagina tre. Qui trovate le indicazioni sanitarie. 335 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 Cristo santo. 336 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 Ehi, mi scusi, signora. 337 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 Non può stare lì dietro. 338 00:30:17,750 --> 00:30:20,125 Devo chiederle di uscire da lì dietro... 339 00:30:20,208 --> 00:30:22,083 - Cos'ha fatto al viso? - Vaffanculo. 340 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Signora, la prego. 341 00:30:24,625 --> 00:30:26,458 Ha bisogno di cure mediche, ok... 342 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 Hai ragione, cazzo. 343 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Ciao ciao, amico. 344 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 Oh, vuoi morire, cazzo? 345 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 Vuoi morire, cazzo? Dov'è la roba? 346 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Sì, esatto. Proprio qui in casa tua, porco. 347 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Aspetto che la mia amica trovi quella roba di contrabbando... 348 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Cristo! 349 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 Cazzo. 350 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 Sawyer. 351 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Aveva una pistola. 352 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 Vai a casa, Sawyer. 353 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Vai a casa, cazzo. 354 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 Siamo sempre lieti di avere con noi il governatore, 355 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 che oggi interviene a favore del segnale API. 356 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Ci rendiamo conto che i programmi di amnistia non sono perfetti. 357 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 Ma con l'API, 358 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 qualsiasi guadagno illecito diventerebbe inutile. 359 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Quindi, pagherete la gente per i soldi che ha rubato. 360 00:31:42,666 --> 00:31:44,375 Se vuole metterla così. 361 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Se le raccomandazioni non vengono rispettate... 362 00:31:53,375 --> 00:31:54,916 Ho conosciuto un tuo amico. 363 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 In che guaio mi stai cacciando? 364 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Parlami, Rory. 365 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Parlami. 366 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 {\an8}Oggi abbiamo uno specialista 367 00:32:57,250 --> 00:33:00,500 {\an8}che ci parlerà dei problemi inerenti al segnale API. 368 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}È difficile da tarare. 369 00:33:03,625 --> 00:33:06,291 Il segnale è praticamente efficace al 100%. 370 00:33:06,375 --> 00:33:09,208 E anche se è vero che c'è stata un'interruzione del controllo 371 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 nei soggetti con un trauma cranico, 372 00:33:12,541 --> 00:33:15,833 non sarebbe possibile sopravvivere a quel livello di trauma 373 00:33:15,916 --> 00:33:17,416 necessario per l'interferenza. 374 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 Il cervello può essere danneggiato 375 00:33:20,291 --> 00:33:22,250 abbastanza da interrompere la connessione, 376 00:33:22,333 --> 00:33:26,083 ma non è un metodo pratico per sconfiggere il sistema. 377 00:33:26,166 --> 00:33:30,166 Quindi, in teoria, un individuo potrebbe interrompere il controllo... 378 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 Sei in anticipo. 379 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Oh, merda. 380 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Non faremo una seduta di terapia? 381 00:33:56,500 --> 00:33:57,375 Io ti capisco. 382 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Davvero. 383 00:34:02,625 --> 00:34:04,375 Se si tratta del tuo ragazzo o di me, 384 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 cosa che succede spesso, 385 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 sei coperta. 386 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Lo capisco. 387 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 Ma questo suo piano ha buone possibilità di riuscire. 388 00:34:19,375 --> 00:34:20,875 Quindi non prendetemi per il culo 389 00:34:22,166 --> 00:34:23,458 o vi uccido con le mie mani. 390 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 È così romantico. 391 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 Posso rispondere, capitano? 392 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Cosa ti fa credere che il piano l'abbia ideato Kevin? 393 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 - Ciao, tesoro. - Questo posto è un letamaio. 394 00:34:52,166 --> 00:34:54,875 Allora, che facciamo? Andiamo a vivere insieme? 395 00:34:54,958 --> 00:34:56,916 Un ménage à trois? 396 00:34:58,791 --> 00:35:02,083 Stiamo parlando di un miliardo di dollari in un caveau. 397 00:35:03,166 --> 00:35:05,166 - Un miliardo? - In banconote da 100 dollari, 398 00:35:05,250 --> 00:35:08,083 sono tre tonnellate. Sono 15 metri cubi. 399 00:35:08,166 --> 00:35:10,583 Non saprei neanche come spostarli. 400 00:35:10,666 --> 00:35:13,000 La zecca non fabbrica solo soldi nuovi, 401 00:35:13,583 --> 00:35:15,791 distrugge anche le vecchie banconote. 402 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 E con tutte le nuove che si accumulano, lavorano il doppio 403 00:35:19,333 --> 00:35:20,833 per distruggere le vecchie. 404 00:35:20,916 --> 00:35:22,166 Ogni giorno 405 00:35:23,000 --> 00:35:25,708 distruggono milioni, caricano un grosso camion 406 00:35:25,791 --> 00:35:28,041 e gli danno fuoco dopo aver attraversato la città. 407 00:35:28,125 --> 00:35:30,333 Ci sono soldi buoni e soldi marci 408 00:35:30,416 --> 00:35:31,916 in un unico posto? 409 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 Qual è il piano, cazzo? 410 00:35:34,916 --> 00:35:37,541 Prendere i soldi, andare in Canada e morire ricchi. 411 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Sì, ma qual è il piano? 412 00:35:40,500 --> 00:35:41,541 Come facciamo? 413 00:35:45,125 --> 00:35:47,541 Prendiamo i soldi, andiamo in Canada e moriamo ricchi. 414 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Che succede qui? 415 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 - È il mio lavoro, cazzo. - No, non lo è. 416 00:35:58,541 --> 00:35:59,750 Non è il mio lavoro? 417 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 Non è il mio lavoro? 418 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 Tre cose. 419 00:36:06,958 --> 00:36:09,208 Primo, mi serve un autista. Conosco un tipo. 420 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 Ora conosci un tipo. 421 00:36:10,625 --> 00:36:12,958 Secondo, cinque milioni di dollari in contanti. 422 00:36:13,041 --> 00:36:15,000 - Ma non devono essere veri. - Sì. 423 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 E terzo… 424 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 mi servono tre testate EFP a cono, 425 00:36:20,958 --> 00:36:22,791 quelle che usano contro i carri armati. 426 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 Nessun problema. 427 00:36:24,750 --> 00:36:27,166 Ma mi vengono in mente solo due posti 428 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 dove trovarle, l'esercito americano e... 429 00:36:29,750 --> 00:36:32,125 Ho detto che non c'è problema. A cosa stai pensando? 430 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ...la famiglia Dumois. 431 00:36:38,125 --> 00:36:39,500 Sei il figlio di Rossi Dumois. 432 00:36:42,000 --> 00:36:44,250 Capo della più grande organizzazione criminale. 433 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 Presunta. 434 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 Lui solo erediterà dei miliardi 435 00:36:48,458 --> 00:36:52,416 ed entrambi vi rintanerete in uno squallido loft circondato da mine. 436 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 Allora... vuoi spiegarmi? 437 00:36:56,750 --> 00:36:57,666 Spiegarti cosa? 438 00:36:58,250 --> 00:36:59,666 La famiglia non si sceglie. 439 00:36:59,750 --> 00:37:03,083 Senti, non importa chi cazzo è mio padre, ok? 440 00:37:03,500 --> 00:37:04,541 Non è un segreto. 441 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 Però ho una domanda. 442 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Che cazzo fai? 443 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 Tuo padre vuole farmi fuori, quindi spiegati, cazzo. 444 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Senti, Bricke, questa è una giacca di Armani. 445 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 - Spiegami! - Va bene. 446 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 Qui giace Kevin Cash, 447 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 figlio di un gangster. 448 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Non ha mai fatto niente. 449 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 Ecco cosa dirà la mia lapide. 450 00:37:31,833 --> 00:37:34,083 Il momento in cui arriverà il segnale, 451 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 l'ultimo crimine della storia americana, 452 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 sarà un'eredità, amico mio. 453 00:37:40,208 --> 00:37:41,791 Eredità. Un'altra bella parola. 454 00:37:41,875 --> 00:37:43,791 Tu vuoi vendetta, io un'eredità. 455 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Cazzo! 456 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 A proposito, il mio loft non è squallido, ok? 457 00:38:03,833 --> 00:38:05,208 LA VITA DOPO IL CRIMINE 458 00:38:05,291 --> 00:38:07,458 INIZIATIVA DI PACE AMERICANA LA FINE DEL CRIMINE 459 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Ehi, Sawyer. 460 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Come va? 461 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 Che cosa orribile ti è capitata. 462 00:38:17,000 --> 00:38:18,458 A due giorni alla fine. 463 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 A questo proposito, io... 464 00:38:20,166 --> 00:38:21,708 Voglio tornare là fuori. 465 00:38:23,958 --> 00:38:26,458 Sergente, mi metta di pattuglia, non importa. 466 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 E perché cazzo dovresti farlo? 467 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Voglio... 468 00:38:33,416 --> 00:38:35,083 fare il mio dovere, capisce? 469 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 È tutta la mia vita, sergente. 470 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Carillo... 471 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 - Grazie. - Fai come ti pare, superpoliziotto. 472 00:38:53,500 --> 00:38:55,875 - Stai attento. - Posso avere un giubbotto? Grazie. 473 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Grazie, sergente. 474 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 - Vuoi guidare oggi? - Sì, va bene. 475 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 Ehi! Spostatevi. 476 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 Che ti aspettavi? 477 00:40:03,083 --> 00:40:04,291 Il cocainomane di papà. 478 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Mi scusi. Vaffanculo. 479 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 Tutti i figli di papà e i cocainomani 480 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 si preparano per il rave finale. 481 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 Hanno già tutti i soldi. 482 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Quando l'API sarà attivo, 483 00:40:18,000 --> 00:40:20,208 non dovranno preoccuparsi di riceverlo. 484 00:40:20,291 --> 00:40:22,250 Stronzi del cazzo. Dov'è il mio tavolo? 485 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 Che stavo dicendo? Stavo parlando di qualcosa. 486 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Stavi parlando del tuo manifesto. 487 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 Ah, sì, il manifesto di cui non importa a nessuno, 488 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 mia regina del MIT. 489 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Lo sapevi? 490 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Sai che questa è andata 491 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 alla scuola di tecnologia 492 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 più prestigiosa del mondo? 493 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 Ha un diploma col suo nome sopra. 494 00:40:48,916 --> 00:40:51,500 Ce l'ha messo dopo averli hackerati. 495 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 E prima ha hackerato... l'FBI? 496 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Esatto. 497 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Guardati. È imbarazzata. 498 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Sì, l'FBI, il MIT e poi te. 499 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 I miei tre migliori hack. 500 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 Conosci quel detto: 501 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 "Dietro ogni grande uomo..."? 502 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Dice: "Dietro... 503 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ogni grande uomo, c'è una donna". 504 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Ed è la verità. 505 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 Chi lo dice che sei un grande uomo, tesoro? 506 00:41:29,666 --> 00:41:31,958 "Chi lo dice che sei un grande uomo, tesoro?" 507 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Sei così divertente. Queste battute mi fanno ridere. 508 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Perché non vai a prenderci lo champagne, eh? 509 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 Donna. 510 00:41:45,791 --> 00:41:46,625 Cazzo. 511 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 DUE GIORNI AL LANCIO DELL'API! 512 00:41:51,541 --> 00:41:52,708 Una volta l'ho sentito. 513 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Il segnale. 514 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Proprio qui. 515 00:42:01,333 --> 00:42:02,416 Una modulazione... 516 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 molecolare diretta della corteccia prefrontale. 517 00:42:11,833 --> 00:42:12,791 È pazzesco. 518 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Puoi vedere tutte le cose terribili e bellissime che farai. 519 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 Puoi rivederle continuamente nella tua testa, 520 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 passo dopo passo. 521 00:42:23,333 --> 00:42:25,166 E quando lo fai, quando dici al corpo: 522 00:42:25,250 --> 00:42:27,666 "Ti ricordi quello che dovevamo fare? 523 00:42:27,750 --> 00:42:28,583 Falle." 524 00:42:30,333 --> 00:42:32,333 Ti trasformi in Sammy il vegetale. 525 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 È pazzesco. 526 00:42:37,791 --> 00:42:38,708 Si può battere? 527 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 - Battere? - Il segnale. 528 00:42:43,250 --> 00:42:44,291 Battere il segnale? 529 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 Sì, potresti batterlo e morire. 530 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 - Dai. Scusami! - Ecco... 531 00:42:52,375 --> 00:42:53,708 Grande uomo del cazzo. 532 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 - Ti ho... - Fanculo. 533 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 Aspetta. Cosa? 534 00:42:56,125 --> 00:42:57,291 Piccola, torna qui! 535 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 Brindiamo. 536 00:43:02,833 --> 00:43:04,125 Stiamo festeggiando. 537 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 Al crimine, che ha i giorni contati. 538 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ATTIVAZIONE SEGNALE API 02 GIORNI 00 ORE 30 MINUTI 539 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Sta dicendo che queste persone, le nuove forze dell'ordine federali, 540 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 non saranno influenzate dall'API. 541 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 No, sto dicendo che la polizia ha sempre avuto un rapporto speciale con la legge. 542 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 Per loro è sempre stato legale utilizzare metodi letali 543 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 quando lo ritengono necessario. 544 00:43:49,041 --> 00:43:50,083 Ma questi bloccanti 545 00:43:50,166 --> 00:43:52,166 portano la libertà ad un nuovo livello. 546 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Beh, non sono d'accordo. 547 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 Questo si tradurrà in uno stato... 548 00:43:59,833 --> 00:44:01,625 Sawyer, che posso fare per te? 549 00:44:03,708 --> 00:44:06,708 Mi chiedevo se potevo ancora firmare per l'impianto. 550 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 Riempilo. Deve essere sulla mia scrivania domattina. 551 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Ok. Grazie. 552 00:44:40,625 --> 00:44:42,125 Sei difficile da trovare. 553 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Ma in fondo è il mio lavoro, no? 554 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Non vuoi più vedermi. 555 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 "Mi ucciderò", l'hai messa così, vero? 556 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 Quanti ratti. 557 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 Salterebbero dalla nave, ma non trovano il bordo. 558 00:46:39,791 --> 00:46:40,750 Dovresti andare. 559 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 Ti cercherà. 560 00:46:44,916 --> 00:46:45,958 Forse non mi interessa. 561 00:46:49,333 --> 00:46:50,166 Non è da te. 562 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Sei sempre padrona del tuo gioco. 563 00:46:54,625 --> 00:46:56,250 Non è colpa mia... 564 00:46:57,541 --> 00:46:58,750 se non mi fido di nessuno. 565 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Mia madre... 566 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 ...era sola, e... 567 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 poi ha conosciuto questo tizio, lui ha fatto dei soldi e... 568 00:47:13,625 --> 00:47:15,166 mi trattava molto male. 569 00:47:17,250 --> 00:47:18,791 Mi picchiava, e me ne sono andata. 570 00:47:20,166 --> 00:47:23,125 Dopo ci sono stati altri stronzi, 571 00:47:23,208 --> 00:47:24,583 e poi è arrivato Kevin. 572 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Mi fai un favore? 573 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Puoi abbracciarmi per un po'? 574 00:47:40,041 --> 00:47:41,416 Fa parte del tuo gioco? 575 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 Tu che dici? 576 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Ancora vivo. 577 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Ancora vivo. 578 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 - Come stai? - Bene. 579 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Bella casa. 580 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Bel quartiere. 581 00:48:46,833 --> 00:48:49,500 Hai una bandiera americana davanti casa tua? 582 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Hai capito. 583 00:48:53,791 --> 00:48:55,291 Non è il tuo sogno, Ross. 584 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 Sono troppo vecchio per questo, Bricke. 585 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Allora... 586 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 perché mi hai chiamato? 587 00:49:07,416 --> 00:49:08,416 Ho bisogno di te. 588 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 Un miliardo. 589 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 Un miliardo? 590 00:49:23,750 --> 00:49:25,541 Perché non l'abbiamo fatto prima? 591 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Opportunità, amico. 592 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Opportunità. 593 00:49:34,583 --> 00:49:35,708 Questo API... 594 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 del cazzo è... 595 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 Crea un vuoto. 596 00:49:42,083 --> 00:49:43,291 Sappiamo entrambi... 597 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 che è una questione di tempismo. 598 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Quindi... 599 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 ho davvero bisogno di te. 600 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 Non lo so. 601 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 Chi deve vedere? 602 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 Jack Morgan. 603 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 DIPARTIMENTO DI POLIZIA PRECEDENTI PENALI DEL PRIGIONIERO 604 00:50:42,833 --> 00:50:46,041 Il mio segretario mi ha assicurato che una volta eri molto importante 605 00:50:46,125 --> 00:50:47,125 in questa città. 606 00:50:47,750 --> 00:50:48,791 Non ti hanno mai preso. 607 00:50:50,500 --> 00:50:53,375 Il riacquisto federale si concentra sui criminali finanziari, 608 00:50:53,458 --> 00:50:55,416 banchieri, gestori di fondi speculativi 609 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 che hanno nascosto grandi somme 610 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 che, se non vengono rimpatriate ora, andranno fuori corso 611 00:51:01,500 --> 00:51:04,625 quando il segnale sarà attivato, e ciò non conviene a nessuno. 612 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Non è roba per scippatori. 613 00:51:10,666 --> 00:51:11,583 Cinque milioni. 614 00:51:12,625 --> 00:51:13,583 In contanti. 615 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 Cinque milioni di dollari in contanti. 616 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 Come faresti a portarli? 617 00:51:21,875 --> 00:51:23,625 Banconote da 100, nel bagagliaio. 618 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 Con il programma di amnistia API, posso darti... 619 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 350,000 dollari. 620 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 Lo sai che sei in ritardo. 621 00:51:35,208 --> 00:51:37,750 Il segnale si attiva tra poco più di 24 ore, 622 00:51:37,833 --> 00:51:41,333 a quel punto, i tuoi soldi diventeranno inutili. 623 00:51:41,416 --> 00:51:43,041 È l'affare migliore della tua vita. 624 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 Quello che volevi... 625 00:51:56,375 --> 00:51:58,625 Muori dalla voglia di dire "secondo le specifiche" 626 00:51:58,708 --> 00:52:00,958 o qualcosa del genere, vero? 627 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 Forse. 628 00:52:03,666 --> 00:52:05,250 Rendiamolo un romanzo giallo. 629 00:52:08,000 --> 00:52:08,875 È così facile? 630 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 No. 631 00:52:12,375 --> 00:52:14,666 I seriali sulle banconote da 100 sono tracciati, 632 00:52:14,750 --> 00:52:16,125 quindi non posso inventarli. 633 00:52:16,833 --> 00:52:19,916 Ho hackerato il database federale e ho ottenuto numeri puliti. 634 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 Poi dobbiamo mischiare le sostanze giuste per le filigrane, 635 00:52:23,958 --> 00:52:25,250 il che non è così difficile, 636 00:52:25,666 --> 00:52:28,041 ma la stampante non lo riconosce come inchiostro, 637 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 quindi bisogna hackerare la stampante. In pratica l'HP, 638 00:52:31,916 --> 00:52:34,500 non i federali, e questo è più difficile. 639 00:52:36,916 --> 00:52:38,708 L'unico modo per rilevarlo 640 00:52:38,791 --> 00:52:39,833 è bruciarlo, 641 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 perciò non accendere niente su questi ragazzacci, ok? 642 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 Non te l'hanno insegnato gli allievi del MIT, vero? 643 00:52:48,125 --> 00:52:51,208 Sono solo una ragazza che ama le auto veloci e i grandi numeri. 644 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 CHIAMATA IN ARRIVO 645 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 Ehi. 646 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Sì. Sono da Bricke. 647 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 Ha il suo uccello dentro di me, vero, Bricke? 648 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 ATTIVATO 649 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Preparate i documenti. 650 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Non sarà consentito il passaggio senza una corretta identificazione. 651 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Ferma. 652 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Ti stai divertendo, Posner? 653 00:54:33,083 --> 00:54:36,625 Ti prego, puoi dire al tuo idiota che, quando mi rovina la faccia, 654 00:54:36,708 --> 00:54:38,083 poi devo dare spiegazioni? 655 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 Non rovinarle la faccia. 656 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Lei dov'è? 657 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 Prima le informazioni, per favore. 658 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 Colpiremo il caveau principale, un sacco di soldi. 659 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 - È qui che prendiamo Kevin Cash? - No. 660 00:55:07,541 --> 00:55:10,000 Cambiamo il carico alle acciaierie prima di mezzanotte. 661 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 Starà festeggiando. 662 00:55:12,625 --> 00:55:14,500 Dico solo che avrete più possibilità. 663 00:55:18,250 --> 00:55:21,541 Allora perché rubare un camion di soldi prima che si accenda il segnale? 664 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 Non potrà spenderli. 665 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 Oh, Kevin non lo fa per i soldi. Lui vuole essere famoso. 666 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 E Graham Bricke? 667 00:55:30,583 --> 00:55:32,333 Bricke fa il lavoro pesante. 668 00:55:32,416 --> 00:55:33,541 Non è importante. 669 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Mi divertirò a mostrarle al tuo ragazzo. 670 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 Quello ufficiale, intendo, 671 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 prima di sbatterlo in prigione per il resto della sua vita. 672 00:55:48,500 --> 00:55:50,083 Bricke fa parte del piano. 673 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 Ehi, Posner, mi piace. 674 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 Anche noi potremmo far parte di questo piano. 675 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Hai ragione, partner. 676 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 La nostra ospite sembra essere di buon umore. 677 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Dov'è? 678 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 Ehi. 679 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 Stai bene? 680 00:56:33,375 --> 00:56:35,125 Stai bene? Ti hanno fatto del male? 681 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 No? 682 00:56:38,791 --> 00:56:40,000 Dio, mi sei mancata. 683 00:56:42,583 --> 00:56:45,083 Tua sorella ti vuole bene. Lo sai, ragazza? 684 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Sei fortunata. 685 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 Ehi. 686 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 Prendi questo. 687 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 Ok. Sai dove andare, vero? 688 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 - Non voglio andare senza di te. - Lo so, ma devi farlo. 689 00:56:58,708 --> 00:57:01,625 Mi dispiace. Ma ci vediamo lì, ok? 690 00:57:01,708 --> 00:57:02,625 Te lo prometto. 691 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Se mi fai arrabbiare, 692 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 lascerò che Posner vada in Canada, e lui la troverà. 693 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 La cosa non mi piace, ma sai anche tu che le farà del male. 694 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Poi troveremo te. 695 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 Non potete più farmi niente. 696 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 Oh, certo che possiamo. 697 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Noi siamo l'FBI, cazzo. Possiamo fare qualunque cosa. 698 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 E aggirare il segnale. 699 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Preparate i documenti. 700 00:57:48,666 --> 00:57:52,625 Non sarà consentito il passaggio senza una corretta identificazione. 701 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 {\an8}Qual è il suo parere sull'API? Sentiamo. 702 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 {\an8}Beh, per cominciare, tutti abbiamo bisogno di cambiare, 703 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 e sappiamo che questa non è certo la nazione in cui sono cresciuto. 704 00:58:18,166 --> 00:58:20,000 Io questa America non la riconosco. 705 00:58:20,083 --> 00:58:22,625 Dobbiamo tornare ai giorni in cui ci sentivamo al sicuro. 706 00:58:22,708 --> 00:58:24,541 E questo è il compito dell'API. 707 00:58:24,625 --> 00:58:27,791 Chiaro. Ma c'è un altro tipo di controllo mentale 708 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 in cui, cioè... Ok, 709 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 io temo che un criminale mi aggredirà, e sono stufo... 710 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 Come una bomba, baby, boom, boom 711 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 Pensiamo che l'API sia incentrato sul controllo, ma non è così. 712 00:58:38,166 --> 00:58:39,916 Noi possiamo controllare la paura. 713 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 Non possiamo uscire tutti di notte. 714 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 L'API è per il bene delle nostre mogli 715 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 e delle nostre figlie, che dobbiamo proteggere. L'API... 716 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 Il mio cuore per te fa... 717 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 Boom! 718 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 Come il sesso di pomeriggio 719 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Looney Toon del cazzo 720 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 Porteremo la libertà. 721 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 Certo, è pur sempre un controllo. 722 00:59:13,166 --> 00:59:15,541 Controlla alcuni elementi della società, 723 00:59:15,625 --> 00:59:17,250 ma sono quegli elementi... 724 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Ma è per questo che la gente vuole far sentire la sua voce. 725 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 PORCI DEL CAZZO 726 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 NO ALL'API 727 01:00:25,083 --> 01:00:29,625 Dopo il tentativo fallito dell'attore John Farley la scorsa settimana, 728 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 l'asso dell'NBA LaMarr Duke e sua moglie avevano liquidato i loro conti. 729 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 {\an8}La coppia stava cercando di lasciare il Paese con un aereo privato 730 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 quando l'Air Force AC-130 ha aperto il fuoco. 731 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ATTIVAZIONE SEGNALE API 15 ORE 49 MINUTI 23 SECONDI 732 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 Ancora vivo. 733 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Ehi, John Wayne. 734 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 John Wayne? 735 01:01:51,041 --> 01:01:52,083 Fanculo John Wayne. 736 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Sei geloso? 737 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 È morto. 738 01:02:05,750 --> 01:02:06,875 Assicurazione sanitaria. 739 01:02:06,958 --> 01:02:08,416 Ah, lui è il tuo tipo? 740 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Sì. 741 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 Ciao, tipo. 742 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Ok, va bene. 743 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Forte. 744 01:02:25,708 --> 01:02:27,333 So farlo anche di lato. 745 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 È piuttosto grossa. 746 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 Sì, beh, mio padre è un po'... 747 01:02:32,958 --> 01:02:34,208 sopra le righe, 748 01:02:34,291 --> 01:02:36,791 quindi anche a me piace avere l'assicurazione sanitaria. 749 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 Tuo padre. 750 01:02:39,041 --> 01:02:41,000 Quindi vuoi incastrarmi e farmi uccidere? 751 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 Ti sto inc... Cosa? 752 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 Ma di che parli? 753 01:02:43,958 --> 01:02:46,791 - Abbiamo un lavoro stasera, ricordi? - Sei paranoico. 754 01:02:46,875 --> 01:02:48,916 Senti, te l'ho detto, se nella mia famiglia 755 01:02:49,000 --> 01:02:51,708 non hai una taglia sulla testa, significa che non gli piaci. 756 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 Le vuoi ancora le tue testate EFP? 757 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 Ce le andiamo a prendere. 758 01:02:57,541 --> 01:02:58,875 Perché dovrei volerti morto? 759 01:03:01,625 --> 01:03:02,458 Ho bisogno di te. 760 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Vestiti. 761 01:03:10,250 --> 01:03:11,916 - Subito. - Ok, ho finito... 762 01:03:12,000 --> 01:03:13,250 Ti stavo aspettando. 763 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 Cristo. 764 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 Ciao, tipo. Non mangiare il mio cibo. 765 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 Ti fidi di lei? 766 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Di chi? 767 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 Secondo te? 768 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 Tu e tuo padre andate d'accordo? 769 01:03:51,416 --> 01:03:53,083 Questione di punti di vista. 770 01:03:54,500 --> 01:03:55,708 Lo strizzacervelli ti dice 771 01:03:55,791 --> 01:03:58,083 che devi accettare tuo padre per quello che è 772 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 e farti passare la voglia di farlo fuori. 773 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 Ma visto che me lo chiedi, mio padre è solo un sociopatico... 774 01:04:09,000 --> 01:04:10,125 maniaco del controllo... 775 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 che vuole distruggere tutto ciò che si avvicina 776 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 alla sua pompa nera infestata dai vermi che chiama cuore. 777 01:04:18,625 --> 01:04:19,958 Quindi, siete vicini. 778 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 Molto vicini. 779 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 Guarda, ci hanno persino organizzato una festa di bentornato. 780 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 - Lonnie, hai un aspetto orribile. - Che cazzo ci fai qui, Kev? 781 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 - Mi sei mancat tanto, Lonnie. - Sì. 782 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 Come va, Bricke? 783 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Vai avanti, Kevin. 784 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 Ho da fare con il tuo amico qui. 785 01:05:02,041 --> 01:05:03,458 No, Lonnie. 786 01:05:03,541 --> 01:05:05,083 Ora è il mio migliore amico. 787 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 Sai che significa? 788 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 Significa che è intoccabile. 789 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 Non sapevo che avessi degli amici, Kev. 790 01:05:20,541 --> 01:05:22,541 Contro l'auto. Sai come funziona. 791 01:05:23,916 --> 01:05:25,583 Contro l'auto, tutti e due. 792 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 Ok. Va bene. Cristo! Armani! 793 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 Giocattoli grandi per un bambino. 794 01:05:35,208 --> 01:05:37,375 Prometto di prendermi cura di loro. 795 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 Da questa parte. 796 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 Lo sai? Tu guardi troppi film. 797 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Vieni, Bricke. 798 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 Ehi, se volete un lavoro vero, fatemi sapere. 799 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 Dai, ragazzi. Le armi. 800 01:06:05,625 --> 01:06:07,250 Cioè... è di cattivo gusto. 801 01:06:12,041 --> 01:06:14,041 La Corte Suprema degli Stati Uniti 802 01:06:14,125 --> 01:06:16,416 ha confermato il divieto ai viaggi internazionali, 803 01:06:16,500 --> 01:06:19,333 impedendo ai cittadini americani di lasciare il Paese... 804 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 {\an8}fino all'attivazione del... 805 01:06:21,500 --> 01:06:23,125 {\an8}Ok, va bene. 806 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 Ecco dove sono i veri malvagi. 807 01:06:25,541 --> 01:06:26,791 Ecco i veri gangster. 808 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 Al mondo che va a farsi fottere. 809 01:06:32,583 --> 01:06:34,583 Che pubblico difficile. È acceso? 810 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 - Santo cielo. - Ehi, sorellina! 811 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 - Mi sei mancata. - Tu a me di più. 812 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Dove sei stato? 813 01:06:49,083 --> 01:06:50,500 Te l'ho detto, smettila... 814 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 di farlo in pubblico. 815 01:06:52,625 --> 01:06:54,708 Dove sono stato? Tu dove sei stata? 816 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Hai messo su qualche chilo, eh? 817 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 Ma vaffanculo. 818 01:06:59,458 --> 01:07:01,500 - Sarà felice di vederti. - Lei è mia sorella. 819 01:07:01,583 --> 01:07:03,416 Che diavolo è quella gonna? 820 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Sta' zitto. 821 01:07:04,875 --> 01:07:06,416 Riesco a vedere la tua... 822 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 cazzo di... 823 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 Papà! Sono io, il tuo figlio preferito. 824 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 Papà, guarda chi c'è. 825 01:07:35,083 --> 01:07:36,375 Pensavo fossi morto. 826 01:07:37,625 --> 01:07:38,833 Mi spiace deluderti. 827 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Che ci fa questo pezzo di merda qui? 828 01:07:42,416 --> 01:07:43,291 È il mio avvocato. 829 01:07:44,500 --> 01:07:45,458 E io sono il Papa. 830 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 Immaginavo che prima o poi saresti uscito strisciando. 831 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 Alla fine tornano tutti strisciando da papà... 832 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 a chiedere la carità. 833 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 - Dov'è la roba buona? - Bevi qualcosa. 834 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 Sono un po' deluso, pa'. 835 01:08:05,041 --> 01:08:08,208 Pensavo che stessi facendo una specie di orgia romana 836 01:08:08,291 --> 01:08:09,583 con le tue pecore. 837 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 No. Sono americano al 100%. Autentico. 838 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Onesto. 839 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Possiedo la banca. 840 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Niente più rotule rotte per strada per il 10%. 841 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 Emettiamo carte di credito 842 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 e addebitiamo il 25% a qualche cazzo di contadino del Arkansas. 843 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 Se non paga, 844 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 gli mando gli US Marshals e mi prendo la sua casa. 845 01:08:38,041 --> 01:08:41,375 Ci vuole un uomo grande per sfruttare i poveri. 846 01:08:41,750 --> 01:08:43,458 Chi pensava che sarebbe stato facile? 847 01:08:43,541 --> 01:08:46,291 Vedo che hai problemi con la figura paterna. 848 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 Mai come adesso, 849 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 papà. 850 01:08:49,750 --> 01:08:51,083 Sì, ci serve una cosa. 851 01:08:52,416 --> 01:08:55,791 Vieni a chiedermi qualcosa? Una volta la prendevi e basta. 852 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 È incazzato solo perché mi sono fatto sua moglie. 853 01:08:59,791 --> 01:09:01,708 Non mia madre, la sua seconda moglie. 854 01:09:02,625 --> 01:09:03,958 Come sta Victoria? 855 01:09:04,958 --> 01:09:06,166 Non so se hai sentito. 856 01:09:07,333 --> 01:09:08,166 Le ho sparato. 857 01:09:10,583 --> 01:09:11,416 Beh... 858 01:09:12,666 --> 01:09:13,875 Che imbarazzo. 859 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 Mi hai incastrato, cazzo! 860 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 Hai provato a uccidermi! 861 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Che razza di psicopatico si scopa la matrigna? 862 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 Te l'ho presentata io. 863 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 - Io ti ho dato il mondo. - Non mi hai dato un cazzo! 864 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 - E ora, fuori dalle palle! - Vaffanculo! 865 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 Non mi hai dato un cazzo. Hai dato tutto a lei! 866 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Oh, ma cresci un po', Kevin! 867 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Chiudi quella cazzo di bocca! 868 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 Oh, vattene alla tua festa! 869 01:09:44,208 --> 01:09:46,041 - Vai a festeggiare! - Vuoi le mie tette? 870 01:09:46,125 --> 01:09:47,791 Vuoi le mie scarpe? 871 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 - Brutta stronza. - Non sai fare di meglio? 872 01:09:49,916 --> 01:09:52,041 - Brutta stronza! - Non sai fare di meglio? 873 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 - Torna alla tua festa! - Papà è d'accordo? 874 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 - Torna alla tua festa. Vai. - Diglielo, papà. 875 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 - Sono la sua preferita. - Il tuo cuore è nero! 876 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 Il tuo cuore è nero! Sei morta dentro! 877 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 No, tu non... Sai cosa dice, lui? 878 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 Ricevo una chiamata, mio padre vuole chiedermi scusa. 879 01:10:11,833 --> 01:10:15,250 Lo sapevo che erano stronzate, ma volevo crederci. Davvero. 880 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 Volevo credere che si sarebbe scusato con me. 881 01:10:18,250 --> 01:10:20,666 Non so perché. So di essere pazzo. 882 01:10:20,750 --> 01:10:21,750 E sai cos'ho ottenuto? 883 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 Questo. 884 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 Due proiettili. 885 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 È stato il mio regalo di compleanno. 886 01:10:27,500 --> 01:10:29,000 Hai cercato di uccidermi 887 01:10:29,208 --> 01:10:30,916 come hai ucciso mia madre. 888 01:10:33,541 --> 01:10:36,291 Se pensi che mi scuserò, ti sbagli. 889 01:10:37,416 --> 01:10:38,958 Ci usiamo tutti. 890 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 E ci odiamo tutti. 891 01:10:50,083 --> 01:10:51,166 Mi dispiace, Bricke. 892 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Cazzo. 893 01:11:15,041 --> 01:11:17,041 Brutto psicopatico! Che hai fatto? 894 01:11:17,125 --> 01:11:18,541 Mi ha sparato, cazzo. 895 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 - Hai ucciso tuo padre, stronzo? - Sì. 896 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 Tirami su, ho un piano, cazzo! 897 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 Qual è il piano? 898 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 Dammi un secondo. 899 01:11:39,083 --> 01:11:40,666 Che cazzo succede? Dobbiamo andare. 900 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 Fidati. 901 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Scusa, pa'. 902 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 Perché la chiudi? 903 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 Brutto figlio di puttana, dovevi spararmi. 904 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Va bene? 905 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Andiamo. Dove cazzo stanno? 906 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 Cazzo. 907 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 Sì! 908 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 Aprite! 909 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Fidati. 910 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Pezzo di merda, figlio di puttana! 911 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Morite, figli di puttana! 912 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 Via libera. Distruggi quel cazzo di muro. 913 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Ma che cazzo? Andiamo. 914 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Andiamo. 915 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Cash! 916 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Cash! Andiamo! 917 01:13:46,250 --> 01:13:47,416 Forza! 918 01:13:47,500 --> 01:13:48,875 - Cazzo, Connie. - Andiamo! 919 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Figlio di puttana! 920 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Inseguiteli! 921 01:14:34,958 --> 01:14:37,750 Se non mi uccide questo proiettile, morirò per come guidi. 922 01:14:44,833 --> 01:14:48,250 Lonnie ti cercherà. Datti una ripulita. 923 01:14:48,333 --> 01:14:49,500 Ci vediamo alla stazione. 924 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Bricke, stai sanguinando. 925 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 Il sangue non è mio. È del tuo ragazzo. 926 01:15:34,166 --> 01:15:35,291 So della ragazza. 927 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 Posso spiegarti. 928 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Cosa? 929 01:15:52,333 --> 01:15:54,000 Come ci hai venduto all'FBI? 930 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 È mia sorella. 931 01:16:02,625 --> 01:16:04,375 Ho detto che posso spiegarti. 932 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 Forse è ciò che volevamo entrambi. 933 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Bricke. 934 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 Ascoltami, Bricke. 935 01:16:58,125 --> 01:16:59,791 Ho uomini in tutta la città, 936 01:16:59,875 --> 01:17:02,041 ovunque abbiano visto Kevin. 937 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 Quindi è solo questione di tempo. 938 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 Ho qualcosa che tu non hai... 939 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 Mi ripeti chi cazzo sei? 940 01:17:16,833 --> 01:17:18,041 Solo una prostituta. 941 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 Allora non ti dispiacerà se torturo a morte questo succhiacazzi? 942 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 È davvero una squillo, amico? 943 01:17:40,625 --> 01:17:42,500 È la tua ultima possibilità, Bricke. 944 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 Per cosa? 945 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 La mia lap dance? 946 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 Sì. 947 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 Sarò la tua puttana. 948 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 Devi soltanto essere un po' più... 949 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 comprensivo con me, va bene? 950 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 Dov'è Kevin? Non te lo chiederò di nuovo! 951 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Aspetta! 952 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Sono io la persona che cerchi. 953 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Sta mentendo. 954 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 Kevin Cash. 955 01:18:28,666 --> 01:18:31,291 Si chiama Cash perché non sopporta Dumois. 956 01:18:33,000 --> 01:18:34,125 E ha una fidanzata 957 01:18:34,208 --> 01:18:36,333 per la quale farebbe qualsiasi cosa. 958 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 Io. 959 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 Sì. 960 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 Oh, sì. 961 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Allora... 962 01:18:51,500 --> 01:18:52,708 portala in macchina. 963 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Aspettami. Voglio farle un paio di domande. 964 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 - No. - Sì. 965 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Sì, dai! 966 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Stronzo! 967 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 Vorrei presentarti una persona. 968 01:19:29,708 --> 01:19:30,958 Forse lo conosci già. 969 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 Divertitevi. 970 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 Ho pensato che volessi assistere a questo. 971 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 Ciao, Bricke. 972 01:20:46,291 --> 01:20:47,750 Non avevi smesso? 973 01:20:50,000 --> 01:20:51,083 Hai ragione. 974 01:20:52,541 --> 01:20:53,500 Dovrei smettere. 975 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Ma prima avevo altre priorità. 976 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Ti dirò... 977 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 ...che aspettavo... 978 01:21:09,958 --> 01:21:11,500 ...un momento come questo. 979 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Credo di poter dire... 980 01:21:22,916 --> 01:21:24,708 che mi ha dato un motivo per vivere. 981 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 Non c'era molta acqua sul pavimento. 982 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 Mi ci è voluto un po' per rotolarmi e uscire. 983 01:21:47,208 --> 01:21:48,750 Ho capito di che pasta sono fatto. 984 01:21:50,458 --> 01:21:51,291 Mi devi un favore. 985 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 - Me lo devi, ok? - Sì. 986 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 - Mi devi un favore, no? - Sì. 987 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 Sì. 988 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Dimmi, Bricke. 989 01:22:29,333 --> 01:22:31,000 Hai qualcosa per cui vivere? 990 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 Bricke! 991 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 No! Bricke! 992 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 Bricke! 993 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 Bricke! 994 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 Bricke! 995 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 Il primo gradino è esplosivo. 996 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}CARICAMENTO COMPLETATO 997 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Non devi aver paura, tu per me vali molto. 998 01:25:13,416 --> 01:25:14,500 Ti fa guadagnare tempo. 999 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 Sta' giù! 1000 01:25:52,750 --> 01:25:54,750 Animale! Figlio di puttana! 1001 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 Brutto figlio di puttana. 1002 01:26:21,250 --> 01:26:22,666 Cazzo! 1003 01:26:27,416 --> 01:26:28,291 Cazzo! 1004 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 Muoviti, Ross! Parti! 1005 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 - Fottiti. - Pronto? 1006 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 - Stai bene? - Sto bene. 1007 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 Vai a prenderla. 1008 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 Figlio di puttana. 1009 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 Fermati! Scendi dall'auto! 1010 01:28:05,166 --> 01:28:07,375 - Presto! - Ehi! 1011 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Ehi! 1012 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 Ti prego. Ti prego, no... 1013 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Ti farò provare un'esperienza che non dimenticherai mai. 1014 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Consideralo un dono 1015 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 - per il resto della tua patetica vita. - Ti prego. 1016 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 - No. - Sì. 1017 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 - So che lo farai. - Ti prego! 1018 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 - È un'esperienza. - No. 1019 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Sta' ferma. 1020 01:29:18,166 --> 01:29:21,458 Senti, sei la fidanzata di Kevin. 1021 01:30:09,125 --> 01:30:10,916 Ti devo delle scuse. 1022 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 Non avrei dovuto chiamarti sfigato. 1023 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Ancora viva? 1024 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 Sì. 1025 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 A casa mia avevi una via d'uscita. 1026 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 Dovevi approfittarne. 1027 01:31:14,750 --> 01:31:16,958 Nessuno fa mai niente per te, Bricke? 1028 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 L'FBI. 1029 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 Quando ci colpiranno? 1030 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 Dopo. 1031 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 Allo scambio? 1032 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 In realtà vogliono Kevin. 1033 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 Mi hanno beccato mentre hackeravo il loro sistema. 1034 01:31:49,958 --> 01:31:52,291 Sono in due, e se non faccio quello che vogliono, 1035 01:31:52,375 --> 01:31:53,833 faranno del male a mia sorella. 1036 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Non succederà. 1037 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 Ho chiuso, Bricke. 1038 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 Credimi. 1039 01:32:01,958 --> 01:32:04,041 Con te è molto difficile capire a cosa credere. 1040 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 Senti, dovevo sapere chi c'era sopra, una volta che era finita. 1041 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 Ora non è più così. 1042 01:32:19,791 --> 01:32:21,083 Lo sai, vero? 1043 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Vero? 1044 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 Oh, piccola, tu 1045 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 Oh, piccola, tu 1046 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 Perché giochi con me? 1047 01:33:23,416 --> 01:33:26,750 Ma dici che ha dimenticato 1048 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 Dici che... 1049 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Hai dimenticato una cosa. 1050 01:33:33,375 --> 01:33:36,083 Dammi quella cazzo di chiave. Mi dai la chiave? 1051 01:33:40,916 --> 01:33:41,833 Dopo mezzanotte, 1052 01:33:41,916 --> 01:33:44,750 abbiamo 30 minuti prima che resettino il segnale. 1053 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 Sei per lo scambio. Otto per il viaggio. 1054 01:33:48,125 --> 01:33:49,458 Non sono ammessi errori. 1055 01:33:51,500 --> 01:33:53,000 Ci vediamo dall'altra parte. 1056 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Vieni qui. 1057 01:34:20,041 --> 01:34:21,500 Manca solo un'ora 1058 01:34:21,583 --> 01:34:23,625 al lancio del segnale API, 1059 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 e le forze di polizia locali del Paese si preparano a consegnare le armi 1060 01:34:27,583 --> 01:34:29,250 e la giurisdizione 1061 01:34:29,750 --> 01:34:31,750 alle forze dell'ordine federali. 1062 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 L'Ambassador Bridge resta chiuso fino alle 6:00 di mattina. 1063 01:34:38,500 --> 01:34:40,583 Sono vietati tutti gli attraversamenti. 1064 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 Buonasera, signori. 1065 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Dammi i tuoi soldi, cazzo. 1066 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Tutti i soldi che hai. Pensi che sia un scherzo? 1067 01:35:45,250 --> 01:35:47,083 Non capisci il mio umorismo. 1068 01:35:52,208 --> 01:35:53,625 Ho un brutto presentimento. 1069 01:35:54,250 --> 01:35:56,541 Uno di noi si beccherà una pallottola stasera. 1070 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Prima tu. 1071 01:36:05,916 --> 01:36:09,083 Manca meno di un'ora, le tensioni continuano ad aumentare 1072 01:36:09,166 --> 01:36:11,791 mentre i manifestanti sono in una situazione di stallo 1073 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 con le forze dell'ordine in tutto il Paese. 1074 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 - Nelle forze dell'ordine... - No all'API! 1075 01:36:16,291 --> 01:36:18,750 - ...si stima il 90% di assenze. - No all'API! 1076 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 Carl, ho paura. Sono sbucati dal nulla. 1077 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 Non sapevo dove altro andare. Puoi... 1078 01:36:24,125 --> 01:36:25,916 - No all'API! - Sì, sono qui. 1079 01:36:26,000 --> 01:36:27,625 - No all'API! - Sono qui. 1080 01:36:27,708 --> 01:36:31,791 No all'API! 1081 01:36:32,583 --> 01:36:33,958 È qui per Carl Wrightson? 1082 01:36:34,833 --> 01:36:35,666 Mi segua. 1083 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Tranquillo. Ci penso io. 1084 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 Mi dispiace tanto. Non sapevo dove andare. 1085 01:36:41,000 --> 01:36:42,250 - Stai bene? - Sì. 1086 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 - Seguimi. - Grazie. 1087 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Dieci. 1088 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Ventiquattro. 1089 01:37:46,375 --> 01:37:48,666 - Dovreste essere in due. - Stasera? 1090 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 Chi uscirebbe stasera? 1091 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Sì, ok. 1092 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Va bene. 1093 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Va bene. È pulito. Fatelo passare. 1094 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 RICERCATA 1095 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Signore. La sua ospite ha dei precedenti. 1096 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Sai chi sono, cazzo? 1097 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Dai, guardala. 1098 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Andiamo. 1099 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 Randal? 1100 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 Tu non sei Randal. 1101 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 Perché hai... 1102 01:39:31,500 --> 01:39:33,166 Scusa, qui non puoi entrare. 1103 01:39:33,250 --> 01:39:34,583 Oh, scusami. 1104 01:39:40,666 --> 01:39:41,583 Altri 300 feriti 1105 01:39:41,666 --> 01:39:43,458 - in una sparatoria... - Siediti. 1106 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...durante la protesta anti API... 1107 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 - Vuoi un po' d'acqua? - Sì, grazie. 1108 01:39:48,583 --> 01:39:51,083 ...da un parcheggio di fronte alla manifestazione. 1109 01:39:51,166 --> 01:39:53,166 L'autore della sparatoria si è tolto la vita. 1110 01:39:53,875 --> 01:39:56,291 Nonostante le dichiarazioni dei gruppi internazionali, 1111 01:39:56,375 --> 01:39:58,166 - si pensa che l'evento... - Grazie. 1112 01:39:58,250 --> 01:40:00,541 - ...sia un atto terroristico interno. - Stai bene? 1113 01:40:00,625 --> 01:40:03,208 - Migliaia di persone... - Sì. Mi dispiace, 1114 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 non voglio crearti problemi. 1115 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Tranquilla. Il mio lavoro qui è finito in ogni caso. 1116 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 Stiamo solo aspettando in via libera... 1117 01:40:14,541 --> 01:40:15,500 da Washington. 1118 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Grazie, Carl. 1119 01:40:22,916 --> 01:40:25,833 Hai reso la prossima parte molto più semplice. 1120 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 Pensavo che Natale fosse tra qualche mese. 1121 01:41:16,541 --> 01:41:19,541 Non si è ridotto all'ultimo secondo, sig. Bricke? 1122 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Questo... 1123 01:41:43,000 --> 01:41:44,541 arriva all'ultimo secondo. 1124 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Fermatelo! 1125 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Chiudi quella cazzo di porta! 1126 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 Chiudi la porta! 1127 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Andiamo. 1128 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 Ferma l'ascensore! 1129 01:43:01,375 --> 01:43:02,250 Riportalo su. 1130 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 Non posso. 1131 01:43:03,458 --> 01:43:06,166 È progettato per non essere manipolato 1132 01:43:06,250 --> 01:43:07,125 dall'esterno. 1133 01:43:07,208 --> 01:43:09,541 Nessuno può occupare l'ufficio e fare... 1134 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 - quello. - Falli entrare. 1135 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Alì Babà. 1136 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Congratulazioni, signori. 1137 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 Siete appena entrati nella vostra cella. 1138 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 Figlio di puttana! 1139 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Aspetta! 1140 01:44:07,583 --> 01:44:10,958 ...molti feriti dopo l'esplosione di una bomba durante la protesta. 1141 01:44:11,041 --> 01:44:12,250 Prima di questo... 1142 01:44:12,708 --> 01:44:15,625 Anche se riusciste ad uscire, cosa che dubito... 1143 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ...tra sei minuti, sarete finiti. 1144 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 - No, aspetta. - Che c'è? 1145 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 È in diretta. Non respirare. 1146 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 Vuoi provarne una? 1147 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 - Prego. - Sicuro? 1148 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 Sì. 1149 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 Abbiamo un codice 22-44. 1150 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 Sospetta intrusione alla sede dell'API. 1151 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 Hanno udito degli spari. Dopo aver indagato, 1152 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 hanno scoperto altre armi dell'assalitore. 1153 01:45:23,875 --> 01:45:26,958 Stanno ancora cercando di identificare le vittime. 1154 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Questo, per molti versi, era fin troppo prevedibile, 1155 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 dato che entrambe le parti del dibattito sull'API sono ricorse alla violenza. 1156 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 Pronto. 1157 01:45:35,500 --> 01:45:36,583 Sì, ho da fare. 1158 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 Sto passando un po' di tempo con Carl. 1159 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 Ti saluta. 1160 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 Merda. Ti richiamo, ok? Sì. 1161 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 Devo andare. 1162 01:45:49,000 --> 01:45:50,875 È stato dichiarato lo stato di emergenza. 1163 01:45:51,250 --> 01:45:54,166 La polizia riferisce di aver usato i gas lacrimogeni 1164 01:45:54,250 --> 01:45:56,333 e di aver effettuato molti arresti. 1165 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Dieci, 1166 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 nove, otto, sette, 1167 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 sei, cinque, quattro, 1168 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 tre, due, uno. 1169 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 SEGNALE API ATTIVATO 1170 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 ZONE API STATO DEL SERVER ATTIVO 1171 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 Oggi alcuni americani sono scesi in strada 1172 01:47:10,708 --> 01:47:13,333 per celebrare l'attuazione 1173 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 del controverso API. 1174 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}SISTEMA API COMPROMESSO 1175 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 Ok. 1176 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 E ora? 1177 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Dieci secondi, più o meno. 1178 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 Più o meno? 1179 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Dove sono i poliziotti? 1180 01:48:30,458 --> 01:48:32,375 Dite loro che stiamo per perdere 1181 01:48:32,458 --> 01:48:34,791 un miliardo di dollari, cazzo! 1182 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 Vai! 1183 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 STATO SISTEMA API COMPROMESSO 1184 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 SEGNALE INSTABILE 1185 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 Che cazzo succede? 1186 01:49:58,833 --> 01:50:00,833 È nella sala server, a sinistra. 1187 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 Ferma! 1188 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 Sei sola? 1189 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 Mi ha tradito. 1190 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 Esci. Seduta. 1191 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 Cosa vuoi farle? 1192 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 Devi dirmi cosa cazzo sta accadendo. 1193 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Subito. 1194 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 Sei minuti, Ross. 1195 01:51:24,750 --> 01:51:26,083 Copri il camion. 1196 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 SEGNALE STABILE 1197 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 Chiamala. 1198 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 È attivo. 1199 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 Oh, merda. Sono stato io? 1200 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 - Cos'hai fatto? - Ma guardati. 1201 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 - Sei come un leone senza palle. - Che stai facendo? 1202 01:52:11,041 --> 01:52:12,916 Sono tutti allo zoo a fissarlo. 1203 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 Guardate, un leone senza palle. 1204 01:52:15,208 --> 01:52:16,041 Non farlo. 1205 01:52:16,708 --> 01:52:18,083 Non farlo, ti prego. 1206 01:52:18,166 --> 01:52:19,541 Cosa non devo fare? 1207 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 - Non... - Non farlo, ti prego. 1208 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 Ti prego, non fare cosa? Cosa non dovrei fare? 1209 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 - Ti prego, non ucciderlo! - Chi? 1210 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 - Il tuo migliore amico? - Fermo! 1211 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 - No! - Che stai facendo? 1212 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 Cosa vuoi fare? 1213 01:52:34,166 --> 01:52:35,666 Ah, vuoi ballare. 1214 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 Non ci sei mai per le persone che ami. 1215 01:52:46,541 --> 01:52:47,375 Forza. 1216 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Devo rivelarti un segreto. 1217 01:52:51,208 --> 01:52:52,833 Devi prestare attenzione. 1218 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 Ogni venerdì ci vedevamo in cortile. 1219 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 Gridavano: 1220 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 "Lottate!" 1221 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 E ci facevano fare le cose peggiori a vicenda. 1222 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 Poi sono passati al lavaggio del cervello. 1223 01:53:35,083 --> 01:53:37,583 - Hai mai letto William Burroughs? - Vai! 1224 01:53:37,666 --> 01:53:41,500 Aveva una cosa chiamata "poliziotto interiore". Sai, moralità, 1225 01:53:42,083 --> 01:53:43,291 giusto, sbagliato. 1226 01:53:45,250 --> 01:53:48,916 A quanto pare, anche uno stronzo sociopatico come me ne ha uno. 1227 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Figlio di puttana! 1228 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 E avevo qualcos'altro che nessun altro aveva. 1229 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Il tempo di rendermene conto. 1230 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Tempo per esercitarmi. 1231 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 E alla fine, 1232 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 un giorno... 1233 01:54:22,708 --> 01:54:23,708 capisco chiaramente... 1234 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 che assolutamente niente significava qualsiasi cosa. 1235 01:54:42,000 --> 01:54:44,083 E, Gesù Cristo mi è testimone, 1236 01:54:45,250 --> 01:54:46,291 questo mi ha liberato. 1237 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 Dai, sparami! 1238 01:55:16,083 --> 01:55:17,708 Sparami, cazzo! 1239 01:55:19,750 --> 01:55:22,375 Sai che uccidere tuo fratello mi ha fatto uscire di galera? 1240 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Riesci a crederci? 1241 01:55:25,375 --> 01:55:27,416 Cioè, figlio di puttana! 1242 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 Puniti con atroci sofferenze? 1243 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 Esperimenti umani? 1244 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 I miei avvocati ci sono andati a nozze. 1245 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 Non avevano capito che regalo fosse. 1246 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 Porta Dupree con te. 1247 01:55:54,041 --> 01:55:56,416 Non credo che tu mi stia ascoltando. 1248 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 Io non provo più niente. 1249 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 Né per te, né tantomeno per quella stronza. 1250 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 Puoi averla tu. 1251 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 Che stai facendo? Cerchi ancora di uccidermi? 1252 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Dai, provaci. 1253 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 Che bella sensazione. 1254 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Siamo ancora amici? 1255 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 Non volevo. 1256 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Femminuccia. È un problema tuo. 1257 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 A me piace rischiare, in realtà. 1258 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 Davvero. 1259 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 Bricke. 1260 01:56:45,208 --> 01:56:46,333 Che ne dici di un altro? 1261 01:56:54,208 --> 01:56:55,166 Che hai detto? 1262 01:56:55,500 --> 01:56:56,500 Non ti sento. 1263 01:56:57,291 --> 01:56:58,666 Parlami nell'orecchio buono. 1264 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 Bricke. 1265 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 Dai, Brickey. 1266 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 Bricke, svegliati! 1267 01:57:05,625 --> 01:57:08,125 Sai qual è il vero problema? 1268 01:57:09,125 --> 01:57:10,208 In questo mondo... 1269 01:57:11,000 --> 01:57:12,166 purtroppo, 1270 01:57:12,916 --> 01:57:14,666 questo mi rende il supereroe. 1271 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 Come? Sorridi? 1272 01:57:21,208 --> 01:57:22,208 Perché sorridi? 1273 01:57:22,583 --> 01:57:23,500 È buffo? 1274 01:57:24,833 --> 01:57:27,291 Sei proprio un duro, figlio di puttana, lo sai? 1275 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 Cioè, sono colpito. 1276 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 Sei a prova di proiettile? 1277 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 Sono cosa? 1278 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Figlio di puttana! 1279 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Stronzo! 1280 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 Medio alto, niente male. 1281 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Magari un po' più in basso. 1282 01:57:53,666 --> 01:57:55,208 Tre punti per il prossimo. 1283 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Cazzo... 1284 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 Ahi, che male. 1285 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 Ok. Spara l'ultimo. Mi sto annoiando. 1286 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 Non ho finito di giocare. 1287 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Ho detto basta. 1288 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Brutto stronzo, pezzo di merda! 1289 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 Figlio di puttana, pezzo di merda! 1290 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 Brutto stronzo figlio di... 1291 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Bricke, vero? 1292 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Come va? 1293 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 Non sembra stare bene. 1294 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 Ehi. Grazie per l'aiuto, Bricke. Hai fatto un ottimo lavoro. 1295 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 Finalmente ho preso questo stronzo. 1296 01:59:28,625 --> 01:59:29,958 Ti devo una medaglia. 1297 01:59:31,833 --> 01:59:34,708 Ora dobbiamo solo trovare la ragazza di questa cosa a tre 1298 01:59:34,791 --> 01:59:36,416 e chiudere questo capitolo. 1299 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Gliel'hai promesso. 1300 01:59:44,208 --> 01:59:46,458 Sì, mi ricordo, ma sai una cosa? 1301 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 Le cose stanno cambiando. 1302 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 Tutto si muove come i pianeti. 1303 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 Non manterremo la promessa, vero, Posner? 1304 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 Temo di no. 1305 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 Scusa, Bricke. 1306 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 Ora che farai? 1307 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 Non sono un dottore, 1308 02:00:05,291 --> 02:00:06,750 ma non credo che ce la farà. 1309 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 No. 1310 02:00:10,416 --> 02:00:13,625 - Lo finisco? - Non sprecare un proiettile per un cane. 1311 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 Lascialo morire, lentamente. 1312 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 Un'ultima promessa. 1313 02:00:21,416 --> 02:00:22,708 Mi prenderò cura di lei 1314 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 con tenerezza. 1315 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 Sì. 1316 02:01:46,208 --> 02:01:47,708 Sai cosa vorrei adesso? 1317 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 Caffè e fica? 1318 02:01:49,625 --> 02:01:51,041 Sulla fica ci hai preso. 1319 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 Non ti farò del male, ok? 1320 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Devi solo dirmi cosa sta succedendo. 1321 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 Puoi parlare con me. Posso aiutarti. 1322 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Lo metto giù, ok? Lo metto giù. 1323 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 Lasciami! 1324 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Brutta stronza. 1325 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 Calmati. 1326 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 Hai il diritto di... 1327 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Hai il diritto di restare in silenzio. 1328 02:04:38,833 --> 02:04:43,166 Qualunque cosa dirai potrà essere usata contro di te 1329 02:04:43,250 --> 02:04:44,916 in tribunale... Cazzo. 1330 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 - Codardo. - Lo vedi questo? 1331 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 - Basta con le cazzate. - Stronzo. 1332 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 Che cazzo ti prende? 1333 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 Che cazzo ti prende? 1334 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Via! 1335 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 CONFINE CANADESE 1,6 KM 1336 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 Vai! 1337 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Ferma! 1338 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 Ferma! 1339 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 Ho detto ferma! Metti il culo a terra. 1340 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 Ti spareremo. 1341 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 A terra! 1342 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 A terra. 1343 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 Mani in alto! In ginocchio, subito! 1344 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 Spariamo! 1345 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 Hai cinque secondi. 1346 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Cinque... 1347 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 quattro... 1348 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 tre... 1349 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 due... uno. 1350 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 L'Ambassador Bridge è chiuso. 1351 02:10:32,958 --> 02:10:35,291 Sono vietati tutti gli attraversamenti. 1352 02:10:54,375 --> 02:10:55,333 Restate in posizione! 1353 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 Aprite il fuoco! 1354 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 Aprite il fuoco! 1355 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 API IL NUOVO ORDINE! MAI PIÙ CRIMINI IN AMERICA 1356 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 State entrando in territorio canadese. 1357 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 Fermatevi, o apriremo il fuoco. 1358 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}BENVENUTI IN CANADA LA TERRA DELLA LIBERTÀ 1359 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 Se ti dico una cosa, 1360 02:13:10,208 --> 02:13:12,333 prometti di dimenticare che te l'ho detto? 1361 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 Bricke? 1362 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 Ehi, Bricke. 1363 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 Dai. Ehi. 1364 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 Ehi. Resta con me. Forza. 1365 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 Bricke. 1366 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Andiamo. 1367 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Svegliati, cazzo. 1368 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 Resta con me. 1369 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 Che volevi dire? 1370 02:13:51,000 --> 02:13:51,958 Che ti amo. 1371 02:13:55,333 --> 02:13:57,041 Ti amo così tanto, cazzo. 1372 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Che c'è? 1373 02:14:08,625 --> 02:14:10,583 Hai spuntato qualcosa dalla mia lista. 1374 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 È andato. 1375 02:27:43,875 --> 02:27:48,875 Sottotitoli: Laura Scipioni