1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,541 --> 00:00:52,166
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
Devi ringraziarmi.
5
00:01:05,916 --> 00:01:09,458
Ho girato cinque distributori
per trovare il gasolio.
6
00:01:12,166 --> 00:01:13,500
So cosa stai pensando.
7
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
"Perché quel figlio di puttana si è dato
tanto da fare per trovare il gasolio?
8
00:01:19,041 --> 00:01:21,166
La benzina normale non andava bene?"
9
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
C'è un motivo.
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,416
Brucia molto più lentamente.
11
00:02:00,916 --> 00:02:02,250
Vaffanculo!
12
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Quando i miei ragazzi ti troveranno,
ti faranno il culo!
13
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Attento.
14
00:02:12,583 --> 00:02:14,583
Devi impegnarti,
se vuoi diventare mio amico.
15
00:02:23,250 --> 00:02:25,208
I tuoi soldi sono andati, Bricke.
16
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
E dopo quello che hai fatto oggi,
17
00:02:29,958 --> 00:02:33,291
la famiglia Dumois
non smetterà mai di darti la caccia.
18
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
Chi te l'ha detto?
19
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
Ok.
20
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Ok, amico!
21
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Ok!
22
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
È stato il tuo amico.
23
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Quale amico?
24
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.
25
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Ti ha venduto...
26
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
per un altro assaggio.
27
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
Begli amici, che hai.
28
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Ehi, Bricke.
29
00:03:18,250 --> 00:03:19,750
Non devi farlo, amico.
30
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Ora calmati.
31
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Vaffanculo!
32
00:03:35,833 --> 00:03:38,375
Chissà quanto gasolio hai sulle labbra...
33
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
per prendere fuoco.
34
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
Ma qui ce n'è abbastanza.
35
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Quindi, se resti immobile,
36
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
forse si estinguerà da solo sul tuo viso.
37
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.
38
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Ehi, Bricke!
39
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke, amico!
40
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Figlio di puttana!
41
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
MANCA UNA SETTIMANA AL SEGNALE API!
42
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Il presidente stesso ha confermato
che gli Stati Uniti sono coinvolti
43
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
{\an8}nelle fasi finali del lancio
dell'Iniziativa di Pace Americana
44
00:05:38,791 --> 00:05:40,166
{\an8}in tutta la nazione.
45
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Ehi, spogliati!
46
00:05:53,125 --> 00:05:56,250
L'API viene descritto come un segnale
47
00:05:56,333 --> 00:05:58,875
che agisce da bloccante sinaptico,
48
00:05:58,958 --> 00:06:01,625
rendendo impossibile per chiunque
49
00:06:01,708 --> 00:06:03,958
compiere azioni notoriamente illegali.
50
00:06:04,041 --> 00:06:06,791
{\an8}Una volta attivato, il segnale API
51
00:06:06,875 --> 00:06:09,041
{\an8}promette di influenzare
l'attività criminale
52
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
{\an8}su scala nazionale.
53
00:06:30,916 --> 00:06:32,375
Preparate i documenti.
54
00:06:33,166 --> 00:06:34,916
Non sarà consentito il passaggio
55
00:06:35,000 --> 00:06:37,083
senza una corretta identificazione.
56
00:06:38,833 --> 00:06:42,500
America, hai una settimana
per prendere le tue decisioni.
57
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
Prima che il governo ti entri in testa
e prenda il timone.
58
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
La maggior parte delle persone
si sdraia e si arrende.
59
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Altri le proveranno tutte
pur di uscire da questa merda.
60
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
La libertà è proprio dall'altra parte
del ponte. Canada.
61
00:07:00,416 --> 00:07:01,833
Ma quasi tutti moriranno
62
00:07:01,916 --> 00:07:04,083
prima di vedere
la bandiera bianca e rossa.
63
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Un anno fa, Bricke e la sua cricca
avevano successo.
64
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
Rapinavano le banche in fretta e furia,
65
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
ed erano davvero forti.
66
00:07:18,000 --> 00:07:19,791
Bricke era il loro leader impavido.
67
00:07:20,291 --> 00:07:22,208
Ma non governavano questa città.
68
00:07:22,291 --> 00:07:25,125
Quell'onore apparteneva
alla famiglia criminale Dumois.
69
00:07:25,541 --> 00:07:27,541
Finché i Dumois avevano la loro parte,
70
00:07:27,625 --> 00:07:28,958
li lasciavano in pace.
71
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
L'unico punto debole di Bricke
era suo fratello Rory.
72
00:07:31,500 --> 00:07:33,166
Lui era il cuore del gruppo,
73
00:07:33,583 --> 00:07:36,375
e stava per scontare
la prima condanna in prigione.
74
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
A Rory!
75
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory!
76
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
Sta' lontano dai guai.
77
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Stai per conto tuo. Fra sei mesi esci.
78
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Perché non ti rilassi?
Dovremmo festeggiare.
79
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Tra sei mesi potrei gestire la prigione.
80
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Sì?
81
00:07:57,458 --> 00:07:59,000
La prigione non ti cambia.
82
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
Ti mostra chi sei già.
83
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Non fare il duro con me.
84
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Forse sono più forte di quanto pensi,
85
00:08:11,083 --> 00:08:12,166
quindi fottiti.
86
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
Ascoltami.
87
00:08:16,541 --> 00:08:17,500
Sopravviviamo...
88
00:08:18,416 --> 00:08:19,833
perché abbiamo l'un l'altro.
89
00:08:23,000 --> 00:08:24,333
Ehi, sono fiero di te.
90
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
Oggi a Dallas, Texas,
91
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
{\an8}uno dei peggiori attacchi terroristici
sul suolo americano.
92
00:08:36,541 --> 00:08:40,833
Il governo lavorava da anni
al segnale API nei laboratori segreti.
93
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
E ora decisero di iniziare a testarlo
nel mondo reale.
94
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Trenta secondi!
95
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Solo sei mesi fa
ebbero il loro primo assaggio.
96
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Cavolo.
97
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Abbiamo un problema.
98
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Dobbiamo andarcene.
Andiamo. Prendi i soldi!
99
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Andiamo.
100
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
Vai!
101
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Vai!
102
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Vai!
103
00:09:54,291 --> 00:09:55,708
Il governo stava imparando,
104
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
calibrando la sua scatola degli orrori,
105
00:09:59,375 --> 00:10:02,208
giocando a fare Gesù
con il cervello della gente,
106
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
e noi eravamo le loro cavie.
107
00:10:18,041 --> 00:10:20,291
Il test fu breve, ma li colpì abbastanza
108
00:10:20,375 --> 00:10:22,291
da capire che stava
per succedere qualcosa.
109
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Qualcosa di brutto.
110
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!
111
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Bricke.
112
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Ci penso io.
113
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Sì, sto parlando con te, Bricke.
114
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Dove sono i miei soldi?
115
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Dove sono i miei soldi?
116
00:11:20,666 --> 00:11:23,666
Bricke nascose i soldi e mentì
dicendo di averli persi.
117
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
Sette milioni.
118
00:11:25,833 --> 00:11:27,666
Quanto bastava per fuggire in Canada
119
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
prima che i Dumois li uccidessero tutti.
120
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Va bene, tutti fuori. Forza.
121
00:11:32,875 --> 00:11:34,791
Fuori dai coglioni! Andiamo.
122
00:11:34,875 --> 00:11:36,333
Uscite! Va bene.
123
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
Che ti prende?
124
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA
STATI UNITI D'AMERICA
125
00:11:47,666 --> 00:11:48,625
{\an8}AL SIG. GRAHAM BRICKE
126
00:11:48,708 --> 00:11:50,958
{\an8}CI DISPIACE INFORMARLA
CHE IL SIG. BRICKE
127
00:11:51,041 --> 00:11:53,416
{\an8}SI È TOLTO LA VITA.
NON CI SARANNO INDAGINI.
128
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
Era un buon piano
finché Rory non si uccise in prigione
129
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
e Johnny Dee li tradì.
130
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Niente soldi. Nessun posto dove andare.
131
00:12:23,541 --> 00:12:26,000
- Fine della corsa.
- Non sarà consentito il passaggio
132
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
senza una corretta identificazione.
133
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Procedete in modo ordinato.
134
00:12:39,166 --> 00:12:40,791
IL NUOVO ORDINE!
MAI PIÙ CRIMINI
135
00:12:40,875 --> 00:12:41,916
Non lo vedo.
136
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
- Siamo qui da un'ora. Andiamo.
- Ti ho detto che non lo vedo.
137
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
- Vaffanculo, sta' in guardia.
- Vaffanculo a me.
138
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
- No, veramente vaffanculo tu.
- Sta' zitto.
139
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Cristo, dov'è questo stronzo?
140
00:12:57,125 --> 00:12:58,166
Forse ho visto...
141
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Ehi, Bricke.
142
00:13:23,333 --> 00:13:24,291
Ricordi le regole?
143
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Dai, Bricke.
144
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Cioè, si è ribaltato tutto, no?
145
00:14:03,375 --> 00:14:04,666
Guarda un po' chi è tornato.
146
00:14:05,416 --> 00:14:08,041
Di recente sono venuti
un paio di Dumois.
147
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
- Forse non ti conviene farti trovare.
- Lo so.
148
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.
149
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Il nostro Dottor Kevorkian.
150
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Grazie mille.
151
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Siediti.
152
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
Devi darmi una cosa.
153
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Qualcosa di brutto.
154
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
E rapido.
155
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Brutto e rapido.
156
00:15:05,625 --> 00:15:08,375
Ho cose che possono far soffrire
157
00:15:08,458 --> 00:15:11,791
e condurre alla morte,
se è quello che vuoi.
158
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Ho...
159
00:15:23,125 --> 00:15:25,916
Questa... è merda sovietica,
160
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
e non mi riferisco
alle stronzate della Perestroika.
161
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Ma di merda sovietica segreta
che ti fotte il cervello, cazzo.
162
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Non conosco nessuno che sia sopravvissuto
ai danni collaterali della neurotossina.
163
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
È letale.
164
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
Quattromila dollari,
165
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
ecco quanto la metto.
166
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Ti prego, dimmi
che non è per uso personale.
167
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
{\an8}Ma prima di questo, per tutto
il giorno sono scoppiate risse
168
00:16:12,208 --> 00:16:15,875
{\an8}tra i nazionalisti pro-API
e i manifestanti.
169
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
È stato dichiarato
uno stato di emergenza locale…
170
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Al mondo ci sono donne
che cambiano l'aria in una stanza.
171
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
Ci sono donne per le quali
vale la pena di uccidere.
172
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
E per qualcuna vale la pena di morire.
173
00:16:46,958 --> 00:16:48,958
{\an8}La polizia ha usato il gas lacrimogeno
174
00:16:49,041 --> 00:16:51,458
{\an8}per disperdere i primi assembramenti
175
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
in cui sono stati eseguiti molti arresti.
176
00:17:12,625 --> 00:17:13,916
Questo lo offro io, soldato.
177
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Guarda che bel livido che hai.
178
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Me li merito.
179
00:17:43,375 --> 00:17:44,708
Con le cazzate che faccio.
180
00:17:52,583 --> 00:17:54,083
Per la miseria,
181
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
deve aver fatto qualcosa di orribile
per meritarselo, capitano.
182
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Ho fatto delle scelte sbagliate.
183
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Le facciamo tutti.
184
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Io ho una lista delle cose da fare.
185
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Primo: sposarmi.
186
00:18:19,416 --> 00:18:20,500
L'ho provata.
187
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Sì, ma hai fatto cazzate
a sua insaputa, vero?
188
00:18:29,541 --> 00:18:32,083
Non piangere. Siamo tutti cani.
189
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
Tutti feriamo chi prova ad amarci.
190
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Come sta il tuo cuore?
191
00:18:48,166 --> 00:18:49,416
Sembra un po' freddo.
192
00:19:02,208 --> 00:19:03,416
Non è troppo freddo.
193
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Almeno non al tatto.
194
00:19:10,250 --> 00:19:12,208
Andiamo a spuntare
una voce della mia lista.
195
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
Oh, sì!
196
00:21:13,333 --> 00:21:14,208
Ehi.
197
00:21:14,541 --> 00:21:16,583
Cosa abbiamo spuntato dalla tua lista?
198
00:21:21,125 --> 00:21:22,250
Scopare con uno sfigato.
199
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Quindi non l'avete mai visto prima?
200
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Alto più o meno come me?
È un po' più basso, credo.
201
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
No.
202
00:21:33,291 --> 00:21:35,166
Che fate, dopo?
203
00:21:35,250 --> 00:21:36,500
Mia moglie sarebbe...
204
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
Tranquille, credo di averlo trovato.
205
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Hai cinque secondi...
206
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
per dirmi cosa vuoi.
207
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Cinque secondi?
208
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Ma non bastano. Cinque secondi?
209
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Cinque parole.
210
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Ti dirò cinque parole che...
211
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
che manderanno sottosopra
tutto il tuo mondo.
212
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
Ti faranno togliere la pistola
dalla mia faccia.
213
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Sei pronto?
214
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Sembri pronto. Ok, eccole.
215
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Prima parola: Rory.
216
00:22:16,666 --> 00:22:18,583
Non è una parola, è più un nome,
217
00:22:18,666 --> 00:22:20,000
ma significa qualcosa per te.
218
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory è morto.
219
00:22:27,541 --> 00:22:29,166
"Suicidio", seconda parola.
220
00:22:29,500 --> 00:22:32,291
Qualcosa che hanno scritto
su un foglio di carta
221
00:22:32,375 --> 00:22:34,666
per dirti com'è morto tuo fratello,
222
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
il che mi porta
alla terza parola, "stronzate"!
223
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Stronzate.
224
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
E poiché la terza parola
se la cava alla grande,
225
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
passerò alla quarta parola, ovvero:
226
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Io c'ero e l'ho visto morire, cazzo."
227
00:22:55,916 --> 00:22:56,916
Qual è la quinta?
228
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Vendetta".
229
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
È la quinta. "Vendetta".
230
00:23:05,875 --> 00:23:07,750
"Vendetta" è una bella parola.
231
00:23:10,875 --> 00:23:13,083
Hanno usato il segnale
per uccidere tuo fratello.
232
00:23:15,208 --> 00:23:17,625
Io voglio usarlo per rubare i loro soldi.
233
00:23:18,541 --> 00:23:19,875
Se mi aiuti a farlo...
234
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
puoi lasciare un cartello
con scritto: "Fanculo, per Rory".
235
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Vendetta, amico mio. Vendetta.
236
00:23:31,416 --> 00:23:32,666
Che ne pensi, Bricke?
237
00:23:34,041 --> 00:23:36,833
Puoi aiutarmi
a rubare 30 milioni di dollari?
238
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
Perché tuo fratello pensava di sì.
239
00:23:40,125 --> 00:23:41,500
Chi cazzo sei?
240
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Ascolta,
241
00:23:42,875 --> 00:23:45,541
quando mi conoscerai meglio, capirai
242
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
che per me conta...
243
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
il tempismo.
244
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Signor Bricke,
245
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
le ho presentato la mia fidanzata?
246
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
La sig.na Shelby Dupree.
247
00:24:02,458 --> 00:24:04,250
Piacere di conoscerla, sig. Bricke.
248
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Piacere di conoscerla, sig. Bricke."
249
00:24:08,458 --> 00:24:11,375
A volte puoi vedere
il proiettile con il tuo nome.
250
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
Collins, andiamo!
251
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
A volte è solo tutta una stronzata.
252
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
Casa dolce casa.
253
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Oh. Attento.
254
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Scusa. Mi dispiace.
255
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Il primo gradino è esplosivo.
256
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
È per... beh...
257
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
sicurezza.
258
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Entra.
259
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Cosa ti porto? Vuoi qualcosa? Un drink?
260
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
Un po' di cocaina? La nostra è fenomenale.
261
00:25:06,625 --> 00:25:08,041
Cos’è successo a mio fratello?
262
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Lascia che ti mostri una cosa.
263
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Vedi questa?
264
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
È la fabbrica dei soldi.
265
00:25:24,666 --> 00:25:25,916
È lì che li creano.
266
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Questa è la grande nazione del Canada.
267
00:25:29,083 --> 00:25:29,916
E questa...
268
00:25:30,250 --> 00:25:34,666
è l'unica torre API
che copre sia questa che quella.
269
00:25:38,916 --> 00:25:41,583
Sei come un cane con l'osso.
L'hai già capito?
270
00:25:41,666 --> 00:25:43,208
Hai capito di cosa parlo.
271
00:25:46,250 --> 00:25:47,875
È un colpo grosso.
272
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Cosa farai con i soldi?
Non puoi spenderli.
273
00:25:50,916 --> 00:25:52,166
Quanto sei americano.
274
00:25:52,541 --> 00:25:55,833
Sai, nel mondo ci sono tanti posti
in cui spendere i tuoi soldi.
275
00:25:56,250 --> 00:25:57,875
Il confine è protetto dai militari.
276
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Sì, ma gran parte della città
appartiene alla polizia.
277
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
Il fatto è che la notte dell'API,
quando lo attivano,
278
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
i poliziotti consegnano le loro armi
279
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
e tutti i controlli vengono fatti
da un tizio grasso di mezza età...
280
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Aspetta.
Tesoro, come si chiama quel tizio?
281
00:26:14,083 --> 00:26:15,000
Carl Wrightson.
282
00:26:15,083 --> 00:26:16,791
Carl... come cazzo si chiama.
283
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.
284
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
È il responsabile
dei sistemi della nostra torre.
285
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
È assurdo cosa siete disposti a fare
per una bella ragazza.
286
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Cioè, Carl avrà...
287
00:26:31,458 --> 00:26:33,083
una giornata molto intensa.
288
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Piazziamo questo
nel posto giusto al momento giusto,
289
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
e avremo 30 minuti in più
rispetto al resto dell'America.
290
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Trenta minuti, forse 35,
un breve lasso di tempo ma sufficiente
291
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
per arrivare da qui a lì,
e poi saremo miliardari.
292
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Non lo vuoi un drink? Ho un ottimo scotch.
293
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Ehi!
294
00:27:12,958 --> 00:27:14,583
Lo conoscevo bene, Rory.
295
00:27:14,666 --> 00:27:16,875
Ho passato del tempo con lui.
296
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Tesoro, non farlo.
297
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Sì.
298
00:27:21,583 --> 00:27:23,916
Ci siamo offerti volontari
per la grande opportunità
299
00:27:24,000 --> 00:27:27,583
di farci fulminare... il cervello.
300
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
Per qualche ora d'aria in più,
301
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
qualcosa allo spaccio, gelato gratis.
302
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Tuo fratello non si è suicidato.
303
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
È stato ucciso da una guardia.
304
00:27:59,958 --> 00:28:01,875
Picchiato a morte da una cazzo di guardia.
305
00:28:01,958 --> 00:28:04,125
Ero lì. Non ho potuto fare niente.
306
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Cioè...
307
00:28:08,750 --> 00:28:09,666
quel segnale...
308
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
ti congela.
309
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Congela tutto.
310
00:28:19,250 --> 00:28:20,666
Dovremmo farlo per Rory.
311
00:28:25,083 --> 00:28:26,458
Dovresti farlo per lui.
312
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Hai 24 ore.
313
00:28:34,625 --> 00:28:38,250
Se guardate le vostre indennità,
vedrete che il presidente
314
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
ha autorizzato
un aumento del due percento,
315
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
il che significa che ci avviciniamo
al 75% del salario.
316
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Ora, nel frattempo,
siamo tutti in servizio
317
00:28:48,916 --> 00:28:52,750
fino alla prossima settimana,
quando attiveranno il segnale API.
318
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
A quel punto, tutti i compiti
della polizia saranno trasferiti
319
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
ad una nuova divisione
delle forze dell'ordine esterne al D.C.
320
00:29:03,708 --> 00:29:04,833
Mi spiace, ragazzi.
321
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Coloro che hanno firmato per l'impianto,
322
00:29:07,166 --> 00:29:10,708
riceveranno una comunicazione
24 ore prima del proprio stato.
323
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Ok, pagina tre.
Qui troviamo le indicazioni sanitarie.
324
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Quelli di voi che resteranno,
verseranno la stessa aliquota di sempre.
325
00:29:27,166 --> 00:29:28,000
Sta bene?
326
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Merda.
327
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Si sieda, un attimo.
328
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Questi cambiamenti entreranno
in vigore la prossima settimana,
329
00:29:39,083 --> 00:29:42,583
quindi, se vi causeranno dei problemi,
non rivolgetevi a me,
330
00:29:42,666 --> 00:29:44,666
ma al Dipartimento Sanitario.
331
00:29:49,625 --> 00:29:50,583
Scusi, sergente.
332
00:29:51,166 --> 00:29:54,125
Di là c'è una donna,
sembra ridotta piuttosto male.
333
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Potrebbe...
334
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Ok, pagina tre.
Qui trovate le indicazioni sanitarie.
335
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Cristo santo.
336
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Ehi, mi scusi, signora.
337
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Non può stare lì dietro.
338
00:30:17,750 --> 00:30:20,125
Devo chiederle di uscire da lì dietro...
339
00:30:20,208 --> 00:30:22,083
- Cos'ha fatto al viso?
- Vaffanculo.
340
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Signora, la prego.
341
00:30:24,625 --> 00:30:26,458
Ha bisogno di cure mediche, ok...
342
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Hai ragione, cazzo.
343
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Ciao ciao, amico.
344
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Oh, vuoi morire, cazzo?
345
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Vuoi morire, cazzo? Dov'è la roba?
346
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Sì, esatto.
Proprio qui in casa tua, porco.
347
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Aspetto che la mia amica
trovi quella roba di contrabbando...
348
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Cristo!
349
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Cazzo.
350
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.
351
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Aveva una pistola.
352
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
Vai a casa, Sawyer.
353
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Vai a casa, cazzo.
354
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Siamo sempre lieti
di avere con noi il governatore,
355
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
che oggi interviene
a favore del segnale API.
356
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Ci rendiamo conto che i programmi
di amnistia non sono perfetti.
357
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Ma con l'API,
358
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
qualsiasi guadagno illecito
diventerebbe inutile.
359
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Quindi, pagherete la gente
per i soldi che ha rubato.
360
00:31:42,666 --> 00:31:44,375
Se vuole metterla così.
361
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Se le raccomandazioni
non vengono rispettate...
362
00:31:53,375 --> 00:31:54,916
Ho conosciuto un tuo amico.
363
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
In che guaio mi stai cacciando?
364
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Parlami, Rory.
365
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Parlami.
366
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
{\an8}Oggi abbiamo uno specialista
367
00:32:57,250 --> 00:33:00,500
{\an8}che ci parlerà dei problemi inerenti
al segnale API.
368
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}È difficile da tarare.
369
00:33:03,625 --> 00:33:06,291
Il segnale
è praticamente efficace al 100%.
370
00:33:06,375 --> 00:33:09,208
E anche se è vero che c'è stata
un'interruzione del controllo
371
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
nei soggetti con un trauma cranico,
372
00:33:12,541 --> 00:33:15,833
non sarebbe possibile sopravvivere
a quel livello di trauma
373
00:33:15,916 --> 00:33:17,416
necessario per l'interferenza.
374
00:33:18,416 --> 00:33:20,208
Il cervello può essere danneggiato
375
00:33:20,291 --> 00:33:22,250
abbastanza da interrompere la connessione,
376
00:33:22,333 --> 00:33:26,083
ma non è un metodo pratico
per sconfiggere il sistema.
377
00:33:26,166 --> 00:33:30,166
Quindi, in teoria, un individuo
potrebbe interrompere il controllo...
378
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Sei in anticipo.
379
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Oh, merda.
380
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Non faremo una seduta di terapia?
381
00:33:56,500 --> 00:33:57,375
Io ti capisco.
382
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Davvero.
383
00:34:02,625 --> 00:34:04,375
Se si tratta del tuo ragazzo o di me,
384
00:34:05,125 --> 00:34:06,250
cosa che succede spesso,
385
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
sei coperta.
386
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Lo capisco.
387
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Ma questo suo piano
ha buone possibilità di riuscire.
388
00:34:19,375 --> 00:34:20,875
Quindi non prendetemi per il culo
389
00:34:22,166 --> 00:34:23,458
o vi uccido con le mie mani.
390
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
È così romantico.
391
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Posso rispondere, capitano?
392
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Cosa ti fa credere
che il piano l'abbia ideato Kevin?
393
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
- Ciao, tesoro.
- Questo posto è un letamaio.
394
00:34:52,166 --> 00:34:54,875
Allora, che facciamo?
Andiamo a vivere insieme?
395
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
Un ménage à trois?
396
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
Stiamo parlando di un miliardo
di dollari in un caveau.
397
00:35:03,166 --> 00:35:05,166
- Un miliardo?
- In banconote da 100 dollari,
398
00:35:05,250 --> 00:35:08,083
sono tre tonnellate. Sono 15 metri cubi.
399
00:35:08,166 --> 00:35:10,583
Non saprei neanche come spostarli.
400
00:35:10,666 --> 00:35:13,000
La zecca non fabbrica solo soldi nuovi,
401
00:35:13,583 --> 00:35:15,791
distrugge anche le vecchie banconote.
402
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
E con tutte le nuove che si accumulano,
lavorano il doppio
403
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
per distruggere le vecchie.
404
00:35:20,916 --> 00:35:22,166
Ogni giorno
405
00:35:23,000 --> 00:35:25,708
distruggono milioni,
caricano un grosso camion
406
00:35:25,791 --> 00:35:28,041
e gli danno fuoco
dopo aver attraversato la città.
407
00:35:28,125 --> 00:35:30,333
Ci sono soldi buoni e soldi marci
408
00:35:30,416 --> 00:35:31,916
in un unico posto?
409
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Qual è il piano, cazzo?
410
00:35:34,916 --> 00:35:37,541
Prendere i soldi,
andare in Canada e morire ricchi.
411
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Sì, ma qual è il piano?
412
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
Come facciamo?
413
00:35:45,125 --> 00:35:47,541
Prendiamo i soldi,
andiamo in Canada e moriamo ricchi.
414
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Che succede qui?
415
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
- È il mio lavoro, cazzo.
- No, non lo è.
416
00:35:58,541 --> 00:35:59,750
Non è il mio lavoro?
417
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Non è il mio lavoro?
418
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Tre cose.
419
00:36:06,958 --> 00:36:09,208
Primo, mi serve un autista.
Conosco un tipo.
420
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
Ora conosci un tipo.
421
00:36:10,625 --> 00:36:12,958
Secondo, cinque milioni
di dollari in contanti.
422
00:36:13,041 --> 00:36:15,000
- Ma non devono essere veri.
- Sì.
423
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
E terzo…
424
00:36:18,333 --> 00:36:20,875
mi servono tre testate EFP a cono,
425
00:36:20,958 --> 00:36:22,791
quelle che usano contro i carri armati.
426
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Nessun problema.
427
00:36:24,750 --> 00:36:27,166
Ma mi vengono in mente solo due posti
428
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
dove trovarle, l'esercito americano e...
429
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
Ho detto che non c'è problema.
A cosa stai pensando?
430
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...la famiglia Dumois.
431
00:36:38,125 --> 00:36:39,500
Sei il figlio di Rossi Dumois.
432
00:36:42,000 --> 00:36:44,250
Capo della più grande
organizzazione criminale.
433
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Presunta.
434
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Lui solo erediterà dei miliardi
435
00:36:48,458 --> 00:36:52,416
ed entrambi vi rintanerete
in uno squallido loft circondato da mine.
436
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Allora... vuoi spiegarmi?
437
00:36:56,750 --> 00:36:57,666
Spiegarti cosa?
438
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
La famiglia non si sceglie.
439
00:36:59,750 --> 00:37:03,083
Senti, non importa
chi cazzo è mio padre, ok?
440
00:37:03,500 --> 00:37:04,541
Non è un segreto.
441
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Però ho una domanda.
442
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Che cazzo fai?
443
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Tuo padre vuole farmi fuori,
quindi spiegati, cazzo.
444
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Senti, Bricke,
questa è una giacca di Armani.
445
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
- Spiegami!
- Va bene.
446
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
Qui giace Kevin Cash,
447
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
figlio di un gangster.
448
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Non ha mai fatto niente.
449
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Ecco cosa dirà la mia lapide.
450
00:37:31,833 --> 00:37:34,083
Il momento in cui arriverà il segnale,
451
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
l'ultimo crimine della storia americana,
452
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
sarà un'eredità, amico mio.
453
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
Eredità. Un'altra bella parola.
454
00:37:41,875 --> 00:37:43,791
Tu vuoi vendetta, io un'eredità.
455
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Cazzo!
456
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
A proposito,
il mio loft non è squallido, ok?
457
00:38:03,833 --> 00:38:05,208
LA VITA DOPO IL CRIMINE
458
00:38:05,291 --> 00:38:07,458
INIZIATIVA DI PACE AMERICANA
LA FINE DEL CRIMINE
459
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Ehi, Sawyer.
460
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Come va?
461
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
Che cosa orribile ti è capitata.
462
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
A due giorni alla fine.
463
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
A questo proposito, io...
464
00:38:20,166 --> 00:38:21,708
Voglio tornare là fuori.
465
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Sergente, mi metta di pattuglia,
non importa.
466
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
E perché cazzo dovresti farlo?
467
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Voglio...
468
00:38:33,416 --> 00:38:35,083
fare il mio dovere, capisce?
469
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
È tutta la mia vita, sergente.
470
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo...
471
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
- Grazie.
- Fai come ti pare, superpoliziotto.
472
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
- Stai attento.
- Posso avere un giubbotto? Grazie.
473
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Grazie, sergente.
474
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
- Vuoi guidare oggi?
- Sì, va bene.
475
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Ehi! Spostatevi.
476
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
Che ti aspettavi?
477
00:40:03,083 --> 00:40:04,291
Il cocainomane di papà.
478
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Mi scusi. Vaffanculo.
479
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Tutti i figli di papà e i cocainomani
480
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
si preparano per il rave finale.
481
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Hanno già tutti i soldi.
482
00:40:16,416 --> 00:40:17,916
Quando l'API sarà attivo,
483
00:40:18,000 --> 00:40:20,208
non dovranno preoccuparsi di riceverlo.
484
00:40:20,291 --> 00:40:22,250
Stronzi del cazzo. Dov'è il mio tavolo?
485
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Che stavo dicendo?
Stavo parlando di qualcosa.
486
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Stavi parlando del tuo manifesto.
487
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
Ah, sì, il manifesto
di cui non importa a nessuno,
488
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
mia regina del MIT.
489
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Lo sapevi?
490
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Sai che questa è andata
491
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
alla scuola di tecnologia
492
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
più prestigiosa del mondo?
493
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Ha un diploma col suo nome sopra.
494
00:40:48,916 --> 00:40:51,500
Ce l'ha messo dopo averli hackerati.
495
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
E prima ha hackerato... l'FBI?
496
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Esatto.
497
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Guardati. È imbarazzata.
498
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Sì, l'FBI, il MIT e poi te.
499
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
I miei tre migliori hack.
500
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
Conosci quel detto:
501
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Dietro ogni grande uomo..."?
502
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Dice: "Dietro...
503
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
ogni grande uomo, c'è una donna".
504
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Ed è la verità.
505
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Chi lo dice
che sei un grande uomo, tesoro?
506
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
"Chi lo dice
che sei un grande uomo, tesoro?"
507
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Sei così divertente.
Queste battute mi fanno ridere.
508
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Perché non vai a prenderci
lo champagne, eh?
509
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Donna.
510
00:41:45,791 --> 00:41:46,625
Cazzo.
511
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
DUE GIORNI AL LANCIO DELL'API!
512
00:41:51,541 --> 00:41:52,708
Una volta l'ho sentito.
513
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Il segnale.
514
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Proprio qui.
515
00:42:01,333 --> 00:42:02,416
Una modulazione...
516
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
molecolare diretta
della corteccia prefrontale.
517
00:42:11,833 --> 00:42:12,791
È pazzesco.
518
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Puoi vedere tutte le cose terribili
e bellissime che farai.
519
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Puoi rivederle continuamente
nella tua testa,
520
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
passo dopo passo.
521
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
E quando lo fai, quando dici al corpo:
522
00:42:25,250 --> 00:42:27,666
"Ti ricordi quello che dovevamo fare?
523
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Falle."
524
00:42:30,333 --> 00:42:32,333
Ti trasformi in Sammy il vegetale.
525
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
È pazzesco.
526
00:42:37,791 --> 00:42:38,708
Si può battere?
527
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
- Battere?
- Il segnale.
528
00:42:43,250 --> 00:42:44,291
Battere il segnale?
529
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Sì, potresti batterlo e morire.
530
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
- Dai. Scusami!
- Ecco...
531
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
Grande uomo del cazzo.
532
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
- Ti ho...
- Fanculo.
533
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Aspetta. Cosa?
534
00:42:56,125 --> 00:42:57,291
Piccola, torna qui!
535
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
Brindiamo.
536
00:43:02,833 --> 00:43:04,125
Stiamo festeggiando.
537
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
Al crimine, che ha i giorni contati.
538
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
ATTIVAZIONE SEGNALE API
02 GIORNI 00 ORE 30 MINUTI
539
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Sta dicendo che queste persone,
le nuove forze dell'ordine federali,
540
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
non saranno influenzate dall'API.
541
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
No, sto dicendo che la polizia ha sempre
avuto un rapporto speciale con la legge.
542
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
Per loro è sempre stato legale
utilizzare metodi letali
543
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
quando lo ritengono necessario.
544
00:43:49,041 --> 00:43:50,083
Ma questi bloccanti
545
00:43:50,166 --> 00:43:52,166
portano la libertà ad un nuovo livello.
546
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Beh, non sono d'accordo.
547
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
Questo si tradurrà in uno stato...
548
00:43:59,833 --> 00:44:01,625
Sawyer, che posso fare per te?
549
00:44:03,708 --> 00:44:06,708
Mi chiedevo se potevo ancora
firmare per l'impianto.
550
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Riempilo. Deve essere
sulla mia scrivania domattina.
551
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Ok. Grazie.
552
00:44:40,625 --> 00:44:42,125
Sei difficile da trovare.
553
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Ma in fondo è il mio lavoro, no?
554
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Non vuoi più vedermi.
555
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Mi ucciderò", l'hai messa così, vero?
556
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Quanti ratti.
557
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
Salterebbero dalla nave,
ma non trovano il bordo.
558
00:46:39,791 --> 00:46:40,750
Dovresti andare.
559
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Ti cercherà.
560
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
Forse non mi interessa.
561
00:46:49,333 --> 00:46:50,166
Non è da te.
562
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Sei sempre padrona del tuo gioco.
563
00:46:54,625 --> 00:46:56,250
Non è colpa mia...
564
00:46:57,541 --> 00:46:58,750
se non mi fido di nessuno.
565
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Mia madre...
566
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
...era sola, e...
567
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
poi ha conosciuto questo tizio,
lui ha fatto dei soldi e...
568
00:47:13,625 --> 00:47:15,166
mi trattava molto male.
569
00:47:17,250 --> 00:47:18,791
Mi picchiava, e me ne sono andata.
570
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Dopo ci sono stati altri stronzi,
571
00:47:23,208 --> 00:47:24,583
e poi è arrivato Kevin.
572
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
Mi fai un favore?
573
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Puoi abbracciarmi per un po'?
574
00:47:40,041 --> 00:47:41,416
Fa parte del tuo gioco?
575
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Tu che dici?
576
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Ancora vivo.
577
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Ancora vivo.
578
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
- Come stai?
- Bene.
579
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Bella casa.
580
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Bel quartiere.
581
00:48:46,833 --> 00:48:49,500
Hai una bandiera americana
davanti casa tua?
582
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Hai capito.
583
00:48:53,791 --> 00:48:55,291
Non è il tuo sogno, Ross.
584
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
Sono troppo vecchio per questo, Bricke.
585
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Allora...
586
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
perché mi hai chiamato?
587
00:49:07,416 --> 00:49:08,416
Ho bisogno di te.
588
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Un miliardo.
589
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
Un miliardo?
590
00:49:23,750 --> 00:49:25,541
Perché non l'abbiamo fatto prima?
591
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Opportunità, amico.
592
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Opportunità.
593
00:49:34,583 --> 00:49:35,708
Questo API...
594
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
del cazzo è...
595
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
Crea un vuoto.
596
00:49:42,083 --> 00:49:43,291
Sappiamo entrambi...
597
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
che è una questione di tempismo.
598
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Quindi...
599
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
ho davvero bisogno di te.
600
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Non lo so.
601
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Chi deve vedere?
602
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.
603
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
DIPARTIMENTO DI POLIZIA
PRECEDENTI PENALI DEL PRIGIONIERO
604
00:50:42,833 --> 00:50:46,041
Il mio segretario mi ha assicurato
che una volta eri molto importante
605
00:50:46,125 --> 00:50:47,125
in questa città.
606
00:50:47,750 --> 00:50:48,791
Non ti hanno mai preso.
607
00:50:50,500 --> 00:50:53,375
Il riacquisto federale
si concentra sui criminali finanziari,
608
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
banchieri, gestori di fondi speculativi
609
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
che hanno nascosto grandi somme
610
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
che, se non vengono rimpatriate ora,
andranno fuori corso
611
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
quando il segnale sarà attivato,
e ciò non conviene a nessuno.
612
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Non è roba per scippatori.
613
00:51:10,666 --> 00:51:11,583
Cinque milioni.
614
00:51:12,625 --> 00:51:13,583
In contanti.
615
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Cinque milioni di dollari in contanti.
616
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Come faresti a portarli?
617
00:51:21,875 --> 00:51:23,625
Banconote da 100, nel bagagliaio.
618
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Con il programma
di amnistia API, posso darti...
619
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
350,000 dollari.
620
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Lo sai che sei in ritardo.
621
00:51:35,208 --> 00:51:37,750
Il segnale si attiva
tra poco più di 24 ore,
622
00:51:37,833 --> 00:51:41,333
a quel punto, i tuoi soldi
diventeranno inutili.
623
00:51:41,416 --> 00:51:43,041
È l'affare migliore della tua vita.
624
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Quello che volevi...
625
00:51:56,375 --> 00:51:58,625
Muori dalla voglia
di dire "secondo le specifiche"
626
00:51:58,708 --> 00:52:00,958
o qualcosa del genere, vero?
627
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Forse.
628
00:52:03,666 --> 00:52:05,250
Rendiamolo un romanzo giallo.
629
00:52:08,000 --> 00:52:08,875
È così facile?
630
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
No.
631
00:52:12,375 --> 00:52:14,666
I seriali sulle banconote
da 100 sono tracciati,
632
00:52:14,750 --> 00:52:16,125
quindi non posso inventarli.
633
00:52:16,833 --> 00:52:19,916
Ho hackerato il database federale
e ho ottenuto numeri puliti.
634
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Poi dobbiamo mischiare le
sostanze giuste per le filigrane,
635
00:52:23,958 --> 00:52:25,250
il che non è così difficile,
636
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
ma la stampante
non lo riconosce come inchiostro,
637
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
quindi bisogna hackerare la stampante.
In pratica l'HP,
638
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
non i federali, e questo è più difficile.
639
00:52:36,916 --> 00:52:38,708
L'unico modo per rilevarlo
640
00:52:38,791 --> 00:52:39,833
è bruciarlo,
641
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
perciò non accendere niente
su questi ragazzacci, ok?
642
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Non te l'hanno insegnato
gli allievi del MIT, vero?
643
00:52:48,125 --> 00:52:51,208
Sono solo una ragazza
che ama le auto veloci e i grandi numeri.
644
00:52:57,958 --> 00:52:58,833
CHIAMATA IN ARRIVO
645
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Ehi.
646
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Sì. Sono da Bricke.
647
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Ha il suo uccello
dentro di me, vero, Bricke?
648
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
ATTIVATO
649
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Preparate i documenti.
650
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Non sarà consentito il passaggio
senza una corretta identificazione.
651
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Ferma.
652
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Ti stai divertendo, Posner?
653
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Ti prego, puoi dire al tuo idiota
che, quando mi rovina la faccia,
654
00:54:36,708 --> 00:54:38,083
poi devo dare spiegazioni?
655
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Non rovinarle la faccia.
656
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Lei dov'è?
657
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Prima le informazioni, per favore.
658
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Colpiremo il caveau principale,
un sacco di soldi.
659
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
- È qui che prendiamo Kevin Cash?
- No.
660
00:55:07,541 --> 00:55:10,000
Cambiamo il carico
alle acciaierie prima di mezzanotte.
661
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
Starà festeggiando.
662
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Dico solo che avrete più possibilità.
663
00:55:18,250 --> 00:55:21,541
Allora perché rubare un camion di soldi
prima che si accenda il segnale?
664
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Non potrà spenderli.
665
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Oh, Kevin non lo fa per i soldi.
Lui vuole essere famoso.
666
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
E Graham Bricke?
667
00:55:30,583 --> 00:55:32,333
Bricke fa il lavoro pesante.
668
00:55:32,416 --> 00:55:33,541
Non è importante.
669
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Mi divertirò a mostrarle al tuo ragazzo.
670
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
Quello ufficiale, intendo,
671
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
prima di sbatterlo in prigione
per il resto della sua vita.
672
00:55:48,500 --> 00:55:50,083
Bricke fa parte del piano.
673
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Ehi, Posner, mi piace.
674
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Anche noi potremmo far parte
di questo piano.
675
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Hai ragione, partner.
676
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
La nostra ospite sembra essere
di buon umore.
677
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Dov'è?
678
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Ehi.
679
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
Stai bene?
680
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
Stai bene? Ti hanno fatto del male?
681
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
No?
682
00:56:38,791 --> 00:56:40,000
Dio, mi sei mancata.
683
00:56:42,583 --> 00:56:45,083
Tua sorella ti vuole bene.
Lo sai, ragazza?
684
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Sei fortunata.
685
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Ehi.
686
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Prendi questo.
687
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Ok. Sai dove andare, vero?
688
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
- Non voglio andare senza di te.
- Lo so, ma devi farlo.
689
00:56:58,708 --> 00:57:01,625
Mi dispiace. Ma ci vediamo lì, ok?
690
00:57:01,708 --> 00:57:02,625
Te lo prometto.
691
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Se mi fai arrabbiare,
692
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
lascerò che Posner vada in Canada,
e lui la troverà.
693
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
La cosa non mi piace,
ma sai anche tu che le farà del male.
694
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Poi troveremo te.
695
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
Non potete più farmi niente.
696
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Oh, certo che possiamo.
697
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Noi siamo l'FBI, cazzo.
Possiamo fare qualunque cosa.
698
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
E aggirare il segnale.
699
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Preparate i documenti.
700
00:57:48,666 --> 00:57:52,625
Non sarà consentito il passaggio
senza una corretta identificazione.
701
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
{\an8}Qual è il suo parere sull'API? Sentiamo.
702
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
{\an8}Beh, per cominciare,
tutti abbiamo bisogno di cambiare,
703
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
e sappiamo che questa non è certo
la nazione in cui sono cresciuto.
704
00:58:18,166 --> 00:58:20,000
Io questa America non la riconosco.
705
00:58:20,083 --> 00:58:22,625
Dobbiamo tornare ai giorni
in cui ci sentivamo al sicuro.
706
00:58:22,708 --> 00:58:24,541
E questo è il compito dell'API.
707
00:58:24,625 --> 00:58:27,791
Chiaro. Ma c'è un altro tipo
di controllo mentale
708
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
in cui, cioè... Ok,
709
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
io temo che un criminale
mi aggredirà, e sono stufo...
710
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
Come una bomba, baby, boom, boom
711
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
Pensiamo che l'API sia incentrato
sul controllo, ma non è così.
712
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
Noi possiamo controllare la paura.
713
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Non possiamo uscire tutti di notte.
714
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
L'API è per il bene delle nostre mogli
715
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
e delle nostre figlie,
che dobbiamo proteggere. L'API...
716
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Il mio cuore per te fa...
717
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
Boom!
718
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Come il sesso di pomeriggio
719
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Looney Toon del cazzo
720
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Porteremo la libertà.
721
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
Certo, è pur sempre un controllo.
722
00:59:13,166 --> 00:59:15,541
Controlla alcuni elementi della società,
723
00:59:15,625 --> 00:59:17,250
ma sono quegli elementi...
724
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Ma è per questo che la gente
vuole far sentire la sua voce.
725
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
PORCI DEL CAZZO
726
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
NO ALL'API
727
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
Dopo il tentativo fallito dell'attore
John Farley la scorsa settimana,
728
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
l'asso dell'NBA LaMarr Duke e sua moglie
avevano liquidato i loro conti.
729
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
{\an8}La coppia stava cercando di lasciare
il Paese con un aereo privato
730
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
quando l'Air Force AC-130
ha aperto il fuoco.
731
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
ATTIVAZIONE SEGNALE API
15 ORE 49 MINUTI 23 SECONDI
732
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Ancora vivo.
733
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Ehi, John Wayne.
734
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?
735
01:01:51,041 --> 01:01:52,083
Fanculo John Wayne.
736
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Sei geloso?
737
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
È morto.
738
01:02:05,750 --> 01:02:06,875
Assicurazione sanitaria.
739
01:02:06,958 --> 01:02:08,416
Ah, lui è il tuo tipo?
740
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Sì.
741
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Ciao, tipo.
742
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Ok, va bene.
743
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Forte.
744
01:02:25,708 --> 01:02:27,333
So farlo anche di lato.
745
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
È piuttosto grossa.
746
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
Sì, beh, mio padre è un po'...
747
01:02:32,958 --> 01:02:34,208
sopra le righe,
748
01:02:34,291 --> 01:02:36,791
quindi anche a me piace
avere l'assicurazione sanitaria.
749
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Tuo padre.
750
01:02:39,041 --> 01:02:41,000
Quindi vuoi incastrarmi
e farmi uccidere?
751
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
Ti sto inc... Cosa?
752
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Ma di che parli?
753
01:02:43,958 --> 01:02:46,791
- Abbiamo un lavoro stasera, ricordi?
- Sei paranoico.
754
01:02:46,875 --> 01:02:48,916
Senti, te l'ho detto,
se nella mia famiglia
755
01:02:49,000 --> 01:02:51,708
non hai una taglia sulla testa,
significa che non gli piaci.
756
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Le vuoi ancora le tue testate EFP?
757
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Ce le andiamo a prendere.
758
01:02:57,541 --> 01:02:58,875
Perché dovrei volerti morto?
759
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
Ho bisogno di te.
760
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Vestiti.
761
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
- Subito.
- Ok, ho finito...
762
01:03:12,000 --> 01:03:13,250
Ti stavo aspettando.
763
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
Cristo.
764
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Ciao, tipo. Non mangiare il mio cibo.
765
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Ti fidi di lei?
766
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Di chi?
767
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Secondo te?
768
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Tu e tuo padre andate d'accordo?
769
01:03:51,416 --> 01:03:53,083
Questione di punti di vista.
770
01:03:54,500 --> 01:03:55,708
Lo strizzacervelli ti dice
771
01:03:55,791 --> 01:03:58,083
che devi accettare tuo padre
per quello che è
772
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
e farti passare la voglia di farlo fuori.
773
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Ma visto che me lo chiedi,
mio padre è solo un sociopatico...
774
01:04:09,000 --> 01:04:10,125
maniaco del controllo...
775
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
che vuole distruggere tutto ciò
che si avvicina
776
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
alla sua pompa nera infestata dai vermi
che chiama cuore.
777
01:04:18,625 --> 01:04:19,958
Quindi, siete vicini.
778
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
Molto vicini.
779
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Guarda, ci hanno persino
organizzato una festa di bentornato.
780
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
- Lonnie, hai un aspetto orribile.
- Che cazzo ci fai qui, Kev?
781
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
- Mi sei mancat tanto, Lonnie.
- Sì.
782
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
Come va, Bricke?
783
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Vai avanti, Kevin.
784
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Ho da fare con il tuo amico qui.
785
01:05:02,041 --> 01:05:03,458
No, Lonnie.
786
01:05:03,541 --> 01:05:05,083
Ora è il mio migliore amico.
787
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
Sai che significa?
788
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
Significa che è intoccabile.
789
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Non sapevo che avessi degli amici, Kev.
790
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
Contro l'auto. Sai come funziona.
791
01:05:23,916 --> 01:05:25,583
Contro l'auto, tutti e due.
792
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Ok. Va bene. Cristo! Armani!
793
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Giocattoli grandi per un bambino.
794
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
Prometto di prendermi cura di loro.
795
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
Da questa parte.
796
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Lo sai? Tu guardi troppi film.
797
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Vieni, Bricke.
798
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Ehi, se volete un lavoro vero,
fatemi sapere.
799
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
Dai, ragazzi. Le armi.
800
01:06:05,625 --> 01:06:07,250
Cioè... è di cattivo gusto.
801
01:06:12,041 --> 01:06:14,041
La Corte Suprema degli Stati Uniti
802
01:06:14,125 --> 01:06:16,416
ha confermato il divieto
ai viaggi internazionali,
803
01:06:16,500 --> 01:06:19,333
impedendo ai cittadini americani
di lasciare il Paese...
804
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
{\an8}fino all'attivazione del...
805
01:06:21,500 --> 01:06:23,125
{\an8}Ok, va bene.
806
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
Ecco dove sono i veri malvagi.
807
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
Ecco i veri gangster.
808
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Al mondo che va a farsi fottere.
809
01:06:32,583 --> 01:06:34,583
Che pubblico difficile. È acceso?
810
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
- Santo cielo.
- Ehi, sorellina!
811
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
- Mi sei mancata.
- Tu a me di più.
812
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Dove sei stato?
813
01:06:49,083 --> 01:06:50,500
Te l'ho detto, smettila...
814
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
di farlo in pubblico.
815
01:06:52,625 --> 01:06:54,708
Dove sono stato? Tu dove sei stata?
816
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Hai messo su qualche chilo, eh?
817
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Ma vaffanculo.
818
01:06:59,458 --> 01:07:01,500
- Sarà felice di vederti.
- Lei è mia sorella.
819
01:07:01,583 --> 01:07:03,416
Che diavolo è quella gonna?
820
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Sta' zitto.
821
01:07:04,875 --> 01:07:06,416
Riesco a vedere la tua...
822
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
cazzo di...
823
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Papà! Sono io, il tuo figlio preferito.
824
01:07:25,166 --> 01:07:26,458
Papà, guarda chi c'è.
825
01:07:35,083 --> 01:07:36,375
Pensavo fossi morto.
826
01:07:37,625 --> 01:07:38,833
Mi spiace deluderti.
827
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Che ci fa questo pezzo di merda qui?
828
01:07:42,416 --> 01:07:43,291
È il mio avvocato.
829
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
E io sono il Papa.
830
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
Immaginavo che prima o poi
saresti uscito strisciando.
831
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Alla fine tornano tutti
strisciando da papà...
832
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
a chiedere la carità.
833
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
- Dov'è la roba buona?
- Bevi qualcosa.
834
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Sono un po' deluso, pa'.
835
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
Pensavo che stessi facendo
una specie di orgia romana
836
01:08:08,291 --> 01:08:09,583
con le tue pecore.
837
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
No. Sono americano al 100%. Autentico.
838
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Onesto.
839
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Possiedo la banca.
840
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Niente più rotule rotte per strada
per il 10%.
841
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
Emettiamo carte di credito
842
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
e addebitiamo il 25%
a qualche cazzo di contadino del Arkansas.
843
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
Se non paga,
844
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
gli mando gli US Marshals
e mi prendo la sua casa.
845
01:08:38,041 --> 01:08:41,375
Ci vuole un uomo grande
per sfruttare i poveri.
846
01:08:41,750 --> 01:08:43,458
Chi pensava che sarebbe stato facile?
847
01:08:43,541 --> 01:08:46,291
Vedo che hai problemi
con la figura paterna.
848
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
Mai come adesso,
849
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
papà.
850
01:08:49,750 --> 01:08:51,083
Sì, ci serve una cosa.
851
01:08:52,416 --> 01:08:55,791
Vieni a chiedermi qualcosa?
Una volta la prendevi e basta.
852
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
È incazzato solo
perché mi sono fatto sua moglie.
853
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
Non mia madre, la sua seconda moglie.
854
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
Come sta Victoria?
855
01:09:04,958 --> 01:09:06,166
Non so se hai sentito.
856
01:09:07,333 --> 01:09:08,166
Le ho sparato.
857
01:09:10,583 --> 01:09:11,416
Beh...
858
01:09:12,666 --> 01:09:13,875
Che imbarazzo.
859
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Mi hai incastrato, cazzo!
860
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Hai provato a uccidermi!
861
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Che razza di psicopatico
si scopa la matrigna?
862
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Te l'ho presentata io.
863
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
- Io ti ho dato il mondo.
- Non mi hai dato un cazzo!
864
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
- E ora, fuori dalle palle!
- Vaffanculo!
865
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Non mi hai dato un cazzo.
Hai dato tutto a lei!
866
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Oh, ma cresci un po', Kevin!
867
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Chiudi quella cazzo di bocca!
868
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Oh, vattene alla tua festa!
869
01:09:44,208 --> 01:09:46,041
- Vai a festeggiare!
- Vuoi le mie tette?
870
01:09:46,125 --> 01:09:47,791
Vuoi le mie scarpe?
871
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
- Brutta stronza.
- Non sai fare di meglio?
872
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
- Brutta stronza!
- Non sai fare di meglio?
873
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
- Torna alla tua festa!
- Papà è d'accordo?
874
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
- Torna alla tua festa. Vai.
- Diglielo, papà.
875
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
- Sono la sua preferita.
- Il tuo cuore è nero!
876
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Il tuo cuore è nero! Sei morta dentro!
877
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
No, tu non... Sai cosa dice, lui?
878
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Ricevo una chiamata,
mio padre vuole chiedermi scusa.
879
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Lo sapevo che erano stronzate,
ma volevo crederci. Davvero.
880
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Volevo credere
che si sarebbe scusato con me.
881
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
Non so perché. So di essere pazzo.
882
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
E sai cos'ho ottenuto?
883
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Questo.
884
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Due proiettili.
885
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
È stato il mio regalo di compleanno.
886
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
Hai cercato di uccidermi
887
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
come hai ucciso mia madre.
888
01:10:33,541 --> 01:10:36,291
Se pensi che mi scuserò, ti sbagli.
889
01:10:37,416 --> 01:10:38,958
Ci usiamo tutti.
890
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
E ci odiamo tutti.
891
01:10:50,083 --> 01:10:51,166
Mi dispiace, Bricke.
892
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Cazzo.
893
01:11:15,041 --> 01:11:17,041
Brutto psicopatico! Che hai fatto?
894
01:11:17,125 --> 01:11:18,541
Mi ha sparato, cazzo.
895
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
- Hai ucciso tuo padre, stronzo?
- Sì.
896
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Tirami su, ho un piano, cazzo!
897
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Qual è il piano?
898
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Dammi un secondo.
899
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Che cazzo succede?
Dobbiamo andare.
900
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Fidati.
901
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Scusa, pa'.
902
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
Perché la chiudi?
903
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
Brutto figlio di puttana,
dovevi spararmi.
904
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Va bene?
905
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Andiamo. Dove cazzo stanno?
906
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Cazzo.
907
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Sì!
908
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Aprite!
909
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Fidati.
910
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Pezzo di merda, figlio di puttana!
911
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Morite, figli di puttana!
912
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Via libera. Distruggi quel cazzo di muro.
913
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Ma che cazzo? Andiamo.
914
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Andiamo.
915
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Cash!
916
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash! Andiamo!
917
01:13:46,250 --> 01:13:47,416
Forza!
918
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
- Cazzo, Connie.
- Andiamo!
919
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Figlio di puttana!
920
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Inseguiteli!
921
01:14:34,958 --> 01:14:37,750
Se non mi uccide questo proiettile,
morirò per come guidi.
922
01:14:44,833 --> 01:14:48,250
Lonnie ti cercherà. Datti una ripulita.
923
01:14:48,333 --> 01:14:49,500
Ci vediamo alla stazione.
924
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Bricke, stai sanguinando.
925
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Il sangue non è mio. È del tuo ragazzo.
926
01:15:34,166 --> 01:15:35,291
So della ragazza.
927
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Posso spiegarti.
928
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Cosa?
929
01:15:52,333 --> 01:15:54,000
Come ci hai venduto all'FBI?
930
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
È mia sorella.
931
01:16:02,625 --> 01:16:04,375
Ho detto che posso spiegarti.
932
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
Forse è ciò che volevamo entrambi.
933
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.
934
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Ascoltami, Bricke.
935
01:16:58,125 --> 01:16:59,791
Ho uomini in tutta la città,
936
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
ovunque abbiano visto Kevin.
937
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
Quindi è solo questione di tempo.
938
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Ho qualcosa che tu non hai...
939
01:17:13,458 --> 01:17:14,875
Mi ripeti chi cazzo sei?
940
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
Solo una prostituta.
941
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
Allora non ti dispiacerà
se torturo a morte questo succhiacazzi?
942
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
È davvero una squillo, amico?
943
01:17:40,625 --> 01:17:42,500
È la tua ultima possibilità, Bricke.
944
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Per cosa?
945
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
La mia lap dance?
946
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
Sì.
947
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Sarò la tua puttana.
948
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Devi soltanto essere un po' più...
949
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
comprensivo con me, va bene?
950
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Dov'è Kevin? Non te lo chiederò di nuovo!
951
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Aspetta!
952
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Sono io la persona che cerchi.
953
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Sta mentendo.
954
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Kevin Cash.
955
01:18:28,666 --> 01:18:31,291
Si chiama Cash perché non sopporta Dumois.
956
01:18:33,000 --> 01:18:34,125
E ha una fidanzata
957
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
per la quale farebbe qualsiasi cosa.
958
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Io.
959
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
Sì.
960
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Oh, sì.
961
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Allora...
962
01:18:51,500 --> 01:18:52,708
portala in macchina.
963
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Aspettami.
Voglio farle un paio di domande.
964
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
- No.
- Sì.
965
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Sì, dai!
966
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Stronzo!
967
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
Vorrei presentarti una persona.
968
01:19:29,708 --> 01:19:30,958
Forse lo conosci già.
969
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Divertitevi.
970
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Ho pensato che volessi assistere a questo.
971
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Ciao, Bricke.
972
01:20:46,291 --> 01:20:47,750
Non avevi smesso?
973
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
Hai ragione.
974
01:20:52,541 --> 01:20:53,500
Dovrei smettere.
975
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Ma prima avevo altre priorità.
976
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Ti dirò...
977
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
...che aspettavo...
978
01:21:09,958 --> 01:21:11,500
...un momento come questo.
979
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Credo di poter dire...
980
01:21:22,916 --> 01:21:24,708
che mi ha dato un motivo per vivere.
981
01:21:33,791 --> 01:21:35,666
Non c'era molta acqua sul pavimento.
982
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Mi ci è voluto un po'
per rotolarmi e uscire.
983
01:21:47,208 --> 01:21:48,750
Ho capito di che pasta sono fatto.
984
01:21:50,458 --> 01:21:51,291
Mi devi un favore.
985
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
- Me lo devi, ok?
- Sì.
986
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
- Mi devi un favore, no?
- Sì.
987
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Sì.
988
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Dimmi, Bricke.
989
01:22:29,333 --> 01:22:31,000
Hai qualcosa per cui vivere?
990
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!
991
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
No! Bricke!
992
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!
993
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Bricke!
994
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!
995
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Il primo gradino è esplosivo.
996
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
{\an8}CARICAMENTO COMPLETATO
997
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Non devi aver paura, tu per me vali molto.
998
01:25:13,416 --> 01:25:14,500
Ti fa guadagnare tempo.
999
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Sta' giù!
1000
01:25:52,750 --> 01:25:54,750
Animale! Figlio di puttana!
1001
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Brutto figlio di puttana.
1002
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Cazzo!
1003
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Cazzo!
1004
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Muoviti, Ross! Parti!
1005
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
- Fottiti.
- Pronto?
1006
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
- Stai bene?
- Sto bene.
1007
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Vai a prenderla.
1008
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Figlio di puttana.
1009
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
Fermati! Scendi dall'auto!
1010
01:28:05,166 --> 01:28:07,375
- Presto!
- Ehi!
1011
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Ehi!
1012
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Ti prego. Ti prego, no...
1013
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Ti farò provare un'esperienza
che non dimenticherai mai.
1014
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Consideralo un dono
1015
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
- per il resto della tua patetica vita.
- Ti prego.
1016
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
- No.
- Sì.
1017
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
- So che lo farai.
- Ti prego!
1018
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
- È un'esperienza.
- No.
1019
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Sta' ferma.
1020
01:29:18,166 --> 01:29:21,458
Senti, sei la fidanzata di Kevin.
1021
01:30:09,125 --> 01:30:10,916
Ti devo delle scuse.
1022
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Non avrei dovuto chiamarti sfigato.
1023
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Ancora viva?
1024
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Sì.
1025
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
A casa mia avevi una via d'uscita.
1026
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Dovevi approfittarne.
1027
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
Nessuno fa mai niente per te, Bricke?
1028
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
L'FBI.
1029
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
Quando ci colpiranno?
1030
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Dopo.
1031
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Allo scambio?
1032
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
In realtà vogliono Kevin.
1033
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
Mi hanno beccato
mentre hackeravo il loro sistema.
1034
01:31:49,958 --> 01:31:52,291
Sono in due,
e se non faccio quello che vogliono,
1035
01:31:52,375 --> 01:31:53,833
faranno del male a mia sorella.
1036
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Non succederà.
1037
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Ho chiuso, Bricke.
1038
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Credimi.
1039
01:32:01,958 --> 01:32:04,041
Con te è molto difficile
capire a cosa credere.
1040
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Senti, dovevo sapere chi c'era sopra,
una volta che era finita.
1041
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
Ora non è più così.
1042
01:32:19,791 --> 01:32:21,083
Lo sai, vero?
1043
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Vero?
1044
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Oh, piccola, tu
1045
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Oh, piccola, tu
1046
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Perché giochi con me?
1047
01:33:23,416 --> 01:33:26,750
Ma dici che ha dimenticato
1048
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Dici che...
1049
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Hai dimenticato una cosa.
1050
01:33:33,375 --> 01:33:36,083
Dammi quella cazzo di chiave.
Mi dai la chiave?
1051
01:33:40,916 --> 01:33:41,833
Dopo mezzanotte,
1052
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
abbiamo 30 minuti
prima che resettino il segnale.
1053
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
Sei per lo scambio. Otto per il viaggio.
1054
01:33:48,125 --> 01:33:49,458
Non sono ammessi errori.
1055
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Ci vediamo dall'altra parte.
1056
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Vieni qui.
1057
01:34:20,041 --> 01:34:21,500
Manca solo un'ora
1058
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
al lancio del segnale API,
1059
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
e le forze di polizia locali del Paese
si preparano a consegnare le armi
1060
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
e la giurisdizione
1061
01:34:29,750 --> 01:34:31,750
alle forze dell'ordine federali.
1062
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
L'Ambassador Bridge resta chiuso
fino alle 6:00 di mattina.
1063
01:34:38,500 --> 01:34:40,583
Sono vietati tutti gli attraversamenti.
1064
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
Buonasera, signori.
1065
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Dammi i tuoi soldi, cazzo.
1066
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Tutti i soldi che hai.
Pensi che sia un scherzo?
1067
01:35:45,250 --> 01:35:47,083
Non capisci il mio umorismo.
1068
01:35:52,208 --> 01:35:53,625
Ho un brutto presentimento.
1069
01:35:54,250 --> 01:35:56,541
Uno di noi si beccherà
una pallottola stasera.
1070
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Prima tu.
1071
01:36:05,916 --> 01:36:09,083
Manca meno di un'ora,
le tensioni continuano ad aumentare
1072
01:36:09,166 --> 01:36:11,791
mentre i manifestanti
sono in una situazione di stallo
1073
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
con le forze dell'ordine
in tutto il Paese.
1074
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
- Nelle forze dell'ordine...
- No all'API!
1075
01:36:16,291 --> 01:36:18,750
- ...si stima il 90% di assenze.
- No all'API!
1076
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
Carl, ho paura. Sono sbucati dal nulla.
1077
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
Non sapevo dove altro andare. Puoi...
1078
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
- No all'API!
- Sì, sono qui.
1079
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
- No all'API!
- Sono qui.
1080
01:36:27,708 --> 01:36:31,791
No all'API!
1081
01:36:32,583 --> 01:36:33,958
È qui per Carl Wrightson?
1082
01:36:34,833 --> 01:36:35,666
Mi segua.
1083
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Tranquillo. Ci penso io.
1084
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
Mi dispiace tanto.
Non sapevo dove andare.
1085
01:36:41,000 --> 01:36:42,250
- Stai bene?
- Sì.
1086
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
- Seguimi.
- Grazie.
1087
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Dieci.
1088
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Ventiquattro.
1089
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
- Dovreste essere in due.
- Stasera?
1090
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Chi uscirebbe stasera?
1091
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Sì, ok.
1092
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Va bene.
1093
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Va bene. È pulito. Fatelo passare.
1094
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
RICERCATA
1095
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Signore. La sua ospite ha dei precedenti.
1096
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Sai chi sono, cazzo?
1097
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Dai, guardala.
1098
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Andiamo.
1099
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Randal?
1100
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Tu non sei Randal.
1101
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
Perché hai...
1102
01:39:31,500 --> 01:39:33,166
Scusa, qui non puoi entrare.
1103
01:39:33,250 --> 01:39:34,583
Oh, scusami.
1104
01:39:40,666 --> 01:39:41,583
Altri 300 feriti
1105
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
- in una sparatoria...
- Siediti.
1106
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...durante la protesta anti API...
1107
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
- Vuoi un po' d'acqua?
- Sì, grazie.
1108
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
...da un parcheggio di fronte
alla manifestazione.
1109
01:39:51,166 --> 01:39:53,166
L'autore della sparatoria
si è tolto la vita.
1110
01:39:53,875 --> 01:39:56,291
Nonostante le dichiarazioni
dei gruppi internazionali,
1111
01:39:56,375 --> 01:39:58,166
- si pensa che l'evento...
- Grazie.
1112
01:39:58,250 --> 01:40:00,541
- ...sia un atto terroristico interno.
- Stai bene?
1113
01:40:00,625 --> 01:40:03,208
- Migliaia di persone...
- Sì. Mi dispiace,
1114
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
non voglio crearti problemi.
1115
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Tranquilla. Il mio lavoro qui
è finito in ogni caso.
1116
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
Stiamo solo aspettando in via libera...
1117
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
da Washington.
1118
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Grazie, Carl.
1119
01:40:22,916 --> 01:40:25,833
Hai reso la prossima parte
molto più semplice.
1120
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Pensavo che Natale fosse tra qualche mese.
1121
01:41:16,541 --> 01:41:19,541
Non si è ridotto
all'ultimo secondo, sig. Bricke?
1122
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Questo...
1123
01:41:43,000 --> 01:41:44,541
arriva all'ultimo secondo.
1124
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Fermatelo!
1125
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Chiudi quella cazzo di porta!
1126
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Chiudi la porta!
1127
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Andiamo.
1128
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Ferma l'ascensore!
1129
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
Riportalo su.
1130
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Non posso.
1131
01:43:03,458 --> 01:43:06,166
È progettato per non essere manipolato
1132
01:43:06,250 --> 01:43:07,125
dall'esterno.
1133
01:43:07,208 --> 01:43:09,541
Nessuno può occupare
l'ufficio e fare...
1134
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
- quello.
- Falli entrare.
1135
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Alì Babà.
1136
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Congratulazioni, signori.
1137
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
Siete appena entrati nella vostra cella.
1138
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Figlio di puttana!
1139
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Aspetta!
1140
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
...molti feriti dopo l'esplosione
di una bomba durante la protesta.
1141
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Prima di questo...
1142
01:44:12,708 --> 01:44:15,625
Anche se riusciste ad uscire,
cosa che dubito...
1143
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
...tra sei minuti, sarete finiti.
1144
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
- No, aspetta.
- Che c'è?
1145
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
È in diretta. Non respirare.
1146
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Vuoi provarne una?
1147
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
- Prego.
- Sicuro?
1148
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Sì.
1149
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Abbiamo un codice 22-44.
1150
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Sospetta intrusione alla sede dell'API.
1151
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Hanno udito degli spari.
Dopo aver indagato,
1152
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
hanno scoperto altre armi dell'assalitore.
1153
01:45:23,875 --> 01:45:26,958
Stanno ancora cercando
di identificare le vittime.
1154
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Questo, per molti versi,
era fin troppo prevedibile,
1155
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
dato che entrambe le parti del dibattito
sull'API sono ricorse alla violenza.
1156
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Pronto.
1157
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Sì, ho da fare.
1158
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Sto passando un po' di tempo con Carl.
1159
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Ti saluta.
1160
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Merda. Ti richiamo, ok? Sì.
1161
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Devo andare.
1162
01:45:49,000 --> 01:45:50,875
È stato dichiarato lo stato di emergenza.
1163
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
La polizia riferisce
di aver usato i gas lacrimogeni
1164
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
e di aver effettuato molti arresti.
1165
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Dieci,
1166
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
nove, otto, sette,
1167
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
sei, cinque, quattro,
1168
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
tre, due, uno.
1169
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
SEGNALE API
ATTIVATO
1170
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
ZONE API
STATO DEL SERVER ATTIVO
1171
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
Oggi alcuni americani
sono scesi in strada
1172
01:47:10,708 --> 01:47:13,333
per celebrare l'attuazione
1173
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
del controverso API.
1174
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
{\an8}SISTEMA API COMPROMESSO
1175
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Ok.
1176
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
E ora?
1177
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Dieci secondi, più o meno.
1178
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Più o meno?
1179
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Dove sono i poliziotti?
1180
01:48:30,458 --> 01:48:32,375
Dite loro che stiamo per perdere
1181
01:48:32,458 --> 01:48:34,791
un miliardo di dollari, cazzo!
1182
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Vai!
1183
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATO SISTEMA API COMPROMESSO
1184
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SEGNALE INSTABILE
1185
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Che cazzo succede?
1186
01:49:58,833 --> 01:50:00,833
È nella sala server, a sinistra.
1187
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Ferma!
1188
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Sei sola?
1189
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Mi ha tradito.
1190
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Esci. Seduta.
1191
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Cosa vuoi farle?
1192
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Devi dirmi cosa cazzo sta accadendo.
1193
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Subito.
1194
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
Sei minuti, Ross.
1195
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
Copri il camion.
1196
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SEGNALE STABILE
1197
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Chiamala.
1198
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
È attivo.
1199
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
Oh, merda. Sono stato io?
1200
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
- Cos'hai fatto?
- Ma guardati.
1201
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
- Sei come un leone senza palle.
- Che stai facendo?
1202
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
Sono tutti allo zoo a fissarlo.
1203
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
Guardate, un leone senza palle.
1204
01:52:15,208 --> 01:52:16,041
Non farlo.
1205
01:52:16,708 --> 01:52:18,083
Non farlo, ti prego.
1206
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
Cosa non devo fare?
1207
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
- Non...
- Non farlo, ti prego.
1208
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Ti prego, non fare cosa?
Cosa non dovrei fare?
1209
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
- Ti prego, non ucciderlo!
- Chi?
1210
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
- Il tuo migliore amico?
- Fermo!
1211
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
- No!
- Che stai facendo?
1212
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
Cosa vuoi fare?
1213
01:52:34,166 --> 01:52:35,666
Ah, vuoi ballare.
1214
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Non ci sei mai per le persone che ami.
1215
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
Forza.
1216
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Devo rivelarti un segreto.
1217
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Devi prestare attenzione.
1218
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
Ogni venerdì ci vedevamo in cortile.
1219
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
Gridavano:
1220
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Lottate!"
1221
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
E ci facevano fare
le cose peggiori a vicenda.
1222
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Poi sono passati
al lavaggio del cervello.
1223
01:53:35,083 --> 01:53:37,583
- Hai mai letto William Burroughs?
- Vai!
1224
01:53:37,666 --> 01:53:41,500
Aveva una cosa chiamata
"poliziotto interiore". Sai, moralità,
1225
01:53:42,083 --> 01:53:43,291
giusto, sbagliato.
1226
01:53:45,250 --> 01:53:48,916
A quanto pare, anche
uno stronzo sociopatico come me ne ha uno.
1227
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Figlio di puttana!
1228
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
E avevo qualcos'altro
che nessun altro aveva.
1229
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Il tempo di rendermene conto.
1230
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tempo per esercitarmi.
1231
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
E alla fine,
1232
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
un giorno...
1233
01:54:22,708 --> 01:54:23,708
capisco chiaramente...
1234
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
che assolutamente niente
significava qualsiasi cosa.
1235
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
E, Gesù Cristo mi è testimone,
1236
01:54:45,250 --> 01:54:46,291
questo mi ha liberato.
1237
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Dai, sparami!
1238
01:55:16,083 --> 01:55:17,708
Sparami, cazzo!
1239
01:55:19,750 --> 01:55:22,375
Sai che uccidere tuo fratello
mi ha fatto uscire di galera?
1240
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Riesci a crederci?
1241
01:55:25,375 --> 01:55:27,416
Cioè, figlio di puttana!
1242
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Puniti con atroci sofferenze?
1243
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Esperimenti umani?
1244
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
I miei avvocati ci sono andati a nozze.
1245
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
Non avevano capito che regalo fosse.
1246
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Porta Dupree con te.
1247
01:55:54,041 --> 01:55:56,416
Non credo che tu mi stia ascoltando.
1248
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Io non provo più niente.
1249
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Né per te, né tantomeno
per quella stronza.
1250
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Puoi averla tu.
1251
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
Che stai facendo?
Cerchi ancora di uccidermi?
1252
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Dai, provaci.
1253
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Che bella sensazione.
1254
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Siamo ancora amici?
1255
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Non volevo.
1256
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Femminuccia. È un problema tuo.
1257
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
A me piace rischiare, in realtà.
1258
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
Davvero.
1259
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.
1260
01:56:45,208 --> 01:56:46,333
Che ne dici di un altro?
1261
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
Che hai detto?
1262
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
Non ti sento.
1263
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
Parlami nell'orecchio buono.
1264
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.
1265
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Dai, Brickey.
1266
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Bricke, svegliati!
1267
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
Sai qual è il vero problema?
1268
01:57:09,125 --> 01:57:10,208
In questo mondo...
1269
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
purtroppo,
1270
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
questo mi rende il supereroe.
1271
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Come? Sorridi?
1272
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Perché sorridi?
1273
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
È buffo?
1274
01:57:24,833 --> 01:57:27,291
Sei proprio un duro,
figlio di puttana, lo sai?
1275
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Cioè, sono colpito.
1276
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Sei a prova di proiettile?
1277
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Sono cosa?
1278
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Figlio di puttana!
1279
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Stronzo!
1280
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Medio alto, niente male.
1281
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Magari un po' più in basso.
1282
01:57:53,666 --> 01:57:55,208
Tre punti per il prossimo.
1283
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Cazzo...
1284
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Ahi, che male.
1285
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Ok. Spara l'ultimo. Mi sto annoiando.
1286
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Non ho finito di giocare.
1287
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Ho detto basta.
1288
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Brutto stronzo, pezzo di merda!
1289
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Figlio di puttana, pezzo di merda!
1290
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Brutto stronzo figlio di...
1291
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Bricke, vero?
1292
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Come va?
1293
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Non sembra stare bene.
1294
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Ehi. Grazie per l'aiuto, Bricke.
Hai fatto un ottimo lavoro.
1295
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Finalmente ho preso questo stronzo.
1296
01:59:28,625 --> 01:59:29,958
Ti devo una medaglia.
1297
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Ora dobbiamo solo trovare la ragazza
di questa cosa a tre
1298
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
e chiudere questo capitolo.
1299
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Gliel'hai promesso.
1300
01:59:44,208 --> 01:59:46,458
Sì, mi ricordo, ma sai una cosa?
1301
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
Le cose stanno cambiando.
1302
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Tutto si muove come i pianeti.
1303
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
Non manterremo la promessa, vero,
Posner?
1304
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Temo di no.
1305
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Scusa, Bricke.
1306
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
Ora che farai?
1307
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
Non sono un dottore,
1308
02:00:05,291 --> 02:00:06,750
ma non credo che ce la farà.
1309
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
No.
1310
02:00:10,416 --> 02:00:13,625
- Lo finisco?
- Non sprecare un proiettile per un cane.
1311
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Lascialo morire, lentamente.
1312
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Un'ultima promessa.
1313
02:00:21,416 --> 02:00:22,708
Mi prenderò cura di lei
1314
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
con tenerezza.
1315
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Sì.
1316
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
Sai cosa vorrei adesso?
1317
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Caffè e fica?
1318
02:01:49,625 --> 02:01:51,041
Sulla fica ci hai preso.
1319
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Non ti farò del male, ok?
1320
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Devi solo dirmi cosa sta succedendo.
1321
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Puoi parlare con me. Posso aiutarti.
1322
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Lo metto giù, ok? Lo metto giù.
1323
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Lasciami!
1324
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Brutta stronza.
1325
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Calmati.
1326
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Hai il diritto di...
1327
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Hai il diritto di restare in silenzio.
1328
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
Qualunque cosa dirai
potrà essere usata contro di te
1329
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
in tribunale... Cazzo.
1330
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
- Codardo.
- Lo vedi questo?
1331
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
- Basta con le cazzate.
- Stronzo.
1332
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Che cazzo ti prende?
1333
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Che cazzo ti prende?
1334
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Via!
1335
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
CONFINE CANADESE
1,6 KM
1336
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Vai!
1337
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Ferma!
1338
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Ferma!
1339
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Ho detto ferma! Metti il culo a terra.
1340
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Ti spareremo.
1341
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
A terra!
1342
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
A terra.
1343
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Mani in alto! In ginocchio, subito!
1344
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Spariamo!
1345
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
Hai cinque secondi.
1346
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Cinque...
1347
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
quattro...
1348
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
tre...
1349
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
due... uno.
1350
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
L'Ambassador Bridge è chiuso.
1351
02:10:32,958 --> 02:10:35,291
Sono vietati tutti gli attraversamenti.
1352
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
Restate in posizione!
1353
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Aprite il fuoco!
1354
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Aprite il fuoco!
1355
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
API IL NUOVO ORDINE!
MAI PIÙ CRIMINI IN AMERICA
1356
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
State entrando in territorio canadese.
1357
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Fermatevi, o apriremo il fuoco.
1358
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
{\an8}BENVENUTI IN CANADA
LA TERRA DELLA LIBERTÀ
1359
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Se ti dico una cosa,
1360
02:13:10,208 --> 02:13:12,333
prometti di dimenticare che te l'ho detto?
1361
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Bricke?
1362
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Ehi, Bricke.
1363
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Dai. Ehi.
1364
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Ehi. Resta con me. Forza.
1365
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Bricke.
1366
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Andiamo.
1367
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Svegliati, cazzo.
1368
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Resta con me.
1369
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Che volevi dire?
1370
02:13:51,000 --> 02:13:51,958
Che ti amo.
1371
02:13:55,333 --> 02:13:57,041
Ti amo così tanto, cazzo.
1372
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Che c'è?
1373
02:14:08,625 --> 02:14:10,583
Hai spuntato qualcosa dalla mia lista.
1374
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
È andato.
1375
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Sottotitoli: Laura Scipioni