1 00:00:46,708 --> 00:00:52,041 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 {\an8}感謝しろ 3 00:01:05,833 --> 00:01:08,750 {\an8}やっと軽油を売ってる 店を見つけた 4 00:01:08,750 --> 00:01:09,458 {\an8}やっと軽油を売ってる 店を見つけた 5 00:01:08,750 --> 00:01:09,458 ‪リック・リメンダー脚本の ‪原作コミックに基づく物語 6 00:01:09,458 --> 00:01:12,166 ‪リック・リメンダー脚本の ‪原作コミックに基づく物語 7 00:01:12,166 --> 00:01:13,583 ‪リック・リメンダー脚本の ‪原作コミックに基づく物語 8 00:01:12,166 --> 00:01:13,583 {\an8}お前は考えてる 9 00:01:13,583 --> 00:01:14,083 ‪リック・リメンダー脚本の ‪原作コミックに基づく物語 10 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 ‪“バカだぜ ‪軽油を探してたとはな” 11 00:01:19,041 --> 00:01:21,458 ‪“レギュラーでよかった”と 12 00:01:22,833 --> 00:01:24,000 ‪でも軽油は‪― 13 00:01:26,750 --> 00:01:28,708 ‪ゆっくり燃えるんだ 14 00:02:00,750 --> 00:02:05,333 ‪くたばれ! ‪俺の仲間が許さねえぞ 15 00:02:08,791 --> 00:02:09,791 ‪気をつけろ 16 00:02:12,708 --> 00:02:14,458 ‪態度が悪すぎる 17 00:02:23,000 --> 00:02:25,125 ‪お前の金は消えた 18 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 ‪全部 自業自得さ 19 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 ‪デュモイ家が お前を狙う 20 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 ‪誰に聞いた? 21 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 ‪分かった 22 00:02:41,625 --> 00:02:44,583 ‪話してやるから やめろ! 23 00:02:50,375 --> 00:02:51,416 ‪お前の仲間さ 24 00:02:53,250 --> 00:02:53,875 ‪誰だ? 25 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 ‪ジョニー・ディー 26 00:02:59,250 --> 00:03:00,625 ‪お前を裏切った 27 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ‪もうひと口 味わうためにな 28 00:03:07,000 --> 00:03:08,666 ‪人を見る目がない 29 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 ‪ブリック 30 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 ‪俺を殺すのか? 31 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 ‪落ち着け 32 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 ‪くたばれ! 33 00:03:35,833 --> 00:03:39,750 ‪唇に付いた分じゃ ‪着火には足りないだろうが 34 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 ‪浴槽には十分ある 35 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 ‪だからじっとしてろ 36 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 ‪葉巻が燃え切るまでな 37 00:04:03,500 --> 00:04:06,416 ‪ブリック 待ってくれ! 38 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 ‪ふざけやがって! ‪チクショウ! 39 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 ‪“APIシグナルの ‪発信まで1週間” 40 00:05:30,625 --> 00:05:33,250 ‪大統領自身が認めました 41 00:05:33,333 --> 00:05:34,750 ‪我が国は現在‪― 42 00:05:34,833 --> 00:05:38,250 {\an8}〝米国平和計画(API)〞の  最終準備段階に― 43 00:05:38,333 --> 00:05:40,166 {\an8}入ったとのことです 44 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 ‪早く脱げ 45 00:05:53,125 --> 00:05:54,875 ‪APIシグナルには‪― 46 00:05:54,958 --> 00:05:58,666 ‪脳内のシナプスを ‪阻害する働きがあります 47 00:05:58,958 --> 00:06:03,666 ‪つまり 人々は違法行為が ‪できなくなるのです 48 00:06:04,041 --> 00:06:06,041 {\an8}国中の犯罪活動に― 49 00:06:06,125 --> 00:06:10,583 {\an8}大きな影響を 与えることでしょう 50 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 ‪身分証の用意を 51 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 ‪持っていない人は ‪検問を通過できません 52 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 ‪もうすぐ ‪米国から自由が消える 53 00:06:42,583 --> 00:06:45,791 ‪政府が脳に侵入するまで ‪1週間 54 00:06:45,875 --> 00:06:46,625 {\an8}〝立ち入り禁止〞 55 00:06:46,625 --> 00:06:47,500 {\an8}〝立ち入り禁止〞 56 00:06:46,625 --> 00:06:47,500 ‪多くの者が諦めているが‪― 57 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 ‪多くの者が諦めているが‪― 58 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 ‪一部の者は ‪出国に命を懸けている 59 00:06:53,958 --> 00:06:57,333 ‪橋を渡れば ‪“自由の国”カナダに入れる 60 00:07:00,416 --> 00:07:04,208 ‪しかし 国旗を見る前に ‪ほとんどの人が死ぬ 61 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 ‪1年前 ‪ブリックたちは絶好調だった 62 00:07:14,083 --> 00:07:17,583 ‪銀行強盗に‪長(た)‪けた ‪ギャングのリーダー 63 00:07:18,000 --> 00:07:21,958 ‪だが 彼らは街を ‪牛耳っていたわけではない 64 00:07:22,291 --> 00:07:25,291 ‪頂点にいたのはデュモイ家 65 00:07:25,416 --> 00:07:28,958 ‪彼らに上納金を払えば ‪自由に行動できた 66 00:07:29,041 --> 00:07:33,375 ‪ブリックにとっては ‪弟のローリーが唯一の弱点 67 00:07:33,500 --> 00:07:36,375 ‪ローリーは ‪刑務所に入ることに 68 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 ‪乾杯! 69 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 ‪ローリー! 70 00:07:40,541 --> 00:07:45,541 ‪真面目に務めれば ‪半年で出てこられるはずだ 71 00:07:45,625 --> 00:07:49,916 ‪退屈なこと言うなよ ‪半年後にはムショの王さ 72 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 ‪ムショは… 73 00:07:57,458 --> 00:07:58,958 ‪人を変えない 74 00:08:03,208 --> 00:08:04,958 ‪本性に気づくぞ 75 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 ‪タフぶるな 76 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 ‪バカにしやがって 77 00:08:11,041 --> 00:08:12,291 ‪ムカつくぜ 78 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 ‪よく聞け 79 00:08:16,541 --> 00:08:19,833 ‪俺たちは ‪支え合うからこそ生き延びる 80 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 ‪誇りに思う 81 00:08:29,541 --> 00:08:31,750 ‪テキサス州のダラスで‪― 82 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 ‪今日 米国史上最悪の ‪テロ事件が発生 83 00:08:35,791 --> 00:08:36,458 {\an8}〝ナショナル銀行〞 84 00:08:36,458 --> 00:08:38,333 {\an8}〝ナショナル銀行〞 85 00:08:36,458 --> 00:08:38,333 ‪政府は数年前から ‪APIの開発に着手し‪― 86 00:08:38,333 --> 00:08:41,208 ‪政府は数年前から ‪APIの開発に着手し‪― 87 00:08:41,916 --> 00:08:45,333 ‪いよいよ ‪実社会で試用すると決めた 88 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 ‪30秒! 89 00:08:48,250 --> 00:08:52,375 ‪半年前 ブリックたちは ‪APIの洗礼を受けた 90 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 ‪問題発生だ 91 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 ‪逃げるぞ 金を持ってこい 92 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 ‪行こう 93 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 ‪急げ! 94 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 ‪早く! 95 00:09:54,250 --> 00:09:58,708 ‪政府は ‪“恐怖の道具”を微調整し‪― 96 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 ‪人間の脳をもてあそんだ 97 00:10:02,750 --> 00:10:05,250 ‪私たちはモルモットに 98 00:10:18,041 --> 00:10:20,416 ‪短い試用期間だったが‪― 99 00:10:20,500 --> 00:10:24,500 ‪彼らは ‪恐ろしい何かが来ると悟った 100 00:10:25,500 --> 00:10:26,750 ‪ブリック! 101 00:10:30,166 --> 00:10:32,166 ‪ブリックよ 102 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 ‪俺だよ 103 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 ‪お前に話してる 104 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 ‪上納金は? 105 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 ‪金はどこだ? 106 00:11:20,625 --> 00:11:25,000 ‪700万ドルをなくしたと ‪偽ったブリック 107 00:11:25,791 --> 00:11:30,333 ‪奴らに殺される前に ‪全員で出国するつもりだった 108 00:11:30,708 --> 00:11:32,791 ‪みんな 出ていけ 109 00:11:32,875 --> 00:11:34,791 ‪さっさと行けよ! 110 00:11:34,875 --> 00:11:36,333 ‪早くしろ 111 00:11:43,333 --> 00:11:44,375 ‪どうした? 112 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 {\an8}〝米国司法省〞 113 00:11:47,666 --> 00:11:50,958 {\an8}〝ローリーさんが  自殺しました〞 114 00:11:51,041 --> 00:11:53,416 {\an8}〝死因は  調査されません〞 115 00:12:15,041 --> 00:12:19,083 ‪ローリーが自殺し ‪ジョニー・ディーに裏切られ 116 00:12:19,166 --> 00:12:22,916 ‪ブリックたちは ‪金も逃げ道も失った 117 00:12:23,541 --> 00:12:24,791 ‪どん詰まりに 118 00:12:25,375 --> 00:12:28,583 ‪“発信まで ‪5日と8時間15分” 119 00:12:39,166 --> 00:12:40,875 {\an8}〝犯罪のない国〞 120 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 {\an8}〝犯罪のない国〞 121 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 ‪奴が見えない 122 00:12:42,291 --> 00:12:43,875 ‪1時間 待ってる 123 00:12:43,958 --> 00:12:46,208 ‪でも全然 見えない 124 00:12:47,166 --> 00:12:48,458 ‪見張ってろ 125 00:12:48,541 --> 00:12:49,416 ‪ああ 126 00:12:49,875 --> 00:12:52,416 ‪俺たち ひでえザマだな 127 00:12:52,500 --> 00:12:53,291 ‪黙れ 128 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 ‪奴はどこにいる? 129 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 ‪見つけた… 130 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 ‪ブリック 131 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 ‪ルールを? 132 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 ‪勘弁しろ 133 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 ‪こんな世の中だぞ 134 00:14:03,333 --> 00:14:04,833 ‪戻ってきたか 135 00:14:05,416 --> 00:14:10,750 ‪デュモイの奴らが捜してる ‪見つかったら終わりだ 136 00:14:10,916 --> 00:14:11,416 ‪ああ 137 00:14:21,916 --> 00:14:25,791 ‪ジョー・ヒッキー ‪安楽死を売る男 138 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 ‪ありがとう 139 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 ‪座れ 140 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 ‪譲ってくれ 141 00:14:58,041 --> 00:14:59,333 ‪ヤバいものだ 142 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 ‪速攻で 143 00:15:03,708 --> 00:15:05,208 ‪ヤバくて速攻 144 00:15:05,958 --> 00:15:08,375 ‪いいのがあるぞ 145 00:15:08,458 --> 00:15:11,791 ‪かなり強力なものがな 146 00:15:19,208 --> 00:15:20,208 ‪これは… 147 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 ‪見ろ ソ連製だ 148 00:15:26,000 --> 00:15:30,833 ‪共産主義崩壊後の ‪弱いやつじゃねえぞ 149 00:15:30,916 --> 00:15:35,208 ‪脳を強烈に ‪イカれさせるやつだ 150 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 ‪神経毒の副作用が強すぎて ‪誰も耐えられないはずさ 151 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 ‪致命的だ 152 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 ‪4000ドル 卸売価格だ 153 00:15:57,083 --> 00:16:00,875 ‪自殺のために ‪買うんじゃないよな? 154 00:16:09,208 --> 00:16:13,208 {\an8}API賛成派と 反対派が一日中― 155 00:16:13,291 --> 00:16:15,750 {\an8}デモを繰り広げています 156 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 ‪地域には非常事態宣言が… 157 00:16:28,416 --> 00:16:32,541 ‪その場の雰囲気を ‪変える女が存在する 158 00:16:33,625 --> 00:16:36,125 ‪“この女のためなら‪―‪” 159 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 ‪“人を殺せる”と ‪思わせる女だ 160 00:17:12,291 --> 00:17:13,750 ‪おごるわ 161 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 ‪痛そうなアザだ 162 00:17:40,500 --> 00:17:42,125 ‪殴られて当然なの 163 00:17:43,375 --> 00:17:44,708 ‪悪い女よ 164 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 ‪すごい傷ね 165 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 ‪どうやら ‪あなたも相当なワルみたい 166 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 ‪悪い選択をした 167 00:18:04,708 --> 00:18:06,333 ‪みんな するわ 168 00:18:11,041 --> 00:18:13,916 ‪私には“やることリスト”が 169 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 ‪1つ目は“結婚”よ 170 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 ‪試した 171 00:18:22,041 --> 00:18:24,916 ‪でも浮気して ‪別れたんでしょ? 172 00:18:29,541 --> 00:18:32,416 ‪泣かないで 私たちは犬よ 173 00:18:32,500 --> 00:18:34,583 ‪愛する人に‪噛(か)‪みつくの 174 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 ‪君の心は大丈夫か? 175 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 ‪冷たそうだ 176 00:19:02,208 --> 00:19:03,541 ‪冷たくないわ 177 00:19:05,041 --> 00:19:06,458 ‪触れば分かる 178 00:19:10,166 --> 00:19:12,541 ‪リストから1つ消しましょ 179 00:21:13,375 --> 00:21:14,000 ‪なあ 180 00:21:14,541 --> 00:21:16,583 ‪俺たちは何を消した? 181 00:21:21,166 --> 00:21:22,250 ‪負け犬とのアレ 182 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 ‪本当に知らないのか? 183 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 ‪グラハム・ブリックだ ‪身長は俺と同じくらい 184 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 ‪知らないわ 185 00:21:33,291 --> 00:21:36,875 ‪今日の予定は? 俺の妻は… 186 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 ‪奴を見つけた 187 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 ‪お前に5秒だけやる 188 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 ‪何が望みだ? 189 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 ‪5秒だって? 190 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 ‪5秒か 参ったな 191 00:21:55,083 --> 00:21:58,083 ‪俺が言う ‪5つの単語を聞けば‪― 192 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 ‪あんたの世界は逆さまになる 193 00:22:01,250 --> 00:22:04,500 ‪その銃も ‪しまいたくなるさ! 194 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 ‪言うぞ 195 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 ‪いいな? よく聞け 196 00:22:10,333 --> 00:22:12,708 ‪1つ目 “ローリー” 197 00:22:16,666 --> 00:22:20,375 ‪単語というか名前だが ‪分かるだろ? 198 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 ‪奴は死んだ 199 00:22:27,541 --> 00:22:29,416 ‪2つ目は“自殺” 200 00:22:29,500 --> 00:22:32,791 ‪奴らが その言葉を ‪手紙に書いて‪― 201 00:22:32,875 --> 00:22:34,625 ‪あんたに送った 202 00:22:34,750 --> 00:22:37,500 ‪3つ目の単語は“ウソ”! 203 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 ‪ウソだ 204 00:22:41,041 --> 00:22:45,916 ‪衝撃的な言葉だろ? ‪それじゃ4つ目だ 205 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 ‪“俺はローリーの ‪死ぬところを見た” 206 00:22:55,916 --> 00:22:56,958 ‪5つ目は? 207 00:22:59,416 --> 00:23:00,291 ‪“‪復讐(ふくしゅう)‪” 208 00:23:02,333 --> 00:23:04,083 ‪それが5つ目だ 209 00:23:05,875 --> 00:23:07,875 ‪美しい言葉だよな 210 00:23:10,875 --> 00:23:13,000 ‪シグナルで彼を殺した 211 00:23:15,125 --> 00:23:17,833 ‪シグナルで ‪奴らの金を盗みたい 212 00:23:18,541 --> 00:23:20,000 ‪手伝ってくれ 213 00:23:20,916 --> 00:23:24,666 ‪“弟の‪敵(かたき)‪だ”という ‪メッセージが残るぞ 214 00:23:26,500 --> 00:23:28,750 ‪ブリック 復讐だよ 215 00:23:31,416 --> 00:23:32,666 ‪どう思う? 216 00:23:34,041 --> 00:23:39,125 ‪3000万ドルを奪うのさ ‪奴が“兄貴ならできる”と 217 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 ‪何者だ? 218 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 ‪よし 219 00:23:42,875 --> 00:23:45,458 ‪俺の特徴を教えてやろう 220 00:23:45,541 --> 00:23:46,875 ‪タイミングが‪― 221 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ‪優れてる 222 00:23:51,875 --> 00:23:52,875 ‪ブリック 223 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 ‪俺の婚約者を紹介させてくれ 224 00:23:57,458 --> 00:24:00,083 ‪シェルビー・デュプリーだ 225 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 ‪よろしくね 226 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 ‪婚約者ともども よろしくな 227 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 ‪時々 恋に落ちる瞬間が ‪分かる 228 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 ‪コリンズ 頼むよ 229 00:24:12,666 --> 00:24:16,875 ‪時々 すべてが ‪たわ言と感じる時も 230 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 ‪俺の家だ 231 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 ‪気をつけろ 232 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 ‪ブリック ごめんよ 233 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 ‪最初の一歩は危険だ 234 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 ‪つまり あれは‪― 235 00:24:54,666 --> 00:24:56,041 ‪セキュリティだ 236 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 ‪入れ 237 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 ‪飲み物でも どうだ? 238 00:25:04,583 --> 00:25:06,541 ‪いいコカインもある 239 00:25:06,625 --> 00:25:07,875 ‪俺の弟は? 240 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 ‪見せたいものがある 241 00:25:21,125 --> 00:25:23,500 ‪これは‪金(かね)‪の工場だ 242 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 ‪金を作ってる 243 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 ‪これは偉大な国 カナダ 244 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 ‪これは‪― 245 00:25:30,250 --> 00:25:34,958 ‪両方の場所をカバーする ‪唯一のAPI電波塔 246 00:25:38,916 --> 00:25:43,208 ‪興味がそそられるだろ? ‪俺の計画が分かったか? 247 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 ‪大金を奪う 248 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 ‪現金を持ってどうする? 249 00:25:50,916 --> 00:25:55,708 ‪アメリカ以外にも ‪金を使える場所はあるぞ 250 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 ‪国境は難しい 251 00:25:57,958 --> 00:26:01,583 ‪でも 街のほとんどは ‪警察の縄張りだ 252 00:26:01,666 --> 00:26:06,708 ‪発信開始の夜には ‪警察が武器を全部 返却する 253 00:26:06,791 --> 00:26:11,583 ‪以降の治安維持は ‪あの太った中年野郎が… 254 00:26:11,666 --> 00:26:14,000 ‪あいつの名前は何だった? 255 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 ‪C(カール)‪・ライトソン 256 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 ‪カール何とかだ 257 00:26:16,875 --> 00:26:18,125 ‪ライトソン 258 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 ‪電波塔のシステム管理者よ 259 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 ‪男は美女のために何でもやる 260 00:26:28,166 --> 00:26:32,916 ‪そのカールって奴は ‪強烈な一日を過ごすはずだ 261 00:26:34,250 --> 00:26:38,083 ‪完璧なタイミングで ‪これを挿入できれば‪― 262 00:26:38,416 --> 00:26:42,625 ‪私たちは他の人より ‪30分長く自由に行動できる 263 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 ‪30分か35分だ 264 00:26:48,875 --> 00:26:51,416 ‪短い時間だがギリギリで‪― 265 00:26:51,500 --> 00:26:54,791 ‪ここから ここに ‪移動できるはずだ 266 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 ‪飲み物は? スコッチがある 267 00:27:11,375 --> 00:27:14,583 ‪俺はローリーを ‪よく知ってたぞ 268 00:27:14,666 --> 00:27:16,875 ‪一緒にムショにいた 269 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 ‪やめて 270 00:27:19,666 --> 00:27:20,416 ‪本当だ 271 00:27:21,583 --> 00:27:23,875 ‪俺も奴も志願した 272 00:27:23,958 --> 00:27:27,583 ‪脳をメチャクチャにされる ‪機会をな 273 00:27:29,875 --> 00:27:35,208 ‪外で運動する時間が増え ‪アイスを もらえる 274 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 ‪自殺ではなかったぞ 275 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 ‪看守に殺されたんだ 276 00:27:59,958 --> 00:28:03,291 ‪撲殺さ ‪何もできなかったが目撃した 277 00:28:06,958 --> 00:28:09,708 ‪あのシグナルのせいで‪― 278 00:28:11,583 --> 00:28:12,875 ‪動けなくなる 279 00:28:14,000 --> 00:28:15,500 ‪頭が働かない 280 00:28:19,333 --> 00:28:20,833 ‪敵を討とうぜ 281 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 ‪奴のために 282 00:28:29,750 --> 00:28:31,500 ‪24時間以内に決めろ 283 00:28:34,625 --> 00:28:37,041 {\an8}退職条件を読めば 分かるはずだ 284 00:28:37,041 --> 00:28:38,166 {\an8}退職条件を読めば 分かるはずだ 〝警察署〞 285 00:28:38,166 --> 00:28:38,291 {\an8}〝警察署〞 286 00:28:38,291 --> 00:28:41,208 {\an8}〝警察署〞 287 00:28:38,291 --> 00:28:41,208 ‪基本給に2%の ‪増額が確認できる 288 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 ‪つまり 給料の75%を ‪もらえる 289 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 ‪だが 1週間後の ‪午前0時までは‪― 290 00:28:48,916 --> 00:28:52,416 ‪全員 ‪出勤しなければならない 291 00:28:52,833 --> 00:28:57,208 ‪以降は新しい連邦取締局が‪― 292 00:28:57,291 --> 00:29:02,250 ‪すべての警察活動を ‪担当することになる 293 00:29:03,458 --> 00:29:04,625 ‪すまない 294 00:29:04,708 --> 00:29:08,208 ‪インプラントを ‪埋め込まれる者は‪― 295 00:29:08,291 --> 00:29:11,000 ‪発信前に連絡を受ける予定だ 296 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 ‪次は3ページ ‪医療手当についてだ 297 00:29:27,166 --> 00:29:28,166 ‪大丈夫? 298 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 ‪クソ! 299 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 ‪座ってください 300 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 ‪これらは来週から変更される 301 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 ‪私に文句を言ってもムダだぞ 302 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 ‪担当部署に話すこと 303 00:29:49,250 --> 00:29:51,083 ‪巡査部長 あの… 304 00:29:51,166 --> 00:29:55,541 ‪ひどいケガを負った女性が ‪来てます 305 00:29:56,958 --> 00:30:00,625 ‪3ページに詳細が書かれてる 306 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 ‪まったく 307 00:30:12,791 --> 00:30:17,666 ‪すいません ‪そんな所にいたらダメですよ 308 00:30:17,750 --> 00:30:21,000 ‪すぐに出てきてください ‪その顔は? 309 00:30:21,083 --> 00:30:22,083 ‪くたばれ 310 00:30:22,875 --> 00:30:26,625 ‪お願いします ‪手当てをしないと… 311 00:30:29,333 --> 00:30:33,250 ‪どうだ? ビックリしたろ? 312 00:30:33,875 --> 00:30:38,666 ‪死にたくないなら ‪どこにブツがあるか教えろ 313 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 ‪檻(おり)‪に入った気分はどうだ? 314 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 ‪仲間がブツを探してる間… 315 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 ‪クソ! 316 00:31:08,750 --> 00:31:09,750 ‪ソーヤー 317 00:31:15,958 --> 00:31:17,125 ‪銃を持ってた 318 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 ‪もう帰れ 319 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 ‪さっさとな 320 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 ‪今日は番組に知事を迎えて‪― 321 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 ‪APIについて話し合います 322 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 ‪完璧な特赦計画など ‪ありませんが‪― 323 00:31:33,208 --> 00:31:38,041 ‪APIが実施されると ‪不正入手のお金は使用不可に 324 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 ‪盗んだお金を届けると ‪報酬がもらえる? 325 00:31:42,666 --> 00:31:44,375 ‪そうとも言えます 326 00:31:53,250 --> 00:31:54,333 ‪友人に会った 327 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 ‪訳が分からない 328 00:32:09,916 --> 00:32:12,750 ‪ローリー どういうことだ? 329 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 {\an8}今日は専門家に― 330 00:32:57,250 --> 00:33:00,541 {\an8}シグナルの 問題について聞きます 331 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}調整は難しいでしょう 332 00:33:03,625 --> 00:33:06,333 {\an8}シグナルの効力は ほぼ100%です 333 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 ‪外傷性脳損傷を負うと‪― 334 00:33:09,291 --> 00:33:10,708 ‪シグナルが効かなくなる ‪こともある 335 00:33:10,708 --> 00:33:12,458 ‪シグナルが効かなくなる ‪こともある 336 00:33:10,708 --> 00:33:12,458 {\an8}〝金の工場〞 337 00:33:12,458 --> 00:33:12,541 {\an8}〝金の工場〞 338 00:33:12,541 --> 00:33:13,583 {\an8}〝金の工場〞 339 00:33:12,541 --> 00:33:13,583 ‪ただ 妨害するほどの ‪外傷だと その人は死にます 340 00:33:13,583 --> 00:33:17,416 ‪ただ 妨害するほどの ‪外傷だと その人は死にます 341 00:33:17,500 --> 00:33:18,416 {\an8}〝カール・ライトソン〞 342 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 {\an8}〝カール・ライトソン〞 343 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 ‪シグナルとのつながりを ‪切ることは可能でも‪― 344 00:33:20,208 --> 00:33:20,291 ‪シグナルとのつながりを ‪切ることは可能でも‪― 345 00:33:20,291 --> 00:33:22,750 ‪シグナルとのつながりを ‪切ることは可能でも‪― 346 00:33:20,291 --> 00:33:22,750 {\an8}〝金庫〞 347 00:33:22,833 --> 00:33:26,041 ‪システムに勝つのは ‪不可能なのです 348 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 ‪つまり 理論的には ‪シグナルの制御から… 349 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 ‪早いわね 350 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 ‪残念だわ 351 00:33:46,041 --> 00:33:48,250 ‪セラピーでもする気? 352 00:33:56,458 --> 00:33:57,708 ‪君の狙いは‪― 353 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 ‪承知だ 354 00:34:02,625 --> 00:34:06,250 ‪いざという時に ‪どっちも選べるよう‪― 355 00:34:07,333 --> 00:34:10,666 ‪今から手を打ってるんだろ? 356 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 ‪でも 奴の計画はうまくいく 357 00:34:19,416 --> 00:34:23,375 ‪変なマネをしたら殺すぞ 358 00:34:24,583 --> 00:34:25,833 ‪ロマンチックね 359 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 ‪1つ言わせてもらうわ 360 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 ‪ケヴィンが考えた計画とは ‪限らないわよ 361 00:34:45,916 --> 00:34:46,541 ‪ケヴィン 362 00:34:47,333 --> 00:34:50,625 ‪この場所は本当に最悪だな 363 00:34:52,208 --> 00:34:56,916 ‪どうする? ‪3人で仲よく暮らすか? 364 00:34:58,791 --> 00:35:01,625 ‪金庫の中に10億ドルある 365 00:35:03,208 --> 00:35:04,000 ‪10億? 366 00:35:04,083 --> 00:35:08,083 ‪全部 100ドル札だとしても ‪3トンもあるわ 367 00:35:08,166 --> 00:35:10,583 ‪一体 どうやって運ぶ? 368 00:35:10,666 --> 00:35:15,583 ‪工場は金を作るだけじゃなく ‪古い金の処分もする 369 00:35:15,875 --> 00:35:20,833 ‪新しい札を増やす一方 ‪古いのを片づけてるのさ 370 00:35:20,916 --> 00:35:21,875 ‪毎日な 371 00:35:23,000 --> 00:35:28,000 ‪数百万ドルの紙幣を粉砕して ‪車で焼却炉に送る 372 00:35:28,083 --> 00:35:32,000 ‪いい金と悪い金が ‪同じ場所にある? 373 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 ‪詳しく説明しろ 374 00:35:34,791 --> 00:35:37,541 ‪カナダに逃げて裕福に暮らす 375 00:35:37,625 --> 00:35:41,541 ‪でも 計画は? ‪どうやってやる? 376 00:35:45,041 --> 00:35:47,750 ‪カナダに逃げて裕福に暮らす 377 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 ‪どうした? 378 00:35:55,291 --> 00:35:56,208 ‪俺がボスだ 379 00:35:57,041 --> 00:35:57,583 ‪違う 380 00:35:58,458 --> 00:35:59,875 ‪俺がボスだぞ 381 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 ‪違うのか? 382 00:36:05,250 --> 00:36:09,208 ‪3つ要るぞ ‪運転手は俺の知人に頼む 383 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 ‪あんたの知人? 384 00:36:10,625 --> 00:36:12,958 ‪次に現金で500万ドル 385 00:36:13,041 --> 00:36:14,291 ‪偽札でも? 386 00:36:14,375 --> 00:36:15,250 ‪構わない 387 00:36:15,625 --> 00:36:16,625 ‪最後に‪― 388 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 ‪自己鍛造弾を3個だ 389 00:36:21,000 --> 00:36:22,791 ‪対戦車ミサイルの弾頭 390 00:36:22,875 --> 00:36:23,875 ‪問題ない 391 00:36:24,750 --> 00:36:27,500 ‪そいつを所有してるのは‪― 392 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 ‪米軍と そして… 393 00:36:29,750 --> 00:36:32,125 ‪問題ないと言ったろ 394 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ‪デュモイ家 395 00:36:38,125 --> 00:36:39,625 ‪お前の父親は‪― 396 00:36:41,916 --> 00:36:44,250 ‪この街を牛耳る組織の頭 397 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 ‪まあな 398 00:36:45,833 --> 00:36:49,416 ‪親から数10億ドルも ‪継ぐ運命なのに‪― 399 00:36:49,500 --> 00:36:52,583 ‪むさ苦しい ‪アパートに住んでる 400 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 ‪どうだ? 説明しろ 401 00:36:56,375 --> 00:36:59,666 ‪何を? 家族は選べない 402 00:36:59,750 --> 00:37:04,500 ‪俺の父親なんて忘れろよ ‪関係ないだろ 403 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 ‪質問がある 404 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 ‪何する気だ? 405 00:37:10,750 --> 00:37:14,000 ‪お前の父親が ‪俺に懸賞金をかけてる 406 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 ‪ブリック ‪アルマーニのスーツだ 407 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 ‪説明しろ! 408 00:37:19,875 --> 00:37:20,625 ‪言うよ 409 00:37:22,333 --> 00:37:25,916 ‪“ケヴィン・キャッシュ ‪親分の息子” 410 00:37:26,875 --> 00:37:28,916 ‪“何も成し遂げてない” 411 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 ‪墓にそう書かれたくない 412 00:37:31,833 --> 00:37:34,166 ‪シグナルが犯罪をなくす 413 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 ‪アメリカ史上最大の ‪犯罪になる 414 00:37:38,250 --> 00:37:41,791 ‪つまり“遺産”さ ‪それもいい言葉だ 415 00:37:41,875 --> 00:37:43,833 ‪あんたは復讐 俺は遺産 416 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 ‪クソ! 417 00:37:59,583 --> 00:38:03,458 ‪俺のアパートは ‪むさ苦しくないぞ 418 00:38:03,833 --> 00:38:05,916 ‪“犯罪の終結” 419 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 ‪ソーヤー 420 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 ‪調子は? 421 00:38:15,250 --> 00:38:18,458 ‪災難だったな ‪引退まで2日なのに 422 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 ‪そう言えば私は… 423 00:38:20,166 --> 00:38:21,708 ‪最後に巡回を 424 00:38:23,958 --> 00:38:26,625 ‪お願いします ‪どこでもいい 425 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 ‪一体 何のために? 426 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 ‪ただ… 427 00:38:33,416 --> 00:38:35,250 ‪ちゃんと終わりたい 428 00:38:37,333 --> 00:38:39,166 ‪警官一筋だったので 429 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 ‪カリーロ 430 00:38:50,708 --> 00:38:51,250 ‪どうも 431 00:38:51,333 --> 00:38:53,416 ‪存分に楽しんで 432 00:38:53,500 --> 00:38:54,958 ‪気をつけろよ 433 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 ‪感謝します 434 00:39:42,875 --> 00:39:44,708 ‪おい どいてくれ 435 00:40:01,541 --> 00:40:04,291 ‪当然だろ ‪コカイン好きのガキめ 436 00:40:05,000 --> 00:40:06,875 ‪どけよ チクショウ 437 00:40:07,291 --> 00:40:12,458 ‪コカイン好きのガキどもが ‪最高に楽しめる時期だ 438 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 ‪金も持ってるしな 439 00:40:16,458 --> 00:40:20,125 ‪APIが始まると ‪盗まれる恐れがなくなる 440 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 ‪俺のテーブルは? 441 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 ‪あれ? 何を話してた? 442 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 ‪マニフェストの話 443 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 ‪そうだったな ‪誰も興味ねえよ 444 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 ‪MIT卒のお嬢さん 445 00:40:37,625 --> 00:40:38,875 ‪知ってたか? 446 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 ‪彼女は なんと‪― 447 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 ‪世界的に有名な ‪工科大学を卒業してる 448 00:40:45,291 --> 00:40:48,833 ‪名前が書かれた ‪卒業証書を持ってるぞ 449 00:40:48,916 --> 00:40:51,500 ‪ハッキングして作った 450 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 ‪その前はFBIに? 451 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 ‪ええ 452 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 ‪すげえハッカーだろ? 453 00:40:59,750 --> 00:41:02,875 ‪FBIにMIT ‪その次は あなた 454 00:41:03,541 --> 00:41:05,375 ‪ハッキングトップ3 455 00:41:11,458 --> 00:41:14,166 ‪この‪諺(ことわざ)‪を知ってるか? 456 00:41:14,500 --> 00:41:17,333 ‪“偉大な男の背後には…” 457 00:41:17,916 --> 00:41:18,833 ‪そうさ 458 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ‪“必ず偉大な女がいる” 459 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 ‪事実だ 460 00:41:25,708 --> 00:41:28,041 ‪あなたは偉大じゃないかも 461 00:41:29,333 --> 00:41:31,958 ‪“あなたは ‪偉大じゃないかも” 462 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 ‪笑えるぜ お前ってやつは 463 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 ‪シャンパンを ‪持ってきてくれ 464 00:41:42,083 --> 00:41:42,833 ‪頼むぞ 465 00:41:45,791 --> 00:41:46,541 ‪クソ! 466 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 ‪“発信まで2日” 467 00:41:51,541 --> 00:41:52,708 ‪感じたぜ 468 00:41:56,166 --> 00:41:57,333 ‪シグナルをな 469 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 ‪ここに 470 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 ‪直接だ 471 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ‪前頭前皮質が ‪分子的に制御される 472 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 ‪イカれてる 473 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 ‪自分で何かを ‪やろうとする場面は‪― 474 00:42:16,666 --> 00:42:19,541 ‪頭で何度も想像できるんだ 475 00:42:19,625 --> 00:42:20,875 ‪全段階をな 476 00:42:23,333 --> 00:42:27,625 ‪でも やろうとして ‪体に命令を送ろうとするだろ 477 00:42:27,708 --> 00:42:28,625 ‪“やれ”と 478 00:42:29,833 --> 00:42:32,250 ‪すると体が動かない 479 00:42:35,416 --> 00:42:36,541 ‪イカれてる 480 00:42:37,791 --> 00:42:38,958 ‪勝てるか? 481 00:42:40,500 --> 00:42:41,291 ‪何に? 482 00:42:41,708 --> 00:42:42,458 ‪シグナルだ 483 00:42:43,250 --> 00:42:46,791 ‪勝つ方法はあるが ‪その結果 死ぬ 484 00:42:51,333 --> 00:42:53,625 ‪どうぞ 偉大な男 485 00:42:54,000 --> 00:42:55,166 ‪くたばれ! 486 00:42:55,250 --> 00:42:57,375 ‪待てよ 戻ってこい 487 00:43:01,041 --> 00:43:03,875 ‪乾杯だ 祝おうぜ 488 00:43:05,458 --> 00:43:08,250 ‪アメリカ史上最大の犯罪に 489 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ‪“2日と30分” 490 00:43:33,875 --> 00:43:40,375 ‪新しい連邦取締局の者たちは ‪シグナルに影響されない? 491 00:43:40,458 --> 00:43:43,958 ‪警察と法には ‪特別な関係がある 492 00:43:44,166 --> 00:43:48,958 ‪警察が判断すれば ‪殺人も合法になるんです 493 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 ‪でも インプラントで ‪警察が過激に 494 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 ‪同意できない 495 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 ‪とんでもない警察国家に… 496 00:43:59,833 --> 00:44:01,958 ‪ソーヤー どうした? 497 00:44:03,666 --> 00:44:06,666 ‪インプラントを志願します 498 00:44:11,041 --> 00:44:13,541 ‪明朝まで私の机に置け 499 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 ‪助かります 500 00:44:40,625 --> 00:44:42,125 ‪大変だったわ 501 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 ‪あなたを見つけるのはね 502 00:44:56,583 --> 00:44:58,791 ‪私が嫌いなんでしょ? 503 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 ‪“自殺するほうがマシ”とか 504 00:46:33,208 --> 00:46:34,458 ‪ネズミたち 505 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 ‪沈む船から逃げられない 506 00:46:39,791 --> 00:46:40,708 ‪もう行け 507 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 ‪奴が捜してる 508 00:46:44,916 --> 00:46:46,166 ‪気にしない 509 00:46:49,333 --> 00:46:50,166 ‪奴を‪― 510 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 ‪操りたいはずだ 511 00:46:54,500 --> 00:46:58,750 ‪私が誰も信用しないのには ‪理由がある 512 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 ‪母は‪― 513 00:47:04,125 --> 00:47:06,125 ‪1人で私を育てた 514 00:47:07,916 --> 00:47:11,625 ‪ある時 交際相手が ‪金持ちの男でね 515 00:47:13,541 --> 00:47:15,291 ‪彼に虐待された 516 00:47:17,166 --> 00:47:18,916 ‪それで家を出た 517 00:47:20,500 --> 00:47:24,666 ‪以来 ダメ男とばかり ‪付き合って ケヴィンに 518 00:47:29,041 --> 00:47:30,500 ‪お願いがある 519 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 ‪しばらくハグして 520 00:47:40,000 --> 00:47:41,583 ‪俺も操る気か? 521 00:47:44,041 --> 00:47:45,291 ‪どう思う? 522 00:48:34,708 --> 00:48:35,791 ‪生きてる 523 00:48:36,708 --> 00:48:37,791 ‪生きてる 524 00:48:38,458 --> 00:48:39,416 ‪元気か? 525 00:48:39,791 --> 00:48:40,416 ‪ああ 526 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 ‪いい家だ 527 00:48:45,000 --> 00:48:46,416 ‪いい地域だしな 528 00:48:46,875 --> 00:48:49,500 ‪あんたは庭に米国の国旗を? 529 00:48:50,625 --> 00:48:51,625 ‪もちろん 530 00:48:53,708 --> 00:48:55,208 ‪夢が違うぞ 531 00:48:55,875 --> 00:48:58,166 ‪もう落ち着きたいんだ 532 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 ‪なんで‪― 533 00:49:01,708 --> 00:49:03,000 ‪俺に電話を? 534 00:49:07,375 --> 00:49:08,625 ‪助けが要る 535 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 ‪10億だ 536 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 ‪10億? 537 00:49:23,666 --> 00:49:25,791 ‪なぜ こんな時に? 538 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 ‪機会が訪れた 539 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 ‪機会が? 540 00:49:34,583 --> 00:49:35,708 ‪APIさ 541 00:49:37,083 --> 00:49:38,833 ‪あのシステムには‪― 542 00:49:39,958 --> 00:49:41,041 ‪隙間がある 543 00:49:42,083 --> 00:49:46,375 ‪あんたは ‪タイミングをわきまえてる 544 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 ‪だから‪― 545 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 ‪加わってほしい 546 00:49:57,041 --> 00:49:58,041 ‪どうかな 547 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 ‪誰に会う? 548 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 ‪モーガン 549 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 ‪“前科” 550 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 ‪君が この街の大物だったと ‪秘書に聞いた 551 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 ‪だが‪― 552 00:50:50,375 --> 00:50:53,958 ‪政府の買い戻しプログラムは ‪贈収賄犯向けだ 553 00:50:54,041 --> 00:50:58,166 ‪銀行家がオフショア銀行に ‪大金を隠してる 554 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 ‪今 返還しないと‪― 555 00:51:00,333 --> 00:51:03,458 ‪API開始と同時に ‪市場から消える 556 00:51:03,541 --> 00:51:07,333 ‪こそ泥のための ‪プログラムじゃないぞ 557 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 ‪500万だ 現金で 558 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 ‪500万ドルを現金でか 559 00:51:19,375 --> 00:51:20,625 ‪運び方は? 560 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 ‪100ドル札で満たす 561 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 ‪それなら ‪API特赦プログラムを通し 562 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 ‪35万で買い戻そう 563 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 ‪十分だろ? 564 00:51:35,208 --> 00:51:37,458 ‪発信まで24時間と少しだ 565 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 ‪その時点で ‪500万ドルは消えてしまう 566 00:51:41,416 --> 00:51:43,166 ‪最高の取引だぞ 567 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 ‪全部… 568 00:51:56,375 --> 00:52:01,250 ‪“仕様どおりに入手”とか? ‪ありふれたセリフね 569 00:52:01,541 --> 00:52:02,208 ‪まあな 570 00:52:03,583 --> 00:52:05,583 ‪派手にやりましょ 571 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 ‪簡単か? 572 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 ‪いいえ 573 00:52:12,375 --> 00:52:16,125 ‪100ドル札の番号は ‪登録されてるから‪― 574 00:52:16,791 --> 00:52:20,208 ‪連邦銀行に侵入して ‪番号を入手した 575 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 ‪特殊インクも ‪混ぜなきゃだけど 576 00:52:23,958 --> 00:52:25,458 ‪それは楽勝よ 577 00:52:25,541 --> 00:52:29,458 ‪でも プリンタが ‪インクとして認識しないから 578 00:52:29,541 --> 00:52:31,833 ‪HP社にも侵入するわ 579 00:52:31,916 --> 00:52:34,666 ‪政府よりセキュリティが強固 580 00:52:36,916 --> 00:52:40,083 ‪偽札だと調べるには ‪燃やすしかない 581 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 ‪タバコに火をつける時 ‪注意してね 582 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 ‪MITで教わったのか? 583 00:52:48,083 --> 00:52:51,500 ‪私は速い車と ‪桁の多い数字が大好き 584 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 ‪“ケヴィン” 585 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 ‪何? 586 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 ‪ブリックの家にいる 587 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 ‪今 彼とヤッてるとこよ 588 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 ‪“起動” 589 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 ‪身分証の用意を 590 00:53:48,875 --> 00:53:53,458 ‪持っていない人は ‪検問を通過できません 591 00:54:12,875 --> 00:54:14,041 ‪待て 592 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 ‪ポズナー 楽しい? 593 00:54:33,083 --> 00:54:34,500 ‪こいつに言って 594 00:54:34,583 --> 00:54:38,333 ‪顔に傷ができると ‪ウソが必要になるって 595 00:54:39,041 --> 00:54:41,041 ‪顔に傷をつけるな 596 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 ‪彼女は? 597 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 ‪まずは情報からだ 598 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 ‪金庫を狙うわ 大金よ 599 00:55:04,250 --> 00:55:05,583 ‪ケヴィンは? 600 00:55:06,041 --> 00:55:10,000 ‪午前0時に製鋼所で ‪お金を移すから‪― 601 00:55:10,666 --> 00:55:14,666 ‪その隙に彼を狙うほうが ‪きっと楽よ 602 00:55:18,250 --> 00:55:21,875 ‪APIの開始直前に ‪大金を盗んでも‪― 603 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 ‪金は使えない 604 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 ‪ケヴィンの狙いは ‪金じゃなくて名声よ 605 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 ‪ブリックは? 606 00:55:30,583 --> 00:55:33,541 ‪彼は助っ人よ ボスじゃない 607 00:55:36,958 --> 00:55:39,666 ‪この写真を ‪君の恋人に見せたい 608 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 ‪本命の奴にな 609 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 ‪そして彼は ‪一生 ムショ暮らしさ 610 00:55:48,500 --> 00:55:50,083 ‪ホレてないわ 611 00:55:52,416 --> 00:55:55,166 ‪ポズナー いい案がある 612 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 ‪我々も計画に参加しよう 613 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 ‪そうだな 614 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 ‪どうやら ‪かなり心が広いようだから 615 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 ‪彼女はどこ? 616 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 ‪大丈夫? 617 00:56:33,375 --> 00:56:35,125 ‪乱暴されてない? 618 00:56:35,208 --> 00:56:36,333 ‪どうなの? 619 00:56:38,791 --> 00:56:40,166 ‪会いたかった 620 00:56:42,416 --> 00:56:46,833 ‪妹思いのお姉さんで ‪君は幸運だぞ 621 00:56:52,750 --> 00:56:56,000 ‪どこに行くか ‪分かってるわね? 622 00:56:56,125 --> 00:56:57,250 ‪私1人で? 623 00:56:57,333 --> 00:57:01,500 ‪ごめんね ‪向こうで合流しましょう 624 00:57:01,625 --> 00:57:02,791 ‪いいわね? 625 00:57:14,125 --> 00:57:18,291 ‪私を裏切ったら ‪ポズナーをカナダに送り‪― 626 00:57:18,583 --> 00:57:22,875 ‪不本意ながら ‪妹を傷つけることになるぞ 627 00:57:23,333 --> 00:57:24,833 ‪君も見つける 628 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 ‪もう無理なくせに 629 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 ‪いいや 可能だ 630 00:57:29,416 --> 00:57:31,416 ‪FBIを甘く見るな 631 00:57:31,500 --> 00:57:35,000 ‪シグナルに邪魔されず ‪いろいろできる 632 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 ‪APIについての ‪あなたの意見は? 633 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 ‪まず この国には ‪変化が必要です 634 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 ‪私が育った頃とは ‪違う時代になりました 635 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 ‪まるで別の国だ 636 00:58:20,125 --> 00:58:24,500 ‪安全な時代に戻るべきです ‪それがAPIの目的だ 637 00:58:32,250 --> 00:58:35,416 ‪爆弾みたいにドカーン 638 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 ‪お前は俺の心を… 639 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 ‪ドカーン! ドカーン! 640 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 ‪昼間のセックスみたいに 641 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 ‪ルーニーのように 642 00:59:57,416 --> 00:59:59,916 ‪“犬は死ね” 643 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 ‪“API反対” 644 01:00:25,041 --> 01:00:29,583 ‪先週の俳優‪J(ジョン)‪・ファーリー ‪夫妻に引き続き‪― 645 01:00:29,708 --> 01:00:33,916 ‪NBAの選手‪L(ラマー)‪・デューク ‪夫妻も口座から全額を下ろし 646 01:00:34,000 --> 01:00:36,291 {\an8}出国を試みました 〝パパと私〞 647 01:00:36,291 --> 01:00:36,375 {\an8}〝パパと私〞 648 01:00:36,375 --> 01:00:38,333 {\an8}〝パパと私〞 空軍のAC130機に― 649 01:00:38,333 --> 01:00:38,416 {\an8}空軍のAC130機に― 650 01:00:38,416 --> 01:00:39,083 {\an8}空軍のAC130機に― 〝警官は  なぜ撃った?〞 651 01:00:39,083 --> 01:00:39,166 {\an8}〝警官は  なぜ撃った?〞 652 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 {\an8}〝警官は  なぜ撃った?〞 自家用機が 撃墜されたとのことです 653 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ‪“発信まで ‪15時間49分23秒” 654 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 ‪生きてる 655 01:01:45,250 --> 01:01:46,625 ‪J(ジョン)‪・ウェイン 656 01:01:48,375 --> 01:01:49,666 ‪J・ウェイン? 657 01:01:51,041 --> 01:01:52,291 ‪よしてくれ 658 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 ‪嫉妬? 659 01:01:56,583 --> 01:01:57,625 ‪死んでる 660 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 ‪俺の‪保険‪さ 661 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 ‪例の知人? 662 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 ‪ああ 663 01:02:10,500 --> 01:02:11,083 ‪やあ 664 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 ‪よろしく 665 01:02:24,250 --> 01:02:27,333 ‪俺は横向きでもできる 666 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 ‪デカいな 667 01:02:30,333 --> 01:02:34,208 ‪ああ 俺の父親は ‪乱暴な奴だからな 668 01:02:34,291 --> 01:02:36,291 ‪これが俺の保険さ 669 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 ‪父親? 670 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 ‪俺を殺す気なのか? 671 01:02:41,083 --> 01:02:43,875 ‪殺すだと? バカ言うな 672 01:02:43,958 --> 01:02:45,250 ‪今夜 仕事だぞ 673 01:02:45,333 --> 01:02:46,500 ‪被害妄想だぜ 674 01:02:46,875 --> 01:02:51,666 ‪あんたのことを嫌ってるのは ‪俺じゃなくて俺の家族だ 675 01:02:52,291 --> 01:02:57,083 ‪自己鍛造弾が欲しいんだろ? ‪手に入れてやるさ 676 01:02:57,541 --> 01:02:58,875 ‪殺すわけない 677 01:03:01,583 --> 01:03:02,583 ‪協力が要る 678 01:03:07,416 --> 01:03:08,375 ‪服を着ろ 679 01:03:10,250 --> 01:03:10,750 ‪早く 680 01:03:10,833 --> 01:03:13,416 ‪分かった 待ってたんだぞ 681 01:03:14,458 --> 01:03:15,458 ‪まったく 682 01:03:19,666 --> 01:03:22,666 ‪知人さん ‪俺の飯を食うなよ 683 01:03:38,958 --> 01:03:40,333 ‪信用してる? 684 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 ‪誰を? 685 01:03:44,250 --> 01:03:45,250 ‪当ててみな 686 01:03:48,833 --> 01:03:50,458 ‪父親との仲は? 687 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 ‪いろんな見方がある 688 01:03:54,500 --> 01:03:58,083 ‪精神分析医には ‪こう言われたよ 689 01:03:58,166 --> 01:04:02,833 ‪父親を受け入れて ‪勝ちたい気持ちを抑えろと 690 01:04:04,083 --> 01:04:07,833 ‪でも俺には ‪サイコにしか見えない 691 01:04:08,833 --> 01:04:13,041 ‪仕切りたがりで ‪ウジ虫の湧いた心に近づき 692 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 ‪愛したいと思うものを ‪ぶっ壊す 693 01:04:18,541 --> 01:04:19,958 ‪親しいわけか 694 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 ‪かなりな 695 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 ‪ほらな ‪俺たちは歓迎されてるんだ 696 01:04:44,250 --> 01:04:46,416 ‪ロニー 機嫌が悪いのか? 697 01:04:46,500 --> 01:04:48,000 ‪何しに来た? 698 01:04:48,541 --> 01:04:50,541 ‪あんたに会いに… 699 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 ‪ブリック 700 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 ‪ケヴィン 車を出せ 701 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 ‪お前のダチに用がある 702 01:05:02,041 --> 01:05:05,083 ‪ロニー ‪ダチじゃなくて親友だぞ 703 01:05:05,958 --> 01:05:09,458 ‪あんたも こいつには ‪手を出せない 704 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 ‪お前に友達がいるとはな 705 01:05:20,666 --> 01:05:22,541 ‪こっちに来い 706 01:05:23,875 --> 01:05:25,708 ‪ケヴィン お前もだ 707 01:05:28,041 --> 01:05:30,833 ‪分かった お手柔らかにな 708 01:05:33,125 --> 01:05:37,375 ‪お前にはデカすぎるぞ ‪俺が頂くぜ 709 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 ‪来い 710 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 ‪あんたは映画の見すぎだ 711 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 ‪ブリック 712 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 ‪仕事が欲しいなら連絡しろ 713 01:06:04,333 --> 01:06:07,166 ‪その銃 ダサすぎるぞ 714 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 ‪連邦最高裁判所が ‪海外旅行の禁止令を支持 715 01:06:16,500 --> 01:06:21,416 ‪国民はAPI開始まで ‪出国を禁じられており… 716 01:06:21,500 --> 01:06:23,125 ‪ほら 見ろ 717 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 ‪ワルたちが集まってる 718 01:06:25,541 --> 01:06:28,541 ‪本物のギャングスターに ‪乾杯だ 719 01:06:32,583 --> 01:06:34,916 ‪マジかよ 反応がない 720 01:06:35,750 --> 01:06:37,166 ‪驚いたわ 721 01:06:37,250 --> 01:06:38,333 ‪妹! 722 01:06:38,416 --> 01:06:39,958 ‪会いたかった 723 01:06:40,041 --> 01:06:40,833 ‪俺もだ 724 01:06:45,833 --> 01:06:47,208 ‪どこにいたの? 725 01:06:49,083 --> 01:06:50,500 ‪よしてくれよ 726 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ‪人前で 727 01:06:52,625 --> 01:06:54,583 ‪どこにいたって? 728 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 ‪少し太ったか? 729 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 ‪失礼ね 730 01:07:00,208 --> 01:07:01,333 ‪妹だ 731 01:07:01,416 --> 01:07:03,416 ‪スカートが短すぎる! 732 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 ‪うるさい 733 01:07:04,875 --> 01:07:07,916 ‪丸見えだぞ あきれるぜ 734 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 ‪父さん ‪大好きな息子が戻ったぞ 735 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 ‪ケヴィンよ 736 01:07:35,083 --> 01:07:36,375 ‪死んだかと 737 01:07:37,541 --> 01:07:38,708 ‪残念だったな 738 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 ‪なぜ そいつがいる? 739 01:07:42,375 --> 01:07:43,583 ‪俺の弁護士だ 740 01:07:44,500 --> 01:07:45,750 ‪私は法王さ 741 01:07:46,875 --> 01:07:50,375 ‪いつかは ‪姿を現すと思っていた 742 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 ‪結局 誰もが父親の所に戻る 743 01:07:55,166 --> 01:07:56,208 ‪施しを求めて 744 01:07:58,500 --> 01:07:59,875 ‪いい酒は? 745 01:07:59,958 --> 01:08:01,000 ‪一杯 飲め 746 01:08:03,541 --> 01:08:06,708 ‪違法行為ができる ‪最後の日だから‪― 747 01:08:06,791 --> 01:08:09,583 ‪乱交でもしてるかと思ってた 748 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 ‪私は もう ‪法に従う愛国主義者だぞ 749 01:08:14,333 --> 01:08:15,333 ‪真面目だ 750 01:08:16,625 --> 01:08:18,375 ‪銀行を持ってる 751 01:08:19,166 --> 01:08:23,375 ‪人を脅して1割の利子を ‪取る商売はやめた 752 01:08:23,791 --> 01:08:25,916 ‪今はカードを発行し‪― 753 01:08:26,041 --> 01:08:30,291 ‪田舎者たちから ‪25%の利子を得ている 754 01:08:31,625 --> 01:08:37,125 ‪返済しない者がいれば ‪合法的に家を差し押さえる 755 01:08:38,000 --> 01:08:41,375 ‪大胆にも ‪貧困層を搾取してるわけか 756 01:08:41,833 --> 01:08:43,458 ‪意外と簡単だった 757 01:08:43,541 --> 01:08:46,541 ‪いまだに ‪父親コンプレックスか? 758 01:08:46,750 --> 01:08:48,875 ‪悪化してるよ パパ 759 01:08:49,708 --> 01:08:50,416 ‪頼みが 760 01:08:52,416 --> 01:08:55,625 ‪成長したな ‪前は取るだけだったのに 761 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 ‪俺は父さんの妻と寝た 762 01:08:59,791 --> 01:09:01,958 ‪母親じゃなくて後妻さ 763 01:09:02,625 --> 01:09:04,125 ‪彼女は元気? 764 01:09:04,958 --> 01:09:06,416 ‪知らないのか 765 01:09:07,333 --> 01:09:08,166 ‪撃った 766 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 ‪そうか 気まずいな 767 01:09:16,208 --> 01:09:18,000 ‪ふざけやがって! 768 01:09:19,375 --> 01:09:21,333 ‪俺を殺そうとした! 769 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 ‪継母と寝る変質者は ‪私の息子じゃない! 770 01:09:27,041 --> 01:09:29,291 ‪俺が紹介したんだぞ 771 01:09:30,125 --> 01:09:31,875 ‪お前に何でも与えた 772 01:09:31,958 --> 01:09:33,333 ‪記憶にない 773 01:09:33,416 --> 01:09:34,250 ‪うせろ! 774 01:09:34,333 --> 01:09:35,500 ‪くたばれ! 775 01:09:35,583 --> 01:09:38,125 ‪あいつばかり ひいきして 776 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 ‪ケヴィンは泣き虫! 777 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 ‪何だと? 黙れ! 778 01:09:42,416 --> 01:09:45,458 ‪さっさとパーティーに戻れよ 779 01:09:45,541 --> 01:09:47,791 ‪私の靴が欲しい? 780 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 ‪全然 怖くないわ 781 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 ‪クソアマめ 782 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 ‪パーティーに戻れ 783 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 ‪父さん 彼に言ってよ 784 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 ‪私のほうが好きって 785 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 ‪腹黒い女め! ‪お前は死んでる! 786 01:10:05,583 --> 01:10:07,291 ‪なあ 聞いてくれ 787 01:10:07,375 --> 01:10:11,375 ‪実は父さんから ‪謝りたいと連絡をもらった 788 01:10:12,000 --> 01:10:16,125 ‪ウソだと思ってたが ‪心の底では信じたかった 789 01:10:16,208 --> 01:10:20,666 ‪なぜかは分からないけどな ‪きっと俺はイカれてる 790 01:10:20,750 --> 01:10:23,458 ‪父親に撃たれたんだぞ 791 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 ‪2発もな 792 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 ‪俺への誕生日プレゼントさ 793 01:10:27,500 --> 01:10:30,916 ‪母さんだけじゃなく ‪俺も殺そうとした 794 01:10:33,541 --> 01:10:36,458 ‪お前に謝るわけなどない 795 01:10:37,416 --> 01:10:39,083 ‪利用し合う家族だ 796 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 ‪それに憎み合ってる 797 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 ‪ブリック 許せ 798 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 ‪クソ! 799 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 ‪一体 何のマネだ? 800 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 ‪仕返しだ 801 01:11:18,625 --> 01:11:20,041 ‪親を殺した! 802 01:11:20,125 --> 01:11:23,333 ‪立たせろよ ‪全部 計画どおりだ 803 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 ‪計画だと? 804 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 ‪少し待て 805 01:11:38,583 --> 01:11:40,666 ‪何事だ? 逃げないと 806 01:11:42,250 --> 01:11:42,833 ‪信じろ 807 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 ‪ごめんよ 808 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 ‪なぜロックを? 809 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 ‪やっぱり撃ちやがった 810 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 ‪あれは どこにある? 811 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 ‪クソ! 812 01:12:06,875 --> 01:12:07,458 ‪あった 813 01:12:15,541 --> 01:12:16,458 ‪開けろ! 814 01:12:19,916 --> 01:12:20,541 ‪信じろ 815 01:12:38,125 --> 01:12:41,166 ‪クズどもめ 食らえ! 816 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 ‪ざまあみろ! 817 01:12:48,000 --> 01:12:50,708 ‪もう平気だ 壁をぶっ壊せ 818 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 ‪行くぞ 819 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 ‪急げ 820 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 ‪キャッシュ! 821 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 ‪急げ! 822 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 ‪早く! 823 01:13:47,666 --> 01:13:48,875 ‪コニーめ 824 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 ‪チクショウめ! 825 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 ‪追え! 826 01:14:35,083 --> 01:14:38,083 ‪あんたの運転で ‪酔ってしまった 827 01:14:44,833 --> 01:14:48,083 ‪ロニーが来るはずだ ‪血を拭け 828 01:14:48,333 --> 01:14:49,500 ‪駅で会おう 829 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 ‪出血してる 830 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 ‪俺の血じゃない あいつのだ 831 01:15:34,125 --> 01:15:35,375 ‪女の子を見た 832 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 ‪説明するわ 833 01:15:49,208 --> 01:15:49,958 ‪何を? 834 01:15:52,291 --> 01:15:54,291 ‪FBIに売ったこと? 835 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 ‪私の妹よ 836 01:16:02,291 --> 01:16:04,375 ‪ねえ 説明させて 837 01:16:14,291 --> 01:16:16,125 ‪これでいいのかも 838 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 ‪ブリック 839 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 ‪よく聞け 840 01:16:58,166 --> 01:17:02,041 ‪今 手下たちが ‪ケヴィンを捜してる 841 01:17:02,125 --> 01:17:06,375 ‪見つかるのは時間の問題だぞ ‪残念だな 842 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 ‪お前は誰だ? 843 01:17:16,833 --> 01:17:18,250 ‪ただの商売女よ 844 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 ‪なら こいつを ‪死ぬまで拷問するぞ 845 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 ‪本当に この女を呼んだのか 846 01:17:40,708 --> 01:17:42,250 ‪これで最後だぞ 847 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 ‪何が? 848 01:17:46,875 --> 01:17:48,416 ‪ラップダンスか? 849 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 ‪いいぞ 850 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 ‪やってやるぜ 851 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 ‪でも もう少しだけ‪― 852 01:18:06,166 --> 01:18:08,291 ‪俺に協力してくれよ 853 01:18:09,083 --> 01:18:13,041 ‪ケヴィンはどこだ? ‪早く言え! 854 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 ‪待って 855 01:18:19,291 --> 01:18:21,041 ‪商売女じゃない 856 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 ‪ウソだ 857 01:18:26,666 --> 01:18:31,291 ‪ケヴィンは父親が嫌いで ‪キャッシュを名乗ってる 858 01:18:33,000 --> 01:18:36,333 ‪彼は婚約者のためなら ‪何でもするわ 859 01:18:37,625 --> 01:18:38,250 ‪私よ 860 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 ‪そうか 861 01:18:41,958 --> 01:18:43,458 ‪なるほどな 862 01:18:48,291 --> 01:18:49,458 ‪よし 863 01:18:51,375 --> 01:18:53,125 ‪女を車に乗せろ 864 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 ‪彼女に ‪いくつか質問しないとな 865 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 ‪やめろ! 866 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 ‪バカめ! 867 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 ‪死ね! 868 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 ‪紹介したい奴がいる 869 01:19:29,666 --> 01:19:31,166 ‪顔見知りかも 870 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 ‪仲よくな 871 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 ‪面白いものを見せてやる 872 01:20:40,666 --> 01:20:41,666 ‪ブリック 873 01:20:46,291 --> 01:20:47,791 ‪禁煙したかと 874 01:20:49,958 --> 01:20:51,208 ‪やめるべきさ 875 01:20:52,458 --> 01:20:53,458 ‪確かにな 876 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 ‪でも ずっと忙しくて ‪余裕がなかった 877 01:21:03,916 --> 01:21:07,333 ‪今まで この瞬間を‪― 878 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 ‪待ち続けてた 879 01:21:20,750 --> 01:21:24,750 ‪お前は俺に ‪生きる理由を与えたのさ 880 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 ‪転げ回って‪― 881 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 ‪どうにか ‪火を消すことができた 882 01:21:47,208 --> 01:21:48,916 ‪すごい執着心だろ 883 01:21:50,458 --> 01:21:51,291 ‪確かにな 884 01:21:56,750 --> 01:21:58,083 ‪すごい執着心だ 885 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 ‪ビックリだぜ 886 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 ‪だろ? 887 01:22:26,208 --> 01:22:27,375 ‪お前には‪― 888 01:22:29,333 --> 01:22:31,083 ‪生きる理由が? 889 01:22:57,625 --> 01:22:58,583 ‪ブリック 890 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 ‪ブリック 891 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 ‪ブリック! 892 01:24:40,666 --> 01:24:42,333 ‪最初の一歩は危険だ 893 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}〝ダウンロード完了〞 894 01:25:09,791 --> 01:25:12,250 ‪お前は価値のある女だ 895 01:25:13,291 --> 01:25:14,500 ‪安心しろ 896 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 ‪かがめ! 897 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 ‪ふざけやがって! 898 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 ‪ひでえ顔してやがる 899 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 ‪ロス 出せ! 900 01:27:10,250 --> 01:27:10,958 ‪行くぞ 901 01:27:11,833 --> 01:27:12,416 ‪ああ 902 01:27:44,875 --> 01:27:45,416 ‪ロス 903 01:27:45,500 --> 01:27:48,666 ‪俺は大丈夫だ 彼女を救え 904 01:28:01,166 --> 01:28:03,083 ‪止まれ! 降りろ 905 01:28:05,166 --> 01:28:05,916 ‪どけ 906 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 ‪ちょっと 907 01:28:26,583 --> 01:28:28,416 ‪お願い やめて 908 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 ‪忘れられない体験を ‪味わわせてやる 909 01:28:33,583 --> 01:28:38,416 ‪これを機に ‪お前の人生は惨めになるぞ 910 01:28:38,875 --> 01:28:39,666 ‪やめて 911 01:28:41,291 --> 01:28:42,291 ‪楽しめよ 912 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 ‪面白い経験だ 913 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 ‪動くな 914 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 ‪お前はケヴィンの婚約者だ 915 01:30:09,125 --> 01:30:10,875 ‪謝りたいことが 916 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 ‪負け犬と呼んでごめんね 917 01:31:01,916 --> 01:31:02,583 ‪生きてる? 918 01:31:06,291 --> 01:31:06,916 ‪ええ 919 01:31:08,833 --> 01:31:10,583 ‪逃げなかったのは‪― 920 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 ‪なぜだ? 921 01:31:14,750 --> 01:31:17,000 ‪見捨てられなかった 922 01:31:21,291 --> 01:31:22,541 ‪FBIは‪― 923 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 ‪いつ襲う? 924 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 ‪お金を… 925 01:31:37,708 --> 01:31:38,875 ‪移したあと? 926 01:31:42,458 --> 01:31:44,666 ‪彼らの狙いはケヴィンよ 927 01:31:46,958 --> 01:31:49,500 ‪ハッキング中に捕まった 928 01:31:49,958 --> 01:31:53,833 ‪捜査官に従わないと ‪妹が危険な目に遭う 929 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 ‪どうにかなる 930 01:31:56,000 --> 01:31:57,875 ‪私は本当に無力なの 931 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 ‪信じて 932 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 ‪もちろん信じたい 933 01:32:08,458 --> 01:32:12,416 ‪自分さえ助かればいいと ‪思ってた 934 01:32:16,041 --> 01:32:17,583 ‪でも 今は違う 935 01:32:19,791 --> 01:32:21,208 ‪分かるでしょ? 936 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 ‪どう? 937 01:33:11,291 --> 01:33:13,541 ‪ベイビー なぜだ? 938 01:33:18,041 --> 01:33:22,125 ‪ベイビー なぜ俺をだます? 939 01:33:23,375 --> 01:33:26,625 ‪彼は忘れたはずだと君は言う 940 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 ‪そして… 941 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 ‪忘れ物だぞ 942 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 ‪ケヴィン 鍵を寄こしてよ! 943 01:33:40,916 --> 01:33:44,750 ‪もうすぐ発信だ ‪30分で国境を超えないと 944 01:33:44,833 --> 01:33:49,291 ‪金を移すのにも6分かかるぞ ‪失敗は許されない 945 01:33:51,500 --> 01:33:53,000 ‪向こうで会おう 946 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 ‪乗れ 947 01:34:20,041 --> 01:34:23,625 ‪あと1時間で ‪APIが開始されます 948 01:34:23,708 --> 01:34:28,083 ‪国中の地方警察が ‪連邦取締局へ管轄を譲渡し 949 01:34:28,166 --> 01:34:31,750 ‪警官たちも ‪銃などの武器を返却中です 950 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 ‪アンバサダー橋は ‪午前6時まで封鎖 951 01:34:38,166 --> 01:34:40,583 ‪しばらく横断は不可 952 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 ‪やあ 953 01:35:34,500 --> 01:35:36,375 ‪金を全部 寄こせ 954 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 ‪早くしろ 俺は本気だぞ! 955 01:35:45,375 --> 01:35:47,250 ‪もちろん 冗談さ 956 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 ‪イヤな予感がする 957 01:35:54,250 --> 01:35:56,750 ‪きっと誰か撃たれるぞ 958 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 ‪先に行け 959 01:36:05,916 --> 01:36:09,083 ‪APIまで あと数十分です 960 01:36:09,166 --> 01:36:14,166 ‪デモ隊と警察が対立して ‪緊張感が高まっています 961 01:36:14,250 --> 01:36:19,000 ‪警官の欠勤率は ‪9割近くに上っている模様 962 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 ‪カール すごい人だかりね 963 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 ‪他にあてがなくて… 964 01:36:24,958 --> 01:36:27,625 ‪来てるわ ここにいる 965 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 ‪API反対! API反対! 966 01:36:32,583 --> 01:36:35,833 ‪ライトソンに用? こちらへ 967 01:36:36,208 --> 01:36:38,208 ‪大丈夫だ 任せて 968 01:36:38,958 --> 01:36:40,833 ‪本当にごめんなさい 969 01:36:40,916 --> 01:36:41,541 ‪無事? 970 01:36:41,625 --> 01:36:42,333 ‪ええ 971 01:36:42,416 --> 01:36:44,583 ‪よかった ついてきて 972 01:37:46,375 --> 01:37:47,791 ‪2人のはずだ 973 01:37:47,875 --> 01:37:51,416 ‪こんな夜だぞ ‪外出したがる人はいない 974 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 ‪確かに 975 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 ‪よし 976 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 ‪よし 異常なし 977 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ‪“手配中” 978 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 ‪お客様は通せません 979 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 ‪失礼だぞ 980 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 ‪問題ない 981 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 ‪行こう 982 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 ‪ランダル? 983 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 ‪違うな? 984 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 ‪なぜ… 985 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 ‪ここには入れない 986 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 ‪ごめんなさい 987 01:39:41,666 --> 01:39:42,583 ‪座って 988 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 ‪水を飲む? 989 01:39:47,166 --> 01:39:48,500 ‪ええ 頂くわ 990 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 ‪ありがとう 991 01:39:58,708 --> 01:40:00,250 ‪本当に大丈夫? 992 01:40:01,083 --> 01:40:05,375 ‪ええ ‪迷惑をかけてごめんなさい 993 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 ‪いいんだ ‪僕の仕事は終わった 994 01:40:11,041 --> 01:40:13,250 ‪ゴーサインを待ってる 995 01:40:14,666 --> 01:40:15,500 ‪政府から 996 01:40:20,958 --> 01:40:22,208 ‪ありがとう 997 01:40:22,833 --> 01:40:26,083 ‪おかげで ‪次の段階が楽になった 998 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 ‪贈り物を持ってきてくれたか 999 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 ‪ブリック ‪制限時間ギリギリすぎるぞ 1000 01:41:40,750 --> 01:41:41,666 ‪この距離が‪― 1001 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ‪ギリギリだ 1002 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 ‪止めろ! 1003 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 ‪ドアを閉めろ! 1004 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 ‪閉めろ! 1005 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 ‪急げ 1006 01:42:58,666 --> 01:42:59,916 ‪エレベーターだ 1007 01:43:01,541 --> 01:43:02,250 ‪戻せ 1008 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 ‪無理です 1009 01:43:03,666 --> 01:43:07,125 ‪外から操作できないように ‪なってます 1010 01:43:07,208 --> 01:43:09,458 ‪乗っ取られた時を… 1011 01:43:11,083 --> 01:43:11,916 ‪想定して 1012 01:43:12,000 --> 01:43:13,041 ‪なら入れろ 1013 01:43:30,000 --> 01:43:31,250 ‪アリババだ 1014 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 ‪残念だったな 1015 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 ‪そこは監房だぞ 1016 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 ‪よくも! 1017 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 ‪待て 1018 01:44:07,583 --> 01:44:08,583 ‪爆発で大勢の人が ‪負傷しました 1019 01:44:08,583 --> 01:44:10,958 ‪爆発で大勢の人が ‪負傷しました 1020 01:44:08,583 --> 01:44:10,958 {\an8}〝カウントダウンで  パニック〞 1021 01:44:10,958 --> 01:44:12,250 {\an8}〝カウントダウンで  パニック〞 1022 01:44:12,708 --> 01:44:15,625 ‪たとえ逃げ出せたとしても‪― 1023 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ‪あと6分で終わりだぞ 1024 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 ‪おい! 待て… 1025 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 ‪起動した 呼吸もするな 1026 01:44:50,041 --> 01:44:51,416 ‪やってみるか? 1027 01:44:52,041 --> 01:44:52,750 ‪任せる 1028 01:44:52,833 --> 01:44:53,500 ‪本当に? 1029 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 ‪ああ 1030 01:44:59,125 --> 01:45:03,125 ‪事件発生 ‪不審者がAPI施設に侵入 1031 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 ‪はい 1032 01:45:35,500 --> 01:45:36,333 ‪忙しい 1033 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 ‪今 カールと一緒なの 1034 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 ‪“やあ”って 1035 01:45:42,000 --> 01:45:43,791 {\an8}〝アクセス禁止〞 1036 01:45:43,791 --> 01:45:44,291 {\an8}〝アクセス禁止〞 すぐかけ直す 行かないと 1037 01:45:44,291 --> 01:45:46,958 {\an8}すぐかけ直す 行かないと 1038 01:45:47,041 --> 01:45:48,041 ‪それじゃ 1039 01:46:35,541 --> 01:46:38,666 ‪10 9 8 7 1040 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 ‪6 5 4 1041 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 ‪3 2 1 1042 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 ‪“API 発信” 1043 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 ‪“APIゾーン ‪サーバー 作動中” 1044 01:47:08,041 --> 01:47:11,916 ‪国民の一部は ‪今夜 街に繰り出し‪― 1045 01:47:12,000 --> 01:47:15,916 ‪賛否両論あるAPIの ‪導入を祝っています 1046 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 ‪“システム侵害” 1047 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 ‪よし 1048 01:47:38,916 --> 01:47:39,916 ‪それで? 1049 01:47:40,375 --> 01:47:42,791 ‪10秒くらいで爆発する 1050 01:47:43,583 --> 01:47:44,666 ‪“くらい”? 1051 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 ‪警察は何してる? 1052 01:48:30,458 --> 01:48:34,791 ‪10億ドルを失いそうだと ‪すぐに警察に伝えろ! 1053 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 ‪よし 進め! 1054 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 ‪“システム侵害” 1055 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 ‪“シグナル不安定” 1056 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 ‪どうした? 1057 01:49:58,833 --> 01:50:00,916 ‪彼女がサーバー室に 1058 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 ‪フリーズ! 動くな 1059 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 ‪1人か? 1060 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 ‪裏切られた 1061 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 ‪出てけ 1062 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 ‪何する気だ? 1063 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 ‪ここで何が起きてるか教えろ 1064 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 ‪今すぐに 1065 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 ‪6分だ 1066 01:51:24,708 --> 01:51:25,500 ‪カバーを 1067 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 ‪“シグナル安定” 1068 01:51:46,541 --> 01:51:48,625 ‪彼女に連絡しろ 1069 01:52:01,208 --> 01:52:03,541 ‪クソ! 俺が撃った? 1070 01:52:05,708 --> 01:52:06,708 ‪何をした? 1071 01:52:06,791 --> 01:52:10,291 ‪タマのない ‪ライオンみたいだな 1072 01:52:10,958 --> 01:52:12,916 ‪動物園の客が見てるぞ 1073 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 ‪“見ろよ タマがない” 1074 01:52:15,250 --> 01:52:17,833 ‪頼む やめてくれ 1075 01:52:18,041 --> 01:52:20,916 ‪何をやめろって? ‪言ってみろ 1076 01:52:21,000 --> 01:52:21,541 ‪頼む 1077 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 ‪何をやめてほしい? 1078 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 ‪よせ! やめろ! 1079 01:52:25,958 --> 01:52:26,875 ‪これか? 1080 01:52:29,750 --> 01:52:32,333 ‪どうした? 何がしたい? 1081 01:52:34,166 --> 01:52:35,666 ‪踊りたいのか? 1082 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 ‪あんたは ‪愛する者を守れないのさ 1083 01:52:46,708 --> 01:52:49,791 ‪なあ 秘密を教えてや‪る 1084 01:52:51,250 --> 01:52:52,833 ‪しっかり聞けよ 1085 01:53:00,500 --> 01:53:02,958 ‪毎週金曜日 顔を合わせた 1086 01:53:03,583 --> 01:53:05,833 ‪看守たちが“戦え”と叫ぶ 1087 01:53:07,833 --> 01:53:11,000 ‪俺たちは ‪互いに苦痛を与え合った 1088 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 ‪脳をレイプする機械をオン 1089 01:53:35,083 --> 01:53:40,708 ‪W(ウィリアム)‪・バロウズは道徳心を ‪“内面の警官”と表現した 1090 01:53:40,791 --> 01:53:43,541 ‪善悪を区別できる能力さ 1091 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 ‪イカれた俺にも ‪その能力があるようだ 1092 01:53:53,125 --> 01:53:54,541 ‪チクショウ! 1093 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 ‪俺には ‪他にも特異なものがあった 1094 01:54:01,000 --> 01:54:04,875 ‪理解するための時間 ‪練習するための時間 1095 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 ‪そして 1096 01:54:20,000 --> 01:54:21,000 ‪ある日‪― 1097 01:54:22,708 --> 01:54:23,833 ‪頭がさえた 1098 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ‪すべての物事が ‪意味をなさなくなった 1099 01:54:42,000 --> 01:54:46,500 ‪それで俺は解放されたんだ ‪心の底からな 1100 01:55:14,125 --> 01:55:15,375 ‪撃ってみろ 1101 01:55:16,041 --> 01:55:17,541 ‪俺を撃てよ! 1102 01:55:19,750 --> 01:55:22,416 ‪あんたの弟を殺して出所した 1103 01:55:23,750 --> 01:55:25,208 ‪信じられるか? 1104 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 ‪だって考えてみろよ! 1105 01:55:29,666 --> 01:55:31,916 ‪残酷で異常な刑罰? 1106 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 ‪人体実験? 1107 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 ‪俺の弁護士たちは大騒ぎさ 1108 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 ‪それが‪恵み‪だと知らずに 1109 01:55:49,791 --> 01:55:51,291 ‪彼女を頼む 1110 01:55:53,583 --> 01:55:56,333 ‪俺の話を聞いてたか? 1111 01:55:57,250 --> 01:55:59,666 ‪何も感じなくなったんだ 1112 01:55:59,833 --> 01:56:03,250 ‪あんたに対しても ‪あの女に対してもな 1113 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 ‪あんたにやる 1114 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 ‪また俺を撃とうとしてる 1115 01:56:10,958 --> 01:56:12,208 ‪やってみろ 1116 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 ‪気持ちいいぜ 1117 01:56:25,625 --> 01:56:29,791 ‪まだ仲間だよな? ‪悪気はなかった 1118 01:56:36,791 --> 01:56:41,375 ‪あんたは意気地なしだが ‪俺は気に入ってるよ 1119 01:56:41,458 --> 01:56:44,083 ‪ウソじゃない ブリック 1120 01:56:45,208 --> 01:56:46,458 ‪もう一発? 1121 01:56:54,166 --> 01:56:55,166 ‪何だって? 1122 01:56:55,500 --> 01:56:58,666 ‪聞こえないぞ こっちの耳に 1123 01:57:00,291 --> 01:57:02,916 ‪ブリック どうした? 1124 01:57:03,250 --> 01:57:04,541 ‪目を覚ませ! 1125 01:57:05,666 --> 01:57:08,458 ‪何が最悪か知ってるか? 1126 01:57:09,125 --> 01:57:14,666 ‪この世では 残念ながら ‪俺が超能力者ってことだ 1127 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 ‪笑ってるのか? 1128 01:57:21,208 --> 01:57:23,875 ‪笑ってるな 面白いのか? 1129 01:57:24,833 --> 01:57:27,291 ‪あんたは本当にタフだな 1130 01:57:30,666 --> 01:57:32,666 ‪本気で感心するよ 1131 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 ‪防弾能力は? 1132 01:57:36,250 --> 01:57:37,500 ‪何だって? 1133 01:57:42,375 --> 01:57:43,541 ‪チクショウ! 1134 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 ‪クソ! 1135 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 ‪中心から少し上 1136 01:57:51,458 --> 01:57:55,166 ‪もう少し下を狙え ‪次 当たったら3点だ 1137 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 ‪クソ! 1138 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 ‪痛そうだな 1139 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 ‪そろそろ とどめの一発だ 1140 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 ‪まだ遊びたい 1141 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 ‪撃て 1142 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 ‪てめえ! ふざけやがって! 1143 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 ‪チクショウ! くたばれ! 1144 01:58:24,208 --> 01:58:26,666 ‪クソ野郎め! 1145 01:59:10,291 --> 01:59:11,708 ‪ブリックだな? 1146 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 ‪調子は? 1147 01:59:18,125 --> 01:59:19,375 ‪悪そうだな 1148 01:59:20,750 --> 01:59:24,041 ‪協力してくれて助かったよ 1149 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 ‪やっと始末できた 1150 01:59:28,625 --> 01:59:30,375 ‪勲章に値するぞ 1151 01:59:31,833 --> 01:59:36,416 ‪あの3P仲間の女が ‪見つかれば 一件落着だ 1152 01:59:42,333 --> 01:59:44,000 ‪彼女に約束したろ 1153 01:59:44,166 --> 01:59:48,666 ‪ああ 確かにしたが ‪時代が変わったんだ 1154 01:59:49,041 --> 01:59:51,458 ‪すべてが動き始めたのさ 1155 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 ‪ポズナー ‪約束は守らないよな? 1156 01:59:56,041 --> 01:59:57,291 ‪残念ながら 1157 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 ‪ごめんよ 1158 02:00:01,208 --> 02:00:02,458 ‪君はどうだ? 1159 02:00:03,333 --> 02:00:06,750 ‪私は医者じゃないが ‪死にそうに見える 1160 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 ‪確かに 1161 02:00:10,416 --> 02:00:11,208 ‪とどめは? 1162 02:00:11,291 --> 02:00:13,625 ‪犬だぞ 弾のムダ遣いだ 1163 02:00:14,041 --> 02:00:16,625 ‪ゆっくりと死なせてやろう 1164 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 ‪最後の約束だ 1165 02:00:21,416 --> 02:00:22,708 ‪私が彼女を‪― 1166 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 ‪かわいがる 1167 02:01:46,166 --> 02:01:47,791 ‪私が欲しいのは? 1168 02:01:48,250 --> 02:01:49,541 ‪コーヒーと女? 1169 02:01:49,625 --> 02:01:50,833 ‪女だけだ 1170 02:03:27,583 --> 02:03:29,833 ‪君に手は出さないよ 1171 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 ‪何が起きてるか知りたいんだ 1172 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 ‪教えてくれたら君を助ける 1173 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 ‪銃を下ろすから ‪落ち着いてくれ 1174 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 ‪放して! 1175 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 ‪アバズレめ 1176 02:04:33,291 --> 02:04:35,875 ‪落ち着け いいな 1177 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 ‪君には黙秘権がある 1178 02:04:38,833 --> 02:04:43,166 ‪供述は ‪法廷で不利な証拠として… 1179 02:05:03,625 --> 02:05:04,166 ‪腰抜け 1180 02:05:05,083 --> 02:05:05,708 ‪見ろ 1181 02:05:07,125 --> 02:05:08,666 ‪いい加減にしろ 1182 02:05:08,750 --> 02:05:09,750 ‪ゲス野郎! 1183 02:05:11,500 --> 02:05:12,791 ‪首を絞めて 1184 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 ‪どうかしてるぞ 1185 02:05:17,000 --> 02:05:18,833 ‪とんでもない女だ 1186 02:05:18,916 --> 02:05:21,583 ‪一体 何を考えてる? 1187 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 ‪逃げろ! 1188 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 ‪“国境まで1,6キロ” 1189 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 ‪急げ! 1190 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 ‪止まれ! 1191 02:08:47,166 --> 02:08:47,916 ‪止まれ 1192 02:08:49,916 --> 02:08:52,375 ‪止まれ! 地面に伏せろ 1193 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 ‪撃つぞ! 1194 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 ‪伏せろ! 1195 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 ‪手を上げてひざまずけ 1196 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 ‪撃つぞ! 1197 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 ‪5つ数える 1198 02:09:06,250 --> 02:09:10,041 ‪5 4 3 1199 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 ‪2 1 1200 02:10:30,625 --> 02:10:35,208 ‪アンバサダー橋は封鎖中 ‪しばらく横断は不可 1201 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 ‪通すな! 1202 02:11:01,541 --> 02:11:02,750 ‪撃て! 1203 02:12:00,208 --> 02:12:03,000 ‪カナダの領土に侵入している 1204 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 ‪止まらなければ撃つ 1205 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 ‪“自由の国 カナダ” 1206 02:13:07,416 --> 02:13:12,333 ‪これから言うことを ‪永遠に忘れないと約束して 1207 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 ‪ブリック 1208 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 ‪ブリック 1209 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 ‪起きてよ 1210 02:13:23,708 --> 02:13:25,958 ‪ねえ しっかりして 1211 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 ‪ブリック お願い 1212 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 ‪ねえ 1213 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 ‪起きてよ! 1214 02:13:40,916 --> 02:13:42,166 ‪死なないで 1215 02:13:47,458 --> 02:13:48,875 ‪何が言いたい? 1216 02:13:51,000 --> 02:13:52,125 ‪愛してる 1217 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 ‪心から愛してるわ 1218 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 ‪何? 1219 02:14:08,500 --> 02:14:10,708 ‪俺のリストから1つ消えた 1220 02:15:29,833 --> 02:15:30,833 ‪死んでる  1221 02:16:08,000 --> 02:16:10,833 ‪“ローリー・ブリック” 1222 02:17:23,333 --> 02:17:26,333 ‪“オンタリオ” 1223 02:27:43,875 --> 02:27:48,875 ‪日本語字幕 大城 哲郎