1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,916 --> 00:00:51,666
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
Du borde tacka mig.
5
00:01:05,833 --> 00:01:09,666
Jag fick åka till fem stationer
innan jag hittade en med diesel.
6
00:01:12,166 --> 00:01:13,583
Jag vet vad du tänker.
7
00:01:14,416 --> 00:01:18,166
"Varför ansträngde sig den dumma jäveln så
för att hitta diesel?
8
00:01:19,041 --> 00:01:21,291
Skulle inte vanlig bensin ha funkat?"
9
00:01:22,833 --> 00:01:23,958
Det finns ett skäl.
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Diesel brinner långsammare.
11
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Dra åt helvete!
12
00:02:02,666 --> 00:02:05,333
När mitt gäng tar dig
blir du till slarvsylta!
13
00:02:08,791 --> 00:02:09,875
Ta det försiktigt.
14
00:02:12,583 --> 00:02:14,833
Ansträng dig mer för att vara min vän.
15
00:02:23,500 --> 00:02:25,291
Dina pengar är borta, Bricke.
16
00:02:26,875 --> 00:02:29,083
Och efter vad du gjort här idag
17
00:02:29,958 --> 00:02:33,208
kommer familjen Dumois
aldrig att sluta jaga dig.
18
00:02:36,083 --> 00:02:37,166
Vem skvallrade?
19
00:02:37,791 --> 00:02:38,625
Okej.
20
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Okej, då. Okej!
21
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Okej!
22
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Din kille.
23
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Vilken kille?
24
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.
25
00:02:59,250 --> 00:03:00,666
Han skvallrade på dig...
26
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
...för att få smaka lite en sista gång.
27
00:03:07,000 --> 00:03:08,791
Du umgås med dåliga människor.
28
00:03:14,166 --> 00:03:15,416
Du, Bricke.
29
00:03:18,250 --> 00:03:19,875
Du måste inte göra det här.
30
00:03:23,791 --> 00:03:25,125
Ta det försiktigt, nu.
31
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Dra åt helvete!
32
00:03:35,791 --> 00:03:39,750
Vi vet inte hur mycket bensin
du har på läpparna...för att ta eld.
33
00:03:41,041 --> 00:03:42,916
Men det finns nog i badkaret.
34
00:03:46,041 --> 00:03:50,500
Så om du håller dig stilla
så kanske den slocknar av sig själv.
35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.
36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Du, Bricke!
37
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke!
38
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Din jävel!
39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
EN VECKA KVAR TILL AFI-SIGNALEN!
40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Presidenten har bekräftat
att Förenta staterna verkligen är
41
00:05:34,833 --> 00:05:39,041
{\an8}med i slutstadiet av utplaceringen
av det amerikanska fredsinitiativet
42
00:05:39,125 --> 00:05:40,166
{\an8}över hela landet.
43
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Du, av med kläderna!
44
00:05:53,125 --> 00:05:58,666
AFI:n beskrivs som en signal
som blockerar synapser,
45
00:05:58,958 --> 00:06:03,958
och detta gör det omöjligt för nån
att utföra nåt de vet är olagligt.
46
00:06:04,041 --> 00:06:09,041
{\an8}När signalen väl börjar sändas
kommer den att påverka brottslig aktivitet
47
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
{\an8}på nationell nivå.
48
00:06:30,916 --> 00:06:32,750
Ha era papper redo.
49
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Ingen får passera
utan korrekt identifikation.
50
00:06:38,833 --> 00:06:42,458
Amerika, en vecka kvar
för att göra dina egna val.
51
00:06:42,541 --> 00:06:45,791
Sen klättrar regeringen in
i allas huvuden och tar över.
52
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
De flesta lägger sig nog bara ner
och ger upp.
53
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Andra gör nog allt för att undkomma
den här skitstaden.
54
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Friheten är så nära,
på andra sidan bron. Kanada.
55
00:07:00,416 --> 00:07:04,125
Men de flesta kommer att dö
innan de får se den rödvita flaggan.
56
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
För ett år sen var Bricke
och hans gäng framgångsrika.
57
00:07:14,083 --> 00:07:17,916
De rånade banker på löpande band,
och de var jäkligt bra på det.
58
00:07:18,000 --> 00:07:19,833
Bricke var deras orädde ledare.
59
00:07:20,333 --> 00:07:22,208
Men de styrde inte staden.
60
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Det gjorde brottsfamiljen Dumois.
61
00:07:25,333 --> 00:07:28,916
Så länge familjen Dumois fick sin andel
lät de honom vara.
62
00:07:29,000 --> 00:07:31,416
Brickes enda svaghet var hans bror, Rory.
63
00:07:31,500 --> 00:07:33,083
Han var gruppens hjärta,
64
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
och han skulle just åka in
för första gången.
65
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
Till Rory!
66
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory!
67
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
Hamna inte i bråk.
68
00:07:43,166 --> 00:07:45,541
Håll dig undan. Du är ute om ett halvår.
69
00:07:45,625 --> 00:07:49,916
Slappna av! Vi skulle ju fira.
Om ett halvår styr jag nog hela stället.
70
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Säger du det?
71
00:07:57,458 --> 00:07:59,125
Fängelse förändrar dig inte.
72
00:08:03,208 --> 00:08:05,000
Det visar dig vem du redan är.
73
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Spela inte tuff nu.
74
00:08:08,500 --> 00:08:12,166
Jag kanske är tuffare än du tror,
så dra åt helvete.
75
00:08:14,583 --> 00:08:15,750
Lyssna på mig nu.
76
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
Vi överlever...
77
00:08:18,416 --> 00:08:20,041
...för att vi har varandra.
78
00:08:23,000 --> 00:08:24,333
Jag är stolt över dig.
79
00:08:29,541 --> 00:08:35,708
I Dallas, Texas, inträffade idag en av de
värsta terroristattackerna nånsin i USA.
80
00:08:36,541 --> 00:08:40,833
Regeringen hade jobbat med AFI-signalen
i hemliga laboratorium i åratal.
81
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
Nu hade de bestämt
att de skulle testa den på riktigt.
82
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Trettio sekunder!
83
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Det var först för ett halvår sen
som de fick känna på den.
84
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Du...
85
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Vi har ett problem här.
86
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Vi måste härifrån.
Kom igen. Ta pengarna!
87
00:09:30,791 --> 00:09:31,625
Vi sticker.
88
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
Stick!
89
00:09:39,791 --> 00:09:40,750
Kör!
90
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Kör!
91
00:09:54,250 --> 00:09:58,708
Regeringen lärde sig hur de skulle
ställa in sitt lilla skräckscenario
92
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
när de lekte Gud med folks hjärnor.
93
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
Vi var alla deras försökskaniner.
94
00:10:17,875 --> 00:10:22,291
Testet var kort men de träffades så hårt
att de förstod att nåt var på gång.
95
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Nåt dåligt.
96
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!
97
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Bricke.
98
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Jag fixar det här.
99
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ja, jag pratar med dig, Bricke.
100
00:11:05,333 --> 00:11:06,458
Var är mina pengar?
101
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Var är mina pengar?
102
00:11:20,625 --> 00:11:24,750
Bricke gömde pengarna och ljög.
Han sa att de var borta. Sju miljoner.
103
00:11:25,833 --> 00:11:30,166
Nog för att fly till Kanada
innan Dumoisfamiljen kom för att döda dem.
104
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Alla ska ut. Kom igen.
105
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Ut, för fan! Kom igen.
106
00:11:34,875 --> 00:11:36,208
Sätt fart! Bra.
107
00:11:43,500 --> 00:11:44,416
Vad är det?
108
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
{\an8}FÖRENTA STATERNAS FÄNGELSEMYNDIGHET
109
00:11:47,666 --> 00:11:50,958
{\an8}Till: Mr Graham Bricke.
Tyvärr är mr Rory Bricke död.
110
00:11:51,041 --> 00:11:53,416
{\an8}Han begick självmord. Det utreds ej.
111
00:12:15,041 --> 00:12:18,291
Planen fungerade
tills Rory begick självmord i fängelset
112
00:12:18,375 --> 00:12:20,166
och Johnny Dee förrådde dem.
113
00:12:20,500 --> 00:12:22,708
Inga pengar. Ingenstans att ta vägen.
114
00:12:23,541 --> 00:12:25,875
-Det var vägs ände.
-Ingen släpps igenom
115
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
utan korrekt legitimation.
116
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
Gå i turordning.
117
00:12:39,166 --> 00:12:41,125
AFI EN NY ORDNING!
INGA FLER BROTT I AMERIKA
118
00:12:41,208 --> 00:12:42,333
Jag ser honom inte.
119
00:12:42,416 --> 00:12:46,125
-Vi har varit här i en timme. Kom igen.
-Jag ser ju honom inte.
120
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
-Håll utkik, för fan.
-Ja, fan ta mig.
121
00:12:50,000 --> 00:12:53,083
-Nej, fan ta dig, faktiskt.
-Håll käften.
122
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Var är den där jäveln?
123
00:12:57,125 --> 00:12:58,708
Vänta, jag tror jag ser...
124
00:13:17,916 --> 00:13:18,958
Hej, Bricke.
125
00:13:23,333 --> 00:13:24,416
Minns du reglerna?
126
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
Kom igen, Bricke.
127
00:13:28,541 --> 00:13:31,000
Allt är ju vänt upp och ner, eller hur?
128
00:14:03,458 --> 00:14:04,916
Titta vem som återvände.
129
00:14:05,416 --> 00:14:08,250
Några ur Dumoisfamiljen
snokade runt här nyligen.
130
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
-Du ska nog akta dig för dem.
-Jag vet.
131
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.
132
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Vår egen doktor Kevorkian.
133
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Tack så mycket.
134
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Sätt dig.
135
00:14:49,750 --> 00:14:51,125
Jag behöver nåt av dig.
136
00:14:58,083 --> 00:14:59,166
Det är nåt dåligt.
137
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Och snabbt.
138
00:15:03,708 --> 00:15:05,125
Nåt dåligt och snabbt.
139
00:15:05,625 --> 00:15:09,000
Jag har grejor som skadar permanent,
140
00:15:09,083 --> 00:15:11,791
eller som dödar,
om det är det du är ute efter.
141
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Jag har...
142
00:15:23,125 --> 00:15:29,375
Det här är sovjetiska grejor, och det är
inte nån mjukisskit från Perestrojkatiden.
143
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Det är sovjetiska grejor
som smälter ens hjärna.
144
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Jag känner inte till nån som har överlevt
sidoeffekterna av nervgift.
145
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Det är dödligt.
146
00:15:52,750 --> 00:15:56,000
Det kostar fyra laxar,
och det är vad jag själv betalar.
147
00:15:57,208 --> 00:16:00,666
Säg bara inte
att du ska använda det själv.
148
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
{\an8}Strider har blossat upp hela dagen
149
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
{\an8}mellan nationalister som är för AFI
och demonstranter.
150
00:16:15,958 --> 00:16:18,750
Ett lokalt undantagstillstånd
har deklarerats...
151
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Vissa kvinnor här i världen
kan förändra luften i ett rum.
152
00:16:33,458 --> 00:16:36,125
Vissa kvinnor i världen
är värda att döda för.
153
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Och bara ett fåtal är värda att dö för.
154
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
{\an8}Polisen tvingades använda tårgas för att
skingra tidigare samlade folkmassor,
155
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
och många gripanden har gjorts.
156
00:17:12,791 --> 00:17:14,666
Drick ett glas för mig, soldat.
157
00:17:33,708 --> 00:17:35,625
Det var ett ordentligt blåmärke.
158
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Jag förtjänar dem.
159
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
För allt jag hittar på.
160
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Men jösses då,
161
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
du måste ha gjort nåt hemskt
för att förtjäna det där, kapten.
162
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
Jag tog några dåliga beslut.
163
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Det gör vi alla.
164
00:18:11,041 --> 00:18:13,541
Jag har en lista på saker
som jag ska göra.
165
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Nummer ett: gifta mig.
166
00:18:19,416 --> 00:18:20,833
Det har jag provat.
167
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Ja, men du knullade runt i smyg,
eller hur?
168
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Gråt inte. Vi är alla hemska.
169
00:18:32,458 --> 00:18:34,875
Vi skadar alla de som försöker älska oss.
170
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Hur går det med hjärtat?
171
00:18:48,166 --> 00:18:49,500
Det verkar lite kallt.
172
00:19:02,208 --> 00:19:03,916
Så kallt är det inte.
173
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Man kan vidröra det.
174
00:19:10,166 --> 00:19:12,541
Nu går vi och bockar av en sak
på listan.
175
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
Åh, ja!
176
00:21:13,458 --> 00:21:14,458
Du...
177
00:21:14,541 --> 00:21:16,583
Vad bockade vi av på din lista?
178
00:21:21,291 --> 00:21:22,250
Knulla en nolla.
179
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Så du har aldrig sett honom förut?
180
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Ungefär lika lång som jag?
Lite kortare, kanske.
181
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Nej.
182
00:21:33,291 --> 00:21:35,166
Vad gör du senare?
183
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
Min fru skulle verkligen…
184
00:21:39,750 --> 00:21:41,708
Lugn, jag tror jag hittade honom.
185
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Du har fem sekunder på dig...
186
00:21:48,500 --> 00:21:50,166
...att förklara vad du vill.
187
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Fem sekunder?
188
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Fem sekunder räcker inte.
Fem sekunder?
189
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Fem ord.
190
00:21:56,000 --> 00:21:58,208
Du ska få höra fem ord som kommer...
191
00:21:58,291 --> 00:22:01,166
De kommer att vända upp och ner
på din tillvaro.
192
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
De kommer att få dig att sänka pistolen.
193
00:22:05,875 --> 00:22:06,708
Är du redo?
194
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Du ser redo ut. Okej, då kör vi.
195
00:22:10,458 --> 00:22:12,583
Ord nummer ett: Rory.
196
00:22:16,666 --> 00:22:20,208
Inget ord, utan mer ett namn,
men det betyder nåt för dig.
197
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory är död.
198
00:22:27,750 --> 00:22:29,291
"Självmord", ord två.
199
00:22:29,500 --> 00:22:34,375
Nåt de skrev på ett papper, för att
berätta hur stackars lillebror dog,
200
00:22:34,750 --> 00:22:37,708
vilket leder fram till ord tre,
som är "skitsnack"!
201
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Skitsnack.
202
00:22:41,041 --> 00:22:45,916
Och eftersom ord nummer tre funkar så bra,
går jag till ord nummer fyra, som är:
203
00:22:46,000 --> 00:22:50,583
"Jag var där, jag såg honom dö."
204
00:22:56,041 --> 00:22:57,166
Ord nummer fem, då?
205
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Hämnd."
206
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
Det är ord fem. "Hämnd."
207
00:23:05,875 --> 00:23:07,791
"Hämnd", det är ett vackert ord.
208
00:23:10,875 --> 00:23:13,375
De använde signalen för att döda din bror.
209
00:23:15,208 --> 00:23:17,916
Jag vill använda den
till att sno deras pengar.
210
00:23:18,541 --> 00:23:20,041
Hjälper du mig med det...
211
00:23:20,916 --> 00:23:24,833
...får du lämna kvar en skylt med
"dra åt helvete, från Rory".
212
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Hämnd, min vän. Hämnd.
213
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
Vad sägs, Bricke?
214
00:23:34,041 --> 00:23:36,833
Kan du hjälpa mig
att stjäla 30 miljoner dollar?
215
00:23:36,916 --> 00:23:38,875
Din bror trodde att du kunde det.
216
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Vem fan är du?
217
00:23:41,958 --> 00:23:46,875
Hör på, när du känner mig bättre kommer du
att inse att det viktigaste för mig är...
218
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
...timing.
219
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Mr Bricke,
220
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
har jag presenterat dig för min fästmö?
221
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Miss Shelby Dupree.
222
00:24:02,458 --> 00:24:04,375
Trevligt att träffas, mr Bricke.
223
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Trevligt att träffas, mr Bricke."
224
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Ibland hinner man se kulan
med ens namn på.
225
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, kom igen!
226
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
Ibland är allt bara skitsnack.
227
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
Hem, ljuva hem.
228
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Se upp.
229
00:24:45,208 --> 00:24:47,083
Förlåt. Förlåt för det där.
230
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Första steget är ingen lek.
231
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Det handlar om...
232
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
...säkerhet.
233
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Kom in.
234
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Vad vill du ha?
Vill du ha nåt? En drink?
235
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
Lite kokain? Vi har bra kokain.
236
00:25:06,625 --> 00:25:08,041
Vad hände med min bror?
237
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Låt mig visa dig nåt först.
238
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Ser du det där?
239
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Det är pengafabriken.
240
00:25:24,666 --> 00:25:26,041
Pengarna görs där.
241
00:25:26,625 --> 00:25:29,000
Där ligger det fina landet Kanada.
242
00:25:29,083 --> 00:25:30,166
Och det...
243
00:25:30,250 --> 00:25:34,583
...är det enda AFI-tornet som täcker
både det här och det där.
244
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Släpp det andra nu. Fattar du?
245
00:25:41,625 --> 00:25:43,291
Du fattar vad jag pratar om.
246
00:25:46,166 --> 00:25:47,875
Det är en riktig kupp.
247
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Pengarna, då? Du kan inte spendera dem.
248
00:25:50,916 --> 00:25:52,125
Du är så amerikansk.
249
00:25:52,500 --> 00:25:56,208
Det finns många andra ställen i världen
att spendera pengar på..
250
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
Militären vaktar gränsen.
251
00:25:57,958 --> 00:26:00,875
Ja, men största delen av staden
vaktas av polisen.
252
00:26:00,958 --> 00:26:04,208
Kvällen då AFI:n startas,
när hela grejen körs igång,
253
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
då lämnar snuten in sina vapen,
254
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
och allt polisjobb sköts då
av en fet medelålders...
255
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Vänta. Älskling, vad fan hette killen?
256
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.
257
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl...skit samma.
258
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.
259
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
Han är systemansvarig i vårt torn.
260
00:26:24,041 --> 00:26:27,000
Det är otroligt vad en kille gör
för en söt flicka.
261
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Carl kommer att få...
262
00:26:31,458 --> 00:26:33,333
...en extremt intensiv dag.
263
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Och om vi sätter den här
på rätt plats vid rätt tidpunkt...
264
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
Då får vi 30 minuter mer
än resten av Amerika.
265
00:26:46,916 --> 00:26:51,416
Trettio minuter, kanske 35. Det är snävt,
men det räcker precis
266
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
för att ta oss härifrån till dit.
Sen är vi biljonärer.
267
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Vill du inte ha ett glas?
Jag har god whisky.
268
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Du!
269
00:27:12,958 --> 00:27:16,875
Jag kände Rory väl. Jag kände honom väl.
Jag satt inne med honom.
270
00:27:16,958 --> 00:27:18,041
Älskling, låt bli!
271
00:27:19,750 --> 00:27:20,583
Ja.
272
00:27:21,583 --> 00:27:27,583
Vi ställde båda upp frivilligt för
möjligheten att få våra hjärnor stekta.
273
00:27:30,083 --> 00:27:31,750
Lite mer tid på rastgården,
274
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
gratis glass i matsalen.
275
00:27:37,458 --> 00:27:39,625
Din bror begick inte självmord.
276
00:27:57,458 --> 00:28:01,833
Han mördades av en vakt.
Han slogs ihjäl av en jävla vakt.
277
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
Jag såg det. Jag kunde inte göra nåt.
278
00:28:07,041 --> 00:28:08,083
Alltså...
279
00:28:08,750 --> 00:28:10,083
...den där signalen...
280
00:28:11,708 --> 00:28:13,250
...får en att stanna till.
281
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Allt stannar.
282
00:28:19,250 --> 00:28:21,541
Vi borde göra det här för Rorys skull.
283
00:28:25,291 --> 00:28:27,083
Du borde göra det för honom.
284
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Du har 24 timmar på dig.
285
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Om ni tittar på det ni har fått
ser ni att presidenten
286
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
har godkänt en höjning med två procent.
287
00:28:41,291 --> 00:28:44,083
Det innebär att vi nästan
har nått 75% av lönen.
288
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Som det ser ut nu ska alla jobba heltid
289
00:28:48,916 --> 00:28:52,333
tills midnatt nästa vecka,
då AFI-signalen börjar sändas.
290
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Då överförs alla polisens uppgifter
291
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
till en ny avdelning
som styrs ifrån Washington D.C.
292
00:29:03,708 --> 00:29:04,708
Jag är ledsen.
293
00:29:05,208 --> 00:29:10,583
Alla som har anmält sig för implantat får
besked 24 timmar i förväg om det blir av.
294
00:29:11,583 --> 00:29:15,625
Sidan tre.
Där finns all sjukvårdsinformation.
295
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Och ni som jobbar kvar har kvar
samma sjukvårdstäckning som ni hade innan.
296
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Hur mår du?
297
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Fan.
298
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Var snäll och sitt ner.
299
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Allt träder i kraft
från och med nästa vecka.
300
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
Kom inte till mig om ni får problem.
301
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Prata med sjukvårdsavdelningen.
302
00:29:49,625 --> 00:29:54,083
Ursäkta, polisinspektören. En kvinna
där ute är ganska sönderslagen.
303
00:29:54,625 --> 00:29:55,583
Du kanske kan...
304
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
På sidan tre finns sjukvårdsinformationen.
305
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Herrejösses!
306
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Hallå, ursäkta mig.
307
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Du får inte vara där.
308
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Får jag be dig att komma fram...
309
00:30:20,166 --> 00:30:22,791
-Vad hände med ditt ansikte?
-Dra åt helvete.
310
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Snälla du...
311
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
Du behöver läkarvård...
312
00:30:29,333 --> 00:30:30,708
Det är helt jävla rätt.
313
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Hej på dej, kompis.
314
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Vill du dö?
315
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Vill du det? Var är grejorna?
316
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Ja, det stämmer. Hemma hos dig, grisen.
317
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Medan hon letar reda på
allt smuggelgodset...
318
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Jösses!
319
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Fan.
320
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.
321
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Han hade en pistol.
322
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Bara åk hem, Sawyer.
323
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Åk hem, för fan.
324
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Vi är glada att guvernören är här idag
325
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
för att prata om AFI-signalen.
326
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Vi inser att inget amnestiprogram
är perfekt.
327
00:31:33,208 --> 00:31:38,041
Men med AFI blir allt som anskaffats
olagligt värdelöst för innehavarna.
328
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Ni tänker alltså betala folk
för pengar de stulit.
329
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Om du vill uttrycka det så, ja.
330
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Om rekommendationerna inte utförs...
331
00:31:53,416 --> 00:31:55,375
Jag träffade en av dina kompisar.
332
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
Vad drar du in mig i?
333
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Prata med mig, Rory.
334
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Prata med mig.
335
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
{\an8}Vi har en specialist här
336
00:32:57,250 --> 00:33:00,458
{\an8}som pratar om de inneboende
problemen med AFI-signalen.
337
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}Den är svår att kalibrera.
338
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Signalen är så gott som
100 procent effektiv.
339
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
Och vi har sett att
kontrollavbrott förekom
340
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
hos de som led av traumatiska hjärnskador.
341
00:33:12,541 --> 00:33:17,416
Men för att störa signalen måste traumat
vara så kraftigt att man inte överlever.
342
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
Ja, man kan skada hjärnan nog
för att bryta kopplingen,
343
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
men det är inte nåt vidare praktiskt sätt
att besegra systemet.
344
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Teoretiskt sett kan alltså nån
undkomma AFI-kontrollen...
345
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Du är tidig.
346
00:33:43,916 --> 00:33:45,041
Fan.
347
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Ska vi ha lite terapi istället?
348
00:33:56,500 --> 00:33:58,166
Jag vet vad du är ute efter.
349
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Det vet jag.
350
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
Om det gäller honom eller mig,
351
00:34:05,125 --> 00:34:06,375
och sånt händer ofta,
352
00:34:07,333 --> 00:34:08,583
då riskerar du inget.
353
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Jag fattar.
354
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Men hans kupp... Den kan faktiskt funka.
355
00:34:19,416 --> 00:34:20,958
Så försök inte lura mig...
356
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
Då dödar jag dig.
357
00:34:24,791 --> 00:34:25,916
Så romantiskt.
358
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Får jag svara, kapten?
359
00:34:36,208 --> 00:34:39,833
Varför är du så säker på att kuppen
var Kevins idé?
360
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
-Hej, älskling.
-Det här stället är ett skithål.
361
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Hur gör vi? Ska vi flytta ihop?
362
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
En liten trekant?
363
00:34:58,791 --> 00:35:02,333
Vi pratar om en miljard dollar
som ligger i ett valv just nu.
364
00:35:02,875 --> 00:35:05,166
-En miljard?
-Även om det är hundringar
365
00:35:05,250 --> 00:35:08,083
väger det tre ton. Det är 20 kubikmeter.
366
00:35:08,166 --> 00:35:10,583
Hur ska man ens kunna flytta på det?
367
00:35:10,666 --> 00:35:13,000
Fabriken hanterar inte bara nya pengar.
368
00:35:13,583 --> 00:35:15,791
Man förstör gamla sedlar där också.
369
00:35:15,875 --> 00:35:20,833
Och med alla nya pengar där jobbar alla
övertid med att förstöra de gamla.
370
00:35:20,916 --> 00:35:26,041
De förstör miljoner varje dag
och lastar dem på en sopbil.
371
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
Den kör iväg, allt eldas upp.
372
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
Finns de bra och dåliga pengarna
på ett ställe samtidigt?
373
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Hur är din plan?
374
00:35:34,916 --> 00:35:37,541
Vi tar pengarna,
kör till Kanada, dör rika.
375
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Ja, men hur är planen?
376
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
Hur gör vi det?
377
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
Vi tar pengarna,
kör till Kanada, och dör rika.
378
00:35:52,541 --> 00:35:53,958
Vad är det som står på?
379
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
-Det är min kupp.
-Det är det inte.
380
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Är det inte min kupp?
381
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Är det inte min kupp?
382
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Tre saker.
383
00:36:06,958 --> 00:36:09,208
Ett, en förare. Jag har en kille.
384
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
Bra, du har en kille.
385
00:36:10,625 --> 00:36:12,958
Två, fem miljoner dollar i kontanter.
386
00:36:13,041 --> 00:36:15,000
-De måste inte vara äkta.
-Precis.
387
00:36:15,625 --> 00:36:16,541
Och det tredje…
388
00:36:18,333 --> 00:36:22,791
Jag behöver tre stridsspetsar,
såna som de använder mot stridsvagnar.
389
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Inga problem.
390
00:36:24,750 --> 00:36:29,666
Men jag kan bara komma på två ställen
där man får tag på dem, USA:s armé och...
391
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
Jag sa "inget problem". Hur tänker du?
392
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...Dumoisfamiljen.
393
00:36:38,166 --> 00:36:39,541
Du är Rossi Dumois son.
394
00:36:42,000 --> 00:36:44,250
Han styr stans största brottssyndikat.
395
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Det påstås så.
396
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Han kommer att ärva miljarder,
397
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
men ni två bor på en skitig vind,
omringad av landminor.
398
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Har du lust att förklara?
399
00:36:56,875 --> 00:36:59,666
Förklara vad då?
Man får inte välja sin familj.
400
00:36:59,750 --> 00:37:04,500
Det spelar ingen roll vem fan
min pappa är. Det är ingen hemlighet.
401
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Men jag har en fråga.
402
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Vad fan håller du på med?
403
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Din far har ett kontrakt ute på mig,
så förklara.
404
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Bricke, det är en Armanijacka. Försiktigt.
405
00:37:18,625 --> 00:37:20,625
-Förklara!
-Okej.
406
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
Här ligger Kevin Cash begravd,
407
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
son till en gangster.
408
00:37:26,916 --> 00:37:31,416
Han åstadkom aldrig nåt.
Så kommer texten på min gravsten att lyda.
409
00:37:32,000 --> 00:37:38,166
Precis då signalen sänds ut blir det
här brottet det sista i USA:s historia.
410
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
Det är ett arv, min vän.
411
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
Arv. Ett annat bra ord.
412
00:37:41,875 --> 00:37:44,208
Du vill hämnas, jag vill skapa ett arv.
413
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Fan!
414
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
Förresten, min vind är inte skitig, okej?
415
00:38:03,833 --> 00:38:05,375
LIVET EFTER BROTTSLIGHETEN
416
00:38:05,458 --> 00:38:07,875
AMERIKANSKA FREDSINITIATIVET
SLUT PÅ BROTT
417
00:38:11,541 --> 00:38:12,791
Hej, Sawyer.
418
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Hur går det?
419
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
Det som hände dig var synd.
420
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
Med bara två dagar kvar.
421
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Vad gäller det. Jag...
422
00:38:20,166 --> 00:38:21,708
Jag vill ut igen.
423
00:38:24,083 --> 00:38:26,416
Låt mig patrullera, jag struntar i var.
424
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Vad fan vill du göra det för?
425
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Jag vill bara...
426
00:38:33,416 --> 00:38:35,250
...se till att göra det rätt.
427
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
Det var ju hela mitt liv.
428
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo…
429
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
-Tack.
-Kör hårt, supersnuten.
430
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
-Var försiktig.
-Kan jag få skyddsvästen?
431
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Tack.
432
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
-Vill du köra?
-Tack, det är bra.
433
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hallå! Stick härifrån.
434
00:40:01,666 --> 00:40:03,000
Vad väntade du dig?
435
00:40:03,083 --> 00:40:04,916
Pappas lilla kokainmissbrukare.
436
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Ursäkta mig. Dra åt helvete.
437
00:40:07,291 --> 00:40:12,458
Alla som går på koks med rika föräldrar
gör sig redo för en slutgiltig ravefest.
438
00:40:12,541 --> 00:40:14,333
De har pengar så det räcker.
439
00:40:16,458 --> 00:40:20,125
Så fort AFI:n går igång
kan ingen sno deras pengar längre.
440
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Rövhål. Hallå! Var är mitt bord?
441
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Vad sa jag? Jag pratade om nåt.
442
00:40:28,875 --> 00:40:30,541
Du pratade om ditt manifest.
443
00:40:31,125 --> 00:40:35,958
Ja, manifestet som ingen bryr sig om,
min MIT-drottning.
444
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Visste du det?
445
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Visste du att hon har gått på
446
00:40:40,958 --> 00:40:47,041
den mest prestigefyllda tekniska högskolan
i världen? Det är det nog, tror jag.
447
00:40:47,125 --> 00:40:51,791
Hon har ett diplom med sitt namn på. Hon
skrev dit det efter att hon hackat dem.
448
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Och innan det hackade hon...FBI?
449
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Det stämmer.
450
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Se på dig. Hon är generad.
451
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ja, det blev FBI, MIT, och sen du.
452
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
Mina tre bästa hackningar.
453
00:41:11,458 --> 00:41:13,166
Har du nånsin hört uttrycket:
454
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Bakom varje stor man..."?
455
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Ja, det lyder: "Bakom...
456
00:41:19,875 --> 00:41:22,583
...varje stor man står en kvinna."
457
00:41:24,083 --> 00:41:25,208
Och det stämmer.
458
00:41:25,708 --> 00:41:28,208
Vem säger att du är en stor man, älskling?
459
00:41:29,416 --> 00:41:31,958
"Vem säger att du är en stor man,
älskling?"
460
00:41:32,541 --> 00:41:35,208
Du är så rolig.
Skämten är så jävla roliga.
461
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Varför hämtar du inte lite champagne?
462
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Kvinna.
463
00:41:45,791 --> 00:41:46,625
Fan.
464
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
TVÅ DAGAR INNAN AFI-START
465
00:41:51,541 --> 00:41:53,083
Jag upplevde den en gång.
466
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Signalen.
467
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
Precis där.
468
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
En direkt...
469
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
...molekylär modulation
av mitt prefrontala cortex.
470
00:42:11,708 --> 00:42:12,791
Det är helt galet.
471
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Man ser alla de hemska
och vackra sakerna man ska göra.
472
00:42:16,666 --> 00:42:20,833
Man kan se dem om och om igen i sitt inre,
steg för steg.
473
00:42:23,333 --> 00:42:28,583
Sen säger du till kroppen att göra dem:
"Minns du vad vi skulle göra? Gör dem."
474
00:42:30,333 --> 00:42:32,333
Då förvandlas man till en grönsak.
475
00:42:35,500 --> 00:42:36,583
Det är helt galet.
476
00:42:37,791 --> 00:42:39,083
Kan man undkomma den?
477
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-"Undkomma den?"
-Signalen.
478
00:42:43,250 --> 00:42:44,375
Undkomma signalen?
479
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Ja, man kan undkomma den och dö.
480
00:42:50,750 --> 00:42:52,250
-Kom igen. Förlåt.
-Här...
481
00:42:52,333 --> 00:42:55,041
-Förlåt. Jag bad...
-Dra åt helvete, stora man!
482
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
Vad är det nu?
483
00:42:56,125 --> 00:42:57,500
Älskling, kom tillbaka!
484
00:43:01,125 --> 00:43:02,166
Låt oss skåla.
485
00:43:02,833 --> 00:43:04,125
Vi firar.
486
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
Skål för det amerikanska brottets
sista dagar.
487
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
AKTIVERING
02 DAGAR 00 TIMMAR 30 MINUTER
488
00:43:33,958 --> 00:43:40,375
Du påstår att de här nya federala
brottsbekämparna inte påverkas av AFI:n.
489
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Nej, jag säger att polisen har
en speciell relation till lagen.
490
00:43:44,250 --> 00:43:48,958
Dödligt våld har varit tillåtet för dem
om det ansågs nödvändigt.
491
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Men de här spärrarna
förändrar folks frihet totalt.
492
00:43:52,250 --> 00:43:53,458
Jag håller inte med.
493
00:43:53,541 --> 00:43:55,625
Vi får en polisstat som...
494
00:43:59,833 --> 00:44:01,750
Sawyer, hur kan jag hjälpa till?
495
00:44:03,583 --> 00:44:06,791
Kan jag fortfarande skriva på
för ett implantat?
496
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Ge mig den ifylld senast imorgon bitti.
497
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Okej. Tack.
498
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Du är svår att hitta.
499
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Det är ju mitt jobb, eller hur?
500
00:44:56,625 --> 00:44:58,583
Du vill aldrig träffa mig igen.
501
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Jag ska ta livet av mig". Sa du inte så?
502
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Alla råttorna.
503
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
De lämnar skeppet men når inte kajen.
504
00:46:39,791 --> 00:46:40,708
Du borde gå.
505
00:46:43,291 --> 00:46:46,250
-Han lär leta efter dig.
-Jag kanske inte bryr mig.
506
00:46:49,333 --> 00:46:50,250
Du är inte sån.
507
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Du spelar alltid ditt spel.
508
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Det är inte mitt fel
att jag inte litar på nån.
509
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Min mamma...
510
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
...hon var ensam, och...
511
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
Hon träffade en kille
som tjänade pengar, och...
512
00:47:13,625 --> 00:47:15,458
...han behandlade mig illa.
513
00:47:17,250 --> 00:47:18,958
Han slog mig tills jag stack.
514
00:47:20,166 --> 00:47:24,458
Och efter det kom andra skitstövlar,
och sen kom Kevin.
515
00:47:29,083 --> 00:47:30,625
Kan du göra mig en tjänst?
516
00:47:32,250 --> 00:47:33,875
Kan du hålla om mig lite?
517
00:47:40,000 --> 00:47:41,625
Är det en del av ditt spel?
518
00:47:44,125 --> 00:47:45,291
Vad tror du?
519
00:48:34,791 --> 00:48:36,000
Ännu vid liv.
520
00:48:36,833 --> 00:48:38,041
Ännu vid liv.
521
00:48:38,583 --> 00:48:40,666
-Hur mår du?
-Bra.
522
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Har ett fint hus.
523
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Bor i ett fint område.
524
00:48:47,041 --> 00:48:49,500
Har du amerikanska flaggan framför huset?
525
00:48:50,625 --> 00:48:51,875
Det kan du ge dig på.
526
00:48:53,833 --> 00:48:55,458
Det är inte din dröm, Ross.
527
00:48:55,916 --> 00:48:58,458
Jag är för gammal för det här, Bricke.
528
00:48:59,250 --> 00:49:00,083
Så...
529
00:49:01,625 --> 00:49:03,000
...varför ringde du?
530
00:49:07,416 --> 00:49:08,875
För att jag behöver dig.
531
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
En miljard.
532
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
En miljard?
533
00:49:23,750 --> 00:49:25,958
Varför dök inte det här upp tidigare?
534
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Möjligheter, kompis.
535
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Möjligheter.
536
00:49:34,583 --> 00:49:35,916
Den här jävla AFI:n...
537
00:49:37,125 --> 00:49:38,541
Den här grejen skapar...
538
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
...en öppning.
539
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Vi vet båda två...
540
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
...att allt handlar om timing.
541
00:49:48,208 --> 00:49:49,041
Så...
542
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
...jag behöver dig verkligen.
543
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Jag vet inte.
544
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Vem ska du träffa?
545
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.
546
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
POLISEN
BROTTSREGISTER
547
00:50:42,791 --> 00:50:47,125
Min sekreterare säger att du var
nåt att räkna med i stan en gång i tiden.
548
00:50:47,666 --> 00:50:48,791
Du åkte aldrig dit.
549
00:50:50,541 --> 00:50:55,416
Återköpet fokuserar på finansbrottslingar,
bankirer och hedgefondförvaltare.
550
00:50:55,500 --> 00:50:57,583
De som har lagt undan stora summor.
551
00:50:57,666 --> 00:51:01,416
Tar man inte tillbaka pengarna nu
försvinner de helt enkelt
552
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
när signalen väl börjar sändas,
och det gagnar ingen.
553
00:51:05,166 --> 00:51:07,583
Den är inte till för väskryckare.
554
00:51:10,666 --> 00:51:13,125
Fem miljoner. Kontant.
555
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Fem miljoner i kontanter.
556
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Hur får du hit dem?
557
00:51:21,833 --> 00:51:23,625
Bakluckan full med hundringar.
558
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Enligt AFI-amnestiprogrammet
kan jag ge dig...
559
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
...350 000 dollar.
560
00:51:33,625 --> 00:51:37,458
Du vet att du är sent ute.
Signalen aktiveras om drygt 24 timmar.
561
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
Då blir dina pengar värdelösa, som du vet.
562
00:51:41,416 --> 00:51:43,416
Den bästa affären du nånsin gjort.
563
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Allt du bad om...
564
00:51:56,375 --> 00:52:00,958
Du vill gärna säga "precis enligt
beställning", eller nåt sånt, eller hur?
565
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Kanske.
566
00:52:03,666 --> 00:52:05,458
Vi gör som i en kriminalroman.
567
00:52:08,041 --> 00:52:09,041
Är det så enkelt?
568
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Nej.
569
00:52:12,375 --> 00:52:16,125
Serienummer på hundringar spåras,
så jag kan inte bara hitta på.
570
00:52:16,833 --> 00:52:20,083
Jag hackade den federala databasen.
Jag har rena nummer.
571
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Sen måste vi ha rätt blandning
för vattenmärkena.
572
00:52:23,958 --> 00:52:28,041
Inte så svårt, förutom att skrivaren
inte accepterar det som bläck,
573
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
så man måste hacka skrivaren.
Och då hackar man HP,
574
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
inte den federala databasen.
Det är svårare.
575
00:52:36,833 --> 00:52:40,333
Det enda sättet att se skillnaden
är om man bränner upp dem,
576
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
så tänd inte en cigarett
i närheten av dem, okej?
577
00:52:44,375 --> 00:52:46,708
Du lärde dig inte det här på MIT, va?
578
00:52:48,125 --> 00:52:51,666
Jag är bara en tjej
som gillar snabba bilar och stora pengar.
579
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Hej.
580
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Ja. Jag är hos Bricke.
581
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Han har kuken i mig nu, visst, Bricke?
582
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
AKTIVERAD
583
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Ha era papper redo.
584
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Ingen får passera
utan korrekt identifikation.
585
00:54:13,375 --> 00:54:14,208
Stanna.
586
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Har du kul, Posner?
587
00:54:33,083 --> 00:54:38,083
Säg till din älsklingsidiot att när han
mosar mitt ansikte måste jag förklara det.
588
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Mosa inte hennes ansikte.
589
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Var är hon?
590
00:54:57,291 --> 00:54:59,125
Informationen först, tack.
591
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Vi satsar på huvudvalvet, mycket pengar.
592
00:55:04,458 --> 00:55:06,666
-Får vi Kevin Cash där?
-Nej.
593
00:55:07,750 --> 00:55:11,916
Vi lastar om vid stålverket innan midnatt.
Han kommer att fira då.
594
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Oddsen är bättre för dig då.
595
00:55:18,250 --> 00:55:21,958
Varför stjäla en lastbil full med pengar
innan signalen slås på?
596
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
De blir oanvändbara.
597
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin struntar i pengarna.
Kevin vill bara bli berömd.
598
00:55:28,083 --> 00:55:29,208
Graham Bricke, då?
599
00:55:30,583 --> 00:55:33,125
Bricke står för råstyrkan. Han är oviktig.
600
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Det blir kul att visa de här
för din pojkvän.
601
00:55:40,541 --> 00:55:44,583
Den officiella pojkvännen alltså,
innan han åker in på livstid.
602
00:55:48,500 --> 00:55:50,125
Bricke är en del av planen.
603
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Du, Posner, jag gillar det här.
604
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Vi kan nog bli en del av planen också.
605
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Du har rätt, partner.
606
00:56:02,666 --> 00:56:05,666
Vår gäst verkar vara generöst inställd.
607
00:56:12,666 --> 00:56:13,833
Var är hon?
608
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Hej.
609
00:56:31,666 --> 00:56:35,125
Är du okej? Har de gjort dig illa?
610
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
Inte?
611
00:56:38,791 --> 00:56:40,541
Gud vad jag har saknat dig.
612
00:56:42,583 --> 00:56:45,291
Din syster älskar dig verkligen.
Vet du om det?
613
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Du har tur.
614
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Hallå.
615
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Ta det här.
616
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Okej. Du vet väl vart du ska?
617
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
-Jag vill inte åka utan dig.
-Det måste du.
618
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Tyvärr. Men vi möts där, okej?
619
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
Jag lovar.
620
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Om du motarbetar mig
621
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
skickar jag Posner till Kanada,
och han kommer att hitta henne.
622
00:57:20,250 --> 00:57:22,875
Och han gör henne illa,
det vet vi båda två.
623
00:57:23,458 --> 00:57:24,958
Sen letar vi reda på dig.
624
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
Ni kan inte göra nåt längre.
625
00:57:27,833 --> 00:57:29,375
Jodå, det där kan vi göra.
626
00:57:29,458 --> 00:57:32,875
Vi är FBI.
Vi kan göra precis vad som helst.
627
00:57:33,250 --> 00:57:35,458
Och undkomma den jävla signalen.
628
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Ha era papper redo.
629
00:57:48,791 --> 00:57:52,625
Ingen får passera
utan korrekt identifikation.
630
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Vad tycker du om AFI? Låt oss höra.
631
00:58:10,833 --> 00:58:14,083
Min grundläggande åsikt
är att vi behöver en förändring.
632
00:58:14,166 --> 00:58:18,083
Alla vet att det här inte längre
är landet jag växte upp i.
633
00:58:18,166 --> 00:58:22,625
Jag känner inte igen USA längre.
Vi måste återvända till då vi var trygga.
634
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Där kommer AFI in.
635
00:58:24,583 --> 00:58:29,458
Jag förstår. Men det finns en annan typ
av sinneskontroll där...
636
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Jag är rädd för överfall
och trött på det...
637
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
Som en bomb, baby, bom, bom
638
00:58:35,250 --> 00:58:39,916
Folk anser att AFI handlar om kontroll,
det är fel. Vi kontrollerar vår rädsla.
639
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Alla kan inte vistas ute på natten.
640
00:58:42,208 --> 00:58:47,666
Vi räknar med det för våra fruars och
döttrars skull, de vi ska skydda. AFI:n...
641
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Du får mitt hjärta att låta...
642
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
Bom, bom!
643
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Som sex på eftermiddagen
644
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Helt jävla galet
645
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Vi skapar frihet.
646
00:59:10,458 --> 00:59:15,500
Men det finns en viss kontroll. Den
kontrollerar vissa element i samhället,
647
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
men det är de i samhället...
648
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Men därför försöker folk
göra sina röster hörda.
649
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
ÅT HELVETE MED GRISARNA
650
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
SÄG NEJ TILL AFI
651
01:00:25,125 --> 01:00:29,666
Det påminner om det misslyckade försöket
av skådisen John Farley förra veckan.
652
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
NBA-stjärnan LaMarr Duke med fru
hade tömt sina konton.
653
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
{\an8}Paret flög i sitt privatflygplan
för att lämna landet
654
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
{\an8}när flygvapnets AC-130 öppnade eld.
655
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
AKTIVERING
15 TIMMAR 49 MINUTER 23 SEKUNDER
656
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Ännu vid liv.
657
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Hej, John Wayne.
658
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?
659
01:01:51,041 --> 01:01:52,125
Fan ta John Wayne.
660
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Avundsjuk?
661
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
Han är död.
662
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Sjukförsäkring.
663
01:02:06,958 --> 01:02:08,416
Är det här din kille?
664
01:02:09,000 --> 01:02:10,083
Ja.
665
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Hej, killen.
666
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Okej, visst.
667
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Det är lugnt.
668
01:02:25,708 --> 01:02:27,708
Jag kan skjuta från sidan också.
669
01:02:28,833 --> 01:02:29,708
Tunga grejor.
670
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
Ja, min pappa är lite...
671
01:02:32,958 --> 01:02:36,541
...svår att tas med,
så jag vill ha en egen sjukförsäkring.
672
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Din pappa.
673
01:02:39,166 --> 01:02:41,041
Ska du få mig dödad?
674
01:02:41,125 --> 01:02:42,166
Ska jag...vad?
675
01:02:42,750 --> 01:02:43,833
Vad pratar du om?
676
01:02:43,916 --> 01:02:46,875
-Vi har ett jobb ikväll, minns du?
-Du är paranoid.
677
01:02:46,958 --> 01:02:51,666
Om du inte har ett kontrakt på ditt huvud
i min familj gillar de dig inte.
678
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Vill du fortfarande ha
dina jävla stridsspetsar?
679
01:02:55,666 --> 01:02:59,083
Då åker vi och tar dem.
Varför skulle jag vilja se dig död?
680
01:03:01,625 --> 01:03:02,583
Jag behöver dig.
681
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Klä på dig.
682
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
-Nu.
-Okej, jag har ju väntat på dig.
683
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
Herregud.
684
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Hej då, killen. Ät inte min mat.
685
01:03:39,083 --> 01:03:40,166
Litar du på henne?
686
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Vem?
687
01:03:44,291 --> 01:03:45,125
Vem tror du?
688
01:03:48,791 --> 01:03:50,458
Kommer du och pappa överens?
689
01:03:51,416 --> 01:03:53,125
Det beror på hur man ser det.
690
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Hjärnskrynklare brukar säga:
"Acceptera din far som han är,
691
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
och försök att avstå från begäret
att avsätta honom."
692
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Men enligt mig är min pappa
bara en sociopatisk...
693
01:04:09,000 --> 01:04:10,125
...kontrollfreak...
694
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
...som förstör allt som kommer nära
695
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
den svarta, maskbemängda pumpen
som han kallar hjärta.
696
01:04:18,625 --> 01:04:21,458
-Ni står varandra nära, alltså.
-Supernära.
697
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Titta, de ställde till
med en liten välkomstfest.
698
01:04:44,416 --> 01:04:48,083
-Lonnie, du ser hemsk ut.
-Vad fan gör du här, Kev?
699
01:04:48,541 --> 01:04:50,875
-Jag har saknat dig jättemycket.
-Visst.
700
01:04:51,583 --> 01:04:52,833
Hur är läget, Bricke?
701
01:04:58,250 --> 01:05:01,958
Gå du före, Kevin.
Jag har lite affärer med din vän här.
702
01:05:02,041 --> 01:05:03,458
Nej, Lonnie.
703
01:05:03,541 --> 01:05:05,250
Det här är min nya bästa vän.
704
01:05:05,958 --> 01:05:09,458
Vet du vad det betyder?
Att ingen får röra honom.
705
01:05:11,500 --> 01:05:13,625
Jag visste inte att du hade vänner.
706
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
Upp mot bilen. Du vet hur man gör.
707
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Upp mot bilen, båda två.
708
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Okej. Herregud! Armani!
709
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Stora leksaker för en liten pojke.
710
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
Jag ska ta hand om dem väl.
711
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
Den här vägen.
712
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Du har sett för många filmer.
713
01:05:52,208 --> 01:05:55,791
Kom, Bricke.
Säg till när du vill ha ett riktigt jobb.
714
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
Kom igen. Vapnen.
715
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
Det är...smaklöst.
716
01:06:12,583 --> 01:06:16,333
Högsta domstolen har fastställt
ett internationellt reseförbud.
717
01:06:16,500 --> 01:06:21,416
{\an8}Det ska hindra amerikanska medborgare
att lämna landet tills genomförandet...
718
01:06:21,500 --> 01:06:23,125
Okej.
719
01:06:23,208 --> 01:06:26,791
Här finns de riktiga onda människorna.
Här är äkta gangsters.
720
01:06:26,875 --> 01:06:28,750
Skål för att köra över världen.
721
01:06:32,583 --> 01:06:34,791
Jösses, jobbig publik. Är den här på?
722
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
-Ser man på...
-Hej, syrran!
723
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
-Jag saknade dig.
-Jag saknade dig mer.
724
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Var har du varit?
725
01:06:49,083 --> 01:06:52,166
Jag bad dig att sluta...
Gör inte så offentligt.
726
01:06:52,750 --> 01:06:54,875
Var har jag varit? Var har du varit?
727
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Du har gått upp i vikt, va?
728
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Dra åt helvete.
729
01:06:59,458 --> 01:07:03,666
-Han blir glad att få träffa er.
-Det är min syster. Vilken jävla kjol!
730
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Håll tyst.
731
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Syrran, jag ser din...
732
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
...jäkla…
733
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Pappa! Det är jag, din favoritson.
734
01:07:25,125 --> 01:07:26,458
Pappa, se vem som kom.
735
01:07:34,708 --> 01:07:36,375
Jag trodde att du var död.
736
01:07:37,625 --> 01:07:39,333
Ledsen att göra dig besviken.
737
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Vad gör den här skiten här?
738
01:07:42,416 --> 01:07:43,541
Det är min advokat.
739
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
Då är jag påven.
740
01:07:46,875 --> 01:07:50,250
Jag tänkte väl att du skulle kräla fram
förr eller senare.
741
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Alla krälar tillbaka
till pappa till slut...
742
01:07:55,125 --> 01:07:56,208
...för en allmosa.
743
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
-Var är de bra grejorna?
-Ta ett glas.
744
01:08:03,541 --> 01:08:08,208
Jag är besviken. Jag trodde att du skulle
ha nån slags romersk orgie på gång
745
01:08:08,291 --> 01:08:09,583
med dina jävla får.
746
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Nej. Jag är 100 procent amerikansk.
Jag följer lagen.
747
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Ärlig.
748
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Jag äger banken.
749
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Jag slår inte sönder knän längre
för tio procent ute på gatorna.
750
01:08:23,958 --> 01:08:30,291
Vi ger ut kreditkort och debiterar
nån jävla bonde från Arkansas 25 procent.
751
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
Om han inte betalar
752
01:08:33,583 --> 01:08:37,125
skickar jag in den federala sheriffen
som beslagtar hans hem.
753
01:08:38,041 --> 01:08:41,375
Det krävs en stor man
för att utnyttja de fattiga.
754
01:08:41,958 --> 01:08:46,375
Vem trodde att det skulle gå så lätt?
Du har visst fortfarande pappaproblem.
755
01:08:46,750 --> 01:08:48,875
Mer än nånsin, pappa.
756
01:08:49,750 --> 01:08:51,041
Ja, vi behöver nåt.
757
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
Kom du hit för att be om nåt?
Du tog ju bara förr.
758
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Han är sur för att jag satte på hans fru.
759
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
Inte min mamma, hans andra fru.
760
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
Hur mår Victoria?
761
01:09:04,916 --> 01:09:06,416
Du vet visst inte.
762
01:09:07,375 --> 01:09:08,583
Jag sköt henne.
763
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Det här blev ju pinsamt.
764
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Du lurade mig!
765
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Du försökte döda mig!
766
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Hur sjuk i huvudet är man
när man knullar sin styvmor?
767
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Jag presenterade dig för henne.
768
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
-Du fick allt av mig.
-Du gav mig inte ett skit!
769
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
-Stick nu!
-Dra åt helvete!
770
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Du gav mig inte ett skit!
Du gav henne allt!
771
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Väx upp, Kevin!
772
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
"Väx upp?" Håll käften!
773
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Gå på festen!
774
01:09:44,208 --> 01:09:47,791
-Gå på festen!
-Vill du ha tuttarna? Vill du ha skorna?
775
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
-Jävla subba.
-Kan du inte bättre?
776
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
-Jävla subba!
-Kan du inte bättre?
777
01:09:52,125 --> 01:09:54,333
-Gå på festen!
-Är pappa okej med det?
778
01:09:54,416 --> 01:09:56,416
-Gå på festen. Gå.
-Berätta, pappa.
779
01:09:56,500 --> 01:09:59,125
-Jag är favoriten.
-Gå. Ditt hjärta är svart.
780
01:09:59,208 --> 01:10:02,083
Ditt hjärta är svart! Du är död inombords!
781
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Vet du vad han sa?
782
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Jag fick ett samtal,
min far vill be mig om ursäkt.
783
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Jag visste att det var skitsnack,
men jag ville tro på det.
784
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Jag ville tro att han skulle be om ursäkt.
785
01:10:18,250 --> 01:10:21,750
Jag vet inte varför. Jag är ju galen.
Vet du vad jag har?
786
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Jag har det där.
787
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Två skott.
788
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Det var min jävla födelsedagspresent.
789
01:10:27,500 --> 01:10:30,916
Du försökte döda mig
precis som du dödade min mor.
790
01:10:33,541 --> 01:10:36,333
Om du tror att jag ska be om ursäkt
tror du fel.
791
01:10:37,416 --> 01:10:39,333
Vi utnyttjar alla varandra.
792
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Och vi hatar alla varandra.
793
01:10:50,083 --> 01:10:51,125
Förlåt, Bricke.
794
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Fan.
795
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Jävla galning. Vad gjorde du?
796
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Jag blev skjuten.
797
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
-Dödade du din far, ditt rövhål?
-Ja.
798
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Hjälp mig upp, jag har en plan!
799
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Hur är planen?
800
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Vänta lite.
801
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Vad händer? Vi måste iväg.
802
01:11:42,291 --> 01:11:43,500
Lita på mig.
803
01:11:47,041 --> 01:11:47,875
Förlåt, pappa.
804
01:11:49,041 --> 01:11:52,250
-Varför låser du dörren?
-Du skulle tvunget skjuta mig.
805
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Okej?
806
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Kom igen. Var fan är de?
807
01:12:03,791 --> 01:12:04,625
Fan.
808
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Ja!
809
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Öppna!
810
01:12:20,125 --> 01:12:21,208
Lita på mig.
811
01:12:38,583 --> 01:12:40,791
Din jävla skithög!
812
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Dö, era jävlar!
813
01:12:48,500 --> 01:12:50,708
Det är rensat. Spräng väggjäveln.
814
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Vad fan? Kom.
815
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Kom.
816
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Cash!
817
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash! Kom!
818
01:13:46,250 --> 01:13:47,375
Kom igen!
819
01:13:47,458 --> 01:13:48,875
-Jävla Connie.
-Kom igen!
820
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Jävlar också!
821
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Efter dem!
822
01:14:34,958 --> 01:14:38,041
Om skottskadan inte dödar mig
gör din bilkörning det.
823
01:14:44,833 --> 01:14:49,500
Lonnie kommer att leta efter dig.
Fixa till dig. Vi möts på tågstationen.
824
01:15:14,833 --> 01:15:16,083
Bricke, du blöder.
825
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Det är inte mitt blod.
Det är din pojkväns.
826
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
Jag vet om flickan.
827
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Jag kan förklara.
828
01:15:49,375 --> 01:15:50,208
Vad då?
829
01:15:52,333 --> 01:15:54,041
Hur du förrådde oss till FBI?
830
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
Hon är min syster.
831
01:16:02,625 --> 01:16:04,791
Jag sa ju att jag kan förklara.
832
01:16:14,166 --> 01:16:16,125
Vi ville kanske det här båda två.
833
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.
834
01:16:55,583 --> 01:16:56,708
Hör på, Bricke.
835
01:16:58,166 --> 01:17:02,041
Jag har killar över hela stan,
överallt Kevin nånsin har synts.
836
01:17:02,125 --> 01:17:03,791
Så det handlar bara om tid.
837
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Det har jag, men inte du...
838
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
Vem fan är du?
839
01:17:16,833 --> 01:17:18,250
Jag är bara en callgirl.
840
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
Då har du väl inget emot
om jag torterar ihjäl honom?
841
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Ringde du verkligen efter henne?
842
01:17:40,541 --> 01:17:42,500
Det här är sista chansen, Bricke.
843
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
För vad då?
844
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Min lap dance?
845
01:17:55,666 --> 01:17:56,583
Ja.
846
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Jag kan vara din tjej.
847
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Du måste bara vara lite mer...
848
01:18:06,250 --> 01:18:08,000
...förstående mot mig, okej?
849
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Var är Kevin?
Jag frågar inte en gång till!
850
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Vänta!
851
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Jag är den du vill ha.
852
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Hon ljuger.
853
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Kevin Cash.
854
01:18:28,500 --> 01:18:31,291
Han kallar sig det.
Han står inte ut med Dumois.
855
01:18:33,000 --> 01:18:36,333
Och han har en fästmö
som han gör vad som helst för.
856
01:18:37,708 --> 01:18:38,666
Mig.
857
01:18:39,291 --> 01:18:40,791
Ja!
858
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Åh, ja.
859
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Alltså...
860
01:18:51,500 --> 01:18:53,166
Vi tar med henne till bilen.
861
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Vänta på mig.
Jag ska ställa lite frågor till henne.
862
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
-Nej.
-Jo.
863
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Ja, kom igen!
864
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Din jävel!
865
01:19:25,083 --> 01:19:27,333
Det finns nån jag vill att du träffar.
866
01:19:29,708 --> 01:19:31,500
Det kanske du redan har gjort.
867
01:19:43,750 --> 01:19:45,125
Ha det så kul, grabbar.
868
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Jag tänkte att du kanske ville se det här.
869
01:20:40,666 --> 01:20:41,583
Hejsan, Bricke.
870
01:20:46,291 --> 01:20:48,166
Jag trodde du hade slutat röka.
871
01:20:50,000 --> 01:20:51,291
Du har rätt, Bricke.
872
01:20:52,541 --> 01:20:53,500
Jag borde sluta.
873
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Men jag hade
lite andra prioriteringar förut.
874
01:21:03,916 --> 01:21:05,250
Bara så att du vet...
875
01:21:05,916 --> 01:21:07,416
Det här ögonblicket...
876
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
Det har jag väntat på.
877
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Man kan kanske säga...
878
01:21:22,916 --> 01:21:25,333
...att det gav mig en anledning att leva.
879
01:21:33,791 --> 01:21:35,916
Det var ont om vatten på golvet.
880
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Det tog en lång stund att rulla runt
och släcka mig själv.
881
01:21:47,208 --> 01:21:48,875
Det visade vad jag gick för.
882
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
-Du är skyldig mig.
-Ja.
883
01:21:56,750 --> 01:21:58,750
-Du är skyldig mig, va?
-Ja.
884
01:21:58,833 --> 01:22:00,625
-Du är skyldig mig, va?
-Ja.
885
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Ja!
886
01:22:26,250 --> 01:22:27,333
Säg mig, Bricke...
887
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
Har du nåt att leva för?
888
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!
889
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Nej! Bricke!
890
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!
891
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Nej!
892
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!
893
01:24:40,708 --> 01:24:42,791
Första steget är ingen lek.
894
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
NERLADDNING KLAR
895
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Var inte rädd. Du är värd mycket för mig.
896
01:25:13,416 --> 01:25:14,791
Det köper dig lite tid.
897
01:25:36,625 --> 01:25:38,125
Ner!
898
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Ditt jävla djur! Din jävel!
899
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Du var mig en ful jävel.
900
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Fan!
901
01:26:26,916 --> 01:26:28,291
Fan!
902
01:26:51,416 --> 01:26:52,833
Kör, Ross, kör!
903
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
-Sätt igång och röj nu.
-Redo?
904
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
-Är du okej?
-Jag mår bra.
905
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Stick och hämta henne.
906
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Jävla skit.
907
01:28:01,166 --> 01:28:03,958
Stanna! Ut ur bilen!
908
01:28:05,166 --> 01:28:07,375
-Fort!
-Hallå!
909
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Hallå!
910
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Snälla. Snälla, nej...
911
01:28:29,750 --> 01:28:33,500
Jag ska ge dig en upplevelse
du aldrig glömmer.
912
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Se det som en gåva
913
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
-till resten av ditt patetiska liv.
-Snälla.
914
01:28:39,041 --> 01:28:40,375
-Nej.
-Jo.
915
01:28:41,291 --> 01:28:43,291
-Det kommer du att göra.
-Snälla!
916
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
-Det är en upplevelse.
-Nej.
917
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Ligg still.
918
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
Du är alltså Kevins fästmö.
919
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Jag är skyldig dig en ursäkt.
920
01:30:14,833 --> 01:30:17,166
Jag borde inte ha kallat dig för nolla.
921
01:31:02,041 --> 01:31:03,291
Lever du fortfarande?
922
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Ja.
923
01:31:08,916 --> 01:31:10,583
Du hade en utväg tidigare.
924
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Du borde ha tagit den.
925
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
Har ingen gjort nåt bara för dig?
926
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
FBI.
927
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
När slår de till?
928
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Efteråt.
929
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Vid bytet?
930
01:31:42,500 --> 01:31:44,458
De är egentligen ute efter Kevin.
931
01:31:46,958 --> 01:31:49,375
FBI tog mig när jag hackade deras system.
932
01:31:49,958 --> 01:31:54,125
De är två stycken. Gör jag inte
som de vill så gör de illa min syster.
933
01:31:54,750 --> 01:31:55,916
Det händer inte.
934
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Jag lägger av, Bricke.
935
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Tro mig.
936
01:32:02,083 --> 01:32:04,750
Med dig är det svårt att veta
vad man ska tro.
937
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Jag behövde veta vem som hade vunnit
när allt var över.
938
01:32:16,083 --> 01:32:17,416
Så är det inte längre.
939
01:32:19,791 --> 01:32:21,333
Det vet du väl, eller hur?
940
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Eller hur?
941
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Åh, baby, du
942
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Åh, baby, du
943
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Varför leker du med mig?
944
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Men du säger att han glömt
945
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Du säger...
946
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Du glömde nåt.
947
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
Ge mig nyckeljäveln!
Kan du inte bara ge mig nyckeln?
948
01:33:40,916 --> 01:33:44,750
Efter midnatt har vi 30 minuter på oss
över gränsen innan signalen återställs.
949
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
Bytet tar sex minuter. Bilfärden åtta.
950
01:33:48,125 --> 01:33:49,625
Vi får inte begå misstag.
951
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Vi ses på andra sidan.
952
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Kom hit.
953
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
Med bara en timme kvar
innan AFI-signalen börjar sändas
954
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
förbereder sig lokala polisstyrkor på
att lägga ner sina vapen
955
01:34:27,583 --> 01:34:31,750
när de överlämnar jurisdiktionen
till federala styrkor.
956
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Ambassador Bridge
kommer att vara stängd till 06,00.
957
01:34:38,666 --> 01:34:40,583
All överfart är förbjuden.
958
01:35:17,833 --> 01:35:19,208
God kväll, mina herrar.
959
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Ge mig alla dina pengar.
960
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Ge mig dem. Tror du att jag skämtar?
961
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Du förstår inte min humor.
962
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Det känns inte bra.
963
01:35:54,250 --> 01:35:56,666
Nån av oss blir nog skjuten ikväll.
964
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Du först.
965
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Med mindre än en timme kvar
966
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
stiger spänningen när demonstranter
hamnat i ett dödläge
967
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
med polisen över hela landet.
968
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
-Polisfrånvaron...
-Nej till AFI!
969
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
-...tros vara nästan 90 procent.
-Nej till AFI!
970
01:36:19,666 --> 01:36:24,041
Carl, jag är rädd. De bara kom. Jag
hade ingenstans att ta vägen. Kan du...
971
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
-Nej till AFI!
-Ja, jag är här.
972
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
-Nej till AFI!
-Precis här.
973
01:36:27,708 --> 01:36:31,791
Säg nej till AFI!
974
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Ska du träffa Carl Wrightson? Följ mig.
975
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Det är okej. Jag tar över nu.
976
01:36:38,958 --> 01:36:41,041
Förlåt. Jag hade ingenstans att gå.
977
01:36:41,125 --> 01:36:42,458
-Är du okej?
-Ja.
978
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
-Bara följ mig.
-Tack.
979
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Tio.
980
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Tjugofyra.
981
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
-Ni skulle ju vara två.
-Ikväll?
982
01:37:50,125 --> 01:37:51,666
Vem ger sig ut ikväll?
983
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Ja, okej då.
984
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Då så.
985
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Då så. Du är klar. Släpp igenom honom.
986
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
EFTERLYST
987
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Sir, din gäst har tidigare historik.
988
01:38:52,375 --> 01:38:53,500
Vet du vem jag är?
989
01:38:54,250 --> 01:38:55,166
Titta på henne.
990
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Kom.
991
01:39:15,708 --> 01:39:16,791
Randal?
992
01:39:17,708 --> 01:39:19,958
Du är inte Randal. Varför har du...
993
01:39:31,458 --> 01:39:33,166
Du får tyvärr inte gå in där.
994
01:39:33,250 --> 01:39:34,583
Åh, jag ber om ursäkt.
995
01:39:40,625 --> 01:39:43,458
-Skottdrama med 300 skadade...
-Sitt ner.
996
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...i en protest mot AFI-signalen...
997
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
-Vill du ha lite vatten?
-Ja, tack.
998
01:39:48,583 --> 01:39:53,375
...från ett parkeringsgarage med utsikt
över protesterna och begick sen självmord.
999
01:39:53,791 --> 01:39:56,166
Mot internationella gruppers hävdande...
1000
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
-...ses händelsen som....
-Tack.
1001
01:39:58,250 --> 01:40:00,458
-...kopplad till inhemsk terror.
-Mår du bra?
1002
01:40:00,541 --> 01:40:05,375
-Tusentals var på mötet...
-Förlåt. Jag vill inte ställa till nåt.
1003
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Det är okej. Jag är klar med min del ändå.
1004
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
Vi väntar bara på klartecken...
1005
01:40:14,791 --> 01:40:16,125
...från Washington.
1006
01:40:21,083 --> 01:40:22,208
Tack, Carl.
1007
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
Du gjorde så att nästa del
blir så mycket lättare.
1008
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Och jag som trodde
att julen var längre bort.
1009
01:41:16,625 --> 01:41:19,708
Det här blir lite väl nära ögat
eller hur, mr Bricke?
1010
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Det här...
1011
01:41:43,000 --> 01:41:44,833
...blir alldeles för nära ögat.
1012
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Stoppa honom!
1013
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Stäng dörrjäveln!
1014
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Stäng dörren!
1015
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Kom.
1016
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Stanna hissen!
1017
01:43:01,375 --> 01:43:03,375
-Få upp den igen.
-Jag kan inte.
1018
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
Den är byggd
för att inte kunna kontrolleras utifrån.
1019
01:43:07,208 --> 01:43:09,458
Så att ingen tar över här och gör...
1020
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
-...det där.
-Släpp in den.
1021
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba.
1022
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Gratulerar, mina herrar.
1023
01:43:50,375 --> 01:43:52,833
Ni bröt er in i er egen fängelsecell.
1024
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Fan också!
1025
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Vänta!
1026
01:44:07,583 --> 01:44:11,083
...och många skadade när en
bomb exploderade i protesttåget.
1027
01:44:11,208 --> 01:44:12,250
Innan det hände…
1028
01:44:12,833 --> 01:44:15,625
Även om ni tar er ut,
vilket jag tvivlar på...
1029
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
...så är ni historia om sex minuter.
1030
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
-Nej, vänta.
-Vad är det?
1031
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
De är apterade. Andas inte.
1032
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Vill du prova?
1033
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
-Kör på.
-Säkert?
1034
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Ja.
1035
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Vi har en kod 22-44.
1036
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Misstänkt intrång i AFI-byggnaden.
1037
01:45:18,583 --> 01:45:23,416
Skott hade hörts. När skyttens egendom
genomsöktes upptäcktes direkt fler vapen.
1038
01:45:23,875 --> 01:45:26,583
Identifikation av offren
pågår fortfarande.
1039
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Man ser tyvärr detta allt för ofta
1040
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
sen båda sidorna runt debatten om AFI
har börjat använda sig av våld.
1041
01:45:34,625 --> 01:45:36,583
Hej. Ja, jag är upptagen.
1042
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Jag hänger med Carl.
1043
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Han hälsar.
1044
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
{\an8}Fan. Ursäkta, kan jag ringa tillbaka?
1045
01:45:47,041 --> 01:45:48,166
Jag måste lägga på.
1046
01:45:49,000 --> 01:45:51,166
Undantagstillstånd har deklarerats.
1047
01:45:51,250 --> 01:45:56,333
Polisen använde tårgas för att skingra
folkmassorna, och många har gripits.
1048
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Tio,
1049
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
nio, åtta, sju,
1050
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
sex, fem, fyra,
1051
01:46:42,250 --> 01:46:44,500
tre, två, ett.
1052
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
AFI-SIGNAL
AKTIVERAD
1053
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
AFI-ZONER
SERVERSTATUS AKTIV
1054
01:47:08,125 --> 01:47:13,125
Vissa amerikaner gick ut på gatorna idag
för att fira implementeringen
1055
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
av det kontroversiella AFI.
1056
01:47:21,500 --> 01:47:23,000
AFI-SYSTEM KOMPROMETTERAT
1057
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Okej.
1058
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Och nu, då?
1059
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Tio sekunder, mer eller mindre.
1060
01:47:43,666 --> 01:47:44,916
Mer eller mindre?
1061
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Var är snutjävlarna?
1062
01:48:30,458 --> 01:48:34,791
Säg till dem att vi blir av
med en miljard dollar!
1063
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Kör!
1064
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATUS AFI-SYSTEM KOMPROMETTERAT
1065
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
INSTABIL SIGNAL
1066
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Vad fan pågår?
1067
01:49:58,833 --> 01:50:01,166
Hon är i serverrummet, till vänster.
1068
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Stå still!
1069
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Är du ensam?
1070
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Hon förrådde mig.
1071
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Ut med dig. Ner.
1072
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Vad gör du med henne?
1073
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Du måste berätta vad fan som pågår.
1074
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Nu.
1075
01:51:19,291 --> 01:51:20,375
Sex minuter, Ross.
1076
01:51:24,750 --> 01:51:26,125
Täck över lastbilen.
1077
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
STABIL SIGNAL
1078
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Ring henne!
1079
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Den är på.
1080
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
Fan. Gjorde jag precis det där?
1081
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
-Vad gjorde du?
-Se på dig.
1082
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
-Som ett lejon utan kulor.
-Vad gör du?
1083
01:52:11,041 --> 01:52:15,125
Alla är på zoo och stirrar på honom.
Titta, ett lejon utan kulor.
1084
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Låt bli.
1085
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
Låt bli, snälla du.
1086
01:52:18,125 --> 01:52:19,541
Låt bli. Låt bli vad då?
1087
01:52:20,125 --> 01:52:21,541
-Gör inte...
-Låt bli.
1088
01:52:21,625 --> 01:52:23,833
Låt bli vad då? Vad ska jag låta bli?
1089
01:52:23,916 --> 01:52:25,875
-Låt bli. Sluta!
-Vad?
1090
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
-Inte döda din bäste vän?
-Sluta!
1091
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
-Nej!
-Vad håller du på med?
1092
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
Vad vill du göra?
1093
01:52:34,375 --> 01:52:35,750
Jaha, du vill göra upp.
1094
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Du finns aldrig där för de som du älskar.
1095
01:52:46,791 --> 01:52:47,625
Kom igen.
1096
01:52:48,416 --> 01:52:50,125
Jag ska berätta en hemlighet.
1097
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Lyssna noga på det här.
1098
01:53:00,458 --> 01:53:02,625
Varje fredag möttes vi på gården.
1099
01:53:03,583 --> 01:53:05,833
De skrek: "Slåss!"
1100
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
De tvingade oss att göra hemska saker
mot varann.
1101
01:53:21,125 --> 01:53:23,583
Sen började de med hjärnvåldtäkten.
1102
01:53:35,125 --> 01:53:37,583
-Kom igen!
-Har du läst William Burroughs?
1103
01:53:37,666 --> 01:53:41,500
Han hade nåt som hette "snuten inombords".
Moral, du vet,
1104
01:53:42,083 --> 01:53:43,166
rätt och fel.
1105
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Det visade sig
att även en sociopat som jag har moral.
1106
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Din jävel!
1107
01:53:56,916 --> 01:53:59,916
Och jag hade nåt som ingen annan hade.
1108
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Tid att klura ut det.
1109
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tid att öva.
1110
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
Och slutligen,
1111
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
en dag...
1112
01:54:22,708 --> 01:54:24,125
...når jag klarheten...
1113
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
...att absolut inget betyder nåt.
1114
01:54:42,000 --> 01:54:44,250
Och med Jesus Kristus som mitt vittne,
1115
01:54:45,250 --> 01:54:46,458
det gjorde mig fri.
1116
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Kom igen, skjut mig.
1117
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Skjut mig, för fan.
1118
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
Jag slapp ut för att jag dödade din bror.
1119
01:55:23,833 --> 01:55:25,000
Kan du fatta det?
1120
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Vilken jävla skit!
1121
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Grymma och ovanliga straff?
1122
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Mänskliga experiment?
1123
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Mina advokater hade kul med det.
1124
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
De insåg inte vilken gåva det var.
1125
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Ta med dig Dupree.
1126
01:55:54,041 --> 01:55:56,375
Jag vet inte om du har hört vad jag sa.
1127
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Jag känner inget längre.
1128
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Inte för dig, och absolut inte
för den där slynan.
1129
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Du får henne.
1130
01:56:06,083 --> 01:56:08,583
Vad gör du?
Ska du försöka skjuta mig igen?
1131
01:56:11,041 --> 01:56:12,166
Kom igen, försök.
1132
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Det kändes bra.
1133
01:56:25,750 --> 01:56:27,250
Är vi fortfarande vänner?
1134
01:56:28,583 --> 01:56:29,791
Jag menade det inte.
1135
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Fitta. Det är ditt problem.
1136
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Jag gillar dig faktiskt, Bricke.
1137
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
Verkligen.
1138
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.
1139
01:56:45,208 --> 01:56:46,458
Vad sägs om ett till?
1140
01:56:54,208 --> 01:56:55,416
Vad sa du?
1141
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
Jag hör dig inte.
1142
01:56:57,291 --> 01:56:58,708
Prata in i mitt bra öra.
1143
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.
1144
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Kom igen, Brickey.
1145
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Bricke, vakna!
1146
01:57:05,625 --> 01:57:08,041
Vet du vad det jävligaste är?
1147
01:57:09,125 --> 01:57:10,333
I den här världen...
1148
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
...tyvärr,
1149
01:57:12,875 --> 01:57:14,666
blir jag superhjälten.
1150
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Vad, ler du?
1151
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Varför ler du?
1152
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
Är nåt kul?
1153
01:57:24,833 --> 01:57:26,916
Du är en seg jävel, vet du det?
1154
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Jag är faktiskt imponerad.
1155
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Är du skottsäker?
1156
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Är jag vad?
1157
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Din jävel!
1158
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Din jävel!
1159
01:57:49,083 --> 01:57:50,708
Högt upp mitt i, inte illa.
1160
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Ner, lite grann.
1161
01:57:53,666 --> 01:57:55,166
Tre poäng för nästa.
1162
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Jävla...
1163
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Aj, det gjorde ont.
1164
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Okej. Sista skottet. Jag är uttråkad.
1165
01:58:08,416 --> 01:58:10,875
-Jag har inte lekt klart.
-Avsluta det.
1166
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Din satans jävla skit!
1167
01:58:17,833 --> 01:58:21,791
Din jävla skit!
1168
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Din satans jävla...
1169
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Hette du Bricke?
1170
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Hur är det?
1171
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Det ser inte bra ut.
1172
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Tack för hjälpen, Bricke.
Du gjorde ett bra jobb.
1173
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Äntligen tog jag den jäveln.
1174
01:59:28,625 --> 01:59:29,958
Du borde få en medalj.
1175
01:59:31,750 --> 01:59:36,416
Nu ska vi bara hitta flickvännen i tre-
kanten, och då är det avslutat för gott.
1176
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Du lovade henne.
1177
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
Ja, jag minns, men vet du vad?
1178
01:59:47,333 --> 01:59:48,958
Saker och ting förändras.
1179
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Allt rör på sig, precis som planeter.
1180
01:59:52,166 --> 01:59:55,000
Vi håller väl inte det löftet,
eller hur, Posner?
1181
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Tyvärr inte.
1182
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Tyvärr, Bricke.
1183
02:00:01,208 --> 02:00:02,541
Vad händer med dig nu?
1184
02:00:03,333 --> 02:00:07,291
Jag är ingen läkare,
men jag tror inte att han klarar sig.
1185
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Det gör han inte.
1186
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
-Ska jag avsluta honom?
-Slösa inte en kula på en sån.
1187
02:00:14,208 --> 02:00:16,625
Låt honom dö, långsamt.
1188
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Ett sista löfte.
1189
02:00:21,416 --> 02:00:23,041
Jag ska ta hand om henne...
1190
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
...med ömhet.
1191
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Ja.
1192
02:01:46,208 --> 02:01:48,166
Vet du vad jag behöver just nu?
1193
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Kaffe och fitta?
1194
02:01:49,625 --> 02:01:51,000
Du hade rätt om fittan.
1195
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Jag ska inte göra dig illa, okej?
1196
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Du behöver bara berätta vad som pågår.
1197
02:03:33,500 --> 02:03:36,375
Du kan prata med mig. Jag kan hjälpa dig.
1198
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Jag lägger ner det här.
Jag lägger ner det...
1199
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Släpp mig!
1200
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Jävla subba.
1201
02:04:33,791 --> 02:04:35,875
Lugna dig. Du har rätt att...
1202
02:04:36,458 --> 02:04:38,416
Du har rätt att tiga.
1203
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
Allt du säger kan komma
att användas mot dig...
1204
02:04:43,750 --> 02:04:45,000
...i en domstol. Fan.
1205
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
-Fegis.
-Ser du det här?
1206
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
-Sluta tramsa!
-Subba.
1207
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Vad fan är det med dig?
1208
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Vad fan är det med dig?
1209
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Stick!
1210
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
KANADENSISKA GRÄNSEN
1,5 KM
1211
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Sätt fart!
1212
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Stanna!
1213
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Stanna!
1214
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Jag sa stanna! Ner på marken.
1215
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Vi skjuter dig.
1216
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Ner med dig!
1217
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Ner på marken.
1218
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Upp med händerna! Ner på knä, nu!
1219
02:09:02,958 --> 02:09:04,208
Vi kommer att skjuta!
1220
02:09:04,500 --> 02:09:06,166
Du har fem sekunder på dig.
1221
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Fem...
1222
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
...fyra...
1223
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
...tre...
1224
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
...två, ett.
1225
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
Ambassador Bridge är stängd nu.
1226
02:10:32,958 --> 02:10:35,083
All överfart är förbjuden.
1227
02:10:54,416 --> 02:10:55,333
Håll stånd!
1228
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Håll stånd!
1229
02:11:01,541 --> 02:11:03,083
Öppna eld!
1230
02:11:43,250 --> 02:11:46,125
AFI, EN NY ORDNING!
INGA FLER BROTT I AMERIKA
1231
02:12:00,208 --> 02:12:03,000
Ni är på väg in på kanadensiskt område.
1232
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Stanna, annars skjuter vi.
1233
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
{\an8}VÄLKOMMEN TILL KANADA
FRIHETENS LAND
1234
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Om jag berättar en sak,
1235
02:13:10,208 --> 02:13:12,708
lovar du att glömma att jag nånsin sa det?
1236
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Bricke?
1237
02:13:19,416 --> 02:13:20,541
Du, Bricke.
1238
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Kom igen. Hallå!
1239
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Hallå! Stanna hos mig. Kom igen.
1240
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Bricke.
1241
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Kom igen.
1242
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Vakna, för fan.
1243
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Stanna hos mig.
1244
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Vad skulle du säga?
1245
02:13:51,000 --> 02:13:52,458
Att jag älskar dig.
1246
02:13:55,291 --> 02:13:57,125
Jag älskar dig så jävla mycket.
1247
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Vad?
1248
02:14:08,625 --> 02:14:11,000
Du bockade precis av nåt på min lista.
1249
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Han är död.
1250
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Undertexter: Mats Nilsson