1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,360 ‫‫"NETFLIX تقدم"‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 ‫‫"سيارة إسعاف"‬ 5 00:01:37,560 --> 00:01:39,040 ‫‫لم نر السيارة الأخرى.‬ 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,560 ‫‫لا بأس. ما اسمك؟‬ 7 00:01:41,040 --> 00:01:43,440 ‫‫- "أندريا".‬ ‫‫- "أندريا". هل تؤلمك ذراعك؟‬ 8 00:01:52,120 --> 00:01:54,680 ‫‫مرحبًا.‬ 9 00:01:54,760 --> 00:01:58,720 ‫‫مرحبًا. حاولي أن تلزمي الهدوء، اتفقنا؟‬ ‫‫نحن هنا لكي نساعدك. سنخرجك من هنا.‬ 10 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 ‫‫ببطء.‬ 11 00:02:23,520 --> 00:02:24,920 ‫‫1، 2، 3.‬ 12 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 ‫‫ارفعا.‬ 13 00:02:28,920 --> 00:02:30,160 ‫‫كفى. أنزلاها هنا.‬ 14 00:02:34,480 --> 00:02:35,800 ‫‫النجدة!‬ 15 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 ‫‫ساعدوني من فضلكم! ساعدوني!‬ 16 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 ‫‫أنا ذاهبة إلى العمل.‬ 17 00:03:49,040 --> 00:03:51,880 ‫‫- حبيبي، أيمكنك التوقف للحظة؟ أنصت إليّ.‬ ‫‫- "فاني".‬ 18 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 ‫‫ما الأمر؟‬ 19 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 ‫‫- أيمكنك نشر الملابس؟‬ ‫‫- بالطبع.‬ 20 00:03:55,320 --> 00:03:57,320 ‫‫لكن أعطيني قبلة. تبدين جميلة.‬ 21 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 ‫‫تعاليّ.‬ 22 00:04:14,560 --> 00:04:15,920 ‫‫أجل، أغادر المنزل الآن.‬ 23 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 ‫‫حسنًا، رائع.‬ 24 00:04:18,480 --> 00:04:19,800 ‫‫إلى اللقاء، شكرًا.‬ 25 00:04:26,520 --> 00:04:29,080 ‫‫مرحبًا يا "كيكو". كيف حالك اليوم؟‬ 26 00:04:44,080 --> 00:04:46,960 ‫‫هيّا يا "كيكو". تعال، هيّا.‬ 27 00:05:11,440 --> 00:05:15,040 ‫‫لهذا هناك مقولة في "المكسيك" تقول:‬ ‫‫"اسمي (تكيلا) ولقبي (ميسكال)."‬ 28 00:05:15,120 --> 00:05:18,120 ‫‫لأن شراب التكيلا‬ ‫‫يُصنع من أحد أنواع الميسكال،‬ 29 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 ‫‫يُصنع شراب التكيلا من الآغاف...‬ 30 00:05:19,880 --> 00:05:22,160 ‫‫هذه هي النبتة التي يُصنع منها الميسكال.‬ 31 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 ‫‫يُستخدم الآغاف الأزرق لصنع التكيلا.‬ 32 00:05:24,080 --> 00:05:28,320 ‫‫تضع قلب نبتة الآغاف المعبأ‬ ‫‫بقلوب الآغاف الأخرى في الفرن لكي يجف.‬ 33 00:05:28,400 --> 00:05:31,560 ‫‫تستخدم الفرن لتجفيفه، ثم تسحقه وتقطره.‬ 34 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 ‫‫التقطير هو عندما تفصل بين اللب والعصير.‬ 35 00:05:35,080 --> 00:05:38,320 ‫‫تسخن السائل للحصول على السكر،‬ ‫‫وعلام تحصل من السكر؟‬ 36 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 ‫‫الكحول.‬ 37 00:05:39,840 --> 00:05:42,560 ‫‫يكون السكر مصدر الكحول‬ ‫‫في المشروبات الروحية دائمًا.‬ 38 00:05:42,640 --> 00:05:45,400 ‫‫فمثلًا، الويسكي يُصنع من الشعير، وتقريبًا...‬ 39 00:05:45,480 --> 00:05:46,640 ‫‫"يانكي 715"، هل تسمعني؟‬ 40 00:05:46,720 --> 00:05:47,680 ‫‫تفضّل.‬ 41 00:05:48,280 --> 00:05:52,200 ‫‫هناك امرأة فاقدة للوعي، لعلها حالة 0-3،‬ ‫‫في مبنى رقم 74، شارع "لازارو كارديناس".‬ 42 00:05:52,280 --> 00:05:53,200 ‫‫حسنًا، عُلم.‬ 43 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 ‫‫"سيارة إسعاف"‬ 44 00:06:09,520 --> 00:06:11,440 ‫‫- مرحبًا. المعذرة.‬ ‫‫- مرحبًا.‬ 45 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 ‫‫إنها ميتة.‬ 46 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 ‫‫مرحبًا يا "دافيد".‬ 47 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 ‫‫معك الوحدة 715. لدينا جثة.‬ 48 00:06:39,880 --> 00:06:41,880 ‫‫"حانة (زابريسكي)"‬ 49 00:06:45,480 --> 00:06:46,680 ‫‫500.‬ 50 00:06:47,200 --> 00:06:49,320 ‫‫لن أدفع لك أكثر من 200‬ ‫‫لهذه القطع الرديئة.‬ 51 00:06:50,320 --> 00:06:51,920 ‫‫من أين أتيت بها؟‬ 52 00:06:52,320 --> 00:06:53,560 ‫‫جدتي أعطتني إياها.‬ 53 00:07:02,640 --> 00:07:04,600 ‫‫250، لكن سأحتفظ بالخاتم.‬ 54 00:07:38,480 --> 00:07:39,480 ‫‫كلب لعين.‬ 55 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 ‫‫ما الخطب؟‬ 56 00:07:42,960 --> 00:07:45,280 ‫‫دست على براز كلب "فيسنتي".‬ 57 00:07:48,600 --> 00:07:49,880 ‫‫"فيسنتي" مقرف.‬ 58 00:07:49,960 --> 00:07:51,200 ‫‫مرحبًا يا حبيبتي.‬ 59 00:07:58,400 --> 00:08:00,240 ‫‫- ألن تردي؟‬ ‫‫- ليست رسالة مهمة.‬ 60 00:08:00,320 --> 00:08:02,040 ‫‫يمكنني الرد لاحقًا.‬ 61 00:08:02,120 --> 00:08:04,000 ‫‫لا أفهم لماذا لا تجيبين.‬ 62 00:08:04,320 --> 00:08:05,960 ‫‫أتريدني أن أرد الآن؟‬ 63 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 ‫‫حسنًا، سأرد.‬ 64 00:08:09,040 --> 00:08:11,280 ‫‫ردي إن أردت. لا أبالي.‬ 65 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 ‫‫جاءت دورتي الشهرية.‬ 66 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 ‫‫ربما عليك زيارة طبيب نسائي.‬ 67 00:08:24,120 --> 00:08:25,880 ‫‫قد لا تكون المشكلة بي.‬ 68 00:08:27,800 --> 00:08:29,120 ‫‫قد يكون السبب مشكلة نفسية.‬ 69 00:08:29,760 --> 00:08:32,480 ‫‫لعلك لا تحملين لأنك لا تريدين ذلك حقًا.‬ 70 00:08:33,600 --> 00:08:34,800 ‫‫يجب أن أرحل.‬ 71 00:08:35,320 --> 00:08:36,400 ‫‫انتظري يا "فاني".‬ 72 00:08:37,120 --> 00:08:38,160 ‫‫انتظري، أنا آسف.‬ 73 00:08:38,720 --> 00:08:39,720 ‫‫اسمعيني.‬ 74 00:08:40,520 --> 00:08:42,240 ‫‫مررت بيوم عصيب.‬ 75 00:08:46,640 --> 00:08:48,320 ‫‫سأجري فحص الخصوبة.‬ 76 00:08:50,280 --> 00:08:53,360 ‫‫سترين أن حيواناتي المنوية‬ ‫‫من الطراز الرفيع.‬ 77 00:08:54,320 --> 00:08:55,600 ‫‫أتريدين القليل منها الآن؟‬ 78 00:08:56,200 --> 00:08:58,280 ‫‫- القليل منها.‬ ‫‫- لا، إنهم ينتظرونني.‬ 79 00:08:58,360 --> 00:09:00,880 ‫‫سنفعلها بسرعة. أنا منتصب بالفعل.‬ ‫‫مضاجعة سريعة فحسب.‬ 80 00:09:00,960 --> 00:09:02,720 ‫‫- أنا حائض.‬ ‫‫- تعرفين أنني لا أبالي.‬ 81 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 ‫‫توقف يا "آنخل"!‬ 82 00:09:04,120 --> 00:09:05,920 ‫‫لا تغضبي. هذا ليس بالأمر الجلل.‬ 83 00:09:08,080 --> 00:09:09,600 ‫‫أردت ممارسة الحب فحسب.‬ 84 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 ‫‫حسنًا.‬ 85 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 ‫‫أنا آسفة.‬ 86 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 ‫‫لا بأس.‬ 87 00:09:20,080 --> 00:09:21,720 ‫‫- أراك لاحقًا.‬ ‫‫- إلى اللقاء.‬ 88 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 ‫‫اصمت!‬ 89 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 ‫‫اصمت!‬ 90 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 ‫‫"آنخل هرنانديز"؟‬ 91 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 ‫‫تفضل بالدخول.‬ 92 00:10:22,280 --> 00:10:25,800 ‫‫أظهرت النتائج‬ ‫‫أن عدد الحيوانات المنوية لديك منخفض.‬ 93 00:10:25,880 --> 00:10:28,560 ‫‫معظمها تظهر ضعفًا في الحركة،‬ 94 00:10:28,640 --> 00:10:31,400 ‫‫مما يعني أنها لا تستطيع الوصول‬ ‫‫إلى البويضة لتخصيبها.‬ 95 00:10:31,480 --> 00:10:32,520 ‫‫معظمها؟‬ 96 00:10:32,600 --> 00:10:35,000 ‫‫نحن نتحدث عن 97 بالمئة يا "آنخل".‬ 97 00:10:35,680 --> 00:10:37,160 ‫‫إنه يُعرف باسم وهن النطاف.‬ 98 00:10:37,600 --> 00:10:39,000 ‫‫لا بد من وجود خطأ ما.‬ 99 00:10:39,440 --> 00:10:40,720 ‫‫في حالات مثل حالتك،‬ 100 00:10:40,800 --> 00:10:44,320 ‫‫تكون نسبة نجاح التلقيح الصناعي مرتفعة جدًا.‬ 101 00:10:59,320 --> 00:11:00,320 ‫‫أتعرفين؟‬ 102 00:11:01,520 --> 00:11:03,280 ‫‫يجب أن نحاول أكثر.‬ 103 00:11:04,000 --> 00:11:06,160 ‫‫ما رأيك بالسفر في عطلة نهاية أحد الأسابيع؟‬ 104 00:11:07,480 --> 00:11:10,520 ‫‫أود ذلك، لكن عليّ أن أدرس.‬ 105 00:11:11,040 --> 00:11:12,480 ‫‫الامتحان على الأبواب.‬ 106 00:11:21,440 --> 00:11:22,680 ‫‫أي امتحان هذا؟‬ 107 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 ‫‫علم نفس الكلاب.‬ 108 00:11:24,560 --> 00:11:25,640 ‫‫علم نفس الكلاب؟‬ 109 00:11:26,440 --> 00:11:28,920 ‫‫هذا علم لا نفع منه.‬ ‫‫الكلاب ليست لديها مشاعر.‬ 110 00:11:30,360 --> 00:11:32,080 ‫‫أنت من ليس لديه مشاعر.‬ 111 00:11:36,800 --> 00:11:38,160 ‫‫سأذهب للاستحمام.‬ 112 00:12:10,160 --> 00:12:13,200 ‫‫"(روبيرتو) زميل الدراسة"‬ 113 00:12:18,240 --> 00:12:20,240 ‫‫"قسم الطوارئ"‬ 114 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 ‫‫انتظر حتى تصبح خضراء.‬ 115 00:12:24,160 --> 00:12:25,920 ‫‫- أيّ نوع هذا؟‬ ‫‫- نوع هجين.‬ 116 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 ‫‫الآن.‬ 117 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 ‫‫إنه جيد لأنه لا يترك رائحة.‬ 118 00:12:34,000 --> 00:12:35,320 ‫‫هل تسمعني يا "715"؟‬ 119 00:12:35,400 --> 00:12:36,480 ‫‫تبًا.‬ 120 00:12:36,560 --> 00:12:39,040 ‫‫...هناك سيارة فيها حالة 32-3 وحالة 27-3.‬ 121 00:12:51,400 --> 00:12:52,280 ‫‫أهو حي؟‬ 122 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 ‫‫أهو حي؟‬ 123 00:13:00,800 --> 00:13:02,640 ‫‫- اهدأ.‬ ‫‫- أخبرني إن كان حيًا.‬ 124 00:13:02,720 --> 00:13:04,760 ‫‫إنه في حالة صدمة. إنه منكوب.‬ ‫‫أيمكنك أخذه؟‬ 125 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 ‫‫- لا بأس.‬ ‫‫- 1، 2، 3، 4.‬ 126 00:13:07,240 --> 00:13:09,360 ‫‫1، 2، 3، 4.‬ 127 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 ‫‫لقد فقد وعيه.‬ 128 00:13:43,920 --> 00:13:45,840 ‫‫- أكل شيء على ما يرام؟‬ ‫‫- يعاني تشنجات.‬ 129 00:15:17,360 --> 00:15:18,560 ‫‫هل ستغادرين باكرًا هكذا؟‬ 130 00:15:20,160 --> 00:15:22,520 ‫‫أجل. إنها الـ9 والنصف.‬ 131 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 ‫‫هل أحضر لك شيئًا؟‬ 132 00:15:26,800 --> 00:15:28,280 ‫‫أيمكنك إحضار الدواء؟‬ 133 00:15:46,720 --> 00:15:48,280 ‫‫أيمكنك أن تناوليني جهاز التحكم؟‬ 134 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 ‫‫نعم؟‬ 135 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 ‫‫أجل، سأغادر الآن.‬ 136 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 ‫‫حسنًا، رائع.‬ 137 00:16:07,640 --> 00:16:09,160 ‫‫أجل، أراك لاحقًا. شكرًا لك.‬ 138 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 ‫‫من هذا؟‬ 139 00:16:13,120 --> 00:16:15,160 ‫‫"روبيرتو". إنه زميلي في الصف.‬ 140 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 ‫‫صحيح. "روبيرتو".‬ 141 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 ‫‫هل أنتما صديقان مقربان؟‬ 142 00:16:19,920 --> 00:16:21,160 ‫‫نحن زميلان في الصف.‬ 143 00:16:21,240 --> 00:16:23,840 ‫‫يدوّن لي الملاحظات الدراسية‬ ‫‫حين أكون متغيبة، وليس إلا.‬ 144 00:16:24,440 --> 00:16:26,880 ‫‫لهذا تتأنقين من أجل الدراسة.‬ 145 00:16:26,960 --> 00:16:28,120 ‫‫"روبيرتو" حسن المظهر.‬ 146 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 ‫‫"آنخل".‬ 147 00:16:31,240 --> 00:16:33,000 ‫‫- لا تبدأ.‬ ‫‫- بم سأبدأ؟‬ 148 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 ‫‫حبيبي.‬ 149 00:16:43,120 --> 00:16:44,200 ‫‫خذ قسطًا من الراحة.‬ 150 00:17:14,680 --> 00:17:17,600 ‫‫التجسس على شخص ما‬ ‫‫لم يكن بهذه السهولة من قبل.‬ 151 00:17:17,680 --> 00:17:19,760 ‫‫مع تطبيق "هاكر فون"‬ 152 00:17:19,840 --> 00:17:26,680 ‫‫يمكنك الولوج إلى كاميرا وميكروفون‬ ‫‫وصور وموقع هاتف الشخص الذي تريد مراقبته.‬ 153 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 ‫‫لذا، ليس تطبيقًا قانونيًا تمامًا.‬ 154 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 ‫‫أتريد أن تعرف ما الذي يخطط له أطفالك؟‬ 155 00:17:30,600 --> 00:17:33,880 ‫‫أتريد أن تعرف إن كانت شريكتك‬ ‫‫تكذب عليك أو تخونك؟‬ 156 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 ‫‫أين "بيدرو"؟‬ 157 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 ‫‫إنه في إجازة. لماذا تسأل؟‬ 158 00:17:53,720 --> 00:17:54,560 ‫‫هل هناك مشكلة؟‬ 159 00:17:55,720 --> 00:17:57,920 ‫‫لا، إنه أفضل منك بكثير، لكنك أجمل.‬ 160 00:17:58,000 --> 00:17:59,200 ‫‫يا للطفك.‬ 161 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 ‫‫يمكنك دعوتي إلى الرقص في وقت ما.‬ 162 00:18:20,120 --> 00:18:22,360 ‫‫لقد انتهينا. هل لديك خرقة قماش للتنظيف؟‬ 163 00:18:22,440 --> 00:18:24,440 ‫‫أجل. أيمكنك أن تعطيه خرقة يا "فاني"؟‬ 164 00:18:28,080 --> 00:18:29,360 ‫‫- شكرًا.‬ ‫‫- على الرحب.‬ 165 00:18:43,480 --> 00:18:44,680 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- تفضل.‬ 166 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 ‫‫شكرًا لك.‬ 167 00:18:47,240 --> 00:18:48,360 ‫‫كيف تسير الأمور؟‬ 168 00:18:48,440 --> 00:18:49,880 ‫‫ماذا عنك؟‬ 169 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 ‫‫أنا صامدة.‬ 170 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 ‫‫مرحبًا يا "آنخل".‬ 171 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 ‫‫كيف حالك؟‬ 172 00:19:03,560 --> 00:19:05,440 ‫‫في أفضل حال. ما رأيك؟‬ 173 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 ‫‫أنت بخير، صحيح؟‬ 174 00:19:10,960 --> 00:19:13,160 ‫‫أجل، كل شيء بخير.‬ 175 00:19:14,880 --> 00:19:17,360 ‫‫يجب أن تتحلى بالقوة في فترة كهذه، صحيح؟‬ 176 00:19:17,440 --> 00:19:19,520 ‫‫لا يمكنك الاستسلام أبدًا.‬ 177 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 ‫‫"لا يمكنك الاستسلام."‬ 178 00:19:38,240 --> 00:19:41,560 ‫‫فيم كنت تفكر حين كنت تقود سيارة الإسعاف؟‬ 179 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 ‫‫لا، لم أكن السبب في الحادث.‬ 180 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 ‫‫بحقك.‬ 181 00:19:46,280 --> 00:19:50,160 ‫‫مهمتك الوحيدة كانت قيادة سيارة الإسعاف‬ ‫‫إلى المستشفى دون أن تحطمها.‬ 182 00:19:50,680 --> 00:19:51,720 ‫‫أنهينا العمل.‬ 183 00:19:54,000 --> 00:19:57,160 ‫‫- سنبدأ بإنزال معداتنا.‬ ‫‫- قوما بذلك الآن من فضلكما.‬ 184 00:19:57,840 --> 00:19:59,720 ‫‫- إلى اللقاء.‬ ‫‫- شكرًا لكما.‬ 185 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 ‫‫شكرًا لكما.‬ 186 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 ‫‫سأرحل أنا الآخر.‬ 187 00:20:05,160 --> 00:20:08,320 ‫‫- لا أعرف لماذا أتيت بحق الجحيم.‬ ‫‫- "آنخل"، كف عن ذلك.‬ 188 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 ‫‫أنا آسف. أنا حقًا آسف.‬ 189 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 ‫‫بالطبع أنت آسف.‬ 190 00:20:27,200 --> 00:20:28,880 ‫‫لماذا لا تدرسين هنا في المنزل؟‬ 191 00:20:29,960 --> 00:20:31,480 ‫‫نعمل على مشروع جماعي.‬ 192 00:20:36,480 --> 00:20:39,520 ‫‫أيمكنك النزول لإحضار بعض المثلجات لي؟‬ 193 00:20:41,240 --> 00:20:42,400 ‫‫من فضلك.‬ 194 00:21:31,080 --> 00:21:35,400 ‫‫"جار تثبيت تطبيق (هاكر فون)"‬ 195 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 ‫‫شكرًا.‬ 196 00:22:05,600 --> 00:22:06,840 ‫‫استمتعي بوقتك.‬ 197 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 ‫‫شكرًا لك.‬ 198 00:22:11,520 --> 00:22:13,160 ‫‫- إلى اللقاء.‬ ‫‫- إلى اللقاء.‬ 199 00:22:45,160 --> 00:22:49,560 ‫‫"(هاكر فون)"‬ 200 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 ‫‫مرحبًا يا "آنخل".‬ 201 00:23:23,440 --> 00:23:24,440 ‫‫هيا، هيّا بنا.‬ 202 00:23:25,160 --> 00:23:27,000 ‫‫ينبح كثيرًا في الليل، صحيح؟‬ 203 00:23:27,080 --> 00:23:28,760 ‫‫أجل، ينبح حين يُترك وحيدًا.‬ 204 00:23:28,840 --> 00:23:31,160 ‫‫فغالبًا ما أزور زوجتي في المستشفى ليلًا.‬ 205 00:23:31,240 --> 00:23:32,200 ‫‫حسنًا.‬ 206 00:23:33,000 --> 00:23:34,600 ‫‫أنا آسف.‬ 207 00:24:16,200 --> 00:24:17,560 ‫‫هيّا، أعطيني الكرسي.‬ 208 00:24:19,320 --> 00:24:20,640 ‫‫ما زال أمامك جولة أخرى.‬ 209 00:24:20,720 --> 00:24:23,840 ‫‫- لا جدوى من هذا. أعطيني الكرسي.‬ ‫‫- قم بآخر جولة يا "آنخل".‬ 210 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 ‫‫أعطيني الكرسي اللعين.‬ 211 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 ‫‫أتريد الكرسي؟‬ 212 00:24:30,480 --> 00:24:31,840 ‫‫أجل، أريد الكرسي.‬ 213 00:24:41,600 --> 00:24:42,760 ‫‫ها هو الكرسي.‬ 214 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 ‫‫تعرف ما عليك فعله للوصول إليه.‬ 215 00:25:01,880 --> 00:25:03,360 ‫‫أنت تستمتعين بهذا.‬ 216 00:25:04,880 --> 00:25:07,040 ‫‫تحبين تعذيب مرضاك، صحيح؟‬ 217 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 ‫‫أحب ذلك.‬ 218 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 ‫‫خاصةً أنت.‬ 219 00:25:36,440 --> 00:25:37,400 ‫‫استدر.‬ 220 00:25:38,520 --> 00:25:39,400 ‫‫أستدير؟‬ 221 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 ‫‫مفاجأة.‬ 222 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 ‫‫رائحتك جميلة.‬ 223 00:26:04,800 --> 00:26:06,320 ‫‫أخبرتك أنك تستطيع القيام بذلك.‬ 224 00:26:07,440 --> 00:26:08,960 ‫‫حسنًا، حان وقت الاستراحة.‬ 225 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 ‫‫حساء الشعيرية مجددًا؟‬ 226 00:26:22,920 --> 00:26:24,160 ‫‫كان عليها عرض.‬ 227 00:26:25,920 --> 00:26:27,280 ‫‫هل يمكنك أن تناوليني ملعقة؟‬ 228 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 ‫‫أجل.‬ 229 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 ‫‫شكرًا.‬ 230 00:26:40,400 --> 00:26:41,800 ‫‫تظن "ساندرا" أنني أتحسن.‬ 231 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 ‫‫قالت إنني أحرز تقدمًا جيدًا،‬ ‫‫ويمكنني استعادة بعض الشعور بأطرافي.‬ 232 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 ‫‫هذا رائع.‬ 233 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 ‫‫لا تبدين سعيدة للغاية.‬ ‫‫هل هناك خطب ما؟‬ 234 00:26:59,080 --> 00:27:00,320 ‫‫بالطبع أنا سعيدة.‬ 235 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 ‫‫ما الأمر؟‬ 236 00:27:05,760 --> 00:27:08,640 ‫‫عُرض عليّ تدريب في عيادة بيطرية.‬ 237 00:27:10,160 --> 00:27:11,640 ‫‫كيف ستوفرين وقتًا لها؟‬ 238 00:27:11,720 --> 00:27:15,040 ‫‫فكرت في أن أطلب العمل بدوام جزئي‬ ‫‫في مركز اتصالات خدمة العملاء.‬ 239 00:27:16,400 --> 00:27:17,720 ‫‫وكيف سنعيش؟‬ 240 00:27:19,400 --> 00:27:20,760 ‫‫لا أعرف يا "آنخل".‬ 241 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 ‫‫"لا أعرف."‬ 242 00:27:25,960 --> 00:27:29,880 ‫‫تريدين ترك عملك لتدريب ما‬ ‫‫ولا تعرفين كيف سنعيش.‬ 243 00:27:30,360 --> 00:27:31,720 ‫‫لا يمكنني فعل كل شيء.‬ 244 00:27:31,800 --> 00:27:33,760 ‫‫لا يمكنك فعل كل شيء؟‬ ‫‫هل أنا الملام إذًا؟‬ 245 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 ‫‫لم أقل ذلك.‬ 246 00:27:35,120 --> 00:27:37,640 ‫‫كيف سنعيش إذًا؟ بمعونة الإعاقة الزهيدة؟‬ 247 00:27:37,720 --> 00:27:39,680 ‫‫هل أنت على علم بكل ما أفعله من أجلك؟‬ 248 00:27:39,760 --> 00:27:41,080 ‫‫ما تفعلينه من أجلي؟‬ 249 00:27:41,160 --> 00:27:43,320 ‫‫ماذا عما فعلته من أجلك‬ ‫‫طوال كل تلك السنوات؟‬ 250 00:27:49,160 --> 00:27:52,120 ‫‫أتعرفين؟‬ ‫‫اذهبي واعتني بحيوانات العيادة البيطرية.‬ 251 00:27:52,200 --> 00:27:54,880 ‫‫- لا تبدأ هذا من فضلك.‬ ‫‫- سأبدأ إن أردت.‬ 252 00:28:04,360 --> 00:28:07,280 ‫‫ثمن هذا العرض 45 يورو، شامل الضرائب.‬ 253 00:28:09,520 --> 00:28:12,040 ‫‫قلت إن اسمك "فانيسا"، صحيح؟‬ 254 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 ‫‫هذا اسم جميل جدًا.‬ 255 00:28:13,760 --> 00:28:19,520 ‫‫كما قلت، هذا العرض‬ ‫‫يتضمن نفس مميزات باقتك السابقة.‬ 256 00:28:19,600 --> 00:28:22,440 ‫‫فمثلًا، يتضمن مكالمات دولية.‬ 257 00:28:23,920 --> 00:28:27,760 ‫‫المعذرة. لا أقصد مضايقتك يا "فانيسا".‬ ‫‫من أين أنت؟‬ 258 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 ‫‫أنا فرنسية.‬ 259 00:28:30,160 --> 00:28:33,160 ‫‫سيدي، ليس مسموحًا لي بإجراء محادثات شخصية.‬ 260 00:28:33,640 --> 00:28:35,720 ‫‫هل تريدني أن أغيّر باقتك؟‬ 261 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 ‫‫تبًا.‬ 262 00:29:32,960 --> 00:29:35,160 ‫‫مرحبًا، أنا "فاني". اترك رسالة من فضلك.‬ 263 00:30:54,120 --> 00:30:55,480 ‫‫لا تدخل هناك يا "كيكو".‬ 264 00:30:55,600 --> 00:30:56,760 ‫‫مرحبًا أيها الجميل.‬ 265 00:30:57,840 --> 00:30:58,800 ‫‫تعال إلى هنا.‬ 266 00:30:59,160 --> 00:31:00,240 ‫‫لا بأس.‬ 267 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 ‫‫هيّا، تعال.‬ 268 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 ‫‫طاب يومك يا "فاني".‬ 269 00:31:06,120 --> 00:31:07,240 ‫‫وأنت أيضًا يا "فيسنتي".‬ 270 00:31:11,960 --> 00:31:13,040 ‫‫صباح الخير.‬ 271 00:31:14,920 --> 00:31:16,520 ‫‫ألم تصلك رسائلي؟‬ 272 00:31:18,280 --> 00:31:19,360 ‫‫لا. هل اتصلت بي؟‬ 273 00:31:21,440 --> 00:31:24,720 ‫‫ظللت أتصل طوال الليل.‬ ‫‫لماذا كان هاتفك مغلقًا؟‬ 274 00:31:25,120 --> 00:31:26,520 ‫‫نفدت البطارية.‬ 275 00:31:27,840 --> 00:31:30,760 ‫‫أنا أتألم بشدة وتركتني دون مسكنات.‬ 276 00:31:31,480 --> 00:31:34,360 ‫‫- هناك زجاجة في الخزانة.‬ ‫‫- بحثت في كل مكان. لم أجد شيئًا.‬ 277 00:31:34,440 --> 00:31:36,080 ‫‫ماذا تقصد؟ تركتها هنا.‬ 278 00:31:36,160 --> 00:31:37,960 ‫‫قلت لك إنها ليست هناك.‬ 279 00:31:38,040 --> 00:31:40,280 ‫‫كيف لك أن تنسي أمرًا‬ ‫‫بهذه الأهمية يا "فاني"؟‬ 280 00:31:40,680 --> 00:31:42,320 ‫‫أنا واثقة من أنني وضعتها هنا.‬ 281 00:31:42,400 --> 00:31:44,880 ‫‫حسنًا، ليست هناك. وقضيت ليلة بشعة.‬ 282 00:31:46,000 --> 00:31:47,080 ‫‫لا أفهم.‬ 283 00:31:47,520 --> 00:31:48,760 ‫‫أنا آسفة يا حبيبي.‬ 284 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 ‫‫آسفة؟‬ 285 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 ‫‫بل أنا الآسف.‬ 286 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 ‫‫أشعر بألم لا يُطاق.‬ 287 00:31:57,760 --> 00:31:58,760 ‫‫أنا آسفة.‬ 288 00:32:01,200 --> 00:32:02,400 ‫‫سأحضر المزيد الآن.‬ 289 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 ‫‫جيّد.‬ 290 00:33:39,160 --> 00:33:41,280 ‫‫لم أعد أستطيع التحمل. سأفقد صوابي.‬ 291 00:33:41,360 --> 00:33:43,440 ‫‫أنا متأكد من أنني تركت الحبوب هناك.‬ 292 00:33:44,400 --> 00:33:45,920 ‫‫لم أحب "آنخل" قط.‬ 293 00:33:46,840 --> 00:33:48,560 ‫‫عليك ترك منزله.‬ 294 00:33:49,400 --> 00:33:50,640 ‫‫لا يمكنني تركه الآن.‬ 295 00:33:51,720 --> 00:33:53,360 ‫‫يجب أن تتركيه يا "فاني".‬ 296 00:33:54,080 --> 00:33:56,960 ‫‫لا أعرف ماذا عساي أن أفعل.‬ ‫‫أنا في خضم فوضى عارمة.‬ 297 00:33:58,320 --> 00:34:00,040 ‫‫إنه يسيء معاملتك.‬ 298 00:34:16,320 --> 00:34:17,320 ‫‫مرحبًا.‬ 299 00:34:18,080 --> 00:34:19,120 ‫‫كيف سار الأمر؟‬ 300 00:34:19,880 --> 00:34:21,040 ‫‫ما الذي يجري؟‬ 301 00:34:21,120 --> 00:34:22,760 ‫‫أعددت وجبتك المفضلة.‬ 302 00:34:22,840 --> 00:34:25,880 ‫‫فلفل "البادرون" مع السلمون المشوي.‬ 303 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 ‫‫هذا رائع.‬ 304 00:34:31,320 --> 00:34:33,120 ‫‫ارتدي ذلك الفستان الذي أعطيتك إياه.‬ 305 00:34:33,880 --> 00:34:35,720 ‫‫الليلة هي ليلة مميزة يا حبيبتي.‬ 306 00:35:02,040 --> 00:35:03,080 ‫‫تبدين مذهلة.‬ 307 00:35:25,400 --> 00:35:26,400 ‫‫نخبك.‬ 308 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 ‫‫هيّا، تذوقيه.‬ 309 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 ‫‫إنه لذيذ جدًا.‬ 310 00:35:45,120 --> 00:35:46,120 ‫‫هذا يسعدني.‬ 311 00:36:03,240 --> 00:36:04,720 ‫‫اليوم بداية جديدة يا "فاني".‬ 312 00:36:06,560 --> 00:36:08,240 ‫‫سأقاتل لأتحسن.‬ 313 00:36:08,600 --> 00:36:10,680 ‫‫أعدك بأنني سأجعلك سعيدة.‬ 314 00:36:11,960 --> 00:36:12,800 ‫‫"آنخل"...‬ 315 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 ‫‫ليس عليك قول أي شيء.‬ 316 00:36:15,720 --> 00:36:17,960 ‫‫أنا ممتن جدًا لكل ما فعلته من أجلي.‬ 317 00:36:23,600 --> 00:36:27,080 ‫‫سنجدد غرفة جدتي‬ ‫‫لكي يكون لديك مكان تدرسي فيه.‬ 318 00:36:29,080 --> 00:36:31,040 ‫‫يجب أن تقبلي بتدريب العيادة البيطرية.‬ 319 00:36:35,560 --> 00:36:37,560 ‫‫أعرف أن ما مررنا به كان صعبًا عليك.‬ 320 00:36:39,360 --> 00:36:40,400 ‫‫أجل.‬ 321 00:36:40,960 --> 00:36:42,920 ‫‫بدأت أعتاد على هذا الوضع الجديد.‬ 322 00:36:44,640 --> 00:36:45,600 ‫‫حبيبتي...‬ 323 00:36:55,320 --> 00:36:57,960 ‫‫حجزت موعدًا في عيادة الخصوبة.‬ 324 00:36:58,040 --> 00:37:00,600 ‫‫سننجب هذا الطفل الذي كنا نحاول إنجابه.‬ 325 00:37:14,720 --> 00:37:16,080 ‫‫بدأ مفعول المنشط يظهر.‬ 326 00:37:18,760 --> 00:37:20,560 ‫‫لا، لا تخلعي الفستان.‬ 327 00:37:44,000 --> 00:37:45,120 ‫‫لا أشعر بأي شيء.‬ 328 00:37:48,080 --> 00:37:49,160 ‫‫هل يجب أن أتوقف؟‬ 329 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 ‫‫أيمكنك أن تحضري لي منشفة "فاني"؟‬ 330 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 ‫‫"فاني"!‬ 331 00:40:40,160 --> 00:40:43,080 ‫‫"بعد مرور أشهر"‬ 332 00:40:44,000 --> 00:40:46,720 ‫‫احتفل بعيد الميلاد‬ ‫‫مع أفضل دجاج في المدينة.‬ 333 00:40:47,400 --> 00:40:49,560 ‫‫إنها مشوية على الفحم، وليس الغاز.‬ 334 00:40:49,640 --> 00:40:50,480 ‫‫تبًا.‬ 335 00:40:52,240 --> 00:40:55,680 ‫‫أفضل دجاج في المدينة.‬ 336 00:40:56,360 --> 00:40:59,720 ‫‫احتفل بعيد الميلاد‬ ‫‫مع أفضل دجاج في المدينة.‬ 337 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 ‫‫- أفضل دجاج بـ5 يورو.‬ ‫‫- أعطني هذه.‬ 338 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 ‫‫احتفل بعيد الميلاد مع أفضل دجاج.‬ 339 00:41:04,040 --> 00:41:06,160 ‫‫5 يورو و99 سنتًا.‬ 340 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 ‫‫احتفل بعيد الميلاد مع أفضل دجاج.‬ 341 00:41:09,680 --> 00:41:10,880 ‫‫5 يورو...‬ 342 00:41:10,960 --> 00:41:12,320 ‫‫أعطني يورو.‬ 343 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 ‫‫"أعطني يورو."‬ 344 00:41:15,000 --> 00:41:17,960 ‫‫تتمنى لكم متاجر "يوروبلس"‬ ‫‫عيد ميلاد سعيدًا.‬ 345 00:41:18,680 --> 00:41:20,680 ‫‫استغلوا عروضنا في عيد الميلاد.‬ 346 00:41:21,320 --> 00:41:23,720 ‫‫أفضل لحم خنزير مصنّع بـ...‬ 347 00:41:23,800 --> 00:41:25,600 ‫‫أيمكنك أن تحضر لي رقائق الشوكولاتة؟‬ 348 00:41:26,520 --> 00:41:27,480 ‫‫بالطبع.‬ 349 00:41:31,520 --> 00:41:32,800 ‫‫"آنخل هرنانديز"؟‬ 350 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 ‫‫أنا "أرتورو غارسيا"‬ ‫‫من مدرسة "الملك جيمس الأول" الإعدادية.‬ 351 00:41:38,640 --> 00:41:39,880 ‫‫مضى وقت طويل.‬ 352 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 ‫‫نقلتم رقائق الشوكولاتة إلى صف آخر.‬ 353 00:41:49,400 --> 00:41:51,040 ‫‫تسرني رؤيتك يا "آنخل".‬ 354 00:42:01,160 --> 00:42:02,640 ‫‫ماذا كنت تفعل طوال هذا المدة؟‬ 355 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 ‫‫لماذا؟ هل اشتقت إليّ؟‬ 356 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 ‫‫حسنًا.‬ 357 00:42:22,760 --> 00:42:24,680 ‫‫لف جسمك إلى اليمين.‬ 358 00:42:27,280 --> 00:42:28,920 ‫‫جيد جدًا. حاول أن تعود كما كنت.‬ 359 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 ‫‫جيد.‬ 360 00:42:31,720 --> 00:42:33,800 ‫‫لفه إلى اليسار.‬ 361 00:42:38,200 --> 00:42:39,440 ‫‫جيد.‬ 362 00:42:58,240 --> 00:42:59,200 ‫‫تفضل.‬ 363 00:42:59,600 --> 00:43:01,320 ‫‫- لا، تفضل أنت.‬ ‫‫- لست مستعجلًا.‬ 364 00:43:01,400 --> 00:43:02,600 ‫‫ادخل أولًا.‬ 365 00:43:08,360 --> 00:43:09,760 ‫‫- هيّا.‬ ‫‫- ادخل أنت.‬ 366 00:43:11,160 --> 00:43:12,120 ‫‫هيّا.‬ 367 00:43:14,320 --> 00:43:16,560 ‫‫حسنًا، شكرًا لك. وداعًا.‬ 368 00:43:43,240 --> 00:43:46,320 ‫‫عام 2020 سعيد!‬ 369 00:43:47,200 --> 00:43:48,440 ‫‫بدأ عام جديد!‬ 370 00:43:48,520 --> 00:43:52,200 ‫‫نخب عام جديد مليء بالصحة والنجاح!‬ 371 00:43:52,280 --> 00:43:53,560 ‫‫هذا مثير جدًا!‬ 372 00:43:53,640 --> 00:43:55,640 ‫‫انظروا إلى جميع من في الميدان!‬ 373 00:43:56,080 --> 00:44:01,000 ‫‫آمل أن تجلب لكم هذه السنة‬ ‫‫صحة جيدة ونجاحًا وقليلًا من المال أيضًا.‬ 374 00:44:01,080 --> 00:44:02,880 ‫‫هذا أمر جيد دائمًا، صحيح؟‬ 375 00:44:40,400 --> 00:44:42,480 ‫‫إنها الـ7 مساءً هنا‬ ‫‫والـ6 في "جزر الكناري"،‬ 376 00:44:42,560 --> 00:44:44,560 ‫‫يوم الجمعة، 3 يناير، 2020.‬ 377 00:44:44,640 --> 00:44:45,760 ‫‫إليكم الأخبار.‬ 378 00:44:46,360 --> 00:44:47,360 ‫‫توقف هنا.‬ 379 00:44:47,440 --> 00:44:49,560 ‫‫أبلغت "الصين" منظمة الصحة العالمية...‬ 380 00:44:52,360 --> 00:44:57,720 ‫‫"مركز اتصالات خدمة العملاء"‬ 381 00:45:54,320 --> 00:45:56,200 ‫‫"(بيبي لاند)"‬ 382 00:46:57,080 --> 00:46:59,080 ‫‫"الصيدلية‬ ‫‫الدخول للعاملين المصرح لهم فقط"‬ 383 00:46:59,160 --> 00:47:00,160 ‫‫الـ"مورفين".‬ 384 00:47:00,920 --> 00:47:03,600 ‫‫أشعر بألم شديد. أحتاج إلى مخدر.‬ 385 00:47:04,440 --> 00:47:06,040 ‫‫أنا أخاطر برقبتي هكذا.‬ 386 00:48:12,600 --> 00:48:13,600 ‫‫"فاني".‬ 387 00:48:17,600 --> 00:48:18,440 ‫‫ماذا تفعل هنا؟‬ 388 00:48:20,920 --> 00:48:21,920 ‫‫أردت رؤيتك.‬ 389 00:48:22,760 --> 00:48:24,720 ‫‫لم أسمع منك خبرًا منذ تركتني.‬ 390 00:48:25,360 --> 00:48:27,240 ‫‫من الأفضل ألا نتقابل.‬ 391 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 ‫‫أعرف. أنا آسف. أردت أن أعرف كيف حالك.‬ 392 00:48:29,720 --> 00:48:32,320 ‫‫أنا بخير، شكرًا لك، لكن كف عن ذلك الآن.‬ 393 00:48:32,400 --> 00:48:33,720 ‫‫أمهليني لحظة من فضلك.‬ 394 00:48:34,120 --> 00:48:35,120 ‫‫"آنخل".‬ 395 00:48:36,080 --> 00:48:37,120 ‫‫لا تتبعني.‬ 396 00:48:37,520 --> 00:48:38,880 ‫‫لا أريد إزعاجك.‬ 397 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 ‫‫أردت أن أودعك فحسب.‬ 398 00:48:42,480 --> 00:48:44,200 ‫‫لقد فعلت الصواب بتركك لي.‬ 399 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 ‫‫تستحقين ما هو أفضل.‬ 400 00:48:47,640 --> 00:48:49,600 ‫‫لم يعد بإمكاني المقاومة.‬ 401 00:48:53,600 --> 00:48:55,520 ‫‫أعدك بأنك لن تريني مجددًا.‬ 402 00:48:57,720 --> 00:48:58,800 ‫‫إلى اللقاء يا "فاني".‬ 403 00:49:07,000 --> 00:49:08,200 ‫‫انتظر يا "آنخل".‬ 404 00:49:13,560 --> 00:49:14,680 ‫‫سأسير معك، إن أردت.‬ 405 00:49:17,600 --> 00:49:18,600 ‫‫هل أنت متأكدة؟‬ 406 00:49:20,240 --> 00:49:21,240 ‫‫لا بأس.‬ 407 00:49:25,640 --> 00:49:26,760 ‫‫إذًا، كيف حالك؟‬ 408 00:49:27,880 --> 00:49:28,880 ‫‫أنا بخير.‬ 409 00:49:29,360 --> 00:49:31,480 ‫‫أتدرب في العيادة البيطرية.‬ 410 00:49:32,080 --> 00:49:32,920 ‫‫أخبرتك بذلك.‬ 411 00:49:40,560 --> 00:49:41,920 ‫‫شكرًا على السير معي.‬ 412 00:49:42,000 --> 00:49:44,360 ‫‫حسنًا... سأرحل.‬ 413 00:49:44,440 --> 00:49:45,880 ‫‫وضعت أغراضك في صندوق.‬ 414 00:49:46,800 --> 00:49:49,880 ‫‫يمكنك أن تأتي لأخذها إن أردت.‬ ‫‫عثرت على جواز سفرك أيضًا.‬ 415 00:50:02,960 --> 00:50:03,960 ‫‫ادخلي.‬ 416 00:50:14,400 --> 00:50:16,120 ‫‫أليس لديك من ينظف الشقة؟‬ 417 00:50:18,560 --> 00:50:20,640 ‫‫تستنزف مضادات الاكتئاب طاقتي.‬ 418 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 ‫‫سأعطيك رقم شركة تنظيف.‬ 419 00:50:25,920 --> 00:50:28,480 ‫‫لم لا تبقين لبعض الوقت؟‬ ‫‫سأعد بعض الشاي.‬ 420 00:50:28,560 --> 00:50:29,680 ‫‫يجب أن أرحل.‬ 421 00:50:30,960 --> 00:50:32,120 ‫‫شكرًا.‬ 422 00:50:42,160 --> 00:50:43,800 ‫‫نسيتني بهذه السرعة، صحيح؟‬ 423 00:50:48,240 --> 00:50:49,640 ‫‫هل تواعدين أحدًا؟‬ 424 00:50:50,640 --> 00:50:51,920 ‫‫تحتاج إلى مساعدة.‬ 425 00:50:54,960 --> 00:50:56,120 ‫‫أين أغراضي؟‬ 426 00:50:57,200 --> 00:50:58,440 ‫‫في غرفة جدتي.‬ 427 00:51:00,880 --> 00:51:01,880 ‫‫بجانب السرير.‬ 428 00:51:06,640 --> 00:51:07,640 ‫‫هناك.‬ 429 00:51:13,920 --> 00:51:14,880 ‫‫تبًا!‬ 430 00:51:16,080 --> 00:51:17,080 ‫‫ماذا فعلت؟‬ 431 00:51:17,800 --> 00:51:19,520 ‫‫ماذا تفعل؟ ماذا...‬ 432 00:51:55,720 --> 00:51:56,720 ‫‫صباح الخير.‬ 433 00:51:57,200 --> 00:51:58,360 ‫‫هل نلت قسطًا من الراحة؟‬ 434 00:52:01,600 --> 00:52:03,040 ‫‫لا تصرخي يا "فاني".‬ 435 00:52:25,840 --> 00:52:31,120 ‫‫"لن أستطيع أن أنساك أبدًا‬ 436 00:52:31,200 --> 00:52:36,080 ‫‫لأنك علمتني معنى الحب‬ 437 00:52:36,160 --> 00:52:40,960 ‫‫برشفة من الشامبانيا‬ 438 00:52:41,400 --> 00:52:46,000 ‫‫نشرب نخب حب جديد‬ 439 00:52:46,600 --> 00:52:51,600 ‫‫الضوء الخافت في تلك البقعة‬ 440 00:52:51,680 --> 00:52:56,440 ‫‫جعل قلبي ينبض‬ 441 00:52:57,320 --> 00:53:01,600 ‫‫من السهل أن أتذكر...‬ 442 00:53:01,680 --> 00:53:03,280 ‫‫"فاني"، أين أنت؟‬ 443 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 ‫‫كنت أتصل بك. لا يمكنني الوصول إليك.‬ 444 00:53:07,640 --> 00:53:12,280 ‫‫...برشفة من الشامبانيا‬ 445 00:53:12,840 --> 00:53:14,160 ‫‫نشرب نخب..."‬ 446 00:53:16,480 --> 00:53:21,240 ‫‫"أنا آسفة يا (ريكاردو).‬ ‫‫لا يمكنني أن أنجب هذا الطفل.‬ 447 00:53:21,320 --> 00:53:25,360 ‫‫أحتاج إلى الابتعاد عنك."‬ 448 00:53:57,800 --> 00:54:02,880 ‫‫"...قبلتك‬ 449 00:54:04,160 --> 00:54:07,480 ‫‫ووقعت في حب‬ 450 00:54:08,080 --> 00:54:12,960 ‫‫نظراتك‬ 451 00:54:13,040 --> 00:54:17,520 ‫‫برشفة من الشامبانيا‬ 452 00:54:18,160 --> 00:54:23,240 ‫‫نشرب نخب حب جديد‬ 453 00:54:23,320 --> 00:54:28,120 ‫‫الضوء الخافت في تلك البقعة‬ 454 00:54:28,560 --> 00:54:32,360 ‫‫جعل قلبي ينبض"‬ 455 00:54:38,440 --> 00:54:39,680 ‫‫هل ستتوقفين عن الصراخ؟‬ 456 00:55:12,040 --> 00:55:14,280 ‫‫أنا سعيد جدًا بعودتك إلى المنزل مجددًا.‬ 457 00:55:19,000 --> 00:55:20,200 ‫‫قابلت "ريكاردو" اليوم.‬ 458 00:55:21,480 --> 00:55:22,480 ‫‫يرسل إليك التحية.‬ 459 00:55:23,800 --> 00:55:25,880 ‫‫قال لي إنكما سترزقان بمولود.‬ 460 00:55:27,480 --> 00:55:28,480 ‫‫تهانيّ.‬ 461 00:55:31,480 --> 00:55:32,800 ‫‫فك قيدي يا "آنخل".‬ 462 00:55:33,480 --> 00:55:34,800 ‫‫النجدة!‬ 463 00:55:35,240 --> 00:55:38,240 ‫‫النجدة!‬ 464 00:55:38,320 --> 00:55:39,840 ‫‫النجدة!‬ 465 00:56:01,760 --> 00:56:04,440 ‫‫لن نحتاج إلى هذا‬ ‫‫بمجرد أن تتعلمي التصرف بتهذيب.‬ 466 00:56:33,520 --> 00:56:34,520 ‫‫من الطارق؟‬ 467 00:56:35,360 --> 00:56:36,480 ‫‫أنا "فيسنتي".‬ 468 00:56:39,360 --> 00:56:40,360 ‫‫ماذا تريد؟‬ 469 00:56:40,960 --> 00:56:43,040 ‫‫هلّا تفتح الباب من فضلك؟‬ 470 00:56:43,120 --> 00:56:44,800 ‫‫ماذا تريد؟ أنا منشغل.‬ 471 00:56:53,360 --> 00:56:54,360 ‫‫أنا قادم!‬ 472 00:56:59,240 --> 00:57:00,240 ‫‫ما الأمر؟‬ 473 00:57:00,520 --> 00:57:02,920 ‫‫كانت هناك موسيقى تُعزف طوال اليوم البارحة.‬ 474 00:57:03,320 --> 00:57:05,240 ‫‫بدا الأمر وكأننا في ملهى ليلي.‬ 475 00:57:06,000 --> 00:57:08,640 ‫‫لم أنم لأشهر بسبب كلبك.‬ 476 00:57:08,720 --> 00:57:11,160 ‫‫وحين أشغل الموسيقى مرة واحدة تأتي وتشتكي؟‬ 477 00:57:11,240 --> 00:57:14,120 ‫‫لقد اعتذرت عن ذلك يا "آنخل".‬ 478 00:57:14,520 --> 00:57:18,440 ‫‫كنت أزور زوجتي في المستشفى،‬ ‫‫ولم أستطع أن آخذه معي.‬ 479 00:57:18,840 --> 00:57:21,480 ‫‫لكن زوجتي توفيت.‬ 480 00:57:22,600 --> 00:57:24,200 ‫‫وكذلك كلبي.‬ 481 00:57:24,840 --> 00:57:27,360 ‫‫بل قُتل.‬ 482 00:57:27,720 --> 00:57:28,800 ‫‫حسنًا، يؤسفني ذلك.‬ 483 00:57:28,880 --> 00:57:32,680 ‫‫انتظر. بالمناسبة، هل "فانيسا" بخير؟‬ 484 00:57:34,240 --> 00:57:35,800 ‫‫تركتني "فانيسا" منذ أشهر.‬ 485 00:57:36,200 --> 00:57:37,200 ‫‫أنا فقط...‬ 486 00:57:37,840 --> 00:57:39,520 ‫‫سمعت صراخًا.‬ 487 00:57:39,920 --> 00:57:41,760 ‫‫لا بد أنه كان صادرًا من شقة أخرى.‬ 488 00:57:42,160 --> 00:57:43,840 ‫‫لم أر "فاني" منذ زمن.‬ 489 00:57:44,200 --> 00:57:46,920 ‫‫لكن رأيتكما تدخلان الشقة معًا منذ أيام.‬ 490 00:57:47,600 --> 00:57:48,960 ‫‫أتت لتأخذ أغراضها.‬ 491 00:57:49,800 --> 00:57:50,800 ‫‫اسمع يا "آنخل".‬ 492 00:57:51,200 --> 00:57:53,840 ‫‫أعلم أن الصراخ صدر من شقتك.‬ 493 00:57:54,200 --> 00:57:57,840 ‫‫سمعته من النافذة الخلفية.‬ 494 00:57:57,920 --> 00:57:58,920 ‫‫حسنًا.‬ 495 00:57:59,680 --> 00:58:00,680 ‫‫انتظر هنا.‬ 496 00:58:01,480 --> 00:58:02,480 ‫‫انتظر.‬ 497 00:58:10,240 --> 00:58:12,760 ‫‫كنت أفضّل ألا أضطر إلى تبرير ذلك لكنني...‬ 498 00:58:13,880 --> 00:58:15,600 ‫‫كانت معي مرافقة.‬ 499 00:58:17,640 --> 00:58:19,320 ‫‫كانت عاهرة، كما تعلم.‬ 500 00:58:20,480 --> 00:58:23,080 ‫‫هل يوجد طريقة أخرى‬ ‫‫لكي أضاجع الفتيات يا "فيسنتي"؟‬ 501 00:58:23,760 --> 00:58:25,200 ‫‫فهمت.‬ 502 00:58:25,840 --> 00:58:26,840 ‫‫حسنًا...‬ 503 00:58:28,080 --> 00:58:31,160 ‫‫لا تشغل الموسيقى بصوت مرتفع من فضلك.‬ 504 00:58:31,240 --> 00:58:33,080 ‫‫- لا تقلق.‬ ‫‫- شكرًا لك.‬ 505 00:59:10,280 --> 00:59:11,480 ‫‫تتمرن بجد.‬ 506 00:59:12,640 --> 00:59:13,640 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 507 00:59:14,760 --> 00:59:16,040 ‫‫أنا أفضل من أي وقت مضى.‬ 508 00:59:17,640 --> 00:59:19,520 ‫‫أنا وحبيبتي سنُرزق بمولود.‬ 509 00:59:19,600 --> 00:59:20,600 ‫‫حقًا؟‬ 510 00:59:21,600 --> 00:59:22,640 ‫‫تهانيّ!‬ 511 00:59:23,960 --> 00:59:25,680 ‫‫لم أكن أعرف أن لديك حبيبة.‬ 512 00:59:26,920 --> 00:59:28,040 ‫‫هل ما زلت عزباء؟‬ 513 00:59:28,840 --> 00:59:29,680 ‫‫أجل.‬ 514 00:59:31,920 --> 00:59:33,800 ‫‫هر تريدين أن تنجبي أطفالًا؟‬ 515 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 ‫‫أجل، لكنني لا أتعجل ذلك.‬ 516 00:59:42,120 --> 00:59:44,440 ‫‫هل فكرت يومًا في تجميد بويضاتك؟‬ 517 00:59:45,320 --> 00:59:48,120 ‫‫لا تكن سخيفًا. عمري 35 عامًا. ما زلت صغيرة.‬ 518 00:59:48,960 --> 00:59:50,160 ‫‫لست صغيرة إلى هذا الحد.‬ 519 00:59:50,920 --> 00:59:54,120 ‫‫لدي أصدقاء في عمرك‬ ‫‫يحتاجون إلى التلقيح الصناعي.‬ 520 00:59:56,080 --> 00:59:58,240 ‫‫لو كنت مكانك، لأسرعت.‬ ‫‫الوقت يمر يا "ساندرا".‬ 521 01:00:13,320 --> 01:00:14,320 ‫‫"آنخل".‬ 522 01:00:18,960 --> 01:00:20,080 ‫‫أريد التحدث معك.‬ 523 01:00:22,240 --> 01:00:23,480 ‫‫ماذا تفعل هنا؟‬ 524 01:00:24,920 --> 01:00:26,480 ‫‫أبحث عن "فاني".‬ 525 01:00:27,960 --> 01:00:29,760 ‫‫إنها مفقودة. هل تعرف شيئًا؟‬ 526 01:00:30,880 --> 01:00:33,760 ‫‫لم أرها منذ أشهر. ماذا تقصد بأنها مفقودة؟‬ 527 01:00:36,000 --> 01:00:38,360 ‫‫حسنًا، أنا و"فاني" مرتبطان عاطفيًا.‬ 528 01:00:38,800 --> 01:00:41,280 ‫‫تواعدنا لفترة ووقع كل منا في حب الآخر.‬ 529 01:00:41,360 --> 01:00:43,840 ‫‫كنا سنخبرك بذلك، لكننا لم نشأ أن نجرحك.‬ 530 01:00:45,160 --> 01:00:47,360 ‫‫لا أعرف.‬ ‫‫لا يمكنني العثور عليها في أي مكان.‬ 531 01:00:47,720 --> 01:00:48,720 ‫‫أنا قلق بشأنها.‬ 532 01:00:54,200 --> 01:00:55,200 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 533 01:00:55,800 --> 01:00:58,960 ‫‫أجل، لكن معدتي مسدودة.‬ ‫‫سأخضع لعملية جراحية يوم الثلاثاء.‬ 534 01:01:00,960 --> 01:01:02,400 ‫‫أنا آسف حقًا.‬ 535 01:01:02,480 --> 01:01:03,880 ‫‫هل تمانع إن رحلت؟‬ 536 01:01:04,920 --> 01:01:06,320 ‫‫بالطبع لا.‬ 537 01:01:07,000 --> 01:01:09,320 ‫‫أخبرني إن عرفت شيئًا من فضلك.‬ 538 01:01:47,280 --> 01:01:49,640 ‫‫عليك استخدام المرحاض.‬ ‫‫ستتحسنين بعد الاستحمام.‬ 539 01:01:50,160 --> 01:01:51,160 ‫‫هيّا.‬ 540 01:01:55,920 --> 01:01:57,200 ‫‫ماذا فعلت بي؟‬ 541 01:02:02,760 --> 01:02:05,040 ‫‫- ماذا فعلت بي؟‬ ‫‫- اهدئي، هذا مجرد وضع مؤقت.‬ 542 01:02:09,160 --> 01:02:10,320 ‫‫ماذا فعلت؟‬ 543 01:02:10,760 --> 01:02:12,520 ‫‫إنه مجرد تخدير نصفي.‬ 544 01:02:17,560 --> 01:02:18,760 ‫‫أنت مريض.‬ 545 01:02:27,240 --> 01:02:29,120 ‫‫ما الذي تودين سماعه اليوم؟‬ 546 01:02:35,640 --> 01:02:36,640 ‫‫هذه.‬ 547 01:02:37,000 --> 01:02:38,160 ‫‫كنت تحبين هذه الأغنية.‬ 548 01:02:56,920 --> 01:03:02,800 ‫‫"السماء الزرقاء قد تنهار فوقنا‬ 549 01:03:04,560 --> 01:03:10,400 ‫‫والأرض قد تنهار من تحتنا‬ 550 01:03:10,960 --> 01:03:17,240 ‫‫هذه أمور تافهة إن كنت تحبي‬ 551 01:03:17,760 --> 01:03:24,040 ‫‫لا يهمني العالم بأسره‬ 552 01:03:24,920 --> 01:03:31,920 ‫‫طالما يملأ الحب صباحي‬ 553 01:03:32,000 --> 01:03:37,920 ‫‫طالما أن جسدي يرتجف عند لمسك لي‬ 554 01:03:38,600 --> 01:03:44,840 ‫‫لا تهمني أي مشكلة‬ 555 01:03:45,400 --> 01:03:48,680 ‫‫يا حبيبي‬ 556 01:03:48,760 --> 01:03:55,760 ‫‫لأنك تحبني"‬ 557 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 ‫‫مرحبًا يا "آنخل".‬ 558 01:04:04,480 --> 01:04:07,360 ‫‫أنت لا ترد على مكالماتي.‬ ‫‫لم أعرف شيئًا عن "فاني" بعد.‬ 559 01:04:08,080 --> 01:04:10,600 ‫‫هل أنت متأكد من أنك لم تتواصل معها؟‬ ‫‫أنا قلق.‬ 560 01:04:11,200 --> 01:04:13,720 ‫‫أرجوك، أخبرني إن كنت تعرف شيئًا عنها.‬ 561 01:04:15,560 --> 01:04:17,640 ‫‫"آنخل"، ظللت أتصل بك وأنت لا ترد.‬ 562 01:04:17,720 --> 01:04:18,840 ‫‫ماذا يجري؟‬ 563 01:04:18,920 --> 01:04:22,320 ‫‫أريد أن تظهر "فاني" الآن. سأتصل بالشرطة.‬ 564 01:04:22,400 --> 01:04:24,520 ‫‫رد عليّ من فضلك. أجب على الهاتف.‬ 565 01:04:52,880 --> 01:04:53,880 ‫‫لذيذ.‬ 566 01:05:09,480 --> 01:05:11,920 ‫‫فكرت في أن نسمي المولود "آنخل"،‬ ‫‫إن كان صبيًا.‬ 567 01:05:12,440 --> 01:05:13,440 ‫‫ما رأيك؟‬ 568 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 ‫‫إن كانت فتاة، فيمكنك اختيار الاسم.‬ 569 01:05:22,520 --> 01:05:23,800 ‫‫هل ترغبين ببعض النبيذ؟‬ 570 01:05:27,360 --> 01:05:29,880 ‫‫سأسكب القليل فقط.‬ ‫‫يجب ألا تشربي في حالتك هذه.‬ 571 01:05:31,680 --> 01:05:32,720 ‫‫تفضلي.‬ 572 01:05:38,520 --> 01:05:40,520 ‫‫ليس من السهل أن أسامحك على ما فعلته بي.‬ 573 01:05:43,200 --> 01:05:45,120 ‫‫أقسم إنني أحاول حقًا.‬ 574 01:05:46,880 --> 01:05:48,760 ‫‫يجب أن تريني في جلسات العلاج الطبيعي.‬ 575 01:05:49,800 --> 01:05:52,080 ‫‫ثمة علاقة مميزة جدًا بيني وبين "ساندرا".‬ 576 01:05:57,320 --> 01:05:58,560 ‫‫لا تكوني غيورة.‬ 577 01:06:06,600 --> 01:06:07,640 ‫‫لا!‬ 578 01:06:07,720 --> 01:06:08,800 ‫‫النجدة!‬ 579 01:06:12,720 --> 01:06:13,920 ‫‫النجدة!‬ 580 01:06:15,760 --> 01:06:17,080 ‫‫النجدة!‬ 581 01:06:18,240 --> 01:06:19,840 ‫‫النجدة!‬ 582 01:06:19,920 --> 01:06:20,840 ‫‫النجدة!‬ 583 01:06:21,280 --> 01:06:22,520 ‫‫ساعدوني!‬ 584 01:06:24,280 --> 01:06:25,320 ‫‫النجدة!‬ 585 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 ‫‫النجدة!‬ 586 01:06:56,960 --> 01:06:58,000 ‫‫افتح الباب!‬ 587 01:06:59,240 --> 01:07:00,400 ‫‫سأتصل بالشرطة.‬ 588 01:07:03,760 --> 01:07:04,760 ‫‫أنا قادم!‬ 589 01:07:10,240 --> 01:07:12,400 ‫‫- ما الأمر؟‬ ‫‫- سأتصل بالشرطة.‬ 590 01:07:12,480 --> 01:07:16,080 ‫‫سمعت ضوضاءً وامرأة تصرخ.‬ ‫‫أنا متأكد من أنها "فانيسا".‬ 591 01:07:16,160 --> 01:07:19,080 ‫‫- "فانيسا" ليست هنا. لا أحد هنا.‬ ‫‫- ما الذي أصاب رأسك؟‬ 592 01:07:20,160 --> 01:07:21,720 ‫‫سأتصل بالشرطة.‬ 593 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 ‫‫حسنًا، ادخل.‬ 594 01:07:23,520 --> 01:07:24,360 ‫‫ادخل والق نظرة.‬ 595 01:07:29,360 --> 01:07:30,560 ‫‫عزيزتي "فاني".‬ 596 01:07:30,640 --> 01:07:32,240 ‫‫ماذا فعل بك؟‬ 597 01:07:32,320 --> 01:07:33,880 ‫‫سأتصل بالشرطة.‬ 598 01:07:37,720 --> 01:07:38,880 ‫‫ماذا تفعل؟‬ 599 01:07:41,880 --> 01:07:42,760 ‫‫أنت...‬ 600 01:07:43,960 --> 01:07:45,280 ‫‫أنت مجنون.‬ 601 01:08:27,920 --> 01:08:28,760 ‫‫"فيرمين".‬ 602 01:08:29,880 --> 01:08:31,560 ‫‫تعال إلى منزلي الآن. أحتاج إليك.‬ 603 01:08:33,160 --> 01:08:34,720 ‫‫أطلب منك أن تأتي الآن.‬ 604 01:09:06,440 --> 01:09:07,440 ‫‫خذ هذه.‬ 605 01:09:14,240 --> 01:09:15,520 ‫‫فلننظف المكان الآن.‬ 606 01:09:52,200 --> 01:09:53,200 ‫‫نعم؟‬ 607 01:09:54,400 --> 01:09:55,920 ‫‫أيمكنك فتح الباب من فضلك؟‬ 608 01:09:57,200 --> 01:09:58,200 ‫‫من أنت؟‬ 609 01:09:59,040 --> 01:10:00,040 ‫‫الشرطة.‬ 610 01:10:05,280 --> 01:10:06,280 ‫‫أنا قادم.‬ 611 01:10:28,480 --> 01:10:29,880 ‫‫- صباح الخير.‬ ‫‫- صباح الخير.‬ 612 01:10:29,960 --> 01:10:31,280 ‫‫هل أنت "آنخل هرنانديز"؟‬ 613 01:10:31,360 --> 01:10:32,360 ‫‫أجل.‬ 614 01:10:32,880 --> 01:10:35,200 ‫‫- أيمكننا أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟‬ ‫‫- بالتأكيد.‬ 615 01:10:36,920 --> 01:10:38,440 ‫‫تفضلا بالدخول.‬ 616 01:10:56,720 --> 01:10:58,080 ‫‫لن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا.‬ 617 01:11:06,320 --> 01:11:08,240 ‫‫هل كنت على علاقة بـ"فانيسا فرانسوا"؟‬ 618 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 ‫‫أجل.‬ 619 01:11:12,440 --> 01:11:13,560 ‫‫هل كنتما تعيشان معًا؟‬ 620 01:11:14,240 --> 01:11:16,320 ‫‫كنا نعيش معًا، لكننا لم نعد كذلك.‬ 621 01:11:17,400 --> 01:11:18,800 ‫‫هل تعرف "ريكاردو مارتين"؟‬ 622 01:11:19,560 --> 01:11:21,360 ‫‫كان زميلي في العمل. لماذا؟‬ 623 01:11:25,680 --> 01:11:27,040 ‫‫الشرطة. كيف يمكننا مساعدتك؟‬ 624 01:11:27,960 --> 01:11:30,720 ‫‫أود الإبلاغ عن شخص مفقود.‬ 625 01:11:31,480 --> 01:11:32,560 ‫‫من المفقود؟‬ 626 01:11:33,840 --> 01:11:34,840 ‫‫حبيبتي.‬ 627 01:11:35,440 --> 01:11:36,640 ‫‫متى اختفت؟‬ 628 01:11:37,320 --> 01:11:39,560 ‫‫لا أعرف شيئًا عنها منذ البارحة.‬ 629 01:11:39,960 --> 01:11:41,720 ‫‫هل تركت لك رسالة...‬ 630 01:11:41,800 --> 01:11:44,800 ‫‫أرسلت لي رسالة نصية،‬ ‫‫لكنني متأكد من أنها ليست من كتبتها.‬ 631 01:11:46,480 --> 01:11:50,320 ‫‫كيف يمكنك أن تكون متأكدًا إلى هذه الدرجة؟‬ ‫‫من أي رقم أُرسلت الرسالة؟‬ 632 01:11:50,400 --> 01:11:53,920 ‫‫أُرسلت من هاتفها،‬ ‫‫لكنني متأكد من أنها ليست من كتبتها.‬ 633 01:11:54,520 --> 01:11:56,240 ‫‫حسنًا. كيف تأكدت من ذلك؟‬ 634 01:11:56,320 --> 01:11:58,600 ‫‫لأننا ننتظر مولودًا، اتفقنا؟‬ 635 01:11:59,040 --> 01:12:00,120 ‫‫هل تفهمني؟‬ 636 01:12:00,200 --> 01:12:04,080 ‫‫نحن ننتظر مولودًا.‬ ‫‫لن تغادر ببساطة دون سابق إنذار.‬ 637 01:12:04,880 --> 01:12:06,760 ‫‫أرجوك، أطلب منكم أن تعثروا عليها.‬ 638 01:12:07,400 --> 01:12:09,160 ‫‫متى رأيته آخر مرة؟‬ 639 01:12:11,760 --> 01:12:13,680 ‫‫لم أتواصل معه منذ أشهر.‬ 640 01:12:51,520 --> 01:12:53,320 ‫‫ومتى رأيت "فانيسا" آخر مرة؟‬ 641 01:12:54,600 --> 01:12:56,360 ‫‫أتت لتودعني قبل أسبوع.‬ 642 01:12:57,120 --> 01:12:58,080 ‫‫لتودعك؟‬ 643 01:12:58,160 --> 01:13:00,880 ‫‫أجل، قالت إنها ستعود إلى "فرنسا".‬ 644 01:13:01,280 --> 01:13:04,680 ‫‫هل كنت تعلم أن "فانيسا" و"ريكاردو"‬ ‫‫تربطهما علاقة عاطفية؟‬ 645 01:13:05,320 --> 01:13:06,320 ‫‫أجل.‬ 646 01:13:06,880 --> 01:13:08,320 ‫‫كنت سعيدًا لأجلهما.‬ 647 01:13:42,800 --> 01:13:43,960 ‫‫اهدأ.‬ 648 01:13:44,960 --> 01:13:46,200 ‫‫سينتهي كل شيء قريبًا.‬ 649 01:14:15,720 --> 01:14:18,360 ‫‫لا تقلق بشأن المولود. سأعتني به.‬ 650 01:15:19,520 --> 01:15:21,360 ‫‫إنها من أجل ألم الأعصاب.‬ 651 01:15:22,680 --> 01:15:23,600 ‫‫بالطبع.‬ 652 01:15:26,600 --> 01:15:29,720 ‫‫هذا كل شيء يا سيد "هرنانديز".‬ ‫‫لقد ساعدتنا كثيرًا.‬ 653 01:15:31,040 --> 01:15:32,040 ‫‫على الرحب والسعة.‬ 654 01:15:56,760 --> 01:15:57,960 ‫‫"فاني"، استيقظي.‬ 655 01:15:58,720 --> 01:16:00,320 ‫‫تقضين اليوم كله في النوم.‬ 656 01:16:14,680 --> 01:16:15,680 ‫‫"آنخل".‬ 657 01:16:17,600 --> 01:16:19,320 ‫‫لا يمكنك أن تبقيني هنا هكذا.‬ 658 01:16:20,720 --> 01:16:22,200 ‫‫ستقتلنا نحن الاثنين.‬ 659 01:16:23,120 --> 01:16:24,160 ‫‫أنا والجنين.‬ 660 01:16:26,760 --> 01:16:27,760 ‫‫افتحي فمك.‬ 661 01:16:48,840 --> 01:16:50,600 ‫‫أسرعي يا "فاني". الغداء جاهز.‬ 662 01:16:59,040 --> 01:17:01,280 ‫‫أعددت عجة بالسبانخ لتزويدك بالحديد.‬ 663 01:17:02,160 --> 01:17:06,520 ‫‫هل كنت تعرفين أن معظم العيوب الخلقية‬ ‫‫مرتبطة بتغذية الأم؟‬ 664 01:17:07,280 --> 01:17:08,280 ‫‫لا.‬ 665 01:17:09,160 --> 01:17:10,160 ‫‫لم أكن أعرف ذلك.‬ 666 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 ‫‫شكرًا.‬ 667 01:17:26,880 --> 01:17:28,040 ‫‫ألقي نظرة هناك.‬ 668 01:17:35,400 --> 01:17:36,560 ‫‫إنه جميل.‬ 669 01:17:39,680 --> 01:17:40,720 ‫‫أحضرت شيئًا آخر لك.‬ 670 01:18:07,880 --> 01:18:09,200 ‫‫هل تقبلين الزواج مني؟‬ 671 01:18:18,120 --> 01:18:20,080 ‫‫عندما أثق بك، سنتزوج.‬ 672 01:18:29,520 --> 01:18:30,480 ‫‫كلي.‬ 673 01:18:56,200 --> 01:18:57,880 ‫‫هلّا تغلق الباب من فضلك؟‬ 674 01:19:05,680 --> 01:19:06,680 ‫‫من فضلك.‬ 675 01:20:28,840 --> 01:20:29,840 ‫‫"فاني".‬ 676 01:20:31,240 --> 01:20:32,640 ‫‫حرارتك مستعرة.‬ 677 01:20:36,560 --> 01:20:37,560 ‫‫"آنخل"...‬ 678 01:20:38,880 --> 01:20:40,480 ‫‫سنفقد الجنين.‬ 679 01:20:48,320 --> 01:20:49,560 ‫‫سأذهب إلى الصيدلية.‬ 680 01:24:44,520 --> 01:24:45,520 ‫‫لا.‬ 681 01:24:54,240 --> 01:24:55,320 ‫‫لا!‬ 682 01:25:00,120 --> 01:25:01,240 ‫‫النجدة!‬ 683 01:25:02,600 --> 01:25:04,120 ‫‫ساعدوني!‬ 684 01:25:12,560 --> 01:25:14,640 ‫‫ابتعد عني!‬ 685 01:25:15,040 --> 01:25:15,880 ‫‫أيها الوغد!‬ 686 01:25:18,160 --> 01:25:19,960 ‫‫لا! توقف!‬ 687 01:25:22,720 --> 01:25:24,400 ‫‫اتركني!‬ 688 01:26:51,520 --> 01:26:52,480 ‫‫"آنخل".‬ 689 01:26:53,240 --> 01:26:54,920 ‫‫لم أكن أعرف أن لديك حبيبة.‬ 690 01:26:55,800 --> 01:26:56,880 ‫‫أنت رجل محظوظ.‬ 691 01:27:08,280 --> 01:27:09,520 ‫‫هل أنت سعيد برؤيتي؟‬ 692 01:27:21,800 --> 01:27:23,240 ‫‫من الآن فصاعدًا...‬ 693 01:27:24,200 --> 01:27:26,480 ‫‫سأكون أنا من يعتني بك.‬ 694 01:27:42,080 --> 01:27:47,400 ‫‫"لن أستطيع أن أنساك أبدًا‬ 695 01:27:47,480 --> 01:27:52,400 ‫‫لأنك علمتني معنى الحب‬ 696 01:27:52,480 --> 01:27:57,560 ‫‫برشفة من الشامبانيا‬ 697 01:27:57,640 --> 01:28:02,640 ‫‫نشرب نخب حب جديد‬ 698 01:28:02,720 --> 01:28:08,000 ‫‫الضوء الخافت في تلك البقعة‬ 699 01:28:08,080 --> 01:28:12,640 ‫‫جعل قلبي ينبض‬ 700 01:28:13,640 --> 01:28:18,880 ‫‫ومن السهل جدًا أن أتذكر‬ 701 01:28:18,960 --> 01:28:23,920 ‫‫كل مرة شربت فيها نخبًا‬ 702 01:28:24,000 --> 01:28:29,200 ‫‫برشفة من الشامبانيا‬ 703 01:28:29,280 --> 01:28:34,080 ‫‫نخب حب جديد‬ 704 01:28:36,160 --> 01:28:39,320 ‫‫وكان ذلك حينما‬ 705 01:28:39,960 --> 01:28:45,000 ‫‫قبلتك‬ 706 01:28:46,520 --> 01:28:49,840 ‫‫وقعت في حب‬ 707 01:28:50,440 --> 01:28:55,200 ‫‫نظراتك‬ 708 01:28:55,280 --> 01:29:00,400 ‫‫برشفة من الشامبانيا‬ 709 01:29:00,480 --> 01:29:05,640 ‫‫نشرب نخب حب جديد‬ 710 01:29:05,720 --> 01:29:10,840 ‫‫الضوء الخافت في تلك البقعة‬ 711 01:29:10,920 --> 01:29:15,680 ‫‫جعل قلبي ينبض"‬