1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
There are three types of person:
3
00:01:39,840 --> 00:01:42,040
Those at the top,
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
those at the bottom,
5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
and those who fall.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
Level 48.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
-The hole.
-Yes.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
The hole.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
And it's the start of the month.
10
00:02:44,120 --> 00:02:46,280
So the question is:
11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
What are we going to eat?
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
What are we going to eat?
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Obvious. The people above's left-overs.
14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
-Who are the people up above?
-The people on Level 47. Obviously.
15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
My name's Goreng.
16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Please stay on your side of the hole.
17
00:04:13,160 --> 00:04:14,280
Goreng.
18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
What name have they given you?
19
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Yes.
20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
We should know each other's names.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
We'll be together for a long time.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Or maybe not.
23
00:04:38,200 --> 00:04:39,680
Who knows?
24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
My name is Trimagasi.
25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Mr. Trimagasi, do you know
what the hole entails?
26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
It's obvious: eating.
27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
At times, it's easy,
28
00:05:00,160 --> 00:05:01,960
others, difficult...
29
00:05:02,040 --> 00:05:03,960
It depends where you're assigned.
30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Fortunately, No. 48 is a good level.
31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Are there many more people below?
Don't tell me...
32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
It's obvious.
33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
Soon, there will be fewer of them.
34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
-You, down there! Can you hear me?
-Don't speak to the people below.
35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
-Why?
-Because they're down below.
36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
The people above won't answer you.
37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
-Why?
-Because they're above, obviously.
38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
You think it's all very obvious.
You must have been here a long time.
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
Months. Many, many months.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
And I repeat, 48 is a good level,
41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
and you've been very lucky.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
And how long are we going to spend
on this wonderful level?
43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
We'll be here for exactly a month.
44
00:05:56,760 --> 00:05:58,720
Then, we will see.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
That's the last question I'll answer.
46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Speaking tires me out.
47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
Especially when I have to give
more information than I get.
48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
That's not fair, obviously.
49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
From now on,
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
I will give you as much information
as you give me.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
The red light went off
and the green one came on.
52
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
I've just given you information.
53
00:06:34,160 --> 00:06:37,160
Now, it's only fair for you
to give me some, right?
54
00:06:38,400 --> 00:06:40,880
Why did the red light go off
and the green one come on?
55
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
This food has already been eaten.
56
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
That's so obvious,
I won't even say "obviously."
57
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
It's disgusting.
58
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Let's see.
59
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
If there are 47 levels above us
and two people per level,
60
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
are we eating 94 people's left-overs?
61
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Don't worry.
62
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
As the month goes by,
there'll be fewer people up above.
63
00:07:33,960 --> 00:07:36,280
-Aren't you going to eat?
-I'm not hungry.
64
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
You will be.
65
00:07:43,600 --> 00:07:45,880
Why did you say there'd be
fewer people next month?
66
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
I won't say it's obvious,
because it's not.
67
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
I didn't understand myself
till I was on Level 8.
68
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Wine!
69
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
There must be quite a few Muslims
and teetotalers up there.
70
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Normally, the drink's all gone by now.
71
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Are you really not going to eat?
72
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
For later.
73
00:08:35,960 --> 00:08:37,040
Why did you do that?
74
00:08:37,840 --> 00:08:39,520
For the people down there to eat.
75
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
What if the people above did the same?
76
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
They probably do.
77
00:08:45,840 --> 00:08:47,160
Bastards.
78
00:08:50,120 --> 00:08:52,600
-Isn't it very hot in here?
-And it'll get even hotter.
79
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Hotter?
80
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
We'll be burned to a cinder.
81
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Really? Why?
82
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
It's your fault.
83
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
The temperature will keep rising
unchecked unless...
84
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
-Unless what?
-Unless you get rid of that apple.
85
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
The food only belongs to us
while the platform is on our level.
86
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
If you keep anything,
the temperature rises till we're cooked.
87
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Or falls till we freeze.
88
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
It depends.
89
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Shit.
90
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
Do you understand?
91
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
I said, do you understand?
92
00:09:39,960 --> 00:09:40,880
What?
93
00:09:42,440 --> 00:09:46,600
Once you're inside, you can't get out
till the agreed period is over.
94
00:09:48,360 --> 00:09:49,800
So, I've been accepted?
95
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Not yet.
96
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Can my item be a book?
97
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
It can be whatever you want.
98
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
THE INGENIOUS GENTLEMAN
DON QUIXOTE
99
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
I'd like to tell you why I'm here.
100
00:10:22,920 --> 00:10:24,000
What for?
101
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
So that then you'll tell me
why you're here.
102
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
It's obvious.
103
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
I wanted to quit smoking
and read Don Quixote.
104
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
They said I could bring an item.
So, I thought I've never...
105
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
You came here voluntarily?
106
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Six months in exchange
for an accredited diploma.
107
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
An accredited diploma?
108
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
An accredited diploma?
109
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
I should get two.
110
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
I came for a year.
111
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
Why are you here?
112
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
They give this guy one, and not me.
113
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
I'd stand back if I were you.
114
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
-Aren't you going to eat today either?
-Obviously not.
115
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
What a waste!
116
00:12:06,920 --> 00:12:08,680
You don't deserve to be on this level.
117
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
You haven't told me why you're here.
118
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Come on. Tell me.
119
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Only if you promise
not to borrow the word "obviously" again.
120
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
I was at home, and an ad came on TV.
A bearded chap with a knife-sharpener.
121
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
"The Samurai-Max sharpens any blade,
straight or serrated," he said.
122
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
"Look at this knife.
123
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
It's so blunt, it wouldn't cut a sponge.
124
00:12:54,400 --> 00:12:56,480
But just apply the Samurai-Max,
125
00:12:56,560 --> 00:13:00,000
and you can cut even the hardest surfaces,
like this brick.
126
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
And it was true. He cut it.
127
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Then, a few housewives came on,
128
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
saying how the Samurai-Max
had changed their lives.
129
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
"We could never cut tomatoes,
130
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
bread fell to pieces when we cut it.
131
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
The Samurai-Max changed our lives,"
they all said.
132
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Honestly, I've never peeled a tomato,
133
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
and I always buy sliced bread.
134
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
And I've never known why you'd want
to cut a brick with a kitchen knife.
135
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
But I started to think...
136
00:13:41,840 --> 00:13:44,160
Why don't I sharpen my knives?
137
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
Maybe my life is such crap
because I don't sharpen my knives,
138
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
don't look after the little things.
139
00:13:49,560 --> 00:13:52,520
-The little things, Goreng.
-Did you buy it?
140
00:13:53,600 --> 00:13:56,360
-Obviously.
-And what did you do?
141
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Sharpen your knives and slice open
someone's throat, or what?
142
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
After I bought it,
I watched the next advertisement.
143
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
The same guy with the beard
came on with the same housewives.
144
00:14:11,320 --> 00:14:13,240
Know what they were advertising?
145
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
A knife that didn't go blunt
even if you cut a brick with it.
146
00:14:19,000 --> 00:14:23,320
The knife sharpened itself, as it cut.
147
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Know what the knife was called?
148
00:14:27,080 --> 00:14:29,840
-The Samurai-Plus.
-You bought it too?
149
00:14:30,240 --> 00:14:33,200
-No, no...
-Obviously, they were taking the piss.
150
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
The little things...
151
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Because of the little things,
I couldn't take it anymore.
152
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
I took my television set...
153
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
and threw it out the window.
154
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
It fell on some bloody illegal immigrant
on his bicycle.
155
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Tell me, was that guy's death my fault?
156
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
He shouldn't even have been there.
157
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
You killed a man, and they took you here?
158
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
They gave me a choice between
a psychiatric hospital and the hole.
159
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
And I came here.
160
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
They never offered me
an accredited diploma, though.
161
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
How many levels are there?
162
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
I don't know. But I know there are
more than 132, because I was there.
163
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
One hundred and thirty two?
164
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
And there were more below.
165
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
-How much food gets to that level?
-None.
166
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
You can't go without food for 30 days.
167
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
I didn't say I didn't eat anything,
168
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
just that no food got down there.
169
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
And you can go without food
for more than 30 days.
170
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
The problem is when you get assigned
to two lower levels consecutively.
171
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
We need to tell the people up there.
172
00:15:44,560 --> 00:15:46,440
-What for?
-What do you mean?
173
00:15:46,520 --> 00:15:50,080
We can tell them to ration the food
and pass the message up to Level 46,
174
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
and from there to Level 45...
175
00:15:53,640 --> 00:15:55,120
Are you a communist?
176
00:15:55,920 --> 00:15:58,160
It's fairer to ration out the food.
177
00:15:58,800 --> 00:16:00,920
Up there, they won't heed a communist.
178
00:16:01,360 --> 00:16:03,240
Then I'll start with down below.
179
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
Hey! You in 49, can you hear me?
180
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Leave more wine next time, bastards!
181
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
There's your wine, fuckers!
182
00:16:17,840 --> 00:16:20,880
The people below us are below us.
183
00:16:20,960 --> 00:16:24,200
-Next month they might be above us.
-Yes, and they'll piss on us.
184
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
The bastards.
185
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
I chose a book.
186
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
What did you choose?
187
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
It's obvious.
188
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
The Samurai-Plus.
189
00:17:50,120 --> 00:17:51,840
Do you never get tired of doing that?
190
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
It's incredible.
191
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
The more I use it, the sharper it gets.
192
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
-Was that a person?
-Of course it was a person.
193
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
I hope he wasn't a teetotaler,
194
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
because we're low on wine.
195
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
On the upper levels,
you can eat anything you like.
196
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
But you've nothing to look forward to.
197
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
And a lot to think about.
198
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Is no one going to do anything?
199
00:18:50,040 --> 00:18:53,200
If I were you, I'd pray they keep us
on the middle levels.
200
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
You look like the sort who'd jump
when they're up above
201
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
and lack the guts when they're below.
202
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
The guts to do what?
203
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Will you read your book to me tonight?
204
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
These days, I can't get to sleep.
205
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
I miss my television.
206
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
What levels have you been on?
207
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
I first woke up on Level 72.
208
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Then I was on 26,
209
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
seventy-eight, 43,
210
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
eleven, 79,
211
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
thirty-two, 8...
212
00:19:45,440 --> 00:19:48,000
Last month, I was on Level 132,
213
00:19:48,880 --> 00:19:51,440
-and now, I'm here.
-Okay, and who were you with?
214
00:19:51,520 --> 00:19:54,280
because I gather you always wake up
with the same person.
215
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
-Who were you with?
-Why do you gather that?
216
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Because you said we'd be together
next month. Who were you with?
217
00:20:03,200 --> 00:20:06,720
It doesn't matter. What matters is
that you have a self-sharpening knife,
218
00:20:06,800 --> 00:20:07,920
and your cellmate disappeared
219
00:20:08,000 --> 00:20:10,320
after you were on a level
that gets hardly any food.
220
00:20:10,400 --> 00:20:13,040
And you don't look like
you spent a month without food.
221
00:20:13,960 --> 00:20:15,600
The conclusion is obvious, isn't it?
222
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
You promised not to use that word again.
223
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
Obviously, you forgot
the fifth commandment.
224
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Obviously, you dined on your cellmate.
225
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Don't worry about her. Eat.
226
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
-Is she injured?
-Nothing serious.
227
00:20:44,080 --> 00:20:45,360
Isn't that right, Miharu?
228
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
You know her?
229
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
She comes down every month.
230
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
-Why does she do that?
-She's looking for her little boy.
231
00:20:58,800 --> 00:21:00,360
There are children in the hole?
232
00:21:13,480 --> 00:21:17,480
Well, well... So, you'd like to keep her
for a couple of days?
233
00:21:18,920 --> 00:21:21,000
I took you for a man of principles.
234
00:21:21,080 --> 00:21:22,240
I want to help her.
235
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
I am helping her.
236
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
In the hole, everyone's free to decide
what they want.
237
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
She wants to go down.
238
00:21:31,400 --> 00:21:33,680
Know what she does each month?
239
00:21:33,760 --> 00:21:36,960
Before coming down on the platform,
she kills her cellmate.
240
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
That way, there's a chance she might be
with her son the next month.
241
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
I wouldn't be surprised
if that body you saw was her cellmate.
242
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
I didn't kill anyone on Level 132.
243
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Quite simply, my cellmate
completed his time in the hole.
244
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
He'll be out there now,
making it big with his accredited diploma.
245
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
After eight days, a body fell
just when the platform was at our level.
246
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
We ate human flesh.
247
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
But we didn't kill anybody.
248
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
Hey!
249
00:22:30,320 --> 00:22:31,920
Hey! Hey!
250
00:22:32,360 --> 00:22:34,040
Leave her alone, you bastards!
251
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
They'll only keep her a couple of days.
Don't meddle.
252
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
-Will you read from your book tonight--
-Hey!
253
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Go ahead! Jump!
254
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
It's only six or seven meters down.
255
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
What chapter do you want me to read?
256
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Chapter One, obviously.
257
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Jesus!
258
00:23:24,400 --> 00:23:27,520
"Somewhere in La Mancha, in a place
whose name I do not care to remember,
259
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
a gentleman lived not long ago,
one of those who has a lance
260
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
an old shield, a nag and a racing dog."
261
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Do you believe in God?
262
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Why do you ask?
263
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
If you do, I want you to pray for us.
264
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Smell that?
265
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
It's gas.
266
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
In a moment, they'll put us to sleep.
267
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Tomorrow, we'll wake on another level.
268
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
I'm fond of you, Goreng.
269
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
I don't think you'll survive long.
270
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
But I'm fond of you.
271
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
You've got a good heart.
272
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Next month will be my second-to-last.
273
00:25:26,400 --> 00:25:30,600
When I get out,
I should have an accredited diploma.
274
00:25:33,120 --> 00:25:34,960
And that's no small matter.
275
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Do you believe in God?
276
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
This month, yes.
277
00:26:12,240 --> 00:26:14,160
You sleep very soundly, Goreng.
278
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Don't worry, don't worry.
279
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Calm down.
280
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
This is not a good place.
Do you understand now?
281
00:26:29,480 --> 00:26:32,240
You're younger and stronger than me.
282
00:26:33,640 --> 00:26:36,120
You might not attack me immediately,
283
00:26:36,640 --> 00:26:39,560
but over time,
you'd start to look at me differently.
284
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Hunger unleashes that madman in us.
285
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
It's better to eat than be eaten.
286
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Obviously, I don't want to kill you.
287
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Your flesh would soon rot,
288
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
and we'd have nothing to eat.
289
00:26:56,560 --> 00:26:58,720
Nor will I mutilate you right away.
290
00:27:00,200 --> 00:27:04,120
For the first week, fasting is bearable.
291
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Have you ever eaten snails?
292
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Refined people call them escargots.
293
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
They're highly prized in some places.
294
00:27:16,640 --> 00:27:20,040
Before you eat them, you have
to purge them for seven to ten days.
295
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
So, there's no need to be scared. Yet.
296
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Can you hear that?
297
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
The screams of people waking
298
00:27:35,760 --> 00:27:38,000
to discover what level they're on.
299
00:27:47,320 --> 00:27:49,440
You don't have to do this, Trimagasi.
300
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
As time goes by,
our friendship would deteriorate.
301
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
And it would end in mutual mistrust,
302
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
ultimately leading to conflict and crime.
303
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
I know, because I've experienced it.
304
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
You're a fucking murderer.
305
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
No. I'm someone who's frightened.
306
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
I don't enjoy this, my little snail.
307
00:28:15,040 --> 00:28:17,160
I'm not a fucking snail.
308
00:28:17,240 --> 00:28:20,960
I'm sorry. It's easier for me
to think of you as a snail
309
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
purging its impurities.
310
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
You see, I'm really quite sentimental.
311
00:28:36,640 --> 00:28:37,520
See that?
312
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
They haven't even left us any bones!
313
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Let's see, my little snail,
314
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
you're tied down. I'm not.
315
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
You have a book. I have my Samurai-Plus.
316
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
Obviously, you're in no position
to make demands.
317
00:28:57,840 --> 00:28:59,440
But if you cooperate,
318
00:28:59,520 --> 00:29:02,040
I can offer you a chance to live.
319
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
You can't mutilate someone here
without killing them, you bastard.
320
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
I promise, I'll do what I can.
321
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
After eight days, I'll start cutting off
little strips of flesh.
322
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Each time, I'll do my best
to treat your wounds.
323
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
And I'll give you your share.
324
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
A share of myself?
325
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
Think of your own survival and help me.
326
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
I hope you'll see reason,
327
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
and we can go on reading Don Quixote.
328
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Let's see. That person's death
might have been an accident,
329
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
but this isn't.
330
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
You will be solely responsible
for my death, you bastard.
331
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
No. The people above make me do it.
332
00:29:44,880 --> 00:29:47,800
Three hundred and forty people
are to blame before me.
333
00:29:48,200 --> 00:29:50,680
We can survive
just by drinking water, Trimagasi.
334
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
You might last out,
335
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
but I'm an old man.
336
00:29:56,120 --> 00:29:59,520
I need to remember that next month
will be my last one here.
337
00:29:59,600 --> 00:30:04,720
And if I survive... what happens
if we're sent to another bad level?
338
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
-Now you get it, don't you?
-Obviously not.
339
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
-Will you read Don Quixote to me tonight?
-Obviously not.
340
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
In that case, that's an end to it.
341
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Speaking tires me out.
342
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Keeping quiet tires you out!
343
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Keeping quiet tires you out!
344
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
The time has come, my little snail.
345
00:31:09,520 --> 00:31:11,200
I was trying to read...
346
00:31:12,040 --> 00:31:13,600
but I can't.
347
00:31:14,200 --> 00:31:16,080
The words get mixed up.
348
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
My mind clouds over.
349
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
Better for you if we start today.
350
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Otherwise, I can't guarantee
to make a clean job of it.
351
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
I want you to know
that I hold you responsible.
352
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Not the people up above.
353
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Not the circumstances.
354
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Not even the Administration.
355
00:31:46,680 --> 00:31:47,720
You.
356
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
You're well purged, my little snail.
357
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Inside and out.
358
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
You don't even feel any resentment.
359
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Don't worry, just a few morsels of flesh.
360
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
I won't touch your genitals.
361
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Are you ready?
362
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Thank you.
363
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
What's your boy called?
364
00:37:13,360 --> 00:37:14,240
Eat...
365
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
or be eaten?
366
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
You made me.
367
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
No.
368
00:37:25,160 --> 00:37:27,560
I was helpless and you showed no mercy.
369
00:37:28,040 --> 00:37:31,720
You didn't treat me with the same respect
I would have shown you.
370
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Obviously.
371
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Still using that word when you're dead.
372
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
It smells of gas.
373
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
And you're an illusion.
374
00:37:47,520 --> 00:37:48,480
Perhaps.
375
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
What does it matter? We're the same now.
376
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Both murderers.
377
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
The difference is that I'm more civilized.
378
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
-Go.
-No. I'll never go.
379
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
I belong to you now. I am in your body.
380
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
But you belong to me too,
381
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
my snail.
382
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Speaking tires me out.
383
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
See? I was right.
384
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ramesses II! Come here, honey.
385
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Animal! He was only being friendly.
386
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
I'm Imoguiri. This is Ramesses II.
387
00:39:39,680 --> 00:39:41,600
Can you bring animals into the hole?
388
00:39:41,680 --> 00:39:44,080
There was no way
I was coming without him, Goreng.
389
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
It's not a great idea
to bring a sausage dog in here.
390
00:39:47,560 --> 00:39:49,880
In here, he's more sausage than dog.
391
00:39:49,960 --> 00:39:53,200
I thought someone who chose a book
would be more sensitive with animals.
392
00:39:53,680 --> 00:39:55,600
No one ever brought a book before.
393
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
People have asked for everything:
guns, crossbows,
394
00:40:00,200 --> 00:40:01,960
knives, torches,
395
00:40:02,040 --> 00:40:04,720
golf clubs, baseball bats...
396
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
-even an exercise bike.
-How do you know my name?
397
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
You can smoke if you want.
398
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
-Shall we continue?
-Yes.
399
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Any gluten or lactose intolerance?
400
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
No.
401
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Any allergy to shellfish, peanuts,
or any type of fruit?
402
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Not that I know of.
403
00:40:53,960 --> 00:40:56,640
You know that once you go in,
you won't be able to smoke?
404
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Yes, I know.
405
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Are these pauses part of the interview?
406
00:41:20,680 --> 00:41:22,000
Do they make you uncomfortable?
407
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
No.
408
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Your favorite food?
409
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
I don't know.
410
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
Think hard, please.
411
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Why do you want to know?
412
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
We'll include it on the menu.
413
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
So, I've been accepted?
414
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Not yet.
415
00:42:03,760 --> 00:42:05,600
Escargots à la Bourguignonne.
416
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Snails?
417
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
-Yes.
-Okay.
418
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
-Can you get me out of here?
-You know I can't.
419
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
How many did you send to this pigsty
before they sent you?
420
00:42:21,480 --> 00:42:24,440
If I remember correctly,
you came here voluntarily.
421
00:42:24,520 --> 00:42:27,840
No one sent me. I asked to be sent too.
422
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
So, you don't know
there are people dying in the hole?
423
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
We prefer to call it
a Vertical Self-Management Center.
424
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
How many levels are there?
425
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
Two hundred levels.
426
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
Two hundred?
427
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
There isn't enough food for 200 levels.
428
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
If everyone ate only what they needed,
429
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
the food would reach the lowest levels.
430
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
-No, it's not that easy in here.
-No, it isn't.
431
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Or on the outside.
432
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
But eventually,
something has to happen in the VSC.
433
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
Something that fosters
a spontaneous sense of solidarity.
434
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
The VSC? Spontaneous solidarity?
435
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Is that why they created this pit?
436
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Change never happens spontaneously.
437
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
Perhaps, that's why you're here.
438
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
I'll be glad just to get out alive.
439
00:44:19,720 --> 00:44:22,440
That's it. Isn't that delicious?
440
00:44:22,520 --> 00:44:25,520
You know that what you're doing
could cause the death of a human?
441
00:44:25,600 --> 00:44:26,760
That's it.
442
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
One day, I eat, and the next, he does.
It's my ration.
443
00:44:32,680 --> 00:44:34,400
Maybe the death of a child.
444
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Under-16s aren't allowed in the hole.
445
00:44:41,240 --> 00:44:42,960
There's at least one child.
446
00:44:43,040 --> 00:44:46,480
Under-16s aren't allowed in the hole.
447
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
The VSC Administration
is very strict about that.
448
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
Good morning.
449
00:45:03,400 --> 00:45:05,080
Please listen carefully.
450
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
I've left two helpings to one side
451
00:45:07,480 --> 00:45:09,000
so you can each eat your share.
452
00:45:09,080 --> 00:45:12,120
Please prepare two similar rations
for the people on the next level.
453
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
What? We've just been in Level 88.
It's a miracle we're alive!
454
00:45:16,920 --> 00:45:19,280
I understand, but we have
a responsibility to those
455
00:45:19,360 --> 00:45:20,960
less fortunate that us this month.
456
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Your rations contain enough calories
to ensure your survival.
457
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Please, gentlemen!
458
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Spontaneous solidarity.
459
00:45:39,400 --> 00:45:42,600
Perhaps this place exists precisely
for the opposite of what you think.
460
00:45:42,680 --> 00:45:48,000
If that solidarity emerged, they'd know
to prevent it happening on the outside.
461
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
-Who's "they"?
-Who do you think?
462
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
The Administration.
463
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
You're one of those people who thinks
all the Administration does is bad.
464
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
I've worked for them for 25 years.
465
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
And you enjoy special privileges.
466
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
-What are you saying?
-You got to choose your cellmate.
467
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Not me.
468
00:46:36,280 --> 00:46:38,040
Gentlemen, I understand
you were hungry yesterday,
469
00:46:38,120 --> 00:46:39,840
and you didn't pay any notice to me.
470
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
But it's important you only eat
the helpings I've prepared.
471
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
And make two more for Level 35.
472
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
Leave us alone!
473
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
We'll eat what we fucking like!
474
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
Sooner or later, you will see reason.
475
00:46:59,400 --> 00:47:00,600
Are you real?
476
00:47:00,680 --> 00:47:04,200
Gentlemen, please, eat your rations
and prepare two similar ones for the...
477
00:47:07,160 --> 00:47:08,480
Gentlemen, please,
478
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
eat your rations
and prepare two similar ones for the...
479
00:47:14,280 --> 00:47:16,440
Gentlemen, please.
480
00:47:16,960 --> 00:47:20,440
Eat your share
and prepare two similar rations...
481
00:47:21,840 --> 00:47:25,760
Gentlemen, please, eat your rations
and prepare two similar ones...
482
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
Gentlemen, I have prepared your rations
483
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
and the rations for Level 35
to make things easier for you.
484
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Please prepare two--
485
00:47:39,400 --> 00:47:42,240
Please, it's been two weeks.
486
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
This time, please follow my instructions
487
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
because there are people dying
beneath your feet.
488
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
Do you understand me? People are dying!
489
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
Okay, bastards.
490
00:47:53,280 --> 00:47:55,160
You do exactly what the lady says,
491
00:47:55,240 --> 00:47:57,640
or I'm going to shit
in your food every day.
492
00:47:57,880 --> 00:48:00,880
I'll mix it all up till there isn't
a grain of rice left untouched.
493
00:48:00,960 --> 00:48:02,080
Do you hear?
494
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
You're going to eat shit every day.
495
00:48:03,920 --> 00:48:07,000
And now, go and say the same
to the bastards beneath you.
496
00:48:07,080 --> 00:48:08,000
Is that clear?
497
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Right.
498
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
It seems to be working.
499
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Obviously.
500
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
But it's not what I thought.
501
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
I thought I'd persuade them.
502
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
They're persuaded.
503
00:48:29,280 --> 00:48:30,320
With shit?
504
00:48:30,400 --> 00:48:32,960
Much more effective
than your spontaneous solidarity.
505
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
Let's see if now we can persuade
the people up above.
506
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
The people above won't listen to me.
507
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Why not?
508
00:48:42,080 --> 00:48:44,160
I can't shit upwards.
509
00:49:00,360 --> 00:49:02,560
Help me! Help me!
510
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Okay, calm down, calm down.
511
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
It's the mother of the boy.
512
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
The pillow, the pillow!
513
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
Don't worry.
514
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Don't worry. It's okay.
515
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
-What?
-So cold.
516
00:49:44,200 --> 00:49:45,840
It's cold.
517
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
That's it.
518
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
I'm cold, too.
519
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
What's happening?
520
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Fucking dog. Come here!
521
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
Bastard, come here! Let go!
522
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
I hate you.
523
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
You vile bitch!
524
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
-I hate you!
-Hey!
525
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
What? What?
526
00:51:18,600 --> 00:51:20,000
It's because of her son.
527
00:51:23,600 --> 00:51:26,040
Seriously? I don't know.
528
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
I've never been a mother.
529
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
Hey! Is this our helping for today?
530
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
That's fucking ace, man.
531
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
I selected that woman ten months ago,
and she came here alone.
532
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
She has no father and no children.
533
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Her favorite dish is bibimbap.
534
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
She's a movie actress.
She brought a ukulele.
535
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
She wanted to look like Marilyn Monroe
in the film.
536
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
She came into the hole on her own.
537
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
You hear, Goreng?
538
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Completely alone.
539
00:52:01,640 --> 00:52:05,480
The bitch wanted to be
the Asian Marilyn Monroe.
540
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
With her slit eyes, playing the ukulele...
541
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
And now she's a crazed killer
looking for a non-existent child.
542
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
A spontaneous act of solidarity.
543
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Solidarity covered in shit.
544
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
This isn't a great place
for someone who likes books.
545
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
I've worked for them for 25 years.
546
00:52:32,560 --> 00:52:34,680
For eight years,
I've sent people to this hell.
547
00:52:34,760 --> 00:52:37,760
I didn't know what I was doing,
because I didn't know.
548
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
I swear I didn't know.
549
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Do you believe me, Goreng?
550
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
You don't believe me, do you?
551
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Right now, I need you to believe me.
552
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Look at me, Goreng.
I fought cancer for three years.
553
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
And the day I found out
I'd lost the fight...
554
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
I applied to come here, to help.
555
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
But you know something?
556
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
That doesn't matter anymore.
557
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
I don't care anymore.
558
00:53:27,440 --> 00:53:29,160
I don't care about anything anymore.
559
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Who the hell would bring a book here?
560
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Who the hell would bring
a fucking book here?
561
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Look, it's a miracle
nobody's touched the snails.
562
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Don't you want to eat something?
563
00:55:20,560 --> 00:55:22,400
I'll put a couple in each helping, okay?
564
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Imoguiri, why don't you eat a bit?
565
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
It's Ramesses II's turn today.
566
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
It's the last day, you should eat.
567
00:55:55,200 --> 00:55:57,320
We don't know where we'll be tomorrow.
568
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Aren't you going to take her down?
569
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
You were her friend.
570
00:56:53,560 --> 00:56:55,040
Are you going to eat her?
571
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
Of course you are, Goreng.
Why do you think I hung myself?
572
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
It would have been much easier to jump,
like most people do.
573
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
But I wanted to leave you a gift.
574
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
My body.
575
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
I want you to feed off my body, Goreng.
576
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
I want you to digest it,
then flush it out like redeeming shit.
577
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Remember: solidarity or shit.
578
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Do you think covering your ears
will do any good?
579
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
We're inside your head, you idiot!
580
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Did you call him an idiot, idiot?
581
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
You're talking to the Messiah.
582
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
The Messiah of Shit,
but still the Messiah.
583
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
-Eat me, Goreng.
-The madwoman is right.
584
00:57:31,920 --> 00:57:34,480
It's your only chance of survival.
585
00:57:34,560 --> 00:57:38,600
That's right. Cut slices of my flesh
and eat my body.
586
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
Oh, Savior!
587
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
"Verily I say unto you:
588
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
If you eat not the flesh of the Son of Man
nor drink of his blood,
589
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
ye have no life.
590
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
He that eateth my flesh
and drinketh my blood
591
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
hath eternal life.
592
00:57:52,360 --> 00:57:54,720
I will raise him up at the last day.
593
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
For my flesh is meat indeed,
594
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
and my blood is drink indeed.
595
00:58:00,440 --> 00:58:03,000
He that eateth my flesh
and drinketh my blood
596
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
dwelleth in me,
597
00:58:04,760 --> 00:58:05,720
and I in him."
598
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Amen.
599
00:59:28,240 --> 00:59:29,480
Here, Goreng.
600
00:59:30,000 --> 00:59:32,920
With a Samurai-Plus,
it was like cutting butter.
601
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Do it.
602
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Ears, cheek, jowl...
603
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
breast, ribs, belly...
604
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
brisket, trotters, knuckle...
605
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
shoulder, ham...
606
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
loin, chops.
607
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
You, up there! Bastards.
608
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Come on! I know you're there!
609
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
My name is Baharat, and I'm on fire!
You're here!
610
01:01:00,520 --> 01:01:02,080
Have you seen what level we're on?
611
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
Level six, my friend!
612
01:01:04,000 --> 01:01:06,200
I'm on fire! I'm on fire! I'm on fire!
613
01:01:06,280 --> 01:01:08,400
I can get to the top from here! Hey!
614
01:01:08,480 --> 01:01:11,280
You, in No. 5, answer me!
Come on, answer me!
615
01:01:11,360 --> 01:01:14,360
-What's up? You want to come up?
-Yes, I want to come up.
616
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
-What do you want to come up for?
-What for?
617
01:01:16,960 --> 01:01:19,320
To get out of this fucking hell!
618
01:01:20,680 --> 01:01:23,320
-Do you believe in God?
-Yes.
619
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Yes, I believe in God.
620
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
But what God do you believe in?
621
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
In the One God.
622
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
In the One True God!
623
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
He says he believes
in the same God as us, darling.
624
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Come on!
I'm just passing through, I promise.
625
01:01:41,440 --> 01:01:44,280
God told me to get out of the hole!
626
01:01:45,120 --> 01:01:46,920
He says God has spoken to him.
627
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
And what did he say exactly?
628
01:01:49,200 --> 01:01:53,200
That two pious souls
would help me get out of the hole!
629
01:01:53,280 --> 01:01:56,080
Did you hear that, darling?
I think God was talking about us.
630
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
And he will reward you for this!
631
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
And how will God reward us?
632
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
With everlasting life!
633
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Everlasting life, no less!
634
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Not a bad exchange
for helping a black man.
635
01:02:11,640 --> 01:02:13,000
Come on, let me up!
636
01:02:19,640 --> 01:02:21,600
Throw up the rope. We'll help you.
637
01:02:21,680 --> 01:02:25,360
Thank you, brothers! Praise the Lord!
638
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
See you on the outside. Got it?
639
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
Help me!
640
01:02:50,480 --> 01:02:51,920
Help me!
641
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Bastards!
642
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Pigs!
643
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
The bitch shat on me!
644
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Pray for a rope to your God!
645
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
The rope! My rope!
646
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
You're fine. Be optimistic.
647
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
You're screwed.
648
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
You're screwed!
649
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Five, five...
650
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
You'll never get that close.
651
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Five fucking levels!
652
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
You're adapting very well, my snail.
653
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
I attacked you.
654
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
The mad witch committed suicide.
655
01:04:57,440 --> 01:05:00,760
Now, you can recover fully in this level,
656
01:05:00,840 --> 01:05:02,640
eating everything.
657
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
You'll have just one more month
658
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
before you get out with your diploma.
659
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
See? It wasn't that difficult.
660
01:05:15,360 --> 01:05:17,320
It's just up to you now...
661
01:05:18,920 --> 01:05:20,560
just you.
662
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
Change never happens spontaneously, ma'am.
663
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Maybe that's why you are here.
664
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
Help me down.
665
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
We use whatever weapons we can.
666
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
We get onto the platform and hand out food
at every level, just enough to survive.
667
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
What?
668
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
I can't manage it on my own...
669
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
but we can do it together.
670
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Together, we have a chance, Baharat.
671
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
I'll try getting up next month.
672
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
There'll always be some bastard
who won't let you past.
673
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Going down is suicide.
674
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
If we can get food to the last level,
we'll have broken the machinery.
675
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
The hole doesn't have machinery.
676
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
The hole is the hole.
677
01:06:35,760 --> 01:06:37,400
The hole is a prison.
678
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
We don't know how many levels there are.
679
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
When I was at Level 202,
I counted, second by second,
680
01:06:45,200 --> 01:06:47,760
the time the platform took
to come back up.
681
01:06:47,840 --> 01:06:49,240
It's not very exact,
682
01:06:49,320 --> 01:06:52,440
but by calculating the time
the platform stops at each level...
683
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
I reckon there are around 250.
684
01:06:58,880 --> 01:07:02,720
-Two hundred and fifty?
-Two hundred and fifty.
685
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
What if you're wrong?
686
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
What if we run out of food
and haven't got to the bottom?
687
01:07:12,080 --> 01:07:15,240
Then we stay on the platform
and go back up on it.
688
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Just like you wanted to.
689
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
-Go down...
-To go up.
690
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Only a lunatic would leave Level 6.
691
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Or two lunatics on fire.
692
01:07:56,520 --> 01:07:58,160
You're ridiculous up there.
693
01:07:58,240 --> 01:08:00,880
I hope they kill you both, assholes.
694
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
You! Get out of here!
695
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Keep well back from the platform!
696
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Baharat! What the hell are you doing?
697
01:08:35,960 --> 01:08:38,320
Relax, we're just passing through.
698
01:08:38,400 --> 01:08:42,000
-We'll give you your rations and go.
-No.
699
01:08:43,760 --> 01:08:45,400
-No?
-No.
700
01:08:45,840 --> 01:08:47,640
The first 50 levels eat every day.
701
01:08:47,720 --> 01:08:49,400
We start handing out food on Level 51.
702
01:08:49,480 --> 01:08:53,320
These two are friends of mine.
Two months ago, they helped me climb.
703
01:08:53,400 --> 01:08:55,640
These two ate yesterday,
and they'll eat tomorrow.
704
01:08:56,200 --> 01:08:57,840
A day without food won't kill them.
705
01:08:57,920 --> 01:09:01,240
No way! I'm on Level 7,
and I'm entitled to stuff my face.
706
01:09:01,320 --> 01:09:03,120
I nearly died last month on Level 114.
707
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Where were you then, you bastards?
708
01:09:05,280 --> 01:09:06,880
Then, you should understand.
709
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
What are you? Some sort of Messiah?
710
01:09:08,960 --> 01:09:10,440
A Messiah who has come to save us?
711
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
A Messiah would multiply the loaves
and fishes, not take them from our mouths.
712
01:09:16,080 --> 01:09:18,120
This is crap, Baharat. Christ!
713
01:09:18,200 --> 01:09:19,680
I didn't expect this of you.
714
01:09:19,760 --> 01:09:23,960
Who are you?
The black servant of a white man?
715
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
You! Get into the fucking corner!
716
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
Hey! I'll kill you!
717
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Into the corner. Don't move!
718
01:09:44,040 --> 01:09:47,360
Into the corner! Don't mess with me!
719
01:09:47,440 --> 01:09:49,800
You! Drop that! Drop that!
720
01:09:50,240 --> 01:09:52,640
On the ground! Don't move!
721
01:09:53,120 --> 01:09:54,360
Out! Or I'll crush you!
722
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
You! If you come close, you're dead!
723
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Baharat!
724
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Sorry, sir.
725
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Get off there right now!
726
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
You idiots are standing on the food.
727
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Who the hell is this guy?
728
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
A wise man.
729
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
Did I teach you nothing?
730
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Sir, we are trying to make sure
that food gets to every level.
731
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
That's good.
732
01:10:29,400 --> 01:10:34,040
Very good. But manners come first.
733
01:10:34,120 --> 01:10:37,040
Win them over before you hit them.
734
01:10:37,120 --> 01:10:39,840
Sure, but what if we can't?
735
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
Then, hit them hard.
But dialogue must come first.
736
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
However...
737
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
who up there will know if you succeed?
738
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
The Administration?
739
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
The Administration has no conscience.
740
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
However, there is a slim chance
741
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
the people working on Level 0 do.
742
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
That's where you must send your message.
743
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
And how do we do that?
744
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
With a symbol.
745
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
We need a delicious,
746
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
perfectly presented dish.
747
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
A luxury dish
that gets back to Level 0 untouched.
748
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
Imagine their faces
749
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
when they see the hole send back
a dish like that.
750
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
Then they will understand the message.
751
01:12:05,720 --> 01:12:07,320
The panna cotta.
752
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
You must preserve the panna cotta,
as if your life depended on it.
753
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
The panna cotta is the message.
754
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
Friends,
755
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
I ask you please not to approach
the platform.
756
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
We want you to join
757
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
a peaceful protest movement
758
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
that will inexorably change
the course of events
759
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
and set an important precedent--
760
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
What? Speak properly, asshole!
761
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
-We want you to go hungry for a day.
-A day without food?
762
01:12:39,840 --> 01:12:40,680
Yes.
763
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
Fuck that!
764
01:12:51,000 --> 01:12:53,120
The important thing is the message.
765
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
Out!
766
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
Another couple of levels,
and we start handing out food.
767
01:13:19,680 --> 01:13:20,600
Back!
768
01:13:23,840 --> 01:13:26,720
We don't want trouble, friends.
We're just passing through.
769
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
We'll give you your ration and go.
770
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
-He's going to die.
-Not if you look after him.
771
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
He's going to die anyway.
772
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
I'll smother him with the pillow.
773
01:14:15,720 --> 01:14:17,920
Eat up and don't talk nonsense.
774
01:14:18,400 --> 01:14:21,960
I'll slit open his belly,
and I'll eat what you've given him.
775
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Jesus!
776
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
This must be where Miharu woke up.
777
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
-The mother of the child?
-That child that doesn't exist.
778
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
Fuck.
779
01:14:44,160 --> 01:14:45,000
Shit.
780
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Shit! Shit!
781
01:14:50,040 --> 01:14:51,600
The platform didn't stop.
782
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
That means there are more levels
than you counted.
783
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Shit...
784
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
If there's nobody alive,
the platform doesn't stop.
785
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Shit. Shit. Shit.
786
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Miharu! Miharu!
787
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
She's dead.
788
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
No! No!
789
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
She is dead!
790
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
The platform! Let's go!
791
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Let's go!
792
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
The platform!
793
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Get back!
794
01:17:56,720 --> 01:17:58,400
Be strong.
795
01:17:58,480 --> 01:17:59,680
Be strong.
796
01:18:01,960 --> 01:18:03,400
Be strong.
797
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
There's nothing left.
798
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Just the panna cotta.
799
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
We still have the panna cotta.
800
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
The panna cotta is the message.
801
01:19:32,040 --> 01:19:34,760
The panna cotta is the message.
802
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
The panna cotta is the message.
803
01:19:39,400 --> 01:19:42,440
The panna cotta is the message.
804
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
There's nobody here.
805
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
The platform's stopped.
806
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
It must be the last level.
807
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Get ready. We'll go up now.
808
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
The child...
809
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
No.
810
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
Don't do it. Don't do it.
811
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
No, no, no, no! Fuck! Fuck!
812
01:21:17,200 --> 01:21:18,400
Throw out the panna cotta.
813
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
-Throw out the panna cotta.
-No.
814
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Throw out the fucking panna cotta.
815
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
No, no, no, no!
816
01:21:27,040 --> 01:21:28,400
Wait.
817
01:21:29,720 --> 01:21:30,760
Wait.
818
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
It's not hot.
819
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
Or cold.
820
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
It's a girl.
821
01:22:11,560 --> 01:22:13,000
She's hungry.
822
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Give her a bit.
823
01:22:28,960 --> 01:22:29,960
No.
824
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
The panna cotta is the message.
825
01:22:34,080 --> 01:22:35,680
The panna cotta is the message.
826
01:22:36,120 --> 01:22:37,560
The panna cotta is the message.
827
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
The panna cotta is the message.
828
01:22:39,960 --> 01:22:41,800
The panna cotta is the message.
829
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
"A great man who is sin-ridden
can only be a great sinner,
830
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
the wealthy man who is not generous...
831
01:23:47,840 --> 01:23:51,280
will be a miserly beggar.
The owner of wealth is not made happy
832
01:23:51,360 --> 01:23:54,640
by owning it, but by spending it,
and not by spending it capriciously,
833
01:23:55,360 --> 01:23:57,040
but by knowing how to spend it well."
834
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
What do you want?
835
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
I like listening to you read.
836
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
"Knowing how to spend it well."
837
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
You were very daring to squander
the bounties of Level 6, my little snail.
838
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
-I didn't squander it.
-What now?
839
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Will you eat the black guy?
840
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
Why not the girl?
841
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
The girl has a gift. Haven't you realized?
842
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Ramesses is the message.
843
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ramesses II is the message.
844
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
Ramesses... Ramesses...
845
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Ramesses... Ramesses...
846
01:24:42,720 --> 01:24:44,960
Ramesses... Ramesses...
847
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Hey! Wake up!
848
01:24:48,320 --> 01:24:50,120
The girl is the message.
849
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
She is the message.
850
01:25:03,520 --> 01:25:05,040
She's the message.
851
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Baharat...
852
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
"Together, we parted,
and together, we peregrinate.
853
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
One luck and one fortune we shall share."
854
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Your journey is over, little snail.
855
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Not yet.
856
01:28:15,440 --> 01:28:18,880
-I've got to go back up with the girl.
-But you are not the message.
857
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
But I'm her bearer.
858
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
The message requires no bearer.
859
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Don't call me little snail again.
860
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
Don't use my word again.
861
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
She will succeed.
862
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
She is the message.
863
01:29:17,680 --> 01:29:19,840
She is the message.
864
01:33:56,760 --> 01:33:58,760
Subtitle translation by Marta Aulet