1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 Υπάρχουν άνθρωποι τριών ειδών. 3 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 Αυτοί που είναι πάνω, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 αυτοί που είναι κάτω, 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 αυτοί που πέφτουν. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 Επίπεδο 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 -Η Τρύπα. -Ναι. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 Η Τρύπα. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 Και ο μήνας μόλις άρχισε. 10 00:02:44,240 --> 00:02:46,280 Άρα, το ερώτημα είναι... 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 τι θα φάμε; 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 Τι θα φάμε; 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Προφανώς, τα αποφάγια των από πάνω. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 -Τι είναι από πάνω; -Το επίπεδο 47 προφανώς. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Με λένε Γκόρενγκ. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Μείνε στη δική σου πλευρά της Τρύπας. 17 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Γκόρενγκ. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 Τι όνομα έδωσαν σ' εσένα; 19 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Ναι. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Πρέπει να ξέρουμε τα ονόματά μας. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 Θα περάσουμε καιρό μαζί. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 Ή όχι. 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 Ποιος ξέρει; 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Με λένε Τριμαγκάσι. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 Κύριε Τριμαγκάσι, ξέρετε πώς λειτουργεί η Τρύπα; 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 Προφανώς, έχει να κάνει με το φαγητό. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 Μερικές φορές, είναι πολύ εύκολο. 28 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Κάποιες άλλες, πολύ δύσκολο. 29 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 Εξαρτάται από το επίπεδο. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Ευτυχώς, το επίπεδο 48 είναι καλό. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 Υπάρχουν πολλοί πιο κάτω; Στάσου, μη μου πεις. 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 Προφανώς. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Σύντομα, θα υπάρχουν λιγότεροι. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 -Με ακούτε εκεί κάτω; -Μην τους φωνάζεις. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 -Γιατί όχι; -Γιατί είναι πιο κάτω. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Αυτοί από πάνω δεν απαντάνε. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 -Γιατί; -Γιατί είναι πιο πάνω, προφανώς. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 Όλα είναι προφανή για σένα, έτσι; Θα είσαι καιρό εδώ. 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 Μήνες. Πάρα πολλούς μήνες. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 Και πάλι, το επίπεδο 48 είναι καλό. 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 Να θεωρείς τον εαυτό σου τυχερό. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 Πόσο καιρό θα μείνουμε σε αυτό το καλό επίπεδο; 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 Έναν μήνα ακριβώς. 44 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 Μετά, θα δούμε. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 Και δεν θα απαντήσω σε άλλες ερωτήσεις. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Με εξαντλεί το να μιλάω. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 Ειδικά όταν πρέπει να δίνω περισσότερες πληροφορίες από όσες παίρνω. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 Δεν είναι δίκαιο, προφανώς. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 Από τώρα κι έπειτα, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 θα σου δίνω όσες πληροφορίες μού δίνεις. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 Έσβησε το κόκκινο φως. Άναψε το πράσινο. 52 00:06:32,440 --> 00:06:37,160 Σου έδωσα πληροφορίες. Θα ήταν δίκαιο να ανταποδώσεις. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 Γιατί έσβησε το κόκκινο φως; 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 Αυτό το φαΐ το έχουν φάει ήδη. 55 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 Είναι τόσο προφανές, που δεν θα πω καν "προφανώς". 56 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 Είναι αηδιαστικό. 57 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 Εντάξει. 58 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Αν υπάρχουν 47 επίπεδα από πάνω και δύο άτομα ανά επίπεδο, 59 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 τρώμε τα αποφάγια 94 ατόμων. 60 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Μην ανησυχείς. 61 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 Σύντομα θα υπάρχουν λιγότεροι από πάνω. 62 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 -Δεν τρως; -Δεν πεινάω. 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 Θα πεινάσεις. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,880 Γιατί θα υπάρχουν λιγότεροι; 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 Δεν θα πω ότι είναι προφανές, γιατί δεν είναι. 66 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 Ούτε εγώ το καταλάβαινα, ώσπου πήγα στο επίπεδο 8. 67 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Κρασί! 68 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 Στα ανώτερα επίπεδα θα υπάρχουν Μουσουλμάνοι και άτομα που δεν πίνουν. 69 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 Το αλκοόλ δεν φτάνει συχνά εδώ κάτω. 70 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Αλήθεια δεν θα φας; 71 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Για αργότερα. 72 00:08:35,960 --> 00:08:37,039 Γιατί το κάνεις αυτό; 73 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Για να το φάνε οι από κάτω. 74 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 Κι αν έκαναν το ίδιο οι πιο πάνω; 75 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 Μάλλον το κάνουν ήδη. 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,159 Οι μπάσταρδοι. 77 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 -Κάνει ζέστη; -Θα κάνει πιο πολύ. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 Πιο πολύ; 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 Θα βράζουμε σε λίγο. 80 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Αλήθεια; Γιατί; 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Εξαιτίας σου. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 Η θερμοκρασία θα αυξηθεί ανεξέλεγκτα, εκτός... 83 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 -Εκτός τι; -Αν πετάξεις αυτό το μήλο. 84 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 Το φαγητό είναι δικό μας, μόνο όταν η πλατφόρμα είναι στο επίπεδό μας. 85 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 Αν κρατήσεις κάτι, η θερμοκρασία θα αυξάνεται ώσπου να καούμε. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Ή θα πέφτει, ώσπου να παγώσουμε. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Ανάλογα. 88 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Γαμώτο. 89 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 Καταλαβαίνεις; 90 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 Καταλαβαίνεις; 91 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Τι; 92 00:09:42,560 --> 00:09:46,600 Κατανοείς ότι μόλις μπεις μέσα, δεν γίνεται να φύγεις για όσο συμφωνήσαμε; 93 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 Οπότε, με δέχτηκαν. 94 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 Όχι ακόμα. 95 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 Μπορεί το αντικείμενο να είναι βιβλίο; 96 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 Μπορεί να είναι ό,τι θέλεις. 97 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 ΔΟΝ ΚΙΧΩΤΗΣ 98 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 Θέλω να σου πω γιατί είμαι εδώ. 99 00:10:23,080 --> 00:10:24,480 Για ποιον λόγο; 100 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 Για να μου πεις κι εσύ γιατί είσαι εδώ. 101 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Προφανώς. 102 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 Ήθελα να κόψω το κάπνισμα και να διαβάσω τον Δον Κιχώτη. 103 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 Μου είπαν να φέρω ένα αντικείμενο μαζί μου και σκέφτηκα... 104 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 Ήρθες εδώ οικειοθελώς; 105 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 Έξι μήνες, με αντάλλαγμα ένα επίσημο πιστοποιητικό. 106 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 Πιστοποιητικό; 107 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 Τι εννοείς; 108 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 Εμένα μου χρωστάνε δύο τότε. 109 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Θα είμαι εδώ για έναν χρόνο. 110 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Γιατί είσαι εδώ; 111 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 Άρα, αυτός θα πάρει κι εγώ όχι; 112 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 Θα έκανα άκρη στη θέση σου. 113 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 -Ούτε σήμερα τρως; -Προφανώς και όχι. 114 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 Τι σπατάλη. 115 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 Δεν σου αξίζει αυτό το επίπεδο. 116 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 Δεν είπες γιατί είσαι εδώ. 117 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Έλα, πες μου. 118 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 Μόνο αν υποσχεθείς να μην κλέψεις τη λέξη "προφανώς". 119 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 Ήμουν σπίτι και έβλεπα έναν μουσάτο να διαφημίζει ακονιστήρια μαχαιριών. 120 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 "Το Σαμουράι Max ακονίζει κάθε μαχαίρι, λείο και οδοντωτό", έλεγε. 121 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 "Δείτε αυτό το μαχαίρι. 122 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 Είναι τόσο στομωμένο, που δεν κόβει ούτε σφουγγάρι. 123 00:12:54,400 --> 00:13:00,000 Με το Σαμουράι Max θα κόβετε ακόμα και τις πιο σκληρές επιφάνειες". 124 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 Και έτσι ήταν. 125 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 Έπειτα, εμφανίστηκαν διάφορες νοικοκυρές 126 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 και έλεγαν πως το Σαμουράι Max τους είχε αλλάξει τη ζωή. 127 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 "Δεν ξεφλουδίζαμε ούτε ντομάτες 128 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 και το ψωμί μας γινόταν θρύμματα. 129 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 Το Σαμουράι Max μάς άλλαξε τη ζωή", έλεγαν όλες. 130 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 Δεν έχω ξεφλουδίσει ποτέ ντομάτα, για να 'μαι ειλικρινής. 131 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 Και αγοράζω ψωμί κομμένο σε φέτες. 132 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 Δεν βλέπω γιατί κάποιος να κόβει τούβλα με ένα μαχαίρι κουζίνας. 133 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 Αυτό με έκανε να σκεφτώ, όμως. 134 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 Γιατί δεν ακονίζω τα μαχαίρια μου; 135 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 Κι αν η ζωή μου είναι χάλια, επειδή δεν το κάνω; 136 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 Επειδή δεν νοιάζομαι για τις λεπτομέρειες; 137 00:13:49,720 --> 00:13:52,520 -Για τις λεπτομέρειες, Γκόρενγκ. -Το αγόρασες; 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 -Προφανώς και ναι. -Και μετά; 139 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 Ακόνισες το μαχαίρια σου και έκοψες τον λαιμό κάποιου; 140 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 Το αγόρασα και κάθισα να δω την επόμενη διαφήμιση. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 Ήταν ο ίδιος μουσάτος και οι ίδιες νοικοκυρές. 142 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 Μάντεψε τι πουλούσαν. 143 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 Ένα αναθεματισμένο μαχαίρι που δεν στομώνει ούτε όταν κόβει τούβλο. 144 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 Ακονίζεται μόνο του, ενώ κόβει. 145 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Ξέρεις πώς λεγόταν; 146 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 -Σαμουράι Plus. -Το αγόρασες κι εσύ; 147 00:14:29,920 --> 00:14:33,200 -Όχι. -Με κορόιδευαν κατάμουτρα, προφανώς. 148 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Είναι οι λεπτομέρειες. 149 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 Οι λεπτομέρειες με έκαναν να τρελαθώ. 150 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 Άρπαξα την τηλεόραση, 151 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 την πέταξα έξω από το παράθυρο 152 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 και έπεσε πάνω σε έναν παράνομο μετανάστη ποδηλάτη. 153 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 Εγώ ευθύνομαι για τον θάνατό του; 154 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 Δεν θα έπρεπε καν να είναι εκεί. 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 Σ' έφεραν εδώ επειδή σκότωσες κάποιον; 156 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 Μου έδωσαν επιλογή, την ψυχιατρική πτέρυγα ή την Τρύπα. 157 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Οπότε ήρθα εδώ. 158 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 Δεν μου πρόσφεραν πιστοποιητικά, όμως. 159 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 Πόσα επίπεδα υπάρχουν; 160 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 Δεν ξέρω. Τουλάχιστον 132, γιατί ήμουν εκεί. 161 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 Εκατόν τριάντα δύο. 162 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Και υπήρχαν κι άλλα πιο κάτω. 163 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 -Πόσο φαγητό έφτανε ως εκεί; -Καθόλου. 164 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 Δεν θα βγάλεις έναν μήνα χωρίς φαγητό. 165 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 Δεν είπα πως δεν έφαγα. 166 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 Απλώς, ότι το φαγητό δεν έφτανε εκεί. 167 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 Και μπορείς έναν μήνα χωρίς φαγητό. 168 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 Την έχεις άσχημα αν πας δύο φορές στη σειρά σε χαμηλότερα επίπεδα. 169 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 Να επικοινωνήσουμε με τους από πάνω. 170 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 Για ποιον λόγο; 171 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 Να χωρίζουν το φαγητό τους σε μερίδες. 172 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 Αυτοί θα το πουν στο επίπεδο 46. 173 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 Και εκείνοι στο 45 κι ούτω καθεξής. 174 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Είσαι κομμουνιστής; 175 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 Είμαι λογικός. Οι μερίδες θα ήταν κάτι δίκαιο. 176 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 Οι από πάνω δεν θα ακούσουν έναν κομουνιστή. 177 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 Τότε θα ξεκινήσουμε από κάτω. 178 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Εσείς εκεί στο επίπεδο 49! 179 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Αφήστε μας λίγο κρασί την επόμενη φορά, παλιοκαθίκια! 180 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 Ορίστε το κρασί σας, παλιομπάσταρδοι. 181 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Οι από κάτω είναι από κάτω, Γκόρενγκ. 182 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 -Μπορεί να 'ναι από πάνω τον άλλο μήνα. -Και θα μας κατουρήσουν. 183 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 Μπάσταρδοι. 184 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 Επέλεξα ένα βιβλίο. 185 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 Εσύ τι επέλεξες; 186 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 Είναι προφανές. 187 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 Το Σαμουράι Plus. 188 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Δεν κουράζεσαι με αυτά; 189 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 Είναι καταπληκτικό. 190 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 Όσο το χρησιμοποιείς, τόσο πιο κοφτερό γίνεται. 191 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 -Άνθρωπος ήταν αυτός; -Φυσικά. 192 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 Ελπίζω να ήταν πότης. 193 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 Δεν έχουμε κρασί. 194 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 Μπορείς να φας όσο θέλεις στα πιο πάνω επίπεδα. 195 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Αλλά μετά δεν έχεις πολλά να περιμένεις... 196 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 κι έχεις πολλά να σκεφτείς. 197 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Δεν θα κάνει κάποιος κάτι; 198 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 Αν ήμουν στη θέση σου, θα ευχόμουν να μείνω στα μεσαία επίπεδα. 199 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 Μοιάζεις με τύπο που θα πηδούσε αν ήσουν ψηλά. 200 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 Και δεν θα είχες τα κότσια να είσαι χαμηλά. 201 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 Κότσια για τι; 202 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 Θα μου διαβάσεις ένα κεφάλαιο απόψε; 203 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 Δεν μπορώ να κοιμηθώ τελευταία. 204 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 Μου λείπει η τηλεόρασή μου. 205 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 Σε ποια επίπεδα έχεις βρεθεί; 206 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 Ξύπνησα στο επίπεδο 72. 207 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Μετά ήμουν στο 26. 208 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 Μετά στο 78 κι έπειτα στο 43. 209 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 Στο 11, στο 79. 210 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 Στο 32, μετά στο οχτώ. 211 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 Ήμουν στο 132 τον περασμένο μήνα. 212 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 Και τώρα είμαι εδώ. 213 00:19:50,400 --> 00:19:53,640 Με ποιον ήσουν; Υποθέτω πως ξυπνάς με τον ίδιο. 214 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 -Με ποιον ήσουν; -Τι σε κάνει να το υποθέτεις αυτό; 215 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Είπες πως θα είμαστε μαζί τον επόμενο μήνα. Με ποιον ήσουν; 216 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Δεν έχει σημασία αυτό, μα ότι έχεις αυτο-ακονιζόμενο μαχαίρι. 217 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 Ο συγκάτοικός σου εξαφανίστηκε σε ένα επίπεδο με σχεδόν καθόλου φαγητό. 218 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Δεν φαίνεσαι καθόλου πεινασμένος. 219 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 Το συμπέρασμα είναι προφανές. 220 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 Υποσχέθηκες να μη χρησιμοποιήσεις τη λέξη. 221 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 Προφανώς, αγνόησες την πέμπτη εντολή. 222 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 Κι έφαγες και τον συγκάτοικό σου. 223 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 Μη σε νοιάζει. Φάε. 224 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 -Είναι τραυματισμένη; -Τίποτα σοβαρό. 225 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Έτσι, Μιχάρου; 226 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 Την ξέρεις; 227 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 Κατεβαίνει κάθε μήνα. 228 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 -Γιατί; -Ψάχνει το παιδί της. 229 00:20:58,800 --> 00:21:00,640 Υπάρχουν ανήλικοι στην Τρύπα; 230 00:21:08,520 --> 00:21:09,880 Όλα καλά. 231 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 Για δες... 232 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 Θες να την κρατήσεις για κάνα δυο μέρες; 233 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Νόμιζα πως ήσουν έντιμος. 234 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 Θέλω να τη βοηθήσω. 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Τη βοηθάω εγώ. 236 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 Στην Τρύπα, όλοι έχουν δικαίωμα επιλογής. 237 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Εκείνη επέλεξε να έρθει κάτω. 238 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 Ξέρεις τι κάνει κάθε μήνα αυτή η ομορφούλα; 239 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 Πριν κατεβεί εδώ, σκοτώνει τον συγκάτοικό της. 240 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Για να βελτιώσει τις πιθανότητες να είναι με το παιδί της μετά. 241 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 Το σώμα που είδες να πέφτει μάλλον ήταν ο συγκάτοικός της. 242 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 Δεν σκότωσα κανέναν στο επίπεδο 132. 243 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 Τελείωσε ο χρόνος του συγκατοίκου μου. 244 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 Θα σκίζει εκεί έξω με το πιστοποιητικό του. 245 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 Οχτώ μέρες αργότερα, έπεσε ένα πτώμα ενώ η πλατφόρμα ήταν στο επίπεδό μας. 246 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 Φάγαμε ανθρώπινο κρέας. 247 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 Αλλά δεν σκοτώσαμε κανέναν. 248 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 Αφήστε την ήσυχη, παλιομπάσταρδοι! 249 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 Θα την κρατήσουν μόνο κάνα δυο μέρες. Μην ανακατεύεσαι. 250 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 Θα μου διαβάσεις ένα κεφάλαιο απόψε... 251 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 Άντε, πήδα! 252 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 Ούτε έξι μέτρα δεν είναι. 253 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 Ποιο κεφάλαιο θέλεις να ακούσεις; 254 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 Το πρώτο, προφανώς. 255 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Χριστέ μου! 256 00:23:24,560 --> 00:23:27,520 "Κάπου στη Λα Μάντσα, κάπου που δεν θέλω να θυμάμαι, 257 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 όχι πολύ καιρό πριν, ζούσε ένας ευγενής από εκείνους που έχουν λόγχη, 258 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 παμπάλαια ασπίδα, κοκαλιάρα φοράδα και λαγωνικό". 259 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 Πιστεύεις στον Θεό; 260 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Γιατί ρωτάς; 261 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 Αν ναι, προσευχήσου για μας. 262 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Το μυρίζεις αυτό; 263 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 Είναι αέριο. 264 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 Σε λίγα δευτερόλεπτα, θα μας κοιμίσουν. 265 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 Αύριο, θα ξυπνήσουμε σε διαφορετικό επίπεδο. 266 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 Σε συμπαθώ, Γκόρενγκ. 267 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 Δεν νομίζω πως θα αντέξεις πολύ. 268 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 Αλλά σε συμπαθώ. 269 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 Έχεις καλή καρδιά. 270 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 Έχω μόνο δύο μήνες ακόμα. 271 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 Όταν βγω, υποθέτω πως θα πάρω πιστοποιητικό. 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 Κι αυτό δεν είναι ασήμαντο. 273 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Πιστεύεις στον Θεό; 274 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Αυτόν τον μήνα, ναι. 275 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 Κοιμάσαι σαν κούτσουρο, Γκόρενγκ. 276 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 Όχι! 277 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 Χαλάρωσε. 278 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 Ηρέμησε. 279 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 Δεν είναι καλό μέρος. Το καταλαβαίνεις τώρα; 280 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Είσαι νεότερος και δυνατότερος από μένα. 281 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 Μπορεί να μη μου επιτεθείς σήμερα ή αύριο. 282 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 Όσο περνάει ο χρόνος, θα με βλέπεις διαφορετικά. 283 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 Η πείνα φέρνει τρέλα. 284 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 Σε τέτοιες περιπτώσεις, ή τρως ή σε τρώνε. 285 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 Προφανώς και δεν θέλω να σε σκοτώσω. 286 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Η σάρκα σου θα σάπιζε γρήγορα. 287 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 Και δεν θα είχαμε καθόλου φαγητό. 288 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 Ούτε θα σε τραυματίσω αμέσως, επίσης. 289 00:27:00,480 --> 00:27:04,120 Η νηστεία αντέχεται την πρώτη εβδομάδα. 290 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 Έφαγες ποτέ σαλιγκάρια; 291 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 Μην το κάνεις. Σε παρακαλώ. 292 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 Οι εκλεπτυσμένοι τα λένε εσκαργκό. 293 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Εκτιμούνται ιδιαιτέρως σε πολλές χώρες. 294 00:27:16,200 --> 00:27:20,040 Πρέπει, όμως, να καθαριστούν για επτά με δέκα μέρες πρώτα. 295 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 Οπότε, μην τρομάξεις... ακόμα. 296 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Τους ακούς; 297 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Τα ουρλιαχτά αυτών που ξυπνάνε... 298 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 κι ανακαλύπτουν πού είναι. 299 00:27:41,000 --> 00:27:42,520 Μην το κάνεις. 300 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Δεν χρειάζεται να το κάνεις, Τριμαγκάσι. 301 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 Η φιλία μας θα χανόταν σιγά σιγά. 302 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 Θα τελείωνε με αμοιβαία δυσπιστία 303 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 η οποία θα πυροδοτούσε συγκρούσεις και εγκλήματα. 304 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 Το ξέρω. Το έχω βιώσει. 305 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 Είσαι ένας δολοφόνος, γαμώτο. 306 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 Όχι. Απλώς φοβάμαι. 307 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 Δεν το χαίρομαι, σαλιγκάρι μου. 308 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 Δεν είμαι σαλιγκάρι. 309 00:28:17,400 --> 00:28:20,960 Συγγνώμη, θα είναι πιο εύκολο να σε βλέπω ως σαλιγκάρι, 310 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 του οποία τα περιττώματα καθαρίζω. 311 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 Όπως βλέπεις, έχω αισθήματα. 312 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Βλέπεις; 313 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 Ούτε καν κόκαλα! 314 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Λοιπόν, σαλιγκάρι μου. 315 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 Εσύ είσαι δεμένος. Εγώ όχι. 316 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 Έχεις ένα βιβλίο κι εγώ το Σαμουράι Plus. 317 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 Δεν είσαι σε θέση να έχεις αιτήματα, προφανώς. 318 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Αν συνεργαστείς, όμως, 319 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 θα σου προσφέρω την ευκαιρία να ζήσεις. 320 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 Δεν γίνεται να ακρωτηριαστεί κάποιος και να επιβιώσει, ρε καριόλη. 321 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 Θα κάνω ό,τι μπορώ, το υπόσχομαι. 322 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 Σε οχτώ μέρες, θα κόψω κομμάτια σάρκας. 323 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 Θα προσπαθώ να θεραπεύω τις πληγές σου κάθε φορά. 324 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 Και να σου δίνω το μερίδιό σου. 325 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 Ένα κομμάτι του εαυτού μου; 326 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 Σκέψου την επιβίωσή σου και βοήθησέ με. 327 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 Ελπίζω να λογικευτείς σύντομα, 328 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 για να συνεχίσουμε να διαβάζουμε παρέα τον Δον Κιχώτη. 329 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 Εντάξει. Ο θάνατος αυτού του ατόμου ίσως ήταν ατύχημα. 330 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 Αλλά αυτό δεν είναι. 331 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 Θα είσαι μοναδικός υπεύθυνος για τον θάνατό μου, καριόλη. 332 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 Όχι, αυτοί από πάνω με υποχρεώνουν. 333 00:29:45,000 --> 00:29:47,800 Υπάρχουν 340 συνυπεύθυνοι πριν από μένα. 334 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 Μπορούμε να επιζήσουμε με νερό, Τριμαγκάσι. 335 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 Εσύ μπορεί ν' αντέξεις. 336 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 Αλλά εγώ είμαι γέρος. 337 00:29:56,120 --> 00:29:59,720 Θα εστιάσω στο να βγω σε δύο μήνες. 338 00:29:59,800 --> 00:30:04,720 Αν επιβίωνα και πηγαίναμε σε χαμηλότερο επίπεδο, τότε τι θα γινόταν; 339 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 -Καταλαβαίνεις τώρα, έτσι; -Προφανώς όχι. 340 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 -Θα μου διαβάσεις απόψε; -Προφανώς όχι. 341 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 Άρα, τελείωσε η συζήτηση. 342 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Με εξαντλεί το να μιλάω. 343 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Το να το βουλώνεις σε εξαντλεί, μαλάκα! 344 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Το να το βουλώνεις σε εξαντλεί, μαλάκα! 345 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 Ήρθε η ώρα, σαλιγκάρι μου. 346 00:31:09,680 --> 00:31:11,360 Προσπαθούσα να διαβάσω... 347 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 αλλά δεν μπορώ. 348 00:31:14,360 --> 00:31:16,080 Οι λέξεις μπερδεύονται. 349 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 Το μυαλό μου είναι θολό. 350 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 Καλύτερα για σένα αν ξεκινήσουμε σήμερα. 351 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 Αλλιώς, δεν εγγυώμαι καθαρή δουλειά. 352 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 Θέλω να ξέρεις πως εσένα θεωρώ υπεύθυνο. 353 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 Όχι τους από πάνω. 354 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Όχι τις περιστάσεις. 355 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Ούτε καν τη Διοίκηση. 356 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Μόνο εσένα. 357 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 Μπορείς να πεις πως είσαι ήδη καθαρός, σαλιγκάρι. 358 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Μέσα και έξω. 359 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 Δεν έχεις καν πικρία μέσα σου. 360 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 Μην ανησυχείς, θα κόψω μόνο μερικά μικρά κομμάτια. 361 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 Θα αφήσω ήσυχα τα γεννητικά σου όργανα. 362 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Είσαι έτοιμος; 363 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 Ευχαριστώ. 364 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 Ευχαριστώ. 365 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Πώς λένε το παιδί σου; 366 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 Φάε... 367 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 αλλιώς θα φαγωθείς. 368 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 Εσύ με ανάγκασες να το κάνω. 369 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Όχι. 370 00:37:25,280 --> 00:37:28,120 Ήμουν ανήμπορος και με έσφαξες. 371 00:37:28,200 --> 00:37:31,720 Δεν μου φέρθηκες με τον ίδιο σεβασμό που σου έδειξα. 372 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Προφανώς. 373 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 Ακόμα και στον θάνατο χρησιμοποιείς τη λέξη. 374 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Μυρίζει αέριο. 375 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Κι εσύ δεν είσαι αληθινός. 376 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Ίσως. 377 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 Ποιος νοιάζεται; Είμαστε ίδιοι τώρα. 378 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 Είμαστε και οι δύο δολοφόνοι. 379 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 Μόνο που εγώ είμαι πιο πολιτισμένος. 380 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 -Φύγε. -Όχι. Δεν θα φύγω ποτέ. 381 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 Ανήκω σ' εσένα τώρα. Είμαι μέσα σου. 382 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Αλλά και εσύ ανήκεις σ' εμένα. 383 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 Σαλιγκάρι. 384 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 Με εξαντλεί το να μιλάω. 385 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 Βλέπεις; Έχω δίκιο. 386 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 Ραμσή Δεύτερε, έλα. Έλα, καλέ μου. 387 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Απλώς σε καλωσόριζε, αγροίκε. 388 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 Με λένε Ιμογκίρι. Αυτός είναι ο Ραμσής ο Δεύτερος. 389 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 Επιτρέπονται κατοικίδια στην Τρύπα; 390 00:39:41,800 --> 00:39:44,080 Δεν θα ερχόμουν εδώ χωρίς αυτόν, Γκόρενγκ. 391 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 Δεν είναι καλή ιδέα να φέρεις έναν σκύλο-λουκάνικο εδώ, κυρία. 392 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 Είναι περισσότερο λουκάνικο παρά σκύλος. 393 00:39:50,160 --> 00:39:53,200 Νόμιζα πως όποιος διαλέγει βιβλίο, αγαπάει τα ζώα. 394 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 Κανείς δεν είχε ζητήσει βιβλίο. 395 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 Έχουν φέρει τα πάντα. Όπλα, βαλλίστρες, 396 00:40:00,200 --> 00:40:02,160 μαχαίρια, φακούς... 397 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 μπαστούνια του γκολφ, ρόπαλα του μπέιζμπολ... 398 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 -ακόμα και στατικό ποδήλατο. -Ξέρεις το όνομά μου; 399 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 Μπορείς να καπνίσεις. 400 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 -Να προχωρήσουμε; -Ναι. 401 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 Δυσανεξία στη γλουτένη ή στη λακτόζη; 402 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 Όχι. 403 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 Έχεις αλλεργία στα θαλασσινά, στα φιστίκια, σε κάποια φρούτα; 404 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Όχι, απ' όσο ξέρω. 405 00:40:54,040 --> 00:40:56,640 Γνωρίζεις πως δεν επιτρέπεται το κάπνισμα μέσα; 406 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 Ναι, το ξέρω. 407 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Η σιωπή είναι μέρος της συνέντευξης; 408 00:41:20,840 --> 00:41:22,000 Αισθάνεσαι άβολα; 409 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 Όχι. 410 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Το αγαπημένο σου φαγητό; 411 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 Δεν ξέρω. 412 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Σκέψου, σε παρακαλώ. 413 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 Γιατί θέλεις να ξέρεις; 414 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 Θα το προσθέσουμε στο μενού. 415 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 Άρα, έγινα δεκτός; 416 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Όχι ακόμα. 417 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 Εσκαργκό αλά Μπουργκινιόν. 418 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 Σαλιγκάρια; 419 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 -Ναι. -Ωραία. 420 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 -Μπορείς να με βγάλεις έξω; -Ξέρεις πως δεν μπορώ. 421 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 Πόσους έστειλες σε αυτό το χοιροστάσιο πριν σε στείλουν εσένα; 422 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Αν θυμάμαι καλά, ήρθες εδώ εθελοντικά. 423 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 Και κανείς δεν με έστειλε. 424 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 Επέλεξα να έρθω. 425 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 Δεν ξέρεις ότι πεθαίνουν άνθρωποι στην Τρύπα; 426 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 Προτιμούμε την ονομασία Κάθετο Κέντρο Αυτοδιαχείρισης. 427 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 Πόσα επίπεδα υπάρχουν; 428 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 Διακόσια. 429 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 Διακόσια; 430 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 Δεν έχουμε αρκετό φαγητό για 200 επίπεδα. 431 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 Αν έτρωγαν όλοι μόνο ό,τι χρειάζονταν, 432 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 θα έφτανε στα κατώτερα επίπεδα. 433 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 -Δεν είναι τόσο εύκολα μέσα. -Όχι, δεν είναι. 434 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Ούτε έξω. 435 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 Κάτι πρέπει να συμβεί στο ΚΚΑ τελικά. 436 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 Κάτι που να πυροδοτήσει την αυθόρμητη αλληλεγγύη. 437 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 To ΚΚΑ; Αυθόρμητη αλληλεγγύη; 438 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 Γι' αυτό φτιάχτηκε αυτή η Τρύπα; 439 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Η αλλαγή δεν είναι ποτέ αυθόρμητη, κυρία. 440 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 Ίσως γι' αυτό είσαι εδώ. 441 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 Αν βγω ζωντανός, μου αρκεί. 442 00:44:19,720 --> 00:44:22,720 Εντάξει. Γευστικό, έτσι; Σ' αρέσει. 443 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 Μ' αυτό που κάνετε, μπορεί να πεθάνει κάποιος. 444 00:44:25,600 --> 00:44:27,240 Έτσι μπράβο. 445 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 Μια μέρα θα τρώει αυτός, μια εγώ. Είναι η μερίδα μου. 446 00:44:32,680 --> 00:44:33,840 Μπορεί να πεθάνει κάποιο παιδί. 447 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 Δεν υπάρχει κανείς κάτω των 16 στην Τρύπα. 448 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 Υπάρχει τουλάχιστον ένας. 449 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 Δεν υπάρχει κανείς κάτω των 16 στην Τρύπα. 450 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 Η Διοίκηση είναι πολύ προσεκτική σ' αυτό. 451 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Καλημέρα, κύριοι. 452 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Ακούστε, παρακαλώ. 453 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 Σας φύλαξα φαγητό. 454 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Φάτε τη μερίδα σας, παρακαλώ, 455 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 και ετοιμάστε δύο παρόμοιες για τους από κάτω. 456 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 Τι λες, παλιόγρια; Ήμασταν στο επίπεδο 88. Με το ζόρι κρατηθήκαμε ζωντανοί. 457 00:45:16,920 --> 00:45:20,960 Καταλαβαίνω, αλλά είμαστε υπεύθυνοι για τους άτυχους αυτόν τον μήνα. 458 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 Θα έχετε αρκετές θερμίδες για να επιζήσετε. 459 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 Κύριοι, σας παρακαλώ. 460 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 Αυθόρμητη αλληλεγγύη. 461 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 Το νόημα αυτού του μέρους ίσως είναι άλλο από ό,τι νομίζεις. 462 00:45:42,680 --> 00:45:45,600 Η αλληλεγγύη θα τους προειδοποιούσε 463 00:45:45,680 --> 00:45:48,000 να το αποτρέψουν έξω, δεν βρίσκεις; 464 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 -Ποιον να προειδοποιήσει; -Εσύ ποιον λες; 465 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 Τη Διοίκηση. 466 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 Μάλιστα. Πιστεύεις ότι η Διοίκηση τα κάνει όλα λάθος. 467 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 Δουλεύω γι' αυτούς εδώ και 25 χρόνια. 468 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 Και έχεις κάποια προνόμια. 469 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 -Τι εννοείς; -Επιλέγεις τον συγκάτοικο στο κελί σου. 470 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 Εγώ όχι. 471 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 Κύριοι, κατανοώ πως πεινούσατε και δεν ακούσατε τι σας είπα. 472 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 Είναι απαραίτητο να τρώτε μόνο τις μερίδες που σας ετοίμασα 473 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 και να ετοιμάζετε δύο παρόμοιες για το επίπεδο 35. 474 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 Άφησέ μας ήσυχους! 475 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 Θα τρώμε όσο θέλουμε. 476 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 Θα το καταλάβουν τελικά. 477 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Μιλάς σοβαρά; 478 00:47:00,800 --> 00:47:04,200 Κύριοι, φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε δύο παρόμοιες... 479 00:47:07,400 --> 00:47:09,160 Κύριοι, σας παρακαλώ. 480 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 Φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε δύο παρόμοιες... 481 00:47:14,440 --> 00:47:16,440 Κύριοι, σας παρακαλώ. 482 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 Φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε δύο παρόμοιες... 483 00:47:21,840 --> 00:47:26,240 Κύριοι, σας παρακαλώ. Φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε... 484 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 Κύριε, ετοίμασα τις μερίδες σας 485 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 και άλλες δύο για το επίπεδο 35 για να σας το κάνω ευκολότερο... 486 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 Ετοιμάστε δύο... 487 00:47:39,640 --> 00:47:42,240 Σας παρακαλώ, έχουν περάσει 15 μέρες. 488 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Σας ικετεύω να ακολουθήσετε τις οδηγίες μου. 489 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 Άνθρωποι πεθαίνουν από κάτω σας. 490 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 Καταλαβαίνετε; Πεθαίνουν! 491 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Ακούστε, μαλακισμένα. 492 00:47:53,360 --> 00:47:57,040 Κάντε ό,τι λέει η γυναίκα, αλλιώς θα χέζω στο φαγητό σας κάθε μέρα. 493 00:47:57,960 --> 00:48:02,120 Και θα τα αλείφω σε κάθε κόκκο ρυζιού. Μ' ακούτε; 494 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 Θα τρώτε σκατά κάθε μέρα. 495 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 Περάστε το φαγητό στα καθίκια από κάτω. Κατανοητό; 496 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 Ωραία. 497 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 Φαίνεται να λειτουργεί. 498 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 Προφανώς. 499 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 Δεν το περίμενα έτσι. 500 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Ήθελα να τους πείσω. 501 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Πείστηκαν. 502 00:48:29,280 --> 00:48:32,960 -Με σκατά; -Πιο αποτελεσματικά από την αλληλεγγύη. 503 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 Αν πείθαμε αυτούς από πάνω... 504 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 Όχι, δεν θα μ' ακούσουν. 505 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Γιατί όχι; 506 00:48:42,080 --> 00:48:44,280 Γιατί δεν μπορώ να χέζω προς τα πάνω, κυρία. 507 00:49:00,520 --> 00:49:02,560 Βοήθησέ με! 508 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Όλα καλά. 509 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 Είναι η μητέρα του παιδιού. 510 00:49:14,040 --> 00:49:15,400 Το μαξιλάρι. 511 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 Το μαξιλάρι! 512 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 Εντάξει. 513 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Εντάξει, αυτό είναι. 514 00:49:41,760 --> 00:49:42,640 Κρύο. 515 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 -Τι; -Πολύ κρύο. 516 00:49:44,200 --> 00:49:46,360 Κρυώνει. Σκεπάστε την. 517 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 Αυτό είναι. 518 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 Κι εγώ κρυώνω. 519 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 Τι συμβαίνει; 520 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 Το κωλόσκυλο. Έλα δω, ηλίθιο σκυλί. 521 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 Άρπαξε κάτι. Άφησέ το! 522 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 Σε μισώ. 523 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Καριόλα! 524 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 Σε μισώ. 525 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Αρκετά! 526 00:51:18,680 --> 00:51:19,800 Είναι για το παιδί της. 527 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 Αλήθεια; Δεν ξέρω. 528 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 Δεν είμαι μητέρα. 529 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 Αυτή είναι η σημερινή μερίδα; 530 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 Και γαμώ, αδέρφι. 531 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 Επέλεξα αυτήν τη γυναίκα πριν από δέκα μήνες. Ήταν μόνη. 532 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 Δεν έχει γονείς. Ούτε παιδιά. 533 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 Αγαπημένο της φαγητό είναι το ρύζι με λαχανικά. 534 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 Παίζει σε ταινίες. Επέλεξε ένα γιουκαλίλι. 535 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 Για να είναι σαν τη Μέριλιν Μονρόε σ' εκείνη την ταινία. 536 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Έφτασε μόνη στην Τρύπα. 537 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 Καλά άκουσες, Γκόρενγκ. 538 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 Εντελώς μόνη. 539 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Ήθελε να είναι η Ασιάτισσα Μέριλιν Μονρόε. 540 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 Η καριόλα... 541 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 έπαιζε το γιουκαλίλι με τα σχιστά της μάτια. 542 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 Τώρα είναι μια τρελή φόνισσα που ψάχνει ένα ψεύτικο παιδί. 543 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 Αυθόρμητη αλληλεγγύη. 544 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 Αυθόρμητη αλληλεγγύη τυλιγμένη με σκατά. 545 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 Δεν είναι καλό μέρος για λάτρη των βιβλίων. 546 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 Δουλεύω για τη Διοίκηση εδώ και 25 χρόνια. 547 00:52:32,760 --> 00:52:36,040 Έχω στείλει κόσμο σε αυτήν την κωλότρυπα τα τελευταία οχτώ. 548 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 Επειδή δεν το ήξερα. 549 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 Σου υπόσχομαι, δεν το ήξερα. 550 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Με πιστεύεις, Γκόρενγκ; 551 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 Δεν με πιστεύεις, έτσι; 552 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 Θέλω να με πιστέψεις τώρα. 553 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 Κοίτα με, Γκόρενγκ. Παλεύω τον καρκίνο τρία χρόνια. 554 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 Τη μέρα που ήξερα πως είχα χάσει τη μάχη... 555 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 ήρθα εδώ να βοηθήσω. 556 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 Ξέρεις κάτι, όμως; 557 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 Δεν με νοιάζει πια. 558 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 Απλώς, δεν με νοιάζει. 559 00:53:27,600 --> 00:53:29,160 Δεν με νοιάζει για τίποτα πια. 560 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Ποιος διάολο φέρνει βιβλίο εδώ μέσα; 561 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 Ποιος διάολο φέρνει ένα κωλοβιβλίο εδώ μέσα; 562 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 Είναι θαύμα που κανείς δεν έφαγε τα σαλιγκάρια. 563 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 Δεν τρως; 564 00:55:20,680 --> 00:55:22,400 Θα αφήσω κάνα δυο σε κάθε μερίδα. 565 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 Ιμογκίρι, γιατί δεν τρως κάτι; 566 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 Σήμερα, ήταν η σειρά του Ραμσή του Δεύτερου. 567 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 Είναι η τελευταία μέρα και πρέπει να φας. 568 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 Δεν ξέρουμε πού θα είμαστε αύριο. 569 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 Δεν θα την κατεβάσετε; 570 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 Ήταν φίλη σου. 571 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 Θα τη φας; 572 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 Φυσικά. Γι' αυτό κρεμάστηκα. 573 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 Θα ήταν πιο εύκολο να πηδήξω, όπως τόσοι άλλοι. 574 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 Αλλά ήθελα να σου αφήσω ένα δώρο. 575 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 Το σώμα μου. 576 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 Σε παρακαλώ, φάε το σώμα μου. 577 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 Χώνεψέ το, μετά βγάλ' το με τη μορφή λυτρωτικών κουράδων. 578 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 Θυμήσου, αλληλεγγύη ή σκατά. 579 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 Ποιο το νόημα να σκεπάζεις τα αυτιά σου; 580 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 Είμαστε στο κεφάλι σου, ηλίθιε! 581 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 Τον είπες ηλίθιο, ηλίθιε; 582 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 Μιλάς στον Μεσσία. 583 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 Τον Μεσσία των Σκατών, αλλά και πάλι... 584 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 -Φάε με, Γκόρενγκ. -Η τρελή έχει δίκιο. 585 00:57:31,920 --> 00:57:34,600 Είναι η μόνη σου ευκαιρία για επιβίωση. 586 00:57:34,680 --> 00:57:38,600 Όντως, Γκόρενγκ. Κόψε τη σάρκα μου, θρέψου με το σώμα μου. 587 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 Ω, σωτήρα. 588 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 "Σας λέω ειλικρινά 589 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 πως αν δεν φάτε τη σάρκα του υιού του ανθρώπου και δεν πιείτε το αίμα του, 590 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 δεν έχετε ζωή μέσα σας. 591 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 Όποιος φάει τη σάρκα μου και πιει το αίμα μου, 592 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 θα έχει αιώνια ζωή, 593 00:57:52,360 --> 00:57:55,000 και θα τους ανυψώσω στους ουρανούς την τελευταία μέρα. 594 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 Γιατί η σάρκα μου είναι αληθινό φαγητό 595 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 και το αίμα μου αληθινό ποτό. 596 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 Όποιος φάει τη σάρκα μου και πιει το αίμα μου 597 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 παραμένει μέσα μου, 598 00:58:04,760 --> 00:58:05,880 κι εγώ σε αυτόν". 599 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 Αμήν. 600 00:59:28,040 --> 00:59:29,280 Ορίστε, Γκόρενγκ. 601 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 Με το Σαμουράι Plus, θα είναι σαν βούτυρο. 602 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 Κάν' το. 603 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 Αυτιά, πρόσωπο, πιγούνι. 604 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 Στήθος, πλευρά, κοιλιά. 605 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 Λαγόνια, χέρια, αρθρώσεις. 606 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 Ώμοι, ζαμπόν. 607 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 Φιλέτο, παϊδάκια. 608 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 Εσείς εκεί πάνω! Μαλάκες. 609 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 Ξέρω ότι είστε εκεί! Απαντήστε μου! 610 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 Με λένε Μπαχαράτ. Κι είμαι ενθουσιασμένος. Είσαι ξύπνιος; 611 01:01:00,640 --> 01:01:02,080 Είδες το επίπεδό μας; 612 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 Επίπεδο έξι, φίλε μου! 613 01:01:04,000 --> 01:01:06,360 Είμαι ενθουσιασμένος! 614 01:01:06,440 --> 01:01:08,400 Θα βγω έξω αυτήν τη φορά! 615 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 Επίπεδο πέντε, απάντησέ μου! 616 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 -Τι; Θέλεις να ανέβεις πάνω; -Ναι, θέλω. 617 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 -Για ποιον λόγο; -Γιατί; 618 01:01:17,160 --> 01:01:19,920 Για να φύγω από αυτήν την αναθεματισμένη κόλαση. 619 01:01:20,800 --> 01:01:23,320 -Πιστεύεις στον Θεό; -Ναι. 620 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 Ναι, πιστεύω στον Θεό. 621 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 Σε ποιον Θεό, όμως; 622 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 Στον ένα και μοναδικό. 623 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 Στον ένα αληθινό Θεό! 624 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 Λέει ότι πιστεύει στον ίδιο Θεό μ' εμάς. 625 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 Ελάτε, απλώς θα περάσω από σας, το υπόσχομαι. 626 01:01:41,440 --> 01:01:45,120 Ο Θεός μού μίλησε και θέλει να φύγω από την Τρύπα. 627 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Λέει ότι του μίλησε ο Θεός. 628 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 Τι είπε ακριβώς; 629 01:01:49,200 --> 01:01:53,320 Ότι δύο ευσπλαχνικές ψυχές θα με βοηθήσουν να βγω από δω. 630 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 Το άκουσες; Νομίζω πως εννοούσε εμάς. 631 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 Και ότι θα ανταμειφθούν γι' αυτό. 632 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 Πώς θα μας ανταμείψει ο Θεός; 633 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 Με αιώνια ζωή. 634 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 Με αιώνια ζωή, τίποτα λιγότερο. 635 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 Δεν είναι κακή συμφωνία για τη βοήθεια σε έναν μαύρο. 636 01:02:11,640 --> 01:02:13,600 Ελάτε, αφήστε να έρθω πάνω. 637 01:02:19,640 --> 01:02:21,680 Εντάξει, ρίξε το σκοινί. 638 01:02:21,760 --> 01:02:25,360 Ευχαριστώ, αδερφέ και αδερφή! Δόξα να 'χει ο Κύριος! 639 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 Τα λέμε έξω! Είμαι ενθουσιασμένος! 640 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 Βοηθήστε με! 641 01:02:50,480 --> 01:02:51,920 Βοηθήστε με! 642 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 Παλιομπάσταρδοι! 643 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 Γουρούνια! 644 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 Έχεσε πάνω μου! 645 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 Ζήτα σκοινί από τον Θεό! 646 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 Το σκοινί μου! 647 01:03:11,720 --> 01:03:13,040 Όχι! 648 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 Είσαι εντάξει. Σκέψου θετικά. 649 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 Την έχεις βάψει άσχημα. 650 01:03:19,920 --> 01:03:21,720 Την έχεις βάψει άσχημα! 651 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Πέντε... 652 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 Δεν θα είσαι ποτέ τόσο κοντά. 653 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 Πέντε κωλοεπίπεδα! 654 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 Προσαρμόζεσαι καλά, σαλιγκάρι μου. 655 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 Σου επιτέθηκα. 656 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 Η τρελή γριά αυτοκτόνησε. 657 01:04:57,440 --> 01:05:00,920 Μπορείς να αναρρώσεις σε αυτό το επίπεδο, 658 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 τρώγοντας όσο θέλεις. 659 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 Και σε έναν μήνα θα φύγεις 660 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 με το... πιστοποιητικό σου. 661 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 Βλέπεις; Δεν ήταν τόσο δύσκολο. 662 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 Όλα από σένα εξαρτώνται τώρα. 663 01:05:18,920 --> 01:05:20,800 Από σένα μόνο. 664 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 Η αλλαγή δεν είναι ποτέ αυθόρμητη, κυρία. 665 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 Ίσως γι' αυτό είσαι εδώ. 666 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 Βοήθησέ με να κατεβώ. 667 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 Ας φτιάξουμε αυτοσχέδια όπλα. 668 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 Θα ανεβούμε στην πλατφόρμα και θα δίνουμε τα απαραίτητα σε κάθε επίπεδο. 669 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 Τι; 670 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 Δεν μπορώ να το κάνω μόνος. 671 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 Μαζί, όμως, μπορούμε. 672 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 Μαζί, έχουμε ελπίδα, Μπαχαράτ. 673 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 Θα προσπαθήσω να ανεβώ πάνω τον επόμενο μήνα. 674 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 Κάποιος μαλάκας θα σε εμποδίσει πάλι. 675 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 Να κατέβεις κάτω είναι αυτοκτονία. 676 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 Αν πάμε φαγητό στο τελευταίο επίπεδο, θα έχουμε νικήσει τη λογική της Τρύπας. 677 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 Δεν υπάρχει λογική στην Τρύπα. 678 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 Η Τρύπα είναι η Τρύπα. 679 01:06:35,880 --> 01:06:38,360 Η Τρύπα είναι μια κωλοφυλακή. 680 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 Δεν ξέρουμε καν πόσο βαθιά είναι. 681 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 Όταν ήμουν στο επίπεδο 202, μετρούσα κάθε δευτερόλεπτο... 682 01:06:45,360 --> 01:06:47,760 που η πλατφόρμα έκανε να ανεβεί πάλι πάνω. 683 01:06:47,840 --> 01:06:52,440 Ίσως δεν είναι πολύ ακριβές, αλλά δεδομένου του χρόνου που σταματάει... 684 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 θα πρέπει να υπάρχουν 250 επίπεδα. 685 01:06:59,040 --> 01:07:02,720 -Διακόσια πενήντα; -Διακόσια πενήντα. 686 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 Κι αν κάνεις λάθος; 687 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 Αν μας τελειώσει το φαγητό και δεν έχουμε φτάσει στον πάτο; 688 01:07:12,280 --> 01:07:15,240 Θα μείνουμε στην πλατφόρμα και θα ανεβούμε πάνω. 689 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Όπως ήθελες. 690 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 -Θα πάμε κάτω; -Για να ανεβούμε πάλι. 691 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 Μόνο ένας τρελός θα άφηνε το επίπεδο έξι. 692 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 Ή δύο ενθουσιασμένοι τρελοί. 693 01:07:56,520 --> 01:07:58,280 Φαίνεστε σαν χαζοί εκεί πάνω. 694 01:07:58,360 --> 01:08:00,880 Ελπίζω να σκοτωθείτε και οι δύο, μαλάκες. 695 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 Εσύ! Μακριά! 696 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 Μακριά από την πλατφόρμα! 697 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Τι διάολο, Μπαχαράτ; 698 01:08:35,960 --> 01:08:38,319 Εύκολα. Απλώς περνάμε. 699 01:08:38,399 --> 01:08:42,000 -Σας δίνουμε τις μερίδες σας και φεύγουμε. -Όχι. 700 01:08:43,760 --> 01:08:45,399 -Όχι; -Όχι. 701 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 Τα πρώτα 50 επίπεδα τρώνε καθημερινά. 702 01:08:47,720 --> 01:08:49,399 Θα ξεκινήσουμε από το επίπεδο 51. 703 01:08:49,479 --> 01:08:53,319 Είναι φίλοι μου. Με βοήθησαν να ανεβώ πιο πάνω πριν από δυο μήνες. 704 01:08:53,399 --> 01:08:55,520 Έφαγαν χθες και θα φάνε και αύριο. 705 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 Μπορούν να νηστέψουν μια μέρα. 706 01:08:58,040 --> 01:09:01,240 Χέσ' το! Είμαι στο επίπεδο 7, το να τρώω όσο θέλω είναι δικαίωμά μου. 707 01:09:01,319 --> 01:09:03,120 Πήγα να πεθάνω στο 114 τον περασμένο μήνα. 708 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Πού ήσασταν τότε, καθίκια; 709 01:09:05,279 --> 01:09:06,880 Τότε, πρέπει να καταλάβεις. 710 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 Ποιος είσαι; Ο Μεσσίας; 711 01:09:08,960 --> 01:09:10,439 Ήρθες να μας λυτρώσεις; 712 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 Οι Μεσσίες αυξάνουν το ψωμί και τα ψάρια, δεν σου τα παίρνουν από το στόμα. 713 01:09:16,080 --> 01:09:18,240 Έλεος, ρε Μπαχαράτ. 714 01:09:18,319 --> 01:09:19,800 Δεν το περίμενα από σένα αυτό. 715 01:09:19,880 --> 01:09:23,960 Ποιος είσαι εσύ; Ο υπηρέτης του λευκού; 716 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 Εσύ! Στη γωνία, γαμώτο! 717 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 Γαμώτο! Θα σε σκοτώσω! 718 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Μείνε στη γωνία, μην κουνηθείς! 719 01:09:44,040 --> 01:09:47,359 Στη γωνία! Μην κάνεις καμιά βλακεία! 720 01:09:47,439 --> 01:09:49,800 Πέτα το αυτό! 721 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 Πέσε κάτω! 722 01:09:53,120 --> 01:09:54,359 Κουνήσου, αλλιώς θα σε λιώσω! 723 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 Εσύ! Αν έρθεις πιο κοντά, θα πεθάνεις! 724 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 Μπαχαράτ! 725 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Συγγνώμη, κύριε. 726 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 Κάτω αμέσως και οι δύο. 727 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 Πατάτε το φαγητό, ηλίθιοι! 728 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 Ποιος διάολο είναι αυτός; 729 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Ένας σοφός. 730 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 Δεν σου έχω μάθει τίποτα; 731 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 Κύριε, προσπαθούμε να πηγαίνει το φαγητό σε κάθε επίπεδο. 732 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 Είναι πολύ ωραίο αυτό. 733 01:10:29,400 --> 01:10:34,160 Πολύ ωραίο, αλλά οι καλοί τρόποι προηγούνται. 734 01:10:34,240 --> 01:10:37,160 Πειθώ πριν από την ήττα. 735 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 Μάλιστα... κι αν δεν πειστούν; 736 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 Τότε, θα χτυπήσετε. Πρώτα όμως, διάλογος. 737 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 Όμως... 738 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 ποιος από πάνω θα το μάθει αν τα καταφέρετε; 739 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 Η Διοίκηση. 740 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 Η Διοίκηση δεν έχει συνείδηση. 741 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 Αν και υπάρχει μια μικρή περίπτωση 742 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 όσοι εργάζονται στο επίπεδο 0 να έχουν συνείδηση. 743 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 Το μήνυμά σου πρέπει να απευθύνεται σ' αυτούς. 744 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 Και πώς θα το πετύχεις αυτό; 745 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 Με ένα σύμβολο. 746 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 Χρειαζόμαστε ένα πιάτο. 747 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 Ένα πεντανόστιμο και όμορφο πιάτο. 748 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 Πρέπει να φτάσει άθικτο στο επίπεδο 0. 749 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Φαντάσου τα πρόσωπά τους, 750 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 όταν η Τρύπα τούς φέρει ένα τέτοιο πιάτο. 751 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 Μόνο τότε θα πάρουν το μάθημά τους. 752 01:12:06,080 --> 01:12:07,320 Η πανακότα. 753 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 Προσέχετε την πανακότα, σαν να εξαρτάται η ζωή σας απ' αυτήν. 754 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 755 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 Φίλοι μου. 756 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 Σας ζητώ ευγενικά να μείνετε μακριά από την πλατφόρμα. 757 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 Θα θέλαμε να σας προσκαλέσουμε 758 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 σε μια ειρηνική διαμαρτυρία 759 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 που θα αλλάξει αναμφισβήτητα την πορεία των γεγονότων. 760 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 Θα θέσει ένα σημαντικό προηγούμενο... 761 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 Τι διάολο λες; Μίλα απλά. 762 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 -Σας ζητάμε να νηστέψετε μία μέρα. -Για μία μέρα; 763 01:12:39,960 --> 01:12:41,200 Ναι. 764 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 Χέσ' το όλο αυτό. 765 01:12:51,080 --> 01:12:53,120 Αυτό που μετράει είναι το μήνυμα. 766 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 -Στάσου! -Φύγε! 767 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 -Κάνα δυο επίπεδα ακόμα. -Μάλιστα. 768 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 Κάντε πίσω! 769 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 Φίλοι μου, δεν θέλουμε μπελάδες. Θα φύγουμε σύντομα. 770 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 Θα σας δώσουμε τις μερίδες σας και θα φύγουμε. 771 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 -Θα πεθάνει. -Όχι αν τον φροντίσεις. 772 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 Θα πεθάνει έτσι κι αλλιώς. 773 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 Θα τον πνίξω με το μαξιλάρι. 774 01:14:16,280 --> 01:14:17,920 Φάε και άσε τις ανοησίες. 775 01:14:18,560 --> 01:14:21,960 Θα του ανοίξω την κοιλιά και θα φάω ό,τι του έδωσες. 776 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Σκατά. 777 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 Η Μιχάρου θα ξύπνησε εδώ. 778 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 -Η μητέρα του παιδιού; -Το παιδί δεν υπάρχει. 779 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 Γαμώτο. 780 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 Σκατά. 781 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 Σκατά! 782 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 Η πλατφόρμα δεν σταμάτησε. 783 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 Αυτό σημαίνει πως υπάρχουν παραπάνω επίπεδα από όσα νόμιζες. 784 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 Να πάρει... 785 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 Η πλατφόρμα δεν σταματάει αν κανείς δεν είναι ζωντανός. 786 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 Σκατά. 787 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 Μιχάρου! 788 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 Είναι νεκρή. 789 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 Όχι! 790 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 Είναι νεκρή. 791 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 Η πλατφόρμα! Πάμε! 792 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 Πάμε! 793 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 Η πλατφόρμα! 794 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 Μείνε πίσω! 795 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 Κρατήσου. 796 01:17:58,480 --> 01:17:59,680 Κρατήσου. 797 01:18:01,960 --> 01:18:03,400 Κρατήσου. 798 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 Δεν έχει μείνει τίποτα. 799 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 Έχουμε ακόμα την πανακότα. 800 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 Έχουμε ακόμα την πανακότα. 801 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 802 01:19:32,040 --> 01:19:34,760 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 803 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 804 01:19:39,400 --> 01:19:42,440 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 805 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 Δεν υπάρχει κανείς. 806 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 Η πλατφόρμα σταμάτησε. 807 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 Αυτό θα είναι το χαμηλότερο επίπεδο. 808 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 Ετοιμάσου. Ανεβαίνουμε. 809 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 Το παιδί. 810 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 Όχι. 811 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 Μην το κάνεις. 812 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 Όχι! Γαμώτο! 813 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 Πέτα την πανακότα. 814 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 -Πέτα την πανακότα. -Όχι. 815 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Πέτα την αναθεματισμένη πανακότα. 816 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 Όχι. 817 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 Στάσου. 818 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 Στάσου. 819 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 Δεν κάνει ζέστη... 820 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 ούτε κρύο. 821 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 Είναι ένα κοριτσάκι. 822 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Πεινάει. 823 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 Δώσ' της λίγη. 824 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 Όχι. 825 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 826 01:22:34,080 --> 01:22:35,680 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 827 01:22:36,280 --> 01:22:37,560 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 828 01:22:37,640 --> 01:22:39,880 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 829 01:22:39,960 --> 01:22:41,800 Η πανακότα είναι το μήνυμα. 830 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 "Ο σπουδαίος αλλά μοχθηρός θα είναι ένας μοχθηρός σπουδαίος 831 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 κι ο φιλάργυρος πλούσιος θα είναι ένας άπληστος ζητιάνος. 832 01:23:47,840 --> 01:23:51,400 Γιατί όποιος κατέχει πλούτο, δεν είναι ευτυχισμένος επειδή τον κατέχει, 833 01:23:51,480 --> 01:23:52,760 αλλά επειδή τον ξοδεύει, 834 01:23:52,840 --> 01:23:54,640 όχι όπως του αρέσει, 835 01:23:55,560 --> 01:23:57,040 αλλά ξέροντας πώς να τον ξοδέψει σωστά". 836 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 "Όπως του αρέσει". 837 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 Μ' αρέσει να σε ακούω να διαβάζεις. 838 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 "Ξέροντας πώς να τον ξοδέψει σωστά". 839 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 Πολύ τολμηρό να σπαταλήσεις τα πλούτη του επιπέδου έξι, σαλιγκάρι. 840 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 -Δεν τα σπατάλησα. -Τι ακολουθεί; 841 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 Θα φας τον μαύρο; 842 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 Γιατί όχι το κορίτσι; 843 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 Το κορίτσι έχει χάρισμα. Δεν το παρατήρησες; 844 01:24:26,800 --> 01:24:29,120 Ο Ραμσής. 845 01:24:29,640 --> 01:24:31,160 Ο Ραμσής. 846 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Ο Ραμσής είναι το μήνυμα. 847 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 Ο Ραμσής ο Δεύτερος είναι το μήνυμα. 848 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 Ο Ραμσής. 849 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 Ο Ραμσής. 850 01:24:42,720 --> 01:24:44,800 Ο Ραμσής. 851 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 Ξύπνα! 852 01:24:47,960 --> 01:24:50,120 Το κορίτσι είναι το μήνυμα. 853 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 Αυτή είναι το μήνυμα. 854 01:25:03,640 --> 01:25:05,040 Αυτή είναι το μήνυμα. 855 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 Μπαχαράτ. 856 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 "Πλεύσαμε μαζί, διανύσαμε τον δρόμο μαζί. 857 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 Είχαμε την ίδια μοίρα και τύχη". 858 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 Το ταξίδι σου τελείωσε, σαλιγκάρι μου. 859 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 Όχι ακόμα. 860 01:28:15,440 --> 01:28:16,760 Πρέπει να πάω πάνω με το παιδί. 861 01:28:16,840 --> 01:28:18,880 Μα δεν είστε εσείς το μήνυμα. 862 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 Είμαι ο αγγελιοφόρος, όμως. 863 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 Το μήνυμα δεν χρειάζεται αγγελιοφόρο. 864 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 Μη με ξαναπείς σαλιγκάρι. 865 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 Μην ξαναχρησιμοποιήσεις τη λέξη μου. 866 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 Θα τα καταφέρει; 867 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 Αυτή είναι το μήνυμα. 868 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 Αυτή είναι το μήνυμα. 869 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 Υποτιτλισμός: Βασίλης Μανουσάκης